KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 621
CRABV 52 COM 621
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTERIEURES
woensdag
mercredi
08-07-2009
08-07-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 621
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Philippe Henry aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de mogelijke sluiting van Italiaanse
consulaten in België" (nr. 13902)
1
- M. Philippe Henry au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'éventuelle
fermeture de consulats italiens en Belgique"
(n° 13902)
1
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het voornemen om verscheidene
Italiaanse consulaten in België te sluiten"
(nr. 13938)
1
- Mme Clotilde Nyssens au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères sur "le projet
de fermeture de plusieurs consulats italiens en
Belgique" (n° 13938)
1
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de sluiting van Italiaanse consulaten
in België" (nr. 14139)
1
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la fermeture
de consulats italiens en Belgique" (n° 14139)
1
- de heer Éric Thiébaut aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken over "de
geruchten over de sluiting van het Italiaans
viceconsulaat te Bergen" (nr. 14187)
1
- M. Éric Thiébaut au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les rumeurs
de fermeture du vice-consulat d'Italie de Mons"
(n° 14187)
1
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de sluiting van Italiaanse consulaten
in België" (nr. 14263)
1
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la fermeture
de consulats italiens en Belgique" (n° 14263)
1
Sprekers: Philippe Henry, Clotilde Nyssens,
Eric Thiébaut, Juliette Boulet, Xavier
Baeselen, Olivier Chastel, staatssecretaris
voor Buitenlandse Zaken, belast met de
Voorbereiding
van
het
Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Philippe Henry, Clotilde Nyssens,
Eric Thiébaut, Juliette Boulet, Xavier
Baeselen, Olivier Chastel, secrétaire d'État
aux Affaires étrangères, chargé de la
Préparation de la Présidence européenne
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de houding van België ten opzichte
van het proces in Iran dat tegenover de Bahaí's
van start zal gaan" (nr. 13907)
4
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la position de la Belgique
concernant le procès qui débutera en Iran contre
les bahaïs" (n° 13907)
4
Sprekers: Francis Van den Eynde, Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Francis Van den Eynde, Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de taaldienstverlening van het
ambassade- en consulaatspersoneel" (nr. 13916)
4
Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"les connaissances linguistiques du personnel de
nos ambassades et de nos consulats dans le
cadre des services à nos compatriotes"
(n° 13916)
4
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie, Olivier Chastel, staatssecretaris
voor Buitenlandse Zaken, belast met de
Voorbereiding
van
het
Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Olivier Chastel, secrétaire d'État aux
Affaires étrangères, chargé de la Préparation
de la Présidence européenne
Vraag van de heer André Flahaut aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
5
Question de M. André Flahaut au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
5
08/07/2009
CRABV 52
COM 621
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Zaken over "het taalkundig evenwicht bij het
diplomatieke korps" (nr. 14031)
"l'équilibre linguistique au sein du corps
diplomatique" (n° 14031)
Sprekers: André Flahaut, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: André Flahaut, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer André Flahaut aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de operatie EUJUST LEX voor de
opleiding
van
Iraakse
magistraten
en
politiebeambten" (nr. 14032)
6
Question de M. André Flahaut au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'opération EUJUST LEX visant à former des
juges et policiers irakiens" (n° 14032)
6
Sprekers: André Flahaut, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: André Flahaut, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- de heer Fouad Lahssaini aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de toestand in Iran" (nr. 14042)
7
- M. Fouad Lahssaini au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la situation
en Iran" (n° 14042)
7
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de Europese reactie op de situatie in
Iran" (nr. 14226)
7
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la réaction
européenne à la situation en Iran" (n° 14226)
7
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de evolutie van de toestand in Iran"
(nr. 14274)
7
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'évolution de
la situation en Iran" (n° 14274)
7
Sprekers:
Fouad
Lahssaini,
Xavier
Baeselen, Juliette Boulet, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs:
Fouad
Lahssaini,
Xavier
Baeselen, Juliette Boulet, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het opnemen in België van
gevangenen uit Guantanamo" (nr. 14047)
10
- M. Georges Dallemagne au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'accueil
en
Belgique
de
détenus
de
Guantanamo" (n° 14047)
10
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de opvang van ex-gedetineerden uit
Guantanamo
op
Belgisch
grondgebied"
(nr. 14174)
10
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'accueil sur
le territoire belge d'ex-détenus de Guantanamo"
(n° 14174)
10
Sprekers: Georges Dallemagne, Xavier
Baeselen, Olivier Chastel, staatssecretaris
voor Buitenlandse Zaken, belast met de
Voorbereiding
van
het
Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Georges Dallemagne, Xavier
Baeselen, Olivier Chastel, secrétaire d'État
aux Affaires étrangères, chargé de la
Préparation de la Présidence européenne
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de ontvoering van 200 personen in
Congo".
12
Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "l'enlèvement de 200 personnes
au Congo" (n° 13909)
12
Sprekers: Georges Dallemagne, Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Orateurs: Georges Dallemagne, Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
CRABV 52
COM 621
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de staatsgreep in Honduras"
(nr. 14129)
13
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères sur "le coup
d'État au Honduras" (n° 14129)
13
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de toestand in Honduras" (nr. 14269)
13
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la situation
au Honduras" (n° 14269)
13
Sprekers: Juliette Boulet, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Juliette Boulet, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer André Flahaut aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de toekomst van de steun van België
om RDC door de MONUC te helpen stabiliseren"
(nr. 14189)
14
Question de M. André Flahaut au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'avenir du soutien de la Belgique à l'effort de
stabilisation de la RDC par la Monuc" (n° 14189)
14
Sprekers: André Flahaut, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: André Flahaut, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- de heer André Flahaut aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de mogelijke verkoop van 23
Belgische overtollige legerhelikopters van het type
Alouette" (nr. 14190)
15
- M. André Flahaut au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'éventualité
d'une vente à Madagascar de 23 hélicoptères
militaires belges excédentaires de type Alouette"
(n° 14190)
15
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de mogelijke verkoop van Alouette II-
helikopters aan Madagaskar" (nr. 14207)
15
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la vente
éventuelle
d'hélicoptères
Alouette
II
à
Madagascar" (n° 14207)
15
Sprekers: André Flahaut, Juliette Boulet,
Olivier
Chastel,
staatssecretaris
voor
Buitenlandse
Zaken,
belast
met
de
Voorbereiding
van
het
Europese
Voorzitterschap
Orateurs: André Flahaut, Juliette Boulet,
Olivier Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de opsluiting en het proces van Aung
San Suu Kyi" (nr. 14193)
17
Question de Mme Juliette Boulet au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
détention et le procès d'Aung San Suu Kyi"
(n° 14193)
17
Sprekers: Juliette Boulet, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Juliette Boulet, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de situatie in Peru en de
onderhandelingen
over
de
vrijhandelsovereenkomsten van de Europese
Commissie" (nr. 14232)
18
Question de Mme Juliette Boulet au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
situation au Pérou et les accords de libre échange
de la Commission européenne" (n° 14232)
18
Sprekers: Juliette Boulet, Olivier Chastel,
Orateurs: Juliette Boulet, Olivier Chastel,
08/07/2009
CRABV 52
COM 621
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de rellen in Xinjiang" (nr. 14273)
19
Question de Mme Juliette Boulet au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"les émeutes dans le Xinjiang" (n° 14273)
19
Sprekers: Juliette Boulet, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Juliette Boulet, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Éric Libert aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de stand van het ratificatieproces van
het Kaderverdrag inzake de bescherming van
nationale minderheden" (nr. 14283)
20
Question de M. Éric Libert au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'état du processus de ratification de la
Convention-Cadre sur la protection des minorités
nationales" (n° 14283)
20
Sprekers: Éric Libert, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Éric Libert, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Samengevoegde vragen van
22
Questions jointes de
22
- de heer Jan Peeters aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken over "de
gevolgen van de nieuwe biometrische paspoorten
voor lokale besturen en voor beroepsfotografen"
(nr. 14264)
22
- M. Jan Peeters au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les
conséquences
des
nouveaux
passeports
biométriques pour les administrations locales et
les photographes professionnels" (n° 14264)
22
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het nemen van identiteitsfoto's door
de gemeenten" (nr. 14284)
22
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la prise de
photos d'identité par les communes" (n° 14284)
22
- de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het invoeren van biometrische
paspoorten" (nr. 14294)
22
- Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'introduction des passeports biométriques".
22
- mevrouw Josée Lejeune aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de biometrische paspoorten"
(nr. 14297)
23
- Question de Mme Josée Lejeune au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les passeports biométriques".
23
Sprekers: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap, Michel Doomst
Orateurs: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne, Michel Doomst
CRABV 52
COM 621
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
van
WOENSDAG
08
JULI
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
08
JUILLET
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.25 uur en
voorgezeten door de heer André Flahaut.
La réunion publique est ouverte à 14 h 25 sous la
présidence de M. André Flahaut.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Philippe Henry aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de mogelijke sluiting van Italiaanse
consulaten in België" (nr. 13902)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het voornemen om verscheidene
Italiaanse consulaten in België te sluiten"
(nr. 13938)
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de sluiting van Italiaanse consulaten
in België" (nr. 14139)
- de heer Éric Thiébaut aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken over "de
geruchten over de sluiting van het Italiaans
viceconsulaat te Bergen" (nr. 14187)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de sluiting van Italiaanse consulaten
in België" (nr. 14263)
01 Questions jointes de
- M. Philippe Henry au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'éventuelle
fermeture de consulats italiens en Belgique"
(n° 13902)
- Mme Clotilde Nyssens au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères sur "le projet
de fermeture de plusieurs consulats italiens en
Belgique" (n° 13938)
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la fermeture
de consulats italiens en Belgique" (n° 14139)
- M. Éric Thiébaut au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les rumeurs
de fermeture du vice-consulat d'Italie de Mons"
(n° 14187)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la fermeture
de consulats italiens en Belgique" (n° 14263)
01.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): We maken
ons zorgen om de in de pers aangekondigde
sluiting van de Italiaanse consulaten in Luik, Genk
en Bergen.
Voorzitter: Georges Dalleman
Wanneer zullen die consulaten gesloten worden?
Heeft België ter zake contact opgenomen met het
Italiaans Parlement? Is de sluiting van die
consulaten volgens u geen verlies voor ons land en
voor de Italiaanse gemeenschap in België?
01.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : La
fermeture, annoncée dans la presse, des consulats
d'Italie de Liège, Genk et Mons, nous interpelle.
Président : M. Georges Dallemagne
Quel est le calendrier annoncé ? La Belgique a-t-
elle pris contact à ce sujet avec le Parlement
italien ? Considérez-vous que la fermeture de ces
consulats constituerait une perte pour notre pays et
pour la communauté italienne qui s'y trouve ?
01.02 Clotilde Nyssens (cdH): De Italiaanse
regering zou van plan zijn verscheidene consulaten
01.02 Clotilde Nyssens (cdH) : Le gouvernement
italien envisagerait de fermer plusieurs consulats en
08/07/2009
CRABV 52
COM 621
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
in België te sluiten, waaronder die in Luik en
Bergen. De Italiaanse gemeenschap in ons land
maakt zich dan ook grote zorgen!
Heeft de Belgische regering weet van die
sluitingsplannen?
Hoe kan de Italiaanse regering gesensibiliseerd
worden voor het sociale en culturele belang van die
instellingen?
Belgique dont ceux de Liège et de Mons. La
préoccupation de la communauté italienne est à
son comble !
Le gouvernement belge a-t-il connaissance de ce
plan de fermeture ?
Comment attirer l'attention du gouvernement italien
sur l'utilité sociale et culturelle de ces institutions ?
01.03 Eric Thiébaut (PS): Er doen geruchten de
ronde dat het Italiaanse viceconsulaat in Bergen
zou worden gesloten, wat onrust in de Italiaanse
gemeenschap in die streek veroorzaakt. In
Henegouwen
hebben
achtenzestigduizend
personen de Italiaanse nationaliteit behouden en zij
maken gebruik van de diensten van het
viceconsulaat van het schiereiland. Ze kunnen er
voor allerhande administratieve diensten terecht,
maar men mag niet vergeten dat het viceconsulaat
een sociale functie heeft voor de Italiaanse
gezinnen in ons land, en meer nog voor de
kansarmen en de bejaarden. Een petitie tegen die
sluiting, die door honderden personen ondertekend
werd, is daar een overtuigend bewijs van.
Heeft u hierover contact gehad met de Italiaanse
ambassade? Kunnen uw diensten die petitie aan de
ambassade bezorgen?
01.03 Eric Thiébaut (PS) : Les rumeurs de
fermeture du vice-consulat d'Italie à Mons
préoccupent la communauté italienne de la région.
En province de Hainaut, soixante-huit mille
personnes ont gardé cette nationalité et bénéficient
des services du vice-consulat de la péninsule. Si ce
consulat offre de nombreux services administratifs,
il ne faut pas négliger son rôle social pour les
familles italiennes de notre pays, rôle encore plus
marqué pour les personnes défavorisées ou âgées.
Les centaines de signatures apposées sous une
pétition contre cette fermeture en sont la preuve.
Avez-vous des contacts à ce sujet avec
l'ambassade d'Italie ? Vos services peuvent-ils
relayer cette pétition ?
01.04 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Ik druk erop
dat die situatie aandacht vereist. Uit een op verzoek
van de Koning Boudewijnstichting uitgevoerde
studie blijkt dat 21,5 procent van de Belgische
Italianen onder de armoedegrens leeft. De
beschikbaarheid van die consulaten is dan ook
cruciaal. Bevestigt u de geruchten over een
sluiting? Is de reden van economische aard?
