KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 648
CRABV 52 COM 648
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
dinsdag
mardi
06-10-2009
06-10-2009
voormiddag
matin
CRABV 52
COM 648
06/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Renaat Landuyt aan de
minister van Justitie over "de stand van zaken in
het strafonderzoek tegen rechter De Smedt van
de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen"
(nr. 14574)
1
Question de M. Renaat Landuyt au ministre de la
Justice sur "la situation en ce qui concerne
l'instruction pénale à charge de M. De Smedt,
juge au tribunal de première instance d'Anvers"
(n° 14574)
1
Sprekers: Renaat Landuyt, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Renaat Landuyt, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Renaat Landuyt aan de
minister van Justitie over "de door de regering
gevoerde verdediging in de zaak-Taxquet"
(nr. 14581)
2
Question de M. Renaat Landuyt au ministre de la
Justice sur "le dispositif de défense adopté par le
gouvernement dans l'affaire Taxquet" (n° 14581)
2
Sprekers: Renaat Landuyt, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Renaat Landuyt, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Renaat Landuyt aan de
minister van Justitie over "de toenemende
spanningen in Anderlecht" (nr. 14607)
4
Question de M. Renaat Landuyt au ministre de la
Justice sur "l'aggravation des tensions à
Anderlecht" (n° 14607)
4
Sprekers: Renaat Landuyt, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Renaat Landuyt, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Renaat Landuyt aan de
minister van Justitie over "de beveiliging van het
Brusselse justitiepaleis" (nr. 14633)
6
Question de M. Renaat Landuyt au ministre de la
Justice sur "la sécurisation du palais de justice de
Bruxelles" (n° 14633)
6
Sprekers: Renaat Landuyt, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Renaat Landuyt, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Eric Libert aan de minister van
Justitie over "de evolutie van het onderzoek
aangaande de Bende van Nijvel" (nr. 14629)
6
Question de M. Éric Libert au ministre de la
Justice sur "l'évolution de l'enquête sur les tueries
du Brabant" (n° 14629)
6
Sprekers: Éric Libert, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Éric Libert, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Justitie over "de verantwoordelijkheid bij
jonge asielzoekers" (nr. 15320)
7
Question de M. Peter Logghe au ministre de la
Justice sur "la responsabilité des jeunes
demandeurs d'asile" (n° 15320)
7
Sprekers: Peter Logghe, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Peter Logghe, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere aan
de minister van Justitie over "de vergoeding van
artsen door Justitie" (nr. 14664)
8
Question de Mme Mia De Schamphelaere au
ministre de la Justice sur "l'indemnisation de
médecins par le département de la Justice"
(n° 14664)
8
Sprekers: Mia De Schamphelaere, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Mia De Schamphelaere, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Justitie over "de eerder aangekondigde
behandeling
van
rechtszaken
via
videoconferenties" (nr. 14689)
9
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "l'annonce antérieure du traitement
d'affaires
judiciaires
par
vidéoconférence"
(n° 14689)
9
Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Éric Libert aan de minister van
Justitie over "de weigering van de politierechtbank
te Vilvoorde om uitspraak te doen over een
verzoek tot taalwijziging" (nr. 14698)
10
Question de M. Éric Libert au ministre de la
Justice sur "le refus du tribunal de police de
Vilvorde de statuer sur une demande de
changement de langue" (n° 14698)
10
Sprekers: Éric Libert, Stefaan De Clerck,
Orateurs: Éric Libert, Stefaan De Clerck,
06/10/2009
CRABV 52
COM 648
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
minister van Justitie
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere aan
de minister van Justitie over "de plaatsen van
imams" (nr. 14702)
11
Question de Mme Mia De Schamphelaere au
ministre de la Justice sur "les places d'imams"
(n° 14702)
11
Sprekers: Mia De Schamphelaere, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Mia De Schamphelaere, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de minister
van Justitie over "het verplichte KBO-nummer van
verenigingen van mede-eigenaars" (nr. 14712)
12
Question de Mme Sonja Becq au ministre de la
Justice sur "le numéro BCE obligatoire pour les
associations de copropriétaires" (n° 14712)
12
Sprekers: Sonja Becq, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Sonja Becq, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- mevrouw Valérie Déom aan de minister van
Justitie over "de snelheidscontroles op de
autosnelwegen" (nr. 14725)
13
- Mme Valérie Déom au ministre de la Justice sur
"les contrôles de vitesse sur les autoroutes"
(n° 14725)
13
- de heer Raf Terwingen aan de minister van
Justitie over "het verschil in vervolging in twee
Limburgse
gerechtelijke
arrondissementen"
(nr. 14738)
13
- M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur
"la politique de poursuites différente dans deux
arrondissements
judiciaires
limbourgeois"
(n° 14738)
13
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "het verschil in vervolging van
snelheidsinbreuken
naargelang
van
het
gerechtelijk
arrondissement
waarin
deze
inbreuken worden gepleegd" (nr. 14782)
13
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la différence de traitement des excès de vitesse
selon l'arrondissement judiciaire où l'infraction est
commise" (n° 14782)
13
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de verschillende wijze van
vervolging van snelheidsovertredingen tussen de
gerechtelijke
arrondissementen
Hasselt
en
Tongeren" (nr. 15050)
13
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "le
traitement différent réservé aux excès de vitesse
dans les arrondissements judiciaires de Hasselt et
de Tongres" (n° 15050)
13
Sprekers: Valérie Déom, Raf Terwingen,
Renaat Landuyt, Bert Schoofs, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Valérie Déom, Raf Terwingen,
Renaat Landuyt, Bert Schoofs, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Justitie over "de medische
verzorging in de Belgische gevangenissen"
(nr. 14736)
15
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "les soins médicaux
dans les prisons belges" (n° 14736)
15
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Justitie over "de stijging van de
gerechtskosten" (nr. 14743)
17
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "la hausse des frais de
justice" (n° 14743)
17
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "jonge asielzoekers" (nr. 14660)
18
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"les jeunes demandeurs d'asile" (n° 14660)
18
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Justitie over "de verantwoordelijkheid bij jonge
asielzoekers" (nr. 15320) (voortzetting)
18
- M. Peter Logghe au ministre de la Justice sur "la
responsabilité des jeunes demandeurs d'asile"
(n° 15320) (continuation)
18
Sprekers: Stefaan De Clerck, minister van
Orateurs: Stefaan De Clerck, ministre de la
CRABV 52
COM 648
06/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Justitie, Peter Logghe
Justice, Peter Logghe
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Justitie over "de achterstand in de
behandeling van burgerrechtelijke opdrachten
door de justitiehuizen" (nr. 14765)
19
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de
la Justice sur "l'arriéré dans la réalisation des
missions de droit civil par les maisons de justice"
(n° 14765)
19
Sprekers: Hilde Vautmans, voorzitter van de
Open Vld-fractie, Stefaan De Clerck, minister
van Justitie
Orateurs: Hilde Vautmans, président du
groupe Open Vld, Stefaan De Clerck, ministre
de la Justice
CRABV 52
COM 648
06/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DINSDAG
06
OKTOBER
2009
Voormiddag
______
du
MARDI
06
OCTOBRE
2009
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.20 uur en
voorgezeten door mevrouw Sonja Becq.
La réunion publique est ouverte à 10 h 20 par
Mme Sonja Becq, présidente.
01 Vraag van de heer Renaat Landuyt aan de
minister van Justitie over "de stand van zaken in
het strafonderzoek tegen rechter De Smedt van
de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen"
(nr. 14574)
01 Question de M. Renaat Landuyt au ministre de
la Justice sur "la situation en ce qui concerne
l'instruction pénale à charge de M. De Smedt,
juge au tribunal de première instance d'Anvers"
(n° 14574)
01.01 Renaat Landuyt (sp.a): Op 28 mei 2009
sprak rechter De Smedt van de rechtbank van
eerste aanleg te Antwerpen een recidivist vrij omdat
zijn vorige straf nog niet werd uitgevoerd. Hij werd
daarom door de rechtbankvoorzitter weggehaald uit
de correctionele kamer en behandelt nu de
echtscheidingen. Op vraag van de minister aan het
College van procureurs-generaal startte de
procureur-generaal een strafonderzoek. Hoe ver
staat dat strafonderzoek? Is er ook een
tuchtrechtelijk
onderzoek?
Wanneer
worden
gevangenisstraffen van minder dan drie jaar wel
uitgevoerd?
01.01 Renaat Landuyt (sp.a) : Le 28 mai 2009, le
juge De Smedt du tribunal de première instance
d'Anvers a acquitté un récidiviste parce que sa
peine précédente n'avait pas encore été exécutée.
C'est la raison pour laquelle le juge a été écarté de
la chambre correctionnelle par le président du
tribunal et qu'il traite à présent des dossiers de
divorce. À la suite d'une demande adressée en ce
sens par le ministre au collège des procureurs
généraux, le procureur général a ouvert une
enquête pénale. Où en est cette enquête ? Une
enquête disciplinaire est-elle également en cours ?
Dans quels cas les peines de prison de moins de
trois ans sont-elles effectivement exécutées ?
01.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het gerechtelijk onderzoek werd gestart op grond
van rechtsweigering en is afgerond. Het
tuchtonderzoek werd door de rechtbankvoorzitter
ingesteld op 30 juni 2009 en is nog niet afgesloten.
Ik verwijs ten slotte naar de circulaire van 17 januari
2005 waarin de uitvoering van straffen van minder
dan drie jaar gedetailleerd wordt beschreven.
01.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : L'instruction judiciaire a été ouverte
pour déni de justice et est aujourd'hui clôturée.
L'enquête disciplinaire a été ouverte par le président
du tribunal le 30 juin 2009 et n'est pas encore
clôturée. Je me réfère enfin à la circulaire du
17 janvier 2005 qui décrit en détail l'exécution de
peines de moins de trois ans.
01.03 Renaat Landuyt (sp.a): Men werkt dus nog
steeds op basis van de circulaire van januari 2005.
Het gerechtelijk onderzoek inzake rechter De
Smedt is afgerond. Wordt hij verwezen naar de
correctionele rechtbank? Is de minister op de
hoogte van de timing van de verdere procedure?
01.03 Renaat Landuyt (sp.a) : On continue donc à
se baser sur la circulaire de janvier 2005.
L'instruction judiciaire à charge du juge De Smedt
est clôturée. Sera-t-il renvoyé devant le tribunal
correctionnel ? Le ministre connaît-il le calendrier
de la suite de la procédure ?
01.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): 01.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
06/10/2009
CRABV 52
COM 648
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Dat is mij nog niet meegedeeld.
néerlandais) : Il ne m'a pas encore été
communiqué.
01.05 Renaat Landuyt (sp.a): Ik zal hierop over
een maand terugkomen, want dit is geen dossier
om zomaar te laten liggen.
01.05 Renaat Landuyt (sp.a) : Je reviendrai sur
cette question dans un mois, car il s'agit d'un
dossier qui ne peut être laissé en suspens.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Renaat Landuyt aan de
minister van Justitie over "de door de regering
gevoerde verdediging in de zaak-Taxquet"
(nr. 14581)
02 Question de M. Renaat Landuyt au ministre de
la Justice sur "le dispositif de défense adopté par
le
gouvernement dans
l'affaire Taxquet"
02.01
Renaat
Landuyt
(sp.a):
Sinds
13 januari 2009 moet elke assisenjury zijn uitspraak
motiveren. Dat werd beslist door het Europees Hof
voor de Rechten van de Mens na een klacht van
Richard Taxquet, die veroordeeld werd voor de
moord op André Cools. De minister vroeg de
verwijzing van deze zaak naar de Grote Kamer van
voornoemd Hof. Er zou op 21 oktober 2009 over
worden gepleit. Kwatongen beweren dat België in
deze zaak - die op 13 januari 2009 uitmondde in
een veroordeling van ons land - geen verdediging
zou hebben gevoerd. Kan het Parlement inzage
krijgen in de teksten die ter verdediging van de
Belgische Staat werden neergelegd?
