KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 620
CRABV 52 COM 620
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
woensdag
mercredi
08-07-2009
08-07-2009
Avond
Soir
CRABV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het verlaagd
btw-tarief
van
6 procent
op
nieuwbouw"
(nr. 13935)
1
Question de Mme Meyrem Almaci au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le taux réduit de TVA de 6%
pour les nouvelles constructions" (n° 13935)
1
Sprekers: Meyrem Almaci, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Meyrem Almaci, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het belasten
van bonussen die als zogenaamde 'discounted'
aandelen werden uitbetaald" (nr. 14144)
2
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la taxation des
bonus octroyés en actions dites discounted"
(n° 14144)
2
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de cdH-fractie, Didier Reynders, vice-eerste
minister en minister van Financiën en van
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"begaste
containers" (nr. 14146)
2
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les conteneurs
gazés" (n° 14146)
2
Sprekers: Servais Verherstraeten, voorzitter
van de CD&V-fractie, Didier Reynders, vice-
eerste minister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Servais Verherstraeten, président
du groupe CD&V, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de btw op
producten voor sociale kruideniers" (nr. 14124)
4
Question de Mme Zoé Genot au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la TVA sur les produits
destinés à des épiceries sociales" (n° 14124)
4
Sprekers: Zoé Genot, Didier Reynders, vice-
eerste minister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Zoé Genot, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het opvragen
van patrimoniumgegevens" (nr. 14132)
5
Question de Mme Sonja Becq au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la demande de données
patrimoniales" (n° 14132)
5
Sprekers: Sonja Becq, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Sonja Becq, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Luc Gustin aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
belastingregeling
voor
levensverzekeringscontracten van tak 21 en tak
23" (nr. 14201)
6
Question de M. Luc Gustin au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le régime fiscal des contrats
d'assurance-vie de la branche 21 et de la branche
23" (n° 14201)
6
Sprekers: Philippe Gustin, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Philippe Gustin, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de invoering
van het Belgacap-systeem" (nr. 14222)
7
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la mise en place
du système Belgacap" (n° 14222)
7
08/07/2009
CRABV 52
COM 620
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de cdH-fractie, Didier Reynders, vice-eerste
minister en minister van Financiën en van
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de borgstelling
voor bedrijven met AEO-certificaat" (nr. 14230)
8
Question de M. Kristof Waterschoot au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la caution pour les
entreprises avec certificat AEO" (n° 14230)
8
Sprekers: Kristof Waterschoot, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Kristof
Waterschoot,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en Institutionele Hervormingen over "het gebouw
te Poperinge waar de FOD Financiën en De Post
zijn ondergebracht" (nr. 14204)
9
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "le bâtiment
abritant, à Poperinge, le SPF Finances et La
Poste" (n° 14204)
9
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de btw-
verlaging in de horeca" (nr. 14234)
10
Question de Mme Muriel Gerkens au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réduction du taux de TVA
applicable au secteur horeca" (n° 14234)
10
Sprekers: Muriel Gerkens, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Muriel Gerkens, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het ontwerp van
minimumvoorwaarden
verzekering
BA
motorrijtuigen" (nr. 14279)
11
Question de M. Jenne De Potter au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le projet déterminant les
conditions minimales pour l'assurance RC des
véhicules automoteurs" (n° 14279)
11
Sprekers: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
WOENSDAG
08
JULI
2009
Avond
______
du
MERCREDI
08
JUILLET
2009
Soir
______
De vergadering wordt geopend om 14.13 uur en
voorgezeten door de heer François-Xavier
de Donnea.
De voorzitter: De vragen nr. 14221 van mevrouw
Van der Straeten, nr. 14223 van de heer Van
Noppen en nr. 14277 van de heer Goyvaerts zullen
worden behandeld in het kader van een minidebat
tijdens het vragenuurtje van de plenaire vergadering
van donderdag 9 juli. De heer Daems zal zijn vraag
nr. 14167 herformuleren en ook die vraag zal
morgen aan het minidebat worden toegevoegd. De
eerste minister zal op de vragen antwoorden.
La réunion publique est ouverte à 14 h 13 par
M. François-Xavier de Donnea, président.
Le président : Les questions n° 14221 de Mme
Van der Straeten, n° 14223 de M. Van Noppen et
n° 14277 de M. Goyvaerts seront traitées dans le
cadre d'un mini-débat au cours de l'heure des
questions de la séance plénière du jeudi 9 juillet. M.
Daems reformulera sa question n° 14167, laquelle
sera également jointe au mini-débat de demain. Le
premier ministre répondra à ces questions.
De behandeling van de vragen wordt geschorst van
14.39 uur tot 16.36 uur.
La discussion des questions est suspendue de
14 h 39 à 16 h 36.
01 Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het verlaagd
btw-tarief van 6 procent op nieuwbouw"
(nr. 13935)
01 Question de Mme Meyrem Almaci au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le taux réduit de
TVA de 6% pour les nouvelles constructions"
(n° 13935)
01.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Om recht
te hebben op het verlaagde btw-tarief voor
nieuwbouw dat dit jaar van kracht is, moet de
bouwheer de woning minstens vijf jaar volgend op
het bouwjaar of jaar van ingebruikname blijven
bewonen. Zoniet, moet het belastingsvoordeel
worden teruggestort.
Wat gebeurt er als de woning onbewoonbaar is
verklaard - bijvoorbeeld ten gevolge van een
natuurramp - of als de bouwheer de woning niet
meer
kan
bewonen
door
dwingende
omstandigheden - bijvoorbeeld een ongeval of een
overlijden? Moet het belastingvoordeel dan ook
worden teruggestort?
01.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Pour avoir
droit au taux réduit de TVA pour les nouvelles
constructions en vigueur cette année, le maître de
l'ouvrage doit résider dans l'immeuble au moins
cinq ans à compter de l'année de construction ou
de l'année de première occupation. À défaut,
l'avantage fiscal doit être remboursé.
Que se produit-il si le logement est déclaré
inhabitable ­ par exemple, à la suite d'une
catastrophe naturelle ­ ou si le maître de l'ouvrage
ne peut plus occuper le logement en raison de
circonstances impérieuses ­ par exemple, un
accident ou un décès ? L'avantage fiscal doit-il être
remboursé également dans ce cas ?
01.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het 01.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
08/07/2009
CRABV 52
COM 620
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
KB nr. 20 inzake de btw-tarieven bepaalt dat het
belastingvoordeel niet moet worden teruggestort in
geval van overlijden van de bouwheer of bij elke
behoorlijk gerechtvaardigde oorzaak, onafhankelijk
van de wil van de bouwheer, die hem definitief
verhindert om het gebouw nog langer als zijn
privéwoning te gebruiken.