Zouden ze worden vervangen door andere
voorzieningen?
01.04 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : J'insiste sur
l'importance à accorder à cette situation. Une étude
réalisée à la demande de la Fondation Roi
Baudouin montre que 21,5% des Italiens de
Belgique vivent sous le seuil de pauvreté. Dès lors,
la présence de ces consulats est cruciale.
Confirmez-vous les rumeurs de fermeture ? La
raison est-elle économique ? D'autres outils
pourraient-ils les remplacer ?
01.05 Xavier Baeselen (MR): Ik ben bekommerd
om het lot van de Italianen in Luik en Bergen.
Weet u wanneer de onderscheiden consulaten de
deuren zullen sluiten? Wat zijn de belangrijkste
diensten die zullen verdwijnen?
01.05 Xavier Baeselen (MR) : Je m'inquiète du
sort des Italiens de Liège et de Mons.
Connaissez-vous la date de fermeture des
différents consulats ?
Quels sont les services principalement concernés ?
01.06 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
De minister van Buitenlandse Zaken heeft geen
enkel officieel bericht ontvangen in verband met de
sluiting van de Italiaanse consulaten in België.
Mocht daartoe besloten worden, dan zouden wij dat
betreuren, maar het zou een soevereine beslissing
van de Italiaanse Staat zijn.
Vanmorgen heb ik contact opgenomen met de
Italiaanse ambassade. Er is nog geen definitieve
01.06 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Le ministre des Affaires étrangères n'a
reçu aucune information officielle au sujet de la
fermeture des consulats italiens en Belgique.
Si une telle décision devait être prise, nous la
regretterions, mais il s'agirait d'une décision
souveraine de l'État italien.
Ce matin, j'ai pris contact avec l'ambassade d'Italie.
Aucune décision finale n'a encore été prise mais il
CRABV 52
COM 621
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
beslissing gevallen, maar het gaat inderdaad om
een plan dat betrekking heeft op het gehele netwerk
van de Italiaanse consulaten, dat financieel
onhoudbaar wordt en niet langer aan de huidige
behoeften beantwoordt.
In Europa zouden er vooral consulaten gesloten
worden in België, Duitsland, Zwitserland, Frankrijk
en Groot-Brittannië.
s'agit effectivement d'un projet touchant l'ensemble
du
réseau
consulaire
italien
qui
devient
financièrement intenable et qui ne correspond plus
aux besoins actuels.
À travers l'Europe, les pays les plus touchés par les
fermetures seraient la Belgique, l'Allemagne, la
Suisse, la France et la Grande-Bretagne.
Twee jaar geleden werd her en der in de wereld een
aantal Italiaanse ambassades gesloten. Italië is van
plan aansluitend zijn netwerk van militaire attachés
te herzien.
Het consulaat-generaal te Luik en de twee
viceconsulaten in Bergen en Genk zouden in het
kader van de herstructurering verdwijnen. Het
Brusselse consulaat en het consulaat-generaal van
Charleroi zouden blijven bestaan. Als compensatie
zou een aantal ereconsuls worden benoemd in de
steden waar er een consulaat-generaal of een
viceconsulaat werd gesloten.
Volgens de ambassadeur zou voor eind dit jaar een
beslissing worden genomen, die over een periode
van twee à drie jaar zou worden uitgevoerd.
Ik heb de ambassadeur op de hoogte gebracht van
onze bezorgdheid omtrent de Italiaanse bevolking in
de betrokken regio's.
Un certain nombre d'ambassades italiennes dans le
monde ont été fermées il y a deux ans. L'Italie
envisage de revoir ensuite son réseau d'attachés
militaires.
Sont visés par la restructuration le consulat général,
à Liège, et les deux vice-consulats, à Mons et à
Genk. Resteraient le consulat bruxellois et le
consulat général de Charleroi. En remplacement,
un certain nombre de consuls honoraires seraient
nommés dans les villes ayant perdu un consulat
général ou un vice-consulat.
D'après l'ambassadeur, la décision, prise d'ici la fin
de l'année, serait mise en place en deux ou trois
ans.
J'ai informé l'ambassadeur de notre préoccupation
concernant la population italienne qui vit dans les
régions concernées.
01.07 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Het is van
belang dat België zijn mening geeft en de
bezorgdheid van de Italiaanse gemeenschap
kenbaar maakt. We moeten rekening houden met
de rol die de consulaten vandaag vervullen.
01.07 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Il est
important que la Belgique exprime un avis et relaye
les préoccupations de la communauté italienne.
Nous devons tenir compte du rôle que les consulats
jouent aujourd'hui.
01.08 Clotilde Nyssens (cdH): De dienstverlening
aan de Italiaanse bevolking moet gevrijwaard
worden. De meeste Italianen doen geen afstand
van hun nationaliteit. Het is dus van belang dat ze
nog altijd in hun eigen regio terechtkunnen voor
contacten met het land van hun roots en voor een
makkelijke
afhandeling
van
bepaalde
administratieve aangelegenheden.
01.08 Clotilde Nyssens (cdH) : Le service à la
population italienne doit être préservé. La plupart
des Italiens gardent leur nationalité. Il importe donc
que soit maintenu un lieu de proximité leur
permettant de rester en contact avec leurs racines
et
leur
facilitant
certaines
démarches
administratives.
01.09 Eric Thiébaut (PS): Ik denk dat we de
Italiaanse autoriteiten moeten meedelen dat we ons
zorgen maken. Ikzelf ben ten volle bereid een lokaal
ter
beschikking
te
stellen,
waardoor
de
werkingskosten van hun consulaire post zouden
afnemen.
01.09 Eric Thiébaut (PS) : Je pense que l'on
pourrait faire part aux autorités italiennes de notre
inquiétude. Pour ma part, je serais tout à fait
disposé à mettre un local à leur disposition, ce qui
réduirait le coût de fonctionnement de leur poste
consulaire.
01.10 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Men moet
pleiten voor het behoud van de consulaten. De
oudere Italianen zullen geen gebruik maken van de
nieuwe communicatiemiddelen.
01.10 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Il faut
plaider pour le maintien des consulats. Les Italiens
plus âgés ne vont pas utiliser les nouveaux outils de
communication.
08/07/2009
CRABV 52
COM 621
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse Zaken over "de houding van België
ten opzichte van het proces in Iran dat tegenover
de Bahaí's van start zal gaan" (nr. 13907)
02 Question de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la position de la Belgique
concernant le procès qui débutera en Iran contre
les bahaïs" (n° 13907)
02.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De Bahá'í vormen een religieuze minderheid in Iran
die een vreedzaam geloof aanhangen. Sinds
Khomeini de macht greep en er een theocratisch
bewind vestigde, hebben zij het bijzonder moeilijk:
ze worden onderdrukt, er worden massa-executies
georganiseerd en er zijn al duizenden Bahá'í in de
gevangenis beland. Op 11 juli start een belangrijk
proces tegen een aantal Bahá'í aanhangers. Men
probeert een internationale reactie op poten te
zetten, maar gemakkelijk is dat niet. Het probleem
in kwestie `verdrinkt' in het geheel van de massale
mensenrechtenschendingen in Iran.
Welke houding neemt België tegenover dit proces
aan? Is de EU van plan om een waarnemer te
sturen?
02.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
En Iran, les bahá'is constituent une minorité
religieuse qui adhère à une foi pacifique. Depuis
que l'ayatollah Khomeiny a pris le pouvoir dans ce
pays et qu'il y a établi un régime théocratique, cette
communauté subit une terrible répression. Il y a eu
des exécutions massives et des milliers de Bahá'is
ont été emprisonnés. Le 11 juillet, un important
procès s'ouvrira contre un certain nombre de
bahá'is. D'aucuns s'efforcent d'organiser une
réaction internationale mais cela n'est guère aisé.
La question des bahá'is se trouve en quelque sorte
« noyée » dans l'ensemble des violations des droits
de l'homme en Iran.
Quelle est la position de la Belgique concernant ce
procès ? L'UE a-t-elle l'intention d'envoyer un
observateur ?
02.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): Buitenlandse Zaken is op de hoogte
van het proces. Onze administratie heeft hierover
geregeld contact met de Bahá'í -organisatie in
België. De verdediging van de zeven personen - die
al dertien maanden vastzitten - zal door de ngo
geleid door Shirin Ebadi, worden gevoerd. Er zijn
echter twijfels over de regels en de transparantie
van het proces, vooral ook omdat de advocaten niet
bij hun cliënt worden toegelaten.
De situatie is ernstig en de Bahá'í in België vrezen
het ergste. Het klimaat is in Iran hoe dan ook
gespannen na de verkiezingen en bepaalde
ambassades zijn al aangevallen. In het licht
daarvan zal zorgvuldig worden afgewogen of de
aanwezigheid van Europese diplomaten op het
proces wel opportuun is.
02.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Les Affaires étrangères sont au
courant du procès. Notre administration entretient
des contacts réguliers à ce sujet avec l'organisation
bahá'ie en Belgique. La défense des sept
personnes arrêtées depuis treize mois déjà sera
assurée par l'ONG dirigée par Shirin Ebadi. Certes,
des doutes demeurent quant au bon déroulement et
à la transparence de la procédure, d'autant plus que
les avocats ne sont pas autorisés à rencontrer leurs
clients.
La situation est sérieuse et les Bahá'is résidant en
Belgique craignent le pire. En Iran, le climat est
particulièrement tendu après les élections et
certaines ambassades ont déjà été attaquées. À la
lumière de ces événements, il faudra évaluer avec
soin l'opportunité de la présence de diplomates
européens au procès.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de taaldienstverlening van het
ambassade- en consulaatspersoneel" (nr. 13916)
03 Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"les connaissances linguistiques du personnel
de nos ambassades et de nos consulats dans le
cadre des services à nos compatriotes"
(n° 13916)
03.01 Jan Jambon (N-VA): Blijkbaar ondervinden 03.01 Jan Jambon (N-VA) : Nos compatriotes
CRABV 52
COM 621
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
landgenoten op sommige van onze ambassades
moeilijkheden omdat ze er niet in hun moedertaal
terechtkunnen. Dat is bijvoorbeeld het geval in
Singapore, waar alleen Frans en Engels wordt
gesproken. Heeft de minister weet van dergelijke
problemen? Zijn er concrete klachten? Is het
personeelsbeleid op de ambassades en consulaten
erop gericht om mensen in hun eigen moedertaal te
kunnen helpen?
éprouvent apparemment des difficultés dans
certaines de nos ambassades parce qu'ils ne
peuvent se faire comprendre dans leur langue
maternelle. C'est le cas, par exemple, à Singapour,
où le personnel ne parle que le français et l'anglais.
Le ministre a-t-il connaissance de ce type de
problèmes ? Des plaintes concrètes ont-elles été
déposées ? La politique du personnel dans les
ambassades et les consulats vise-t-elle à aider les
gens de leur langue maternelle ?
03.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): In principe zou dit probleem zich niet
mogen voordoen. Op elke ambassade is statutair
personeel aanwezig dat de beide landstalen
beheerst. In sommige ambassades wordt het
onthaalpersoneel ter plaatse gerekruteerd en vaak
kunnen die niet aan de taaleisen voldoen. De
bedoeling is dan dat dit personeel bezoekers
doorverwijst naar een statutair personeelslid dat wel
de beide landstalen beheerst.
In Singapore werken twee onthaalpersoneelsleden
die lokaal werden gerekruteerd en waarvan de ene
Nederlands beheerst en de andere Frans. Die
laatste volgt nu een cursus Nederlands. Daarnaast
zijn er twee statutairen aan het werk die allebei
beide landstalen beheersen. Normaal zou alles daar
in orde moeten zijn, maar in periodes van ziekte en
vakantie kan het gebeuren dat de dienstverlening
tijdelijk niet in beide landstalen verzekerd kan
worden.
Het personeel wordt aangemoedigd om de kennis
van de landstalen uit te breiden. De FOD
Buitenlandse Zaken stelt daartoe middelen en
lessenpakketten ter beschikking. Een recente
rondzendbrief legt de nadruk op talenkennis en
voorziet in de terugbetaling van alle cursussen.
03.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) : En principe, ce problème ne devrait
pas se poser. Chaque ambassade emploie du
personnel statutaire maîtrisant les deux langues
nationales. Dans certaines ambassades, le
personnel d'accueil est recruté sur place et est
souvent incapable de remplir les critères
linguistiques. Dans ce cas, les visiteurs sont
orientés vers un employé statutaire maîtrisant les
deux langues nationales.
A Singapour, le service d'accueil de l'ambassade
emploie deux personnes recrutées sur place ; l'une
maîtrise le néerlandais, l'autre le français. La
seconde suit actuellement un cours de néerlandais.
Il y a d'autre part deux agents statutaires maîtrisant
tous
deux
les
deux
langues
nationales.
Normalement, tout devrait être parfait, mais en
périodes de maladie et de vacances, il peut arriver
que les services ne puissent temporairement pas
être assurés dans les deux langues nationales.
Le personnel est encouragé à approfondir sa
connaissance des langues nationales. Le SPF
Affaires étrangères propose à cet effet des moyens
et des ensembles de cours. Une récente circulaire
insiste sur la connaissance des langues et prévoit le
remboursement de tous les cours.
