KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 625
CRABV 52 COM 625
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
woensdag
mercredi
08-07-2009
08-07-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 625
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- mevrouw Martine De Maght aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "het opnieuw toekennen van
financiële steun aan asielaanvragers" (nr. 13859)
1
- Mme Martine De Maght à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "le rétablissement de l'aide financière
accordée aux demandeurs d'asile" (n° 13859)
1
- mevrouw Dalila Douifi aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de opvang van asielzoekers en het
verlenen van financiële hulp" (nr. 13970)
1
- Mme Dalila Douifi à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'accueil des demandeurs d'asile et l'octroi d'une
aide financière" (n° 13970)
1
Sprekers: Dalila Douifi, Marie Arena, minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen
en Grote Steden
Orateurs: Dalila Douifi, Marie Arena, ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes Villes
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "het onderbrengen van asielzoekers
in overheidsgebouwen" (nr. 14054)
5
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'hébergement de demandeurs d'asile dans des
bâtiments publics" (n° 14054)
5
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de situatie inzake de opvangcentra
voor mensen zonder papieren" (nr. 14227)
5
- M. Xavier Baeselen à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"la situation en matière de centres d'accueil pour
les sans-papiers" (n° 14227)
5
Sprekers: Michel Doomst, Xavier Baeselen,
Marie Arena
, minister van Maatschappelijke
Integratie, Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Michel Doomst, Xavier Baeselen,
Marie Arena
, ministre de l'Intégration sociale,
des Pensions et des Grandes Villes
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en
Grote Steden over "de toestand van bepaalde
Oost-Europese asielzoekers" (nr. 13765)
6
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "la situation de certains demandeurs
d'asile originaires d'Europe orientale" (n° 13765)
6
Sprekers: Michel Doomst, Marie Arena,
minister van Maatschappelijke Integratie,
Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Michel Doomst, Marie Arena,
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions
et des Grandes Villes
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "het rapport van de federale
ombudsman inzake open centra" (nr. 14153)
8
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"le rapport du médiateur fédéral relatif aux centres
ouverts" (n° 14153)
8
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de audit van de federale
ombudsmannen over de open centra" (nr. 14158)
8
- Mme Zoé Genot à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'audit des médiateurs fédéraux sur les centres
ouverts" (n° 14158)
8
Sprekers: Michel Doomst, Zoé Genot, Marie
Arena
,
minister
van
Maatschappelijke
Integratie, Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Michel Doomst, Zoé Genot, Marie
Arena
, ministre de l'Intégration sociale, des
Pensions et des Grandes Villes
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en
Grote Steden over "de opvang van niet-
asielzoekende migranten in doortocht" (nr. 14229)
10
Question de Mme Zoé Genot à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "l'accueil des migrants en transit non
demandeurs d'asile" (n° 14229)
10
08/07/2009
CRABV 52
COM 625
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: Zoé Genot, Marie Arena, minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen
en Grote Steden
Orateurs: Zoé Genot, Marie Arena, ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes Villes
CRABV 52
COM 625
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
WOENSDAG
08
JULI
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
08
JUILLET
2009
Après-midi
______
De behandeling van de vragen vangt aan om 14.27
uur. De vergadering wordt voorgezeten door
mevrouw Muriel Gerkens.
La discussion des questions est ouverte à 14 h 27
par Mme Muriel Gerkens, présidente.
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Martine De Maght aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "het opnieuw toekennen van
financiële steun aan asielaanvragers" (nr. 13859)
- mevrouw Dalila Douifi aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de opvang van asielzoekers en het
verlenen van financiële hulp" (nr. 13970)
01 Questions jointes de
- Mme Martine De Maght à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "le rétablissement de l'aide
financière accordée aux demandeurs d'asile"
(n° 13859)
- Mme Dalila Douifi à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'accueil des demandeurs d'asile et l'octroi d'une
aide financière" (n° 13970)
01.01 Dalila Douifi (sp.a): De laatste tijd valt er
bijna elke dag wel nieuws te rapen over de
problematiek van de opvang van asielzoekers, met
onder meer negatieve reacties van de sector op het
doorsturen van asielzoekers met het oog op het
uitbetalen van financiële hulp of een leefloon. De
ngo's en het Rode Kruis vragen dringend meer
opvangplaatsen. De minister heeft ondertussen
haar
toevlucht
genomen
tot
een
aantal
noodoplossingen, zoals het onderbrengen van
asielzoekers in hotelkamers, overigens in zeer
precaire omstandigheden voor bijvoorbeeld de
gezinnen met kinderen.
01.01 Dalila Douifi (sp.a) : Des informations sont
diffusées quasi quotidiennement à propos de la
question de l'accueil de demandeurs d'asile, avec
notamment des réactions négatives du secteur
concernant la procédure en vue de l'obtention d'une
aide financière ou du revenu minimum. Les ONG et
la Croix-Rouge demandent d'urgence de nouvelles
places d'accueil. La ministre a entre temps recouru
à des mesures de fortune comme l'hébergement de
demandeurs d'asile dans des hôtels, une solution
très précaire pour les familles avec enfants, par
exemple.
Bovendien lenen hotelkamers zich daar niet toe.
Inmiddels heeft Fedasil de dienst Dispatching
gesloten wegens gebrek aan opvangplaatsen. De
diensten van de minister ondernemen nu meerdere
acties en in een versneld tempo. Daarmee willen ze
duidelijk een zeer hoge druk leggen op de regering
En outre, des chambres d'hôtel ne sont pas
appropriées.
Fedasil a entre-temps fermé le service Dispatching
par manque de places d'accueil. Les services de la
ministre prennent actuellement des mesures à un
rythme accéléré afin, très clairement, d'exercer une
pression accrue sur le gouvernement et sur la
08/07/2009
CRABV 52
COM 625
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
en op de minister in het bijzonder.
ministre en particulier.
Er wordt gesignaleerd dat de overbezetting van de
opvangcentra groter is dan ooit en dat structurele
maatregelen
nodig
zijn
in
plaats
van
noodoplossingen.
Momenteel
stuurt
Fedasil
asielzoekers gewoon niet meer door, wat toch wel
aantoont hoe acuut deze algemene crisis nu wel is.
Vluchtelingenwerk en Fedasil zeggen dat er snel
nood is aan tweeduizend extra opvangplaatsen.
Van welk cijfer gaat de minister uit? Hoeveel
federale opvangplaatsen zijn er vandaag te weinig?
Maakt de minister momenteel nog gebruik van
alternatieve oplossingen? Welke bijkomende
noodopvang wordt momenteel georganiseerd om
het tekort op te vangen? Aan welke structurele
beslissingen
wordt
er
gewerkt?
