KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 634
CRABV 52 COM 634
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
vrijdag
vendredi
28-08-2009
28-08-2009
voormiddag
matin
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen en interpellaties van
1
Questions et interpellations jointes de
1
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie
over
"het
beperkt
aantal
veiligheidsagenten in het Brusselse Justitiepaleis
tijdens de vakantie" (nr. 14489)
1
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"le nombre restreint d'agents de sécurité au
Palais de Justice de Bruxelles pendant les
vacances" (n° 14489)
1
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "de concrete maatregelen die de
minister heeft genomen tijdens de dagen na de
ontsnappingen uit het Justitiepaleis van Brussel"
(nr. 14495)
1
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"les mesures concrètes prises par le ministre
dans les jours qui ont suivi les évasions du Palais
de Justice de Bruxelles" (n° 14495)
1
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de beveiliging van het Brusselse
Justitiepaleis en de andere gerechtsgebouwen in
het land" (nr. 14512)
1
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"la sécurité du palais de justice de Bruxelles et
des autres bâtiments judiciaires du pays"
(n° 14512)
1
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de ondermaatse beveiliging van de
gerechtsgebouwen in het land" (nr. 14513)
1
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"la sécurité déficiente dans les bâtiments
judiciaires du pays" (n° 14513)
1
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping uit het Brusselse
Justitiepaleis van drie gevaarlijke gangsters"
(nr. 14514)
1
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"l'évasion du palais de justice de Bruxelles de
trois dangereux malfaiteurs" (n° 14514)
1
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de ontsnappingen uit de gevangenis
van Brugge" (nr. 14516)
1
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"les évasions à la prison de Bruges" (n° 14516)
1
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de ontsnappingen uit de gevangenis
van Merksplas" (nr. 14517)
2
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"les évasions à la prison de Merksplas"
(n° 14517)
1
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over de "ontsnappingspoging uit de
gevangenis van Bergen" (nr. 14518)
2
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "la
tentative d'évasion de la prison de Mons"
(n° 14518)
2
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de lessen die worden getrokken uit
de helikopterontsnapping uit de gevangenis van
Brugge" (nr. 14527)
2
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"les leçons à tirer de l'évasion en hélicoptère de la
prison de Bruges" (n° 14527)
2
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie
over
"de
ontsnapping
van
drie
gedetineerden uit het justitiepaleis van Brussel op
4 augustus 2009" (nr. 14528)
2
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'évasion de trois détenus du palais de justice de
Bruxelles le 4 août 2009" (n° 14528)
2
- de heer Renaat Landuyt tot de minister van
Justitie over "de politieke gevolgen van de
gebeurtenissen van de afgelopen maanden juli en
augustus in de wereld van het gerecht en de
gevangenissen" (deel ontsnappingen) (nr. 344)
2
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"les conséquences politiques des événements
des mois de juillet et août derniers en ce qui
concerne la justice et les prisons" (partie
évasions) (n° 344)
2
- de heer Robert Van de Velde tot de minister van
Justitie over "de recente gebeurtenissen binnen
justitie,
het
Brusselse
gerechtshof,
de
2
- M. Robert Van de Velde au ministre de la Justice
sur "les récents événements concernant la
justice, certaines juridictions bruxelloises et le
2
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
gevangenissen en het dossier Fortis" (deel
ontsnappingen) (nr. 345)
dossier Fortis" (partie évasions) (n° 345)
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister van Justitie over "de recente ontsnapping
uit het Brusselse justitiepaleis" (nr. 14539)
2
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "la récente évasion du palais de
justice de Bruxelles" (n° 14539)
2
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister
van
Justitie
over
"de
recente
ontsnappingen uit de gevangenissen van Brugge
en Merksplas" (nr. 14540)
2
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "les récentes évasions des prisons de
Bruges et de Merksplas" (n° 14540)
2
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Justitie
over
"de
ontsnappingen
van
gedetineerden" (nr. 14553)
2
- M. Olivier Maingain au ministre de la Justice sur
"les évasions de détenus" (n° 14553)
2
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de ontsnapping uit de
gevangenis van Merksplas" (nr. 14555)
2
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "l'évasion de la prison de Merksplas"
(n° 14555)
2
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de ontsnapping uit de
gevangenis van Brugge" (nr. 14556)
2
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "l'évasion de la prison de Bruges"
(n° 14556)
2
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de ontsnapping uit het
gerechtsgebouw van Brussel en de beveiliging
van gerechtsgebouwen" (nr. 14557)
2
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "l'évasion du palais de justice de
Bruxelles et la sécurité des bâtiments judiciaires"
(n° 14557)
2
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "het gesjacher met gsm's in de
gevangenissen" (nr. 14565)
2
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"le trafic de GSM dans les prisons" (n° 14565)
2
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de recente ontsnappingen uit de
gevangenissen van Brugge en Merksplas en uit
het Justitiepaleis van Brussel" (nr. 14567)
2
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "les récentes évasions des prisons de
Bruges et de Merksplas ainsi que du palais de
justice de Bruxelles" (n° 14567)
2
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Justitie over "de recente ontsnappingen uit de
gevangenissen van Brugge en Merksplas"
(nr. 14569)
2
- M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice
sur "les récentes évasions des prisons de Bruges
et de Merksplas" (n° 14569)
2
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "het aantal vervroegde vrijlatingen,
naast het aantal ontsnappingen uit de Belgische
gevangenissen in de maanden juli en augustus"
(nr. 14575)
2
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"le nombre de libérations anticipées ainsi que le
nombre d'évasions de prisons belges durant les
mois de juillet et août" (n° 14575)
2
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Justitie
over
"de
ontsnapping
van
drie
gedetineerden toen ze in het Justitiepaleis van
Brussel moesten voorkomen" (nr. 14578)
3
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice
sur "l'évasion de trois détenus lors de leur
comparution au Palais de Justice de Bruxelles"
(n° 14578)
2
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister van Justitie over "gsm-verkeer in de
gevangenis" (nr. 14579)
3
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "l'utilisation du GSM en prison"
(n° 14579)
2
- mevrouw Valérie Déom aan de minister van
Justitie over "de algemene toestand in de
strafinrichtingen" (nr. 14585)
3
- Mme Valérie Déom au ministre de la Justice sur
"la situation générale en milieu carcéral"
(n° 14585)
2
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Justitie over "de toestand van de penitentiaire
instellingen in België" (nr. 14597)
3
- Mme Muriel Gerkens au ministre de la Justice
sur "la situation des institutions pénitentiaires en
Belgique" (n° 14597)
3
Sprekers: Bart Laeremans, Bert Schoofs,
Renaat Landuyt, Robert Van de Velde, Mia
De Schamphelaere, Olivier Maingain, Els
De Rammelaere, Carina Van Cauter,
Stefaan Van Hecke, Clotilde Nyssens,
Valérie Déom, Muriel Gerkens
, voorzitter van
de Ecolo-Groen!-fractie, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Bart Laeremans, Bert Schoofs,
Renaat Landuyt, Robert Van de Velde, Mia
De Schamphelaere, Olivier Maingain, Els
De Rammelaere, Carina Van Cauter,
Stefaan Van Hecke, Clotilde Nyssens,
Valérie Déom, Muriel Gerkens
, président du
groupe Ecolo-Groen!, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen en interpellaties van
31
Questions et interpellations jointes de
31
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de grote spanningen tussen de
Brusselse gerechtelijke politie en de magistratuur
inzake een mogelijk corruptiedossier" (nr. 14511)
31
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"les vives tensions entre la police judiciaire de
Bruxelles et la magistrature à propos d'un
éventuel dossier de corruption" (n° 14511)
31
- de heer Servais Verherstraeten aan de minister
van Justitie over "een mogelijke fraude bij de
magistratuur" (nr. 14515)
31
- M. Servais Verherstraeten au ministre de la
Justice sur "une éventuelle fraude auprès de la
magistrature" (n° 14515)
31
- de heer Gerolf Annemans aan de minister van
Justitie over "de mogelijke voortzetting van de
parlementaire
onderzoekscommissie
Fortis"
(nr. 14520)
31
- M. Gerolf Annemans au ministre de la Justice
sur "la poursuite éventuelle des travaux de la
commission d'enquête parlementaire Fortis"
(n° 14520)
31
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de zogenaamde klacht van de
Brusselse gerechtelijke politie omtrent corruptie
van rechters en advocaten te Brussel (de
zogenaamde affaire De Tandt)" (nr. 14526)
31
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la plainte de la police judiciaire de Bruxelles
relative à la corruption de juges et d'avocats
bruxellois (l'affaire De Tandt)" (n° 14526)
31
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de nieuwe onthullingen in de zaak
De Tandt" (nr. 14536)
31
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"les nouvelles révélations dans l'affaire De Tandt"
(n° 14536)
31
- de heer Renaat Landuyt tot de minister van
Justitie over "de politieke gevolgen van de
gebeurtenissen van de afgelopen maanden juli en
augustus in de wereld van het gerecht en de
gevangenissen" (deel magistratuur) (nr. 344)
31
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"les conséquences politiques des événements
des mois de juillet et août derniers en ce qui
concerne la justice et les prisons" (partie
magistrature) (n° 344)span>
31
- de heer Robert Van de Velde tot de minister van
Justitie over "de recente gebeurtenissen binnen
justitie,
het
Brusselse
gerechtshof,
de
gevangenissen en het dossier Fortis" (deel
magistratuur) (nr. 345)
31
- M. Robert Van de Velde au ministre de la Justice
sur "les récents événements concernant la
justice, certaines juridictions bruxelloises et le
dossier Fortis" (partie magistrature)
(n° 345)span>
31
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de zaak De Tandt" (nr. 14551)
31
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "l'affaire De Tandt" (n° 14551)
31
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Justitie over "de gerechtelijke en tuchtprocedure
ten aanzien van de voorzitster van de Brusselse
rechtbank van koophandel, mevrouw Francine
De Tandt" (nr. 14554)
31
- M. Olivier Maingain au ministre de la Justice sur
"les procédures judiciaire et disciplinaire visant la
présidente du tribunal de commerce de Bruxelles,
Mme Francine De Tandt" (n° 14554)
31
- de heer Stefaan Van Hecke tot de minister van
Justitie over "de ernstige problemen bij het
Brusselse gerecht en het gebruik van het positief
31
- M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice
sur "les problèmes sérieux rencontrés par les
juridictions bruxelloises et l'usage qu'il a fait du
31
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
injunctierecht door de minister van Justitie"
(nr. 346)
droit d'injonction positive" (n° 346)
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de
minister van Justitie over "de klacht van de
Brusselse gerechtelijke politie omtrent eventuele
corruptie van rechters en advocaten te Brussel"
(nr. 14566)
31
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la
Justice sur "la plainte de la police judiciaire de
Bruxelles concernant une éventuelle corruption de
juges et d'avocats à Bruxelles" (n° 14566)
31
- de heer Thierry Giet aan de minister van Justitie
over "de zaak De Tandt" (nr. 14568)
31
- M. Thierry Giet au ministre de la Justice sur
"l'affaire De Tandt" (n° 14568)
31
- mevrouw Muriel Gerkens tot de minister van
Justitie over "de consequenties van de dossiers in
verband met vermeende corruptie bij het
voorzitterschap van de Brusselse rechtbank van
koophandel" (nr. 348)
31
- Mme Muriel Gerkens au ministre de la Justice
sur "les implications des dossiers de corruption
supposée concernant la Présidence du Tribunal
de commerce de Bruxelles" (n° 348)
31
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Justitie over "de in opspraak gebrachte voorzitster
van de Brusselse rechtbank van koophandel"
(nr. 14586)
32
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice
sur "les remous qui secouent la présidente du
tribunal de commerce de Bruxelles" (n° 14586)
31
Sprekers:
Bart
Laeremans,
Servais
Verherstraeten, voorzitter van de CD&V-
fractie, Gerolf Annemans, voorzitter van de
Vlaams Belang-fractie, Renaat Landuyt,
Robert Van de Velde, Els De Rammelaere,
Olivier Maingain, Stefaan Van Hecke,
Sabien
Lahaye-Battheu,
Thierry
Giet,
voorzitter van de PS-fractie, Muriel Gerkens,
voorzitter
van
de
Ecolo-Groen!-fractie,
Clotilde Nyssens, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs:
Bart
Laeremans,
Servais
Verherstraeten, président du groupe CD&V,
Gerolf Annemans
, président du groupe
Vlaams Belang, Renaat Landuyt, Robert Van
de Velde, Els De Rammelaere, Olivier
Maingain, Stefaan Van Hecke, Sabien
Lahaye-Battheu, Thierry Giet
, président du
groupe PS, Muriel Gerkens, président du
groupe Ecolo-Groen!, Clotilde Nyssens,
Stefaan De Clerck
, ministre de la Justice
Moties
60
Motions
60
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
VRIJDAG
28
AUGUSTUS
2009
Voormiddag
______
du
VENDREDI
28
AOUT
2009
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.20 uur en
voorgezeten door mevrouw Sonja Becq.
De voorzitter: Een aantal commissieleden heeft
gevraagd om de commissie Justitie vervroegd te
laten samenkomen in het kader van vragen en
interpellaties inzake recente ontsnappingen van
gedetineerden enerzijds en de kwestie van de
rechtbank van koophandel te Brussel anderzijds.
La réunion publique est ouverte à 10 h 20 par
Mme Sonja Becq, présidente.
La présidente : Plusieurs membres de la
commission ont demandé que la commission de la
Justice se réunisse plus tôt que prévu dans le cadre
de questions et d'interpellations relatives à des
évasions récentes, d'une part, et concernant le
tribunal du commerce de Bruxelles, d'autre part.
Ik stel voor om de vragen en interpellaties te
structureren volgens deze twee onderwerpen en om
de moties in te dienen nadat de vragen en
interpellaties zijn afgehandeld. De minister zal deze
structuur ook volgen in zijn antwoorden. De
replieken kunnen dan eveneens op die wijze
worden gestructureerd. (Instemming)
Je propose de structurer les questions et les
interpellations en fonction des deux sujets et de
déposer les motions à la fin des questions et des
interpellations. Le ministre suivra également cette
structure dans ses réponses. Les répliques pourront
également être structurées de cette manière.
(Assentiment)
01 Samengevoegde vragen en interpellaties van
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie
over
"het
beperkt
aantal
veiligheidsagenten in het Brusselse Justitiepaleis
tijdens de vakantie" (nr. 14489)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "de concrete maatregelen die de
minister heeft genomen tijdens de dagen na de
ontsnappingen uit het Justitiepaleis van Brussel"
(nr. 14495)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de beveiliging van het Brusselse
Justitiepaleis en de andere gerechtsgebouwen in
het land" (nr. 14512)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de ondermaatse beveiliging van de
gerechtsgebouwen in het land" (nr. 14513)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping uit het Brusselse
Justitiepaleis van drie gevaarlijke gangsters"
(nr. 14514)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de ontsnappingen uit de
gevangenis van Brugge" (nr. 14516)
01 Questions et interpellations jointes de
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"le nombre restreint d'agents de sécurité au
Palais de Justice de Bruxelles pendant les
vacances" (n° 14489)
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"les mesures concrètes prises par le ministre
dans les jours qui ont suivi les évasions du
Palais de Justice de Bruxelles" (n° 14495)
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"la sécurité du palais de justice de Bruxelles et
des autres bâtiments judiciaires du pays"
(n° 14512)
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"la sécurité déficiente dans les bâtiments
judiciaires du pays" (n° 14513)
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"l'évasion du palais de justice de Bruxelles de
trois dangereux malfaiteurs" (n° 14514)
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"les évasions à la prison de Bruges" (n° 14516)
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"les évasions à la prison de Merksplas"
(n° 14517)
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de ontsnappingen uit de
gevangenis van Merksplas" (nr. 14517)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over de "ontsnappingspoging uit de
gevangenis van Bergen" (nr. 14518)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de lessen die worden getrokken uit
de helikopterontsnapping uit de gevangenis van
Brugge" (nr. 14527)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping van drie
gedetineerden uit het justitiepaleis van Brussel
op 4 augustus 2009" (nr. 14528)
- de heer Renaat Landuyt tot de minister van
Justitie over "de politieke gevolgen van de
gebeurtenissen van de afgelopen maanden juli
en augustus in de wereld van het gerecht en de
gevangenissen" (deel ontsnappingen) (nr. 344)
- de heer Robert Van de Velde tot de minister van
Justitie over "de recente gebeurtenissen binnen
justitie,
het
Brusselse
gerechtshof,
de
gevangenissen en het dossier Fortis" (deel
ontsnappingen) (nr. 345)
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister
van
Justitie over "de recente
ontsnapping uit het Brusselse justitiepaleis"
(nr. 14539)
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister
van
Justitie over "de recente
ontsnappingen uit de gevangenissen van Brugge
en Merksplas" (nr. 14540)
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Justitie
over
"de
ontsnappingen
van
gedetineerden" (nr. 14553)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de ontsnapping uit de
gevangenis van Merksplas" (nr. 14555)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de ontsnapping uit de
gevangenis van Brugge" (nr. 14556)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de ontsnapping uit het
gerechtsgebouw van Brussel en de beveiliging
van gerechtsgebouwen" (nr. 14557)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "het gesjacher met gsm's in de
gevangenissen" (nr. 14565)
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de recente ontsnappingen uit de
gevangenissen van Brugge en Merksplas en uit
het Justitiepaleis van Brussel" (nr. 14567)
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Justitie over "de recente ontsnappingen uit de
gevangenissen van Brugge en Merksplas"
(nr. 14569)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "het aantal vervroegde vrijlatingen,
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "la
tentative d'évasion de la prison de Mons"
(n° 14518)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"les leçons à tirer de l'évasion en hélicoptère de
la prison de Bruges" (n° 14527)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'évasion de trois détenus du palais de justice de
Bruxelles le 4 août 2009" (n° 14528)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"les conséquences politiques des événements
des mois de juillet et août derniers en ce qui
concerne la justice et les prisons" (partie
évasions) (n° 344)
- M. Robert Van de Velde au ministre de la Justice
sur "les récents événements concernant la
justice, certaines juridictions bruxelloises et le
dossier Fortis" (partie évasions) (n° 345)
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "la récente évasion du palais de
justice de Bruxelles" (n° 14539)
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "les récentes évasions des prisons de
Bruges et de Merksplas" (n° 14540)
- M. Olivier Maingain au ministre de la Justice sur
"les évasions de détenus" (n° 14553)
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "l'évasion de la euw te arresteren? Waarom is het
de lokale politie die in plaats van Justitie het
veiligheidsrisico moet inschatten? En waarom krijgt
de politie enkel informatie via de justitiedatabank
SIDIS, waardoor zij niet op de hoogte is van de
ernst van de gepleegde feiten? Zijn er plannen om
die procedure te wijzigen?
Un incident similaire s'était déjà produit en janvier
dernier, sans que des mesures de sécurité
énergiques aient été prises. Le ministre s'était limité
à demander une étude et il est ainsi coresponsable
du fait que rien n'a encore été fait. Après le raid du
4 août dernier, il n'a pris aucune mesure de sécurité
supplémentaire, bien que des exemples à l'étranger
démontrent l'efficacité de certaines décisions.
Quelles initiatives ont été prises entre-temps pour
appréhender
à
nouveau
les
personnes
concernées ? Pourquoi la police locale doit-elle
estimer le risque de sécurité à la place du
département de la Justice ? Et pourquoi la police ne
reçoit-elle des informations que par le biais de la
banque de données SIDIS du département de la
Justice, ce qui a pour conséquence qu'elle n'est pas
informée de la gravité des faits commis ? Existe-t-il
des projets visant à modifier cette procédure ?
Acht de minister het normaal dat het transport en de
bewaking in het justitiepaleis in sommige gevallen
uitgevoerd moeten worden door verschillende
De l'avis du ministre, est-il normal que le transport
et la surveillance concernant le palais de justice
soient effectués, dans certains cas, par plusieurs
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
politiezones? Waarom wordt deze procedure niet
vereenvoudigd door middel van het inschakelen van
een adequaat veiligheidskorps? Waarom zijn de
leden van het veiligheidskorps zo slecht bewapend
en waarom kennen ze het risicostatuut van de te
vervoeren gedetineerden niet? Hoever staat het met
de aanpak van het tekort aan veiligheidsagenten in
het Brussels justitiepaleis zelf? Hoe komt het dat er
daags na de spectaculaire ontsnapping geeneens
extra veiligheidsmaatregelen werden genomen? Is
dit
inmiddels
wel
gebeurd?
Werden
er
spoedmaatregelen getroffen?
Heeft de minister het budget van bijna 6 miljoen
euro voor de beveiliging van de gerechtsgebouwen
van Brussel en Luik inmiddels al `teruggevonden'?
Kloppen de geruchten dat dit bedrag volledig
geïnvesteerd zou zijn in Luik en dus niet in Brussel?
Wat is de afgesproken termijn voor de nieuwe
studie over de beveiliging van het Brusselse
justitiepaleis? Waarom laat die zo lang op zich
wachten? Wat is de reactie van de minister op de
respons van de Koninklijke Commissie voor
Monumenten
en
Landschappen
op
de
beschuldiging aan haar adres? Is er al dan niet een
toelating voor de installatie van tachtig camera's?
Worden die in september geïnstalleerd? Welk
beveiligingsplan werd aan betrokken Commissie
voorgelegd? Kan dit plan, alsook de reactie hierop
vanwege de Koninklijke Commissie, aan de Kamer
worden meegedeeld? In welk stadium bevindt het
andere beveiligingsplan zich?
zones de police ? Pourquoi cette procédure n'est-
elle pas simplifiée par le recours à un corps de
sécurité adéquat ? Pourquoi les membres du corps
de sécurité sont-ils si peu armés et pourquoi
ignorent-ils le statut de risque des détenus
transportés ? Qu'en est-il des mesures tendant à
combattre la pénurie d'agents affectés à la sécurité
au sein même du palais de justice ? Comment se
fait-il qu'au lendemain de la récente évasion
spectaculaire, l'on n'ait même pas jugé opportun de
renforcer
les
mesures
de
sécurité ?
Ce
renforcement est-il intervenu dans l'intervalle ? Des
mesures d'urgence ont-elles été prises ?
Le ministre a-t-il déjà « retrouvé » le budget de
quelque 6 millions d'euros pour la sécurisation des
palais de justice de Bruxelles et de Liège ? Les
rumeurs selon lesquelles ce montant serait surtout
affecté à Liège, au détriment donc de Bruxelles,
sont-elles exactes ? Quel délai a été fixé
concernant la nouvelle étude relative à la
sécurisation du palais de justice de Bruxelles ?
Pourquoi cette étude se fait-elle tant attendre ?
Quelle est la réaction du ministre à la réponse de la
Commission Royale des Monuments et Sites aux
accusations formulées à son encontre ? Une
autorisation d'installer des caméras de surveillance
a-t-elle déjà été octroyée ? Ce plan, ainsi que la
réaction qu'il a suscitée de la part de la Commission
Royale, ont-ils déjà été communiqués à la
Chambre ? À quel stade se trouve l'autre plan de
sécurisation ?
Is de minister bereid om iets te wijzigen aan het
statuut van het betrokken gerechtsgebouw? Gaat
hij ermee akkoord dat gerechtsgebouwen waar
correctionele zaken worden behandeld, een grotere
beveiliging vergen? Welke maatregelen worden
voorbereid of werden al genomen met het oog op
de
bijkomende
beveiliging
van
de
gerechtsgebouwen?
Worden
er,
tot
slot,
in
deze
concrete
aangelegenheid al onderzoeken ingesteld of wordt
er nu een spoedonderzoek bevolen?
Le ministre est-il disposé à apporter des
modifications au statut du palais de justice en
question ? Est-il d'accord pour dire que les palais
de justice où sont examinées des affaires
correctionnelles exigent une sécurisation accrue ?
Quelles mesures prépare-t-on ou a-t-on déjà prises
en vue de la sécurisation accrue des palais de
justice ?
J'aimerais également savoir, pour conclure, si ces
cas concrets ont déjà été analysés ou si leur
examen sera requis d'urgence.
01.02 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De minister
zal zich herinneren dat ik hem in juni heb
geïnterpelleerd over het feit dat de vakbonden
waarschuwden voor een hete zomer in de
gevangenissen. Weliswaar is er geen sprake
geweest van rellen, maar wel van een aantal
ontsnappingen,
met
name
dan
van
drie
gedetineerden uit de gevangenis van Brugge en van
respectievelijk een en zes gedetineerden uit de
instelling van Merksplas evenals van een poging tot
ontsnapping van twee gedetineerden in Bergen,
01.02 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Le ministre
se souviendra que je l'ai interpellé en juin à propos
du risque d'un été chaud dans les prisons. S'il n'y a
pas eu de troubles, des évasions se sont produites,
trois détenus se faisant la belle à Bruges cependant
qu'un détenu d'abord puis encore six autres
s'évadaient de Merksplas. Lors d'une tentative
d'évasion de deux détenus à Mons, deux gardiens
ont été blessés. Voilà qui ne donne pas une très
bonne image de notre système pénitentiaire.
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
waarbij er twee cipiers werden verwond. Dit schetst
een weinig fraai beeld van ons gevangeniswezen.
Kan de minister toelichting geven bij het relaas van
de feiten? Eén specifiek detail met betrekking tot de
ontsnapping in Brugge trekt mijn aandacht: hoe is
de heer Sekkaki in de gevangenis aan een gsm
geraakt?
Welke hiaten zijn er in de beveiliging van de
gevangenissen? Hoe zit het met die fameuze netten
om de gevangenissen te overspannen? Waarom
zijn die er nog niet? Heeft men intussen al gedacht
aan alternatieve materialen?
Welke maatregelen worden overwogen om in de
toekomst ontsnappingen of pogingen daartoe te
verhinderen? In welk budget wordt er hiervoor
voorzien?
Is de minister bereid de strafwet uit te breiden en te
verstrengen om gevangenen, evenals hun helpers
van buitenaf, af te schrikken? Nu komen helpende
familieleden bijvoorbeeld er bijzonder goedkoop
vanaf. Denkt de minister eraan de ontsnapping zelf
strafbaar te stellen?
Wat Brugge betreft, klopt het dat de uitlevering van
die gedetineerde op enig moment overwogen of
gevraagd is? Zo ja, dan zou dit bijzonder kras zijn!
Le ministre pourrait-il retracer le déroulement des
faits ? En ce qui concerne l'évasion de la prison de
Bruges, je me pose une question précise :
comment M. Sekkaki a-t-il pu entrer en possession
d'un téléphone portable en prison ?
Quel est le talon d'Achille de la sécurité de nos
établissements pénitentiaires ? Quid de ces fameux
filets que l'on tend au-dessus de la prison ?
Pourquoi ces filets n'ont-ils pas encore été
installés ? Avez-vous déjà envisagé l'emploi
d'autres types de matériel de sécurité ?
Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour
empêcher toute évasion ou toute tentative d'évasion
à l'avenir ? Quel budget réserverez-vous à cette
fin ?
Êtes-vous disposé à élargir le champ d'application
de la loi pénale et à durcir la loi pour dissuader les
détenus de s'évader et dissuader les personnes qui
voudraient les aider à s'évader ? Il se trouve que si
ces personnes sont des membres de la famille du
détenu, elles jouissent d'une quasi-impunité.
Songez-vous à rendre punissable l'évasion elle-
même ?
Pour ce qui est de Bruges, est-il exact que
l'extradition du détenu concerné ait été envisagée
ou demandée à un certain moment ? Si c'est le cas,
ça serait vraiment le bouquet !
01.03 Renaat Landuyt (sp.a): Wat de
ontsnappingen betreft moet de minister voor mij
echt niet opstappen, waarmee ik natuurlijk niet wil
zeggen dat hij moet wachten tot er 29 gevangenen
in een keer ontsnappen. Wij hebben het volste
begrip voor de moeilijke situatie van een minister
van Justitie en het zou misplaatst zijn nu op de
bevoegde minister te gaan schieten, wat zijn partij
in het verleden wél heeft gedaan in gelijkaardige
gevallen. Er is in ons land nu eenmaal nood aan
samenwerking, vooral tussen politici, ten aanzien
van de gerechtelijke wereld die nu voortdurend
krampachtig reageert en die er zich zelfs - via de
Hoge Raad voor de Justitie - over beklaagt dat er
veel te veel bekend wordt. Laten we blij zijn dat er
nu en dan iets bekend wordt!
01.03 Renaat Landuyt (sp.a) : En ce qui concerne
les évasions, j'estime que le ministre ne doit
vraiment pas démissionner, ce qui ne signifie
évidemment pas qu'il doive attendre l'évasion
collective de 29 détenus. Nous comprenons
parfaitement la situation difficile dans laquelle se
trouve un ministre de la Justice et il serait déplacé
de prendre à présent le ministre compétent pour
cible, ce qui a en revanche été la position que son
parti a adoptée par le passé dans des cas
similaires. Une coopération s'impose dans notre
pays, plus particulièrement entre les responsables
politiques, à l'égard du monde judiciaire qui ne
cesse de réagir avec virulence et se plaint même ­
par l'intermédiaire du Conseil supérieur de la
Justice ­ que beaucoup trop d'informations sont
communiquées. Estimons-nous heureux d'être
informés occasionnellement !
Wat Brugge betreft, vond ik het bijzonder pijnlijk dat
de minister de eerste 24 uur vergeten bleek te zijn
dat er in een budget voorzien was om netten te
installeren in Brugge. Dit alleen al illustreert dat de
En ce qui concerne Bruges, j'ai trouvé
particulièrement regrettable que le ministre feigne
d'oublier, les premières 24 heures, qu'un budget
avait été prévu pour installer des filets à la prison de
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
minister van Justitie moet werken met budgetten
van zijn collega van Financiën, die verantwoordelijk
is voor de Regie der Gebouwen. De minister heeft
dat gelukkig later rechtgezet en de belofte dat een
en ander nu snel zal evolueren, kunnen wij alleen
maar toejuichen.
Bij de ontsnapping uit het Brusselse justitiepaleis
was de reactie van de minister vergelijkbaar. De
eerste 24 uur verklaarde hij dat dit enorme gebouw
eenvoudigweg niet te beveiligen is en dat daar
alleszins geen geld voor is. Daarna pas ontdekte
de minister dat er wel degelijk in een budget
voorzien is om het correctionele gedeelte van het
Brusselse justitiepaleis te beveiligen.
Bruges. C'est l'illustration de ce que le ministre de
la Justice doit utiliser les budgets de son collègue
des Finances, qui est responsable de la Régie des
Bâtiments. Heureusement, le ministre a rectifié son
erreur ultérieurement et nous ne pouvons que nous
réjouir de son engagement de faire évoluer
rapidement la situation à l'avenir.
Le ministre a réagi de la même manière après
l'évasion du palais de justice de Bruxelles. Il a
déclaré au cours des premières 24 heures qu'il était
tout simplement impossible de sécuriser ce
gigantesque édifice et que les moyens nécessaires
n'étaient en tout cas pas disponibles. Ce n'est
qu'ultérieurement que le ministre a découvert qu'un
budget avait été prévu pour sécuriser la partie
correctionnelle du palais de justice de Bruxelles.
Bijzonder pijnlijk was de verklaring van de
vertegenwoordiger van het parket van Brussel die
stelde dat de betrokken gedetineerden als niet-
gevaarlijk werden beschouwd, behoudens voor de
feiten waarvoor ze moesten verschijnen, namelijk
de gewelddadige inbraak in een privéwoning. Een
gruwelijke redenering die de bevolking wellicht
ongerust heeft gemaakt over de werking van de
diensten. De minister verklaarde trouwens de dag
nadien al dat het de schuld van de Brusselse politie
was die een verkeerde inschatting had gemaakt.
Vindt de minister het correct dat de lokale politie de
instantie is die moet beslissen of iemand die voor
de rechtbank moet verschijnen, gevaarlijk is of niet?
Heeft de procureur van Brussel daarin echt geen rol
te spelen of is het weeral de brave sukkelaar van
een gevangenisdirecteur die alles moet oplossen?
Is de minister bereid om de regering te overtuigen,
over de grenzen van de partijen heen, concrete
beslissingen te nemen om het gerecht structureel
aan te pakken? Is hij bereid om naar een nieuwe
verhouding te zoeken tussen de Regie der
Gebouwen en haar bevoegde minister enerzijds en
de minister van Justitie anderzijds, onder meer wat
betreft de uitbouw van meerdere gevangenissen en
wat betreft de beveiliging van het Brusselse
justitiepaleis?
Il était particulièrement pénible d'entendre le
représentant du parquet de Bruxelles déclarer que
les détenus concernés n'étaient pas considérés
comme des individus dangereux, sauf au regard
des faits pour lesquels ils devaient comparaître, à
savoir le cambriolage avec violence d'une habitation
privée. Ce discours effrayant aura sans doute
éveillé l'inquiétude de nos concitoyens à propos du
fonctionnement des services. Le lendemain, le
ministre indiquait d'ailleurs que la police de
Bruxelles avait commis une erreur d'appréciation.
Est-il correct, selon le ministre, qu'il incombe à la
police locale de décider de la dangerosité d'un
individu cité à comparaître devant le tribunal ? Le
procureur de Bruxelles n'a-t-il vraiment aucun rôle à
jouer en la matière ou est-ce, une fois encore, le
valeureux mais malheureux directeur de prison qui
doit tout résoudre ?
Le ministre est-il disposé à convaincre le
gouvernement, au-delà des clivages politiques, de
prendre des décisions concrètes pour s'attaquer
structurellement aux problèmes liés aux tribunaux ?
Est-il disposé à rechercher un nouvel équilibre
entre, d'une part, la Régie des bâtiments et son
ministre compétent et, d'autre part, le ministre de la
Justice concernant entre autres le développement
de plusieurs prisons et la sécurisation du palais de
justice de Bruxelles ?
Is de beveiliging van de bevolking tegen zware
jongens die voor de rechtbank moeten verschijnen,
een taak voor de lokale politie of draagt de
procureur hierin ook enige verantwoordelijkheid? Nu
wijst niet alleen de minister van Justitie, maar wijzen
ook de procureurs voortdurend naar anderen
wanneer er iets misloopt. Zal aan die situatie een
eind worden gemaakt?
La protection de la population contre les délinquants
graves appelés à comparaître devant le tribunal est-
elle une mission de la police locale ou le procureur
a-t-il également une part de responsabilité en la
matière ? À l'heure actuelle, non seulement le
ministre de la Justice mais aussi les procureurs
montrent constamment d'autres personnes du doigt
lorsque des problèmes se posent. Sera-t-il remédié
à cette situation ?
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
01.04 Robert Van de Velde (LDD): De
gebeurtenissen van deze zomer hebben niet alleen
het onveiligheidsgevoel bij de bevolking gevoed, ze
tonen bovendien ook aan dat er nooit lessen
worden getrokken uit het verleden zodat telkens
weer dezelfde problemen opduiken. De bevolking
heeft bovendien hoegenaamd geen boodschap aan
het politieke - en zelfs communautaire - gekrakeel,
zij eist een kordate aanpak.
Ons gevangeniswezen kampt met structurele
problemen, met name overbevolking en verouderde
gebouwen. Met 95 veroordeelde gevangenen op
honderdduizend inwoners, behoort België tot de
middenmoot, maar wat voorlopige voorhechtenis
betreft, lopen we helemaal vooraan. Het Masterplan
van ex-minister van Justitie Jo Vandeurzen voorzag
in het gebruik van zogenaamde bajesboten als
oplossing voor kortetermijnopsluitingen. Blijkbaar
hebben MR en PS zich daarover niet goed
geïnformeerd zodat deze optie nu onbenut wordt
gelaten en zelfs tot voorwerp gemaakt wordt van
communautair gekrakeel. Er bestaan nog andere
oplossingen voor overbevolking in de cellen, zoals
bijvoorbeeld legerkazernes. Het komt erop aan om
af te stappen van de aankondigingpolitiek en alle
beschikbare middelen in te zetten om het
capaciteitsprobleem op korte termijn effectief aan te
pakken.
01.04 Robert Van de Velde (LDD) : Non
seulement les événements de cet été ont alimenté
le sentiment d'insécurité que ressent la population
mais ils démontrent aussi qu'on ne tire jamais
aucun enseignement du passé, de telle sorte que
les mêmes problèmes resurgissent toujours. De
plus,
les
tiraillements
politiques,
voire
communautaires, provoqués par ces événements
ne servent pas les intérêts de la population qui
exige une approche volontariste de ce dossier.
Nos établissements pénitentiaires sont aux prises
avec deux problèmes structurels : la surpopulation
et l'obsolescence des bâtiments. Avec nonante-cinq
détenus condamnés pour cent mille habitants, la
Belgique est dans la moyenne. En revanche, en ce
qui concerne la détention préventive, elle occupe la
première place au classement. Le masterplan de
l'ancien ministre de la Justice, Jo Vandeurzen,
prévoyait de recourir à des bateaux-prisons pour les
peines d'emprisonnement de courte durée mais, à
l'évidence, le MR et le PS se sont mal renseignés à
ce sujet, ce qui explique que cette option n'est pas
actuellement exploitée et fournit même matière à
des tiraillements politiques. D'autres solutions
pourraient permettre de résoudre le problème de la
surpopulation
carcérale.
Je
songe
à
un
hébergement des détenus dans les casernes de
l'armée. L'essentiel, à mes yeux, est de cesser de
faire des annonces et de mobiliser tous les moyens
disponibles pour résoudre à brève échéance notre
problème de manque de capacité.
De manier waarop in middelen wordt voorzien en de
besteding ervan, blijft een groot probleem. Hoewel
er in de begroting middelen worden ingeschreven
voor bijkomende cipiers en extra beveiliging wordt
daarmee op het terrein niets gedaan. Zolang de
budgetten niet in daden worden omgezet, blijft de
situatie ongewijzigd. De minister moet bij de Regie
der Gebouwen op tafel slaan opdat er iets zou
gebeuren. Daarnaast pleit ik ook voor een betere
controle op de uitvoering van de werken, zodat de
kosten niet onverwacht huizenhoog oplopen, zoals
bij het Antwerpse gerechtsgebouw.
Sinds 2006 is het budget voor Justitie gegroeid met
zo'n 350 miljoen euro per jaar. Toch is er nog
steeds geen sprake van informatisering, van extra
cipiers en van enige vooruitgang op het vlak van de
internering. Hoe valt dat te verantwoorden? Er is
een dringende analyse nodig van de besteding van
de middelen doorheen de voorbije jaren.