02.01 Renaat Landuyt (sp.a) : Depuis le
13 janvier 2009, tout jury d'assises est tenu de
motiver ses jugements, conformément à la décision
prise par la Cour européenne des Droits de
l'Homme à la suite d'une plainte déposée par
M. Richard Taxquet, condamné pour l'assassinat de
M. André Cools. Le ministre a sollicité le renvoi de
cette affaire devant la grande chambre de la Cour
précitée, où l'affaire devrait être plaidée le
21 octobre 2009. Les mauvaises langues affirment
que dans cette affaire qui a débouché le
13 janvier 2009 sur une condamnation de notre
pays - la Belgique n'aurait pas organisé sa défense.
Le Parlement pourrait-il prendre connaissance des
textes déposés pour la défense de l'État belge ?
02.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Afgezien van de procedures waarin de regering
opteert voor een minnelijke schikking, worden voor
elk verzoekschrift dat door het Europees Hof wordt
meegedeeld de belangen van ons land wel degelijk
verdedigd. Dat was ook het geval in de zaak-
Taxquet, die leidde tot het arrest van 13 januari
2009. In dat arrest staat overigens expliciet welke
argumenten de Belgische Staat in zijn verdediging
opwierp. Dat er geen verdediging was, is dus onzin.
De Belgische Staat heeft overigens op 8 april 2009
een verzoek tot verwijzing naar de Grote Kamer van
het Europees Hof ingediend. Dat verzoek werd - en
dat is uitzonderlijk - door het Europees Hof
aanvaard. Onze conclusies werden op 14 augustus
2009 neergelegd. Op 21 oktober 2009 volgt een
hoorzitting in Straatsburg.
Betreffende het inzagerecht van parlementsleden in
bestuursdocumenten van de uitvoerende macht
verwijs ik naar het advies van de Raad van State
betreffende het wetsvoorstel in dat verband. Hieruit
blijkt dat zo een wettelijke bepaling waarbij aan de
parlementsleden wordt toegestaan door de
uitvoerende macht behandelde dossiers te
raadplegen, ingaat tegen het beginsel van de
02.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Les intérêts de notre pays sont bel et
bien défendus lors de chaque requête transmise
par la Cour européenne, sauf lorsqu'il s'agit de
procédures
dans
le
cadre
desquelles
le
gouvernement opte pour un règlement amiable. Ce
principe a également été appliqué à l'affaire
Taxquet qui a débouché sur l'arrêt du 13 janvier
2009. Il est absurde d'imaginer qu'aucune défense
n'aurait été préparée, puisque l'arrêt mentionne
explicitement les arguments développés par l'État
belge dans le cadre de sa défense. De plus, le
8 avril 2009, l'État belge a introduit une demande de
renvoi devant la grande chambre de la Cour
européenne. Cette demande a par ailleurs été
acceptée par la Cour, une décision aussi
remarquable qu'exceptionnelle. Nous avons remis
nos conclusions le 14 août 2009. Une audition
suivra le 21 octobre 2009 à Strasbourg.
En ce qui concerne le droit de consultation de
documents administratifs du pouvoir exécutif par les
membres du Parlement, je vous renvoie à l'avis du
Conseil d'État relatif à la proposition de loi déposée
en ce sens. Il ressort de cet avis qu'une disposition
légale qui permettrait aux membres du Parlement
de consulter des dossiers traités par le pouvoir
exécutif serait contraire au principe de séparation
CRABV 52
COM 648
06/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
scheiding der machten. Een recht op inzage van
bestuursdocumenten kan slechts worden ingevoerd
via een grondwetsherziening. Een parlementslid dat
inlichtingen wil over een specifiek dossier, kan zijn
interpellatierecht uitoefenen en in geval van een
ontoereikend antwoord kan het Parlement zijn
vertrouwen intrekken. Een uitzondering daarop
vormen de parlementaire onderzoekscommissies.
De verdediging van de Belgische Staat omvat vijf
krachtlijnen. Het feit dat niet in een uitdrukkelijke
motivering is voorzien, betekent niet dat de
beslissing van de jury niet het resultaat is van een
redenering. Artikel 342 van het Wetboek van
strafvordering schrijft voor dat de wet geen
rekenschap vraagt aan de gezworenen van de
middelen waardoor zij tot hun overtuiging zijn
gekomen.
des pouvoirs. Le droit de consultation de documents
administratifs ne peut être instauré que par le biais
d'une révision de la Constitution. Le parlementaire
désireux de s'informer d'un dossier spécifique peut
user de son droit d'interpellation. Si la réponse est
jugée insuffisante, le Parlement peut toujours retirer
sa
confiance
au
ministre
interpellé.
Les
commissions d'enquête parlementaires constituent
une exception à cette règle.
La défense de l'État belge s'articule autour de cinq
axes principaux. L'absence de motivation expresse
ne signifie pas pour autant que la décision du jury
ne serait pas le fruit d'un raisonnement. L'article 342
du Code d'instruction criminelle dispose que la loi
ne demande pas compte aux jurés des moyens par
lesquels ils se sont convaincus.
Die overtuiging vormen de juryleden op basis van
een debat waarbij zij de getuigen mogen
ondervragen. Bewijselementen waarmee geen
rekening mag worden gehouden, worden door de
voorzitter van het assisenhof aangewezen. De
Belgische assisenprocedure is conform de
rechtspraak van het Europees Hof en zijn
beslissingen in de zaken-Zarouali en -Papon,
waardoor het louter beantwoorden van de vragen
met `ja' of `neen' niet strijdig is met artikel 6 §1 van
het EVRM, zolang de vragen maar voldoende
duidelijk worden gesteld. De vragen die in de zaak-
Taxquet werden gesteld, waren voldoende duidelijk
en er werd nooit kritiek op geuit. De beslissing over
de strafmaat werd bovendien wel gemotiveerd en
die motivering was nooit het vtion:absolute;top:788;left:85">De zaak wordt dus op 21 oktober 2009 behandeld
voor de Grote Kamer. Dat is niet alleen belangrijk
voor de door ons gevoerde verdediging, maar
vooral ook voor in de toekomst. Een grondig debat
daarover in de Grote Kamer is nodig.
Les membres du jury se forgent leur conviction sur
la base d'un débat au cours duquel ils peuvent
interroger les témoins. Les éléments de preuve qui
ne peuvent être pris en considération sont indiqués
par le président de la cour d'assises. La procédure
d'assises belge est conforme à la jurisprudence de
la Cour européenne et aux décisions arrêtées dans
les dossiers Zarouali et Papon. Dès lors, répondre
par un simple `oui' ou `non' aux questions n'est pas
en contradiction avec l'article 6 §1 de la CEDH,
pour autant que les questions soient formulées de
manière suffisamment claire. Les questions posées
dans l'affaire Taxquet étaient suffisamment claires
et aucune objection n'a été émise. La décision
relative au degré de la peine a néanmoins été
correctement motivée et cette motivation n'a jamais
fait l'objet de critiques.
L'affaire sera donc examinée le 21 octobre 2009
par la grande chambre. Ce dossier est important
non seulement pour notre défense mais surtout
pour l'avenir. Un débat approfondi à ce sujet doit
être tenu au sein de la grande chambre.
02.03 Renaat Landuyt (sp.a): Het principiële
antwoord van de minister legt een democratisch
deficit bloot: het Hof van Straatsburg oordeelt over
een van de lidstaten, in zoverre zelfs dat de
rechtsgang in die lidstaat beïnvloedt wordt. Een
arrest wordt daardoor zwaarder dan een Europese
richtlijn.
De verdediging die de Belgische Staat voert voor
het Hof van Straatsburg, is niet zomaar een banale
bestuurshandeling. Het antwoord van de minister op
de vraag naar inzage in die verdediging, getuigt niet
van een democratische reflex.
02.03 Renaat Landuyt (sp.a) : La réponse de
principe du ministre révèle un déficit démocratique :
la Cour de Strasbourg se prononce sur un État
membre, au point d'influencer la procédure
judiciaire dans cet État membre. Un arrêt acquiert
ainsi plus de poids qu'une directive européenne.
La défense menée par l'État belge devant la Cour
de Strasbourg n'est pas un acte administratif banal.
La réponse du ministre relative à l'obtention d'un
droit de regard dans cette défense ne témoigne pas
d'un réflexe démocratique.
06/10/2009
CRABV 52
COM 648
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
In dit specifieke arrest worden de beweringen van
kwatongen niet echt tegengesproken. Ik vraag me
echt af hoe de verdediging is verlopen. Ik ben
bezorgd over de lichtheid waarmee dit dossier is
behandeld. Ik vraag de minister opnieuw om het
verzoekschrift aan de commissie te bezorgen en
het wantrouwen te laten varen.
Cet arrêt spécifique ne contredit pas vraiment les
affirmations des mauvaises langues. Je me
demande vraiment comment la défense a été
organisée. La légèreté avec laquelle ce dossier a
été traité me préoccupe. Je demande une fois de
plus au ministre de transmettre la requête à la
commission et de dissiper toute méfiance.
02.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
heb altijd sympathie voor vragen naar inzage. Maar
het is een zaak van de uitvoerende macht om haar
bestuursdaden te organiseren om de belangen van
het land te verdedigen. Het is niet haalbaar om over
elk verzoekschrift een debat te voeren. Het kan niet
de bedoeling zijn een parlementaire controle tot op
het niveau van elk stuk in te voeren en zo de
verantwoordelijkheid van de uitvoerende macht te
hinderen. Over die grenzen van de controle moet
worden nagedacht. Een controle post factum is veel
gemakkelijker en de arresten zijn hoe dan ook
publiek.
02.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : J'éprouve toujours de la sympathie
pour des demandes de consultation. Mais il
appartient au pouvoir exécutif d'organiser ses actes
administratifs en vue de défendre les intérêts du
pays. Il est impossible de mener un débat sur
chaque requête. L'objectif ne peut consister à
instaurer un contrôle parlementaire au niveau de
chaque pièce du dossier et à entraver ainsi la
responsabilité du pouvoir exécutif. Les limites du
contrôle devront faire l'objet d'une réflexion. Il est
beaucoup plus aisé d'effectuer un contrôle a
posteriori et les arrêts sont en tout état de cause
publics.
02.05 Renaat Landuyt (sp.a): Dit arrest is
bepalend voor het voortbestaan van onze
assisenprocedure. Ik begrijp de beperkende reflex
van de minister niet. Er zijn toch niet zoveel
procedures voor het Hof van Straatsburg dat die
niet transparanter zouden kunnen worden gevoerd?
02.05 Renaat Landuyt (sp.a) : Cet arrêt est
déterminant pour la pérennité de notre procédure
d'assises. Je ne comprends pas les réticences du
ministre. Le nombre de procédures devant la Cour
de Strasbourg n'étant tout de même pas si
important, celles-ci ne pourraient-elles être menées
de manière plus transparente ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Renaat Landuyt aan de
minister van Justitie over "de toenemende
spanningen in Anderlecht" (nr. 14607)
03 Question de M. Renaat Landuyt au ministre de
la Justice sur "l'aggravation des tensions à
Anderlecht" (n° 14607)
03.01 Renaat Landuyt (sp.a): In augustus is het in
de Anderlechtse wijken meermaals tot conflicten
gekomen tussen de politie en groepjes jongeren.
Jongeren lokten de politiewagens doorgaans in een
hinderlaag om ze vervolgens te bekogelen. Dit doet
denken aan de rellen van mei van vorig jaar.
Minister Vandeurzen schoof toen het zonale
veiligheidsplan als antwoord naar voren.
Hoeveel incidenten vonden er de afgelopen weken
plaats? Wat was de precieze aanleiding? Hoeveel
daders werden al opgepakt of vervolgd? Welke
vervolgingsstrategie volgt het parket? Is er een
specifiek beleid voor de Brusselse onveilige wijken?
