KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 615
CRABV 52 COM 615
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
woensdag
mercredi
01-07-2009
01-07-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 615
01/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Hendrik Daems aan de staatssecretaris
voor Begroting, toegevoegd aan de eerste
minister, en staatssecretaris voor Gezinsbeleid,
toegevoegd aan de minister van Werk, en wat de
aspecten inzake personen- en familierecht betreft,
toegevoegd aan de minister van Justitie over "de
schuldpositie en de financiële verbintenissen van
Entiteit II" (nr. 13838)
1
- M. Hendrik Daems au secrétaire d'État au
Budget, adjoint au premier ministre, et secrétaire
d'État à la Politique des familles, adjoint à la
ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les
aspects du droit des personnes et de la famille,
adjoint au ministre de la Justice sur "l'endettement
et les engagements financiers de l'Entité II"
(n° 13838)
1
- de heer Hendrik Daems aan de eerste minister
over "de schuldpositie en de financiële
verbintenissen van Entiteit II" (nr. 13839)
1
- M. Hendrik Daems au premier ministre sur
"l'endettement et les engagements financiers de
l'Entité II" (n° 13839)
1
Sprekers:
Hendrik
Daems,
Melchior
Wathelet, staatssecretaris voor Begroting en
Gezinsbeleid
Orateurs:
Hendrik
Daems,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État au Budget et à la
Politique des Familles
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en
familierecht betreft, toegevoegd aan de minister
van Justitie over "de kritiek van de Europese
Commissie op de meerjarenbegroting die door de
federale regering werd opgesteld" (nr. 13981)
6
Question de M. Hagen Goyvaerts au secrétaire
d'État au Budget, adjoint au premier ministre, et
secrétaire d'État à la Politique des familles,
adjoint à la ministre de l'Emploi, et en ce qui
concerne les aspects du droit des personnes et
de la famille, adjoint au ministre de la Justice sur
"les critiques de la Commission européenne
concernant le budget pluriannuel établi par le
gouvernement fédéral" (n° 13981)
6
Sprekers:
Hagen
Goyvaerts,
Melchior
Wathelet, staatssecretaris voor Begroting en
Gezinsbeleid
Orateurs:
Hagen
Goyvaerts,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État au Budget et à la
Politique des Familles
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de hoge fiscale
druk in België" (nr. 13962)
8
Question de M. Luk Van Biesen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la pression fiscale élevée en
Belgique" (n° 13962)
8
Sprekers: Luk Van Biesen, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Luk Van Biesen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het onderzoek
van de CBFA naar vermeende handel met
voorkennis
door
de
heer
Didier Bellens"
(nr. 14014)
9
Question de M. Bruno Tuybens au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'enquête de la CBFA sur un
délit d'initié qu'aurait commis M. Didier Bellens"
(n° 14014)
9
Sprekers: Bruno Tuybens, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Bruno Tuybens, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de CBFA"
(nr. 13986)
11
Question de M. Jenne De Potter au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la CBFA" (n° 13986)
11
Sprekers: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
12
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
12
01/07/2009
CRABV 52
COM 615
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de werking van
Tax-on-web" (nr. 13969)
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le fonctionnement
de Tax-on-web" (n° 13969)
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de cdH-fractie, Didier Reynders, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de uiterste
betaaldatum
voor
de
voorafbetalingen"
(nr. 14030)
14
Question de M. Luk Van Biesen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la date extrême de paiement
pour les versements anticipés" (n° 14030)
14
Sprekers: Luk Van Biesen, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Luk Van Biesen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de keuze van
de officiële verkooppunten van de Nationale
Loterij en de ter zake geldende regels" (nr. 14040)
15
Question de Mme Valérie Déom au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le choix des points de vente
officiels de la Loterie Nationale et les règles en
vigueur à cet effet" (n° 14040)
15
Sprekers: Valérie Déom, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Valérie Déom, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de discriminerende belasting
van rente uitgekeerd door buitenlandse banken
aan particulieren" (nr. 14060)
17
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la discrimination en ce qui
concerne l'imposition des intérêts versés par des
banques étrangères à des particuliers" (n° 14060)
17
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het standpunt
van de Europese Commissie aangaande het
gereglementeerd spaarboekje" (nr. 14103)
17
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la position de la Commission
européenne
relative
au
livret
d'épargne
réglementé" (n° 14103)
17
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie,
Jenne
De
Potter,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
schattingsverslagen" (nr. 14061)
19
Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les rapports d'expertise"
(n° 14061)
19
Sprekers: Michel Doomst, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Michel Doomst, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het gebrek aan
informatie over de huurwaarborg van de banken"
(nr. 14101)
19
Question de Mme Karine Lalieux au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le défaut d'information de la
part des banques en ce qui concerne la garantie
locative" (n° 14101)
19
Sprekers: Karine Lalieux, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Karine Lalieux, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 615
01/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
WOENSDAG
01
JULI
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
01
JUILLET
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.00 uur en
voorgezeten door de heer Hendrik Bogaert.
La réunion publique est ouverte à 14 h 00 sous la
présidence de M. Hendrik Bogaert.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Hendrik Daems aan de staatssecretaris
voor Begroting, toegevoegd aan de eerste
minister, en staatssecretaris voor Gezinsbeleid,
toegevoegd aan de minister van Werk, en wat de
aspecten inzake personen- en familierecht
betreft, toegevoegd aan de minister van Justitie
over "de schuldpositie en de financiële
verbintenissen van Entiteit II" (nr. 13838)
- de heer Hendrik Daems aan de eerste minister
over "de schuldpositie en de financiële
verbintenissen van Entiteit II" (nr. 13839)
01 Questions jointes de
- M. Hendrik Daems au secrétaire d'État au
Budget, adjoint au premier ministre, et secrétaire
d'État à la Politique des familles, adjoint à la
ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les
aspects du droit des personnes et de la famille,
adjoint au ministre de la Justice sur
"l'endettement et les engagements financiers de
l'Entité II" (n° 13838)
- M. Hendrik Daems au premier ministre sur
"l'endettement et les engagements financiers de
l'Entité II" (n° 13839)
01.01 Hendrik Daems (Open Vld): Overal in het
land zijn formatiebesprekingen aan de gang die een
grote invloed zullen hebben op de budgetten van de
verschillende entiteiten van ons land. Ook het
kernkabinet
heeft
vanmorgen
budgettaire
besprekingen gevoerd. Vooral entiteit II blijkt op
budgettair vlak een zorgenkind te zijn.
01.01 Hendrik Daems (Open Vld) : Des
négociations en vue de la formation de
gouvernements, dont l'incidence sur les budgets
des différentes entités sera très importante, sont
menées dans l'ensemble du pays. Le cabinet
ministériel restreint a aussi mené des négociations
budgétaires, ce matin. L'entité II, surtout, sembler
poser de sérieux problèmes sur le plan budgétaire.
Het is eenvoudig: de federale overheid is goed voor
10 procent van de primaire uitgaven van ons land,
de rente-uitgaven zijn goed voor iets minder dan
10 procent, de sociale zekerheid voor meer dan
50 procent en entiteit II, met de Gewesten,
Gemeenschappen,
provincies
en
gemeentebesturen, voor meer dan 30 procent. Hoe
zouden we dan de problemen kunnen oplossen als
we alleen kijken naar de federale uitgaven?
C'est simple: l'État fédéral représente 10 % des
dépenses primaires de notre pays, les dépenses de
pensions représentent un peu moins de 10 % de
ces dépenses et la sécurité sociale plus de 50 %.
Quant à l'entité II avec les Régions, les
Communautés, les provinces et les administrations
communales, elle représente plus de 30 %.
Comment pourrions-nous résoudre les problèmes si
nous nous focalisons sur les seules dépenses
fédérales ?
Volgens het laatste rapport van de Hoge Raad van
Financiën over het stabiliteitsprogramma kunnen de
budgettaire problemen tegen 2013 van de baan zijn
als alle entiteiten een nulgroei hanteren voor hun
primaire uitgaven. Open Vld wil dit budgettaire
Selon le dernier rapport du Conseil supérieur des
Finances consacré au programme de stabilité, les
problèmes budgétaires pourraient être résolus d'ici
à 2013 si toutes les entités s'attachaient à atteindre
une croissance nulle pour leurs dépenses
01/07/2009
CRABV 52
COM 615
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
evenwicht liever snel dan traag realiseren.
Uit krantenberichten van vandaag blijkt dat
Vlaanderen 2 miljard euro ­ of 8 procent - in het
rood gaat. De situatie in Wallonië ligt nog moeilijker,
onder meer doordat Gewest en Gemeenschap er
niet samenvallen. Voorts blijken de Waalse
gemeenten samen met grote tekorten te kampen.
primaires. L'Open Vld souhaiterait réaliser cet
équilibre budgétaire rapidement plutôt que
lentement.
En lisant la presse d'aujourd'hui, j'ai appris que la
Flandre était en déficit de 2 milliards d'euros, ce qui
équivaut à 8 %. La Wallonie se trouve dans une
situation encore plus difficile, notamment parce que
Région et Communauté ne s'y superposent pas
comme en Flandre. En outre, les communes
wallonnes
considérées
collectivement
sont
confrontées à des déficits importants.
01.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Bedoelt de heer Daems de lokale
besturen zonder de provincies?
01.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Quand M. Daems parle des pouvoirs
locaux, en exclut-il les provinces ?
01.03 Hendrik Daems (Open Vld): Met de
provincies erbij, maar de minister mag me altijd
corrigeren. Op 6 miljard euro aan uitgaven zou er in
elk geval sprake zijn van een tekort van 2 tot
2,5 miljard, zo melden De Morgen en De Tijd.
01.03 Hendrik Daems (Open Vld) : Non, mais le
ministre peut toujours me corriger. Selon De
Morgen
et De Tijd, il y aurait en toute hypothèse un
déficit de 2 à 2,5 milliards sur 6 milliards d'euros de
dépenses.
Het stabiliteitsprogramma bepaalt dat er tegen 2015
opnieuw een evenwicht moet worden bereikt. Dat is
veeleer laat dan vroeg. Welke inspanning verwacht
de federale regering bij de totstandkoming van dit
evewicht van entiteit II en van de sociale zekerheid?
Het is tijd dat we hier duidelijke taal over spreken.
Want zeggen dat de uitgaven van de sociale
zekerheid dezelfde groeitrend moeten aanhouden
als in het verleden, wil meteen zeggen dat de helft
van de primaire uitgaven van de federale begroting
geschrapt moet worden als we tot een evenwicht
willen komen.
Mag voor elke euro die de federale overheid kan
schrappen in haar primaire uitgaven, een
evenredige inspanning worden verwacht van entiteit
II? Dat wil zeggen dat voor elke euro die federaal
wordt bespaard, entiteit II er drie bespaart. Of
opgesplitst: 1,8 euro voor Vlaanderen en 1,2 euro
voor Wallonië, Brussel en de Franstalige
Gemeenschap.
In 1993 al wees ik er als lid van de werkgroep
Financieringsmechanismen
voor
het
Sint-
Michielsakkoord op dat als alleen de federale
overheid met de schulden wordt opgezadeld, we
binnen de kortste keren tegen de muur zouden
lopen. En dat is wat nu aan het gebeuren is.
Le programme de stabilité prévoit que l'équilibre
devra à nouveau être atteint pour 2015. Il vaudrait
même mieux y arriver plus tôt. Quel effort le
gouvernement fédéral attend-il de l'entité II et de la
sécurité sociale pour parvenir à cet équilibre ? Il est
temps que nous parlions un langage clair dans ce
domaine. Car dire que les dépenses de la sécurité
sociale doivent continuer à croître comme dans le
passé, c'est dire aussi que si nous voulons atteindre
l'équilibre, la moitié des dépenses primaires du
budget fédéral doit être supprimée.
