KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 633
CRABV 52 COM 633
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
22-07-2009
22-07-2009
namiddag
après-midi
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
27/07/2009, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
27/07/2009, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
22/07/2009
CRABV 52
COM 633
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Moties
27
Motions
27
CRABV 52
COM 633
22/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
22
JULI
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
22
JUILLET
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.00 uur en
voorgezeten door de heer André Frédéric.
La réunion publique est ouverte à 14 h 00 par
M. André Frédéric, président.
01 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- de heer Filip De Man tot de eerste minister over
"het conclaaf "asiel en migratie"" (nr. 340)
- mevrouw Sarah Smeyers aan de eerste minister
over "het falende migratiebeleid" (nr. 14439)
- de heer Robert Van de Velde tot de eerste
minister over "het asiel- en migratieconclaaf"
(nr. 341)
- mevrouw Sarah Smeyers tot de eerste minister
over "het asiel- en migratieconclaaf" (nr. 342)
- mevrouw Dalila Douifi aan de eerste minister
over "het asielbeleid" (nr. 14472)
- mevrouw Muriel Gerkens aan de eerste minister
over "de door de regering genomen beslissingen
inzake regularisatie" (nr. 14473)
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de eerste
minister over "het akkoord binnen de regering
m.b.t.
regularisaties
en
het
toekomstig
asielbeleid" (nr. 14476)
- mevrouw Tinne Van der Straeten tot de eerste
minister over "de instructie regularisatie"
(nr. 343)
- mevrouw Jacqueline Galant aan de eerste
minister over "de instructie tot nadere bepaling
van de regularisatiecriteria" (nr. 14477)
- mevrouw Karine Lalieux aan de eerste minister
over "de regularisatie-instructie" (nr. 14478)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de eerste
minister over "de instructie inzake de toepassing
van
de
vreemdelingenwet
wat
bepaalde
humanitaire toestanden betreft" (nr. 14479)
- de heer Servais Verherstraeten aan de eerste
minister over "de instructies inzake de
regularisatie van vreemdelingen" (nr. 14480)
01 Interpellations et questions jointes de
- M. Filip De Man au premier ministre sur "le
conclave qui sera consacré à l'asile et à
l'immigration" (n° 340)
- Mme Sarah Smeyers au premier ministre sur
"l'échec de la politique de migration" (n° 14439)
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"le conclave qui sera consacré à l'asile et à
l'immigration" (n° 341)
- Mme Sarah Smeyers au premier ministre sur "le
conclave qui sera consacré à l'asile et à
l'immigration" (n° 342)
- Mme Dalila Douifi au premier ministre sur "la
politique d'asile" (n° 14472)
- Mme Muriel Gerkens au premier ministre sur
"les décisions prises par le gouvernement en
matière de régularisation" (n° 14473)
- Mme Sofie Staelraeve au premier ministre sur
"l'accord conclu au sein du gouvernement sur
les régularisations et la politique d'asile"
(n° 14476)
- Mme Tinne Van der Straeten au premier ministre
sur
"l'instruction
relative
à
la
régularisation"(n° 343)
- Mme Jacqueline Galant au premier ministre sur
"l'instruction
détaillant
les
critères
de
régularisation" (n° 14477)
- Mme Karine Lalieux au premier ministre sur
"l'instruction régularisation" (n° 14478)
- Mme Clotilde Nyssens au premier ministre sur
"l'instruction relative à l'application de la loi sur
les étrangers en ce qui concerne certaines
situations humanitaires" (n° 14479)
- M. Servais Verherstraeten au premier ministre
sur "les instructions relatives à la régularisation
22/07/2009
CRABV 52
COM 633
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
d'étrangers" (n° 14480)
01.01 Sarah Smeyers (N-VA): Ik wens mijn vraag
in te trekken ten voordele van mijn interpellatie.
Eindelijk zijn ze er, de criteria in verband met het
asielbeleid. Het document waarin ze werden
opgenomen, kreeg de kwalificatie `instructie'. Wat is
het verschil met een circulaire? Volgens Open Vld is
de instructie geen rondzendbrief, zodat er enige
ruimte blijft voor de discretionaire macht van de
bevoegde ministers.
De instructie heeft het in punt 2.8 over de lokale
duurzame verankering. Wat betekent dat precies?
Hoe zit het met de combinatie van de verschillende
criteria? Aan welke criteria moeten vreemdelingen
zeker voldoen om in aanmerking te komen voor
regularisatie? Kan iemand worden geregulariseerd
zonder kennis van een van de drie landstalen en
zonder ooit legaal in het land te hebben verbleven?
01.01 Sarah Smeyers (N-VA) : Je souhaite retirer
ma question et développer plutôt mon interpellation.
Les critères en relation avec la politique en matière
d'asile ont enfin été définis. Le document dans
lequel ils figurent est qualifié « d'instruction ».
Quelle est la différence avec une circulaire ?
D'après l'Open Vld, l'instruction n'équivaut pas à
une circulaire, ce qui laisse donc une certaine
marge pour que les ministres compétents puissent
exercer leur pouvoir discrétionnaire.
Il est question au point 2.8 de l'instruction
« d'ancrage
local
durable ».
Qu'entend-on
exactement par ces termes ? Qu'en est-il de la
combinaison des différents critères ? À quels
critères les étrangers doivent-ils certainement
satisfaire pour entrer en ligne de compte pour une
régularisation ? Une personne ne connaissant
aucune des trois langues nationales et n'ayant
jamais séjourné légalement dans le pays peut-elle
être l'objet d'une régularisation ?
Over hoeveel personen gaat het? Men weet het
niet, precies omdat het over illegalen gaat. Hoeveel
kost deze regularisatiegolf? Wat zullen de
economische gevolgen ervan zijn? Niemand geeft
daarop een antwoord. Weet men het niet of wil men
dit gewoonweg niet meedelen uit schrik voor de
kiezers, aan wie CD&V en Open Vld wel iets anders
hadden beloofd in hun verkiezingsprogramma van
2007, waar het ging over een zogenaamd humaan
uitwijzingsbeleid. Nu gaat het alleen nog over het
uitvoeren van een deelakkoord van het asielbeleid
en nog niet eens over de opvang.
Op typisch Belgische wijze werden een week voor
het belangrijke conclaaf snel twee Franstalige
ministers op post gezet, zodat er onmiddellijk een
zogenaamde oplossing is op het federaal niveau,
vanzelfsprekend een oplossing die wel de eisen van
de Franstaligen inwilligt, maar die aan het standpunt
van de Vlamingen voorbijgaat.
Is deze instructienota er gekomen in overleg met de
Gewesten? Zij krijgen immers te maken met de
consequenties op het inburgeringsbeleid, onder
meer voor wat de kennis van de landstalen betreft.
Moet men de taal kennen van het grondgebied waar
men zich vestigt?
De combien de personnes s'agit-il ? On l'ignore,
précisément parce qu'il s'agit d'illégaux. Quel sera
le coût de cette vague de régularisation ? Quelles
en seront les conséquences économiques ?
Personne ne répond à ces questions. Ignore-t-on
ces informations ou ne souhaite-t-on tout
simplement pas y répondre par crainte pour les
électeurs, à l'égard desquels le CD&V et l'Open Vld
avaient pris d'autres engagements dans leurs
programmes électoraux de 2007, où il était question
d'une politique d'expulsion « humaine ». Il ne s'agit
plus à présent que de la mise en oeuvre d'un accord
partiel de la politique d'asile et il n'est même pas
question de l'accueil.
Par le biais d'une méthode typiquement belge, deux
ministres francophones ont vite été désignés une
semaine avant l'important conclave, afin que l'on
puisse trouver immédiatement au niveau fédéral
une « solution » qui réponde évidemment aux
exigences des francophones mais ignore la position
des flamands.
Cette note d'instruction a-t-elle été élaborée en
collaboration avec les Régions ? Celles-ci subiront
en effet les conséquences de la politique
d'intégration, notamment en ce qui concerne la
connaissance des langues nationales. Doit-on
connaître la langue du territoire où l'on s'établit ?
Er bestaat in Vlaanderen geen draagvlak voor deze
instructienota. Alle Vlaamse vragen op het vlak van
de gezinshereniging, de economische migratie, de
Cette note d'instruction ne repose sur aucune
assise en Flandre. Toutes les demandes flamandes
relatives au regroupement familial, aux migrations
CRABV 52
COM 633
22/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
schijnhuwelijken, het verbeteren van de wetgeving
inzake opvang, asiel en verwijdering werden
weggewuifd, verdaagd naar het najaar. De ervaring
leert dat de Vlamingen op hun honger zullen blijven,
aangezien de Franstaligen hun slag toch al hebben
thuisgehaald.
Is onze maatschappij hiermee gebaat? Zijn de
illegalen hiermee gered? Wat zal het aanzuigeffect
zijn? Komt er een derde regularisatiegolf? Wat wil
de regering in de toekomst doen? Komt er een
degelijk en humaan uitwijzingsbeleid?
économiques, aux mariages de complaisance et à
l'amélioration de la législation en matière d'accueil,
d'asile et d'éloignement ont été balayées et
reportées à l'automne. L'expérience nous enseigne
que les Flamands resteront sur leur faim, les
francophones étant quand même parvenus à leurs
fins.
Notre société s'en porte-t-elle mieux ? Les illégaux
sont-ils sortis d'affaire ? Quel sera l'effet
d'aspiration ? Assistera-t-on à une troisième vague
de régularisations ? Quels sont les projets futurs du
gouvernement ? Compte-t-il élaborer une politique
d'expulsion correcte et humaine ?
01.02 Filip De Man (Vlaams Belang): In volle
vakantieperiode nam de regering snel een
beslissing in het delicate asieldossier. Ik wees er al
op dat het niet toevallig is dat er na de Vlaamse
verkiezingen
hierover
een
conclaaf
werd
georganiseerd. In Vlaanderen is er immers geen
draagvlak
voor
deze
tweede
massale
regularisatieronde. Onder Verhofstadt I kregen al
eens 50.000 illegalen een verblijfsvergunning. Toen
beloofde Open Vld dat het een eenmalige operatie
zou zijn, maar nu gaat deze partij alweer overstag
voor de Franstalige eisen. Over een paar jaar zullen
er ongeveer 100.000 nieuwe Belgen zijn. Dat is het
cijfer dat PS en cdH vooropstelden. Zelfs als het
`maar' over 50.000 mensen gaat, zoals Open Vld
beweert, dan zullen deze snel hun familie naar
België laten komen, want aan de gezinshereniging
wordt niets gewijzigd. Ik heb het over nieuwe
Belgen omdat ongeveer alle geregulariseerden van
de vorige golf ondertussen werden genaturaliseerd
door alle partijen in dit Parlement, behalve het
Vlaams Belang. Straks kunnen de PS en de cdH
dus
beginnen
aan
de
volgende
lichting
naturalisaties: de geregulariseerden van vandaag
komen daarvoor binnen een paar jaren al in
aanmerking.
Staatssecretaris Wathelet heeft wel een idee van
het aantal mensen waarover het gaat, maar hij mag
dat cijfer niet communiceren aan de pers. Misschien
wel aan de Kamer?
01.02 Filip De Man (Vlaams Belang) : En pleine
période de vacances, le gouvernement a pris à la
hâte une décision dans le dossier délicat de l'asile.
J'ai déjà dit qu'à mon avis, il n'est pas fortuit qu'un
conclave soit consacré à ce thème après les
élections flamandes. La raison en est qu'en
Flandre, la population n'adhère pas à l'idée d'une
seconde vague de régularisations massives. Sous
Verhofstadt 1
er
, 50.000 illégaux avaient déjà reçu un
permis de séjour. L'Open Vld avait alors promis que
cette opération ne se répéterait pas. Or ce parti
courbe de nouveau l'échine devant les exigences
francophones. Ainsi, il y aura à peu près 100.000
nouveaux Belges dans quelques années. C'est du
moins le chiffre avancé par le PS et le cdH. Mais
même s'ils ne seront que 50.000, comme le prétend
l'Open Vld, ils auront tôt fait de faire venir leur
famille en Belgique, la réglementation relative au
regroupement familial restant inchangée. Si je parle
de
nouveaux
Belges,
c'est
parce
qu'approximativement tous les régularisés de la
vague précédente ont été entre-temps naturalisés
par tous les partis représentés au Parlement, à
l'exclusion du Vlaams Belang. PS et cdH pourront
donc bientôt préparer le prochain train de
naturalisations étant donné que dans quelques
années, les régularisés d'aujourd'hui entreront déjà
en
considération
pour
bénéficier
d'une
naturalisation.
Le secrétaire d'État Wathelet a, certes, une idée du
nombre de personnes dont il s'agit mais il ne peut
communiquer ce nombre à la presse. Peut-être
pourrait-il le communiquer à la Chambre...
De bevolking beseft niet wat zich in dit land afspeelt.
Na deze nieuwe regularisatieronde zullen op tien
jaar tijd bijna 200.000 illegalen van de
regimepartijen een verblijfsvergunning hebben
gekregen. Door de gezinshereniging mag men dat
aantal nog eens verdubbelen. En dan zijn er nog de
andere kanalen: schijnhuwelijken, asielaanvragen,
studentenvisa. CD&V en Open Vld zijn hopeloos
La population n'a pas conscience de ce qui se
passe dans ce pays. Après cette nouvelle vague de
régularisations, en l'espace de dix ans, près de
200.000 clandestins se seront vu offrir un permis de
séjour par les partis du régime. Et par le biais du
regroupement familial, ce chiffre sera multiplié par
deux. Sans compter les autres canaux : mariages
de complaisance, demandes d'asile, visa d'étudiant.
22/07/2009
CRABV 52
COM 633
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
door de knieën gegaan voor PS en cdH.
Le CD&V et l'Open VLD se sont inclinés devant les
exigences du PS et du cdH.
De hardnekkigheid waarmee de Franstaligen te
werk zijn gegaan, wekt eigenlijk bewondering. Zo
verplichtte de PS-burgemeester van Sint-Joost-ten-
Node vorige week zijn politie om illegalen in te
schrijven. Dat is de wereld op zijn kop. Zowel de
vreemdelingenwet als de wet op het politieambt
schrijven voor dat de politie illegalen opspoort en
oppakt.
Au fond, l'acharnement dont les francophones ont
fait preuve suscite de l'admiration. Ainsi, la semaine
passée, le bourgmestre PS de Saint-Josse-ten-
Noode a contraint sa force de police à inscrire des
illégaux. C'est le monde à l'envers. Tant la loi
relative aux étrangers que la loi sur la fonction de
police prévoient que la police recherche et arrête
les illégaux.
De hypocrisie van CD&V is stuitend. Zo beweerde
minister Vanackere schaamteloos dat deze
regularisatie het aanzuigeffect juist tegengaat, wat
een flagrante leugen is. Wanneer de boodschap
wordt rondgestuurd in de derde wereld en bij
mensensmokkelaars, dat als men hier na een kort
illegaal verblijf hoe dan ook geregulariseerd wordt,
dan heeft dat een bijzonder groot aanzuigeffect. De
illegaal krijgt dan ook nog eens recht op sociale
steun, leefloon en na enkele jaren de nationaliteit.
Met een beetje geluk kan hij dan ook nog een deel
van of heel zijn familie laten overkomen.
Om af te ronden de pecunia. Op een moment
waarop de werkloosheid hand over hand toeneemt,
de sociale kassen leeglopen en de OCMW-kassen
leeg zijn, organiseert Van Rompuy II de
meeruitgave van enkele honderden miljoenen
euro's voor tienduizenden nieuwe steuntrekkers.
L'hypocrisie du CD&V est choquante. Ainsi, le
ministre Vanackere a déclaré sans ciller que cette
opération de régularisation contribue à la lutte
contre l'attrait qu'exerce notre pays sur les
demandeurs d'asile, ce qui est un mensonge
manifeste. Lorsque les pays du tiers monde et les
trafiquants d'êtres humains apprendront qu'un bref
séjour illégal dans notre pays est en tout état de
cause suivi d'une régularisation, l'effet d'aspiration
s'en trouvera exacerbé. Les personnes illégales
pourront par ailleurs prétendre à l'aide sociale, au
revenu d'intégration et au bout de quelques années,
à la nationalité belge. Avec un peu de chance, une
partie ou même l'ensemble de leur famille pourront
les rejoindre.
Enfin, il y a l'aspect pécuniaire. Au moment où le
chômage ne cesse d'augmenter, où les caisses
sociales se vident et où les caisses des CPAS sont
déjà dépourvues de moyens, les mesures décidées
par le gouvernement Van Rompuy II entraînent des
dépenses supplémentaires de quelques centaines
de millions d'euros pour des dizaines de milliers de
nouveaux allocataires.