Hoe speelt het zonale veiligheidsplan in op deze
problemen en volstaat het om de problemen aan te
pakken? Wat zal er nog worden ondernomen om de
situatie onder controle te krijgen?
03.01 Renaat Landuyt (sp.a) : En août dernier,
dans certains quartiers d'Anderlecht, des conflits
ont éclaté à plusieurs reprises entre la police et des
groupes de jeunes. Le plus souvent, ces jeunes
attiraient des voitures de police dans des
traquenards avant de les prendre comme cibles.
Ces faits nous rappellent les émeutes survenues en
mai de l'an dernier. À l'époque, le ministre
Vandeurzen avait avancé le plan zonal de sécurité
en guise de réponse.
Combien d'incidents ont eu lieu ces dernières
semaines ? Quelle en était la cause précise ?
Combien de fauteurs de troubles ont déjà été
arrêtés ou poursuivis ? Quelle est la stratégie du
parquet en matière de poursuites ? Les quartiers à
risques sont-ils l'objet d'une politique spécifique ?
Quelle réponse le plan zonal de sécurité apporte-t-il
et est-ce suffisant pour s'attaquer aux problèmes ?
Quelles autres initiatives seront encore prises pour
maîtriser la situation ?
CRABV 52
COM 648
06/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
03.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
gemoederen in Anderlecht zijn soms verhit, maar
de vergelijking met de rellen van mei 2008 gaat niet
op: het ging toen om een confrontatie tussen
gewelddadige voetbalsupporters en jongeren in een
verkrachtingszaak. Sinds een paar maanden is de
spanning tussen vooral allochtone jongeren en de
ordediensten in Molenbeek duidelijk gestegen.
Meestal gaat het om reacties op het aanhouden van
een dader of de aanpak van gerechtelijke feiten, die
dan aanleiding geven tot wraakacties.
De politiediensten en het gerecht volgen de situatie
samen nauwgezet op, wat een snelle gerechtelijke
vervolging garandeert. Uit een analyse van het
dossier-Molenbeek bleek dat de tussenkomsten van
het parket door alle deelnemers positief werden
geëvalueerd.
03.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : S'il est vrai que les esprits
s'échauffent parfois à Anderlecht, la comparaison
avec les émeutes de mai 2008 ne tient pas : à
l'époque, il s'agissait d'un conflit entre de violents
supporters de football et des jeunes dans le cadre
d'une affaire de viol. Depuis quelques mois, la
tension a augmenté sensiblement entre des jeunes
d'origine allochtone, surtout, et les services chargés
du maintien de l'ordre à Molenbeek. Il s'agit le plus
souvent de réactions à des arrestations ou à des
opérations contre des faits répréhensibles, qui
donnent lieu à des actions de vengeance.
Tant les services de police que les autorités
judiciaires suivent la situation de très près, ce qui
garantit des poursuites judiciaires rapides. Il ressort
de l'analyse du dossier concernant Molenbeek que
tous les acteurs ont évalué positivement les
interventions du parquet.
Het zonale veiligheidsplan en zijn actieplannen voor
straatcriminaliteit, jeugddelinquentie, stadsbendes,
hangjongeren en aantasting van het openbare
gezag werden onder meer opgesteld om een
antwoord te kunnen bieden op dit soort van
problemen. Het veiligheidsplan loopt over vier jaar.
De eerste officiële evaluatie zal plaatsvinden in
2010.
Het gaat om een geïntegreerde werking op lange
termijn om de oorzaken op te sporen en aan te
pakken. Er is echter geen pasklare oplossing: de
incidenten doen zich steeds op verschillende
plaatsen voor en verschillen van aard, zodat de
strategie altijd weer moet worden aangepast. Er zijn
geregeld vergaderingen van de preventiediensten
en de politiediensten, en van de politiediensten en
het parket. In probleemwijken wordt preventief een
beroep gedaan op wijzen en ouderen. De wijkpolitie
tracht via een positieve dialoog de rust te
bewerkstelligen.
Doorlopend
worden
ook
beveiligingsacties georganiseerd om de spanning te
laten afnemen.
Vrijdag vond hierover nog een vergadering plaats
met alle politiediensten en de minister van
Binnenlandse Zaken, in aanwezigheid van mensen
van mijn kabinet. Vanmiddag heb ik een overleg
met de minister van Binnenlandse Zaken om te
kijken hoe we systematisch een correct en niet
eenzijdig antwoord kunnen geven op de onlusten
met jongeren. Er zal wellicht op vraag van de
Brusselse gemeenten worden overgegaan tot het
installeren van een equipe van vijftig inzetbare
mensen.
Le plan zonal de sécurité et les plans d'action
contre la criminalité urbaine, la délinquance
juvénile, les bandes urbaines, les jeunes
désoeuvrés et les atteintes contre l'autorité publique
ont notamment été établis dans le but de remédier
à ce type de problèmes. Le plan de sécurité s'étend
sur une période de quatre ans et la première
évaluation officielle aura lieu en 2010.
Le plan prévoit une action intégrée à long terme
pour déceler et remédier aux différentes causes des
problèmes. Il n'existe toutefois pas de solution toute
faite : les incidents se produisent toujours à des
endroits différents et sont de natures diverses, de
sorte que la stratégie doit constamment être
adaptée. Des réunions ont régulièrement lieu entre
les services de prévention et les services de police
et entre les services de police et le parquet. Dans
les
quartiers
à
problèmes,
on
recourt
préventivement à l'aide des « sages » et des
anciens. La police de quartier tente de maintenir le
calme par le biais d'un dialogue positif. En outre,
des actions de sécurisation sont continuellement
organisées pour apaiser les tensions.
Une réunion à ce sujet a encore eu lieu vendredi,
avec l'ensemble des services de police et la
ministre
de
l'Intérieur,
en
présence
de
collaborateurs de mon cabinet. Cet après-midi, je
rencontrerai la ministre de l'Intérieur pour examiner
comment fournir systématiquement une réponse
correcte et équilibrée aux troubles causés par les
jeunes. Il est probable qu'à la demande des
communes bruxelloises, il sera procédé à
l'installation d'une équipe de cinquante personnes
mobilisables.
06/10/2009
CRABV 52
COM 648
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
03.03 Renaat Landuyt (sp.a): Was deze
beslissing nog niet genomen?
03.03 Renaat Landuyt (sp.a) : Cette décision
n'avait-elle pas encore été prise ?
03.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Er
is een principiële regeringsbeslissing, maar de
modaliteiten voor rekrutering en dergelijke moeten
nog definitief vastgelegd worden.
03.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Une décision de principe a été prise
par le gouvernement, mais les modalités de
recrutement, etc. doivent encore être arrêtées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Renaat Landuyt aan de
minister van Justitie over "de beveiliging van het
Brusselse justitiepaleis" (nr. 14633)
04 Question de M. Renaat Landuyt au ministre de
la Justice sur "la sécurisation du palais de justice
de Bruxelles" (n° 14633)
04.01 Renaat Landuyt (sp.a): In de vergadering
van onze commissie van 28 augustus liet de
minister een studie uitdelen in verband met de
beveiliging van het Justitiepaleis van Brussel. Deze
studie was uitgevoerd door een privéfirma. Wie
heeft deze studie besteld, hoeveel heeft zij gekost
en op basis van welke criteria werd deze
overheidsopdracht aan de betrokken firma gegund?
Ik heb ook vernomen dat het Justitiepaleis
32 uitgangen telt en dat het moeilijk zou zijn om dit
aantal te herleiden tot vier. Ik vermoed dat dit vooral
te maken heeft met gemakzucht van het personeel.
Klopt het dat het aantal uitgangen de voornaamste
hinderpaal is voor een goede beveiliging van het
gebouw?
04.01 Renaat Landuyt (sp.a) : Lors de la réunion
de notre commission le 28 août, le ministre a fait
distribuer une étude relative à la sécurisation du
palais de justice de Bruxelles. Cette étude a été
réalisée par une société privée. Qui a commandé
cette étude ? Combien a-t-elle coûté ? Sur la base
de quels critères le marché public y afférent a-t-il
été attribué à cette société privée ?
J'ai également appris que le palais de justice
compte trente-deux sorties et qu'il serait difficile de
ramener ce nombre à quatre. Je présume que cela
est dû essentiellement au fait que le personnel
aurait la vie moins facile avec quatre sorties. Est-il
exact que le nombre de sorties constitue le principal
obstacle à une bonne sécurisation du palais de
justice ?
04.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
studie werd besteld door de Regie der Gebouwen.
Voor de vragen daaromtrent moet ik dus verwijzen
naar de bevoegde minister. De studie is wel het
resultaat van een werkgroep over de beveiliging van
het Justitiepaleis die begin dit jaar werd opgericht
en waarin vertegenwoordigers zaten van de Regie,
de FOD Justitie, de politie en de magistratuur. In de
studie worden er zestig concrete maatregelen
voorgesteld, maar de haalbaarheid daarvan bleef
een vraagteken. Daarom werd er naar aanleiding
van de incidenten van deze zomer een
opvolgingsstudie besteld naar de haalbaarheid en
de kostprijs van een box in a box-oplossing.
04.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : L'étude a été commandée par la
Régie des Bâtiments. Pour les questions à ce sujet,
je vous renvoie donc au ministre compétent.
L'étude a été réalisée par un groupe de travail qui
s'est penché sur la sécurisation des palais de
justice, mis sur pied au début de cette année et
composé de représentants de la Régie, du SPF
Justice, de la police et de la magistrature. L'étude
préconise soixante mesures concrètes dont la
faisabilité n'est toutefois pas établie. Dès lors, à la
suite des incidents de cet été, j'ai commandé une
étude de suivi quant à la faisabilité et au coût d'une
solution box-in-a-box.
04.03 Renaat Landuyt (sp.a): Ik kijk uit naar de
resultaten van die studie.
04.03 Renaat Landuyt (sp.a) : Je prendrai
connaissance avec intérêt des résultats de cette
étude.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Eric Libert aan de minister
van Justitie over "de evolutie van het onderzoek
aangaande de Bende van Nijvel" (nr. 14629)
05 Question de M. Éric Libert au ministre de la
Justice sur "l'évolution de l'enquête sur les
tueries du Brabant" (n° 14629)
CRABV 52
COM 648
06/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
05.01 Éric Libert (MR): In antwoord op een
schriftelijke vraag over het onderzoek naar de
Bende
van
Nijvel,
een
vraag
van
volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut d.d. 21 mei
2008 (zie Vragen en Antwoorden, 52/23, blz. 5202-
5204), gaf uw voorganger aan dat de autoriteiten
vastberaden waren het onderzoek zo lang als nodig
voort te zetten.
In het boek De Bende van Nijvel van de journalist
Guy Bouten worden een aantal nieuwe feiten
bekendgemaakt. Bouten voert een gepensioneerde
kolonel van de militaire inlichtingendienst op die
concrete bewijzen zou hebben aangaande de
identiteit van de Bende van Nijvel en die informatie
zou verstrekken in ruil voor 500.000 euro.
Wat is, gelet op de nakende verjaring van de feiten,
de huidige stand van het onderzoek? Over welke
personele middelen beschikt de onderzoekscel?
Wordt er binnenkort een nieuw rapport van de
profiler verwacht? Was er in dit dossier al eerder
sprake van getuigenissen waarvoor er een
financiële tegenprestatie werd gevraagd? Zo ja, hoe
werden die behandeld? Heeft het gerecht toch
contact gehad met die gepensioneerde kolonel? Zo
ja, is de wet van 7 juli 2002 met betrekking tot de
bescherming
van
bedreigde
getuigen
van
toepassing op die persoon?
05.01 Éric Libert (MR) : En réponse à une
question écrite du député Éric Thiébaut du 21 mai
2008 à ce sujet (voir Questions et réponses écrites,
52/23, p. 5202-5204), votre prédécesseur avait
indiqué que les autorités étaient résolues à
continuer les recherches aussi longtemps qu'il le
faudrait.