Peut-on espérer que pour chaque euro que le
pouvoir fédéral économisera dans ses dépenses
primaires,
l'entité
II
consentira
un
effort
proportionné ? Cela voudrait dire que pour chaque
euro épargné par le fédéral, l'entité II en
économiserait trois, soit 1,8 euro pour la Flandre et
1,2 euro pour la Wallonie, Bruxelles et la
Communauté française.
Dès 1993, en tant que membre du groupe de travail
« Mécanismes de financement » pour l'accord de la
Saint-Michel, j'avais souligné que si l'État fédéral
était le seul à devoir supporter les dettes, nous
irions à la catastrophe. Et c'est ce qui est en train
de se produire.
Welke strategische positie wil de federale regering
innemen? Is de staatssecretaris het ermee eens dat
alle entiteiten in verhouding tot hun primaire
uitgaven moeten bijdragen tot het zo snel mogelijk
saneren van de overheidsfinanciën aan de
uitgavenzijde?
Quelle position stratégique le gouvernement fédéral
entend-il adopter ? Le secrétaire d'État est-il
d'accord avec moi pour dire que toutes les entités
devraient contribuer, en proportion de leurs
dépenses primaires, à assainir le plus rapidement
possible les finances publiques du côté des
CRABV 52
COM 615
01/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Is hij het ermee eens dat de verschillende entiteiten
mee verantwoordelijk moeten worden gemaakt voor
de uitstaande schuld? Denk maar aan de wegen: de
middelen voor het onderhoud van de autosnel- en
gewestwegen werden overgedragen aan de regio's,
maar de schuld die wordt aangegaan om ze te
bouwen, niet. Moet hier niet iets aan gedaan
worden?
dépenses ?
Est-il d'accord pour dire qu'il faudrait rendre les
différentes entités coresponsables de l'encours de
la dette ? Il suffit de songer aux voiries : les
ressources allouées à l'entretien des autoroutes et
des routes régionales ont été transférées aux
Régions mais la dette contractée pour les construire
n'a pas été régionalisée, elle. Ne conviendrait-il pas
de remédier à ce problème ?
01.04
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): De federale interestlast bedraagt dit
jaar meer dan 12 miljard euro. Het aandeel van de
federale overheid in de Maastrichtschuld beliep eind
2008 94 procent. De Gemeenschappen en de
Gewesten nemen ongeveer 4,5 procent voor hun
rekening, de lokale overheden 5,3 procent.
De economische crisis heeft natuurlijk ook een
weerslag op de budgetten van de deelsectoren van
entiteit II.
Volgens de cijfers van mei 2009 van het Planbureau
bedraagt de groeinorm voor dit jaar -3,8 procent,
met een 0-groeinorm voor 2010. Voor de lokale
besturen gaat het in 2009 dus om -0,5 procent van
het BBP. Dat is ongeveer 2 miljard euro, op een
uitgavenmassa van bijna 20 miljard euro. Minder
erg dan de heer Daems het afschilderde, maar toch
een enorm hoog tekort.
Volgens het Planbureau bedraagt het tekort voor
entiteit II 1 procent, waarvan de helft voor de lokale
besturen, waarmee ik zowel de gemeenten als de
provincies bedoel.
01.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Les charges fédérales d'intérêts se
montent cette année à plus de 12 milliards d'euros.
La part de l'État fédéral dans la dette de Maastricht
s'élevait fin 2008 à 94 %. Les Communautés et les
Régions prennent à leur compte à peu près 4,5 %
contre 5,3 % pour les autorités locales.
Il est évident que la crise économique a aussi une
incidence sur les budgets des secteurs partiels de
l'entité II.
Selon les chiffres du Bureau du Plan de mai 2009,
la norme de croissance s'élève pour cette année à
­ 3,8 %, avec une norme de croissance 0 pour
2010. Pour les pouvoirs locaux, il est donc question
en 2009 d'une norme de croissance de ­ 0,5 % du
PIB, ce
qui représente
approximativement
2 milliards d'euros sur une masse de dépenses de
près de 20 milliards d'euros. La situation est moins
préoccupante que M. Daems ne l'a laissé entendre
mais nous sommes néanmoins confrontés à un
déficit énorme.
D'après le Bureau du Plan, le déficit pour l'entité II
se monte à 1 %, dont la moitié pour les pouvoirs
locaux et j'y inclus les communes mais aussi les
provinces.
De ontvangsten van de Gemeenschappen en
Gewesten werden negatief beïnvloed door de
tegenvallende registratierechten en door de
wettelijke financieringsmechanismen die daarop
worden toegepast. Vlaanderen wil tegen 2011 tot
een evenwicht komen, de Franse Gemeenschap en
Wallonië stellen nog geen datum voorop. Vooral
Brussel heeft het heel moeilijk: een vierde van de
Brusselse begroting is immers afkomstig van de
registratierechten.
De ontvangsten van de lokale overheden zullen
vooral getroffen worden door het wegvallen van
dividenden uit de financiële sector. Ook aan de
uitgavenzijde is er een negatieve impact voor beide
overheidsniveaus.
Met het oog op de onderhandelingen voor de
Les recettes des Communautés et des Régions ont
été influencées négativement par les droits
d'enregistrement décevants et des mécanismes de
financement légaux qui y sont appliqués. La Flandre
souhaite atteindre un équilibre pour 2011, la
Communauté française et la Wallonie n'ont pas
encore prévu de date. Bruxelles éprouve plus
particulièrement des difficultés : un quart du budget
bruxellois
provient
en
effet
des
droits
d'enregistrement.
Les recettes des autorités locales seront plus
particulièrement touchées par la suppression des
dividendes du secteur financier. Une incidence
négative se fera également sentir du coté des
dépenses pour les deux niveaux de pouvoir.
La situation budgétaire de chaque niveau sera
01/07/2009
CRABV 52
COM 615
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
gewest- en gemeenschapsregeringen wordt de
budgettaire situatie van elk niveau geëvalueerd.
Gisteren en vanochtend vond een eerste overleg
plaats tussen de eerste minister, mijzelf en de
verschillende formateurs. We laten elk niveau zijn
huiswerk doen voordat we meer gedetailleerde
cijfers vrijgeven.
De teneur van alle gesprekken was echter duidelijk:
het tekort is zo groot dat alle partijen ­ de federale
overheid, de sociale zekerheid, Gewesten,
Gemeenschappen,
provincies,
gemeenten
­
inspanningen zullen moeten leveren.
évaluée dans l'optique des négociations pour la
formation des gouvernements régionaux et
communautaires. Une première concertation a eu
lieu hier et ce matin entre le premier ministre, moi-
même et les différents formateurs. Nous laissons
chaque niveau préparer sa copie avant de
communiquer des chiffres plus détaillés.
La teneur de tous les entretiens était toutefois
claire : le déficit est à ce point élevé que toutes les
parties ­ les autorités fédérales, la sécurité sociale,
les Régions, les Communautés, les provinces et les
communes ­ devront fournir des efforts.
Volgens de heer Daems moet men op basis van de
uitgaven bepalen wie welke inspanningen moet
leveren. De eerste minister en ikzelf hebben deze
macrosleutel ook gehanteerd als uitgangspunt van
de discussie. Volgens cijfers van het Planbureau
wordt dit dan 60 procent voor de federale regering,
min of meer 25 procent voor de deelstaten en iets
minder dan 15 procent voor de lokale besturen.
In afwachting van eenduidige cijfers van de
verschillende Gemeenschappen en Gewesten,
kunnen we teruggrijpen naar de prognose van het
Federaal Planbureau in mei. Voor 2009 verwacht
het Planbureau voor de Gemeenschappen en
Gewesten een tekort van 1,767 miljard euro en voor
de lokale overheden een tekort van 1,613 miljard
euro. Het bureau publiceert geen detailcijfers per
Gemeenschap en Gewest.
Selon M. Daems, c'est sur la base des dépenses
qu'il faut déterminer ceux qui doivent fournir les
efforts et l'ampleur de ces derniers. Le premier
ministre et moi-même avons également appliqué
cette macro clé comme point de départ de la
discussion. D'après les chiffres du Bureau du Plan,
cela donnerait 60 % pour le gouvernement fédéral,
plus ou moins 25 % pour les entités fédérées et un
peu moins de 15 % pour les pouvoirs locaux.
En attendant des chiffres précis des différentes
Communautés et Régions, nous pouvons nous
appuyer sur les prévisions du Bureau fédéral du
Plan publiées en mai. Pour 2009, le Bureau du Plan
prévoit un déficit de 1,767 milliard d'euros pour les
Communautés et les Régions et de 1,613 milliard
d'euros pour les pouvoirs locaux. Le Bureau ne
publie pas de chiffres détaillés par Communauté et
Région.
Op basis van het historische schuldniveau van eind
2008 en het geprojecteerde saldo, en rekening
houdend met de inbreng van de Vlaamse overheid
in KBC van 3,5 miljard euro, zou de schuld van de
Gemeenschappen en Gewesten voor 2009
uitkomen op 19,1 miljard euro en die van de lokale
overheden op 18 miljard euro.
Voor de Gewesten en Gemeenschappen raamt het
Federaal Planbureau de rentelasten van 2009 op
421 miljoen euro, voor de lokale overheden op
518 miljoen euro.
In
haar
jaarverslag
maakt
de
afdeling
Financieringsbehoeften van de Hoge Raad van
Financiën
een
grondige
analyse
van
de
begrotingsituatie van de Gemeenschappen en
Gewesten. Ik verwijs daarvoor naar het nog te
verschijnen jaarverslag.
Het Federaal Planbureau voorspelt voor de entiteit II
Gemeenschappen en Gewesten een tekort van
0,5 procent voor 2009. Daarnaast beschik ik nog
over cijfers van de Vlaamse instellingen en van het
Sur la base de l'endettement historique de la fin
2008 et du solde prévu, et compte tenu de l'apport
de 3,5 milliards d'euros de l'exécutif flamand dans
la KBC, en 2009, la dette des Communautés et des
Régions atteindrait 19,1 milliards d'euros et celle
des pouvoirs locaux 18 milliards d'euros.
Pour les Communautés et les Régions, pour 2009,
le Bureau fédéral du Plan estime les charges
d'intérêt à 421 millions d'euros et à 518 millions
d'euros pour les pouvoirs locaux.
Dans son rapport annuel, la section Besoins de
financement du Conseil supérieur des Finances
fournit une analyse détaillée de la situation
budgétaire des Communautés et des Régions. Je
vous renvoie sur ce point au rapport annuel qui doit
encore être publié.
Pour 2009, le Bureau fédéral du Plan prévoit un
déficit de 0,5 % pour l'entité II Communautés et
Régions. Je dispose par ailleurs de chiffres des
`Institutions flamandes' et du Bureau d'Études
CRABV 52
COM 615
01/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Bureau d'Etudes Francophones. Voor het Vlaams
Gewest gaat het om iets meer dan 1 miljard euro,
voor het Waals Gewest om iets meer dan
300 miljoen
euro,
voor
de
Franstalige
Gemeenschap om 300 miljoen euro, voor het
Brussels Gewest om 120 miljoen euro en voor de
COCOF om 13 miljoen euro. Die cijfers werden
tijdens de onderhandelingen iets verfijnd, maar het
blijft gaan om ongeveer 0,5 procent van het BBP.
Francophones. Il est légèrement supérieur à
1 milliard d'euros pour la Région flamande, le
chiffre, d'un peu plus de 300 millions d'euros pour la
Région wallonne, de 300 millions d'euros pour la
Communauté française, de 120 millions d'euros
pour la Région bruxelloise et de 13 millions d'euros
pour la COCOF. Ces chiffres ont été légèrement
affinés durant les négociations, mais le pourcentage
de 0,5 % du PIB ne change pas.
De vermindering van de twaalfden aan de
deelstaten bedroeg in de begrotingscontrole
ongeveer 1,6 miljard euro. Door de economische
situatie is de dotatie voor de deelstaten,
Gemeenschappen en Gewesten, verminderd met
2,4 miljard euro. Deze vermindering is berekend op
basis van de financieringswet. De groei van de
fiscale ontvangsten is trouwens nog slechter dan de
groei van het BBP. Deze cijfers zijn ook gebaseerd
op de cijfers van het Planbureau van mei 2009,
maar de toestand is sindsdien nog verslechterd.