L'arrêté royal n° 20 en matière de taux de TVA
dispose que l'avantage fiscal ne doit pas être
remboursé en cas de décès du maître de l'ouvrage
ou
de
circonstances
dûment
justifiées,
indépendantes de la volonté de ce dernier,
l'empêchant définitivement d'utiliser l'immeuble aux
fins de logement privé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het belasten
van bonussen die als zogenaamde 'discounted'
aandelen werden uitbetaald" (nr. 14144)
02 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la taxation des
bonus octroyés en actions dites discounted"
(n° 14144)
02.01 Christian Brotcorne (cdH): De heer
Vanackere heeft mij bevestigd dat de heer Bellens
een bonus van 481.329 euro werd toegekend en
dat hij die in de vorm van aandelen met korting
wenste te verkrijgen (Belgacomaandelen die in april
op 22,71 euro op de beurs genoteerd stonden, met
een
korting
van
16,67
procent).
Welk
belastingregime is van toepassing op de toekenning
van aandelen met korting?
02.01 Christian Brotcorne (cdH) : M. Vanackere
m'a confirmé l'attribution à M. Bellens d'un bonus
de rémunération de 481.329 euros, qu'il aurait
choisi de prendre sous la forme d'actions
« discounted » (actions Belgacom cotées, en avril,
22,71 euros, avec un discount de 16,67%). Quel est
le régime fiscal attaché à l'octroi d'actions
discounted ?
02.02 Minister Didier Reynders (Frans): Ik heb
geen enkele bevoegdheid wat de voorwaarden voor
de bezoldiging van de topman van Belgacom
betreft.
Overeenkomstig artikel 337 van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen mag mijn administratie
geen
informatie
uit
belastingdossiers
van
belastingplichtigen meedelen, behalve in de
bijzondere gevallen die in dat artikel vermeld
worden.
De voordelen van alle aard bekomen wegens of ter
gelegenheid van het uitoefenen van een
beroepswerkzaamheid zijn belastbaar, en de
aankoop van aandelen tegen een lagere prijs is
daarop geen uitzondering. Ik ben niet van plan de
wetgeving in dat opzicht te wijzigen.
02.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Je
n'ai aucune compétence en ce qui concerne les
conditions de rémunération du principal dirigeant de
Belgacom.
L'article 337 du Code des impôts sur les revenus
s'oppose à ce que mon administration communique
des informations tirées des dossiers fiscaux des
contribuables, sauf dans les cas spéciaux qui y sont
visés.
Les avantages de toute nature obtenus en raison ou
à
l'occasion
de
l'exercice
d'une
activité
professionnelle sont imposables, et l'acquisition
d'actions à prix réduit ne déroge pas à cette règle.
Je n'envisage nullement de modifier la législation à
cet égard.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en Institutionele Hervormingen over "begaste
containers" (nr. 14146)
03 Question de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des
Réformes
institutionnelles
sur
"les
conteneurs gazés" (n° 14146)
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Containers
die begast worden om de goederen in de meest
optimale omstandigheden te bewaren, moeten, op
het ogenblik dat zij in België aankomen, geopend
worden om ze te ontladen of te controleren. Die
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Les
conteneurs gazés pour conserver les marchandises
dans des conditions optimales doivent être ouverts
dès leur arrivée en Belgique en vue de leur
déchargement ou de leur contrôle. Ces gaz
CRABV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
giftige gassen kunnen de gezondheid van de
mensen die ermee geconfronteerd worden,
schaden. Ik had contact met enkele slachtoffers van
die gassen, die ernstige letsels hadden opgelopen.
Welke maatregelen neemt de overheid om de
douanebeambten te beschermen? Worden zij na
een incident mentaal en financieel gesteund?
toxiques peuvent nuire à la santé des personnes qui
y sont confrontées. J'ai pu m'entretenir avec
quelques victimes qui ont subi de graves lésions à
la suite d'une exposition à ces gaz.
Quelles mesures les pouvoirs publics prennent-ils
pour protéger les fonctionnaires des douanes ?
Bénéficient-ils d'un soutien moral et financier après
ce type d'incident ?
03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
de grote Belgische havens bestonden reeds lokale
richtlijnen voor de ambtenaren inzake de omgang
met begaste containers. De administrateur van
Douane en Accijnzen heeft alle ambtenaren er op
29 mei 2009 via een mailbericht nogmaals op
gewezen om de nodige veiligheidsmaatregelen in
acht te nemen bij de controle van gesloten
containers. Op 11 juni 2009 werd een
geactualiseerde rondzendbrief, die de lokale
richtlijnen vervangt, uitgevaardigd en ter kennis
gebracht van de ambtenaren. Tevens werd een
werkgroep opgericht die het volledige proces inzake
de controle van containers onder de loep neemt.
Het is de bedoeling dat er een gedetailleerde
procedure wordt uitgeschreven voor de behandeling
van containers die ervan verdacht worden met
gassen of dampen te zijn gevuld.
03.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Des directives locales relatives au contrôle des
conteneurs gazés ont déjà été édictées à l'intention
des fonctionnaires dans les grands ports belges.
Dans un courriel envoyé le 29 mai 2009,
l'administrateur des Douanes et Accises a une
nouvelle fois attiré l'attention du personnel sur les
mesures de sécurité à respecter lors du contrôle
des conteneurs fermés. Une circulaire actualisée
remplaçant les directives locales a été rédigée et
portée à la connaissance des fonctionnaires le 11
juin 2009. Dans le même temps, un nouveau
groupe de travail a été chargé de se pencher sur
l'ensemble du processus de contrôle des
conteneurs en vue d'élaborer une procédure
détaillée pour le traitement des conteneurs
suspectés d'être gazés ou fumigés.
De dienst Opleiding gaat na hoe hij op korte termijn
een bewustmakingscampagne kan opstarten.
Midden
september
start
men
met
de
informatiesessies voor alle ambtenaren. Men zal
tevens onderzoeken hoe men de persoonlijke
veiligheid op het werk kan integreren in de
algemene opleiding.
Bij toepassing van het KB van 28 mei 2009 is de
FOD Financiën in overleg met de FOD
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen
en Leefmilieu, bezig met de ontwikkeling van een
nieuw globaal project waarbij men de problematiek
inzake begaste containers in aanmerking neemt.