Hoeveel
asielzoekers verblijven momenteel in hotelkamers
en hoeveel asielzoekers worden helemaal niet
doorgestuurd door Fedasil?
Graag kreeg ik ook een stand van zaken over het
doorsturen van asielzoekers naar het Brusselse
OCMW, dat financiële hulp biedt. Hoeveel geld
heeft men ondertussen uitbetaald aan leeflonen?
Zou men ook niet beter, in afwachting van een
structurele oplossing, extra opvangplaatsen creëren
om de aldus uitgespaarde leeflonen aan te wenden
voor de begeleiding van de asielzoekers naar de
private huurmarkt? Zowat elke partij is volgens mij
immers voorstander van het verlenen van materiële
hulp.
Le surpeuplement des centres d'accueil, nous dit-
on, est plus dramatique que jamais et des mesures
structurelles sont nécessaires plutôt que des
solutions d'urgence. Pour l'heure, Fedasil ne
dispatche tout simplement plus les demandeurs
d'asile, ce qui démontre à quel point cette crise
générale est grave. Vluchtelingenwerk et Fedasil
indiquent que l'on a besoin rapidement de deux
mille places d'accueil supplémentaires.
Sur quels chiffres la ministre se fonde-t-elle ?
Combien de places d'accueil manque-t-il à l'échelon
fédéral ? La ministre a-t-elle encore recours,
actuellement, à des solutions de rechange ? Quel
accueil d'urgence supplémentaire est organisé
aujourd'hui pour combler le manque de places ?
Sur quelles décisions structurelles planche-t-on ?
Combien de demandeurs d'asile séjournent
actuellement dans des chambres d'hôtel et combien
ne sont tout simplement pas dispatchés par
Fedasil ?
J'aimerais aussi connaître l'état d'avancement du
dossier lié au renvoi de demandeurs d'asile au
CPAS de Bruxelles qui offre une aide financière.
Quelles sommes ont été versées entre-temps à titre
de revenus d'intégration ?
Ne vaudrait-il pas mieux, en attendant une solution
structurelle, de créer de nouvelles places d'accueil
et d'utiliser les revenus d'intégration ainsi épargnés
pour assurer l'accompagnement des demandeurs
d'asile sur le marché de la location privée ? Il me
semble que pratiquement tous les partis sont
favorables à l'octroi d'une aide matérielle.
01.02 Minister Marie Arena
(Frans): Het
personeel van Fedasil heeft beslist de toewijzing
van asielzoekers aan opvangcentra tijdelijk stop te
zetten. Het opvangnetwerk, dat wil zeggen Fedasil,
als opvanginstantie, en ngo's zoals het Rode Kruis
en lokale opvanginitiatieven van de OCMW's, is
momenteel volledig bezet. De bezettingsgraad
bedraagt
102,7
procent.
We
hebben
de
opvangcapaciteit dus ruimschoots overschreden
ondanks bepaalde maatregelen, zoals 850
bijkomende plaatsen voor 2009.
Ondanks
die
nieuwe
plaatsen
en
de
capaciteitsverhoging in de onderscheiden centra,
moesten we ongeveer 600 personen huisvesten in
hotels. De dienst Dispatching bracht die personen
onder in die hotels, omdat er geen plaats meer was
in het opvangnetwerk.
Wanneer de dienst Dispatching tijdelijk het werk
01.02 Marie Arena, ministre (en français) : Le
personnel de Fedasil a décidé d'interrompre
momentanément les activités du dispatching. Le
réseau, c'est-à-dire Fedasil, en tant qu'opérateur
d'accueil, et des ONG telles que la Croix-Rouge et
des initiatives locales d'accueil, au niveau des
CPAS,
est
actuellement
saturé.
Le
taux
d'occupation est de 102,7%. Nous avons donc
largement dépassé les capacités d'accueil tout en
prenant un certain nombre de mesures comme la
création de 850 places pour 2009.
Malgré ces nouvelles places, malgré l'augmentation
des capacités à l'intérieur des différents centres,
nous avons dû trouver des places dans des hôtels
pour environ 600 personnes. Le dispatching a
orienté des personnes vers ces hôtels suite au
manque de place dans le réseau.
Lorsque le dispatching arrête momentanément son
CRABV 52
COM 625
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
neerlegt, kan de Belgische Staat veroordeeld
worden omdat de nieuwkomers geen opvangplaats
toegewezen kregen. Ik zal opnieuw met de
werknemers om de tafel gaan zitten en een reeks
voorstellen voorleggen.
travail, l'État belge peut être condamné pour n'avoir
pas donné d'affectation aux personnes qui arrivent.
Je rencontrerai à nouveau les travailleurs pour leur
présenter une série de propositions.
Voor een hotel dient er 30 euro per persoon per dag
betaald te worden. Het geld dat we zouden
besparen door gratis over openbare gebouwen te
kunnen beschikken, zouden we kunnen gebruiken
om begeleidend personeel te betalen.
Sinds juni 2007 hangen de 2.600 personen die de
oude asielaanvraagprocedures volgen, af van
opvangstructuren. Bij hun uitstroom zullen ze dus in
het kader van het spreidingsplan om financiële
steun vragen.
We stellen vast dat de regering geen structurele
opvangplaatsen wil creëren. Het probleem van de
nieuwkomers moet met een omzendbrief worden
geregeld.
Door het uitblijven van een regularisatie en het
ontbreken van bijkomende opvangplaatsen blijft de
instroom groter dan de uitstroom. We hebben het
spreidingsplan van 1999 kunnen activeren op grond
van de thans geldende opvangwet. Overeenkomstig
die wet kan er in welbepaalde situaties opnieuw
financiële hulp in het kader van het spreidingsplan
worden toegekend. Die optie leek ons het meest
aangewezen, in die mate dat de asielzoekers die
onder code 207 vallen, met toepassing van het
spreidingsplan over gans België gespreid worden.
Le coût des hôtels s'élève à 30 euros par personne
et par jour. L'économie réalisée grâce aux
bâtiments publics mis gratuitement à notre
disposition nous permettrait de consacrer ces
moyens
au
budget
du
personnel
d'accompagnement.
Depuis juin 2007, les 2.600 personnes qui sont
dans les anciennes procédures de demande d'asile
dépendent de structures d'accueil. A leur sortie,
elles solliciteront donc une aide financière au
travers du plan de répartition.
Force est de constater l'absence de volonté dans le
chef du gouvernement de créer des places
structurelles pour l'accueil. Le problème des
entrées doit être traité par la prise d'une circulaire.
