KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 647
CRABV 52 COM 647
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
donderdag
jeudi
01-10-2009
01-10-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding, toegevoegd aan de eerste
minister, en staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Justitie over "de op de shirts van
spelers van Olympique Lyonnais aangebrachte
reclame voor verboden kansspelen" (nr. 14639)
1
Question de M. Georges Gilkinet au secrétaire
d'État à la Coordination de la lutte contre la
fraude, adjoint au premier ministre, et secrétaire
d'État, adjoint au ministre de la Justice sur "la
publicité pour les jeux de hasard interdits via les
maillots de joueurs de l'Olympique lyonnais"
(n° 14639)
1
Sprekers: Georges Gilkinet, Carl Devlies,
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding
Orateurs: Georges Gilkinet, Carl Devlies,
secrétaire d'État à la Coordination de la lutte
contre la fraude
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Justitie over "het systeem van
elektronisch toezicht" (nr. 14202)
2
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "le système de la
surveillance électronique" (n° 14202)
2
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "het uitblijven van de verhoging van
de maximumleeftijd tot op dewelke minderjarigen
in een gesloten instelling geplaatst kunnen
worden" (nr. 14456)
3
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"le
non-relèvement
de
l'âge
maximum
jusqu'auquel des mineurs peuvent être placés
dans un centre fermé" (n° 14456)
3
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie
over
"de
aanpak
van
zware
jeugdcriminelen" (nr. 14457)
3
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"le traitement réservé aux grands délinquants
juvéniles" (n° 14457)
3
Sprekers: Bart Laeremans, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Bart Laeremans, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie
over
"de
opzegging
van
het
samenwerkingsakkoord tussen de minister van
Justitie en de Gemeenschappen" (nr. 14491)
5
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"la dénonciation de l'accord de coopération entre
le ministre de la Justice et les Communautés"
(n° 14491)
5
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Justitie over "de financiering van de ouderstage"
(nr. 14577)
5
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice
sur "le financement du stage parental" (n° 14577)
5
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie
over
"de
opzegging
van
het
samenwerkingsakkoord
met
de
Gemeenschappen
inzake
de
ouderstage"
(nr. 14595)
5
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "la
résiliation de l'accord de collaboration conclu avec
les Communautés en matière de stages
parentaux" (n° 14595)
5
- de heer Ronny Balcaen aan de minister van
Justitie
over
"de
opzegging
van
het
samenwerkingsakkoord
met
de
Gemeenschappen inzake de organisatie en de
financiering van de ouderstage" (nr. 15079)
5
- M. Ronny Balcaen au ministre de la Justice sur
"la dénonciation de l'accord de coopération avec
les Communautés portant sur l'organisation et le
financement du stage parental" (n° 15079)
5
Sprekers: Xavier Baeselen, Bert Schoofs,
Ronny Balcaen, Stefaan De Clerck, minister
van Justitie
Orateurs: Xavier Baeselen, Bert Schoofs,
Ronny Balcaen, Stefaan De Clerck, ministre
de la Justice
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Justitie over "de vooruitgang in de bouw van
nieuwe gevangenissen" (nr. 14422)
8
- Mme Sarah Smeyers au ministre de la Justice
sur "l'avancement de la construction de nouvelles
prisons" (n° 14422)
8
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "zijn verklaring inzake de timing en
financiering
van
de
bouw
van
nieuwe
gevangenissen" (nr. 14529)
8
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"ses déclarations concernant le calendrier et le
financement de la construction de nouvelles
prisons" (n° 14529)
8
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de uitvoering van het masterplan
voor het gevangeniswezen" (nr. 14594)
8
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"l'exécution
du
masterplan
pour
les
établissements pénitentiaires" (n° 14594)
8
- mevrouw Martine De Maght aan de minister van
Justitie over "de mogelijke oprichting van een
penitentiaire inrichting op het grondgebied van de
stad Aalst" (nr. 14646)
8
- Mme Martine De Maght au ministre de la Justice
sur "l'éventuelle implantation d'un établissement
pénitentiaire sur le territoire de la ville d'Alost"
(n° 14646)
8
- mevrouw Martine De Maght aan de minister van
Justitie over "de mogelijke ontwaarding van
omliggende eigendommen en het mogelijke
aansnijden van open ruimte ten gevolge van de
inplanting van een penitentiaire inrichting te
Hofstade" (nr. 14896)
8
- Mme Martine De Maght au ministre de la Justice
sur "les risques de dévaluation de propriétés
riveraines et d'empiètement sur l'espace ouvert
résultant de la construction d'un nouvel
établissement
pénitentiaire
à
Hofstade"
(n° 14896)
8
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de nieuwe gevangenis in Beveren"
(nr. 14919)
9
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la construction d'une nouvelle prison à Beveren"
(n° 14919)
9
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Justitie over "de bouw van een nieuwe
gevangenis in Beveren" (nr. 14948)
9
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
Justice sur "la construction d'une nouvelle prison
à Beveren" (n° 14948)
9
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Justitie over "de geplande gevangenis in Beveren"
(nr. 15111)
9
- M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice
sur "la nouvelle prison prévue à Beveren"
(n° 15111)
9
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de nieuw te bouwen gevangenis te
Melsele" (nr. 15188)
9
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "la construction d'une nouvelle prison
à Melsele" (n° 15188)
9
Sprekers:
Bert
Schoofs,
Bruno
Stevenheydens,
Stefaan
Van
Hecke,
Stefaan De Clerck, minister van Justitie
Orateurs:
Bert
Schoofs,
Bruno
Stevenheydens,
Stefaan
Van
Hecke,
Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de minister van Justitie over "de rechtbank
van eerste aanleg te Doornik" (nr. 13967)
12
Question de Mme Marie-Christine Marghem au
ministre de la Justice sur "le tribunal de première
instance de Tournai" (n° 13967)
12
Sprekers: Marie-Christine Marghem, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Marie-Christine Marghem, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de eventuele
overbrenging van twee gedetineerden uit
Guantánamo naar België" (nr. 14505)
14
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de la
Justice sur "le transfert éventuel de deux détenus
de Guantánamo vers la Belgique" (n° 14505)
14
Sprekers: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie
over
"de
'most
wanted'-website"
14
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"le site internet most wanted" (n° 14506)
14
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
(nr. 14506)
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de 'most wanted'-
website" (nr. 14922)
14
- Mme Leen Dierick à la ministre de l'Intérieur sur
"le site internet most wanted" (n° 14922)
14
Sprekers: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "het voorstel van de minister om alle
elektronische communicatie gedurende twee jaar
bij te houden" (nr. 14507)
15
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"la proposition du ministre de conserver toutes les
communications électroniques durant deux ans"
(n° 14507)
15
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de minister
van Justitie over "de termijn voor de bewaring van
gegevens in België" (nr. 14601)
15
- M. Jean-Jacques Flahaux au ministre de la
Justice sur "la durée de conservation des
données en Belgique" (n° 14601)
15
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Justitie over "het bewaren van het elektronisch
dataverkeer door de internetproviders" (nr. 14663)
15
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Justice
sur "la conservation du trafic de données
électroniques par les fournisseurs d'accès
internet" (n° 14663)
15
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de plannen inzake de wettelijke
opslagtermijn
van
de
registratie
van
onlineactiviteiten" (nr. 14690)
15
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"les projets en matière de délai légal de
conservation de l'enregistrement des activités en
ligne" (n° 14690)
15
Sprekers: Xavier Baeselen, Jean-Jacques
Flahaux, Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Xavier Baeselen, Jean-Jacques
Flahaux, Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de plannen tot overbrenging van
Belgische
gedetineerden
naar
Nederland"
(nr. 14519)
18
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "le
projet de transfert de détenus belges vers les
Pays-Bas" (n° 14519)
18
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "het negatief advies van de
inspecteur van financiën over het ontwerpverdrag
met betrekking tot de huur van de gevangenis van
Tilburg in Nederland" (nr. 14576)
18
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'avis négatif de l'inspecteur des finances
concernant le projet de traité relatif à la location
de la prison de Tilburg aux Pays-Bas" (n° 14576)
18
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister van Justitie over "de huur van
Nederlandse cellen" (nr. 14580)
19
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "la location de cellules aux Pays-Bas"
(n° 14580)
18
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "Belgische gevangenen in
Nederlandse cellen" (nr. 14587)
19
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "des détenus belges dans des prisons
néerlandaises" (n° 14587)
19
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "de opsluiting van Belgische
gedetineerden in Tilburg" (nr. 14619)
19
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"l'incarcération de détenus belges à Tilburg"
(n° 14619)
19
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "de huur van Nederlandse cellen"
(nr. 14978)
19
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"la location de cellules aux Pays-Bas" (n° 14978)
19
Sprekers:
Bert
Schoofs,
Els
De
Rammelaere, Xavier Baeselen, Stefaan De
Orateurs:
Bert
Schoofs,
Els
De
Rammelaere, Xavier Baeselen, Stefaan De
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Clerck, minister van Justitie
Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
22
Questions jointes de
22
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "het gunstregime voor de verdachte
van de moord in het rusthuis van Ukkel"
(nr. 14537)
22
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"le régime de faveur dont bénéficiait le suspect du
meurtre commis à la maison de repos d'Uccle"
(n° 14537)
22
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de verdachte van de overval in
een rusthuis te Ukkel" (nr. 14552)
22
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "le suspect dans l'affaire du braquage
d'une maison de repos à Uccle" (n° 14552)
22
Sprekers:
Bart
Laeremans,
Els
De
Rammelaere, Stefaan De Clerck, minister
van Justitie
Orateurs:
Bart
Laeremans,
Els
De
Rammelaere, Stefaan De Clerck, ministre de
la Justice
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de voorwaardelijke
invrijheidstellingen" (nr. 14562)
24
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de la
Justice sur "les libérations conditionnelles"
(n° 14562)
24
Sprekers: Stefaan De Clerck, minister van
Justitie, Xavier Baeselen
Orateurs: Stefaan De Clerck, ministre de la
Justice, Xavier Baeselen
Samengevoegde vragen van
24
Questions jointes de
24
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de cumulatie van het ambt van
magistraat met de uitoefening van een bezoldigd
mandaat" (nr. 14570)
24
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"le cumul de la fonction de magistrat et de
l'exercice d'un mandat rémunéré" (n° 14570)
24
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de uitoefening van bezoldigde
mandaten door leden van de magistratuur"
(nr. 14593)
25
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"l'exercice de mandats rémunérés par des
membres de la magistrature" (n° 14593)
25
Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de papieren pyjama's
en handdoeken die in de Franse gevangenissen
worden getest" (nr. 14572)
25
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de la
Justice sur "les pyjamas et les serviettes en
papier testés dans les prisons françaises"
(n° 14572)
25
Sprekers: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
26
Questions jointes de
26
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de onmiddellijke recidive van een
vrijgelaten serieverkrachter" (nr. 14596)
26
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "la
récidive immédiate d'un violeur en série remis en
liberté" (n° 14596)
26
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister van Justitie over "de recidive van
veroordeelden wegens seksuele misdrijven"
(nr. 14665)
26
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "la récidive des condamnés pour faits
de moeurs" (n° 14665)
26
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de niet uitvoering van straffen"
(nr. 14615)
26
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la non-exécution des peines" (n° 14615)
26
- de heer Raf Terwingen aan de minister van
Justitie over "de terbeschikkingstelling van de
strafuitvoeringsrechtbank" (nr. 14872)
26
- M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur
"la mise à disposition du tribunal de l'application
des peines" (n° 14872)
26
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de nabehandeling van
gedetineerden
(seksueel
delinquenten,
agressieve gedetineerden)" (nr. 15168)
26
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "le suivi des détenus (délinquants
sexuels, détenus agressifs)" (n° 15168)
26
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de vrijlating van een verkrachter"
(nr. 15183)
26
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "la mise en liberté d'un violeur"
(n° 15183)
26
Sprekers: Bert Schoofs, Raf Terwingen, Els
De Rammelaere, Stefaan De Clerck, minister
van Justitie
Orateurs: Bert Schoofs, Raf Terwingen, Els
De Rammelaere, Stefaan De Clerck, ministre
de la Justice
Samengevoegde vragen van
30
Questions jointes de
30
- mevrouw Hilâl Yalçin aan de minister van Justitie
over "de beroering naar aanleiding van de dood
van een gedetineerde in de gevangenis van
Jamioulx" (nr. 14608)
30
- Mme Hilâl Yalçin au ministre de la Justice sur
"l'émoi suscité par le décès d'un détenu à la
prison de Jamioulx" (n° 14608)
30
- de heer Fouad Lahssaini aan de minister van
Justitie over "de dood van een gedetineerde in de
gevangenis van Jamioulx" (nr. 15021)
30
- M. Fouad Lahssaini au ministre de la Justice sur
"le décès d'un détenu à la prison de Jamioulx"
(n° 15021)
30
Sprekers: Fouad Lahssaini, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Fouad Lahssaini, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Justitie over "de veiligheid van het
educatief
personeel
in
gevangenissen"
(nr. 14611)
32
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "la sécurité du
personnel éducatif dans les prisons" (n° 14611)
32
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
33
Questions jointes de
33
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de leegstaande gevangenis te
Tongeren" (nr. 14641)
33
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "la
prison vide de Tongres" (n° 14641)
33
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de jeugdinstelling te Tongeren"
(nr. 14642)
33
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "le centre pour jeunes délinquants de
Tongres" (n° 14642)
33
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de gevangenis van Tongeren"
(nr. 15185)
33
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "la prison de Tongres" (n° 15185)
33
Sprekers:
Bert
Schoofs,
Els
De
Rammelaere, Stefaan De Clerck, minister
van Justitie
Orateurs:
Bert
Schoofs,
Els
De
Rammelaere, Stefaan De Clerck, ministre de
la Justice
Samengevoegde vragen van
34
Questions jointes de
34
- de heer Robert Van de Velde aan de minister
van Justitie over "de zaak-Belliraj" (nr. 14643)
34
- M. Robert Van de Velde au ministre de la Justice
sur "l'affaire Belliraj" (n° 14643)
34
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de nieuwe evoluties in het dossier-
Belliraj" (nr. 15204)
34
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"les nouvelles évolutions dans le dossier Belliraj"
(n° 15204)
34
Sprekers: Robert Van de Velde, Bart
Laeremans, Stefaan De Clerck, minister van
Justitie
Orateurs: Robert Van de Velde, Bart
Laeremans, Stefaan De Clerck, ministre de
la Justice
Samengevoegde vragen van
39
Questions jointes de
39
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "een technicus in Brugse
gevangenis" (nr. 14670)
39
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "la présence d'un technicien à la
prison de Bruges" (n° 14670)
39
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie
over
"de
uitsluiting
van
een
onderhoudstechnicus uit de gevangenis van
Brugge" (nr. 15184)
39
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "l'exclusion à la prison de Bruges d'un
technicien d'entretien" (n° 15184)
39
Sprekers: Els De Rammelaere, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Els De Rammelaere, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Interpellatie van de heer Filip De Man tot de
minister van Justitie over "de voorzitter van de
Moslimraad" (nr. 353)
40
Interpellation de M. Filip De Man au ministre de la
Justice sur "le président du Conseil musulman"
(n° 353)
40
Sprekers: Filip De Man, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Filip De Man, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Moties
42
Motions
42
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Justitie over "de lacune in de wet waardoor
een Belgische kinderverkrachter kan huwen met
de moeder van één van zijn slachtoffers"
(nr. 14686)
42
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "la lacune dans la loi permettant à un
pédophile belge d'épouser la mère d'une de ses
victimes" (n° 14686)
42
Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
43
Questions jointes de
43
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie
over
"de
ontsnapping
van
een
gedetineerde uit de gevangenis van Marneffe"
(nr. 14687)
43
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"l'évasion d'un détenu de la prison de Marneffe"
(n° 14687)
43
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping uit de halfopen
gevangenis van Marneffe" (nr. 15182)
43
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "l'évasion du centre de semi-détention
de Marneffe" (n° 15182)
43
Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Justitie over "de problemen in verband met de
algemene wetgevingswebsite 'Justel' " (nr. 14688)
44
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "les problèmes relatifs au site internet
de législation Justel" (n° 14688)
44
Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DONDERDAG
01
OKTOBER
2009
Namiddag
______
du
JEUDI
01
OCTOBRE
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.04 uur en
voorgezeten door de heer Bert Schoofs.
La réunion publique est ouverte à 14 h 04 sous la
présidence de M. Bert Schoofs.
01 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding, toegevoegd aan de eerste
minister, en staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Justitie over "de op de shirts van
spelers van Olympique Lyonnais aangebrachte
reclame voor verboden kansspelen" (nr. 14639)
01 Question de M. Georges Gilkinet au secrétaire
d'État à la Coordination de la lutte contre la
fraude, adjoint au premier ministre, et secrétaire
d'État, adjoint au ministre de la Justice sur "la
publicité pour les jeux de hasard interdits via les
maillots de joueurs de l'Olympique lyonnais"
(n° 14639)
01.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Tijdens
de voetbalwedstrijd tussen Olympique Lyonnais en
Anderlecht op 25 augustus jongstleden maakten de
spelers van Olympique op hun shirts reclame voor
de onlinegoksite BetClic. Dergelijke reclame is in
België
nochtans
verboden
krachtens
de
kansspelwetgeving.
Heeft Olympique Lyonnais daardoor de wet
overtreden? Waarom werd het dragen van die shirts
niet a priori verboden? Welke sancties hangen er
die club boven het hoofd wegens het schenden van
de Belgische wet? Welke stappen heeft u gedaan
om ervoor te zorgen dat die sancties effectief zullen
worden opgelegd? Welke initiatieven heeft u
genomen om dergelijke situaties in de toekomst te
voorkomen?
01.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Lors du
match du 25 août dernier entre l'Olympique
Lyonnais et Anderlecht, les maillots de l'Olympique
arboraient de la publicité pour le site de paris en
ligne « BetClic », alors que cette publicité est
prohibée en Belgique, si l'on en croit la législation
sur les jeux de hasard.
Confirmez-vous le caractère illégal de ces maillots ?
Pourquoi leur usage n'a-t-il pas été interdit a priori ?
Quelles sanctions ce club encourt-il pour violation
de la loi belge ? Quelles démarches avez-vous
engagées pour rendre ces sanctions effectives ?
Quelles initiatives avez-vous prises pour que
pareille situation ne se reproduise pas ?
01.02 Staatssecretaris Carl Devlies (Frans):
Krachtens artikel 64.2 van de wet van 7 mei 1999
op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de
bescherming van de spelers is zulke reclame bij wet
verboden.
De Kansspelcommissie maakte op 27 augustus
proces-verbaal op tegen de Franse voetbalclub
Olympique Lyonnais, het bedrijf BetClic en de
Koninklijke
Belgische
Voetbalbond
wegens
ongeoorloofde reclame voor kansspelen. Dat
proces-verbaal werd aan het federale parket
overgezonden.
01.02 Carl Devlies, secrétaire d'État (en français) :
En vertu de l'article 64.2 de la loi du 7 mai 1999 sur
les jeux de hasard, l'établissement des jeux de
hasard et la protection des joueurs, cette publicité
est illégale.
La Commission des Jeux de hasard a rédigé, le
27 août, un PV à charge de l'Olympique Lyonnais,
de la société « BetClic » et de l'Union Royale Belge
des sociétés de Football Association, du chef de
publicité illégale pour les jeux de hasard. Ce PV a
été adressé au parquet fédéral.
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
De Commissie werd zo kort voor het begin van de
wedstrijd
ingelicht
dat
er
geen
ernstig
voorafgaandelijk onderzoek kon worden uitgevoerd.
Als de club veroordeeld wordt, zou deze gestraft
kunnen worden op grond van artikel 64.2 van de
voormelde wet.
La commission n'a été informée que peu avant le
début du match, au point qu'aucune enquête
préalable sérieuse ne pouvait être entreprise.
En cas de condamnation, le club pourrait encourir
une peine sur la base de l'article 64.2 de la loi
précitée.
De minister van Justitie overweegt bovendien een
rechtszaak om die reclame te stoppen. Er zouden
dwangsommen gevraagd worden, mocht de
beslissing van het gerecht niet nageleefd worden.
Voetbalclub Club Brugge, Unibet en de Belgische
Voetbalbond zijn gedagvaard omdat ze reclame
gevoerd hebben voor een instelling die kansspelen
aanbiedt die de Belgische wet verbiedt. De
rechtbank van koophandel van Brugge leidt de zaak
in op 8 oktober 2009.
En outre, le ministre de la Justice envisage
d'introduire des procédures en cessation de cette
publicité devant les tribunaux. En cas de violation
de la décision du tribunal, des astreintes seront
demandées.
Une citation a été notifiée au club de football Club
Brugge, à « Unibet » et à l'Union belge pour avoir
fait de la publicité pour un établissement qui
propose des jeux de hasard prohibés par la loi
belge. L'audience introductive aura lieu le 8 octobre
2009 au tribunal de commerce de Bruges.
01.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het
verbaast me dat de reactie zo lang op zich liet
wachten. De dag vóór de wedstrijd stond de
informatie over die reclame op de clubshirts 's
namiddags al op internet. Men had sneller moeten
ingrijpen.
Het parket is belast met het onderzoek. Het dossier
is niet langer uw zaak. Ik hoop dat het onderzoek tot
resultaten zal leiden en dat de wet met betrekking
tot de reclame voor kansspelen in de toekomst zal
worden nageleefd.
01.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La
lenteur de la réaction m'étonne. L'information à
propos de cette publicité sur les maillots du club
était publiée sur la toile dans l'après-midi précédant
le match. Il aurait fallu agir plus tôt.
Le parquet est chargé de l'enquête ; ce dossier ne
vous concerne donc plus. J'espère qu'on pourra
aboutir et que la loi sur la publicité pour les jeux de
hasard sera respectée à l'avenir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Justitie over "het systeem
van elektronisch toezicht" (nr. 14202)
02 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "le système de la
surveillance électronique" (n° 14202)
02.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Al mijn
vragen betreffen de uitbreiding en verbetering van
het systeem van elektronisch toezicht. Hoeveel
veroordeelden staan momenteel onder elektronisch
toezicht en hoeveel staan er op de wachtlijst? Wat
denkt de minister over een uitbreiding van het
systeem tot mensen in voorlopige hechtenis? Wat
denkt hij over een privatisering van dat toezicht?
Hoe wil men de fysieke controle van gedetineerden
onder elektronisch toezicht verbeteren? Hoe ver
staat het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en
Criminologie met zijn onderzoek naar gps-
toepassingen bij het toezicht op afstand?
02.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) :
Toutes mes questions portent sur l'extension et
l'amélioration du système de la surveillance
électronique. Combien de condamnés sont
actuellement
placés
sous
surveillance
électronique ? Combien figurent sur la liste
d'attente ? Que pense le ministre de l'extension du
système aux détenus provisoires ? Quel est son
sentiment à propos d'une éventuelle privatisation de
cette surveillance ? Comment améliorera-t-on le
contrôle physique des détenus ? Qu'en est-il de
l'étude de l'Institut National de Criminalistique et de
Criminologie concernant les applications GPS dans
le cadre de la surveillance à distance ?
02.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
e jusqu'à l'âge de vingt ans. Si
le nouvel article entre en vigueur, cette limite d'âge
sera de 23 ans. La concertation avec les
Communautés doit se poursuivre à ce sujet.
03.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Deze wet
werd goedgekeurd door een meerderheid in dit
Parlement. De minister moet ervoor zorgen dat ze
wordt uitgevoerd en hij moet de Gemeenschappen
op hun verantwoordelijkheid wijzen. Desnoods moet
03.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Cette loi
a été adoptée par une majorité dans ce Parlement.