La manière dont les moyens sont dégagés et
l'affectation de ces derniers continue de poser un
réel problème. Bien que le budget prévoie des
moyens en vue du recrutement de gardiens
supplémentaires ainsi que de la mise en place de
nouveaux dispositifs de sécurité, les résultats sur le
terrain se font attendre. Tant que les budgets ne
seront pas transposés en actes, la situation
demeurera inchangée. Le ministre doit rappeler la
Régie des Bâtiments à l'ordre pour qu'une initiative
soit enfin prise. Parallèlement, je plaide également
en faveur d'une surveillance renforcée de la mise
en oeuvre des travaux, pour éviter un emballement
disproportionné de la facture, comme ce fut le cas
dans le cadre des travaux relatifs au palais de
justice d'Anvers.
Depuis 2006, le budget de la Justice a augmenté de
quelque
350 millions
d'euros
par
an.
L'informatisation, le recrutement de gardiens
supplémentaires et toute avancée sur le plan de
l'internement se font toutefois encore attendre.
Comment justifier cette absence de mesures ? Une
analyse de l'affectation des moyens, telle que
pratiquée au cours des dernières années, s'impose
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
d'urgence.
Aangaande de ontsnapping uit het Brusselse
justitiepaleis, zou ik graag weten hoe het mogelijk is
dat een zware crimineel het etiket `ongevaarlijk'
krijgt. Wie bepaalt het beveiligingsniveau? Hoe is
het mogelijk dat gevangenen over gsm's
beschikken en hoe dit kan worden voorkomen?
Dan is er het sluimerende probleem van de
internering, de begeleiding en verzorging. In ons
land is een deftige internering eenvoudigweg niet
mogelijk. Onze gevangenissen lijken bovendien
steeds
meer
op
een
crimineel
uitwisselingsprogramma. De re-integratie moet
hoog op het prioriteitenlijstje van de minister komen.
De voorbije maanden werd er vooral aangekondigd,
maar zagen we niet veel actie. Hoe zal de minister
op korte termijn het capaciteitsprobleem aanpakken
en ervoor zorgen dat de nodige investeringen
worden uitgevoerd?
Komt er een grondig onderzoek naar wat er bij de
ontsnappingen allemaal is misgelopen en naar wie
hiervoor de verantwoordelijk draagt?
En ce qui concerne l'évasion du palais de justice de
Bruxelles, j'aimerais savoir comment il est possible
qu'un grand criminel soit qualifié d'« inoffensif ». Qui
fixe le niveau de sécurité ? Comment est-il possible
que des détenus disposent d'un GSM et comment
peut-on éviter cette situation ?
Il y a ensuite le problème latent de l'internement, de
l'accompagnement et des soins. Dans notre pays,
un internement correct est tout simplement
impossible. Nos prisons ressemblent en outre de
plus en plus à un programme d'échange de
criminels. La réintégration doit figurer en bonne
place sur la liste des priorités du ministre.
De nombreuses annonces ont été faites au cours
des derniers mois mais peu d'actions ont été
entreprises. Comment le ministre résoudra-t-il le
problème de la capacité des prisons à court terme
et
comment
veillera-t-il
à
ce
que
les
investissements nécessaires soient réalisés ?
Une enquête approfondie sera-t-elle menée sur les
erreurs commises lors des évasions et sur les
personnes qui en portent la responsabilité ?
01.05 Mia De Schamphelaere (CD&V): Publieke
veiligheid en de bewaking van het veiligheidsgevoel
bij de bevolking zijn prioriteiten van het
justitiebeleid. Daarvoor zijn investeringen in
infrastructuur nodig, maar het is ook belangrijk dat
het plan voor de gevangenisgebouwen op schema
blijft en de nodige politieke steun krijgt. Het
Masterplan
voorziet
in
1.850 extra
gevangenisplaatsen
en
zeven nieuwe
gevangenissen. Wij vragen hiervoor ook de steun
van de lokale actoren, bijvoorbeeld bij moeilijkheden
inzake ruimtelijke ordening.
Om ontsnappingen te voorkomen, is het belangrijk
dat ook de overbevolking wordt aangepakt. Zo
kunnen gedetineerden rustiger en met minder
frustratie hun straf uitzitten. Re-integratie en goede
werkomstandigheden
voor
het
gevangenispersoneel
moeten
altijd
aandachtspunten zijn in het gevangenisbeleid. Wij
steunen daarom het Masterplan en willen ook dat
de tussentijdse oplossing om 350 gevangenen in
Tilburg te huisvesten alle slaagkansen krijgt.
01.05 Mia De Schamphelaere (CD&V) : En
matière de justice, la politique à mener doit tendre
vers deux objectifs : garantir la sécurité publique et
veiller à ce que la population ne ressente aucun
sentiment d'insécurité. Cela passe nécessairement
par des investissements dans les infrastructures
mais il importe aussi que le masterplan pour les
prisons soit réalisé dans les délais prévus et
bénéficie du soutien politique requis. Ce masterplan
prévoit 1.850 places de prison supplémentaires et
sept nouvelles
prisons.
Nous
demandons
également aux acteurs locaux d'apporter leur
soutien à ce plan, notamment au cas où sa mise en
oeuvre soulèverait des difficultés touchant à
l'aménagement du territoire.
Pour empêcher les évasions, il importe de prendre
aussi à bras-le-corps le problème de la
surpopulation carcérale. Ainsi, les détenus pourront
purger leur peine plus sereinement et en éprouvant
moins de frustrations. Dans le cadre de notre
politique pénitentiaire, nous ne devons jamais
perdre de vue deux choses : la réinsertion des
détenus et de bonnes conditions de travail pour le
personnel pénitentiaire. C'est la raison pour laquelle
nous soutenons le masterplan et voulons faire en
sorte que des conditions optimales soient réunies
afin d'assurer la réussite de la solution intermédiaire
que représente l'hébergement de 350 détenus à
Tilburg.
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
De minister van Justitie moet minder afhankelijk
worden van de Regie der Gebouwen, waarvan de
werking te traag is. Het Justitiebeleid zou met een
eigen budget en een eigen gebouwenmanagement
in staat moeten zijn sneller kleine aanpassingen
door te voeren. Hoe staat de minister tegenover dat
voorstel?
Le ministre de la Justice devrait être moins
tributaire de la Régie des Bâtiments dont le
fonctionnement est trop lent. Quant à la politique à
mener dans le domaine de la justice, elle devrait
être à même, si elle était dotée d'un budget propre
et d'une gestion propre de ses bâtiments, de
réaliser plus rapidement de petits aménagements.
Quelle position le ministre adopte-t-il à l'égard de
cette proposition ?
Wat hebben de proefprojecten inzake het
verhinderen van gsm-verkeer in de gevangenissen
opgeleverd? Tot welke maatregelen zullen ze
leiden?
Het Brusselse justitiepaleis heeft 44 uitgangen. Een
aantal daarvan zou kunnen worden gesloten en de
andere zouden bewaking moeten krijgen. Een
andere oplossing is dat de 10 miljoen euro in het
budget van de Regie der Gebouwen wordt gebruikt
voor het bouwen van een box-in-box waar de
strafzittingen kunnen plaatsvinden. Bestaan er in
dat opzicht concrete plannen?
Inzake de informatiedoorstroming over het
veiligheidsrisico van gevangenen werd onder de
vorige minister van Justitie een werkgroep opgericht
die zich buigt over de afstemming van de
databanken van politie en Justitie. Er was ook een
nieuwe circulaire gepland over de overbrenging van
gevangenen. Wanneer mogen wij die verwachten?
Quels ont été les résultats des projets-pilotes
concernant l'empêchement de trafic GSM dans les
prisons ? Sur quelles mesures ces projets
déboucheront-ils ?
Le palais de justice de Bruxelles compte 44 sorties,
dont bon nombre peuvent être fermées, les autres
pouvant faire l'objet d'une surveillance. Autre
solution possible : les 10 millions d'euros prévus au
budget de la Régie des Bâtiments peuvent être
utilisés pour la construction d'un box-in-box pouvant
accueillir les audiences pénales. Des projets
concrets ont-ils été échafaudes à cet égard ?
En ce qui concerne le flux d'informations relatives
au risque que représentent les détenus en matière
de sécurité, un groupe de travail, mis en place sous
la houlette de la ministre précédente, se penche sur
l'harmonisation des bases de données de la police
et de la Justice. Une nouvelle circulaire relative au
transfèrement des détenus était également en
préparation. Quand cette circulaire sera-t-elle
finalisée ?
01.06 Olivier Maingain (MR): Na de ontsnapping
uit het Brusselse justitiepaleis op 4 augustus heeft u
de commissaris-generaal van de federale politie en
de hoofdcommissaris van de politiezone Zuid
(Brussel) om tekst en uitleg gevraagd. Het
intrigeerde me dat de minister van Justitie zich tot
twee bevoegde instanties diende te wenden om de
toedracht van de zaak te vernemen. Wie is er thans
verantwoordelijk voor de begeleiding bij de
overbrenging van gedetineerden die voor de rechter
moeten verschijnen? Volgens mijn onderzoekingen
is er een wettelijke grondslag, namelijk de wet van
1992 op het politieambt, maar is er ook een
omzendbrief van december 2001 waarbij de
bevoegdheidsverdeling wordt geregeld. Ik heb die
omzendbrief gelezen, en het is een tekst die je zo
zou
thuiswijzen
in
Absurdistan:
de
verantwoordelijkheid wordt steeds doorgeschoven.
01.06 Olivier Maingain (MR) : Suite à l'évasion du
palais de justice de Bruxelles du 4 août, vous avez
demandé des explications au commissaire général
de la police fédérale et au commissaire
divisionnaire de la zone de police Bruxelles-Midi.
Cela m'a intrigué que le ministre de la Justice doive
s'adresser à deux autorités pour connaître les
circonstances dans lesquelles s'est produit cet
événement.
Qui
assume
aujourd'hui
la
responsabilité des conditions d'accompagnement
pour le transfert des détenus qui doivent être
présentés devant un tribunal ? D'après mes
recherches, il existe une base légale, la loi de 1992
sur la fonction de police, mais aussi une circulaire
de décembre 2001 qui organise le partage des
responsabilités. Quand j'ai lu cette circulaire, je l'ai
trouvée courtelinesque !
(De spreker leest de omzendbrief voor)
Wat een ongelofelijke versnippering van de
verantwoordelijkheid! Je staat er gewoon versteld
van!
(L'orateur donne lecture de la circulaire)
On reste pantois devant une telle dilution des
responsabilités !
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
In mei 2008 kondigde de heer Vandeurzen een
nieuwe omzendbrief aan.
Is het niet hoog tijd dat de beslissingsbevoegdheid
wordt samengebracht bij één instantie, die dan
uitmaakt wie verantwoordelijk is voor specifieke
maatregelen voor de begeleiding van gedetineerden
naar het gerechtsgebouw? Op die manier zou één
enkel
orgaan
de
politiediensten
en
de
veiligheidsbeambten kunnen gelasten de nodige
begeleidingsmaatregelen
te
nemen.
In
de
omzendbrief wordt niet eens rekening gehouden
met het veiligheidskorps, dat werd ingesteld bij de
wet van 2003.
Mijns
inziens
is
het
Directoraat-generaal
Penitentiaire Inrichtingen het best geplaatst om die
beslissingsbevoegdheid uit te oefenen, eventueel
onder toezicht van het parket in bepaalde gevallen,
bij de uithaling of overbrenging van gedetineerden,
en om de politiediensten en de veiligheidsbeambten
de nodige begeleidingsmaatregelen op te leggen.
Er moet een onderscheid gemaakt worden tussen
de dienst die de situatie evalueert en de dienst die
met de uitvoeringsmaatregelen belast wordt.
En mai 2008, M. Vandeurzen avait annoncé une
nouvelle circulaire.
N'est t-il pas temps d'unifier le pouvoir de décision
pour déterminer qui prend la responsabilité de
dispositions particulières d'accompagnement des
détenus vers les palais de justice ? Ainsi, une seule
autorité
pourrait
ordonner
les
mesures
d'accompagnement aux services de police et aux
services d'agents de sécurité. La circulaire ne prend
pas en compte le corps des agents de sécurité,
créé par la loi de 2003.
D'après moi, c'est la direction générale des
établissements pénitentiaires qui est la mieux à
même de décider, peut-être sous contrôle du
parquet dans certains cas, dès qu'il y a extraction
ou transfèrement d'un détenu, et d'imposer les
mesures d'accompagnement aux services de police
et aux services des agents de sécurité. Il faut
distinguer le service qui réalise l'évaluation du
service qui reçoit les mesures d'exécution.
Is er in de gerechtsgebouwen, en inzonderheid in
het Brusselse justitiepaleis, iemand permanent
belast met de veiligheidsmaatregelen?
Momenteel organiseert de politiezone waarin de
strafinrichting gelegen is, de overbrenging van de
gedetineerden, behalve wanneer die opdracht
gedelegeerd wordt aan het veiligheidskorps, terwijl
de politiezone waarin het justitiepaleis gelegen is,
de veiligheid van het gebouw moet waarborgen.
Wordt het niet eens tijd dat de bepalingen
geüniformeerd worden en dat de bevoegdheid voor
al die maatregelen aan één enkele instantie wordt
toegewezen?
Y a-t-il dans les palais de justice, en particulier à
Bruxelles, une personne chargée en permanence
des mesures de sécurité ?
Actuellement, la police de la zone dans laquelle se
situe l'établissement pénitentiaire assume le
transfèrement du détenu, sauf si cette mission est
déléguée au corps de sécurité, tandis que la police
de la zone dans laquelle se situe le palais de justice
assure la sécurité du bâtiment. N'est-il pas temps
d'envisager une uniformisation des dispositions et
de ne prévoir qu'une seule autorité pour l'ensemble
desdites mesures ?
01.07 Els De Rammelaere (N-VA): Het is een hete
zomer voor de minister van Justitie met de reeks
ontsnappingen en de corruptiezaak. Justitie davert
op haar grondvesten en de pijlers van het systeem
wankelen. Het is teleurstellend dat de minister hier
niet eerder toelichting is komen geven en dat de
commissie
alleen
vergadert
omdat
een
parlementslid het initiatief neemt.
We zullen niet vragen dat de minister opstapt. Hij
heeft immers een puinhoop geërfd. Het wordt wel
tijd dat hij zijn collega's overtuigt dat een
hervorming broodnodig is en dat die hervorming
ook effectief wordt uitgevoerd. Daarvoor moeten de
nodige middelen worden uitgetrokken.
01.07 Els De Rammelaere (N-VA) : Pour le
ministre la Justice, confronté à une série d'évasions
et à l'affaire de corruption que l'on sait, l'été ne fut
pas de tout repos. La Justice tremble sur ses
fondements et les piliers du système ont été mis à
mal. Nous regrettons que le ministre n'ait pas jugé
opportun de venir s'expliquer ici avant aujourd'hui et
qu'il ait fallu attendre une initiative parlementaire
pour que la commission se réunisse.
Nous ne demanderons pas le départ du ministre,
qui a hérité d'une situation désastreuse. Il est
toutefois urgent que les collègues soient convaincus
de la nécessité d'une réforme et que cette réforme
soit effectivement mise en oeuvre. Les moyens
nécessaires à cet effet doivent également été
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
dégagés.
De beveiliging in onze gevangenissen is een oud
zeer. Overleg met de Regie der Gebouwen is nodig,
maar die procedure schuift dossiers wel vaak op de
lange baan.
Wat de spectaculaire helikoptervlucht betreft, is
iedereen het erover eens dat er palen en netten
moeten komen in de gevangenissen. Alleen is het
prijskaartje daarvan heel hoog en moet men zich
afvragen of het onmogelijk maken van dergelijke
ontsnappingen niet zal leiden tot nog veel
agressievere methoden, met een tol aan
mensenlevens. Het is bovendien ook vreemd dat
Sekkaki in Brugge niet in de strengbeveiligde
vleugel verbleef. Verder bleek hij over een gsm te
beschikken. Wordt er onderzocht hoe die tot bij
hem is kunnen geraken?
Moet er niet overwogen worden over een vaste
politiemacht te kunnen beschikken in de
gevangenissen?
Kan de minister ook de gebeurtenissen in
Merksplas toelichten? Klopt het dat een van de
ontsnapten de ladder van een aannemer heeft
gebruikt?
La sécurisation de nos prisons est un vieux mal. Il
faut une concertation avec la Régie des Bâtiments
mais cette procédure a souvent pour effet de
reporter les dossiers aux calendes grecques.
En ce qui concerne la spectaculaire évasion par
hélicoptère, chacun s'accorde pour dire qu'il faut
installer des pylônes et des filets dans les prisons.
Mais le coût de cet aménagement est très élevé et il
faut se demander si, en prévenant des évasions de
ce type, on ne va pas ouvrir la voie à des méthodes
plus agressives qui exigeront leur prix en vies
humaines. On peut par ailleurs s'étonner aussi que
Sekkaki n'ait pas été détenu à Bruges dans l'aile de
haute sécurité. Il s'est avéré qu'il possédait un
GSM. Cherche-t-on à savoir comment il se l'est
procuré ?
Ne faut-il pas envisager la mise à disposition des
prisons d'une force de police permanente ?
Le ministre pourrait-il préciser les circonstances des
événements de Merksplas ? Est-il exact que des
évadés aient utilisé l'échelle d'un entrepreneur ?
Volgens specialisten zijn ontsnappingen eigenlijk
onvermijdelijk. Misschien moeten we daarom
gedetineerden intensiever begeleiden en ook de
overbevolking aanpakken?
Gevangenissen huren zou te duur uitvallen en het
heeft nu ook al een communautair staartje
gekregen. Kan de minister daarover uitleg geven?
De ontsnapping uit het justitiepaleis van Brussel
maakt ook de beveiliging van de gerechtsgebouwen
opnieuw tot een prangend thema. Het blijkt nog
altijd mogelijk te zijn om een wapen binnen te
smokkelen in het justitiepaleis van Brussel en de
geïnstalleerde metaaldetector blijkt niet goed te
functioneren! Verder blijkt de risicoanalyse van de
gedetineerden fout te zijn uitgevoerd. Werd er al
een werkgroep opgericht om zich over deze nog
altijd niet-opgeloste structurele problemen te
buigen? Lopen er al gesprekken met Monumenten
en Landschappen over de veiligheid in het
justitiepaleis van Brussel?
Des spécialistes estiment qu'on ne peut prévenir
toute évasion. Peut-être faut-il dès lors intensifier le
suivi des détenus et résoudre le problème de la
surpopulation.
La location de prisons serait trop onéreuse et l'idée
présente
d'ores
et
déjà
des
relents
communautaires. Le ministre pourrait-il apporter
des précisions ?
L'évasion du palais de justice de Bruxelles a
ramené la question de la sécurisation des palais de
justice au centre de l'actualité. Il s'avère qu'il est
toujours possible d'introduire une arme au palais de
justice de Bruxelles et le détecteur de métaux qui y
a été installé ne semble pas fonctionner
correctement ! Il apparaît aussi que l'analyse des
risques que représente un détenu ne soit pas
effectuée correctement. Un groupe de travail a-t-il
déjà été constitué pour se pencher sur ces
problèmes structurels non résolus ? La question de
la sécurité du palais de justice de Bruxelles a-t-elle
déjà été examinée avec les Monuments et Sites ?
01.08 Carina Van Cauter (Open Vld): We steunen
de hervorming die de minister voorstaat, evenals
zijn vraag naar meer middelen. De budgetten voor
Justitie liggen nu boven het Europese gemiddelde
maar dat lijkt me absoluut nodig te zijn.
01.08 Carina Van Cauter (Open Vld) : Nous
appuyons la réforme préconisée par le ministre, de
même que la demande de moyens accrus. Les
budgets de la Justice sont actuellement supérieurs
à la moyenne européenne mais cela me semble
absolument nécessaire.
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
De teller qua ontsnappingen ligt dit jaar al op 39,
wat verpletterend veel is in vergelijking met het
buitenland.
On a déjà dénombré cette année 39 évasions, ce
qui est très élevé par rapport à la situtation à
l'étranger.
De overbevolking van de gevangenissen blijft
duidelijk
een
probleem.
Er
zijn
vandaag
10.500 gevangenen
voor
8.500 beschikbare
plaatsen. Dat is niet alleen onmenselijk voor de
gedetineerden, maar het maakt ook het werk van
de bewakers vrijwel onmogelijk en het creëert een
gevaar voor de samenleving. Hoe zit het met de
uitvoering van het Masterplan? De minister
kondigde aan dat er via inbreiding zeshonderd
cellen zouden worden gerecupereerd, maar in
januari 2009 waren het nog steeds maar twaalf.
Waar knelt het schoentje? Heeft het te maken met
besparingen?
Nu blijkt er ook weer een zekere terughoudendheid
te bestaan rond het akkoord om gevangenen naar
Nederland over te brengen. Hoe staat het met die
plannen? En hoe zit het met de forensische
detentiecentra in Antwerpen en Gent? Bovendien
blijken ook nog altijd een duizendtal geïnterneerden
in de gevangenis te zitten die daar eigenlijk niet
thuis horen. Hun overplaatsing naar de geschikte
instellingen zou ook heel wat plaats kunnen
vrijmaken. En ook rond het elektronisch toezicht
blijven de problemen aanhouden, want de
wachttijden daarvoor worden langer in plaats van
korter.
De toute évidence, la surpopulation carcérale
continue à poser un problème. Aujourd'hui, on
compte
10.500 détenus
pour
8.500 places
disponibles. Cette situation est non seulement
inhumaine pour les détenus, mais rend également
le travail des gardiens pour ainsi dire impossible et
crée une menace pour la société. Qu'en est-il de
l'exécution du Masterplan ? Le ministre avait
annoncé une récupération de six cents cellules
grâce à une exploitation maximale des prisons
existantes, mais en janvier 2009, cette récupération
s'élevait à douze seulement. Où le bât blesse-t-il ?
Est-ce dû à des économies ?
L'accord concernant le transfert de détenus aux
Pays-Bas semble être remis en cause. Où en est ce
projet ? Qu'en est-il des centres de psychiatrie
légale à Anvers et à Gand ? Qui plus est, un millier
d'internés se retrouveraient toujours en institution
pénitentiaire alors que ce n'est en fait pas leur
place. Leur transfert vers des institutions adéquates
permettrait de libérer de nombreuses places. Les
problèmes au sujet de la surveillance électronique,
eux aussi, perdurent, étant donné que les délais
d'attente s'allongent plutôt que de diminuer.
Het is inmiddels duidelijk dat ook de gevangenen de
zwakke plekken van de gevangenissen en van het
Brusselse justitiepaleis kennen. En toch: de
wandelingen voor gevangenen zijn nog altijd niet
afgeschermd voor helikopters en in het justitiepaleis
wordt niets gedaan om de veiligheid te verhogen.
Waarom moeten zittingen ten gronde tot elke prijs
in de nabijheid van de hoofduitgang plaatsvinden?
De minister had toch eerder zelf gesuggereerd om
ze in de kelders te laten plaatsvinden. Dat is een
heel eenvoudige maatregel die niets kost en veel
problemen kan vermijden.
Zo'n 60 procent van de gevangenen zit een straf in
voorhechtenis uit. Dat zorgt voor een enorm hoog
aantal verplaatsingen naar de raadkamer en naar
de kamer van inbeschuldigingstelling. En al die
verplaatsingen verhogen natuurlijk de onveiligheid.
Hoe zit het met de eerder geopperde plannen om
de verschijningen voor de raadkamer in de
gevangenis zelf te laten plaatsvinden?
Entre-temps, il est clair que les détenus
connaissent aussi les points faibles des prisons et
du palais de justice de Bruxelles. Pourtant, les
préaux ne sont toujours pas protégés contre les
hélicoptères et rien n'est entrepris, au palais de
justice, pour accroître la sécurité. Pourquoi les
audiences au fond doivent-elles absolument se tenir
à proximité de la sortie principale ? Le ministre avait
déjà proposé lui-même d'organiser ces audiences
dans les caves, me semble-t-il. Il s'agit d'une
mesure très simple, qui ne coûte rien mais qui peut
nous épargner beaucoup de problèmes.
Environ 60 % des détenus sont en détention
préventive. Il s'ensuit quantité de transfèrements
vers la chambre du conseil et vers la chambre des
mises en accusation. Tous ces déplacements
augmentent évidemment l'insécurité. Qu'en est-il de
l'idée, précédemment avancée, d'organiser les
comparutions devant la chambre du conseil dans
les prisons elles-mêmes ?
Tot slot wil ik toch nog eens vragen naar iets
waarop wij al herhaaldelijk aangedrongen hebben:
samenwerking met de privésector. We vragen niet
dat het volledige gevangenisbeheer aan de
Enfin, je voudrais interroger le ministre sur un
aspect dont nous avons rappelé à de multiples
reprises l'importance: la collaboration avec le
secteur privé. Nous ne demandons pas que toute la
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
privésector wordt toevertrouwd, maar als men ziet
dat de wisselwerking tussen overheid en
privésector, die in Groot-Brittannië instaat voor
zowat 10 procent van de taken, daar tot heel goede
resultaten leidt ­ er was slechts één ontsnapping en
alle gedetineerden krijgen in de gevangenis een
gepaste herscholing ­ dan wijst dat er toch op dat
het gevangenisbeheer een veel hogere benchmark
zou kunnen krijgen. In welke mate denkt de minister
aan samenwerking met de privésector?
gestion des établissements pénitentiaires soit
confiée au secteur privé mais l'interaction entre
l'autorité publique et le secteur privé, qui en
Grande-Bretagne prend en charge presque 10 %
des missions, aboutit à d'excellents résultats outre-
Manche puisqu'une seule évasion y a eu lieu et que
tous les détenus y bénéficient d'un recyclage
professionnel idoine, de sorte que l'on pourrait
placer la barre beaucoup plus haut en matière de
gestion des établissements pénitentiaires. Dans
quelle mesure le ministre envisage-t-il de mettre en
place une collaboration avec le secteur privé ?
01.09 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Door al
die ontsnappingen draait het debat momenteel bijna
helemaal rond de beveiliging. Men spreekt over
netten en palen. Maar we mogen niet uitsluitend op
dat aspect focussen! De gijzeling in Bergen heeft
immers aangetoond dat er nog andere gevaarlijke
situaties kunnen ontstaan. We moeten ons ook de
vraag durven stellen of het feit dat er in Nederland
en Groot-Brittannië veel minder ontsnappingen
gebeuren, louter te maken heeft met de beveiliging.
Daar wordt veel meer dan bij ons aandacht besteed
aan de re-integratie. Ook bij ons staat in de
basiswet dat het van belang is om gedetineerden
goed voor te bereiden op een perspectiefvolle
terugkeer naar de maatschappij. Maar dat gebeurt
veel te weinig en dat geeft aanleiding tot problemen
zoals die met de serieverkrachter die nochtans zijn
hele straf had uitgezeten doch dadelijk na zijn
vrijlating weer dezelfde feiten pleegde. In plaats van
over helikopternetten zou het debat meer moeten
gaan over sociale vangnetten.
01.09 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Toutes
ces évasions font que le débat est actuellement
centré presque exclusivement sur la sécurisation. Il
est question de la pose de pylônes et de filets. Mais
il ne faut pas concentrer exclusivement sur cet
aspect. La prise d'otage de Mons a montré en effet
que d'autres situations à risque peuvent se
produire. Nous devons également oser nous
demander si le nombre beaucoup moins élevé
d'évasions aux Pays-Bas et en Grande-Bretagne
est uniquement dû à la sécurisation. On se
préoccupe beaucoup plus de la réintégration que
chez nous dans ces pays. Chez nous, la loi de base
souligne également l'importance d'une bonne
préparation des détenus à une réintégration dans la
société qui leur offre de bonnes perspectives. Mais
cette préparation est largement insuffisante et il en
résulte des problèmes, comme celui de ce violeur
en série qui avait purgé l'entièreté de sa peine mais
qui avait commis des faits identiques après sa
libération. Plutôt que de poser des filets de sécurité
pour les hélicoptères, il faudrait mettre en place des
filets sociaux.
Wij vragen vandaag niet om het ontslag van de
minister. We sturen hem ook geen verwijten toe,
want de reorganisatie van justitie is een enorme
opdracht. Het is spijtig dat CD&V in de
verkiezingscampagne van twee jaar geleden bij de
bevolking de illusie heeft gewekt dat ze met een
soort `SOS-plan' voor justitie alle problemen in twee
jaar tijd zou kunnen oplossen. Ik pleit ervoor om
over de partijgrenzen heen te werken aan een soort
Octopus Bis om zodoende werk te maken van een
echte aanpak van de structurele problemen van
justitie.
Hoe ver staat het met de uitvoering van de basiswet
en meer bepaald met de uitvoering van de
hoofdstukken die handelen over het detentieplan en
het detentietraject? Welke stappen moeten nog
worden gezet en wat is de voorziene timing? Zal de
minister prioriteit geven aan de uitvoering van dit
onderdeel van de basiswet?
Aujourd'hui, nous ne demandons pas la démission
du ministre. Nous ne lui adressons pas non plus de
reproches, car la réorganisation de la Justice
constitue une énorme tâche. Il est regrettable que,
lors de la campagne électorale de 2007, le CD&V
ait créé l'illusion auprès de la population qu'il
pourrait résoudre tous les problèmes par une sorte
de « plan SOS » pour la justice en l'espace de deux
ans. Je propose que l'on prépare, tous partis
confondus, une sorte de Plan octopartite Bis afin de
s'atteler effectivement à la véritable lutte contre les
problèmes structurels de la Justice.
Où en est la mise en oeuvre de la loi de principes et
plus précisément des chapitres traitant du plan de
détention et du trajet de détention ? Quelles
mesures devront encore être prises et quel est le
calendrier prévu ? Le ministre accordera-t-il la
priorité à la mise en oeuvre de ce volet de la loi de
principes ?
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
01.10 Clotilde Nyssens (cdH): Mijnheer de
minister
van
Justitie,
Gevangenissen
en
Ontsnappingen, u neemt uw verantwoordelijkheid
op, en dat moet u ook blijven doen. Er zullen nu
eenmaal altijd gevangenen ontsnappen, dat is des
mensen.
Heeft de werkgroep die zich buigt over de
beveiliging van de gevangenissen u al voorstellen
voorgelegd in verband met het Brusselse
justitiepaleis? Wie zit er in die werkgroep? Heeft u
al de aanzet tot een oplossing? Heeft u daar de
middelen voor? Het is niet de taak van de
parlementsleden om concrete oplossingen aan te
reiken - die verwachten we net van u.
01.10 Clotilde Nyssens (cdH) : Monsieur le
ministre de la Justice, des Prisons et des Évasions,
vous prenez vos responsabilités et vous devez
continuer à le faire. Il est évident qu'il y aura
toujours des évasions, c'est un phénomène humain.
En ce qui concerne le palais de justice de Bruxelles,
le groupe de travail « sécurisation des prisons »
vous a-t-il proposé des solutions ? Qui compose ce
groupe de travail ? Avez-vous des pistes de
solution ? Avez-vous des fonds ? Il n'appartient pas
aux parlementaires de proposer les solutions
concrètes que nous attendons.
De crux is de overbevolking. In Nederland zijn er
minder ontsnappingen, maar daar zijn de
gevangenissen niet overbevolkt.
Wat heeft u de afgelopen weken bewerkstelligd op
het stuk van beveiligingstechnieken? Kan u ons al
oplossingen
voorstellen?
Men
gaat
het
kernprobleem niet oplossen door een ontsnapping
te kwalificeren als een misdaad of misdrijf, een
betere organisatie is de sleutel om ontsnappingen
te voorkomen.
Le noeud du problème est la surpopulation. Les
Pays-Bas subissent moins d'évasions mais ne
connaissent pas de surpopulation carcérale.
Au niveau de la technique de sécurisation, qu'avez-
vous déjà accompli depuis quelques semaines ?
Pouvez-vous déjà nous proposer des solutions ? Le
noeud du problème n'est pas de faire de l'évasion
un crime ou un délit mais de veiller à une meilleure
organisation pour empêcher les évasions.
01.11 Valérie Déom (PS): Het masterplan is niet
de enige oplossing voor het probleem van de
overbevolking. Met een uitbreiding van het aantal
plaatsen en de extreme beveiliging van de
gebouwen lost men geenszins de problemen op
waarmee we sinds enkele maanden worden
geconfronteerd.
Welke gebreken hebt u vastgesteld, wat de
ontsnappingen betreft, en welke initiatieven zal u
nemen? Wanneer en hoe zal u de toestand
rechttrekken? Uw masterplan gaat in vanaf 2012,
maar de eerste steen ervan is zelfs nog niet gelegd.
Hoe zal u een en ander op middellange termijn
aanpakken in alle gevangenissen, en meer bepaald
in de strafinrichtingen waar de nood het hoogst is?
Het probleem moet globaal worden aangepakt en
alle gerechtelijke actoren moeten daarbij worden
betrokken. Voorts is het erg belangrijk dat de
reclassering wordt bevorderd. Wanneer zal u de
koninklijke besluiten uitvaardigen die voor de
volledige inwerkingtreding van de artikelen van de
wet-Dupont noodzakelijk zijn? Ik denk onder andere
aan het individueel detentieplan.
01.11 Valérie Déom (PS) : Le masterplan ne
constitue pas la seule solution au problème de
surpopulation. En effet, l'augmentation du nombre
de places et l'ultrasécurisation des bâtiments ne
résolvent en rien les problèmes auxquels nous
sommes confrontés depuis quelques mois.
Concernant les évasions, quels manquements
avez-vous relevés et quelles initiatives comptez-
vous prendre ? Quand et comment comptez-vous
améliorer la situation ? Votre masterplan est prévu
pour 2012 mais pas une seule pierre n'a encore été
posée. Comment allez-vous vous y prendre à
moyen terme dans toutes les prisons, et
principalement dans celles qui en ont le plus
besoin ?
Il faut travailler sur un plan global, qui implique
l'ensemble des acteurs du monde judiciaire. Il est
aussi très important de favoriser la réinsertion.
Quand allez-vous prendre les arrêtés royaux
nécessaires à l'entrée en vigueur complète des
articles de la loi Dupont ? Je pense notamment au
plan de détention individuel.
01.12 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ofwel gaat
men ervan uit dat er in de gevangenissen uiterst
strikte veiligheidsmaatregelen moeten worden
01.12 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Soit on
considère que les prisons doivent faire l'objet de
mesures de sécurité très sévères, dans le but de
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
genomen, teneinde de delinquenten bewust te
maken van hun wandaden en van het feit dat deze
de samenleving niet meteen ten goede komen.
Ofwel beschouwt men dat verblijf in de gevangenis
als een nuttige fase voor het levenstraject dat die
personen na hun vrijlating zouden kunnen volgen.
Dit debat dient permanent te worden gevoerd. Zal
de regering er voldoende middelen voor uittrekken?
Hoe zal u handen en voeten geven aan de punten
betreffende het gevangenisbeleid die vóór het reces
in de commissie werden aangekaart? Welk tijdpad
zal u daarbij voor ogen houden? Zal u voorstellen
doen aan het Parlement of zal u samen met de
parlementsleden instrumenten ontwikkelen om de
omkadering van de gedetineerden te verbeteren? In
landen waar de begeleiding en reclassering van
gedetineerden werden geoptimaliseerd, zijn er veel
minder ontsnappingen, en als er al gevangenen
ontsnappen, is er veel minder geweld mee
gemoeid.
Er moet ook worden nagedacht over de
overbrenging
van
gedetineerden
naar
de
gerechtsgebouwen.
faire prendre conscience aux délinquants de leurs
méfaits et du peu d'intérêt qu'ils suscitent pour la
société. Soit ce passage en prison est considéré
comme utile par rapport au projet de vie que ces
personnes pourraient développer à leur libération.
Ce débat doit être permanent. Le gouvernement y
consacrera-t-il les moyens suffisants ? Comment
allez-vous concrétiser les sujets relatifs à la
politique pénitentiaire évoqués avant les vacances
devant la commission ? Quelles en seront les
échéances ? Vous présenterez-vous devant le
parlement avec des propositions ou comptez-vous
entamer un travail collectif avec les parlementaires
sur les moyens d'améliorer l'encadrement des
détenus ? Dans les pays où l'accompagnement et
la réinsertion du détenu ont été améliorés, les
évasions sont beaucoup plus rares et, lorsqu'elles
se passent, donnent lieu à beaucoup moins de
violences.
Force est de s'interroger également à propos du
transfèrement des détenus vers les palais de
justice.
Wanneer er bijzondere maatregelen moeten
worden genomen met het oog op de overbrenging
van een als gevaarlijk beschouwde gedetineerde,
moet
men
duidelijk
weten
wie
die
begeleidingsmaatregelen
evalueert.
Kan
er
uitgemaakt worden wie er verantwoordelijk is, of
moet daar werk van gemaakt worden?
Lorsque des mesures particulières doivent
accompagner le transfert d'un détenu considéré
comme dangereux, il faut savoir clairement qui
évalue cet accompagnement. Peut-on identifier les
acteurs responsables ou faut-il mettre en place une
réflexion pour y parvenir ?
01.13 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Elke minister van Justitie, waar ook ter wereld,
wordt geconfronteerd met het fenomeen van
ontsnappingen. Dat is altijd zo geweest en het is
overal een heikel thema. Voorts is er een verband
tussen overbevolking in gevangenissen en de
impact daarvan op de sociale en humane aspecten:
hoe meer mensen de gevangenissen bevolken, hoe
moeilijker het is om een gedegen sociale politiek en
veiligheidspolitiek te implementeren.
Ik heb de problematiek van de strafuitvoering sedert
mijn aantreden steeds als prioritair beschouwd. Wij
hebben nu ter zake een globale visie gedefinieerd.
Wat de cijfers betreft, moet men zich wel baseren
op correcte gegevens.
01.13 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Tous les ministres de la Justice dans
le monde sont confrontés au phénomène des
évasions. Il n'en a jamais été autrement et partout,
ce phénomène constitue un sujet délicat. En outre,
il existe un lien entre la surpopulation carcérale et
son impact sur les aspects sociaux et humains :
plus il y a de détenus, plus il est difficile de mettre
en oeuvre une politique sociale et une politique de
sécurité solides.
Depuis mon entrée en fonction, j'ai toujours
considéré la problématique de l'exécution des
peines comme prioritaire. Nous avons à présent
défini une vision globale en la matière.