Des éléments nouveaux ont été publiés dans le livre
De bende van Nijvel du journaliste Guy Bouten, qui
évoque un colonel à la retraite du service de
renseignement militaire qui aurait des preuves
tangibles de l'identité des tueurs du Brabant et
monnaierait cette information pour 500.000 euros.
Quel est l'état actuel de l'enquête, au vu du
rapprochement de la prescription des faits ? Quels
sont les moyens humains dont dispose la cellule
d'enquête ? Un nouveau rapport de la profileuse
est-il
attendu
prochainement ?
D'autres
témoignages de ce type, impliquant des
contributions financières, ont-ils déjà été constatés
dans ce dossier ? Dans l'affirmative, quel traitement
leur a-t-il été réservé ? Des contacts on-ils
néanmoins été entrepris par les autorités judiciaires
avec ce colonel à la retraite ? Dans l'affirmative,
cette personne fait-elle l'objet de l'application de la
loi du 7 juillet 2002 relative à la protection des
témoins menacés ?
05.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
verschillende denkpistes
worden nog altijd
onderzocht,
en
er
worden
verscheidene
internationale rogatoire commissies voorbereid.
De
onderzoekscel
bestaat
vandaag
uit
negen onderzoekers.
Een aanvullend rapport van de profiler wordt nu
bestudeerd door de Amerikaanse diensten.
Diverse keren hebben personen die de beloning
van de Delhaize wilden opstrijken, beweerd dat ze
over cruciale informatie beschikten. Geen van hen
kon echter een nieuw licht op de zaak werpen. De
persoon over wie u sprak, geniet geen bescherming
en bleek uiteindelijk het onderzoek niet vooruit te
kunnen helpen.
05.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Les différentes pistes sont toujours en cours
d'exploitation et plusieurs commissions rogatoires
internationales sont en cours de préparation.
La cellule est actuellement composée de
neuf enquêteurs.
Un rapport complémentaire de la profileuse est
actuellement à l'étude dans les services américains.
À plusieurs reprises, des personnes souhaitant
pouvoir bénéficier de la prime fixée par Delhaize ont
prétendu détenir des informations prépondérantes.
Il s'est avéré qu'aucune de celles-ci n'était en
mesure de fournir des éléments nouveaux. La
personne dont question ne fait pas l'objet d'une
protection et n'a pu, après vérification, apporter une
quelconque aide à l'enquête.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister
van
Justitie
over
"de
verantwoordelijkheid bij jonge asielzoekers"
(nr. 15320)
06 Question de M. Peter Logghe au ministre de la
Justice sur "la responsabilité des jeunes
demandeurs d'asile" (n° 15320)
06/10/2009
CRABV 52
COM 648
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
06.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Het OCMW
van Waregem plaatste onlangs vier onbegeleide
minderjarige asielzoekers in een huis. Op termijn
zouden er nog drie bijkomen. 's Nachts en in het
weekend zullen deze jongeren helemaal alleen zijn.
Wie is verantwoordelijk voor schade die zij zouden
kunnen aanrichten? Klopt het dat er een
verzekering
werd
afgesloten
voor
elke
minderjarige? Wie is de verzekeringnemer en wie
betaalt
de
premie?
Wat
als
de
verzekeringsmaatschappij
betaalde
schadevergoedingen wil terugvorderen wegens
verzwarende omstandigheden? Wat met de
strafrechtelijke verantwoordelijkheid? Kan het
OCMW als voogd van deze kinderen mede
verantwoordelijk gesteld worden?
06.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Le CPAS
de
Waregem
a
récemment
installé
quatre demandeurs
d'asile
mineurs
non
accompagnés dans une maison. Trois autres
demandeurs d'asile devaient les y rejoindre à
terme. La nuit et pendant les weekends, ces jeunes
seront entièrement seuls. Qui sera responsable des
dégâts qu'ils pourraient occasionner ? Est-il exact
qu'une assurance a été contractée pour chaque
mineur ? Qui en est le preneur et qui paie la prime ?
Quid si la compagnie d'assurances, en cas
d'indemnisation, entend récupérer le montant versé
en invoquant des circonstances aggravantes ?
Qu'en est-il de la responsabilité pénale ? Le CPAS
peut-il être considéré comme coresponsable dans
la mesure où il exerce la tutelle sur les enfants en
question ?
06.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
stel vast dat ik enkel een antwoord bij heb op de
algemene vragen van de heer Baeselen omtrent
dezelfde problematiek. Ik laat contact opnemen met
mijn kabinet zodat ik straks een antwoord kan
verschaffen op de meer specifieke vragen.
06.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Je constate que je n'ai en ma
possession
qu'une réponse
aux
questions
générales qui ont été posées par M. Baeselen au
sujet du même problème. Je demanderai qu'on
contacte mon cabinet pour que je puisse répondre
un peu plus tard aux questions spécifiques.
06.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Daar heb ik
geen bezwaar tegen als ik het antwoord binnen een
half uur kan krijgen.
06.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Si je peux
disposer de cette réponse dans une demi-heure au
plus tard, je n'y vois pas d'inconvénient.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere
aan de minister van Justitie over "de vergoeding
van artsen door Justitie" (nr. 14664)
07 Question de Mme Mia De Schamphelaere au
ministre de la Justice sur "l'indemnisation de
médecins par le département de la Justice"
(n° 14664)
07.01 Mia De Schamphelaere (CD&V): Artsen
worden op alle mogelijke momenten van de dag of
de nacht opgeroepen om bloedstalen af te nemen
van dronken chauffeurs. Daartoe moeten ze vaak
verre verplaatsingen maken en dan nog worden ze
vergoed volgens het minimumtarief van een
gewoon huisbezoek. Bovendien moeten ze dan nog
een jaar of langer wachten op de uitbetaling van de
vergoeding. Zal dit tarief worden aangepast en kan
deze bevoegdheid eventueel worden overgeheveld
naar Financiën, die het bedrag toch moet
invorderen van de chauffeur?
07.01 Mia De Schamphelaere (CD&V) : Les
médecins sont appelés à toute heure du jour et de
la nuit pour effectuer une prise de sang auprès de
conducteurs ivres. Ils doivent souvent effectuer de
longs déplacements pour ce faire et sont en outre
rémunérés au tarif minimum d'une visite à domicile
ordinaire. Par ailleurs, l'indemnité leur est parfois
versée un an après les faits, voire davantage. Ce
tarif sera-t-il adapté et cette compétence pourrait-
elle éventuellement être transférée au département
des Finances, qui est de toute manière amené à
récupérer le montant en question auprès du
conducteur ?
07.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
forfaitaire tarieven voor het nemen van stalen
worden telkens op 1 januari geïndexeerd volgens
de consumptie-index. Prestaties tussen 20.00 uur
en 8.00 uur, tijdens het weekend of op feestdagen
worden dubbel vergoed. Een ontwerp van KB met
07.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Les tarifs forfaitaires pour les prises
de sang sont systématiquement indexés au
1
er
janvier sur la base de l'indice des prix à la
consommation. Pour les prestations effectuées
entre 20.00 heures et 8.00 heures, pendant le
CRABV 52
COM 648
06/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
betrekking tot een algemeen reglement op de
gerechtskosten is nu voorgelegd voor advies aan de
Raad van State, waarbij specifieke tarieven worden
voorgesteld in akkoord met de Orde van
Geneesheren. In dit KB heb ik weinig rekening
gehouden
met
de
geciteerde
bijzondere
problematiek. In de wetgeving en reglementering
inzake de recuperatie van de kosten bij de
veroordeelde is niets bepaald over een overheveling
van de bevoegdheid.
week-end ou les jours fériés l'indemnité est
doublée. Un projet d'arrêté royal portant règlement
général des frais de justice a été soumis pour avis
au Conseil d'État. Des tarifs spécifiques sont
proposés dans ce projet en accord avec l'Ordre des
médecins. Cet arrêté royal ne prend pas vraiment
en considération la problématique particulière citée.
Dans la législation et la réglementation relative à la
récupération des frais auprès de la personne
condamnée, aucune disposition ne prévoit un
transfert de compétence.
07.03 Mia De Schamphelaere (CD&V): Tegen
wanneer zou het KB in kwestie zijn goedgekeurd?
07.03 Mia De Schamphelaere (CD&V) : Quand
l'arrêté royal en question sera-t-il adopté ?
07.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
wacht op het advies van de Raad van State. De
toepassing daarna van de nieuwe tarieven is een
kwestie van weken.
07.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : J'attends l'avis du Conseil d'État. Les
nouveaux tarifs devraient ensuite être d'application
dans un délai de quelques semaines.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister
van
Justitie
over
"de
eerder
aangekondigde behandeling van rechtszaken via
videoconferenties" (nr. 14689)
08 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "l'annonce antérieure du traitement
d'affaires
judiciaires
par vidéoconférence"
(n° 14689)
08.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De
voorganger van de minister kondigde de
behandeling
aan
van
rechtszaken
via
videoconferenties, waardoor verplaatsingen konden
worden vermeden. Ook voor burgerlijke zaken zou
dit systeem kunnen worden gebruikt. Hoe ver staat
het met dit project? Zijn er proefprojecten
opgestart? Met welk resultaat? Destijds was gezegd
dat de commissie een dergelijke conferentie zou
kunnen bijwonen, wat niet is gebeurd. Plant de
minister nog steeds een ruimere invoering van dit
systeem en volgens welke planning in de tijd?
Hoeveel bedraagt het budget voor dit project?
08.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Le
prédécesseur du ministre avait annoncé que l'on
pourrait désormais recourir au procédé de la
vidéoconférence dans le cadre de certains procès,
ce qui permettrait d'éviter des déplacements. Ce
procédé pourrait aussi être utilisé en matière civile.
Où en est ce projet ? Des projets pilotes ont-ils été
lancés ? À quel résultat ont-ils abouti ? Il avait été
dit à l'époque que notre commission pourrait
assister à une vidéoconférence. Or il n'en a rien été.
Le ministre envisage-t-il toujours d'étendre le
champ d'application de ce procédé et suivant quel
calendrier ? À combien se monte le budget destiné
au financement de ce projet ?
08.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
technische mogelijkheden, die zeer uitgebreid zijn,
worden momenteel nog onderzocht, aangezien we
volgens de noden nagaan waar en met welke
toepassingen we dit systeem prioritair zouden
gebruiken. Het is alleszins een waardevol
experiment waarmee ik principieel verder wil gaan.
Het gaat hier om veel meer dan de loutere aankoop
van
materiaal,
gezien
het
belangrijke
organisatorische aspect. Er is noch in de begroting
van 2009, noch in het begrotingsvoorstel van 2010
ruimte voorzien voor deze uitgaven, die potentieel
zeer hoog kunnen zijn. Wij willen deze procedure
vooral verder onderzoeken voor strafrechtelijke
procedures, met het oog op de beheersing van de
gerechtskosten. Ik sta persoonlijk zeer positief
08.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : L'étude des moyens techniques, qui
sont très étendus, n'est pas encore achevée à
l'heure où nous parlons. Nous cherchons en effet à
définir les besoins existants en la matière et à
déterminer dans quels secteurs et avec quelles
applications nous pourrions utiliser ce procédé par
priorité. Quoi qu'il en soit, il s'agit d'une expérience
très intéressante que par principe je souhaite
poursuivre. L'enjeu va bien au-delà du simple achat
de matériel compte tenu de l'importance de l'aspect
organisationnel. Les crédits nécessaires pour
couvrir
ces
dépenses,
qui
potentiellement
pourraient atteindre des montants très importants,
n'ont été inscrits ni dans le budget 2009 ni dans la
proposition de budget 2010. Si nous voulons
06/10/2009
CRABV 52
COM 648
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
tegenover videoconferenties, die ook meerwaarden
kunnen opleveren op andere niveaus van de
strafrechtelijke procedure. Daartoe is echter
wetgevend werk nodig en dat zal verder moeten
worden voorbereid.
poursuivre l'examen de ce procédé, c'est
essentiellement en vue de l'utiliser dans le cadre de
procédures pénales, afin de maîtriser les frais de
justice. Personnellement, je suis très favorable aux
vidéoconférences car elles sont de nature à
représenter une plus-value à d'autres niveaux de la
procédure pénale. À cette fin, il est toutefois
nécessaire de légiférer, ce qui nécessitera une
préparation soutenue.