Eventuele incidenten waardoor ambtenaren het
slachtoffer worden van een intoxicatie in het kader
van hun beroepsactiviteit, worden gedekt door de
reglementering betreffende de arbeidsongevallen
en de beroepsziekten. De daaraan te wijten
afwezigheden worden beschouwd als een periode
van dienstactiviteit met behoud van bezoldiging. Het
betrokken personeelslid kan onder meer genieten
van de tenlasteneming van de daaraan gekoppelde
ziekte-uitgaven en van de toekenning van een rente
in geval van blijvend letsel. In voorkomend geval
kan een psychologische ondersteuning overwogen
worden.
Le service Formation étudie comment lancer à court
terme une campagne de sensibilisation. Les
sessions d'information commenceront à la mi-
septembre pour l'ensemble des fonctionnaires. On
examinera également comment intégrer la sécurité
personnelle au travail dans la formation générale.
Dans le cadre de l'application de l'arrêté royal du 28
mai 2009, en concertation avec le SPF Santé
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et
Environnement, le SPF Finances élabore un projet
global intégrant le problème des conteneurs gazés.
Les
éventuels
incidents
occasionnant
une
intoxication des fonctionnaires dans l'exercice de
leur activité professionnelle sont couverts par la
réglementation relative aux accidents de travail et
aux maladies professionnelles. Les absences
imputables à ces incidents sont considérées
comme une période d'activité de service avec
maintien de la rémunération. L'agent concerné peut
notamment bénéficier de la prise en charge des
dépenses de santé qui en découlent et de l'octroi
d'une rente en cas de lésions permanentes. Un
soutien psychologique peut être envisagé le cas
échéant.
08/07/2009
CRABV 52
COM 620
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Bij het
Europees voorzitterschap van ons land kunnen we
misschien ook initiatieven nemen voor Europese
coördinatie en concordantie.
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : À
l'occasion de la présidence belge de l'Union
européenne, nous pourrions peut-être prendre des
initiatives pour assurer une coordination et une
concordance à l'échelon européen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de btw op
producten voor sociale kruideniers" (nr. 14124)
04 Question de Mme Zoé Genot au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la TVA sur les
produits destinés à des épiceries sociales"
(n° 14124)
04.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Sociale
kruidenierszaken moeten de btw toepassen op de
verkoop van voedingsproducten die ze gratis
ontvangen en ze hebben niet veel kosten waarvoor
ze de btw kunnen terugvorderen. Hun btw-plicht
brengt veel administratieve rompslomp mee en de
ontvangsten van de Staat zijn miniem.
Kunnen sociale kruidenierszaken aanspraak maken
op een btw-vrijstelling? Onder welke voorwaarden?
Welk soort instellingen genieten vandaag een btw-
vrijstelling?
Onder welke voorwaarden zouden de sociale
kruidenierszaken aanspraak kunnen maken op de
belastingvrijstelling krachtens artikel 56 van het
Btw-wetboek?
04.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Les épiceries
sociales doivent appliquer la TVA sur la vente de
produits
alimentaires
qu'elles
reçoivent
gratuitement, et n'ont que peu de frais pour lesquels
elles
peuvent
récupérer
la
TVA.
Leur
assujettissement
entraîne
une
charge
administrative très lourde et ne représente que des
recettes minimes pour l'État.
Les épiceries sociales peuvent-elles prétendre à
l'exemption de TVA ? A quelles conditions ? Quels
sont les types d'institutions qui bénéficient
actuellement de l'exemption ?
A quelles conditions les épiceries sociales
pourraient-elles bénéficier de la franchise, en vertu
de l'article 56 du Code ?
04.02 Minister Didier Reynders (Frans): De sociale
kruidenierszaken staan niet op de lijst van
instellingen die hoe dan ook een btw-vrijstelling
genieten. Voor de levering van goederen zouden
die kruidenierszaken alleen de vrijstelling kunnen
genieten op voorwaarde dat ze erkend zijn door de
bevoegde autoriteit en voor zover de goederen
worden geleverd aan sociale uitkeringstrekkers. De
administratie denkt eraan - maar het onderzoek is
nog niet volledig rond ­ om de vrijstelling toe te
passen op structuren die opgericht en erkend
worden overeenkomstig het decreet van het Waals
Gewest van 14 december 2006 en het
uitvoeringsbesluit van de Waalse regering van 21
juni 2007 betreffende de initiatieven tot ontwikkeling
van de werkgelegenheid in de sector van de
buurtdiensten met een maatschappelijk doel.
Indien de vertegenwoordigers van de sociale
kruidenierszaken een ontmoeting met mijn
administratie wensen, zouden we met hen kunnen
nagaan welke voorwaarden moeten worden vervuld
om aanspraak te maken op de vrijstelling op grond
van op grond van artikel 44 dan wel ­ wat
waarschijnlijker is ­ op grond van artikel 56 van het
Btw-wetboek.
04.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
Les épiceries sociales ne sont pas visées dans la
liste des organismes qui bénéficient en tout état de
cause de l'exemption. S'agissant de livraison de
biens, celles-ci ne sauraient bénéficier de
l'exemption que si, outre la reconnaissance de
l'organisme par l'autorité compétente, elles sont
effectuées
pour
des
allocataires
sociaux.
L'administration envisage, sous réserve d'un dernier
examen, d'appliquer l'exemption à l'égard des
structures mises en place et agréées conformément
au décret de la Région wallonne du 14 décembre
2006 et de l'arrêté d'exécution du gouvernement
wallon du 21 juin 2007 relatif aux initiatives de
développement de l'emploi dans le secteur des
services de proximité à finalité sociale.
Si des représentants des épiceries sociales
souhaitent rencontrer mon administration, nous
pourrions examiner avec eux les conditions à
remplir pour bénéficier soit de l'exemption, soit, plus
probablement, d'un régime de franchise.
CRABV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het opvragen
van patrimoniumgegevens" (nr. 14132)
05 Question de Mme Sonja Becq au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la demande de
données patrimoniales" (n° 14132)
05.01 Sonja Becq (CD&V): In het kader van het
sociaal onderzoek en het onderzoek naar
bestaansmiddelen
moet
het
OCMW
het
patrimonium van mensen nagaan. Op het kantoor
van Registratie en Domeinen van de gemeente
waar de betrokkene is gevestigd, krijgt men
informatie over wat het patrimonium in die
gemeente behelst en of men eventueel bij een
ander registratiekantoor informatie moet vragen.
Dan moet men een brief of fax sturen naar dat
andere registratiekantoor, waar men eventueel nog
eens zegt of er een ander kantoor bevoegd is. Een
omslachtige procedure dus. Bovendien geeft men
soms tegenstrijdige informatie.
