KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 642
CRABV 52 COM 642
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
dinsdag
mardi
29-09-2009
29-09-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 642
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de opvang van ex-
gedetineerden uit Guantanamo op Belgisch
grondgebied" (nr. 14759)
1
- M. Xavier Baeselen au ministre des Affaires
étrangères sur "l'accueil sur le territoire belge
d'ex-détenus de Guantanamo" (n° 14759)
1
- de heer Peter Luykx aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het bezoek van experts
aan
het
gevangeniskamp
Guantanamo"
(nr. 14637)
1
- M. Peter Luykx au ministre des Affaires
étrangères sur "la visite d'experts au centre de
détention de Guantanamo" (n° 14637)
1
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de opname van een
gewezen Guantanamo-gevangene" (nr. 14780)
1
- M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires
étrangères sur "l'accueil d'un ancien détenu de
Guantanamo" (n° 14780)
1
Sprekers: Xavier Baeselen, Peter Luykx,
Bruno Tuybens, Yves Leterme
, minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Peter Luykx,
Bruno Tuybens, Yves Leterme
, ministre des
Affaires étrangères
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- de heer Peter Luykx aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het vergezellen van
prins Filip op diens economische missies"
(nr. 14636)
4
- M. Peter Luykx au ministre des Affaires
étrangères sur "les accompagnants lors des
missions économiques emmenées par le Prince
Philippe" (n° 14636)
4
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de persoonlijke
economische missies van prins Filip" (nr. 14640)
4
- M. Bart Laeremans au ministre des Affaires
étrangères sur "les missions économiques
personnelles du Prince Philippe" (n° 14640)
4
Sprekers: Peter Luykx, Bart Laeremans,
Yves Leterme
, minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Peter Luykx, Bart Laeremans,
Yves
Leterme,
ministre
des
Affaires
étrangères
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- mevrouw Martine De Maght aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het nieuwe consulaat-
generaal te Marseille" (nr. 14675)
6
- Mme Martine De Maght au ministre des Affaires
étrangères sur "le nouveau consulat général de
Marseille" (n° 14675)
6
- de heer Peter Luykx aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het respecteren van de
taalwetgeving bij de benoeming van de heer
Philippe Bostem als consul-generaal van het
nieuwe consulaat te Marseille" (nr. 14953)
6
- M. Peter Luykx au ministre des Affaires
étrangères sur "le respect de la législation
linguistique dans le cadre de la nomination de
M. Philippe Bostem en qualité de consul général
du nouveau consulat de Marseille" (n° 14953)
6
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het consulaat-generaal
te Marseille" (nr. 15091)
6
- M. Wouter De Vriendt au ministre des Affaires
étrangères sur "le consulat général de Marseille"
(n° 15091)
6
Sprekers: Peter Luykx, Wouter De Vriendt,
Olivier
Chastel,
staatssecretaris
voor
Europese Zaken
Orateurs: Peter Luykx, Wouter De Vriendt,
Olivier Chastel
, secrétaire d'État aux Affaires
européennes
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- de heer Luk Van Biesen aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de uitdieping van de
Westerschelde" (nr. 14907)
8
- M. Luk Van Biesen au ministre des Affaires
étrangères sur "l'approfondissement de l'Escaut
occidental" (n° 14907)
8
29/09/2009
CRABV 52
COM 642
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de uitdieping van
de Westerschelde" (nr. 14940)
9
- M. Bruno Stevenheydens au ministre des
Affaires étrangères sur "l'approfondissement de
l'Escaut occidental" (n° 14940)
9
Sprekers: Bruno Stevenheydens, Olivier
Chastel
, staatssecretaris voor Europese
Zaken
Orateurs: Bruno Stevenheydens, Olivier
Chastel
, secrétaire d'État aux Affaires
européennes
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de onrust in Xinjiang,
China" (nr. 14756)
10
- M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires
étrangères sur "les troubles au Xinjiang, en
Chine" (n° 14756)
10
- mevrouw Hilâl Yalçin aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de recente onlusten in
de Chinese provincie Xinjiang" (nr. 14757)
10
- Mme Hilâl Yalçin au ministre des Affaires
étrangères sur "les troubles récents dans la
province chinoise du Xinjiang" (n° 14757)
10
Sprekers: Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Europese Zaken
Orateurs: Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires européennes
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de stand
van zaken in Iran" (nr. 14501)
12
Question de M. Xavier Baeselen au ministre des
Affaires étrangères sur "la situation en Iran"
(n° 14501)
12
Sprekers: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Europese Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires européennes
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de wet die de
Afghaanse vrouwen discrimineert" (nr. 14531)
13
- M. Xavier Baeselen au ministre des Affaires
étrangères sur "la loi discriminant les femmes
afghanes" (n° 14531)
13
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid
over "de rechten van de Afghaanse vrouwen, na
de goedkeuring van de sjiitische familiecode"
(nr. 14602)
13
- M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances, chargée de la Politique de migration et
d'asile sur "les droits des femmes afghanes,
après l'adoption du code de la famille chiite"
(n° 14602)
13
Sprekers: Xavier Baeselen, Jean-Jacques
Flahaux, Olivier Chastel
, staatssecretaris
voor Europese Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Jean-Jacques
Flahaux, Olivier Chastel
, secrétaire d'État
aux Affaires européennes
Vraag van de heer Éric Libert aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de benoeming van de
heer Luc Van den brande aan het hoofd van het
Comité van de regio's van de Europese Unie."
(nr. 14626)
15
Question de M. Éric Libert au ministre des Affaires
étrangères sur "la nomination de M. Luc Van den
brande à la tête du Comité des Régions de
l'Union européenne" (n° 14626)
15
Sprekers: Éric Libert, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Europese Zaken
Orateurs: Éric Libert, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires européennes
Samengevoegde vragen van
16
Questions jointes de
16
- mevrouw Juliette Boulet aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de betrekkingen tussen
Honduras en België" (nr. 14924)
16
- Mme Juliette Boulet au ministre des Affaires
étrangères sur "la relation Honduras-Belgique"
(n° 14924)
16
- de heer Peter Luykx aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het intrekken van de
erkenning van de heer Ramón Custodio Espinoza
als Hondurees ambassador" (nr. 14993)
16
- M. Peter Luykx au ministre des Affaires
étrangères sur "le retrait de la reconnaissance de
M. Ramón
Custodio
Espinoza
en
tant
qu'ambassadeur du Honduras" (n° 14993)
16
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
16
- M. Wouter De Vriendt au ministre des Affaires
16
CRABV 52
COM 642
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Buitenlandse Zaken over "het standpunt van de
regering over de politieke crisis in Honduras en de
Hondurese ambassadeur in België" (nr. 15092)
étrangères sur "la position du gouvernement
concernant la crise politique au Honduras et
l'ambassadeur du Honduras en Belgique"
(n° 15092)
Sprekers: Juliette Boulet, Peter Luykx,
Wouter De Vriendt, Olivier Chastel
,
staatssecretaris voor Europese Zaken
Orateurs: Juliette Boulet, Peter Luykx,
Wouter De Vriendt, Olivier Chastel
,
secrétaire d'État aux Affaires européennes
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
overnameovereenkomsten" (nr. 14784)
20
Question de M. Georges Dallemagne au ministre
des Affaires étrangères sur "les accords de
réadmission" (n° 14784)
20
Sprekers: Georges Dallemagne, Olivier
Chastel
, staatssecretaris voor Europese
Zaken
Orateurs: Georges Dallemagne, Olivier
Chastel
, secrétaire d'État aux Affaires
européennes
CRABV 52
COM 642
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
van
DINSDAG
29
SEPTEMBER
2009
Namiddag
______
du
MARDI
29
SEPTEMBRE
2009
Après-midi
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
15.38 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Geert Versnick.
La discussion des questions est ouverte à
15 h 38 par M. Geert Versnick, président.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de opvang van ex-
gedetineerden uit Guantanamo op Belgisch
grondgebied" (nr. 14759)
- de heer Peter Luykx aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het bezoek van experts
aan
het
gevangeniskamp
Guantanamo"
(nr. 14637)
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de opname van een
gewezen Guantanamo-gevangene" (nr. 14780)
01 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au ministre des Affaires
étrangères sur "l'accueil sur le territoire belge
d'ex-détenus de Guantanamo" (n° 14759)
- M. Peter Luykx au ministre des Affaires
étrangères sur "la visite d'experts au centre de
détention de Guantanamo" (n° 14637)
- M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires
étrangères sur "l'accueil d'un ancien détenu de
Guantanamo" (n° 14780)
01.01 Xavier Baeselen (MR): We weten dat er
deze zomer een commissie van experts naar de
Verenigde Staten is afgereisd om de verzoeken van
de Amerikaanse regering te evalueren. Wie maakte
er deel uit van die commissie? Waarin bestond haar
precieze opdracht? Hoeveel kostte die missie, die
tot doel had een enkele persoon naar België over te
brengen?
Van hoeveel personen hebben de Verenigde Staten
de overbrenging naar België gevraagd? Hoe
werden de dossiers geselecteerd?
België maakt zich dus op voor de opvang van een
ex-gedetineerde, iemand wie niets meer ten laste
wordt gelegd. Zal de Veiligheid van de Staat, gelet
op de context, toch bij dit dossier worden
betrokken?
01.01 Xavier Baeselen (MR) : On sait qu'une
commission composée d'experts a été envoyée cet
été aux États-Unis pour évaluer les demandes qui
avaient été faites par le gouvernement américain.
Qui composait cette commission ? Quelle était sa
mission exacte ? Quel en a été le coût pour en
arriver à l'accueil d'une seule personne sur le
territoire belge ?
Combien de dossiers ont-ils fait l'objet d'une
demande d'accueil par les Etats-Unis ? Comment
s'est opérée la sélection des dossiers ?
La Belgique s'apprête donc à accueillir un ex-
détenu, donc une personne à l'égard de laquelle
plus aucune charge n'est retenue. Néanmoins, au
vu du contexte, la Sûreté de l'État jouera-t-elle un
rôle dans ce dossier ?
01.02 Peter Luykx (N-VA): België heeft een
commissie van deskundigen naar Guantanamo
gestuurd om de mogelijkheid te onderzoeken om
een ex-gedetineerde van die gevangenis in ons land
01.02 Peter Luykx (N-VA) : La Belgique a envoyé
une commission d'experts à Guantanamo en vue
d'étudier la possibilité d'accueillir dans notre pays
un ex-détenu de cette prison. Quel a été le coût de
29/09/2009
CRABV 52
COM 642
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
op te vangen. Hoeveel heeft die missie gekost?
Waar en door wie werden de deskundigen
gerekruteerd en wat waren hun individuele
bevoegdheden tijdens de missie?
cette mission ? Qui a recruté ces experts et d'où
viennent-ils ? Quelles étaient leurs compétences
individuelles au cours de la mission ?
01.03 Bruno Tuybens (sp.a): Voor ik mijn vraag
stel, moet ik zeggen dat ik het toch wel
merkwaardig vind dat een lid van de meerderheid
zich beklaagt over een gebrek aan democratische
controle!
Zoals vele ngo's vindt sp.a het ook een goede zaak
dat onze regering bereid is ex-gevangenen van
Guantanamo in ons land op te vangen. We vragen
ons alleen af of België nu niet al te gemakkelijk op
een Amerikaans verzoek ingaat. Laat ons land geen
kans liggen om van de VS te eisen dat zij in de
toekomst niemand meer zullen vasthouden in
omstandigheden die strijdig zijn met het geldende
internationaal recht? Ik herinner eraan dat er ook in
Afghanistan
en
elders
nog
Amerikaanse
gevangenissen zijn die niet voldoen aan
internationale humanitaire normen.
01.03 Bruno Tuybens (sp.a) : Avant de poser ma
question, je voudrais tout de même signaler que je
trouve bien étrange le fait qu'un membre de la
majorité se plaint d'un manque de contrôle
démocratique.
Comme de nombreuses ONG, le sp.a estime qu'il
est bon que notre gouvernement soit disposé à
accueillir dans notre pays d'anciens détenus de
Guantanamo. Nous nous demandons simplement si
la Belgique ne répond pas avec un peu trop
d'empressement à une requête américaine. Notre
pays ne laisse-t-il pas ainsi passer une occasion
d'exiger des Etats-Unis de s'abstenir à l'avenir de
détenir des personnes dans des circonstances qui
sont contraires au droit international en vigueur ? Je
rappelle qu'en Afghanistan et ailleurs encore il
subsiste des prisons américaines à l'intérieur
desquelles les normes humanitaires internationales
ne sont pas respectées.
01.04 Minister Yves Leterme (Nederlands): Wat
dat laatste betreft, denk ik dat de toespraak van
president
Obama
voor
de
Veiligheidsraad
hoopgevend is. Hij kan in elk geval op onze steun
rekenen.