08.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Er is geen
planning in de tijd en de budgetten liggen nog niet
vast. Dat is jammer, omdat de voorganger van de
minister dit project toch had aangekondigd als een
wezenlijk onderdeel van zijn plannen. Uit de
woorden van de minister maak ik op dat het nog
lang zal duren voor we in deze tot concrete
resultaten zullen komen.
08.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Aucune
planification n'a été prévue et les budgets n'ont pas
encore été arrêtés. C'est dommage car le
prédécesseur du ministre avait parlé, au sujet de ce
procédé, de composante fondamentale de ses
projets. Je déduis de la réponse ministérielle qu'en
la matière, des résultats tangibles ne seront pas
engrangés avant longtemps.
Ook merk ik dat er sprake zou zijn van een
beperking tot strafrechtelijke zaken. Is het mogelijk
om als parlementslid een dergelijke zitting bij te
wonen?
Je constate également que ce projet serait limité
aux affaires pénales. Serait-il possible, en tant que
parlementaire, d'assister à une telle audience ?
08.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
We kunnen voor de commissie zeker een bezoek
aan Hasselt of Antwerpen organiseren.
De voorzitter: We zullen nagaan of daartoe een
algemene vraag bestaat, misschien in een ruimer
kader dan een videoconferentie.
08.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) :
Il
est
certainement
possible
d'organiser une visite de la commission aux
bâtiments judiciaires à Hasselt ou à Anvers.
Le président : Nous vérifierons si suffisamment de
personnes sont intéressées, peut-être dans un
cadre plus large que celui d'une vidéoconférence.
08.05 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
We kunnen ook de nieuwe gevangenis van
Tongeren bezoeken.
08.05 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Nous pourrions également visiter la
nouvelle prison de Tongres.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Éric Libert aan de minister
van Justitie over "de weigering van de
politierechtbank te Vilvoorde om uitspraak te
doen over een verzoek tot taalwijziging"
(nr. 14698)
09 Question de M. Éric Libert au ministre de la
Justice sur "le refus du tribunal de police de
Vilvorde de statuer sur une demande de
changement de langue" (n° 14698)
09.01 Éric Libert (MR): Niettegenstaande de
bepalingen van artikel 16, §2, van de wet van
15 juni 1935 zou de politierechtbank van Vilvoorde
eind juni geweigerd hebben uitspraak te doen over
een aanvraag tot voortzetting van de rechtspleging
in de andere taal. Bent u op de hoogte van het
bestaan
van
dergelijke
uitspraken?
Welke
maatregelen zal u nemen opdat de wet van 1935
zou worden nageleefd?
09.01 Éric Libert (MR) : Contrairement à
l'article 16 §2 de la loi du 15 juin 1935, le tribunal de
police de Vilvorde aurait, fin juin, refusé de statuer
sur une demande de changement de langue de la
procédure. Avez-vous connaissance de pareils
jugements ? Quelles mesures
comptez-vous
prendre pour faire respecter cette loi de 1935 ?
09.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik ben
niet op de hoogte van deze toepassing van het
recht. Het staat niet aan mij om in te grijpen.
09.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Je n'ai pas connaissance de cette application
judiciaire. Il n'est pas de mon ressort d'intervenir.
CRABV 52
COM 648
06/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
09.03 Éric Libert (MR): Ik vraag dat men ervoor
zou zorgen dat zulks niet meer gebeurt! Zou het niet
verstandig zijn in de wet van 1935, die momenteel
in geen enkele beroepsmogelijkheid voorziet,
dienaangaande een bepaling in te lassen?
09.03 Éric Libert (MR) : Ma demande est de
veiller à ce que cela ne se reproduise plus ! Ne
serait-il pas sage d'introduire une incise dans cette
loi de 1935, actuellement sans recours possible ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere
aan de minister van Justitie over "de plaatsen
van imams" (nr. 14702)
10 Question de Mme Mia De Schamphelaere au
ministre de la Justice sur "les places d'imams"
(n° 14702)
10.01 Mia De Schamphelaere (CD&V): Op 15 juni
2009 verscheen in het Belgisch Staatsblad dat er
een nieuwe bepaling van kracht is rond de plaatsen
voor
imams
bij
erkende
islamitische
gemeenschappen. Daarin staat dat het besluit in
werking treedt op 31 mei 2009 en ophoudt
uitwerking te hebben op 31 december 2009.
Wat is de reden voor deze maatregel? Wat zijn voor
de islamitische geloofsgemeenschappen en voor de
imams zelf de concrete gevolgen van het feit dat de
plaatsen voor bedienaars maar voor zes maanden
blijven toegekend?
10.01 Mia De Schamphelaere (CD&V) : Au
Moniteur belge du 15 juin 2009 a été publiée une
nouvelle disposition relative à la création de places
d'imams auprès des communautés islamiques
reconnues. Elle prévoit notamment que l'arrêté
entre en vigueur le 31 mai 2009 et cesse de
produire ses effets le 31 décembre 2009.
Quelle est la raison d'être de cette mesure ? Quelle
est l'incidence de la limitation de la durée
d'attribution des places des officiers du culte à
six mois pour les communautés islamiques et pour
les imams eux-mêmes ?
10.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het gaat over het plaatsen van imams bij de
erkende islamitische gemeenschappen in het
Waalse Gewest. Er is bepaald dat de federale
overheid advies geeft rond het budgettaire aspect
van de oprichting van plaatsen voor bedienaars van
de erediensten en rond het veiligheidsaspect.
De Waalse minister van Binnenlandse Zaken heeft
op 22 juni 2007 43 islamitische gemeenschappen
erkend. Sinds die datum heeft echter geen enkele
verkiezing van de beheerscomités van die
gemeenschappen plaatsgevonden.
10.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Cette disposition concerne les places d'imams
auprès des communautés islamiques reconnues en
Région wallonne. Il est prévu que l'autorité fédérale
rend un avis sur l'aspect budgétaire de la création
de places des officiers des cultes, ainsi que sur
l'aspect sécuritaire.
Le 22 juin 2007, le ministre wallon de l'Intérieur a
reconnu 43 communautés islamiques. Or depuis
cette date aucune élection des comités de gestion
de ces communautés n'a été organisée.
Daarom heeft de Waalse regering op 6 maart 2009
een nieuw besluit genomen om de verkiezingen die
voor 31 december 2009 moeten plaatsvinden,
mogelijk te maken.
De betaling van de wedden van de imams is
gekoppeld aan die verkiezingen. Om de betaling
van start te laten gaan is de datum van 31 mei 2009
vastgesteld, zodat de begrotingsvoorspellingen van
de FOD Justitie voor 2007 kunnen worden gevolgd.
Om de evolutie van die verkiezingen te volgen heeft
de administratie contact opgenomen met de
Moslimexecutieve en de Waalse minister van
Binnenlandse Zaken. Het KB van 7 juni 2009 waarin
de
datum
van
31 december
2009
wordt
vooropgesteld voor het einde van de betaling van
de wedden aan de imams, zal dus eventueel nog
C'est pourquoi le gouvernement wallon a pris un
nouvel arrêté le 6 mars 2009 visant à permettre
l'organisation des élections qui doivent avoir lieu
avant le 31 décembre 2009.
Le paiement des rémunérations des imams est lié à
ces élections. La date du 31 mai 2009 a été fixée
pour le début des paiements, de sorte que les
prévisions budgétaires du SPF Justice pour 2007
puissent être respectées. L'administration a
contacté l'Exécutif des musulmans et le ministre
wallon de l'Intérieur pour suivre l'évolution de ces
élections. L'arrêté royal du 7 juin 2009, qui prévoit la
date du 31 décembre 2009 pour la fin du paiement
des rémunérations des imams, sera donc
éventuellement encore adapté.
06/10/2009
CRABV 52
COM 648
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
worden aangepast.
Het is een complexe materie. Omdat de
benoemingen niet op tijd gebeurden, moest het
worden overgedaan. Maar het is belangrijk dat de
benoemingen gebeuren, want anders respecteren
we de samenwerkingsovereenkomsten niet.
Il s'agit d'une matière complexe. Étant donné que
les nominations n'ont pas été effectuées à temps, il
a fallu recommencer la procédure. Mais il est
important que les nominations soient effectuées,
car sinon nous ne respectons pas les accords de
coopération.
10.03 Mia De Schamphelaere (CD&V): Het
antwoord van de minister getuigt van een strikte
opvolging van de voorwaarden voor erkenning en
betaling van de islamitische eredienst. Vooral het
representatieve karakter van de voorgangers van
de eredienst zorgt soms voor problemen. Daarom
zijn die verkiezingen ter plaatse in de moskeeën
belangrijk.
10.03 Mia De Schamphelaere (CD&V) : La
réponse du ministre témoigne d'un suivi strict des
conditions de reconnaissance et de rémunération
pour le culte islamique. Le caractère représentatif
des prédécesseurs pose parfois problème. C'est la
raison pour laquelle il est important d'organiser ces
élections sur place dans les mosquées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: de heer Renaat Landuyt.
Président : M. Renaat Landuyt.
11 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de
minister van Justitie over "het verplichte KBO-
nummer van verenigingen van mede-eigenaars"
(nr. 14712)
11 Question de Mme Sonja Becq au ministre de
la Justice sur "le numéro BCE obligatoire pour
les associations de copropriétaires" (n° 14712)
11.01 Sonja Becq (CD&V): Mijn vraag gaat over
de identificatie van de verenigingen van mede-
eigenaars. Artikel 577 van het Burgerlijk Wetboek
schrijft voor dat de statuten van een gebouw in een
authentieke akte moeten worden opgenomen.
Verenigingen van mede-eigenaars zouden daardoor
ook als rechtspersonen worden ingeschreven in de
Kruispuntbank van Ondernemingen. De praktijk
wijst echter uit dat veel verenigingen niet over zo'n
KBO-nummer beschikken. Is de minister daarvan
op de hoogte? Heeft hij cijfers over het aantal
verenigingen dat niet in orde is? Ontbreken de
gegevens vooral voor oude gebouwen of ook voor
nieuwe? Is er een oplossing mogelijk?
11.01 Sonja Becq (CD&V) : Ma question concerne
l'identification des associations de copropriétaires.
L'article 577 du Code civil prévoit que les statuts
d'un bâtiment doivent être inscrits dans un acte
authentique. Les associations de copropriétaires
seraient ainsi également répertoriées en tant que
personnes morales dans la Banque-carrefour des
entreprises. La pratique démontre toutefois que
beaucoup d'associations ne disposent pas d'un
numéro BCE. Le ministre en a-t-il connaissance ?
Dispose-t-il de données chiffrées concernant le
nombre d'associations qui ne sont pas en ordre ?
Les données manquent-elles plus particulièrement
pour les anciens bâtiments ou également pour les
nouveaux ? Une solution pourra-t-elle être trouvée ?
11.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
wet van 5 februari 2003 over de oprichting van de
Kruispuntbank voor Ondernemingen bepaalt dat alle
rechtspersonen over een ondernemingsnummer
moeten beschikken. De procedure voor de
verlening ervan gebeurt door de FOD Financiën.
Volgens artikel 2 van het KB van 22 juni 2009
moeten verenigingen van mede-eigenaars zich
echter niet meer inschrijven in de Kruispuntbank.
Concrete cijfers heb ik niet. Dat is de bevoegdheid
van de minister van Financiën.