Le ministre doit veiller à ce qu'elle soit exécutée et
mettre
les
Communautés
devant
leur
responsabilité. Un financement supplémentaire
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
er voor bijkomende financiering worden gezorgd.
devra au besoin être trouvé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie
over
"de
opzegging
van
het
samenwerkingsakkoord tussen de minister van
Justitie en de Gemeenschappen" (nr. 14491)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Justitie over "de financiering van de ouderstage"
(nr. 14577)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie
over
"de
opzegging
van
het
samenwerkingsakkoord
met
de
Gemeenschappen
inzake
de
ouderstage"
(nr. 14595)
- de heer Ronny Balcaen aan de minister van
Justitie
over
"de
opzegging
van
het
samenwerkingsakkoord
met
de
Gemeenschappen inzake de organisatie en de
financiering van de ouderstage" (nr. 15079)
04 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"la dénonciation de l'accord de coopération entre
le ministre de la Justice et les Communautés"
(n° 14491)
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice
sur "le financement du stage parental" (n° 14577)
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "la
résiliation de l'accord de collaboration conclu
avec les Communautés en matière de stages
parentaux" (n° 14595)
- M. Ronny Balcaen au ministre de la Justice sur
"la dénonciation de l'accord de coopération avec
les Communautés portant sur l'organisation et le
financement du stage parental" (n° 15079)
04.01 Xavier Baeselen (MR): U heeft het
samenwerkingsakkoord met betrekking tot de
ouderstage opgezegd. In het kader van de
hervorming
van
de
wet
betreffende
de
jeugdbescherming werd dit nog als een wezenlijke
stap voorwaarts voorgesteld. Nu wordt een en
ander tot de prullenmand veroordeeld. Ik
veronderstel dat de federale overheid node tot de
vaststelling is gekomen dat die regeling bij de
Gemeenschappen maar lauw werd onthaald. Hoe
dan ook blijft het een spijtige zaak.
Wat zijn de onderliggende redenen van die
opzegging? Wat stelt u voor om de regeling verder
te
herzien?
Welke
sommen
hebben
de
drie Gemeenschappen in het kader van dit akkoord
tot op heden daadwerkelijk ontvangen?
04.01 Xavier Baeselen (MR) : Vous avez dénoncé
l'accord de coopération relatif aux stages
parentaux. Cette avancée, présentée comme
fondamentale lors de la réforme de la loi sur la
protection de la jeunesse, est maintenant jetée aux
oubliettes. Je suppose que l'État fédéral a dû
constater qu'au niveau des Communautés, cette
disposition ne faisait pas l'objet d'un enthousiasme
important. Il n'en reste pas moins que c'est
regrettable.
Quelles sont les raisons profondes de cette
dénonciation ? Qu'envisagez-vous comme réforme
complémentaire ? Quels sont les montants
effectivement
versés
à
ce
jour
aux
trois Communautés en rapport avec ledit accord ?
04.02 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De minister
heeft besloten om het samenwerkingsakkoord met
de Gemeenschappen inzake de ouderstage op te
zeggen. Waarom? Moet de wet worden aangepast?
Moeten de Gemeenschappen de ouderstage zelf
financieren? Zullen artikelen 29bis en 45bis van de
wet van 8 april 1965 worden afgeschaft en plant de
minster dan alternatieven om de ouders van jonge
delinquenten ter verantwoording te roepen?
04.02 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Le ministre
a décidé de dénoncer l'accord de coopération entre
l'État fédéral et les Communautés relatif au stage
parental. Pourquoi ? La loi doit-elle être modifiée ?
Les Communautés seront-elles amenées à
supporter l'entièreté du coût du stage parental ? Les
articles 29bis et 45bis de la loi du 8 avril 1965
seront-ils abrogés ? Le cas échéant, le ministre
prévoit-il d'autres solutions afin de responsabiliser
les parents de délinquants mineurs ?
04.03 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!): Op het
opnemen van de ouderstage in de wet van 8 april
1965 is heel wat kritiek geuit. De maatregel zou
beter in een ondersteuning van het ouderschap
passen. Maar de maatschappelijke werkers, die
voor de invoering ervan instaan, hebben uitstekend
04.03 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!) : Des
critiques sérieuses ont été émises sur l'inscription
du dispositif de stage parental dans la loi du 8 avril
1965. Mais les travailleurs sociaux chargés de la
mise en oeuvre de cette mesure ont effectué un
travail de qualité qui trouverait certainement mieux
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
werk geleverd. In de Franse Gemeenschap
gebruiken veel jeugdrechters die maatregel, zonder
de vastgelegde quota's te bereiken. Ze weten niet
wat er in de toekomst met de maatregel zal
gebeuren.
De
begeleidingscomités
hebben
niet
veel
vergaderd. De kwalitatieve evaluatie is uitgebleven.
Op
welke
elementen
steunt
u
om
het
samenwerkingsakkoord ter discussie te stellen?
Zult u de maatregel wel degelijk tot 1 april 2010
financieren, overeenkomstig artikel 7 van het
samenwerkingsakkoord? Of overweegt u de
financiering eind van het kalenderjaar stop te
zetten?
U hebt gezegd dat u een omvattende denkoefening
wil houden over de samenwerking tussen de
federale Staat en de Gemeenschappen. Bent u
bereid het geld voor de ouderstage te gebruiken
voor andere maatregelen waarnaar te weinig of
geen geld gaat, bijvoorbeeld de intensieve
educatieve begeleiding?
Indien u tegen de ouderstage gekant bent om
opportuniteitsredenen, mogen we dan verwachten
dat u initiatieven zult nemen om die maatregel te
lichten uit het assortiment middelen waarover de
rechter beschikt?
sa place dans une politique de soutien à la
parentalité. En Communauté française, de
nombreux juges de la jeunesse ont adopté la
mesure, sans parvenir à atteindre les quotas
prévus. Ils sont aujourd'hui dans l'incertitude
concernant l'évolution de la mesure.
Les comités d'accompagnement se sont très peu
réunis et l'évaluation qualitative n'a pas été réalisée.
Sur quels éléments vous basez-vous pour remettre
en cause l'accord de coopération ?
Comptez-vous bien financer la mesure jusqu'au
1
er
avril 2010, en vertu de l'article 7 de l'accord de
coopération, ou comptez-vous interrompre le
financement à la fin de cette année civile ?
Vous avez exprimé le souhait de mener une
réflexion globale sur la coopération entre l'État
fédéral et les Communautés. Etes-vous disposé à
réorienter le financement consacré au stage
parental vers d'autres mesures non financées ou
sous-financées, comme l'accompagnement éducatif
intensif ?
Si votre opposition au stage parental est motivée
par des questions d'opportunité, doit-on s'attendre à
une démarche de votre part en vue de le retirer de
l'arsenal des mesures mises à la disposition du
juge ?
04.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
lees de brief voor die ik heb geschreven.
04.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Je vous donne lecture du courrier que
j'ai rédigé.
(Frans)
In
een
brief
die
ik
naar
de
Gemeenschappen
gestuurd
heb,
wordt
er
inzonderheid op gewezen dat het akkoord voorziet
in het principe van een kwantitatieve evaluatie, die
elk jaar in februari had moeten plaatsvinden. Dat is
niet gebeurd. Uit de cijfers blijkt echter dat de
jeugdrechters de maatregel niet vaak toepassen.
Op het congres Jeugddelinquentie van 23 en
24 maart trok het gros van de sprekers in twijfel of
de ouderstage een gepast antwoord is voor het
jeugdcriminaliteitsprobleem.
In mijn brief zeg ik het akkoord, met ingang van
2 april 2010, op en geef ik aan zo snel mogelijk van
start te willen gaan met een algemene bezinning
over de samenwerkingsmodaliteiten inzake de
begeleiding van jeugddelinquenten.
Geen van de bevoegde gemeenschapsministers
heeft negatief op mijn opzegging gereageerd.
(En français) Une lettre que j'ai envoyée aux
Communautés rappelle notamment que l'accord
prévoit le principe d'une évaluation quantitative, qui
aurait dû avoir lieu chaque mois de février. Or elle
n'a pas été réalisée. Il ressort cependant des
chiffres que les juges de la jeunesse recourent très
peu à la mesure. Lors du congrès des 23 et
24 mars 2009 sur la délinquance juvénile, une large
majorité d'intervenants a remis en question le fait
que le stage parental soit une réponse adaptée au
problème des mineurs délinquants.
Par ma lettre, je dénonce l'accord avec effet au
2 avril 2010 et souhaite entamer dans les meilleurs
délais une réflexion globale quant aux modalités de
coopération en matière de prise en charge des
mineurs délinquants.
Cette dénonciation n'a suscité aucune réaction
négative chez les ministres communautaires
compétents.
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
De Gemeenschappen zouden bovendien niet van
plan zijn die maatregel zelf te financieren.
Jaarlijks wordt een bedrag van 2.344.000 euro aan
de Gemeenschappen gestort om de ouderstages te
financieren, voor enkele tientallen dossiers. De
Gemeenschappen zelf hebben geen euro betaald.
Il semble en outre que les Communautés n'aient
pas l'intention de financer elles-mêmes cette
mesure.
Les sommes versées aux Communautés pour
financer ces stages parentaux s'élèvent à
2.344.000 euros par an, pour quelques dizaines de
situations. Aucun euro n'a été déboursé par les
Communautés.
(Nederlands) Wat de bedragen betreft, moeten we
eerst zien hoeveel geld ik zal krijgen in de
begroting 2010, want het staat nu al vast dat
iedereen zal moeten besparen.
Wat de ouderstages betreft, ben ik niet van plan om
de wet opnieuw te wijzigen, maar omdat de
maatregel onvoldoende resultaat afwerpt, zal ik
deze stages niet verder financieren. De federale
Staat zal wel de herstelbemiddeling blijven
financieren en het staat de Gemeenschappen
natuurlijk vrij om de diensten die de ouderstages
organiseren te subsidiëren.
Een werkgroep moet tegen 2010 voorstellen
formuleren voor een nieuwe hervorming van de
wetgeving op de jeugdbescherming. Het lijkt mij niet
opportuun om in tussentijd opnieuw te sleutelen aan
een wetgeving die nog maar in 2006 grondig
gewijzigd is.
(En néerlandais) En ce qui concerne les montants, il
faudra voir tout d'abord quelle somme me sera
allouée dans le cadre du budget 2010, car il est clair
aujourd'hui que chacun devra réaliser des
économies.
En ce qui concerne les stages parentaux, je n'ai pas
l'intention de modifier la loi une nouvelle fois, mais
la mesure n'étant guère fructueuse, je ne les
financerai plus. L'État fédéral continuera toutefois à
financer la médiation en réparation et il est bien
entendu
loisible
aux
Communautés
de
subventionner les services qui organisent les stages
parentaux.
Un groupe de travail doit formuler des propositions
pour 2010 en vue d'une nouvelle réforme de la
législation sur la protection de la jeunesse. Dans
l'intervalle, il ne me paraît pas opportun de toucher
à une législation qui a été fondamentalement
modifiée en 2006.
04.05 Xavier Baeselen (MR): Ik veronderstel dat
mevrouw Onkelinx die maatregel niet op haar
eentje heeft uitgedokterd. Wellicht kreeg ze de
steun van een aantal actoren, en vormden
geslaagde experimenten een leidraad. Blijkbaar zijn
we in België niet in staat zo een regeling van de
grond te laten komen.
Men beweert dat het nut van de maatregel niet kon
worden hard gemaakt. De jeugdrechters hebben
zich echter niet vaak van de mogelijkheid bediend,
ik kan bijgevolg moeilijk aannemen dat de
maatregel zinloos is.
Een hervorming van de wet betreffende de
jeugdbescherming komt er dus niet, en de voor de
ouderstages
uitgetrokken
middelen
worden
geschrapt, meen ik te hebben begrepen.
Ik betreur dat deze voorziening in onbruik raakt. Het
is alleszins een nuttige maatregel, aangezien hij in
andere landen wél wordt toegepast.
04.05 Xavier Baeselen (MR) : Je suppose que
Mme Onkelinx n'a pas inventé cette mesure seule,
elle devait être soutenue par un certain nombre
d'acteurs, s'inspirant d'expériences concluantes.
Apparemment, dans notre pays, nous ne sommes
pas capables de la faire fonctionner.
On prétend qu'on n'a pu en démontrer l'utilité. Mais
les juges de la jeunesse n'y ont pas beaucoup
recouru, il est donc difficile d'admettre qu'elle ne
présente aucun intérêt.
La loi sur la protection de la jeunesse ne fera donc
l'objet d'aucune réforme et je crois comprendre que
les montants consacrés au stage parental
passeront à la trappe.
Je regrette que cette mesure tombe en désuétude,
alors qu'elle présente une utilité puisqu'elle est
d'application dans d'autres pays.
04.06 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Het ziet er
naar uit dat de ouderstages de op til staande
besparingen niet zullen overleven en dat de
04.06 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Il semble
que les stages parentaux ne survivront pas aux
mesures d'économies annoncées et que les
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
wettelijke bepalingen daaromtrent minstens tijdelijk
onwerkzaam zullen worden. De recente rellen in
Brussel sterken mij nochtans in de overtuiging dat
ook de ouders van de jonge amokmakers op een of
andere
manier
geresponsabiliseerd
moeten
worden, zoniet met ouderstages, dan met een
andere maatregel. Wat mij betreft mag die
maatregel volledig door de Gemeenschappen
gefinancierd worden, maar dan moeten de
Gemeenschappen
ook
wel
de
volledige
bevoegdheid erover krijgen.
dispositions légales en la matière deviendront, au
moins temporairement, inopérantes. Les émeutes
récentes me confortent dans la conviction qu'il faut,
d'une manière ou d'une autre, également
responsabiliser les parents des jeunes fauteurs de
troubles, par le biais de stages parentaux ou, à
défaut, d'autres mesures. En ce qui me concerne,
cette mesure peut parfaitement être financée
intégralement par les Communautés, qui devraient
alors également être entièrement compétentes en
la matière.
04.07 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!): Wat er nu
gebeurt met de ouderstage moet ons aan het
denken zetten over de toepasbaarheid van
bepaalde maatregelen die genomen worden voor
zeer beladen kwesties. In dit geval ziet men
duidelijk hoeveel weerstand de maatregel in de
praktijk oproept, ook al heeft hij waarschijnlijk
positieve resultaten.
Voor deze maatregel was de financiering volledig
rond. Dat zal in de toekomst niet meer het geval
zijn. Men kan zich derhalve afvragen of de wet in
haar geheel eigenlijk wel uitvoerbaar is.
Ik hoop echt dat toch minstens een gedeelte van
dat geld aangewend zal kunnen worden voor
alternatieve
gerechtelijke
maatregelen,
ter
vervanging van de opsluiting, waar de jeugdrechters
om vragen.
Ik zie niet goed in waarom die maatregel in de wet
zou moeten worden gehandhaafd wanneer de
belangrijkste politieke verantwoordelijken erkennen
dat hij onwerkzaam lijkt.
04.07 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!) : Ce qui se
passe actuellement avec le stage parental doit nous
interpeller quant à l'applicabilité de certaines
mesures adoptées dans des contextes émotionnels
importants. On voit ici combien la mesure a fait
l'objet de réticences sur le terrain, même si elle
produit sans doute des effets positifs.
Dans le cas présent, la mesure était assurée d'un
financement complet. Ce ne sera plus le cas à
l'avenir. Voilà qui pose question de la viabilité de la
loi de manière générale.
J'espère vraiment qu'une partie des sommes au
moins pourra être réorientée vers des mesures
alternatives à l'enfermement réclamées par les
juges de la jeunesse.
J'ai du mal à comprendre la logique qui tendrait à
maintenir cette mesure dans la loi à partir du
moment où les principaux responsables politiques
avouent qu'elle semble être inefficace.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Justitie over "de vooruitgang in de bouw van
nieuwe gevangenissen" (nr. 14422)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "zijn verklaring inzake de timing en
financiering
van
de
bouw
van
nieuwe
gevangenissen" (nr. 14529)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de uitvoering van het masterplan
voor het gevangeniswezen" (nr. 14594)
- mevrouw Martine De Maght aan de minister van
Justitie over "de mogelijke oprichting van een
penitentiaire inrichting op het grondgebied van
de stad Aalst" (nr. 14646)
- mevrouw Martine De Maght aan de minister van
Justitie over "de mogelijke ontwaarding van
omliggende eigendommen en het mogelijke
aansnijden van open ruimte ten gevolge van de
05 Questions jointes de
- Mme Sarah Smeyers au ministre de la Justice
sur "l'avancement de la construction de
nouvelles prisons" (n° 14422)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"ses déclarations concernant le calendrier et le
financement de la construction de nouvelles
prisons" (n° 14529)
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"l'exécution
du
masterplan
pour
les
établissements pénitentiaires" (n° 14594)
- Mme Martine De Maght au ministre de la Justice
sur "l'éventuelle implantation d'un établissement
pénitentiaire sur le territoire de la ville d'Alost"
(n° 14646)
- Mme Martine De Maght au ministre de la Justice
sur "les risques de dévaluation de propriétés
riveraines et d'empiètement sur l'espace ouvert
résultant de la construction d'un nouvel
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
inplanting van een penitentiaire inrichting te
Hofstade" (nr. 14896)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de nieuwe gevangenis in Beveren"
(nr. 14919)
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Justitie over "de bouw van een nieuwe
gevangenis in Beveren" (nr. 14948)
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Justitie over "de geplande gevangenis in
Beveren" (nr. 15111)
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de nieuw te bouwen gevangenis te
Melsele" (nr. 15188)
établissement
pénitentiaire
à
Hofstade"
(n° 14896)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la construction d'une nouvelle prison à
Beveren" (n° 14919)
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
Justice sur "la construction d'une nouvelle
prison à Beveren" (n° 14948)
- M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice
sur "la nouvelle prison prévue à Beveren"
(n° 15111)
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "la construction d'une nouvelle
prison à Melsele" (n° 15188)
05.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Zit de
uitvoering van het masterplan Gevangenissen op
schema? Welke locaties worden er weerhouden in
Vlaanderen, Brussel en Wallonië. Wat is het budget
voor de uitvoering, met inbegrip van de
meerjarenplanning?
05.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Qu'en est-il
de la mise en oeuvre du masterplan pour les
prisons ? Le calendrier est-il respecté ? Quels sites
sont retenus en Flandre, à Bruxelles et en
Wallonie ? Quel est le montant du budget
d'exécution, y compris pour la planification
pluriannuelle ?
05.02 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Als men spreekt van "nieuwe" gevangenissen is het
niet steeds duidelijk of het gaat om echt nieuwe,
bijkomende
capaciteit
dan
wel
over
vervangingscapaciteit
voor
verouderde
gevangenissen die dicht moeten. In het masterplan
is er sprake van zeven nieuwe gevangenissen. Als
ik goed ingelicht ben zou het gaan om de twee
nieuwe instellingen voor geïnterneerden, een
jeugdgevangenis, een gevangenis ter vervanging
van de oude gevangenis van Dendermonde, twee
bijkomende gevangenissen in Charleroi en Brussel
en ten slotte nog een laatste gevangenis die nu
blijkbaar in Beveren zou gebouwd worden. Ik vraag
me
af
of
dit
zal
volstaan
om
de
gevangeniscapaciteit op te trekken van 8.500 naar
10.200 plaatsen,
zoals
wordt
vooropgesteld,
aangezien er ook oude gevangenissen zullen
gesloten worden.
05.02 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Lorsqu'il est question de "nouvelles" prisons, il n'est
pas toujours évident de savoir s'il s'agit
véritablement
d'une
nouvelle
capacité
supplémentaire ou d'une capacité de remplacement
pour des établissements vétustes qui doivent être
fermés. Il est question dans le masterplan de sept
nouvelles prisons. Si mes informations sont
correctes,
il
s'agirait
de
deux
nouveaux
établissements pour les internés, d'une prison pour
jeunes, d'une prison devant remplacer l'ancienne
prison de Termonde, de deux nouvelles prisons à
Charleroi et à Bruxelles et enfin d'une dernière
nouvelle prison dont l'implantation est à présent
prévue à Beveren. Je me demande si cela suffira
pour porter la capacité pénitentiaire de 8.500 à
10.200 places, comme prévu, puisque d'anciennes
prisons seront également fermées.
Als oppositiepartij zijn staat het Vlaams Belang
positief tegenover de plannen voor een nieuwe
gevangenis in Beveren. Wij hebben niettemin
vragen bij de precieze locatie. De voorkeur zou
gaan naar een terrein in deelgemeente Melsele,
maar er lijkt ons nog een geschikter terrein te zijn in
het Beverse havengebied. En in tegenstelling tot
Melsele waren er daar nooit plannen om er een
kmo-zone te creëren. Bovendien is het terrein ook
goed bereikbaar, wat toch een probleem is met
andere onderzochte locaties. Waarom is deze optie
niet weerhouden?
Parti de l'opposition, le Vlaams Belang accueille
favorablement le projet de construction d'une
nouvelle prison à Beveren. Néanmoins, nous nous
interrogeons à propos du lieu d'implantation précis.
Un terrain situé dans la commune fusionnée de
Melsele aurait la préférence mais un site se
trouvant à Beveren, en zone portuaire, nous semble
encore plus approprié. Contrairement au terrain de
Melsele, ce site n'a jamais été concerné par des
projets de création d'une zone d'activité pour PME.
Il offre en outre une bonne accessibilité, ce qui n'est
tout de même pas le cas pour les autres sites
examinés. Pourquoi cette option n'a-t-elle pas été
retenue ?
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
05.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Het lijkt
wel of er elke week een andere locatie genoemd
wordt voor de bouw van een nieuwe gevangenis in
de provincie Oost-Vlaanderen. Eerder werden al
Dendermonde en Aalst vernoemd, nu blijkbaar
Beveren. Hoe concreet zijn de plannen om daar een
gevangenis te bouwen? Zijn er geen problemen met
het RUP? Is er overleg geweest met de locale
overheid en heeft het project haar steun? Is het nog
haalbaar om tegen 2012 klaar te zijn? Zullen de
projecten gerealiseerd worden in de vorm van een
PPS?
05.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : J'ai le
sentiment qu'on avance chaque semaine un
nouveau site pour la construction d'une nouvelle
prison en Flandre orientale. Après Termonde et
Alost, c'est au tour de Beveren. Les projets de
construction d'un nouvel établissement pénitentiaire
sur ce site reposent-ils sur des éléments concrets ?
Ne faut-il pas craindre des problème au regard du
RUP, le plan d'exécution spatial provincial ? Une
concertation a-t-elle été organisée avec les
autorités locales et celles-ci ont-elles apporté leur
soutien au projet ? L'échéance de 2012 reste-t-elle
réaliste ? Les projets seront-ils réalisés sous la
forme d'un PPP ?
05.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Er
komen zeven volledig nieuwe gevangenissen, dit
gaat dus om bijkomende capaciteit. Daarnaast
zullen acht bestaande, verouderde gevangenissen
vervangen worden door zes nieuwe gebouwen. Zo
zullen de drie Brusselse gevangenissen vervangen
worden door één grote nieuwe gevangenis. De
eerste zeven moeten volgens het masterplan 2008
tegen 2012 klaar zijn. De zes andere moeten klaar
zijn in 2016. Wat die eerste zeven betreft, zijn de
architecten al bezig met de ontwerpen voor de
nieuwe instellingen voor geïnterneerden in Gent en
Antwerpen. In Gent is de bouwaanvraag zo goed
als ingediend. In Antwerpen zit zij nog in de
voorbereidende fase.
05.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Sept nouvelles prisons seront
construites et il s'agit en l'espèce d'une extension
de capacité. Par ailleurs, six nouveaux bâtiments
remplaceront huit prisons existantes, plus vétustes.
Les trois prisons bruxelloises cèderont ainsi la place
à une seule et grande nouvelle prison. D'après le
Masterplan 2008, les sept premiers établissements
devraient être achevés en 2012, les six autres en
2016. Pour ce qui est des sept premiers, les
architectes sont déjà en train de dessiner les plans
des nouveaux établissements destinés à accueillir
les détenus de Gand et d'Anvers. À Gand, la
demande de permis de bâtir a pour ainsi dire été
introduite. À Anvers, il est en préparation.
De andere vier zijn het voorwerp van een publieke
oproep die liep tot 10 september in het kader van
een Design Build Finance Maintenance-constructie
(DBFM).
Er
hebben
zich
dertien consortia
aangemeld. De jurering is nu bezig. Over
Sambreville en Leuze bestaat er geen discussie.
Over Dendermonde heeft de Raad van State een
schorsing uitgesproken. Voor Puurs was er een
analyse betreffende de volksgezondheid. Dan is er
verder gezocht. In Aalst bestaat een grote zone
voor overheidsinfrastructuur en investeringen en
wordt er overlegd. Ook in Beveren zijn de
vergaderingen bezig. We vragen expliciet aan de
gemeentebesturen of ze akkoord gaan. Vanuit
Justitie en vanuit de Regie der Gebouwen is er
interesse. Omdat we ook graag hun steun hebben
contacteerden we tevens de Vlaamse en de Waalse
regering. De concrete realisatie wordt dan later
voorwerp van een begeleidende stuurgroep.