En l'absence de régularisation et de places
d'accueil supplémentaires, les entrées demeurent
supérieures aux sorties. Le plan de répartition de
1999 a pu être activé, sur la base de la loi relative à
l'accueil en vigueur actuellement. La loi permet,
dans des situations bien particulières, de revenir à
l'aide financière selon le plan de répartition. C'est
cette option qui nous semblait la plus juste dans la
mesure où le plan de répartition répartit sur
l'ensemble du territoire les demandeurs d'asile qui
émargent au code 207.
Sinds juni 2007 werden er ongeveer 2.600
personen geïdentificeerd voor wie er een langdurige
asielprocedure loopt. Het is onze bedoeling die
personen tegen eind oktober 2009 te bereiken.
De Staat neemt de kosten voor de bijstand aan een
behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit,
tot de dag van zijn inschrijving in het
bevolkingsregister ten laste. Als het OCMW zijn
sociaal onderzoek naar behoren heeft uitgevoerd,
een aangepast onderkomen heeft aangeboden en
er geen terugbetalingsplafond werd vastgesteld,
zoals bedoeld in het ministerieel besluit van 30
januari 1995, kan het OCMW inderdaad de aan die
persoon toegekende financiële steun geheel
terugvorderen.
Voor zover ik weet, is er tot op heden geen studie
voorhanden die een vergelijking biedt van de
materiële hulp en van de financiële steun. Het
huidige aanzuigeffect wordt veroorzaakt door het
gebrek aan criteria. Het is tijd dat er een oplossing
Environ 2.600 personnes ont été identifiées comme
étant en longue procédure depuis juin 2007. Notre
objectif est d'atteindre ces personnes d'ici la fin
octobre 2009.
L'État prend en charge les frais accordés à un
indigent qui ne possède pas la nationalité belge,
jusqu'au jour de son inscription au registre de la
population. Si le CPAS a bien réalisé son enquête
sociale, qu'il a offert un logement adapté et qu'il
n'existe pas de limitation, comme prévu dans
l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995, le CPAS peut
effectivement
intégralement
récupérer
l'aide
financière accordée à cette personne.
À ma connaissance, il n'existe à ce jour aucune
étude qui compare les systèmes de l'aide matérielle
et de l'aide financière. L'effet d'appel existant est
créé par l'absence de critères. Il est temps de
trouver une solution car la situation est
08/07/2009
CRABV 52
COM 625
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
wordt gevonden, want de toestand is rampzalig.
We blijven eveneens werken aan het dossier in
verband met de openbare gebouwen.
catastrophique.
Nous continuons également à travailler sur les
bâtiments publics.
De ministerraad heeft beslist in 850 nieuwe
plaatsen te voorzien en 2.600 personen uit de
opvangstructuren te laten uitstromen. Daartoe
werden de nodige budgettaire middelen voor
Fedasil uitgetrokken. Maar het volstaat niet te
beslissen dat iemand een opvangstructuur moet
verlaten en zich tot een OCMW moet wenden. Het
OCMW moet een onderdak vinden voor de
betrokkene en dat is niet gemakkelijk. Daarom
hebben we een termijn van twee maanden
toegekend voor de uitstroom van die mensen.
De beslissing van de ministerraad met betrekking
tot de uitstroom van die 2.600 personen dateert dus
van mei. Vervolgens heeft Fedasil zich belast met
de selectie van de personen die aan de
uitstroomvoorwaarden voldoen. In de volgende fase
wordt iedereen persoonlijk verwittigd. Momenteel
worden er zeshonderd betekeningen per week
verzonden. Vanaf de datum van de betekening
beschikken de betrokkenen over twee maanden om
het gesloten centrum te verlaten. We wilden immers
voorkomen dat de OCMW's overspoeld worden met
aanvragen om opvang te organiseren.
Het is volkomen fout te stellen dat er niets werd
gedaan. Bovendien kan Fedasil de instroom niet
beheersen, omdat het geen prognoses kan
opstellen.
La création de 850 places, la sortie de 2.600
personnes, sont des dispositions décidées en
Conseil des ministres et pour lesquelles des
budgets ont été prévus pour Fedasil. Cependant,
décider qu'une personne sort et se rend au CPAS,
ce n'est pas tout : le CPAS doit trouver un logement
et ce n'est pas facile. C'est pourquoi nous avons
octroyé un délai de deux mois pour la sortie de ces
personnes.
Ainsi, la décision du Conseil des ministres pour la
sortie des 2.600 personnes a-t-elle été prise en mai.
Ensuite, Fedasil s'est chargé d'identifier les
personnes qui répondent aux conditions de sortie.
On passe alors à la notification individuelle;
actuellement, six cents notifications sont envoyées
par semaine. À la date de notification, les
personnes ont deux mois pour quitter le centre
fermé. En effet, nous avons voulu éviter que les
CPAS ne soient submergés de demandes pour
mettre en oeuvre l'accueil.
Dire que rien n'est fait est complètement faux. De
plus, Fedasil ne maîtrise pas le flux des entrées, se
trouvant dans l'incapacité d'effectuer des
prévisions.
Vandaag stel ik voor om de zeshonderd personen
die in hotels zijn ondergebracht, over te brengen
naar
goedkopere
opvangvoorzieningen waar
opvang
die
naam
waardig
kan
worden
georganiseerd, wat in de hotels niet mogelijk is.
Ik hoop dat de besprekingen die we vanaf 17 juli
zullen voeren, een einde zullen maken aan de helse
omstandigheden waarin de welzijnswerkers en de
asielzoekers momenteel verkeren.
Aujourd'hui, je propose de placer les six cents
personnes qui se trouvent dans les hôtels, dans des
structures qui coûtent moins cher et qui permettent
un véritable accueil, ce qui n'est pas possible dans
les hôtels.
J'espère que les discussions que nous aurons à
partir du 17 nous feront sortir de l'enfer que vivent
actuellement les travailleurs sociaux et les
demandeurs d'asile.
01.03 Dalila Douifi (sp.a): Er is een groot en
duidelijk politiek probleem in de regering. Ik stel
vast dat de twee bevoegde ministers totaal andere
verklaringen geven. Mevrouw Turtelboom wijt het
stijgende aantal asielaanvragen vanaf januari
pertinent
niet
aan
de
aankondiging
van
regularisatie. Ik heb een andere mening. Zij ziet
geen enkele reden waarom mevrouw Arena niet
voor bijkomende opvangplaatsen zou kunnen
zorgen. Volgens minister Arena is dat niet mogelijk
omdat
er
geen
effectief
aangekondigde
regularisatiecriteria zouden zijn.