01.04 Yves Leterme, ministre (en néerlandais) :
Pour ce qui est de ce dernier point, je pense que le
discours du président Obama devant le Conseil de
sécurité permet les plus grands espoirs. Il peut en
tout état de cause compter sur notre soutien.
(Frans) Men kan niet tegelijkertijd het bestaan van
dergelijke
extraterritoriale
gevangenissen
bekritiseren én weigeren een oplossing te zoeken.
Verscheidene Europese landen hebben al een of
meer
ex-gedetineerden
van
Guantanamo
opgevangen, wat zeer positief is.
Tijdens zijn onderhoud met de Amerikaanse
minister van Buitenlandse zaken Hillary Clinton
heeft minister De Gucht zich namens België ertoe
verbonden twee gedetineerden op te vangen.
(En français) On ne peut pas d'une part critiquer
l'existence de telles prisons extra-territoriales et
d'autre part ne pas être prêt à aider à trouver une
solution. Plusieurs pays européens ont déjà accueilli
un ou plusieurs ex-détenus de Guantanamo, ce qui
est très positif.
M. De Gucht s'était engagé au nom de la Belgique à
accueillir deux détenus lors de sa rencontre avec
Mme Clinton.
(Nederlands) Ik heb mij door de regering laten
machtigen om hierover met de Amerikanen te
onderhandelen. Deze onderhandelingen zijn goed
verlopen, in die zin dat al onze voorwaarden vervuld
zijn. Alle kandidaten zijn gescreend door OCAD en
de Staatsveiligheid en er zijn er ook een aantal
geweigerd.
Uiteindelijk bleef er één dossier over dat voor ons
aanvaardbaar was. Het gaat om iemand over wie
een Amerikaanse rechtbank heeft geoordeeld dat
hij onrechtmatig vastgehouden werd.
(En néerlandais) J'ai requis l'autorisation du
gouvernement pour mener les négociations en la
matière avec les Américains. Ces dernières ont été
rondement menées dans la mesure où l'ensemble
de nos conditions ont été respectées. Les dossiers
des candidats ont fait l'objet d'un examen minutieux
par l'OCAM et la Sûreté de l'État et certains ont été
refusés.
En définitive, ces vérifications n'ont permis de
retenir qu'un seul dossier considéré comme
acceptable par la Belgique. D'après le jugement
rendu par un tribunal américain, la personne
concernée aurait été détenue pour des motifs
illégitimes.
CRABV 52
COM 642
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
De missie naar Guantanamo heeft ongeveer
10.800 euro gekost en dat is ze voor mij ook waard.
Deze groep deskundigen onder leiding van mijn
medewerker Mark Vandereecke heeft ter plaatse de
man kunnen ondervragen zonder Amerikaanse
aanwezigheid. Onder de leden van de zending
bevonden zich een medewerker van minister van
Sociale Integratie Courard, een tolk, iemand van de
veiligheidsdiensten, een psycholoog en een dokter.
De zending heeft vier à vijf dagen geduurd en heeft
de Amerikanen waarschijnlijk meer gekost dan de
Belgische overheid.
La mission à Guantanamo a coûté environ
10.800 euros, un investissement largement justifié à
mes yeux. Ce groupe d'experts, emmené par mon
collaborateur Mark Vandereecke, a pu auditionner
la personne sur place alors qu'aucun Américain
n'était présent. Parmi les membres de la mission
figuraient un collaborateur du Secrétaire d'État à
l'Intégration sociale, un interprète, un représentant
des services de sécurité, un psychologue et un
médecin. La mission a duré quatre à cinq jours et a
probablement été plus onéreuse pour les
Américains que pour l'État belge.
(Frans) Er werd gevlogen op Washington of op New
York en de Amerikanen zorgden voor de
verplaatsing naar Guantanamo en voor de catering.
Het gaat dus wel degelijk om een ex-gevangene
van Guantanamo. Mevrouw Clinton had het over
nog meer dossiers, maar daarover werden geen
afspraken gemaakt. Tijdens het contact met de
heer Daniel Fried, Amerikaans speciaal gezant voor
de sluiting van Guantanamo, konden de laatste
details voor de overbrenging en de opvang van
betrokkene worden geregeld.
(En français) Le déplacement s'est fait sur
Washington ou sur New York et le transfert vers
Guantanamo ainsi que le catering ont été prévus
par les Américains.
Il s'agit donc bien d'un ex-détenu de Guantanamo.
Mme Clinton a fait allusion à d'autres cas ; je n'ai
cependant pris aucun engagement. Le contact avec
M. Daniel Fried, envoyé spécial américain chargé
de la fermeture de Guantanamo, a permis de fixer
les derniers détails du transfert et de l'accueil de
l'intéressé.
(Nederlands) Ik heb de deskundigen aangeduid. Zij
hebben een zeer goed rapport opgesteld dat de
regering onmiddellijk heeft kunnen overtuigen.
(En néerlandais) J'ai désigné les experts. Ils ont
élaboré un excellent rapport qui a immédiatement
convaincu le gouvernement.
(Frans) Alle nodige maatregelen zullen worden
genomen met het oog op de maatschappelijke
begeleiding van de betrokkene, meer bepaald via
de gewestelijke dienst die bevoegd is voor de
inschakeling op de arbeidsmarkt. Ook de Veiligheid
van de Staat zal voor een follow-up zorgen.
(En français) Toutes les dispositions seront prises
pour assurer à l'intéressé un suivi au niveau social
notamment par le biais de l'Agence régionale
compétente en matière d'insertion sur le marché du
travail. La Sûreté de l'État assurera également un
suivi.
(Nederlands) Er werd drie keer vergaderd met
Amnesty International, de organisatie die de
integratie van de persoon in de maatschappij zal
begeleiden. Alle voorzieningen werden getroffen en
alle middelen werden uitgetrokken om de veiligheid
van de maatschappij en de persoon zelf te
verzekeren en om zijn integratie te bevorderen en ik
hoop dan ook dat alles goed zal verlopen. Het is
belangrijk dat ons land meewerkt aan de sluiting
van Guantanamo, wat bovendien ook werd
gevraagd in een aantal resoluties van de Kamer.
(En néerlandais) Trois réunions ont été organisées
avec Amnesty International, l'organisation chargée
de suivre l'intégration sociale de l'intéressé. Toutes
les dispositions ont été prises et tous les moyens
ont été dégagés pour assurer la sécurité de la
société et de l'intéressé, ainsi que pour favoriser
son intégration, et j'espère dès lors que tout se
passera bien. Il est important que notre pays
coopère à la fermeture de Guantanamo, ce qui a
aussi été demandé, en outre, dans un certain
nombre de résolutions de la Chambre.
01.05 Xavier Baeselen (MR): We hadden, samen
met andere parlementsleden, een voorstel van
resolutie daaromtrent ingediend (stuk nr. 52/1950).
We zijn niet gekant tegen het opvangen van ex-
gedetineerden van Guantanamo op Belgisch
grondgebied, wel integendeel. Het lijkt me echter
wel belangrijk de Belgische bevolking duidelijkheid
te verschaffen over de omstandigheden waarin dat
dossier onderzocht werd. Er moet vermeld worden
01.05 Xavier Baeselen (MR) : Avec plusieurs
collègues du Parlement, nous avions déposé une
proposition de résolution en la matière (doc.
n° 52/1950). Nous ne sommes pas opposés à
l'accueil d'ex-détenus de Guantanamo sur le
territoire belge, bien au contraire. Il me semble en
revanche important d'expliquer clairement à la
population belge les conditions dans lesquelles ce
dossier a été examiné. Il faut dire que la Sûreté de
29/09/2009
CRABV 52
COM 642
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
dat de Staatsveiligheid ter plaatse is geweest en de
nodige garanties heeft gekregen.
l'État a été sur place, qu'elle a reçu les garanties
nécessaires.
01.06 Peter Luykx (N-VA): Ik begrijp dat de
minister voorzichtig moet omspringen met het
vrijgeven van gegevens, maar hij moet ook
beseffen dat deze operatie een bepaalde indruk
nalaat bij de bevolking. Dit vraagt veel inspanningen
en kosten en de bevolking vraagt zich af of dat wel
allemaal nodig is. Er werd duidelijk niet goed
gecommuniceerd.
01.06 Peter Luykx (N-VA) : Je comprends que le
ministre doit être prudent lorsqu'il révèle des
informations mais il doit également se rendre
compte que la population n'est pas indifférente car
cette opération demande de nombreux efforts et
son coût est élevé. La population se demande dès
lors si tout cela est bien nécessaire. La
communication n'a manifestement pas été efficace.
01.07 Bruno Tuybens (sp.a): De minister blijft
terecht op de vlakte over de verblijfplaats van deze
persoon, want hij heeft inderdaad ook rechten.
Heeft president Obama zich verontschuldigd? De
minister verwees naar zijn toespraak voor de VN,
waar hij de sluiting aankondigde, maar heeft hij ook
beloofd dat het in de toekomst nooit meer herhaald
zal worden? Als de VS een tweede keer het
internationaal recht zouden overtreden, dan zal dat
nefast zijn voor de wereldvrede.
01.07 Bruno Tuybens (sp.a) : À juste titre, le
ministre reste neutre en ce qui concerne la
résidence de cette personne, qui a en effet aussi
des droits.
Le président Obama s'est-il excusé ? Le ministre a
fait allusion à son allocution devant les Nations
Unies, alors qu'il annonçait la fermeture mais s'est-il
également engagé à ce que ce type d'épisodes ne
se produisent plus jamais dans le futur ? Une
nouvelle dérogation au droit international par les
États-Unis serait nuisible à la paix dans le monde.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vraag nr. 14763 van mevrouw De
Maght wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 14763 de Mme De
Maght est reportée.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Luykx aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het vergezellen van
prins Filip op diens economische missies"
(nr. 14636)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de persoonlijke
economische missies van prins Filip" (nr. 14640)
02 Questions jointes de
- M. Peter Luykx au ministre des Affaires
étrangères sur "les accompagnants lors des
missions économiques emmenées par le Prince
Philippe" (n° 14636)
- M. Bart Laeremans au ministre des Affaires
étrangères sur "les missions économiques
personnelles du Prince Philippe" (n° 14640)
02.01 Peter Luykx (N-VA): De minister heeft
samen met prins Filip een bezoek gebracht aan
BASF in het Duitse Ludwigshafen. Eerder werd
aangekondigd dat de prins enkele persoonlijke
bedrijfsbezoeken zou afleggen.
Op basis van welke afspraken werd er beslist dat
de minister de prins zou vergezellen, terwijl
Buitenlandse Handel toch een gewestelijke
bevoegdheid is? Werd er overlegd met de Vlaamse
regering? Bij welke geplande bezoeken van de
prins zal de minister nog aanwezig zijn? Welke
doelstelling beoogt de minister met deze bezoeken?
Gebeurde er een economische analyse? Met welk
budget worden deze uitstappen gefinancierd?
02.01 Peter Luykx (N-VA) : Le ministre s'est rendu
avec le prince Philippe chez BASF, à Ludwigshafen,
en Allemagne. Il avait été annoncé précédemment
que le prince effectuerait à titre personnel un certain
nombre de visites dans des entreprises.
En vertu de quels accords a-t-il été décidé que le
ministre accompagnerait le prince alors que le
Commerce extérieur est tout de même une
compétence régionale ? Y a-t-il eu une concertation
avec le gouvernement flamand ? A quelles visites
prévues le ministre participera-t-il encore avec le
prince Philippe ? Quel objectif le ministre poursuit-il
en participant à ces visites ? A-t-il été procédé à
une analyse économique ? A charge de quel budget
sont financées ces visites ?
02.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): In de
zomer raakte bekend dat prins Filip dit najaar zou
starten met persoonlijke economische missies. Zo
02.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Il a été
annoncé en été que le prince Philipe effectuerait à
partir de l'automne des missions économiques
CRABV 52
COM 642
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
bracht hij op 1 september samen met de minister
een bezoek aan BASF in Duitsland.
Het aantrekken van buitenlandse investeringen is
een exclusieve bevoegdheid van de Gewesten.
Waarom vergezelde de minister de prins en niet de
Vlaamse minister-president? Waarom wordt de
bevoegdheidsverdeling niet gerespecteerd? Was de
Vlaamse regering op de hoogte? Zal de minister de
prins in de toekomst nog vergezellen op
buitenlandse handelsmissies?
Werden er met BASF concrete afspraken gemaakt
over nieuwe investeringen? Met welk budget werd
deze missie gefinancierd?
personnelles. C'est ainsi qu'il s'est rendu avec le
ministre chez BASF, en Allemagne.
La recherche d'investissements étrangers est une
compétence exclusive des régions. Pourquoi le
ministre et non le ministre-président flamand a-t-il
accompagné le prince ? Pourquoi la répartition des
compétences n'est-elle pas respectée ? Le
gouvernement flamand était-il au courant ? Le
ministre accompagnera-t-il encore le prince lors de
missions commerciales à l'avenir ?