11.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : La loi du 5 février 2003 portant
création d'une Banque-Carrefour des Entreprises
dispose que toutes les personnes morales doivent
disposer d'un numéro d'entreprise. La procédure
d'octroi relève du SPF Finances. En vertu de
l'article 2 de l'arrêté royal du 22 juin 2009, les
associations de copropriétaires ne sont plus tenues
de s'inscrire à la Banque-Carrefour. Je ne dispose
d'aucun chiffre concret. Cette compétence relève
du ministre des Finances.
11.03 Sonja Becq (CD&V): Het antwoord van de
minister is verrassend. Aangezien dit thema leeft bij
verschillende verenigingen van mede-eigenaars,
11.03 Sonja Becq (CD&V) : La réponse du
ministre est surprenante. Cette problématique
préoccupe
différentes
associations
de
CRABV 52
COM 648
06/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
zou het mij verwonderen dat de verplichting om zich
in te schrijven plots zou zijn afgeschaft. Gegevens
van vroeger zouden toch ter beschikking moeten
zijn omdat het de enige manier is om de
verenigingen van mede-eigenaars te identificeren.
copropriétaires et je serais donc étonnée que
l'obligation de s'inscrire à la Banque-Carrefour ait
subitement été abrogée. Les données du passé
devraient tout de même être disponibles puisqu'il
s'agit de la seule façon d'identifier les associations
de copropriétaires.
11.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
dacht dat het koninklijk besluit van 22 juni 2009
duidelijk was. Als er bijkomend onderzoek nodig is,
zal ik dat uitvoeren en daarover schriftelijk
rapporteren.
Misschien
wordt
naar
andere
inschrijvingsmethoden gezocht, zodat er toch een
registratie zou zijn.
11.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Je pensais que l'arrêté royal du
22 juin 2009 était clair. Si une enquête
complémentaire est requise, je m'en chargerai et je
vous transmettrai un rapport écrit. Peut-être est-on
à la recherche d'autres méthodes d'inscription, de
sorte qu'il y ait quand même un enregistrement.
11.05 Sonja Becq (CD&V): Het is de bedoeling om
de registratieplicht aan te moedigen. Zo kan de
minister ondersteuning bieden aan de verenigingen
van mede-eigenaars.
11.05 Sonja Becq (CD&V) : Il s'agit d'encourager
l'obligation d'enregistrement. Le ministre peut ainsi
apporter un soutien aux associations de
copropriétaires.
11.06 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Kennelijk volstaat de verwijzing naar het koninklijk
besluit van 22 juni 2009 niet. Ik laat het
onderzoeken.
11.06 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Le renvoi à l'arrêté royal du 22 juin
2009 ne suffit manifestement pas. Je demanderai
que l'on se penche sur ce problème.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter : Mevrouw Sonja Becq.
Présidente : Mme Sonja Becq.
12 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Valérie Déom aan de minister van
Justitie over "de snelheidscontroles op de
autosnelwegen" (nr. 14725)
- de heer Raf Terwingen aan de minister van
Justitie over "het verschil in vervolging in twee
Limburgse
gerechtelijke
arrondissementen"
(nr. 14738)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "het verschil in vervolging van
snelheidsinbreuken
naargelang
van
het
gerechtelijk
arrondissement
waarin
deze
inbreuken worden gepleegd" (nr. 14782)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de verschillende wijze van
vervolging van snelheidsovertredingen tussen de
gerechtelijke arrondissementen Hasselt en
Tongeren" (nr. 15050)
12 Questions jointes de
- Mme Valérie Déom au ministre de la Justice sur
"les contrôles de vitesse sur les autoroutes"
(n° 14725)
- M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur
"la politique de poursuites différente dans deux
arrondissements
judiciaires
limbourgeois"
(n° 14738)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la différence de traitement des excès de vitesse
selon l'arrondissement judiciaire où l'infraction
est commise" (n° 14782)
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "le
traitement différent réservé aux excès de vitesse
dans les arrondissements judiciaires de Hasselt
et de Tongres" (n° 15050)
Voorzitter : mevrouw Sonja Becq.
Président : Mme Sonja Becq
12.01 Valérie Déom (PS): Klopt het dat de politie,
ondanks het voornemen om het aantal controles te
verdubbelen, op de autosnelwegen enkel nog
automobilisten flitst die sneller dan 145 km/u rijden
(wat overeenkomt met een reële snelheid van
136 km/u), enkel en alleen omdat de parketten
overspoeld zijn met werk en de tijd noch de
middelen hebben om alle processen-verbaal te
12.01 Valérie Déom (PS) : Est-il exact que, malgré
l'intention déclarée de doubler les contrôles, la
police ne flasherait plus, sur les autoroutes, que les
automobilistes roulant à plus de 145 km/h
(136 km/h en vitesse réelle), et ce parce que les
parquets, submergés, n'auraient pas le temps ni les
moyens de traiter tous les procès-verbaux ? Vous
êtes-vous entretenu de cette situation avec le
06/10/2009
CRABV 52
COM 648
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
behandelen? Heeft u een en ander met de minister
van Binnenlandse Zaken besproken of is u van plan
dat nog te doen? Hoe zal u die toestand
normaliseren? Welke extra middelen zal u ter
beschikking stellen van de parketten en de politie
met het oog op een uitbreiding van de controles?
ministre de l'Intérieur ou allez-vous le faire ?
Comment allez-vous la normaliser ? Quels moyens
allez-vous mettre à la disposition des parquets et de
la police pour renforcer la contrôles ?
12.02 Raf Terwingen (CD&V): Het flitsen in
Limburg gebeurt kennelijk niet overal uniform. In het
arrondissement Tongeren riskeren hardrijders pas
een boete vanaf 133 kilometer per uur, terwijl dat in
het arrondissement Hasselt vanaf 127 kilometer per
uur gebeurt. Weet de minister dat? Is dit enkel in
Limburg zo? Is er ook in Wallonië sprake van
dergelijke verschillen? Hoe kijkt de minister
daartegenaan?
12.02 Raf Terwingen (CD&V) : Au Limbourg, les
procédures en matière de contrôles radar varient
manifestement d'un endroit à l'autre. Dans
l'arrondissement de Tongres, les chauffards ne
risquent d'être verbalisés qu'à partir de 133 km/h,
alors que, dans l'arrondissement de Hasselt, la
barre est fixée à 127 km/h. Le ministre en est-il
informé ? De telles situations ne se présentent-elles
qu'au Limbourg ? Constate-t-on également de telles
différences en Wallonie ? Qu'en pense le ministre ?
12.03 Renaat Landuyt (sp.a): Klopt het dat er niet
overal op dezelfde wijze wordt geflitst? Hierover is
er een rondzendbrief COL 1/2003 van het College
van procureurs-generaal. Bestaat die nog? Wordt
die nageleefd?
12.03 Renaat Landuyt (sp.a) : Est-il exact que les
contrôles radar ne sont pas effectués partout selon
les mêmes règles ? Cette matière est réglée par
une circulaire COL 1/2003 du Collège des
procureurs-généraux. Cette circulaire existe-t-elle
toujours et est-elle appliquée ?
12.04 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Waarom is
er een onderscheid? Is er alleen een verschil in de
wijze waarop wordt geflitst of ook in de vervolging?
12.04 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Pourquoi
une distinction est-elle opérée? Cette distinction
concerne-t-elle uniquement la façon dont les
contrôles radar sont effectués ou s'applique-t-elle
également aux poursuites ?
12.05 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Er
zijn inderdaad verschillen in heel het land, en dus
niet alleen in Limburg of tussen Vlaanderen en
Wallonië. Het College van procureurs-generaal en
de Raad van de procureurs des Konings zullen zich
hierover buigen en een voorstel doen.
12.05 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Il existe en effet des disparités dans
l'ensemble du pays et donc pas seulement dans le
Limbourg ou entre la Flandre et la Wallonie. Le
Collège des procureurs généraux et le Conseil des
procureurs du Roi se pencheront sur cette question
et formuleront une proposition en la matière.
(Frans) Sommige parketten passen andere
tolerantiemarges toe dan de marges in de
omzendbrief 11/2006
van
het
College
van
procureurs-generaal,
omdat
het
almaar
toenemende aantal vaststellingen waarvoor de
onmiddellijke inning werd voorgesteld maar die niet
werden betaald, en het oplopende aantal niet-
betaalde voorstellen tot minnelijke schikking hun
boven het hoofd groeien; er dient rekening te
worden
gehouden
met
de
overbelaste
politierechtbanken en het dreigende verval van
strafvordering.
(En français) Certains parquets appliquent des
marges de tolérance autres que celles prévues par
la circulaire 11/2006 du Collège des procureurs
généraux, car ils sont dans l'impossibilité d'assurer
le suivi du flux croissant de constatations faisant
l'objet de propositions de perception immédiate
impayées et de propositions transactionnelles
restées sans suite ; il faut tenir compte de
l'engorgement des tribunaux de police et de la
menace d'extinction de l'action publique.
(Nederlands) Ik moet dus contact opnemen met de
minister van Binnenlandse Zaken.
(En néerlandais) Je dois donc m'adresser à la
ministre de l'Intérieur.
(Frans) De raad van procureurs des Konings en de
raad
van
procureurs-generaal
zullen
zich
gezamenlijk over deze kwestie buigen teneinde een
(En français) Le Conseil des procureurs du Roi et le
Conseil des procureurs généraux vont entamer une
réflexion commune afin d'apporter une solution
CRABV 52
COM 648
06/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
passende oplossing uit te werken. In weerwil van de
omzendbrief van 2006 van het College van
procureurs-generaal blijven er in de praktijk
verschillen bestaan. Ik heb dan ook gevraagd dat er
opnieuw werk van het probleem zou worden
gemaakt.
idoine à cette problématique. Malgré la circulaire de
2006 du Collège des procureurs généraux, il
subsiste des différences dans la pratique. J'ai donc
demandé de reprendre le problème en mains.
(Nederlands) Voor de andere vragen verwijs ik
tevens naar het voorgaande.
(En néerlandais) Pour les autres questions, je me
réfère aussi à ce qui a été dit précédemment.
12.06 Valérie Déom (PS): De parketten slagen er
blijkbaar niet overal in de toevloed van pv's te
verwerken, waardoor de automobilisten in sommige
gerechtelijke arrondissementen meer kans maken
vrijuit te gaan dan in andere. Dat is een fout signaal
dat geen afbreuk mag doen aan de lopende
sensibiliseringscampagnes,
waarin
net
een
versterking van die controles wordt aangekondigd.
Een cursus burgerzin kan misschien een uitweg
bieden.
12.06 Valérie Déom (PS) : Il ne faudrait pas que
l'incapacité à gérer le flux de PV et donc l'impunité,
qui varie en fonction des arrondissements
judiciaires, ne viennent contredire les messages de
renforcement des contrôles que doivent véhiculer
les campagnes de sensibilisation en cours.
La solution est peut-être de passer par un cours de
civisme.
12.07 Raf Terwingen (CD&V): Het probleem ligt
inderdaad bij het vervolgingsbeleid, bij het parket.
Iedereen zou gelijk moeten zijn voor de wet.
Minister Vandeurzen heeft daarom ooit het idee
gelanceerd van een centraal incassobureau, wat
een eenvormige toepassing van de strafwet en een
effectieve bestraffing garandeert. Dat is een van de
mogelijke oplossingen.
12.07 Raf Terwingen (CD&V) : Le problème se
situe effectivement au niveau de la politique de
poursuites, du parquet. Tout le monde devrait être
égal devant la loi. C'est pourquoi le ministre
Vandeurzen a un jour lancé l'idée d'un bureau
central d'encaissement, qui garantirait une
application uniforme de la loi pénale et des
sanctions effectives. Il s'agit d'une des solutions
possibles.
12.08 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Het flitsen is
een bevoegdheid van Binnenlandse Zaken. Streng
verbaliseren gaat waarschijnlijk hand in hand met
een strenge tolerantiedrempel.