Beseft de premier dat een algemene regularisatie
botst met de afspraken die gemaakt zijn op
Europees niveau? Naar aanleiding van de massale
regularisatie door de socialist Zapatero zijn er
afspraken gemaakt dat men zoiets niet langer
eenzijdig kan beslissen in Europa. Werd de
Europese Commissie ingelicht over dit voornemen?
Wat te denken van de klacht die de Nederlandse
europarlementsleden indienen bij de Europese
Commissie?
Denkt de premier nu werkelijk dat de wet zomaar
gewijzigd kan worden door middel van zo'n
instructie? Is het geen bevoegdheid van de
wetgevende
macht
om
zo
nodig
de
vreemdelingenwet aan te passen? Wij zullen deze
instructie alleszins aanvechten bij de Raad van
State, zoals wij reeds met succes hebben gedaan in
1999.
Le premier ministre a-t-il conscience du fait qu'une
régularisation générale est contraire aux accords
qui ont été conclus à l'échelon européen ? À la suite
de la régularisation massive décidée par le
socialiste espagnol, M. Zapatero, il a été convenu
que pareille décision ne pourrait plus être prise
unilatéralement en Europe. La Commission
européenne a-t-elle été informée du présent
projet ? Que faut-il penser de la plainte des
eurodéputés néerlandais auprès de la Commission
européenne ?
Le premier ministre pense-t-il vraiment pouvoir
modifier la loi par le biais d'une `instruction' ? N'est-
ce pas le pouvoir législatif qui est compétent pour
modifier, si nécessaire, la loi sur les étrangers ?
Nous contesterons en tout cas cette instruction
devant le Conseil d'État, comme nous l'avions déjà
fait avec succès en 1999.
CRABV 52
COM 633
22/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
01.03 Robert Van de Velde (LDD): Met dit
halfslachtige asielakkoord werd de Vlaming deze
week met verstomming geslagen. In 2007 waren
alle Vlaamse partijen tegen een algemene
regularisatie. Na twee jaar verrottingstrategie onder
persoonlijke curatele van de premier gaan de
Vlaamse partijen nu vlotjes door de knieën. De
criteria voor deze eenmalige algemene regularisatie
zijn daarbij niet meer dan een camouflage. En
criteria voor de toekomst zijn er niet.
Er blijft de grootst mogelijke rechtsonzekerheid
bestaan en het aanzuigeffect zal ook niet gering
zijn. Waarom loopt de aanvraagperiode trouwens
van 15 september tot 15 december? Is dat opdat
iedereen zich nog goed zou kunnen organiseren?
Op het Europese vlak bestaat er daarbij een
akkoord waarvan de tekst luidt: "Voor een
gemeenschappelijk
immigratiebeleid
is
het
essentieel dat lidstaten effectief coördineren en
elkaar informeren over belangrijke beslissingen op
het gebied van immigratie, met name in het geval
van regularisaties." De kritiek van de Nederlanders
op het eenzijdige initiatief van deze regering is dus
terecht.
01.03 Robert Van de Velde (LDD) : L'accord
ambigu qui a été conclu cette semaine en matière
d'asile a laissé pantois les Flamands. En 2007, tous
les partis flamands étaient opposés à une
régularisation générale. Après deux ans de
stratégie de pourrissement du dossier sous la
tutelle personnelle du premier ministre, les partis
flamands s'empressent de capituler. Les critères qui
ont été arrêtés pour cette régularisation générale
unique ne sont rien de plus, dans ce contexte, qu'un
maquillage. Et il n'y a point de critères pour le futur.
La plus grande insécurité juridique se perpétue et
l'effet d'aspiration ne sera pas négligeable.
Pourquoi, d'ailleurs, la période fixée pour introduire
les demandes court-elle du 15 septembre au 15
décembre ? Est-ce pour permettre à chacun
d'encore s'organiser ?
Un accord conclu à l'échelon européen précise par
ailleurs qu'il est essentiel, pour une politique
d'immigration commune, que les États membres
coordonnent
leurs
actions
et
s'informent
mutuellement sur les décisions importantes qu'ils
prennent en matière d'immigration et notamment
lorsqu'ils procèdent à des régularisations. La
critique formulée par les Néerlandais à propos de
l'initiative unilatérale de ce gouvernement se justifie
donc.
Die Europese afspraak wordt niet altijd nagekomen,
maar in 2004 hebben Frankrijk en Duitsland reeds
heel scherp de regularisatiegolf bekritiseerd die
Zapatero in Spanje organiseerde. Heeft de regering
contact gehad op Europees niveau?
Belangrijke punten, zoals de gezinshereniging, de
schijnhuwelijken, de snel-Belgwet, werden van de
tafel gehaald. Ook het kwakkelende terugkeer- en
verwijderingsbeleid kreeg niet de minste aandacht.
Met aanslepende en herhaalde procedures en
chantageacties zoals de bezetting van gebouwen
en hongerstakingen wordt het uitwijzingsbeleid
ontkracht. Welke middelen zal de regering
aanwenden tegen het misdrijf dat illegaliteit op het
grondgebied
volgens
artikel
75
van
het
Strafwetboek nog altijd is? Hoe zal ervoor gezorgd
worden dat overtreders effectief het land uit worden
gezet?
Bovendien heeft de regering inderdaad de gevolgen
van dit haastakkoord niet berekend. Er wordt
gesproken over 25.000, over 50.000, over 100.000.
Uit een sociaaleconomische studie over de
gevolgen van de regularisatie van 1999-2000 blijkt
dat slechts 50 procent van de geregulariseerden uit
Cet accord européen n'est pas toujours respecté
mais en 2004, la France et l'Allemagne ont déjà
vivement critiqué la vague de régularisation que
M. Zapatero avait organisée en Espagne. Le
gouvernement a-t-il eu des contacts au niveau
européen ?
Des points importants, tels que le regroupement
familial, les mariages de complaisance et la loi
instaurant
une
procédure
accélérée
de
naturalisation, n'ont pas été abordés. Aucune
attention n'a été accordée à la politique instable de
retour
et
d'éloignement.
Les
procédures
interminables et répétitives et les actions de
chantage, telles que l'occupation de bâtiments et
les grèves de la faim, affaiblissent la politique
d'extradition. Quelles mesures le gouvernement
prendra-t-il contre le délit que constitue toujours la
présence illégale sur le territoire en vertu de l'article
75 du Code pénal ? Comment veillera-t-on à ce que
les contrevenants soient effectivement expulsés de
notre pays ?
En outre, le gouvernement n'a effectivement pas
calculé les conséquences de cet accord conclu à la
hâte. Il est question de 25.000, de 50.000, de
100.000 personnes qui seront régularisées. Il
ressort d'une étude socio-économique sur les
conséquences de la régularisation de 1999-2000
22/07/2009
CRABV 52
COM 633
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
1999 aan het werk is; 14 procent blijft werkloos en
19 procent is OCMW-gerechtigd. Over 16 procent
hebben we geen gegevens.
que 50 % seulement des personnes régularisées en
1999 ont trouvé un emploi ; 14 % sont au chômage
et 19 % bénéficient du soutien des CPAS. Aucune
donnée n'est disponible pour les 16 % restants.
Als we uitgaan van 25.000 geregulariseerden, dan
heeft deze regering dus niet minder dan 8.500
nieuwe
uitkeringsgerechtigden
aangetrokken.
Wanneer komt er een correct en duidelijk
overzicht? Welke cijfers zullen gehanteerd worden
om de kostprijs van de hele operatie te berekenen?
Het uitstippelen van een langetermijnbeleid inzake
migratie en asiel was blijkbaar te moeilijk voor de
regering en werd niet eens aangevat. Daardoor zal
een groot deel van het migratiebeleid na 15
december terugvallen op de schimmige situatie van
voorheen, net zoals bij de vorige operatie.
Heeft de regering het advies van de Raad van State
gevraagd over het akkoord, meer bepaald in
verband met het gelijkheidsbeginsel en de
tegenstrijdigheid
met
artikel
75
van
het
Strafwetboek?
Si on se base sur 25.000 régularisations, cela
signifie que ce gouvernement a attiré pas moins de
8.500 nouveaux allocataires. Quand disposerons-
nous d'un aperçu correct et clair ? Sur quels chiffres
se basera-t-on pour calculer le coût de l'ensemble
de l'opération ?
L'élaboration d'une politique à long terme en
matière de migrations et d'asile constituait
manifestement une tâche trop ardue pour le
gouvernement, qui ne s'y est même pas essayé.
Après le 15 décembre, on retournera dans une
large mesure à la situation confuse d'auparavant
dans le cadre de la politique de migration, comme
lors de la précédente opération.
Le gouvernement a-t-il soumis l'accord pour avis au
Conseil d'État, notamment en ce qui concerne le
principe d'égalité et la contradiction avec l'article 75
du Code pénal ?
01.04 Dalila Douifi (sp.a): De manier waarop de
regering na het asielconclaaf naar buiten is
gekomen en de zogenaamde oplossing heeft
gecommuniceerd, wekt alleszins de indruk dat het
asieldossier nu van de baan is. Niets is natuurlijk
minder waar. Er is wel een politieke oplossing
gekomen, maar de knelpunten van het asieldossier
zijn nog altijd levensgroot aanwezig.
Voor de langdurige procedures zijn er inhoudelijke,
technische en interpretatieve verduidelijkingen
nodig om de instructies te kunnen toepassen. Heeft
men overlegd met de deelstaten over de
arbeidscontracten? Het element regularisatie
koppelen aan een geldig arbeidcontract voor een
jaar is iets wat binnen een algemeen debat over
economische migratie thuishoort, zoals dat door
mevrouw Turtelboom werd aangekondigd.
01.04 Dalila Douifi (sp.a) : La manière dont le
gouvernement est allé au-devant de la presse pour
lui faire part de sa « solution » à l'issue du conclave
sur l'asile donne en tout état de cause l'impression
que le dossier de l'asile est aujourd'hui réglé. Or
rien n'est moins vrai. Certes, une solution politique
a été apportée à ce problème mais l'acuité des
difficultés n'a nullement diminué.
Pour les demandeurs d'asile qui sont dans une
procédure longue, des clarifications devront être
apportées sur le plan du contenu et sur les plans
technique et interprétatif afin de pouvoir appliquer
les instructions. S'est-on concerté avec les entités
fédérées au sujet des contrats de travail ?
Conditionner l'élément régularisation à un contrat
de travail valable pour un an est un aspect qu'il
convient d'examiner dans le cadre d'un débat global
sur la migration économique dont Mme Turtelboom
a d'ailleurs annoncé la tenue.
Is het onderdeel in de tekst over de prangende,
humanitaire situaties de visie van de regering voor
de rest van de regeerperiode? Wat gebeurt er
tussen nu en 15 september met de bestaande
precaire situatie in de opvangsector? Er logeren
zevenhonderd mensen in hotels. Er zijn ook
gezinnen met kinderen die op straat verblijven. Dat
is niet opgelost door de aankondigingen van
zaterdag. Er is zeker geen globale oplossing. De
eerste minister zal op een of andere manier
Le passage du texte relatif aux situations
humanitaires particulièrement pénibles reflète-t-il la
vision du gouvernement qui sera valable pendant le
reste de la législature ? Qu'en sera-t-il de la
situation précaire dans le secteur de l'accueil d'ici le
15 septembre ? Sept cent personnes séjournent
dans des hôtels. Des familles avec enfants se
trouvent à la rue. Cette question n'a pas trouvé de
réponse après les déclarations de samedi. Une
solution globale est loin d'être atteinte. Il faudra que
CRABV 52
COM 633
22/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
duidelijk moeten maken wie in de toekomst nog kan
worden geregulariseerd. Vicepremier Vanackere
zegt dat dit zichzelf moet gaan oplossen. Wat
echter met de mensen die net buiten het akkoord
van de regularisatie zullen vallen?
Inzake het aantal nog af te handelen regularisaties
moet de dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) sowieso
al een achterstand wegwerken van de voorbije
periode. Door de verschillende mogelijkheden die
de regering heeft ingebouwd zullen er nog heel wat
dossiers
bijkomen.
Met
de
huidige
personeelsbezetting en bevoegdheden is het
onmogelijk om dat op een ordentelijke manier te
verwerken. Komen er bijkomende middelen voor de
DVZ?
le premier ministre précise d'une manière ou d'une
autre qui pourra encore être régularisé à l'avenir. Le
vice-premier ministre, M. Vanackere, a déclaré que
ce problème se résoudra tout seul. Qu'adviendra-t-il
aux personnes qui ne répondent pas à l'ensemble
des critères de l'accord relatif aux régularisations ?
Quant aux dossiers de régularisation en souffrance,
l'Office des Étrangers sera d'abord amené à
résorber l'arriéré existant. Le gouvernement ayant
prévu de nombreuses possibilités de régularisation,
le
nombre
de
dossiers
augmentera
considérablement. Or les compétences et les
effectifs actuels ne permettront pas d'organiser
décemment le travail. L'Office des Étrangers sera-t-
il doté de moyens supplémentaires ?
Het
structurele
tekort
aan
bijkomende
opvangplaatsen kwam op het asielconclaaf ook niet
ter sprake. Zelfs met de uitstroom via de
regularisaties blijft men kampen met een hoge
bezetting. Er werd ook niets beslist over de
begeleiding. De sector vraagt terecht om een
grondige begeleiding van bij de aankomst in de
opvangcentra.
Er is alleen een beslissing genomen over wie kan
worden geregulariseerd, maar niet over wie niet zal
kunnen worden geregulariseerd. Voor de toekomst
is dus niets beslist. De nieuwe deadline die de
regering vooropstelt, is september. Veertien dagen
geleden bevestigde de premier nochtans in het
Parlement dat er voor aanverwante dossiers zoals
gezinshereniging, schijnhuwelijken, studentenvisa
en nationaliteitswetgeving nu al een akkoord zou
komen. In september wil de regering ook de
begroting voor volgend jaar vastleggen, en dat zal
de sfeer niet verbeteren. Ik hoop dat het in
september wel lukt, want als het opnieuw anderhalf
jaar duurt vooraleer deze regering tot een politiek
akkoord komt, kan ze er beter nu een punt achter
zetten. De aparte bevoegdheid van een minister van
Asiel en Migratie zal dan niet veel uitgehaald
hebben. Dit is alvast het akkoord van de gemiste
kans.
La pénurie structurelle de places d'accueil
complémentaires n'a pas davantage été abordée
lors du conclave. Même après le soulagement
apporté par les régularisations, le taux d'occupation
reste élevé. Et aucune décision n'a été prise
concernant
l'accompagnement.
Le
secteur
demande à juste titre l'organisation d'un
accompagnement approfondi au moment de
l'arrivée dans les centres d'accueil.
Les décisions prises portent uniquement sur la
définition du profil de ceux qui seront régularisés,
mais non de ceux qui pourront l'être. Aucune
décision n'a donc été prise concernant l'avenir. Les
nouvelles échéances mises en avant par le
gouvernement tomberont au mois de septembre. Il
y a deux semaines, le premier ministre confirmait
cependant encore au Parlement que les dossiers
connexes concernant notamment le regroupement
familial, les mariages de complaisance, les visas
étudiant et la législation en matière de naturalisation
feraient dès à présent l'objet d'un accord. Le
gouvernement entend également établir en
septembre le budget de l'année prochaine, ce qui
ne contribuera guère à améliorer l'ambiance en son
sein. J'espère que les objectifs fixés pour
septembre pourront être réalisés, car si la
conclusion d'un accord politique au sein du
gouvernement se fait une fois encore attendre dix-
huit mois, il serait préférable de mettre dès à
présent la clé sous le paillasson. La compétence
distincte d'un ministre de l'Asile et de la Migration
n'aura pas servi à grand chose. Cet accord est en
tout état de cause celui de l'occasion manquée.
01.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Onze fractie
hecht waarde aan een rechtvaardig en coherent
asielbeleid. We hadden een wet gewenst, maar we
hebben in maart genoegen genomen met een
omzendbrief.
Vandaag
zijn
er
instructies
01.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Pour notre
groupe, une politique d'asile juste et cohérente est
importante. Nous souhaitions une loi. Nous avons
accepté une circulaire en mars dernier. Aujourd'hui,
il s'agit d'instructions. Je ne tiens pas à faire une
22/07/2009
CRABV 52
COM 633
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
uitgevaardigd. Ik wil niet polemiseren. Het
voornaamste is dat de aanzet is gegeven.
Ik onderstreep terloops dat Ecolo nooit voorstander
is geweest van een collectieve, maar wel van een
individuele regularisatie. Ik hoop dat men niet tot
elke
prijs
zal
vasthouden
aan
die
vijfentwintigduizend regularisaties!