Les quatre autres ont fait l'objet d'un appel public,
qui a expiré le 10 septembre, dans le cadre d'une
construction de type" design, build, finance and
maintenance " (DBFM). Treize consortiums se sont
inscrits et leurs dossiers sont actuellement à
l'examen. Les sites de Sambreville et de Leuze
n'ont suscité aucune discussion, au contraire de
ceux de Termonde, où la procédure a été
suspendue par le Conseil d'État, et de Puurs, où
une analyse de santé publique a dû être réalisée.
Nous avons dès lors poursuivi les recherches. Alost
comporte une zone importante réservée à des
infrastructures et des investissements publics. Des
réunions sont également en cours à Beveren. Nous
demandons
explicitement
l'accord
des
administrations communales. Le département de la
Justice et la Régie des Bâtiments sont intéressés
par ces projets. Nous avons également pris contact
avec les gouvernements flamand et wallon car nous
préférons bénéficier de leur appui. Un groupe de
pilotage sera institué ultérieurement pour débattre
des aspects concrets de la réalisation de ces
projets.
Ik zal in oktober hopelijk met een principieel
positief standpunt van Beveren en Aalst - kunnen
zeggen dat de geselecteerde consortia hun studies
Je pourrai dire en octobre sur la base, je l'espère,
d'une position de principe positive de Beveren et
d'Alost si les consortiums sélectionnés pourront
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
kunnen toepassen op deze twee sites. Het is de
bedoeling dat per site drie tot vijf van de
dertien consortia worden geselecteerd en dat het
plan vanaf 2010 wordt geconcretiseerd. Het
schema om de gevangenissen te realiseren loopt
tot 2012. Als de steun van de gemeenten er komt,
blijven we in principe op schema. Er is nu een
verfijnde keuze waarvan ik denk dat het een goed
keuze is. Er is natuurlijk altijd wel een alternatief
mogelijk. Er doet zich nu echter een kans voor om
op korte termijn de gevangenissen te realiseren in
samenwerking met lokale besturen. Ik wil evolueren
naar een vastgelegde keuze.
appliquer leurs études à ces deux sites. L'objectif
consiste à sélectionner trois à cinq des
treize consortiums par site et à concrétiser le plan à
partir de 2010. Le calendrier de réalisation des
prisons s'étend jusqu'en 2012. Moyennant le
soutien effectif des communes, nous respecterons
en principe le calendrier fixé. Un choix affiné a été
opéré et je pense qu'il s'agit d'un bon choix. Une
solution de rechange demeure bien entendu
possible. Nous avons toutefois l'occasion de
réaliser les prisons à court terme, en collaboration
avec les administrations locales. Je souhaite
évoluer vers un choix fixe.
05.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De
definitieve vastlegging is er nog niet, maar ik geef
de minister het voordeel van de twijfel. Hij heeft wel
weinig gezegd over het budget.
05.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Les crédits
d'engagement définitifs ne sont pas encore arrêtés,
mais je laisse au ministre le bénéfice du doute. Il
n'a pas été très prolixe à propos du budget.
05.06 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
consortia prefinancieren. Vanaf het moment dat de
sleutel op de deur wordt afgegeven, start de
betaling gedurende een periode van 25 jaar. Ik
wacht op het engagement van de lokale besturen,
maar ik vind dat ik geen keuze kan opdringen.
05.06 Stefaan De Clerck, ministre : Les
consortiums assurent le préfinancement. Le
paiement commence à la remise des clés pour une
durée de 25 ans. J'attends l'engagement des
administrations locales, mais j'estime ne pas
pouvoir imposer de choix.
05.07 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Het lokaal
bestuur tot partner nemen is goed, maar als het
nimby-syndroom optreedt zal de minister zelf door
de zure appel moeten bijten. Ik kan hem trouwens
een alternatief voorstellen in Beringen.
Hopelijk werkt DBFM goed en gaat men niet
dezelfde weg op als met de publiekprivate
samenwerking. DBFM moet daarom kritisch
gevolgd worden.
05.07 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Choisir
l'administration locale comme partenaire est un
choix judicieux, mais si le syndrome nimby se
manifeste, le ministre devra en supporter les
conséquences lui-même. Je peux d'ailleurs lui
suggérer une alternative à Beringen.
Reste à espérer que le DBFM fonctionne et qu'il ne
connaisse pas le même sort que le partenariat
public-privé. Il faut dès lors le suivre d'un oeil
critique.
05.08 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
De minister wil met de zeven nieuwe instellingen het
aantal cellen optrekken van 8.500 naar 10.200,
maar een aantal dient als alternatief voor een
andere verouderde instelling.
05.08 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Avec les sept nouveaux établissements, le ministre
veut porter le nombre de cellules de 8.500 à 10.200
mais quelques établissements visent à remplacer
une autre prison vétuste.
05.09 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
zeven waarover ik spreek, zijn bijkomende
capaciteit. Ik verwijs naar het plan dat de regering in
december 2008 heeft goedgekeurd en dat in deze
commissie uitgebreid is toegelicht. We zitten nog
steeds in dat schema.
05.09 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Les sept établissements dont je vous
parle représentent une capacité supplémentaire. Je
vous renvoie au plan adopté par le gouvernement
en décembre 2008, qui a été largement commenté
au sein de cette commission. Nous suivons toujours
ce plan.
05.10 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Wat met het alternatief van het havengebied in
Beveren? Waarom is gekozen voor de kmo-zone?
05.10 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Qu'en est-il de la solution de la zone portuaire de
Beveren ? Pourquoi a-t-on opté pour la zone PME ?
05.11 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
blijf niet rondlopen om te zien waar het overal kan.
05.11 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Je ne suis pas sans cesse à la
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
We hebben nu een bepaalde site in overleg met de
gemeente Beveren. Ter vervanging van Antwerpen
dat in de tweede categorie zit, moeten we nog een
tweede site vinden. Daar is nog geen keuze
gemaakt. Dat gebeurt tegen 2016.
recherche de tous les endroits susceptibles d'offrir
une solution. Nous disposons d'un site déterminé
en concertation avec la commune de Beveren. Pour
remplacer Anvers, qui fait partie de la deuxième
catégorie, nous devons encore trouver un
deuxième site. Il n'a pas encore été choisi à ce jour.
Nous déciderons en 2016.
05.12 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Het
gaat dus niet over vervangingen, maar over extra
capaciteit. We moeten er dan rekening mee houden
dat dit een wijziging is van het plan en dat de oude
gevangenis van Dendermonde toch nog zal blijven
bestaan. Er zijn dertien consortia geïnteresseerd.
De privésector is blijkbaar aan het watertanden,
want ze beschikken over weinig concrete gegevens.
Er is blijkbaar geld mee te verdienen. Wij zijn geen
groot voorstander van de uitbreiding van de
capaciteit. Wij willen dat er aandacht besteed wordt
aan de inrichting van de gevangenissen,
bijvoorbeeld de ruimtes voor ontspanning. Ik hoop
dat dit als richtlijn aan de consortia wordt
meegegeven.
De PPS-contracten zijn duur. Maar wat zal het ons
precies kosten? Ik pleit voor een open debat waarbij
we de cijfers op tafel leggen over de financiering
van de gevangenissen.
05.12 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Il ne
s'agit donc pas de remplacements mais de capacité
supplémentaire. Il faut dans ce cas tenir compte du
fait qu'il s'agit d'une modification du plan et que
l'ancienne prison de Termonde subsistera.
Treize consortiums sont intéressés. Le secteur
privé semble s'impatienter car il ne dispose que de
très peu de données concrètes. Il y a
manifestement de l'argent à gagner. Nous ne
sommes pas des grands partisans d'une extension
de capacité. Nous voulons que l'on s'intéresse à
l'aménagement des prisons, par exemple pour ce
qui est des espaces de détente. J'espère que des
directives en ce sens seront données aux
consortiums.
Les contrats PPP sont onéreux. Mais combien cela
nous coûtera-t-il exactement ? Je plaide pour un
débat ouvert avec sur la table les chiffres pour le
financement des prisons.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de minister van Justitie over "de rechtbank
van eerste aanleg te Doornik" (nr. 13967)
06 Question de Mme Marie-Christine Marghem au
ministre de la Justice sur "le tribunal de première
instance de Tournai" (n° 13967)
06.01 Marie-Christine Marghem (MR) : Wat de
rechtbank van eerste aanleg van Doornik betreft
moet het totale aantal vestigingen gerationaliseerd
en dus verminderd worden, of moet er grond
gevonden worden om een nieuwe vestiging te
bouwen die alle gerechtelijke diensten van het
arrondissement samenbrengt.
Is er een beslissing genomen, in samenspraak met
de federale Regie der Gebouwen?
Ik heb in de pers gelezen dat u met Kerstmis inzake
de gerechtelijke organisatie geschenken zult
uitdelen.
Hoe gaat u de vestiging van een rechtbank van
eerste instantie die alle diensten groepeert in
overeenstemming brengen met de nieuwe
organisatie van de arrondissementen, waarbij het
arrondissement van de rechtbank van eerste aanleg
van Doornik opgenomen zou worden in een groter
arrondissement en waarbij die rechtbank eindelijk
06.01
Marie-Christine
Marghem
(MR) :
Concernant le tribunal de première instance de
Tournai, il faut soit rationaliser l'ensemble des
implantations en diminuant leur nombre, soit
construire, sur un terrain encore à trouver, une
nouvelle implantation rassemblant l'ensemble des
services judiciaires de l'arrondissement.
Une décision a-t-elle été prise, en concertation avec
la Régie fédérale des Bâtiments ?
J'ai lu dans la presse que vous vouliez faire des
cadeaux pour Noël en matière d'organisation
judiciaire.
Comment allez-vous articuler l'implantation d'un
tribunal de première instance rassemblant tous les
services avec la nouvelle organisation des
arrondissements, qui voudrait que l'arrondissement
du tribunal de première instance de Tournai soit
fusionné dans le cadre d'un plus grand
arrondissement et que le tribunal de première
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
naar Bergen zou verhuizen?
instance de Tournai soit finalement déplacé à
Mons ?
06.02 Stefaan De Clerck, ministre (Frans): Waar
hebt u dat gelezen?
06.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Où avez-vous lu cela?
06.03 Marie-Christine Marghem (MR): Dat heb ik
tussen de regels gelezen.
06.03 Marie-Christine Marghem (MR) : C'est ce
que je lis entre les lignes !
06.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik zie
dat er een grote afvaardiging aanwezig is!
Er is een eindrapport opgesteld in samenwerking
met de lokale magistraten en met de dienst
Gebouwen van Justitie. Begin november is in
Doornik overleg gepland met de dienst van mijn
collega Didier Reynders en de diensten van de stad
Doornik. Ik vermoed dat u op dat overleg aanwezig
mag zijn. Het rapport biedt een oplossing op lange
termijn om de gerechtelijke diensten van Doornik op
één plaats samen te brengen. Op korte termijn
echter moet de Regie der Gebouwen tijdelijke
oplossingen vinden voor de huidige huisvesting, die
onaanvaardbaar
is.
Dit jaar beginnen er
beveiligingswerken in het huidige gerechtsgebouw.
Ter plaatse zullen we met de magistraten
overleggen over de keuze van de bouwgrond. Een
redelijke termijn voor de volledige verwezenlijking
van het project is zeven jaar. Eventueel kan het in
fasen uitgevoerd worden. De uitvoering is
grotendeels in handen van de Regie der Gebouwen.
In mijn nota heb ik het inderdaad over de
reorganisatie van de arrondissementen en over
grotere arrondissementen. Ik ben er echter van
overtuigd dat de gebouwen kunnen blijven dienen.
Dat
geldt
ook
voor
de
vrederechters,
arbeidsrechtbanken en de rechtbanken van
koophandel. Ik denk echter dat ze in een netwerk
moeten opgenomen worden.
06.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Je vois qu'une grande délégation est présente !
Un rapport final a été préparé en collaboration avec
les magistrats locaux ainsi qu'avec le service
Bâtiments de la Justice. Il sera discuté sur place
avec le service de mon collègue Didier Reynders et
les services locaux de la ville de Tournai début
novembre. J'imagine que vous pourriez être
présente lors de cette rencontre. Ce rapport offre
une solution à long terme pour l'hébergement des
services judiciaires de Tournai, en un site unique.
Toutefois, étant donné l'état inacceptable de
l'hébergement actuel, des solutions temporaires
devront être trouvées par la Régie des Bâtiments.
Des travaux de sécurité dans le palais de Justice
existant débuteront cette année-ci.
Nous discuterons avec les magistrats sur place de
notre préférence dans le choix du terrain. Je crois
qu'il faut raisonnablement parler de sept ans pour la
réalisation du projet complet. Une mise en
différentes phases pourrait être envisagée. Une
grande partie des actions doit être concrétisée par
le service de la Régie des Bâtiments.
Lorsque, dans ma note, je parle d'une
réorganisation
des
arrondissements
et
d'arrondissements plus grands, je suis convaincu
que les bâtiments restent valables, tout comme les
juges de paix, les tribunaux du travail ou du
commerce, mais je pense qu'il faut les mettre en
réseau.
Het is dus geen kwestie van samensmelting en
opheffing
maar
een
streven
naar
meer
doeltreffendheid in het management en de
coördinatie, waarbij we een evenwicht trachten te
vinden tussen laagdrempeligheid en specialisatie,
zelfs hyperspecialisatie.
Ce n'est donc pas un raisonnement de fusion et de
liquidation mais un souci d'efficacité dans le
management et la coordination, en équilibrant
proximité
et
spécialisation,
voire
hyper-
spécialisation.
06.05 Marie-Christine Marghem (MR): Ik ben
verheugd over de oplossing die voor de
gerechtsgebouwen in Doornik wordt voorgesteld.
Voor dat soort gebouwen geldt er een lange
opleveringstermijn. Het ware interessant na te gaan
of men al wat gevorderd is in het vinden van een
locatie, inzonderheid bij de Regie der Gebouwen.
06.05 Marie-Christine Marghem (MR) : Je me
réjouis de la solution proposée pour les bâtiments
judiciaires à Tournai. Les délais de réalisation pour
ce genre de bâtiments sont importants. Il serait
intéressant de voir si on a progressé dans le choix
d'un site, notamment à la Régie des Bâtiments.
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de eventuele
overbrenging van twee gedetineerden uit
Guantánamo naar België" (nr. 14505)
07 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
la Justice sur "le transfert éventuel de deux
détenus de Guantánamo vers la Belgique"
(n° 14505)
07.01 Xavier Baeselen (MR): Welk wettelijk kader
is er van toepassing op de twee Tunesische ex-
gedetineerden uit Guantánamo die voorheen in
België veroordeeld werden en volgens de pers op
6 oktober eerstkomend in ons land zullen
aankomen? Welk statuut zullen ze hebben? Welke
procedure zal er worden gevolgd? Is België officieel
op dat verzoek ingegaan? Welke flankerende
maatregelen worden er genomen om die mensen
op te vangen en de openbare veiligheid te
verzekeren? Volgens de Verenigde Staten zou er
tegen een van beide Tunesiërs belastend
bewijsmateriaal bestaan.
07.01 Xavier Baeselen (MR) : Dans quel cadre
légal deux ex-détenus tunisiens de Guantanamo,
condamnés préalablement en Belgique, arriveront-
ils dans notre pays le 6 octobre prochain (selon la
presse) ? Quel sera leur statut ? Quelle sera la
procédure ? La Belgique a-t-elle officiellement
donné suite à cette demande ? Quel est
l'accompagnement prévu en termes d'accueil et de
sécurité publique ? Selon les États-Unis, il y aurait
des éléments de preuve à charge d'une des deux
personnes.
07.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans):
Eerstdaags wordt de uitlevering gevraagd van Adel
Hakeemy en Hisham Sliti, die nog altijd
gevangenzitten in Guantánamo. Ze hebben immers
verzet aangetekend tegen hun veroordeling bij
verstek in België tot respectievelijk vijf en vier jaar
gevangenisstraf op 3 september 2003. Het parket
zal al het mogelijke doen om ervoor te zorgen dat
ze op 6 oktober 2009 verschijnen voor de
correctionele rechtbank, die de ontvankelijkheid en
de gegrondheid van hun aanvraag tot verzet zal
onderzoeken. Dat is een normale procedure.
07.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
MM. Adel Hakimi et Hichem Sliti, qui sont toujours
détenus à Guantanamo, feront prochainement
l'objet d'une demande d'extradition. En effet, ils ont
fait opposition à leur condamnation par défaut en
Belgique à cinq et quatre ans de prison le
3 septembre 2003. Le parquet mettra tout en oeuvre
pour qu'ils soient présents le 6 octobre 2009 devant
le tribunal correctionnel, qui examinera la
recevabilité et le bien-fondé de leur demande
d'opposition. Il s'agit d'une procédure normale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "de 'most wanted'-website"
(nr. 14506)
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de 'most wanted'-
website" (nr. 14922)
08 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"le site internet most wanted" (n° 14506)
- Mme Leen Dierick à la ministre de l'Intérieur sur
"le site internet most wanted" (n° 14922)
08.01 Xavier Baeselen (MR): In België komt er
misschien binnen afzienbare tijd een website met
een "most wanted"-lijst. Dat is althans wat de heer
Jacques De Lentdecker, advocaat-generaal bij het
hof van beroep te Brussel, in een aantal Vlaamse
kranten verklaarde.
Hoe staat het met dat project? Is het slechts een
ballonnetje dat wordt opgelaten door een
parketmagistraat, of staat het gerecht in zijn geheel
achter dat project? Waar liggen de grenzen van zo
een project?
08.01 Xavier Baeselen (MR) : La Belgique pourrait
bientôt se doter d'un site internet de type most
wanted. M. Jacques De Lentdecker, avocat général
près la cour d'appel de Bruxelles, a fait une
déclaration dans ce sens à des journaux flamands.
Où en est ce projet ? S'agit-il d'une idée lancée par
un membre du parquet ou est-ce un projet porté par
la Justice dans son ensemble ? Quelles sont les
limites de ce type d'exercice ?
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Hoeveel zou die site kosten? Wie zou die kosten
dragen? Hoe zou het beheer van een dergelijke
website georganiseerd worden?
Quel serait le coût de ce site ? Par qui serait-il
supporté ? Comment serait organisée la gestion
d'un tel site internet ?
08.02 Minister Stefaan De Clerck(Frans): De
federale politie is inderdaad van plan een most
wanted-lijst op haar website te publiceren, in
samenwerking met de verantwoordelijken van de
FOD Justitie en de gerechtelijke autoriteiten.
De federale politie werkt al jarenlang op deze
manier. Nieuw is dat er een most wanted-lijst op
een bestaande website wordt toegevoegd,
waardoor
er
geen
extra
kosten
worden
gegenereerd. De dienst Opsporingsberichten van
de federale politie neemt dat werk op zich,
overeenkomstig
het
koninklijk
besluit
van
14 december 2006 en de ministeriële richtlijn inzake
het
verspreiden
van
gerechtelijke
opsporingsberichten via de media. De selectie van
de dossiers zal gedelegeerd worden aan het FAST-
team, in samenspraak met de gerechtelijke
autoriteiten
en
uitsluitend
met
schriftelijke
toestemming.
We zullen dus een rubriek toevoegen, op een
bestaande website.
08.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
La police fédérale envisage en effet la publication
d'une liste most wanted sur son site internet, en
collaboration avec les responsables du SPF Justice
et les autorités judiciaires.
La police fédérale travaille déjà de cette façon
depuis des années. La nouveauté est d'ajouter une
liste most wanted sur un site existant, ce qui
n'entraînera pas de frais supplémentaires. Le
service "avis de recherche" au sein de la police
fédérale se charge du travail, conformément à
l'arrêté royal du 14 décembre 2006 et à la directive
ministérielle relative à la diffusion des avis de
recherche par les médias. La sélection des dossiers
sera dévolue au service Fast Team en concertation
avec les autorités judiciaires et uniquement sur
autorisation écrite.
C'est donc sur le site existant que nous allons
ajouter une rubrique.
08.03 Xavier Baeselen (MR): Indien er garanties
zijn dat die gegevens correct beheerd zullen
worden, kan die procedure van nut blijken te zijn.
08.03 Xavier Baeselen (MR) : S'il est garanti que
ces informations seront gérées correctement, cette
procédure peut se révéler utile.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "het voorstel van de minister om alle
elektronische communicatie gedurende twee jaar
bij te houden" (nr. 14507)
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de minister
van Justitie over "de termijn voor de bewaring
van gegevens in België" (nr. 14601)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Justitie over "het bewaren van het elektronisch
dataverkeer
door
de
internetproviders"
(nr. 14663)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de plannen inzake de wettelijke
opslagtermijn
van
de
registratie
van
onlineactiviteiten" (nr. 14690)
09 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"la proposition du ministre de conserver toutes
les communications électroniques durant deux
ans" (n° 14507)
- M. Jean-Jacques Flahaux au ministre de la
Justice sur "la durée de conservation des
données en Belgique" (n° 14601)
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Justice
sur "la conservation du trafic de données
électroniques par les fournisseurs d'accès
internet" (n° 14663)
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"les projets en matière de délai légal de
conservation de l'enregistrement des activités en
ligne" (n° 14690)
09.01 Xavier Baeselen (MR): U wil dat alle
elektronische communicatie gedurende twee jaar
wordt bewaard. De providers moeten kopieën
bijhouden opdat de politie en het gerecht ze zouden
kunnen raadplegen. Te dien einde zou u al een
voorontwerp van wet en een koninklijk besluit
hebben voorbereid. Indien die van kracht worden,
09.01 Xavier Baeselen (MR) : Vous auriez
souhaité voir conservées pendant deux ans toutes
les communications électroniques. Il s'agirait d'en
faire conserver copie par les fournisseurs d'accès,
afin que la police et la justice puissent y accéder.
Vous auriez déjà préparé un avant-projet de loi ainsi
qu'un arrêté royal. Si cela aboutit, le procureur du
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
zal
de
procureur
des
Konings
of
de
onderzoeksrechter elke onderzoeksdaad schriftelijk
moeten rechtvaardigen en zal misbruik worden
bestraft.
Waarom die termijn van twee jaar, die langer is dan
wat Europa op dat vlak aanbeveelt? Men moet
uiteraard over onderzoeksmiddelen beschikken,
maar men moet ook aandacht hebben voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Hoe
valt een dergelijke bewaartermijn te rijmen met de
wetgeving ter zake? Wie zal de kosten van die
gegevensopslag voor zijn rekening nemen? Heeft
de Commissie ad hoc advies uitgebracht over uw
voorontwerp van wet?
Roi ou le juge d'instruction devra justifier par écrit
chaque recherche, et les abus seront sanctionnés.
Pourquoi deux ans alors qu'un tel délai dépasse la
recommandation européenne en la matière ? S'il
faut se réserver des moyens d'investigation, il faut
aussi être attentif à la protection de la vie privée.
Qu'en est-il de la compatibilité d'un tel délai de
conservation avec la législation en la matière ? Qui
couvrira les frais d'hébergement de ces données ?
Avez-vous reçu un avis de la Commission ad hoc
sur votre projet ?
09.02 Jean-Jacques Flahaux (MR): De
magistraten zijn van mening dat een bewaartermijn
van een jaar volstaat. Zullen de gebruikers moeten
opdraaien voor de bijkomende kosten voor de
bewaring van de gegevens, bijvoorbeeld via een
verhoging van het abonnementsgeld? Of zal uw
ministerie kredieten toestaan, die met belastinggeld
worden gefinancierd?
Hoe zal men in het kader van een onderzoek
garanderen dat de communicatie tussen een
advocaat en zijn cliënt geheim blijft? Wat is het
standpunt van de Commissie voor de bescherming
van de persoonlijke levenssfeer? Wat gebeurt er
met mensen met een IP-adres buiten België, en
met elektronische brievenbussen op niet-Belgische
websites die communiceren met personen in
België? Ten slotte kunnen personen die gegevens
uitwisselen over gevoelige dossiers hun berichten
scrambelen, waardoor ze onleesbaar worden. Wat
is uw standpunt over deze materie?
09.02 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Les
magistrats estiment qu'un an de conservation des
données devrait être suffisant. Les usagers devront-
ils payer les frais supplémentaires engendrés par la
conservation des données, par exemple par une
augmentation de l'abonnement ? Ou y aura-t-il des
crédits prévus par votre ministère, donc payés par
les citoyens (via l'impôt) ?