En ce qui concerne les chiffres, il faut néanmoins
s'appuyer sur des données exactes.
Zo zijn er in het hele jaar 2008 26 personen
ontsnapt uit gesloten instellingen en in 2009 - tot en
met 4 augustus - eveneens 26. Hier is dus
inderdaad sprake van een relatieve stijging. Nemen
we de gesloten en open instellingen samen, dan
waren
er
91 ontsnappingen
in
2008
en
Ainsi, sur l'ensemble de l'année 2008, 26 détenus
se sont évadés d'établissements fermés et en 2009
­ jusques et y compris au 4 août ­ le nombre des
évasions s'est également élevé à 26. Il est donc
effectivement question d'une augmentation relative.
Pour les établissements ouverts et fermés
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
50 ontsnappingen tot nu toe in 2009. Vergelijkende
internationale cijfers van 2006 wijzen uit dat België
met 37 ontsnappingen per 10.000 gevangenen
boven het internationale gemiddelde zit. Ook
andere landen - vooral in Noord-Europa - worden
op dit vlak geconfronteerd met relatief hoge cijfers.
Voorts blijkt uit een document uit 2008, getiteld
International
Round
Table
for
Correctional
Excellence - dat diverse aspecten van de
gevangenisproblematiek behandelt - , dat België
meer dan andere landen kampt met een probleem
van structurele overbevolking in de gevangenissen
en dat we ook qua ontsnappingen enigszins boven
het gemiddelde zitten.
Hoe moet de problematiek van de gevangenissen
en van het justitiepaleis van Brussel nu concreet
worden aangepakt?
considérés
conjointement,
on
a
observé
91 évasions en 2008, pour 50 en 2009 (jusqu'à ce
jour). Une comparaison internationale nous
enseigne qu'en 2006, la Belgique, avec 37 évasions
sur une population carcérale de 10.000 détenus, se
situait au-dessus de la moyenne internationale.
D'autres
pays,
en
particulier
en
Europe
septentrionale, sont confrontés à des chiffres
relativement élevés. Par ailleurs, un document
intitulé International Round Table for Correctional
Excellence
et datant de 2008, qui traite de divers
aspects de la problématique pénitentiaire, met en
évidence que la Belgique est confrontée, davantage
que d'autre pays, à un problème de surpopulation
carcérale et que, du point de vue des évasions
également, nous nous situons légèrement au-
dessus de la moyenne.
Venons-en à présent à la manière d'aborder
concrètement la problématique des prisons et du
palais de justice de Bruxelles ?
Wellicht is het niet nuttig om alle details inzake de
recente ontsnappingen hier opnieuw uit de doeken
te doen. Er is Brugge, waar de gevangenisdirectie
meteen na de ontsnapping per helikopter een lijst
heeft opgesteld van de gedetineerden die het
grootste ontsnappingsrisico vormen. Men heeft een
aantal maatregelen getroffen en er is een
reorganisatie doorgevoerd in de gevangenis. In
Merksplas verliep de ontsnapping dan weer
helemaal
anders.
Ook
daar
werden
alle
gevangenen op een na opnieuw ingerekend en
heeft men de werf onmiddellijk stilgelegd en
maatregelen getroffen om de werkzaamheden op
de werf beter te organiseren. Bovendien werden
daar nog andere maatregelen genomen naar
aanleiding
van
geruchten
over
andere
vluchtplannen.
Je ne pense pas qu'il soit vraiment utile de retracer
de nouveau dans les moindres détails le
déroulement des évasions récentes. J'évoquerai le
cas de Bruges où la direction de la prison, aussitôt
après l'évasion par hélicoptère, a dressé une liste
des détenus présentant le risque d'évasion le plus
élevé. Elle a pris une série de mesures et procédé à
la réorganisation de l'établissement pénitentiaire. À
Merksplas, l'évasion s'est déroulée tout à fait
différemment. Là aussi, tous les détenus qui
s'étaient évadés ont pu être réincarcérés, à un
détenu près. La direction de cette prison a
interrompu le chantier immédiatement et a pris des
mesures afin de mieux organiser les activités du
chantier. En outre, elle a pris d'autres mesures
encore afin de faire avorter d'autres projets
d'évasion au sujet desquels certaines rumeurs
circulaient.
(Frans) In de halfopen instelling van Marneffe heeft
zich op 31 juli 2009 een probleem voorgedaan. De
regionale directie zal infrastructurele aanpassingen
voorstellen: de inrichting is opgedeeld in twee
afdelingen, en men wil nu één enkele toegang. Dat
technische probleem zal worden geregeld.
Op 9 augustus 2009 deed zich een incident voor in
Bergen, met een gewelddadige gijzelingsactie.
Twee personen hadden messen ineengeknutseld,
en er zijn gewonden gevallen. Ik heb de inrichting
bezocht, en ik heb het personeel en de directeur
gefeliciteerd; zij hebben op de juiste manier
gereageerd en hebben de ontsnappingspoging
verijdeld.
(En français) À Marneffe, établissement semi-
ouvert, un problème est survenu le 31 juillet 2009.
La direction régionale proposera des adaptations de
l'infrastructure : l'établissement est divisé en deux
parties et on veut un seul accès. C'est un problème
technique qui sera réglé.
Un problème s'est aussi présenté à Mons le 9 août
2009, avec prise d'otages violente. Deux personnes
ont fabriqué des couteaux et il y a eu des blessés.
Je me suis rendu sur place et j'ai félicité le
personnel et le directeur qui ont réagi
adéquatement et déjoué la tentative d'évasion.
(Nederlands) Er worden voortdurend initiatieven (En néerlandais) Des initiatives sont prises
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
genomen om te bekijken op welke manier de
veiligheid in alle gevangenissen kan worden
aangepakt. De eerste problematiek is die van het
afweren van helikopters. Dat dossier is bij de Regie
der Gebouwen al sinds 2007 bekend en de Regie
heeft in het verleden reeds verschillende voorstellen
geformuleerd. Er zijn niet minder dan tien
mogelijkheden, onder meer met kabels, met netten,
met bomen en met zoeklichten. Op een bepaald
ogenblik heeft Justitie beslist om met netten te
werken, maar dat zou tot 250.000 euro kosten en
dat was voor het geheel van de gevangenissen
onaanvaardbaar duur. In Brugge heeft men
vervolgens een alternatief gerealiseerd tegen een
redelijke prijs en met positief resultaat. Nog voor de
recente ontsnapping was er al beslist om een
gelijkaardige toepassing uit te voeren in een tweede
afdeling in Brugge. Dit was in voorbereiding op het
ogenblik van de feiten. Naar aanleiding van de
ontsnappingen heb ik besloten dit project te
versnellen en te verbreden. Het penitentiair bestuur
is momenteel bezig met een screening van de
noden inzake helikopterbeveiliging van alle
gevangenissen. Wij geven hierbij prioriteit aan Ittre,
Andenne, Lantin, Brugge, Hasselt, Gent en
Merksplas. Daarvoor is een eerste serie van
screenings bijna klaar. Op 3 september worden die
op het kabinet besproken. Per gevangenis wordt
een specifieke oplossing aangebracht. Wij zullen
proberen om al die dossiers te realiseren, maar niet
meer in de vorm van een globale, gestructureerde
aanbesteding. Op de ene plaats kan de oplossing
een boom zijn, op andere plaatsen kunnen het
palen of netten worden. Wij proberen met een
techniek
van
onmiddellijke
toewijzing
en
aanbesteding te komen tot een zeer snelle
uitvoering van de eerste reeks van werken. Daarna
zullen wij een tweede reeks aanvatten in alle andere
gevangenissen. Ook die werken proberen wij
volledig te realiseren.
constamment
pour
déterminer
comment
appréhender la question de la sécurité dans toutes
les prisons. Le premier problème consiste à
maintenir les hélicoptères à distance. Ce dossier
est connu depuis 2007 déjà de la Régie des
Bâtiments qui a déjà formulé plusieurs propositions
par le passé. Il existe pas moins de dix possibilités,
dont les câbles, les filets, les arbres et les
projecteurs orientables. La Justice avait décidé à un
moment de recourir aux filets mais il en aurait coûté
jusqu'à 250.000 euros, ce qui était beaucoup trop
cher pour l'ensemble des prisons. À Bruges, on a
donc fait appel à une autre solution dont le prix était
raisonnable et les résultats positifs. Avant la récente
évasion, il avait été décidé de mettre le même
système en oeuvre dans une seconde section de la
prison de Bruges. Les préparatifs étaient en cours
au moment des faits. À la suite des évasions, j'ai
décidé d'accélérer la réalisation de ce projet et de
l'élargir. L'administration pénitentiaire procède
actuellement à l'identification des besoins en
matière de protection de toutes les prisons contre
les survols d'hélicoptères. La priorité va à Ittre,
Andenne, Lantin, Bruges, Hasselt, Gand et
Merksplas. Une première série d'analyses est
presque achevée. Celles-ci seront examinées au
cabinet le 3 septembre. Une solution spécifique
sera présentée pour chaque prison. Nous allons
nous efforcer de mettre tous ces dossiers en oeuvre
mais pas sous la forme d'une adjudication globale
et structurée. À un endroit donné, la solution peut
prendre la forme d'un arbre, ailleurs celle de
pylônes ou de filets. Nous essayons d'arriver par le
biais d'une technique d'attribution et d'adjudication
immédiate à la réalisation à très bref délai d'une
première série de travaux. Ensuite, nous
entamerons une seconde série dans toutes les
autres prisons. Nous nous efforcerons d'également
réaliser intégralement ces travaux.
De aanbesteding voor Brugge is al gebeurd en het
dossier kan op 31 augustus in uitvoering gaan. Een
eerste bijkomende wandeling kan al beveiligd zijn
na vijftien werkdagen. Nog twee andere zijn mee
aanbesteed. In het meerjarenplan en voor het
begrotingsjaar 2010 zijn de nodige kredieten
ingeschreven. Ik ben bereid de definitieve lijst mee
te delen en te zeggen wanneer welke oplossing in
welke gevangenis zal worden uitgevoerd. In
Merksplas werd het probleem opgelost door
ongeveer 900 meter bijkomende concertinadraad te
plaatsen.
Ook de gsm's vormen al langer een praktisch
probleem. Zij zijn weliswaar verboden, maar via
afspraken met vrienden en bezoekers geraken ze
Pour Bruges, la procédure d'adjudication a déjà été
lancée et la mise en oeuvre concrète du dossier
pourra démarrer le 31 août. La première
promenade sécurisée pourra déjà être organisée
après quinze jours ouvrables de travaux. Deux
autres projets analogues font également l'objet
d'une adjudication. Le plan pluriannuel, ainsi que le
budget pour l'exercice 2010, prévoient les crédits
nécessaires à cet effet. Je suis disposé à vous
communiquer la liste définitive et à préciser quelles
solutions seront mises en oeuvre dans telle ou telle
prison et selon quel calendrier. A Merksplas, le
problème à été résolu par l'installation de
900 mètres supplémentaires de fil Concertina.
Le problème pratique posé par les GSM ne date
pas d'hier. Certes, ils sont interdits, mais par
l'intermédiaire d'amis ou de parents de détenus, ils
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
toch binnen. In Andenne werd een proefproject
geïnstalleerd met het oog op het detecteren en het
belemmeren
van
gsm-verkeer
via
een
storingssysteem. Er bestaat echter discussie over
de resultaten van het proefproject en er zijn twijfels
over de efficiëntie. Het onderhoudscontract met de
betrokken firma is bovendien vrij duur. Nu wordt
nagekeken in welke omstandigheden het project
alsnog kan worden bijgestuurd en toegepast
worden in de afdelingen Bijzondere Veiligheid van
Brugge en Lantin.
Daarnaast heeft de administratie zelf in eigen
beheer een storingssysteem getest. De resultaten
daarvan zijn conform de verwachtingen. Het
systeem is intussen al sedert een viertal maanden
getest
in
verschillende
gevangenissen,
op
verschillende tijdstippen en in veel uitenlopende
infrastructuren. Ik heb gevraagd een nota te maken
over de implementatie van beide systemen.
entrent malgré tout dans les prisons. À Andenne, un
projet pilote tendant à détecter les GSM et à
empêcher le trafic de GSM par le biais d'un
système de brouillage a été mis en place. Les
résultats de ce projet sont toutefois sujets à
discussions et des doutes quant à l'efficacité des
dispositifs testés ont été émis. Par ailleurs, le
contrat d'entretien conclu avec la société
responsable est relativement coûteux. Les
possibilités de correction du projet et de son
application dans les sections de Haute Sécurité à
Bruges et à Lantin sont actuellement à l'examen.
Parallèlement, l'administration a testé en gestion
propre un système de brouillage dont les résultats
ont été à la hauteur des espérances. Dans
l'intervalle, le système est testé depuis quatre mois
déjà dans plusieurs prisons, à des moments
différents et dans des infrastructures nombreuses
et variées. À ma demande, une note relative à la
mise en oeuvre des deux dispositifs sera rédigée.
Een ander initiatief inzake de beveiliging van de
gevangenissen is het installeren van een systeem
van herkenning via vingerafdrukken. Dit systeem is
reeds in gebruik in een aantal gevangenissen en zal
binnenkort worden geïmplementeerd in alle
gevangenissen.
Er was ook een vraag over de strafbaarstelling van
ontsnappingen uit penitentiaire inrichtingen. Het
systeem is nu als volgt: het ontsnappen is op zich
niet strafbaar, maar als daarbij een daad gesteld
wordt
die
strafbaar
is
­
wapengebruik,
geweldgebruik ­ is het dat uiteraard wel. Wie helpt
bij het ontsnappen is ook strafbaar. Moet men wie
gewoon ontsnapt een bijkomende sanctie geven?
Die vraag is een debat waard. Wij moeten ter zake
analyseren
hoe
een
ontsnapping
wordt
ingecalculeerd bij de besprekingen voor de
strafuitvoeringsrechtbanken. Ik wil eerst die analyse
maken vooraleer een wetswijziging in te voeren. Ik
denk dat door verzwaring van de straf
ontsnappingen niet per definitie worden ingedijkt.
Het individuele detentietraject is uiteraard een
belangrijk dossier. Artikel 38 van de basiswet
bepaalt de elementen van het individuele
detentieplan, een cruciaal punt in het detentiebeleid
en in de strafuitvoeringsproblematiek. Er zijn vijf
proefgevangenissen
geselecteerd
waar
de
modellen van het individuele detentieplan worden
ingevoerd: Ittre, Hasselt, Oudenaarde, Sint-Gillis en
Verviers. Daar worden de modellen een jaar lang
aan de praktijk getoetst en verder verfijnd. Dit is ook
iets wat wij samen met de Gemeenschappen
moeten uitwerken.
La mise en place d'un système d'identification des
empreintes digitales constitue une autre initiative en
matière de sécurisation des prisons. Ce système,
qui est déjà opérationnel dans certaines prisons,
équipera prochainement tous les établissements.
Une question portait aussi sur la pénalisation des
évasions
d'établissements
pénitentiaires.
Actuellement, le régime est le suivant : l'évasion
n'est pas punissable en tant que telle, contrairement
aux faits délictueux ­ l'usage d'une arme, le recours
à la violence - éventuellement commis à cette
occasion, qui sont évidemment punissables. La
complicité dans le cadre d'une évasion est aussi
punissable. La simple évasion doit-elle donner lieu
à une sanction supplémentaire ? Cette question
mérite un débat. Il s'agit en la matière d'analyser
comment il est tenu compte de l'évasion lors des
débats devant les tribunaux de l'application des
peines. Je souhaite procéder à cette analyse avant
de modifier la loi. Je ne pense pas que
l'alourdissement de la peine endiguera forcément le
phénomène des évasions.
Il va de soi que le trajet de détention individuel
constitue un dossier important. L'article 38 de la loi
de principe définit les éléments du plan de détention
individuel, un point essentiel de la politique de
détention et de la question de l'exécution des
peines. Cinq prisons pilotes ont été retenues pour
l'introduction des modèles du plan de détention
individuel : Ittre, Hasselt, Audenarde, Saint-Gilles et
Verviers. Les modèles doivent y être évalués
concrètement pendant un an et affinés. Il s'agit
aussi en l'occurrence d'initiatives que nous devons
développer avec les Communautés.
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
(Frans) Wat de overbevolking betreft, volgt er
binnenkort een nota over het gevangenisbeleid.
In het kader van het investeringsplan 2008-2010
staan er zeven dossiers in de steigers. We hebben
echter de medewerking van de lokale overheden
nodig. Wij zullen banen creëren, maar men staat
nog erg weigerachtig tegenover de bouw van een
gevangenis. Als we er dus zeven willen bouwen,
moeten we samenwerken met de Gewesten, de
Gemeenschappen en de gemeenten. Wij moeten
allemaal onze verantwoordelijkheid als overheid
opnemen. Voor vier dossiers werd er al een globale
oproep gedaan voor 10 september. Het gaat om
twee sites in Wallonië en twee in Vlaanderen,
waarin we op relatief korte termijn kunnen
investeren. We moeten evenwel nog andere sites
vinden.
Wat
de
maatregelen
betreft
om
helikopterontsnappingen tegen te gaan, evalueren
wij de situatie in elke inrichting.
In verscheidene gevangenissen wordt geïnvesteerd
in systemen om gsm-gesprekken onmogelijk te
maken.
(En français) En ce qui concerne la surpopulation,
une note sur la politique pénitentiaire suivra
prochainement.
Pour le plan d'investissement 2008-2010, sept
dossiers ont été entamés. Mais il nous faudra la
collaboration des autorités locales. Nous créerons
des emplois mais l'hésitation est encore grande
d'accepter l'implantation d'une prison. Donc, si nous
voulons en réaliser sept, nous devrons travailler
avec les Régions, les Communautés et les
communes. Nous devrons tous prendre nos
responsabilités d'autorités publiques. Pour quatre
dossiers, un appel global a déjà été lancé pour le
10 septembre. Deux sont en Wallonie et deux en
Flandre, pour lesquels nous pouvons investir dans
un délai relativement bref. Mais il faut encore
d'autres sites.
Pour les évasions par hélicoptères, nous évaluons
la situation de chaque établissement.
En ce qui concerne les communications par gsm,
des investissements sont en cours dans plusieurs
prisons.
(Nederlands) De ontsnapten uit het Brusselse
justitiepaleis zijn nog niet opnieuw ingerekend. Het
probleem in dit dossier is een verkeerde
veiligheidsinschatting. De gevangenen werden
ingeschaald op veiligheidsniveau 1, waardoor enkel
het Veiligheidskorps aanwezig was.
De overbrenging van gevangenen is een federale
bevoegdheid die aan de lokale politie werd
toegewezen en die verloopt volgens de ministeriële
richtlijn MF01 van 13 september 2001. De evaluatie
van de dreiging wordt gemaakt door de politiedienst
die bevoegd is voor de transfer en door de
politiedienst die bevoegd is voor de voorleiding voor
de rechtbank. In dit geval waren dat de politiezone
Brussel-Zuid, verantwoordelijk voor de overbrenging
uit de gevangenis van Vorst, en de politiezone
Brussel-Elsene, waar de rechtbank is gelegen. Ik
heb aan de commissaris-generaal van de federale
politie en aan de korpschefs van de zones Brussel-
Zuid en Brussel-Elsene uitleg gevraagd over het
verloop van de dreigingsanalyse. Blijkbaar heeft de
zone Brussel-Zuid, die volgens de MF01-richtlijn als
eerste een evaluatie moest maken, geen eigen
risicoanalyse gemaakt. Zij heeft gewoon de
evaluatie
van
de
zone
Brussel-Elsene
overgenomen.
(En néerlandais) Les évadés du palais de justice de
Bruxelles n'ont pas encore pu être réincarcérés. Le
problème qui se pose dans ce dossier spécifique
est une évaluation erronée de la situation sur le plan
de la sécurité, les détenus concernés ayant été
considérés comme relevant du premier niveau de
sécurité de sorte que seul le Corps de sécurité était
présent.
Le transfèrement des détenus est une compétence
fédérale qui a été attribuée à la police locale et qui
est exercée conformément à la directive
ministérielle MF01 du 13 septembre 2001.
L'évaluation de la menace est effectuée par le
service de police compétent pour le transfert des
détenus et par le service de police ayant
compétence pour les déférer au tribunal. Dans le
cas qui nous occupe, ces services de police étaient
ceux de la zone de police Bruxelles-Midi,
responsable du transfèrement depuis la prison de
Forest, et ceux de la zone de police Bruxelles-
Ixelles, où est situé le tribunal. J'ai demandé des
éclaircissements concernant la manière dont il a été
procédé à l'analyse du risque à la fois au
commissaire général de la police fédérale et aux
chefs de corps des zones Bruxelles-Midi et
Bruxelles-Ixelles. La zone Bruxelles-Midi, qui
conformément à la directive MF01 devait effectuer
en premier une évaluation, n'a visiblement pas
procédé à une analyse personnelle du risque. Elle
s'est contentée de reprendre l'évaluation de la zone
Bruxelles-Ixelles.
Het
gaat
hierbij
om
een
gedeelde Il s'agit en l'espèce d'une responsabilité partagée. Il
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
verantwoordelijkheid. In de SIDIS-databank die
wordt geraadpleegd om een veiligheidsanalyse te
maken, ontbraken een aantal recente feiten over de
gedetineerden. Daarnaast heeft men zich beperkt
tot het routinematig raadplegen van SIDIS, terwijl
ook alle andere nuttige informatiebronnen, zoals de
ANG en de AIK, hadden kunnen worden
geconsulteerd. Het is nooit de bedoeling geweest
dat Justitie zou instaan voor de volledige
afhandeling van de dreigingsanalyse. Dat is een
taak van de politie. Enkel bij betwisting wordt de
procureur-generaal ingeschakeld.
Het is een feit dat de rondzendbrief operationeel
niet goed toepasbaar is. Dat is een probleem
waaraan gewerkt wordt. Alle politiediensten hebben
toegang tot de politiedatabank. De afspraak is dat
die veel meer moet worden geraadpleegd en men
zich niet beperkt tot SIDIS. Als dat nodig is, moeten
ook de AIK en zelfs de politiedienst die belast is met
het
onderzoek
naar
de
feiten,
worden
geraadpleegd.
Mijn voorganger heeft de evaluatie van deze
circulaire opgestart. De belangrijkste vragen zijn
hierbij: hoe stellen we een databank op die alle
informatie bevat? Wie moet instaan voor welk
aspect van de overbrenging en de beveiliging in de
hoven en rechtbanken? Hoe kan op een
onafhankelijke
en
uniforme
manier
een
dreigingsanalyse worden gemaakt?
manquait dans la banque de données SIDIS, qui est
consultée pour les besoins d'une analyse de
sécurité, un certain nombre d'éléments récents
concernant des détenus. On s'est borné aussi a
une consultation de routine de SIDIS, alors qu'il
existait d'autres sources d'informations utiles
comme la BNG et la BDNG, la Banque de données
nationale générale. Il n'a jamais été question pour la
justice de finaliser entièrement l'analyse des
menaces. Il s'agit-là d'une mission de la police. Il
n'est fait appel au procureur général qu'en cas de
contestation.
Sur le plan opérationnel, la circulaire est
difficilement applicable. On s'attache à résoudre le
problème. Tous les services de police ont accès à
la banque de données de la police. Il a été convenu
qu'il faut la consulter beaucoup plus abondamment
et ne pas se limiter à SIDIS. Au besoin, il faut
consulter aussi la BNG et la BDNG, voire même le
service de police chargé de l'enquête sur les faits.
Mon prédécesseur a commencé l'évaluation de
cette circulaire. À cet égard, les questions
essentielles sont les suivantes : comment constituer
une banque de données qui contienne toutes les
informations ? Qui est en charge des différents
aspects ­ et lesquels ­ du transfèrement et de la
sécurisation dans les cours et tribunaux ? Comment
procéder de manière indépendante et uniforme à
une analyse des menaces ?
De conclusies zijn momenteel in opmaak. De FOD
Justitie werkt aan de oprichting van één databank
waarin alle informatie, die nu bij de verschillende
politiediensten zelf wordt beheerd, is opgenomen. In
de loop van het najaar komt hierover meer
duidelijkheid.
Daarnaast
heeft
een
werkgroep
van
de
geïntegreerde
politie
de
overbrenging
van
gevangenen onderzocht. De eerste ontwerpteksten
daarover worden momenteel klaargemaakt voor
advies van Justitie. De commissaris-generaal heeft
mij verzekerd dat er begin oktober een voorstel zal
komen. Er is nood aan een onafhankelijke en
uniforme dreigingsanalyse die dezelfde is voor alle
politiediensten. In afwachting heb ik de korpschef
van de zone Brussel-Elsene gevraagd om
maatregelen te treffen om op basis van een
grondigere controle van alle databanken en
informatiebronnen een adequatere dreigingsanalyse
te maken. De samenwerking tussen het
Veiligheidskorps en de lokale en federale politie
moet worden gestroomlijnd. Op basis van de
resultaten van de werkgroep zal worden bepaald
hoe dat zal gebeuren.
La rédaction des conclusions est en cours. Le SPF
Justice s'attèle actuellement à la mise en place
d'une banque de données unique contenant toutes
les informations qui sont gérées aujourd'hui par les
différents services de police. Des informations
supplémentaires seront communiquées à ce sujet
dans le courant de l'automne.
Un groupe de travail de la police intégrée a en outre
examiné le transfert des détenus. Les premiers
projets de texte en la matière sont actuellement en
préparation et seront soumis à l'avis de la Justice.
Le commissaire général m'a assuré qu'une
proposition sera formulée début octobre. Une
analyse de la menace indépendante et uniforme,
identique pour tous les services de police, s'impose.
En attendant, j'ai demandé au chef de corps de la
zone Bruxelles-Ixelles de prendre des mesures afin
de réaliser une analyse de la menace plus
adéquate sur la base d'un contrôle plus approfondi
de toutes les banques de données et sources
d'information. La coopération entre le Corps de
sécurité et les polices locales et fédérale doit être
harmonisée. La méthode de travail sera définie sur
la base des résultats du groupe de travail.
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Wat de beveiliging van het justitiepaleis betreft, is er
ondertussen afgesproken dat er een verhoogd
aantal beveiligingsmensen aanwezig moet zijn. Er
komt een substantiële versterking van het aantal
patrouilles. Het grootste probleem is echter de
infrastructuur. Na de ontsnapping op 15 januari
2009 heb ik een werkgroep opgericht om de
beveiliging van het justitiepaleis te onderzoeken.
En ce qui concerne la sécurisation du palais de
justice, il a été convenu entre-temps qu'un plus
grand nombre d'agents de sécurité devront être
présents. Le nombre de patrouilles sera
considérablement
renforcé.
L'infrastructure
constitue toutefois le problème majeur. Après
l'évasion du 15 janvier 2009, j'ai mis en place un
groupe de travail chargé d'examiner la sécurisation
du palais de justice.
(Frans) De werkgroep P1, die samengesteld is uit
het parket-generaal, de Regie der Gebouwen, enz.
en waaraan de Commissie voor Monumenten en
Landschappen zou moeten worden toegevoegd,
bezorgde mij in juni een eerste rapport over een
aantal mogelijke, zeer pragmatische maatregelen
om het Brusselse justitiepaleis te beveiligen. In dat
beschermde gebouw zal de veiligheid echter altijd
een probleem blijven. De meest doeltreffende
oplossing zou een soort box in the box zijn, waarin
alle strafzittingen die een risico inhouden, zouden
plaatsvinden.
(En français) Le groupe de travail P1, composé du
Parquet général, de la Régie des Bâtiments, etc. et
auquel il faudrait ajouter la Commission royale des
Monuments et des Sites, m'a remis en juin son
premier rapport sur des mesures très pragmatiques
que l'on peut prendre pour sécuriser le palais de
justice de Bruxelles. Mais, dans ce bâtiment classé,
il subsistera toujours un problème de sécurité. Le
moyen le plus efficace serait de réaliser un « box in
the box
» dans lequel seraient regroupées toutes
les audiences pénales à risque.
(Nederlands) Hetzelfde bureau moet voor het einde
van het jaar zeggen hoe het box in the box-principe
gerealiseerd kan worden in het justitiepaleis van
Brussel.
Daarnaast zijn er punctuele maatregelen zoals de
tachtig camera's die begin september in en rond het
gerechtsgebouw zullen worden geplaatst, na twee
jaar discussie met Monumenten en Landschappen.
Verder kunnen nu al bepaalde processen in een
afgezonderde plaats binnen de bestaande
infrastructuur worden gevoerd. De magistratuur is
het echter voorlopig nog niet eens met de
voorgestelde maatregelen.
Daarnaast moeten we ook voor het einde van het
jaar tot een beslissing komen over de vraag of het
Justitiepaleis als gebouw geschikt blijft om
processen te voeren waaraan risico's verbonden
zijn. Er moet bekeken worden of en hoe er
afzonderlijke circuits kunnen komen van de cellen
naar de zittingzaal, voor de magistraten en voor het
publiek. Monumenten en Landschappen moet
daarmee wel akkoord gaan. Als de veiligheid niet
structureel kan worden gegarandeerd, dan moeten
er andere oplossingen worden bedacht. Er is
10 miljoen euro beschikbaar voor de renovatie
vanuit Monumentenzorg.
(En néerlandais) Le même bureau devra indiquer
pour la fin de l'année comment le principe box in the
box
peut être appliqué au palais de justice de
Bruxelles.
Il existe par ailleurs des mesures ponctuelles
comme l'installation, à partir du début du mois de
septembre, de 80 caméras de surveillance dans le
palais de justice et à proximité de celui-ci, au bout
de deux ans de discussions avec les Monuments et
Sites. Par ailleurs, certains procès peuvent d'ores et
déjà se dérouler dans des lieux isolés au sein de
l'infrastructure existante. La magistrature n'adhère
toutefois pas encore pour l'instant aux mesures
proposées.
Nous devons également trancher avant la fin de
l'année la question de savoir si le palais de justice
reste, en tant que bâtiment, l'endroit approprié pour
tenir des procès comportant des risques. Il faut
envisager la possibilité et les modalités de la
création d'un circuit distinct entre les cellules et la
salle d'audience, pour les magistrats et pour le
public. Les Monuments et Sites doivent marquer
leur accord à cet effet. Si la sécurité ne peut être
structurellement garantie, il faudra prévoir d'autres
solutions. Le Service pour la sauvegarde des
monuments a dégagé un montant de 10 millions
d'euros pour la rénovation.
Wat de toegangscontrole betreft, is de Nederlandse
oplossing van één voordeur met maximale controle,
niet haalbaar. We kunnen wel in de belangrijkste
gerechtsgebouwen
een
deel
isoleren
voor
strafzaken. Het gaat dan om een open gebouw met
En ce qui concerne le contrôle de l'accès, la
solution néerlandaise - une seule entrée à l'avant
faisant l'objet d'un contrôle maximal ­ n'est pas
réalisable. Toutefois, dans les principaux palais de
justice, nous pouvons aménager une zone isolée
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
een gesloten gedeelte.
Het Veiligheidskorps werd in 2003 opgericht met de
beste bedoelingen. Het wordt vooral bevolkt door
oud-militairen. Ze doen hun job, maar ze zijn
ondergeschikt aan de politie. Dat impliceert dat ook
de risicoanalyse buiten dit korps om gebeurt.
Daardoor is er geen eenheid van leiding en van
optreden en dat moet worden verholpen.
réservée aux affaires pénales. Il s'agirait, dans ce
cas, d'un bâtiment ouvert avec une partie fermée.
Le corps de sécurité a été créé en 2003 avec les
meilleures
intentions.
Il
est
composé
majoritairement d'anciens militaires. Ceux-ci sont
investis d'une mission qui leur est propre, mais ils
sont subordonnés à la police, ce qui implique que
l'analyse de risques s'effectue en dehors de ce
corps également. Voilà qui explique l'absence
d'unicité de direction et d'intervention, à laquelle il
doit être remédié.
Ik ben tot slot gewonnen voor nauwe samenwerking
met de Regie der Gebouwen. De Regie mag de
bouwheer blijven, maar ik pleit wel voor een grotere
marge voor de gebruiker van het gebouw ­ in casu
Justitie - om het gebouw te kunnen beveiligen en
dagdagelijkse veiligheidsmaatregelen te kunnen
nemen. Er moet een gebouwmanager bij Justitie
aanwezig zijn die de veiligheidssituatie permanent
opvolgt.
Enfin, je suis pour ma part favorable à une
collaboration étroite avec la Régie des Bâtiments. Si
celle-ci peut rester le maître de l'ouvrage, je plaide
toutefois en faveur d'une marge de manoeuvre plus
large pour l'utilisateur du bâtiment ­ en
l'occurrence, la Justice ­ pour ce qui concerne la
sécurisation des lieux et la mise en place de
mesures de sécurité au quotidien. Au sein de la
Justice, il convient de désigner un manager des
bâtiments chargé de suivre en permanence la
situation en matière de sécurité.
01.14 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
minister heeft zogezegd een groot plan klaar over
de strafuitvoeringsproblematiek. Ik blijf ter zake heel
terughoudend, want het zou niet de eerste keer zijn
dat de minister met veel bombarie een plan
aankondigt om daarna af te gaan als een gieter
door gebrek aan steun vanuit de regering. De
minister wordt trouwens deze keer weer niet
gesteund door de regering: de samenhang in deze
regering is eenvoudig veel te beperkt om tot een
goede samenwerking en een coherent beleid te
komen. De minister heeft nog niets bereikt en het is
ondertussen wel duidelijk dat de PS er een heel
andere visie op nahoudt. De overheveling van
Justitie naar de deelstaten is wel een manier om tot
een coherent beleid te komen, maar daarover zegt
de minister niets!
De minister zegt dat alle databanken moeten
worden gebruikt om het risico voor het transport en
de begeleiding van gedetineerden in te schatten. De
essentie is wel dat het om gevangenen gaat en dat
alle informatie over hen in eerste instantie bij
Justitie beschikbaar moet zijn. Dat is de
verantwoordelijkheid van de minister.
01.14 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
ministre prétend avoir préparé un vaste plan
concernant les problèmes liés à l'exécution des
peines. Pour ma part, j'exprime à cet égard les plus
vives réserves : ce ne serait pas la première fois
que le ministre annonce à grand renfort de publicité
un plan pour devoir ensuite y renoncer faute d'appui
de la part du gouvernement. Une fois de plus, le
ministre ne peut compter sur le soutien de l'équipe
gouvernementale au sein de laquelle la cohésion
nécessaire à une collaboration étroite et à une
politique cohérente fait défaut. Le ministre n'a
encore engrangé aucun résultat et, dans l'intervalle,
il est apparu clairement que le PS défend une vision
tout autre que la sienne. Le transfert de la Justice
aux entités fédérées permettrait sans conteste de
favoriser la cohérence, mais le ministre ne dit mot à
ce sujet !
Le ministre déclare qu'il convient de consulter
l'ensemble des bases de données pour évaluer les
risques liés au transport et à l'accompagnement de
détenus. Ce qui importe, c'est de ne pas perdre de
vue qu'il s'agit de détenus et que toutes les
informations relatives à ces derniers doivent être
disponibles au sein de la Justice. C'est au ministre
de veiller à ce qu'il en soit ainsi.
De minister koestert veel plannen op lange termijn
met de gerechtsgebouwen. Hij wil nog een studie
voor het einde van het jaar en hij moet de
magistraten nog overtuigen. Toch is er nu al heel
wat mogelijk om het justitiepaleis in Brussel meteen
Le ministre caresse de nombreux projets à long
terme en ce qui concerne les palais de justice. Il
veut une étude avant la fin de l'année et doit encore
convaincre les magistrats. Toutefois, bien des
possibilités existent d'ores et déjà pour sécuriser le
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
te beveiligen, maar dat gebeurt niet.
De minister heeft 10 miljoen euro om het gebouw te
renoveren. Hopelijk worden die aangewend. Het
dossier wordt echter niet behoorlijk opgevolgd, want
hij kon aanvankelijk zelfs niet eens vertellen wat de
budgetten waren. De minister rekent op de Regie
der Gebouwen maar dat die instelling al jarenlang
de 6 miljoen euro, ooit vrijgemaakt door minister
Onkelinx, laat liggen, is dan blijkbaar maar zo.
palais de justice de Bruxelles, mais rien ne se fait.
Le ministre dispose de 10 millions d'euros pour
rénover le bâtiment. J'espère qu'il les utilisera. Le
dossier ne fait toutefois pas fait l'objet du suivi
requis car il n'a initialement pas été en mesure de
préciser le montant des budgets. Et si le ministre
compte sur la Régie des bâtiments, il ne semble
pas se soucier du fait que l'institution laisse dormir
depuis 6 ans un montant de 6 millions d'euros
dégagés à l'époque par la ministre Onkelinx.
Voorzitter : mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
Présidente : Mme Sabien Lahaye-Battheu
01.15 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ik hoop niet
dat het de bedoeling van de minister was om door
cijfers op te sommen de indruk te wekken dat hij
goed bezig is. In elk dossier stellen we hetzelfde
vast. Er gebeurt iets, waarna er een aantal plannen
wordt opgemaakt die kort nadien weer helemaal uit
het zicht verdwijnen. Het is dan weer wachten op de
volgende gebeurtenis om nieuwe plannen uit te
dokteren. Met voorlopige maatregelen kan men de
vele problemen niet oplossen. Op korte termijn zet
het allemaal weinig zoden aan de dijk.
Ik herinner me nog dat we met de toenmalige
justitieminister Onkelinx de gevangenis van
Andenne hebben bezocht omdat daar toen een
goed project was om het gsm-verkeer te blokkeren.
Ondertussen blijkt dat ook weer verzand te zijn.
Met de fouillering zijn er ook problemen omdat in de
basiswet een groot aantal principes is opgenomen
die de belangen van de gedetineerden beschermen
zodat de cipiers bij de fouillering als het ware de
knecht moeten spelen van de gevangenen.
Er is ook al gesproken over biometrie en
vingerafdrukken, maar dat is allemaal te weinig
concreet.
01.15 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : J'espère
que le ministre ne cherchait pas à donner
l'impression qu'il est sur la bonne voie en
énumérant une série de chiffres. Nous arrivons à la
même conclusion dans chaque dossier, à savoir
que lorsqu'un problème se pose, des projets sont
élaborés pour être complètement perdus de vue
peu de temps après. Il faut alors attendre la
survenance d'un événement suivant pour mettre sur
pied de nouveaux projets. Il est impossible de
résoudre les nombreux problèmes par des mesures
provisoires qui, à court terme, ne permettront pas
de faire avancer les choses.