Kan u ons duidelijke informatie verschaffen? Het
Parlement zal vóór 15 september niet vaak
bijeenkomen. Er moet echter wel een regeling
komen.
guerre. L'important est d'avoir fait le premier pas.
Je ferai remarquer au passage qu'il n'a jamais été
question pour Ecolo de régularisation collective
mais bien individuelle. J'espère que le chiffre de
vingt-cinq mille régularisations n'est pas définitif !
Pourriez-vous nous donner des informations
claires ? En effet, nous n'aurons pas beaucoup de
réunions ici au Parlement avant le 15 septembre.
Or, un dispositif doit être mis en place.
Afgezien van de lange procedure gaat het om een
one shot regularisatie. Hoe staat het met de
oprichting van een vaste regularisatiecommissie?
Wordt de bespreking van dit ontwerp tot september
uitgesteld of hebt u dat idee laten varen?
Hoe moet de Dienst Vreemdelingenzaken werken
en welke procedure zal ervoor zorgen dat hij goed
werkt?
Welk document moet de aanvrager bezorgen
aangezien iemand die in een illegale situatie
verkeert onmogelijk een arbeidsovereenkomst kan
krijgen?
Hormis le cas de la procédure longue, il s'agit d'une
régularisation one shot. Qu'en est-il de la mise en
place
d'une
commission
permanente
de
régularisation ? L'examen de ce projet est-il reporté
en septembre ou avez-vous abandonné cette idée ?
Comment
devra
fonctionner
l'Office
des
étrangers et quelle est la procédure qui garantira
qu'il fonctionne correctement ?
Quel est le document que doit fournir le
demandeur puisqu'il est impossible, en situation
irrégulière, d'obtenir un contrat de travail !
Zal die maatregel strikt worden toegepast of komt er
een soepeler regeling? Volgens mij zullen heel wat
mensen als gevolg van die maatregel niet kunnen
worden geregulariseerd. Indien de Gewesten
afwijkingen op dat principe toestaan, kan dat tot een
ongelijke behandeling leiden. Zou er geen
gemeenschappelijke
regel
moeten
worden
ingevoerd op het federale niveau?
Vandaag zitten er mensen vast met het oog op hun
uitwijzing die aan de regularisatiecriteria voldoen.
Wat zal er met hen gebeuren?
Hoe zal de duur van de asielprocedure worden
berekend in geval verschillende aanvragen werden
ingediend en afgewezen? Wat kan er worden
gelijkgesteld met een lange procedure?
Cette disposition sera-t-elle appliquée de façon
stricte ou allez-vous mettre en place un dispositif
plus souple ? Selon moi, cette mesure consiste à
empêcher toute une série de personnes d'accéder
à la régularisation et si les dérogations à ce principe
dépendent des Régions, on risque de se trouver
devant des traitements inégalitaires.
Ne faudrait-il pas prévoir une règle commune au
niveau fédéral ?
Aujourd'hui des personnes sont détenues en vue de
leur expulsion mais rentrent dans les critères de
régularisation. Qu'allons-nous faire avec ces
personnes ?
Comment allons-nous calculer la durée de la
procédure d'asile quand, dans certains cas,
différentes demandes ont été introduites mais ont
reçu des réponses négatives. Qu'est-ce qui sera
assimilable à une procédure longue ?
Welke voor 18 maart 2008 ingediende aanvragen
tot het bekomen van een machtiging tot verblijf zijn
geloofwaardig? De huidige criteria mogen dan wel
duidelijk zijn, ze moeten niettemin worden
beoordeeld aan de hand van de vroegere realiteit.
Ik hoop ook dat er tijdens de vakantie, of althans
vóór 15 september 2009, een duurzame oplossing
zal worden gevonden voor de dakloze asielzoekers.
Quelles sont les demandes crédibles pour obtenir
un permis de séjour parmi celles introduites avant le
18 mars 2008 ? Les critères actuels, s'ils sont
clairs, demandent une appréciation en fonction de
la réalité antérieure.
J'espère aussi que, pendant les vacances, avant le
15 septembre 2009 en tous cas, le sort de tous ces
demandeurs d'asile non hébergés sera réglé de
CRABV 52
COM 633
22/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
manière durable.
01.06 Sofie Staelraeve (Open Vld): Voor ons is het
akkoord van afgelopen weekend over mogelijke
regularisaties een goede zaak en het resultaat van
zorgzaam zoeken naar evenwicht. Onze partij staat
achter de gemaakte afspraken omdat ze staan voor
een open, duidelijk, correct en rechtvaardig beleid.
Wij geloven in een maatschappij waar vele talenten
welkom zijn, op voorwaarde dat daarvoor duidelijke
en rechtvaardige regels zijn.
Wij staan ook achter de voorgestelde oplossing
omdat het om een individuele operatie gaat, waarbij
mensen die asiel hebben aangevraagd de gunst
van de regularisatie kunnen krijgen als ze aan
duidelijke regels voldoen. Het gaat niet om
automatische regularisatie, wel om een guideline
waarin mensen die al een dossier hebben een
eerlijke kans krijgen om, binnen de bestaande
asielwetgeving, het huidige artikel 9bis, voor de
procedure in aanmerking te komen. Dat de
afspraken ook neergeschreven zijn in een instructie
aan de administratie, zorgt ervoor dat er voldoende
aandacht blijft gaan naar individuele situaties van
gezinnen en dat er een oplossing kan komen voor
situaties waarvoor een ruim maatschappelijk
draagvlak bestaat.
Als liberalen zijn we ook tevreden over de inhoud
van de vastgelegde criteria: een te lange
asielprocedure, de situatie van gezinnen met
kinderen en een duurzame lokale verankering
waarbij inburgering, kennis van een landstaal en
werk belangrijk zijn. Door die drie elementen is
volgens mij voor veel gezinnen de uitbouw van een
eigen leven mogelijk, zonder die elementen zouden
ze te veel afhankelijk blijven van anderen.
01.06 Sofie Staelraeve (Open Vld) : En ce qui
nous concerne, l'accord conclu le week-end dernier
sur d'éventuelles régularisations est une bonne
chose et résulte d'une recherche minutieuse
d'équilibre. Notre parti adhère aux accords conclus
parce qu'ils traduisent une politique ouverte, claire,
correcte et équitable. Nous croyons en une société
où de nombreux talents sont les bienvenus, à
condition que des règles claires et équitables
existent à cet effet.
Nous soutenons également la solution proposée,
parce qu'il s'agit d'une opération individuelle par
laquelle des demandeurs d'asile pourront être
régularisés s'ils satisfont à des règles claires. Il ne
s'agit pas d'une régularisation automatique mais
bien d'un fil conducteur offrant une véritable chance
aux personnes disposant déjà d'un dossier d'entrer
en ligne de compte pour la procédure dans le cadre
de la législation actuelle en matière d'asile, à savoir
l'actuel article 9bis. Le fait que les accords aient
également fait l'objet d'une instruction destinée à
l'administration garantit que l'on continuera à
accorder une attention suffisante aux situations
individuelles des familles et qu'une solution pourra
être trouvée pour des situations pour lesquelles il
existe une large assise sociale.
En tant que libéraux, nous nous félicitons
également du contenu des critères fixés : une
procédure d'asile trop longue, la situation des
familles avec enfants et un ancrage local durable
dans le cadre duquel la connaissance de la langue
nationale et l'emploi sont importants. Ces trois
éléments permettent à mon estime à de
nombreuses familles de développer une vie
personnelle. Sans ces éléments, ces personnes
resteraient trop dépendantes d'autrui.
Dat ook gemeenten en OCMW's bij de oplossing
betrokken zijn, vinden wij positief, want zij kennen
de mensen om wie het gaat het best.
De instructie is voor onze partij een noodzakelijke
eerste stap naar een volledig en correct asiel- en
migratiebeleid. Op basis daarvan moeten we blijven
werken
aan
volledige
afspraken
in
het
regeerakkoord. Dat is wat de bevolking vraagt en
het is ook eerlijk tegenover de mensen die de
bestaande procedures hebben gevolgd. Dit akkoord
is voor ons een startpunt voor wat in september zal
volgen. We zijn dan ook bereid loyaal mee te
werken aan de verdere uitbouw van dit volledige
asielbeleid.
Il est positif, à notre sens, que les communes et les
CPAS, qui connaissent le mieux les personnes
concernées, aient également été associés à la
solution.
L'instruction constitue pour notre parti une première
étape nécessaire sur la voie d'une politique d'asile
et de migration globale et correcte. Sur cette base,
nous devons continuer à nous atteler à des accords
globaux
dans
le
cadre
de
l'accord
de
gouvernement. C'est ce que demande la population
et il s'agit également d'une démarche honnête à
l'égard des personnes qui ont suivi les procédures
existantes. Cet accord constitue pour nous un point
de départ qui servira de base aux décisions à
prendre en septembre. Nous sommes dès lors
disposés à collaborer loyalement à l'élaboration de
22/07/2009
CRABV 52
COM 633
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Ter verduidelijking wil ik toch enkele vragen stellen
aan de premier. Welke timing heeft hij voor verdere
stappen in september? Welke rol zullen gemeenten
en OCMW's precies spelen bij de toepassing van
de instructie? Kan de premier bevestigen dat het
principe van de lokale verankering van toepassing
is op alle gezinsleden? Voorts moeten we zeker
onduidelijke communicatie vermijden. Hoe zal de
regering die communicatie aanpakken, zowel voor
de mensen die voor de regularisatie in aanmerking
komen als in het buitenland?
cette politique d'asile globale.
Pour préciser les choses, je souhaiterais tout de
même poser quelques questions au premier
ministre. Quel calendrier prévoit-il pour la poursuite
des travaux en septembre ? Quel sera le rôle précis
des communes et des CPAS dans le cadre de la
mise en oeuvre de l'instruction ? Le premier ministre
peut-il confirmer que le principe de l'ancrage local
s'applique à tous les membres de la famille ? Par
ailleurs, nous devons absolument éviter toute
communication
confuse.
Comment
le
gouvernement
compte-t-il
aborder
cette
communication, tant à l'égard des personnes qui
peuvent prétendre à la régularisation que vis-à-vis
de l'étranger ?
01.07 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Dat
er een akkoord is, is op zich al een verdienste. Maar
ik hoop dat de premier er zich ook van bewust is dat
het hele dossier daarom nog niet is opgelost. Ik volg
de redenering dat het akkoord uitgaat van principes
en niet gestoeld is op cijfers. Ik hoop dat ook in
werkelijkheid niemand streepjes zal trekken tot een
bepaald getal is bereikt om vervolgens op basis
daarvan nog te beslissen of sommige mensen al
dan niet nog voor regularisatie in aanmerking
komen.
Regularisatie gaat ook over meer dan alleen maar
papieren. We moeten kijken wat daarna met de
betrokken mensen gebeurt. Na de eerste
regularisatieperiode kwam er een studie van de
Koning Boudewijnstichting, waaraan de commissies
in het Parlement heel wat aandacht hebben
besteed. Ik hoop dat we opnieuw de uitvoering van
het akkoord voldoende zullen kunnen opvolgen.
Daarom is het jammer dat een probleem dat ook al
in 1999 opdook, nog niet is opgelost. Regularisatie
moet het uitzonderlijke sluitstuk blijven van een
globaal asiel- en migratiebeleid. Hoewel het
akkoord zeer nodig was, is er vandaag toch weinig
aanzet tot een structurele aanpak na december.
01.07 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Si
l'existence d'un accord est méritoire en soi, j'espère
toutefois que le premier ministre est également
conscient du fait que l'ensemble du dossier n'est
pas résolu pour autant. J'adhère au raisonnement
selon lequel l'accord est fondé sur des principes et
non sur des chiffres. J'espère dès lors que, dans la
réalité, personne ne tiendra une comptabilité sur la
base de laquelle il sera décidé de la régularisation
ou non de certaines personnes.
L'opération de régularisation dépasse le simple
cadre des « papiers ». Nous devons décider du sort
qui sera ensuite réservé aux intéressés. A l'issue de
la première vague de régularisations, la Fondation
Roi Baudouin avait réalisé une étude qui avait
particulièrement retenu l'attention des commissions
au sein du Parlement. J'espère que nous pourrons
à nouveau suivre suffisamment la mise en oeuvre
du présent accord. C'est pourquoi il est regrettable
qu'un problème qui avait déjà surgi en 1999 ne soit
toujours pas résolu. La régularisation doit rester
l'acte final exceptionnel d'une politique globale en
matière d'asile et de migration. Bien que l'accord
était nécessaire, rien n'autorise à espérer
aujourd'hui la mise en oeuvre après décembre 2009
d'une politique structurelle.
Het akkoord geeft uiteindelijk slechts blijk van een
beperkte visie op migratie. Welke andere dossiers
zijn in het conclaaf aan bod gekomen? Wat is de
timing voor de behandeling van die andere
dossiers?
Het akkoord bepaalt hoe artikel 9 van de
vreemdelingenwet moet worden geïnterpreteerd,
maar het is slechts ten dele structureel, aangezien
het om een tijdelijke regularisatie voor een beperkt
aantal asielzoekers gaat. Hoe werkt de instructie in
de tijd? Het ene onderdeel is immers duidelijk
L'accord ne témoigne en définitive que d'une vision
étriquée des migrations. Quels autres dossiers a-t-
on abordés lors du conclave ? Quel est le calendrier
fixé pour le traitement de ces autres dossiers ?
L'accord précise comment il convient d'interpréter
l'article 9 de la loi sur les étrangers, mais il n'est que
partiellement structurel, puisqu'il s'agit d'une
régularisation temporaire pour un nombre limité de
demandeurs
d'asile.
Comment
l'instruction
s'applique-t-elle dans le temps ? Un volet de celle-ci
CRABV 52
COM 633
22/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
tijdelijk en op het andere staat geen timing. Blijft dat
onderdeel dus gewoon doorlopen en wordt het de
gangbare praktijk bij de interpretatie van de
vreemdelingenwet?
Bij de toepassing van de instructie zullen er zeker
nog onduidelijkheden opduiken. De vraag is daarom
wie er uiteindelijk voor verantwoordelijk is, want de
bevoegdheid ligt niet alleen bij de premier als
coördinator, maar ook bij staatssecretaris Wathelet
en
minster
Milquet.
Wie
neemt
bij
interpretatieproblemen de uiteindelijke beslissing?
est clairement temporaire, tandis que l'autre n'est lié
à aucun calendrier. Ce volet continuera-t-il donc
simplement à s'appliquer et deviendra-t-il la
pratique courante dans le cadre de l'interprétation
de la loi sur les étrangers ?
La mise en oeuvre de l'instruction fera certainement
encore apparaître des imprécisions. La question se
pose dès lors de savoir qui en sera responsable en
définitive, car il s'agit non seulement d'une
compétence du premier ministre en tant que
coordinateur, mais également du secrétaire d'État
Melchior Wathelet et de la ministre Milquet. Qui
prendra la décision finale en cas de problèmes
d'interprétation ?
Kunnen asielzoekers die onder de criteria vallen en
die momenteel mogelijk in gesloten centra
verblijven, worden uitgewezen? Zal er, gezien dit
akkoord, een moratorium komen op de uitwijzingen
van asielzoekers die in aanmerking kunnen komen
voor regularisatie?
In het regeerakkoord wordt enkel in de passage
inzake de discretionaire bevoegdheid van de
staatssecretaris gesproken over vreemdelingen die
behoren tot een kwetsbare groep. Is die kwetsbare
groep dan enkel in die passage relevant? Wie
behoort precies tot die groep? Hoe en door wie zal
dat criterium verder worden ingevuld?
In
het
regeerakkoord
was
er
ook
een
wetenschappelijke studie beloofd. Is die studie er
ooit geweest en wat waren de conclusies, of komt
die studie er nog?
Zullen ook mensen die het statuut van zelfstandige
verwierven, nog in aanmerking komen voor
regularisatie?
Les demandeurs d'asile qui satisfont aux critères et
qui aujourd'hui résident éventuellement dans des
centres fermés pourront-ils être expulsés ? Vu cet
accord, un moratoire sera-t-il mis en place pour les
extraditions de demandeurs d'asile qui pourront
entrer en ligne de compte pour la régularisation ?
Dans l'accord de gouvernement, il n'est question,
dans
le
passage
concernant
le
pouvoir
discrétionnaire du secrétaire d'État, que des
étrangers faisant partie d'un groupe vulnérable. Ce
dernier n'est-il dès lors pertinent que dans le cadre
de ce passage ? Qui fait exactement partie de ce
groupe ? Qui appliquera ce critère et de quelle
manière ?
Une étude scientifique avait également été promise
dans l'accord de gouvernement. A-t-elle déjà été
réalisée et quelles en ont été les conclusions ou
doit-elle encore être effectuée ?