Qu'est-il prévu pour protéger le secret professionnel
des communications entre avocat et client dans le
cadre d'une enquête ? Quelle est la position de la
Commission de la vie privée ? Que se passera-t-il
pour les personnes dont les adresses IP ne se
trouvent pas en Belgique, pour les messageries sur
des sites non belges et qui communiquent avec des
personnes en Belgique ? Enfin, les personnes ayant
des échanges sur des dossiers sensibles peuvent
crypter leur courrier, rendant leurs messages
illisibles. Quel est votre avis sur la question ?
09.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Er staat een
wet op stapel die, in het kader van de strijd tegen
zware
criminaliteit
en
terrorisme,
aan
internetproviders oplegt de onelineactiviteiten van
de gebruikers gedurende twee jaren te registreren.
De providers hebben al geopperd dat deze periode
te lang is.
Wat is de concrete inhoud van de nieuwe
regelgeving? Werd er hierover overleg gepleegd
met de providers? Klopt het dat een heel beperkt
deel - slechts 4 procent van het te onderzoeken
internetverkeer tot op heden wordt onderzocht? Hoe
verklaart de minister dat bijzonder lage cijfer en zal
het op termijn worden opgetrokken? Klopt het dat
de opslagkosten ten laste zullen vallen van de
providers en dus uiteindelijk op de consumenten
zullen worden verhaald?
09.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Il est
question d'une loi qui, dans le cadre de la lutte
contre la grande criminalité et le terrorisme,
imposerait aux fournisseurs d'accès à internet
d'enregistrer pendant deux ans les activités on-line
des usagers. Les fournisseurs d'accès ont déjà
objecté que cette période était trop longue.
Quelle est la teneur concrète de la nouvelle
réglementation ?
A-t-elle
fait
l'objet
d'une
concertation avec les fournisseurs d'accès ? Est-il
exact qu'une partie très limitée 4 % seulement
du trafic internet à analyser l'a à ce jour
effectivement été ? Comment le ministre explique-t-
il ce chiffre particulièrement bas et veillera-t-on à
relever ce chiffre à terme ? Confirmez-vous que les
frais de stockage seront à charge des fournisseurs
d'accès et seront donc, en définitive, répercutés sur
les consommateurs ?
09.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): 09.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Aan de inhoud van hun vragen kan mijn kabinet
afleiden wanneer de vragenstellers op vakantie zijn
vertrokken. (Protest van de heren Baeselen en
Flahaux)
néerlandais) : Mon cabinet peut déduire du contenu
des questions à quel moment leurs auteurs sont
partis en vacances. (Protestations de MM. Baeselen
et Flahaux)
(Frans) Men heeft dus beslist de opslagtermijn te
uniformeren. In het ontwerp werd een opslagtermijn
van twee jaar voorgestaan, maar naar aanleiding
van een tweede advies van de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer werd
die termijn ingekort tot één jaar voor alle gegevens.
(En français) Il a donc été décidé d'uniformiser la
durée de conservation. Le projet justifiait le délai de
conservation de deux ans, mais, suite au deuxième
avis de la Commission de la vie privée, ce délai a
été revu à la baisse et fixé à un an pour toutes les
données.
(Nederlands) de Commissie voor de Bescherming
van de Persoonlijke Levenssfeer heeft op 1 juli
2009 een tweede advies uitgebracht dat, in
tegenstelling tot het eerste, wel positief is ten
aanzien van het voorontwerp van wet. De
Commissie heeft wel een aantal voorwaarden
opgesomd, onder meer het beperken van de
opslagperiode tot twaalf maanden, de parlementaire
evaluatie van het voorontwerp van wet en ontwerp
van koninklijk besluit en een jaarlijks verslag aan
het Parlement. Het voorontwerp van wet evenals
het ontwerp van koninklijk besluit werden
vervolgens aan deze opmerkingen aangepast. De
opslagperiode van twaalf maanden past trouwens
beter in de harmonisering van de Europese
regelgeving: de meeste buurlanden hanteren
immers een dergelijke termijn. Bij de verplichte
evaluatie van de wetgeving na twee jaren kan deze
termijn zowel verlengd als verkort worden.
(En néerlandais) La Commission de la protection de
la vie privée a rendu le 1
er
juillet 2009 un second
avis qui, contrairement au premier, est favorable à
l'avant-projet de loi. Elle y énumère toutefois un
certain nombre de conditions, dont la limitation de la
période de conservation à 12 mois, une évaluation
parlementaire de l'avant- projet de loi et du projet
d'arrêté royal et un rapport annuel au Parlement.
L'avant-projet de loi ainsi que le projet d'arrêté royal
ont été adaptés en fonction de ces observations. La
période de conservation de 12 mois s'inscrit du
reste
mieux
dans
l'harmonisation
de
la
réglementation européenne puisque la plupart de
nos voisins l'appliquent déjà. Ce délai pourra être
rallongé ou raccourci lors de l'évaluation obligatoire
de la législation au bout de deux ans.
(Frans) De verplichting om gegevens te bewaren
betreft slechts de identificatiegegevens van de
eindgebruikers
en
de
verkeers-
en
communicatiegegevens. De inhoud van de
berichten wordt niet opgeslagen. Voor het
onderscheppen van die inhoud moet artikel 90ter
van het Wetboek van Strafvordering worden
ingeroepen, krachtens hetwelk de advocaten een
specifieke bescherming genieten.
Het doel van de Europese richtlijn is dat elke EU-
lidstaat de nodige gegevens zou bewaren. Op die
manier zullen overal in Europa alle benodigde
gegevens kunnen worden opgevraagd.
Met betrekking tot de buitenlandse IP-adressen zal
de wet alleen gelden voor de Belgische operatoren.
Zij zullen enkel de gegevens die voor de overdracht
werden gebruikt, mogen opslaan. Wat de berichten
betreft, zullen ze de gebruikersgegevens van de
correspondenten moeten registreren, ook al
bevinden die zich in het buitenland. In dat geval
zullen de correspondenten wel niet rechtstreeks
kunnen worden geïdentificeerd aan de hand van de
in België opgeslagen gegevens. De gerechtelijke
autoriteiten zullen zich tot het land van de provider
(En français) L'obligation de conserver des données
ne s'applique qu'aux données d'identification des
utilisateurs finaux et aux données du trafic et des
communications. Le contenu des communications
n'est pas conservé. Pour intercepter le contenu de
celles-ci, il faut faire appel à l'article 90ter du Code
d'instruction criminelle dans lequel une protection
particulière des avocats est prévue.
Le but de la directive européenne est que chaque
pays européen conserve les données nécessaires.
Cela permettra de réclamer toutes les données
nécessaires partout en Europe.
En ce qui concerne les adresses IP étrangères,
seuls les opérateurs belges seront soumis à la loi.
Les opérateurs belges ne peuvent stocker que les
données qui ont servi pour la transmission. Pour les
communications, ils vont devoir enregistrer les
identifiants des correspondants même s'ils se
trouvent à l'étranger. Les correspondants étrangers
ne pourront pas être directement identifiés avec les
données belges. Il faudra que les autorités
judiciaires se tournent vers le pays de l'opérateur du
correspondant étranger pour identifier la personne
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
van de buitenlandse correspondent moeten wenden
teneinde de identiteit te achterhalen van de persoon
aan wie het bij de Belgische provider opgeslagen
IP-adres toebehoort.
Dat de inhoud van de berichten versleuteld wordt,
doet niets af aan de doeltreffendheid van de
gegevensbewaring. Het gerecht zal juist méér
behoefte hebben aan inlichtingen over de
gegevensstroom wanneer berichten steeds vaker
versleuteld of gescrambeld worden, en de bepaling
inzake interceptie dus almaar minder werkzaam
wordt.
Over het kostenplaatje zijn de gesprekken aan de
gang. Er is met de sector een eerste keer overleg
gepleegd. In dat verband werken we samen met
mijn collega Van Quickenborne. Wanneer de wet
klaar is, zal er voor het werk van de providers een
correcte prijs kunnen worden vastgesteld.
derrière l'identifiant stocké chez l'opérateur belge.
Le fait que le contenu des messages soit crypté n'a
pas d'impact sur l'efficacité de la conservation des
données. Au contraire, plus les communications
seront cryptées, plus la mesure d'interception sera
inefficace et plus la justice aura besoin des
informations sur les données.
La question du coût est en discussion. Une
première concertation a eu lieu avec le secteur. Cet
aspect est développé en collaboration avec mon
collègue Van Quickenborne. Quand la loi aura été
élaborée, il sera possible de fixer un prix correct
pour les interventions des opérateurs.
09.05 Xavier Baeselen (MR): Het was inderdaad
verstandig om het advies van de Commissie voor
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in
acht te nemen. Als de gegevens in de ons
omringende landen één jaar lang worden
bijgehouden,
was
het
opportuun
om
de
bewaringstermijn ook bij ons te beperken tot één
jaar. Voor het overige zullen wij het dossier op de
voet volgen.
09.05 Xavier Baeselen (MR) : Il a effectivement
été sage de suivre l'avis de la Commission de la
protection de la vie privée. Si, dans les pays qui
nous entourent, la durée de conservation est d'un
an, il était opportun de se limiter à un an. Pour le
reste, nous suivrons le dossier de près.
09.06 Jean-Jacques Flahaux (MR): Rest de
problematiek van het financiële dossier. We zullen
dit opnemen met minister van Quickenborne.
09.06 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Il restera la
problématique du dossier financier. Nous en
discuterons avec le ministre Van Quickenborne.
09.07 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De soep
wordt dus blijkbaar niet zo heet gegeten als ze werd
opgediend.
De voorzitter: Dat is pas een bondige repliek!
09.07 Bert Schoofs (Vlaams Belang) :
Apparemment, la foudre ne s'abat pas chaque fois
qu'il tonne.
Le président : Voilà une réplique pour le moins
concise !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de plannen tot overbrenging van
Belgische
gedetineerden
naar
Nederland"
(nr. 14519)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "het negatief advies van de
inspecteur
van
financiën
over
het
ontwerpverdrag met betrekking tot de huur van
de gevangenis van Tilburg in Nederland"
(nr. 14576)
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister van Justitie over "de huur van
Nederlandse cellen" (nr. 14580)
10 Questions jointes de
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "le
projet de transfert de détenus belges vers les
Pays-Bas" (n° 14519)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'avis négatif de l'inspecteur des finances
concernant le projet de traité relatif à la location
de la prison de Tilburg aux Pays-Bas" (n° 14576)
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "la location de cellules aux Pays-Bas"
(n° 14580)
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "des détenus belges dans des
prisons néerlandaises" (n° 14587)
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "Belgische gevangenen in
Nederlandse cellen" (nr. 14587)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "de opsluiting van Belgische
gedetineerden in Tilburg" (nr. 14619)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "de huur van Nederlandse cellen"
(nr. 14978)
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"l'incarcération de détenus belges à Tilburg"
(n° 14619)
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"la location de cellules aux Pays-Bas" (n° 14978)
10.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De Inspectie
van Financiën liet weten dat ze de plannen om
gevangeniscapaciteit te huren in Nederland te duur
vindt. ACOD deelt die mening en vindt daarenboven
dat ook naar het welzijn van de gevangenen moet
worden gekeken. Kortom, aarzeling alom in België,
en dat heeft ook implicaties voor Nederland: als wij
niet huren in Tilburg, moet die gevangenis
vervroegd
sluiten
en
dat
weegt op de
werkgelegenheid. Ik hoop dat de minister vandaag
klaarheid schept.
10.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) :
L'Inspection des finances estime que le projet de
louer de la capacité pénitentiaire aux Pays-Bas
coûte trop cher. La CGSP est également de cet avis
et estime par ailleurs qu'il faut également prendre
en considération le bien-être des détenus. C'est
donc l'indécision la plus totale en Belgique et cela a
également des conséquences pour les Pays-Bas :
si nous ne louons pas des cellules à Tilburg, cette
prison devra fermer prématurément, ce qui a des
conséquences sur l'emploi. J'espère que le ministre
apportera aujourd'hui des réponses précises.
10.02 Els De Rammelaere (N-VA): In april reeds
sprak de minister over de mogelijkheid om
gevangenissen in Nederland te huren. Er kwam
echter een negatief verslag van de Inspectie van
Financiën en geruchten doken op dat het plan tot
een
communautair
spelletje
ontaard
was.
Ondertussen is ook in Nederland de twijfel
binnengeslopen. Wat zijn nu de precieze plannen?
10.02 Els De Rammelaere (N-VA) : En avril
dernier déjà, le ministre évoquait la possibilité de
louer de la capacité pénitentiaire aux Pays-Bas.
L'Inspection des finances a cependant formulé un
avis négatif et selon certaines rumeurs le dossier
était devenu l'objet d'un petit jeu communautaire.
Aux Pays-Bas aussi on s'est mis à se poser des
questions. Qu'en est-il exactement de ce projet ?
10.03 Xavier Baeselen (MR): Betekent het
negatieve advies van de Inspectie van Financiën
het einde van dat ontwerpverdrag tussen België en
Nederland? Zullen het ontwerp en het dispositief
worden herwerkt? Wanneer zal het opnieuw worden
voorgelegd? Wat zijn de bezwaren van de Inspectie
van Financiën met betrekking tot dat dossier?
Hoeveel kosten de diensten die door de
Nederlanders worden aangeboden?
10.03 Xavier Baeselen (MR) : L'avis négatif rendu
par l'Inspection des Finances sonne-t-il le glas de
ce projet de traité entre la Belgique et les Pays-
Bas ? Le projet et le dispositif en question seront-ils
retravaillés ? Quand sera-t-il présenté à nouveau ?
Quels sont les reproches formulés par l'Inspection
des Finances à l'égard de ce dossier ? Combien
coûte l'offre de services des Néerlandais ?
10.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het verdrag tussen België en Nederland over de
terbeschikkingstelling van de gevangenis van
Tilburg
voor
de
opname
van
Belgische
gedetineerden, werd op de Ministerraad van 17 juli
besproken. Op 8 september bracht de Raad zijn
advies uit en dat zal in oktober, na reactie van de
Nederlanders, opnieuw besproken worden door de
Ministerraad.
De inspecteur van Financiën adviseert de huur van
pontons als alternatief, maar daar volg ik hem niet.
De regeling met Nederland is immers een
overgangsregeling, in afwachting van de bouw van
een nieuwe Belgische gevangenis in uitvoering van
het masterplan. We zouden de Tilburgse
10.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Le traité entre la Belgique et les
Pays-Bas sur la mise à disposition de la prison de
Tilburg pour accueillir des prisonniers belges a été
débattu lors du Conseil des ministres du 17 juillet.
Le Conseil a formulé son avis le 8 septembre et il
sera à nouveau débattu en Conseil des ministres
après réception de la réaction des Néerlandais.
L'inspecteur des Finances recommande comme
autre solution la location de pontons, mais je ne
partage pas son avis. Les dispositions convenues
avec les Pays-Bas constituent en effet un règlement
transitoire en attendant la construction d'une
nouvelle prison en Belgique, en exécution du
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
gevangenis dus slechts tijdelijk inhuren, terwijl de
pontons
definitief
zouden
moeten
worden
aangekocht. Dat laatste is voor mij geen
beleidsoptie, want het druist in tegen het
masterplan.
Masterplan. La location de la prison de Tilburg
serait dès lors provisoire, tandis que l'achat des
pontons serait définitif. Cette solution n'étant pas
conforme au Masterplan, je ne la retiens pas
comme option politique.
(Frans)
In
eerste
instantie
worden
er
detentieplatforms (pontons) te koop aangeboden.
Daarnaast
werd
er
overwogen
een
huurovereenkomst te sluiten, zij het enkel voor een
periode van tien tot twintig jaar. De huur van
detentieplatforms voor een periode van drie à vier
jaar zoals de inspecteur van Financiën voorstelt
wordt niet overwogen.
De optie van tien jaar valt veel te duur uit: dertig
miljoen euro per detentieplatform voor de aanschaf,
met een capaciteit van 288 plaatsen per platform.
Om dezelfde capaciteit als in Tilburg te hebben
moeten we dus het dubbele betalen, en dan heb ik
het nog niet over de kosten voor de ontmanteling,
de verplaatsing en de heropbouw van de platforms.
Naast
de
torenhoge
kosten
van
de
detentieplatforms moet er ook nog gerekend
worden met een zelfde of een hoger bedrag voor
personeel en werking. Daarbij komen nog extra
kosten voor het aanmeren van de platforms, het
aanleggen van de nodige infrastructuur en het
verzekeren van de veiligheid.
(En français) En première instance, des pontons
sont proposés à la vente.
En outre, un contrat de bail a été envisagé mais
uniquement pour une période de dix à vingt ans. La
possibilité de louer les pontons pour une période de
trois à quatre ans, comme l'inspecteur des
Finances le suggère, n'est pas envisageable.
Le coût de l'option sur dix ans est beaucoup trop
élevé : trente millions d'euros par ponton pour
l'achat, avec une capacité de 288 places par
ponton.
Pour avoir la même capacité qu'à Tilburg, il faut
donc payer le double, sans les frais de démolition,
de déplacement et de reconstruction des pontons.
Outre le coût excessivement élevé des pontons, le
même montant ou un montant supérieur doit être
déboursé pour le personnel et le fonctionnement. Il
faut ajouter à cela les frais supplémentaires pour
amarrer les pontons, l'infrastructure, la sécurité.
(Nederlands) Ook het vasteland rond de pontons
moet helemaal ingericht en beveiligd worden, en dat
kost handenvol geld.
(En néerlandais) Il faut en outre aménager et
sécuriser les terrains bordant les pontons, ce qui
est très onéreux.
(Frans) Het personeel dat nodig is voor de
ingebruikneming van die pontons moet nog worden
in dienst genomen en opgeleid. In Nederland staat
het personeel klaar.
(En français) Pour une mise en service immédiate
de ces pontons, le personnel requis devrait encore
être recruté et formé. Aux Pays-Bas, le personnel
attend.
(Nederlands) Het is niet zo eenvoudig om die
pontons in de haven van Antwerpen of Luik te laten
aanmeren: hoe verplaats je zulke gevaartes, zijn er
wel terreinen beschikbaar? Het zou dus zeer
moeilijk zijn om een geschikte locatie te vinden.
Ik heb alle voor- en nadelen afgewogen van
enerzijds de huur van capaciteit in Nederland,
uitgerust en bemand met personeel, en anderzijds
de aankoop en plaatsing van twee pontons die we
zelf moeten bemannen. Dan is de rekening vlug
gemaakt en kies ik voor de tijdelijke huur van een
gevangenis in Nederland in afwachting van de bouw
van nieuwe gevangenissen hier in België.
(En néerlandais) Il ne sera pas aisé d'amarrer ces
pontons dans le port d'Anvers ou à Liège. Comment
déplace-t-on une telle masse et des terrains sont-ils
disponibles? Il serait donc très difficile de dénicher
un site approprié.
J'ai pesé tous les avantages et les inconvénients de
la location d'une capacité d'accueil aux Pays-Bas,
avec leur équipement et leur personnel, et de
l'achat et de la disposition de deux pontons que
nous devrons nous-mêmes doter de personnel. Le
calcul est vite fait : je choisis la location temporaire
d'une prison aux Pays-Bas en attendant la
construction de nouvelles prisons en Belgique.
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Ik heb dat antwoord nog eens bezorgd aan de
inspecteur van Financiën. En aan mijn collega's in
de regering heb ik de brieven bezorgd van de
diverse vakbonden die pleiten voor het huren van
een gevangenis in Nederland.
J'ai réitéré cette réponse à l'inspecteur des
Finances. J'ai communiqué à mes collègues du
gouvernement les courriers des différents syndicats
qui préconisent la location d'une prison aux Pays-
Bas.
(Frans) De instelling van Tilburg wordt een filiaal
van een Vlaamse instelling. Als basisregel geldt dat
iemand die in een Vlaamse strafinrichting verblijft,
naar Tilburg overgedragen kan worden, op
voorwaarde dat alle andere voorwaarden vervuld
zijn. In de regel wordt in Tilburg Nederlands
gesproken. Franstalige gedetineerden kunnen ook
naar Tilburg overgebracht worden, als ze dat
vragen.
(En français) Quant à la langue utilisée dans
l'établissement de Tilburg, considérant qu'il s'agira
d'une succursale d'un établissement flamand, la
règle de base est qu'une personne qui est détenue
dans un établissement pénitentiaire flamand peut
entrer en ligne de compte pour celui de Tilburg,
pour autant que les autres conditions soient
remplies. La langue utilisée dans l'établissement de
Tilburg est en règle générale le néerlandais. Il est
aussi prévu que les détenus francophones qui le
demandent puissent y être transférés.
(Nederlands) Ik hoop in oktober de aangepaste
verdragtekst aan de Ministerraad te kunnen
voorleggen. De Raad van State wil bijvoorbeeld ook
alle kleine praktische afspraken in het verdrag laten
opnemen, maar daar zijn de Nederlanders niet echt
voor te vinden.
We zullen ook de begrotingsbesprekingen moeten
afwachten, want de huur van zo'n gevangenis heeft
een kostprijs. Binnen de begroting 2010 zullen dus
de nodige bedragen moeten worden uitgetrokken.
(En néerlandais) J'espère pouvoir soumettre le
texte adapté du traité au Conseil des ministres
d'octobre. Le Conseil d'État souhaite par exemple
que tous les petits accords pratiques figurent
également dans le traité, mais les Néerlandais n'y
sont pas vraiment favorables.
Nous devrons également attendre les négociations
budgétaires car la location d'une telle prison a un
coût. Les sommes nécessaires devront être
prévues au budget 2010.
10.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Eindelijk
wordt er door een minister eens inhoudelijk
ingegaan op de pontons. De keuze is dus gemaakt.
Op naar Tilburg, zou ik zeggen.
Ondertussen is het wel duidelijk dat CD&V zijn
belofte om op korte termijn 2.500 nieuwe plaatsen
te creëren, bijlange niet kan nakomen. Daardoor
ontlopen heel wat mensen hun straf en daar zal de
partij van de minister bij de verkiezingen op
afgerekend worden.
10.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Voici enfin
un ministre qui fournit des précisions claires sur le
dossier des pontons. Le choix est donc fait. En
route pour Tilburg, oserai-je dire.
Il est clair à présent que le CD&V ne pourra pas
tenir sa promesse de créer à court terme
2.500 places supplémentaires. Loin s'en faut. De
nombreuses personnes évitent ainsi de devoir
purger leur peine. Le parti du ministre en subira les
conséquences lors des prochaines élections.
10.06 Els De Rammelaere (N-VA): De
opmerkingen van de Raad van State vormen dus
geen onoverkomelijk obstakel, zo leid ik uit dit
antwoord af.
10.06 Els De Rammelaere (N-VA) : Je déduis de
la réponse du ministre que les observations du
Conseil d'Etat ne constituent donc pas un obstacle
insurmontable.
10.07 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
We overleggen hoe we ons juridisch kunnen
conformeren aan die opmerkingen. Eerst wordt er
met Nederland gepraat, daarna belandt de
aangepaste tekst weer op de regeringstafel en dan
komt de definitieve verdragtekst naar het
Parlement. En dan moeten we ook nog nagaan of
er geld is om het plan uit te voeren.
10.07 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Nous nous concertons pour voir
comment nous pourrions nous conformer d'un point
de vue juridique aux observations en question. Il y
aura d'abord des discussions avec les Pays-Bas,
ensuite le texte amendé reviendra sur la table du
gouvernement et le texte définitif du traité sera alors
soumis au Parlement. Il faudra aussi vérifier si nous
disposons des moyens financiers nécessaires à la
mise en oeuvre du plan.
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
10.08 Els De Rammelaere (N-VA): Ik hoop dat
alles zo vlug mogelijk in orde komt.
10.08 Els De Rammelaere (N-VA) : J'espère que
le dossier pourra être bouclé le plus rapidement
possible.
10.09 Xavier Baeselen (MR): Men kan u niet
verwijten dat u iets wil doen aan de overbevolking in
de gevangenissen, maar misschien loopt u te hard
van stapel. Er werden een aantal belangrijke
opmerkingen geformuleerd. Het is de vraag hoe
gedetailleerd dat verdrag met Nederland moet zijn.