Je me rappelle encore avoir visité avec l'ancienne
ministre de la Justice, Mme Onkelinx, la prison
d'Andenne où un bon projet destiné à bloquer le
trafic de GSM était mis en oeuvre à l'époque. Entre-
temps, il semble également s'être enlisé.
La fouille pose également des problèmes dans la
mesure où la loi de principes comporte un nombre
considérable de règles destinées à protéger les
intérêts des détenus qui ont pour effet que les
gardiens doivent littéralement jouer les valets des
détenus lors de la fouille.
La biométrie et les empreintes digitales ont
également déjà été évoquées mais les projets
contiennent trop peu d'éléments concrets.
Voorzitter: mevrouw Sonja Becq
Présidente : Mme Sonja Becq
Ik hoor de minister over veel plannen spreken maar
nooit over een budget noch over een termijn. Ik ben
het ermee eens dat hij de puinhoop moet opruimen
die minister Onkelinx heeft achtergelaten, maar hij
geeft toch absoluut geen blijk van daadkracht.
Wat zeggen de mensen aan de toog? Dit is de
justitie van een apenland. In Marokko is dat niet het
geval want daar pakt men misdadigers op en sluit
men ze op.
Le ministre annonce beaucoup de plans mais il ne
parle jamais ni de budget ni de délai. Je suis
toutefois d'accord sur un point : il doit déblayer les
décombres laissés par la politique désastreuse de
la ministre Onkelinx. Le problème, c'est que le
ministre ne fait preuve d'aucun volontarisme.
Que disent les gens au bistrot ? Qu'en matière de
justice, la Belgique est comparable à la planète des
singes. Au Maroc, ce n'est pas le cas car là, les
criminels sont arrêtés et emprisonnés.
01.16 Renaat Landuyt (sp.a): Ik verneem met
blijdschap dat de minister klaar is met een globale
01.16 Renaat Landuyt (sp.a) : Je me réjouis
d'entendre que le ministre a mis au point une
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
visie inzake strafuitvoering en dat zijn administratie
blijk geeft van creativiteit. Ik leer twee nieuwe
technieken: inzake helikopterbeveiliging het à la
carte-
systeem en inzake beveiliging van de
gerechtsgebouwen het box in the box-systeem. De
kern van het probleem ligt echter in het feit dat de
minister verwijst naar samenwerking met de Regie
der Gebouwen en Financiën. Dat is naïef en kan
over enkele weken fataal zijn voor zijn
geloofwaardigheid.
Dat de minister voor het overbrengen van de
gevangenen verwijst naar het feit dat politiediensten
gegevens moeten opzoeken, is verschrikkelijk. In dit
concrete geval had het nochtans volstaan dat de
procureur als hoofdverantwoordelijke voor de
strafvordering even had gemeld dat het om zware
jongens ging.
stratégie globale dans le domaine de l'exécution
des peines et que son administration fait preuve de
créativité car aujourd'hui, elle m'a enseigné deux
nouvelles techniques : le système à la carte en
matière de protection contre les évasions au moyen
d'un hélicoptère et le système des poupées russes
en matière de sécurité des palais de justice.
Toutefois, le noeud du problème réside dans le fait
que le ministre se réfère à une collaboration avec la
Régie des Bâtiments et les Finances. Je trouve qu'il
est naïf et que sa naïveté pourrait bien, dans
quelques semaines, nuire à sa crédibilité.
Le fait que le ministre fasse référence, en ce qui
concerne le transfèrement des détenus, au fait que
les services de police sont tenus de collecter des
informations est affligeant. Dans ce cas de figure, il
eût pourtant suffi que le procureur fasse mention,
en tant que responsable principal de l'action
publique, du fait qu'il s'agissait d'auteurs de faits
graves.
Fataal in heel het systeem is dat niemand de
hoofdverantwoordelijkheid
wil
dragen.
De
samenwerking met de Regie der Gebouwen werkt
niet. Er was 3 miljoen euro budget voor de
beveiliging tegen helikopters en 6 miljoen euro voor
de beveiliging van het justitiepaleis, maar dat geld is
zelfs nooit gebruikt.
De minister verwijst naar de creativiteit van zijn
administratie en naar nieuwe studies. Eer die er
zijn, zijn we weer enkele maanden verder. Het
belangrijkste is nu dat hij eindelijk eens beslissingen
doordrukt. De risico's op ontsnappingen blijven
bestaan. Morgen zal de minister echter niet meer
kunnen volhouden dat het zijn schuld niet is.
Le fait que nul ne souhaite porter la responsabilité
principale se révèle fatal pour l'ensemble du
système. La collaboration avec la Régie des
Bâtiments est inopérante. Trois millions d'euros
étaient prévus pour la mise en place de dispositifs
en vue d'empêcher les évasions par hélicoptère et
6 millions pour la sécurisation du palais de justice,
mais ces fonds n'ont jamais été utilisés.
Le ministre se réfère à la créativité de son
administration et à de nouvelles études. Les
résultats de ces initiatives se feront attendre
plusieurs mois encore. Il importe aujourd'hui qu'il
impose enfin une série de décisions concrètes. Le
risque d'évasions persiste. Demain, le ministre ne
pourra peut-être faire valoir que sa responsabilité
n'est pas en cause.
01.17 Robert Van de Velde (LDD): Het beeld dat
de minister schetst is niet fraai. Hij erkent eigenlijk
alle kritieken. Het is ook duidelijk dat niemand aan
zijn goede wil twijfelt, maar dat Justitie ongelooflijk
star is. We zouden bijna dankbaar moeten zijn dat
enkele gevangenen zijn ontsnapt om zo het
justitieapparaat in werking te stellen.
We kunnen dagen en weken blijven leuteren over
projecten die op stapel staan. Maar wat ik wil is een
duidelijk projectoverzicht met daarop de naam van
de verantwoordelijke, de datum en een mogelijkheid
om aan te vinken of het al dan niet wordt
uitgevoerd.
01.17 Robert Van de Velde (LDD) : Le ministre
nous a brossé un tableau peu réjouissant. En
réalité, il admet l'ensemble des critiques qui ont été
formulées. Il est clair que nul ne doute de sa bonne
volonté mais la rigidité de l'appareil judiciaire
apparaît tout aussi clairement. Nous devrions
presque exprimer notre reconnaissance à l'égard
des quelques détenus dont l'évasion force la mise
en place de mesure améliorant le fonctionnement
de la Justice.
Nous pouvons continuer à ergoter pendant des
jours et des semaines sur des projets en
préparation mais ce que j'appelle de mes voeux,
c'est un aperçu global des projets, précisant le nom
du responsable, le calendrier et la possibilité de
vérifier s'ils effectivement mis en oeuvre.
Wat we nu zien is ad hoc-management. Er is nood
aan een echt beleid. Dat impliceert dat er keuzes
moeten worden gemaakt die vervolgens ook
Aujourd'hui, nous assistons à de la gestion au coup
par coup. Nous avons besoin d'une véritable
politique. Ceci implique d'opérer des choix qui
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
worden uitgevoerd. De opmerking dat de burger niet
wil dat die keuzes invloed hebben op zijn eigen
achtertuin, is terecht, maar Justitie is nu eenmaal
niet het departement om sympathie van de
bevolking te verwachten. Ook het politieke
getouwtrek moet achterwege blijven, want sommige
collega's fulmineren hier over de periode 2000-2002
terwijl ze toen mee de meerderheid vormden.
De aanpak van de beveiliging van het Brusselse
gerechtsgebouw staat symbool voor de sclerose
van Justitie. De minister komt nu met een evaluatie
van een rondzendbrief uit 2001, terwijl dat al in 2002
had moeten gebeuren. Dat nog diverse instanties
hun mening moeten geven over een rapport rond de
beveiliging van het Brusselse gerechtsgebouw,
bewijst eveneens dat er veel te veel struikelblokken
zijn om zaken te kunnen implementeren. Nochtans
is zulks levensnoodzakelijk want anders blijft de
sclerose voortduren.
devront aussi être mis en oeuvre ensuite. Il est
exact que les citoyens ne veulent pas que ces choix
produisent des effets dans leur propre jardin mais la
Justice n'est pas, une fois pour toutes, le genre de
département qui doit s'attendre à recueillir la
sympathie de la population. Les querelles
politiciennes n'ont pas leur place non plus, car
certains collègues pestent ici à propos de la période
2000-2002 alors qu'ils faisaient partie de la majorité
de l'époque.
La manière d'aborder la sécurisation du palais de
justice de Bruxelles est emblématique de la
sclérose de la Justice. Le ministre évoque à présent
une évaluation d'une circulaire datant de 2001, alors
que cela aurait déjà dû être réalisé en 2002. Le fait
que différentes instances doivent se prononcer sur
un rapport relatif à la sécurisation du palais de
justice de Bruxelles prouve aussi que des obstacles
beaucoup trop nombreux s'opposent à la
concrétisation des initiatives. Or celle-ci est cruciale
pour éviter que la sclérose perdure.
Over wat de minister aan de overbevolking van de
gevangenissen zal doen, spreekt hij zich jammer
genoeg niet uit. Gaan gevangenen naar Nederland?
Worden ze ondergebracht in bajesboten? De
minister heeft hierover niets gezegd en dat is spijtig,
want het is precies de overbevolking die telkens een
lawine van kwalijke gebeurtenissen in gang zet.
Malheureusement, le ministre ne précise pas
comment il compte résoudre le problème de la
surpopulation carcérale Des détenus vont-ils être
transférés aux Pays-Bas ? Vont-ils être hébergés
sur des bateaux ? Le ministre ne s'est pas exprimé
à ce propos et je le regrette car c'est précisément à
chaque fois la surpopulation qui est à la base
d'événements dommageables.
01.18 Mia De Schamphelaere (CD&V): Wij
appreciëren de creativiteit om na een screening
oplossingen à la carte uit te werken en sneller te
investeren in beveiligingsmaatregelen, onder meer
ook rond het blokkeren van het gsm-verkeer. Dat is
de beste werkwijze. De mensen op het terrein zijn
het best geplaatst om veiligheidsmaatregelen uit te
werken.
We hebben een gedetailleerd overzicht gekregen
van alle lopende initiatieven. Een aantal elementen
verdient nadruk, zoals het zelfstandig screenen en
uitdokteren van veiligheidsmaatregelen door de
administratie van Justitie en het gevangeniswezen.
Idem voor het uittesten in eigen beheer van het
nieuwe verstoringsysteem van gsm's in de
gevangenissen. We zijn zeer blij met de nieuwe
visie op de samenwerking met de Regie van de
Gebouwen. Justitie moet inderdaad als gebruiker
veel meer inspraak en budget verkrijgen waar het
gaat om zaken als veiligheidsmaatregelen, dagelijks
onderhoud enzovoort.
01.18 Mia De Schamphelaere (CD&V) : Nous
apprécions la créativité dont il est fait preuve pour
élaborer des solutions à la carte après un screening
et investir plus rapidement dans des mesures de
sécurisation, notamment en ce qui concerne le
blocage des communications par GSM. C'est la
meilleure manière de procéder. Les acteurs de
terrain sont les mieux placés pour concevoir des
systèmes de sécurisation..
Nous avons reçu un aperçu détaillé des initiatives
en cours. Certains éléments méritent d'être
soulignés, comme le screening indépendant et la
mise en place de mesures de sécurisation par
l'administration de la Justice et l'administration
pénitentiaire.
Il
en
va
de
même
pour
l'expérimentation en régie propre du nouveau
système de blocage des communications GSM
dans les prisons. Nous nous félicitons de la
nouvelle conception de la coopération avec la régie
des bâtiments. Comme utilisateur, la Justice doit en
effet avoir davantage son mot à dire et disposer de
budgets plus importants dans les domaines des
mesures de sécurité, de l'entretien journalier, etc.
De minister stelt ook dat er een onafhankelijke en
uniforme dreigingsanalyse moet komen bij het
Le ministre estime en outre qu'en matière de
transfèrement de détenus, il est indispensable de
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
overbrengen van gevangenen. Een betere
bewapening van het Veiligheidskorps is hiervoor
geen oplossing, het korps is daar zelf trouwens ook
geen voorstander van. Bij een hoog risico is het aan
de politie om dit in te schatten en het transport te
verzekeren. Ik vond ook de individuele projecten
inzake de detentieplannen voor elke gedetineerde
zeer belangrijk.
procéder à une analyse du risque à la fois
indépendante et uniforme. Mieux armer le Corps de
sécurité ne constitue pas à cet égard une solution.
D'ailleurs, le Corps de sécurité n'en est pas lui-
même demandeur. En cas de risque élevé, c'est à
la police qu'il incombe de procéder à cette
évaluation et d'assurer le transport des détenus à
transférer. Je trouve par ailleurs que les projets
individuels en matière de plans de détention
adaptés à chaque détenu revêtent beaucoup
d'importance.
01.19 Olivier Maingain (MR): Het is altijd hetzelfde
probleem
in
dit
land:
wie
draagt
de
verantwoordelijkheid? Bepalen hoe gevaarlijk een
gedetineerde
is,
is
ongetwijfeld
niet
het
aangenaamste aspect van uw opdracht. Als men
die keuze dan op zich neemt, en deze blijkt
ondoeltreffend te zijn, dan moet men daar
misschien de nodige conclusies uit trekken. Men wil
nog altijd niet duidelijk zeggen welke dienst als
enige die keuze zal maken.
Degene die de opdracht evalueert, is niet dezelfde
als degene die de opdracht uitvoert, dat is een
basisbeginsel van goed bestuur. Maar wie is die
bevoegde instantie dan? Dat is ofwel het parket,
ofwel
het
Directoraat-generaal
Penitentiaire
Inrichtingen. Voorts voeren de veiligheidsdiensten
de taken uit die hun worden toevertrouwd. Maar
men kan de lokale politie of zelfs de directeur-
coördinator van de federale politie toch niet vragen
om het met de politiezones op een akkoordje te
gooien
bij
het
bepalen
van
de
begeleidingsmaatregelen, dan laat men alles aan
het toeval over! Net daardoor hebt u twee
korpschefs moeten ondervragen om te weten te
komen hoe zij het risico hebben ingeschat. Hebt u
een antwoord van de betrokkenen ontvangen?
De optie om, in het kader van de beveiliging van het
justitiepaleis, de strafrechtbanken naar een ander
gebouw over te hevelen, lijkt u niet in overweging te
nemen. Is het niet aangewezen om elders een
functioneler gebouw op te trekken of aan te passen
dat afgestemd is op de opdracht van de
strafrechtbanken?
01.19 Olivier Maingain (MR) : C'est toujours le
même problème dans ce pays : qui assume les
responsabilités ? Ce n'est certainement pas votre
mission la plus agréable de déterminer la
dangerosité d'un détenu. Quand on a assumé ce
choix, s'il se révèle inopérant, il faut peut-être en
tirer les conclusions. On ne veut toujours pas dire
clairement quel est le service unique qui va
assumer le choix.
Ceux qui se livrent à l'évaluation ne sont pas ceux
qui exécutent, c'est une règle de bonne
administration de base. Quelle est donc cette
autorité ? Soit c'est le parquet, soit c'est la direction
générale des établissements pénitentiaires. Ensuite,
les services de sécurité exécutent les missions
qu'on leur confie. Mais demander à la police locale,
voire au directeur coordinateur de la police fédérale,
de tenter de se mettre d'accord avec les polices
zonales
pour
déterminer
les
mesures
d'accompagnement est totalement aléatoire. Cela
conduit au fait que vous avez interrogé deux chefs
de corps pour savoir comment ils avaient apprécié
le risque. Avez-vous reçu une réponse des
intéressés ?
Vous semblez ne pas retenir une option à propos
de la sécurisation du palais de justice, celle de
concevoir l'établissement des juridictions pénales
dans un autre bâtiment. Ne faut-il pas construire ou
adapter ailleurs un bâtiment plus fonctionnel et en
rapport avec la mission des juridictions pénales ?
01.20 Els De Rammelaere (N-VA): Ik betreur dat
men telkens pas optreedt wanneer zich effectief
incidenten voordoen. Ik hoop dat de minister zijn
plannen nu daadwerkelijk snel zal kunnen
concretiseren, maar wat als de regering hem hierin
niet volgt? Voorts kan de hele problematiek niet
worden opgelost door loutere maatregelen op het
vlak van de infrastructuur, vermits het interne beleid
ook moet worden meegenomen in deze kwestie. En
wat met de mogelijkheid van een permanente
aanwezigheid van de politie in de gevangenissen?
01.20 Els De Rammelaere (N-VA) : Je déplore
qu'il faille toujours attendre que des accidents se
soient produits pour qu'on agisse. J'espère que
cette fois-ci, le ministre pourra concrétiser
rapidement ses projets mais quid si le
gouvernement ne lui emboîte pas le pas ? En outre,
ces mesures ayant trait aux infrastructures ne
suffiront pas à résoudre l'ensemble du problème
posé car, pour régler cette question, l'on ne pourra
faire l'économie d'un aménagement de la politique
interne. Et quid de la possibilité d'une présence
permanente de la police dans les prisons ?
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Wat het justitiepaleis in Brussel betreft, zijn we voor
de veiligheid veel te afhankelijk van de databanken,
wat onaanvaardbaar is. En hoe zal het risico van
een gedetineerde worden beoordeeld in het kader
van het box in the box-systeem? Camera's in het
justitiepaleis vormen ook geen sluitend antwoord,
ook al is dit een stap in de goede richting.
Ik heb evenmin een antwoord gekregen op mijn
vraag over het gebruik van Nederlandse cellen. Zit
dit dossier inderdaad communautair vast? Als dat
zo is, dan vrees ik ook voor de overige plannen van
de minister.
En ce qui concerne le palais de justice de Bruxelles,
nous sommes beaucoup trop tributaires, pour ce qui
est de la sécurité, des bases de données, ce qui est
inadmissible. Et comment le risque que présente un
détenu sera-t-il évalué dans le cadre de ce système
d'emboîtage consistant à aménager un espace
sécurisé à l'intérieur du palais de justice ?
l'installation de caméras de surveillance dans le
palais ne sera pas davantage une panacée, même
si elle constituera un pas dans la bonne direction.
Le ministre n'a pas non plus répondu à ma question
concernant le recours à des cellules aux Pays-Bas.
Ce dossier se heurte-t-il effectivement à des
blocages communautaires ? Si c'est le cas, je
crains fort que les autres plans échafaudés par le
ministre ne soient eux aussi enrayés par quelque
grain de sable communautaire.
01.21 Carina Van Cauter (Open Vld): Ik heb hier
andere cijfers gehoord inzake het aantal
ontsnappingen dan in het antwoord dat ik voorheen
heb gekregen op een schriftelijke vraag. Voorts
vraag ik de minister om de timing van de
maatregelen strikt te bewaken, met het oog op
effectieve resultaten nog voor het einde van deze
regeerperiode.
Wat de privatisering betreft, leert een vergelijkende
analyse van de ontsnappingsratio in België en het
Verenigd Koninkrijk dat privatisering gaandeweg
onmiskenbaar resultaten oplevert, ook bij de
overheid en haar instellingen. Bovendien worden
private
firma's
nadrukkelijker
voor
hun
verantwoordelijkheid gesteld: in het Verenigd
Koninkrijk wordt een firma bijvoorbeeld bestraft bij
ontdekking van een gsm in de gevangenis, terwijl
het in België de maatschappij is die opdraait voor
de kosten die zijn verbonden aan het uitschakelen
van gsm-verkeer. Ook wordt er hier weinig gedaan
voor gevangenen in termen van tewerkstelling of
herscholing. Ik pleit niet voor een afschaffing van
ons huidige systeem, maar misschien kan de
uitwisseling van ideeën leiden tot een hogere
kwaliteit.
01.21 Carina Van Cauter (Open Vld) : J'ai
entendu citer ici concernant le nombre d'évasions
d'autres chiffres que ceux qui m'avaient été fournis
précédemment en réponse à une question écrite.
Je demande aussi au ministre de faire observer
strictement le timing prévu pour la mise en oeuvre
des mesures afin que des résultats effectifs
puissent encore être engrangés avant la fin de la
législature.
En ce qui concerne la privatisation, une analyse
comparative du ratio d'évasion en Belgique et au
Royaume-Uni montre que, peu à peu, elle produit
incontestablement des résultats, également au
niveau des pouvoirs publics et de ses
établissements. En outre, les entreprises privées
sont davantage confrontées à leurs responsabilités:
au Royaume-Uni, une firme sera par exemple
sanctionnée lorsqu'un GSM est découvert dans une
prison alors qu'en Belgique, c'est la collectivité qui
prend en charge le coût lié au blocage des
communications GSM. De même, on ne fait pas
grand-chose chez nous en faveur des détenus en
termes d'emploi ou de recyclage. Je ne plaide pas
pour la suppression du système actuel mais peut-
être l'échange d'idées pourrait-il déboucher sur une
amélioration de la qualité.
01.22 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Ik ben
niet echt onder de indruk van het antwoord. Sedert
verscheidene maanden kondigt de minister wel een
grote nota aan over de strafuitvoering, maar
hopelijk gaat die niet dezelfde weg op als zijn
andere grote nota over de reorganisatie van het
gerechtelijk landschap. Dat plan bleek immers na
het nodige tromgeroffel uiteindelijk nooit door het
kernkabinet te zijn geraakt. De minister is natuurlijk
niet als enige verantwoordelijk voor de hele
reorganisatie van Justitie, de hele regering is dit!
Vanuit de oppositie zijn wij bereid om met de
01.22 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Je ne
suis pas vraiment impressionné par la réponse.
Depuis plusieurs mois, le ministre annonce une
note importante relative à l'exécution des peines
mais espérons qu'elle ne suivra pas le même sort
que son autre note importante relative à la
réorganisation du paysage judiciaire. Après l'effet
d'annonce, ce projet ne semble en effet jamais
avoir passé le cap du cabinet restreint. Le ministre
n'est évidemment pas le seul responsable de la
réorganisation complète de la Justice. La
responsabilité
incombe
à
l'ensemble
du
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
minister samen te werken aan de structurele
reorganisatie, maar op dat voorstel hebben we geen
antwoord gekregen. Ik hoop dan ook dat hij in de
regering op de nodige steun kan rekenen.
De minister had het over het combineren van re-
integratie met de veiligheid, wat niet altijd evident is,
zeker niet in overbevolkte gevangenissen. Ter zake
zitten we met een concreet probleem, met heel veel
personen in voorlopige hechtenis. Bovendien
moeten we ook een prioriteit maken van de aanpak
van de geïnterneerden, want het is werkelijk
schandalig hoe dit momenteel in België gebeurt. De
oplossing van dit probleem kan ons bijkomend tot
duizend cellen opleveren. Er zijn nog veel andere
initiatieven mogelijk om het aantal gedetineerden te
doen dalen, zoals de projecten met betrekking tot
drugsdelicten en de proefprojecten in Gent en in
Luik.
gouvernement ! Nous sommes disposés, en tant
que parti de l'opposition, à collaborer avec le
ministre à la réorganisation structurelle mais nous
n'avons pas reçu de réponse à cette proposition.
J'espère dès lors que le ministre disposera du
soutien nécessaire au sein du gouvernement.
Le ministre a évoqué la combinaison de la
réintégration avec la sécurité, ce qui n'est pas
toujours évident et certainement pas dans les
prisons surpeuplées. Un problème concret se pose
à cet effet en ce qui concerne un nombre
considérable de personnes en détention préventive.
En outre, il faut également accorder la priorité à la
résolution du problème des internés car la méthode
utilisée actuellement en Belgique est véritablement
scandaleuse. La résolution de ce problème peut
libérer mille cellules supplémentaires. Il existe
encore bon nombre d'autres initiatives permettant
de réduire le nombre de détenus, tels que les
projets relatifs aux délits liés à la drogue et les
projets-pilotes à Gand et à Liège.
Ik ben blij om te horen dat de minister niet akkoord
gaat met zijn partijgenoot over het strafbaar stellen
van de ontsnappingen. En de toekomst zal uitwijzen
of iedereen nog steeds op dezelfde golflengte zit
met betrekking tot het SOS-plan voor Justitie.
Wat de aanpak van de re-integratie betreft, heeft de
minister het over vijf lopende proefprojecten. Hij
moet dit initiatief echt versnellen, aangezien dit op
middellange en lange termijn resultaten zal
opleveren. De Gemeenschappen spelen hierin een
zeer belangrijke rol en met de heer Vandeurzen
heeft de minister aan Vlaamse zijde een ervaren
gesprekspartner. Ik verwacht op dat vlak enig
initiatief van hem en wij van onze kant zullen in het
Vlaams Parlement Vlaams minister Vandeurzen
ondervragen om na te gaan in hoeverre hij bereid is
om effectief werk te maken van de begeleiding van
gedetineerden in de gevangenissen.
Je suis heureux d'entendre que le ministre ne
partage pas les vues de son collègue de parti
concernant la pénalisation des tentatives d'évasion.
L'avenir nous dira si le plan de sauvegarde de la
Justice fait toujours l'unanimité.
Concernant l'approche de la réintégration, le
ministre évoque cinq projets expérimentaux en
cours. Il doit vraiment accélérer le processus
puisque ce dernier portera ses fruits à moyen et à
long terme. Les Communautés jouent en l'espèce
un rôle très important et, du côté flamand, le
ministre peut compter en la personne de
M. Vandeurzen sur un interlocuteur expérimenté.
J'attends en la matière une initiative de sa part et
nous interrogerons quant à nous le ministre
Vandeurzen au Parlement flamand pour voir dans
quelle mesure il est disposé de s'occuper de
l'accompagnement des détenus en prison.
01.23 Clotilde Nyssens (cdH): Justitie is een
complex gegeven, dat met tal van problemen kampt
en waarbij buitengewoon veel actoren betrokken
zijn. Begin september zal u een aantal concrete
maatregelen nemen, waaronder de installatie van
tachtig camera's in het Brusselse justitiepaleis;
tegen het einde van het jaar zal u een definitieve
beslissing nemen over het rapport van de
werkgroep betreffende het justitiepaleis van
Brussel, teneinde een meer structurele oplossing te
vinden en het budget rond te krijgen. U wacht ook
op een reactie van de magistratuur. Heeft zij uw
vragen reeds ontvangen en zou er sprake kunnen
zijn van tegenkanting uit die hoek?
Het verheugt me dat u proefprojecten lanceert met
betrekking tot de individuele detentieplannen. Een
01.23 Clotilde Nyssens (cdH) : La justice est
complexe, le nombre de problématiques et
d'acteurs impressionnant. Début septembre, vous
prendrez des dispositions concrètes, dont les
quatre-vingts caméras au palais de justice de
Bruxelles ; pour la fin de l'année, vous ferez un sort
au rapport du groupe sur le palais de justice de
Bruxelles pour une solution plus structurelle et une
finalisation de la partie budgétaire. Vous attendez
aussi une réaction de la magistrature. A-t-elle déjà
reçu vos questions et opposerait-elle une
résistance ?
Je me réjouis de vos expériences-pilotes en matière
de plans de détention individuelle. Sans doute
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
bezoek aan de betrokken strafinrichtingen zou voor
ons ongetwijfeld interessant zijn, zodat we met
eigen ogen kunnen zien hoe die plannen in de
praktijk worden georganiseerd.
U hebt getracht de actoren samen te brengen die
rechtstreeks betrokken zijn bij de overbrenging van
gevaarlijke gedetineerden en hebt hen gelast
gebruik te maken van performantere instrumenten,
zoals de centralisatie van de gegevensbanken. Er is
nog veel werk aan de winkel. Hoe autonoom is de
minister van Justitie als het op de samenwerking
tussen de Regie der Gebouwen en het departement
Justitie aankomt? Men moet aanwijzingen kunnen
geven aan de Regie der Gebouwen.
serait-il intéressant pour nous de descendre dans
les
prisons
concernées
afin
d'observer
l'organisation de ces plans.
Vous avez essayé de réunir les acteurs concernés
par les détenus qu'il est dangereux de transférer et
leur avez enjoint d'utiliser des outils plus
performants, dont la centralisation des banques de
données. Vous avez encore beaucoup à faire. Dans
le domaine de la collaboration entre la Régie des
Bâtiments et la Justice, quelle est l'autonomie du
ministre de la Justice ? Il faut pouvoir donner des
indications à la Régie.
01.24 Valérie Déom (PS): Ik dank u voor uw
omstandige antwoorden, meer bepaald inzake de
beveiliging en de problematiek van het Brusselse
justitiepaleis en de specifieke oplossingen voor de
beveiliging van elke gevangenis in dit land.
01.24 Valérie Déom (PS) : Merci pour vos
réponses circonstanciées, notamment dans le
domaine de la sécurisation et de la problématique
du palais de justice de Bruxelles, et dans celui des
solutions spécifiques de sécurisation de chaque
prison.
U zegt dat u een totaalvisie heeft op de
overbevolking in de gevangenissen, maar hoe zit
het met de structurele oplossingen? Zes maanden
geleden kondigde u aan dat een nota daarover
klaar was, maar ons werd nog altijd niets
voorgelegd.
U geeft precieze antwoorden met betrekking tot het
masterplan en de beveiliging van de gebouwen,
maar wat de reclassering betreft zijn er alleen nog
maar ontwerpen voor individuele detentieplannen.
De wet dateert van 2005. Er zouden dan ook
concrete maatregelen moeten worden genomen.
U zegt dat een en ander samen met de
strafuitvoeringsrechtbanken
zal
worden
geanalyseerd en getoetst. Ook hier weten we niet
welk tijdpad men daarbij voor ogen zal houden.
Zo'n 40 procent van de gedetineerden zit in
voorlopige hechtenis; dat is veel meer dan in de
andere Europese landen. Ook op dat punt wordt er
geen enkel concreet denkspoor aangereikt.
We moeten hier verder werk van maken, en
concrete oplossingen zoeken voor het probleem
van de overbevolkte gevangenissen.
Vous dites avoir une vision globale de la
surpopulation pénitentiaire, mais qu'en est-il des
solutions structurelles ? Il y a six mois, vous aviez
dit qu'une note était prête, mais nous ne voyons
toujours rien venir.
Vous nous fournissez des réponses précises quant
au masterplan et à la sécurisation des bâtiments ;
mais, pour la réinsertion, nous en sommes
seulement à des projets de plans de détention
individuelle. La loi date de 2005. Des dispositions
concrètes devraient donc être prises.
Vous dites qu'un travail d'analyse et d'évaluation
sera réalisé avec les tribunaux d'application des
peines. Là aussi, les échéances restent inconnues.
Quelque 40 % des détenus se trouvent en détention
préventive, soit bien plus que dans les autres pays
européens. Là aussi, nous ne voyons aucune
réflexion concrète.
Poursuivons le travail, avec des solutions concrètes
au problème de la surpopulation carcérale.
01.25 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Uw
antwoorden hebben mij niet kunnen geruststellen.
Het gevangenisbeleid wordt al verscheidene
regeerperiodes lang op een tegenstrijdige manier
aangepakt. Volgens u is er een totaalvisie nodig,
een globaal plan. De sociale dimensie en de
begeleiding van de gedetineerde zijn belangrijke
factoren, maar het is onmogelijk om daar voldoende
aandacht aan te besteden in overbevolkte
gevangenissen. Zal u gevangenissen bouwen voor
01.25 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Vos
réponses ne m'ont pas rassurée. Il y a une
approche contradictoire de la politique pénitentiaire
depuis plusieurs législatures. D'après vous, il faut
une vision globale, un plan global ; la dimension
sociale et l'accompagnement du détenu sont
importants mais c'est impossible en cas de
surpopulation dans les prisons. Comptez-vous
construire des prisons pour 150 à 200 détenus
(taille idéale, d'après les études) ? Dans les
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
150 à 200 gedetineerden, wat volgens de
onderscheiden studies hierover de ideale capaciteit
is voor een strafinrichting? In de voorbeelden met
betrekking tot de medewerking van de gemeenten
had u het over een capaciteit van 400 plaatsen.
U heeft geen enkele maatregel aangereikt om de
toegang tot de gevangenis en het aantal mensen in
voorhechtenis te beperken. In het kader van de
alternatieve straffen en de strafuitvoering moeten er
bijkomende middelen worden uitgetrokken voor de
indienstneming van maatschappelijk werkers en
psychologen, veeleer dan voor extra rechters of
magistraten. U zegt dat u uw beleid zal afstemmen
op het beleid van de deelgebieden, maar dat
volstaat niet! Die bevoegdheidsverdeling is al jaren
een feit, en al jaren wordt er niet genoeg geld voor
uitgetrokken.
Wat de gebouwen en de veiligheidsmaatregelen
betreft, pakt men de problemen een voor een aan,
in verspreide slagorde! Men moet permanent
aandacht hebben voor het beheer van het gebouw
en de omkadering van het personeel en van de
gedetineerden, en men moet ook inspelen op
veranderende omstandigheden, met alle betrokken
actoren.
exemples au sujet de l'accord des communes, vous
parliez de 400 places.
Pour limiter l'accès à la prison et le nombre de
personnes en préventive, vous n'avez cité aucune
mesure à prendre. Pour les peines alternatives et
l'application des peines, il faut des moyens
supplémentaires pour le recrutement d'assistants
sociaux et psychologues plutôt que de juges ou de
magistrats. Vous dites que vous allez coordonner
votre action avec celle des entités fédérées mais
cela ne suffit pas ! Cela fait des années que ces
compétences sont partagées et qu'on n'y consacre
pas assez de moyens.
Au sujet des bâtiments et des mesures de sécurité,
on agit au coup par coup ! La gestion du bâtiment,
du personnel et des détenus doit être une
préoccupation permanente et évolutive, associant
tous les acteurs.
Wat de Regie der Gebouwen betreft, werden er vier
à vijf jaar geleden al ettelijke miljoenen bestemd
voor werken in de gevangenissen. Maar de
directeur van de gevangenis van Lantin heeft
uitgelegd dat het antwoord op de dossiers telkens
een jaar op zich liet wachten. Gelet op de
wantoestanden en het feit dat er totaal geen
samenwerking is tussen het departement Justitie,
de gevangenisdirecteurs en de Regie der
Gebouwen, kan men hier niet langer komen
beweren dat men zich wel zal organiseren!
Ik noteer dat er proefprojecten lopen met betrekking
tot de individuele detentieplannen, maar dat het er
slechts vijf zijn. Dat is onvoldoende, aangezien het
om maatregelen gaat die al enkele jaren geleden
hadden moeten worden gerealiseerd.
Wat het justitiepaleis, de overbrenging van
gedetineerden,
de
responsabilisering,
de
organisatie van de beoordeling van het gevaar dat
een gedetineerde vormt en de organisatie van de
beveiliging tijdens de overbrenging betreft, heb ik u
gevraagd
of
de
bestaande
praktijken
samenhangend zijn. Uw ontkennende antwoord
bevestigt wat ik al vreesde.
De komende weken moet u nieuwe procedures
ontwikkelen; u moet niet vragen dat men u een plan
zou voorleggen. U moet daartoe samenwerken met
alle betrokkenen, een tijdpad in acht nemen en
onverdroten doorwerken. In dat opzicht zou het
zeker interessant zijn dat ook de parlementsleden
bij uw werkzaamheden betrokken worden.
En ce qui concerne la Régie des Bâtiments, un plan
de plusieurs millions avait été envisagé, il y a quatre
ou cinq ans, pour les travaux dans les prisons.
Mais à la prison de Lantin, le directeur a expliqué
que la réponse à chaque dossier se faisait attendre
un an. Vu les aberrations et la non-collaboration
entre le ministère de la Justice, les responsables
des prisons et la Régie des Bâtiments, venir dire
qu'on va s'organiser, cela ne va plus !
Je relève les projets-pilotes pour les plans
individuels de détention, mais cinq projets
seulement, c'est insuffisant, car il s'agit de mesures
qui devraient être concrétisées depuis plusieurs
années.
En ce qui concerne le palais de justice, le transfert
de détenus, la responsabilisation, l'organisation de
l'évaluation de la dangerosité des détenus et
l'organisation de la sécurité du transfert, je vous
demandais s'il y avait des pratiques cohérentes.
Votre réponse négative confirme mes craintes.
Vous devez aboutir à de nouvelles procédures dans
les semaines qui viennent et non demander un
plan. Il faut oeuvrer avec l'ensemble des acteurs,
respecter un ordre du jour et garder un rythme de
travail. À cet égard, il serait intéressant d'inscrire
des parlementaires dans cette dynamique.
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
Voorts zou u ons een tijdpad voor het dossier
moeten bezorgen, opdat ons werk en onze politieke
verantwoordelijkheid, zowel inzake de respectvolle
bejegening van de gedetineerden als de
bescherming van de maatschappij, beoordeeld
zouden kunnen worden.
Ensuite, vous devriez nous soumettre un calendrier
du dossier, pour que notre travail et notre
responsabilité politiques puissent être évalués, tant
en termes de respect envers les détenus que de
sécurité de la société.