Eind 2007 zou de testfase van het informaticaplan
Patris moeten afgelopen zijn. Dit is een
gegevensbank waarin de documentatie van
kadaster,
registratie,
hypotheken
en
het
Aankoopcomité wordt samengebracht. Een en
ander zou geïntegreerd en eenvoudiger moeten
kunnen, wat blijkbaar nog steeds niet is gebeurd.
Wat is de stand van zaken in het Patrisproject?
05.01 Sonja Becq (CD&V) : Dans le cadre de
l'enquête sociale et de l'enquête sur les moyens
d'existence, le CPAS doit vérifier le patrimoine des
personnes. Le bureau de l'Enregistrement et des
Domaines de la commune où la personne
concernée est domiciliée fournit des informations
sur l'étendue du patrimoine dans ladite commune et
oriente éventuellement vers d'autres bureaux de
l'enregistrement pour obtenir des informations
complémentaires. Un courrier ou une télécopie doit
dans ce cas être adressé à l'autre bureau de
l'enregistrement qui indiquera à son tour si un autre
bureau est éventuellement compétent. Il s'agit d'une
procédure compliquée. De plus, les informations
fournies sont parfois contradictoires.
Fin 2007, la phase de test du plan informatique
Patris aurait dû être terminée. Il s'agit d'une base de
données rassemblant la documentation du
cadastre, de l'enregistrement, des hypothèques et
du Comité d'Achats. Certains éléments auraient dû
être intégrés et les opérations simplifiées, mais le
système
n'est
manifestement
pas
encore
opérationnel. Où en est le projet Patris ?
05.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
het kader van de Coperfinmodernisering heeft de
entiteit Patrimoniumdocumentatie een project voor
geïntegreerde verwerking Stipad gestart, waarvan
Patris deel uitmaakt. Hiervoor moeten de bestaande
databanken van het kadaster ­ Kadnet - , van de
registratie ­ Loco ­ en van de hypotheek ­ Hypo -
verhuizen. Een moeilijke opgave, waarbij we
waakzaam moeten zijn voor het behoud van
eigendomsrechten en de hypothecaire waarborgen.
De volledige migratie is voorzien voor begin 2010.
05.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Dans le cadre de la modernisation Coperfin,
l'administration de la Documentation patrimoniale a
lancé Stipad, un projet de traitement intégré dont
Patris constitue l'un des éléments. Les bases de
données existantes Cadnet pour le cadastre, Loco
pour l'enregistrement et Hypo pour l'hypothèque
doivent déménager. Une opération complexe dans
le cadre de laquelle nous devons veiller à la
préservation des droits de propriété et des garanties
hypothécaires. La migration complète est prévue
pour début 2010.
De administratie heeft reeds in juni 2005 een
initiatief genomen om de aflevering van gegevens
aan de OCMW's op een meer geïntegreerde
manier te laten verlopen. De ontvangers van de
registratie hebben de opdracht gekregen de vragen
van de OCMW's binnen de vijftien dagen te
beantwoorden. Het kantoor dat de aanvraag krijgt
zal alleen nog een beroep kunnen doen op een
ander kantoor als de gegevens kunnen worden
geraadpleegd en van belang zijn in het kader van
de aanvraag. Het kantoor dat een OCMW heeft
aangesproken, staat in principe zelf in voor het
En juin 2005, l'administration avait déjà pris une
initiative pour que la transmission des données aux
CPAS se déroule d'une manière plus intégrée. Les
receveurs de l'enregistrement ont été invités à
répondre aux questions des CPAS dans un délai de
quinze jours. Le bureau qui reçoit la question ne
peut plus faire appel à un autre bureau que si les
données sont consultables et si elles sont
importantes dans le cadre de la demande. Le
bureau consulté par un CPAS est, en principe,
responsable de la collecte des données. La
procédure dépeinte par Mme Becq ne devrait par
08/07/2009
CRABV 52
COM 620
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
inzamelen van de gegevens. De door mevrouw
Becq geschetste procedure zou zich dus niet meer
mogen voordoen. Problemen in dat verband kunnen
aan mij worden gesignaleerd.
Sinds 2005 krijgen de ontvangers duidelijke
instructies.
conséquent plus se présenter. Les problèmes qui
se poseraient dans ce cadre peuvent m'être
signalés.
Depuis 2005, les receveurs disposent de consignes
claires.
05.03 Sonja Becq (CD&V): Ik heb gehoord over
die instructie van 2005. Er was toen discussie over
het gratis maken van gegevens.
05.03 Sonja Becq (CD&V) : J'ai entendu parler de
cette instruction de 2005. À l'époque, la discussion
avait porté notamment sur la gratuité des données.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Luc Gustin aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
belastingregeling
voor
levensverzekeringscontracten van tak 21 en tak
23" (nr. 14201)
06 Question de M. Luc Gustin au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le régime fiscal
des contrats d'assurance-vie de la branche 21 et
de la branche 23" (n° 14201)
06.01 Philippe Gustin (MR): In 1993 nam de
wetgever maatregelen om de zogenaamde niet-
gefiscaliseerde levensverzekeringscontracten gelijk
te stellen met bankproducten waarvan de interesten
onderworpen zijn aan de roerende voorheffing.
Uit de financiële informatiefiches die door de
verzekeringsmaatschappijen
worden
opgesteld
betreffende
de
niet-gefiscaliseerde
levensverzekeringscontracten van tak 21 blijkt dat
de inkomsten begrepen in de kapitalen in geval van
leven en de afkoopwaarden die worden uitgekeerd
tijdens de eerste acht jaar van het contract
belastbaar zijn en dat alle inkomsten betaald in
geval van uitkering van kapitaal in geval van leven
of van afkoop na deze periode vrijgesteld zijn van
belastingen, zelfs in het geval van een gedeeltelijke
afkoop. Die handelwijze lijkt me volstrekt conform
de bedoeling van de wetgever en werd sinds 1993
nooit aangevochten door de administratie.
Kan u bevestigen dat alle inkomsten betaald in
geval van uitkering van het kapitaal in geval van
leven of van afkoop acht jaar nadat het contract
werd
gesloten
vrijgesteld
zijn
van
de
inkomstenbelasting?
06.01 Philippe Gustin (MR) : En 1993, le
législateur a pris des dispositions afin d'assimiler les
contrats d'assurance-vie dits « non fiscalisés » à
des produits bancaires dont les intérêts sont soumis
au précompte mobilier.
Les fiches d'informations financières établies par
les entreprises d'assurance et concernant les
contrats d'assurance-vie de la branche 21 non
fiscalisés indiquent que les revenus compris dans
les capitaux en cas de vie et valeurs de rachat
liquidées pendant les huit premières années du
contrat sont imposables et que tous les revenus
payés en cas de liquidation du capital en cas de vie
ou de rachat effectué après cette période sont
exonérés d'impôt, même en cas de rachat partiel.