01.03 Dalila Douifi (sp.a) : Il y a un problème
politique majeur et évident au sein du
gouvernement. J'observe que les deux ministres
compétentes tiennent des propos complètement
différents.
Manifestement,
Mme
Turtelboom
n'impute pas le nombre croissant de demandeurs
d'asile
depuis
janvier
à
l'annonce
d'une
régularisation. Je ne partage pas cette opinion. Elle
ne voit pas pourquoi Mme Arena ne pourrait pas
prévoir des places d'accueil supplémentaires. Selon
la ministre Arena, cette option n'est pas possible
parce qu'aucun critère de régularisation effectif
CRABV 52
COM 625
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Er kan geen sprake zijn van vakantie zonder een
akkoord over asiel en migratie.
n'aurait été annoncé.
Il est exclu de partir en vacances en l'absence d'un
accord sur la politique d'asile et de migration.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "het onderbrengen van asielzoekers
in overheidsgebouwen" (nr. 14054)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de situatie inzake de opvangcentra
voor mensen zonder papieren" (nr. 14227)
02 Questions jointes de
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'hébergement de demandeurs d'asile dans des
bâtiments publics" (n° 14054)
- M. Xavier Baeselen à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"la situation en matière de centres d'accueil pour
les sans-papiers" (n° 14227)
02.01 Michel Doomst (CD&V): Het aantal
asielzoekers dat in Brusselse hotels wordt
opgevangen, is al opgelopen tot zeshonderd à
zevenhonderd. Fedasil voorspelt dat het er tegen
eind augustus zelfs duizend zullen zijn. De regering
zou een plan klaar hebben om deze mensen op te
vangen in leegstaande legerkazernes.
Kan de minister dat plan toelichten? Hoeveel
mensen kunnen onderdak krijgen in deze
kazernes? Hoe zal een en ander worden
georganiseerd?
02.01 Michel Doomst (CD&V) : Le nombre de
demandeurs d'asile hébergés dans les hôtels
bruxellois a déjà atteint le chiffre de six à sept
cents. Fedasil prévoit que d'ici à la fin août, il
atteindra même le millier. Le gouvernement était
censé préparer un plan pour offrir à ces personnes
un logement dans les casernes militaires
désaffectées.
La ministre peut-elle expliquer ce plan ? Combien
de personnes trouveront-elles refuge dans ces
casernes ? Comment les choses s'organiseront-
elles ?
02.02 Xavier Baeselen (MR): Ik sluit me aan bij de
vragen van de heer Doomst. Om welke gebouwen
en opvangvoorzieningen gaat het?
02.02 Xavier Baeselen (MR) : Je me joins aux
questions de M. Doomst. Quels sont les bâtiments
concernés ? Quelles sont les structures d'accueil ?
02.03 Minister Marie Arena (Frans): De ministers
De Crem en Reynders zijn principieel akkoord om
leegstaande gebouwen van Landsverdediging en de
Regie ter beschikking te stellen. We moeten voor
een technische en logistieke benadering opteren.
We moeten ook nog nagaan hoe we die
leegstaande gebouwen, waarover we kunnen
beschikken, kunnen gebruiken.
Vorige week is er een werkgroep bijeengekomen.
Door voor de "hotelformule" te kiezen, kon de
overheid een veroordeling ontlopen en kon er 300
personen onderdak worden geboden. Nu gaat het al
om 600 personen. We moeten tot een oplossing
komen, waarbij die mensen in openbare gebouwen
worden ondergebracht.
Ik heb ook een verzoek tot de Gemeenschappen
gericht.
Voor zover iedereen zich aan zijn beloften houdt en
de omzendbrief er komt, gaat het om een tijdelijke
situatie. Er bestaat een politieke consensus om ons
02.03 Marie Arena, ministre (en français) : MM. De
Crem et Reynders sont d'accord sur le principe
d'utiliser les bâtiments non occupés de la Défense
et de la Régie. Notre approche doit être technique
et logistique. Si des bâtiments vides sont à notre
disposition, encore faut-il en envisager les
possibilités d'utilisation.
Un groupe de travail s'est réuni la semaine
dernière. La solution "hôtel" permettait à l'État de ne
pas se faire condamner et à trois cents personnes
d'être hébergées. À présent, elles sont six cents. Il
importe de déboucher sur la solution "bâtiments
publics".
J'ai également adressé une demande aux
Communautés.
Cette situation, pour autant que les propos tenus en
la matière, y compris la circulaire, soient
concrétisés, doit être ponctuelle. Il existe un
08/07/2009
CRABV 52
COM 625
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
door die overgangsperiode te worstelen, die tot in
oktober voor moeilijkheden zal blijven zorgen.
consensus politique pour passer ce "couloir", qui
restera difficile jusqu'au mois d'octobre.
We stellen vandaag vast dat dit probleem zich
vooral in België concentreert. We moeten zorgen
voor meer sereniteit in het dossier van de
asielzoekers.
Nous constatons aujourd'hui une cristallisation
particulière de ce problème en Belgique. Il faut
rétablir le calme dans le cadre du dossier des
demandeurs d'asile.
02.04 Michel Doomst (CD&V): De minister zal zich
tot de Gemeenschappen wenden. Dat vind ik een
goede tendens. Er blijken toch nog wat praktische
problemen te zijn. Hoopt de minister de situatie nog
voor het einde van de maand te deblokkeren?
02.04 Michel Doomst (CD&V) : La ministre
s'adressera aux Communautés. Je pense qu'elle
inaugure ainsi une tendance positive. Cela dit,
quelques problèmes pratiques subsistent. La
ministre espère-t-elle débloquer la situation avant la
fin du mois ?
02.05 Minister Marie Arena (Nederlands): Ja,
maar in de kazerne van Florennes zijn er maar 66
plaatsen beschikbaar. We hebben dus nog andere
gebouwen nodig.
De verzekering voor Florennes kost 13.000 euro.
02.05 Marie Arena, ministre (en néerlandais) : Oui,
mais il n'y a que soixante-six places disponibles à la
caserne de Florennes. Nous avons donc besoin
d'autres locaux.
L'assurance pour Florennes coûte 13.000 euros.
(Frans) De werkgroepen zijn actief op het federale
niveau.
(En français) Les groupes de travail sont à l'oeuvre
au niveau fédéral.