02 Samengevoegde vragen en interpellaties van
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de grote spanningen tussen de
Brusselse gerechtelijke politie en de magistratuur
inzake een mogelijk corruptiedossier" (nr. 14511)
- de heer Servais Verherstraeten aan de minister
van Justitie over "een mogelijke fraude bij de
magistratuur" (nr. 14515)
- de heer Gerolf Annemans aan de minister van
Justitie over "de mogelijke voortzetting van de
parlementaire
onderzoekscommissie
Fortis"
(nr. 14520)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de zogenaamde klacht van de
Brusselse gerechtelijke politie omtrent corruptie
van rechters en advocaten te Brussel (de
zogenaamde affaire De Tandt)" (nr. 14526)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de nieuwe onthullingen in de zaak
De Tandt" (nr. 14536)
- de heer Renaat Landuyt tot de minister van
Justitie over "de politieke gevolgen van de
gebeurtenissen van de afgelopen maanden juli
en augustus in de wereld van het gerecht en de
gevangenissen" (deel magistratuur) (nr. 344)
- de heer Robert Van de Velde tot de minister van
Justitie over "de recente gebeurtenissen binnen
justitie,
het
Brusselse
gerechtshof,
de
gevangenissen en het dossier Fortis" (deel
magistratuur) (nr. 345)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de zaak De Tandt" (nr. 14551)
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Justitie over "de gerechtelijke en tuchtprocedure
ten aanzien van de voorzitster van de Brusselse
rechtbank van koophandel, mevrouw Francine
De Tandt" (nr. 14554)
- de heer Stefaan Van Hecke tot de minister van
Justitie over "de ernstige problemen bij het
Brusselse gerecht en het gebruik van het positief
injunctierecht door de minister van Justitie"
(nr. 346)
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de
minister van Justitie over "de klacht van de
Brusselse gerechtelijke politie omtrent eventuele
corruptie van rechters en advocaten te Brussel"
(nr. 14566)
- de heer Thierry Giet aan de minister van Justitie
over "de zaak De Tandt" (nr. 14568)
- mevrouw Muriel Gerkens tot de minister van
02 Questions et interpellations jointes de
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"les vives tensions entre la police judiciaire de
Bruxelles et la magistrature à propos d'un
éventuel dossier de corruption" (n° 14511)
- M. Servais Verherstraeten au ministre de la
Justice sur "une éventuelle fraude auprès de la
magistrature" (n° 14515)
- M. Gerolf Annemans au ministre de la Justice
sur "la poursuite éventuelle des travaux de la
commission d'enquête parlementaire Fortis"
(n° 14520)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la plainte de la police judiciaire de Bruxelles
relative à la corruption de juges et d'avocats
bruxellois (l'affaire De Tandt)" (n° 14526)
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"les
nouvelles
révélations
dans
l'affaire
De Tandt" (n° 14536)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"les conséquences politiques des événements
des mois de juillet et août derniers en ce qui
concerne la justice et les prisons" (partie
magistrature) (n° 344)
- M. Robert Van de Velde au ministre de la Justice
sur "les récents événements concernant la
justice, certaines juridictions bruxelloises et le
dossier Fortis" (partie magistrature) (n° 345)
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "l'affaire De Tandt" (n° 14551)
- M. Olivier Maingain au ministre de la Justice sur
"les procédures judiciaire et disciplinaire visant
la présidente du tribunal de commerce de
Bruxelles, Mme Francine De Tandt" (n° 14554)
- M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice
sur "les problèmes sérieux rencontrés par les
juridictions bruxelloises et l'usage qu'il a fait du
droit d'injonction positive" (n° 346)
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la
Justice sur "la plainte de la police judiciaire de
Bruxelles concernant une éventuelle corruption
de juges et d'avocats à Bruxelles" (n° 14566)
- M. Thierry Giet au ministre de la Justice sur
"l'affaire De Tandt" (n° 14568)
- Mme Muriel Gerkens au ministre de la Justice
sur "les implications des dossiers de corruption
supposée concernant la Présidence du Tribunal
de commerce de Bruxelles" (n° 348)
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice
sur "les remous qui secouent la présidente du
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
Justitie over "de consequenties van de dossiers
in verband met vermeende corruptie bij het
voorzitterschap van de Brusselse rechtbank van
koophandel" (nr. 348)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Justitie over "de in opspraak gebrachte
voorzitster van de Brusselse rechtbank van
koophandel" (nr. 14586)
tribunal de commerce de Bruxelles" (n° 14586)
02.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De Hoge
Raad voor de Justitie liet vandaag verstaan dat wij
het dossier van rechter De Tandt moesten
relativeren en dat er te veel media-aandacht aan
deze zaak werd besteed. Wij vinden het bijzonder
kras dat uitgerekend de Hoge Raad dit soort
uitlatingen doet omdat deze instantie in deze zaak
toch wel kilo's boter op het hoofd heeft. Wij menen
integendeel dat deze mediastorm zeer nuttig is
geweest, want het was pas nadat de zaak in de
pers was losgebarsten dat de bevoegde minister
eindelijk een strafonderzoek heeft bevolen in dit
dossier. Er werd door de minister wel een ernstige
blunder gemaakt door uitgerekend de procureur-
generaal dit strafonderzoek toe te vertrouwen. In dit
dossier
wordt
immers
niet
alleen
een
rechtbankvoorzitter van Brussel genoemd, maar
ook leden van het parket-generaal, leden van het
hof van beroep en Brusselse advocaten.
De mediastorm was ook nuttig omdat dit dossier
pijnpunten heeft blootgelegd inzake de werking van
het gerecht, de machtsverhoudingen binnen de
magistratuur en de wijze waarop magistraten in dit
land worden bevorderd en vervolgens op cruciale
plaatsen terechtkomen. Wij zullen vandaag geen
uitsluitsel krijgen over mogelijke corruptie en dat is
ook logisch want dit onderzoek wordt nog gevoerd.
Wat wel nu al duidelijk is, is dat mevrouw De Tandt
nooit op de plaats had mogen zitten waar ze
vandaag zit.
02.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) :
Aujourd'hui, le Conseil supérieur de la Justice a fait
savoir qu'il convenait de relativiser l'affaire De
Tandt, cette affaire étant l'objet d'une attention
médiatique excessive. Nous estimons qu'il est
particulièrement scandaleux que le Conseil
supérieur fasse ce genre de déclarations car cette
institution a justement beaucoup de choses à se
reprocher dans ce dossier. Nous considérons tout
au contraire que cette tornade médiatique a été des
plus utiles car ce n'est qu'après que cette affaire a
éclaté dans la presse que le ministre compétent a
finalement ordonné une enquête pénale dans ce
dossier. Toutefois, le ministre a vraiment commis
une grave erreur en confiant cette enquête au
procureur général. En effet, la présidente du tribunal
de commerce de Bruxelles n'est pas la seule
personne citée dans ce dossier. Certains membres
du parquet général le sont également, de même
que des membres de la cour d'appel et des avocats
bruxellois.
Cette tornade médiatique a été utile également
parce que ce dossier a révélé certains
dysfonctionnements de l'appareil judiciaire et
certaines anomalies sur le plan des rapports de
force au sein de la magistrature et ayant trait à la
manière dont les magistrats sont promus puis
placés à des postes stratégiques dans notre pays.
Aujourd'hui, nous ne saurons pas le fin mot de ces
histoires de corruption présumée, ce qui est tout à
fait logique dans la mesure où l'enquête pénale est
encore en cours. Mais ce qui est d'ores et déjà
établi, c'est que Mme De Tandt n'aurait jamais dû
occuper le poste qu'elle occupe actuellement.
Er zijn ernstige fouten gemaakt door de Hoge Raad
voor de Justitie die mevrouw De Tandt heeft
voorgedragen en door de voormalige minister van
Justitie, mevrouw Onkelinx, die haar heeft
benoemd. Dit gebeurde in weerwil van het
negatieve advies van het hof van beroep, van het
hallucinante dossier van de Afrikaanse oplichting en
van
de
onaanvaardbare
financiële
afhankelijkheidspositie waarin de magistraat zich
had gewerkt. Zo iemand bombarderen aan het
hoofd van een rechtbank van koophandel is om
problemen vragen. Daarbij hebben de Hoge Raad
en minister Onkelinx het tuchtonderzoek gewoon
genegeerd. Dit onderzoek was volgens De Morgen
Le Conseil supérieur de la Justice, qui a proposé la
nomination de Mme De Tandt, et l'ex-ministre de la
Justice, Mme Onkelinx, qui l'a nommée, ont
commis de graves erreurs. Tout cela en dépit de
l'avis négatif de la cour d'appel, de l'incroyable
dossier relatif à l'escroquerie africaine et de la
position de dépendance financière inacceptable
dans laquelle la magistrate s'était mise. En
catapultant pareille personne à la tête d'un tribunal
de commerce, on s'exposait inévitablement à de
gros ennuis. De plus, le Conseil supérieur et la
ministre Onkelinx ont tout simplement ignoré
l'enquête disciplinaire. Selon les quotidiens De
Morgen et De Standaard, cette enquête était
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
en De Standaard nochtans vernietigend voor de
manier waarop zij haar ambt als rechter en
ondervoorzitter van de Brusselse handelsrechtbank
vervulde. Zij was overduidelijk benaderbaar voor
advocaten. Er is dan misschien geen sprake van
corruptie maar duidelijk wel van normvervaging.
Woensdag hebben wij in Knack kunnen lezen
waarom dit zo gebeurd is. Ik citeer Carl Bevernage,
oud-stafhouder van de Brusselse balie en lid van de
Hoge Raad voor de Justitie tussen 2000 en 2008,
periode waarbinnen die aanstelling is gebeurd: "Het
fundamentele
probleem
van
de
Brusselse
rechtbank is dat er een sfeer van onderlinge
welwillendheid heerst, waarbij al dan niet
uitdrukkelijk
wordt
afgesproken
wie
de
mandaatfuncties zal uitoefenen, gelet op het
noodzakelijke taalevenwicht. Daardoor ontstaat er
een
carrousel
tussen
Nederlandstalige
en
Franstalige magistraten aan het hoofd van de
Brusselse rechtbanken, hoven, parketten en
parketten-generaal, met bovendien een zogeheten
links-rechts-verdeling."
pourtant implacable à propos de sa manière
d'exercer sa fonction de juge et de vice-présidente
du tribunal de commerce de Bruxelles. Elle était
manifestement accessible pour les avocats. Il n'était
peut-être pas question de corruption mais on peut
clairement parler d'estompement de la norme.
Mercredi, nous avons pu lire dans Knack une
explication de ce qui s'est produit. M. Carl
Bevernage, ancien bâtonnier du barreau de
Bruxelles, fut membre du Conseil supérieur de la
justice entre 2000 et 2008, la période au cours de
laquelle il a été procédé à la désignation en
question. Selon lui, le problème fondamental du
tribunal bruxellois réside dans un climat de
complaisance réciproque tel qu'il est convenu plus
ou moins explicitement de l'attribution des fonctions
à mandat en tenant compte de l'indispensable
équilibre linguistique. De ce fait, on assiste à un
carrousel de magistrats néerlandophones et
francophones à la tête des tribunaux, des cours,
des parquets et des parquets généraux bruxellois
avec, de surcroît, une prétendue répartition entre la
gauche et la droite.
Politieke criteria spelen dus nog altijd mee in de
aanduiding van mensen in topfuncties, terwijl het
precies de taak van de Hoge Raad was om
daarmee komaf te maken. Jarenlang heeft de Hoge
Raad ontkend dat politiek nog meespeelde.
Vandaag is op een ontluisterende manier
blootgelegd dat dit wel nog gebeurt. Het is dan ook
onaanvaardbaar dat het Parlement geen kennis
mag nemen van dit benoemingsdossier en van het
tuchtdossier. Onze commissie moet alle cruciale
informatie krijgen, anders moeten wij opnieuw een
onderzoekscommissie in het leven roepen. Kan de
minister verklaren waarom de diverse onderzoeken
binnen het gerecht zonder gevolg bleven? Klopt het
dat het Brussels parket sinds 2004 tientallen
verslagen met nieuwe elementen heeft bezorgd aan
het parket-generaal, dat er vervolgens niets mee
gedaan heeft? Kan de minister meedelen waarom
de
procureur-generaal
van
Brussel
werd
ingeschakeld en niet die van een ander ressort? Op
welke gronden werd mevrouw De Tandt inmiddels
geschorst? Wordt die schorsing gehandhaafd?
Klopt het dat zij haar schuldeiser wel degelijk heeft
aangesteld in haar eigen dossiers?
Les critères politiques interviennent donc toujours
dans les nominations au faîte de la hiérarchie alors
que le Conseil supérieur avait précisément pour
mission de mettre un terme à ces pratiques. Le
Conseil supérieur a démenti pendant des années
que le politique jouait encore un rôle. Il est
malheureusement apparu aujourd'hui que tel est
bien le cas. Il est dès lors inacceptable que le
Parlement ne puisse pas prendre connaissance de
ce dossier de nomination ni du dossier disciplinaire.
Notre commission doit être mise en possession de
toute information cruciale. Sinon, il nous faudra
instituer une nouvelle commission d'enquête. Le
ministre peut-il nous dire pourquoi différentes
enquêtes menées dans le milieu judiciaire sont
demeurées sans suite ? Est-il exact que, depuis
2004, le parquet de Bruxelles a fourni par dizaines
des rapports comportant des éléments nouveaux au
parquet général qui n'en a fait aucun usage ? Le
ministre peut-il indiquer pourquoi il a été fait appel
au procureur général de Bruxelles et non à celui
d'un
autre
ressort ?
Sur
quelles
bases
Mme De Tandt a-t-elle été suspendue entre-
temps ? La suspension sera-t-elle maintenue ? Est-
il exact qu'elle a désigné son créancier dans ses
propres dossiers ?
Kan de minister bevestigen dat er in het
tuchtrapport
zeer
ernstige
bedenkingen
geformuleerd worden over de wijze waarop
mevrouw De Tandt als rechter en ondervoorzitter
van de rechtbank invulling heeft gegeven aan haar
ambt? Kan de minister verklaren waarom deze
elementen niet hebben meegespeeld bij de
Le ministre peut-il confirmer que le rapport
disciplinaire formule de très sérieuses réserves à
propos de la manière dont Mme De Tandt a rempli
ses fonctions en sa qualité de juge et de vice-
présidente du tribunal ? Le ministre peut-il expliquer
pourquoi ces éléments n'ont pas joué dans les
décisions du Conseil supérieur relatives à la
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
beslissing tot voordracht door de Hoge Raad voor
de Justitie en bij de benoemingsbeslissing? Was de
Hoge Raad op de hoogte van het tuchtonderzoek?
Zo ja, werden de stukken opgevraagd? Waarom
werd er niet gewacht tot het einde van het
onderzoek? Werden er pogingen ondernomen om
het rapport achter te houden? Hoe verklaart de
minister dat de magistraat die zelf burgerlijk
veroordeeld werd tot terugbetaling van een
schijnbaar onbetaalbaar bedrag, toch geschikt
bevonden werd als voorzitter van een rechtbank van
koophandel?
présentation de la candidature et à la nomination de
l'intéressée ? Le Conseil supérieur était-il au
courant
de
l'enquête
disciplinaire ?
Dans
l'affirmative, les pièces du dossier ont-elles été
demandées ? Pourquoi n'a-t-on pas attendu la fin
de l'enquête ? A-t-on cherché à éviter la divulgation
du rapport ? Comment le ministre explique-t-il que
la magistrate, qui n'a pas été en mesure de
rembourser un prêt au montant très élevé alors
qu'une décision au civil l'y avait condamnée, ait été
jugée apte à être désignée en qualité de présidente
d'un tribunal de commerce ?
De behandeling van de vragen en interpellaties
wordt geschorst van 13.24 uur tot 13.26 uur.
La discussion des questions et des interpellations
est suspendue de 13 h 24 à 13 h 26.
02.02 Servais Verherstraeten (CD&V): Het
vermoeden van onschuld is een hoeksteen van
onze rechtsstaat en daarom moeten politie en
Justitie geen vertrouwelijke informatie te grabbel
gooien. Als de beweringen in de pers kloppen, dan
is de situatie ernstig en dan wordt de
geloofwaardigheid van Justitie aangetast. Zijn de
beweringen niet waar, dan heeft Justitie haar eigen
reputatie en die van magistraten geschaad door te
talmen met de tuchtprocedure. Dat is een kaakslag
voor de vele magistraten die schitterend werk
leveren.
Is het toeval dat een dergelijk incident zich voordoet
in Brussel en in de kamer van koophandel, gelet op
de specifieke samenstelling ervan? Ik waardeer het
dat de procureur-generaal van het hof van beroep
uit vakantie is teruggekeerd om snel te oordelen of
een ordemaatregel op zijn plaats was of niet.
02.02 Servais Verherstraeten (CD&V) : La
présomption d'innocence est une des clefs de voûte
de notre État de droit et c'est la raison pour laquelle
la police et la Justice ne jettent pas en pâture des
informations confidentielles. Si les allégations
proférées dans la presse sont exactes, la situation
est grave car la crédibilité de la Justice est
entamée. Si elles ne sont pas conformes à la vérité,
cela signifie que la Justice a porté atteinte à sa
propre réputation et à celle des magistrats en
tergiversant avant d'enclencher une procédure
disciplinaire. C'est un camouflet pour les très
nombreux magistrats qui font un boulot formidable.
Est-ce le fruit du hasard si un tel incident se produit
à Bruxelles et au tribunal de commerce au vu de la
composition de ce dernier? J'apprécie que le
procureur général près la cour d'appel soit revenu
de
vacances
pour
apprécier
rapidement
l'opportunité ou non d'une mesure d'ordre.
Ik ben bovendien verheugd dat de minister zijn
positief injunctierecht gebruikt heeft en bepaalde
mensen op hun verantwoordelijkheden heeft
gewezen. Het is aan de betrokken magistraat om te
beslissen of er een raadsheer-onderzoeker
aangesteld kan worden en ik heb er vertrouwen in
dat zulks binnen het hof van beroep van Brussel zal
gebeuren. Die kan vervolgens het strafrechtelijk
onderzoek voeren. Ik pleit wel voor een raadsheer-
onderzoeker uit een ander ressort, maar ook dat is
een zaak van de magistratuur.
Wat zal en wat kan de minister de komende weken
nog ondernemen in dit dossier? De minister moet
alleszins ook beoordelen of er nog andere
magistraten bij dit dossier betrokken zijn.
Par ailleurs, je me réjouis de ce que le ministre ait
utilisé son droit d'injonction positive et qu'il ait placé
certaines personnes devant leurs responsabilités.
C'est au magistrat concerné qu'il appartient de
décider s'il y a lieu de désigner un conseiller
instructeur et je ne doute pas que la cour d'appel de
Bruxelles s'en chargera. Ce conseiller instructeur
pourra ensuite mener l'enquête. Je me permettrais
tout de même de demander que cette personne soit
issue d'un autre ressort, mais cette décision
appartient aussi à la magistrature.
Quelles initiatives le ministre prendra-t-il encore et
pourra-t-il prendre dans ce dossier dans les
semaines à venir ? En tout cas, il devra également
juger si d'autres magistrats sont impliqués dans ce
dossier.
Ik roep de minister op zijn hervormingen sneller
door te voeren en op korte termijn werk te maken
van het tuchtrecht. Dat tuchtrecht moet worden
gesproken door magistraten uit andere ressorten of
J'invite le ministre à réaliser ces réformes plus
rapidement et à s'atteler à court terme à
l'élaboration d'un droit disciplinaire. Ce droit
disciplinaire devra être dit par des magistrats
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
door
externen.
Daarnaast
moet
aan
managementbeleid
en
aan
aanvullend
personeelsbeleid worden gedaan.
De Hoge Raad voor de Justitie heeft een rol te
spelen en heeft al belangrijke depolitiserende
stappen gezet. Toch moet een en ander nog verder
verfijnd worden. Laten we niet vergeten dat de Hoge
Raad en de balie van Brussel positief over de
benoeming van de voorzitter van de Brusselse
rechtbank van koophandel hebben geadviseerd.
De parlementaire onderzoekscommissie Fortis
heeft terecht een actualisering gevraagd van de
audit bij het hof van beroep te Brussel. Die moet er
voor het eind van het jaar zijn.
Ik meen dat daarnaast andere stappen moeten
worden ondernomen om de Brusselse justitie door
te lichten, zeker op het gebied van snelheid en
transparantie. Volgende week komt het ambt van
voorzitter van het hof van beroep te Brussel vrij.
Ook de rechtbank van koophandel van Brussel
voorzitten is geen sinecure. Ik roep de magistratuur
op om daar snel uitstekende magistraten te
plaatsen. Ik roep ook de Brusselse rechtbanken van
eerste aanleg en de politierechtbank op om hun
snelheid en daadkracht op te voeren.
provenant d'autres ressorts ou par des magistrats
extérieurs au ressort. En outre, il conviendra
d'instaurer une politique de management ainsi
qu'une politique visant à recruter du personnel de
complément.
Le Conseil supérieur de la Justice a un rôle à jouer
et il a déjà entrepris des projets majeurs en matière
de dépolitisation. Cependant, il convient d'affiner
encore les réformes déjà réalisées. N'oublions pas
que le Conseil supérieur et le barreau de Bruxelles
ont émis des avis favorables au sujet de la
nomination de la présidente du tribunal de
commerce de Bruxelles.
La commission parlementaire d'enquête Fortis a eu
raison de demander une actualisation de l'audit à la
cour d'appel de Bruxelles. Cette actualisation
devrait être devenue réalité avant la fin de l'année.
J'estime qu'il faudra en outre entreprendre d'autres
démarches dans l'optique d'une radioscopie de la
justice bruxelloise, à plus forte raison sur le plan de
la célérité et de la transparence. La semaine
prochaine, la fonction de président de la cour
d'appel de Bruxelles se libérera. Présider le tribunal
de commerce de Bruxelles n'est pas non plus une
sinécure. J'invite la magistrature à nommer
rapidement à ces postes d'excellents magistrats.
J'invite également les tribunaux de première
instance de Bruxelles ainsi que le tribunal de police
à travailler plus vite et de façon plus dynamique.
02.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De heer
Verherstraeten heeft hier zonet de illusie ontkracht
dat de benoeming van de heer Delvoie in Den Haag
kan worden opgeschort, want volgende week zal hij
blijkbaar dan toch worden benoemd, vermits zijn
post als eerste voorzitter in Brussel openvalt. Wat
de heer Verherstraeten precies bedoelt met een
"verdere verfijning" met betrekking tot de Hoge
Raad, is mij niet duidelijk. Persoonlijk hoop ik op de
instelling van een Comité J, een parlementair
begeleidingscomité voor de magistratuur, want zo
kan het niet verder. Volkomen in tegenspraak met
de voorstelling van de zaken destijds, is de Hoge
Raad voor de Justitie een politiek benoemde fabriek
geworden, met alle daaraan verbonden nadelen. En
omdat dit orgaan heeft gezegd dat een onbekwame,
in opspraak geraakte magistraat toch voorzitter
moest
worden
van
de
belangrijke
koophandelsrechtbank, is dit ook gebeurd.
Een tijdje geleden moesten de werkzaamheden van
de Fortiscommissie worden stopgezet op het
moment dat ze pas echt van start hadden moeten
gaan. Wat als de heer Leterme toen iets over eerste
aanleg had gezegd, over de banden tussen
mevrouw De Tandt en de heer Van Buggenhout, die
02.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) :
M. Verherstraeten vient d'infirmer l'illusion que la
nomination de M. Delvoie à La Haye puisse être
reportée, car, apparemment, il sera malgré tout
nommé la semaine prochaine, étant donné que son
poste de premier président à Bruxelles devient
vacant. Je ne comprends pas très bien ce que
M. Verherstraeten veut dire exactement lorsqu'il
parle d'affiner encore le fonctionnement du Conseil
supérieur. Personnellement, j'espère que l'on
mettra sur pied un Comité J, un comité
parlementaire
d'accompagnement
de
la
magistrature, car nous ne pouvons poursuivre de la
sorte. En contradiction totale avec la présentation
du projet à l'époque, le Conseil supérieur de la
Justice est devenu une instance de nominations
politiques, avec tous les désavantages qui y ont
liés. Et parce cet organe a affirmé qu'un magistrat
incompétent mis en cause devait malgré tout être
nommé à la présidence de l'important tribunal de
commerce, il en a été ainsi.
Il y a quelque temps, les travaux de la commission
Fortis ont dû être interrompus au moment où ils
auraient réellement dû démarrer. Que se serait-il
passé si M. Leterme avait parlé du tribunal de
première instance et des liens entre Mme De Tandt
et
M. Van Buggenhout,
que
nous
n'avons
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
wij uiteindelijk niet hebben mogen ondervragen? Als
wij verder hadden mogen gaan, dan had de
Fortiscommissie zich zeker ook over mevrouw De
Tandt gebogen, die destijds het vonnis heeft geveld
dat de regering wou geveld zien.
finalement pas pu interroger ? Si nous avions pu
poursuivre nos travaux, la commission se serait
certainement aussi penchée sur le cas de
Mme De Tandt qui, à l'époque, a rendu le jugement
que voulait le gouvernement.
Daarover had ik toen graag alle betrokkenen willen
ondervragen, want net zoals nu zijn wij toen op onze
honger gebleven. Er was toen en er is nu sprake
van zeer ernstige problemen. Wij bepleiten dus een
vorm van parlementaire begeleiding van Justitie,
ook op basis van wat wij hebben gelezen over het
onderzoek van de heer Heimans, die een
uitbreiding van zijn onderzoek heeft gevraagd en
gekregen naar andere magistraten toe.
Ik kan de regering alleen maar oproepen om zich
van alle commentaar te onthouden als er in de
komende dagen in de Kamer een - volgens mij
noodzakelijk - debat zou komen over de paragraaf
in het verslag van de Fortiscommissie, waarin
letterlijk staat: "De Kamer zal na afloop van die
onderzoeken en procedures beoordelen of aan de
commissie moet worden gevraagd om haar
werkzaamheden te hervatten." Ik wens dus een
debat over de onmiddellijke hervatting van de
Fortiscommissie naar aanleiding van de verdere
uitbreiding van de onderzoeken van de heer
Heimans en van de berichtgeving inzake mevrouw
De Tandt. De Fortiscommissie moet dringend
opnieuw samenkomen, vermits ze vooral werd
opgericht met het oog op de bevestiging van
waarden als de scheiding der machten, de
rechtsstaat en het geloof van de burger in de
rechtsstaat.
À ce moment-là, j'aurais voulu interroger tous les
intéressés à ce propos, car nous étions restés sur
notre faim, comme c'est le cas aujourd'hui. Nous
étions et nous sommes aujourd'hui confrontés à de
très graves problèmes. Nous plaidons donc pour
une forme d'accompagnement parlementaire de la
Justice, également en raison de ce que nous avons
pu lire au sujet de l'enquête de M. Heimans, qui a
demandé et obtenu une extension de sa mission
d'instruction afin de pouvoir enquêter sur d'autres
magistrats.
Je ne peux qu'appeler le gouvernement à s'abstenir
de tout commentaire si un débat parlementaire -
indispensable à mes yeux - devait avoir lieu dans
les jours à venir concernant le paragraphe du
rapport de la commission Fortis qui dit
textuellement: « A la fin de ces enquêtes et
procédures, la Chambre évaluera l'opportunité de
demander à la commission de reprendre ses
travaux ». Je souhaite dès lors un débat sur la
reprise immédiate des travaux de la commission
Fortis au motif de l'extension de l'instruction de M
Heimans et des informations diffusées au sujet de
Mme De Tandt. La commission Fortis doit
d'urgence se réunir à nouveau, puisqu'elle avait
avant tout été instaurée pour confirmer des valeurs
telles que la séparation des pouvoirs, l'État de droit
et la foi du citoyen dans l'État de droit.
02.04 Renaat Landuyt (sp.a): Het is duidelijk dat er
een andere vorm van controle op de magistraten
nodig is. Daarnaast moeten wij dringend verdere
informatie krijgen over de doorlichting van het hof
van
beroep
in
Brussel,
zoals
na
de
onderzoekscommissie-Fortis was afgesproken.
Wat ik niet begrijp is dat men in heel duidelijk
bewoordingen zegt dat de heer Delvoie niet
bekwaam is om het hof van beroep in Brussel te
leiden, maar dat we toch zijn benoeming bij het
Internationaal Strafhof in Den Haag laten doorgaan.
Dat gaat toch elke logica te boven! We kennen de
gebreken van deze man, maar laten hem toch ons
land vertegenwoordigen. De minister kan dit alsnog
rechtzetten. Ik denk dat de incidenten van de laatste
weken moeten worden aangegrepen om enkele
drastische beslissingen te nemen.
02.04 Renaat Landuyt (sp.a) : Il est clair qu'une
autre forme de contrôle des magistrats s'impose.
Parallèlement, nous devons d'urgence obtenir des
informations complémentaires à propos de la
« radioscopie » de la cour d'appel de Bruxelles,
comme convenu à l'issue de la commission
d'enquête « Fortis ».
Je ne comprends pas pourquoi, alors que l'on
dénonce en termes très clairs l'incompétence de
M. Delvoie à diriger la cour d'appel de Bruxelles, on
permette dans le même temps sa nomination
auprès de la Cour pénale internationale de La Haye.
Voilà
qui
dépasse
l'entendement !
Nous
connaissons les points faibles de cet homme et,
malgré cela, nous lui permettons de représenter
notre pays. Le ministre peut encore corriger le tir. Je
pense que les incidents des dernières semaines
doivent être mis à profit pour prendre quelques
mesures draconiennes.
Tijdens de oprichting van de Hoge Raad voor Lors de la création du Conseil supérieur de la
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
Justitie heb ik grote bezwaren geuit tegen het feit
dat de `benoemer' ook de controleur zou zijn. Men
heeft mij toen verzekerd dat dit toch ging
functioneren. Wel, de zaak-De Tandt bewijst het
falen van dat systeem.
Het is niet goed dat de Hoge Raad de pers nu
vraagt te zwijgen. Als de pers niets had
bekendgemaakt, was er helemaal niets gebeurd. Ik
denk dat er een andere mogelijkheid moet worden
gecreëerd om iemand die obstructie vermoedt, een
uitlaatklep te bieden. Nu kan men enkel een brief
schrijven aan de minister en hopen dat die brief
publiek wordt zodat er enige druk ontstaat.
Ik begrijp niet dat de minister zijn injunctierecht zo
beperkt interpreteert dat hij niet zelf kan beslissen
dat het Brusselse hof van beroep geen
geloofwaardige rechter kan zijn om te oordelen over
de verhalen over mevrouw De Tandt. Waarom is
het zo moeilijk toe te geven dat er een schijn van
partijdigheid is? Waarom geeft men mevrouw De
Tandt niet de mogelijkheid om eventueel te worden
vrijgepleit door een ander hof?
Justice, j'ai exprimé d'importantes objections contre
le fait que l'autorité de nomination serait également
le contrôleur. On m'avait à l'époque donné
l'assurance que le système fonctionnerait. Or,
l'affaire De Tandt est l'illustration de sa faillite.
Il est regrettable que le Conseil supérieur demande
à présent à la presse de se taire. Si la presse
n'avait rien divulgué, il ne se serait rien passé. Je
pense qu'il faut créer une autre possibilité d'offrir
une soupape de sécurité à quelqu'un qui
soupçonne une obstruction. La seule possibilité
consiste aujourd'hui à écrire un courrier au ministre
en espérant que son contenu sera rendu public et
qu'une certaine pression sera exercée.
Je ne comprends pas que le ministre interprète
aussi étroitement son droit d'injonction et s'ôte le
droit de décider lui-même que la cour d'appel de
Bruxelles ne peut pas être un juge crédible lorsqu'il
s'agira de se prononcer sur les faits incriminés à
propos de Mme De Tandt. Pourquoi est-il si difficile
de reconnaître une apparence de partialité.
Pourquoi n'offre-t-on pas à Mme De Tandt la
possibilité d'être éventuellement disculpée par une
autre cour ?
Misschien moet in de wet nogmaals duidelijk
worden gesteld dat de minister van Justitie moet
kunnen ingrijpen als het systeem niet functioneert.
Het zou niet goed zijn als wij gedwongen zouden
worden een onderzoekscommissie op te richten om
de juiste controlebevoegdheden te hebben om deze
zaak uit te spitten. Ik hoop dat wij onze tijd kunnen
steken in de analyse van wat er fout is gelopen bij
de Hoge Raad voor de Justitie. Daar moet meer
transparantie komen en een herschikking van de
externe controle.
Los van wat nu wel of niet waar is, is het niet
gezond dat er verhalen blijven circuleren over de
werking van de rechtbank van koophandel in
Brussel. Dezelfde namen als in het Fortisproces
worden genoemd. Zonder vooroordelen en taboes
moet de volledige waarheid worden achterhaald.
Peut-être convient-il d'inscrire une fois de plus
clairement dans la loi que le ministre de la Justice
doit pouvoir intervenir en cas de déficience du
système.
Il ne serait guère opportun que nous soyons
contraints à la création d'une commission d'enquête
pour qu'une instance dispose des compétences
nécessaires pour étudier ce dossier de manière
approfondie. J'espère que nous pourrons nous
consacrer à l'analyse des erreurs commises dans
ce dossier par le Conseil supérieur de la Justice,
dont la transparence doit être renforcée. Par
ailleurs, le contrôle externe doit être réorganisé.
Que les faits évoqués à propos de ce dossier soient
avérés ou non, il est malsain que des rumeurs
continuent de circuler à propos du fonctionnement
du tribunal de commerce de Bruxelles. Dans cette
affaire, on cite les mêmes noms que dans le procès
Fortis. La vérité doit être établie dans ce dossier,
sans préjugés ni tabous.
Stel dat mevrouw De Tandt niet corrupt is, wat
gebeurt er dan? Wat doet men met een magistraat
over wie wordt verteld dat ze de partijen opbelt om
hun strategie te bespreken? Confraters vertellen mij
dat er dossiers worden weggenomen van rechters
binnen de rechtbank van koophandel om door de
voorzitster zelf te worden beslecht. Hieraan moet
paal en perk worden gesteld. Als er niets van waar
blijkt, moet dit verhaal de wereld uit worden
geholpen. Maar als er sprake blijkt van
normvervaging, moet dat worden aangepakt. Vanuit
Imaginons que Mme De Tandt ne soit pas
corrompue. Qu'adviendra-t-il dans ce cas ? Quel
sort réserver à une magistrate dont il se dit qu'elle
appelle les parties au téléphone pour discuter avec
elles de leur stratégie ? Des confrères me disent
qu'au tribunal de commerce de Bruxelles, certains
juges se voient retirer des dossiers qui sont ensuite
confiés à la présidente elle-même. Il convient de
mettre un terme à ces pratiques. Et si ces rumeurs
sont non fondées, il faut faire en sorte qu'elles
cessent. Mais s'il est effectivement question
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
de oppositie ben ik bereid om de oprichting van een
echte externe controle te steunen. Ik hoop dat wij
de tijd en de kracht vinden om van de nood een
deugd te maken en een echt beleid te voeren.
d'estompement de la norme, le problème doit être
pris à bras le corps. En tant que membre de
l'opposition, je suis disposé à soutenir la création
d'un véritable contrôle externe. J'espère que nous
trouverons le temps et la force de faire d'un vice
une vertu et de mettre en place une politique
véritablement efficace.
02.05 Robert Van de Velde (LDD): Voor de
geloofwaardigheid van de rechtsstaat kan dit tellen!
Tuchtdossiers worden blijkbaar niet behandeld en
weggemoffeld. En dat terwijl het verhaal al een tijdje
de ronde doet. We moeten vaststellen dat het
systeem zo lek is als een zeef, want er is informatie
uit een geheim dossier aan de pers gelekt. Er is dus
wetens en willens een operatie aan de gang om
iemand te beschadigen.
Het is goed dat de minister gebruik heeft gemaakt
van zijn injunctierecht om een strafonderzoek te
bevelen. Maar wat doet hij om te onderzoeken hoe
het komt dat dit dossier zolang buiten schot is
gebleven? En waarom heeft hij pas actie
ondernomen als het dossier volop in de media
kwam?
02.05 Robert Van de Velde (LDD): Ce n'est pas
anodin au regard de la crédibilité de l'État de droit !
Il semble bien que les dossiers disciplinaires ne
soient pas traités et soient escamotés, alors même
que la chose se dit depuis un certain temps déjà.
Force nous est de constater que le système est une
véritable passoire car des informations extraites
d'un dossier secret ont été divulguées à la presse.
Une opération est donc menée dans le but délibéré
de nuire à quelqu'un.
Je me félicite de ce que le ministre ait recouru à son
droit d'injonction pour ordonner une enquête
disciplinaire. Mais que fait-il pour déterminer les
raisons pour lesquelles ce dossier est resté en
suspens aussi longtemps ? Et pourquoi a-t-il
attendu pour agir que la presse se soit emparée du
dossier ?
Ik zou ook willen dat de minster toelicht hoe de
benoeming van mevrouw De Tandt kon gebeuren
ondanks het lopende tuchtonderzoek. Welke rol
heeft de Hoge Raad voor Justitie, die heel snel de
paraplu opentrekt, gespeeld? En is Brussel wel de
juiste plaats voor een onderzoek? Volgens mij zou
het verstandig zijn om een objectief onderzoek te
laten uitvoeren door andere handen.
Rekening houdend met wat nu naar boven komt en
met de bevindingen van de heer Heimans, zouden
we ook de halfslachtige conclusie van de
Fortiscommissie opnieuw onder de loep moeten
nemen. Onze bewering dat de parlementaire
onderzoekscommissie een doofpotoperatie was,
blijkt nu geen holle slogan te zijn geweest.
Betrokken
commissie
moest
uiteindelijk
onderzoeken of het principe van de scheiding der
machten was geschonden. Dat er in december
2008 manoeuvres gebeurd zijn, is nu wel pijnlijk
duidelijk
gebleken.
Daarom
moet
de
onderzoekscommissie blijven voort werken.
Je souhaiterais également que le ministre nous
explique comment Mme De Tandt a pu être
nommée malgré l'enquête disciplinaire en cours.
Quel rôle a joué le Conseil supérieur de la Justice
qui est très prompt à ouvrir son parapluie ? Et
Bruxelles est-elle bien le lieu adéquat pour une
enquête ? A mon sens, il serait judicieux de faire
mener une enquête objective pas une autre
instance.
A la lumière des éléments qui se font jour et des
constats de M. Heimans, nous devrions réexaminer
la conclusion ambiguë de la commission Fortis.
Notre thèse que la commission d'enquête avait
vocation d'étouffoir apparaît aujourd'hui n'avoir pas
été qu'un slogan creux. La commission devait en
définitive vérifier si le principe de la séparation des
pouvoirs avait été violé. Aujourd'hui, il apparaît
hélas clairement que des manoeuvres ont eu lieu en
décembre 2008. C'est pourquoi la commission
d'enquête doit poursuivre ses travaux.
Net na het afsluiten van de onderzoekscommissies
kondigde de minister aan dat hij met het College
van procureurs-generaal zou afspreken om
eenduidige tuchtprocedures uit te werken voor de
magistratuur. Nu wordt à la tête du client de ene
keer niet ingegrepen en de andere keer wel.
Gezien de gebeurtenissen van de afgelopen
maanden lijkt het me verstandig dat er een
Peu après la clôture de la commission d'enquête, le
ministre a annoncé qu'il se concerterait avec le
collège des procureurs généraux afin d'élaborer des
procédures disciplinaires univoques pour la
magistrature. À l'heure actuelle, on intervient dans
certains cas et pas dans d'autres, à la tête du client.
Vu les événements des derniers mois, il me semble
judicieux de mettre en place une procédure
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
eenduidige tuchtprocedure komt. Wanneer zal de
minister in dat verband met resultaten kunnen
komen?