Des accords concrets ont-ils été conclus avec
BASF à propos de nouveaux investissements ? À
charge de quel budget a été financée cette
mission ?
02.03 Minister Yves Leterme (Nederlands): Als de
prins buitenlandse bedrijfsbezoeken aflegt, is het
normaal dat hij hiervoor politiek gedekt wordt. Het
aantrekken van buitenlandse investeringen is wel
degelijk een federale materie en is belangrijk voor
de ontwikkeling van onze economie. Het
multilaterale handelsbeleid is trouwens voornamelijk
een Europese bevoegdheid en als lidstaat kunnen
wij het Europese standpunt trachten te beïnvloeden.
Het is belangrijk om de aanwezigheid van BASF in
ons land te behouden en de investeringen in ons
land aan te moedigen. Ik heb hierover persoonlijk
gesproken met de Vlaamse minister-president en
Koen Allaert van Export Vlaanderen heeft de missie
vergezeld.
Het bezoeken van de hoofdzetels van belangrijke
bedrijven en het persoonlijk aanspreken van de
CEO's is zinvol. De vliegreis met een vliegtuig van
Defensie werd gefinancierd met het federale budget
voor buitenlandse reizen. De kostprijs zal 3 à
4.000 euro bedragen.
De bevoegdheidsverdeling werd dus gerespecteerd.
Er zijn nog geen afspraken gemaakt over
toekomstige missies. Er werden geen concrete
afspraken gemaakt met BASF, maar ik ben wel
verheugd over de investeringen die het bedrijf in
Antwerpen doet.
02.03 Yves Leterme, ministre (en néerlandais) :
Lorsque le prince effectue des visites dans des
entreprises étrangères, il est normal qu'il soit
couvert
au
plan
politique.
La
recherche
d'investissements
étrangers
est
bien
une
compétence fédérale et constitue un élément
important du développement de notre économie. La
politique commerciale multilatérale est par ailleurs
principalement une compétence européenne et, en
tant qu'État membre, nous pouvons essayer
d'infléchir le point de vue de l'Europe.
Il est important de maintenir la présence de BASF
dans notre pays et de stimuler les investissements.
Je me suis entretenu personnellement à ce sujet
avec le ministre-président flamand, et Koen Allaert,
d'Export Vlaanderen, a accompagné la mission.
Il se justifie d'effectuer des visites dans les sièges
centraux d'entreprises importantes et de s'adresser
directement à leurs dirigeants. Le voyage, effectué
à bord d'un avion de la Défense, a été financé par
le budget fédéral pour les voyages à l'étranger. Le
coût
devrait
se
situer
entre
trois
et
quatre mille euros.
La répartition des compétences a donc été
respectée. Aucune décision n'a encore été prise à
propos de missions futures. Il n'y pas eu non plus
d'accords concrets avec BASF, mais je me réjouis
des investissements effectués par cette société à
Anvers.
02.04 Peter Luykx (N-VA): Het aantrekken van
investeerders in het buitenland is inderdaad
belangrijk, maar ik blijf erbij dat Vlaanderen dit het
best
volledig
zelfstandig
doet
en
dat
gewestinitiatieven niet doorkruist mogen worden
door initiatieven op federaal.
02.04 Peter Luykx (N-VA) : Il est effectivement
important d'attirer des investisseurs étrangers mais
je maintiens que la Flandre agit plus efficacement
sur une base totalement indépendante et que les
initiatives régionales ne doivent pas être court-
circuitées par des initiatives à l'échelon fédéral.
29/09/2009
CRABV 52
COM 642
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
02.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Niet alle
grillen van de kroonprins moeten worden
ingewilligd. Door bij gewestbevoegdheden altijd te
verwijzen naar een aanknopingspunt met het
federale niveau holt men die gewestelijke
bevoegdheden uit. De kern van de zaak is dat het
hier gaat om het aantrekken van buitenlandse
investeringen, wat een gewestelijke bevoegdheid is.
Ik begrijp dat de prins zich wil profileren, maar vraag
de minister toch om de bevoegdheden van de
staatshervorming in de toekomst te respecteren.
02.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Il ne faut
pas céder à tous les caprices du prince héritier. Le
lien
avec
le
niveau
fédéral
évoqué
systématiquement dans le cadre des compétences
régionales a pour effet de miner celles-ci. Il s'agit ici
essentiellement d'attirer des investisseurs étrangers
et cette compétence est régionale. Je comprends
que le prince veuille se positionner mais je
demande quand même au ministre de respecter à
l'avenir les compétences telles qu'elles résultent de
la réforme de l'État.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Martine De Maght aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het nieuwe consulaat-
generaal te Marseille" (nr. 14675)
- de heer Peter Luykx aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het respecteren van de
taalwetgeving bij de benoeming van de heer
Philippe Bostem als consul-generaal van het
nieuwe consulaat te Marseille" (nr. 14953)
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het consulaat-generaal
te Marseille" (nr. 15091)
De voorzitter: Vragen 14650 van de heer Van der
Maelen en 14675 van mevrouw De Maght vervallen.
Aan de orde zijn vraag 14953 van de heer Luyckx
en vraag 15091 van de heer De Vriendt. Aangezien
het hier gaat om vrij technische materies, stel ik
voor om de juridische gedeelten in het antwoord op
deze vragen schriftelijk te bezorgen, zodat we tijd
winnen in deze vergadering.
03 Questions jointes de
- Mme Martine De Maght au ministre des Affaires
étrangères sur "le nouveau consulat général de
Marseille" (n° 14675)
- M. Peter Luykx au ministre des Affaires
étrangères sur "le respect de la législation
linguistique dans le cadre de la nomination de
M. Philippe Bostem en qualité de consul général
du nouveau consulat de Marseille" (n° 14953)
- M. Wouter De Vriendt au ministre des Affaires
étrangères sur "le consulat général de Marseille"
(n° 15091)
Le président : Les questions 14650 de M. Van der
Maelen et 14675 de Mme De Maght sont
supprimées. Sont inscrites à l'ordre du jour les
questions 14953 de M. Luyckx et 15091 de
M. De Vriendt. Étant donné qu'elles portent sur des
matières techniques, je propose que les volets
juridiques de la réponse à ces questions soient
fournis par écrit pour gagner du temps.
Mijnheer de minister, is het niet mogelijk om uw
antwoord ietwat samen te vatten en de
commissieleden uw volledig antwoord met alle
juridische argumenten toe te zenden?
Monsieur le ministre, n'est-il pas possible de
synthétiser un peu votre réponse et d'envoyer aux
membres de la commission votre réponse complète
avec tous les arguments juridiques ?
03.01 Peter Luykx (N-VA): Bij KB werd Philippe
Bostem benoemd als consul-generaal van het
nieuwe consulaat in Marseille, terwijl volgens onze
informatie de heer Bostem niet de wettelijk vereiste
taalkennis zou bezitten. Is bij deze benoeming
voldaan aan de wettelijke vereisten ter zake? Heeft
betrokkene zijn taaltest afgelegd? Waar en wanneer
en met welk gevolg? Kan de administratie hiervan
een bewijs voorleggen? Welke maatregelen zullen
worden genomen als blijkt dat deze benoeming
onwettig is gebeurd? Wat denkt de minister over de
retroactieve benoeming van de betrokkene?
Gebeurt dit wel vaker en waarom dan?
03.01 Peter Luykx (N-VA) : M. Philippe Bostem a
été nommé consul général au nouveau consulat de
Marseille alors même que selon nos informations, il
ne disposerait pas des connaissances linguistiques
légalement requises. Cette nomination est-elle
conforme aux exigences légales en la matière ? Où,
quand et avec quel résultat l'intéressé a-t-il subi un
test linguistique ? L'administration peut-elle apporter
la preuve de cet examen ? Quelles mesures
prendra-t-on s'il apparaît que cette nomination est
entachée d'illégalité ? Que pense le ministre de la
rétroactivité de cette nomination ? Cette pratique
est-elle monnaie courante ? Pour quelles raisons ?
03.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): De
voorganger van de minister heeft nog een
consulaat-generaal geopend in Marseille en
03.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Le
prédécesseur du ministre a encore ouvert un
consulat général à Marseille et M. Philippe Bostem
CRABV 52
COM 642
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Philippe Bostem werd benoemd als consul-
generaal. Een dergelijke opening is opmerkelijk in
economisch moeilijke tijden.
Hoe motiveert de minister deze opening? Was er
hierover overleg met de deelstaten? Wat is de
geraamde kostprijs van de opening? Over hoeveel
consulaten-generaal beschikt België in zijn
buurlanden en in de landen van de Europese Unie
en hoe is dit de afgelopen tien jaren geëvolueerd?
Zijn er mogelijkheden om de werking van de
consulaten-generaal en consulaten in onze
buurlanden te evalueren? Wat zijn voor de minister
de belangrijkste conclusies ter zake? Waarom werd
het consulaat-generaal te Lyon gesloten in 2002?
Acht de minister een afbouw van het aantal
Belgische consulaten-generaal in de Europese Unie
in combinatie met een eventuele versterking van de
consulaten en ambassades in diezelfde landen
wenselijk?
a été nommé consul général. Une telle décision est
surprenante en période de difficultés économiques.
Comment le ministre motive-t-il l'ouverture de ce
consulat ? Cette décision a-t-elle fait l'objet d'une
concertation avec les entités fédérées ? Quel en est
le coût estimé ? De combien de consulats généraux
la Belgique dispose-t-elle dans les pays voisins et
dans les États membres de l'Union européenne et
comment ce chiffre a-t-il évolué au cours des
dix dernières années ? Dispose-t-on de moyens
d'évaluer le fonctionnement des consulats généraux
et des consulats dans les pays voisins ? Quelles
sont pour le ministre les principales conclusions à
tirer en la matière ? Pourquoi a-t-on fermé le
consulat général de Lyon en 2002 ? Le ministre
juge-t-il souhaitable de réduire progressivement le
nombre de consulats généraux belges au sein de
l'Union européenne tout en y
renforçant
éventuellement les consulats et les ambassades ?
03.03 Minister Olivier Chastel (Nederlands): De
voorganger van de minister besliste tot de
oprichting van een consulaat-generaal in Marseille
om de consulaire vertegenwoordiging in Zuid-
Frankrijk op een hoger niveau te kunnen tillen met
een uitgebreider jurisdictie en aldus op actieve wijze
nog meer kansen te creëren voor Belgische
bedrijven.
03.03 Olivier Chastel, ministre (en néerlandais) :
Le prédécesseur du ministre a décidé de créer un
consulat général à Marseille pour pouvoir hisser la
représentation consulaire dans le sud de la France
à un niveau plus élevé, en la dotant d'une juridiction
plus étendue, et ainsi accroître activement les
opportunités pour les entreprises belges.
Die oprichting maakte een integratie van de posten
van Marseille en Nice noodzakelijk, waarbij de post
te Nice wordt afgebouwd ten voordele van die van
Marseille, een operatie die begrotingsneutraal moet
blijven. Voorrang wordt daarbij gegeven aan een
herplaatsing van de personeelsleden van Nice,
gezien hun competenties en ervaring. Voor
Marseille werden de onkosten geraamd op
400.000 euro per jaar, te vermeerderen met de
kosten
van
de
voormelde
integratie.
De
administratieve diensten kregen de opdracht om
een plan uit te werken met betrekking tot de
integratie.
Cette installation exigeait l'intégration des postes de
Marseille et de Nice, celui de Nice étant fermé au
profit de celui de Marseille, et cette opération doit
rester neutre sur le plan budgétaire. Dans ce cadre,
la priorité sera donnée au replacement des
membres du personnel de Nice, compte tenu de
leurs compétences et de leur expérience. Pour
Marseille, les frais ont été estimés à 400.000 euros
par an, auxquels s'ajoutera le coût de l'intégration. Il
a été demandé aux services administratifs
d'élaborer un plan en ce qui concerne l'intégration.
De benoeming van de heer Bostem als consul-
generaal van Marseille, die overigens niet
retroactief was, was wettelijk in orde en al
bekrachtigd bij KB, zodat de minister een
herroeping van de beslissing niet opportuun acht.
Het netwerk van consulaire posten wordt jaarlijks
geëvalueerd en het is de minister die beslist over de
opening of sluiting van posten op basis van een
analyse van de administratieve diensten.
La nomination de M. Bostem au poste de consul-
général de Marseille, qui n'était en outre pas
rétroactive, était parfaitement légale et avait déjà
été ratifiée par arrêté royal de sorte que le ministre
n'estime dès lors pas opportun de révoquer cette
décision.
Le réseau de postes consulaires fait l'objet d'une
évaluation annuelle et c'est le ministre qui,
s'appuyant sur une analyse des services
administratifs, décide de l'ouverture ou de la
fermeture des postes.