Les personnes qui ont également acquis le statut de
travailleur indépendant entreront-elles encore en
ligne de compte pour être régularisée ?
01.08 Jacqueline Galant (MR): Wij hebben kennis
genomen van het akkoord over een instructie
waarin de regularisatiecriteria op een gedetailleerde
manier worden omschreven. Die beslissing tot
regularisatie is het beste bewijs dat er in België
geen globaal immigratiebeleid wordt gevoerd. Daar
moet dringend worden over nagedacht.
Wat is de juridische draagwijdte van een instructie?
Hoe zit het met de verdeling van de bevoegdheden
tussen de heer Wathelet en uzelf in dit dossier?
Hoe zal men de inachtneming van het criterium van
de duurzame lokale verankering controleren,
inzonderheid in de grote steden waar het moeilijker
is om zich te vestigen? Na 15 december krijgt de
minister
opnieuw
een
ruime
beoordelingsbevoegdheid. Valt niet te vrezen dat
01.08 Jacqueline Galant (MR) : Nous avons pris
connaissance de l'accord sur une instruction
détaillant les critères de régularisation. Cette
décision de régulariser est la preuve que la
Belgique n'a pas de politique d'immigration globale.
Il est urgent d'y réfléchir.
Quelle est la portée juridique d'une instruction ?
Pouvez-vous préciser la répartition entre M.
Wathelet et vous des compétences dans ce
dossier ? Comment contrôlera-t-on le respect du
critère de l'ancrage local durable, particulièrement
dans les grandes villes où il est plus difficile à
établir ? Après le 15 décembre, on reviendra à un
grand pouvoir d'appréciation du ministre. Ne risque-
t-on pas de retomber dans les grèves de la faim et
22/07/2009
CRABV 52
COM 633
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
we dan opnieuw te maken zullen krijgen met
hongerstakingen en andere acties, zoals die welke
onlangs hebben plaatsgevonden?
Tot slot kan de MR zich in dit akkoord vinden, voor
zover men het principe van een individuele
regularisatie in acht neemt, zonder vaste commissie
en zonder dat er sprake is van een aanzuigeffect
voor de toekomst.
autres manifestations comme nous les avons
connues dernièrement ?
Pour conclure, cet accord satisfait le MR pour
autant
qu'on
respecte
le
principe
d'une
régularisation au cas par cas, sans commission
permanente et sans appel d'air pour l'avenir.
01.09 Karine Lalieux (PS): We zijn blij met dit
akkoord, waarop we al sinds de regeerverklaring
aan het wachten waren. Ik hoop dat er voor
duizenden mensen een eind mag komen aan een
onzekere situatie. Ik hoop dat er ook een eind mag
komen aan de hypocrisie en de willekeur in dit land,
althans voor drie maanden. We vertrouwen erop dat
de heer Wathelet en mevrouw Milquet dit akkoord
correct zullen toepassen.
Informatie lijkt me belangrijk. Dit akkoord is immers
ingewikkeld, zowel naar inhoud als naar vorm. Hoe
zal de regering de mensen zonder papieren, de
asielzoekers en de verenigingen informeren met het
oog op een homogene toepassing van het akkoord?
Dat is fundamenteel, want de betrokkenen
beschikken slechts over drie maanden om de
dossiers in te dienen.
Zal de regering extra middelen uittrekken, en vooral
de Dienst Vreemdelingenzaken, die al kreunt onder
het
aantal
dossiers,
bijkomend
personeel
bezorgen?
01.09 Karine Lalieux (PS) : Nous saluons l'accord
que nous attendions depuis la déclaration
gouvernementale. J'espère que nous allons sortir
des milliers de personnes de l'insécurité. J'espère
que nous allons sortir le pays de l'hypocrisie et de
l'arbitraire, du moins pendant trois mois. Nous
avons confiance, pour l'application honnête de cet
accord, en M. Wathelet et Mme Milquet.
L'information me semble importante. En effet, cet
accord est compliqué en raison de la matière
abordée et de la formulation des phrases. Comment
le gouvernement va-t-il informer les sans-papiers,
les demandeurs d'asile, les associations afin qu'il y
ait une homogénéité dans son application ? C'est
fondamental, étant donné le délai de trois mois pour
déposer les dossiers.
Le gouvernement compte-t-il dégager des moyens,
surtout en personnel pour l'Office des étrangers qui
croule déjà sous les dossiers ?
In een andere situatie is het ook mogelijk de lokale
overheid om een verklaring te vragen. Aangezien ik
schepen ben in Brussel, zou ik willen weten wat het
regeringsstandpunt is met betrekking tot die
mogelijkheid, die bij de lokale besturen voor lange
wachtrijen zou kunnen zorgen. Het is natuurlijk
belangrijk de lokale overheden om advies te vragen,
maar hoe zal een en ander worden georganiseerd?
De Commissie van Advies voor Vreemdelingen zal
een cruciale rol vervullen.
Er verblijven vandaag in de gesloten centra
personen die aan de criteria beantwoorden. Wat zal
u aanvangen met degenen die in een gesloten
centrum verblijven en die de eerstkomende dagen
moeten worden uitgewezen? Er moet iets voor hen
worden gedaan.
Tot slot moet het Parlement dit dossier geregeld
kunnen volgen door middel van debatten,
verslagen, en bezoeken.
Dans un autre cas, il est également possible
d'obtenir un mot de son administration locale. Étant
échevine de Bruxelles, je souhaiterais savoir
comment le gouvernement considère cette situation
qui risque de créer énormément de files devant les
administrations locales. Même s'il est important que
les administrations locales donnent leur avis,
comment pourra-t-on organiser la chose ?
La Commission consultative des étrangers pourra
jouer un rôle fondamental.
Aujourd'hui, il y a des personnes en centre fermé et
qui répondent aux critères. Qu'allez-vous faire avec
ceux qui, en centres fermés, doivent être expulsées
dans les prochains jours ? Il faut faire quelque
chose pour eux.
Enfin,
le
Parlement
doit
pouvoir
suivre
régulièrement ce dossier, grâce à des débats, des
rapports, des visites.
01.10 Clotilde Nyssens (cdH): In de politiek
gebeurt het weleens dat een beslissing degenen die
01.10 Clotilde Nyssens (cdH) : Il est des
moments en politique où une décision rend
CRABV 52
COM 633
22/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
ze tot stand hebben gebracht en vooral degenen op
wie ze van toepassing is, met blijdschap vervult.
Dankzij dit akkoord kunnen heel wat mensen
opnieuw hopen op een beter leven. Dit "beperkte"
akkoord biedt echter geen oplossing voor het
volledige migratiebeleid. Daarom wil ik dat de
reflectie
voortgezet
wordt,
bijvoorbeeld
ter
gelegenheid van het Europese voorzitterschap,
want Europa zal zijn verantwoordelijkheid ten
aanzien van de rest van de wereld moeten
opnemen.
Wat de inhoud betreft, krijgen we al vragen over de
interpretatie van het akkoord.
particulièrement heureux ceux qui y aboutissent et
surtout ceux auxquels elle s'applique. Cet accord
permettra à de nombreuses personnes de retrouver
l'espoir d'une vie meilleure. Certes, ce "petit" accord
ne va pas résoudre toute la politique migratoire.
C'est pourquoi je souhaite que se poursuive la
réflexion, par exemple à l'occasion de la présidence
européenne, car l'Europe devra prendre ses
responsabilités à l'égard du reste du monde.
Quant à l'accord, nous sommes déjà interrogés sur
son interprétation.
Ik zou willen dat de regering de betrokkenen en de
diensten die hen bijstaan, alsook de advocaten die
bedolven worden onder het werk, een document
met meer uitleg zou bezorgen.
Zullen de documenten die vóór 15 september naar
de Dienst Vreemdelingenzaken en de gemeenten
worden gestuurd ontvankelijk zijn?
Moet er bij de Dienst Vreemdelingenzaken of bij de
gemeente een nieuwe aanvraag worden ingediend?
Moet dat per aangetekende zending gebeuren?
Regularisatie door werk is een belangrijk criterium,
want het is door te werken dat vele mensen zich
integreren. Er moet overleg worden gepleegd met
de Gewesten, aangezien zij bevoegd zijn voor de
afgifte van de werkvergunningen.
J'invite le gouvernement à adresser un document
explicatif aux personnes concernées et aux
services qui les aident ainsi qu'aux avocats qui
croulent sous le travail.
Les documents qui parviendront avant le 15
septembre à l'Office des étrangers ou aux
communes seront-ils recevables ?
Une nouvelle demande doit-elle être adressée à
l'Office des étrangers ou à la commune ? Faut-il le
faire par voie recommandée ?
La régularisation par le travail est un critère
important car c'est par le travail que de nombreuses
personnes s'intègrent. Une concertation est
nécessaire avec les Régions puisqu'elles délivrent
le permis de travail.
Het is een goede zaak dat er weer gewerkt zal
worden met de Commissie van advies voor
vreemdelingen,
opdat
de
discretionaire
bevoegdheid van de bevoegde minister geen
arbitraire bevoegdheid zou zijn. Ik dank de eerste
minister voor het akkoord dat hij heeft gesloten,
binnen de vooropgestelde deadline.
Faire revivre la Commission consultative des
étrangers est une bonne chose, pour que la
compétence discrétionnaire du ministre compétent
ne soit pas une compétence arbitraire. Je remercie
le premier ministre pour l'accord qu'il a réussi à
conclure, en respectant le timing.
01.11 Servais Verherstraeten (CD&V): In een
geglobaliseerde wereld met sterke economische
discrepanties en vele regio's met een instabiel
politiek klimaat zijn migratiestromen onafwendbaar.
Wij moeten deze proberen te beheersen en
rechtvaardig te regelen. Het probleem is dan ook
geen louter Belgisch probleem.
Het akkoord gaat volgens sommigen te ver. Zij
spraken over honderdduizenden mensen en
honderden miljoenen euro's. Sommigen beweren
zelfs dat de illegaliteit en de criminaliteit worden
beloond, hoewel toch duidelijk is dat wie de
openbare orde schendt of misdrijven pleegt, niet in
aanmerking komt voor regularisatie.
01.11 Servais Verherstraeten (CD&V) : Les flux
migratoires sont inévitables dans un monde
globalisé où les contrastes économiques sont forts
et où de nombreuses régions connaissent un climat
politique instable. Il faut tenter de les maîtriser et de
les organiser équitablement. Il ne s'agit pas, dès
lors, d'un problème purement belge.
Selon certains, l'accord va trop loin. Ils ont parlé de
centaines de milliers de personnes et de centaines
de millions d'euros. D'aucuns affirment même que
l'illégalité et la délinquance seront récompensées,
alors qu'il est pourtant clair que les personnes
portant atteinte à l'ordre public ou commettant des
délits n'entrent pas en ligne de compte pour une
régularisation.
22/07/2009
CRABV 52
COM 633
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Volgens anderen gaat het akkoord niet ver genoeg.
Zij hadden liever een aanpassing van de wet
gezien.
Sommigen noemen dit een grote, collectieve
regularisatie. De fractievoorzitster van Ecolo-Groen!
ontkent dat. Zij geeft toe dat het een regelgeving is
op individuele basis en daarmee slaat zij de nagel
op de kop. Dat het voor de enen te ver gaat en voor
de anderen niet ver genoeg, toont aan dat de
regering erin geslaagd is een evenwichtig,
realistisch akkoord te vinden.
Selon d'autres, par contre, l'accord ne va pas assez
loin. Ils auraient préféré que la loi soit modifiée.
D'aucuns parlent d'une `grande régularisation
collective'. La chef de groupe Ecolo-Groen ! le
conteste.
Elle
admet
qu'il
s'agit
d'une
réglementation sur une base individuelle et, ce
faisant, elle enfonce le clou. Si l'accord va trop loin
pour les uns et pas assez loin pour les autres, c'est
la preuve que le gouvernement a réussi à trouver
un accord équilibré et réaliste.
Hoe zal dit akkoord worden uitgevoerd? Vergt dit
bijkomend personeel en extra budgetten? Zullen de
lokale overheden bij de uitvoering worden
betrokken? Hoe kunnen we erover waken dat de
wet voor iedereen gelijk wordt toegepast?
Er moet inderdaad een eenheid van visie bestaan
met betrekking tot het migratiebeleid. Het
sleutelwoord daarin is integratie. We hebben het
hier over regularisatie vanwege humanitaire
redenen
en
duurzame
lokale
verankering.
Daarnaast moeten in september ook de
nationaliteitswetgeving, de gezinshereniging, het
humane terugkeer- en verwijderingsbeleid nog
worden aangepakt. Kan de eerste minister
bevestigen dat de voorwaarden en afspraken die
hieromtrent in het regeerakkoord zijn gemaakt, door
alle regeringspartijen worden bevestigd?
Comment cet accord sera-t-il mis en oeuvre? Sera-
t-il
nécessaire
de
recruter
des
agents
supplémentaires et de dégager des moyens
supplémentaires ? Comment pouvons-nous veiller à
ce que la loi soit appliquée de manière égale pour
tous ?
Il y a lieu d'uniformiser la vision en ce qui concerne
la politique d'immigration. Dans ce cadre,
l'intégration est le maître-mot. Il s'agit en
l'occurrence de la régularisation pour des raisons
humanitaires et en cas d'ancrage local durable. Par
ailleurs, il conviendra également de modifier la
législation relative à la nationalité et de s'atteler aux
problèmes du regroupement familial et de la
politique de retour et d'éloignement humaine. Le
premier ministre peut-il nous assurer que
l'ensemble des partis de la majorité confirment les
conditions et accords contenus dans l'accord de
gouvernement ?
01.12 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands) : De regering kwam het voorbije
weekend samen om een oplossing te zoeken voor
het asiel- en migratiedossier. Er werd een akkoord
bereikt inzake de criteria van het regularisatiebeleid.
In april had ik het tijdspad gegeven voor de aanpak
van de grote problemen. Dat schema werd
geëerbiedigd. Men mag de regering dus geen
gebrek aan daadkracht verwijten.
Het regeerakkoord van 18 maart 2008 stelde een
precisering van de regularisatiecriteria in het
vooruitzicht en maakte daarbij de opening voor twee
nieuwe
criteria:
enerzijds
inzake
bepaalde
langdurige procedures, anderzijds inzake bepaalde
prangende, humanitaire situaties, meer in het
bijzonder betreffende personen die hier duurzaam
lokaal verankerd zijn. Een jaar lang kon dit niet
concreet worden ingevuld. Nu waren de
omstandigheden echter voldoende gewijzigd om
met de vijf regeringspartijen tot een akkoord te
kunnen komen. Ik zal dat akkoord kort toelichten.
01.12 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Le gouvernement s'est réuni le week-
end dernier pour chercher une solution au dossier
de l'asile et de la migration. Un accord a été conclu
concernant les critères de régularisation. En avril,
j'avais défini un calendrier pour l'approche des
principaux problèmes. Ce schéma a été respecté.
On ne peut donc reprocher au gouvernement un
manque de détermination.
L'accord de gouvernement du 18 mars 2008
annonce la précision des critères de régularisation,
assortie de la définition de deux nouveaux
critères relatifs, d'une part, aux procédures de
longue durée et, d'autre part, à certaines situations
humanitaires
urgentes
concernant
plus
particulièrement des personnes ayant un ancrage
local durable. Il y a un an, ces critères n'ont pu être
définis de manière concrète. Aujourd'hui, les
circonstances ont suffisamment changé pour
permettre la conclusion d'un accord recueillant
l'adhésion des cinq partis de la coalition. Je me
propose à présent de commenter cet accord.
CRABV 52
COM 633
22/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
(Frans) Deze instructie heeft tot doel de
regularisatiecriteria voor aanvragen ingediend op
grond van artikel 9bis van de vreemdelingenwet en
van het vroegere artikel 9, 3
de
lid, van de
vreemdelingenwet,
te
verduidelijken.
De
administratie zal de nieuwe en hangende aanvragen
toetsen aan de bepalingen die in de instructie vervat
zijn.
Sommige langdurige procedures en bepaalde
prangende humanitaire situaties kunnen de
toekenning
van
een
verblijfsvergunning
rechtvaardigen.
De onredelijk lange procedures zijn enerzijds die
welke al vier jaar duren of vier jaar hebben geduurd,
waarbij de procedure voor de Raad van State niet
wordt meegerekend; die termijn van vier jaar wordt
teruggebracht tot drie jaar wanneer het gaat om
gezinnen met schoolgaande kinderen. Anderzijds
gaat het ook om asielprocedures die vijf jaar duren,
waarbij de procedure voor de Raad van State en/of
de
regularisatieprocedure
volgend
op
een
asielprocedure wordt meegerekend (voor gezinnen
met schoolgaande kinderen wordt die termijn
teruggebracht tot vier jaar).