03.03 Jan Jambon (N-VA): Ik vind het vreemd dat
de talenkennis net bij het onthaalpersoneel niet
wordt gegarandeerd. Immers, het zijn zij die de
bezoekers moeten ontvangen. Talenkennis zou een
aanwervingvoorwaarde moeten zijn en als dat niet
werkt, dan moet men misschien elders beginnen
rekruteren.
03.03 Jan Jambon (N-VA) : Je trouve étrange que
la connaissance des langues du personnel de
l'accueil ne soit pas garantie alors que c'est
justement ce personnel qui est chargé d'accueillir
les visiteurs. La connaissance des langues devrait
être une condition de recrutement et si les résultats
se font attendre, il faudra peut-être commencer à
recruter ailleurs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer André Flahaut aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het taalkundig evenwicht bij het
diplomatieke korps" (nr. 14031)
04 Question de M. André Flahaut au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'équilibre linguistique au sein du corps
diplomatique" (n° 14031)
04.01 André Flahaut (PS): Kan u me meer uitleg 04.01 André Flahaut (PS) : Pourriez-vous me
08/07/2009
CRABV 52
COM 621
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
verschaffen over het taalkundig evenwicht bij het
diplomatieke korps voor wat de diplomaten van
rang 1, 2 en 3, de consuls en de attachés voor
internationale samenwerking betreft? Hoeveel
Nederlandstalige en Franstalige diplomaten zijn er
na de recente diplomatieke examens?
De meest delicate situatie doet zich voor bij de
stagiairs in de loopbaan van de buitendiensten: 35
Nederlandstaligen tegenover zestien Franstaligen.
Bovendien telt de wervingsreserve na het laatste
diplomatieke
examen
van
Selor
vier
Nederlandstaligen en twee Franstaligen. Van de
geslaagden voor het diplomatieke examen 2008-
2009 die in de reserve worden opgenomen, zijn er
22 Nederlandstalig en zes Franstalig.
donner des informations quant à l'équilibre
linguistique au sein du corps diplomatique pour les
diplomates de rang 1, 2 et 3 ainsi que pour les
consuls et les attachés de coopération ? Suite aux
récents examens diplomatiques, quelle est la
proportion
de
néerlandophones
et
de
francophones ?
La situation la plus délicate concerne les stagiaires
dans la carrière des services extérieurs : 35
néerlandophones pour 16 francophones. Par
ailleurs, la réserve de recrutement après le dernier
examen diplomatique du Selor compte 4
néerlandophones pour 2 francophones. Parmi les
lauréats de l'examen diplomatique 2008-2009 qui
entrent dans la réserve, on compte 22
néerlandophones pour 6 francophones.
04.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): De
tabellen die me door het departement werden
bezorgd, bevatten een overzicht van de drie
carrières buitenlandse dienst met vermelding van
de taalrol. Ze werden eind juni opgesteld en geven
een precieze stand van zaken op 30 juni voor het
geheel van de carrière en voor alle stagiairs.
04.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Les tableaux, fournis par le département,
reprennent les trois carrières extérieures avec la
mention des rôles linguistiques. Ils ont été réalisés
fin juin avec une situation précise au 30 juin sur
l'ensemble de la carrière ainsi que sur l'ensemble
des stagiaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer André Flahaut aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de operatie EUJUST LEX voor de
opleiding
van
Iraakse
magistraten
en
politiebeambten" (nr. 14032)
05 Question de M. André Flahaut au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'opération EUJUST LEX visant à former des
juges et policiers irakiens" (n° 14032)
05.01 André Flahaut (PS): Momenteel volgt een
groep Iraakse rechters en politiemensen in Brussel
een opleiding in het kader van een operatie van de
Europese Unie, EUJUST LEX, die tot doel heeft de
rechtsstaat in Irak te versterken.
In La Libre Belgique van 22 juni deed de
hoofdcommissaris van de directie van de
internationale politiesamenwerking er zijn beklag
over dat hij onvoldoende ingelicht werd over de
verwachtingen van die politiemensen en rechters.
Welke opleidingen werden er in België verstrekt
sinds de oprichting van die missie in 2005? Wat is
uw beoordeling van die opleidingen? Werd die
operatie door de Europese Unie geëvalueerd?
05.01 André Flahaut (PS) : Des juges et des
policiers irakiens suivent actuellement une
formation à Bruxelles dans le cadre d'EUJUST LEX,
opération de l'Union européenne destinée à
renforcer l'état de droit en Irak.
Dans La Libre Belgique du 22 juin, le commissaire
divisionnaire à la direction de la coopération
policière internationale déplorait son manque
d'informations sur les attentes de ces policiers et
juges.
Quelles sont les formations qui ont été données en
Belgique depuis la mise en place de cette mission
en 2005 ? Quelle appréciation avez-vous de ces
formations ? L'Union européenne a-t-elle évalué
cette opération ?
05.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): De
minister suggereert dat u die vraag zou stellen aan
de minister van Binnenlandse Zaken, die hiervoor
bevoegd is.
België heeft beslist zich in te schakelen in die EU-
05.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Le ministre vous suggère de poser votre
question au ministre de l'Intérieur qui est compétent
en cette matière.
La Belgique a décidé de s'intégrer à cette action de
CRABV 52
COM 621
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
missie en verstrekte in 2005 een één maand
durende opleiding aan negenendertig Iraakse
agenten en magistraten. In 2006 werd door de drie
Benelux-landen
een
gelijksoortige
opleiding
georganiseerd, die plaatsvond in Nederland en
waarvoor
België
materiële,
financiële
en
operationele medewerking verleende. In 2007
organiseerden de drie landen een opleiding in elk
van de landen. Dat positief bevonden experiment
werd in 2008 herhaald, met twee Benelux-
opleidingen.
l'Union et a formé en 2005 durant un mois trente-
neuf policiers et magistrats irakiens. En 2006, une
formation similaire a été organisée par les trois pays
du Benelux et s'est déroulée aux Pays-Bas avec
une
coopération
matérielle,
financière
et
opérationnelle de la Belgique. En 2007, les trois
États ont organisé une formation dans chaque
territoire. Cette expérience, jugée positive, s'est
répétée en 2008 avec deux formations Benelux.
Er waren twee opleidingen gepland in 2009: de
eerste vond plaats in juni, de tweede volgt in
november.
Deux formations étaient prévues en 2009, la
première en juin dernier, la seconde devant avoir
lieu en novembre.
05.03 André Flahaut (PS): Het is jammer dat die
materies, die het buitenland aanbelangen, niet
onder de minister van Buitenlandse Zaken
ressorteren. Hij had immers een allesomvattend
antwoord kunnen verstrekken.
De voorzitter: Er is duidelijk een probleem wat de
coördinatie betreft.
05.03 André Flahaut (PS) : Il est un peu
dommage que ces matières qui concernent
l'étranger ne soient pas confiées au ministère des
Affaires étrangères, qui aurait à y répondre pour
l'ensemble.
Le président : C'est un problème de coordination.
05.04 André Flahaut (PS): Bestaat er geen
interministerieel
comité
voor
internationale
betrekkingen?
05.04 André Flahaut (PS) : Existe-t-il un comité
interministériel des Relations internationales ?
05.05 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): Uw
opmerking is terecht. Desalniettemin denk ik uw
vraag te hebben beantwoord.
05.05 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : J'admets la remarque. Cela dit, je pense
avoir répondu à la question.
Mijn opmerking over de bevoegdheid van de
minister van Binnenlandse Zaken betreft louter de
verklaringen in La Libre Belgique. Ik heb
geantwoord op de vraag!
Ma remarque sur la compétence du ministre de
l'Intérieur ne concerne que la déclaration dans La
Libre Belgique. J'ai répondu à la question !
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De heer Van der Maelen laat vragen
nrs. 13960, 14009, 14011, 14033 en 14129
omzetten in schriftelijke vragen.
L'incident est clos.
Le président: Les questions n
o
13960, n
o
14009, n
o
14011, n
o
14033 et n
o
14129 de M. Dirk van der
Maelen sont transformées en questions écrites.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Fouad Lahssaini aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de toestand in Iran" (nr. 14042)
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de Europese reactie op de situatie in
Iran" (nr. 14226)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de evolutie van de toestand in Iran"
(nr. 14274)
06 Questions jointes de
- M. Fouad Lahssaini au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la situation
en Iran" (n° 14042)
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la réaction
européenne à la situation en Iran" (n° 14226)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'évolution
de la situation en Iran" (n° 14274)
06.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Medio juni 06.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : À la mi-
08/07/2009
CRABV 52
COM 621
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
ontbood de minister van Buitenlandse Zaken de
ambassadeur van Iran om hem kond te doen van
zijn
bezorgdheid
met
betrekking
tot
de
mensenrechten, en in het bijzonder met betrekking
tot de schendingen van de persvrijheid na de
presidentsverkiezingen. In tegenstelling tot andere
landen heeft de Belgische regering die situatie niet
scherp veroordeeld.
Na enkele dagen van betogingen was er sprake van
een honderdtal doden en evenveel gewonden.
Daarover bestaat vandaag nog steeds niet meer
duidelijkheid. De buitenlandse media mochten hun
werk niet doen.
Wat is de vandaag de toestand in Iran? Zullen de
EU-lidstaten een gemeenschappelijk standpunt
innemen? Wat is het Belgische regeringsstandpunt
met betrekking tot die verkiezingen?
juin, le ministre des Affaires étrangères convoquait
l'ambassadeur d'Iran pour lui faire part de ses
préoccupations en matière de droits humains,
particulièrement au sujet des violations de la liberté
de la presse après les élections présidentielles.
Contrairement à d'autres pays, le gouvernement
belge n'a pas condamné fermement cette situation.
Après quelques jours de manifestation, le bilan
d'une centaine de morts et autant de blessés est
toujours aussi approximatif. Les médias étrangers
ont été empêchés de travailler.
Quelle est la situation en Iran ? Les Vingt-sept
prévoient-ils une position commune ? Quelle est la
position du gouvernement belge au sujet de ce
scrutin ?
06.02 Xavier Baeselen (MR): De heer De Gucht
heeft de ambassadeur ontboden. Sindsdien zijn de
ministers van Buitenlandse Zaken in het kader van
de OVSE in Corfu bijeengekomen om een
Europese reactie uit te werken ten aanzien van de
situatie in Iran.
Ik vind dat de reactie iets moediger had kunnen zijn,
vooral omdat de Iraniërs een bijzonder edele strijd
voeren voor meer vrijheid, in het bijzonder voor de
vrouwen.
Hebben de ministers van Buitenlandse Zaken in
Corfu
een
gemeenschappelijk
standpunt
uitgewerkt? Zijn er vergaderingen gepland om de
situatie in Iran te evalueren? Zal België in de
komende dagen kordater reageren?
06.02 Xavier Baeselen (MR) : M. De Gucht a
convoqué l'ambassadeur. Depuis, les ministres des
Affaires étrangères se sont réunis à Corfou dans le
cadre de l'OSCE avec la volonté de trouver une
réaction européenne face à la situation en Iran.
Je pense qu'on a manqué un peu de courage dans
la réaction, d'autant plus que le combat des Iraniens
est particulièrement noble : c'est celui d'un peuple
qui aspire à plus de liberté, notamment celle de la
femme.
Les ministres des Affaires étrangères ont-ils dégagé
une position commune à Corfou ? Des réunions
sont-elles prévues pour évaluer la situation en Iran
? La Belgique compte-t-elle réagir plus fortement
dans les jours à venir ?
06.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): De massale
protestacties
van
de
Iraniërs
tegen
de
bekendmaking van de herverkiezing van de zittende
president op 12 juni werden erg brutaal de kop
ingedrukt.
Sinds het uitbreken van de politieke crisis in juni
haalt het Iraans regime steeds scherper uit naar de
westerse landen, in het bijzonder het Verenigd
Koninkrijk. Moet de internationale gemeenschap
zich ook niet harder opstellen? Een aantal ngo's
hebben al gereageerd. Heeft België de toestand in
Iran al aangekaart in het kader van de VN? Hoe
moet de internationale gemeenschap reageren?
We krijgen hier een ander beeld van Iran, met
name dat van de generatie van de 30- tot 45-
jarigen, die in opstand komt. Het protest blijft niet
langer beperkt tot de studenten. Ze willen allen dat
er verandering komt, en wij moeten hen in hun strijd
06.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : La
mobilisation massive des Iraniens contre l'annonce
de la réélection du président sortant le 12 juin
dernier a fait l'objet d'une répression très brutale.
Depuis l'éclatement de la crise politique en juin, le
régime iranien a durci le ton contre les pays
occidentaux, en particulier contre le Royaume-Uni.
Un durcissement de ton de la communauté
internationale n'est-il pas nécessaire ? Des ONG
ont déjà réagi. La Belgique a-t-elle pris la parole à
l'ONU sur la situation en Iran ? Quelle doit être la
réaction de la communauté internationale ?
On a ici une autre image de l'Iran, celle de la
génération des 30-45 ans qui se soulève, et plus
uniquement
les
étudiants. Ils veulent un
changement et nous devons les soutenir.
CRABV 52
COM 621
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
steunen.
06.04 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): De
volksopstand tegen de resultaten van de
presidentsverkiezingen in Iran werd met geweld de
kop ingedrukt. Vele hervormingsgezinde leiders
werden opgepakt, honderden personen zijn vermist
en het regime lijkt vastbesloten om zijn beleid van
repressie en geweld voort te zetten.
Na de beschuldigingen van buitenlandse inmenging
en de uitwijzing van twee Britse diplomaten lieten de
Iraanse autoriteiten de plaatselijke medewerkers
van de politieke afdeling van de Britse ambassade
arresteren. Twee van die medewerkers zitten nog
steeds gevangen.