La réduction des douzièmes versés aux entités
fédérées s'élève dans le cadre du contrôle
budgétaire à environ 1,6 milliard d'euros. Compte
tenu de la situation économique, la dotation aux
entités fédérées, Communautés et Régions, a
diminué de 2,4 milliards d'euros. Cette diminution a
été calculée sur la base de la loi de financement. La
croissance des recettes fiscales est d'ailleurs
encore moindre que celle du PIB. Ces chiffres sont
également basés sur les chiffres du Bureau du plan
de mai 2009, mais la situation s'est encore
détériorée depuis.
Ik ben niet bevoegd voor de begroting van de
deelstaten, maar ben wel tevreden dat alle
betrokkenen
weten
dat
ze
proportionele
inspanningen zullen moeten leveren. De federale
overheid
draagt
intussen
een
grote
verantwoordelijkheid voor de zwaarwegende sociale
zekerheid.
De Hoge Raad van Financiën had het nog over een
groeinorm
van
-1,9 procent.
Die
macro-
economische vooruitzichten zijn ondertussen sterk
gewijzigd. De Hoge Raad van Financiën wees er in
zijn verslag ook op dat de groeinormuitgaven niets
te maken hebben met de vergrijzing, die er zeker
aankomt.
Je ne suis pas compétent pour le budget des
entités fédérées, mais suis heureux que les
intéressés se rendent compte qu'ils devront fournir
des efforts proportionnels. Le gouvernement fédéral
assume entre-temps une lourde responsabilité dans
l'important secteur de la sécurité sociale.
Le Conseil supérieur des Finances évoquait encore
une norme de croissance de ­1,9 %. Ces
prévisions
macro-économiques
ont
depuis
profondément évolué. Dans son rapport, le Conseil
supérieur des Finances souligne également que les
normes de croissance des dépenses n'ont aucun
lien avec le vieillissement de la population qui
s'annonce.
01.05 Hendrik Daems (Open Vld): Mijn eerste
conclusie is dat de premier moet nadenken over
een strategie tegenover de lokale overheden en dat
hij hun uitgaven eens dringend onder de loep moet
nemen. De cijfers maken duidelijk dat het tekort en
de schuld van de lokale overheden, namelijk een
tekort van 1,6 miljard euro en een schuld van
18 miljard euro, bijna even groot zijn als het tekort
en de schuld van de Gewesten en de
Gemeenschappen, die een tekort van 1,7 miljard
euro en een schuld van 19 miljard euro kennen. Dit
wil zeggen dat de problemen van de lokale
overheden eigenlijk dubbel zo groot zijn, aangezien
hun uitgavenmassa slechts half zo groot is als die
van de Gewesten en Gemeenschappen.
01.05 Hendrik Daems (Open Vld) : Ma première
conclusion est que le premier ministre doit réfléchir
à une stratégie à l'égard des pouvoirs locaux et qu'il
doit d'urgence se pencher sur leurs dépenses. Les
chiffres révèlent clairement que le déficit et la dette
des pouvoirs locaux, c'est-à-dire un déficit de
1,6 milliard d'euros et une dette de 18 milliards
d'euros sont pratiquement aussi élevés que le
déficit et la dette des Communautés et Régions,
affichant un déficit de 1,7 milliard d'euros et une
dette de 19 milliards d'euros. En d'autres termes,
les problèmes des pouvoirs locaux sont deux fois
plus importants, leur masse de dépenses
représentant à peine la moitié de celle des
Communautés et des Régions.
De federale regering is het met mij eens dat
iedereen in verhouding tot zijn gewicht moet
bijdragen. We moeten er wel over waken dat de
Le gouvernement fédéral partage mon avis selon
lequel chacun devra contribuer en fonction de ses
possibilités. Nous devrons toutefois veiller à ce que
01/07/2009
CRABV 52
COM 615
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
huidige verhoudingen behouden blijven: de federale
overheid moet een bijdrage leveren van 60 procent,
en dat mag geen 75 procent worden. Want dan
kunnen we het gezond maken van de openbare
financiën vergeten, wat een ramp zou zijn.
Het streefdoel is om in 2015 tot een evenwicht te
komen, maar verschillende entiteiten hebben die
grens al verlegd. Daar moeten we duidelijk over
debatteren.
De daling van ons nationale inkomen verloopt dus
trager dan de daling van onze belastinginkomsten.
De financieringswetten zijn echter wel degelijk
gebaseerd op het nationale inkomen. Ik wees er in
het debat Toshiba-Apple in 1988 al op dat het
gevaarlijk was om ons te baseren op het nationale
inkomen, onder meer in moeilijke economische
situaties. Ik krijg jammer genoeg gelijk.
les rapports actuels soient maintenus : la
contribution des autorités fédérales doit s'élever à
60 % et elle ne peut être portée à 75 % car, dans ce
cas,
nous
pourrions
tirer
un
trait
sur
l'assainissement des finances publiques, ce qui
serait une catastrophe.
L'objectif est d'atteindre l'équilibre en 2015 mais
plusieurs entités ont déjà reporté cette échéance,
ce qui devra très clairement faire l'objet d'un débat.
Notre revenu national baisse donc plus lentement
que nos recettes fiscales. Les lois de financement
sont cependant fondées sur le revenu national. Dès
1988, dans le cadre du débat Toshiba-Apple, j'avais
souligné qu'il était dangereux de nous fonder sur le
revenu national, notamment dans des situations
économiques difficiles. Les faits me donnent
malheureusement raison.
De gemeenten zijn verantwoordelijk voor een groot
stuk van hun inkomsten, maar dit geldt niet voor de
Gewesten en de Gemeenschappen. Is het wel
houdbaar dat een entiteit die drie keer meer uitgeeft
dan het federale niveau, nagenoeg geen
inkomstenverantwoordelijkheid
heeft?
Inkomstenverantwoordelijkheid is een essentieel
sluitstuk van de democratie en van gezonde
openbare financiën.
Les communes sont elles-mêmes responsables
d'une grande partie de leurs recettes mais cela ne
vaut pas pour les Régions et les Communautés.
Peut-on maintenir une situation dans le cadre de
laquelle une entité qui dépense trois fois plus que le
niveau fédéral ne porte pratiquement aucune
responsabilité sur le plan des recettes ? Une telle
responsabilisation est essentielle dans une
démocratie et pour garantir des finances publiques
saines.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en
familierecht betreft, toegevoegd aan de minister
van Justitie over "de kritiek van de Europese
Commissie op de meerjarenbegroting die door de
federale regering werd opgesteld" (nr. 13981)
02 Question de M. Hagen Goyvaerts au secrétaire
d'État au Budget, adjoint au premier ministre, et
secrétaire d'État à la Politique des familles,
adjoint à la ministre de l'Emploi, et en ce qui
concerne les aspects du droit des personnes et
de la famille, adjoint au ministre de la Justice sur
"les critiques de la Commission européenne
concernant le budget pluriannuel établi par le
gouvernement fédéral" (n° 13981)
02.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
federale Staat moet ook nog stroomopwaarts
rapporteren, aan de Europese Commissie dus.
Vorige week heeft ze van die Europese Commissie
een bijzonder slecht rapport gekregen voor haar
meerjarenbegroting, die als ongeloofwaardig werd
bestempeld. De Commissie heeft het expliciet over
een
gebrek
aan
informatie,
gebrek
aan
besparingen, geen zicht op de toestand bij de
deelstaten, afglijdende begrotingsdoelstellingen en
eenmalige besparingen.
De regering moet in september een tweede poging
voorleggen. De bedeltocht van de eerste minister bij
02.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : L'État
fédéral doit également faire rapport vers l'amont,
c'est-à-dire à la Commission européenne. La
semaine passée, il a d'ailleurs reçu une très
mauvaise note de cette Commission européenne à
propos de son budget pluriannuel, qualifié de « peu
crédible ». La Commission parle explicitement d'un
manque d'information, d'économies insuffisantes,
d'un manque de clarté sur la situation des entités
fédérées, d'objectifs budgétaires en chute libre et
d'économies non récurrentes.
Le gouvernement doit soumettre une seconde
mouture de ce budget en septembre. Jusqu'à
CRABV 52
COM 615
01/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
de deelstaten heeft tot dusver alleen wat vage
beloften opgeleverd. Vlaanderen zal proberen om in
2011 tot een evenwicht te komen. Waals minister
Dardenne heeft het over 2015. En Brussel stelt
helemaal geen begroting in evenwicht in het
vooruitzicht.
Maar in september zal men toch iets substantieels
moeten kunnen vertellen aan Europa. Hoe wil men
de dramatische begrotingstoestand op een
structurele manier aanpakken?
présent, la tournée du premier ministre, parti
mendier auprès des entités fédérées, n'a débouché
que sur quelques vagues promesses. La Flandre va
essayer de parvenir à l'équilibre en 2011. Le
ministre wallon, M. Daerden, parle, lui, de 2015,
tandis qu'à Bruxelles, on ne prévoit pas du tout de
budget en équilibre.
Pourtant, en septembre, il faudra tout de même
bien avoir quelque chose de solide à présenter à
l'Europe. Comment le gouvernement entend-il
s'attaquer de manière structurelle à la situation
budgétaire désastreuse ?
02.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands):
Begrotingen
en
stabiliteitsprogramma's worden opgemaakt op basis
van prognoses. De groeiprognoses die wij
hanteerden, kwamen overeen met de prognoses
die de Europese Commissie zelf op dat moment
hanteerde en waren op dat moment realistisch. Een
maand later heeft de Commissie nieuwe prognoses
gepubliceerd
en
beoordeelt
daarmee
ons
stabiliteitsprogramma 2009-2013. Daar kunnen dus
alleen maar afwijkingen inzitten, zeker bij een
onstabiele economische toestand zoals we die nu
kennen. In de andere landen is de afwijking
trouwens nog groter.
De Europese Commissie zegt in haar beoordeling
dat de begrotingsopmaak van België voor 2009 de
juiste is geweest.
Er is in België een traditie om afspraken te maken
met de Gemeenschappen en de Gewesten over
hun deel in de begrotingsinspanning. Ook in de
toekomst zal moeten worden samengewerkt. Voor
de verkiezingen afspraken maken, had weinig zin,
dat wist ook de Europese Commissie. Gisteren had
een overleg plaats tussen de eerste minister, ikzelf
en
de
formateurs
van
de
gewest-
en
gemeenschapsregeringen.
De technische voorbereiding van de begrotingen
2010 en 2011 is volop aan de gang. Voorstellen van
de verschillende departementen worden onderzocht
in de zogenaamde bilaterale vergadering. De
gesprekken
met
de
Gemeenschappen
en
Gewesten over hun budgettair beleid zijn opgestart.
02.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Les budgets et les programmes de
stabilité sont établis sur la base de prévisions. Les
prévisions de croissance que nous avons retenues
correspondaient à celles utilisées à l'époque par la
Commission européenne et elles étaient à ce
moment-là réalistes. Un mois plus tard, la
Commission a publié de nouvelles prévisions et
juge notre programme de stabilité 2009-2013 à
l'aune de celles-ci. Les écarts sont inévitables,
certainement
dans
la
période
d'instabilité
économique que nous traversons. Dans d'autres
pays, les écarts sont encore plus marqués.
Dans son évaluation, la Commission européenne
déclare que l'établissement du budget de la
Belgique pour 2009 a été correct.
En Belgique, il est de tradition de conclure des
accords avec les Communautés et les Régions sur
leur participation à l'effort budgétaire. A l'avenir, il
faudra poursuivre cette coopération. Conclure des
accords avant les élections n'avait pas grand intérêt
et la Commission européenne ne l'ignorait pas. Hier
s'est tenue une concertation entre le premier
ministre, moi-même et les formateurs des exécutifs
régionaux et communautaires.