Ik sluit mij aan bij de heer Terwingen. Er is
eenvormigheid nodig in de vervolging. Nu is er (een
schijn van) willekeur. Het verschil in aanpak door de
parketten moet verdwijnen.
12.08 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Les
contrôles-radar relèvent de la compétence du
ministère de l'Intérieur. Une verbalisation stricte va
probablement de pair avec un seuil de tolérance
strict.
Je partage l'avis de M. Terwingen. La politique de
poursuites doit être uniformisée. Actuellement, un
certain arbitraire règne. Il ne peut plus être question
d'approche différente d'un parquet à l'autre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Justitie over "de medische
verzorging in de Belgische gevangenissen"
(nr. 14736)
13 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "les soins médicaux
dans les prisons belges" (n° 14736)
13.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Uit het
antwoord van de minister op mijn schriftelijke vraag
nr. 94 van 15 januari 2009 over het aantal
verpleegkundigen in de gevangenissen blijkt dat
slechts 144 voltijds equivalenten zijn tewerkgesteld
in plaats van de in het personeelsplan 2008
vooropgestelde 195. In sommige gevangenissen is
er een goede privaatpublieke samenwerking. De
13.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Il
ressort de la réponse du ministre à ma question
écrite n° 94 du 15 janvier 2009 sur le nombre
d'infirmiers employés dans les prisons, que l'on
compte seulement 144 équivalents temps plein au
lieu des 195 prévus dans le plan de personnel
2008. Dans certaines prisons, le partenariat public-
privé mis en place fonctionne bien. Les prisons de
06/10/2009
CRABV 52
COM 648
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
gevangenissen van Hasselt, Brugge en Lantin
hebben specifieke samenwerkingsakkoorden met
ziekenhuizen in de buurt en het directoraat-generaal
Penitentiaire Instellingen ondervindt daarmee geen
problemen. De Centrale Toezichtsraad voor het
Gevangeniswezen klaagt in zijn jongste jaarrapport
echter over gebrekkige medische zorgen, te weinig
personeel, te lange wachttijden en erg beperkte
psychologische hulp.
Welke voor- en nadelen heeft de privaatpublieke
samenwerking? Overweegt de minister deze
samenwerking uit te breiden? Is er inderdaad
slechts een beperkte psychologische hulp?
Hasselt, Bruges et Lantin ont conclu des accords de
coopération spécifiques avec des hôpitaux situés à
proximité et cela ne pose pas de problèmes à la
direction
générale
des
Établissements
pénitentiaires. Dans son dernier rapport annuel,
toutefois, le Conseil central de surveillance
pénitentiaire se plaint de manquements en matière
de soins médicaux, d'un manque de personnel, de
trop longs délais d'attente et d'une aide
psychologique très restreinte.
Quels sont les avantages et les inconvénients du
partenariat public-privé ? Le ministre envisage-t-il
d'étendre la formule ? L'aide psychologique est-elle
effectivement restreinte ?
13.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
We moeten een onderscheid maken tussen de
basisgezondsheidszorg
en
de
bijzondere
gezondheidszorg in de gevangenissen. In de
gevangenis van Hasselt is er een goede
samenwerking met het plaatselijke ziekenhuis op
basis van een overheidsopdracht. Een mogelijk
nadeel van een dergelijke formule is dat er
monopolisering kan ontstaan, omdat er soms maar
één mogelijke kandidaat is, zodat de prijs stijgt
boven de marktprijs. Na een kosten-batenanalyse
verkies ik de medische basiszorg in eigen beheer te
organiseren, een uitzondering niet te na gesproken.
Anderzijds is er de vraag of de medische zorg aan
gedetineerden niet beter wordt gefinancierd door
het RIZIV, net zoals dat het geval is voor de centra
voor illegalen. Waarom moeten gedetineerden als
enige groep buiten het systeem van de
ziekteverzekering vallen en wat medische zorgen
betreft bijna volledig ten laste van Justitie vallen?
De Penitentiaire Gezondheidsraad stelde daarover
een advies op, dat ik aan minister Onkelinx
bezorgde met de vraag tot overleg.
13.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Il convient d'opérer une distinction
entre les soins de santé de base et les soins de
santé spécifiques dans les prisons. À Hasselt, le
partenariat établi sur la base d'un marché public
entre la prison et l'hôpital local fonctionne bien.
Étant donné que, dans certains cas, il n'y a qu'un
seul candidat possible et que les prix peuvent dès
lors dépasser les prix du marché, la formule risque
d'entraîner une situation monopolistique. Après
analyse des coûts et des bénéfices, je préfère
sauf exception - une gestion propre en matière de
soins de base.
Par ailleurs, on peut se demander si, comme dans
les centres d'accueil pour illégaux, les soins
médicaux en prison ne devraient pas être financés
par l'INAMI. Pourquoi les détenus seraient-ils le
seul groupe à ne pas ressortir au régime de
l'assurance-maladie et à tomber quasi entièrement
à charge de la Justice en matière de soins
médicaux ? Le Conseil pénitentiaire de la santé a
formulé sur ce point un avis que j'ai soumis à la
ministre Onkelinx,
avec
une
demande
de
concertation.
In Brugge en Lantin bestaan er contracten met
burgerziekenhuizen, waarbij tegen RIZIV-tarief
gespecialiseerde prestaties worden uitgevoerd
zoals chirurgische ingrepen en poliklinische
behandelingen. Daarnaast is er samenwerking rond
specifieke doelgroepen zoals druggebruikers,
geïnterneerden,
mentaal
gehandicapten
en
bejaarden, die vanuit andere overheden zoals de
Gemeenschappen wordt gefinancierd en die verder
moet worden ontwikkeld.
Het jaarverslag 2007 vermeldt inderdaad een
onvolledige omkadering van de psychologische
hulp. Dat heeft te maken met de scheiding tussen
zorg en expertise. Psychologen die rapporteren aan
À Bruges et à Lantin, des contrats ont été conclus
avec des hôpitaux civils, où des prestations
spécialisées
telles
que
des
interventions
chirurgicales et des traitements polycliniques sont
réalisés au tarif INAMI. Une collaboration a
également été mise sur pied autour de certains
groupes cibles comme les toxicomanes, les
personnes internées, les handicapés mentaux et les
personnes âgées. Cette collaboration est financée
par
d'autres
autorités,
telles
que
les
Communautés, et doit encore être développée.
Le rapport annuel 2007 fait effectivement état d'un
encadrement incomplet de l'aide psychologique, qui
est lié à la séparation entre les soins et l'expertise.
Les psychologues qui font rapport aux commissions
CRABV 52
COM 648
06/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
de
commissies
tot
bescherming
van
de
maatschappij
en
aan
de
strafuitvoeringsrechtbanken, mogen niet langer
instaan voor de zorg aan gedetineerden. De
zorgkaders moeten dus worden uitgebreid door
Justitie én door de Gemeenschappen. Anderzijds is
het aantal psychosociale diensten op 25 jaar met
500 procent gestegen en grote gevangenissen
hebben tientallen psychologen in dienst.
Ik had op 22 juni een onderhoud met de Centrale
Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen. Er werd
een werkgroep gestart om voorstellen te
formuleren. Gisteren was er een debat met de
commissies van toezicht van alle gevangenissen
waaruit bleek dat een uitbreiding van de zorg
absoluut nodig is.
de défense sociale et aux tribunaux d'application
des peines ne peuvent plus assurer les soins aux
détenus. Les cadres de soins doivent donc être
élargis par la Justice et par les Communautés. Par
ailleurs, le nombre de services psychosociaux a
augmenté de 500 % en 25 ans et les grandes
prisons emploient des dizaines de psychologues.
J'ai été en contact le 22 juin avec le Conseil central
de surveillance pénitentiaire. Un groupe de travail a
été constitué afin de formuler des propositions. Un
débat organisé hier avec les commissions de
surveillance de l'ensemble des prisons a démontré
la nécessité absolue d'un élargissement des soins.
13.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): De
minister maakte een onderscheid tussen de
basiszorg en de gespecialiseerde zorg. Hij verwees
ook naar de tenlasteneming door het RIZIV. Dat is
een interessant idee. Het blijft problematisch dat het
personeelskader maar voor drie kwart is ingevuld.
Ik ben blij dat de medische zorg in de gevangenis
ook voor de minister belangrijk is. Ik volg het
dossier op.
13.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Le
ministre a établi une distinction entre les soins de
base et les soins spécialisés. Il a également évoqué
la prise en charge par l'INAMI, ce qui constitue une
idée intéressante. Le fait que le cadre du personnel
ne soit pourvu qu'aux trois quarts continue à poser
problème. Je suis heureuse d'apprendre que les
soins médicaux dispensés en prison sont
également importants aux yeux du ministre. Je
continuerai à suivre ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Justitie over "de stijging van
de gerechtskosten" (nr. 14743)
14 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "la hausse des frais de
justice" (n° 14743)
14.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld):
Volgens de beleidsnota van de voorganger van de
minister zijn de gerechtskosten verdubbeld tussen
2000 en 2008. De oorzaak ligt bij de dure
technische middelen die worden ingezet en bij het
feit dat niet iedereen bij Justitie beseft dat de
middelen beperkt zijn. Vorig jaar was er
15,8 miljoen euro te kort en dit jaar zou dat bedrag
nog hoger oplopen.
Een van de ondervoorzitters van de commissie voor
de Modernisering van de Rechterlijke Orde gaf
onlangs in de media aan dat er een schrijnend
gebrek is aan controle op de gemaakte kosten.
Nochtans voorzag de beleidsnota in een aantal
initiatieven om de gerechtskosten beter op te volgen
en te beheersen.
Bevestigt de minister de stijging van de
gerechtkosten? Wat zijn de verwachtingen voor
2009? Zijn er nog andere oorzaken dan de
opgesomde? Wat is tot nog toe het resultaat van
14.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Selon
la note de politique générale du prédécesseur du
ministre, les frais de justice ont doublé entre 2000
et 2008, ce doublement ayant deux causes : le
recours à des moyens techniques onéreux et le fait
que tous les acteurs de la justice ne se rendent pas
compte que les crédits disponibles ne sont pas
illimités. L'an dernier, il manquait 15,8 millions
d'euros et cette année-ci, ce montant devrait être
encore plus élevé.
Récemment, un des vice-présidents de la
commission de Modernisation de l'Ordre judiciaire a
dénoncé dans les médias l'absence de tout contrôle
des frais engagés. La note de politique générale de
M. Vandeurzen prévoyait pourtant toute une série
d'initiatives destinées à assurer un meilleur suivi
des frais de justice et à les maîtriser.
Le ministre confirme-t-il la hausse des frais de
justice ? Quels sont les pronostics pour 2009 ?
Cette augmentation a-t-elle d'autres causes que les
causes énumérées ? À quel résultat a abouti à ce
06/10/2009
CRABV 52
COM 648
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
het protocolakkoord met de commissie voor de
Modernisering van de Rechterlijke Orde? Welke
maatregelen overweegt de minister om de
gerechtskosten beter te beheren?
jour le protocole d'accord conclu avec la
commission de Modernisation de l'Ordre judiciaire ?
Quelles mesures le ministre envisage-t-il de
prendre afin de mieux gérer les frais de justice ?
14.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
gerechtskosten stijgen inderdaad en dat komt
vooral door de verhoging van de eenheidsprijzen en
van de volumes. De uitgaven worden strikt
opgevolgd. De nieuwe technieken in verband met
telefonie en DNA-analyse worden frequenter
gebruikt en zijn duur. De gerechtskosten
weerspiegelen de complexiteit van strafzaken.
Het protocolakkoord tussen de commissie voor de
Modernisering van de Rechterlijke Orde, de FOD
Justitie en mezelf is in uitvoering en dat moet leiden
tot een bewustmaking en responsabilisering van
iedereen.