Op het internationale niveau hebben de VN, de
Verenigde Staten en de Europese Unie de Iraanse
autoriteiten opgeroepen om klaarheid te scheppen
over de vermeende fraude bij de verkiezingen op 12
juni. Ze stelden ook het geweld tegen vreedzame
betogers en de onaanvaardbare beperkingen van
de persvrijheid aan de kaak.
06.04 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : La mobilisation populaire contre les
résultats du scrutin présidentiel en Iran s'est
essoufflée sous le coup de la répression. De
nombreux responsables réformateurs ont été
arrêtés, plusieurs centaines de personnes sont
portées disparues et le régime semble être décidé à
poursuivre son approche de répression et de
violences.
Par ailleurs, après les accusations d'ingérence
étrangère et l'expulsion de deux diplomates
britanniques, les autorités iraniennes ont fait arrêter
les collaborateurs locaux de la section politique de
l'ambassade
britannique.
Deux
de
ces
collaborateurs sont toujours détenus.
Au niveau international, l'ONU, les États-Unis et
l'Union européenne ont appelé les autorités
iraniennes à faire la lumière sur les reproches de
fraude lors du scrutin du 12 juin. Ils ont aussi
dénoncé les violences commises contre les
manifestants
pacifiques
et
les
restrictions
inadmissibles à la liberté de la presse.
Het Belgische standpunt strookt volledig met dat
van de Unie.
De minister van Buitenlandse Zaken kan u niets
meedelen over de inhoud van de debatten die
gevoerd werden tijdens de NAVO-bijeenkomst op
Korfoe, betreffende eventuele Europese reacties op
de arrestatie van medewerkers van de Britse
ambassade door de Iraanse autoriteiten. Het gaat
om Iraanse burgers.
Op 2 juli riep de nieuwe EU-voorzitter Zweden de
lidstaten op de bij hun regering geaccrediteerde
Iraanse ambassadeurs te ontbieden om hen erop te
wijzen dat de Europese Unie zich solidair verklaart
met Groot-Brittannië. Naar aanleiding daarvan werd
de Iraanse ambassadeur in Brussel op 3 juli
opnieuw ontboden door de voorzitter van het
directiecomité van de FOD Buitenlandse Zaken.
Nu België geen lid meer is van de VN-
Veiligheidsraad, kan het minder gebruik maken van
die tribune en verkondigt het zijn standpunt over de
situatie in Iran veeleer in de Raad van de Europese
Unie.
La position belge est parfaitement cohérente avec
celle de l'Union.
Le ministre des Affaires étrangères ne peut rien
vous communiquer quant au contenu des débats de
la réunion de Corfou qui portaient sur d'éventuelles
réactions européennes à l'occasion de l'arrestation
par les autorités iraniennes de membres du
personnel de l'ambassade du Royaume-Uni. Il s'agit
de citoyens iraniens.
Le 2 juillet, la nouvelle présidence suédoise de
l'Union a appelé les États membres à convoquer les
ambassadeurs d'Iran accrédités auprès de leurs
gouvernements afin de souligner la solidarité de
l'Union européenne avec le Royaume-Uni. Dans ce
cadre, l'ambassadeur d'Iran à Bruxelles a été à
nouveau convoqué par le président de comité de
direction du SPF Affaires étrangères le 3 juillet.
N'étant plus membre du Conseil de sécurité de
l'ONU, la Belgique ne dispose plus à part entière de
cette tribune et ses interventions sur la situation en
Iran se font de manière privilégiée dans le cadre du
Conseil de l'Union européenne.
Het is weinig waarschijnlijk dat er in Iran een
internationale
onderzoekscommissie
over
mensenrechtenschendingen wordt opgericht. Wel
staat vast dat het regime van de Islamitische
Republiek Iran sinds deze crisis bij de Iraanse
La
création
d'une
commission
d'enquête
internationale sur les violations des droits de
l'homme en Iran est peu vraisemblable. Nul doute
que cette crise a entamé la légitimité du régime de
la République islamique d'Iran auprès de la
08/07/2009
CRABV 52
COM 621
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
bevolking aan legitimiteit heeft ingeboet. Het is
echter nog voorbarig om te gewagen van een derde
Iraanse revolutie of van een echte roep om een
nieuw regime.
population iranienne. Il est, en revanche, prématuré
de parler d'une troisième révolution iranienne et
d'une réelle demande en faveur d'un changement
de régime.
06.05 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Ik hoop
dat deze situatie tot concrete veranderingen zal
leiden. Ik neem nota van die reacties,maar moet
vaststellen dat er geen duidelijke veroordeling komt.
Het is belangrijk dat de uitwijzing van Britse
diplomaten en van hun personeel en de arrestatie
van hun medewerkers veroordeeld worden. We
moeten echter vooral een duidelijk en kordaat
standpunt innemen en een regime aan de kaak
stellen waar de bevolking helemaal niet achter
staat.
06.05 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : J'espère
que
cette
situation
débouchera
sur
des
changements concrets. J'ai noté des réactions mais
pas de condamnation claire. Il importe de
condamner l'expulsion de diplomates britanniques,
de leur personnel, et l'arrestation de leurs
collaborateurs. Il convient cependant surtout
d'adopter une position claire et ferme pour
dénoncer la mise en place d'un régime qui n'obtient
pas l'assentiment de sa population.
Voorzitter: André Flahaut.
Président: M. André Flahaut.
06.06 Xavier Baeselen (MR): We mogen niet
vergeten dat de internationale gemeenschap
meermaals sancties heeft opgelegd aan Iran. Na
Korfoe volgde er geen enkele officiële reactie, wat
veelzeggend is. Dat betekent dat er geen
eensgezindheid was.
06.06 Xavier Baeselen (MR) : N'oublions pas que
l'Iran a été sanctionné par la communauté
internationale à de multiples reprises. Aucune
réaction officielle n'a été communiquée après
Corfou. C'est déjà une information en soi. Cela
signifie donc que des dissensions sont apparues.
06.07 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Ik stel vast
dat het standpunt van de minister geëvolueerd is.
Volgens het verslag sprak hij zich nog niet uit over
de geldigheid van de verkiezingen in Iran. Ik betreur
dat er op het Europese niveau geen akkoord werd
bereikt.
06.07 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Je note que
la position du ministre a évolué. D'après le compte
rendu, ce dernier ne se prononçait pas encore sur
la validité des élections iraniennes. Néanmoins, je
suis déçue du manque d'accord au niveau
européen.
Wat het verzet in Iran zo waardevol maakt, is dat
het niet werd georkestreerd door een kandidaat die
een verkiezing verloren heeft. Het is ook een van de
eerste keren dat de Iraniërs Ahmadinejad als een
dictator bestempelen. Zelfs de religieuze overheid
was verdeeld over de geldigheid van de
verkiezingen.
We hebben dan wel geen zitting meer in de VN-
Veiligheidsraad, maar we zitten nog wel de
werkgroep voor de mensenrechten voor. We
hebben dus de mogelijkheid om schot in de zaak te
brengen. Ik vrees dat de Iraanse bevolking zich
geïsoleerd zal voelen, als de internationale
gemeenschap niet reageert.
Ce qui fait la richesse de la contestation en Iran,
c'est qu'elle n'a pas été orchestrée par un candidat
déçu. Et c'est aussi une des premières fois que des
Iraniens parlent d'Ahmadinejad comme d'un
dictateur. Même le pouvoir religieux était divisé sur
la validité des élections.
Au niveau de l'ONU, même si nous ne sommes
plus au Conseil de sécurité, nous présidons le
groupe de travail des droits de l'homme. Nous
avons donc l'opportunité de faire avancer les
choses. Si la communauté internationale ne réagit
pas, je crains que la population iranienne ne se
sente isolée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het opnemen in België van
gevangenen uit Guantanamo" (nr. 14047)
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
07 Questions jointes de
- M. Georges Dallemagne au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'accueil
en
Belgique
de
détenus
de
Guantanamo" (n° 14047)
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'accueil sur
CRABV 52
COM 621
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Zaken over "de opvang van ex-gedetineerden uit
Guantanamo
op
Belgisch
grondgebied"
(nr. 14174)
le territoire belge d'ex-détenus de Guantanamo"
(n° 14174)
07.01 Georges Dallemagne (cdH): De bijzondere
ambassadeur voor de kwestie Guantánamo heeft
België bezocht en de Belgische regering concreet
verzocht een aantal gevangenen op te vangen. Hoe
staat het met dat verzoek?
Heeft men daarnaast enig idee hoeveel die
overbrenging van gewezen gevangenen naar de
opvanglanden de Belgische regering zal kosten?
Zal de Amerikaanse regering die operatie eventueel
financieren?
07.01
Georges
Dallemagne
(cdH) :
L'ambassadeur spécial pour la question de
Guantanamo est passé en Belgique et a remis une
demande concrète d'accueil au gouvernement
belge. Où en est cette demande ?
Par ailleurs, a-t-on une idée du coût d'une telle
opération d'expatriation d'anciens détenus dans les
pays d'accueil pour le gouvernement belge et du
financement éventuel par le gouvernement
américain?
07.02 Xavier Baeselen (MR): Voor hoeveel
dossiers hebben de Verenigde Staten een verzoek
geformuleerd om ex-gevangenen op te vangen?
Werden die Amerikaanse verzoeken door het
kernkabinet onderzocht? Hoe kan men er zeker van
zijn dat die mensen onze veiligheid niet in gevaar
zullen brengen? De mensen die naar ons land
zouden komen, behoren tot de derde categorie, wat
betekent dat er tegen hen geen aanklachten of
bewijzen zijn en dat zij dus niet voor de rechtbank
gedaagd kunnen worden. In welke begeleiding is er
voorzien wanneer zij in België aankomen? Hoeveel
personen wil ons land opvangen? Wie draagt de
kosten van die opvang? Hebben de Verenigde
Staten zich ertoe verbonden in die kosten bij te
dragen? Zo ja, hoe zouden ze dat doen en voor
welk bedrag?
07.02 Xavier Baeselen (MR) : Combien de
dossiers ont-ils fait l'objet d'une demande d'accueil
par les Etats-Unis ? Ces demandes ont-elles été
examinées
par
le
Conseil
des
ministres
restreint ? Comment s'assurer que ces personnes
ne présentent pas de danger pour notre
sécurité ? Les personnes susceptibles de venir sur
le territoire belge sont de la troisième catégorie,
c'est-à-dire des personnes à l'égard desquelles il
n'existe pas de charges et de preuves et qui ne
peuvent faire l'objet de traductions devant les
tribunaux. Quel est l'accompagnement prévu
lorsqu'ils arriveront sur le territoire belge ? Combien
de personnes la Belgique est-elle prête à
accueillir ? Qui prendra en charge le coût de cet
accueil ? Les États-Unis se sont-ils engagés à
participer aux frais de cet accueil ? Si oui, sous
quelle forme et à quelle hauteur?
07.03 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): De
onderzoeken zijn nog niet volledig afgerond, en het
departement wil kennelijk geen verklaringen
afleggen.
We werden inderdaad benaderd door een
Amerikaanse gezant die ons een aantal dossiers
van gevangenen heeft overgelegd. Ik kan u het
aantal niet meedelen.
De noodzakelijke voorwaarden voor een eventuele
opvang in België worden nu bestudeerd in
samenwerking met alle betrokken departementen.
Al deze gegevens zullen vervolgens worden
voorgelegd aan de bevoegde ministers, die het
voorstel in overweging zullen nemen.
De Verenigde Staten zullen waarschijnlijk geen
financiële steun verlenen aan België voor de
opvang van ex-gedetineerden uit Guantánamo.
07.03 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Les enquêtes ne sont pas complètement
terminées et le département ne souhaite
manifestement pas s'exprimer.
Nous avons été effectivement approchés par un
envoyé des États-Unis qui nous a transmis un
certain nombre de dossiers de détenus. Je ne suis
pas en mesure de vous en fournir le nombre.
Les conditions indispensables d'une éventuelle
prise en charge par la Belgique sont actuellement
étudiées
en
collaboration
avec
tous
les
départements concernés. Tous ces éléments seront
ensuite présentés aux ministres compétents qui
prendront en considération la proposition.
La Belgique ne bénéficierait probablement pas de
l'aide financière des États-Unis pour accueillir l'un
ou l'autre ex-détenu de Guantanamo.
07.04 Georges Dallemagne (cdH): U hebt niet
geantwoord op mijn vraag over de kosten van zo'n
07.04 Georges Dallemagne (cdH) : Vous n'avez
pas répondu à ma question portant sur le coût d'une
08/07/2009
CRABV 52
COM 621
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
operatie.
telle opération.
07.05 Xavier Baeselen (MR): Het gaat om een
politiek gevoelig dossier, meer bepaald wat de
openbare veiligheid betreft. Onze vragen betreffen
echter de procedure, het tijdpad en het aantal
dossiers.
07.05 Xavier Baeselen (MR): Nous avons affaire à
un dossier politiquement sensible, notamment en
termes de sécurité publique. Mais nos questions
portent plutôt sur des éléments de procédure, de
timing ainsi que sur le nombre de dossiers.
Het zou toch interessant zijn een parlementaire
controle op dat niveau te organiseren. Daarenboven
stel ik vast dat de commissie die ermee belast is
militair gevoelige dossiers te onderzoeken, met
gesloten deuren vergadert.
Il serait quand même intéressant d'organiser un
contrôle parlementaire à ce niveau.