In de pers werd er op een bepaald ogenblik op
gewezen dat u het departement Buitenlandse
Zaken onvoldoende bij dat dossier heeft betrokken.
Ik veronderstel dat er vragen van juridische aard
zullen rijzen. Zal die gevangenis juridisch gesproken
deel uitmaken van het Belgische grondgebied? Die
aspecten moeten door middel van internationale
verdragen
worden
geregeld
om
mogelijke
problemen op het stuk van bevoegdheden,
territorialiteit, enz. te voorkomen.
10.09 Xavier Baeselen (MR) : L'on ne peut vous
reprocher de remédier à la surpopulation carcérale,
mais peut-être y a-t-il eu un peu de précipitation de
votre part. Un certain nombre de remarques
importantes ont été formulées. Il s'agit de savoir
jusqu'où il faut aller dans les détails au niveau du
traité avec les Pays-Bas. Dans la presse, il a à un
moment donné été évoqué que vous n'aviez pas
suffisamment associé les Affaires étrangères à ce
dossier. J'imagine que des questions d'ordre
juridique se poseront. Cette prison sera-t-elle une
parcelle de territoire belge sur le plan juridique ?
Ces éléments doivent être réglés par voie de traités
internationaux pour éviter les problèmes qui
pourraient survenir en termes de compétences, de
territorialité et autres.
Voorzitter: Marie-Christine Marghem
Présidente : Mme Marie-Christine Marghem.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "het gunstregime voor de verdachte
van de moord in het rusthuis van Ukkel"
(nr. 14537)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de verdachte van de overval in
een rusthuis te Ukkel" (nr. 14552)
11 Questions jointes de
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"le régime de faveur dont bénéficiait le suspect
du meurtre commis à la maison de repos
d'Uccle" (n° 14537)
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "le suspect dans l'affaire du braquage
d'une maison de repos à Uccle" (n° 14552)
11.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Door het
lakse vrijlatingsbeleid gebeuren er voortdurend
onaanvaardbare zaken. In Ukkel heeft een
recidivist, die van het regime van halve vrijheid
genoot, gruwelijke feiten gepleegd. In 1997 werd hij
veroordeeld tot zes jaar gevangenisstraf voor
diefstallen met geweld, maar hij kwam al vrij in
1999. In 2003 kreeg hij negen jaar voor gewapende
overvallen en een gijzeling. In principe zou hij pas in
2016 moeten vrijkomen, maar in 2007 werd hem al
een gunstregime toegekend.
Wie heeft de fatale schoten in het rusthuis gelost?
Waren er bij de eerdere feiten slachtoffers en
werden die vergoed? Waarom kreeg hij een
gunstbehandeling, ondanks het negatieve advies
van het openbaar ministerie? Waren er eerder
incidenten die wezen op risico's?
11.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
laxisme de la politique en matière de libérations
conduit constamment à des situations dramatiques.
A Uccle, un récidiviste bénéficiant du régime de
semi-liberté a commis des faits horribles. Il avait été
condamné en 1997 à six ans de prison pour vol
avec violence mais était à nouveau déjà libre en
1999. En 2003, il a été condamné à neuf ans de
prison pour des attaques à main armée et une prise
d'otage. Il ne devait en principe être libéré qu'en
2016 mais a déjà pu bénéficier d'un régime de
faveur en 2007.
Qui a tiré les coups de feu fatals dans la maison de
repos ? Y a-t-il eu des victimes lors des faits
précédents et celles-ci ont-elles été indemnisées ?
Pourquoi l'intéressé a-t-il bénéficié d'un régime de
faveur, malgré l'avis négatif du ministère public ?
Des incidents antérieurs auraient-ils pu donner à
penser qu'il existait un risque ?
11.02 Els De Rammelaere (N-VA): Een
veroordeelde met een ernstig strafrechtelijk
verleden kwam blijkbaar toch in aanmerking voor
11.02 Els De Rammelaere (N-VA) : Un condamné
ayant de graves antécédents judiciaires a
manifestement quand même pu bénéficier d'une
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
beperkte vrijheid. Hoe kan dat? Werden er
inschattingsfouten gemaakt? Wat zijn de precieze
feiten? Welke maatregelen zullen er worden
genomen om dergelijke feiten in de toekomst te
vermijden?
semi-liberté. Comment est-ce possible ? Des
erreurs d'appréciation ont-elles été commises ?
Quels sont les faits précis ? Quelles mesures seront
prises pour éviter ce genre d'incidents à l'avenir ?
11.03 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Uiteraard betreur ik deze feiten en betuig ik mijn
medeleven aan de slachtoffers en de familie. Over
het gerechtelijk dossier heb ik nog niet alle
informatie. Een van de verdachten van deze
roofmoord is inderdaad een gedetineerde uit de
gevangenis van Sint-Gillis.
Deze
verdachte
zat
opgesloten
voor
drie veroordelingen van respectievelijk negen en
zes jaar en van drie maanden wegens diefstal met
geweld, bendevorming, gebruik van wapens en
drugs. Zijn straf liep van 14 oktober 2003 tot
29 januari 2016. Sinds 14 december 2006 kwam hij
in
aanmerking
voor
voorwaardelijke
invrijheidsstelling en sinds 15 juni 2006 voor
beperkte detentie en elektronisch toezicht.
Sinds
16 juni
2009
stond
de
strafuitvoeringsrechtbank van Brussel hem het
regime van beperkte detentie toe. Eerder had hij al
26 penitentiaire verloven gekregen, die zonder
problemen waren verlopen. De beperkte detentie
werd hem toegestaan in het kader van zijn
geleidelijke terugkeer naar de maatschappij. Hij had
al een halftijdse tewerkstelling en moest
ondertussen
zoeken
naar
voltijds
werk,
psychosociale begeleiding volgen en trachten de
slachtoffers te vergoeden.
11.03 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Je déplore bien entendu ces faits et
témoigne ma sympathie aux victimes et à la famille.
Je ne dispose pas encore de tous les éléments du
dossier judiciaire. L'un des suspects de ce meurtre
pour vol est en effet un détenu de la prison de
Saint-Gilles.
Ce
prévenu
était
incarcéré
pour
trois condamnations de respectivement neuf ans,
six ans et trois mois pour vol avec violence,
association de malfaiteurs, utilisation d'armes et
drogue. Sa peine s'étendait du 14 octobre 2003 au
29 janvier 2016. Depuis le 14 décembre 2006, il
pouvait
bénéficier
d'une
mise
en
liberté
conditionnelle et depuis le 15 juin 2006, d'une
détention limitée et d'une surveillance électronique.
Le 16 juin 2009, le tribunal de l'application des
peines de Bruxelles lui a accordé le régime de la
détention limitée. Par le passé, il avait déjà obtenu
26 congés pénitentiaires qui s'étaient déroulés sans
heurt. La détention limitée lui a été octroyée dans le
cadre de son retour progressif dans la société. Il
avait déjà un emploi à mi-temps et devait dans
l'intervalle trouver un travail à temps plein, disposer
d'un accompagnement psychosocial et tenter de
dédommager les victimes.
Uit het verslag van de justitieassistenten van 13 juli
2009 bleek dat de beperkte detentie naar wens
verliep. Tot op de dag van de feiten waren er geen
incidenten, uitgezonderd een discussie met een
penitentiair beambte over een fouillering bij het
binnenkomen, waarvoor hij werd terechtgewezen.
De beperkte detentie van een veroordeelde met een
straf van meer dan drie jaar, behoort tot de
bevoegdheid van de strafuitvoeringsrechtbank.
Niemand kon vermoeden dat de veroordeelde
betrokken zou raken bij een roofoverval op een
rusthuis.
Il ressortait du rapport des assistants de justice du
13 juillet 2009 que la détention limitée se déroulait
bien. Aucun incident n'a été noté jusqu'au jour des
faits, à l'exception d'une discussion avec un agent
pénitentiaire à propos d'une fouille. Cet incident a
fait l'objet d'une réprimande.
La détention limitée d'une personne condamnée à
une peine de plus de trois ans ressortit à la
compétence du tribunal de l'application des peines.
Personne ne pouvait prévoir que l'intéressé serait
impliqué dans une attaque à main armée dans une
maison de repos.
11.04 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
veroordeelde had dertien jaar gevangenisstraf te
gaan, maar kwam na drie jaar al in aanmerking voor
voorwaardelijke invrijheidsstelling. Die wetgeving is
veel te laks. Bovendien gaat het feitelijk om een
recidivist, hoewel dat juridisch niet wordt erkend. Er
is dus ook iets fout met de wetgeving over de
recidivisten, die veel te stringent is. Als de volgende
11.04 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
condamné devait purger une peine de treize ans de
prison mais, après trois ans, il entrait déjà en
compte pour une libération conditionnelle. Cette
législation est beaucoup trop laxiste. De plus, il
s'agit en fait d'un récidiviste bien que cela ne soit
pas juridiquement reconnu. La loi relative à la
récidive, qui est beaucoup trop contraignante, pose
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
feiten veel erger zijn dan de eerste, dan is men
juridisch gezien geen recidivist en komt men al na
drie jaar in aanmerking voor voorwaardelijke
invrijheidsstelling. De minister moet voor een
wijziging van deze wetgeving zorgen.
De minister vergist zich als hij concludeert dat
niemand deze feiten had kunnen verwachten, want
het openbaar ministerie had wel degelijk een
negatief
advies
gegeven.
De
strafuitvoeringsrechtbank heeft duidelijk een fout
gemaakt.
donc aussi problème. L'auteur d'un premier délit
qui commet des faits plus graves par la suite n'est
pas un récidiviste du point de vue juridique et peut
prétendre à une libération conditionnelle après trois
ans déjà. Le ministre doit veiller à ce que cette loi
soit modifiée.
Le ministre se trompe en disant que personne
n'aurait pu prévoir les faits, puisque le ministère
public avait bel et bien formulé un avis négatif. Le
tribunal de l'application des peines a commis une
erreur flagrante.
Dit soort psychopaten moet weggehouden worden
uit
de
samenleving.
Ons
strafrecht
mist
beveiligingsstraffen, waardoor slachtoffers de
zekerheid zouden hebben dat de veroordeelde nooit
meer vrij kan komen. Dat mensen na één misdaad
een tweede kans krijgen, kan ik begrijpen, maar dat
mensen na drie veroordelingen nog altijd kansen
krijgen, vind ik misdadig. Ons strafrecht is niet
humaan vanuit het oogpunt van de slachtoffers, die
de zekerheid zouden moeten krijgen dat dergelijke
psychopaten nooit meer kunnen vrijkomen.
Ce genre de psychopathe doit être tenu à l'écart de
la société. Notre droit pénal devrait prévoir des
peines de sûreté, qui donneraient aux victimes
l'assurance que le condamné ne serait plus jamais
libéré. Si je puis comprendre qu'on offre une
seconde chance aux personnes qui ont commis un
seul crime, il est criminel à mes yeux d'encore offrir
une chance à des personnes déjà trois fois
condamnées. Notre droit pénal n'est pas humain du
point de vue des victimes, qui devraient avoir la
certitude que de tels psychopathes ne seront plus
jamais libérables.
11.05 Els De Rammelaere (N-VA): Ik ben het
ermee eens dat beperkte detentie gebruikt kan
worden om de integratie van gedetineerden
mogelijk te maken, maar we moeten wel uitkijken
aan wie men dat toekent. Hier is er duidelijk iets
misgelopen en wij moeten het systeem herbekijken,
zodat dergelijke zaken nooit meer kunnen
gebeuren.
11.05 Els De Rammelaere (N-VA) : Je suis
d'accord avec l'idée de recourir à la détention
limitée pour faciliter l'intégration de détenus, mais
pas de n'importe quel détenu. En l'espèce, la
situation a clairement dérapé et nous devons
réexaminer le système pour que de telles situations
ne puissent plus jamais se reproduire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de voorwaardelijke
invrijheidstellingen" (nr. 14562)
12 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
la Justice sur "les libérations conditionnelles"
(n° 14562)
12.01 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik
beschik niet over alle cijfers.
12.01 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Je ne dispose pas de tous les chiffres.
12.02 Xavier Baeselen (MR): Indien u zich ertoe
verbindt om snel te antwoorden, zal ik genoegen
nemen met een schriftelijk antwoord.
12.02 Xavier Baeselen (MR) : Je me satisferai
d'une réponse écrite si vous pouvez vous engager à
me la fournir rapidement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de cumulatie van het ambt van
magistraat met de uitoefening van een bezoldigd
mandaat" (nr. 14570)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de uitoefening van bezoldigde
13 Questions jointes de
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"le cumul de la fonction de magistrat et de
l'exercice d'un mandat rémunéré" (n° 14570)
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"l'exercice de mandats rémunérés par des
membres de la magistrature" (n° 14593)
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
mandaten door leden van de magistratuur"
(nr. 14593)
13.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Een
Limburgs magistraat zou een bezoldigd mandaat
uitoefenen in het bestuur van een ziekenhuis. Is dit
toegelaten? Welke reglementering geldt hiervoor?
Bestaat er een onderscheid tussen de zittende en
de staande magistratuur? Zijn de korpschefs
bevoegd om hierover te oordelen? Worden de
gegevens over de cumuls bijgehouden en moeten
ze worden bekendgemaakt?
13.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Il
semblerait qu'un magistrat limbourgeois exerce un
mandat au sein du conseil d'administration d'un
hôpital. Un tel cumul est-il autorisé ? Quelle
réglementation s'applique en l'espèce ? La situation
est-elle différente selon que le magistrat fait partie
de la magistrature assise ou debout ? La décision
appartient-elle aux chefs de corps ? Les
informations relatives aux cumuls doivent-elles être
conservées et divulguées ?
13.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Artikel 293 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt
dat de ambten van de rechterlijke orde
onverenigbaar zijn met de uitoefening van
bezoldigde openbare functies of openbare ambten
van politieke of administratieve aard. Artikel 294
voegt daar echter aan toe dat de Koning hiervan
kan afwijken. Elke uitzondering moet vooraf ter
advies voorgelegd worden aan de korpschef. Het
KB dat de uitzondering verleent, moet niet in het
Belgisch Staatsblad gepubliceerd worden.
In het geval van de magistraat die een mandaat
uitoefent bij een Limburgs ziekenhuis is de
procedure nauwgezet gevolgd.
13.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : L'article 293 du Code judiciaire
dispose que les fonctions de l'ordre judiciaire sont
incompatibles avec l'exercice de toute fonction ou
charge publique rémunérée, d'ordre politique ou
administratif. L'article 294 ajoute cependant que le
Roi peut déroger à cette règle. Chaque dérogation
doit être préalablement soumise à l'avis du chef de
corps. L'arrêté royal accordant une dérogation ne
doit pas être publié au Moniteur belge.
La procédure a été suivie à la lettre dans le cas du
magistrat qui exerce un mandat au sein d'un hôpital
limbourgeois.
13.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Het
verbaast me dat het KB niet moet worden
bekendgemaakt. Als politieke mandatarissen hun
mandaten publiek moeten maken, dan vind ik dat
hetzelfde zou moeten gelden voor magistraten.
13.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Je
m'étonne que l'arrêté royal ne doive pas être publié.
Si les mandataires politiques sont tenus de rendre
publics leurs mandats, j'estime que les magistrats
devraient être soumis aux mêmes règles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de papieren pyjama's
en handdoeken die in de Franse gevangenissen
worden getest" (nr. 14572)
14 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
la Justice sur "les pyjamas et les serviettes en
papier testés dans les prisons françaises"
(n° 14572)
14.01 Xavier Baeselen (MR): In Frankrijk plegen
gedetineerden in 50 procent van de gevallen
zelfmoord door zich op te hangen met lakens of
handdoeken. Daarom buigt een Franse commissie
zich
nu
over
een
experiment
met
wegwerplinnengoed en scheurvrije dekens voor
gedetineerden met acute zelfmoordneigingen en ter
voorkoming van vluchtpogingen. Voor de Franse
commissie is dit een ernstig denkspoor. Dit soort
textiel wordt ook al gebruikt in gevangenissen in
Duitsland en Engeland.
Wat is uw oordeel over het Franse studiewerk? Zal
u uw administratie vragen deze kwestie te
onderzoeken? Bestaat dit al in België?
14.01 Xavier Baeselen (MR) : En France, 50 %
des suicides en prison ayant eu lieu par pendaison
avec des draps ou des serviettes, une commission
planche sur l'expérimentation de linges jetables et
de couvertures indéchirables pour les détenus en
crise suicidaire aiguë et pour lutter contre les
risques d'évasion. La commission française
envisage cette piste de manière sérieuse.
De tels textiles sont également utilisés dans les
prisons en Allemagne et en Angleterre.
Que pensez-vous de l'étude menée en France ?
Comptez-vous faire étudier cette question par votre
administration ? En Belgique, le système est-il déjà
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
utilisé ?
14.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het
gebruik van papieren pyjama's en handdoeken is
niet de oplossing om het probleem van het aantal
zelfmoorden in de gevangenissen echt op te lossen,
want gevangenen hebben in hun cel nog wel andere
voorwerpen waarmee ze zich van kant kunnen
maken. Er zijn momenteel geen plannen om
dergelijk materiaal te gebruiken in België.
Veel belangrijker lijken ons de luisterbereidheid van
het personeel en de psychosociale hulpverleners,
de contacten met familie en gezin, net als de hulp
die kan worden geboden door laagdrempelige
gespecialiseerde diensten zoals Tele-Onthaal.
14.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
L'utilisation de pyjamas et serviettes en papier n'est
pas une solution pour résoudre de manière
concluante le problème du suicide en prison car les
détenus ont dans leur cellule d'autres objets qu'ils
pourraient utiliser pour se suicider. Nous
n'envisageons pas, pour le moment, d'utiliser ce
genre de matériel en Belgique.
L'écoute du personnel et des dispensateurs des
soins psychosociaux, les contacts avec la famille et
les proches nous semblent bien plus importants,
ainsi que l'accessibilité aux services spécialisés
comme le télé-accueil.
14.03 Xavier Baeselen (MR): Ik vind anders dat
men de situatie zou kunnen evalueren voor
bepaalde
gedetineerden
met
een
hoog
suïciderisico.
14.03 Xavier Baeselen (MR) : J'estime, pour ma
part, que l'on pourrait procéder à des évaluations
pour certains détenus présentant un risque
suicidaire important.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Sabien Lahaye-Battheu.
Président : Mme Sabien Lahaye-Battheu.
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de onmiddellijke recidive van een
vrijgelaten serieverkrachter" (nr. 14596)
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister van Justitie over "de recidive van
veroordeelden wegens seksuele misdrijven"
(nr. 14665)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de niet uitvoering van straffen"
(nr. 14615)
- de heer Raf Terwingen aan de minister van
Justitie over "de terbeschikkingstelling van de
strafuitvoeringsrechtbank" (nr. 14872)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de nabehandeling van
gedetineerden
(seksueel
delinquenten,
agressieve gedetineerden)" (nr. 15168)
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de vrijlating van een verkrachter"
(nr. 15183)
15 Questions jointes de
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "la
récidive immédiate d'un violeur en série remis en
liberté" (n° 14596)
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "la récidive des condamnés pour faits
de moeurs" (n° 14665)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la non-exécution des peines" (n° 14615)
- M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur
"la mise à disposition du tribunal de l'application
des peines" (n° 14872)
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "le suivi des détenus (délinquants
sexuels, détenus agressifs)" (n° 15168)
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "la mise en liberté d'un violeur"
(n° 15183)
15.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De dader
van een brutale verkrachting in Belsele blijkt in 2004
al gelijkaardige feiten gepleegd te hebben.
Was hij in voorwaardelijke vrijheid gesteld of had hij
zijn straf volledig uitgezeten? Hoe beoordeelt de
minister het huidige systeem van begeleiding van
seksuele delinquenten? Vind hij de strafmaat voor
seksuele delicten hoog genoeg?
15.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : L'auteur
d'un viol brutal à Belsele semble avoir déjà commis
des faits similaires en 2004.
Etait-il en liberté conditionnelle ou avait-il
entièrement purgé sa peine ? Que pense le
ministre de l'actuel système de suivi des
délinquants sexuels ? Juge-t-il les peines réprimant
les délits sexuels suffisamment sévères ?
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
15.02 Raf Terwingen (CD&V): De vroegere
terbeschikkingstelling van de regering werd in 2007
vervangen door een terbeschikkingstelling van de
strafuitvoeringsrechtbank.
De
strafuitvoeringsrechtbank,
zoals
de
regering
vroeger, kan iemand die zijn straf volledig heeft
ondergaan,
maatregelen
opleggen
om
de
maatschappij
nog
verder
tegen
hem
te
beschermen, en dit gedurende een termijn van
maximaal tien jaar na afloop van de straf, indien die
meer dan een jaar zonder uitstel bedroeg.
Hoeveel veroordeelden werden er gedurende de
laatste vijf jaar op die manier ter beschikking
gesteld? Voor welk soort misdrijven werden deze
personen veroordeeld? Wat is de gemiddelde
termijn die werd opgelegd?
15.02 Raf Terwingen (CD&V) : L'ancienne mise à
disposition du gouvernement a été remplacée en
2007 par une mise à disposition du tribunal de
l'application des peines. A l'instar du gouvernement
autrefois, le tribunal de l'application des peines peut
imposer des mesures à un condamné ayant
entièrement purgé sa peine, pour continuer à
protéger la société et ce, pour une durée maximale
de dix ans après expiration de sa peine, pour autant
que celle-ci ait été supérieure à un an sans sursis.
Ces cinq dernières années, combien de condamnés
ont été ainsi mis à disposition ? Pour quel type
d'infraction
ces
personnes avaient-elles
été
condamnées ? Quelle a été la durée moyenne de
mise à disposition imposée ?
15.03 Els De Rammelaere (N-VA): De
justitiehuizen trekken aan de alarmbel wegens het
dramatisch tekort aan opvangplaatsen voor de
nabehandeling van seksuele en gewelddadige
delinquenten. In Antwerpen zou men zelfs een
volledige opnamestop afgekondigd hebben wegens
plaatsgebrek. Dit is natuurlijk schrijnend omdat
deze mensen, die zelf beseffen dat ze behandeling
nodig hebben, op die manier nergens terecht
kunnen. Het risico dat zij als gevolg daarvan
hervallen is natuurlijk groot. Bovendien zou er ook
een taalprobleem zijn: door een gebrek aan tolken
is het niet mogelijk om mensen die de landstaal niet
machtig zijn, zelfs maar de meest elementaire hulp
te bieden.
Is de minister van plan om deze problematiek aan
te pakken?
15.03 Els De Rammelaere (N-VA) : On observe
une pénurie dramatique de lieux d'accueil pour le
traitement de délinquants sexuels et violents. Les
maisons de justice tirent la sonnette d'alarme.
Anvers aurait même décrété un arrêt complet des
prises en charge en raison de la pénurie de places.
Cette situation est évidemment dramatique pour les
délinquants eux-mêmes. Ils ont conscience d'avoir
besoin d'un traitement, mais ne peuvent l'obtenir
nulle part. Le risque de rechute est bien entendu
réel. Il y aurait par ailleurs une barrière linguistique:
faute d'interprètes, on ne peut apporter l'aide la
plus élémentaire à des personnes qui ne parlent
pas la langue du pays.
Le ministre a-t-il l'intention de s'attaquer à ce
problème?
15.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
dader van de verkrachting in Belsele was een
negenentwintigjarige man die anderhalve maand
voordien was vrijgelaten nadat hij zijn straf, vijf jaar
effectief, volledig had uitgezeten. Hij was in 2005
door het hof van beroep te Gent tot die straf
veroordeeld.
15.04 Minister Stefaan De Clerck (néerlandais) :
L'auteur du viol de Belsele est un homme de vingt-
neuf ans qui avait été remis en liberté après avoir
purgé intégralement une peine de cinq années de
réclusion effective prononcée en 2005 par la cour
d'appel de Gand.
In eerste aanleg had de rechtbank te Dendermonde
hem veroordeeld tot vijf jaar gevangenisstraf,
waarvan twee jaar met probatie-uitstel gedurende
vijf jaar. De bijzondere probatievoorwaarde hield in
dat hij zich moest laten begeleiden voor zijn
agressieproblematiek. Het is de heer Troch
vermoedelijk ontgaan dat het hof van beroep de
beslissing had hervomd tot vijf jaar effectieve
gevangenisstraf.