Cette pratique me semble parfaitement conforme à
l'intention poursuivie par le législateur et n'a pas été
contestée par l'administration depuis 1993.
Pourriez-vous nous confirmer que tous les revenus
payés en cas de liquidation du capital en cas de vie
ou de rachat effectué huit ans après la conclusion
du contrat sont exonérés d'impôt sur les revenus ?
06.02 Minister Didier Reynders (Frans): Krachtens
artikel 21, 9
de
, van het Wetboek op de
inkomstenbelastingen 1992 en de administratieve
rondzendbrief van 17 oktober 1995 valt het
verzekeringscontract in twee gevallen buiten het
toepassingsgebied van artikel 19, §1, 3
de
, van het
WIB 1992. Wanneer het contract gesloten werd
voor meer dan acht jaar, is de vrijstelling afhankelijk
van het feit dat het contract voor meer dan acht jaar
werd
gesloten,
en
dat
de
kapitalen
of
06.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
Selon les termes de l'article 21, 9° du code des
impôts 1992 et selon la circulaire administrative du
17 octobre 1995, le contrat d'assurance sort du
champ d'application de l'article 19, §1
er
, 3° du CIR
1992 dans deux cas. Pour les contrats conclus pour
une durée supérieure à huit ans, l'exonération est
conditionnée au fait que le contrat soit conclu pour
une durée supérieure à huit ans et que les capitaux
ou valeurs de rachat soient payés plus de huit ans
CRABV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
afkoopwaarden meer dan acht jaar na het sluiten
van het contract worden betaald. Bij een
gedeeltelijke afkoop tijdens de eerste acht jaar
wordt artikel 21, 9
de
, b) van het WIB 1992 op die
kapitalen niet toegepast.
Ik bevestig dat artikel 21, 9
de
, b) van WIB 1992
inhoudt dat de inkomsten die worden uitgekeerd
wanneer het kapitaal wordt vereffend bij leven of bij
een afkoop die daadwerkelijk geschiedt meer dan
acht jaar na het sluiten van het contract, vrijgesteld
zijn van de aanslag bedoeld in artikel 19, §1, 3
de
,
van het WIB 1992. Een gedeeltelijke afkoop tijdens
de eerste acht jaar, zoals bedoeld in artikel 21, 9
de
,
b), heeft geen invloed op de belastingregeling met
betrekking tot de inkomsten. De bedoeling van de
wetgever
in
1993
was
uitsluitend
de
levensverzekeringsproducten met een korte looptijd
te belasten.
après la conclusion du contrat. Un rachat partiel au
cours d'une des huit premières années exclut ces
capitaux de l'application de l'article 21, 9°, b) du CIR
1992.
Je confirme que l'article 21, 9°, b) du CIR 1992
implique que tous les revenus payés en cas de
liquidation du capital, en cas de vie ou de rachat
effectivement payé plus de huit ans après la
conclusion du contrat, sont exonérés de l'imposition
prévue par l'article 19, §1
er
, 3° du CIR 1992. Un
rachat partiel effectué pendant les huit premières
années visées par l'article 21, 9°, b) n'a aucune
incidence
sur
le
régime
fiscal
des
revenus. L'intention poursuivie par le législateur de
1993 était d'imposer uniquement les produits
d'assurance-vie à court terme.
06.03 Philippe Gustin (MR): Dank u wel voor
deze interessante verduidelijking.
06.03 Philippe Gustin (MR) : Merci pour cette
intéressante clarification.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de invoering
van het Belgacap-systeem" (nr. 14222)
07 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la mise en place
du système Belgacap" (n° 14222)
07.01 Christian Brotcorne (cdH): Als een bedrijf
krediet verleent aan een klant, tracht het zich in te
dekken tegen het risico van wanbetaling of
faillissement. Daartoe doet het een beroep op
kredietverzekeraars.
Momenteel
zijn
de
kredietverzekeraars geneigd de kredietkraan dicht
te draaien, waardoor bedrijven in het faillissement
dreigen te worden gestort. Daarom heeft de
ministerraad tijdens zijn vergadering van 29 mei
2009 ingestemd met de toekenning van de
staatswaarborg
voor
een
aanvullende
kredietverzekering ten gunste van de bedrijven
(Belgacap) ten belope van maximaal driehonderd
miljoen euro.
In L'Écho van 3 juli staat te lezen dat het Belgacap-
systeem, dat u tegen 1 juli wilde invoeren, nog niet
operationeel is. Kennelijk wordt de concrete
toepassing
ervan
belemmerd
door
meningsverschillen tussen de regering en de
kredietverzekeraars. Wanneer denkt u dat het
Belgacap-systeem dan wel in zwang kan komen?
07.01 Christian Brotcorne (cdH) : Quand une
entreprise fait crédit à un client, elle essaie de
s'assurer contre un risque de non-paiement ou de
faillite. Elle fait donc appel à des sociétés
d'assurance-crédit. Actuellement, les assureurs-
crédits ont tendance à réduire drastiquement les
lignes de crédit. Cela peut conduire les entreprises
à la faillite. C'est pourquoi, lors de la réunion du 29
mai 2009, le Conseil des ministres a marqué son
accord pour l'octroi de la garantie de l'État à une
assurance-crédit
complémentaire
pour
les
entreprises (Belgacap), à concurrence d'un encours
maximum de 300 millions d'euros.
L'Écho du 3 juillet rapporte que le système
Belgacap que vous aviez prévu de mettre en place
pour le 1
er
juillet n'est pas encore été mis en oeuvre.
Il semblerait que des divergences de vue entre
gouvernement et assureurs-crédit empêchent sa
concrétisation. À quelle date envisagez-vous
l'entrée en vigueur du système Belgacap ?
07.02 Minister Didier Reynders (Frans): Wat de
regering betreft, is het systeem klaar. Begin juni
hebben mijn diensten een ontwerpovereenkomst
voorgelegd aan de kredietverzekeraars. Nadien zijn
er drie ontmoetingen geweest met Assuralia en de
07.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Du
côté du gouvernement, le dispositif est prêt. Au tout
début du mois de juin, un projet de convention a été
soumis par mes services aux assureurs-crédit.