Par ailleurs, je constate que la commission chargée
d'examiner les dossiers sensibles au niveau
militaire se réunit à huis clos.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse Zaken over "de ontvoering van 200
personen in Congo".
08 Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "l'enlèvement de 200 personnes
au Congo" (n° 13909)
08.01 Georges Dallemagne (cdH): Er wordt het
LRA (Lord's Resistance Army) een eindeloze reeks
gewelddaden toegeschreven. Volgens de VN
zouden sinds december 2008 ministens duizend
mensen het slachtoffer zijn geworden van moorden
en ontvoeringen en zouden honderdduizenden
inwoners ontheemd zijn.
De operatie Rudia II zou een eind moeten maken
aan dat geweld en komaf moeten maken met de
laatste haarden van Ugandese rebellen die in zich
nog in Haut-Uele bevinden.
Hoe ondersteunt MONUC die operatie? Is het ook
de bedoeling de plaatselijke bevolking actief te
beschermen? Konden er al volwassenen en
kinderen worden bevrijd sinds Rudia II van start
ging? Welke inspanningen leveren België, Europa
en de internationale gemeenschap om een eind te
maken aan die gewelddaden?
Wat wordt er ten slotte ondernomen om Joseph
Kony, de leider van het LRA, aan te houden en voor
het Internationaal Strafhof te brengen, dat een
aanhoudingsbevel tegen hem uitvaardigde wegens
oorlogsmisdaden?
08.01 Georges Dallemagne (cdH) : Les violences
attribuées à la LRA sont innombrables. L'ONU
compte au moins un millier de victimes de meurtres
et d'enlèvements depuis décembre 2008 et déplore
plusieurs centaines de milliers de personnes
déplacées.
L'opération Rudia II a pour objectif de mettre un
terme à ces violences en traquant les dernières
poches de rebelles ougandais encore présentes
dans le district du Haut-Uélé.
De quelle manière la Monuc soutient-elle cette
opération ? Cette opération implique-t-elle la
protection active des populations locales ? Des
personnes et des enfants ont-il pu être libérés
depuis la mise en place de l'opération Rudia II ?
Quels sont les efforts fournis par la Belgique,
l'Europe, la communauté internationale pour mettre
fin à ces violences ?
Enfin, quels sont les efforts menés pour arrêter
Joseph Kony, le chef de la LRA et le présenter à la
CPI où il fait l'objet d'un mandat d'arrêt pour crimes
de guerre ?
08.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): De
herhaalde incidenten wijzen erop dat het gevaar
reëel is dat het LRA zich inbedt in het grensgebied
tussen de Democratische Republiek Congo, de
Centraal-Afrikaanse Republiek en Sudan.
De jarenlange vredesonderhandelingen van de
internationale gemeenschap mondden uiteindelijk
uit in een vredesakkoord, dat de LRA-leider
08.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : La multiplication des incidents démontre
le risque réel de voir la LRA s'incruster durablement
dans la zone frontalière entre la République
démocratique
du
Congo,
la
République
centrafricaine et le Soudan.
La communauté internationale a d'abord essayé
l'approche négociée qui a abouti à un accord de
CRABV 52
COM 621
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
evenwel nooit heeft willen ondertekenen, omdat hij
besefte dat hij niet aan vervolging zou kunnen
ontsnappen.
De militaire operatie van de DRC, Uganda en
Sudan eind 2008 kende niet het verhoopte succes.
Kony slaagde erin te ontsnappen en de LRA-
rebellen namen nadien wraak op de bevolking.
De Ugandese troepen werden in het kader van
operatie-Rudia II afgelost door de Forces Armées
de la République Démocratique du Congo (FARDC)
en de MONUC, die nu zorgen voor de bescherming
van de bevolkingscentra en van de belangrijkste
verbindingswegen. Tijdens recente operaties van de
FARDC tegen het LRA konden een aantal gijzelaars
bevrijd worden.
paix final, que le chef de la LRA n'a jamais voulu
signer, sachant qu'il ne pourrait pas échapper à la
justice.
L'opération militaire lancée par la RDC, l'Ouganda
et le Soudan, fin 2008, n'a pas donné les résultats
escomptés. En effet, Kony s'est échappé et les
rebelles de la LRA se sont, par la suite, vengés sur
la population.
Les FARDC et la Monuc ont pris le relais des
troupes ougandaises, dans le cadre de l'opération
Rudia II qui vise à protéger les centres de
population et les axes principaux. Quelques actions
récentes des FARDC contre la LRA ont permis
d'obtenir la libération d'un certain nombre d'otages.
De
internationale
gemeenschap
vindt
de
onderhandelingen met het LRA zinloos, omdat die
groepering strikt genomen geen politieke agenda
heeft. België onderstreept de rol die MONUC
overeenkomstig resolutie 1856 vervult bij de
bescherming van de burgerbevolking.
Op 11 juni kwamen de militaire stafchefs van
Uganda, de Democratische Republiek Congo en de
Centraal-Afrikaanse
Republiek
in
Kisangani
overeen dat de samenwerking inzake de
uitwisseling van inlichtingen tussen de legers van de
DRC, Uganda en Zuid-Sudan verbeterd moest
worden om het LRA definitief te neutraliseren. Op
12 juni verklaarde de Congolese minister van
Defensie in het parlement dat er een nieuwe
militaire operatie werd voorbereid.
België wil dat de Verenigde Naties, in overleg met
de landen van de regio en boven op de door die
landen geleverde inspanningen, nauw worden
betrokken bij het zoeken naar een duurzame
oplossing voor dat conflict.
La communauté internationale considère que les
négociations avec la LRA sont inutiles puisque ce
groupe ne dispose d'aucun agenda politique. La
Belgique souligne le rôle de la Monuc dans la
protection de la population civile conformément à la
résolution 1856.
Le 11 juin à Kisangani, les chefs d'états-majors
militaires de l'Ouganda, de la République
démocratique du Congo et de la République
centrafricaine ont convenu que la coopération dans
l'échange de renseignements entre les armées de
la RDC, d'Ouganda et du Sud-Soudan devait être
améliorée en vue de neutraliser définitivement la
LRA. Le 12 juin, le ministre de la Défense congolais
a déclaré au parlement qu'une nouvelle opération
militaire se préparait.
La Belgique est favorable à une participation étroite
des Nations unies dans la recherche d'une solution
durable à ce conflit en complément aux efforts
consentis par les pays de la Région et en
concertation avec ces derniers.
08.03 Georges Dallemagne (cdH): België moet
aandacht aan dat probleem besteden en zich
afvragen hoe ons land kan bijdragen aan de
versterking van MONUC en de operaties ter plaatse
om de terreur in Haut-Uele en Bas-Uele te doen
ophouden.
08.03 Georges Dallemagne (cdH) : La Belgique
doit être attentive au problème et se demander
comment contribuer à renforcer la Monuc et les
opérations sur place pour faire cesser la terreur
dans le Haut et le Bas-Uélé
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Georges Dallemagne.
Président: M. Georges Dallemagne.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de staatsgreep in Honduras"
(nr. 14129)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
09 Questions jointes de
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères sur "le coup
d'État au Honduras" (n° 14129)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la situation
08/07/2009
CRABV 52
COM 621
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de toestand in Honduras" (nr. 14269)
09.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): In Honduras
werd een staatsgreep gepleegd, die veroordeeld
werd door de internationale gemeenschap.
President Zelaya mag niet terugkeren naar zijn
land. Wat is uw standpunt over de toestand in
Honduras? Welk standpunt heeft België ingenomen
bij de Verenigde Naties en de Europese Unie? Kan
u ons de teksten bezorgen van de officiële
toespraken van België? Zou het niet opportuun zijn
om bijkomende maatregelen te treffen, zoals het
opvoeren van de diplomatieke druk door middel van
embargo's op bepaalde handelsbetrekkingen met
Honduras?
09.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Le
Honduras est en proie à un coup d'État condamné
par la communauté internationale. Son président
Zelaya est empêché de revenir sur le territoire. Quel
est votre point de vue à propos de la situation au
Honduras ? Quelle fut la position de la Belgique à
l'ONU et à l'Union européenne ? Peut-on recevoir
les textes des interventions officielles de la
Belgique ? Ne serait-il pas opportun d'engager des
mesures supplémentaires, telle que l'accroissement
de pressions diplomatiques assorties d'embargos
sur certaines relations commerciales avec le
Honduras ?
09.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
De minister van Buitenlandse Zaken is van mening
dat de militaire acties van 28 juni tegen president
Zelaya en zijn regering moeten worden veroordeeld.
Op het multilaterale niveau werden er verscheidene
maatregelen genomen om aan te sturen op een
vreedzame normalisatie van de situatie in
Honduras. De minister wees erop dat ons land geen
regeringen, maar wel staten erkent. Hij zal evenwel
pleiten
voor
de
inachtneming
van
de
mensenrechten en de vrijlating van alle personen
die in het kader van de militaire acties werden
aangehouden.
Tijdens de week van 6 juli waren er in Brussel op
het niveau van de ambassadeurs onderhandelingen
gepland over de associatieovereenkomst tussen de
Europese Unie en Centraal-Amerika. De EU
besliste op 1 juli evenwel de onderhandelingen uit te
stellen tot er meer duidelijkheid is over de situatie in
Honduras.
09.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Le ministre des Affaires étrangères est
d'avis que les actions militaires du 28 juin contre le
président Zelaya et son cabinet doivent être
condamnées. Au niveau multilatéral, différentes
mesures ont été prises afin d'arriver à une
normalisation pacifique de la situation au Honduras.
Le ministre a rappelé que la Belgique ne reconnaît
pas des gouvernements mais des États.
Cependant, il plaidera pour le respect des droits de
l'homme et en faveur de la libération de toutes les
personnes arrêtées dans le cadre des actions
militaires.
Des négociations étaient prévues à Bruxelles
pendant la semaine du 6 juillet au niveau des
ambassadeurs concernant l'accord d'association
entre l'Union européenne et l'Amérique centrale.
Les pays de l'Union ont toutefois décidé, le 1
er
juillet, de postposer ces négociations, le temps que
la situation au Honduras se clarifie.
09.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Dat is
positief, en dat was niet altijd het geval voor andere
landen. Ik zal in een volgende vraag terugkomen op
de toestand in Peru, waar de Europese Unie toch
besliste door te gaan met het sluiten van bilaterale
overeenkomsten.
09.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Tout cela
est positif car cela n'a pas toujours été le cas pour
d'autres pays. Cela fera l'objet d'une question
ultérieure au sujet du Pérou où l'Union européenne
a quand même décidé de poursuivre la conclusion
d'accords bilatéraux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer André Flahaut aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de toekomst van de steun van België
om RDC door de MONUC te helpen stabiliseren"
(nr. 14189)
10 Question de M. André Flahaut au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'avenir du soutien de la Belgique à l'effort de
stabilisation de la RDC par la Monuc" (n° 14189)
10.01 André Flahaut (PS): De Chef Defensie,
generaal
Charles-Henri
Delcour,
wees
er
vanochtend op dat men zich, gelet op de beperkte
10.01 André Flahaut (PS) : Le chef de la Défense,
le général Delcour, a rappelé ce matin que le
budget de la Défense était limité et qu'il fallait
CRABV 52
COM 621
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Defensiebegroting, moest beraden over het al dan
niet verder ondersteunen van de partnerschappen
met Benin en Congo. Hij had het niet specifiek over
de steun in het kader van de VN, maar het blijft mijn
overtuiging dat de regering hierover een debat zou
moeten voeren.
Zijn de ondersteuningsoperaties voor de Beniners in
Congo en Ivoorkust een prioriteit voor de minister
van Buitenlandse Zaken. De Chef Defensie zal die
landen binnenkort bezoeken, en moet daar toch een
consequent discours kunnen houden.
s'interroger sur la poursuite du soutien aux
partenariats béninois et congolais. Il n'a pas évoqué
en particulier le soutien dans le cadre de l'ONU.
Mais je persiste à croire que le gouvernement
devrait en débattre.
Je voudrais savoir si le ministère des Affaires
étrangères considère que les opérations de soutien
aux Béninois au Congo et en Côte d'Ivoire
constituent une priorité. Le chef de la Défense, qui
se rendra prochainement dans ces pays, doit
pouvoir y tenir un discours cohérent.
10.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): De
minister van Buitenlandse Zaken is de mening
toegedaan dat deze driehoekssamenwerking
tussen ons land, Benin en de VN een
succesverhaal is, en voor hem blijft het zonder
enige twijfel wenselijk dat die samenwerking wordt
voortgezet. Idealiter zou de Beninse partij na enige
tijd zelfstandiger moeten worden, zodat ze op
onafhankelijke wijze kan deelnemen aan de
MONUC-missie. De minister denkt echter niet dat
wij al zover zijn. Een dergelijke samenwerking stoelt
op de steun van het departement Defensie.
Nu de crisis voor grote achterstallen dreigt te
zorgen in de begroting van de Verenigde Naties,
behoudt de voorafgaande financiering van de
dagvergoedingen door België al haar nut.
10.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Le ministre des Affaires étrangères
considère cette coopération triangulaire Belgique,
Bénin, ONU comme une réussite absolue et ne
doute pas de l'opportunité de poursuivre. L'idéal
serait qu'après un certain temps la partie béninoise
devienne plus autonome et puisse participer, de
manière indépendante, à la Monuc mais le ministre
ne pense pas que nous en soyons déjà à ce stade-
là. Le soutien du département de la Défense
constitue le socle de ce type de coopération.