De psychosociale dienst van het penitentiair
schoolcentrum te Hoogstraten heeft samen met
hem verschillende mogelijkheden verkend, maar
Le tribunal de première instance de Termonde
l'avait condamné à cinq ans de réclusion, dont deux
avec sursis probatoire de cinq ans. La condition
probatoire particulière impliquait qu'il fasse l'objet
d'un suivi pour son problème d'agressivité. M. Troch
semble avoir perdu de vue que la cour d'appel avait
réformé le jugement pour le muer en cinq ans de
détention effective.
Le service psycho-social du centre scolaire
pénitentiaire de Hoogstraten a exploré avec lui
diverses possibilités mais ils n'ont en définitive pas
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
een en ander liep uiteindelijk spaak toen het
Antwerpse
universitair
forensisch
centrum
attesteerde dat een ambulante behandeling niet
aangewezen was en een residentiële therapie
adviseerde. De strafuitvoeringsrechtbank van
Antwerpen besliste bij vonnis van 15 mei 2007 tot
de afwijzing van de voorwaardelijke invrijheidstelling
omwille van het ontbreken van een concreet
vooruitzicht op een gespecialiseerde residentiële
behandeling
voor
zijn
seksuele
en
agressieproblemen.
In juli 2008 formuleerde de directie van de
gevangenis te Hoogstraten opnieuw een advies
omtrent
zijn
aanvraag
tot
voorwaardelijke
invrijheidstelling, maar in die periode gaf de
betrokkene te kennen geen voorwaarden meer te
willen aanvaarden. Hij bleek het vooral moeilijk te
hebben met de voorwaarde tot woonverbod in Sint-
Niklaas, plaats waar de feiten gepleegd waren. Hij
koos ervoor het resterende deel van zijn straf
volledig uit te zitten om zo aan een postpenitentiaire
proeftermijn met voorwaarden te ontsnappen. Uit
zijn detentieparcours blijkt nochtans dat hij in een
eerste fase wel geïnteresseerd was in een
voorwaardelijke invrijheidstelling maar er werd geen
residentiële instelling gevonden die hem kon
begeleiden.
Hij recidiveerde anderhalve maand na zijn vrijlating.
Aangezien de straf volledig uitgezeten was, werd
het justitiehuis niet betrokken.
Over de periode van 1 januari 2008 tot
11 september 2009 werden 199 gedetineerden
vrijgelaten die veroordeeld waren voor verkrachting
en hun straf volledig hadden uitgezeten. Zij hebben
nadien geen verplichte therapie gevolgd. Hierbij
moeten nog diegenen gevoegd worden die enkel
veroordeeld werden voor aanranding van de
eerbaarheid.
Hieruit blijkt dat er een gebrek aan plaatsen in de
gespecialiseerde residentiële centra voor seksuele
delinquenten is en een gebrek aan therapeutische
behandeling tijdens de detentie zelf. Ook zien we
dat een stijgend aantal veroordeelden ervoor kiest
om de straf volledig uit te boeten om op die manier
aan de voorwaarden van een voorwaardelijke
invrijheidstelling te ontsnappen.
pu aboutir après que le centre universitaire de
médecine légale d'Anvers a attesté qu'un traitement
ambulatoire n'était pas indiqué et préconisé un
traitement résidentiel. Le 15 mai 2007, le tribunal
d'exécution des peines d'Anvers a rejeté la mise en
liberté conditionnelle en l'absence de perspectives
concrètes de traitement résidentiel spécialisé des
problèmes sexuels et d'agressivité de l'intéressé.
En juillet 2008, la direction de la prison de
Hoogstraten a rendu un nouvel avis sur la demande
de mise en liberté provisoire mais l'intéressé avait
déclaré l'époque rejeter toute condition. Il semblait
mal accepter l'interdiction d'habiter Sint-Niklaas, le
lieu où avaient été commis les faits. Il a choisi de
purger le reste de sa peine pour échapper ainsi à
une période probatoire postpénitentiaire assortie de
conditions. Il ressort pourtant de son parcours de
détention qu'il avait initialement été intéressé par
une libération conditionnelle mais qu'aucune
institution susceptible de l'accompagner n'avait pu
être trouvée.
Il a récidivé un mois et demi après sa libération.
Comme il avait purgé la totalité de sa peine, il
n'avait pas été recouru à la maison de justice.
Au cours de la période du 1
er
janvier 2008 au
11 septembre 2009, 199 détenus condamnés pour
viol ayant purgé l'intégralité de leur peine ont été
remis en liberté. Ils n'ont pas été astreints ensuite à
l'obligation de suivre une thérapie. Il convient
d'ajouter à ces détenus ceux qui n'avaient été
condamnés que pour attentat à la pudeur.
Tout ceci traduit un manque de places dans des
centres spécialisés pour délinquants sexuels et
l'absence de traitement thérapeutique pendant la
détention proprement dite. On observe aussi que
les condamnés sont de plus en plus nombreux à
purger l'intégralité de leur peine pour échapper ainsi
aux conditions d'une libération conditionnelle.
De dienst Strafrechtelijk Beleid kreeg in het voorjaar
de
opdracht
om
binnen
het
jaar
de
samenwerkingsakkoorden tussen de federale
overheid, de Vlaamse en Franse Gemeenschap en
het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest inzake de
begeleiding
en
behandeling
van
seksuele
delinquenten te evalueren.
Au printemps, le service de la Politique criminelle a
reçu pour mission d'évaluer dans l'année les
accords de coopération entre les autorités
fédérales, les Communautés flamande et française
et la Région de Bruxelles-capitale en ce qui
concerne l'accompagnement et le traitement des
délinquants sexuels.
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Aan de KULeuven loopt een empirisch onderzoek
over het stijgend aantal gevangenen dat opteert
voor het uitzitten van de straf.
Bij de behandeling intra muros is verdere
specialisatie nodig. Vanuit de justitiehuizen en
gevangenissen signaleert men ons ook het gebrek
aan gespecialiseerde ambulante en residentiële
centra voor de behandeling van seksuele
delinquenten. Dit gebrek werkt de overbevolking
van de gevangenissen in de hand.
De FOD Volksgezondheid heeft in 2009 conventies
afgesloten voor de opvang van seksuele
delinquenten in de psychiatrische instellingen te
Beernem, Sint-Niklaas, Sint-Truiden en Doornik. Er
lopen
ook
onderhandelingen
tussen
het
psychiatrisch centrum Sint-Amandus te Beernem en
de gevangenis te Ruiselede. Naast therapieën is
een medicamenteuze behandeling zoals chemische
castratie een oplossing in sommige gevallen.
Justititiehuizen
worden
inderdaad regelmatig
geconfronteerd met anderstaligen. Wanneer men
een beroep moet doen op externe vertalers, werken
ze zoveel mogelijk samen met provinciale of lokale
partners uit de socioculturele of integratiesector.
Une étude empirique est en cours à la KULeuven
sur le nombre croissant de détenus qui optent pour
l'exécution de la peine.
Pour le traitement intra-muros, une spécialisation
plus poussée est nécessaire. Les maisons de
justice et les prisons nous signalent également le
manque de centres ambulatoires et résidentiels
spécialisés dans le traitement des délinquants
sexuels. Cette pénurie contribue à la surpopulation
dans les prisons.
En 2009, le SPF Santé publique a conclu des
conventions pour l'accueil de délinquants sexuels
dans les établissements psychiatriques de
Beernem, Sint-Niklaas, Saint-Trond et Tournai. Des
négociations sont également en cours entre le
centre psychiatrique Sint-Amandus à Beernem et la
prison de Ruiselede. Parallèlement aux thérapies,
un traitement médicamenteux comme la castration
chimique peut être une solution dans certains cas.
Les maisons de justice sont en effet régulièrement
confrontées à des allophones. Lorsqu'elles font
appel à des traducteurs externes, les maisons de
justice collaborent dans la mesure du possible avec
des partenaires provinciaux ou locaux du secteur
socio-culturel ou de l'intégration.
Op het vlak van strafmaat en verplichte therapie is
er wel degelijk een wettelijke instrumentarium
beschikbaar. Zelfs binnen de context van een
gespecialiseerde behandeling is een nulrisico
moeilijk te bereiken. In het kader van de
voorwaardelijke invrijheidsstelling is voorafgaand
een gespecialiseerd advies vereist. De huidige wet
maakt het volgen van een therapie afhankelijk van
de
beslissingsbevoegdheid
van
de
strafuitvoeringsrechtbanken. Aan de veroordeelde
die zijn volledige straf heeft uitgezeten, kan geen
verplichte behandeling meer worden opgelegd,
behalve in het kader van een terbeschikkingstelling
van de regering, op voorwaarde dat de tbr
uitgesproken is door de bodemrechter.
Bij recidive en voor sommige seksuele misdrijven
kan de rechter naast de gevangenisstraf een
terbeschikkingstelling uitspreken voor tien, vijftien of
twintig jaar. Deze termijn begint te lopen nadat de
hoofdstraf volledig werd ingeboet. De minister van
Justitie kan aan de tbr-gestelde een vrijstelling op
proef toestaan als er voorwaarden nageleefd
worden. Ik zal de tbr-cijfers onmiddellijk bezorgen.
Concernant le taux de la peine et la thérapie
obligatoire, nous disposons d'instruments légaux.
Le risque zéro est difficile à atteindre, même dans
le contexte d'un traitement spécialisé. L'avis
préalable d'un spécialiste est requis dans le cadre
la libération conditionnelle. En vertu de la loi,
l'obligation de suivre une thérapie dépend des
compétences
décisionnelles
des
tribunaux
d'application des peines. Aucune obligation de
traitement ne peut plus être imposée à un
condamné dès lors qu'il a intégralement purgé sa
peine, si ce n'est dans le cadre d'une mise à la
disposition du gouvernement et pour autant que la
mise à disposition ait été prononcée par le juge du
fond.
En cas de récidive et pour certains délits sexuels, le
juge
peut
prononcer,
outre
une
peine
d'emprisonnement, une mise à disposition de dix,
quinze ou vingt ans. Ce délai court dès que la peine
principale a été entièrement purgée. Moyennant le
respect de certaines conditions, le ministre de la
Justice peut accorder une libération probatoire au
condamné mis à disposition. Je vais vous fournir
dans un instant les chiffres relatifs aux mises à
disposition.
15.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Dit is 15.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Ceci est
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
ontluisterend. Ik hoop dat iemand als Brokken nooit
meer op de samenleving wordt losgelaten. Nu
volstaat het om de straf volledig uit te zitten. Het is
bijna een vrijbrief om perversies opnieuw bot te
vieren. Ons systeem van terbeschikkingstelling is
volkomen
ontoereikend.
Het
moet
worden
herbekeken en strenger worden gemaakt. Als
139 personen zomaar kunnen beslissen dat ze niet
aan probatievoorwaarden willen voldoen, lopen er
potentieel weer een pak serieverkrachters rond.
véritablement honteux. J'espère que jamais plus un
individu comme Brokken ne sera remis en liberté. Il
suffit désormais de purger intégralement sa peine.
Cela équivaut quasiment à un permis de laisser à
nouveau libre cours à ses tendances perverses.
Notre système de mise à disposition laisse
totalement à désirer. Il faut le reconsidérer et le
renforcer. Si 139 personnes peuvent refuser de
respecter des conditions de probation, c'est tout un
groupe de violeurs en série potentiels qui sont en
liberté.
15.06 Raf Terwingen (CD&V): Ik deel de mening
van de heer Schoofs niet helemaal. Wanneer de
veroordeelde zijn gevangenis- of andere straf heeft
ondergaan, is dat inderdaad het einde van de straf.
Wanneer
tegelijkertijd
met
de
straf
de
terbeschikkingstelling is uitgesproken, zal de
veroordeelde ze ook moeten ondergaan. Dat is het
wettelijke principe.
Ik zal de cijfers die we zonet krijgen over de
terbeschikkingstelling, analyseren.
15.06 Raf Terwingen (CD&V) : Je ne partage pas
tout à fait l'avis de M. Schoofs. Lorsqu'un
condamné a purgé sa peine - d'emprisonnement ou
autre - il est effectivement au bout de sa peine.
Lorsque la mise à la disposition a été prononcée en
même temps que la peine, le condamné devra
également la subir. Tel est le principe légal.
J'analyserai les chiffres relatifs à la mise à la
disposition qui viennent de nous être fournis.
15.07 Els De Rammelaere (N-VA): Ik deel wel het
standpunt van de heer Schoofs. We moeten het
debat ten gronde voeren. Het kan niet dat bijna
tweehonderd gedetineerden hun straf uitzitten
zonder therapie en niet op hun verantwoordelijkheid
worden gewezen. Men moet de nodige middelen
vrijmaken voor therapeutische behandeling tijdens
de detentie en men moet voorzien in de nodige
plaatsen in de forensische instellingen.
15.07 Els De Rammelaere (N-VA) : Je partage
quant à moi le point de vue de M. Schoofs. Nous
devons mener un débat de fond. Il est inacceptable
que près de deux cents détenus purgent leur peine
sans thérapie et sans être responsabilisés. Il faut
dégager les moyens nécessaires à un traitement
thérapeutique durant la détention et prévoir les
places nécessaires dans les établissements
psychiatriques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Hilâl Yalçin aan de minister van
Justitie over "de beroering naar aanleiding van
de dood van een gedetineerde in de gevangenis
van Jamioulx" (nr. 14608)
- de heer Fouad Lahssaini aan de minister van
Justitie over "de dood van een gedetineerde in de
gevangenis van Jamioulx" (nr. 15021)
16 Questions jointes de
- Mme Hilâl Yalçin au ministre de la Justice sur
"l'émoi suscité par le décès d'un détenu à la
prison de Jamioulx" (n° 14608)
- M. Fouad Lahssaini au ministre de la Justice sur
"le décès d'un détenu à la prison de Jamioulx"
(n° 15021)
16.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Op
8 augustus jongstleden overleed een 31-jarige
Turkse gevangene in de gevangenis van Jamioulx.
Er was echter beslist dat die persoon in een
instelling tot bescherming van de maatschappij
moest worden geplaatst. De zaak werd onderzocht
en uit de autopsie bleek dat de gedetineerde was
overleden in het kader van een tussenkomst door
penitentiaire beambten, toen hij naar de isolatiecel
werd overgebracht. De drie betrokken cipiers
werden door de onderzoeksrechter verhoord maar
werden niet in beschuldiging gesteld.
Hoe rechtvaardigt u de tegenstrijdige verklaringen
die in deze zaak werden afgelegd?
16.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Le 8 août
dernier, un détenu, citoyen turc de 31 ans, décédait
à la prison de Jamioulx. Or, cette personne avait fait
l'objet
d'une
décision
de
placement
en
établissement de défense sociale. L'affaire a été
mise à l'instruction et une autopsie a montré que le
détenu était décédé dans le cadre de l'intervention
des agents pénitentiaires, au moment de son
déplacement vers le cachot. Les trois agents
pénitentiaires impliqués ont été entendus par la juge
d'instruction mais n'ont pas été inculpés.
Comment
justifiez-vous
les
déclarations
contradictoires qui se sont succédées dans cette
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
Waarom belandde die jongeman in de gevangenis,
en werd hij niet in een instelling tot bescherming
van de maatschappij geplaatst?
Hoeveel gedetineerden hebben er sinds begin dit
jaar zelfmoord gepleegd en zijn er overleden in de
gevangenis?
Als penitentiaire beambten verantwoordelijk worden
gesteld voor het overlijden van een gedetineerde,
welke sancties kunnen er dan worden opgelegd en
door wie?
Moeten de cipiers in de huidige context van
overbevolkte gevangenissen regelmatig overuren
maken?
Welke maatregelen worden er genomen om de
cipiers en de gedetineerden te begeleiden en te
ondersteunen indien er zich een dergelijk drama
voordoet?
affaire ?
Pourquoi ce jeune homme s'est-il retrouvé en
prison et pas en établissement de défense sociale ?
Combien de détenus se sont-ils suicidés en prison
et combien sont-ils morts depuis le début de l'année
2009 ?
Lorsque des agents pénitentiaires sont reconnus
responsables de la mort d'un détenu, quelles
sanctions peuvent-elles être prises et par qui ?
Dans le contexte actuel de surpopulation, les
agents sont-ils régulièrement amenés à prester des
heures supplémentaires ?
Lors d'un tel drame, quelles sont les mesures mises
en place pour encadrer et soutenir les agents et les
détenus ?
16.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
betreur dit overlijden en betuig mijn medeleven aan
de familie van de overledene.
16.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Je regrette ce décès et je tiens à présenter mes
condoléances à la famille du défunt.
(Frans) Volgens de informatie die ik ontvangen heb
van de procureur des Konings te Charleroi, zouden
er op 7 augustus 2009 rond 16 uur twee
politieagenten van de politiezone Châtelet in
Farciennes beschimpt en bedreigd zijn door een
man die achteraf geïdentificeerd werd als Michael
Takin, een geïnterneerde die op proef vrij was.
Michael Takin werd naar het politiekantoor van
Châtelet gebracht, waar hij blijkbaar amok bleef
maken en opzettelijk met zijn hoofd tegen de tralies
van zijn cel sloeg. Het parket te Charleroi werd op
de hoogte gebracht van die feiten, en won het
advies van een arts teneinde de heer Takin weer
over te brengen naar de psychiatrische afdeling van
de gevangenis van Jamioulx. Diezelfde avond nog
werd hij om 18.45 uur in de gevangenis van
Jamioulx
opgesloten,
waar
hij
door
de
gevangenisgeneesheer onderzocht werd.
Op 8 augustus 2009 werd de heer Takin rond
9.30 uur door de gevangenisdirectrice ontvangen.
Tijdens dat onderhoud zou hij geagiteerd geweest
zijn. Vervolgens werd hij teruggebracht naar zijn cel,
in sectie 9 van de gevangenis.
Bij nader inzien vond de directrice het toch
raadzamer bijzondere veiligheidsmaatregelen te
treffen ten aanzien van die man. Rond 11.30 uur
begaf ze zich samen met twee penitentiair
beambten naar zijn cel. Volgens de versie van die
beambten is de heer Takin bij het vernemen van het
nieuws over die maatregelen uit de bol gegaan. Met
de hulp van de interventiedienst heeft men hem dan
op de grond kunnen overmeesteren.
(En français) Selon les informations que j'ai reçues
du procureur du Roi de Charleroi, le 7 août 2009,
vers 16 heures, à Farciennes, deux policiers de la
zone de police de Châtelet font l'objet d'outrages et
de menaces de la part d'un individu identifié par la
suite comme étant Michael Takin, interné et libéré à
l'essai.
Amené dans les locaux de la police de Châtelet,
Takin semble avoir continué à se rebeller et à se
frapper volontairement la tête contre les barreaux
de sa cellule. Avisé de ces faits, le parquet de
Charleroi a requis l'avis d'un médecin pour
réintégrer Takin dans l'annexe psychiatrique de la
prison de Jamioulx. Le soir même, à 18 heures 45,
il a été écroué à Jamioulx où il a été examiné par le
médecin de la prison.
Le 8 août 2009, vers 9 heures et demie, Takin a été
reçu par la directrice de l'établissement. Au cours
de cet entretien, il se serait montré énervé. Il a
ensuite été reconduit à la cellule qu'il occupait à la
section 9 de la prison.
Après réflexion, la directrice a décidé de prendre
des mesures de sécurité particulières à son égard.
Elle s'est rendue à sa cellule avec deux agents,
vers 11 heures et demie. Selon la version de ces
agents, à l'annonce des mesures prises, Takin s'est
fortement énervé. On parvint à l'immobiliser au sol,
avec l'aide du service d'intervention.
Hij werd aan handen en voeten geboeid, en werd
vervolgens naar de kalmeringscel gebracht, waar
Il a été menotté et ses chevilles ont été entravées
avant d'être emmené à la cellule de réflexion où on
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
men vaststelde dat Takin geen teken van leven
meer gaf. De gevangenisarts heeft nog geprobeerd
het slachtoffer te reanimeren, maar vergeefs. De
MUG-urgentiearts stelde om 02.50 uur het
overlijden van Michael Takin vast.
In eerste instantie dacht de wetsdokter aan een
natuurlijk overlijden door verslikking volgend op een
woedeaanval.
a constaté que Takin était inanimé. Le médecin de
l'établissement tentera en vain de réanimer la
victime. Le médecin urgentiste du SMUR a constaté
le décès de Takin à 02.50 heures.
Dans un premier temps, le médecin-légiste a cru à
une mort naturelle par défaut de déglutition après
un accès de colère.
(Nederlands) De onderzoeksrechter is nog volop
bezig met het onderzoek naar het overlijden van de
heer Takin. Tot nu toe hebben dit jaar
12 gevangenen zelfmoord gepleegd en er waren
23 sterfgevallen. Als er zaken zijn waarbij de
bewakers verantwoordelijkheid zouden kunnen
dragen,
dan
wordt
een
administratief
of
strafrechtelijk onderzoek opgestart. In dit geval
hadden de feiten iets te maken met de
overbevolking van de gevangenis. Bij incidenten is
voor alle betrokken partijen in opvangprocedures
voorzien.
(En néerlandais) Le juge d'instruction est encore en
pleine instruction dans l'enquête sur le décès de
M. Takin. Cette année, 12 détenus se sont suicidés
jusqu'à présent et il y a eu 23 décès. S'il s'avère
que dans l'un ou l'autre cas des gardiens pourraient
porter une part de responsabilité, une enquête
administrative et pénale est ouverte. Dans le cas
qui nous occupe, les faits étaient en partie liés à un
problème de surpopulation dans la prison. En cas
d'incidents, toutes les parties bénéficient de
mesures d'accompagnement.
16.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Deze
kwestie zou moeten worden bekeken uit het
oogpunt van de overbevolking in de gevangenissen
en de werkomstandigheden van de penitentiaire
beambten.
16.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Cette
question mériterait donc d'être abordée sous l'angle
de la surpopulation carcérale et des conditions de
travail des agents pénitentiaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Raf Terwingen.
Président : M. Raf Terwingen.
17 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Justitie over "de veiligheid
van het educatief personeel in gevangenissen"
(nr. 14611)
17 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "la sécurité du
personnel éducatif dans les prisons" (n° 14611)
17.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Het
onderwijs voor gedetineerden is goed voor hun
zelfbeeld en maakt de detentieperiode zinvoller,
maar hoe staat het met de veiligheid van de externe
leerkrachten? Worden de gedetineerden die les
willen volgen gescreend? Hoe gebeurt dat? Kunnen
alle gevangenen cursussen volgen of worden
sommigen uitgesloten omwille van de misdaden die
ze pleegden? Krijgen de leerkrachten opleiding over
hoe ze moeten omgaan met crisissituaties? Hoe
wordt hun veiligheid tijdens het lesgeven
gegarandeerd?
17.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Les
cours dispensés aux détenus sont une bonne chose
pour l'estime qu'ils peuvent avoir d'eux-mêmes et
donnent un peu de sens à la période détention. Se
pose toutefois dans ce cadre la question de la
sécurité des enseignants extérieurs. Les détenus
qui souhaitent suivre des cours sont-ils soumis à un
screening ? Comment cela se passe-t-il ? Tous les
détenus peuvent-ils suivre des cours où certains
sont-ils exclus en raison de la nature des délits
commis ? Les enseignants reçoivent-ils une
formation sur la manière de réagir en situation de
crise ? Comment est garantie leur sécurité pendant
qu'ils donnent cours ?
17.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Opleiding is een van de belangrijkste middelen om
de periode in de gevangenis nuttig te besteden.
Elke gedetineerde kan zich inschrijven voor de
bestaande
cursussen,
maar
het
is
de
gevangenisdirectie die elke vraag individueel
17.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : La formation est l'un des principaux
moyens d'occuper utilement la période de
détention. Chaque détenu peut s'inscrire aux cours
qui sont proposés mais la direction de la prison se
prononce sur chaque demande. Des restrictions
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
beoordeelt. Beperkingen zijn mogelijk op grond van
veiligheidsoverwegingen, maar niet op basis van de
gepleegde misdrijven.
De veiligheid van de externe leerkrachten wordt
verzekerd op dezelfde manier als die van iedereen
die in de gevangenis werkt. De lokale directies zijn
daarvoor verantwoordelijk en ze houden daarbij
rekening met de specifieke omstandigheden.
Leraars krijgen geen systematische training over
hoe ze moeten omgaan met crisissituaties. Zoiets
organiseren voor alle gevangenisbezoekers is
immers in de praktijk niet haalbaar. Bovendien
dragen leraren juist bij tot de veiligheid in de
gevangenis.