02.06 Xavier Baeselen (MR): Welke regeling en
welke regelgeving zullen op dat soort huisvesting
van toepassing zijn? Uw collega mevrouw
Turtelboom vaardigde hierover twee koninklijke
besluiten uit. Hoe zal een en ander worden
georganiseerd?
02.06 Xavier Baeselen (MR) : Quel régime et
quelle réglementation seront-ils appliqués pour ce
type
d'hébergement ?
Votre
collègue
MmeTurtelboom a sorti deux arrêtés royaux sur ce
sujet. Comment cela s'organisera-t-il ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "de toestand
van bepaalde Oost-Europese asielzoekers"
(nr. 13765)
03 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "la situation de certains
demandeurs
d'asile
originaires
d'Europe
orientale" (n° 13765)
03.01 Michel Doomst (CD&V): Fedasil wil
gezinnen uit bepaalde Oost-Europese landen
verplichten om tegen eind juli 2009 hun
asielcentrum te verlaten, omdat zij zich sinds 1 mei
vrij mogen bewegen binnen de Europese Unie. Veel
van die gezinnen zijn Roma, die het in de praktijk
heel moeilijk hebben om aan werk te geraken.
Kan de minister de beslissing toelichten? Hoe zullen
de mensen die de centra moeten verlaten,
ondersteund worden? Over hoeveel mensen of
gezinnen gaat het? Wat gebeurt er als zij weigeren
hun centrum te verlaten?
03.01 Michel Doomst (CD&V) : Fedasil veut
contraindre des familles provenant de certains pays
d'Europe de l'Est à quitter leur centre d'asile d'ici la
fin du mois de juillet 2009 étant donné que les
ressortissants de ces États bénéficient depuis le 1
er
mai d'une liberté de circulation au sein de l'Union
européenne. Un grand nombre de ces familles sont
des
Roms,
qui
éprouvent des
difficultés
considérables à trouver un emploi.
La ministre peut-elle expliciter cette décision ? De
quelle aide bénéficieront les personnes obligées de
quitter les centres ? Combien de personnes ou de
familles sont concernées ? Qu'adviendra-t-il si elles
refusent de quitter le centre ?
03.02 Minister Marie Arena (Nederlands):
Overeenkomstig het KB van 24 juni 2004 kunnen
03.02 Marie Arena, ministre (en néerlandais) :
Conformément à l'arrêté royal du 24 juin 2004, les
CRABV 52
COM 625
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
ook Europese onderdanen via het OCMW hun recht
op materiële opvang laten gelden, voor zover zij
illegaal in België verblijven. Vanaf 1 mei 2009
kunnen de Europese onderdanen, met uitzondering
van de Bulgaarse en de Roemeense, in België
werken zonder dat zij daarvoor over een
arbeidsvergunning moeten beschikken. Zij moeten
zich inschrijven bij de gemeente van hun
verblijfplaats en ontvangen overeenkomstig artikel
40 en volgende van de wet van december 1980 een
verblijfsvergunning van drie maanden. Op basis van
die vergunning kunnen zij maatschappelijke
dienstverlening aanvragen bij het bevoegde
OCMW.
Sommige gezinnen die in de opvangstructuren
verblijven, voldoen dus niet meer aan de
voorwaarde hun recht op materiële opvang te laten
gelden op basis van het vermelde KB, aangezien zij
niet langer illegaal in het land verblijven. Hun recht
op materiële hulp bestaat niet meer.
De gezinnen die de nationaliteit hebben van een
van de Europese lidstaten ­ uitgezonderd de
Bulgaarse of de Roemeense ­ en die zich in een
opvangstructuur bevinden, zullen deze moeten
verlaten en zich moeten inschrijven bij de gemeente
van hun verblijfplaats. Zij hebben al een individuele
beslissing ontvangen die hen uitnodigt om hun
opvangstructuur te verlaten tussen 16 en 20
augustus 2009.
ressortissants européens peuvent également faire
valoir leurs droits en matière d'aide matérielle
auprès du CPAS pour autant qu'ils soient en séjour
illégal en Belgique. Depuis le 1
er
mai 2009, les
ressortissants européens ­ à l'exception des
Bulgares et des Roumains - peuvent travailler en
Belgique sans permis de travail. Ils doivent
cependant s'inscrire à la commune de leur lieu de
résidence pour recevoir, en vertu des articles 40 et
suivants de la loi de décembre 1980, un titre de
séjour valable trois mois. Ce document leur permet
de demander une aide sociale auprès du CPAS
compétent.
Certaines familles séjournant dans une structure
d'accueil ne satisfont dès lors plus à la condition
nécessaire pour faire valoir leurs droits à l'aide
matérielle sur la base de l'arrêté royal étant donné
qu'elles ne séjournent plus illégalement dans le
pays. Leur droit à l'aide matérielle cesse dès lors
d'exister.
Les familles détenant la nationalité d'un des États
membres de l'UE ­ à l'exception des Bulgares et
des Roumains ­ et qui se trouvent dans une
structure d'accueil devront quitter cette dernière et
s'inscrire auprès de la commune de leur lieu de
résidence. Elles ont déjà reçu une décision
individuelle les invitant à quitter leur structure
d'accueil entre le 16 et le 20 août 2009.
Europese onderdanen die een asielprocedure
voeren of een nieuwe asielaanvraag indienen,
blijven hun recht op materiële hulp behouden en
krijgen dus nog steeds een opvangstructuur
toegewezen.
Fedasil heeft een instructie uitgevaardigd waarbij
deze gezinnen twee maanden de tijd krijgen om de
opvangstructuur te verlaten vanaf de betekening
van de individuele beslissing.
De opvangstructuren zullen de gezinnen die de
opvang moeten verlaten, begeleiden bij hun vertrek.
Zij verlenen eveneens bijstand in hun contacten met
de OCMW's en bij de inschrijving in de gemeente.
Er zullen 27 gezinnen de opvangstructuren moeten
verlaten. In totaal gaat het om 134 personen.
Les ressortissants européens qui ont entamé une
procédure d'asile ou qui introduisent une nouvelle
demande d'asile conservent leur droit à l'aide
matérielle et se voient donc toujours attribuer une
structure d'accueil.
Fedasil a décrété une instruction aux termes de
laquelle les familles concernées disposent d'un
délai de deux mois pour quitter la structure d'accueil
à compter de la signification de la décision
individuelle.
Les structures d'accueil accompagnent lors de leur
départ les familles qui doivent quitter le centre
d'accueil. Elles leur prêtent également assistance
dans le cadre de leurs contacts avec les CPAS et
au moment de leur inscription à la commune.