La crise risquant d'engendrer des arriérés
importants dans le budget des Nations unies, le
préfinancement des per diem par la Belgique garde
toute son utilité.
10.03 André Flahaut (PS): Wij mogen ook
Ivoorkust niet uit het oog verliezen.
10.03 André Flahaut (PS) : Il faut aussi garder à
l'esprit la Côte d'Ivoire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer André Flahaut aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de mogelijke verkoop van 23
Belgische overtollige legerhelikopters van het
type Alouette" (nr. 14190)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de mogelijke verkoop van Alouette
II-helikopters aan Madagaskar" (nr. 14207)
11 Questions jointes de
- M. André Flahaut au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'éventualité
d'une vente à Madagascar de 23 hélicoptères
militaires belges excédentaires de type Alouette"
(n° 14190)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la vente
éventuelle
d'hélicoptères
Alouette
II
à
11.01 André Flahaut (PS): Defensie staat op het
punt 23 Belgische Alouettehelikopters te verkopen.
In zijn antwoord op een vraag van mevrouw Boulet
daarover
verklaarde
de
minister
van
Landsverdediging dat er een procedure werd
gevolgd en dat de toestellen uiteindelijk voor
Madagaskar bestemd waren. Voor de minister was
er geen vuiltje aan de lucht, aangezien die
helikopters
gedemilitariseerd
werden.
Alleen
kunnen gedemilitariseerde helikopters net zo
11.01 André Flahaut (PS) : La Défense s'apprête
à vendre 23 hélicoptères militaires belges de type
Alouette. En réponse à une question de Mme
Boulet sur le sujet, le ministre de la Défense a
expliqué qu'une procédure avait été suivie et que le
destinataire final était Madagascar. Cela ne posait
aucun problème au ministre car ces hélicoptères
avaient été démilitarisés. Or, rien n'est plus facile
que de remilitariser des hélicoptères démilitarisés !
08/07/2009
CRABV 52
COM 621
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
gemakkelijk weer gemilitariseerd worden!
Op 2 juli bracht ik minister De Gucht op de hoogte,
want mij dunkt dat hij ook zijn zeg heeft in deze
zaak. Ook al is dat materieel gedemilitariseerd, het
blijft immers dual-use. De Europese Gedragscode
en de Belgische wet betreffende de wapenuitvoer
zijn hier dus van toepassing.
Was het wel opportuun om toestellen aan
Madagaskar te verkopen, gelet op de situatie in dat
land? Bovendien zouden de Oekraïners voor dat
materieel een veel hogere prijs betaald hebben!
Le 2 juillet, j'ai informé le ministre De Gucht car il
me paraissait qu'il avait son mot à dire dans cette
affaire. Même s'il est démilitarisé, ce matériel reste
à double usage. Le Code de conduite européen et
la loi belge sur les exportations d'armes s'appliquent
donc en l'occurrence.
Vu la situation, était-il opportun de vendre à
Madagascar ? En outre, les Ukrainiens achèteraient
ce matériel beaucoup plus cher.
11.02 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): De uitreiking
van exportvergunningen voor de verkoop van leger-
en politiematerieel ressorteert onder het federale
niveau. Er is echter geen specifieke toeziende
minister. Blijkbaar levert de FOD Economie die
vergunningen af na advies van de ministers van
Landsverdediging en van Buitenlandse Zaken.
Wat staat er precies in de landenfiche voor
Madagaskar die door Buitenlandse Zaken werd
afgegeven?
Voor het materieel dat bestemd is voor het
Malagassische leger is een exportvergunning
vereist, zelfs al wordt het gedemilitariseerd. De
minister van Landsverdediging heeft me geen
correct antwoord gegeven. Ik zou dan ook graag uw
standpunt hieromtrent kennen.
11.02 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : En cas de
vente de matériel, de la Défense ou de la police,
c'est au fédéral d'octroyer les licences d'exportation.
Il n'y a pas de ministre de tutelle. Apparemment
l'administration de l'Économie délivre ces licences,
après avis des ministres de la Défense et des
Affaires étrangères.
Que contient donc la fiche sur Madagascar délivrée
par les Affaires étrangères ?
Même démilitarisé, le matériel destiné à l'armée de
Madagascar doit faire l'objet d'une licence
d'exportation. Le ministre de la Défense ne m'a pas
donné de réponse correcte. J'aurais aimé vous
entendre à ce sujet.
11.03 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
Aangezien het departement Buitenlandse Zaken
niet werd verzocht een advies uit te brengen over
de mogelijke verkoop van Alouette II-helikopters
aan Madagaskar, heeft de minister zich niet kunnen
uitspreken over de opportuniteit van zo een
transactie.
11.03 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Le département des Affaires étrangères
n'ayant pas été saisi d'une demande d'avis
concernant l'éventualité d'une vente d'hélicoptères
de type Alouette à Madagascar, le ministre n'a pu
se prononcer sur l'opportunité d'une vente de
matériel.
11.04 André Flahaut (PS): Uw verklaringen vind ik
zorgwekkend. In dit geval heeft de minister van
Buitenlandse
Zaken
klaarblijkelijk
een
informatiestop afgekondigd.
11.04 André Flahaut (PS) : Ce que vous dites est
inquiétant. Dans le cas présent, on obéit
manifestement à une logique de non-information du
ministre des Affaires étrangères.
11.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Deze
verkoop zou indruisen tegen ten minste drie van de
acht artikelen van de Gedragscode van de EU
betreffende de wapenhandel. In 2008 werd er op
federaal niveau drie keer zoveel geëxporteerd als in
2007. Die leemte in de wetgeving betreffende de
toekenning van licenties zou moeten worden
aangevuld.
11.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Cette vente
irait à l'encontre d'au moins trois des huit articles du
Code de bonne conduite européen. Le fédéral a
exporté en 2008 trois fois plus qu'en 2007. Il serait
important de pouvoir remédier à cette lacune
législative concernant l'octroi des licences.
De voorzitter: De minister van Buitenlandse Zaken
staat erop geïnformeerd te worden wanneer de
Gewesten in gevoelige dossiers een licentie
toekennen. Dat overleg moet snel plaatsvinden.
Le président : Le ministre des Affaires étrangères
tient beaucoup à être informé de l'octroi de licence
par les Régions dans des dossiers sensibles. Il faut
que cette consultation ait lieu rapidement.
CRABV 52
COM 621
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
11.06 André Flahaut (PS): De minister van
Landsverdediging heeft in de commissie verklaard
dat hij hoegenaamd niemand om advies dient te
vragen.
11.06 André Flahaut (PS) : Le ministre de la
Défense a affirmé en commission qu'il n'avait pas à
demander un avis à qui que ce soit.
11.07 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): De offerte
had eind maart moeten rond zijn. Het ging om de
verkoop van 23 helikopters in drie loten, maar er
heeft zich geen koper aangemeld. Nu is er een
potentiële koper voor de drie loten samen. Er zou
een tussenpersoon zijn, wiens identiteit de minister
niet heeft willen onthullen.
11.07 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : L'offre
devait être bouclée fin mars. Il s'agissait de vendre
23 hélicoptères sous trois lots, mais il n'y a pas eu
d'acquéreur. Aujourd'hui, il y a un acheteur potentiel
pour l'ensemble des lots. Il semblerait qu'il y ait un
intermédiaire, dont le ministre n'a pas souhaité
révéler l'identité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de opsluiting en het proces van
Aung San Suu Kyi" (nr. 14193)
12 Question de Mme Juliette Boulet au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la détention et le procès d'Aung
San Suu Kyi" (n° 14193)
12.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Welke acties
hebben
België,
de
Europese
Unie,
de
Veiligheidsraad en de VN de jongste weken
ondernomen naar aanleiding van de opsluiting van
en het proces tegen Aung San Suu Kyi? Kunnen de
internationale waarnemers het proces bijwonen?
Staan ze in contact met de internationale
instellingen om die rechtstreeks op de hoogte te
houden over het verloop van het proces? Volgt
België de ontwikkelingen op de voet? Heeft ons
land maatregelen getroffen tegen de militaire junta?
Naar verluidt zou Ban Ki-moon een ontmoeting
gehad hebben met de leider van de junta, maar niet
met Aung San Suu Kyi. Moet die ontmoeting als een
strategiewissel ten aanzien van de Myanmarese
militaire dictatuur beschouwd worden?
12.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Quelles
sont les actions entreprises ces dernières semaines
par la Belgique, par l'Union européenne, par le
Conseil de sécurité et par l'ONU à propos de la
détention et du procès d'Aung San Suu Kyi ? Les
observateurs internationaux sont-ils bien présents
au procès ? Sont-ils en lien avec les institutions
internationales pour avoir une information directe
sur le procès ? La Belgique se tient-elle informée de
l'évolution de la situation ? A-t-elle pris des mesures
à l'égard de la junte militaire ? On a appris que Ban
Ki-Moon avait rencontré le numéro un de la junte
mais pas Aung San Suu Kyi. Doit-on interpréter
cette visite comme un changement de stratégie à
l'égard de la dictature militaire birmane ?
12.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): Dat
proces is op 18 mei gestart. Er werden 14 getuigen
à charge gehoord en slechts twee getuigen à
decharge mochten een getuigenis afleggen. Eind
juni heeft het Hooggerechtshof het verzoek
verworpen van de advocaten van Aung San Suu Kyi
om twee bijkomende getuigen à decharge te horen.
Het proces werd geschorst en werd sindsdien niet
meer hervat. De toestand kan zeer snel evolueren.
De waarnemers van de ambassades hebben geen
toegang tot de terechtzittingen, maar wel tot een
beperkt aantal debatten.
12.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Ce procès a débuté le 18 mai dernier.
Quatorze témoins à charge ont été entendus et
seulement 2 témoins à décharge ont été autorisés à
témoigner. La Cour suprême a rejeté, fin juin, la
requête des avocats d'Aung San Suu Kyi en vue
d'entendre 2 témoins supplémentaires à décharge.
Ce procès qui avait été suspendu n'a pas repris
depuis. La situation peut évoluer très rapidement.
Les observateurs des ambassades n'ont pas accès
aux audiences mais à un nombre limité de débats.
België volgt de ontwikkelingen in Myanmar en de
voortgang van het proces op de voet. Als voorzitter
van de Mensenrechtenraad kan ons land echter
geen maatregelen nemen in reactie op de
mensenrechtensituatie in een welbepaald land. Die
bevoegdheid behoort immers niet tot zijn mandaat.
Zijn rol bestaat erin op het vlotte verloop van de
La Belgique se tient particulièrement informée de
l'évolution de la situation et du procès. La Belgique,
en tant que présidente du Conseil des droits de
l'homme, ne peut prendre des mesures pour réagir
à la situation des droits de l'homme dans un pays
donné. Cela n'entre pas dans son mandat. Son rôle
est de veiller au bon déroulement des débats.
08/07/2009
CRABV 52
COM 621
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
debatten toe te zien. Niettemin zal België de
toestand in Myanmar onder de aandacht van de
Mensenrechtenraad blijven brengen.
Op 3 en 4 juli jongstleden bracht de secretaris-
generaal van de Verenigde Naties een bezoek aan
Myanmar. Tijdens zijn ontmoetingen met de
juntaleider eiste hij onder andere de onmiddellijke
vrijlating van Aung San Suu Kyi en de andere
politieke gevangenen. Van de Myanmarese
autoriteiten kreeg hij geen toestemming om Aung
San Suu Kyi te ontmoeten. De minister van
Buitenlandse Zaken betreurt die gang van zaken,
maar gaat er geenszins van uit dat het hier om een
strategiewissel ten aanzien van de junta gaat. De
secretaris-generaal heeft immers alles in het werk
gesteld om Aung San Suu Kyi te ontmoeten.
Bovendien was het noodzakelijk dat een eminente
vertegenwoordiger
van
de
internationale
gemeenschap de druk op de Myanmarese leiders
opvoerde door zich ter plaatse te begeven.
Toutefois, elle veillera à maintenir l'attention du
Conseil sur la situation en Birmanie.
Le secrétaire général des Nations unies a effectué
une visite en Birmanie les 3 et 4 juillet derniers. Lors
de ses rencontres avec le chef de la junte, il a
notamment exigé la libération immédiate d'Aung
San Suu Kyi et des autres prisonniers politiques.
Les autorités birmanes ne lui ont pas permis de
rencontrer Aung San Suu Kyi. Le ministre des
Affaires étrangères le déplore mais ne considère
pas du tout qu'il s'agit d'un changement de stratégie
à l'égard de la junte. Il a tout fait pour la rencontrer
et il était nécessaire qu'un représentant éminent de
la communauté internationale augmente la pression
sur les autorités birmanes en se rendant sur place.
12.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Het valt te
vrezen dat het proces tijdens de vakantie, wanneer
de mensen minder oplettend zijn, zal worden
hervat. Ik dring dan ook aan op een verhoogde
waakzaamheid, meer bepaald vanwege de
Belgische permanente vertegenwoordiging in New
York.
België kan dus bepaalde zaken aan de orde stellen.
Dat is erg belangrijk als men bedenkt dat er in 2010
verkiezingen worden gehouden. Het valt immers te
vrezen dat deze volkomen onwettelijk zullen zijn en
de Myanmarese junta zullen legitimeren. In dat
geval is alle hoop op de installatie van een
democratie in Myanmar verloren.
12.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : On peut
craindre que le procès reprenne pendant la période
des vacances lorsque les gens sont moins attentifs.
Je demanderai une vigilance accrue de la part
notamment de la représentation permanente belge
à New York.