Trois rencontres se sont tenues avec Assuralia et
08/07/2009
CRABV 52
COM 620
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
bestuurders van de kredietverzekeringsinstellingen,
tijdens welke de ontwerpovereenkomst werd
besproken en erover werd onderhandeld. Sommige
kredietverzekeraars hebben sommige kwesties
(opnieuw) ter sprake gebracht. Alle mogelijke
voorzorgsmaatregelen worden genomen om de
soepele werking van het Belgacap-systeem ten
aanzien van de ondernemers die ervan gebruik
willen maken, te waarborgen. De voorwaarden
waaronder de aanvullende vergoeding door het
Participatiefonds kan worden toegekend, zijn strikt
vastgelegd teneinde de bedrijven rechtszekerheid te
bieden.
les dirigeants des entreprises d'assurance-crédit.
Au cours de ces entretiens, le projet de convention
a été discuté et négocié. Certaines questions ont
fait ou refait surface dans le chef de certains
assureurs-crédit. Toutes les précautions sont prises
pour garantir la souplesse de fonctionnement au
bénéfice des entrepreneurs demandant Balgacap.
La sécurité juridique est bien pensée pour encadrer
strictement les conditions dans lesquelles peut avoir
lieu l'intervention complémentaire en indemnisation
par le fonds de participation.
Vorige donderdag werd er in een voorstel aan de
kredietverzekeraars gevraagd zich vóór vrijdag uit
te spreken. Tot op heden heb ik nog geen enkele
reactie ontvangen. Ik dring er bij hen op aan dat ze
deze week op onze inspanningen zouden reageren.
Ik zou het abnormaal vinden dat sommige actoren
nog uitstel willen krijgen vóór de inwerkingtreding
van de overeenkomst, hoewel ze sinds meer dan
twee maanden alle details van de operatie kennen.
Uit de cijfers die de Nationale Bank bij de twee
voornaamste spelers van de kredietverzekering
heeft ingezameld, blijkt trouwens dat de situatie
verslechtert. Het is dan ook vanzelfsprekend dat
Belgacap op de juiste wijze inspeelt op een tijdelijke
behoefte van de bedrijfswereld. Het dossier zal
eerlang opnieuw bij de ministerraad belanden.
Jeudi dernier, une proposition demandait aux
assureurs-crédit de se prononcer avant vendredi. À
ce jour, je n'ai reçu aucune réaction. J'insiste
auprès d'eux pour que nos efforts soient suivis
d'effets cette semaine. Je trouverais anormal
qu'après avoir pris connaissance des moindres
détails de l'opération depuis plus de deux mois, des
intervenants souhaitent encore obtenir un délai
avant l'entrée en vigueur de la convention.
Les chiffres récoltés par la Banque nationale de
Belgique auprès des deux principaux acteurs de
l'assurance-crédit témoignent d'ailleurs de la
détérioration de la situation. Il est donc évident que
Belgacap constitue une réponse appropriée au
besoin momentané des entreprises. Le dossier
reviendra rapidement en Conseil des ministres.
07.03 Christian Brotcorne (cdH): Op een bepaald
ogenblik zal men wel de nodige maatregelen
moeten treffen, ook al zal men daarbij enige
terughoudendheid van de betrokken sector moeten
overwinnen, temeer daar die niet gerechtvaardigd
blijkt.
07.03 Christian Brotcorne (cdH) : À un moment
donné, il faudra prendre les dispositions qui
s'imposent, quitte à surmonter certaines réticences
du secteur concerné qui ne sont manifestement pas
justifiées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de borgstelling
voor bedrijven met AEO-certificaat" (nr. 14230)
08 Question de M. Kristof Waterschoot au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la caution pour
les entreprises avec certificat AEO" (n° 14230)
08.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Nederland wil
bedrijven met een AEO-certificaat een vermindering
van borgstelling toestaan. Is minister Reynders
bereid dit ook bij ons mogelijk te maken?
08.01 Kristof Waterschoot (CD&V) : Les Pays-
Bas entendent accorder une réduction de caution
aux entreprises disposant d'un certificat AEO. Le
ministre Reynders est-il disposé à prendre une
initiative similaire en Belgique ?
08.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
grote voordeel van een AEO-certificaat voor de
bedrijven is dat de controle door de douane minder
frequent en beter wordt uitgevoerd. AEO-
gecertificeerde bedrijven moeten een goede staat
van dienst hebben inzake de naleving van de
08.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le grand avantage d'un certificat AEO pour les
entreprises, c'est qu'il diminue la fréquence des
contrôles douaniers et en améliore l'exécution. Les
entreprises certifiées AEO doivent avoir de bons
états de services en matière de respect des
CRABV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
douane- en fiscale reglementeringen en moeten
solvabel zijn. De kans dat deze bedrijven
douaneschuld of belastingschuld oplopen, is dus
kleiner. De douane zal daarom, binnen de marge
van de communautaire douanereglementering, de
reeds bestaande mogelijkheden voor vermindering
van borgstelling uitbreiden met een vrijstelling van
borgstelling voor AEO-gecertificeerde bedrijven.
réglementations douanières et fiscales et doivent
être solvables. Le risque que ces entreprises
contractent des dettes douanières ou des dettes
fiscales est dès lors moindre. Pour cette raison, les
douanes vont donc, à l'intérieur de la marge
autorisée
par
la
réglementation
douanière
communautaire, élargir les possibilités déjà
existantes de réduction de la caution et instaurer
une dispense de caution pour les entreprises
certifiées AEO.
08.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Dit is een
positief signaal voor het bedrijfsleven.
08.03 Kristof Waterschoot (CD&V) : Il s'agit d'un
signal positif pour les entreprises.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de vice-eersteminister en minister van
Financiën en Institutionele Hervormingen over
"het gebouw te Poperinge waar de FOD
Financiën en De Post zijn ondergebracht"
(nr. 14204)
09 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "le bâtiment
abritant, à Poperinge, le SPF Finances et La
Poste" (n° 14204)
09.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Kan de
minister nogmaals bevestigen dat het behoud van
de diensten van de FOD Financiën in Poperinge
verzekerd is, ook al wordt een aantal ambtenaren
na pensioen niet meer vervangen? Is het juist dat
de renovatiewerken opgestart werden in januari
2009 en dat ze lopen tot maart 2010? Wat houden
die werken precies in? Is er al een akkoord met De
Post over de heraanleg van de parking en de
groenzone?
09.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Le
ministre pourrait-il une nouvelle fois confirmer que
le maintien des services du SPF Finances à
Poperinge est assuré, même si un certain nombre
d'agents ne seront pas remplacés après leur départ
à la retraite ? Est-il exact que les travaux de
rénovation ont débuté en janvier 2009 et qu'ils
dureront jusqu'en mars 2010 ? De quels travaux
s'agit-il précisément ? Y a-t-il un accord avec La
Poste à propos du réaménagement du parking et
de la zone verte ?