La préparation technique des budgets 2010 et 2011
est en cours. Les propositions des différents
départements sont examinées dans les fameuses
réunions bilatérales. Les discussions avec les
Communautés et les Régions à propos de leur
politique budgétaire ont commencé.
Er zijn nu twee belangrijke vervaldagen.
Op 20 september zullen de aanvullende gegevens
inzake het stabiliteitsprogramma bezorgd worden
aan de Europese Commissie en op 13 oktober
zullen de resultaten van de begrotingsbesprekingen
worden voorgesteld aan het Parlement. Het heeft
geen zin nu reeds een polemiek te starten over
À
présent,
deux
échéances
importantes
s'annoncent.
Le 20 septembre, les informations complémentaires
relatives au programme de stabilité seront
transmises à la Commission européenne et le
13 octobre
les
résultats
des
discussions
budgétaires seront présentés au Parlement. Il est
dès lors inutile de lancer d'ores et déjà une
01/07/2009
CRABV 52
COM 615
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
specifieke maatregelen.
Gezien de omvang van de inspanningen zal er een
duidelijke en evenwichtige verdeling moeten zijn
tussen de: de federale overheid en de sociale
zekerheid enerzijds, en de Gemeenschappen,
Gewesten en lokale overheden anderzijds, en ook
binnen elke entiteit tussen ontvangsten en uitgaven.
polémique au sujet de certaines mesures
spécifiques.
Eu égard à l'importance des efforts demandés, il
faudra veiller à une répartition précise et équilibrée
de l'effort entre le niveau fédéral et la sécurité
sociale, d'une part, et les Communautés, les
Régions et les autorités locales, d'autre part, ainsi
qu'à l'équilibre entre les recettes et les dépenses au
sein de chaque entité.
02.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Als de
Europese Commissie onze begroting terug naar af
heeft gestuurd, is er meer aan de hand dan het
hanteren van voorbijgestreefde prognoses. Voor de
andere landen was de Commissie immers veel
milder.
Nu is er een strikte timing: de update van het
stabiliteitsprogramma
wordt
verwacht
tegen
20 september. Wat ik vandaag hoor en lees, laat
niet veel goeds voorspellen in verband met de
inspanningen waarover men met de deelstaten tot
afspraken moet komen . Er moet bespaard worden,
maar dat zal niet evident zijn in tijden van
economische crisis. Ik ben uitermate benieuwd hoe
en tegen wanneer men het tekort van 6 procent
BBP zal terugbrengen naar de kritische drempel
van 3 procent.
Daarenboven beginnen de kosten van de vergrijzing
steeds zwaarder door te wegen, dat zegt ook de
commissie voor de Vergrijzing in haar laatste
rapport.
Op 20 september zal de regering haar huiswerk
klaar moeten hebben. Wij geven de regering alvast
rendez-vous in oktober.
02.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Si la
Commission européenne a rejeté notre budget, le
problème ne se limite pas à l'utilisation
d'estimations dépassées. Elle a en effet été
beaucoup plus clémente pour les autres pays.
Un échéancier strict a maintenant été imposé : la
révision du programme de stabilité est attendue
pour le 20 septembre. Les informations qui me
parviennent aujourd'hui ne sont pas de bon augure
en ce qui concerne les efforts qui devront faire
l'objet d'un accord avec les entités fédérées. Il
faudra faire des économies, ce qui ne sera pas
évident en ces temps de crise économique. Je suis
particulièrement curieux de voir comment et quand
le déficit de 6 % du PIB sera ramené au seuil
critique de 3 %.
En outre, les coûts du vieillissement commencent à
peser de plus en plus lourd, ce que la Commission
du vieillissement confirme dans son dernier rapport.
Le gouvernement devra remettre sa copie le
20 septembre. En attendant, nous donnons rendez-
vous au gouvernement en octobre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De behandeling van de vragen wordt geschorst van
14.50 uur tot 15.46 uur.
La discussion des questions est suspendue de
14 h 50 à 15 h 46.
De voorzitter: De vragen nr.13858 en nr. 13860
van de heer Vandevelde worden omgezet in een
schriftelijke vraag. Mevrouw Almaci trok haar
vragen nr. 13934 en nr. 13966 in en verzoekt om
haar vraag nr. 13935 uit te stellen.
Le président : Les questions n
os
13858 et 13860 de
M. Vandevelde sont transformées en questions
écrites. Mme Almaci a retiré ses questions
n
os
13934 et 13966 et demande de reporter sa
question n
o
13935.
03 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de hoge fiscale
druk in België" (nr. 13962)
03 Question de M. Luk Van Biesen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la pression
fiscale élevée en Belgique" (n° 13962)
03.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Het Europese
Statistische Bureau bevestigt de daling van de
fiscale druk onder de paarse regering van
03.01 Luk Van Biesen (Open Vld) : L'Office
statistique
des
Communautés
européennes
confirme que, sous le gouvernement violet, la
CRABV 52
COM 615
01/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
45,2 procent naar 44 procent. Toch blijft de fiscale
druk in ons land zeer hoog. Om het gat in de
begroting te dichten, gaan er nu stemmen op om
naast besparingen ook nieuwe belastingen te
heffen. Zal minister Reynders aan zijn collega's in
de Ministerraad blijven duidelijk maken dat nieuwe
fiscale initiatieven uit den boze zijn?
pression fiscale a diminué de 45,2 à 44 %. Elle
reste toutefois très élevée en Belgique. Des voix
s'élèvent pour demander, outre des économies,
l'instauration de nouvelles taxes pour combler le
déficit budgétaire. Le ministre Reynders continuera-
t-il à répéter à ses collègues au sein du Conseil des
ministres que de nouvelles initiatives fiscales sont
contre-indiquées ?
03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
studie- en documentatiedienst van de FOD
Financiën heeft de nodige gegevens verschaft voor
de Europese studie Taxation Trends in the
European Union
. Volgens de gegevens van het
Instituut voor de Nationale Rekeningen bedroeg de
belastingdruk in België in 2008 44,4 procent van het
BBP. De fiscale en parafiscale ontvangsten van de
federale
overheid,
de
Gewesten,
de
Gemeenschappen, de lokale overheden, de
socialezekerheidsinstellingen en de doorstorting
aan de Europese instellingen worden hiervoor
samengeteld.
03.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le service d'étude et de documentation du SPF
Finances a fourni les données nécessaires à l'étude
européenne Taxation Trends in the European
Union
. Selon les données dont dispose l'Institut des
Comptes nationaux, la pression fiscale en Belgique
s'est élevée en 2008 à 44,4 % du PIB. Les recettes
fiscales et parafiscales des autorités fédérales, des
Régions, des Communautés, des autorités locales,
des institutions de sécurité sociale, ainsi que les
sommes versées aux institutions européennes ont
été additionnées à cet effet.
Net als de Scandinavische landen heeft ons land
een traditie van collectieve financiering van tal van
sociale voorzieningen. In andere landen, zoals de
Angelsaksische, is de belastingdruk veel lager,
maar daar zijn de private kosten voor onderwijs en
gezondheidszorg ook veel hoger.
Desalniettemin doet de regering inspanningen om
de belastingdruk te beperken, zoals de hervorming
van
de
personenbelasting,
de
notionele
interestaftrek en ­ in het kader van het
economische herstelplan ­ een btw-verlaging in de
bouwsector.
Bij de voorbereiding van de bespreking van de
begrotingen voor 2010 en 2011 zal zeker nog
worden gesproken over het vermijden van een
verhoogde fiscale druk. Ik denk zelf aan de
verlaging van een aantal btw-tarieven, zoals in de
horeca.
Tout comme les pays scandinaves, la Belgique
connaît une tradition de financement collectif de
divers dispositifs sociaux. Dans d'autres pays,
notamment anglo-saxons, la pression fiscale est
beaucoup moins élevée. En revanche, le coût à
charge des personnes privées de l'enseignement et
des soins de santé y est nettement supérieur.
Le gouvernement s'efforce toutefois de limiter la
pression fiscale, notamment par le biais de
mesures telles que la réforme de l'IPP, la déduction
des intérêts notionnels et ­ dans le cadre du plan
de relance économique ­ la diminution de la TVA
dans le secteur de la construction.
Lors de la préparation des discussions budgétaires
2010 et 2011, nous reparlerons sûrement de
solutions susceptibles d'éviter une augmentation de
la pression fiscale. Personnellement, je songe à
une diminution de plusieurs taux de TVA,
notamment dans le secteur horeca.
03.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Dat antwoord
stelt mij enigszins gerust. De fiscale druk moet
nauwlettend in het oog worden gehouden en mag
niet worden verhoogd om het gat in de begroting te
dichten.
03.03 Luk Van Biesen (Open Vld) : Votre réponse
me rassure quelque peu. La pression fiscale devra
être étroitement surveillée et ne pourra pas être
accrue pour combler le déficit budgétaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het onderzoek
van de CBFA naar vermeende handel met
voorkennis door de heer Didier Bellens"
04 Question de M. Bruno Tuybens au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'enquête de la
CBFA sur un délit d'initié qu'aurait commis
M. Didier Bellens" (n° 14014)
01/07/2009
CRABV 52
COM 615
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
(nr. 14014)
04.01 Bruno Tuybens (sp.a): Op 24 juni stelde ik
een vraag over een onderzoek van de Commissie
voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen
(CBFA) naar de handel met voorkennis door de
heer Bellens. De feiten zijn bekend: net na de
beslissing van Belgacom om een bod te doen op de
aandelen van Telindus, zou de CEO van Belgacom
een pakket aandelen van Telindus hebben gekocht.
Het onderzoek van de CBFA loopt sinds 2005. Is
het normaal dat er na vier jaar nog steeds geen
uitspraak is? Heeft de CBFA daarover al richtlijnen
ontvangen of heeft de minister al nagevraagd hoe
dit komt?
Wie is volgens de minister bij de CBFA
verantwoordelijk voor de lekken in dit confidentiële
dossier? De commissie is gebonden door het
beroepsgeheim. Er zijn echter wel degelijk lekken,
wat misschien wel begrijpelijk is als een dossier
zolang aansleept.
04.01 Bruno Tuybens (sp.a) : Le 24 juin, je vous
ai posé une question sur une enquête de la
Commission bancaire, financière et des assurances
(CBFA) pour un délit d'initié commis par M. Bellens.
Les faits sont connus : juste après la décision de
Belgacom de lancer une offre sur les actions de
Telindus, le CEO de Belgacom aurait acheté un
paquet d'actions Telindus.
L'enquête de la CBFA est en cours depuis 2005.
Est-il normal qu'après quatre ans on n'ait toujours
pas statué ? La CBFA a-t-elle reçu des directives en
la matière ou le ministre s'est-il déjà informé sur les
raisons de ce retard ?
Selon le ministre, qui est responsable à la CBFA
pour les fuites dans ce dossier confidentiel ? La
commission est tenue par le secret professionnel.
Mais il y a bel et bien des fuites, ce qui peut le cas
échéant se comprendre quand un dossier traîne
depuis si longtemps.
04.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
CBFA voert geen onderzoek naar de heer Bellens,
maar wel naar transacties in Telindusaandelen drie
maanden voor de lancering van het bod op Telindus
door Belgacom op 29 september 2005. De
transacties werden verricht door een vijftigtal
tussenpersonen, waarvan het merendeel uit het
buitenland. Om de opdrachtgever te kunnen
achterhalen, moesten al deze mensen, in
samenwerking met buitenlandse autoriteiten,
worden ondervraagd. Dat neemt al snel twee jaar in
beslag.
Volgens het huidige rapporteringssysteem wordt de
naam van de opdrachtgever niet gemeld aan de
CBFA, die wel bevoegd is om de naam op te
vragen. Het Committee of European Securities
Regulators (CESR) werkt aan de harmonisering van
de rapportering en aan de invoering van een veld
waarop de opdrachtgever kan worden ingevuld,
zodat de opsporingsfase sneller kan verlopen. Dit
zou een enorme stap betekenen in de strijd tegen
machtsmisbruik.