29/09/2009
CRABV 52
COM 642
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Het statuut van de ambtenaren van het ministerie
van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel is
bij KB geregeld en legt de tweetaligheid enkel op
voor de statutaire ambtenaren van de drie
buitenlandse carrières. De verplichting van een
taalcertificaat geldt in dit verband ook enkel voor
hen.
Le statut des fonctionnaires des ministères des
Affaires étrangères et du Commerce extérieur est
réglé par arrêté royal et le bilinguisme n'est requis
que pour les fonctionnaires statutaires des trois
carrières étrangères. A cet égard, ils sont les seuls
à devoir présenter un certificat linguistique.
03.04 Peter Luykx (N-VA): Mag ik concluderen dat
de betrokkene dus geen taalcertificaat voor het
Nederlands nodig heeft?
De voorzitter: Ik zal de heer Luyckx het antwoord
van de minister op papier bezorgen.
03.04 Peter Luykx (N-VA) : Puis-je en conclure
que l'intéressé ne doit donc pas disposer d'un
certificat linguistique pour le néerlandais ?
Le président : Je communiquerai à M. Luyckx la
réponse écrite du ministre.
03.05 Minister Olivier Chastel (Frans): Ik stel voor
dat u, indien u dat wenst, terugkomt op het
technisch aspect of een preciezere vraag stelt met
betrekking tot het antwoord van het departement
over de aangewende procedure.
De voorzitter: Ik stel voor dat de heer Luyckx
eventuele vragen naar technische details in een
nieuwe vraag zet, dit nadat hij het antwoord van de
minister heeft gelezen.
03.05 Olivier Chastel, ministre (en français) : Si
vous le désirez, je vous propose de revenir sur
l'aspect technique ou sur une question plus précise
par rapport à la réponse du département sur la
procédure qui a été mise en oeuvre.
Le président : Je propose que M. Luyckx incorpore
ses questions éventuelles relatives à des détails
techniques dans une nouvelle question, après avoir
lu la réponse du ministre.
03.06 Peter Luykx (N-VA): Dat is goed voor mij,
maar ik zou wel graag een antwoord hebben voor
13 oktober. De betrokkene beschikt immers over
een periode van zestig dagen om beroep aan te
tekenen bij de Raad van State.
De voorzitter: Op 8 oktober komt deze commissie
opnieuw bij elkaar voor de behandeling van vragen.
03.06 Peter Luykx (N-VA) : D'accord, mais je
souhaiterais obtenir une réponse pour le
13 octobre. L'intéressé dispose en effet d'un délai
de soixante jours pour introduire un recours devant
le Conseil d'État.
Le président : Cette commission se réunira à
nouveau le 8 octobre pour traiter les questions.
03.07 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Ik heb
geen antwoord gekregen op mijn vraag over het
aantal consulaten-generaal in onze buurtlanden.
Vind ik dat ook terug in het antwoord van de
minister?
Ik heb trouwens vragen bij de opportuniteit van de
hele operatie. Wat is de inhoudelijke meerwaarde
ervan? Consulaten mogen in geen geval een
vangnet zijn om personen weg te promoveren.
03.07 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Je n'ai
pas obtenu de réponse à ma question concernant le
nombre de consulats généraux dans les pays
voisins. Trouverai-je également cette information
dans la réponse du ministre ?
Je m'interroge par ailleurs sur l'opportunité de toute
cette opération. Quelle en est la plus-value
intrinsèque ? Les consulats ne peuvent en aucun
cas servir à la mise à l'écart de certaines personnes
par voie de promotion.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vraag nr. 14699 van Nathalie
Muylle wordt uitgesteld, net als de samengevoegde
vragen nrs 14700 van Nathalie Muylle, 14761 van
Hilde Vautmans en 14779 van Bruno Tuybens.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 14699 de
Mme Nathalie Muylle est reportée, de même que
les questions jointes n°
s
14700 de Mme Muylle,
14761 de Mme Hilde Vautmans et 14779 de
M. Bruno Tuybens.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Luk Van Biesen aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de uitdieping van de
04 Questions jointes de
- M. Luk Van Biesen au ministre des Affaires
étrangères sur "l'approfondissement de l'Escaut
CRABV 52
COM 642
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Westerschelde" (nr. 14907)
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de uitdieping van
de Westerschelde" (nr. 14940)
occidental" (n° 14907)
- M. Bruno Stevenheydens au ministre des
Affaires étrangères sur "l'approfondissement de
l'Escaut occidental" (n° 14940)
04.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
De Nederlandse Raad van State schorste afgelopen
zomer de vergunning voor de baggerwerken om de
Westerschelde uit te diepen tot 13,1 meter. In
Vlaanderen en Antwerpen worden de juridische
moeilijkheden in dit dossier al te gemakkelijk
afgedaan als Nederlandse onwil.
04.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
L'été dernier, le Conseil d'État néerlandais a
suspendu l'autorisation pour les travaux de dragage
en vue de l'approfondissement de l'Escaut
occidental à 13,1 mètres. En Flandre et à Anvers,
les difficultés juridiques liées à ce dossier sont un
peu trop facilement imputées à la mauvaise volonté
des Pays-Bas.
Ik heb de indruk dat de Nederlanders als
bliksemafleider moeten dienen voor de problemen
in ons eigen land.
Ik heb drie bedenkingen. Ten eerste is de
Scheldeverdieping
vooral
bedoeld voor de
containertrafiek naar Antwerpen, maar het is daar
momenteel volop crisis. Door de verdieping wil de
haven de grootst mogelijke containerschepen
ontvangen om de kosten te beperken. Wij diepen
de Schelde dus uit om minder mensen aan het werk
te zetten.
Ten tweede is de verdieping niet zonder gevaar. De
huidige generatie schepen heeft een lengte van
meer dan 350 meter en een breedte van meer dan
50 meter. In Zeeland is men terecht bekommerd om
de veiligheid, want door manoeuvreerproblemen
kunnen er ongelukken gebeuren die het verkeer op
de Schelde volledig lamleggen.
Ten derde, wat is de toegevoegde waarde van deze
containerreuzen? Momenteel kunnen er schepen tot
10.000 TEU in de haven van Antwerpen, na de
verdieping
zullen
dat
schepen
zijn
van
14.000 standaardcontainers.
Die
toegevoegde
waarde wordt door economen als laag omschreven
in vergelijking met andere havenactiviteiten.
Volgens de havenschepen kost elk jaar vertraging
in de Scheldeverdieping de haven van Antwerpen
70 miljoen euro. Kan de staatssecretaris dit bedrag
toelichten? Kan hij er begrip voor opbrengen dat
ook in Nederland het principe van de scheiding der
machten gerespecteerd moet worden? Werden er
andere scenario's besproken
waardoor de
Nederlandse regering de werken toch zou kunnen
opstarten? Heeft de minister gesprekken gevoerd
over
het
Nederlandse
alternatief
om
de
Je pense que les Néerlandais font office de
paratonnerre pour nos propres problèmes.
Je voudrais formuler trois considérations. Tout
d'abord, alors même que le trafic de conteneurs
avec le port d'Anvers est particulièrement touché
par la crise, ces transports seraient les principaux
bénéficiaires de l'approfondissement de l'Escaut.
Par ce projet, le port voudrait désormais être à
même de recevoir les plus grands porte-conteneurs
et partant, de réaliser des économies. Nous allons
dès lors approfondir l'Escaut pour pouvoir employer
moins de personnel.
Ensuite, il convient de prendre en considération les
dangers liés à cet approfondissement. Les navires
actuels ont une longueur de plus de 350 mètres et
une largeur de plus de 50 mètres et la Zélande
s'inquiète, à juste titre, de l'aspect 'sécurité' du
projet. En effet, tout problème survenant lors de
manoeuvres pourrait entraîner des accidents
paralysant entièrement le trafic sur l'Escaut.
Enfin, quelle est la valeur ajoutée apportée par ces
porte-conteneurs géants ? Actuellement, le port
d'Anvers peut accueillir des navires d'une capacité
maximale de 10.000 équivalents vingt pieds. Après
l'approfondissement, les navires de 14.000 EVP
pourront également y accoster. Or les économistes
considèrent cette plus-value comme étant plus
faible que celle générée par d'autres activités
portuaires.
Selon l'échevin en charge du port, chaque année de
retard dans l'approfondissement de l'Escaut coûte
70 millions d'euros au port d'Anvers. Le secrétaire
d'État peut-il expliciter ce montant ? Conçoit-il que
le principe de la séparation des pouvoirs doit
également être respecté aux Pays-Bas ? D'autres
scénarios permettant au gouvernement néerlandais
de lancer les travaux ont-ils été évoqués ? Le
ministre a-t-il engagé des discussions relatives à la
volonté des Pays-Bas de trouver une solution
29/09/2009
CRABV 52
COM 642
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Hedwigepolder niet te ontpolderen? Heeft hij begrip
voor de Zeeuwse en Nederlandse standpunten om
aan alternatieven voor natuurcompensatie voorrang
te geven? Zou men niet beter tot een verregaande
samenwerking tussen de Vlaamse en Nederlandse
havens komen om verspilling van financiële
middelen en ruimte tegen te gaan?
permettant d'éviter la suppression du polder
Hedwige ? Tient-il compte des points de vue
exprimés par la Zélande et par les Pays-Bas et
visant à donner la préférence à des solutions qui ne
supposent pas de suppressions de polders ? Ne
vaudrait-il pas mieux instaurer une collaboration
approfondie entre les ports flamands et néerlandais
pour éviter tout gaspillage d'espaces et de moyens
financiers ?
De
voorzitter:
Als
ik
naar
de
bevoegdheidsverdeling kijk, lijkt deze discussie me
toch op de verkeerde plaats te worden gevoerd.
Le
président :
Selon
la
répartition
des
compétences, cette discussion ne doit pas être
menée ici.
04.02 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Minister Leterme heeft een voorgeschiedenis in dit
dossier.
De voorzitter: Ik krijg hier toch ook geen vragen
voorgeschoteld als voorzitter van het OCMW van
Gent?
04.02 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
M. Leterme a des antécédents dans ce dossier.
Le président : Je ne suis quand même pas
interpellé ici en ma qualité de président du CPAS de
Gand ?
04.03 Minister Olivier Chastel (Nederlands): De
verdragen over de uitdieping van de Westerschelde
behoren tot de bevoegdheid van de Vlaamse
regering. Yves Leterme, in zijn hoedanigheid van
federaal minister van Buitenlandse Zaken, steunt de
Vlaamse regering ten volle in haar bilaterale
contacten met Nederland.
04.03 Olivier Chastel, ministre (en néerlandais) :
Les accords relatifs à l'approfondissement de
l'Escaut occidental relèvent de la compétence du
gouvernement flamand. M. Yves Leterme, en sa
qualité de ministre fédéral des Affaires étrangères,
soutient totalement le gouvernement flamand dans
ses contacts bilatéraux avec les Pays-Bas.
04.04 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Waarom heeft hij dan een bezoek gebracht aan zijn
Nederlandse collega van Buitenlandse Zaken? Hij is
helemaal niet bevoegd, wat is hij er dan gaan doen?
De voorzitter: De Vlaamse regering steunen, zoals
de staatssecretaris al zei.
04.04 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Pourquoi a-t-il dès lors rendu visite à son
homologue néerlandais des Affaires étrangères ? Il
n'est pas compétent en la matière, qu'est-il donc
allé faire aux Pays-Bas ?
Le président : Il est allé soutenir le gouvernement
flamand, comme l'a déjà dit le secrétaire d'État.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de onrust in Xinjiang,
China" (nr. 14756)
- mevrouw Hilâl Yalçin aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de recente onlusten in
de Chinese provincie Xinjiang" (nr. 14757)
05 Questions jointes de
- M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires
étrangères sur "les troubles au Xinjiang, en
Chine" (n° 14756)
- Mme Hilâl Yalçin au ministre des Affaires
étrangères sur "les troubles récents dans la
province chinoise du Xinjiang" (n° 14757)
05.01 Bruno Tuybens (sp.a): In de provincie
Xinjiang in het Noorden van China vecht de lokale
Oeigoerse bevolking een bloedig conflict uit met
ingeweken Han-Chinezen. De Chinese overheid
probeert de Oeigoerse moslimminderheid al jaren te
verdrukken door een agressief inwijkingbeleid.
Volgens lokale bronnen zouden al meer dan
150 mensen om het leven gekomen zijn, vooral
Han-Chinezen. De Chinese overheid reageert
05.01 Bruno Tuybens (sp.a) : Dans la province du
Xinjiang, dans le nord de la Chine, un conflit
sanglant oppose la population locale ouïgoure et
des Chinois han immigrés. Depuis plusieurs
années, le gouvernement chinois essaye d'opprimer
la minorité musulmane ouïgoure par une politique
de migration agressive. D'après des sources
d'information locales, plus de 150 personnes,
surtout des Chinois han, auraient déjà perdu la vie.