Voor de procedures bij de Raad van State of op
grond van artikel 9bis of 9, 3
de
lid, van de
vreemdelingenwet, komen in aanmerking de
hangende procedures en de procedures die na 18
maart 2008, datum van het regeerakkoord,
afgesloten werden. De regularisatieprocedure
wordt enkel in aanmerking genomen indien ze werd
ingediend binnen vijf maanden na de beslissing van
de asielinstanties of van de Raad van State. Een
procedure in het kader van artikel 9bis van de
nieuwe vreemdelingenwet, die op 1 maart 2007 in
werking is getreden, wordt enkel in aanmerking
genomen voor de berekening van de termijn
wanneer die aanvraag binnen de vereiste termijn
werd ingediend.
Er zal geen rekening worden gehouden met de duur
van de asielprocedure, indien die geheel of
gedeeltelijk te wijten is aan het misleidend gedrag
van de aanvrager.
(En français) L'objectif de cette instruction est de
clarifier les critères de régularisation pour les
demandes introduites sur base de l'article 9bis de la
loi sur les étrangers et de l'ancien article 9, alinéa 3,
de la loi sur les étrangers. L'administration
examinera les demandes nouvelles et pendantes
en fonction des dispositions coulées dans
l'instruction.
Certaines procédures de longue durée et certaines
situations humanitaires urgentes peuvent justifier
l'octroi d'une autorisation de séjour.
Les procédures déraisonnablement longues sont,
d'une part, celles qui durent depuis quatre ans ou
qui ont duré quatre ans, la procédure devant le
Conseil d'Etat n'étant pas prise en compte ; ce délai
de quatre ans est ramené à trois ans dans le cas de
familles avec enfants scolarisés. D'autre part, est
considérée comme déraisonnablement longue une
procédure d'asile qui dure cinq ans, en ce compris
la procédure devant le Conseil d'Etat et/ou la
procédure de régularisation subséquente à une
procédure d'asile (pour les familles avec enfants
scolarisés, ce délai est ramené à quatre ans).
Pour les procédures auprès du Conseil d'État ou
selon l'article 9bis ou 9, alinéa 3, de la loi sur les
étrangers, entrent en ligne de compte les
procédures pendantes ainsi que les procédures
clôturées depuis le 18 mars 2008, date de l'accord
de gouvernement. La procédure de régularisation
n'est prise en considération que si elle a été
introduite dans les cinq mois subséquents à la
décision des instances d'asile ou du Conseil d'État.
Une procédure, dans le cadre de l'article 9bis de la
nouvelle loi sur les étrangers, qui est entrée en
vigueur
le
1
er
mars 2007,
n'est
prise
en
considération dans le calcul du délai que pour
autant que cette demande ait été introduite dans le
délai requis.
Si la durée de la procédure d'asile est entièrement
ou partiellement due au comportement abusif du
demandeur, il n'en sera pas tenu compte.
De instructie voorziet in een tweede categorie
prangende humanitaire situaties wanneer de
verwijdering van de aanvrager in strijd is met de
internationale verdragen inzake de mensenrechten.
De opsomming van de prangende humanitaire
situaties is niet volledig, anders zou de mogelijkheid
voor de minister om een verblijfsvergunning in
bepaalde uitzonderlijke gevallen toe te staan, in het
gedrang zijn gekomen. In dat kader zal bijzondere
L'instruction prévoit une deuxième catégorie visant
certaines situations humanitaires urgentes, pour les
cas où l'éloignement du demandeur s'inscrirait en
contradiction avec les traités internationaux relatifs
aux droits de l'homme. L'énumération de situations
humanitaires urgentes n'est pas exhaustive, sous
peine de porter atteinte à la possibilité du ministre
d'octroyer une autorisation de séjour dans certains
cas exceptionnels ; dans ce cadre, les étrangers qui
22/07/2009
CRABV 52
COM 633
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
aandacht uitgaan naar de vreemdelingen die tot een
kwetsbare groep behoren.
appartiennent à un groupe vulnérable bénéficieront
d'une attention particulière.
(Nederlands)
Een
heel
aantal
prangende
humanitaire situaties was reeds van toepassing
sinds enkele jaren of sinds enkele maanden. Aan
deze lijst werd afgelopen weekend in uitvoering van
het regeerakkoord een nieuwe situatie toegevoegd.
Eenmalig komen ook vreemdelingen met een
duurzame lokale verankering in België in
aanmerking voor een regularisatie. Het gaat dan om
vreemdelingen die het centrum van hun affectieve,
sociale en economische belangen in België hebben
gevestigd.
Aanvragen moeten binnen de drie maanden, te
tellen vanaf 15 september, worden ingediend.
(En néerlandais) Bon nombre de situations
humanitaires urgentes entraient déjà en ligne de
compte depuis quelques années ou quelques mois.
En exécution de l'accord de gouvernement, cette
liste a été complétée d'une nouvelle situation le
week-end passé. De manière unique, les étrangers
avec un ancrage local durable en Belgique
entreront également en considération pour une
régularisation. Cette situation concerne les
étrangers qui ont établi en Belgique le centre de
leurs intérêts affectifs, sociaux et économiques.
Les demandes devront être introduites dans un
délai de trois mois prenant cours le 15 septembre.
(Frans) Twee groepen komen in aanmerking:
enerzijds zijn er de vreemdelingen die gedurende
minstens vijf jaar ononderbroken in België hebben
verbleven en die, voor 18 maart 2008, wettig in ons
land hebben verbleven of die, voor die datum,
geloofwaardige pogingen hebben ondernomen om
in België een wettig verblijf te bekomen; anderzijds
zijn er de vreemdelingen die sinds ten minste 31
maart 2007 ononderbroken in België hebben
verbleven
en
die
een
kopie
van
een
arbeidsovereenkomst
voorleggen,
hetzij
van
bepaalde duur van minstens één jaar hetzij van
onbepaalde duur, dat minimaal voorziet in een
inkomen equivalent aan het minimumloon. Het
dossier moet daartoe worden aangevuld met een
arbeidskaart B of op zijn minst met een positief
advies van de Gewesten betreffende de
aangevraagde arbeidskaart B.
Voor de twee groepen wordt de duurzame lokale
verankering grondig getoetst. In dat kader zal de
bevoegde autoriteit de ontvankelijk verklaarde
dossiers individueel onderzoeken en zich niet laten
leiden door één factor, maar door het geheel van de
feitelijke elementen samen: de sociale banden in
België, de schoolloopbaan van de kinderen, de
kennis van een van de landstalen, de vraag of men
beschikt over de kwalificaties of competenties
afgestemd op het arbeidsaanbod. Er kan eveneens
rekening worden gehouden met het advies van de
lokale besturen.
Wanneer een dossier ontvankelijk wordt verklaard,
volledig is en niet kennelijk ongegrond is, maar de
bevoegde autoriteit niet onmiddellijk een gunstige
beslissing kan nemen, wordt de Commissie voor
Advies van Vreemdelingen om advies verzocht. Die
Commissie kan de vreemdeling oproepen. Iedere
persoon die een verblijfsmachtiging heeft bekomen
(En français) Deux groupes sont concernés : les
étrangers ayant séjourné au moins cinq ans sans
interruption en Belgique et qui, avant le 18 mars
2008, ont séjourné légalement en Belgique ou qui,
avant cette date, ont effectué des tentatives
crédibles pour obtenir un droit de séjour en
Belgique ; et les étrangers ayant séjourné sans
interruption en Belgique depuis au moins le 31 mars
2007 et qui ont produit la copie d'un contrat de
travail à durée déterminée d'au moins un an ou à
durée indéterminée prévoyant un salaire au moins
équivalent ou supérieur au salaire minimum garanti.
Le dossier doit alors être complété par un permis de
travail B ou au moins par un avis favorable émanant
d'un pouvoir régional au sujet d'une demande de
permis de travail B.
Ces deux groupes font l'objet d'un examen
approfondi relatif à leur ancrage local durable. Lors
de cet examen, s'agissant des dossiers déclarés
recevables, l'autorité procédera à un examen au
cas par cas envisageant non pas un seul facteur,
mais l'ensemble des éléments factuels : liens
sociaux tissés en Belgique, parcours scolaire des
enfants,
connaissance
d'une
des
langues
nationales, employabilité. L'avis des administrations
locales pourra lui aussi être pris en compte.
Quand un dossier est déclaré recevable et complet
et qu'il n'est pas manifestement infondé mais que
l'autorité compétente n'entend pas prendre tout de
suite une décision favorable, un avis sera demandé
à la commission consultative des étrangers, qui
pourra convoquer l'étranger. Toute personne ayant
obtenu une autorisation de séjour sur base d'un
CRABV 52
COM 633
22/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
op grond van een arbeidsovereenkomst en omdat
hij voldeed aan de voormelde voorwaarden, moet
na een jaar het bewijs voorleggen dat diezelfde
voorwaarden vervuld zijn en dat hij gedurende het
eerste jaar ook effectief heeft gewerkt.
contrat de travail et des conditions que je viens de
détailler doit produire après un an la preuve qu'elle
satisfait à ces conditions et qu'elle a effectivement
travaillé pendant la première année.
(Nederlands) De kritiek is, zoals verwacht,
tegenstrijdig. Voor sommigen gaat deze instructie
niet ver genoeg, voor anderen gaat ze veel te ver.
Aan de Kamerleden van N-VA wil ik zeggen dat een
groot aantal onder hen het regeerakkoord van 18
maart 2008 heeft goedgekeurd en dat deze
instructie niets anders is dan de invulling van dat
regeerakkoord. Aan de mensen van Lijst Dedecker
wil ik kwijt dat hun leider het regeerakkoord dat
aanleiding heeft gegeven tot de regularisatie van
1999 en 2000, heeft goedgekeurd en dat ik hun
kritiek misplaatst vind. Aan de critici van sp.a wil ik
vragen wat zij over de grond van de zaak denken.
Zijn zij het eens met die twee criteria of niet? Ik
probeer dat al maanden te weten te komen en ik
vrees dat ze het zelf niet weten.
Het wordt hier voorgesteld alsof het een tweedeling
zou zijn tussen Vlamingen en Franstaligen. Ik ben
er echter niet van overtuigd dat er een eensgezind
Vlaams standpunt is, zoals ik er ook niet van
overtuigd ben dat er een eensgezind Franstalig
standpunt is.
Een aantal vragen verwijst naar de keuze van het
instrument instructie. Er werd inderdaad geopteerd
om de regularisatiecriteria te verduidelijken via een
instructie
aan
de
administratie.
De
term
rondzendbrief was als het ware een symbool
geworden en om tot een goed akkoord te komen,
moet men soms afstand nemen van symbolen. Wat
telt, is de inhoud.
Met deze instructie heeft de regering een duidelijke
gedragslijn vooropgesteld voor de administratie.
Daarnaast is het van belang dat de criteria
voldoende bekend en transparant zijn. Om die
redenen zal de instructie in ieder geval worden
gepubliceerd op de website van de dienst
Vreemdelingenzaken.
Zal het resultaat van deze instructie een collectieve
regularisatie zijn? Natuurlijk niet. De regering
opteert voor een regularisatiebeleid op individuele
basis. Met het oog op het creëren van meer
rechtszekerheid
werd
afgesproken
dat
de
regularisatiecriteria zouden worden verduidelijkt. Dit
betekent niet dat er automatische rechten worden
(En néerlandais) Comme je m'y attendais, les
critiques émises à l'égard de notre accord sur l'asile
et la migration sont contradictoires, les uns estimant
que l'instruction donnée conformément à cet accord
est timorée, les autres considérant qu'elle est
beaucoup trop téméraire. Je voudrais dire aux
députés de la N-VA qu'un grand nombre d'entre eux
ont signé l'accord de gouvernement du 18 mars
2008 et que cette instruction ne fait que concrétiser
cet accord de gouvernement. Quant aux députés de
la Liste Dedecker, je tiens à leur dire que leur
dirigeant avait approuvé l'accord de gouvernement
qui a abouti à la régularisation de 1999 et 2000 et
que je juge dès lors leurs récriminations
inappropriées. Je voudrais enfin demander aux
députés du sp.a ce qu'ils pensent du fond de cette
affaire. Adhèrent-ils à ces deux critères ou non ?
J'essaie de le savoir depuis des mois et je crains
qu'ils ne le sachent pas eux-mêmes.
D'aucuns s'évertuent à donner l'impression qu'il y
aurait
une
partition
entre
Flamands
et
francophones. Toutefois, je ne suis pas convaincu
qu'il existe en la matière une position flamande
unanime, de même que je ne suis pas persuadé
qu'il existe une position francophone unanime dans
ce dossier.
Certains auteurs de questions se sont interrogés
sur le choix de l'instruction comme instrument.
Nous avons effectivement choisi de préciser les
critères de régularisation en donnant une instruction
à l'administration, le terme de circulaire étant
devenu pour ainsi dire symbolique. Or pour parvenir
à un bon accord, il faut parfois renoncer à l'emploi
de symboles. Ce qui compte, c'est le contenu.
Avec cette instruction, le gouvernement a
clairement balisé la voie que devra suivre
l'administration. En outre, il importe que les critères
soient suffisamment connus et transparents. Pour
ces raisons, l'instruction sera en tout état de cause
publiée sur le site web de l'Office des Étrangers.
Cette instruction débouchera-t-elle sur une
régularisation collective ? Non, bien sûr. Le
gouvernement a choisi de s'engager dans la voie
d'une politique de régularisation individualisée. Il est
convenu, en vue de la création d'une plus grande
sécurité juridique, que les critères de régularisation
seront clarifiés. Cela ne signifie pas que des droits
22/07/2009
CRABV 52
COM 633
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
gecreëerd, maar wel dat elke aanvraag steeds
opnieuw door de bevoegde overheid moet worden
onderzocht.
Telkens
opnieuw
moeten
de
vastgelegde criteria worden getoetst aan de
feitelijke en juridische omstandigheden van het
individuele dossier.
automatiques seront institués. Cela implique
seulement que le service compétent devra
réexaminer systématiquement chaque demande en
vérifiant systématiquement si le contexte factuel et
juridique de chaque dossier individuel est conforme
aux critères définis.
De bevoegde overheid kan de gepreciseerde
criteria niet zomaar naast zich neerleggen en zal
afwijkingen goed moeten motiveren. Telkens
opnieuw moet er een individueel onderzoek
plaatsvinden.
Hoeveel mensen uiteindelijk zullen worden
geregulariseerd op basis van deze instructie of op
basis van de nieuwe criteria, is heel moeilijk te
voorspellen. Meer dan de vraag hoeveel mensen in
aanmerking zouden komen, was het voor de
regering belangrijk te kijken wie in aanmerking
komt.
Ook de budgettaire impact van deze maatregel is
op voorhand niet nauwkeurig in te schatten. Het
spreekt echter voor zich dat voor de verwerking van
de aanvragen de nodige middelen zullen moeten
worden uitgetrokken. Het belangrijkste in dit alles is
echter niet het budget, maar de mensen.
Alle criteria uit de instructie blijven bestaan in de
toekomst, met uitzondering van de duurzame lokale
verankering. Het is wel de bedoeling dat de criteria
inzake de langdurige procedures uitdovend zijn.
Asielprocedures in de toekomst zullen nooit nog
drie, vier of vijf jaar duren. De vreemdelingenwet
van 2006 is intussen hervormd, waardoor vandaag
reeds een veel kortere procedure de gangbare
praktijk is.
Het criterium duurzame lokale verankering is
eenmalig. Bepaalde personen zijn ondertussen
zodanig lang in België, ze hebben zich geïntegreerd
en hun kinderen gaan hier soms al jaren naar
school, waardoor het om al deze redenen samen
menselijk moeilijk te verantwoorden wordt om hen
nog terug te sturen.
Tegelijkertijd wil de regering geen aanzuigeffect
creëren. In de instructie werd gepreciseerd wie kans
maakt op een regularisatie. Op die manier is er
duidelijkheid, maar dit betekent ook dat aan
sommigen ondubbelzinnig zal worden gemeld dat er
voor hen geen toekomst in ons land is weggelegd.
Les autorités compétentes ne pourront dédaigner
sans plus les critères précisés et devront motiver
dûment les dérogations. Une enquête individuelle
devra être menée systématiquement.
Il est particulièrement difficile de prévoir le nombre
de personnes qui seront finalement naturalisées sur
la base de cette instruction ou des nouveaux
critères. Pour le gouvernement, il était plus
important de savoir quelles personnes pourront
prétendre à la régularisation, plutôt que de
connaître leur nombre.