België
ondersteunt
deze
werkzaamheden.
De CBFA heeft vastgesteld dat er transacties zijn
verricht door of voor rekening van mensen die
dichtbij de betrokken ondernemingen stonden,
onder wie de heer Didier Bellens.
04.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
L'enquête menée par la CBFA porte non pas sur la
personne de M. Bellens, mais bien sur des
transactions effectuées avec des actions Telindus
trois mois avant le lancement de l'offre de
Belgacom sur Telindus le 29 septembre 2005. Ces
transactions sont le fait d'une cinquantaine
d'intermédiaires, dont la plupart établis à l'étranger.
Toutes ces personnes ont dû être entendues en
collaboration avec des autorités étrangères pour
tenter de retrouver le donneur d'ordre. Il n'est pas
étonnant qu'une telle procédure s'étale sur une
période de deux années.
En vertu du système actuel de rédaction de
rapports, le nom du donneur d'ordre n'est pas
communiqué à la CBFA, même si cette dernière est
compétente pour le demander. Le Comité européen
des régulateurs des marchés de valeurs mobilières
(CESR) s'emploie à harmoniser le mode
d'élaboration de rapports et à instaurer un champ
dans lequel le donneur d'ordre peut être inscrit de
façon à accélérer la phase de recherche. La
Belgique appuie ces travaux, d'autant que cette
évolution représenterait un énorme pas en avant
dans la lutte contre les abus de pouvoir en la
matière.
La CBFA a constaté que des transactions avaient
été effectuées pour le compte de personnes
proches des entreprises concernées ou directement
par ces personnes. Au rang de ces dernières figure
M. Didier Bellens.
CRABV 52
COM 615
01/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
In oktober 2007 heeft het directiecomité dit dossier
toegewezen aan de secretaris-generaal in zijn
hoedanigheid van auditeur. De auditeur is belast
met het onderzoek van een dossier. Hij is
onafhankelijk en valt niet onder de hiërarchische
autoriteit van het directiecomité. De auditeur moet
zijn
bevindingen
voorleggen
aan
een
sanctiecommissie, die onderdeel uitmaakt van de
raad van toezicht van de CBFA, een orgaan dat
onafhankelijk is van het directiecomité. De
commissie bestaat uit een aantal magistraten en
wordt voorgezeten door de heer Wymeersch,
tevens voorzitter van de raad van toezicht. De
beslissing van de sanctiecommissie kan worden
aangevochten bij het Brusselse hof van beroep.
Sanctiebeslissingen worden gepubliceerd op de site
van de CBFA.
Het directiecommissie noch de minister van
Financiën mag tussenbeide komen, omdat dit de
procedure ongeldig kan maken. De CBFA is aan
een strikte geheimhoudingsplicht gebonden. Het
verbaast mij dan ook dat de heer Tuybens beweert
dat de informatie in de pers afkomstig is van lekken
bij de CBFA. Er zijn geen feitelijke gegevens die dit
bevestigen.
Ik overhandig de commissie een aantal relevante
statistieken.
En octobre 2007, le comité de direction a attribué ce
dossier au secrétaire général en sa qualité
d'auditeur. L'auditeur est chargé de l'enquête sur un
dossier. Il est indépendant et ne relève pas de
l'autorité hiérarchique du comité de direction.
L'auditeur doit soumettre ses conclusions à une
commission des sanctions qui fait partie du conseil
de surveillance de la CBFA, et qui est un organe qui
est indépendant du comité de direction. La
commission est composée d'un certain nombre de
magistrats et est présidée par M. Wymeersch, qui
est également président du conseil de surveillance.
La décision de la commission des sanctions peut
être contestée devant la Cour d'Appel de Bruxelles.
Les décisions portant sanction sont publiées sur le
site de la CBFA.
Ni le comité de direction ni le ministre des Finances
n'ont le droit d'intervenir sous peine de nullité de la
procédure. La CBFA est tenue à une obligation de
confidentialité stricte. Je suis donc surpris que
M. Tuybens puisse prétendre que l'information dans
la presse provient de fuites à la CBFA. On ne
dispose pas d'éléments factuels qui le confirment.
Je transmets les statistiques pertinentes à la
commission.
04.03 Bruno Tuybens (sp.a): De auditeur is
aangesteld in oktober 2007. Ik veronderstel dat die
in de maanden daarna contact heeft gehad met de
heer Bellens. Ik vind het bijzonder vreemd dat de
heer Bellens zijn raad van bestuur daarover niet
heeft ingelicht.
04.03 Bruno Tuybens (sp.a) : L'auditeur a été
désigné en octobre 2007. Je suppose que dans les
mois qui ont suivi il a eu des contacts avec
M. Bellens. Je trouve assez interpellant que
M. Bellens n'ait pas informé son conseil
d'administration.
De sanctiecommissie geeft geen informatie over
een timing of eindresultaat. Ondertussen wordt een
van de belangrijkste overheidsbedrijven geleid door
iemand die misschien laakbare feiten heeft
gepleegd. Ik denk dat de minister actie moet
ondernemen om dit soort procedures sneller te
laten verlopen.
Wij moeten afwachten wat de sanctiecommissie zal
beslissen, maar het is duidelijk dat dit dossier de
CBFA een slechte reputatie bezorgt.
La commission des sanctions ne donne pas
d'informations sur le calendrier ou le résultat final.
En attendant, une de nos entreprises publiques les
plus importantes est dirigée par une personne qui a
peut-être commis des faits répréhensibles. Je suis
d'avis que le ministre doit prendre des initiatives afin
d'accélérer le cours de ce type de procédures.
Il faut attendre la décision de la commission des
sanctions mais il est manifeste que ce dossier nuit à
la réputation de la CBFA.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Jenne De Potter aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de CBFA"
(nr. 13986)
05 Question de M. Jenne De Potter au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la CBFA"
(n° 13986)
05.01 Jenne De Potter (CD&V): Zowel de
parketten als de Commissie voor het Bank-,
05.01 Jenne De Potter (CD&V) : Tant les parquets
que la Commission bancaire, financière et des
01/07/2009
CRABV 52
COM 615
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Financie en Assurantiewezen (CBFA) zijn bevoegd
voor de bestrijding van handel met voorkennis. Zij
werken elk met een andere bewijslast en strafmaat.
Haalt de CBFA de doelstellingen op het vlak van
snelheid en discretie? Hoe evalueert de minister de
gevolgde procedure? Hoe stemmen de parketten
en de CBFA hun activiteiten op elkaar af?
Overweegt de minister maatregelen om de strijd
tegen handel met voorkennis te wijzigen?
assurances (CBFA) sont compétents en matière de
lutte contre le droit d'initié. Ils se fondent chacun sur
une charge de la preuve et une gradation des
peines différentes.
La CBFA atteindra-t-elle les objectifs en matière de
vitesse et de discrétion ? Comment le ministre
évalue-t-il la procédure suivie ? Comment les
parquets et la CBFA harmonisent-ils leurs
activités ? Le ministre envisage-t-il de prendre des
mesures pour modifier les règles en matière de la
lutte contre le délit d'initié ?
05.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
verwijs naar mijn antwoord aan de heer Tuybens.
Wat de termijn betreft, wacht ik op de beslissing en
de analyse van de CBFA om te zien of de
procedure al dan niet kan worden ingekort of
aangepast. Ik onthoud me van commentaar tot ik
meer weet over de inhoud van het dossier. Waarom
zouden we dan bijvoorbeeld geen hoorzittingen
organiseren met de CBFA om de mogelijkheden na
te gaan?
Ik begrijp de bekommernissen, maar we zullen de
eindbeslissing van de CBFA in elk geval kunnen
analyseren. Ik ben bereid om, samen met de
opvolgingscommissie van de bijzondere Kamer- en
Senaatscommissie inzake de Financiële Crisis,
meer aandacht te schenken aan de aanpassingen
van de procedure, de interventie van de auditeur en
de oprichting van een specifieke commissie.
05.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je me réfère à la réponse que j'ai fournie à
M. Tuybens.
En ce qui concerne le délai, j'attends la décision et
l'analyse de la CBFA pour voir si la procédure peut
ou non être raccourcie ou adaptée. Je m'abstiendrai
de tout commentaire jusqu'à ce je dispose
d'informations supplémentaires concernant le
contenu du dossier. Pourquoi n'organiserions-nous
pas alors, par exemple, des auditions avec la
CBFA, afin d'examiner les possibilités qui sont
offertes ?
Je comprends les préoccupations mais nous
pourrons en tout cas analyser la décision finale de
la CBFA. En collaboration avec la commission
spéciale de suivi de la crise financière de la
Chambre et du Sénat, je suis disposé à
porterdavantage d'attention à l'aménagement de la
procédure, à l'intervention de l'auditeur et à la mise
sur pied d'une commission spécifique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de werking
van Tax-on-web" (nr. 13969)
06 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"le
fonctionnement de Tax-on-web" (n° 13969)
Voorzitter: Luk Van Biesen.
Président: M. Luk Van Biesen.
06.01 Christian Brotcorne (cdH): Aangezien de
technische problemen met Tax-on-web nog altijd
niet zijn opgelost, hebt u aangekondigd dat de
elektronische aangifte tot vrijdag mag worden
ingediend. Hoe valt die toestand te verklaren?
Konden de diensten van de FOD Financiën die
problemen niet voorzien en een gepaste oplossing
aanreiken?
06.01 Christian Brotcorne (cdH) : Les problèmes
techniques ont persisté sur Tax-on-web et vous
avez annoncé que l'on pourrait introduire une
déclaration électroniquement jusqu'à vendredi.
Comment peut-on expliquer la situation ? Les
services du SPF Finances ne pouvaient-ils pas
prévoir ce problème et veiller à une solution
adéquate ?
06.02 Minister Didier Reynders (Frans): De dag
dat ik alle gerechtelijke dossiers die me
aanbelangen op het internet zal kunnen raadplegen,
zal ik dolblij zijn, al hoop ik dat het er niet veel zullen
06.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Le
jour où je pourrai consulter l'ensemble des dossiers
judiciaires me concernant sur internet, je serai ravi,
même si j'espère qu'il n'y en a pas beaucoup. En
CRABV 52
COM 615
01/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
zijn. In afwachting daarvan kan ik mijn fiscaal
dossier inkijken op `My Minfin' en kan ik mijn
belastingaangifte elektronisch indienen. Ik heb de
smaak te pakken gekregen en heb er zelfs
meerdere ingevuld dit jaar, om belastingplichtigen in
mijn omgeving te helpen. Tax-on-web is een echte
voltreffer: we hebben meer dan 1.600.000
elektronische aangiftes ontvangen, wat toch wel
buiten alle verwachting is.
attendant, je peux consulter mon dossier fiscal sur
« My Minfin » et je peux rentrer ma déclaration
fiscale. Comme j'y prends goût, j'en ai même rentré
plusieurs cette année, pour aider des contribuables
qui me sont proches. Le succès est là car nous
avons dépassé 1.600.000 déclarations par Tax-on-
web, ce qui est assez inespéré.
De ICT-afdeling heeft de nodige technische
maatregelen genomen om 2.000.000 aangiftes te
kunnen ontvangen en te kunnen inspelen op twee
piekmomenten: eind juni voor de particulieren en
eind oktober voor de zelfstandigen. Wat de eerste
incidenten betreft die u hebt vermeld, verwijs ik naar
mijn antwoord aan de heer Goyvaerts (zie Beknopt
Verslag
52 COM 598, blz. 11 & 12).
Tijdens de ochtend van 21 juni was de toepassing
gedurende 45 minuten ontoegankelijk doordat het
IAM-systeem, dat de beveiligde toegang tot de
fiscale gegevens op grond van de bevoegdheden
van
de
belastingambtenaren
verzekert,
onbeschikbaar was. Die technische incidenten
staan volledig los van de Tax-on-web-toepassing.