09.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
dienstverlening van de FOD Financiën voor de
diverse taken van de fiscaliteit blijft verzekerd in
Poperinge, in principe in het thans gebruikte
ambtsgebouw. De huidige dienstenstructuur zal
veranderen conform Horizon 2015. Tot 2015 gaan
we door met dezelfde aanpak. Daarna zullen we
naar een polyvalente dienstentiteit gaan, met
misschien minder personeel, maar wel met dezelfde
kwaliteit van dienstverlening.
09.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les services offerts par le SPF Finances dans les
différents domaines de la fiscalité continueront à
être proposés à Poperinge, en principe dans le
même bâtiment que celui qui est utilisé
actuellement. La structure actuelle des services
sera toutefois modifiée conformément à Horizon
2015. Mais jusqu'en 2015, la même approche reste
d'application. Par après, nous évoluerons vers une
entité polyvalente, avec un personnel peut-être plus
restreint, mais qui offrira la même qualité de
service.
De renovatiewerken zullen eind februari 2010
voltooid zijn. Zij behelzen in hoofdzaak alle
binnenschilderwerk, de vervanging van de kapotte
ondervloerlaag waar nodig en het vernieuwen van
de vloerbekleding. Ook wordt het sanitair aangepast
voor
rolstoelgebruikers
en
er
worden
brandveiligheidwerken uitgevoerd conform het
rapport van de brandweer van Poperinge.
Les travaux de rénovation seront achevés fin février
2010. Ils comprendront principalement toutes les
peintures intérieures, le remplacement de la couche
de sous-plancher endommagée là où cela s'avère
nécessaire et la rénovation du revêtement de sol.
De plus, les sanitaires seront adaptés aux besoins
des utilisateurs de chaises roulantes et des travaux
de protection contre l'incendie seront exécutés
conformément au rapport du service d'incendie de
Poperinge.
08/07/2009
CRABV 52
COM 620
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
De Post heeft in een brief van 7 juli 2003
meegedeeld dat de heraanleg van de parking voor
haar niet nodig was en dat zij met dit schrijven de
zaak als gesloten beschouwde. De Regie der
Gebouwen zal een goedkoper alternatief uitwerken
voor de heraanleg en De Post nogmaals proberen
te bewegen hierin te participeren. Bij een nieuwe
weigering zal de juridische dienst van de Regie
nagaan of de deelname in de kosten voor de
heraanleg van de parking kan worden afgedwongen
op basis van de akte van mede-eigendom. Het
verdelen van de parking tussen De Post en
Financiën lijkt onmogelijk.
Dans une lettre du 7 juillet 2003, La Poste a indiqué
que le réaménagement du parking n'était pas
nécessaire à ses yeux et qu'elle considérait que
cette lettre mettait un point final à cette affaire. La
Régie des Bâtiments mettra au point une solution
de
rechange
meilleur
marché
pour
le
réaménagement et tentera une dernière fois de
convaincre La Poste d'y participer. En cas de
nouveau refus, le service juridique de la Régie
essaiera de voir si La Poste ne pourrait pas être
amenée à participer aux frais de réaménagement
du parking sur la base de l'acte de copropriété. Le
partage du parking entre La Poste et les Finances
semble irréalisable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de btw-
verlaging in de horeca" (nr. 14234)
10 Question de Mme Muriel Gerkens au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la réduction du
taux de TVA applicable au secteur horeca"
(n° 14234)
10.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): In maart
kondigde u aan dat u een lager btw-tarief voor de
horeca zou voorstellen. Aan die btw-verlaging
waren bepaalde voorwaarden verbonden, zoals het
scheppen van banen, een prijsverlaging voor de
consument en een correcte toepassing van de
FAVV-wetgeving. Op 5 mei stemde de Ecofinraad in
met een verlaagd tarief vanaf 1 juni. Volgens uw
meest recente antwoorden dacht u dat er een
akkoord bereikt zou kunnen worden, met
inwerkingtreding tussen 1 juli 2009 en 1 januari
2010.
Welke werkgevers, werknemers en andere
betrokkenen heeft u geraadpleegd? Als dezen en
genen niet werden geraadpleegd, wat was daar dan
de reden voor? Heeft u vandaag garanties inzake
het scheppen van banen? Welke sociale
consequenties
zal
die
btw-verlaging
naar
verwachting hebben? Kan u nader preciseren
wanneer die btw-verlaging voor de horeca van
kracht zal worden?
10.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : En mars,
vous annonciez que vous proposeriez un taux de
TVA réduit dans l'horeca. Cette diminution de TVA
devait être assortie de certaines conditions, comme
la création d'emplois, la baisse du prix pour les
consommateurs, ainsi qu'une application correcte
de la législation AFSCA. Le 5 mai, le Conseil
ECOFIN a marqué son accord pour un taux réduit à
partir du 1
er
juin. Dans vos dernières réponses,
vous pensiez qu'un accord pourrait être trouvé,
avec entrée en application entre le 1
er
juillet 2009 et
le 1
er
janvier 2010.
Qui avez-vous consulté parmi les employeurs, les
travailleurs et autres intervenants ? Si certains n'ont
pas été consultés, quelle en est la raison ? Avez-
vous aujourd'hui des garanties sur la création
d'emplois ? Quelles sont les conséquences sociales
envisagées suite à cette diminution de la TVA ?
Pouvez-vous en préciser la date d'entrée en
vigueur ?
10.02 Minister Didier Reynders (Frans): Dit dossier
zal in september door de regering worden
behandeld
in
het
kader
van
de
begrotingsbesprekingen. Het is de bedoeling dat
deze regeling uiterlijk op 1 januari 2010 in werking
zou treden. We zullen nagaan of de politieke wil
bestaat om die weg in te slaan. België dringt daar
immers al een tiental jaren op aan bij Europa. De
tijd is rijp om dat streven waar te maken.
10.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Ce
dossier sera sur la table du gouvernement en
septembre dans le cadre des délibérations
budgétaires, avec comme objectif l'entrée en
vigueur au plus tard au 1
er
janvier 2010. Nous
vérifierons la volonté politique d'aller dans ce sens
puisque, depuis une dizaine d'années, la Belgique
formule cette demande à l'Europe. Maintenant, il
s'agit de la réaliser.
CRABV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
De sector moet evenwel aan bepaalde voorwaarden
voldoen: een prijsdaling voor de consument
realiseren, de strijd aanbinden tegen de fiscale en
sociale fraude en de werkgelegenheid bevorderen.