Il n'est pas davantage possible d'évaluer avec
précision l'incidence budgétaire de cette mesure. Il
est toutefois évident que les moyens nécessaires
devront être dégagés pour le traitement des
demandes. Le budget ne constitue toutefois pas
l'élément le plus important mais bien les personnes.
Tous les critères de l'instruction resteront
d'application à l'avenir, à l'exception de l'ancrage
local durable. En revanche, l'objectif est que les
critères pour les longues procédures soient
extinctifs. À l'avenir, la durée des procédures d'asile
ne dépassera plus jamais trois, quatre ou cinq ans.
La loi relative aux étrangers a été réformée entre-
temps. Il en a résulté que les procédures sont
actuellement beaucoup plus courtes.
Le critère de l'ancrage local durable est unique.
Certaines personnes résident entre-temps tellement
longtemps en Belgique, se sont intégrées et ont des
enfants qui vont à l'école dans notre pays parfois
depuis des années déjà. Pour toutes ces raisons, il
est difficilement justifiable sur le plan humain
d'encore les expulser.
En même temps, le gouvernement ne souhaite pas
créer d'effet d'aspiration. Il a été précisé dans
l'instruction qui entre en ligne de compte pour être
régularisé. La clarté a ainsi été faite mais cela
signifie également que certaines personnes seront
informées explicitement qu'elles n'auront plus
d'avenir dans notre pays.
Het criterium duurzame lokale verankering kan in
de toekomst niet meer worden ingeroepen. Het
signaal mag in geen geval zijn dat mensen in de
toekomst maar naar België moeten komen, zich
Le critère de l'ancrage local durable ne pourra plus
être invoqué à l'avenir. Nous ne devons en aucune
façon envoyer un signal susceptible d'être interprété
dans un sens erroné, à savoir qu'il suffit de venir en
CRABV 52
COM 633
22/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
een tijdje dienen te integreren en dat dit vijf jaar
later automatisch tot een verblijftitel zou leiden.
Eind vorig jaar werd door de bevoegde EU-
ministerraad een Europees pact over asiel en
migratie gesloten onder Frans voorzitterschap. Ook
België heeft dat pact goedgekeurd. Daarom hebben
we Europa in kennis gesteld van de bepalingen uit
het Belgische regeerakkoord. De instructie is niets
anders dan de uitvoering van dat regeerakkoord. Nu
het akkoord er is, zullen de nodige verdere stappen
ondernomen worden bij de Europese instanties.
De gewone procedure, artikel 9bis van de
vreemdelingenwet, blijft gelden, ook voor de
aanvragen voor regularisatie. De administratie zal
de hangende en nieuwe aanvragen beoordelen
volgens de bepalingen en criteria die in die
instructie zijn neergeschreven.
Voor aanvullingen bij een bestaande aanvraag moet
er een aangetekend schrijven gestuurd worden naar
de dienst Vreemdelingenzaken. Voor aanvragen
inzake het criterium duurzame lokale verankering
moet dit binnen de drie maanden gebeuren.
De overige dossiers zullen worden hernomen begin
september.
Belgique et de satisfaire pendant un petit temps à
une obligation d'intégration pour se voir accorder
automatiquement un titre de séjour cinq ans plus
tard.
À la fin de l'année dernière, le Conseil des ministres
UE compétent a conclu sous la présidence
française un pacte européen sur l'asile et la
migration. La Belgique a cosigné ce pacte. C'est la
raison pour laquelle nous avons notifié aux autorités
européennes les dispositions de l'accord de
gouvernement belge. L'instruction que nous avons
décidé de donner à l'administration ne fait
qu'exécuter
cet
accord
de
gouvernement.
Maintenant
que
cet
accord
existe,
nous
entreprendrons les démarches subséquentes
requises auprès des autorités européennes.
La procédure ordinaire, celle régie par l'article 9bis
de la loi sur les étrangers, reste valable, y compris
pour
les
demandes
de
régularisation.
L'administration statuera sur les demandes
pendantes
et
les
nouvelles
demandes
conformément aux dispositions et aux critères
inclus dans cette instruction.
Les demandeurs qui souhaiteraient compléter une
demande déjà introduite sont tenus d'adresser un
courrier recommandé à l'Office des Étrangers. Les
demandeurs qui désireraient adresser une
demande visant à entrer en considération pour
bénéficier de la disposition relative à l'ancrage local
durable doivent le faire dans un délai de trois mois.
Nous reprendrons les autres dossiers début
septembre.
(Frans) Als eerste minister heb ik de coördinatie
van het asiel- en migratiebeleid op mij genomen,
waarvoor enerzijds staatssecretaris Wathelet, die
zelf is toegevoegd aan minister Milquet, en
anderzijds staatssecretaris Courard, die zelf is
toegevoegd aan minister Onkelinx, bevoegd zijn. Ik
heb ter zake geen eigen bevoegdheden, maar ik zal
erop
toezien
dat
het
beleid van
beide
staatssecretarissen onderling wordt afgestemd.
Daartoe zal ik regelmatig vergaderingen beleggen.
De eerste daarvan vindt morgen plaats.
De jongste maanden werden verscheidene
maatregelen
genomen:
zo
kwamen
er
850 opvangplaatsen bij, werden de oude dossiers
weggewerkt en werden artsen in dienst genomen
door de Dienst Vreemdelingenzaken. Er werden
ook akkoorden gesloten tussen Fedasil en de
Dienst Vreemdelingenzaken op grond waarvan een
versnelde behandeling kan worden gevraagd. Die
(En français) En qualité de premier ministre, je me
suis chargé de la coordination de la politique d'asile
et de migration dont les compétences relèvent,
d'une part, du secrétaire d'État M. Wathelet, lui-
même sous la tutelle de la ministre Mme Milquet et,
d'autre part, du secrétaire d'État M. Courard, lui-
même sous la tutelle de la ministre Mme Onkelinx.
Je n'ai pas de compétence propre en ces matières
mais je m'assurerai de l'harmonisation des
politiques des deux secrétaires d'État. Dans cette
optique, j'organiserai régulièrement des réunions.
La première aura lieu demain.
Différentes mesures ont été prises ces derniers
mois comme la création de 850 places d'accueil
supplémentaires, l'écoulement des anciens
dossiers et le recrutement de médecins par l'Office
des étrangers. Des accords sont également
intervenus entre Fedasil et l'Office des étrangers
permettant de demander un traitement accéléré.
Ces dispositions se révèlent insuffisantes et le
22/07/2009
CRABV 52
COM 633
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
maatregelen blijken echter niet te volstaan en de
regering moet dan ook op zeer korte termijn op
zoek naar andere oplossingen. De Ministerraad
besliste vrijdag overheidsgebouwen in Florennes en
Elsene ter beschikking te stellen van Fedasil. In
samenwerking met de bevoegde ministers en
staatssecretarissen zullen initiatieven worden
genomen om het probleem inzake de herhaalde
asielaanvragen aan te pakken.
gouvernement doit, à très court terme, chercher de
nouvelles solutions. Le Conseil des ministres a
décidé vendredi de mettre à la disposition de
Fedasil des bâtiments publics de Florennes et
d'Ixelles. En collaboration avec les ministres et
secrétaires d'État compétents, des initiatives seront
prises pour résoudre le problème qui concerne les
demandes d'asile multiples.
(Nederlands) De regering zocht een evenwichtige
oplossing. Ze houdt rekening met prangende
humanitaire situaties die in de loop der jaren
gegroeid zijn en wil een aanzuigeffect vermijden. De
instructie is duidelijk en transparant. De minister
kan geval per geval een beslissing nemen. De
instructie geeft uitvoering aan een humanitaire
maatregel en moet duidelijkheid geven over wie in
ons land een toekomst heeft en wie niet.
Ik heb niet alle vragen kunnen beantwoorden. Een
aantal zaken betreffende informatie, uitvoering en
modaliteiten wordt de komende weken nader
onderzocht. De bevoegde staatssecretaris staat
vanaf september te uwer beschikking.
(En néerlandais) Le gouvernement a recherché
une solution équilibrée. Elle tient compte des
situations humanitaires urgentes qui se sont créées
au fil des années et veut éviter un effet aspirateur.
L'instruction est claire et transparente. Le ministre
peut prendre une décision cas par cas. L`instruction
met en exécution une mesure humanitaire et doit
permettre d'identifier les personnes qui ont un
avenir en Belgique.
Je n'ai pas pu répondre à toutes les questions.
Certains aspects comme l'information, l'exécution et
les modalités seront examinés aux cours des
semaines à venir. Le secrétaire d'Etat compétent
est à votre disposition à partir du mois de
septembre.
01.13 Sarah Smeyers (N-VA): Het is tegelijk zielig
en lachwekkend hoe de premier, CD&V en Open
Vld zich kronkelen om enthousiasme te veinzen
over het akkoord. Als mevrouw Staelraeve zo blij is
met wat bereikt is, vraag ik mij af waarom Minister
Turtelboom bijna twee jaar het been stijf heeft
moeten houden. Waarom heeft zij een standpunt
moeten verdedigen dat nu geen standpunt van
Open Vld meer is?
01.13 Sarah Smeyers (N-VA) : Il est à la fois
pitoyable et risible de voir comment le premier
ministre, le CD&V et l'Open Vld s'évertuent à se
montrer enthousiastes à propos de l'accord. Si
Mme Staelraeve se réjouit autant de ce qui a été
atteint, je me demande pourquoi il a fallu que la
ministre Turtelboom demeure intraitable pendant
près de deux ans. Pourquoi a-t-elle dû défendre un
point de vue qui n'est plus celui de l'Open Vld
aujourd'hui ?
01.14 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Mevrouw Smeyers heeft haar
vertrouwen gegeven aan de regering-Leterme. De
instructie is een uitvoering van dat regeerakkoord.
Wie is hier zielig?
01.14 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Mme Smeyers a donné sa confiance
au gouvernement Leterme. L'instruction constitue
une mise en oeuvre de cet accord de
gouvernement. Qui est pitoyable ici ?
01.15 Sarah Smeyers (N-VA): Er is misschien een
minimale oplossing, maar geen globaal akkoord.
Men heeft geen akkoord over de gezinshereniging
en
noch
de
snel-Belgwet
noch
de
naturalisatieprocedure wordt herzien, hoewel die
zaken ook in het regeerakkoord staan.
01.15 Sarah Smeyers (N-VA) : Il y a peut-être une
solution minimale, mais pas d'accord global. On ne
dispose d'aucun accord sur le regroupement
familial et ni la loi d'acquisition rapide de la
nationalité belge, ni la procédure de naturalisation
ne seront revues, alors que ces points figurent
également dans l'accord de gouvernement.
01.16 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Mevrouw Smeyers dacht zelfs dat we
niet tot dit akkoord zouden komen. Over die andere
thema's zullen we ook een akkoord bereiken.
01.16 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Mme Smeyers pensait même que
nous ne parviendrions pas au présent accord. Nous
nous accorderons également sur ces autres
thèmes.
CRABV 52
COM 633
22/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
01.17 Sarah Smeyers (N-VA): Men heeft een
akkoord bereikt omdat CD&V en Open Vld gezwicht
zijn voor de eisen van de Franstaligen. Het asiel- en
migratieprobleem is inderdaad geen louter Belgisch
probleem, maar er is wel een Belgische oplossing
uit de bus gekomen. Er is niet overlegd met de
ministers van de deelstaten en ook niet met de
gemeenten en de OCMW's. Met welk geld zullen de
gemeenten en OCMW's de opvangplaatsen voor
bijkomende migranten financieren? Enkel als het
over migratie gaat, wordt er niet gesproken over de
economische crisis. Het gat in de sociale zekerheid
zal nog groter worden.
Er is geen draagvlak voor dit akkoord. De regering
is tijdelijk gered, maar de samenleving is niet
gebaat met deze oplossing.
01.17 Sarah Smeyers (N-VA) : On a atteint un
accord parce que le CD&V et l'Open Vld ont cédé
aux exigences francophones. Le problème de l'asile
et des migrations ne constitue effectivement pas un
problème purement belge, mais on a trouvé une
solution à la belge. Aucune concertation n'a été
organisée avec les ministres des entités fédérées,
ni avec les communes et les CPAS. De quel budget
disposeront les communes et les CPAS pour
financer les places d'accueil supplémentaires pour
immigrés ? Ce n'est que lorsqu'il est question de
migrations, qu'il n'est pas question de crise
économique. Le déficit de la sécurité sociale va
encore s'accroître.
Il n'existe pas d'assise pour cet accord. Le
gouvernement est provisoirement sauvé, mais cette
solution ne profite pas à la collectivité.
Ik begrijp echt niet dat de premier durft zeggen dat
er geen aanzuigeffect zal zijn. Er is een tweede
regularisatieronde op poten gezet.
Entendre le premier ministre affirmer que les
mesures prises aujourd'hui n'auront pas d'effet
d'aspiration me dépasse. Une deuxième vague de
régularisations est dès à présent amorcée.
01.18 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Mevrouw Smeyers moet de tekst echt
eens lezen. Het gaat alleen om de mensen die in
aanmerking komen omdat ze aan de criteria
voldoen. Onder meer bij de lokale duurzame
verankering is er het criterium van vijf jaar
ononderbroken verblijf in België. Wie vanuit den
vreemde naar hier komt, komt helemaal niet in
aanmerking.
01.18 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : J'invite Mme Smeyers à lire
attentivement le texte. Sont seules concernées les
personnes qui satisfont aux critères et, notamment,
à ceux concernant l'ancrage durable et les cinq ans
de séjour ininterrompu. Ceux qui rejoignent
aujourd'hui notre pays au départ de l'étranger ne
sont absolument pas concernés.
01.19 Sarah Smeyers (N-VA): Men maakt mij niet
wijs dat die mensen geen hoop zullen koesteren op
een derde regularisatie. Het wanbeleid uit het
verleden is nu opgekuist, maar er is geen
structurele oplossing voor het asielprobleem, het
opvangprobleem, de gezinshereniging en de
schijnhuwelijken. Aan de nationaliteitsverwerving
heeft men niets veranderd. Er komt in de toekomst
gegarandeerd geen oplossing voor al die zaken,
want de Franstaligen hebben bereikt wat ze wilden
bereiken.
01.19 Sarah Smeyers (N-VA) : On ne me
convaincra pas que l'on n'attise pas l'espoir de voir
mise en oeuvre une troisième vague de
régularisation. Les erreurs commises par le passé
sont certes à présent réparées, mais aucune
solution structurelle aux problèmes de l'asile, de
l'accueil, du regroupement familial et des mariages
de complaisance n'est proposée. L'acquisition de la
nationalité n'a pas davantage été modifiée. Je suis
sûre que ces problèmes resteront sans solution, car
les francophones ont obtenu ce qu'ils voulaient.
01.20 Filip De Man (Vlaams Belang): De premier
gaf met een handgebaar aan dat ik fel aan het
overdrijven was over de enorme kostprijs van deze
tweede massale regularisatie. Als men 10.000
asielzoekers een leefloon geeft, dan kost dit de
samenleving jaarlijks 100 miljoen euro.
01.20 Filip De Man (Vlaams Belang) : Le premier
ministre a indiqué d'un geste de la main que mon
affirmation sur le gigantesque coût de cette
deuxième régularisation massive est fort exagérée.
Si 10.000 demandeurs d'asile se voient octroyer un
revenu d'intégration sociale, il en coûtera 100
millions d'euros par an à la société.
01.21 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Wie zegt dat 10.000 asielzoekers een
leefloon zullen krijgen?
01.21 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Qui dit qu'un revenu d'intégration
sociale sera octroyé à 10.000 demandeurs d'asile ?
22/07/2009
CRABV 52
COM 633
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
01.22 Filip De Man (Vlaams Belang): De grote
meerderheid van de illegalen die in het verleden
werden geregulariseerd, deed een beroep op een
leefloon en een sociale woning. Ook nu zal de
premier tienduizenden steuntrekkers aantrekken.
01.22 Filip De Man (Vlaams Belang) : La grande
majorité des clandestins qui ont été régularisés
dans le passé bénéficiaient du revenu d'intégration
sociale et d'un logement social. Cette fois aussi, le
premier ministre va attirer des dizaines de milliers
d'allocataires sociaux.
01.23 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Een heel pak zal legaal werken en
daarmee de Staatskas spijzen.
01.23 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Une grande partie travaillera
légalement et alimentera ainsi le Trésor.
01.24 Filip De Man (Vlaams Belang): Dat is
onmogelijk in een periode waarin de werkloosheid
enorm oploopt.
01.24 Filip De Man (Vlaams Belang) : C'est
impossible dans une période où le chômage
augmente considérablement.