Bovendien zijn sommige problemen misschien het
gevolg van netwerkpannes.
Als u kennis hebt van informatie die aan een of
andere journalist werd geweigerd, dan wil ik u
vragen me die mee te delen. De volledige informatie
zal alsnog worden verstrekt.
Le département ICT a pris les mesures techniques
nécessaires en vue de la réception de 2.000.000 de
déclarations et la gestion de deux points
d'activité : fin juin pour les particuliers, fin octobre
pour les professionnels. Pour ce qui concerne les
premiers incidents que vous avez évoqués, je
renvoie à la réponse que j'ai donnée à M. Goyvaerts
(voir Compte rendu analytique 52 COM 598,
p. 11&12).
Le 21 juin, l'application a été inaccessible en
matinée pendant 45 minutes suite à l'indisponibilité
du système IAM qui assure la sécurité d'accès aux
données fiscales en fonction des autorisations des
fonctionnaires fiscaux. Ces incidents techniques
sont totalement indépendants de l'application Tax-
on-web. Par ailleurs, certains problèmes
rencontrés ont peut-être été le résultat de pannes
de réseaux.
Si vous avez connaissance de refus de
communication d'information à l'un ou l'autre
journaliste, je vous invite à me le faire savoir.
L'information complète leur sera donnée.
In het kader van de investeringsplannen van het
departement zullen we de keuze moeten maken om
een aantal toepassingen, die sneller succes
oogsten, te versterken. Met het oog op de
voorkoming van files eind juni of eind oktober, kan
er ook aan andere werkwijzen worden gedacht.
Waarom zouden we de belastingplichtigen hun
aangifte niet tegen verschillende deadlines laten
indienen, afhankelijk van hun gewest, volgens het
alfabet of op grond van andere criteria? We mogen
geen infrastructuur uitbouwen die weliswaar de
pieken aankan, maar die veel duurder uitvalt dan de
kosten voor het gebruik tijdens de niet-
piekperiodes.
Er werd beslist de deadline uit te stellen tot vrijdag
om middernacht, omdat er tijdens de piekperiode
een aantal incidenten werd vastgesteld. Ik wilde
vermijden dat de belastingplichtigen, door een
eventueel incident tijdens de avond van 30 juni, die
avond geen toegang tot Tax-on-web zouden
hebben.
Dans les plans d'investissement du département,
nous devrons choisir de renforcer un certain
nombre d'applications qui connaissent un succès
plus rapide. Nous pouvons réfléchir à d'autres
systèmes pour éviter les files fin juin ou fin octobre.
Pourquoi ne pas imaginer de proposer aux
contribuables de rentrer leurs déclarations à des
dates ultimes différentes selon les régions, la lettre
de l'alphabet ou d'autres critères ? Il ne faudrait pas
mettre en place une infrastructure capable
d'absorber les pointes qui serait beaucoup plus
coûteuse que son utilisation en période de croisière.
La prolongation jusqu'au vendredi à minuit a été
décidée suite au constat d'un certain nombre
d'incidents pendant les périodes de pointe. Je ne
voulais pas qu'ait lieu un incident éventuel dans la
soirée du 30 et que des contribuables disent qu'ils
n'ont pas pu accéder à Tax-on-web pendant cette
soirée.
Voorzitter: Hendrik Bogaert.
Président: M. Hendrik Bogaert.
01/07/2009
CRABV 52
COM 615
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
06.03 Christian Brotcorne (cdH): Het succes van
die toepassing valt niet alleen te verklaren door het
feit dat de belastingplichtige ze rechtstreeks
gebruikt, maar ook door het feit dat burgers hun
aangifte laten invullen door belastingambtenaren,
die de aangiftes elektronisch indienen.
Men moet de omvang van dat succes beoordelen
en de technische gevolgen ervan correct inschatten.
De oplossing zal er wellicht in bestaan de indiening
te spreiden in de tijd, bijvoorbeeld op basis van de
familienaam van de belastingplichtigen.
06.03 Christian Brotcorne (cdH) : L'engouement
de cette application s'explique non seulement parce
que la population l'utilise directement mais aussi
parce qu'elle se rend dans les bureaux de
l'administration qui introduisent les déclarations
sous forme électronique.
Il faudra évaluer la mesure de ce succès et
l'appréhender correctement sur le plan technique.
La solution sera probablement de différencier les
époques de rentrées fiscales en fonction du nom
par exemple.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de uiterste
betaaldatum
voor
de
voorafbetalingen"
(nr. 14030)
07 Question de M. Luk Van Biesen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la date extrême
de paiement pour les versements anticipés"
(n° 14030)
07.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Op het
formulier dat de belastingplichtigen viermaal per
jaar krijgen om hun voorafbetalingen te doen, staat
de
uiterste
betalingsdatum
aangegeven.
Belastingplichtigen
die
op
die
datum
de
betalingsopdracht geven aan hun financiële
instelling, krijgen vaak een weigering van de
voorafbetaling door de fiscale administratie omdat
die te laat zou zijn gebeurd. Het is dus niet zo
duidelijk wat de formulering "betaling ten laatste op"
precies betekent. Kan de minister een oplossing
vinden voor dit probleem?
Verder ligt de laatste deadline in 2010 op
21 december. Op die datum hebben zelfstandigen
nog geen volledig zicht op de resultaten van dat
kwartaal. Vandaag de dag zijn er genoeg
technische mogelijkheden om betalingen snel te
realiseren en een verwerkingstermijn van tien
dagen is dus niet meer nodig. Is de minister bereid
de datum op bijvoorbeeld 29 december te leggen?
07.01 Luk Van Biesen (Open Vld) : Le formulaire
que les contribuables reçoivent quatre fois par an
en vue de leurs versements anticipés mentionne la
date limite de paiement. Les contribuables qui
donnent instruction à leur institution financière
d'effectuer le virement à cette date, se voient
souvent refuser le versement, jugé tardif par
l'administration fiscale. Le sens exact de la mention
« à payer au plus tard le » n'est donc pas très
claire. Le ministre peut-il trouver une solution à ce
problème ?
En outre, la dernière date limite pour 2010 est fixée
au 21 décembre. Á cette date, les indépendants ne
connaissent pas encore l'ensemble de leurs
résultats trimestriels. Les possibilités techniques ne
manquent pas aujourd'hui pour permettre de
réaliser rapidement les paiements et un délai de
traitement de dix jours n'est donc plus nécessaire.
Le ministre est-il prêt à reporter la date limite au
29 décembre, par exemple ?
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Volgens de bepalingen van het artikel 68 van het
KB tot uitvoering van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992, is het artikel 142 van
hetzelfde KB ook van toepassing op stortingen of
overschrijvingen van voorafbetalingen.
Betalingen die gebeuren met een storting via een
postkantoor of met een overschrijving, hebben dus
uitwerking op de datum die door De Post als
bevrijdende datum op het rekeninguittreksel wordt
vermeld. De vermelding "ten laatste" verwijst dus
naar de datum waarop het bedrag op de
postchequerekening van de dienst Voorafbetalingen
07.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Conformément aux dispositions de l'article 68 de
l'arrêté royal d'exécution du Code des Impôts sur le
Revenu 1992, l'article 142 de ce même arrêté royal
s'applique également aux versements ou virements
de versements anticipés.
Les paiements effectués par un versement
transitant par un bureau de poste ou par virement
produiront leurs effets à la date mentionnée par La
Poste en tant que date libératoire sur l'extrait de
compte. La mention « au plus tard » renvoie par
conséquent à la date à laquelle le montant est
inscrit sur le compte Postchèques du service des
CRABV 52
COM 615
01/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
staat en niet naar de datum waarop de
belastingplichtige de opdracht heeft gegeven. Daar
kunnen enkele dagen tussen liggen. In alle
communicatie met de belastingplichtigen wordt
hierop
gewezen.
De
afgifte
van
een
betalingsopdracht aan een financiële instelling is
overigens een weinig objectieve maatstaf.
Laattijdig ontvangen voorafbetalingen neemt de
dienst overigens in aanmerking als een betaling
voor het eerstvolgende kwartaal.
Ik zal wel vragen om de voorafbetalingsdocumenten
aan te passen zoals de vraagsteller suggereert.
Versements anticipés et non à celle à laquelle le
contribuable a donné l'ordre de paiement. Il peut y
avoir quelques jours de différences entre les deux.
Cet élément est mentionné dans toutes les
communications adressées aux contribuables. La
remise d'un ordre de paiement à une institution
financière ne constitue du reste pas un critère
objectif.
Les versements anticipés reçus tardivement sont
d'ailleurs considérés par le service comme un
paiement pour le trimestre suivant.
Je demanderai que les documents de versements
anticipés soient adaptés comme le préconise
l'auteur de la question.
07.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Daarmee is het
duidelijk dat het geld op de deadline daadwerkelijk
moet zijn ontvangen op de postrekening van de
FOD Financiën. Dan moet men dat ook zo
omschrijven op het formulier, zodat er geen
discussie meer is.
Vorig jaar gaf de minister het laconieke antwoord
dat de fiscus vanaf 22 december tot het einde van
het jaar gesloten is. Nu is dat gezien de moeilijke
tijden niet meer haalbaar. De datum verlengen tot
28 of 29 december lijkt mij echter prima om
tien dagen extra inkomsten te genereren voor de
Staat en zo de begroting te verbeteren met enkele
tientallen miljoen euro.
07.03 Luk Van Biesen (Open Vld) : Il est ainsi
évident que l'argent doit avoir effectivement été
reçu sur le compte postal du SPF Finances à la
date prescrite. Il faut par conséquent le préciser en
ces termes sur le formulaire, pour éviter toute
discussion ultérieure.
L'année
dernière,
le
ministre
a
répondu
laconiquement que l'administration fiscale était
fermée du 22 décembre à la fin de l'année. Au vu
de la crise que nous traversons, cela ne me semble
plus réaliste. Proroger la date jusqu'au 28 ou
29 décembre me semble néanmoins parfait pour
générer
dix jours
durant
des
recettes
supplémentaires pour l'Etat et ajouter quelques
dizaines de millions d'euros au budget.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de keuze van
de officiële verkooppunten van de Nationale
Loterij en de ter zake geldende regels" (nr. 14040)
08 Question de Mme Valérie Déom au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le choix des
points de vente officiels de la Loterie Nationale et
les règles en vigueur à cet effet" (n° 14040)
08.01 Valérie Déom (PS): Het ontbreekt niet aan
kandidaten voor de exploitatie van de producten
van de Nationale Loterij.
Tal van dagblandhandelaars zijn kandidaat, de
producten van de Nationale Loterij zijn goed voor
een aanzienlijk deel van hun omzet. Er rijzen heel
wat vragen met betrekking tot de selectiecriteria van
de kandidaat-exploitanten. In de documenten
daarover houdt men zich op de vlakte: de Nationale
Loterij selecteert haar partners op grond van een
referentiekader. Bij elke aanvraag gaat men na of
de economische en deontologische criteria de
machtiging om de producten te verkopen
08.01 Valérie Déom (PS) : Les candidats à
l'exploitation des produits de la Loterie Nationale ne
manquent pas. Les libraires sont nombreux à
postuler, les produits de la Loterie Nationale sont
importants pour leur chiffre d'affaires.
De nombreuses questions se posent quant aux
critères de sélection des candidats-exploitants. Les
documents en la matière demeurent assez vagues :
la Loterie Nationale sélectionne ses partenaires
selon un cadre de référence. Pour chaque
demande, l'on vérifie si des critères économiques et
déontologiques justifient l'autorisation de vendre les
produits. L'étude est effectuée par le bureau
régional dont relève le magasin. Le résultat est
soumis au département Sales qui rend un avis au
01/07/2009
CRABV 52
COM 615
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
rechtvaardigen. De studie wordt verricht door het
regionaal bureau waarvan de winkel afhangt. Het
resultaat wordt voorgelegd aan de afdeling Sales
die een advies uitbrengt bij het directiecomité dat de
beslissing neemt.