La Belgique peut donc initier des débats. Cela est
très important. Vous savez que des élections sont
prévues en 2010 et l'on peut craindre que celles-ci
soient totalement illégales et qu'elles légitiment la
junte birmane. Dans cette hypothèse, l'espoir d'une
démocratie en Birmanie sera totalement éteint.
Ik blijf erbij dat er voor een strategiewijziging werd
geopteerd. We zouden vóór 2010 strengere
sancties kunnen uitvaardigen, bijvoorbeeld ten
aanzien van de Myanmarese diplomaten in België
of in belangrijke gremia zoals de werkgroepen van
de ASEAN. We moeten een dergelijk embargo
verder doordrukken, want na 2010 is het te laat.
En ce qui concerne le changement de stratégie, je
continue à l'interpréter comme tel. On pourrait,
avant 2010, prendre des sanctions plus fortes, à
l'égard par exemple des diplomates birmans
présents en Belgique ou dans des lieux importants
tels des groupes de travail de l'ASEAN. Nous
devons aller plus loin dans ce genre d'embargo
parce qu'après 2010, ce sera trop tard.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de situatie in Peru en de
onderhandelingen
over
de
vrijhandelsovereenkomsten van de Europese
Commissie" (nr. 14232)
13 Question de Mme Juliette Boulet au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la situation au Pérou et les
accords de libre échange de la Commission
européenne" (n° 14232)
13.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Ondanks
een petitie waarin wordt gevraagd een einde te
13.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Malgré la
pétition demandant l'arrêt de la violence contre le
CRABV 52
COM 621
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
maken aan het geweld tegen de inheemse
Peruviaanse bevolking en onmiddellijk af te zien
van verdere vrijhandelsakkoorden met Peru, heeft
de Europese Commissie beslist om akkoorden met
Peru te blijven sluiten in het kader van de
onderhandelingen die van 15 tot 19 juni 2009 in
Bogota plaatsvonden.
Wat is het standpunt van België hieromtrent? Wat
zal ons land in de Europese Commissie
ondernemen om ten minste de ILO-verdragen te
doen naleven? Wat is het standpunt van de
Europese Commissie? Hoe reageerde zij op die
petitie, waarin wordt gevraagd de onderhandelingen
stop te zetten?
peuple autochtone péruvien et l'arrêt immédiat de la
conclusion des accords de libre-échange avec le
Pérou, la Commission européenne a décidé de
poursuivre la conclusion d'accords avec le Pérou
dans le cadre des négociations se déroulant à
Bogota du 15 au 19 juin 2009.
Quelle est la position de la Belgique à ce sujet ?
Que va faire notre pays au sein de la Commission
européenne pour faire respecter au minimum les
conventions de l'OIT ? Quelle est position de la
Commission européenne ? Quelle fut sa réaction
par rapport à cette pétition qui demande l'arrêt des
négociations ?
13.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
België wenst dat er in het handelsakkoord met de
landen van de Andesgemeenschap een belangrijk
hoofdstuk wordt opgenomen over duurzame
ontwikkeling, alsook een aantal bepalingen met
betrekking tot een versterking van de sociale en de
milieuwetgeving. De Belgische regering steunt in dit
verband de inspanningen van de Europese
Commissie.
België is voorstander van een voorafgaande
raadpleging van de inheemse bevolkingsgroepen
over ontwikkelingsvraagstukken.
De Europese Commissie heeft geen beslissing
genomen die strekt tot een stopzetting van de
onderhandelingen in het kader van het multilaterale
handelsakkoord
met
de
landen
van
de
Andesgemeenschap.
13.02 Olivier Chastel , secrétaire d'État (en
français) : La Belgique souhaite que soit inséré,
dans l'accord commercial avec les pays de la
communauté andine, un chapitre substantiel sur le
développement durable ainsi que des dispositions
prévoyant le renforcement de la législation sociale
et environnementale. Le gouvernement belge
soutient les efforts de la Commission européenne à
ce sujet.
La Belgique souhaite une consultation préalable des
peuples
indigènes
sur
les
questions
de
développement.
La Commission européenne n'a pas pris de
décision allant dans le sens d'un arrêt des
négociations dans le cadre de l'accord multipartite
commercial avec les pays de la communauté
andine.
13.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Ik kan alleen
maar betreuren dat de Europese Commissie niet
het fatsoen had om dit soort onderhandelingen op
te schorten in het licht van de gebeurtenissen in
Peru. Als democratisch land is het onze plicht de
onderhandelingen op te schorten.
13.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Je ne peux
que déplorer le fait que la Commission européenne
n'ait pas eu la décence de suspendre ce genre de
négociations au regard de ce qui se passe au
Pérou. En tant que pays démocratique, nous avons
l'obligation de suspendre les négociations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de rellen in Xinjiang" (nr. 14273)
14 Question de Mme Juliette Boulet au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les émeutes dans le Xinjiang"
(n° 14273)
14.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Er vonden
de voorbije dagen verschillende betogingen plaats
van Oeigoeren. Daarbij vielen er ten minste 156
doden en meer dan 800 gewonden. Zou het niet
eens tijd worden dat we kordater protesteren bij de
Chinese overheid? Veroordeelt u de repressie?
Hebt u het standpunt van België meegedeeld aan
China? Wat is uw standpunt over de evolutie van de
14.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Différentes
manifestations ouïghoures ont eu lieu ces derniers
jours. Elles se sont soldées par au moins 156 morts
et plus de 800 blessés. Ne serait-il pas temps de
faire entendre une voix plus ferme à l'égard des
autorités
chinoises ?
Condamnez-vous
les
répressions ? Avez-vous fait savoir le point de vue
de la Belgique à la Chine ? Quel est votre point de
08/07/2009
CRABV 52
COM 621
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
armoede waarin de Oeigoerse bevolking leeft in een
gebied waar natuurrampen vaak voorkomen?
Schenkt de Chinese overheid voldoende aandacht
aan dit deel van haar grondgebied?
vue sur l'évolution de l'état de pauvreté de la
population ouïghoure vivant dans une région où les
catastrophes naturelles sont fréquentes ? Les
autorités chinoises accordent-elles suffisamment
d'attention à cette partie de leur territoire ?
14.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
Het feit dat de regio toegankelijk blijft voor
buitenlandse bezoekers en toeristen wijst erop dat
de Chinese overheid gerust is over de veiligheid in
de getroffen provincie.
Na de aardbeving van vorig jaar werd de toestand
nog verergerd door de gebrekkige uitvoering van de
wederopbouwprogramma's. Men moet evenwel
erkennen dat de Chinese overheid de slachtoffers
snel en efficiënt te hulp is geschoten. Ze kon daarbij
rekenen op de hulp van de internationale
gemeenschap,
waaronder
België,
die
de
wederopbouw van de getroffen provincies blijft
ondersteunen.
Het behoud van een duurzame stabiliteit in China is
enkel mogelijk door de integratie van de
minderheden en dus ook door de eerbiediging van
hun identiteit. Die boodschap hebben de Europese
Unie en België bij hun contacten met de Chinese
overheid steeds weer benadrukt, bijvoorbeeld wat
Tibet betreft. Een en ander geldt ook voor de
andere minderheden in China, waaronder de
Oeigoeren.
14.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Le fait que la région demeure accessible
aux visiteurs et touristes étrangers signifie que les
autorités chinoises sont rassurées quant à la
sécurité dans la région affectée.
Lors du tremblement de terre de l'année dernière, la
situation a été aggravée par des déficiences dans la
mise en oeuvre de programmes de reconstruction.
Mais il faut reconnaître que les autorités chinoises
ont réagi rapidement et efficacement pour porter
secours aux victimes. Elles ont bénéficié du
concours de la communauté internationale, dont la
Belgique, qui continue à apporter son appui à la
réhabilitation des provinces touchées.
La préservation d'une stabilité durable en Chine
passe par l'intégration des minorités et donc aussi
par le respect de leur identité. C'est un message
que l'Union européenne et la Belgique, lors de leurs
contacts avec les autorités chinoises, ont
communiqué avec insistance, par exemple au sujet
du Tibet. Cela doit également s'appliquer aux autres
minorités chinoises, y compris les Ouïghours.
14.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Het
grondgebied is waarschijnlijk nog toegankelijk, maar
het is zodanig uitgestrekt dat men zich moeilijk kan
voorstellen dat de centrale regering de toegang
ertoe zou verbieden. Dat zou immers onmogelijk
zijn.
14.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Le territoire
est probablement encore accessible, mais il est
tellement gigantesque qu'on imagine mal que le
gouvernement central décide d'en interdire l'accès.
Cela serait impossible.
We hebben vaak harde taal gebruikt om het respect
voor de minderheden te verdedigen. We moeten
dat altijd en overal doen! Ik heb vaak betreurd dat
de minister van Buitenlandse Zaken zich niet
scherper uitlaat over de kwestie van de Tibetaanse
minderheid, en ik betreur evenzeer dat hij dat niet
doet met betrekking tot de Oeigoerse minderheid!
On a souvent eu des paroles assez fortes pour le
respect des minorités. Il faut l'appliquer de la même
manière partout ! J'ai souvent regretté une voix plus
forte de la part du ministre des Affaires étrangères
pour ce qui concerne la minorité tibétaine. Je le
regrette tout autant pour la minorité ouïghoure !
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 14281 van mevrouw Van
Daele wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 14281 de Mme Van
Daele est reportée.
15 Vraag van de heer Éric Libert aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de stand van het ratificatieproces
van het Kaderverdrag inzake de bescherming van
nationale minderheden" (nr. 14283)
15 Question de M. Éric Libert au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'état du processus de ratification de la
Convention-Cadre sur la protection des minorités
nationales" (n° 14283)
CRABV 52
COM 621
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
15.01 Éric Libert (MR): Zou u de minister van
Buitenlandse Zaken kunnen vragen de regering
voor te stellen het Kaderverdrag inzake de
bescherming van nationale minderheden ter
ratificatie aan het Parlement voor te leggen? Het
gaat hier om mensenrechten, zoals in artikel één
van dat verdrag vermeld wordt. Door de niet-
benoeming van drie burgemeesters in de Brusselse
rand een kaakslag voor de democratie staat die
kwestie opnieuw in het brandpunt van de
belangstelling.
Op 22 mei 2008 heeft het Congres van de lokale
besturen van de Raad van Europa een rapport en
een tweevoudige aanbeveling opgesteld. Daarin
wordt België opgeroepen het Europees Handvest
voor regionale of minderheidstalen en het
Kaderverdrag inzake de bescherming van nationale
minderheden te ratificeren. België heeft dat
Kaderverdrag acht jaar geleden ondertekend, maar
nog steeds niet geratificeerd. Er werden al zeven
aanbevelingen of resoluties in die zin ingediend.
Ik vestig uw aandacht op resolutie 1301 van 26
september 2002 van de Raad van Europa. Eén jaar
na de ondertekening van het Kaderverdrag slaagt
België er niet in een definitie van nationale
minderheid op te stellen en ziet de Raad van
Europa zich genoodzaakt de kwestie aan zich te
trekken.
15.01 Éric Libert (MR) : Pourriez-vous demander
au ministre des Affaires étrangères qu'il propose au
gouvernement de soumettre au parlement la
ratification de la convention-cadre sur la protection
des minorités nationales ? C'est de droits de
l'homme dont il s'agit, comme l'indique son article
premier. Voilà cette question remise sur le devant
de l'actualité par la non-nomination de trois
bourgmestres de la périphérie, épisode assez triste
sur le plan démocratique.
Le congrès des pouvoirs locaux du Conseil de
l'Europe a rédigé le 22 mai 2008 un rapport suivi
d'une double recommandation. Il invite la Belgique à
ratifier la Charte européenne des langues
minoritaires et régionales ainsi que la convention-
cadre sur la protection des minorités nationales.
Cette convention a été signée par la Belgique voilà
huit ans, mais n'est toujours pas ratifiée. Nous en
sommes à la septième recommandation ou
résolution dans ce sens.
J'attire votre attention sur la résolution 1301 du
Conseil de l'Europe du 26 septembre 2002. Un an
après la signature de la convention-cadre, la
Belgique ne parvient pas à dégager la définition de
minorité nationale et le Conseil de l'Europe est
amené à évoquer la question.
In de resolutie 1301 wordt bepaald welke
minderheden er in België dienen te worden
beschermd. De heer De Gucht heeft me in januari
2007 gezegd dat de werkzaamheden van de
Interministeriële Conferentie voor het Buitenlands
Beleid daarover in het slop zaten omdat de
Franstaligen en de Nederlandstaligen het begrip
"nationale minderheid" op een verschillende manier
benaderen.
La résolution 1301 définit quelles sont les minorités
à protéger en Belgique. M. De Gucht m'a dit en
janvier 2007 que les travaux de la Commission
interministérielle de politique étrangère étaient
bloqués sur ce sujet à cause de la différence entre
les approches francophone et néerlandophone du
concept de minorité nationale.
Ik vermoed dat die werkzaamheden nog altijd niet
werden hervat.
Welk antwoord zal de federale regering geven met
betrekking tot de nieuwe interpretatie door de Raad
van Europa inzake het dossier van de ratificatie van
het kaderverdrag?
Je présume que ces travaux n'ont toujours pas
repris.
Quelle réponse le gouvernement fédéral entend-il
donner à la nouvelle interprétation du Conseil de
l'Europe sur le dossier de la ratification de la
convention-cadre ?