Vingt-sept familles doivent quitter les structures
d'accueil. Il s'agit au total de cent trente-quatre
personnes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
04 Questions jointes de
08/07/2009
CRABV 52
COM 625
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "het rapport van de federale
ombudsman inzake open centra" (nr. 14153)
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de audit van de federale
ombudsmannen over de open centra" (nr. 14158)
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"le rapport du médiateur fédéral relatif aux
centres ouverts" (n° 14153)
- Mme Zoé Genot à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'audit des médiateurs fédéraux sur les centres
ouverts" (n° 14158)
04.01 Michel Doomst (CD&V): De federale
ombudsman heeft een aantal vaststellingen,
prognoses en aanbevelingen uit zijn rapport inzake
de open centra bekendgemaakt. Er wordt onder
meer gesproken over de noodzaak om de
overbezetting structureel op te lossen, maar ook
over de nood aan uniforme procedures inzake
informatie, reglementering en normering. De
minister zegt zelf dat daarvan werk moet worden
gemaakt tegen eind 2009.
Erkent ze de aangehaalde problemen en acht ze
het haalbaar om de nodige uitvoeringsbesluiten
tegen het einde van het jaar rond te krijgen?
04.01 Michel Doomst (CD&V) : Le médiateur
fédéral a rendu publiques une série de
constatations, de prévisions et de recommandations
contenues dans son rapport concernant les centres
ouverts. Il y est notamment question de la nécessité
d'apporter une solution structurelle au problème de
la suroccupation mais également de la nécessité
d'uniformiser
les
procédures
en
matière
d'information, de réglementation et de fixation de
normes. La ministre dit elle-même qu'il faut s'y
atteler avant fin 2009.
Reconnaît-elle que les problèmes cités sont bien
réels et estime-t-elle réaliste de boucler avant la fin
de l'année les arrêtés d'exécution requis ?
04.02 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Het Parlement
vroeg een volledig rapport over de gesloten centra,
waar ernstige disfuncties werden vastgesteld. Dat
rapport werd uitgebreid met een doorlichting van de
open centra. De resultaten zijn interessant. De
commissievoorzitter
stelde
al
voor
de
ombudsmannen te horen. Ik hoop dat zulks
binnenkort zal kunnen gebeuren.
De jongste maanden was de druk op Fedasil zo
groot dat het gewone opvangbeleid moest wijken
voor noodopvang. Een aantal maatregelen liep
vertraging op. Welke maatregelen zal u nemen op
grond van het rapport van de federale
ombudsmannen?
Wat
denkt
u
van
hun
aanbevelingen met betrekking tot de noodzaak om
een eenvormige plichtenleer in te voeren? Die
vraag leeft ook op het terrein.
Wat denkt u van de vaststelling dat de infrastructuur
moet worden verbeterd? Ik had het eerder al over
de vreselijk koude douches waarin kinderen zich
moeten wassen. Dit probleem moet bij minister
Reynders worden aangekaart.
We wezen er ook al op dat de opvangwet een stap
in de goede richting is, maar dat er nog een reeks
koninklijke besluiten ontbreekt. Ook interessant is
de aandacht van de ombudsmannen voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer en
van de intimiteit.
04.02 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Le Parlement
souhaitait obtenir un rapport complet sur les centres
fermés qui connaissaient de très graves
dysfonctionnements. Ce rapport a été élargi aux
centres ouverts. Les résultats sont intéressants. La
présidente de la commission a proposé que nous
puissions entendre les médiateurs. J'espère que
cela pourra se faire rapidement.
Ces derniers mois, Fedasil a été soumis à une telle
tension qu'on a dû gérer l'urgence plutôt que la
politique d'accueil de manière globale. Une série de
chantiers ont pris du retard. Qu'allez-vous faire sur
base du rapport des médiateurs fédéraux ? Que
pensez-vous de leurs recommandations concernant
la nécessité d'un code de déontologie uniforme ? Il
s'agit aussi d'une demande qui provient du terrain.
Que pensez-vous de la nécessité d'améliorer les
infrastructures ? Je vous ai déjà parlé des douches
horriblement froides dans lesquelles des enfants
devaient se laver. C'est à M. Reynders qu'il faut en
parler.
Nous avons aussi eu l'occasion de pointer le fait
que la loi "accueil" était un pas en avant mais qu'il
lui manquait une série d'arrêtés royaux. L'attention
que les médiateurs fédéraux ont portée au respect
de la vie privée et de l'intimité est intéressante.
CRABV 52
COM 625
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
04.03 Minister Marie Arena (Frans): Een aantal
zaken werden al op het niveau van Fedasil
geregeld, zoals de uitwerking van een uniforme
deontologische code voor de centra en de
personeelsleden. Nog vóór het jaareinde zou
normaal gesproken het ministerieel besluit tot
uitvoering van artikel 50 van de opvangwet moeten
worden aangenomen.
Ter voorbereiding van dat besluit heeft Fedasil een
project opgestart om die code conform de wet- en
de regelgeving op te stellen. Ondanks de druk
waaronder ze staan, werken er thans een aantal
werkgroepen samen met partners aan een
harmonisatie van de in het netwerk bestaande
praktijken.
Wat de aanbeveling inzake de infrastructuur betreft,
zijn de meeste gebouwen die de federale overheid
ter beschikking van het Agentschap stelt, inderdaad
oude kazernes. Die gebouwen werden niet
ontworpen voor een gemengd publiek, noch voor
gezinnen en al helemaal niet voor personen met
een handicap en zieken. De mensen met wie
Fedasil te maken krijgt, komen echter uit alle lagen
van de bevolking.
Een werkgroep `huisvesting en infrastructuur' tracht
momenteel minimumdrempels te definiëren voor
alle collectieve verblijfsvoorzieningen. Met die
drempels moet men zoveel mogelijk personen
minimale opvangvoorwaarden kunnen waarborgen.
Fedasil werkt ook aan een evaluatiegrid om de
collectieve centra te kunnen vergelijken en
toekomstperspectieven uit te tekenen.
04.03 Marie Arena, ministre (en français) :
Certaines choses ont déjà été intégrées au niveau
de Fedasil comme l'élaboration du code
déontologique uniforme pour les centres et les
membres du personnel. Il est prévu d'adopter,
encore avant la fin de l'année, l'arrêté ministériel
conformément à l'article 50 de la loi sur l'accueil.
Afin de préparer cet arrêté, Fedasil a lancé un projet
pour élaborer ce code en conformité avec la
législation et la réglementation. Malgré la pression,
des groupes travaillent aujourd'hui avec les
partenaires pour trouver une certaine harmonisation
des pratiques sur l'ensemble du réseau.