Met welke economische en deontologische criteria
houdt de Nationale Loterij rekening? In welke
volgorde van prioriteit? Zijn die criteria geldig voor
alle verkooppunten of zijn ze verschillend
naargelang
de
kandidaat
dagbladverkoper,
warenhuis of een andere commerciële ruimte is?
Bestaat er een minimaal geografische afstand
tussen twee exploitanten? Hoe wordt de kandidaten
meegedeeld dat hun aanvraag aanvaard is? Dient
de Loterij een bijzondere procedure na te leven, en
zo ja welke? Bestaat er voor de niet aanvaarde
kandidaten een betwistingsprocedure zodat ze hun
kandidatuur kunnen verdedigen?
comité de direction, lequel prend la décision.
Quels
sont
les
critères
économiques
et
déontologiques dont tient compte la Loterie
Nationale ? Quel est leur ordre de priorité ? Ces
critères sont-ils valables pour tous les points de
vente ou diffèrent-ils selon que le candidat soit une
librairie, une grande surface ou un autre espace
commercial ? Existe-t-il une distance géographique
minimale entre deux exploitants ? Comment les
candidats sont-ils avertis de l'acceptation de leur
demande ? La Loterie est-elle tenue de respecter
une procédure particulière et laquelle ? Pour les
candidats non retenus, existe-t-il une procédure de
contestation leur permettant de défendre leur
candidature ?
08.02 Minister Didier Reynders (Frans): In
volgorde van prioriteit zijn de economische criteria
de strategische en commerciële ligging van de
handelszaak, de aard van de handelszaak, de
potentiële omzet, de openingsuren van de zaak, de
binnen- en buiteninrichting van de zaak en de
potentiële zichtbaarheid van de producten van de
Nationale Loterij. Er zijn nog andere, minder
belangrijke criteria en criteria waarvan de weerslag
moeilijker in te schatten valt, zoals het aantal
klanten
dat
de
zaak
bezoekt
en
het
sociaaleconomisch profiel van de klandizie.
De deontologische criteria zijn de volgende: een
uittreksel uit het strafregister, een gesprek tussen
de commercieel verantwoordelijke van de Nationale
Loterij en de kandidaat, een attest van inschrijving
in het handelsregister en een bewijsstuk waaruit
blijkt dat de kandidaat de sociale en fiscale
bijdragen heeft betaald.
Wat de volgorde van de economische criteria
betreft, moet men rekening houden met de
behoeften die nog niet vervuld zijn in het kader van
een performant verkoopnet. Voor de verkooppunten
gelden dezelfde criteria. Maar men moet rekening
houden met de gevolgen van de vestiging van een
bijkomend verkooppunt voor de omzet van de
verkooppunten in de zone.
08.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
Les critères économiques, par ordre de priorité,
sont : la situation stratégique et commerciale du
commerce, la nature du commerce, le chiffre
d'affaires potentiel, les heures d'ouverture du
commerce, l'aménagement intérieur et extérieur du
commerce et le potentiel de visibilité des produits
de la Loterie Nationale. Il y a d'autres critères moins
importants ou plus difficilement estimables, comme
la fréquence de passage dans le commerce ou le
profil socioéconomique de la clientèle.
Les critères déontologiques sont les suivants : un
extrait du casier judiciaire, un entretien mené par le
responsable commercial de la Loterie Nationale
avec le candidat, une preuve d'inscription au
registre de commerce et une preuve qu'il est en
ordre en matière de paiement des cotisations
sociales et fiscales.
En ce qui concerne l'ordre de priorité des critères
économiques, il faut tenir compte des besoins
encore non satisfaits dans le cadre d'un réseau de
vente performant. Ces critères ne diffèrent pas pour
les points de vente. Mais il faut tenir compte de
l'influence de l'implantation d'un point de vente
supplémentaire sur le chiffre d'affaires des points
de vente dans la zone correspondante.
In elke afzonderlijke situatie spelen variabele
factoren een rol. Er is dus geen vaste norm die
zwaarder weegt voor het plaatsen van een terminal
in een verkooppunt.
Wat de geografische minimumafstand betreft, is er
gebleken dat het niet rendabel is een terminal in
een straal van 100 meter rond een bestaand
verkooppunt te plaatsen.
Wanneer de beslissing gunstig uitvalt, wordt de
Selon chaque situation, des facteurs variables
jouent un rôle. Il n'y a donc pas de norme fixe plus
prioritaire pour le placement d'un terminal dans un
point de vente.
En ce qui concerne la distance géographique
minimale, il s'est avéré non rentable de placer un
terminal dans un rayon de 100 mètres d'un point de
vente existant.
En cas de décision positive, le candidat est averti
CRABV 52
COM 615
01/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
kandidaat daarvan schriftelijk op de hoogte gesteld
en worden alle modaliteiten die de nieuwe exploitant
in acht moet nemen, in de brief vermeld. Wanneer
de beslissing ongunstig is, wordt de kandidaat
daarvan schriftelijk op de hoogte gesteld en wordt in
de brief vermeld waarom zijn kandidatuur
geweigerd werd of in reserve wordt gehouden.
Wat de betwistingen en de procedure betreft, kan
de kandidaat op grond van aanvullende argumenten
en nieuwe gegevens vragen dat zijn dossier
opnieuw in behandeling zou worden genomen door
het gewestelijke kantoor van de Nationale Loterij.
par lettre qui stipule toutes les modalités à appliquer
par le nouvel exploitant. En cas de décision
négative, le candidat est averti par une lettre
motivant le refus ou la mise en réserve de sa
candidature.
Quant aux contestations et à la procédure, le
candidat
peut,
sur
la
base
d'arguments
supplémentaires et de nouveaux éléments,
demander un nouvel examen de son dossier par le
bureau régional de la Loterie Nationale.
08.03 Valérie Déom (PS): De rangschikking naar
prioriteit
is
gerechtvaardigd, maar
het is
voorgevallen dat de Nationale Loterij van mening
verandert wanneer een handelszaak wordt
overgenomen. Degene die een dagbladwinkel met
een verkooppunt van de Nationale Loterij
overneemt, verwacht dat alles bij het oude zal
blijven. Het gebeurt soms echter dat de Nationale
Loterij in dat geval de aanvraag weigert.
Ik noteer dat de kandidaat op om het even welk
moment opnieuw een kandidatuur kan indienen en
de aanvraag met de Nationale Loterij kan
bespreken, omdat de evolutie van de situatie ook in
aanmerking kan worden genomen.
08.03 Valérie Déom (PS) : Ce classement en
termes de priorité est justifié, mais il est arrivé que
la Loterie Nationale change d'attitude au moment
de la reprise d'un commerce. La personne qui
reprend une librairie avec point de vente de la
Loterie Nationale s'attend à ce que les choses
restent en l'état, mais après avoir fait sa demande
auprès de la Loterie Nationale, elle obtient parfois
un refus.
Je note que le candidat peut, à tout moment,
réintroduire une candidature et avoir une discussion
avec la Loterie Nationale car l'évolution de la
situation peut aussi être prise en compte.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen
over
"de
discriminerende
belasting van rente uitgekeerd door buitenlandse
banken aan particulieren" (nr. 14060)
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het standpunt
van de Europese Commissie aangaande het
gereglementeerd spaarboekje" (nr. 14103)
09 Questions jointes de
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la discrimination en ce qui
concerne l'imposition des intérêts versés par des
banques étrangères à des particuliers" (n° 14060)
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"la
position de
la
Commission européenne relative au livret
d'épargne réglementé" (n° 14103)
09.01 Jan Jambon (N-VA): De Belgische
wetgeving voorziet in een belastingvrijstelling tot
1.600 euro voor rente uitgekeerd door Belgische
banken aan particulieren, terwijl de rente uitgekeerd
door buitenlandse banken zonder filiaal in België
niet in aanmerking komt voor deze vrijstelling. Dit
verschil in behandeling vormt volgens de Europese
Commissie, volgens een persbericht van 25 juni,
een belemmering voor het vrije kapitaalverkeer. De
Europese Commissie geeft België twee maanden
de tijd om deze zaak uit te leggen. Vanaf dan kan
de Commissie de zaak voor het Europese Hof van
Justitie in Luxemburg brengen.
Sinds wanneer is de minister op de hoogte van het
09.01 Jan Jambon (N-VA) : La loi belge prévoit
que les intérêts versés par des banques belges aux
particuliers sont exonérés d'impôts à concurrence
de 1.600 euros, alors que les intérêts payés par des
banques étrangères n'ayant pas de filiale en
Belgique ne bénéficient pas de cette exonération.
Dans un communiqué de presse du 25 juin, la
Commission européenne indique que ce traitement
différent constitue une atteinte à la libre circulation
des capitaux. La Commission laisse deux mois à la
Belgique pour fournir une réponse. Ensuite, elle
pourra porter le dossier devant la Cour européenne
de Justice à Luxembourg.
Depuis quand le ministre sait-il que l'exonération
01/07/2009
CRABV 52
COM 615
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
feit dat de vrijstelling voor rente op de
gereglementeerde spaarboekjes in strijd is met
artikel 56 van de EG? Deelt hij de mening van de
Europese Commissie? Hoeveel bedroeg de
opbrengst van de belasting op de rente van
spaarboekjes geïnd door de Belgische Staat bij
particulieren met spaartegoeden in het buitenland
voor de aanslagjaren 2006, 2007 en 2008 voor
banken met een filiaal in België? En voor die zonder
filiaal? Welke maatregelen zal de minister nemen
om tegemoet te komen aan de opmerkingen van de
Europese Commissie?
des intérêts sur les comptes d'épargne réglementés
est contraire à l'article 56 du Traité instituant la
Communauté européenne ? Partage-t-il le point de
vue de la Commission européenne ? À concurrence
de quel montant l'État belge a-t-il perçu des impôts
sur les intérêts des comptes d'épargne auprès de
particuliers possédant des avoirs à l'étranger
auprès de banques ayant une filiale en Belgique,
pour les exercices d'imposition 2006, 2007 et
2008 ? Quel est ce montant pour les banques
n'ayant pas de filiale en Belgique ? Quelles
mesures le ministre prendra-t-il pour répondre aux
observations de la Commission européenne ?
09.02 Jenne De Potter (CD&V): Volgens de
Europese Commissie worden tegoeden op
spaarboekjes van buitenlandse banken die niet in
België actief zijn, op een discriminerende wijze
behandeld. Ook Frankrijk en Nederland zouden
hiermee problemen hebben.
Op welke manier zal de minister het Belgische
systeem verdedigen en rechtvaardigen bij de
Europese Commissie? Zal hij verwijzen naar de
buitenlandse wettelijke en feitelijke belemmeringen
voor
een
vrije
spaarkapitaalmarkt?
Welke
maatregelen overweegt hij nog te nemen?
09.02 Jenne De Potter (CD&V) : Pour la
Commission européenne, le traitement réservé aux
avoirs déposés sur des comptes d'épargne de
banques étrangères qui ne sont pas actives en
Belgique est discriminatoire. La France et les Pays-
Bas connaîtraient les mêmes problèmes.
Comment le ministre va-t-il défendre et justifier le
système belge auprès de la Commission
européenne ? Va-t-il se référer aux obstacles
légaux qui, à l'étranger, entravent de fait un libre
marché des capitaux d'épargne ? Quelles mesures
envisage-t-il encore de prendre ?
09.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
Europese Commissie heeft op 19 oktober 2006 de
Belgische Staat in gebreke gesteld inzake de
voorwaarden voor de belastingvrijstelling van de
intrest op spaardeposito's. De Belgische Staat heeft
op 6 maart 2007 een antwoord gestuurd met een
aantal argumenten om de vrijstelling toch te kunnen
behouden.