CRABV 52
COM 642
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
repressief en de gelijkenissen met de opstand in
Tibet vorig jaar zijn groot.
Wat is de mening van de minister over de situatie?
Vindt de minister het repressieve optreden van de
overheid gerechtvaardigd? Vindt de minister ook dat
het Chinese inwijkingbeleid mee aan de basis ligt
van het conflict? Hebben ons land en de EU al
stappen gezet om het geweld van de overheid
tegen de Oeigoeren te veroordelen?
Le gouvernement chinois répond par des actions
répressives et la situation présente de fortes
ressemblances avec la révolte au Tibet, l'an dernier.
Que pense le ministre de cette situation ?
L'intervention répressive du gouvernement est-elle
justifiée, selon lui ? Est-il aussi d'accord pour dire
que la politique de migration chinoise est également
à la base du conflit ? Notre pays et l'UE ont-elles
déjà pris des initiatives tendant à condamner la
violence du gouvernement contre les Ouïgours ?
05.02 Minister Olivier Chastel (Nederlands): België
is inderdaad bezorgd over de confrontaties tussen
leden van de Oeigoerse gemeenschap, de Han en
de politie. Het lijkt erop dat de Chinese autoriteiten
de structurele samenlevingsproblemen in die regio
moeilijk onder controle krijgen.
België en de Europese Unie hechten veel belang
aan de eerbiediging van de mensenrechten en
rechten van minderheden. Daarom drukte het
Zweedse voorzitterschap van de Europese Unie zijn
grote bezorgdheid uit. Het deed ook een oproep om
een vreedzame oplossing te zoeken en de rechten
van gevangenen te eerbiedigen.
05.02 Olivier Chastel, ministre (en néerlandais) :
La Belgique s'inquiète, en effet, des affrontements
entre des membres de la communauté ouïgoure,
les Han et la police. Apparemment, les autorités
chinoises ont du mal à maîtriser les problèmes
sociaux structurels dans cette région.
La
Belgique
et
l'Union européenne
sont
particulièrement attentives au respect des droits de
l'homme et des droits des minorités. C'est pourquoi
la présidence suédoise de l'Union européenne a
exprimé sa vive préoccupation. Un appel a
également été lancé en faveur d'une solution
pacifique et du respect des droits des prisonniers.
Het voorzitterschap herinnerde ook aan zijn
gehechtheid aan de vrijheid van meningsuiting en
het recht op vreedzame vergadering. De kwestie
werd niet besproken op het niveau van de Europese
ministers van Buitenlandse Zaken of van de
regeringsleiders. België en de EU vonden het niet
opportuun hun standpunt nu aan de Chinese
autoriteiten te bezorgen.
Het plotselinge vertrek van president Jintao op de
G8 in L'Aquila is niet onopgemerkt voorbijgegaan,
maar er is geen agendapunt van gemaakt.
De EU volgt de mensenrechtenkwestie in China
zorgvuldig op. Zij voert ook een tweejaarlijkse
mensenrechtendialoog op ministerieel niveau met
China.
De EU-lidstaten kaarten de thema's ook altijd aan in
de VN-organen die zich bezighouden met de
mensenrechten. De laatste keer gebeurde dat in
februari. Mede door de inspanningen van de
Europese Unie werd de gematigde Oeigoerse
professor Totti enkele weken geleden vrijgelaten
door de Chinese autoriteiten. De Europese Unie
heeft ook gevraagd de processen tegen de daders
die in juli werden aangehouden te mogen bijwonen.
De volgende mensenrechtendialoog is gepland in
het laatste kwartaal.
La présidence a également rappelé son
attachement à la liberté d'expression et au droit de
réunion pacifique. La question n'a pas été débattue
au niveau des ministres européens des Affaires
étrangères ou des chefs de gouvernement. La
Belgique et l'UE n'ont pas jugé le moment opportun
pour faire part de leur point de vue aux autorités
chinoises.
Le départ précipité du président Jintao au G8 à
L'Aquila
n'est pas passé inaperçu, mais
l'événement n'a pas été abordé plus avant.
L'UE suit attentivement la situation sur le plan des
droits de l'homme en Chine. L'UE entretient
d'ailleurs avec la Chine un dialogue biennal à ce
sujet au niveau ministériel.
Par ailleurs, les membres de l'UE évoquent
systématiquement ces thèmes au sein des organes
des Nations unies compétents en matière de droits
de l'homme. La dernière interpellation à l'ONU a eu
lieu en février dernier. Grâce notamment aux efforts
de l'Union européenne, les autorités chinoises ont
libéré, il y a quelques semaines, le professeur Tohti,
un Ouïghour modéré. L'Union européenne a
également demandé de pouvoir assister aux procès
des auteurs présumés des troubles arrêtés en
juillet. Le prochain dialogue sur les droits de
l'homme est prévu pour le trimestre prochain.
29/09/2009
CRABV 52
COM 642
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
05.03 Bruno Tuybens (sp.a): Het is goed dat de
EU protest heeft aangetekend. De Chinese
autoriteiten verstoppen zich als de problematiek
wordt aangekaart. De druk op de Chinese overheid
moet worden opgevoerd.
Begin september is een aantal journalisten
aangehouden omdat ze de onrust zouden
aanwakkeren. Het is belangrijk dat ons land en de
EU de situatie nauwkeurig opvolgen. Er moet
genoeg druk zijn om de Chinese overheid ertoe te
brengen een minderhedenbeleid te voeren conform
de internationale rechtsregels.
05.03 Bruno Tuybens (sp.a) : L'UE a
opportunément protesté. Lorsque le problème est
dénoncé, les autorités chinoises nient. Il faut
augmenter les pressions exercées sur le
gouvernement chinois.
Début septembre, plusieurs journalistes, accusés
de semer le désordre ont été arrêtés. Il est
important que notre pays et l'UE suivent les
événements de près. Il faut que la pression soit
suffisante pour inciter les autorités chinoises à
mener une politique des minorités conforme aux
règles du droit international.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de stand
van zaken in Iran" (nr. 14501)
06 Question de M. Xavier Baeselen au ministre
des Affaires étrangères sur "la situation en Iran"
(n° 14501)
06.01 Xavier Baeselen (MR): De protestacties in
Iran die aansturen op de inachtneming van het
democratische proces worden voortgezet. Daarom
wil ik graag met de minister van Buitenlandse
Zaken een stand van zaken opmaken over de
huidige situatie in dat land en meer uitleg krijgen
over de recentste gegevens waarover onze
diplomatie beschikt met betrekking tot het Iraanse
dossier.
Wat is de recentste informatie die onze
diplomatieke diensten hebben kunnen inwinnen?
Werden nog bijzondere stappen gedaan door de
Belgische diplomatie, meer bepaald bij de Iraanse
ambassadeur in België? Ik weet dat die laatste
tweemaal werd ontboden bij toenmalig minister De
Gucht.
06.01 Xavier Baeselen (MR) : Les mouvements
de contestation en faveur d'un processus
démocratique se poursuivent en Iran. Je voudrais
donc faire le point avec le ministre des Affaires
étrangères sur la situation actuelle dans ce pays et
les derniers éléments d'information de notre
diplomatie sur le dossier iranien.
Quelles sont les dernières informations que notre
diplomatie a pu recueillir ? D'autres démarches ont-
elles été entreprises par la diplomatie belge,
notamment auprès de l'ambassadeur d'Iran en
Belgique ? Je sais que ce dernier a été convoqué à
deux reprises par le ministre De Gucht.
06.02 Minister Olivier Chastel (Frans): De politieke
actualiteit in Iran wordt gedomineerd door de
postelectorale crisis. Nadat het verzet een tijdlang
de kop werd ingedrukt, flakkeren de protestacties
weer op. Duizenden opposanten kwamen op
18 september op straat in Teheran. In de politieke
klasse kwam een bondgenootschap tot stand
tussen de ex-presidenten Rafsandjani en Khatami
en de verliezende kandidaten bij de verkiezingen
van 12 juni, Mousavi en Kharoubi. Alle partijen
wijzen met een beschuldigende vinger naar de
Revolutionaire Garde, die het republikeinse karakter
van het regime op de helling zet.
Intussen houdt de repressie aan. Na hevige kritiek
in Iran en vanuit het buitenland werd het
verhoorcentrum in Kharisak gesloten en de
verantwoordelijke aangehouden. Volgens Kharoubi
is het verkrachten van gedetineerden een gangbare
praktijk. Opposanten werden met gesloten deuren
06.02 Olivier Chastel, ministre (en français) :
L'actualité politique en Iran est dominée par la crise
postélectorale. Après s'être essoufflée sous le coup
de la répression, la mobilisation a repris. Des
milliers d'opposants ont manifesté à Téhéran le
18 septembre. Et au sein de la classe politique, il y
a une alliance entre les anciens présidents
Rafsandjani et Khatami et les candidats malheureux
à l'élection du 12 juin Mousavi et Kharoubi. Tous
dénoncent les gardiens de la révolution, qui
menacent le caractère républicain du régime.
Entre-temps, la répression continue. Après de
vigoureuses critiques en Iran et à l'étranger, le
centre d'interrogatoires de Kharisak a été fermé et
son responsable arrêté. Kharoubi a dénoncé la
pratique répandue du viol de détenus. Des
contestataires sont passés en jugement lors de
CRABV 52
COM 642
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
berecht, maar de processen kregen wel ruime
media-aandacht op de Iraanse staatstelevisie.
Begin september kreeg de nieuwe regering van
president Ahmadinejad de goedkeuring van de
Majlis.
procès fermés au public, mais médiatisés par la
télévision d'État iranienne.
Début septembre, le nouveau gouvernement du
président Ahmadinejad a reçu l'approbation du
Majlis.
Manouchehr Mottaki blijft op Buitenlandse Zaken.
Veel sleutelposten (minister voor Aardolie, minister
van Binnenlandse Zaken en van Defensie) blijven in
handen van de Wachters van de revolutie. Het
ministerie voor Inlichtingen zou toegekend zijn aan
de voormalige vertegenwoordiger van de hoogste
leider van de bassidjis (islamitische milities). Last
but not least maakt een vrouw uit de
ultraconservatieve beweging deel uit van de
regering, die dus de meeste posten heeft
toegekend aan ideologische medestanders en aan
vertrouwelingen van de president.
Buitenlandse Zaken blijft de situatie in Iran
nauwgezet volgen.
Manouchehr Mottaki demeure aux Affaires
étrangères. De nombreux postes clefs (les
ministères du Pétrole, de l'Intérieur et de la
Défense) sont occupés par des Gardiens de la
révolution. Le ministère du Renseignement serait
attribué à l'ancien représentant du Guide suprême
auprès des bassidjis (milices islamiques). Enfin,
une
femme
issue
de
la
mouvance
ultraconservatrice siège au gouvernement, qui fait
donc la part belle aux alliés idéologiques et aux
fidèles du président.
Les Affaires étrangères continuent de suivre
attentivement la situation en Iran.
06.03 Xavier Baeselen (MR): Het stelt mij gerust
dat België, in het kader van een gezamenlijke
Europese actie, blijft strijden voor meer democratie
in Iran. Men moet niet aarzelen om, wanneer nodig,
de Iraanse ambassadeur in België of bij de
Europese Unie te ontbieden om hem deelgenoot te
maken van onze bezorgdheid over de excessen van
het Iraanse regime.
06.03 Xavier Baeselen (MR) : Je suis rassuré que
la Belgique, dans le cadre d'une action européenne
commune, continuera à lutter en faveur d'un
processus démocratique en Iran. Il ne faut pas
hésiter à convoquer l'ambassadeur iranien auprès
de la Belgique ou de l'Union européenne, chaque
fois que nécessaire, afin de lui faire part de nos
inquiétudes face aux dérives du régime iranien.
Het incident is gesloten.
De
voorzitter:
Vraag
nr. 14508
van
de heer Baeselen wordt ingetrokken.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 14508 de
M. Baeselen est retirée.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de wet die de
Afghaanse vrouwen discrimineert" (nr. 14531)
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid
over "de rechten van de Afghaanse vrouwen, na
de goedkeuring van de sjiitische familiecode"
(nr. 14602)
07 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au ministre des Affaires
étrangères sur "la loi discriminant les femmes
afghanes" (n° 14531)
- M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances, chargée de la Politique de migration et
d'asile sur "les droits des femmes afghanes,
après l'adoption du code de la famille chiite"
(n° 14602)
07.01 Xavier Baeselen (MR): Aangezien het om
dezelfde vraag gaat, stel ik voor dat de
heer Flahaux ze stelt.
07.01 Xavier Baeselen (MR) : Comme il s'agit de
la même question, je vais laisser à M. Flahaux le
soin de la développer.