01.25 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Ik hoop dat de werkloosheid over
twee à drie jaar effectief veel lager zal zijn in de hele
wereld.
01.25 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : J'espère que dans deux à trois ans,
le taux de chômage aura nettement diminué dans le
monde entier.
01.26 Filip De Man (Vlaams Belang): Ik heb een
citaat van 24 november 1999 van de fractieleider
van de toenmalige CVP toen premier Verhofstadt
besloot om de eerste regularisatieronde door te
voeren. "België voegt zich bij de groep van landen,
zoals Italië en Spanje, die door een herhaald
systeem van massale regularisatie een ongelooflijk
aanzuigeffect uitoefenen." Nu men niet meer in de
oppositie zit, is er plots geen sprake meer van een
aanzuigeffect. CD&V heeft zonder blozen een bocht
van 180 graden gemaakt.
01.26 Filip De Man (Vlaams Belang) : Le 24
novembre 1999, alors que le premier ministre
Verhofstadt décidait de procéder à la première
opération de régularisation, le chef de groupe de
l'ex-CVP déplorait que la Belgique rejoigne le
groupe des pays qui, comme l'Italie et l'Espagne,
exerçaient un incroyable effet d'aspiration en
appliquant un système répété de régularisation
massive. À présent que ce parti ne siège plus dans
l'opposition, il passe subitement sous silence cet
effet d'aspiration. Le CD&V a effectué sans ciller un
revirement à 180 degrés.
01.27 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): De vorige regularisatie gebeurde
zonder de vreemdelingenwet te wijzigen. Dat
gebeurde pas in 2006, waardoor de procedures nu
veel korter zijn geworden. We worden nu eigenlijk
geconfronteerd met de resten van de langdurige
procedures. Deze operatie is voor een stuk te wijten
aan het feit dat de nieuwe vreemdelingenwet pas
vanaf 1 juli 2007 in werking trad. Daarom waren
deze maatregelen nu nodig.
01.27 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : La précédente régularisation a été
opérée sans adaptation de la loi sur les étrangers.
Celle-ci n'est intervenue qu'en 2006 et a
considérablement
écourté
les
procédures.
Aujourd'hui, nous sommes en fait confrontés aux
dernières longues procédures. Cette opération est
en partie due au fait que la nouvelle loi sur les
étrangers n'est entrée en vigueur que le 1
er
juillet
2007, ce qui explique la nécessité des mesures
actuelles.
01.28 Filip De Man (Vlaams Belang): Geen enkele
illegaal heeft daar een boodschap aan. Die hoort
enkel dat er een massale regularisatie wordt
doorgevoerd.
01.28 Filip De Man (Vlaams Belang) : Cela
n'intéresse aucun illégal. Les illégaux entendent
uniquement qu'une régularisation massive va être
opérée.
01.29 Eerste minister Herman Van Rompuy : U
kunt dat nog honderd keer herhalen. Het gaat niet
om een collectieve regularisatie, maar om een
individuele, geval per geval.
01.29 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Vous pouvez encore le répéter cent
fois. Il ne s'agit pas d'une régularisation collective,
mais de régularisations individuelles, au cas par
cas.
CRABV 52
COM 633
22/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
01.30 Robert Van de Velde (LDD): De Vlaamse
regeringspartijen draaien als een tol. Dat heeft niets
te maken met een veranderde wetgeving. De
toenmalige CVP zei al dat een eenmalige
campagne de indruk wekt dat er nog regularisaties
zullen volgen. En vandaag krijgen ze gelijk.
01.30 Robert Van de Velde (LDD) : Les partis
flamands du gouvernement tournent à tous les
vents, et ce n'est nullement lié à une modification
de la législation. L'ex-CVP avait déjà affirmé à
l'époque qu'une campagne unique laisserait
présager de nouvelles régularisations, et il a
aujourd'hui raison.
01.31 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands) : De operatie is anders dan in 1999,
toen de heer De Decker trouwens heel andere taal
sprak.
01.31 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Cette opération n'est pas identique à
celle menée en 1999. Je signale en passant que M.
De Decker parlait alors un tout autre langage.
01.32 Robert Van de Velde (LDD): De heer
Dedecker is precies omwille van dat soort praktijken
uit de Open Vld gestapt.
01.32 Robert Van de Velde (LDD) : C'est
précisément ce type de pratiques qui a amené M.
De Decker à quitter l'Open Vld.
01.33 Servais Verherstraeten (CD&V): Op
27 december 2008 verklaarde de heer De Decker in
De Morgen dat de grenzen nooit meer zullen
sluiten.
01.33 Servais Verherstraeten (CD&V) : Le
27 décembre 2008, M. De Decker a déclaré dans
De Morgen que les frontières ne se fermeraient plus
jamais.
01.34 Robert Van de Velde (LDD): Hij had het
over migranten die werken. Nu werkt één derde van
de geregulariseerden niet. Dat zal de sociale
zekerheid zwaar belasten. Het is onbegrijpelijk dat
er geen inspanningen zijn gedaan om tot een
structurele oplossing te komen. Men had
bijvoorbeeld de veelheid aan procedures kunnen
aanpakken door het pro-Deogeld voor de advocaten
te beperken. We zouden moeten nagaan hoe we tot
één procedure kunnen komen. Nu blijft men soms
procederen om te procederen. Dat is ronduit
misdadig. Het is de gebrekkige wetgeving die we
moeten aanpassen.
01.34 Robert Van de Velde (LDD) : Il parlait des
immigrés qui travaillent. Or actuellement, un tiers
des régularisés ne travaille pas, ce qui obérera
lourdement
notre
sécurité
sociale.
Il
est
incompréhensible qu'aucun effort n'ait été fait pour
dégager une solution structurelle. L'on aurait pu, par
exemple, résoudre le problème posé par le tsunami
de procédures en limitant les indemnités pro deo
des avocats. Nous devrions examiner la possibilité
de ne prévoir qu'une seule procédure. Aujourd'hui,
d'aucuns engagent des procédures pour le plaisir
d'engager des procédures. C'est franchement
criminel. Ce que nous devrions faire, c'est
aménager la législation actuelle car elle est
imparfaite.
Dat men nu het humane leed naar boven haalt om
een situatie te redden die men wettelijk niet onder
controle kreeg, is eigenlijk pathetisch en een
onrecht voor de betrokken mensen.
Voor de kostprijs verwijs ik naar studies die
aangeven dat één derde van de betrokkenen na vijf
jaar niet werkt. Zij belasten onze sociale zekerheid
zonder er ooit toe hebben bijgedragen. Dat zit de
Vlaming terecht dwars.
Dat de eerste minister niet weet om hoeveel
betrokkenen het gaat, is een daad van onkunde.
Maar dat is niet nieuw. Ook over de begroting
krijgen we nooit een deftig antwoord. Ook op mijn
vraag over de ingangsdatum kreeg ik evenmin een
antwoord. Ik kan enkel vaststellen dat CD&V en
Open Vld plat op de buik zijn gegaan.
Qu'on invoque maintenant l'argument de la
souffrance humaine pour redresser une situation
que l'on n'a pu maîtriser par la voie légale, c'est en
fait pathétique et injuste vis-à-vis des personnes
concernées.
Concernant le coût, je fais référence à des études
qui montrent qu'après cinq ans, un tiers des
personnes ne travaille pas. Ils sont un poids pour
notre sécurité sociale sans jamais avoir cotisé.
C'est cela qui contrarie à juste titre les Flamands.
Que le premier ministre ignore le nombre exact de
personnes intéressées est un acte d'incompétence.
Cela n'a cependant rien de neuf. En matière
budgétaire aussi, nous n'avons jamais obtenu la
moindre réponse convenable. Je n'ai pas non plus
obtenu de réponse à ma question sur la date
d'entrée en vigueur. Je ne puis que constater que le
CD&V et l'Open Vld se sont mis à plat ventre.
22/07/2009
CRABV 52
COM 633
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
01.35 Dalila Douifi (sp.a): Het is oneerbiedig om te
zeggen dat de betrokkenen zich in de hangmat van
de sociale zekerheid zullen nestelen. Dat creëert
een bepaalt sfeertje dat ik misleidend en zeer
ongepast vind.
Anderzijds vind ik wel dat we betrokkenen goed
moeten volgen via een objectieve audit,
bijvoorbeeld door de federale ombudsman. Zo
kunnen we zien tot wat dit akkoord precies leidt en
daarop kunnen we dan het toekomstige beleid
enten.
Hoe dan ook is er ook na dit akkoord duidelijk nog
geen sprake van een geïntegreerd en globaal asiel-
en migratiebeleid. Dit is enkel een akkoord voor het
verleden.
01.35 Dalila Douifi (sp.a) : Il est irrespectueux
d'affirmer que ces personnes se berceront dans le
hamac de la sécurité sociale. De tels propos
s'inscrivent dans un sentiment général que je
considère comme trompeur et tout à fait déplacé.
D'autre part, j'estime que ces personnes doivent
faire l'objet d'un suivi rigoureux, par le biais d'un
audit objectif, qui pourrait notamment être confié au
médiateur fédéral. Un tel audit nous permettrait de
mieux cerner l'incidence de cet accord, et pourrait
servir de base aux politiques futures.
Quoi qu'il en soit, il est évident que cet accord ne
mènera pas à une politique d'asile et de migration
intégrée et globale. Cet accord ne porte en effet que
sur le passé.
Er is nood aan meer duidelijkheid rond de toekomst.
Wat zal er tussen nu en september bijvoorbeeld
gebeuren voor de mensen die in een zeer
prangende situatie zitten?
Overigens gaf de premier ook geen antwoord over
de bijkomende middelen die nodig zijn om alles te
kunnen bolwerken. Wij zouden ook een veel
intensievere begeleiding willen in de opvang. Niet
alleen voor de juridische bijstand zijn er extra
middelen nodig, ook voor de begeleiding met het
oog op een eventuele vrijwillige terugkeer.
Er is met dit akkoord geen globale oplossing bereikt
voor de problematiek van asiel en migratie. Het ging
vooral om een oplossing voor de politieke
problemen van deze regering. In september zullen
nog akkoorden moeten worden uitgestippeld. En
dan blijft maar anderhalf jaar meer over om ze uit te
voeren.
Il faudra toutefois plus de clarté en ce qui concerne
l'avenir. Que fera-t-on, par exemple, d'ici septembre
pour les personnes qui se trouvent dans une
situation très urgente ?
Le premier ministre n'a d'ailleurs pas non plus
répondu à la question des moyens supplémentaires
nécessaires. Nous souhaiterions également un
accompagnement beaucoup plus intensif en
matière
d'accueil.
Il
faudra
des
moyens
supplémentaires non seulement pour l'aide
juridique, mais également pour l'accompagnement
en vue d'un retour volontaire éventuel.
Cet accord n'offre pas une solution toute faite pour
la problématique de l'asile et de la migration. Il
s'agissait avant tout de régler les problèmes
politiques de ce gouvernement. D'autres accords
devront être élaborés en septembre, après quoi il
ne restera plus qu'un an et demi pour les exécuter.
01.36 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ik ben ten
zeerste verontwaardigd dat bepaalde personen, in
de 21
e
eeuw en in een beschaafd land waar men de
geschiedenis van de mensheid kent, de ware aard
van migratie niet onderkennen. De vreemdelingen
brengen hun bekwaamheid en hun kennis mee; hun
komst is een verrijking, en zorgt voor nieuwe jobs
en een goede sociale mix. Het is hemeltergend
telkens te moeten aanhoren dat de vreemdelingen
ons geld en onze banen komen inpikken!
Drieëndertig procent van de vreemdelingen
ontvangen een sociale uitkering, maar de
meerderheid van hen heeft een job!
Het kan toch niet dat we tot 15 september zouden
moeten wachten om al onze vragen te stellen! Alle
betrokken personen zitten momenteel met vragen.
01.36 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Je suis
outrée de constater qu'au XXI
ème
siècle, dans un
pays civilisé, peuplé de gens qui ont étudié l'histoire
de l'humanité, certains n'ont pas intégré la réalité de
la migration. Les étrangers arrivent avec leurs
compétences et leur savoir ; leur arrivée représente
un enrichissement, de nouveaux emplois ainsi
qu'une mixité positive. Il est exaspérant d'entendre
chaque fois que l'étranger vient pomper notre
argent et nos emplois ! Trente-trois pour cent des
étrangers bénéficient d'allocations sociales, mais
une majorité travaille !
Devoir attendre le 15 septembre pour poser toutes
nos questions, cela ne va pas ! À présent, chaque
intéressé s'interroge. Nous devrions pouvoir nous
CRABV 52
COM 633
22/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
We zouden de bevoegde ministers voor eind juli te
spreken moeten krijgen, zodat alles duidelijk is met
het oog op de indiening van de dossiers vanaf 15
september.
adresser aux ministres compétents avant fin juillet,
pour avoir toute la clarté nécessaire au dépôt des
dossiers à partir du 15 septembre.
Een vaste commissie voor regularisatie zal
trouwens
geen
aanzuigeffect
creëren.
Het
aanzuigeffect wordt veroorzaakt door sans-papiers
die in hongerstaking gaan of zich in een kraan
verschansen en zo hun leven wagen om ons ertoe
te verplichten te reageren. De ongelijk verdeelde
welvaart en de voedselcrisis mogen u dan zorgen
baren maar zolang die problemen blijven bestaan,
zullen er migranten zijn. Daarom pleit ik ervoor dat
er in september nagedacht zou worden over de
oprichting van zo een commissie.
De kandidaten voor regularisatie via werk zullen een
contract moeten voorleggen, terwijl ze daar in hun
situatie geen recht op hebben en een werkgever dat
risico niet zal nemen. U had het over inzetbaarheid.
Verwijst u daarmee naar een verbintenis tot
indienstneming van een werkgever?
Par ailleurs, une commission permanente de
régularisation n'équivaut pas à faire un appel d'air.
L'appel d'air est provoqué par des sans-papiers en
grève de la faim ou au sommet d'une grue, mettant
leur vie en danger pour nous obliger à réagir.
Certes, l'accès inégal aux richesses et la crise
alimentaire
vous
préoccupent,
mais
aussi
longtemps que nous devrons faire face à ces
réalités, des personnes migreront. Aussi, je plaide
pour qu'en septembre on réfléchisse à la mise en
place d'une telle commission
Les personnes qui pourront bénéficier de la
régularisation par l'emploi devront avoir en main un
contrat alors que leur situation ne leur y donne pas
droit et qu'un employeur ne prendra pas ce risque.
Vous parlez "d'employabilité". Cela signifie-t-il un
projet d'engagement de la part d'un employeur ?
Graag preciseringen.
J'aimerais avoir des précisions.
01.37 Sofie Staelraeve (Open Vld): Er is geen
sprake van dat ik in dit dossier plat op mijn buik ga.
Dit akkoord is een rationele oplossing die vertrekt
vanuit de huidige lange duur van de procedure en
de lokale verankering. Open Vld bevestigt hier
slechts waarvoor zij al jaren staat. De geldende
criteria zijn inburgering, werk, werkbereidheid en
taalkennis.
Er is de vrees dat heel veel mensen mogelijk
langdurig afhankelijk zullen zijn van OCMW-steun,
maar in de instructie wordt expliciet verwezen naar
competenties voor knelpuntberoepen. Bovendien
moet elke steunmaatregel worden voorafgegaan
door sociaal onderzoek en kunnen de gemeenten,
de Gewesten en de OCMW-raden zelf een eigen
beleid ter zake kunnen uitstippelen en zelf beslissen
over eventuele steun.
Het zijn juist diegenen die op de een of andere
manier mist spuien over de inhoud van dit dossier,
die zelf mee een aanzuigeffect creëren.
01.37 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Il n'est pas
question dans ce dossier que je me mette à plat
ventre. Cet accord constitue une solution rationnelle
qui part du principe de la longue durée de la
procédure à l'heure actuelle et de l'ancrage local.
L'Open Vld ne fait que confirmer les positions
qu'elle défend depuis des années déjà. Les critères
en vigueur sont l'intégration, l'emploi, la disponibilité
pour le marché du travail et la connaissance de la
langue.
La crainte existe qu'un nombre important de
personnes pourraient être longuement dépendantes
du soutien des CPAS mais les compétences pour
les professions critiques sont explicitement
mentionnées dans l'instruction. En outre, chaque
mesure de soutien doit être précédée d'une
enquête sociale et les communes, les Régions et
les conseils de CPAS ont la possibilité de mettre en
place leur propre politique en la matière et de
décider eux-mêmes d'accorder un éventuel soutien.
Ce sont précisément ceux qui, d'une manière ou
d'une autre, entretiennent le flou sur le contenu de
ce dossier, qui créent eux-mêmes un effet
d'aspiration.