15.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): Het
begrip "nationale minderheid" moet worden
omschreven door de Interministeriële Conferentie
voor het Buitenlands Beleid, en die heeft nog geen
beslissing genomen. Er kan pas sprake zijn van de
ratificatie van het kaderverdrag wanneer de
werkzaamheden van die conferentie hun doel
hebben bereikt.
Het Brussels Gewest moet zijn standpunt
15.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : La notion de minorité nationale doit être
définie par la Conférence interministérielle de
politique étrangère (CIPE) qui n'a pas encore pris
de décision. La ratification de la convention ne sera
envisageable que lorsque les travaux de cette
conférence auront atteint leur objectif.
La Région bruxelloise doit clarifier sa position et
08/07/2009
CRABV 52
COM 621
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
verduidelijken
en
het
probleem
van
de
onevenwichtige vertegenwoordiging, dat voortvloeit
uit
het
verzoek
van
de
Franse
Gemeenschapscommissie om aan de werkgroep te
mogen deelnemen, oplossen.
régler
son
problème
de
représentation
déséquilibrée suite à la demande de la Commission
communautaire française (COCOF) de participer au
groupe de travail.
15.03 Éric Libert (MR): De Raad van Europa heeft
nochtans vastgelegd welke nationale minderheden
er in België moeten worden beschermd.
15.03 Éric Libert (MR) : Le Conseil de l'Europe a
pourtant identifié les minorités nationales à protéger
en Belgique.
Het aangevoerde argument met betrekking tot de
Franse
gemeenschapscommissie
is
niet
steekhoudend in deze kwestie. In de praktijk komt
het erop neer dat de Belgische Staat ter zake
schromelijk tekortschiet.
De Raad van Europa heeft erop gewezen dat de
bescherming van nationale minderheden essentieel
is voor het behoud van de sociale en politieke
stabiliteit, de democratische veiligheid en het
voorkomen van sociale spanningen, maar ook voor
de verscheidenheid van de culturen en talen in
Europa.
Ik sluit mij tevens aan bij de uitspraak van onze
federale minister van Landsverdediging dat onrecht
waar dan ook een bedreiging is voor de
rechtvaardigheid.
L'argument de la COCOF évoqué n'est pas
l'argument de fond ad hoc. Nous sommes en réalité
devant une carence absolue de l'État belge en la
matière.
Le Conseil de l'Europe a rappelé que la protection
des minorités nationales était essentielle à la
préservation de la stabilité sociale et politique, à la
sécurité démocratique et à la prévention des
tensions sociales mais également à la promotion de
la diversité des cultures et des langues en Europe.
Je souscris également aux propos de notre ministre
national de la Défense selon lesquels « Une
injustice commise quelque part est une menace
pour la justice dans le monde entier ».
Denk maar aan China bijvoorbeeld, dat nu zeer
gemakkelijk naar de tekortkomingen in België kan
verwijzen om het geweld tegen zijn eigen
minderheden te rechtvaardigen.
Pensez, par exemple, à la facilité avec laquelle la
Chine pourrait se servir de la référence de la
carence belge pour justifier les exactions à
l'encontre de ses propres minorités.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Mevrouw De Cock heeft gevraagd
om het woord te mogen nemen naar aanleiding van
het vertrek van de minister.
L'incident est clos.
Le président: Mme De Cock a demandé à pouvoir
prendre la parole, à l'occasion du départ du
ministre.
15.04 Medewerkster van minister De Gucht : In
naam van minister De Gucht bedank ik de
commissie en haar medewerkers voor de
aangename samenwerking de afgelopen jaren.
15.04 Collaboratrice du ministre De Gucht : Au
nom de M. De Gucht, je voudrais remercier la
commission et tous les collaborateurs travaillant
pour la commission pour l'agréable collaboration au
cours des années écoulées.
16 Samengevoegde vragen van
- de heer Jan Peeters aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken over "de
gevolgen
van
de
nieuwe
biometrische
paspoorten voor lokale besturen en voor
beroepsfotografen" (nr. 14264)
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het nemen van identiteitsfoto's door
de gemeenten" (nr. 14284)
- de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
16 Questions jointes de
- M. Jan Peeters au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les
conséquences
des
nouveaux
passeports
biométriques pour les administrations locales et
les photographes professionnels" (n° 14264)
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la prise de
photos d'identité par les communes" (n° 14284)
- Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'introduction des passeports biométriques".
CRABV 52
COM 621
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
Zaken over "het invoeren van biometrische
paspoorten" (nr. 14294)
- mevrouw Josée Lejeune aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de biometrische paspoorten"
(nr. 14297)
- Question de Mme Josée Lejeune au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les passeports biométriques".
16.01 Xavier Baeselen (MR): De minister kondigde
aan dat er in de gemeenten weldra een nieuwe
regeling van kracht wordt, waarbij de burger die een
nieuw paspoort nodig heeft, pasfoto's zal kunnen
laten maken bij het gemeentebestuur in plaats van
bij een beroepsfotograaf.
Sommige beroepsfotografen maken zich zorgen
over de verstrekkende gevolgen die de nieuwe
regeling zal hebben voor hun inkomsten en voor de
werkgelegenheid in hun sector. Ze hebben een
schrijven gericht aan alle gemeenten van het land,
waarin ze het college van burgemeester en
schepenen verzoeken de nodige aandacht aan dat
probleem te schenken.
Is de minister van Buitenlandse Zaken op de hoogte
van dat protest van de beroepsfotografen? Hoever
staat men op het tijdpad voor de concrete invoering
van dat systeem?
16.01 Xavier Baeselen (MR) : Le ministre avait
annoncé l'arrivée dans les communes d'un nouveau
dispositif qui permettrait que le citoyen qui
renouvelle son passeport ne doive plus se rendre
chez un photographe pour obtenir une photo mais
puisse le faire au sein de l'administration
communale.
Des photographes professionnels s'inquiètent des
conséquences importantes en termes économiques
et d'emploi. Ils ont adressé un courrier à l'ensemble
des communes du Royaume, demandant aux
Collèges des bourgmestre et échevins d'être
attentifs à cette problématique.
Le ministre des Affaires étrangères a-t-il
connaissance
de
cette
protestation
des
photographes professionnels ? Où en est-on dans
le timing de mise en place de ce système ?
16.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
Sinds eind 2004 worden er biometrische gegevens
in de paspoorten opgenomen. Dat wordt ons
opgelegd door een Europese verordening. De
paspoortchip zelf moet een foto van het gezicht
bevatten (conform de normen van de ICAO) en de
vingerafdrukken van beide wijsvingers.
Slechts 39 procent van de foto's die op dit ogenblik
worden aangeboden voor een paspoort, voldoet aan
die normen. Omdat het Belgische elektronische
paspoort nagenoeg niet kan worden vervalst,
verplaatst de vervalsing zich naar de zwakke
schakel van het proces: het moment van de
aanvraag, wanneer de fraudeur kan proberen de
biometrische gegevens te doen koppelen aan een
valse identiteit. Jaar na jaar neemt die vorm van
fraude toe.
In de loop van 2009 werden er vergaderingen
belegd met de steden en gemeenten en de
Nationale Vereniging van Beroepsfotografen. Met
die instanties werd door het departement
Buitenlandse Zaken een compromis uitgewerkt.
16.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : L'introduction des données biométriques
dans les passeports, imposée par un règlement
européen, date de fin 2004. Doivent figurer sur la
puce même du passeport : la photo du visage
(conforme aux normes de l'OACI) et les empreintes
digitales des deux index.
Or, seules 39% des photos actuellement
présentées pour un passeport sont conformes à
ces normes. Comme le passeport électronique
belge est quasi-infalsifiable, la falsification se
déplace vers le maillon faible du processus : le
moment de la demande, quand le fraudeur peut
essayer de faire coupler ces données biométriques
à une fausse identité. Nous constatons chaque
année une augmentation de tels cas de fraude.
Des réunions avec les villes et les communes et
l'Association
nationale
des
photographes
professionnels ont eu lieu en 2009. Avec ces
instances, les Affaires étrangères ont élaboré un
compromis.
Buitenlandse Zaken laat de burger vrij in zijn keuze
om de foto voor zijn paspoort te laten maken door
een beroepsfotograaf, dan wel direct bij de
gemeente of de provincie waartoe hij zich wendt.
Wanneer er twijfel bestaat over de identiteit van de
aanvrager, mag men ter plaatse een foto van de
Les Affaires étrangères laissent au citoyen le libre
choix de faire confectionner sa photo de passeport
par un photographe professionnel ou en live auprès
de la commune ou de la province à laquelle il
s'adresse. En cas de doute sur l'identité du
demandeur, on pourra prendre une photo live du
08/07/2009
CRABV 52
COM 621
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
aanvrager nemen.
In het kader van het regelmatige overleg met de
FOD Binnenlandse Zaken wordt er gezorgd voor de
coördinatie van de aanmaak van de biometrische
paspoorten en de afgifte van andere documenten,
zoals de elektronische identiteitskaart of de
vreemdelingenkaart.
demandeur.
Une consultation régulière avec le SPF Intérieur
permet de coordonner le processus de production
des passeports biométriques avec celui de la
délivrance d'autres documents, comme la carte
d'identité électronique ou la carte d'étranger.
Ongeveer de helft van de EU-landen heeft gekozen
voor de enige oplossing van live-enrollment.
De plaatselijke besturen zullen geen financiële
middelen moeten uittrekken voor de uitrusting van
hun loketten met toestellen voor het nemen van
biometrische
gegevens
bestemd
voor
de
paspoorten en reisdocumenten, de opleiding van
hun personeel en de klantenservice.
De nieuwe werkwijze zal nauwelijks gevolgen
hebben voor de werklast van de gemeenten. Het
rendement zal integendeel kunnen worden
verhoogd, aangezien de huidige procedure zal
vervangen worden
door
een elektronische
verzending van de aanvragen naar de producent
van de paspoorten.
De kostprijs zal afhangen van de prijs die de firma
zal vragen voor de registratie van de biometrische
gegevens.
Environ la moitié des pays de l'Union ont opté pour
la seule solution du live enrollment.
Les administrations locales ne devront pas prévoir
les moyens financiers pour équiper leurs guichets
d'appareils servant à prendre les données
biométriques dans les passeports et les documents
de voyage ni pour la formation du personnel ou le
service après vente.
La nouvelle façon de travailler sera sans incidence
majeure sur la charge de travail des communes.
Elle augmentera au contraire le rendement, puisque
la procédure actuelle sera remplacée par une
expédition
électronique
des
demandes
au
producteur des passeports.
Le
prix
de
revient
dépendra
du
prix
d'enregistrement des données biométriques qui
sera exigé par la firme.
De overheidsopdracht kan niet worden toegewezen
vóór februari of maart 2010. De eerste paspoorten
van het nieuwe type zullen dus tegen medio 2010
beschikbaar zijn.
We passen gewoon een Europese verordening toe.
Alle Europese staten zullen zo vlug mogelijk
biometrische paspoorten moeten uitreiken.
L'attribution du marché public pour choisir une
société ne pourra pas avoir lieu avant février ou
mars 2010. Nous aurons donc les premiers
passeports de ce type pour la mi-2010.
Il s'agit simplement de l'application d'un règlement
européen. Tous les États membres devront délivrer
le plus rapidement possible des passeports
biométriques.
16.03 Xavier Baeselen (MR): Ik vraag me af welk
voordeel de burger er bij heeft om naar een
beroepsfotograaf te stappen, terwijl hij zijn pasfoto's
evengoed bij de gemeente kan laten nemen.
Hopelijk zullen de burgers daar geen al te hoge
kosten worden voor aangerekend.
16.03 Xavier Baeselen (MR) : Je m'interroge sur
l'avantage pour un citoyen de se rendre chez un
photographe professionnel à partir du moment où,
en se rendant au guichet d'une administration
communale, il pourra être photographié. J'ose
espérer que la répercussion du coût ne sera pas
trop importante pour le citoyen.
De voorzitter: De heer Doomst was daarnet niet
aanwezig om zijn vraag te stellen, maar hij kan nu
tussenkomen in de repliek.
Le président : Tout à l'heure, M. Doomst n'a pu
poser sa question car il n'était pas présent mais il a
le droit d'intervenir maintenant dans le cadre des
répliques.
16.04 Michel Doomst (CD&V): Er is gelukkig dus
nog overleg mogelijk. We hopen dat een en ander
voor de gemeenten niet zal leiden tot nodeloze
bijkomende kosten, ook inzake personeel. Men
mag de mogelijkheid om professionele fotografen in
te schakelen, toch best niet uit het oog verliezen.
16.04 Michel Doomst (CD&V) : Heureusement,
une concertation est donc encore possible. Nous
espérons que cela ne se traduira pas par des coûts
supplémentaires inutiles pour les communes, y
compris en matière de personnel. Il ne faut pas
perdre de vue qu'il est néanmoins toujours possible
CRABV 52
COM 621
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
de faire appel à des photographes professionnels.
16.05 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): Ik
bedank minister De Gucht dat hij mij een aantal
opdrachten in zijn naam heeft toevertrouwd. Ik zou
ook mevrouw De Cock en het personeel van het
departement Buitenlandse Zaken willen bedanken
voor de hulp die ze hebben geboden bij het
formuleren van de antwoorden op de vragen van de
commissieleden.
16.05 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Je remercie le ministre De Gucht de
m'avoir confié certaines missions en son nom. Je
voudrais aussi remercier Mme De Cock et le
personnel des Affaires étrangères pour nous avoir
aidé à répondre aux questions des membres de
cette commission.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.56 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 56.