Quant à la recommandation concernant les
infrastructures, la plupart des bâtiments que l'État
fédéral met à disposition de l'Agence sont
effectivement d'anciennes casernes. Ces bâtiments
n'ont pas été conçus pour une population mixte,
moins encore pour des familles et pas du tout pour
les personnes handicapées et malades. Or, dans la
population avec laquelle nous travaillons chez
Fedasil, la réalité sociétale est variée.
Un groupe de travail logement et infrastructure
s'attelle actuellement à la définition de seuils
minimums applicables à toutes les structures de
logements collectifs. Ces seuils doivent garantir un
accueil minimal au plus grand nombre de
personnes possible. Fedasil prépare également une
grille d'évaluation pour comparer les centres
collectifs et identifier les nouvelles perspectives.
Daarnaast gaat Fedasil voort met de implementatie
van een omvangrijk brandbeveiligingsprogramma.
Er werden al tientallen projecten uitgevoerd inzake
het herstellen van het sanitair of het installeren van
nieuw sanitair. Aangezien de infrastructuur intensief
wordt gebruikt, zijn onderhoudswerken inmiddels
onontbeerlijk.
Er
werden
energiebesparende
werken uitgevoerd. Er werden nog maar enkele
aanpassingswerken verricht om de bewoonbaarheid
van de collectieve centra te verbeteren. Die
opdracht vergt heel wat middelen, die Fedasil in een
meerjarenplan heeft vervat.
Er zijn twee pijnpunten: enerzijds de vrij grote
administratieve rompslomp in verband met de
aanbesteding van de werken, anderzijds de redelijk
lastige budgettaire beperkingen.
Ik ben me bewust van de noodzaak om de
koninklijke besluiten snel uit te vaardigen. We
hebben wat vaart geminderd. We zullen opnieuw
flink aan het werk moeten gaan.
Parallèlement, Fedasil poursuit la mise en oeuvre
d'un vaste programme de sécurisation incendie.
Des dizaines de projets ont été menés pour réparer
les sanitaires et en construire de nouveaux. Les
infrastructures étant utilisées de façon intensive,
des
travaux
de
maintenance
s'imposent
actuellement. Des travaux visant à économiser
l'énergie ont été réalisés. Quelques aménagements
seulement ont déjà été réalisés pour améliorer
l'habitabilité des centres collectifs. La tâche requiert
des moyens importants que Fedasil a planifiés sur
plusieurs années.
Deux types de problème se posent. D'une part, les
problèmes administratifs assez lourds liés au
marché des travaux, d'autre part, les contraintes
budgétaires, assez difficiles.
Je suis consciente de la nécessité d'adopter
rapidement les arrêtés royaux. Nous avons un peu
levé le pied. Il faudra néanmoins se remettre à
l'ouvrage.
08/07/2009
CRABV 52
COM 625
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Voor de kamercontroles moet er uiteraard worden
binnengedrongen in het privéleven van de
bewoners. In de praktijk zijn die controles nu en dan
nodig, met het oog op preventie, meer bepaald op
het vlak van hygiëne en veiligheid. Er moet
hieromtrent een duidelijke wettelijke grondslag
worden uitgewerkt. Om die leemte in de opvangwet
aan te vullen, werden er een ontwerp van
amendement en een specifiek artikel uitgewerkt; dat
artikel zal kunnen worden opgenomen in het
koninklijk besluit tot nadere omschrijving van de
kamercontroles, die uitsluitend mogen plaatsvinden
met het oog op het vrijwaren van de veiligheid, en
zoveel mogelijk moeten gebeuren in het bijzijn van
de bewoners.
Concernant la problématique du contrôle des
chambres, il est évident que ceci implique une
intrusion dans la vie privée des résidents. Dans la
pratique, ces contrôles sont nécessaires de temps à
autre dans le cadre de la prévention, notamment en
matière d'hygiène et de sécurité. Une base légale
claire doit être définie à cet égard. Pour combler
cette lacune dans la loi "accueil", un projet
d'amendement a été élaboré ainsi qu'un article
spécifique qui pourra être inclus dans l'arrêté royal
qui définira le contrôle des chambres, qui peut
uniquement avoir lieu dans le cadre de la
préservation de la sécurité et, dans la mesure du
possible, en présence des résidents.
04.04 Michel Doomst (CD&V): We zullen dus
moeten wachten op het akkoord. Tot dan zal het
moeilijk zijn om de aanbevelingen in de praktijk te
brengen. We hopen dat de eenvormigheid in het
najaar wordt gerealiseerd.
04.04 Michel Doomst (CD&V) : Nous devrons
donc attendre l'accord. D'ici là, il sera difficile de
mettre en pratique ces recommandations. Nous
espérons que l'uniformisation sera devenue réalité
à l'automne.
04.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): We zullen dat
punt uitdiepen tijdens het debat met de federale
ombudsmannen en de leidinggevende ambtenaren
van Fedasil. Er is sprake van omstandigheden die
nog een heel stuk erger zijn dan die welke in het
rapport zijn beschreven. Tijdens de komende dagen
moeten er oplossingen worden gevonden met
betrekking tot de beschikbare noodopvangplaatsen,
met name in hotels.
De voorzitter: Het is wellicht verkieslijk tot de herfst
te wachten om het rapport van de ombudsmannen
in de commissie te bespreken. Zolang het probleem
van de overbevolking niet is opgelost, is het moeilijk
om maatregelen te nemen.
04.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Nous
approfondirons ce point à l'occasion du débat avec
les médiateurs fédéraux et les responsables de
Fedasil. Il est question de situations bien pires que
celles évoquées dans le rapport. Des solutions
doivent être apportées dans les jours à venir au
niveau des places d'urgence ouvertes, des places
dans les hôtels.
La présidente : Nous avons peut-être intérêt à
attendre l'automne pour débattre du rapport des
médiateurs en commission. Tant que l'on sera
confronté au problème de surpopulation, il sera
difficile de prendre des dispositions.
04.06 Minister Marie Arena (Frans): Het is erg
moeilijk om een aantal punten van kritiek aan het
adres van de welzijnswerkers te aanvaarden
wanneer men weet dat ze zich tot het uiterste
inzetten. De toestand is moeilijk, maar er bestaat
een opvangwet en we moeten alles in het werk
stellen opdat die wet zou worden nageleefd.
Daarnaast is er de kwaliteit van de opvang. Maar ik
geloof niet in wonderen. Na 21 juli moeten we ons
opnieuw over de asielkwestie buigen en nagaan
welke impact die heeft op de opvang.