01.38 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ik
hoop dat wij met deze commissie regelmatig
kunnen samenkomen met de staatssecretaris om
de praktische uitwerkingsmodaliteiten van het
akkoord op te volgen. In de verschillende Gewesten
bestaan bijvoorbeeld verschillende praktijken, zodat
01.38 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
J'espère que la commission pourra se réunir
régulièrement avec le secrétaire d'Etat afin
d'assurer le suivi des modalités d'exécution de
l'accord. Ainsi, au sein de chacune des Régions,
des pratiques différentes existent, de sorte qu'il
22/07/2009
CRABV 52
COM 633
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
het wellicht aangewezen is om met de Gewesten
samen te zitten om eenzelfde lijn te bepalen.
Er is nu een akkoord over een gedragslijn en ik
hoop dat de politieke wil zal blijven bestaan om de
te verwachten praktische problemen op te vangen.
De uitspraken over transparantie en motivering van
de beslissingen juich ik toe. De criteria zullen
concreet moeten worden beoordeeld en de
afwijkingen
zullen
telkens
moeten
worden
gemotiveerd. Vandaag is dit helaas niet het geval.
Een systematische motivering zal automatisch
leiden tot een objectievere procedure en meer
duidelijkheid en transparantie, ook al blijft de
discretionaire bevoegdheid bestaan. Mevrouw
Nyssens suggereerde zeer terecht om onze
commissie zodanig te organiseren dat zij de
minister kan omkaderen. Een dergelijk structureel
kader kan immers zorgen voor de nodige
continuïteit.
s'indique sans doute d'organiser une concertation
avec ces dernières afin de les mettre toutes sur la
même longueur d'onde.
Un accord a à présent été conclu concernant la
ligne de conduite à adopter et j'espère que la
volonté politique de résoudre les problèmes
pratiques qui ne manqueront pas de se poser
subsistera.
J'applaudis aux déclarations relatives à la
transparence et à la motivation. Les critères devront
être évalués concrètement et les dérogations
éventuelles devront à chaque fois être motivées, ce
qui n'est malheureusement pas le cas aujourd'hui.
Une
motivation
automatique
débouchera
nécessairement sur une procédure objective et
renforcera la clarté et la transparence, même s'il
subsiste un pouvoir discrétionnaire. Mme Nyssens a
suggéré fort opportunément que nous organisions
les travaux de notre commission de manière à
accompagner au mieux le ministre. Un tel cadre
structurel permettrait en effet d'assurer la
nécessaire continuité.
Het is me nog niet duidelijk wat er gebeurt met
mensen die in aanmerking zouden kunnen komen,
maar die zich in gesloten centra bevinden en die het
grondgebied moeten verlaten. Voor deze groep is
toch speciale aandacht geboden, opdat iedereen op
gelijke voet wordt behandeld.
Opvolging en audit zijn ook uitermate belangrijk,
aangezien regularisatie ook ten dele een nieuw
integratietraject impliceert. De conclusies uit het
rapport van de Koning Boudewijnstichting moeten
daarbij in rekeningworden genomen.
Inzake het migratiebeleid is er een enorme opdracht
weggelegd op het Europese niveau, aangezien de
standpunten van de diverse lidstaten zeker niet
gelijk lopen. Ik pleit alleszins voor een proactieve en
menselijke houding op Europees vlak.
Quel sera le sort réservé aux personnes qui
pourraient entrer en ligne de compte mais qui
séjournent dans un centre fermé et qui doivent
quitter le territoire ? Ce groupe doit bénéficier d'une
attention particulière. Tout le monde doit être traité
de la même façon.
Le suivi et l'audit sont très importants, car la
régularisation implique aussi en partie un nouveau
trajet d'intégration. A cet égard les conclusions du
rapport de la Fondation Roi Bauduin doivent être
prises en considération.
Comme les différents Etats-membres ont des
conceptions différentes en la matière, le niveau
européen a un rôle très important à jouer dans la
politique de la migration. Je plaide en tout cas pour
une attitude proactive et humaine au niveau
européen.
01.39 Jacqueline Galant (MR): Ik hoop dat we in
september een alomvattend debat aan immigratie
zullen wijden. Ik betreur het tekort aan informatie
over de rol van de plaatselijke autoriteiten wat de
plaatselijke verankering betreft. De burgemeester
en de sociale diensten zijn het best geplaatst om
een omstandig advies uit te brengen over de
mensen die in hun gemeente wonen.
Ik vind dat het er vooral op aankomt goede
informatie te verstrekken en niet zozeer ijdele hoop
te wekken zoals bepaalde parlementsleden van
Ecolo doen wanneer ze gesloten centra bezoeken.
01.39 Jacqueline Galant (MR) : J'espère qu'en
septembre, nous aurons une réflexion globale sur
l'immigration. Je regrette le manque d'informations
sur le rôle des autorités locales en ce qui concerne
l'ancrage local. Ce sont le bourgmestre et les
services sociaux qui sont les plus à même de
rendre un avis circonstancié sur les personnes qui
habitent dans leur commune.
J'estime qu'il s'agit surtout de donner les bonnes
informations, plutôt que de donner de faux espoirs
comme le font certains parlementaires Ecolo
lorsqu'ils visitent les centres fermés.
CRABV 52
COM 633
22/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
01.40 Karine Lalieux (PS): Op de website van de
Dienst Vreemdelingenzaken ontbreekt nog een
decoderingstabel ten behoeve van de sociale
diensten en de lokale besturen, die nu al bestookt
worden met telefonische oproepen. Daarvan zou
nog voor 15 september werk moeten worden
gemaakt. Ook moet de Dienst Vreemdelingenzaken
de nodige middelen krijgen. We moeten voorkomen
dat de personen die in gesloten centra verblijven
het
slachtoffer
worden
van
willekeur
of
discriminatie.
Vandaag hoorde ik een aantal nauwelijks verholen
xenofobe uitspraken. Die vreemdelingen leven
echter al te midden van ons, het enige verschil is
dat ze morgen niet langer illegaal zullen zijn. We
moeten hen geruststellen. Alles zal goed verlopen,
net als in 1999.
01.40 Karine Lalieux (PS) : Sur le site de l'Office
des étrangers, il manque encore une grille de
décodage pour les services sociaux et les
administrations locales, qui reçoivent déjà en ce
moment beaucoup de coups de téléphone. Ceci
devra être disponible avant le 15 septembre. Il
faudra aussi prévoir des moyens pour l'Office des
étrangers. Il faut éviter tout traitement arbitraire ou
toute discrimination par rapport aux personnes en
centres fermés.
J'ai entendu aujourd'hui certains propos à la limite
de la xénophobie. Or ces étrangers sont déjà dans
nos quartiers, simplement, demain, ils n'y seront
plus illégalement. Nous devons avoir des propos
rassurants. Tout se passera bien, comme en 1999.
01.41 Clotilde Nyssens (cdH): Deze instructie
getuigt van een bepaalde visie op de mens en de
maatschappij die de cdH weet te waarderen.
Regularisatie door arbeid is een zeer interessante
idee voor de toekomst, een echte weddenschap als
het ware.
De
ministers
zullen
antwoorden
op
de
procedurevragen en zullen de nodige informatie
verstrekken.
01.41 Clotilde Nyssens (cdH) : Il y a dans cette
instruction une certaine vision de l'homme et de la
société que le cdH apprécie. La régularisation par le
travail est une idée très intéressante pour l'avenir,
qui constitue un véritable pari.
Les ministres veilleront à répondre aux questions de
procédure et à fournir l'information nécessaire.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van wantrouwen werd ingediend door de
heer Filip De Man en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Filip De Man
en Robert Van de Velde en van de dames Sarah
Smeyers en Tinne Van der Straeten
en het antwoord van de eerste minister,
- stelt vast dat door de regering geplande massale
regularisatie botst met de afspraken die ter zake
gemaakt werden op Europees vlak;
- meent dat in de huidige economische crisis en op
een ogenblik dat de OCMW-kassen leeg zijn, geen
nood is aan tienduizenden extra steuntrekkers;
- vreest bovendien dat het aanzuigeffect groter dan
ooit zal worden als een tweede massale
regularisatie wordt doorgevoerd;
- kan niet aanvaarden dat de wetgevende macht ter
zake buitenspel wordt gezet middels een vage en
ongemotiveerde "instructie";
- ontneemt derhalve het vertrouwen in de regering."
Une motion de méfiance a été déposée par M. Filip
De Man et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Filip
De Man et Robert Van de Velde et de Mmes Sarah
Smeyers et Tinne Van der Straeten
et la réponse du premier ministre,
- constate que les régularisations massives
planifiées par le gouvernement sont contraires aux
accords conclus en la matière au niveau européen;
- estime que dans le cadre de la crise économique
actuelle et à un moment où les caisses des CPAS
sont vides, le pays n'a pas besoin de dizaines de
milliers de nouveaux allocataires;
- craint en outre qu'une deuxième vague de
régularisations massives n'induise un effet
d'aspiration plus important que jamais;
- ne peut accepter que le pouvoir législatif soit mis
hors jeu en la matière par le biais d'une `instruction'
vague et non motivée;
- retire dès lors sa confiance au gouvernement."
22/07/2009
CRABV 52
COM 633
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Koen Bultinck en Hagen Goyvaerts
en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Filip De Man
en Robert Van de Velde en van de dames Sarah
Smeyes en Tinne Van der Straeten
en het antwoord van de eerste minister,
- stelt dat de beschikkingen inzake illegale
vreemdelingen uit de vreemdelingenwet en de wet
op het politieambt onverkort toegepast moeten
worden;
- roept de burgemeesters tot de orde die
politiemensen verplichten illegalen in te schrijven in
plaats van op te pakken;
- vraagt de minister van Binnenlandse Zaken dat zij
dit in een rondzendbrief nogmaals duidelijk maakt
aan de burgemeesters en alle ambtenaren met
politionele bevoegdheid zoals beschreven in
artikel 81 van de vreemdelingenwet."
Une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Koen Bultinck et Hagen
Goyvaerts et est libellée comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Filip
De Man et Robert Van de Velde et de Mmes Sarah
Smeyers et Tinne Van der Straeten
et la réponse du premier ministre,
- considère qu'il convient d'appliquer sans délai les
dispositions de la loi sur les étrangers et de la loi
sur la fonction de police en matière d'étrangers en
séjour illégal;
- rappelle à l'ordre les bourgmestres qui obligent les
policiers à procéder à l'inscription de clandestins au
lieu de les arrêter;
- demande à la ministre de l'Intérieur de préciser
une fois de plus, par le biais d'une circulaire, ces
éléments à l'attention des bourgmestres et de tous
les fonctionnaires disposant de la compétence de
police tels qu'ils sont décrits à l'article 81 de la loi
sur les étrangers."
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Robert Van de Velde en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Filip De Man
en Robert Van de Velde en van de dames Sarah
Smeyers en Tinne Van der Straeten
en het antwoord van de eerste minister,
overwegende dat
- de regering geen structurele oplossingen biedt
voor
de
prangende
asielproblemen
zoals
aanpassing vreemdelingenwet, snel-Belgwet en
gezinshereniging;
- de regering geen inschatting kan maken van het te
verwachten aantal regularisaties en de eraan
verbonden kosten,
vraagt het akkoord uit te stellen tot er een advies
van de Raad van State is met betrekking tot het
gelijkheidsbeginsel en het Strafwetboek (artikel 75)
en tot er duidelijkheid is over het aantal dossiers en
de kosten."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. Robert Van de Velde et est libellée
comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Filip
De Man et Robert Van de Velde et de Mmes Sarah
Smeyers et Tinne Van der Straeten
et la réponse du premier ministre,
considérant que :
- 1. le gouvernement n'apporte aucune solution
structurelle au problème aigu de l'asile, telle qu'une
modification de la loi sur les étrangers, de la loi
instaurant
une
procédure
accélérée
de
naturalisation et de la loi sur le regroupement
familial;
- 2. le gouvernement s'avère incapable de prévoir le
nombre de régularisations auxquelles il procédera
et d'estimer le coût de ces régularisations,
demande le report de l'accord sur l'asile et la
migration jusqu'à ce que le Conseil d'État ait rendu
son avis sur le principe d'égalité et le Code pénal
(article 75), et jusqu'à ce que la clarté soit faite sur
le nombre de dossiers de régularisation et leur
coût."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Jacqueline Galant, Karine Lalieux en Sofie
Staelraeve en door de heren Josy Arens en Michel
Doomst.
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Jacqueline Galant, Karine Lalieux et Sofie
Staelraeve et par MM. Josy Arens et Michel
Doomst.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.30 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 30.
CRABV 52
COM 633
22/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Straeten
et la réponse du premier ministre,
- constate que les régularisations massives
planifiées par le gouvernement sont contraires aux
accords conclus en la matière au niveau européen;
- estime que dans le cadre de la crise économique
actuelle et à un moment où les caisses des CPAS
sont vides, le pays n'a pas besoin de dizaines de
milliers de nouveaux allocataires;
- craint en outre qu'une deuxième vague de
régularisations massives n'induise un effet
d'aspiration plus important que jamais;
- ne peut accepter que le pouvoir législatif soit mis
hors jeu en la matière par le biais d'une `instruction'
vague et non motivée;
- retire dès lors sa confiance au gouvernement."
22/07/2009
CRABV 52
COM 633
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Koen Bultinck en Hagen Goyvaerts
en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Filip De Man
en Robert Van de Velde en van de dames Sarah
Smeyes en Tinne Van der Straeten
en het antwoord van de eerste minister,
- stelt dat de beschikkingen inzake illegale
vreemdelingen uit de vreemdelingenwet en de wet
op het politieambt onverkort toegepast moeten
worden;
- roept de burgemeesters tot de orde die
politiemensen verplichten illegalen in te schrijven in
plaats van op te pakken;
- vraagt de minister van Binnenlandse Zaken dat zij
dit in een rondzendbrief nogmaals duidelijk maakt
aan de burgemeesters en alle ambtenaren met
politionele bevoegdheid zoals beschreven in
artikel 81 van de vreemdelingenwet."
Une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Koen Bultinck et Hagen
Goyvaerts et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Filip
De Man et Robert Van de Velde et de Mmes Sarah
Smeyers et Tinne Van der Straeten
et la réponse du premier ministre,
- considère qu'il convient d'appliquer sans délai les
dispositions de la loi sur les étrangers et de la loi
sur la fonction de police en matière d'étrangers en
séjour illégal;
- rappelle à l'ordre les bourgmestres qui obligent les
policiers à procéder à l'inscription de clandestins au
lieu de les arrêter;
- demande à la ministre de l'Intérieur de préciser
une fois de plus, par le biais d'une circulaire, ces
éléments à l'attention des bourgmestres et de tous
les fonctionnaires disposant de la compétence de
police tels qu'ils sont décrits à l'article 81 de la loi
sur les étrangers."
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Robert Van de Velde en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Filip De Man
en Robert Van de Velde en van de dames Sarah
Smeyers en Tinne Van der Straeten
en het antwoord van de eerste minister,
overwegende dat
- de regering geen structurele oplossingen biedt
voor
de
prangende
asielproblemen
zoals
aanpassing vreemdelingenwet, snel-Belgwet en
gezinshereniging;
- de regering geen inschatting kan maken van het te
verwachten aantal regularisaties en de eraan
verbonden kosten,
vraagt het akkoord uit te stellen tot er een advies
van de Raad van State is met betrekking tot het
gelijkheidsbeginsel en het Strafwetboek (artikel 75)
en tot er duidelijkheid is over het aantal dossiers en
de kosten."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. Robert Van de Velde et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Filip
De Man et Robert Van de Velde et de Mmes Sarah
Smeyers et Tinne Van der Straeten
et la réponse du premier ministre,
considérant que:
- 1. le gouvernement n'apporte aucune solution
structurelle au problème aigu de l'asile, telle qu'une
modification de la loi sur les étrangers, de la loi
instaurant
une
procédure
accélérée
de
naturalisation et de la loi sur le regroupement
familial;
- 2. le gouvernement s'avère incapable de prévoir le
nombre de régularisations auxquelles il procédera
et d'estimer le coût de ces régularisations,
demande le report de l'accord sur l'asile et la
migration jusqu'à ce que le Conseil d'État ait rendu
son avis sur le principe d'égalité et le Code pénal
(article 75), et jusqu'à ce que la clarté soit faite sur
le nombre de dossiers de régularisation et leur
coût."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Jacqueline Galant, Karine Lalieux en Sofie
Staelraeve en door de heren Josy Arens en Michel
Doomst.
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Jacqueline Galant, Karine Lalieux et Sofie
Staelraeve et par MM. Josy Arens et Michel
Doomst.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.30 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 30.
CRABV 52
COM 633
22/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29