En we moeten onder ogen zien dat het
onderzoeksgeheim geschonden is. De Hoge Raad
van Justitie mag dan nog uithalen naar de media,
het is wel een feit dat het dossier open en bloot op
straat lag. Zal de minister onderzoeken hoe dat
komt en wat zijn hiervan de gevolgen voor het
onderzoek? Wellicht zijn de rechten van de
verdediging geschonden.
disciplinaire
univoque.
Quand
le
ministre
présentera-t-il des résultats en la matière ?
Et nous ne pouvons nier que le secret de
l'instruction a été violé. Même si le Conseil
supérieur de la Justice s'attaque aux médias, il est
indéniable que le dossier a été jeté sur la place
publique. Le ministre en examinera-t-il la raison et
quelles seront les conséquences pour l'enquête ?
Les droits de la défense ont probablement été
violés.
02.06 Els De Rammelaere (N-VA): Wat er de
voorbije dagen in Brussel is gebeurd, is een ware
ramp voor ons justitieapparaat. Gisteren deelde het
parket-generaal mee dat er een strafonderzoek
wordt gestart tegen mevrouw De Tandt betreffende
passieve omkoping, valsheid in geschrifte en
gebruik van valse stukken. Dit zijn ernstige en
ontoelaatbare zaken die een aantal pijnpunten van
Justitie blootlegt, meer in het bijzonder bij de
magistratuur.
In eerste instantie kan ik niet anders dan herhalen
dat
er
ernstige
problemen
zijn
bij
de
benoemingsprocedures. Rechter De Tandt is als
het ware bevorderd tot voorzitter van de rechtbank
van koophandel tijdens een lopend tuchtonderzoek
en ondanks een negatief advies van het hof van
beroep. Hoe kan het dat de Hoge Raad voor Justitie
dit negatieve advies negeert? Wat was de
motivering om de benoeming toch te laten
doorgaan? Hoe dikwijls gebeurt het dat de Hoge
Raad voor Justitie een negatief advies van het hof
van beroep gewoon naast zich neerlegt? De Hoge
Raad voor Justitie was toch net in het leven
geroepen om de objectiviteit bij benoemingen te
waarborgen. Bovendien moest ook de toenmalige
minister van Justitie bij de benoeming van mevrouw
De Tandt ingelicht worden over het toen aan gang
zijnde tuchtonderzoek. Is dit toen wel gebeurd?
Waarom werd daarmee bij de benoeming geen
rekening gehouden?
Wat is het standpunt van de minister over de
benoeming van de heer Delvoie? Zal de minister
nog ingrijpen of zal deze bevordering gewoon
doorgaan, zelfs met wat we nu weten?
02.06 Els De Rammelaere (N-VA) : Les
événements récemment survenus à Bruxelles
constituent un vrai désastre pour le monde
judiciaire. Hier, le parquet général a annoncé
l'ouverture contre Mme De Tandt d'une enquête
pénale pour corruption passive, faux en écritures et
usage de faux. Il s'agit en l'occurrence d'éléments
graves et inadmissibles qui dévoilent certains
problèmes de la Justice, en particulier au niveau de
la magistrature.
Tout d'abord, je ne puis que répéter que des
problèmes sérieux se posent dans le cadre des
procédures de nomination. La juge De Tandt a en
quelque sorte été promue à la présidence du
tribunal de commerce alors qu'elle était l'objet d'une
enquête disciplinaire et malgré l'avis négatif de la
cour d'appel. Comment le Conseil supérieur de la
Justice a-t-il pu ignorer cet avis négatif ? Pourquoi
a-t-on malgré tout procédé à sa nomination ? Est-il
fréquent que le Conseil supérieur de la Justice
ignore purement et simplement l'avis négatif de la
cour d'appel ? Ce Conseil supérieur n'avait-il pas
été précisément institué pour garantir l'objectivité
dans le cadre des nominations ? De plus, la
ministre de la Justice de l'époque devait aussi être
informée, lors de la nomination de Mme De Tandt,
de l'enquête disciplinaire qui était en cours à ce
moment. La ministre en a-t-elle été informée ?
Pourquoi n'a-t-on pas tenu compte de cet élément
lors de la nomination ?
Quelle est la position du ministre concernant la
nomination de M. Delvoie ? Le ministre interviendra-
t-il encore ou cette promotion interviendra-t-elle
comme prévu, malgré les informations dont on
dispose aujourd'hui ?
Er is een duidelijk gebrek aan een degelijk
tuchtrechtelijk systeem. Er was naar verluidt heel
wat kritiek op de manier van werken van rechter
De Tandt, maar zij mocht wel voortdoen en kreeg
zelfs promotie! Dat wekt het beeld op dat binnen
Justitie alles mogelijk is. Gisteren blokletterde De
Standaard
nog dat De Tandt in een privébedrijf
reeds lang ontslagen zou zijn. De manager van een
Nous manquons cruellement d'un système de droit
disciplinaire valable. Il me revient que la manière de
travailler de la juge De Tandt était très critiquée.
Néanmoins, elle a été autorisée à continuer à
exercer sa charge et elle a même été promue !
Cela donne l'impression que tout est possible au
sein de la Justice. Pas plus tard qu'hier, De
Standaard
a publié en première page un article dont
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
privébedrijf zou immers wel op tijd ingrijpen. Binnen
Justitie gebeurt dat helaas niet. De voorziene
evaluaties blijken gewoon collega's te zijn die over
elkaar moeten oordelen. Op zo'n manier kan men
nooit tot een modern justitiebeleid komen.
Is het trouwens toeval dat dit allemaal in Brussel
gebeurt? Het imago wordt gecreëerd dat hier alles
kan en alles geregeld kan worden. Dat is niet alleen
nefast voor onze Justitie, maar ook voor het imago
van ons land in het buitenland. Wie wil er nog zaken
doen met zo'n land?Ik wijs op een artikel in het
Nederlandse
NRC
Handelsblad
over
de
vicepresident van de rechtbank van Den Haag, die
op 1 oktober met vervroegd pensioen gaat. Die
magistraat had blijkbaar telefonische contacten
gehad met advocaten in een zaak waarover hij
moest oordelen. Op verzoek van het bestuur van de
rechtbank en na onderling overleg gaat hij met
vervroegd pensioen om discussie te vermijden en
om het functioneren van Justitie niet in gedrang te
brengen. Waarom lukt zo een kordate aanpak bij
ons niet? Waarom vindt een rechter het bij ons niet
nodig om zelf een stap opzij te zetten tot alles is
uitgeklaard?
l'auteur affirmait que dans une entreprise privée,
De Tandt aurait été licenciée depuis longtemps car
un manager du privé aurait pris des mesures à son
encontre en temps voulu. Hélas ! Il en va tout
autrement dans l'appareil judiciaire où on s'évalue
réciproquement entre collègues. Comment pourrait-
on, dans ces conditions, moderniser un jour la
justice ?
Est-ce d'ailleurs le fruit du hasard si toutes ces
péripéties ont lieu à Bruxelles ? Elles donnent en
effet l'impression que tout est possible et qu'aucun
problème n'est insoluble dans la capitale, ce qui est
non seulement néfaste pour notre Justice mais
aussi pour l'image de notre pays à l'étranger. Qui
voudrait encore commercer avec un tel pays ? Je
voudrais faire référence à un article paru dans NRC
Handelsblad
concernant le vice-président du
tribunal de La Haye qui pendra sa retraite par
anticipation le 1
er
octobre prochain. Ce magistrat a
eu des contacts téléphoniques avec des avocats
dans une affaire dont il était saisi. À la demande de
la direction du tribunal et après concertation avec
elle, il prendra sa pension plus tôt que prévu pour
éviter toute controverse et pour ne pas mettre en
péril le fonctionnement de la justice. Pourquoi une
telle franchise n'est-elle pas possible en Belgique ?
Pourquoi une juge n'estime-t-elle pas nécessaire,
dans notre pays, de faire elle-même un pas de côté
jusqu'à ce que tout soit clarifié ?
Ik eis een uitbreiding van de audit die wordt
uitgevoerd in het hof van beroep van Brussel, naar
alle andere geledingen van Justitie in Brussel. De
geruchten
die
circuleren,
moeten
worden
uitgeklaard, anders zal het hele justitieapparaat als
een kaartenhuisje in elkaar vallen.
Hoe komt het dat het toch nog duurde tot
18 augustus vooraleer de minister gebruik maakte
van zijn positief injunctierecht, na het ontvangen van
de brief van de heer Audenaert begin juli? Waarom
duurt het daarna nog eens zo lang vooraleer er
daadwerkelijk een strafonderzoek wordt gestart?
Waarom werd deze zaak toevertrouwd aan de
procureur-generaal van het hof van beroep te
Brussel?
Zal
ook
de
aangestelde
onderzoeksrechter uit het Brusselse rechtsgebied
komen?
Zal er uiteindelijk ooit een volledige hervorming van
Justitie komen zoals bij de politie?
Je demande que l'audit qui a lieu au sein de la cour
d'appel de Bruxelles soit étendu à toutes les autres
composantes de la Justice à Bruxelles. Si l'on
n'arrive pas à faire la clarté sur les rumeurs qui
circulent, l'appareil judiciaire s'écroulera comme un
château de cartes.
Pourquoi a-t-on dû attendre jusqu'au 18 août avant
que le ministre n'utilise son droit d'injonction
positive, bien que la lettre de M. Audenaert lui soit
déjà parvenue début juillet ? Pourquoi a-t-il fallu tant
de temps pour entamer effectivement une enquête
pénale ? Pourquoi ce dossier a-t-il été confié au
procureur général de la cour d'appel de Bruxelles ?
Le juge d'instruction à désigner viendra-t-il
également du ressort bruxellois ?
Assistera-t-on un jour à la réforme intégrale de la
Justice, à l'instar de celle réalisée au sein des
services de police ?
02.07 Olivier Maingain (MR): Of men is op de
hoogte van bepaalde zaken en deelt die mee aan
de autoriteiten die daar gevolg aan zouden kunnen
geven, of men weet niets en zwijgt. Het is te
gemakkelijk om met bepaalde uitspraken mensen
02.07 Olivier Maingain (MR) : Ou bien on sait des
choses et on va les dire aux autorités susceptibles
d'y donner suite, ou bien on ne sait pas et on se tait.
Il est trop facile de lancer des affirmations qui
nourrissent des soupçons sans autre élément
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
in verdenking te brengen zonder over bewijzen te
beschikken.
Ik verwacht niet van u dat u de onderzoeken
inhoudelijk toelicht, wel dat u een chronologisch
overzicht geeft van de gebeurtenissen. De zaak is
blijkbaar in 2004 aan het rollen gebracht, toen de
tuchtprocedure zou zijn opgestart. Wat kunnen we
nu, vijf jaar later, zeggen over het verloop van de
procedure? In welke stappen kan de procedure
worden opgedeeld tot nog toe, aangezien er nog
geen sprake van conclusies is?
Over welke gegevens beschikten de Hoge Raad
voor de Justitie en de toenmalige minister van
Justitie in het kader van de procedure voor de
benoeming van de voorzitter van de rechtbank van
koophandel te Brussel? Er werd een vonnis geveld.
Het gaat er bij mij maar moeilijk in dat de Hoge
Raad voor de Justitie en de minister van Justitie
een dossier waaruit bleek dat de kandidaat
lichtzinnig had gehandeld, niet in aanmerking
zouden hebben genomen bij de beoordeling van de
kandidatuur.
probant.
Je n'attends pas de vous que vous me disiez ce
qu'il en est du contenu des enquêtes, mais que
vous situiez la chronologie des événements. Cette
affaire semble avoir débuté en 2004, date à laquelle
la procédure disciplinaire aurait été déclenchée.
Nous voici cinq ans plus tard. Que pouvons-nous
dire du déroulement de la procédure ? Quelles en
ont été les étapes, à défaut d'en connaître les
conclusions ?
Dans la procédure de nomination de la présidente
du tribunal de commerce de Bruxelles, quels étaient
les éléments à la disposition du Conseil supérieur
de la Justice et du ministre de la Justice de
l'époque ? Un jugement a été prononcé. Je peux
difficilement comprendre que le Conseil supérieur
de la Justice et le ministre de la Justice n'aient pas
pris en considération un dossier qui a révélé un
comportement léger pour apprécier la candidature.
Over welke informatie beschikte men dan wel?
Het
is
bijzonder
verwonderlijk
dat
een
politieoverheid op een gegeven moment het initiatief
neemt om haar hiërarchische meerdere te passeren
en zich rechtstreeks tot de minister te wenden.
Heeft u de politieoverheid die u de feiten schriftelijk
heeft meegedeeld, gesproken? Heeft zij u haar
beweegredenen uitgelegd? Bevatte die brief op zich
een afdoende motivatie? Had zij reeds andere
initiatieven genomen, hetzij om haar hiërarchische
superieuren te informeren, hetzij om bepaalde
overheden op de hoogte te brengen? Op welk
ogenblik? Opeens ontvangt uw kabinet een brief.
Wat heeft men ondernomen tussen het ogenblik
waarop het politieonderzoek werd geopend en het
ogenblik waarop die brief werd ontvangen? Werden
er andere overheden op de hoogte gebracht?
Nu is het zaak ons hierover te bezinnen, zonder een
volledig openbaar lichaam en de rechterlijke macht
in haar geheel met schande te overladen. Ik dring
erop aan dat men oplossingen zou zoeken die de
rechterlijke macht versterken. In een rechtsstaat lijkt
me dat belangrijker dan zich te verliezen in
partijpolitieke bijbedoelingen.
Quels étaient donc les éléments d'information à
disposition ?
Il est très étonnant de constater qu'à un moment
donné, une autorité de police prend l'initiative de
court-circuiter sa hiérarchie pour s'adresser
directement au ministre. Avez-vous été amené à
rencontrer l'autorité de police qui a porté les faits à
votre connaissance par courrier ? Vous en a-t-elle
expliqué la raison ? La seule lettre reprenait-elle
des motivations suffisantes ? Y avait-il déjà eu de
sa part d'autres tentatives d'en informer soit sa
hiérarchie, soit certaines autorités ? À quel
moment ? Soudainement, un courrier parvient à
votre cabinet. Qu'a-t-on entrepris entre le moment
où les enquêtes policières ont démarré jusqu'au
moment de la saisie de ce courrier ? D'autres
autorités ont-elles été alertées ?
À présent, il conviendrait de mener une réflexion
sans jeter l'opprobre sur tout un corps de l'État et
sur l'ensemble du pouvoir judiciaire. J'aimerais que
l'on s'attelle à trouver les solutions qui renforcent le
pouvoir judiciaire. Dans un État de droit, cela me
semble plus important que de se livrer à des
arrière-pensées politiciennes.
02.08 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): De
minister heeft het dossier gekregen op 9 juli en
heeft op 5 augustus ermee ingestemd het
tuchtrechtelijk af te handelen. Het dossier kwam
daarna in de pers en er ontstond heel wat commotie
over. Op 18 augustus heeft de minister besloten zijn
positief injunctierecht te gebruiken en het dossier
verder strafrechtelijk af te handelen. Heeft de
02.08 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Le
ministre a reçu le dossier le 9 juillet et a accepté le
5 août de le clôturer sur le plan disciplinaire. Le
dossier a ensuite été divulgué dans la presse,
suscitant une vive émotion. Le 18 août, le ministre a
décidé d'utiliser son droit d'injonction positive et de
poursuivre le traitement disciplinaire du dossier. Le
ministre a-t-il reconsidéré sa position sur la base de
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
minister zijn houding gewijzigd op grond van nieuwe
elementen of onder druk van de pers? De pers
heeft wel degelijk een belangrijke rol in dit dossier
gespeeld en ik ben het niet eens met de kritiek ter
zake, want de pers heeft in een rechtsstaat een rol
te spelen. Zonder journalisten hadden we misschien
nooit van deze zaak gehoord.
We hopen dat het onderzoek de talrijke vragen snel
zal kunnen beantwoorden.
nouveaux éléments ou sous la pression de la
presse ? La presse a bien joué un rôle important
dans ce dossier et je ne partage pas la critique à cet
égard car la presse a une fonction à remplir dans
l'État de droit. Sans les journalistes, nous n'aurions
peut-être jamais rien appris sur cette affaire.
J'espère que l'enquête permettra d'apporter
rapidement une réponse aux nombreuses questions
posées.
Justitie heeft in deze zaak erg lang gewacht om in
te grijpen en leek heel even van plan het nieuwe
gerechtelijk jaar te beginnen met de in opspraak
gebrachte mensen gewoon op hun stoel.
Hoe is dit dossier aan het rollen gegaan? Welke rol
heeft de federale politie gespeeld? Heeft het parket
of het parket-generaal geprobeerd om het dossier in
de doofpot te stoppen? Gaat het om een
afrekening?
Het Comité P heeft twee klachten gekregen tegen
de heer Audenaert en die zijn ondertussen
afgerond. Wat hielden de klachten precies in en wat
heeft het onderzoek van het Comité P opgeleverd?
Er moet ook grondig worden onderzocht wie de
betrokken gerechtelijke expert op de lijst van
experts heeft geplaatst en in welke zaken en door
wie hij werd aangesteld. Er moet ook worden
uitgezocht wat de vergoeding van experts is.
Toen de Hoge Raad voor de Justitie en de minister
een positief advies over de benoeming van de
rechter tot voorzitter van de rechtbank van
koophandel van Brussel gaven, was er al een
aantal elementen uit het dossier bekend. Ook dit
moet verder worden nagegaan.
Er rust nu een grote verantwoordelijkheid op de
schouders van de minister en van de hele regering.
Deze feiten moeten worden aangegrepen om tot
structurele maatregelen te komen binnen Justitie.
Een aantal zaken is absoluut noodzakelijk zoals de
grondige
hervorming
van het gerechtelijke
landschap. Ik hoop dat de werkgroepen die in de
zomer ter zake hebben gewerkt, in het najaar
kunnen afsluiten. Zal de deontologische code voor
magistraten er eindelijk komen?
Dans cette affaire, la Justice a attendu très
longtemps avant d'intervenir et l'on a éprouvé un
instant le sentiment que l'on entamerait la nouvelle
année judiciaire en laissant simplement en place les
magistrats mis en cause.
Comment ce dossier est-il entré dans l'actualité ?
Quel rôle la police fédérale a-t-elle joué ? Le
parquet ou le parquet général ont-ils tenté d'étouffer
cette affaire ? Sommes-nous en présence d'un
règlement de comptes ?
Concernant les deux plaintes déposées auprès du
Comité P contre M. Audenaert, l'enquête est
terminée. Sur quoi ces plaintes portaient-elles
précisément et quelles sont les conclusions de
l'enquête du Comité P ?
Il convient d'examiner de manière approfondie qui a
placé les experts judiciaires sur la liste des experts
et quels experts ont été désignés dans quelles
affaires et par qui. Il convient également d'examiner
quel était le montant des honoraires perçus par les
experts.
Lorsque le Conseil supérieur de la Justice et le
ministre ont rendu un avis favorable à propos de la
nomination de la juge à la présidence du tribunal de
commerce de Bruxelles, certains éléments du
dossier étaient déjà connus. Cet aspect doit
également être examiné plus avant.
Une lourde responsabilité incombe à présent au
ministre et à l'ensemble du gouvernement. Ces faits
doivent être mis à profit pour mettre en place au
sein de la Justice des mesures à caractère
structurel. Plusieurs initiatives doivent être réalisées
d'urgence et le paysage judiciaire doit être soumis à
une réforme approfondie. J'espère que les groupes
de travail qui ont planché sur ces dossiers pendant
les vacances d'été pourront conclure leur réflexion à
l'automne. Un code déontologique pour les
magistrats verra-t-il enfin le jour ?
Het hof van beroep in Brussel is al doorgelicht in
2004 en in 2007. De Fortiscommissie heeft een
actualisering gevraagd. Ik vind dat er nog twee
onderzoeken moeten bijkomen, enerzijds naar de
werking van de rechtbank van koophandel van
Brussel en anderzijds naar de evaluaties van
La cour d'appel de Bruxelles a déjà fait l'objet d'une
radioscopie en 2004 et en 2007. La commission
Fortis en a demandé une actualisation. J'estime
que deux enquêtes supplémentaires devront encore
être effectuées, d'une part, en ce qui concerne le
fonctionnement du tribunal de commerce de
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
magistraten en tuchtprocedures in Brussel. Ook de
procedures tot benoeming en bevordering van
magistraten moeten grondig geëvalueerd worden
en er moet nagegaan worden of de Hoge Raad voor
de Justitie niet versterkt moet worden. Elke positie
in elke rechtbank moet worden ingenomen door de
best mogelijke kandidaat.
Groen! verwacht van de minister een ernstig
engagement om de structurele hervormingen door
te voeren. Onze fractie is bereid constructief mee te
werken vanuit de oppositie. Ik ben wel geen
voorstander van het opnieuw samenroepen van de
Fortiscommissie. Het lijkt me beter de resultaten
van het onderzoek van onderzoeksrechter Heimans
af te wachten en dan te beslissen of de commissie
opnieuw moet vergaderen of niet.
Bruxelles et, d'autre part, en ce qui concerne les
évaluations des magistrats et les procédures
disciplinaires à Bruxelles. Les procédures de
nomination et de promotion des magistrats doivent
également être évaluées en profondeur et il faudra
vérifier s'il ne convient pas de renforcer le Conseil
supérieur de la Justice. Chaque poste au sein de
chaque tribunal doit être occupé par le meilleur
candidat.
Groen! attend du ministre qu'il s'engage résolument
à mettre en oeuvre les réformes structurelles. Notre
groupe est disposé à apporter une collaboration
constructive en tant que membre de l'opposition. Je
ne suis pas favorable à l'idée de réunir à nouveau la
commission Fortis. Il me semble préférable
d'attendre les résultats de l'enquête du juge
d'instruction Heimans et de décider ensuite si la
commission doit ou non se réunir à nouveau.
02.09 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): De
minister verklaarde dat hij de dossier-De Tandt op
9 juli ontving van de gerechtelijke politie. Op dat
moment moest hij ook op de hoogte zijn van het
hangende tuchtdossier tegen mevrouw De Tandt.
Pas op 18 augustus kondigde hij dan aan dat hij
een strafrechtelijk onderzoek aanvroeg en dat hij de
opdracht gaf om een dossier te laten opmaken in
verband met advocaat Peeters. Inmiddels is de
houding van het hof van beroep, dat eerst niet kon
schorsen en dan weer wel, gênant. Hoe ver staat
het met het strafrechtelijk onderzoek en met het
dossier-Peeters?
02.09 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Le
ministre a déclaré que le dossier concernant
Mme De Tandt lui a été transmis par la police
judiciaire en date du 9 juillet. À ce moment-là, il
devait également être au courant de la procédure
disciplinaire ouverte à l'encontre de Mme De Tandt.
Ce n'est que le 18 août qu'il a annoncé avoir
ordonné une enquête pénale et avoir demandé
qu'un dossier soit ouvert concernant l'avocat
Peeters. Entre-temps, l'attitude de la cour d'appel,
qui vient de suspendre Mme De Tandt après avoir
confirmé qu'une telle mesure n'entrait pas dans ses
compétences, est devenue quelque peu gênante.
Qu'en est-il de l'instruction pénale et du dossier
concernant M. Peeters ?
02.10 Thierry Giet (PS): Natuurlijk gaat het hier -
in principe - om een individueel dossier, en ik zou
zeker begrijpen dat u uw antwoord beknopt houdt,
gelet op het beroepsgeheim, de onafhankelijkheid
van de magistratuur en het vermoeden van
onschuld. Niettemin is dit dossier al twee of drie
weken in de actualiteit, en volgt er elke dag een
nieuwe aflevering, met nieuwe onthullingen,
uitspraken, ontkenningen, klachten, enz. Dit gaat
dus veel verder dan een gewoon individueel
dossier. Weldra begint het nieuwe gerechtelijke
jaar, en er is sprake van een vertrouwenscrisis bij
de burger en de rechtzoekende: het vertrouwen in
het gerechtelijk apparaat is zoek. Daarom wilden wij
dat u zich officieel zou uitspreken over deze heuse
soap.
Ik wil u de volgende vragen stellen. Allereerst heeft
de gerechtelijke politie u van deze zaak
gesaisisseerd, wat ongebruikelijk is. U moet de
informatie in die brief, op grond waarvan u gedaan
heeft wat u gedaan heeft, bekendmaken.
02.10 Thierry Giet (PS) : Certes, il s'agit - en
principe - d'un dossier individuel et je comprendrais
que vous limitiez votre réponse, compte tenu du
secret professionnel, de l'indépendance de la
magistrature et de la présomption d'innocence.
Cependant, ce dossier est dans l'actualité depuis
deux ou trois semaines et l'on découvre chaque
jour un nouvel épisode, des révélations, propos,
démentis, plaintes, etc. Nous nous trouvons donc
bien au-delà d'un simple dossier individuel. Peu
avant la rentrée judiciaire, se pose un problème de
confiance du citoyen et du justiciable à l'égard de
l'institution judiciaire. C'est pourquoi, nous avons
souhaité cette expression officielle de votre part sur
ce véritable feuilleton.
Mes questions sont les suivantes. D'abord, votre
saisine au départ, par la police judiciaire, ce qui est
particulier. Il faut dévoiler les renseignements qui
accompagnaient cette lettre et qui vous ont permis
de prendre les initiatives que vous avez prises.
Ten tweede zijn we hier vandaag omdat het Deuxièmement, nous sommes ici suite à des
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
beroepsgeheim werd geschonden, waarna er
klachten werden ingediend. Hoe staat het met die
klachten?
Ten derde, wanneer werd dat tuchtonderzoek
ingesteld en hoe werd er verder gevolg aan
gegeven? Ik neem deze gelegenheid te baat om u
te zeggen dat ik er geen bezwaar tegen heb dat we
ons opnieuw over het tuchtrecht zouden buigen.
Ten vierde, over welke informatie beschikte de
Hoge Raad voor de Justitie, en over welke
informatie beschikte hij niet terwijl hij die gegevens
wel had moeten hebben? Misschien moeten we die
hervorming, waarin we nog steeds veel hoop
stellen, op sommige punten alsnog herzien.
Ten slotte wordt het positief injunctierecht zelden
gebruikt. Het verwondert me dat het een week heeft
geduurd voor het parket-generaal op uw injunctie
antwoordde. Magistraten menen dat ze eerst
bepaalde inlichtingen moeten inwinnen alvorens ze
er gevolg aan geven. Hebben ze geaarzeld om dat
te doen?
violations du secret professionnel suivies de
plaintes. Qu'en est-il de celles-ci ?
Troisièmement, quand cette enquête disciplinaire a-
t-elle été ouverte et quelle suite lui a-t-on réservée ?
J'en profite pour dire que je ne vois pas
d'inconvénient à ce que nous nous penchions à
nouveau sur le droit disciplinaire.
Quatrièmement, quels renseignements le conseil
supérieur de la Justice connaissait-il ou quels
renseignements ignorait-il alors qu'il aurait dû les
connaître ? Peut-être faudrait-il revoir certains
points de cette réforme dans laquelle nous plaçons
toujours beaucoup d'espoirs.
Enfin, il est rare d'user du droit d'injonction positive.
Il m'étonne qu'il ait fallu une semaine au parquet
général pour répondre à votre injonction. Des
magistrats estiment devoir d'abord récolter certains
renseignements avant d'y donner suite. Ont-ils
hésité à le faire ?
Ten slotte zullen we moeten nadenken over
oplossingen om te voorkomen dat deze problemen
zich opnieuw voordoen. U kan daarvoor op de PS-
fractie rekenen.
Enfin, il conviendra de réfléchir à ce que ces
problèmes ne se posent plus à l'avenir. Vous
pouvez compter sur le groupe PS à cet égard.
02.11 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ik stoor mij
ontzettend aan die gebeurtenissen. Wij hebben in
onze fractie een gedachtewisseling gehad over de
manier waarop we onze verantwoordelijkheid
moeten opnemen, met inachtneming van de
scheiding der machten en de onafhankelijkheid van
de magistraten.
Wanneer een magistraat relaties onderhoudt met
iemand over wie zij moet rechtspreken, vraag ik me
af of sommigen wel in staat zijn de regels na te
leven die hun onafhankelijkheid en de scheiding der
machten moeten vrijwaren. Acht u het niet
noodzakelijk dat er duidelijke ethische en
deontologische voorschriften worden uitgevaardigd?
02.11 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Je suis
perturbée par ces événements. Au sein de notre
groupe, nous avons échangé nos points de vue sur
la manière dont nous devons assumer nos
responsabilités tout en respectant la séparation des
pouvoirs et l'indépendance des magistrats.
Quand un magistrat entretient des relations avec
des personnes qu'elle sera amenée à juger, je
m'interroge sur la capacité de certains à respecter
les règles garantissant leur indépendance et la
séparation des pouvoirs. N'estimez-vous pas
nécessaire d'établir des règles claires d'éthique et
de déontologie ?
Er zijn talrijke Europese en Belgische studies en
adviezen die ons van nut zouden kunnen zijn. Uit de
conclusies van de Fortiscommissie blijkt dat
sommige magistraten zich te dienstvaardig
opstellen tegenover collega's of andere personen,
met belangenverstrengeling tot gevolg. Zouden er
geen regels uitgevaardigd moeten worden waarop
men
kan
teruggrijpen
bij
de
evaluaties,
tuchtmaatregelen en benoemingen?
Voorts had de Hoge Raad voor de Justitie, voor het
advies over de benoeming van mevrouw De Tandt,
geen toegang tot bepaalde gegevens. De Raad
mag de kandidaten alleen horen, maar wordt toch
Des études et des avis nombreux, européens et
belges, pourraient nous servir. Ainsi, les
conclusions de la commission Fortis font apparaître
que certains magistrats se montrent trop
disponibles vis-à-vis de collègues ou d'autres
personnes, mêlant ainsi des intérêts divergents. Ne
faudrait-il pas imposer des règles qui puissent servir
aux évaluations, aux mesures disciplinaires et aux
nominations ?
Autre élément, pour rendre son avis sur la
nomination de Mme De Tandt, le conseil supérieur
de la Justice ne pouvait pas accéder à certaines
informations. Il doit se contenter d'auditionner les
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
verondersteld zijn advies met redenen te omkleden.
We moeten ons dus afvragen in hoeverre de Raad
wel toegang heeft tot de gegevens die hij nodig
heeft om zijn taak te kunnen vervullen.
candidats, pourtant il doit motiver son avis. Nous
devons donc nous interroger sur l'accès aux
informations nécessaires à sa mission.
Als de Raad niet over de nodige informatie beschikt,
zal men dat orgaan ervan verdenken partijdige
beslissingen te nemen. Dan verliest men het
vertrouwen in het gerecht.
Waarom reageerde u pas toen de pers
bekendmaakte dat er een dossier aan u was
overgezonden?
Bent u bereid samen te werken om de justitie te
hervormen?
Ik wil tot slot nog kort iets zeggen over de
tuchtmaatregelen en het orgaan dat daarvoor
bevoegd is. Ik weet dat er een Nationale Tuchtraad
bestaat, maar blijkbaar heeft die zijn bevoegdheden
nooit uitgeoefend. De politiek moet zich afvragen
welke werkingsregels er moeten worden ingevoerd,
met inachtneming van de scheiding der machten en
de onafhankelijkheid van de magistraten.
S'il ne dispose pas de toutes les informations
requises, on va le soupçonner de prendre des
décisions partiales. Intervient alors la perte de
confiance en la justice.
Pourquoi a-t-il fallu attendre pour vous voir réagir
que la presse révèle qu'un dossier vous avait été
transmis ?
Plus fondamentalement, êtes-vous disposé à un
travail collectif pour une réforme de la justice ?
Un dernier mot sur les mesures disciplinaires et sur
l'organe à même de les prendre. Je sais qu'un
conseil national de discipline existe mais il ne
semble jamais avoir fonctionné. Le politique doit se
demander quelels règles de fonctionnement mettre
en place, tout en respectant la séparation des
pouvoirs et l'indépendance des magistrats.
02.12 Clotilde Nyssens (cdH): Onder voorbehoud
van het vermoeden van onschuld en met
inachtneming van het beroepsgeheim zou ik u
willen vragen of procureur-generaal Marc de le
Court u reeds het gevraagde rapport heeft bezorgd.
Waarom heeft de tuchtprocedure vertraging
opgelopen? Moeten er geen deadlines worden
opgelegd voor zulke procedures? Het verbaast me
dat ze zo lang duren.
Wat het strafrechtelijk onderzoek betreft, heb ik
vragen bij de soepelheid waarmee het openbaar
ministerie op een positieve injunctie kan
antwoorden.
Hoe
moet
die
speelruimte
geïnterpreteerd worden?
02.12 Clotilde Nyssens (cdH) : Sous réserve de la
présomption d'innocence et du secret professionnel,
j'aimerais savoir si le procureur général Marc
de le Court vous a déjà remis le rapport que vous lui
avez demandé.
Pourquoi la procédure disciplinaire a-t-elle été
retardée ? Ne faudrait-il pas imposer des délais ? Il
est étonnant qu'elle dure aussi longtemps.
Quant à l'instruction pénale, je m'interroge sur la
souplesse du ministère public pour répondre à une
injonction positive. Comment interpréter cette
marge de manoeuvre ?
Er wordt veel gesproken over een hervorming van
het tuchtrecht. Ik meen te weten dat u een expert
hebt gevraagd daarover een eerste rapport voor te
bereiden. Hebt u dat document reeds in handen?
Het tuchtrecht dat in andere landen wordt
toegepast, opent perspectieven. We zouden heel
wat verbeteringen kunnen aanbrengen. Welk
tijdpad wil u voor de hervorming van het tuchtrecht
volgen?
Hoe was het tot slot mogelijk dat de brief van de
heer Audenaert rechtstreeks aan de minister van
Justitie werd gestuurd? Moest hij zich niet eerst tot
zijn hiërarchische meerdere wenden? Of tot de
minister van Binnenlandse Zaken?
Il est beaucoup question d'une réforme du droit
disciplinaire. Je crois savoir que vous avez
demandé un premier rapport à un expert. Disposez-
vous de ce document ? Les droits disciplinaires
d'autres États ouvrent des perspectives. On pourrait
réaliser beaucoup d'améliorations. Quel calendrier
aviez-vous prévu pour la réforme du droit de la
discipline ?
Enfin, la lettre de M. Audenaert pouvait-elle être
envoyée au ministre de la Justice ? Ne devait-il pas
passer par sa hiérarchie ? Ne fallait-il pas passer
par la ministre de l'Intérieur ?
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
02.13 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Als minister van Justitie moet ik zeer strikt de
wetboeken
en
de
regels
naleven
om
procedurefouten te vermijden. Dat vereist naast een
strakke regie ook dat ik er op tijd het zwijgen toe
doe. Het is een complexe materie ­ wie heeft de
geheimen geschonden en wie heeft de informatie
op de juiste manier verwerkt? ­ die tegelijkertijd ook
boeiend is omdat we moeten nadenken over de
wijze waarop wij met deze materie in de toekomst
moeten omgaan.
Sinds begin juli is er een lawine van berichten over
alle actoren van Justitie: de magistratuur, de
advocatuur en de politie. In deze biotoop met
problemen moeten de magistraten zelf alles à
charge en à décharge onderzoeken. Zo is het
immers vastgelegd in het Gerechtelijk Wetboek en
het Wetboek van Strafvordering.
02.13 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : En ma qualité de ministre de la
Justice, je dois m'en tenir à la stricte observation
des règles et des codes pour éviter les fautes de
procédure. Ceci exige un scénario très strict et
m'astreint à garder le silence au moment voulu. Il
s'agit d'une matière à la fois complexe ­ qui a
divulgué des secrets et qui a traité l'information
adéquatement ? -, et passionnante, parce qu'il faut
réfléchir au type d'approche que nous devrons lui
réserver dans le futur.
Depuis le début du mois de juillet, nous assistons à
un déluge d'informations relatives à tous les acteurs
de la Justice : la magistrature, le barreau et la
police. Dans ce biotope où des problèmes
surgissent, les magistrats doivent mener eux-
mêmes les enquêtes à charge et à décharge.
C'est, en effet, ce que prévoient le Code judiciaire
et le Code d'instruction criminelle.
Ik moet het geheim van het onderzoek en van de
tuchtrechtelijke procedures respecteren en kan niet
alle details te grabbel gooien. Ik ben trouwens al
samen met de minister van Binnenlandse Zaken
gedagvaard. Ik ben eigenlijk een soort grote
verkeerswisselaar geworden van alle soorten
informatie die op alle mogelijke niveaus circuleert.
Het gaat hier om een zeer delicaat dossier. Als het
waar is wat men vertelt, is het onuitstaanbaar en als
het niet waar is, eveneens.
Ik wil ook een oproep doen aan iedereen om de
informatie waarover hij of zij zou beschikken met
het oog op een goede afwikkeling, niet aan de
media te bezorgen maar wel aan de persoon die
deze informatie moet krijgen: de procureur-generaal
bij het hof van beroep in Brussel, die ze dan als
bevoegde magistraat bij het dossier moet voegen.
Je me dois de respecter le secret de l'instruction et
des procédures disciplinaires et je ne puis divulguer
tous les détails. J'ai d'ailleurs déjà été cité, de
même que le ministre de l'Intérieur. Je suis en
quelque sorte devenu un grand aiguillage par où
passent toutes sortes d'informations, à tous les
niveaux.
Il s'agit en l'espèce d'un dossier très délicat. Si ce
que l'on dit se vérifie, c'est intolérable. Et ce l'est
tout autant si rien n'est vrai.
Pour le bon déroulement des choses, j'appelle
chacun à ne pas communiquer les informations qu'il
détiendrait aux médias mais à les porter à la
connaissance de la personne appropriée: le
procureur général près la cour d'appel de Bruxelles
qui les joindra au dossier en qualité de magistrat
compétent.
Ik overloop de chronologie: op 9 juli kreeg ik een
eerste rapport, een tijdelijke en geheime nota van
de heer Glenn Audenaert, directeur van de
gerechtelijke politie van Brussel. Uiteraard zal ik het
geheim van deze nota respecteren. De nota is
gericht aan de minister van Justitie in toepassing
van artikel 481 van het Wetboek van Strafvordering,
zo staat in de eerste zin. Wij zijn echter van oordeel
dat dit geen correcte toepassing is van artikel 481,
dat bepaalt dat de minister wordt aangesproken als
magistraten van het hof van beroep in verdenking
worden gesteld en als er dus een probleem is. De
minister moet dan een procedure via het Hof van
Cassatie voeren. De politiediensten hebben ten
onrechte gemeend dat zij zich rechtstreeks tot de
minister moesten wenden omdat er namen van
magistraten worden vermeld.