Gevangenen
volgen
les
als
voorbereiding op hun re-integratie en dat willen ze
niet in gevaar brengen door incidenten te
veroorzaken.
peuvent être décidées pour des motifs de sécurité
mais non sur la base des délits qui ont été commis.
La sécurité des enseignants externes est assurée
de la même manière que celle de tout travailleur
actif dans la prison. Les directions locales sont
responsables de cet aspect et tiennent compte des
circonstances spécifiques.
Les enseignants ne sont pas systématiquement
formés à la gestion de situations de crise. Il n'est
pas réaliste, en effet, d'organiser pareille formation
pour tous les visiteurs. De plus, les détenus suivent
les cours pour préparer leur réinsertion et ne
veulent pas compromettre cette chance en causant
des incidents.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Sabien Lahaye-Battheu.
Président : Mme Sabien Lahaye-Battheu.
18 Samengevoegde vragen van
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de leegstaande gevangenis te
Tongeren" (nr. 14641)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de jeugdinstelling te Tongeren"
(nr. 14642)
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de gevangenis van Tongeren"
(nr. 15185)
18 Questions jointes de
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "la
prison vide de Tongres" (n° 14641)
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "le centre pour jeunes délinquants de
Tongres" (n° 14642)
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "la prison de Tongres" (n° 15185)
18.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Kennelijk
werd de gevangenis van Tongeren bewaakt door
twaalf cipiers zonder dat er jonge delinquenten
opgesloten waren. De minister verklaarde dat de
cipiers het gebouw klaarmaken voor de uiteindelijke
opvang.
Is zo'n hoog aantal nodig bij een renovatie? Welke
werken moeten nog gebeuren aan de gevangenis
van Tongeren? Wanneer worden de eerste
jeugddelinquenten er opgesloten? Waarom is
Tongeren, gezien het grote capaciteitstekort,
voorlopig niet gebruikt om er meerderjarige
gevangenen onder te brengen?
18.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Il semble
que douze gardiens étaient chargés de surveiller la
prison de Tongres alors qu'aucun délinquant
mineurs n'y était enfermé. Selon le ministre, ils
préparaient le bâtiment en vue de l'arrivée de
détenus.
Faut-il autant de gardiens pour une rénovation ?
Quels travaux doivent encore être réalisés dans la
prison de Tongres ? Quand les premiers
délinquants mineurs y seront-ils enfermés ? Étant
donné le manque cruel de capacité d'accueil,
pourquoi n'a-t-on pas provisoirement enfermé des
détenus majeurs dans la prison de Tongres ?
18.02 Els De Rammelaere (N-VA): Wanneer zullen
de werken aan de gevangenis van Tongeren klaar
zijn? Kunnen daar in afwachting volwassen
gedetineerden worden ondergebracht? Klopt het dat
de gevangenis niet voldoet aan de normen van de
administratie van de Bijzondere Jeugdzorg van de
Vlaamse Gemeenschap?
18.02 Els De Rammelaere (N-VA) : Quand les
travaux à la prison de Tongres se termineront-ils ?
Des détenus adultes peuvent-ils y être hébergés en
attendant cet achèvement ? Est-il exact que la
prison
ne
répond
pas
aux
normes
de
l'administration de Bijzondere Jeugdzorg de la
Communauté flamande ?
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
18.03 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Er
is momenteel al personeel actief in de
jeugdinstelling te Tongeren. Zij bewaken het
gebouw en bereiden de opening voor. De instelling
zal half november haar deuren kunnen openen.
Momenteel wordt nog de laatste hand gelegd aan
de afwerking en wordt het nodige materieel besteld
en gestockeerd. Vermits de opening nakend is,
heeft het geen zin meer om nu nog gewone
gedetineerden in Tongeren onder te brengen.
De samenwerking met de Vlaamse overheid
verloopt optimaal. De normen die Vlaanderen
hanteert voor dergelijke instellingen, worden
volledig gerespecteerd.
18.03 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Aujourd'hui des personnes travaillent
déjà au centre pour jeunes délinquants de Tongres.
Elles se chargent de garder le bâtiment et préparent
l'ouverture. L'institution ouvrira ses portes à la mi-
novembre. Les derniers travaux sont en cours, ainsi
que la commande et le stockage du matériel. Etant
donné que l'ouverture est imminente, l'hébergement
de détenus ordinaires à Tongres n'aurait pas de
sens.
La collaboration avec la Communauté flamande ne
pose aucun problème. Les normes de la
Communauté flamande pour ce genre d'institution
sont entièrement respectées.
18.04 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Wat met de
meerderjarige gedetineerden die niet worden
opgenomen?
18.04 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Qu'en est-il
des détenus majeurs qui ne sont pas enfermés ?
18.05 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Er
wordt niet in plaatsen voor meerderjarigen voorzien.
Het is nu eenmaal een jongerengevangenis. Men is
nu volop de laatste hand aan het leggen aan de
inrichting. De opening is nakend. Waarom feliciteert
u mij hiermee niet?
18.05 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Le centre ne comporte pas de places
pour des détenus majeurs. Il s'agit en effet d'une
prison pour jeunes. On finalise actuellement
l'aménagement. L'ouverture est imminente. Je
mériterais des félicitations pour la réalisation de ce
projet.
18.06 Bert Schoofs (Vlaams Belang): We zijn echt
blij dat er nog eens een gevangenis wordt geopend
voor jeugdige delinquenten.
18.06 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Nous nous
réjouissons de l'ouverture d'une nouvelle prison
pour jeunes délinquants.
18.07 Els De Rammelaere (N-VA): Ik vraag me af
waarom er nu al twaalf penitentiair beambten nodig
zijn om gebouw te bewaken. Dat is toch veel.
18.07 Els De Rammelaere (N-VA): Pourquoi faut-il
douze agents pénitentiaires pour assurer la
surveillance du bâtiment ? C'est beaucoup.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Samengevoegde vragen van
- de heer Robert Van de Velde aan de minister
van Justitie over "de zaak-Belliraj" (nr. 14643)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de nieuwe evoluties in het dossier-
Belliraj" (nr. 15204)
19 Questions jointes de
- M. Robert Van de Velde au ministre de la Justice
sur "l'affaire Belliraj" (n° 14643)
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"les nouvelles évolutions dans le dossier Belliraj"
(n° 15204)
19.01 Robert Van de Velde (LDD): Onlangs
publiceerde het maandblad MO* een opmerkelijk
artikel in verband met de zaak-Belliraj. Deze
bijdrage is echt ontluisterend voor een aantal
overheidsdiensten in dit land.
Zo wordt er melding gemaakt van hoogoplopende
spanningen tussen onze Staatsveiligheid en diens
Marokkaanse evenknie, de DGED. De officiële
DGED-antenne in België is ondertussen al
maandenlang gesloten. In hetzelfde artikel beweert
de Marokkaanse ambassadeur in België dat zijn
19.01 Robert Van de Velde (LDD) : Un article
étonnant, publié récemment par le mensuel MO*
sur l'affaire Belliraj, ne manque pas de ternir la
réputation de plusieurs services publics de notre
pays.
Ainsi, il y est fait état de tensions importantes entre
notre Sûreté de l'État et son équivalent marocain, la
DGED. L'antenne officielle de la DGED en
Belgique a été fermée voici a plusieurs mois. Dans
le même article, l'ambassadeur du Maroc en
Belgique prétend qu'après les attentats de
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
land na de aanslagen in Cassablanca een
namenlijst met terreurverdachten had gezonden
naar diverse Europese landen om betrokken
personen te volgen. Onder meer de Belgische
Staatsveiligheid zou het niet nodig gevonden
hebben deze raad op te volgen. De aanslagen in
Madrid zouden zijn zelfs vermeden kunnen geweest
zijn mocht die lijst overal ernstig genomen zijn,
aldus de Marokkaanse ambassadeur.
Casablanca, son pays a envoyé à plusieurs pays
européens une liste des noms de personnes
suspectées d'être des terroristes en vue de les
surveiller. Plusieurs services secrets, parmi
lesquels la Sûreté de l'État de notre pays, n'auraient
pas jugé utile de suivre ces conseils. Toujours selon
l'ambassadeur du Maroc, les attentats de Madrid
auraient même pu être évités si la liste avait été
prise au sérieux par chaque pays qui l'a reçue.
Wat is de inhoud van het samenwerkingsprotocol
tussen Staatsveiligheid en politie dat deze maand
van start gaat?
Wat is het resultaat van de huiszoekingen die de
federale politie op 27 november 2008 uitvoerde in
het kader van de zaak-Belliraj, meer in het bijzonder
wat betreft de activiteiten van de DGED in ons land?
Welke contacten hebben de Staatsveiligheid en de
DGED de voorbije jaren gehad met betrekking tot
Belliraj?
Hoe staat het met de twee gerechtelijke
onderzoeken die in ons land lopen in de zaak-
Belliraj? Is er meer geweten over de rol van de
medeplichtigen bij de zes door Belliraj gepleegde
`Belgische' moorden?
Heeft ons land het Marokkaanse vonnis kunnen
inkijken?
Zijn de Belgische Belliraj-dossiers ter beschikking
gesteld van het Marokkaanse gerecht?
Wat is de opdracht van de Belgische rogatoire
commissie die deze maand naar Marokko is
gereisd?
Wanneer zal het Comité I het Parlement inzage
geven in alle rapporten met betrekking tot het
dossier-Belliraj?
Quel est le contenu du protocole de coopération
conclu entre la Sûreté de l'État et la police, qui
démarre ce mois-ci ?
Quel est le résultat des perquisitions effectuées par
la police fédérale le 27 novembre 2008 dans le
cadre du dossier Belliraj, plus particulièrement en
ce qui concerne les activités de la DGED dans notre
pays ?
Quels contacts la Sûreté de l'État et la DGED ont-
elles entretenu au cours des dernières années dans
l'affaire Belliraj ?
Qu'en est-il des deux enquêtes judiciaires en cours
dans notre pays dans l'affaire Belliraj ? En sait-on
plus sur le rôle des complices des six meurtres
`belges' commis par Belliraj ?
Notre pays a-t-il pu consulter le jugement
marocain ?
Les dossiers belges de Belliraj ont-ils été mis à la
disposition de la justice marocaine ?
Quelle est la mission de la commission rogatoire
belge qui s'est rendue au Maroc ce mois-ci ?
Quand le Comité R autorisera-t-il le Parlement à
consulter tous les rapports relatifs au dossier
Belliraj ?
19.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Het
artikel in MO* is inderdaad bijzonder ontluisterend.
Het is puik journalistiek werk en des te opvallend
omdat de traditionele kranten het in de
berichtgeving over deze complexe zaak hebben
laten afweten. Ik heb over dit toch wel geheimzinnig
dossier al heel wat vragen gesteld aan de vorige en
de huidige minister van Justitie, maar ik blijf nog
steeds op mijn honger zitten. Ook de heer Winants,
de administrateur-generaal van de Staatsveiligheid,
pleit ervoor dat het federaal parket in dit dossier
open kaart speelt en dat de Belgische en
Marokkaanse dossiers open en bloot naast elkaar
worden gelegd.
19.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : L'article
publié dans MO* est effectivement particulièrement
édifiant. C'est de l'excellent travail journalistique et
c'est d'autant plus remarquable que les journaux
traditionnels n'ont pas vraiment répondu à l'attente
dans l'information donnée à propos de ce dossier
complexe. J'ai déjà posé de nombreuses questions
au sujet de ce mystérieux dossier au ministre ainsi
qu'à son prédécesseur mais je reste pour l'heure
sur ma faim. M. Winants, l'administrateur général
de la sûreté de l'Etat, demande également que le
parquet fédéral joue cartes sur table dans cette
affaire et que les dossiers belge et marocain soient
comparés en toute transparence.
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
Hoeveel personen werden er samen met Belliraj
veroordeeld in Marokko? Hoeveel Belgen zijn
hierbij? Wat was het impact van de zes `Belgische'
moorden in de veroordeling van Belliraj? Wat is de
stand van zaken van de in België lopende zaken?
Waarop wordt er gewacht om de medeplichtigen in
de moordzaken voor de rechtbank te brengen?
Betrokkenen werden gearresteerd, maar zijn
inmiddels vrijgelaten. Is die invrijheidstelling aan
voorwaarden gebonden? Hoe kan het dat sinds
februari 2008 geen enkele politieman of
medewerker van Justitie contact heeft opgenomen
met de familie van de slachtoffers?
Combien de personnes ont été condamnées en
même temps que Beliraj au Maroc ? Combien sont
Belges ? Quelle a été l'importance des six meurtres
« belges » dans la condamnation de Beliraj ? Qu'en
est-il des dossiers en cours en Belgique ?
Qu'attend-on pour traduire devant le tribunal les
complices dans les affaires de meurtre ? Ils ont été
arrêtés mais libérés dans l'intervalle. Cette
libération est-elle soumise à conditions ? Comment
est-il possible que depuis février 2008 aucun
policier ou collaborateur du département de la
Justice n'ait pris contact avec la famille des
victimes ?
19.03 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Wat
betreft
de
spanningen
tussen
onze
Staatsveiligheid en de DGED, verwijs ik naar de
antwoorden die mijn voorganger op 17 december
2008 in deze commissie heeft gegeven. De DGED
heeft ondertussen de drie in opspraak geraakte
agenten
teruggeroepen.
Uiteindelijk
is
de
aanwezigheid van een delegatie van een
buitenlandse inlichtingendienst in ons land niet
noodzakelijk om tot een nuttige informatie-
uitwisseling over te kunnen gaan. Er werd onlangs
een vergadering in Brussel belegd om de dialoog
tussen onze Staatsveiligheid en de DGED te
normaliseren. Over deze ontmoeting kan ik uit
veiligheidsredenen geen verdere details kwijt.
19.03 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : En ce qui concerne les tensions entre
notre Sûreté de l'État et la DGED, je renvoie aux
réponses fournies le 17 décembre 2008 par mon
prédécesseur au sein de cette commission. La
DGED a entre-temps rappelé les trois agents mis
en cause. Finalement, la présence d'une délégation
d'un service de renseignement étranger dans notre
pays n'est pas nécessaire pour pouvoir procéder à
un échange utile d'informations. Une réunion a
récemment été convoquée à Bruxelles afin de
normaliser le dialogue entre notre Sûreté de l'État et
la DGED. Pour des raisons de sécurité, je ne puis
toutefois fournir plus de détails à propos de cette
rencontre.
Volgens de Marokkaanse ambassadeur in MO* zijn
de spanningen tussen de Veiligheid van de Staat en
DGED tot problemen tussen individuen terug te
brengen. Ik kan daar om redenen van classificatie
van informatie niet op ingaan. Ik wijs er wel op dat
bepaalde betreurenswaardige gedragingen tussen
twee partnerlanden de Veiligheid van de Staat ertoe
hebben genoopt om aan te dringen en uiteindelijk
resultaat te bekomen.
Nog volgens die ambassadeur had men met de
namenlijsten met de terrorismeverdachten die door
Marokko aan verschillende Europese landen is
bezorgd, misschien wel de aanslagen in Madrid
kunnen voorkomen, als die lijsten niet door de
inlichtingendiensten genegeerd waren. Dat is een
lichtzinnige stelling. Zulke lijsten worden altijd
zorgvuldig onderzocht en relevante informatie wordt
uitgewisseld. Ons van nalatigheid beschuldigen vind
ik dus een gewaagde, zelfs onaanvaardbare
bewering. In dit dossier hebben veel geruchten de
ronde gedaan die achteraf alle gelogenstraft zijn.
Er zijn recentelijk een aantal vergaderingen
geweest met de federale politie aangaande
precieze
aangelegenheden,
maar
deze
Selon les déclarations faites par l'ambassadeur
marocain dans le magazine MO*, les tensions entre
la Sûreté de l'État et la DGED se réduisent à des
problèmes entre individus. Étant donné qu'il s'agit
d'informations classées, je ne puis fournir plus de
détails. Je tiens toutefois à faire observer que des
comportements déplorables entre deux pays
partenaires ont incité la Sûreté de l'État à faire
preuve d'insistance et à finalement obtenir un
résultat.
Toujours selon le même ambassadeur, les listes de
noms de terroristes présumés que le Maroc a
fournies à plusieurs pays européens auraient peut-
être pu permettre d'éviter les attentats de Madrid si
ces listes n'avaient pas été ignorées par les
services de renseignements. Il s'agit là d'une thèse
gratuite. De telles listes sont toujours examinées
minutieusement
et
toutes
les
informations
pertinentes sont échangées. J'estime donc qu'il est
hasardeux, voire inacceptable, de nous accuser de
négligence. Ce dossier a donné lieu à de
nombreuses rumeurs, qui ont toutes été infirmées
par la suite.
Plusieurs réunions ont récemment été organisées
avec la police fédérale à propos de matières
précises, mais ces réunions ne s'inscrivent pas
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
vergaderingen kaderen niet in het uitwerken van
een samenwerkingsprotocol tussen de Veiligheid
van de Staat en de federale politie.
dans le cadre de l'élaboration d'un protocole de
collaboration entre la Sûreté de l'État et la police
fédérale.
Dit samenwerkingsprotocol bevindt zich momenteel
nog in het stadium van de onderhandelingen. Wat
de wet van 30 november 1998 over de inlichtingen-
en veiligheidsdiensten hierover nog zegt, bezorg ik
aan de vraagstellers op papier. Er zijn al
samenwerkingsakkoorden met de sociale inspectie,
met het College van procureurs-generaal, met de
inlichtingendienst van de krijgsmacht en andere.
Op de vraag over een eventuele manifestatie voor
de Algerijnse ambassade die door DGED zou zijn
georganiseerd, kan ik omwille van classificatie niet
antwoorden. Als het zou kloppen, zou dat in elk
geval een ongepaste daad zijn.
Alweer omwille van de classificatie kan ik
onmogelijk zeggen welke gegevens werden
uitgewisseld tussen de inlichtingendiensten over het
dossier-Belliraj. Die controle komt het Comité I toe.
Het jaarverslag van de Veiligheid van de Staat is
bedoeld om de burger legitiem te informeren
betreffende de activiteiten van de inlichtingendienst,
met respect voor de privacy, voor de bronnen, voor
de classificatieregels en voor de regel van de
derdendienst. Het is dus een delicaat evenwicht
zoeken tussen het informeren van de burger en de
goede werking van de dienst. Daarom ook dat dit
rapport, dat de dienst overigens vrijwillig opstelt, wat
later verschijnt dan andere jaarverslagen.
Cet accord de coopération est toujours en cours de
négociation. Je remettrai aux interpellateurs un
document écrit reprenant les termes de la loi du
30 novembre
1998
sur
les
services
de
renseignement et de sécurité à ce sujet. Des
accords de coopération existent déjà avec
l'inspection sociale, le Collège des procureurs
généraux, le service de renseignement des forces
armées et d'autres.
Je ne peux répondre à la question sur une
éventuelle manifestation prétendument organisée
par la DGED devant l'ambassade d'Algérie, ces
informations étant classées. Si cette information est
avérée, il s'agirait de toute manière d'un acte
inopportun.
Pour des raisons identiques, il m'est impossible de
préciser quelles sont les données échangées entre
les services de renseignement sur le dossier
Belliraj. Ce contrôle incombe au Comité R.
Le rapport annuel de la Sûreté de l'Etat est destiné
à légitimement informer le citoyen sur les activités
des services de renseignement, dans le respect de
la protection de la vie privée, des sources, des
règles de classification et de la règle du tiers
service. Il s'agit de trouver un délicat équilibre entre
l'information du citoyen et le bon fonctionnement du
service. C'est précisément pour cette raison que ce
rapport, d'ailleurs rédigé sur une base volontaire par
le service, paraît légèrement plus tard que d'autres
rapports annuels.
Waarom door Marokko aan Albert Raes, voormalig
administrateur-directeur-generaal van de Veiligheid
van de Staat een onderscheiding werd uitgereikt,
weet ik niet.
De gerechtelijke onderzoeken naar de zes moorden
en naar de terroristische groep rond Belliraj zijn nog
altijd hangende, waardoor het federaal parket op dit
moment niet meer details kan verschaffen.
Uiteraard heeft dat parket geen kennis van een
onderzoek dat geopend zou zijn naar de houding
van agenten van Marokkaanse inlichtingendiensten
op Belgisch grondgebied.
De Belgische gerechtelijke overheden hebben nog
geen kopie ontvangen van het vonnis waarbij
Belliraj werd veroordeeld. Een rogatoire opdracht is
in voorbereiding en in het kader daarvan zal een
kopie van het vonnis worden gevraagd. De
Marokkaanse overheden hebben de volledige kopie
J'ignore
pourquoi
M. Albert
Raes,
ancien
administrateur-directeur général de la Sûreté de
l'État, s'est vu octroyer une distinction par le Maroc.
Les enquêtes judiciaires relatives aux six meurtres
et à la mouvance terroriste autour de Belliraj sont
encore en cours et le parquet fédéral ne peut dès
lors communiquer plus de détails à ce stade. Le
parquet n'est bien entendu pas informée d'une
enquête qui aurait été ouverte concernant l'attitude
de certains agents des services de renseignements
marocains sur le territoire belge.
Les autorités judiciaires belges n'ont pas encore
reçu copie du jugement en vertu duquel Belliraj a
été condamné. Une commission rogatoire est en
préparation et une copie du jugement sera
demandée dans ce cadre. Les autorités marocaines
ont reçu une copie de l'intégralité de notre dossier.
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
van ons dossier ontvangen.
In het kader van de uitleveringsprocedure is thans
nog een persoon aangehouden. Daarover werd
reeds advies verleend door de Brusselse kamer van
inbeschuldigingstelling. Een ander persoon dient
eerstdaags te verschijnen voor de Antwerpse kamer
in het kader van het beroep dat deze persoon had
ingesteld tegen de beslissing van de raadkamer
waarbij het exequatur van het internationaal
aanhoudingsbevel werd verleend.
Er werden reeds twee tussentijdse rapporten
opgesteld over de zaak-Belliraj, ten behoeve van de
begeleidingscommissie van de Senaat en van het
Comité I.
Eind oktober wordt de zaak opnieuw in beroep
behandeld. De uitspraak eind oktober in het
dossier-Belliraj is voor mij belangrijk. Ik ga wellicht
begin november naar Marokko, omdat ik over een
aantal problemen met de Marokkaanse overheden
van gedachten wil wisselen over beslissingen van
het verleden en over onze verhoudingen in de
toekomst. Ik wil dat over het dossier-Beliraj in de
begeleidingscommissie in volle openheid wordt
gesproken. Ik pleeg daarover zeer binnenkort
overleg met de Senaatsvoorzitter.
Dans le cadre de la procédure d'extradition, une
personne est encore en détention actuellement. Un
avis a déjà été rendu à ce sujet par la chambre
bruxelloise des mises en accusation. Une autre
personne doit comparaître prochainement devant la
chambre anversoise dans le cadre du recours
qu'elle a intenté contre la décision de la chambre du
conseil en vertu de laquelle l'exequatur avait été
octroyé pour le mandat d'arrêt international.
Deux rapports intermédiaires sur l'affaire Belliraj ont
déjà été rédigés pour les besoins de la commission
d'accompagnement du Sénat et du Comité R.
Fin octobre, l'affaire sera à nouveau examinée en
appel. Le jugement qui sera prononcé fin octobre
dans l'affaire Belliraj est important pour moi. Je me
rendrai probablement au Maroc début novembre
parce que je veux m'entretenir avec les autorités
marocaines sur un certain nombre de problèmes
relatifs à des décisions du passé et sur nos
relations dans le futur. Je souhaite qu'un débat ait
lieu
en
toute
ouverture
en
commission
d'accompagnement sur le dossier Belliraj. Je me
concerterai très bientôt avec le président du Sénat à
ce sujet.
19.04 Robert Van de Velde (LDD): In bilaterale
relaties speelt de menselijke factor altijd een grote
rol. Daaraan moet dus voldoende aandacht worden
geschonken.
Wat is er met de namenlijst van de Marokkaanse
inlichtingendienst gebeurd? Daarop wil ik een heel
feitelijk antwoord.
Tussen dit Parlement en de waarheid wordt een
groot scherm geplaatst. De informatieverstrekking
vanuit de Staatsveiligheid laat absoluut te wensen
over.