Er
werd
reeds
overlegd
met
de
beroepsverenigingen van hotel-, restaurant- en
caféhouders en traiteurs. De vertegenwoordigers
van de werknemers zullen bij het overleg worden
betrokken. Tijdens het kernkabinet van 5 juni werd
beslist een werkgroep op te richten die
gedetailleerde voorstellen zal formuleren.
Mais le secteur doit satisfaire à certaines
conditions : une baisse de prix pour le
consommateur, la lutte contre la fraude fiscale et
sociale, la promotion de l'emploi.
Des concertations ont déjà eu lieu avec les
associations
professionnelles
des
hôtels,
restaurants, cafés ou traiteurs. Les représentants
des travailleurs seront impliqués dans la
concertation. Le cabinet restreint du 5 juin a
convenu de la constitution d'un groupe de travail
afin de pouvoir aboutir à des propositions détaillées.
10.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): De
werknemersvertegenwoordigers
zeiden
me
verwonderd te zijn dat ze nog niet gecontacteerd
werden. Het is ongetwijfeld moeilijk om ze te
raadplegen, omdat het moeilijk is in die sector
vakbondsafgevaardigden te verkiezen. Beschikt u
over een tijdpad?
10.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Les
représentants des travailleurs m'avaient fait part de
leur étonnement de ne pas encore avoir été
contactés. Certes, il est difficile de les consulter, car
il est difficile d'élire des délégués syndicaux dans ce
secteur. Avez-vous prévu un calendrier ?
10.04 Minister Didier Reynders (Frans): De
ministers van Sociale Zaken en Werk zijn bij de
werkgroep betrokken. We trachten de beste manier
te vinden om het personeel te raadplegen. Ik
veronderstel dat u de reguliere werknemers bedoelt.
10.04 Didier Reynders, ministre (en français) :
Les ministres des Affaires sociales et de l'Emploi
sont associées au groupe de travail. Nous essayons
de trouver le meilleur moyen de consulter le
personnel. Je présume que vous visez le personnel
employé de façon régulière.
10.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Het andere
personeel kan men maar moeilijk ontmoeten.
10.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Il est
difficile de rencontrer l'autre.
10.06 Minister Didier Reynders (Frans): Dat is wel
mogelijk als men de restaurants bezoekt!
10.06 Didier Reynders, ministre (en français) :
C'est possible en se rendant dans les restaurants !
10.07 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Wie er
legaal werkt, kan het verhaal doen van wie er
illegaal aan de slag is. En sommige personen zijn
slechts gedeeltelijk aangegeven. Het is complex,
maar we moeten de werkelijkheid in haar geheel
onder ogen zien.
10.07 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Ceux qui
sont employés légalement pourront parler de
l'expérience de ceux qui ne le sont pas. Et certains
ne sont déclarés que partiellement. C'est
compliqué, mais il importe de rencontrer la réalité
dans son ensemble.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Jenne De Potter aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het ontwerp
van minimumvoorwaarden verzekering BA
motorrijtuigen" (nr. 14279)
11 Question de M. Jenne De Potter au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
sur "le projet
déterminant les conditions minimales pour
l'assurance RC des véhicules automoteurs"
(n° 14279)
11.01 Jenne De Potter (CD&V): Op 10 maart 2009
bracht de Commissie voor Verzekeringen haar
rapport
uit
over
het
ontwerp
van
minimumvoorwaarden inzake de verzekering van de
burgerlijke aansprakelijkheid voor motorrijtuigen.
Bij het bepalen van de inhoud van de
minimumvoorwaarden is volgens het advies steeds
de bescherming van de verzekerde en de derde
11.01 Jenne De Potter (CD&V) : Le 10 mars 2009,
la Commission des assurances a publié son rapport
à propos des conditions minimales en matière
d'assurance en responsabilité civile pour les
véhicules à moteur. Selon l'avis de la Commission,
pour la détermination du contenu des conditions
minimales, la priorité a toujours été donnée à la
protection de l'assuré et du tiers préjudicié, en allant
08/07/2009
CRABV 52
COM 620
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
benadeelde vooropgesteld, soms zelfs verder dan
wat de wet vereist. Ook belangrijk is dat de
minimumvoorwaarden ook worden toegepast bij
een schadegeval in het buitenland, indien de
buitenlandse wet een lagere dekking verleent dan
wat bestaat onder de Belgische wet.
Het advies schetst een aantal problemen en doet
een aantal aanbevelingen voor wetswijzigingen.
Wat is de stand van zaken met betrekking tot het
ontwerp van minimumvoorwaarden? Wanneer
mogen wij eventuele wetswijzigingen verwachten?
Wat is daarvan de timing? Als er aanpassingen
zouden komen aan de modelovereenkomst van
1992, wat zullen daarvan dan de belangrijkste
krachtlijnen zijn?
même parfois plus loin que les exigences fixées par
la loi. Il est en outre important de noter que les
conditions minimales s'appliquent également à un
sinistre se produisant à l'étranger, lorsque la loi du
pays en question offre une moindre couverture que
ce que prévoit la législation belge.
L'avis de la Commission évoque un certain nombre
de problèmes et contient une série de
recommandations en vue de modifier la loi. Où en
est actuellement le projet relatif aux conditions
minimales ? Quand peut-on espérer d'éventuelles
modifications législatives ? Quel est le calendrier
prévu pour ces modifications ? Au cas où le contrat
type de 1992 serait modifié, quelles seront les
principales lignes de force des changements ?
11.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
ontwerp van KB over de minimumvoorwaarden
verbonden
aan
de
verzekering
burgerlijke
aansprakelijkheid voor motorrijtuigen en het
bijhorende wetsontwerp worden op dit moment door
mijn administratie nagekeken. De bedoeling is de
teksten nog voor het zomerreces aan de
Ministerraad te bezorgen. Wat er dan verder mee
gebeurt, hangt van mijn collega-ministers af.
Er
komen
aanpassingen
aan
de
modelovereenkomst van 1992. De voornaamste
wijzigingen worden becommentarieerd in het advies
dat door de Commissie voor Verzekeringen wordt
uitgewerkt. Dat advies zullen we toepassen.
11.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le projet d'arrêté royal concernant les conditions
minimales liées à l'assurance de la responsabilité
civile en matière de véhicules automoteurs ainsi
que le projet de loi correspondant sont actuellement
examinés par mon administration. L'objectif est de
soumettre ces textes au Conseil des ministres
avant les vacances. Il appartiendra à mes collègues
au sein du gouvernement de déterminer la suite qui
leur sera réservée.
Les modifications qui seront apportées au contrat-
type de 1992 feront l'objet d'un commentaire dans
le cadre de l'avis élaboré par la Commission des
Assurances. Nous appliquerons cet avis.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.26 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 26.