Pas op 25 juni 2009 heeft de Commissie een met
redenen omkleed advies teruggestuurd. Dat zal nu
worden onderzocht. Daarbij zullen wij ook
vergelijkbare spaarformules in andere landen
bekijken. Wij hebben twee maanden om dat
antwoord te formuleren. Op basis van het antwoord
dat wij de Commissie zullen bezorgen, kunnen wij
hier een debat voeren.
Mijn diensten beschikken niet over cijfers over de
belastingen op de intresten van buitenlandse
spaarrekkingen van Belgen.
09.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le 19 octobre 2006, la Commission européenne a
adressé à l'État belge une mise en demeure relative
aux conditions d'exonération fiscale des intérêts sur
les comptes d'épargne. Le 6 mars 2007, l'État belge
a envoyé une réponse étayée d'un certain nombre
d'arguments en faveur du maintien de cette
exonération.
La Commission n'a renvoyé un avis motivé que le
25 juin 2009 seulement. Cet avis sera à présent
examiné et des formules d'épargne similaires qui
sont d'application dans d'autres pays, seront
également prises en considération. Nous disposons
d'un délai de deux mois pour formuler notre
réponse à la Commission, qui constituera le point
de départ d'un débat que nous pourrons mener ici.
Mes services ne disposent pas de chiffres
concernant la taxation des intérêts de comptes
d'épargne ouverts à l'étranger par des concitoyens
belges.
09.04 Jan Jambon (N-VA): Om onze zaak goed te
kunnen verdedigen, is het goed dat er een
vergelijking wordt gemaakt met buitenlandse
producten.
09.04 Jan Jambon (N-VA) : Pour pouvoir bien
défendre notre cause, il convient que nous
comparions nos produits financiers à des produits
étrangers.
09.05 Jenne De Potter (CD&V): Ik hoop dat we
erin slagen ons systeem voldoende te verdedigen.
09.05 Jenne De Potter (CD&V) : J'espère que
notre défense s'avérera probante. Il faut éviter que
CRABV 52
COM 615
01/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
We moeten vermijden dat onze motivering niet
volstaat, zoals het Europese Hof van Justitie
oordeelde in het Cobelfretarrest.
notre motivation soit jugée insuffisante, comme la
Cour européenne de Justice l'avait fait dans l'arrêt
Cobelfret.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
schattingsverslagen" (nr. 14061)
10 Question de M. Michel Doomst au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les rapports
d'expertise" (n° 14061)
10.01 Michel Doomst (CD&V): Op bepaalde
plaatsen blijkt het een probleem te zijn om het
officiële schattingsverslag dat voor een openbaar
bestuur essentieel is voor de aankoop van
onroerend goed, binnen een aanvaardbare termijn
te verkrijgen. Er zijn nochtans duidelijke instructies
hierover uit 1998 van de algemene administratie
Patrimoniumdocumentatie. Weet de minister dat die
procedure niet altijd wordt gevolgd? Wat is daarvoor
de reden? Komen er maatregelen?
10.01 Michel Doomst (CD&V) : Il semble qu'à
certains endroits, les administrations publiques
n'arrivent pas à obtenir dans des délais
raisonnables le rapport d'expertise officiel dont elles
ont besoin pour procéder à l'acquisition d'un bien
immobilier. En 1998, l'administration générale de la
Documentation patrimoniale a pourtant publié des
instructions claires à ce sujet. Le ministre sait-il que
cette procédure n'est pas toujours suivie ? Pourquoi
n'est-elle pas toujours suivie ? Des mesures seront-
elles prises pour y remédier ?
10.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Opdat deze procedure beter zou worden nageleefd,
heb ik de administratie de opdracht gegeven om zo
snel mogelijk nogmaals op de inhoud van deze
circulaire te wijzen en erop toe te zien dat de
nieuwe ontvangers bij hun aanstelling ook over dit
deel van het takenpakket worden ingelicht.
10.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Pour assurer un meilleur respect de cette
procédure, j'ai chargé l'administration de rappeler
dans les meilleurs délais la teneur de cette
circulaire et de veiller à ce que les nouveaux
receveurs soient également informés de cette partie
des tâches qui leur sont confiées lors de leur
désignation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het gebrek aan
informatie over de huurwaarborg van de banken"
(nr. 14101)
11 Question de Mme Karine Lalieux au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le défaut
d'information de la part des banques en ce qui
concerne la garantie locative" (n° 14101)
11.01 Karine Lalieux (PS): Ik wil het nogmaals
hebben over de huurwaarborgregeling, die in 2007
bij wet werd hervormd. De banken zijn verplicht de
huurders de mogelijkheid te bieden de waarborg via
maandelijkse betalingen over drie jaar te spreiden.
De banken waren niet blij met die nieuwe wet. Ze
proberen dan ook ze op allerlei manieren te
verdraaien: zo rekenen ze bijvoorbeeld 250 euro
dossierkosten aan, een jaarlijkse commissie van
2 procent, enz.
De banken zouden de klanten duidelijke,
transparante en toegankelijke informatie moeten
aanbieden. Misschien moet de banken ook worden
gevraagd ermee op te houden de geest van de wet
te verdraaien.
11.01 Karine Lalieux (PS) : Je reviens sur la
problématique des garanties locatives telle que la
loi l'a réformée en 2007. Il s'agit de l'obligation pour
les banques de permettre aux locataires d'avoir une
garantie étalée sur trois ans qu'ils pourraient payer
par mois. Les banques n'étaient pas contentes de
cette nouvelle loi. Elles font tout pour détourner la
loi, elles demandent des frais d'études de
dossier de 250 euros, une commission annuelle de
2 % ou autre chose encore.
Il faudrait exiger que les banques fournissent une
information claire, transparente et accessible aux
clients. Il faudrait peut-être aussi exiger de ces
banques qu'elles arrêtent de détourner l'esprit de la
loi.
01/07/2009
CRABV 52
COM 615
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
11.02 Minister Didier Reynders (Frans): In
overeenstemming met de wet van 22 maart 1993
ziet de CBFA toe op de naleving van de
vergunningsvoorwaarden voor de banken. Die
opdracht omvat de controle op de aandeelhouders,
de
bestuurders,
de
administratieve
en
boekhoudkundige organisatie en de financiële
structuur. De controle vastgelegd in hoofdstuk III
van titel VI van de wet van 25 april 2007 tot
hervorming van het huurwaarborgstelsel maakt
geen deel uit van de opdrachten die bij wet van
22 maart 1993 aan de CBFA werden toegekend.
Meer algemeen is de CBFA trouwens niet bevoegd
om zich uit te spreken over individuele betrekkingen
tussen een bank en welbepaalde klanten.
Niettemin kan elke particulier die zich door de
houding van een bank benadeeld voelt, nadat hij
zich tot de klantendienst van die bank heeft gericht,
zijn grieven voorleggen aan de ombudsman voor de
banken. Het is aan mijn collega van Justitie om te
verduidelijken welke administratie bevoegd is om op
de naleving van de voornoemde bepalingen van de
wet van 25 april 2007 toe te zien.
In het kader van de opvolgingscommissie wil ik
gerust
trachten
de
rol
van
de
consumentenbescherming te preciseren, meer
bepaald in de banksector maar evenzeer op andere
vlakken.
U hebt dus gelijk dat u dit geval aankaart, maar er
zijn er nog andere waarin de CBFA momenteel in
principe geen controle kan uitoefenen. Een van de
mogelijke opties zou erin bestaan de CBFA ter zake
controlebevoegdheid te verlenen; een andere zou
erin bestaan de economische inspectie in te
schakelen
door
de
wet
betreffende
de
handelspraktijken aan te passen, of nog een andere
instantie. Er zijn diverse denksporen mogelijk.
11.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
Conformément à la loi du 22 mars 1993, la CBFA
contrôle le respect des conditions d'agrément des
banques. Ce contrôle comprend le contrôle des
actionnaires, des dirigeants, de l'organisation
administrative et comptable et de la structure
financière. Le contrôle du chapitre 3 du titre 6 de la
loi du 25 avril 2007 qui réforme le régime de la
garantie locative, ne fait pas partie des missions
assignées par la loi du 22 mars 1993 à la CBFA. De
façon générale, la CBFA n'est d'ailleurs pas
compétente pour connaître comme telles des
relations individuelles entre une banque et des
clients déterminés.
Néanmoins, chaque particulier s'estimant lésé par
l'attitude d'une banque peut, après s'être adressé
au service clientèle de celle-ci, saisir l'ombudsman
des banques pour lui exposer ses griefs. Il
appartient à mon collègue de la Justice de préciser
quelle est l'administration compétente pour
surveiller le respect des dispositions précitées de la
loi du 25 avril 2007.
Dans le cadre de la commission de suivi, je ne suis
pas du tout opposé à tenter de préciser tout le rôle
de protection des consommateurs, notamment
dans le cadre bancaire, mais dans les autres
domaines également.
Vous avez donc raison de soulever ce cas, mais il
en existe d'autres dans lesquels, pour l'instant, en
principe, la CBFA n'a pas de contrôle possible. Une
des pistes serait de lui donner un contrôle en la
matière ; une autre piste serait d'aller vers
l'inspection économique en modifiant la loi sur les
pratiques du commerce ou encore vers une autre
instance. Diverses pistes apparaissent.
Ik bevestig dus het antwoord dat ik reeds gegeven
heb, met inbegrip van de mogelijkheid om een
beroep te doen op de klantendienst en de
ombudsman. Samen met de minister van Justitie
zal ik bekijken wie die specifieke controle op het
stuk van de huurwaarborg moet uitoefenen. Naar
aanleiding
van
de
oprichting
van
de
opvolgingscommissie zouden we in de eerste plaats
moeten terugkomen op het ruimere thema van de
consumentenbescherming, in het bijzonder wat de
bankdiensten betreft.
Je vous confirme la réponse, en ce compris le
recours possible au service clientèle et à
l'ombudsman. J'en parlerai au ministre de la Justice
afin de savoir qui doit être chargé de ce contrôle
spécifique en matière de garantie locative. Il faudrait
surtout revenir sur le thème plus large de la
protection du consommateur et plus précisément du
consommateur des services bancaires à l'occasion
de la mise en place de la commission de suivi.
11.03 Karine Lalieux (PS): In oktober 2007 heb ik
een wetsvoorstel ingediend tot wijziging van de
huurwet teneinde de banken te verbieden
bijkomende kosten op te leggen in het kader van de
huurwaarborg. Het probleem is dat alles op de
lange baan wordt geschoven! Daarom heb ik beslist
me tot een andere minister te wenden.
11.03 Karine Lalieux (PS) : En octobre 2007, je
déposais une proposition de loi visant à modifier la
loi sur les baux en vue d'interdire des frais dans le
cadre de la garantie locative. Le problème, c'est
que ça n'avance pas beaucoup ! C'est la raison
pour laquelle j'ai décidé de m'adresser à un autre
ministre.
CRABV 52
COM 615
01/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Er werd een prachtig voorstel ingediend om die taak
niet toe te vertrouwen aan de CBFA teneinde een
belangenconflict te voorkomen, maar wel aan een
Agentschap ter bescherming van de consumenten
van financiële producten, dat bij de FOD Economie
zou worden ondergebracht. Men zou geen volledig
autonome instantie moeten oprichten. Ik kijk met
ongeduld uit naar een groot debat over de
bescherming van de consumenten van financiële
producten. Ik stel vast dat u zich erg open opstelt,
aangezien er drie mogelijke oplossingen ter tafel
lagen!
Une très belle proposition a été déposée sur la
table. Elle vise à ne pas confier la tâche à la CBFA
afin d'éviter tout conflit d'intérêts, mais à une
agence de protection des consommateurs en
matière de services financiers attachée au
département économique. Il ne faudrait pas créer
une entité détachée de tout. J'attends avec
impatience un grand débat relatif à la protection des
consommateurs en matière de services financiers.
Je constate que vous êtes très ouvert puisque les
trois solutions se trouvaient sur la table !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.52 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 52.