07.02 Jean-Jacques Flahaux (MR): In april heb ik
deze vraag eerst aan minister Milquet gesteld, die in
haar hoedanigheid van minister van Gelijke Kansen
specifiek over het hoofddoekenprobleem gaat,
maar omdat de vraag zonder mijn toestemming
naar het ministerie van Buitenlandse Zaken werd
07.02 Jean-Jacques Flahaux (MR) : J'avais
d'abord posé la question en avril à Mme Milquet qui,
en sa qualité de ministre de l'Égalité des chances,
est plus particulièrement concernée par le problème
du voile, mais je n'avais pas eu le plaisir d'entendre
sa réponse, la question ayant été orientée sans
29/09/2009
CRABV 52
COM 642
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
verwezen, heb ik haar antwoord nooit kunnen
vernemen. Door de rauwe werkelijkheid heeft die
vraag echter helaas nog aan actualiteit gewonnen.
Hoewel de president van Afghanistan, Hamid
Karzai, wegens de vele reacties overal ter wereld
gevraagd had dat de wet op de sjiitische
familiecode zou worden gewijzigd, heeft hij die wet
laten publiceren, zonder dat het repressief,
dwingend en ongelijk karakter ervan tegenover de
vrouwen grondig gewijzigd werd. Daardoor houdt
die wet zelfs een schending in van de Afghaanse
Grondwet.
Door die wet wordt echtelijke verkrachting
gelegaliseerd, en dat alles in naam van een
verbond met de krijgsheren, van wie er een groot
aantal bekend staan om hun nogal vreemde
opvattingen over recht en vrijheid, met name op het
stuk van de drugshandel.
Hoe kan de regering er bij de Afghaanse regering
op aandringen om de goedkeuring van die wet
ongedaan te maken en ervoor te zorgen dat ze niet
wordt uitgevoerd? Heeft u de Afghaanse regering
hierover al gecontacteerd? Heeft u in de
internationale instellingen de kwestie van het recht
van vrouwen op een waardig leven nieuwe impulsen
kunnen geven? Hoe zullen het ministerie van
Gelijke Kansen en dat van Buitenlandse Zaken de
strijd aangaan opdat vrouwen niet langer tegen hun
zin een hoofddoek moeten dragen en zich niet meer
moeten onderwerpen aan de wetten van de man?
mon accord vers le ministère des Affaires
étrangères. La dure réalité l'a, hélas, rendue encore
plus actuelle.
Le président de l'Afghanistan, Hamid Karzaï, qui
avait demandé - en raison des nombreuses
réactions qui s'étaient élevées dans le monde - une
modification de la loi, a publié la loi sur le code de la
famille chiite sans que les modifications opérées en
changent véritablement le caractère répressif,
contraignant, inégalitaire - et en cela contraire à la
Constitution même de l'Afghanistan - envers les
femmes.
Cette loi légalise le viol conjugal au nom d'une
alliance avec les chefs de guerre, dont nombre sont
connus pour avoir une conception de la liberté et du
droit assez particulière, notamment sur le plan du
trafic de drogue.
Quels moyens le gouvernement peut-il déployer
pour agir auprès du gouvernement afghan afin que
ce dernier renonce totalement à l'adoption et à la
mise à exécution de cette loi ? Avez-vous déjà pu
intervenir auprès de ce dernier ? Au sein des
instances internationales, avez-vous pu faire
avancer la question du droit des femmes à vivre
dans le respect de leur dignité ? Comment le
ministère de l'Égalité des chances et celui des
Affaires étrangères vont-ils mener le combat pour
que des femmes ne se retrouvent plus voilées
contre leur gré et soumises à la seule loi des
hommes ?
07.03 Minister Olivier Chastel (Frans): De wet
betreffende het personeel statuut van de sjiieten in
Afghanistan is een onder druk van de westerse
landen herziene versie van de door president Karzai
in februari ondertekende wettekst.
Een aantal van de meeste controversiële
bepalingen werd geamendeerd of zelfs geschrapt.
De gepubliceerde wet bevat niettemin nog altijd
bepalingen die strijdig zijn met de in de Afghaanse
grondwet verankerde beginselen inzake de
gelijkheid van mannen en vrouwen, én met
verscheidene internationale instrumenten voor de
bescherming van de rechten van de mens waarmee
Afghanistan heeft ingestemd.
België en de Europese Unie hebben via discrete
demarches hun bekommernissen over de eerste
versie van deze wet aangekaart. Na de goedkeuring
van de nieuwe versie hebben de Europese
ambassades in Kaboel president Karzai hun
bezorgdheid opnieuw meegedeeld per brief.
07.03 Olivier Chastel, ministre (en français) : La
loi sur les affaires personnelles des personnes de
confession chiite en Afghanistan est une nouvelle
version de celle qu'avait déjà signée le président
Karzai en février dernier, revue suite aux pressions
des pays occidentaux.
Certaines des dispositions les plus controversées
ont été amendées voire supprimées. Toutefois, la
loi publiée contient toujours des dispositions qui
contreviennent aux principes d'égalité entre
hommes et femmes prévus dans la constitution
afghane
ainsi
qu'à
plusieurs
instruments
internationaux de protection des droits de l'Homme
auxquels l'Afghanistan a adhéré.
La Belgique et l'Union européenne avaient déjà
formulé leurs préoccupations concernant la
première version de cette loi via des démarches
discrètes. Suite à l'adoption de la nouvelle version
de la loi, les ambassades européennes à Kaboul
ont envoyé une lettre au président Karzai pour
CRABV 52
COM 642
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Minister Charles Michel heeft in een volstrekt
officiële verklaring de goedkeuring van deze wet
gehekeld.
Verschillende ngo's, een aantal parlementsleden en
zelfs bepaalde regeringsleden in Afghanistan delen
ons standpunt, maar blijken helaas niet in de
meerderheid te zijn.
België zal de toepassing van deze wet dan ook
verder met aandacht volgen en zal blijven
aansturen op een wijziging.
In augustus werd in Afghanistan een wet
aangenomen waarmee geweld op vrouwen moet
worden tegengegaan, en dat is toch positief.
Als donorland kan België een constructieve dialoog
voeren. Het ontstaan, na verloop van tijd, van
sterkere instellingen en een krachtige civiele
maatschappij biedt volgens ons de beste garantie
voor de eerbiediging van de rechten van de mens.
réitérer leurs préoccupations. Le ministre Charles
Michel a également dénoncé l'adoption de cette loi
dans une déclaration tout à fait officielle.
En Afghanistan, plusieurs ONG, une série de
parlementaires et même des membres du
gouvernement partagent notre point de vue, mais ils
ne semblent malheureusement pas majoritaires.
La Belgique continuera donc à suivre avec attention
l'application de cette loi et continuera à encourager
sa modification.
L'Afghanistan a adopté en août une loi pour lutter
contre la violence à l'égard des femmes, ce qui est
plutôt positif.
Le fait que la Belgique se trouve parmi les
donateurs de ce pays nous permet d'entretenir un
dialogue constructif. À terme, des institutions plus
fortes et une société civile vigoureuse sont pour
nous la meilleure garantie pour la protection des
droits de l'Homme.
07.04 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ik had
gehoopt dat de minister van Gelijke Kansen meer
aandacht zou besteden aan deze tweevoudige
symbolische kwestie, omdat zij een dubbele pet op
heeft. Ik zal proberen om die kwestie nog eens aan
te snijden.
Ik twijfel er niet aan dat die slechte wetgeving zo
snel mogelijk terzijde zal worden geschoven dankzij
de inspanningen van Europa en het Westen - de
Verenigde Staten zouden immers moeten volgen -
op het stuk van ontwikkelingssamenwerking en
buitenlands beleid.
Het incident is gesloten.
07.04 Jean-Jacques Flahaux (MR) : J'aurais
souhaité que la ministre de l'Égalité des chances
s'implique
davantage
dans
cette
question
doublement symbolique, en raison de sa double
casquette. Je m'efforcerai de rappeler cette
question.
Je ne doute pas qu'en matière de coopération au
développement comme en matière de politique
étrangère, les efforts des Européens et des
Occidentaux - car les États-Unis devraient suivre -
permettront de mettre au plus vite entre
parenthèses cette mauvaise législation.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Éric Libert aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de benoeming van
de heer Luc Van den brande aan het hoofd van
het Comité van de regio's van de Europese Unie."
(nr. 14626)
08 Question de M. Éric Libert au ministre des
Affaires étrangères sur "la nomination de M. Luc
Van den brande à la tête du Comité des Régions
de l'Union européenne" (n° 14626)
08.01 Éric Libert (MR): Aangezien de heer Van
den
brande
niet
langer
Vlaams
volksvertegenwoordiger
noch
gemeenschapssenator is, voldoet hij niet aan de
voorwaarden van de artikelen 263 en 264 van het
verdrag van Nice om aan het hoofd van het Comité
van de Regio's van de Europese Unie te worden
benoemd. Desondanks werd hij onlangs tot dat
ambt herbenoemd op voordracht van de Vlaamse
regering en in zijn hoedanigheid van voorzitter van
VLEVA.
08.01 Éric Libert (MR) : M. Van den brande n'est
plus titulaire du mandat de député flamand ni de
sénateur de Communauté, et n'entre donc pas dans
les conditions requises par les articles 263 et 264
du traité de Nice pour être nommé à la tête du
Comité des régions de l'Union européenne. Il vient
cependant d'être nommé de nouveau à ce poste sur
présentation du gouvernement flamand au titre de
président de l'Agence flamande de liaison
Bruxelles-Europe, qui à mon sens n'entre pas en
ligne de compte.
29/09/2009
CRABV 52
COM 642
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Werd de federale regering officieel op de hoogte
gebracht van die benoeming? Zo ja, heeft de
federale regering de onwettigheid van die
benoeming bij de Vlaamse regering en het Comité
van de Regio's onder de aandacht gebracht? Wat is
het standpunt van de minister?
Le gouvernement fédéral a-t-il été averti
officiellement
de
cette
nomination ?
Dans
l'affirmative, a-t-il fait remarquer la carence de
légitimité de cette nomination auprès du
gouvernement flamand et du Comité des régions ?
Quelle est la position du ministre ?
08.02 Minister Olivier Chastel (Frans): Ik deel u
het antwoord mee van de minister van Buitenlandse
Zaken. De federale ministerraad heeft niets uit te
staan met de benoeming van de voorzitter van het
Comité van de Regio's.
Artikel 263 van het verdrag bepaalt inderdaad dat
het mandaat van de leden van het Comité van de
Regio's eindigt bij het verstrijken van hun regionaal
mandaat. Ze kunnen evenwel aanblijven op grond
van een ander mandaat dat aan de criteria van dat
artikel voldoet. Daarom heeft de Vlaamse regering
beslist de benoeming van de heer Van den brande
te bevestigen op grond van zijn mandaat van
voorzitter van VLEVA, het Vlaams-Europees
Verbindingsagentschap, waarvoor hij voor het
Vlaamse
Parlement
verantwoording
aflegt.
Aangezien de Raad van Ministers van de Unie zijn
kandidatuur op 7 juli 2009 heeft aanvaard, valt ze
moeilijk te betwisten.
Het verheugt de minister dat de heer Van den
brande zijn mandaat kan voortzetten.
08.02 Olivier Chastel, ministre (en français) : Voici
la réponse du ministre des Affaires étrangères. Le
Conseil des ministres fédéral n'intervient pas dans
la nomination du président du Comité des régions.
Si l'article 263 du traité prévoit que le mandat des
membres du Comité des régions prend fin avec leur
mandat régional, ceux-ci peuvent toutefois être
confirmés sur la base d'un autre mandat répondant
aux critères de cet article. C'est ainsi que le
gouvernement flamand a proposé de confirmer
M. Van den brande sur la base de son mandat de
président du VLEVA, l'Agence flamande de liaison
Bruxelles-Europe, pour lequel il est responsable
devant le Parlement flamand. Le Conseil des
ministres de l'Union a accepté cette candidature le
7 juillet 2009, et elle est dès lors difficilement
contestable.
Le ministe se réjouit que M. Van den brande puisse
poursuivre son mandat.
08.03 Éric Libert (MR): Ik zal de uiteengezette
juridische argumenten zeer aandachtig bekijken.
In artikel 263 is er echter sprake van de Belgische
Staat en niet van de Gewesten. Ik begrijp dan ook
niet goed op welke grond de Staat zich achter
artikel 263 denkt te kunnen verschansen.
Ten slotte dient het desbetreffende agentschap
geen politieke verantwoording af te leggen voor een
verkozen assemblee en voldoet het dus niet aan de
criteria van artikel 263.
08.03 Éric Libert (MR) : J'examinerai avec
beaucoup d'attention les arguments juridiques
développés.
Cependant, c'est bien de l'État belge qu'il est
question dans l'article 263, et non des Régions. Je
ne comprends dès lors pas les motifs qui
permettent à l'État de se retrancher derrière
l'article 263.