Er zijn verschillende projecten in uitvoering met
betrekking tot een betere beheersing van de
gerechtskosten, vooral die voor telefonie en DNA-
analyse. We zoeken ook uit of de tarieven voor
dataretentie en DNA-analyse aanvaardbare tarieven
zijn en of er concurrentie in die onderzoeken zou
moeten worden gebracht. Dat is een prioriteit voor
de komende maanden.
14.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : La hausse des frais de justice est une
réalité essentiellement attribuable à l'augmentation
des prix unitaires et des volumes. Les dépenses
font l'objet d'un suivi strict. Les nouvelles
technologies liées à la téléphonie et aux analyses
d'ADN, plus souvent utilisées, ont un prix. Les frais
de justice reflètent la complexité des affaires
pénales.
Déjà en vigueur, le protocole d'accord que j'ai signé
avec la Commission de Modernisation de l'Ordre
judiciaire et le SPF Justice a pour but de
conscientiser et de responsabiliser chacun des
acteurs.
Différents projets sont en cours en vue d'améliorer
la maîtrise des dépenses de justice, en particulier
au niveau de la téléphonie et des analyses d'ADN.
Nous étudions également la question de savoir si
les tarifs facturés pour la rétention de données et
les analyses d'ADN sont acceptables et s'il est
souhaitable d'amener une certaine concurrence
dans ces domaines. Ces réflexions constituent une
priorité pour les mois à venir.
14.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Een
bijkomend element is dat de gerechtskosten vaak
ten laste worden gelegd van veroordeelden. Er zou
misschien intenser gewerkt kunnen worden aan de
recuperatie van die kosten. Het is interessant om na
te kijken welk percentage ooit wordt verhaald op wie
de kosten veroorzaakt heeft.
14.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Le fait
que les frais de justice soient souvent mis à charge
des
condamnés
constitue
un
élément
supplémentaire. On pourrait peut-être s'efforcer
plus intensément à récupérer ces frais. Il est
intéressant d'examiner quel pourcentage a été
récupéré auprès de la personne qui a occasionné
les frais.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "jonge asielzoekers" (nr. 14660)
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Justitie over "de verantwoordelijkheid bij jonge
asielzoekers" (nr. 15320) (voortzetting)
15 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"les jeunes demandeurs d'asile" (n° 14660)
- M. Peter Logghe au ministre de la Justice sur "la
responsabilité des jeunes demandeurs d'asile"
(n° 15320) (continuation)
15.01 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
vraag gaat over de plaatsing van vier minderjarige
asielzoekers en betreft verschillende diensten die ik
binnen de beperkte tijdsspanne niet meer allemaal
heb kunnen contacteren.
Niet-begeleide
minderjarigen
die
aan
de
voorwaarden voldoen, worden aan een voogd
toegewezen. De plaatsing van die minderjarigen valt
15.01 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : La question concerne le placement
de quatre demandeurs d'asile mineurs et divers
services, que je n'ai plus été en mesure de
contacter dans leur totalité dans le délai aussi court.
Les mineurs non accompagnés qui satisfont aux
conditions sont confiés à un tuteur. Le placement
de ces mineurs relève de la compétence de la
CRABV 52
COM 648
06/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
onder de bevoegdheid van de minister van Sociale
Integratie. Het OCMW van Waregem zou een
initiatief voor lokaal onthaal zijn.
Een verdere identificatie wordt uitgevoerd als dat
nodig is. Voor één van de vier is dat al gebeurd.
Wat de burgerlijke aansprakelijkheid van de voogd
betreft, is artikel 1384 van het Burgerlijk Wetboek
niet van toepassing op de voogd. De dienst Voogdij
sluit voor elke voogd die de wettelijke vergoedingen
geniet een verzekeringspolis af die de burgerlijke
aansprakelijkheid en de lichamelijke schade dekt
als gevolg van een ongeval met het voertuig dat hij
voor zijn taken gebruikt. De niet-begeleide
minderjarigen zelf krijgen van diezelfde dienst een
verzekering burgerlijke aansprakelijkheid. De dienst
betaalt ongeveer 3.500 euro per jaar aan premies.
Niet-begeleide minderjarigen vallen voor de
strafrechtelijke aansprakelijkheid onder de wet van
12 april 1965 inzake jeugdbescherming.
ministre de l'Intégration sociale. Le CPAS de
Waregem constituerait une initiative d'accueil local.
Une identification ultérieure est effectuée si
nécessaire, ce qui a déjà été le cas pour un des
quatre mineurs.
En ce qui concerne la responsabilité civile du tuteur,
l'article 1384 du Code civil ne s'applique pas au
tuteur. Le Service des tutelles souscrit pour chaque
tuteur qui bénéficie des indemnités légales une
police d'assurance couvrant la responsabilité civile
et les dommages physiques résultant d'un accident
avec le véhicule qu'il utilise pour accomplir ses
tâches. Les mineurs non accompagnés eux-mêmes
bénéficient d'une assurance responsabilité civile
souscrite par ce même service qui verse quelque
3.500 euros de primes par an.
Les mineurs non accompagnés sont soumis aux
dispositions de la loi du 12 avril 1965 relative à la
protection de la jeunesse en ce qui concerne la
responsabilité pénale.
15.02 Peter Logghe (Vlaams Belang): Het
antwoord is al vrij volledig. Maar wat als de
verzekeringsmaatschappij de betaalde schade wil
terugvorderen,
omdat
bijvoorbeeld
het
schadetoebrengend
feit
eigenlijk
onder
verzwarende
omstandigheden
valt
die
de
verzekeringsmaatschappij toelaten om verhaal uit te
oefenen op diegene die de schade heeft
toegebracht? Ik zal de vraag aan een aantal
instanties voorleggen.
15.02 Peter Logghe (Vlaams Belang) : La réponse
est déjà relativement complète. Mais qu'advient-il
lorsque la compagnie d'assurances veut récupérer
l'indemnité versée, par exemple parce que le fait qui
a occasionné les dommages relève des
circonstances aggravantes qui permettent à la
compagnie d'assurances d'exercer un recours
contre celui qui a occasionné les dommages ? Je
poserai la question à plusieurs instances.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Justitie over "de achterstand in de
behandeling van burgerrechtelijke opdrachten
door de justitiehuizen" (nr. 14765)
16 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
de la Justice sur "l'arriéré dans la réalisation des
missions de droit civil par les maisons de justice"
(n° 14765)
16.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Om de
achterstand in de justitiehuizen weg te werken,
zouden in 2008 tien nieuwe justitieassistenten
worden aangeworven. Ondertussen zou de
achterstand bij burgerrechtelijke opdrachten in
Hasselt en Tongeren echter nog opgelopen zijn en
al acht maanden bedragen. Klopt dat? Hoe denkt
de minister de achterstand weg te werken en in de
toekomst te vermijden? Is de minister het eens met
het idee dat achterstand in burgerrechtelijke en dus
delicate dossiers op heel korte termijn moet worden
weggewerkt?
16.01 Hilde Vautmans (Open Vld) : Afin de
résorber l'arriéré dans les maisons de justice,
dix nouveaux assistants de justice devaient être
recrutés en 2008. Toutefois, entre-temps, l'arriéré
dans la réalisation des missions de droit civil par les
maisons de justice de Hasselt et Tongres aurait
encore augmenté et s'élèverait déjà à huit mois.
Est-ce exact ? Comment le ministre compte-t-il s'y
prendre pour résorber cet arriéré et le prévenir à
l'avenir ? Le ministre souscrit-il à l'idée qu'il est
impératif de résorber à très court terme cet arriéré
dans les dossiers de droit civil qui sont par définition
des dossiers délicats ?
16.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): In
2008 werden in Hasselt vier en in Tongeren
16.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : En 2008, quatre nouveaux assistants
06/10/2009
CRABV 52
COM 648
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
drie nieuwe justitieassistenten aangeworven. Begin
2009 konden zij hun taken opnemen. De wachtlijst
is in beide justitiehuizen aanzienlijk geslonken. Eind
2009 zal Tongeren de wachtlijst hebben
weggewerkt. In Hasselt is de daling in
burgerrechtelijke dossiers minder sterk omdat er
simultaan werd gewerkt aan het wegwerken van de
wachtlijsten in andere sectoren.
Momenteel lopen nog achttien wervingsprocedures
voor Nederlandstalige justitieassistenten, waarvan
twee voor Tongeren en één voor Hasselt. Die extra
mensen zullen het wegwerken van de wachtlijsten
nog bespoedigen.
Wachtlijsten zijn inderdaad delicaat, dat geldt voor
alle sectoren die tot de bevoegdheid van de
justitiehuizen behoren. Ze moeten daarom
vermeden worden en we zullen onze inspanningen
daartoe nog opdrijven. Anderzijds fluctueert de
werklast van justitiehuizen, waardoor soms tijdelijke
wachtlijsten ontstaan door een verhoogde input.
Daarop kan slechts later worden gereageerd met
aanwervingen.
de justice ont été recrutés à Hasselt et trois l'ont été
à Tongres. Ces assistants ont pu entrer en fonction
au début de 2009. Dans ces deux maisons de
justice, la liste d'attente s'est considérablement
réduite. Fin 2009, Tongres aura réduit à zéro sa
liste. À Hasselt, la baisse dans les dossiers de droit
civil est moins marquée car cette ville s'est
employée simultanément à supprimer les listes
d'attente dans d'autres secteurs.
Actuellement, dix-huit procédures dont deux pour
Tongres et une pour Hasselt - sont encore en cours
en vue du recrutement d'assistants de justice
néerlandophones. Ces agents supplémentaires
accéléreront encore la suppression des listes
d'attente.
Les listes d'attente sont effectivement un problème
délicat qui concerne tous les secteurs qui sont de la
compétence des maisons de justice. C'est la raison
pour laquelle il convient de les éviter. Dès lors, nous
intensifierons encore nos efforts pour atteindre cet
objectif. D'autre part, la charge de travail qui pèse
sur les maisons de justice fluctue de sorte que des
listes d'attente temporaires se forment quelquefois
en raison d'un afflux de missions plus important. Il
ne peut y être porté remède qu'en procédant à un
stade ultérieur à des recrutements.
16.03 Hilde Vautmans (Open Vld): De minister
antwoordde niet op de vraag hoe lang de wachttijd
nog is. Het is wel goed nieuws dat het aantal
dossiers gedaald is, maar dat betekent nog niet dat
de wachttijd zelf niet gestegen kan zijn, bijvoorbeeld
als het om zeer complexe dossiers zou gaan.
16.03 Hilde Vautmans (Open Vld) : Le ministre n'a
pas répondu à la question relative à la longueur des
délais d'attente. La diminution du nombre de
dossiers est une bonne chose mais cela n'implique
pas nécessairement qu'une augmentation des
délais d'attente est exclue, par exemple dans le cas
de dossiers très complexes.
16.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Als men mij zegt dat in Tongeren de achterstand
volledig weggewerkt wordt tegen het einde van dit
jaar, dan betekent dat ook dat de wachttijd zal dalen
tot nauwelijks drie maanden. De situatie in Hasselt
is problematischer, maar daar komt er een
personeelslid bij.
16.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Si l'on me dit que l'arriéré sera
entièrement résorbé à Tongres d'ici la fin de
l'année, cela signifie que les délais d'attente seront
ramenés à trois mois à peine. La situation est plus
problématique à Hasselt : là, une personne
supplémentaire sera engagée.
16.05 Hilde Vautmans (Open Vld): Wanneer
treedt dat personeelslid in dienst?
16.05 Hilde Vautmans (Open Vld) : Quand est
prévue son entrée en service ?
16.06 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Een precieze datum heb ik niet, maar de
wervingsprocedure loopt. Ik hoop dus ook voor het
einde van dit jaar.
16.06 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : J'ignore la date exacte, mais la
procédure de recrutement suit son cours. J'espère
que l'entrée en service interviendra avant la fin de
l'année.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.05 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 05.