Je rappelle la chronologie des faits : le 9 juillet, j'ai
reçu un premier rapport ­ une note provisoire et
confidentielle de M. Glenn Audenaert, directeur de
la police judiciaire de Bruxelles. Je respecterai
évidemment le caractère confidentiel de cette note
qui, comme le précise sa première phrase, est
adressée au ministre de la Justice en application de
l'article 481 du Code d'instruction criminelle. Nous
estimons toutefois qu'il ne s'agit pas en l'occurrence
d'une application correcte de l'article 481, qui
dispose qu'il convient de s'adresser au ministre
lorsque des magistrats près la cour d'appel font
l'objet de soupçons et, donc, lorsqu'il se pose un
problème. Dans ce cas, le ministre doit mener une
procédure par le biais de la Cour de cassation. Les
services de police ont estimé à tort qu'ils devaient
s'adresser directement au ministre parce que des
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
noms de magistrats étaient cités.
Dit is dus geen correcte toepassing van het
betrokken wetsartikel. Als dergelijke informatie van
de politie komt, moet men conform de wet op het
politieambt een proces-verbaal opstellen en
bezorgen aan de procureur des Konings of aan de
procureur-generaal. Dat is hier niet gebeurd,
vermits het aan mij werd bezorgd. Daarop heb ik de
procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel
onmiddellijk heel formeel de vraag gesteld of hij in
dit dossier de absolute onafhankelijkheid kon
respecteren, wat hij mij heeft bevestigd. Ik heb hem
dan
op
vrijdag 10 juli schriftelijk
formeel
meegedeeld welke documenten ik had gekregen en
hem verzocht om een gedetailleerd verslag van de
verschillende initiatieven en beslissingen die ter
zake werden genomen. Ik heb gevraagd om
verduidelijking.
Op vrijdag 17 juli heb ik een eerste, voorlopig,
vertrouwelijk verslag ontvangen van de procureur-
generaal. Op dat ogenblik, zonder kennis van de
nodige elementen, verkeerde ik nog geenszins in de
mogelijkheid om bijvoorbeeld te beslissen tot een
positieve injunctie. Ik heb het verslag gekregen,
maar daarin zit een stuk informatie inzake het
dossier-Peeters, inzake het dossier-De Tandt en
inzake het dossier-Fortis.
Ce n'est donc pas une application correcte de
l'article de loi concerné. Si de telles informations
sont fournies par la police, il convient de rédiger un
procès-verbal conformément à la loi sur la fonction
de police et de le transmettre au procureur du Roi
ou au procureur général. Cela n'a pas été le cas en
l'occurrence, étant donné qu'il m'a été transmis. J'ai
ensuite demandé très formellement au procureur
général près la cour d'appel de Bruxelles s'il était en
mesure de respecter l'indépendance absolue dans
le cadre de ce dossier, ce qu'il m'a confirmé. Je lui
ai alors indiqué formellement par écrit, le vendredi
10 juillet, quels documents m'avaient été transmis
et je lui ai demandé un rapport détaillé sur les
différentes initiatives et décisions prises en la
matière. Je lui ai demandé des précisions.
Le vendredi 17 juillet, j'ai reçu un premier rapport
provisoire confidentiel du procureur général. À ce
moment, n'ayant pas connaissance des éléments
nécessaires, je n'étais pas encore en mesure de
décider, par exemple, d'exercer mon droit
d'injonction positive. J'ai reçu le dossier mais celui-
ci comporte des informations relatives au dossier
Peeters, au dossier De Tandt et au dossier Fortis.
In dit verslag wordt ook meegedeeld dat er inzake
twee andere magistraten - wier namen in het eerste
verslag van Glenn Audenaert worden vermeld - op
geen enkel moment voldoende indicaties waren om
een tucht- of strafrechtelijk initiatief te nemen. De
conclusie van de heer de le Court in zijn eerste
voorlopige verslag is dat het dossier gekend is bij
de procureur-generaal, maar in eerste instantie
wordt behandeld volgens de tuchtrechtelijke
procedure. Het dossier was dus in handen van de
eerste voorzitter van het hof van beroep van
Brussel. De procureur zou het dossier ter
mededeling opvragen en nagaan wat ermee is
gebeurd. Ook zou hij onderzoeken of er een
strafrechtelijk procedure moest volgen. Hij deelde
ook mee dat een deel van de informatie eerst hard
moest worden gemaakt. Er kan pas worden
opgetreden als er een proces-verbaal is opgesteld
en aan een magistraat is bezorgd. Hij zou daarover
contact opnemen met de politiediensten.
Op 5 augustus heb ik de heer de le Court
geantwoord dat ik volledig akkoord ga met de
initiatieven die hij aankondigt en dat ik het op prijs
zou stellen dat alle stappen zo spoedig mogelijk
zouden worden gezet en ik verder geïnformeerd
zou worden over het verloop van de zaak.
Il est indiqué dans ce rapport à propos de deux
magistrats, dont l'identité est mentionnée dans le
premier rapport de Glenn Audenaert, qu'il n'y a
jamais eu d'indications suffisantes pour justifier une
initiative disciplinaire ou pénale. M. de le Court
conclut dans son premier rapport provisoire que le
dossier est connu du procureur général mais qu'il
est traité en première instance selon la procédure
disciplinaire. Le dossier était donc entre les mains
du premier président de la cour d'appel de
Bruxelles. Le procureur devait demander le dossier
pour le consulter et vérifier ce qu'il en était advenu.
Il devait également déterminer s'il y avait lieu
d'instituer une procédure pénale. Il a aussi indiqué
qu'une partie de l'information devait d'abord être
confirmée. On ne peut intervenir qu'après
l'établissement d'un procès-verbal qui doit être
communiqué à un magistrat. Il devait prendre
contact à ce sujet avec les services de police.
Le 5 août, j'ai répondu à M. de le Court que
j'appuyais pleinement les initiatives qu'il annonçait,
que j'apprécierais que toutes les démarches soient
effectuées dans les meilleurs délais et que je
souhaitais être informé du déroulement de l'affaire.
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
Op donderdag 13 augustus start de berichtgeving in
De
Tijd
onder
de
titel
"Politie
onthult
fraudemagistraat".
Het
eerste
deel
betreft
initiatieven die ik heb genomen vooraleer de zaak in
de media kwam. Het gaat om noodzakelijke
informatie-inwinning om te weten op welke manier
met dit dossier moest worden omgegaan via de
bevoegde magistraat, de procureur-generaal bij het
hof van beroep te Brussel. Deze magistraat heeft,
nadat hij mijn vraag heeft ontvangen, de plicht het
dossier tot zich te trekken dat bij het hof van beroep
te Brussel ligt, maar heeft vooral de plicht
elementen van het dossier te toetsen bij de
bevoegde politiediensten. Hij moet mij dus
meedelen welke stukken bruikbaar en omzetbaar
zijn voor een verdere procedure. In een eerste fase
was het dossier onmiddellijk te bezorgen. Dat was
een mededeling van 14 augustus. Op deze
berichtgeving heb ik onmiddellijk met een
persbericht gereageerd. Op 14 augustus volgt dan
onmiddellijk een klacht met burgerlijke partijstelling
van advocaat Peeters tegen onbekenden wegens
laster en eerroof. Dat komt in de media. De
magistratuur schrijft een brief dat er namen worden
genoemd en vraagt zich af waarop dit allemaal
gebaseerd is. Op maandag 17 augustus volgt de
dagvaarding van meester Peeters. (De minister
citeert uit de dagvaarding van advocaat Peeters.)
La première chose que les lecteurs du quotidien De
Tijd
ont pu lire dans l'édition du jeudi 13 août, c'est
un article intitulé « La police démasque une juge
ripou ». La première partie concerne des initiatives
que j'ai prises avant que cette affaire ne soit
médiatisée. Il s'agit de la collecte nécessaire
d'informations dans le but de savoir comment ce
dossier devait être traité par l'entremise du
magistrat compétent, le procureur général près la
cour d'appel de Bruxelles. Après avoir reçu ma
demande, ce magistrat a le devoir de se saisir du
dossier déposé à la cour d'appel de Bruxelles mais
il a surtout celui de vérifier la véracité des éléments
de ce dossier auprès des services de police
compétents. Il doit donc me faire savoir quelles
pièces sont susceptibles d'être utilisées et
transformées en actes d'une procédure continuée.
Dans une première phase, le dossier a pu être
transmis immédiatement, ce qui a été communiqué
le 14 août. Sur la base de cette communication, j'ai
réagi immédiatement par un communiqué de
presse. Le 14 août, une plainte contre X pour
calomnie et diffamation avec constitution de partie
civile de Me Peeters s'en est suivie instantanément.
Les médias s'en sont fait l'écho. La magistrature a
écrit une lettre pour s'étonner que les noms de
certains magistrats aient été cités et se demander
sur quoi sont fondées ces divulgations d'identités.
Le lundi 17 août, il y a eu la citation de Me Peeters.
(Le ministre cite la citation de l'avocat Peeters)
Dat is de dagvaarding die verstuurd werd op
maandag 17 augustus, om in essentie te horen dat
ik moet zwijgen en dat ik alle aangestelden van
Justitie die opdracht moet geven. Dit is vandaag
geen onderzoekscommissie en ik moet dus goed
opletten wat ik hier zeg. Parlementair heb ik
inderdaad wel de verplichting om te antwoorden,
maar de procedure is lopende, dus moet ik
voorzichtig zijn.
Op maandag 17 augustus heb ik op het kabinet een
nieuw overleg gehad met procureur-generaal de le
Court en procureur-generaal Leclercq, om te horen
of de informatie beschikbaar was. Op basis van de
verzamelde informatie heb ik op 18 augustus drie
initiatieven genomen.
Ik heb een eerste brief gestuurd aan procureur-
generaal de le Court inzake het dossier-De Tandt
om hem te zeggen dat ik in toepassing van
artikel 151 van de Grondwet en in uitvoering van het
mij toebedeelde positieve injunctierecht hem de
opdracht gaf om tegen mevrouw De Tandt een
strafrechtelijke vervolging in te stellen, bij middel
van een onderzoek ten laste en ten onlaste van.
Gelijktijdig werd afzonderlijk een tweede brief aan
procureur-generaal de le Court verstuurd, om hem
Telle est l'assignation qui a été envoyée le lundi
17 août, pour dire essentiellement que je suis tenu
au silence et que je dois transmettre cette consigne
à tous les représentants de la Justice. La présente
réunion n'est pas celle d'une commission d'enquête
et je me dois de mesurer mes propos. Du point de
vue parlementaire, je suis effectivement tenu de
répondre mais la procédure est en cours et il s'agit
donc d'être prudent.
Le 17 août, lors d'une nouvelle concertation avec le
procureur général de le Court et le procureur
général Leclercq, j'ai demandé si les informations
étaient
disponibles.
Sur
la
base
des
renseignements recueillis, j'ai pris trois initiatives le
18 août.
J'ai adressé au procureur général de le Court un
premier courrier concernant le dossier De Tandt,
pour lui indiquer qu'en application de l'article 151 de
la Constitution et en exécution de mon droit
d'injonction positive, je le chargeais d'engager des
poursuites pénales contre Mme De Tandt par le
biais d'une enquête à charge et à décharge. Dans
le même temps mais séparément, un deuxième
courrier était adressé au procureur général
de le Court pour lui demander l'ensemble des
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
mee te delen dat ik de volledige informatie wilde
over het dossier-Peeters. Ik heb in diezelfde brief
ook een nauwgezet verslag gevraagd over de wijze
waarop de politiediensten in het geheel van de
betrokken dossiers zijn opgetreden. Ik wilde met
name zijn bevindingen horen over de gevolgde
werkwijze.
informations relatives au dossier Peeters. Dans ce
même courrier, j'ai aussi demandé un rapport
circonstancié sur l'intervention des services de
police dans l'ensemble des dossiers en question. Je
souhaitais, en effet, connaître ses conclusions à
propos de la méthode de travail qui a été appliquée.
Een derde brief is de brief aan procureur-generaal
Leclercq van Cassatie, waarin ik hem vraag om zo
vlug mogelijk na te gaan of het verloop van de
disciplinaire
procedure
in
hoofde
van
mevrouw De Tandt in het raam van het hof van
beroep te Brussel, waar de tuchtrechtelijke overheid
wordt uitgeoefend, al dan niet probleemloos is
verlopen.
Dat waren mijn drie onmiddellijke initiatieven en
diezelfde dag heb ik ook nog een persontmoeting
georganiseerd in verband met de stappen die ik zou
zetten. Op die dag heeft mevrouw De Tandt een
klacht ingediend met burgerlijke partijstelling
wegens laster en eerroof tegen de heer Glenn
Audenaert. Vervolgens was er enige communicatie
over onder meer de artikelen in de media. De
mededeling is gedaan op de eerste dag van het
tuchtdossier van mevrouw De Tandt. Dan is er het
punt van de opvolging van mijn brieven van
18 augustus. Er is een persmededeling geweest
over de positieve injunctie. Ik kan natuurlijk alleen
maar bevestigen dat het parket bij het
parketgeneraal Brussel heeft beslist om een
aanstelling van een onderzoeksmagistraat te
vorderen voor het gerechtelijk onderzoek ten laste
van mevrouw De Tandt. Er is ook de mededeling op
18 augustus dat er een tuchtrechtelijk dossier was,
wat men aanvankelijk niet had gemeld.
Une troisième lettre a été adressée au procureur
général près la Cour de cassation, M. Leclercq.
Dans ce courrier, j'invite M. Leclercq à vérifier dans
les meilleurs délais si la procédure disciplinaire
ouverte à l'encontre de Mme De Tandt dans le
cadre de la cour d'appel de Bruxelles, compétente
en
matière
disciplinaire,
s'est
déroulée
correctement.
Voilà les trois initiatives que j'ai prises
immédiatement. Le jour même, j'ai également
organisé une rencontre avec la presse pour
exposer les initiatives que je comptais encore
prendre. Ce jour là également, Mme De Tandt a
porté plainte pour diffamation, avec constitution de
partie civile, contre M. Glenn Audenaert. Plus tard,
plusieurs
communications
ont
été
faites,
notamment à propos des articles parus dans les
médias. La communication a été faite le premier
jour de l'enquête disciplinaire à l'encontre de
Mme De Tandt. J'en viens à présent au suivi de
mes courriers du 18 août. Une communication à la
presse a été organisée à propos de l'injonction
positive. Je ne puis évidemment que confirmer que
le parquet près le parquet général de Bruxelles a
décidé de requérir la désignation d'un juge
d'instruction pour l'instruction judiciaire à charge de
Mme De Tandt.
Je
citerai
également
la
communication du 18 août signalant l'existence d'un
dossier disciplinaire, ce que l'on avait initialement
omis de préciser.
Op 27 augustus is er de persmededeling geweest
van het parket. De procedure voor het injunctierecht
is toen gestart. Dat daar wat tijd is overgegaan,
heeft te maken met de grondige voorbereiding van
het dossier dat zo zou zijn samengesteld dat het als
basis kon dienen voor de aanstelling van een
raadsheeronderzoeker.
Ik volg de voorgeschreven procedure en ik kan op
geen enkele wijze vragen het dossier elders te
behandelen dan in Brussel. Wordt de procedure
geschonden, dan dreigt nietigheid. Het is het hof
van beroep van Brussel dat bevoegd is en het is
binnen dat hof dat er een raadsheeronderzoeker zal
worden aangesteld. Ik kan daaraan niets
veranderen.
Ik heb het hof van beroep geen geheime stukken
Le 27 août, le parquet a diffusé son communiqué de
presse. La procédure relative à l'injonction positive
a alors été entamée. Le fait que cela ait pris
quelque temps s'explique par la préparation
minutieuse du dossier, qui a été constitué de façon
à ce qu'il puisse servir de base à la désignation d'un
conseiller instructeur.
J'observe la procédure prescrite et je ne puis
demander en aucune façon de traiter le dossier
ailleurs qu'à Bruxelles. Si la procédure n'est pas
respectée, toute décision qui serait prise risque
d'être frappée de nullité. C'est la cour d'appel de
Bruxelles qui est compétente et c'est au sein de
cette cour d'appel qu'un conseiller instructeur sera
désigné. Je ne puis rien y changer.
Je n'ai pas transmis de documents secrets à la cour
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
meegedeeld omdat dat de taak is van de procureur-
generaal.
d'appel parce que cette tâche revient au procureur
général.
Over de inhoud van het dossier-Peeters kan ik niets
zeggen. Ik kan wel meedelen dat ik de informatie
heb gekregen dat een viertal dossiers in
behandeling zijn bij onderzoeksrechter Burm, die op
relatief korte termijn voor de correctionele rechtbank
kunnen worden gebracht. Deze dossiers worden
opgevolgd door een onderzoeksrechter.
De procureur-generaal bij het hof van beroep te
Brussel heeft de vraag naar het toezichtonderzoek
rond de werkwijze van de politie doorgestuurd naar
het Comité P dat het volledig moet analyseren. Dat
is de normale gang van zaken. Daarnaast bestaat
de wettelijke mogelijkheid om hierover te
rapporteren aan onder andere de Kamer en de
Senaat.
Aan procureur-generaal Leclercq van het Hof van
Cassatie heb ik gevraagd om na te gaan of het hof
van
beroep
in
de
procedure
tegen
mevrouw De Tandt normaal heeft gewerkt. Hij
antwoordde me dat de eerste voorzitter van het hof
van beroep te Brussel nog geen tuchtbeslissing
tegen rechter De Tandt had genomen, maar wel
overweegt om een nieuwe onderzoeksdaad te
stellen. Dat gebeurde naderhand en inmiddels is
mevrouw De Tandt bij hoogdringendheid geschorst.
Je ne peux rien dire à propos du contenu du dossier
Peeters. Je puis vous dire en revanche que quatre
dossiers sont à l'examen chez le juge d'instruction
Burm et qu'ils pourront être traités dans un délai
relativement bref devant le tribunal correctionnel. Le
suivi de ces dossiers est assuré par un juge
d'instruction.
Le procureur général près la cour d'appel de
Bruxelles a transmis la demande de l'enquête de
contrôle concernant la méthode de travail de la
police
au
Comité P
qui
devra
l'analyser
complètement. Il s'agit de la procédure normale. Il
existe par ailleurs la possibilité légale d'envoyer un
rapport à ce sujet, notamment à la Chambre et au
Sénat.
J'ai demandé au procureur général Leclercq près la
Cour de cassation de vérifier si la cour d'appel a
travaillé normalement dans le cadre de la procédure
contre Mme De Tandt. Il m'a répondu que le
premier président de la cour d'appel de Bruxelles
n'avait pas encore pris de décision disciplinaire à
l'égard de la juge De Tandt mais qu'il envisageait
de poser un nouvel acte d'investigation, ce qu'il a
fait par la suite, Mme De Tandt ayant entre-temps
été suspendue d'urgence.
De belangrijkste mededeling van procureur-
generaal Leclercq
is
dat
er
volgens
de
dienstdoende eerste voorzitter bij het Hof van
Cassatie op het eerste gezicht geen vertraging of
nalatigheid is geweest.
Op 25 augustus kreeg ik van de Hoge Raad voor de
Justitie een antwoord op mijn vraag naar een stand
van zaken in de verschillende dossiers, met name
het dossier-Fortis en het dossier over het hof van
beroep te Brussel. In dat antwoord staat dat ik over
Fortis een verslag zal krijgen in november 2009. Dat
zal gebeuren in overeenstemming met artikel
259bis van het Gerechtelijk Wetboek na
goedkeuring door de onderzoekscommissie en de
algemene vergadering van de Hoge Raad voor de
Justitie.
De actualisering van de audit van het hof van
beroep van Brussel van 10 april 2008 zal in
december 2009 worden afgerond. De follow-up van
de audit moet nagaan in welke mate het hof van
beroep te Brussel concrete maatregelen heeft
ingevoerd om de aanbevelingen van het
auditverslag uit te voeren. Niettemin sluit niets uit
dat de auditopdracht wordt uitgebreid naar andere
punten.
De
Verenigde
Advies-
en
Onderzoekscommissie van de Hoge Raad voor de
La communication la plus importante du procureur
général Leclercq est que, selon le premier président
faisant fonction près la Cour de cassation, il n'y a
pas eu, de prime abord, de retard ni de négligence.
Le 25 août, le Conseil supérieur de la Justice a
répondu à ma question dont la finalité était d'obtenir
un bilan des différents dossiers, à savoir le dossier
Fortis et le dossier concernant la cour d'appel de
Bruxelles. Il est précisé dans cette réponse que je
recevrai un rapport sur Fortis en novembre 2009,
conformément à l'article 259bis du Code judiciaire
et après approbation par la commission d'enquête
et par l'assemblée générale du Conseil supérieur de
la Justice.
L'actualisation de l'audit de la cour d'appel de
Bruxelles du 10 avril 2008 sera bouclée en
décembre 2009. Le suivi de cet audit devra
permettre de vérifier si la cour d'appel de Bruxelles
a pris des mesures concrètes pour exécuter les
recommandations formulées dans le rapport d'audit.
Néanmoins, rien n'exclut que le mandat de cet audit
soit étendu à d'autres points. La Commission d'avis
et d'enquête réunie du Conseil supérieur de la
Justice souhaite du reste saisir cette occasion pour
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
Justitie (VAOC) wil trouwens van deze gelegenheid
gebruik maken om de belangrijkste cijfers rond de
burgerrechtelijke en tuchtrechtelijke procedures uit
het auditverslag van 10 april te updaten.
actualiser les chiffres les plus importants ayant trait
aux procédures relevant du droit civil et du droit
disciplinaire qui sont contenus dans le rapport
d'audit du 10 avril.
Ik heb bij procureur-generaal Leclercq ook de
evolutie opgevraagd van een aantal procedures die
lopende zijn in het kader van het dossier-Fortis.
Daar blijkt manifest uit dat raadsheer Heimans
bijzonder actief bezig is met het gehele dossier, dat
het dossier verder wordt uitgebouwd, dat hij zijn
verantwoordelijkheid opneemt en dat het dossier
zijn correcte weg volgt. Verwacht wordt dat tegen
eind september raadsheer Heimans klaar zal zijn
met zijn onderzoek. Uiteraard moet dan de
procedure op basis van zijn conclusies verder
worden gezet via de procureur-generaal bij het hof
van beroep. Dit is de informatie wat betreft het deel
`geheim van het beraad'.
Er is een ander deel van de procedure dat op basis
van de klacht-Schurmans nog bij het Hof van
Cassatie is gebleven. Er is een procedure wegens
`harcèlement' of stalking en ook valsheid in
geschrifte. Dat komt op 15 september voor de
tweede kamer. Daar is de houding van het parket-
generaal in principe negatief. Dit is een deel dat is
afgesplitst van het kerndossier dat in Gent wordt
behandeld rond het geheim van het beraad en waar
het dossier verder wordt behandeld.
De strafrechtelijke en tuchtrechtelijke procedures
lopen dus idem en het positief injunctierecht
sorteert zijn effect.
J'ai également demandé au procureur général
Leclercq de me faire connaître l'évolution de
certains dossiers en cours dans le cadre du dossier
Fortis. Il en ressort clairement que le conseiller
Heimans s'occupe très activement de l'ensemble du
dossier et assume sa responsabilité, et que le
dossier est complété et suit la voie appropriée. Le
conseiller Heimans devrait clôturer son dossier fin
septembre. Bien évidemment, la procédure devra
alors être poursuivie sur la base de ses
conclusions par l'entremise du procureur général
près la cour d'appel. Voilà pour ce qui est de
l'information relative au "secret des délibérations".
Une autre procédure est restée au niveau de la
Cour de cassation sur la base de la plainte
Schurmans. Une procédure est en cours pour
harcèlement et faux en écriture. Il sera examiné par
la deuxième chambre le 15 septembre. L'attitude du
parquet général y sera en principe négative. Il s'agit
d'un volet dissocié du dossier principal qui concerne
le secret des délibérations et qui est traité à Gand
où son examen se poursuivra.
Les procédures pénale et disciplinaire sont donc en
cours et le droit d'injonction positive sortit donc ses
effets.
Ik denk dat de magistratuur diligent gereageerd
heeft en dat zal blijven doen. Ik zal het dossier
binnen mijn bevoegdheden opvolgen en ik verwacht
dat de leden van de commissie dat ook zullen doen.
De benoeming van mevrouw de Tandt is conform
de wettelijke procedure verlopen. De vacature
dateert van 16 mei 2007 en mevrouw De Tandt was
de enige kandidaat. Er waren adviezen van de
stafhouder en van de waarnemend eerste voorzitter
van het hof van beroep te Brussel. Er waren
positieve en negatieve elementen die allemaal aan
de kandidaat werden bezorgd. Op basis daarvan
bezorgde mevrouw de Tandt haar opmerkingen aan
de minister van Justitie, die het dossier dan aan de
Hoge Raad voor de Justitie bezorgde. Naast die
adviezen en opmerkingen zat er in het dossier nog
een cv, het beleidsplan van de kandidaat en de
definitieve beoordeling in het evaluatiedossier.
Lopende of afgesloten tuchtprocedures maken
hiervan geen deel uit om te vermijden dat dergelijke
procedures zouden worden gestart om een
benoeming te bemoeilijken.
Je pense pouvoir affirmer que la magistrature a
réagi de manière diligente et qu'elle continuera à le
faire. Je suivrai ce dossier dans le cadre de mes
compétences et je m'attends à ce que les membres
de la commission agissent de même.
La nomination de Mme De Tandt s'est déroulée
conformément à la procédure légale. La déclaration
de la vacance date du 16 mai 2007 et
Mme De Tandt était la seule candidate. Le
bâtonnier et le premier président faisant fonction de
la cour d'appel de Bruxelles ont rendu des avis. Il y
avait des éléments positifs et négatifs dont la
candidate a été avisée. C'est sur la base de ces
éléments que Mme De Tandt a communiqué ses
remarques au ministre de la Justice, qui a transmis
le dossier au Conseil supérieur de la Justice.
Hormis ces avis et remarques, le dossier contenait
un C.V., le plan politique de la candidate et
l'évaluation définitive dans le dossier d'évaluation. Il
n'est pas fait mention dans le dossier de
procédures disciplinaires en cours ou terminées
pour éviter que de telles procédures soient
entamées dans le but d'entraver une nomination.
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
Op basis van dit dossier heeft de Hoge Raad voor
de Justitie een voordracht gedaan, waarbij rekening
gehouden moest worden met het standaardprofiel
en waarbij de kandidaten tevens gehoord werden.
Daar het in casu om de benoeming van een
tweetalige voorzitter betrof, is de voordracht
bovendien
gebeurd
door
de
verenigde
benoemingscommissie, dus door Franstaligen en
Nederlandstaligen samen en dat met unanimiteit.
Het dossier van de voordracht wordt samen met de
geluidsopname van het onderhoud met de
kandidaat bij de Hoge Raad voor de Justitie
bewaard. Van de met reden omklede voordracht is
een proces-verbaal opgesteld, ondertekend door de
voorzitter en een lid van de benoemingscommissie.
Dit proces-verbaal is samen met de lijst van
voorgedragen en niet-voorgedragen kandidaten aan
de minister van Justitie meegedeeld op 26 oktober
2007.
Conform de voordracht is mevrouw De Tandt dan
aangeduid tot voorzitter van de rechtbank van
koophandel, bij besluit van 4 december 2007. In dit
besluit werd de motivering van de voordracht zoals
geformuleerd in het proces van de Hoge Raad voor
de Justitie integraal overgenomen.
Voor mij is de conclusie duidelijk. Uit de gegevens
van het dossier blijkt dat de aanwijzingsprocedure
conform de wet en de Grondwet is verlopen. De
Koning ­ in feite de minister ­ kan in principe een
voordracht wijzigen, maar in dit dossier waren er
geen elementen die een dergelijke weigering
konden schragen. Ik meen dat op basis van deze
elementen in het dossier het absoluut evident was
dat de bevoegde minister van Justitie op dat
ogenblik deze benoeming bekrachtigde, zoals de
minister dat met alle andere benoemingen doet. Het
is hoogst uitzonderlijk dat men afwijkt van een
unanieme gemeenschappelijke voordracht. De
houding van de bevoegde minister op dat ogenblik
lijkt mij dus correct.
Sur la base de ce dossier, le Conseil supérieur de la
Justice a formulé une proposition tenant compte du
profil standard et dans le cadre de laquelle les
candidats ont aussi été entendus. Étant donné qu'il
s'agissait en l'occurrence de la nomination d'un
président bilingue, la proposition a en outre été faite
par la commission de nomination réunie, c'est-à-
dire à la fois par des francophones et par des
néerlandophones, et à l'unanimité. Le dossier de
présentation, ainsi que l'enregistrement sonore de
l'entretien avec les candidats, est conservé auprès
du Conseil supérieur de la Justice. La présentation
motivée est l'objet d'un procès-verbal signé par le
président et par un membre de la commission de
nomination. Ce procès-verbal, ainsi que la liste des
candidats proposés et non proposés, a été transmis
à la ministre de la Justice le 26 octobre 2007.
Conformément à la proposition, Mme De Tandt a
été désignée comme présidente du tribunal de
commerce par arrêté du 4 décembre 2007. La
motivation de la proposition, telle qu'elle a été
formulée dans le procès-verbal du Conseil
supérieur de la Justice, figure intégralement dans
cet arrêté.
La conclusion est évidente, selon moi. Les
éléments du dossier indiquent que la procédure de
désignation s'est déroulée conformément à la loi et
à la Constitution. Le Roi ­ c'est-à-dire le ou la
ministre ­ peut modifier une proposition en principe
mais, dans ce dossier, aucun élément ne pouvait
étayer un refus. J'estime que, sur la base de ces
éléments du dossier, il était absolument évident que
la ministre de la Justice confirme à ce moment la
nomination, comme toute autre nomination. Il est
particulièrement exceptionnel, en effet, de déroger
à une proposition commune et unanime. L'attitude
du ministre compétent à ce moment me paraît donc
correcte.
De gestarte procedures - misschien langdurig en
complex ­ moeten worden voortgezet. Wij hebben
er alle belang bij dat het hele dossier binnen een
redelijke termijn wordt afgehandeld en dat wij klare
wijn kunnen schenken aan de bevolking. Toch
moeten we ook een aantal meer globale initiatieven
overwegen. Zo werkt het tuchtrecht niet naar
behoren, wat de Fortiscommissie al heeft
geconcludeerd. Ik heb de heer De Riemaecker al
een verkennende nota te laten schrijven over de
verschillende vragen die ter zake rijzen. Die nota is
net voor de vakantie aangekomen. De procedure
loopt ook niet alleen mank bij de magistratuur, maar
eveneens bij de politie. Het gaat niet alleen over het
harde tuchtrecht, want ook een niet-functionerende
Les procédures entamées - qui sont sans doute
longues et complexes ­ doivent être poursuivies.
Nous avons tout intérêt à ce que l'ensemble de ce
dossier soit traité dans un délai raisonnable et à ce
que nous puissions dire clairement à la population
ce qui s'est passé. Cependant, nous devons
considérer également un certain nombre d'initiatives
plus globales. C'est ainsi que le droit disciplinaire ne
fonctionne pas convenablement. C'est une
conclusion à laquelle est déjà parvenue la
commission Fortis. J'ai d'ores et déjà chargé
M. De Riemaecker de rédiger une note exploratoire
au sujet des diverses questions que cela soulève.
Cette note m'est parvenue juste avant les
vacances. En outre, des anomalies procédurales
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
magistraat die niet strikt onder het tuchtrecht valt,
moet beter worden geëvalueerd. Ik heb mij
geëngageerd om daartoe een aanzet te geven en
hoop daarover binnenkort informatie te kunnen
geven. Voorts hebben vele dossiers momenteel te
maken
met
allerlei
vormen
van
geheimhoudingsplicht,
wat
een
wettelijke
bescherming is. Desondanks zien we dat er
inbreuken zijn op het beroepsgeheim. Deze
problematiek moet volgens mij voorwerp zijn van
reflectie en van een initiatief. Een goede
tuchtprocedure vergt heldere regels.
affectent la magistrature mais aussi la police. Il ne
s'agit pas seulement du droit disciplinaire pur et dur
car un magistrat qui ne fonctionne pas tout en ne
tombant pas stricto sensu sous l'application du droit
disciplinaire doit également être mieux évalué. Je
me suis engagé à amorcer cette réforme et j'espère
pouvoir vous fournir sous peu des informations à
cet égard. En outre, de nombreux dossiers
concernent actuellement de multiples formes du
devoir de confidentialité, ce qui constitue une
protection légale. En dépit de cela, nous constatons
des infractions au secret professionnel. J'estime
personnellement que cette question doit être l'objet
d'une réflexion et d'une initiative car une bonne
procédure disciplinaire requiert des règles claires.
De reflectie moet niet alleen over tucht gaan maar
ook over het geheim bij de uitoefening van
juridische beroepen en de magistratuur en de
politie.
Ik wil niet voorbarig reageren op de problematiek
van de benoemingsbevoegdheid van de Hoge Raad
voor de Justitie. We hebben te maken met een
delicaat dossier en ik zou wellicht hetzelfde gedaan
hebben als mijn voorganger. Ik denk niet dat op
basis van dit dossier geconcludeerd moet worden
dat de benoemingsbevoegdheid van de Hoge Raad
voor de Justitie een fundamenteel probleem is. We
zullen echter bekijken op welke manier deze
bevoegdheid in de toekomst voort moet worden
uitgeoefend. De Hoge Raad voor de Justitie is
vragende partij om hierover van gedachte te
wisselen en heeft ter zake voorstellen geformuleerd.
Ik ben er niet van overtuigd dat we een soort van
onderzoeksbevoegdheid moeten geven. Wat de
benoemingsbevoegdheid betreft maar vooral inzake
auditing moeten we onderzoeken in welke mate de
Hoge Raad efficiënt functioneert in de opdrachten
rond het hof van beroep te Brussel en de
Fortisproblematiek. De idee werd gelanceerd van
een soort Comité J, maar het is een complexere
materie dan het op het eerste zicht lijkt. Voorlopig
wil ik de volle opdracht van de Hoge Raad verder
zetten, los van de discussie over haar toekomstige
rol.
Aansluitend op hetgeen de Hoge Raad nu reeds
doet, zal ik vragen de problematiek van de werking
van de rechtbank van koophandel te onderzoeken:
de
problematiek
van
de
aanstelling
van
deskundigen, de selectie van handelsrechters en de
wijze waarop negatieve connecties ontstaan tussen
de beroepsmagistratuur en mensen uit het
economisch veld. Ook elders bij de rechtbanken
van koophandel kan de problematiek van
Notre réflexion doit porter non seulement sur la
discipline mais également sur le secret dans le
cadre de l'exercice des professions juridiques, de la
magistrature et de la police.
Je ne souhaite pas réagir prématurément à la
question de la compétence du Conseil supérieur de
la Justice en matière de nominations. Nous
sommes confrontés à un dossier délicat et j'aurais
sans doute adopté la même attitude que mon
prédécesseur. Je ne crois pas qu'il faille conclure
sur la base de ce dossier que la compétence du
Conseil supérieur de la Justice en matière de
nominations constitue un problème fondamental.
Nous examinerons toutefois comment cette
compétence doit être exercée à l'avenir. Le Conseil
supérieur de la Justice est demandeur d'un
échange de vues à ce propos et a formulé des
propositions en la matière.
Je ne suis pas convaincu que nous devions lui
octroyer une sorte de compétence d'enquête. En ce
qui concerne la compétence en matière de
nominations, mais surtout en matière d'audit, nous
devons examiner dans quelle mesure le Conseil
supérieur fonctionne efficacement dans le cadre de
ses missions relatives à la cour d'appel et au
dossier Fortis. L'idée à été lancée de procéder à la
création d'une sorte de Comité J, mais il s'agit d'une
matière plus complexe qu'on pourrait le croire à
première vue. Provisoirement, je souhaite que le
Conseil supérieur poursuive pleinement sa mission,
indépendamment des discussions relatives à son
rôle futur.
M'attardant un instant sur les missions actuelles du
Conseil supérieur, je demanderai que l'on examine
le fonctionnement du tribunal de commerce et, plus
particulièrement, la question de la désignation des
experts, la sélections des juges consulaires et la
manière dont des connexions négatives sont créées
entre les magistrats professionnels et des acteurs
du terrain économique. Dans les autres tribunaux
de commerce également, des confusions d'intérêts
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
belangenvermenging en normvervanging tussen de
rechter en het economische veld optreden.
peuvent exister et un estompement de la norme
dans les rapports entre juges et acteurs
économiques peut se produire.
Hoewel dit in de meeste rechtbanken goed gaat,
zou een soort doorlichting wellicht niet slecht zijn.
Wij moeten op een ander ogenblik zeker ook het
debat over de aanstelling en de lijsten van
deskundigen voeren.
Ik merk dat de leden van deze commissie ook
vragende partij zijn om de hervorming van het
gerechtelijke landschap versneld aan te pakken. De
lessen die uit dit dossier worden getrokken, kunnen
een rol spelen bij de besprekingen daarover.
Bien que la désignation des experts se déroule
sans anicroche dans la plupart des tribunaux, il
serait sans doute opportun d'organiser une sorte
d'audit. À un autre moment, il nous faudra
absolument débattre de la désignation et des listes
d'experts.
Je constate que les membres de cette commission
sont eux aussi demandeurs d'une réforme
accélérée du paysage judiciaire. Les leçons à tirer
de ce dossier peuvent inspirer le débat à ce sujet.
(Frans) Er moeten tal van conclusies worden
getrokken uit dit dossier. De hertekening van het
gerechtelijk
landschap
zal
misschien
de
gelegenheid vormen om de organisatie van de
rechterlijke inrichting in ons land te verbeteren.
(En français) Bien des conclusions doivent être
tirées suite à ce dossier. La réforme du paysage
judiciaire constituera peut-être une occasion
d'améliorer l'organisation judiciaire dans notre pays.
02.14 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
minister kon natuurlijk niet op alle vragen
antwoorden, maar op een aantal had hij dat wel
gekund, als hij had gewild.