Enfin,
l'agence
en
question
n'étant
pas
politiquement responsable devant une assemblée
élue, n'entre pas dans les critères prévus à
l'article 263.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Juliette Boulet aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de betrekkingen
tussen Honduras en België" (nr. 14924)
- de heer Peter Luykx aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het intrekken van de
erkenning van de heer Ramón Custodio Espinoza
als Hondurees ambassador" (nr. 14993)
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het standpunt van de
regering over de politieke crisis in Honduras en
09 Questions jointes de
- Mme Juliette Boulet au ministre des Affaires
étrangères sur "la relation Honduras-Belgique"
(n° 14924)
- M. Peter Luykx au ministre des Affaires
étrangères sur "le retrait de la reconnaissance de
M. Ramón
Custodio
Espinoza
en
tant
qu'ambassadeur du Honduras" (n° 14993)
- M. Wouter De Vriendt au ministre des Affaires
étrangères sur "la position du gouvernement
concernant la crise politique au Honduras et
CRABV 52
COM 642
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
de Hondurese ambassadeur in België" (nr. 15092)
l'ambassadeur du Honduras en Belgique"
(n° 15092)
09.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): De VN-
Mensenrechtenraad heeft bij monde van zijn
voorzitter, de Belg Alex Van Meeuwen, beslist de
ambassadeur van Honduras uit te sluiten omdat die
diplomaat de nieuwe regering, die door de
internationale gemeenschap werd veroordeeld,
steunt.
De Belgische minister van Buitenlandse Zaken
ontving een brief van zijn Hondurese ambtsgenoot
met de mededeling dat de ambassadeur in Brussel
uit zijn ambt ontzet werd omdat hij deel uitmaakt
van de bende die de staatsgreep pleegde. Zou
België die ambassadeur niet om zijn geloofsbrieven
moeten vragen? Waarom is dat nog niet gebeurd?
U
antwoordde
in
juli
dat
de
associatieovereenkomsten tussen de Europese
Unie en Midden-Amerika opgeschort waren
vanwege de spanningen in Honduras. Ik had graag
de bevestiging gekregen dat de werkzaamheden
van de technische werkgroepen eveneens werden
stilgelegd. Welk standpunt neemt België in ten
aanzien van de voorbereidingen die door de
commissie voor Latijns-Amerika van de Raad van
de EU getroffen worden in het kader van het
uitsturen van Europese waarnemers naar de
verkiezingen die in november van dit jaar door het
onwettige regime zullen worden georganiseerd?
Volgens mij zouden we de voorbereiding van die
missie moeten opschorten.
09.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Le conseil
des droits de l'homme à l'ONU, par la voix de son
président, le Belge Alex Van Meeuwen, a décidé
d'interdire l'accès à l'ambassadeur du Honduras
puisque ce diplomate faisait allégeance au nouveau
gouvernement condamné par la communauté
internationale.
Le ministre belge des Affaires étrangères a reçu un
courrier de son homologue du Honduras signifiant
la destitution de l'ambassadeur à Bruxelles à cause
de son appartenance à la bande putschiste. La
Belgique ne devrait-elle pas réclamer les lettres de
créance à cet ambassadeur ? Comment se fait-il
que ceci n'ait pas encore été fait ?
Vous avez répondu en juillet que les accords
d'association
entre
l'Union
européenne
et
l'Amérique centrale avaient été suspendus étant
donné les tensions au Honduras. J'aurais aimé
recevoir confirmation que les travaux réalisés au
sein des groupes techniques étaient également
gelés. Quelle est la position de la Belgique sur
l'existence de préparatifs de la commission pour
l'Amérique latine au sein du Conseil de l'UE
préalables à l'envoi d'observateurs européens aux
élections organisées par le régime putschiste en
novembre prochain ? À mon sens, nous devrions
interrompre la préparation de cette mission.
U hebt kunnen vaststellen dat de spanning sinds
mijn vorige vraag over dit onderwerp is
toegenomen. We moeten dus al het mogelijke doen
om de democratische toestand zo snel mogelijk te
herstellen.
Vous avez pu observer un regain de tension depuis
ma question précédente à ce sujet. Nous devons
donc tout mettre en oeuvre pour rétablir la situation
démocratique le plus rapidement possible.
09.02 Peter Luykx (N-VA): Tot op vandaag wordt
de Hondurese ambassadeur, Ramon Custodio
Espinoza, als zodanig in Brussel ontvangen door de
Europese instellingen omdat er door president
Zelaya nog geen enkele mededeling werd gestuurd
naar de Europese Commissie, noch naar de
Belgische Staat, waarbij zijn geloofsbrieven werden
ingetrokken. Er werden echter wel brieven verstuurd
door de Hondurese minister van Buitenlandse
Zaken, Patricia Isabel Rodas Baca, naar de
Commissie, naar de vorige en de huidige minister
van Buitenlandse Zaken en naar hun Luxemburgse
collega.
Heeft de minister de brief ontvangen waarbij
officieel wordt meegedeeld dat de Hondurese
ambassadeur van zijn taak wordt ontheven? Heeft
hij zijn erkenning ingetrokken? Heeft hij de
ambassadeur na de ontheffing uit zijn ambt nog
ontvangen? Wanneer en waarom?
09.02 Peter Luykx (N-VA) : L'ambassadeur du
Honduras, M. Ramon Custodio Espinoza, était
jusqu'à présent reçu à Bruxelles par les instances
européennes en sa qualité d'ambassadeur étant
donné que le président M. Zelaya n'a encore
envoyé aucun avis ni à la Commission européenne,
ni à l'État belge pour lui retirer ses lettres de
créance. Des courriers ont toutefois été envoyés
par le ministre hondurien des Affaires étrangères,
Mme Patricia Isabel Rodas Baca, à la Commission,
à l'ancien et à l'actuel ministre des Affaires
étrangères et à leur homologue luxembourgeois.
Le ministre a-t-il reçu le courrier annonçant
officiellement que l'ambassadeur du Honduras a été
démis de ses fonctions ? Lui a-t-il retiré son
accréditation ? A-t-il encore reçu l'ambassadeur
après qu'il a été démis de ses fonctions ? Quand et
pour quelles raisons ?
29/09/2009
CRABV 52
COM 642
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
09.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): De
situatie is bekend. Wat is de visie van de minister
op de politieke crisis in Honduras? De Hondurese
ambassadeur in België is momenteel nog op post,
ook al heeft hij zich aangesloten bij de putschisten
en werd hij ontslagen door de Hondurese minister
van Buitenlandse Zaken. Klopt het dat zijn
geloofsbrieven nog niet werden ingetrokken?
Wanneer zal de minister dat doen?
Tot slot willen wij de minister vragen om te pleiten
voor een Europese veroordeling van de in
november geplande verkiezingen indien de
democratisch verkozen president Zelaya er niet
onvoorwaardelijk aan kan deelnemen. Wij vragen
een verscherping van het Belgische standpunt ten
opzichte van de gebeurtenissen in Honduras.
09.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : La
situation est connue. Que pense le ministre de la
crise politique au Honduras ? L'ambassadeur
hondurien en Belgique est encore en poste
actuellement, alors qu'il s'est allié aux putschistes et
a été remercié par le ministre des Affaires
étrangères du Honduras. Est-il exact que ses lettres
de créances ne lui ont pas encore été retirées ?
Quand le ministre s'en chargera-t-il ?
Enfin, nous voulons demander au ministre de
plaider pour une condamnation européenne des
élections prévues en novembre si le président
démocratiquement élu, M. Zelaya, ne peut y
participer de manière inconditionnelle. Nous
demandons un durcissement de la position belge
en ce qui concerne les événements au Honduras.
09.04 Minister Olivier Chastel (Frans): België
erkent enkel Staten. Ons land erkent geenszins
regeringen.
09.04 Olivier Chastel, ministre (en français) : La
Belgique ne reconnaît que les États. Elle ne
reconnaît pas du tout les gouvernements.
(Nederlands) België onderschrijft de restricties die
door de EU worden opgelegd inzake de politieke
contacten met vertegenwoordigers van de de facto
regering in Honduras. Vanaf 28 juni hadden de
diensten geen enkel contact meer met de
Hondurese autoriteiten in het buitenland, noch met
de Hondurese ambassadeur in Brussel.
(En néerlandais) La Belgique souscrit aux
restrictions imposées par l'UE en matière de
contacts politiques avec les représentants du
gouvernement de facto du Honduras. Depuis le
28 juin, les services n'entretiennent plus aucun
contact avec les autorités du Honduras à l'étranger
ni avec l'ambassadeur de ce pays à Bruxelles.
(Frans) De heer Ramón Custodio Espinoza werd
aangesteld tot ambassadeur van Honduras te
Brussel op 25 september 2007. Het departement
Buitenlandse Zaken werd niet officieel langs
diplomatieke weg op de hoogte gebracht van de
afzetting van de heer Ramón Custodio Espinoza.
Begin september werd een officieuze kopie van de
brief van mevrouw Patricia Rodas Barca aan de
minister van Buitenlandse Zaken gericht. Zo een
kopie is geen voldoende grondslag voor de
uitzetting van een geaccrediteerde ambassadeur.
Minister Leterme wijst er nogmaals op dat hij na 28
juni 2009 geen contact meer had met de
ambassadeur.
(En français) M. Ramón Custodio Espinoza a été
installé ambassadeur de Honduras à Bruxelles le
25 septembre 2007. Le département des Affaires
étrangères n'a pas reçu de notification officielle par
la voie diplomatique à propos de la destitution de
M. Ramón Custodio Espinoza et, début septembre,
une copie officieuse de la lettre de Mme Patricia
Rodas Barca a été envoyée au ministre des Affaires
étrangères.
L'expulsion
d'un
ambassadeur
accrédité ne peut se baser sur une telle copie. Le
ministre Leterme veut néanmoins répéter ne pas
avoir eu de rapports avec l'ambassadeur après le
28 juin 2009.
(Nederlands) De onderhandelingen over het
associatieakkoord tussen de EU en Centraal-
Amerika blijven momenteel opgeschort.
(En néerlandais) Les négociations sur l'accord
d'association entre l'UE et l'Amérique centrale
demeurent suspendues pour l'heure.
(Frans) De minister van Buitenlandse Zaken heeft
zijn administratie en de Belgische permanente
vertegenwoordiger te Genève gevraagd een
ontwerpresolutie
van
GRULAC
(Grupo
Latinoamericano y del Caribe) te steunen, waarin de
schendingen van de mensenrechten in Honduras
worden veroordeeld en het herstel van het
democratische en constitutionele bestel wordt
(En français) Le ministre des Affaires étrangères a
demandé à son administration et au représentant
permanent belge à Genève de soutenir un projet de
résolution du GRULAC (Groupe des Pays de
l'Amérique latine et des Caraïbes) qui condamne
les violations des droits de l'homme au Honduras,
appelle au rétablissement de l'ordre démocratique
et constitutionnel et exige aussi que le Haut
CRABV 52
COM 642
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
gevraagd en waarin word geëist dat de Hoge
Commissaris voor de mensenrechten zou worden
gevraagd een rapport op te stellen over de
schendingen van de mensenrechten sinds 28 juni
van dit jaar.
Commissaire aux droits de l'homme soit chargé de
la rédaction d'un rapport sur les violations des droits
de l'homme depuis le 28 juin dernier.
(Nederlands) Indien zou blijken dat de voorwaarden
voor vrije en eerlijke verkiezingen niet zijn vervuld,
dan zal België er in de EU voor pleiten om de
resultaten ervan niet te erkennen. De Commissie
overweegt om geen verkiezingswaarnemers te
sturen indien niet aan alle voorwaarden is voldaan.
(En néerlandais) S'il devait s'avérer que les
conditions devant garantir des élections libres et
équitables ne sont pas remplies, la Belgique
plaidera auprès de l'UE pour qu'elle ne reconnaisse
pas les résultats. La Commission envisage de ne
pas envoyer d'observateurs électoraux si toutes les
conditions ne sont pas respectées.
09.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Ik bezit een
afschrift van die brief. Op die brief staan zowel het
zegel van Honduras als de handtekening van de
Hondurese minister van Buitenlandse Zaken. Die
brief is gericht aan de heren Karel De Gucht, Yves
Leterme en aan uzelf.
Daarnaast zou het belangrijk zijn contact op te
nemen met de ambassadeur en hem te ontbieden
om met hem een open gesprek te voeren over zijn
positie. Het zou normaal zijn dat u hem minstens
zou kunnen vragen u zijn geloofsbrieven voor te
leggen.
Indien de akkoorden worden opgeschort, moeten
de werkzaamheden van de technische groepen
eveneens worden opgeschort.
Gelet op de verslechterende toestand in Honduras
zijn de redelijke voorwaarden niet vervuld voor het
zenden van een observatiemissie. Het zou
ongepast zijn indien we de organisatie van
verkiezingen door dat regime, dat na een
staatsgreep aan de macht is gekomen, een schijn
van wettelijkheid zouden geven.