De minister gaat in november naar Marokko, dat
betekent dat het dossier ter harte wordt genomen.
Ik hoop dat er daadwerkelijk iets gebeurt, want hij
heeft ooit ook beloofd om Taouil te ontmoeten... Ik
kom hier dus in november op terug.
19.04 Robert Van de Velde (LDD) : Dans des
relations bilatérales, le facteur humain joue toujours
un rôle prépondérant. Il convient dès lors d'y
attacher une attention particulière.
Qu'est-il advenu de la liste de noms du service de
renseignements marocain ? Je souhaite une
réponse très factuelle à cette question.
Entre ce Parlement et la vérité on a mis un grand
écran. L'information fournie par la Sûreté d'État est
absolument insuffisante.
Le ministre se rendra au Maroc au mois de
novembre, ce qui signifie qu'il prend ce dossier à
coeur. J'espère qu'il se passera effectivement
quelque chose, car il a également promis de
recontrer M. Taouil...Je reviendrai dès lors sur ce
dossier en novembre.
19.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik ben
zeer ontevreden ben met dit antwoord. De minister
verwijst naar het Comité I, maar daarin kreeg de
oppositie geen plaatsje. Dat is ongezien in Europa
en hoogst ondemocratisch. Dat moet tijdens een
volgende regeerperiode veranderen.
Voorts verwijst de minister de hele tijd naar het
geheim van het onderzoek. Ik ken geen enkel ander
19.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Cette
réponse ne me satisfait absolument pas. Le
ministre fait référence au Comité R, mais
l'opposition s'y est vu refuser l'accès. Cette situation
inédite en Europe est pour le moins
antidémocratique. Il faudra changer les choses
sous une prochaine législature.
Par ailleurs, le ministre se réfère constamment au
secret de l'instruction. Je ne connais aucun autre
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
dossier waarover zo geheimzinnig wordt gedaan. Ik
vraag me af welke zeer belangrijke reden er is om
het publiek en het Parlement op die manier in het
ongewisse te laten.
Ik vind het ook heel eigenaardig dat de minister op
1 oktober in dit Parlement komt verklaren dat het
vonnis nog zal worden opgevraagd. Het vonnis
waarin Belliraj tot levenslang is veroordeeld, dateert
al van 28 juli. Waarom werd dat nog niet
opgevraagd? Wat een traagheid en inefficiëntie!
dossier à propos duquel on fasse autant de
mystères. Je me demande pour quelle raison si
importante les citoyens et le Parlement sont ainsi
laissés dans l'ignorance.
Il me paraît très curieux aussi que le ministre vienne
déclarer au Parlement, le 1
er
octobre, que le
jugement sera demandé. Le jugement condamnant
M. Belliraj à perpétuité remonte au 28 juillet.
Pourquoi ne l'a-t-on pas encore demandé ? Quelle
lenteur et quelle inefficacité !
Het Marokkaanse gerecht heeft in heel dit dossier
tot nu toe blijk gegeven van een grote daadkracht
en wij etaleren ons als de risee van Europa. Is het
onkunde of is het onwil? Ik blijf het allemaal hoogst
verdacht vinden.
De minister zei iets van een exequaturprocedure die
voor de kamer van inbeschuldigingstelling komt en
waarover nog onduidelijkheid bestaat. Betekent dit
dat voor die zevende persoon een uitleveringsbevel
was uitgevaardigd?
Dans ce dossier, la justice marocaine s'est montrée
jusqu'à présent très résolue et nous sommes la
risée de l'Europe. Par ignorance ou par mauvaise
volonté ? Je persiste à trouver l'affaire très
suspecte.
Le ministre a évoqué une procédure d'exequatur
devant la chambre des mises en accusation et à
propos de laquelle l'incertitude subsiste. Faut-il
comprendre qu'un mandat d'extradition avait été
délivré pour cette septième personne ?
19.06 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
heb gezegd dat men eerstdaags verschijnt voor de
kamer van inbeschuldigingstelling te Antwerpen in
het raam van het beroep dat is ingesteld tegen de
beslissing van de raadkamer waarbij het exequatur
van het internationaal aanhoudingsbevel werd
verleend.
19.06 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : J'ai dit qu'il y aurait une comparution
prochaine devant la chambre des mises en
accusation d'Anvers dans le cadre du recours
introduit contre la décision de la chambre du
conseil, qui a accordé l'exequatur du mandat d'arrêt
international.
19.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): U hebt
die zevende persoon dus zelf willen uitleveren en
daartegen is beroep aangetekend. Dat is alvast een
nieuw element voor mij.
19.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Vous
avez donc vous-même voulu extrader cette
septième personne et cette décision a fait l'objet
d'un recours, ce qui constitue pour moi un élément
nouveau.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "een technicus in Brugse
gevangenis" (nr. 14670)
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie
over
"de
uitsluiting
van
een
onderhoudstechnicus uit de gevangenis van
Brugge" (nr. 15184)
20 Questions jointes de
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "la présence d'un technicien à la
prison de Bruges" (n° 14670)
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "l'exclusion à la prison de Bruges
d'un technicien d'entretien" (n° 15184)
20.01 Els De Rammelaere (N-VA): Begin
september raakte bekend dat een externe technicus
niet meer binnen mag in de gevangenis van
Brugge, omdat hij drank en drugs zou hebben
binnengesmokkeld. De betrokkene beweert dat dit
nooit werd onderzocht.
Klopt deze informatie? Wat gebeurt er met
penitentiair
beambten
die
bepaalde
zaken
20.01 Els De Rammelaere (N-VA) : Début
septembre, on a appris qu'un technicien externe ne
pouvait plus accéder à la prison de Bruges parce
qu'il y aurait introduit subrepticement de l'alcool et
de la drogue. L'intéressé affirme qu'aucune enquête
n'a jamais été menée.
Est-ce
exact ?
Qu'advient-il
des
agents
pénitentiaires pris en flagrant délit d'introduction
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
binnensmokkelen?
illicite d'objets interdits ?
20.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
directie van de Brugse gevangenis heeft inderdaad
gevraagd om deze werknemer niet meer af te
vaardigen naar de gevangenis. Het ging om een
voorzorgsmaatregel en niet om een sanctie. Ik kan
niet ingaan op een individueel dossier, maar de
betrokkene werd nergens formeel van beschuldigd.
Tegen gevangenispersoneel dat betrapt wordt op
het binnensmokkelen van verboden voorwerpen,
wordt onmiddellijk een procedure opgestart met het
oog op een ordemaatregel of een tuchtsanctie.
Strafrechtelijke feiten worden aangegeven bij het
parket. Dergelijke feiten hebben zich jammer
genoeg al voorgedaan.
20.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : La direction de la prison de Bruges a
effectivement demandé de ne plus envoyer cet
employé à la prison. Il s'agissait d'une mesure de
prévention et non d'une sanction. Je ne puis
intervenir dans le cadre d'un dossier individuel mais
l'intéressé n'a fait l'objet d'aucune accusation
formelle.
Lorsqu'un membre du personnel pénitentiaire est
pris en flagrant délit d'introduction illicite d'objets
interdits, une procédure est immédiatement ouverte
pour qu'une mesure d'ordre ou une sanction
disciplinaire soit prononcée. Les infractions pénales
sont signalées au parquet. Malheureusement, des
incidents de ce type se sont déjà produits.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Interpellatie van de heer Filip De Man tot de
minister van Justitie over "de voorzitter van de
Moslimraad" (nr. 353)
21 Interpellation de M. Filip De Man au ministre
de la Justice sur "le président du Conseil
musulman" (n° 353)
21.01 Filip De Man (Vlaams Belang): In 2005 werd
imam Nordine Taouil verkozen tot lid van de
Moslimraad, het zogenaamde representatieve
orgaan van de moslims in ons land. Toen deze
imam werd voorgedragen als lid van de
moslimexecutieve, werd hij geweerd na een
negatief advies van de Staatsveiligheid. Toch is hij
nu voorzitter van de Moslimraad.
Er zijn bewijzen in overvloed dat hij tot op de dag
van vandaag onze fundamentele democratische
principes met de voeten treedt.
21.01 Filip De Man (Vlaams Belang) : L'imam
Nordine Taouil a été élu, en 2005, membre du
Conseil musulman, l'organe dit représentatif des
musulmans de Belgique. Lorsque cet imam a été
proposé comme membre de l'Exécutif des
Musulmans, sa candidature a été refusée sur la
base d'un avis négatif de la Sûreté de l'État. Malgré
cela, il est aujourd'hui président du Conseil
musulman.
Il a été amplement démontré que, jusqu'à ce jour,
M. Taouil ne cesse de fouler aux pieds nos
principes démocratiques fondamentaux.
Na een hele reeks feiten die in die richting wijzen,
heeft nu ook de baas van de Staatsveiligheid
onlangs in de media verklaard dat deze imam - die
dus voorzitter is van de Moslimraad - in feite een
moslimextremist is.
Après une longue série de faits confortant ce
constat, l'administrateur général de la Sûreté de
l'État a lui aussi déclaré dans les médias que cet
imam qui remplit donc la fonction de président du
Conseil musulman n'est ni plus ni moins qu'un
extrémiste musulman.
Bevestigt de Staatsveiligheid alle feiten die over
deze imam in de pers zijn verschenen en die de
stelling
dat
hij
een
moslimextremist
is,
ondersteunen? Is de minister van plan om hem af te
zetten als voorzitter van de Moslimraad? Welke
overheid is bevoegd om op te treden?
La Sûreté de l'État confirme-t-elle l'ensemble des
faits relatés dans la presse concernant cet imam,
des faits qui appuient la thèse qu'il serait un
intégriste musulman ? Le ministre a-t-il l'intention de
le démettre de ses fonctions de président du
Conseil des musulmans ? Quelle autorité est
compétente pour agir en la matière ?
21.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
heer Taouil is inderdaad voorzitter van de algemene
vergadering van de moslims in België. Dit is een
interne kwestie en valt buiten de officiële structuren.
21.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : M. Taouil est en effet président de
l'Assemblée générale des musulmans de Belgique.
Cette question d'ordre interne ne concerne
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Omwille van de onafhankelijkheid van de eredienst
kan ik hier niet tegen optreden.
De betrekkingen tussen de overheid en de
vertegenwoordigers van de islamitische eredienst
gebeuren via de moslimexecutieve, waarvan de
ledenlijst aan mij wordt voorgelegd. De heer Taouil
wordt niet op die lijst vermeld.
nullement les structures officielles. Le principe de
séparation entre l'Église et l'État m'interdit
d'intervenir dans ce cadre.
L'organe de liaison entre les autorités et les
représentants du culte islamique est l'Exécutif des
Musulmans. M. Taouil ne figure pas sur la liste des
membres qui m'est transmise par ce dernier.
Ik ben akkoord gegaan met de uitspraken van de
baas van de Staatsveiligheid en wil daarmee ook de
druk verhogen op de moslimexecutieve om op te
treden. De moslimexecutieve functioneert niet goed,
maar is wel het orgaan waarlangs de overheid met
de moslimgemeenschap communiceert. Ik probeer
deze dialoog te verbeteren.
De Staatsveiligheid is op de hoogte van de
mediaberichten over de ronselactiviteiten van de
heer Taouil voor koranscholen in Pakistan en
Algerije, maar ligt niet aan de basis van deze
berichten en wenst zich hier niet over uit te spreken.
De moslimexecutieve is dus de enige officiële
instantie. Ik kan rechtstreeks niets ondernemen
tegen het voorzitterschap van de moslimraad van
de heer Talouil. Uiteraard kunnen er wel
strafrechtelijke stappen gezet worden, als dat nodig
zou zijn, maar bij mijn weten werd die procedure
niet opgestart.
Je me suis rallié aux déclarations du patron de la
Sûreté de l'État et j'entends dès lors également
accroître la pression sur l'Exécutif des musulmans
pour qu'il intervienne. L'Exécutif des musulmans ne
fonctionne pas correctement mais est néanmoins
l'organe de communication entre les autorités et la
communauté musulmane. Je m'efforce d'améliorer
ce dialogue.
La Sûreté de l'État est informée des communiqués
parus dans la presse sur les activités de
recrutement exercées par M. Taouil en faveur
d'écoles coraniques au Pakistan et en Algérie mais
il n'est pas à l'origine de ces communiqués et ne
souhaite pas se s'exprimer à ce sujet.
L'Exécutif des musulmans est donc la seule
instance officielle. Je ne peux rien entreprendre
directement contre la présidence du conseil
musulman de M. Taouil. Il va de soi que des
mesures pénales peuvent être prises si elles
s'avèrent nécessaires mais, à ma connaissance,
cette procédure n'a pas été ouverte.
Het is mijn ambitie om de dialoog met de
moslimgemeenschap via de moslimexecutieve te
verbeteren, hoewel dat bijzonder moeilijk is.
Bepaalde
gemeenschappen
zijn
bovendien
oververtegenwoordigd in dit orgaan.
J'ai l'ambition d'améliorer le dialogue avec la
communauté musulmane par l'entremise de
l'exécutif des musulmans, bien que ce soit
particulièrement difficile. Certaines communautés
sont en outre surreprésentées dans cet organe.
21.03 Filip De Man (Vlaams Belang): Ik had wel
verwacht dat de minister zou zeggen dat hij alleen
verantwoordelijk is voor de executieve, maar de
FOD Justitie is bevoegd voor de erediensten en
mijns
inziens
ressorteren
dus
zowel
de
moslimexecutieve als de Moslimraad onder haar
bevoegdheid. Indien men enkele jaren geleden een
aantal mensen uit de executieve heeft kunnen
weren wegens hun banden met radicaalislamitische
verenigingen, dan moet men dat nu ook kunnen
doen met de voorzitter van de Raad. Het kan toch
niet dat een man die door de Staatsveiligheid als
gevaarlijk wordt beschouwd, een functie kan
bekleden van waaruit hij kan pretenderen te
spreken in naam van de hele moslimgemeenschap
in België? Ik kan alleen maar concluderen dat de
minister niet wil ingrijpen omdat hij bepaalde
bevolkingsgroepen niet wil schofferen.
21.03 Filip De Man (Vlaams Belang) : Je pensais
bien que le ministre allait dire que sa responsabilité
se limite au seul Exécutif. Or les cultes étant du
ressort du SPF Justice, je suis d'avis que tant
l'Exécutif que le Conseil des musulmans relèvent
de sa compétence. Si on a pu exclure certaines
personnes de l'Exécutif en raison de leurs liens
avec des associations islamistes, on doit pouvoir
agir de même avec le président du Conseil. On ne
peut quand-même pas accepter qu'un homme,
considéré comme dangereux par la Sûreté de l'État,
puisse assumer une fonction qui lui permet de
prétendre être la voix de toute la communauté
musulmane de Belgique ? Je ne puis que conclure
que le ministre ne veut pas intervenir pour éviter
d'offenser certains groupes de citoyens.
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
Ik dien een motie in waarin ik vraag om deze man
af te zetten.
Je dépose une motion pour demander que cet
homme soit démis de ses fonctions.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Filip De Man en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Filip De Man
en het antwoord van de minister van Justitie,
vraagt het ontslag van de huidige voorzitter van de
Moslimraad."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Filip De Man et est libellée comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Filip De Man
et la réponse du ministre de la Justice,
demande la destitution immédiate du président de
l'Exécutif des Musulmans de Belgique."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer
Raf Terwingen.
Une motion pure et simple a été déposée par
M. Raf Terwingen.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
22 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister van Justitie over "de lacune in de wet
waardoor een Belgische kinderverkrachter kan
huwen met de moeder van één van zijn
slachtoffers" (nr. 14686)
22 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "la lacune dans la loi permettant à un
pédophile belge d'épouser la mère d'une de ses
victimes" (n° 14686)
22.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Blijkbaar
neemt België geen akte van veroordelingen van
Belgische pedofielen in landen als Cambodja. Zo
kon een 47-jarige pedofiel probleemloos in het
huwelijk treden met de moeder van een van zijn
slachtoffers. Dezelfde man verkrachtte jarenlang
Cambodjaanse jongeren onder het mom van
medewerkerschap van een Belgische ngo.
Hoe komt het dat dit mogelijk is?
22.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : La
Belgique ne prend manifestement pas acte de la
condamnation de pédophiles belges dans des pays
comme le Cambodge. C'est ainsi qu'un pédophile
âgé de 47 ans a pu sans un aucun problème
épouser la mère de l'une de ses victimes. Ce même
individu a pendant des années violé des jeunes
garçons cambodgiens, se faisant passer pour le
collaborateur d'une ONG belge.
Comment cela est-il possible ?
22.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
vrijheid van huwelijk wordt gewaarborgd door
diverse internationale mensenrechtenverdragen.
Hoewel deze vrijheid niet absoluut is, kan zij
volgens het Europees Verdrag van de Rechten van
de Mens en de Belgische wetgeving niet beperkt
worden omwille van vroegere gerechtelijke
veroordelingen van een huwelijkskandidaat.
Buitenlandse gerechtelijke beslissingen kunnen wel
degelijk overgenomen worden in het Belgische
strafregister, maar omdat er ter zake geen verdrag
bestaat met Cambodja is dit in dit concreet geval
niet gebeurd. Het blijft niettemin zo dat, zelfs indien
de veroordeling wel was overgenomen, dit geen
invloed zou gehad hebben op het recht van de
betrokkene om te huwen.
22.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : La liberté de mariage est garantie par
plusieurs conventions internationales des droits de
l'homme. Même si cette liberté n'est pas absolue, la
convention européenne des droits de l'homme et la
législation belge ne permettent pas de la restreindre
en raison de condamnations judiciaires antérieures
d'un candidat au mariage.
Des décisions judiciaires belges peuvent bel et bien
être consignées dans le casier judiciaire belge.
Etant donné cependant qu'il n'existe pas de
convention à ce sujet avec le Cambodge cela n'a
pas été le cas dans le dossier qui nous occupe.
Néanmoins, même si la condamnation avait été
transcrite, cela n'aurait eu aucune incidence sur le
droit pour l'intéressé de se marier.
CRABV 52
COM 647
01/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
22.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ik vind dat
er toch iets zou moeten kunnen gedaan worden in
gevallen waar onze openbare orde zo ernstig in
gevaar wordt gebracht. Daarnaast hoop ik dat de
nodige verdragen zullen worden gesloten met
Aziatische pedofielenparadijzen om de overname
van veroordelingen in het Belgische strafregister
mogelijk te maken.
22.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : J'estime
qu'il faudrait tout de même pouvoir prendre des
mesures lorsque l'ordre public est à ce point
menacé. J'espère par ailleurs que les traités
indispensables seront conclus avec les paradis de
pédophiles en Asie afin de permettre le transfert
des condamnations dans le casier judiciaire belge.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Samengevoegde vragen van
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping van een
gedetineerde uit de gevangenis van Marneffe"
(nr. 14687)
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping uit de halfopen
gevangenis van Marneffe" (nr. 15182)
23 Questions jointes de
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"l'évasion d'un détenu de la prison de Marneffe"
(n° 14687)
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "l'évasion du centre de semi-
détention de Marneffe" (n° 15182)
23.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Op
31 augustus 2009 zou een gedetineerde ontsnapt
zijn uit de halfopen gevangenis van Marneffe.
Blijkbaar komen dergelijke ontsnappingen wel vaker
voor.
Wat is er precies gebeurd? Hoeveel dergelijke
halfopen instellingen zijn er? Klopt het dat
ontsnappingen uit dergelijke instellingen vaker
voorkomen en betekent dit dan dat deze minder
goed beveiligd zijn?
23.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Un détenu
de la prison semi-ouverte de Marneffe se serait
évadé le 31 août 2009. Il semble que de telles
évasions soient assez fréquentes.
Que s'est-il précisément passé ? Combien y a-t-il
d'établissements semi-ouverts de ce type ? Est-il
exact que les évasions y sont plus fréquentes et
cela signifie-t-il qu'ils sont moins bien sécurisés ?
23.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het klopt dat er een gedetineerde ontsnapt is uit de
instelling van Marneffe. Relatieproblemen met zijn
echtgenote zouden aan de basis liggen van die
ontsnapping. De man moest een straf uitzitten tot
2012, maar zou in 2010 al in aanmerking gekomen
zijn voor voorwaardelijke vrijlating. Hij werd nog
steeds niet gevat.
Er zijn halfopen instellingen in Ruislede,
Hoogstraten, Marneffe en Saint-Hubert. Het is juist
dat ontsnappingen uit deze instellingen vaker
voorkomen, maar dat moet toch gerelativeerd
worden. Het aantal daalt ook de laatste jaren. Vorig
jaar waren er 41 ontsnappingen, dit jaar 29. Deze
instellingen kenmerken zich door een geringe
beveiliging en een gemeenschappelijk regime met
minieme dwang. Zij zijn vooral bedoeld voor
gedetineerden die op het einde van hun
gevangenisparcours gekomen zijn en waarvoor het
ontsnappingsgevaar gering wordt geacht. Zoiets
kan natuurlijk nooit met absolute zekerheid
ingeschat worden. Het is ook zo dat een deel van
de infrastructuur van deze instellingen zich niet
gemakkelijk leent tot een goede beveiliging. Zo
werken
de
gedetineerden
er
vaak
op
landbouwakkers.
23.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Il est exact qu'un détenu s'est
échappé de l'établissement pénitentiaire de
Marneffe. Des problèmes relationnels avec son
épouse seraient à l'origine de l'évasion. Il devait
purger une peine jusqu'en 2012, mais aurait pu
entrer en ligne de compte pour une libération
conditionnelle dès 2010. Il n'a pas encore été repris.
Il y a des établissements pénitentiaires semi-
ouverts à Ruislede, Hoogstraten, Marneffe et Saint-
Hubert. Les évasions y sont en effet plus
fréquentes, mais il faut cependant nuancer ce
constat. Le nombre d'évasion a diminué les
dernières années puisque 41 évasions ont été
enregistrées l'année dernière, contre 29 cette
année. Ces institutions se caractérisent par une
sécurisation limitée et un régime commun assorti
de contraintes minimes. Elles sont principalement
destinées à accueillir des détenus en fin de
parcours carcéral et pour qui les risques d'évasion
sont jugés faibles. Il n'y a évidemment aucune
garantie absolue en cette matière. Une partie des
infrastructures de ces établissements est difficile à
sécurisation correctement. Ainsi, les détenus
travaillent souvent sur des parcelles agricoles.
01/10/2009
CRABV 52
COM 647
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
23.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Het mag
dan wel om een halfopen instelling gaan, maar deze
gedetineerde is niet half gevlucht, maar helemaal.
23.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Il a beau
s'agir d'un établissement semi-ouvert, ce détenu
n'est pas évadé vers la semi-liberté, mais bien la
pleine liberté.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister van Justitie over "de problemen in
verband met de algemene wetgevingswebsite
'Justel' " (nr. 14688)
24 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "les problèmes relatifs au site internet
de législation Justel" (n° 14688)
24.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De Justel
website, die gerund wordt door de diensten van het
Staatsblad, zou tijdens de zomervakantie niet naar
behoren hebben gewerkt.
Hoe komt dit? Zijn de oorzaken geïdentificeerd en
zijn de problemen inmiddels opgelost?
24.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Le site web
Justel, qui est géré par les services qui gèrent le
Moniteur, n'aurait pas fonctionné correctement
pendant les vacances d'été.
Quelles en sont les raisons ? Les causes ont-elles
été identifiées ? Les problèmes sont-ils résolus ?
24.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
enige klacht die men bij het Staatsblad ontvangen
heeft, betrof het feit dat de lijst met de types
documenten onvolledig was. Dit euvel is begin
september verholpen. Mogelijk gaven externe
netwerkproblemen de indruk dat de site niet
toegankelijk was tijdens de vakantie. Zonder een
preciezere beschrijving van de problemen is het niet
mogelijk om een meer gedetailleerd antwoord te
geven op deze vraag.
24.02
Minister
Stefaan
De
Clerck
(en
néerlandais) : Le Moniteur n'a reçu qu'une plainte:
une liste de documents type était incomplète. Ce
problème a été résolu début septembre. Peut-être
des problèmes de réseau externes ont créé
l'impression que le site n'était pas accessible
pendant les vacances. Sans une description précise
des problèmes, il est impossible de répondre plus
précisément à cette question.
24.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ik zal
hierover nog een schriftelijke vraag stellen.
24.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Je poserai
encore une question écrite à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.00 uur.
La réunion publique de commission est levée à
18 heures.