In de eerste plaats blijf ik het vreemd vinden dat de
minister een maand heeft gewacht om zijn positief
injunctierecht te gebruiken. Mocht hij dat vroeger
hebben gedaan, dan was de zaak serener
afgehandeld.
Ik blijf het ook problematisch vinden dat de minister
naar het parket-generaal van Brussel is gestapt,
terwijl net die instantie van de blokkering wordt
verdacht. De minister had minstens kunnen
suggereren dat er een onderzoeksmagistraat van
buiten het ressort Brussel zou worden aangeduid.
Ik betreur dat we niet te horen hebben gekregen op
welke basis mevrouw de Tandt geschorst werd en
op welke basis de schorsing gehandhaafd wordt,
als dat zo is.
Het is wel heel kort door de bocht om te zeggen dat
het logisch is dat de Hoge Raad voor de Justitie
geen rekening houdt met lopende disciplinaire
onderzoeken bij benoemingen. Het ging hier om
een heel grondige klacht waarnaar een grondig
tuchtonderzoek werd gevoerd. De Hoge Raad had
minstens op de uitkomst daarvan moeten wachten.
De minister van Justitie heeft dat ook niet gedaan
en ging ervan uit dat het akkoord van de verenigde
commissies genoeg was. Dat is een zwak argument
dat duidelijk maakt dat het in Brussel nog steeds
draait om taal- en politieke evenwichten en niet om
kwaliteit. Het is ondertussen duidelijk dat als
02.14 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
ministre n'a évidemment pas pu répondre à toutes
les questions mais, s'il avait voulu, il aurait pu
répondre à certaines d'entre elles.
Premièrement, je continue de trouver étrange que
le ministre ait attendu un mois avant d'exercer son
droit d'injonction positive. S'il l'avait fait plus tôt,
l'affaire aurait été traitée plus sereinement.
Le fait que le ministre se soit adressé au parquet
général de Bruxelles, alors que c'est précisément
cette instance qui est suspectée du blocage,
continue également à me poser problème. Le
ministre aurait au moins pu suggérer de désigner
un magistrat d'instruction en dehors du ressort de
Bruxelles.
Je regrette que l'on ne nous ait pas indiqué sur
quelle base Mme De Tandt a été suspendue et sur
quelle base la suspension sera maintenue, si tel est
le cas.
On va tout de même vite en besogne en affirmant
qu'il est logique que le Conseil supérieur de la
Justice ne tienne pas compte des enquêtes
disciplinaires en cours lors des nominations. Il
s'agissait en l'occurrence d'une plainte très sérieuse
à la suite de laquelle il a été procédé à une enquête
disciplinaire approfondie. Le Conseil supérieur
aurait au moins dû en attendre l'issue. Le ministre
de la Justice ne l'a pas fait non plus et a supposé
que l'accord des commissions réunies était
suffisant. Il s'agit là d'un argument peu convaincant
qui explique clairement qu'à Bruxelles tout tourne
encore autour des équilibres linguistiques et
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
kwaliteit
het
criterium
was
geweest,
mevrouw De Tandt de functie nooit zou hebben
gekregen.
politiques et pas de la qualité. Il est clair entre-
temps que si la qualité avait servi de critère, la
fonction
n'aurait
jamais
été
attribuée
à
Mme De Tandt.
Ik vind het betreurenswaardig dat de Hoge Raad
nog steeds blijft beweren dat er geen probleem was
en dat de geschiktste en bekwaamste kandidaat
werd aangeduid, terwijl er maar één was! Men
maakt het systeem zo dat er maar één kandidaat is
en dat is pervers.
Ik heb de minister gevraagd om de Kamer alle
nuttige
informatie
te
bezorgen
over
het
benoemingsdossier zodat we kunnen nagaan waar
het fout is gelopen. Ik betreur dat we die informatie
niet gekregen hebben. Als de minister dat niet
verandert,
zullen
we
een
nieuwe
onderzoekscommissie moeten oprichten. Wij
dienen een motie in om deze commissie volledige
inzage te geven in het tucht- en benoemingsdossier
van de voorzitter van de Brusselse rechtbank van
koophandel.
Je trouve regrettable que le Conseil supérieur
persiste à soutenir qu'il n'y avait aucun problème et
que c'est le candidat le plus approprié et le plus
apte qui a été désigné, alors qu'il n'y en avait
qu'un ! On fait en sorte qu'il n'y ait qu'un candidat,
ce qui est pervers.
J'ai demandé au ministre de fournir à la Chambre
toute information utile sur le dossier de nomination
afin que nous puissions vérifier où la faute a été
commise. Je déplore que nous n'ayons pas reçu
cette information. Si le ministre n'y fait rien, nous
devrons instituer une nouvelle commission
d'enquête. Nous déposons une motion pour que
cette commission puisse prendre pleinement
connaissance du dossier disciplinaire et de
nomination du président du tribunal de commerce
de Bruxelles.
02.15 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Bij het
relaas van de minister kreeg ik vooral een soort
Alice in Wonderland-gevoel. Ik kan de minister
alleen maar aanbevelen om daadkrachtig te zijn,
maar ik zie geen lijn in die zogenaamde hervorming
die hij tegen het einde van het jaar aankondigt. Ik
kijk ook met belangstelling uit naar de wijze waarop
hij zal proberen om het hof van beroep en de
rechtbank van eerste aanleg van Brussel in vorm te
krijgen. Ik vrees namelijk dat iemand die zich zo
passief opstelt als de minister vandaag, geen greep
zal kunnen krijgen op wat wij in de Fortiscomissie
hebben meegemaakt.
02.15 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : En
écoutant le récit du ministre, j'ai presque eu
l'impression d'être Alice au Pays des merveilles. Je
ne puis que recommander au ministre d'intervenir
énergiquement, mais je ne discerne pas de ligne de
conduite dans la prétendue réforme qu'il annonce
pour la fin de l'année. J'attends avec intérêt de voir
comment il tentera de réformer la cour d'appel et le
tribunal de première instance. Je crains, en effet,
que le ministre, s`il adopte une attitude aussi
passive qu'aujourd'hui, ne pourra pas avoir de prise
sur ce que nous avons vécu au sein de la
commission Fortis.
02.16 Renaat Landuyt (sp.a): De minister spreekt
over de geheime nota van de heer Audenaert, die
een gedeelte-Peeters, een gedeelte-De Tandt en
een gedeelte-Fortis bevat. Het is mij niet duidelijk
wat er met het deel over Fortis is gebeurd. Kan de
minister daarover meer uitleg geven?
Wat het injunctierecht betreft, zegt de minister dat
hij een soort vooronderzoek heeft gedaan via de
procureur-generaal van Brussel en dan uiteindelijk
formeel zijn injunctierecht bekendgemaakt heeft.
Als de procureur-generaal van Brussel bezig is met
een onderzoek, waarom is er dan nog een
injuinctierecht nodig? De minister zegt ook dat dit
de procedure is die hij inzake injunctierecht moet
volgen en dat hij dit op die grond moet doen omdat
hij anders nietigheid riskeert. Dit punt begrijp ik
echt niet. Als er een schijn van partijdigheid is, moet
daarmee rekening worden gehouden, ook bij het
uitoefenen van het injunctierecht. Ik herhaal, de
02.16 Renaat Landuyt (sp.a) : Le ministre parle de
la note confidentielle de M. Audenaert, qui comporte
un volet Peeters, un volet De Tandt et un volet
Fortis. Je ne suis pas sûr d'avoir compris ce qu'il
est advenu du volet Fortis. Le ministre peut-il nous
en dire plus ?
Concernant le droit d'injonction, le ministre dit avoir
mené une sorte d'enquête préalable par l'entremise
du procureur général de Bruxelles avant d'annoncer
formellement ce droit d'injonction. Pourquoi devait-il
user de ce droit si le procureur général de Bruxelles
était en train de mener une enquête ? Le ministre
dit aussi que la procédure en matière de droit
d'injonction exige qu'il agisse de la sorte sous peine
de nullité. Ce point m'est absolument obscur. S'il y
avait un soupçon de partialité, il faudrait aussi en
tenir compte dans l'exercice du droit d'injonction. La
crédibilité de toute personne, quelle qu'elle soit, à la
cour d'appel de Bruxelles est très faible en la
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
geloofwaardigheid van wie dan ook van het hof van
beroep van Brussel is in deze materie zeer laag.
Het zal mevrouw De Tandt niet ten goede komen
als er moet worden gemeld dat zij helemaal niet
schuldig is aan corruptie.
matière. Mme De Tandt ne s'en porterait pas mieux
s'il fallait annoncer qu'elle n'est absolument pas
coupable de corruption.
Wie trouwens aanmerkingen heeft, moet maar een
klacht indienen. In de rechtbank van koophandel te
Brussel heerst een kwalijke sfeer en het gerucht
doet de ronde dat uit bepaalde kamers zaken
worden weggenomen, om dan behandeld te worden
door de voorzitster zelf. Zoiets is controleerbaar en
hoeft daarom nog niet strafbaar te zijn. Maar om al
die verhalen enigszins in te dijken, moet er toch een
instantie zijn die hierin klaarheid kan scheppen. Ik
ga slechts voort op wat advocaten van Brussel me
vertellen en die stellen dat zelfs rechters de situatie
bij de rechtbank van koophandel in Brussel
vervelend vinden. Maar niemand durft zijn nek uit te
steken. Ik verwittig de minister slechts dat er sprake
is van meer dan een strafrechtelijke en
tuchtrechtelijke problematiek. Daarom pleit ik voor
een
doorlichting.
Meester
Bevernage,
een
gepensioneerd advocaat die ook vroeger al
duidelijke verklaringen durfde afleggen, heeft het in
een interview over een sfeer van onderlinge
welwillendheid in de Brusselse rechtbank, met al
dan niet uitdrukkelijk afspraken over toe te kennen
mandaatfuncties, rekening houdend met het
noodzakelijke
taalevenwicht,
zodat
er
een
carrouselsysteem
ontstaat
tussen
de
Nederlandstalige en Franstalige magistraten aan
het hoofd van de Brusselse gerechtelijke instanties.
Op het moment dat er een voorzitster moest
worden aangesteld bij de rechtbank van
koophandel, was mevrouw De Tandt de enige
kandidaat. Zoals meester Bevernage stelde: "Als de
timing niet goed uitkomt, heeft men niet altijd de
beste man of vrouw op de juiste plaats." Ofwel liegt
hij, ofwel zitten we met een levensgroot probleem.
Au demeurant, ceux qui ont des observations
peuvent porter plainte. Au sein du tribunal de
commerce de Bruxelles règne une ambiance
détestable et des rumeurs selon lesquelles des
dossiers seraient retirés à certaines chambres pour
être confiés à la présidente elle-même circulent. De
tels faits peuvent parfaitement être vérifiés sans
être forcément punissables. Mais pour mettre un
terme à toutes ces rumeurs, il convient de créer une
instance qui fasse toute la clarté. Je me base
uniquement sur ce que me disent des avocats
bruxellois, selon lesquels même certains juges
déplorent la situation au tribunal de commerce.
Personne n'ose toutefois monter au créneau.
J'informe seulement le ministre de ce que cette
affaire dépasse le cadre pénal et disciplinaire. C'est
pourquoi je plaide en faveur d'un audit. Maître
Bevernage, un avocat à la retraite qui avait déjà osé
par le passé faire des déclarations claires à ce
sujet, évoque dans une interview l'atmosphère de
complaisance qui règne au tribunal de commerce
de Bruxelles, assortissant ses propos de
remarques, explicites ou non, à propos de mandats
à octroyer compte tenu d'équilibres linguistiques
engendrant un système de carrousels entre
magistrats néerlandophones et francophones à la
tête des instances judiciaires bruxelloises. Au
moment où il fallait procéder à la désignation d'un
président au tribunal de commerce de Bruxelles,
Mme De Tandt était l'unique candidate. Pour
reprendre les propos de Me Bevernage : « Si le
timing n'est pas favorable, ce n'est pas toujours
l'homme ou la femme au profil adéquat qui se voit
conférer le poste ». Soit Me Bevernage ment, soit
nous sommes confrontés à un problème
gigantesque.
Het is zeer ontgoochelend dat de Hoge Raad voor
de Justitie hieraan geen einde stelde, daar waar
men dat in andere gevallen wel heeft gedaan. Hier
wist men dat er iets aan de hand was met
mevrouw De Tandt, maar men heeft daarvoor
collectief de ogen gesloten. Dat is een blamage
voor het systeem en voor de Hoge Raad voor de
Justitie. Ik ben blij dat de minister bereid is het
tuchtrecht te bekijken, zodat men elkaar niet langer
onderling evalueert of controleert, wat niet goed
werkt. Ik ben heel blij dat hij gewonnen is voor de
oprichting van een Comité J, onder het toezicht van
het Parlement, met het oog op enige externe
controle. Maar welke timing heeft de minister voor
ogen, vermits hij niet zal kunnen blijven rekenen op
Il est particulièrement décevant que le Conseil
supérieur de la Justice n'ait pas mis un terme à ces
pratiques, alors qu'une initiative en ce sens a bel et
bien été prise dans d'autres cas. En l'occurrence,
l'existence
d'un
problème
concernant
Mme De Tandt était connue, mais on a fermé
collectivement les yeux à ce sujet. Voilà qui jette le
discrédit sur l'ensemble du système judiciaire et sur
le Conseil supérieur de la Justice en particulier. Je
me réjouis d'entendre que le ministre est disposé à
réexaminer le droit disciplinaire, afin d'éviter les
évaluations ou contrôles entre pairs, qui se révèlent
inopérants. Et je me réjouis tout particulièrement de
l'entendre adhérer à la création d'un Comité J
chargé d'exercer une forme de contrôle externe,
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
57
het huidige draagvlak hiertoe? Wij hebben dan ook
een motie ingediend om ter zake een aantal
afspraken vast te leggen.
tout en étant lui-même contrôlé par le Parlement.
Mais quel calendrier le ministre met-il en avant,
étant donné que cette formule ne bénéficiera pas
indéfiniment du soutien qui lui est aujourd'hui
acquis ? Dès lors, nous déposons une motion en
vue de définir clairement une série d'accords.
02.17 Robert Van de Velde (LDD): Het omstandig
antwoord van de minister wijst erop dat alle
procedures de essentie dreigen onder te sneeuwen.
Waarom staat in de brief van 9 juli over een dossier
dat vijf jaar is blijven liggen ­ wat ook de grote
frustratie is van de gerechtelijke politie - een
kersvers element over de Fortiszaak die nog maar
drie maanden achter de rug is?
In het vooruitzicht van de voortzetting van de
parlementaire onderzoekscommissie rond het hele
Fortisdossier begin ik mij stilaan af te vragen of het
niet om een afrekening gaat. Ook in de
gerechtelijke wereld zijn er kennelijk voor- en
tegenstanders van de verkoop van Fortis aan BNP
Paribas die elkaars hachje proberen te redden of
elkaar aan de galg praten. Dat zorgt voor een
steeds groter domino-effect.
We mogen ook niet blind zijn voor het feit dat het
Fortisdossier precies in Brussel is behandeld,
waardoor
de
inherente
problemen
rond
benoemingen en dergelijke zeker een rol hebben
gespeeld. Dat de Brusselse magistratuur haar eigen
stal zal uitmesten geloof ik dan ook niet. Dat we
moeten wachten tot alles volgens de geijkte
procedures zal worden opgelost, geloof ik evenmin.
Want het is duidelijk dat er een oorlog woedt in de
magistratuur.
02.17 Robert Van de Velde (LDD) : La réponse
circonstanciée du ministre indique que toutes les
procédures risquent de masquer l'essentiel.
Pourquoi la lettre du 9 juillet concernant un dossier
qui est resté en suspens pendant cinq ans ­ ce qui
constitue également un sujet de frustration pour la
police judiciaire - comprend-elle un élément tout
récent concernant l'affaire Fortis qui ne remonte
encore qu'à trois mois ?
Dans la perspective de la poursuite des travaux de
la commission parlementaire d'enquête à propos de
l'ensemble du dossier Fortis, je commence à me
demander s'il ne s'agit pas d'un règlement de
comptes. Dans le monde judiciaire aussi, il semble
y avoir des partisans et des adversaires de la vente
de Fortis à BNP Paribas qui cherchent à sauver leur
peau et se vouent mutuellement au pilori. Il en
résulte un effet domino qui ne cesse de s'amplifier.
Nous ne pouvons pas non plus être aveugles au fait
que le dossier Fortis est précisément traité à
Bruxelles, de sorte que les problèmes relatifs à des
nominations, etc. ont assurément joué un rôle. Je
ne crois dès lors pas que la magistrature bruxelloise
va nettoyer ses écuries d'Augias. Je ne crois pas
davantage qu'il faille attendre que tout soit réglé
selon les procédures appropriées. Car il est évident
qu'une guerre sévit au sein de la magistrature.
De minister heeft er verstandig aan gedaan niet
enkel een onderzoek naar de politie en de
magistratuur te laten openen, maar ook naar het
dossier zelf te kijken. Want het blijft me een
onaangenaam gevoel bezorgen dat in een dossier
dat vijf jaar hangende is geweest plots een element
opduikt dat duidelijk voor onenigheid heeft gezorgd
bij de magistratuur. De signalen van een afrekening
zijn voor mij overduidelijk.
Le ministre a été bien inspiré en ne se contentant
pas de demander une enquête à propos de la police
et de la magistrature mais en examinant également
le dossier. Car je continue d'éprouver le
désagréable sentiment que dans un dossier qui est
pendant depuis cinq ans, on voit soudain surgir un
élément qui a divisé la magistrature. À mes yeux,
les indices d'un règlement de comptes sont ici
clairement perceptibles.
02.18 Els De Rammelaere (N-VA): Ik vind het niet
kunnen dat de minister de benoeming van
mevrouw De Tandt normaal noemt. Er was duidelijk
een negatief advies dat wellicht door de betrokkene
zelf is weerlegd. Het klopt dat de Hoge Raad geen
rekening
moet
houden
met
een
lopend
tuchtonderzoek, maar deze praktijken zijn eigenlijk
laakbaar. Volgens artikel 405 van het Gerechtelijk
Wetboek had de minister op de hoogte moeten zijn
van het lopende onderzoek. Hij had daarom de
02.18 Els De Rammelaere (N-VA) : Je ne puis
accepter que le ministre qualifie de normale la
nomination de Mme De Tandt. Un avis négatif, avait
clairement été émis, même s'il avait été réfuté par
l'intéressée elle-même. Il est exact que le Conseil
supérieur ne doit pas tenir compte d'une procédure
disciplinaire en cours, mais ces pratiques ne
peuvent pas vraiment être considérées comme
normales. Selon l'article 405 du Code judiciaire, le
ministre aurait dû être informé de l'enquête en
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
58
benoeming niet mogen laten doorgaan. Die fout
moet nader worden onderzocht.
Ik heb er ook problemen mee dat de minister blijft
herhalen dat de procureur-generaal van Brussel
moet optreden. De minister moet erover waken dat
de objectiviteit van het onderzoek gegarandeerd
blijft.
cours, en fonction de laquelle il aurait dû arrêter la
procédure de nomination. Cette faute doit être
examinée plus avant.
Je ne puis non plus me satisfaire d'entendre le
ministre répéter qu'il appartient au procureur
général de Bruxelles d'intervenir dans ce dossier.
Le ministre doit veiller à garantir l'objectivité de
l'instruction.
De minister zou er beter aan doen het dossier over
te dragen aan een ander rechtsgebied.
Tot slot herhaal ik dat wij onze steun willen verlenen
aan een hervorming van het gerecht en het
gevangeniswezen.
Le ministre serait bien inspiré de confier ce dossier
à un autre ressort.
Enfin, je répète que nous apporterons notre soutien
à une réforme de la justice et de l'organisation
pénitentiaire.
02.19 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Ik heb
zeker begrip voor de terughoudendheid die de
minister aan de dag legt omwille van het gevaar van
procedurefouten. Het zou bijzonder jammer zijn
mocht een aantal onderzoeken eerst tot resultaten
leiden maar binnen een paar jaren tot nietigheden.
De minister zegt dat de heer Leclercq de
tuchtprocedure overlopen had en niet echt veel
problemen had gevonden. Ik vraag me vooral af
hoe het kan dat een afgesloten tuchtonderzoek
twee jaar blijft liggen en niet tot beslissingen leidt. Is
dat een courante praktijk? Zijn er nog zulke
dossiers?
We hebben niet alleen behoefte aan een audit over
het functioneren van de rechtbank van koophandel
te Brussel, we moeten ook onderzoeken hoe binnen
het hof van beroep te Brussel de voorbije jaren
werd omgegaan met evaluaties en tuchtprocedures
om dergelijke problemen in de toekomst te
vermijden. Ik ben het er volledig mee eens dat
iemand niet mag worden voorgedragen zolang een
tuchtprocedure hangende is. Tuchtprocedures die
worden aangevat moeten echter worden afgesloten
en er moet een beslissing worden genomen. Het is
niet te verklaren dat de Hoge Raad voor de Justitie
uiteindelijk een positief advies heeft gegeven, zeker
in het licht van de uiteenzetting van de heer
Bevernage over de manier waarop men binnen het
Brusselse
hof
van
beroep
omgaat
met
benoemingen.
De minister heeft een aantal engagementen
uitgesproken. Hij heeft gezegd door te zullen gaan
met de hervorming van het juridisch landschap en
wenst te onderzoeken hoe alles functioneert bij de
rechtbanken van koophandel. Dat is dringend nodig.
Wat de Hoge Raad betreft en de benoemings-en
bevorderingsprocedures, moeten we het debat met
de Hoge Raad aangaan, niet alleen over de foute
dossiers en de werking in het verleden maar over
02.19 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Je
comprends parfaitement l'attitude réservée du
ministre qui doit éviter tout risque de faute de
procédure. Il serait particulièrement regrettable que
certaines enquêtes aboutissent dans un premier
temps à des résultats pour être ensuite entachées
de nullités dans quelques années.
Le ministre déclare que M. Leclercq avait passé en
revue la procédure disciplinaire et n'avait pas relevé
beaucoup de problèmes. Je me demande surtout
comment il se peut qu'une enquête disciplinaire
clôturée depuis deux ans sommeille dans un tiroir et
n'aboutisse pas à des décisions. De telles pratiques
sont-elles courantes ? Existe-t-il d'autres dossiers
de ce type ?
Il convient non seulement de réaliser un audit à
propos du fonctionnement du tribunal de commerce
de Bruxelles, mais aussi d'examiner comment, au
cours des années écoulées, se sont pratiquées à la
cour d'appel de Bruxelles les évaluations et
procédures disciplinaires. Il s'agit avant tout d'éviter
que de telles pratiques se reproduisent. J'adhère
entièrement à la thèse selon laquelle nul ne peut
être présenté à une fonction s'il fait l'objet d'une
procédure disciplinaire. Toutefois, les procédures
disciplinaires entamées doivent être clôturées et
déboucher sur une décision. Il est incompréhensible
que le Conseil supérieur de la Justice ait finalement
émis un avis favorable, en particulier à la lueur de
l'exposé de M. Bevernage à propos de la manière
dont il est procédé aux nominations au sein de la
cour d'appel de Bruxelles.
Le
ministre
a
pris
un
certain
nombre
d'engagements. Il a déclaré qu'il poursuivrait la
réforme du paysage judiciaire et souhaitait
examiner le fonctionnement des tribunaux de
commerce. Voilà un engagement à mettre en
oeuvre d'urgence. En ce qui concerne le Conseil
supérieur et les procédures de nomination et de
promotion, nous devons entamer un débat avec le
Conseil supérieur, non seulement sur les dossiers
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
59
de werking sinds 2008 en over de vraag of er
verbeteringen mogelijk zijn.
Mijn partij is bereid mee te werken aan de
structurele hervormingen. Als wij het nu niet doen,
zal het er nooit van komen.
mal gérés et le fonctionnement de cette instance
par le passé, mais aussi sur son fonctionnement
depuis 2008. Il s'agit avant tout de s'interroger sur
les améliorations possibles.
Mon parti est disposé à collaborer aux réformes
structurelles. Si nous ne nous y attelons pas
aujourd'hui, nous ne le ferons jamais.
02.20 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Het
blijft vreemd dat de procureur-generaal geen
initiatief heeft genomen op 17 augustus en dat de
minister op 18 augustus zijn positief injunctierecht
heeft gebruikt.
De procureur-generaal van het Hof van Cassatie
zegt dat er geen sprake is van nalatigheid, terwijl de
minister niet op de hoogte werd gebracht van het
tuchtonderzoek hoewel dat verplicht is, het dossier
onredelijk lang is blijven aanslepen en dat er eerst
geen reden wordt gevonden tot schorsing om dan
plotseling toch dringend te schorsen.
Ik vermoed dat de procureur-generaal nog verder
onderzoekt of er in het tuchtdossier fouten zijn
gemaakt. Hij kan toch niet akkoord gaan met de
eerste, voorlopige conclusie. Hoe staat het met de
dagvaarding van de ministers van Justitie en
Binnenlandse Zaken?
Het tuchtrecht moet
eventueel bijgestuurd worden. Ik wil ook verwijzen
naar het evaluatiesysteem van de magistraten dat
in de vorige zittingperiode werd goedgekeurd. Loopt
dat systeem behoorlijk?
Ik meen dat we samen moeten hervormen waar dit
nodig is en ik apprecieer de uitgestoken hand van
de oppositie. Het gebroken vertrouwen moet
worden hersteld. Er is werk aan de winkel.
02.20 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Il n'en
demeure pas moins étrange que le procureur
général n'ait pris aucune initiative le 17 août dernier
et que le ministre ait utilisé le lendemain son droit
d'injonction positive.
Selon le procureur général près la Cour de
cassation, il n'est aucunement question de
négligence, alors que le ministre n'a pas été
informé de l'enquête disciplinaire, en dépit de
l'obligation d'information en vigueur en la matière,
que des lenteurs déraisonnables se soient produites
dans ce dossier et que, alors qu'au début rien ne
semblait justifier la suspension, une mesure en ce
sens ait malgré tout été décidée dans l'urgence.
Je suppose que le procureur général poursuit son
enquête pour savoir si des erreurs ont été
commises dans le dossier disciplinaire. Il ne saurait
marquer son accord avec les premières
conclusions provisoires. Qu'en est-il de la citation à
comparaître des ministres de la Justice et de
l'Intérieur ? Le cas échéant, le droit disciplinaire doit
être
corrigé.
Ce
système
fonctionne-t-il
correctement ?
Je pense que nous devons entreprendre ensemble
les réformes nécessaires et j'apprécie la main
tendue par l'opposition à cet égard. La confiance en
la Justice a été mise à mal et elle doit être
restaurée. Il y a du pain sur la planche.
02.21 Thierry Giet (PS): Uw chronologische
overzicht heeft licht doen vallen op deze zaak, maar
ik heb vragen bij het vertrouwelijke karakter van het
eerste document: wie beslist daarover, in welke
hoedanigheid, en hoe vertrouwelijk is dat document
werkelijk?
Ik sta ook te kijken van de duur van de
tuchtprocedure. Ik begrijp niet waarom artikel 405ter
niet werd toegepast en waarom de minister van
Justitie niet werd verwittigd.
U heeft gezegd dat u de zaak aan het Comité P
heeft voorgelegd, waar ik op zich geen probleem
mee heb, maar dat geeft wel aanleiding tot nieuwe
vragen.
02.21 Thierry Giet (PS) : Votre chronologie est
éclairante, mais je m'interroge sur le caractère
confidentiel du premier document : qui en décide, à
quel titre, et quel est réellement le degré de cette
confidentialité ?
La durée de la procédure disciplinaire m'interpelle
également. Je ne comprends pas pourquoi
l'article 405ter n'a pas été appliqué et pourquoi le
ministre de la Justice n'a pas été prévenu.
Vous avez précisé avoir saisi le Comité P, ce qui ne
me pose aucun problème, mais constitue un
nouveau sujet d'interrogation.
02.22 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Net als de
leden van deze commissie wil u dat het gerechtelijk
02.22 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Vous
partagez avec les membres de cette commission le
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
60
bestel dringend hervormd wordt. Het zou wenselijk
zijn dat het tuchtrecht, de draagwijdte ­ of net de
beperking ervan ­ en het gebruik van de notie van
het beroepsgeheim voor wat de bevoegdheden van
de Hoge Raad voor de Justitie betreft, beschouwd
worden in de context van de reflectie over de
hertekening van het gerechtelijk landschap.
Misschien moet er een werkgroep of een
subcommissie worden opgericht, want we moeten
dringend de hand aan de ploeg slaan.
Ik vind het kras dat de directeur van de
gerechtelijke politie om "geheimhouding" heeft
gevraagd. Het was bijna een dreigement! Moet dat
als misbruik geïnterpreteerd worden?
souci urgent d'une réforme du système judiciaire. Il
serait opportun d'envisager le droit disciplinaire, la
portée ou la limitation et l'utilisation de la notion de
secret quant aux pouvoirs du Conseil supérieur de
la justice dans le contexte de la réflexion sur la
réforme du paysage judiciaire. Peut-être faudra-t-il
créer un groupe de travail ou une sous-commission,
car il faut y travailler tout de suite.
Je suis interpellée par le « secret » demandé par le
directeur de la police judiciaire, quasi une menace.
Faut-il voir là un abus ?
Kunnen de minister van Binnenlandse Zaken en
eventueel de commissie voor de Binnenlandse
Zaken ook niet iets doen? Het voorstel om een
Comité J op te richten is interessant.
De justitiële actoren vormen onderling een gesloten
wereldje. Ze genieten een zekere vorm van
immuniteit, "beconcurreren" elkaar, en dat ze alles
onder elkaar regelen, is geen goede zaak. Toezicht
door derden, externe audits en de tussenkomst van
parlementsleden of buitenstaanders zijn verstandige
maatregelen waarmee men uit dit imbroglio zou
moeten kunnen raken.
Le ministre de l'Intérieur et éventuellement la
commission de l'Intérieur ne peuvent-ils aussi faire
quelque chose ? La proposition d'un comité J est
intéressante.
Les acteurs de la justice forment entre eux un
monde fermé. Ils sont couverts par une forme
d'immunité, ils sont « concurrents » entre eux, et il
n'est pas bon qu'ils règlent tout entre eux. Des
regards de tiers, des audits externes et des
interventions de parlementaires ou de personnes
extérieures sont des mesures de sagesse qui
devraient permettre de sortir de cet imbroglio.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Muriel Gerkens en door de heer
Stefaan Van Hecke en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Renaat
Landuyt,
Robert
Van de Velde
en
Stefaan
Van Hecke en van mevrouw Muriel Gerkens
en het antwoord van de minister van Justitie,
gelet op het negatieve beeld dat nu wordt
opgehangen van de magistratuur in het bijzonder en
van het gerecht in het algemeen als gevolg van de
verdenking van corruptie die de voorbije weken is
gerezen,
vraagt de regering:
- zich over deze problematiek te bezinnen, wat
absoluut noodzakelijk is, teneinde binnen een
vastgelegde termijn tot structurele hervormingen
van de rechterlijke organisatie te komen, meer
bepaald:
- inzake het statuut van de magistraten en een op
schrift gestelde deontologische code voor de
magistraten;
- inzake de rechterlijke organisatie waarbij de
aspecten
beheer,
evaluatie
en
tucht
Une première motion de recommandation a été
déposée par Mme Muriel Gerkens et par M. Stefaan
Van Hecke et est libellée comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Renaat
Landuyt,
Robert
Van de Velde
et
Stefaan
Van Hecke et de Mme Muriel Gerkens
et la réponse du ministre de la Justice,
vu en particulier l'image négative donnée de la
magistrature et de la justice en général suite aux
soupçons de corruption apparus ces dernières
semaines,
demande au gouvernement :
- de mener la réflexion indispensable en vue
d'aboutir dans des délais fixés à des réformes
structurelles du paysage judiciaire, notamment :
- au sujet du statut des magistrats et d'un Code de
déontologie écrit les concernant ;
- au sujet du paysage judiciaire en intégrant les
dimensions de gestion, d'évaluation, de discipline ;
- en tirant les enseignements des audits déjà
menés par le Conseil supérieur de la Justice pour
ce qui concerne l'arrondissement de Bruxelles et le
CRABV 52
COM 634
28/08/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
61
aandachtspunten moeten zijn;
- door lessen te trekken uit de door de Hoge Raad
voor de Justitie reeds uitgevoerde audits met
betrekking tot het arrondissement Brussel en de
algemene werking van de rechterlijke orde;
- door twee nieuwe audits uit te voeren, een over de
werking en de leiding van de rechtbank van
koophandel te Brussel en een over de manier
waarop tuchtprocedures en evaluaties hun beslag
krijgen in het rechtsgebied van het hof van beroep
van Brussel;
- door de benoemingsprocedures onder de loep te
nemen en te kijken hoe de bevoegdheid van de
Hoge Raad voor de Justitie om informatie te
verkrijgen verbeterd kan worden,
verzoekt de regering bij deze reflectie de
tegenstellingen tussen meerderheid en oppositie te
overstijgen."
fonctionnement général de l'ordre judiciaire ;
- de mener deux nouveaux audits, l'un sur le
fonctionnement et la direction du tribunal de
commerce de Bruxelles et l'autre sur la manière
dont les procédures disciplinaires et les évaluations
sont menées dans le ressort de la cour d'appel de
Bruxelles ;
- d'examiner les procédures de nomination et de
voir comment améliorer les pouvoirs d'information
du Conseil supérieur de la Justice en cette matière,
invite le gouvernement à mener cette réflexion par
delà les clivages majorité-opposition."
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Bart Laeremans, Gerolf Annemans
en Bert Schoofs en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Renaat
Landuyt,
Robert
Van de Velde
en
Stefaan
Van Hecke en van mevrouw Muriel Gerkens
en het antwoord van de minister van Justitie,
vraagt de regering:
- onmiddellijk de noodzakelijke en hoogdringende
maatregelen te nemen ter beveiliging van de
gevangenissen en de gerechtsgebouwen teneinde
nieuwe ontsnappingen maximaal te voorkomen;
- de verantwoordelijkheden voor de risico-analyse
bij het transport en de bewaking van gedetineerden
te leggen bij die diensten waar ze horen, met name
bij de dienst gevangeniswezen en de parketten;
- volledige transparantie te bieden aan het
Parlement inzake het tucht- en benoemingsdossier
van de voorzitter van de Brusselse rechtbank van
Koophandel."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée
par
MM. Bart
Laeremans,
Gerolf
Annemans et Bert Schoofs et est libellée comme
suit :
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Renaat
Landuyt, et Robert Van de Velde et Stefaan
Van Hecke et de Mme Muriel Gerkens
et la réponse du ministre de la Justice,
demande au gouvernement :
- de
prendre
immédiatement
les
mesures
nécessaires et urgentes de sécurisation des prisons
et des palais de justice pour prévenir autant que
possible de nouvelles évasions ;
- d'attribuer la responsabilité de l'évaluation des
risques dans le cadre du transfèrement et de la
surveillance de détenus aux services auxquels elle
incombe,
à
savoir
l'administration
des
établissements pénitentiaires et les parquets;
- d'offrir au parlement la transparence complète sur
le dossier disciplinaire et de nomination concernant
la présidence du tribunal de commerce de
Bruxelles."
Een derde motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Renaat Landuyt en Stefaan
Van Hecke en door de dames Els De Rammelaere
en Muriel Gerkens en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Renaat
Landuyt,
Robert
Van de Velde
en
Stefaan
Van Hecke en van mevrouw Muriel Gerkens
en het antwoord van de minister van Justitie,
roept de regering op om over de grenzen van de
regeringsmeerderheid heen een akkoord te sluiten
over dringende structurele maatregelen inzake
Une troisième motion de recommandation a été
déposée par MM. Renaat Landuyt et Stefaan
Van Hecke et par Mmes Els De Rammelaere et
Muriel Gerkens et est libellée comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Renaat
Landuyt,
Robert
Van de Velde
et
Stefaan
Van Hecke et par Mme Muriel Gerkens
et la réponse du ministre de la Justice,
appelle le gouvernement à conclure, au-delà des
clivages au sein de la majorité gouvernementale, un
accord portant sur des mesures structurelles
28/08/2009
CRABV 52
COM 634
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
62
gerecht en gevangenissen."
urgentes en matière de tribunaux et de prisons."
Een vierde motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Robert Van de Velde en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Renaat
Landuyt,
Robert
Van de Velde
en
Stefaan
Van Hecke en van mevrouw Muriel Gerkens
en het antwoord van de minister van Justitie,
vraagt:
- dat de minister een compleet projectplan voor het
departement Justitie opstelt met betrekking tot alle
investeringswerken in en rond gevangenissen en de
gerechtsgebouwen;
- dat er een eenduidige transportprocedure voor
gedetineerden tot stand komt met inbegrip van de
aanduiding van het veiligheidsniveau. De opstelling
van de procedure moet uitmonden in duidelijke
verantwoordelijkheidsafbakening voor elke stap in
het vervoer van gedetineerden;
- dat de minister onverwijld werk maakt van het op
punt stellen van een eenduidige en objectieve
tuchtprocedure voor magistraten;
- dat de minister een brede evaluatie van alle
gerechtshoven maakt met betrekking tot risico's of
aanwijzingen op corruptie."
Une quatrième motion de recommandation a été
déposée par M. Robert Van de Velde et est libellée
comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Renaat
Landuyt,
Robert
Van de Velde
et
Stefaan
Van Hecke et de Mme Muriel Gerkens
et la réponse du ministre de la Justice,
demande :
- que le ministre élabore pour le département de la
Justice un projet de plan complet en ce qui
concerne l'ensemble des travaux d'investissement
à réaliser à l'intérieur et à proximité des prisons et
des palais de justice ;
- que soit définie une procédure claire pour le
transport des détenus avec mention du niveau de
sécurité. L'élaboration de la procédure doit
déboucher sur une délimitation claire des
responsabilités pour chaque étape du transport des
détenus ;
- que le ministre s'attèle sans plus attendre à la
mise en place d'une procédure disciplinaire claire et
objective pour les magistrats ;
- que le ministre procède à une large évaluation de
toutes les cours en ce qui concerne les risques ou
les indices de corruption."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Clotilde Nyssens, Sabien Lahaye-Battheu en
Mia De Schamphelaere en door de heer Olivier
Maingain.
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Clotilde Nyssens, Sabien Lahaye-Battheu et
Mia De Schamphelaere et par M. Olivier Maingain.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.20 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 20.