09.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Je dispose
d'une copie du courrier. Le sceau du Honduras y
figure tout comme la signature de la ministre des
Affaires étrangères de ce pays. Cette lettre est
adressée à M. Karel De Gucht, à M. Leterme et à
vous-même.
Par ailleurs, il serait important d'avoir un contact
avec l'ambassadeur, de le convoquer afin de mener
une discussion franche avec lui sur son
positionnement. Il serait normal que vous puissiez
au moins lui demander ses lettres de créances.
Par ailleurs, si les accords sont interrompus, il
convient d'interrompre le travail des groupes
techniques aussi.
Enfin, étant donné l'évolution négative de la
situation au Honduras, les conditions équitables ne
sont pas respectées pour l'envoi d'une mission
d'observation. Nous ne pouvons décemment pas
légitimer l'organisation des élections par ce régime
putchiste.
09.06 Peter Luykx (N-VA): Latijns-Amerika maakt
een grote crisis door. Dan is het jammer dat de
minister zich verschuilt achter de legitimiteit van een
brief. We verwachten een duidelijk signaal van de
Belgische overheid.
09.06 Peter Luykx (N-VA) : L'Amérique latine
traverse une crise grave. Il est dès lors dommage
que le ministre se retranche derrière la légitimité
d'un courrier. Nous attendons un signal clair de la
part du gouvernement belge.
09.07 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Als we
als klein land iets kunnen doen in internationale
zaken, mogen we ons niet verschuilen achter
formalistische argumenten. Er was een uitdrukkelijk
verzoek, zij het in een officieuze brief. Ik stel dan
ook voor dat minister Leterme contact opneemt met
zijn ambtsgenoot in Honduras om klaarheid te
krijgen over de status van deze brief. En als die
status geformaliseerd wordt, dan kan België toch
duidelijk actie ondernemen.
09.07 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Si un
petit pays comme le nôtre peut faire entendre sa
voix sur la scène internationale, nous ne pouvons
pas nous dissimuler derrière des arguments
formalistes. Il y a eu une requête officielle, même si
elle a été formulée dans un courrier officieux. Je
propose par conséquent que le ministre Leterme
prenne contact avec son homologue du Honduras
afin d'obtenir des précisions sur le statut de ce
courrier. Et dans l'hypothèse où ce statut est
formalisé, la Belgique peut alors passer à l'action.
29/09/2009
CRABV 52
COM 642
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "de
overnameovereenkomsten" (nr. 14784)
10 Question de M. Georges Dallemagne au
ministre des Affaires étrangères sur "les accords
de réadmission" (n° 14784)
10.01 Georges Dallemagne (cdH): België heeft
verschillende readmissieovereenkomsten gesloten,
vooral in het kader van de Benelux; er werd ook een
bilaterale overeenkomst gesloten. Met betrekking
tot
het
Europese
laissez passer
werden
administratieve overeenkomsten ondertekend. Er
wordt nu met verscheidene landen onderhandeld
met het oog op een memorandum of understanding.
Het werkprogramma van de Benelux voorziet in het
opzetten of het voortzetten van onderhandelingen
met
diverse
landen
over
readmissieovereenkomsten.
Die teksten zijn zeer moeilijk te bemachtigen. Hoe
worden ze openbaar gemaakt? Kan u een lijst
bezorgen met alle geldende overeenkomsten én
alle overeenkomsten waarover onderhandeld
wordt? Wat is de waarde van een memorandum of
understanding
?
Voorts werd enkele jaren geleden op Beneluxniveau
naar verluidt een document betreffende de aanpak
op het stuk van terugname en readmissie
goedgekeurd. Kan ik daarover nadere inlichtingen
krijgen?
Wat
is
het
aandeel
van
de
Ontwikkelingssamenwerking
in
deze
onderhandelingen?
10.01 Georges Dallemagne (cdH) : La Belgique a
conclu plusieurs accords de réadmission pour la
plupart dans le cadre de la coopération Benelux. Un
accord bilatéral a également été conclu. Des
accords administratifs de laissez-passer européens
ont été signés. Des memorandum of understanding
sont en cours de négociation avec plusieurs pays.
Le programme de travail du Benelux prévoit le
lancement ou la poursuite de négociations
d'accords de réadmission avec plusieurs pays.
Quelle publicité est-elle réservée à ces textes ? Il
est en effet très difficile de les obtenir. Pourriez-
vous fournir une liste complète des accords en
vigueur ainsi que des accords en cours de
négociation ? Quel est le statut d'un memorandum
of understanding
?
Il semble également qu'un document portant sur
l'approche en matière de reprise et de réadmission
a été adopté par le Benelux il y a quelques années.
Pourrais-je avoir des précisions à ce sujet ? En quoi
la Coopération au développement est-elle impliquée
dans ces négociations ?
10.02 Minister Olivier Chastel (Frans): De
Europese
overnameovereenkomsten
worden
gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese
Gemeenschappen
en de overeenkomsten die op
Benelux-niveau
worden
gesloten
worden
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad zodra ze
geratificeerd zijn. Ik zal u een lijst van de Benelux-
akkoorden bezorgen.
Memorandums of understanding hebben geen
dwingende juridische waarde en moeten dus niet
worden gepubliceerd.
Het gaat om informele geschreven afspraken
waarin twee partijen hun punten van overeenkomst
neerschrijven. De onderhandelingen gebeuren door
de respectieve administraties. Indien op grond van
een memorandum of understanding een goede
samenwerking
mogelijk
is,
worden
de
onderhandelingen meestal niet voortgezet met het
oog op een formeler akkoord. De minister van
Buitenlandse Zaken mengt zich niet in de keuze van
de landen of de aangewende methode, waarvoor de
Dienst
Vreemdelingenzaken
de
volledige
10.02 Olivier Chastel, ministre (en français) : Les
accords de réadmission européens sont publiés au
Journal Officiel et ceux conclus au niveau du
Benelux le sont dans le Moniteur belge dès qu'ils
sont ratifiés. Je vous remets une liste des accords
Benelux.
Les memorandums of understanding n'ayant pas de
valeur juridique contraignante, il n'existe pas
d'obligation de publicité.
Les memorandums of understanding sont des
arrangements informels écrits pour lesquels deux
parties récapitulent leurs points de convergence. Ils
sont négociés au niveau de l'administration. Si une
coopération est satisfaisante sur la base d'un
Memorandum of Understanding, les négociations
ne sont en général pas poursuivies vers un accord
plus formel. Le ministre des Affaires étrangères
n'intervient ni dans le choix des pays ni dans le
choix de la méthode. Ils sont de l'entière
responsabilité de l'Office des étrangers.
CRABV 52
COM 642
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
verantwoordelijkheid draagt.
De onderhandelingen met het oog op de
totstandkoming van formele akkoorden op het
Benelux-niveau worden namens de Benelux
gevoerd door één van de drie landen, meestal door
het
departement
Buitenlandse
Zaken
in
samenwerking met de Dienst Vreemdelingenzaken.
Bij de keuze van de landen wordt rekening
gehouden met verschillende parameters, onder
meer met de omvang van de illegale immigratie
vanuit het derde land, de problemen met betrekking
tot de verwijdering van de onderdanen van dat land,
de slaagkansen van zo een akkoord en de
bereidwilligheid van het derde land om dergelijke
onderhandelingen aan te knopen.
Bij de keuze van het Benelux-land dat de
onderhandelingen zal voeren, wordt rekening
gehouden met het bestaan van bevoorrechte
betrekkingen met het derde land en met een billijke
verdeling van de werklast. Er wordt ook rekening
gehouden met de samenhang met wat er op het
Europese niveau gebeurt.
Quant aux accords formels négociés au niveau du
Benelux, les négociations sont menées par un des
partenaires au nom des trois, généralement par les
Affaires étrangères avec la collaboration de l'Office
des étrangers. Le choix des pays est guidé par
plusieurs paramètres tels que l'ampleur de
l'immigration illégale en provenance du pays tiers,
les difficultés d'éloignement, les perspectives
réalistes de conclusion d'un tel accord et la volonté
du pays tiers pour de telles négociations.
Le choix du partenaire Benelux qui va mener les
négociations au nom des trois pays est fonction de
l'existence ou non de relations privilégiées d'un des
partenaires avec le pays concerné et d'une bonne
répartition de la charge de travail. La cohérence
d'une action Benelux avec les autorités au niveau
européen est prise en considération.
De nota van 29 juni 2005 is uiteraard niet meer up-
to-date. Voor de meeste landen die als prioritair op
de lijst werden ingeschreven, werden er akkoorden
gesloten - zoals in het geval van Armenië -, werden
de onderhandelingen stopgezet ten gunste van een
Europees akkoord ­ zoals voor Macedonië, Bosnië-
Herzegovina,
Georgië
-
of
werden
de
onderhandelingen opgeschort omdat er geen
uitzicht was op een akkoord. Voor Nigeria werd er
bijvoorbeeld geopteerd voor een informelere
aanpak.
De paragraaf betreffende het verband tussen de
overnamedossiers
en
de
ontwikkelingssamenwerking werd ingevoegd op
verzoek van Nederland, dat een geïntegreerder
terugkeerbeleid voert.
De minister wenst tevens te onderstrepen dat de
tekst een intentieverklaring is die door een
werkgroep werd aangenomen en die nooit door de
respectieve regeringen werd bekrachtigd.
In het verlengde van het antwoord zal ik u de
integrale tekst van die nota bezorgen.
Tot slot, wegens de groeiende invloed van de
Europese Unie op het terugkeerbeleid, wordt er
intern nagedacht over hoe en op welk vlak de
Benelux-samenwerking een meerwaarde kan
bieden. Het accent wordt nu veeleer gelegd op het
sluiten
van
de
uitvoeringsprotocollen
die
voortvloeien uit Europese akkoorden.
Quant à la note du 29 juin 2005, elle n'est
évidemment plus d'actualité. La plupart des pays
inscrits comme prioritaires sur la liste soit ont fait
l'objet d'un accord ­ comme l'Arménie ­, soit ont vu
les négociations abandonnées au profit d'un accord
européen ­ comme pour la Macédoine, la Bosnie-
Herzégovine, la Géorgie ­, ou alors les négociations
ont été suspendues en raison du manque de
perspectives réalistes d'aboutir à un accord. Dans
le cas du Nigeria, par exemple, une approche plus
informelle a été choisie.
Le paragraphe portant sur la cohérence entre les
dossiers de réadmission et la coopération au
développement a été inséré à la demande des
Pays-Bas qui mènent une politique de retour plus
intégrée.
Le ministre tient également à souligner que le texte
est une déclaration d'intentions adoptée par un
groupe de travail et n'a jamais été avalisée par les
gouvernements respectifs.
Dans la foulée de la réponse, je vous fournirai le
texte intégral de cette note.
Enfin, vu l'importance croissante prise par l'Union
européenne dans le domaine de la réadmission,
une réflexion interne est en cours pour déterminer
comment et sur quel terrain la coopération Benelux
peut avoir sa plus-value. Actuellement, l'accent est
plutôt mis sur la conclusion des protocoles
d'application qui découlent des accords européens.
29/09/2009
CRABV 52
COM 642
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
10.03 Georges Dallemagne (cdH): Het gaat om
een complexe materie en we stellen vast dat er een
zekere mate van heterogeniteit is in het soort
akkoorden dat wordt gesloten. In de toekomst zou
men moeten streven naar meer coherentie en
Europees voluntarisme.
10.03 Georges Dallemagne (cdH) : Il s'agit d'une
matière complexe et d'une certaine hétérogénéité
dans le type d'accords conclu. Il faudrait dans
l'avenir davantage de cohérence et de volontarisme
européen.
De formele akkoorden worden gepubliceerd, maar
heel wat readmissieakkoorden worden in het kader
van memoranda of understanding gesloten.
U stelt dat de afhandeling van die akkoorden een
zuiver administratieve aangelegenheid is en dat er
geen enkele politieke controle op wordt uitgeoefend.
Eerlijk gezegd vind ik dat geen goede zaak.
Volgens mij zouden de regering en de minister een
oogje in het zeil moeten houden.
De band tussen ontwikkelingssamenwerking en de
admissieakkoorden is ten slotte en delicate en
gevoelige aangelegenheid, waarover er ook bij ons
een debat zou moeten worden gevoerd.
Les accords formels sont publiés, mais beaucoup
d'accords de réadmission se font dans le cadre de
memorandums of understanding.
Vous dites que ces accords sont pilotés uniquement
par l'administration et qu'il n'y a aucun contrôle
politique. Cette situation ne me paraît franchement
pas souhaitable. J'estime que le gouvernement et le
ministre devraient avoir un oeil sur ce qui se passe.
Enfin, pour ce qui est du lien entre coopération et
accords de réadmission, ce sujet est délicat et
sensible. Cela mériterait un débat chez nous
également.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.27 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 27.