04.06 Marie Arena, ministre (en français) : Il est
très difficile d'accepter certaines critiques à l'égard
des travailleurs sociaux quand on sait qu'ils font
plus que le maximum. La situation est difficile, mais
il existe une loi accueil et nous devons tout mettre
en oeuvre pour que cette loi soit respectée. Il y a
aussi la qualité de l'accueil. Mais je ne crois pas aux
miracles. Après le 21, nous devrons une nouvelle
fois nous pencher sur l'asile et l'effet de ce dernier
sur l'accueil.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "de opvang
van niet-asielzoekende migranten in doortocht"
(nr. 14229)
05 Question de Mme Zoé Genot à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "l'accueil des migrants en
transit non demandeurs d'asile" (n° 14229)
CRABV 52
COM 625
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
05.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Fedasil moet
wegens de overbezetting van het opvangnetwerk
talrijke personen die via België naar Groot-
Brittannië willen gaan (ik denk aan de
honderdtwintig Indiërs die onder de blote hemel in
de Marollen slapen, aan migranten in Oostende die
verscheidene keren aangehouden en weer
vrijgelaten werden, aan degenen die in het park bij
de Hallepoort slapen), weigeren. Daardoor raakt de
daklozengemeenschap in Brussel ontwricht en
ontstaan er spanningen in de volkswijken.
Bent u van plan een studie te laten uitvoeren naar
de opvangplaatsen in het buitenland en de
mogelijkheden in België? Overweegt u een
wetswijziging om een noodopvang van die personen
mogelijk te maken?
05.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Les structures
saturées de Fedasil doivent refuser la prise en
charge de nombreuses personnes transitant par la
Belgique pour se rendre en Angleterre (je pense à
cent vingt Indiens qui campent dans les Marolles, à
des migrants arrêtés puis relâchés plusieurs fois à
Ostende, à des personnes qui dorment dans le parc
de la Porte de Hal). Cette situation déstructure le
réseau SDF bruxellois et crée des tensions dans
des quartiers très populaires.
Envisagez-vous une étude des outils d'accueil à
l'étranger et des possibilités en Belgique ?
Envisagez-vous une modification législative pour
permettre un accueil d'urgence de ces personnes ?
05.02 Minister Marie Arena (Frans): Wie deze
aangelegenheid op een ernstige manier analyseert,
moet aanvaarden dat personen die enkel vragen
om in afwachting van een andere huisvesting daar
te kunnen blijven, niet onder de toepassing van de
opvangwet vallen.
Bij Fedasil moet iedereen of een asielprocedure
lopen hebben of erkend zijn door een OCMW. Bij
mijn weten heeft niemand van de 120 personen
naar wie u verwijst een asielaanvraag of een
aanvraag tot erkenning door een OCMW ingediend.
De OCMW's van de betrokken gemeenten zijn
bevoegd voor het toekennen van dringende
medische
hulpverlening,
maar
ze
kunnen
aanvoeren dat het om illegalen gaat.
Tot op heden werd geen studie uitgevoerd naar de
mogelijkheid om migranten in transit in het
buitenland op te vangen.
De
eerste
aandacht
gaat
vandaag
naar
noodsituaties op het vlak van de mensenrechten.
Het is niet de bedoeling de wet betreffende de
opvang van asielzoekers en van bepaalde andere
categorieën van vreemdelingen te wijzigen ten
einde personen in transit op te vangen.
Anderzijds kan misschien wel een oplossing worden
gevonden in het kader van de gewestelijke
bevoegdheden inzake bijstand aan personen. Ik
had in dit verband al contact met mevrouw
Huylebroeck, de Brusselse Gewestminister die
bevoegd is voor dit dossier.
05.02 Marie Arena, ministre (en français) : Si on
analyse le phénomène de manière responsable, il
faut accepter qu'à partir du moment où ces
personnes ne demandent rien, sauf à rester là en
attendant de passer ailleurs, elles n'entrent pas
dans le cadre de la loi Accueil.
Chez Fedasil, toutes les personnes doivent être
identifiées comme étant en procédure ou reconnues
par le CPAS. À ma connaissance, parmi les cent
vingt personnes dont vous parlez, aucune n'a
introduit de demande d'asile ni de reconnaissance
au CPAS. Les CPAS des communes concernées
sont compétents pour prodiguer l'aide médicale
urgente, mais ils peuvent objecter l'illégalité des
personnes.
A ce stade, aucune étude n'a été entreprise sur la
possibilité d'accueil à l'étranger pour un public
migrant de transit.
Nous travaillons actuellement en priorité sur les
urgences en matière de droits des personnes.
Aucune modification de la loi sur l'accueil des
demandeurs d'asile et de certaines autres
catégories d'étrangers n'est actuellement envisagée
pour accueillir les personnes en transit.
En revanche, dans les compétences régionales
d'aide aux personnes, des solutions pourraient
peut-être être envisagées. J'ai eu un contact avec
Mme Huytebroeck, ministre de la Région bruxelloise
chargée de ce dossier.
05.03
Zoé
Genot
(Ecolo-Groen!):
Heuse
sloppenwijken die uit de grond schieten, zoals rond
Calais, dat is geen geschikte oplossing. Ik pleit
ervoor dat men bestudeert wat er in het buitenland
05.03
Zoé
Genot
(Ecolo-Groen!) :
Le
développement de véritables bidonvilles, comme
autour de Calais, ne me paraît pas adéquat. Je
plaide pour qu'on étudie ce qui se fait à l'étranger.
08/07/2009
CRABV 52
COM 625
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
ondernomen wordt. Brussel voor alles laten
opdraaien lijkt me wel erg gemakkelijk.
Tout laisser reposer sur les épaules de Bruxelles
me paraît un peu léger.
05.04 Minister Marie Arena (Frans): Ik had het
over Brussel, omdat ik met mevrouw Huytebroeck
heb gesproken.
De voorzitter: Ja, maar heeft u al contact
opgenomen met het Vlaamse Gewest?
05.04 Marie Arena, ministre (en français) : J'ai
parlé de Bruxelles car j'ai eu un contact avec Mme
Huytebroeck.
La présidente : Oui, mais avez-vous déjà eu des
contacts avec la Région flamande ?
05.05 Minister Marie Arena (Frans): We hebben
geen contact gehad met het Vlaamse Gewest of het
Waalse
Gewest
in
verband
met
de
transitproblemen.
05.05 Marie Arena, ministre (en français) : Nous
n'avons pas eu de contact avec la Région
flamande, ni avec la Région wallonne, sur ces
phénomènes de transit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.28 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 28.