KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 607
CRABV 52 COM 607
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
maandag
lundi
29-06-2009
29-06-2009
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 607
29/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
eerste minister over "de agendering op de
volgende Belgisch-Luxemburgse top van de
prijsverlaging voor de spoorwegabonnementen
tussen België en het Groothertogdom Luxemburg"
(nr. 13564)
1
Question de M. Georges Gilkinet au premier
ministre sur "la mise à l'ordre du jour du prochain
sommet belgo-luxembourgeois de la question de
la diminution du prix des abonnements de chemin
de fer entre la Belgique et le Grand-Duché de
Luxembourg" (n° 13564)
1
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het Raadgevend Comité van
de Gebruikers bij de NMBS en het ontslag van
zijn voorzitter" (nr. 13701)
2
- M. Jan Mortelmans au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
Comité consultatif des usagers auprès de la
SNCB et le licenciement de son président"
(n° 13701)
2
- mevrouw Valérie De Bue aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het ontslag van de voorzitter
van het Raadgevend Comité van de Gebruikers
bij de NMBS" (nr. 13737)
2
- Mme Valérie De Bue au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
démission du président du Comité consultatif des
usagers auprès de la SNCB" (n° 13737)
2
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de toekomst
van het Raadgevend Comité van de Gebruikers
bij de NMBS" (nr. 13740)
2
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "l'avenir du Comité
consultatif des usagers auprès de la SNCB"
(n° 13740)
2
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het ontslag van de voorzitter
van het Raadgevend Comité van de Gebruikers
bij de NMBS" (nr. 13807)
2
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la démission du président du
Comité consultatif des usagers auprès de la
SNCB" (n° 13807)
2
Sprekers: Jan Mortelmans, Valérie De Bue,
Thérèse Snoy et d'Oppuers, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jan Mortelmans, Valérie De Bue,
Thérèse Snoy et d'Oppuers, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de gebrekkige
werking van de diensten van De Post" (nr. 13688)
5
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes
institutionnelles
sur
"les
dysfonctionnements des services de La Poste"
(n° 13688)
5
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
29/06/2009
CRABV 52
COM 607
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de feiten die de voorzitter van
de Raad van Bestuur van de NMBS worden
aangewreven" (nr. 13721)
6
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les faits reprochés à la présidente du Conseil
d'administration de la SNCB" (n° 13721)
6
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het voorzitterschap van de
Raad van Bestuur van de NMBS" (nr. 13728)
6
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
présidence du Conseil d'administration de la
SNCB" (n° 13728)
6
Sprekers: David Lavaux, Patrick De Groote,
Steven Vanackere
, vice-eersteminister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: David Lavaux, Patrick De Groote,
Steven Vanackere
, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de 'dienst voor de
gekwetsten' bij de NMBS" (nr. 13751)
7
Question de Mme Camille Dieu au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le service 'médecine des
blessés' à la SNCB" (n° 13751)
7
Sprekers: Camille Dieu, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Camille Dieu, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de onafhankelijke positie van
bestuurders van overheidsbedrijven" (nr. 13777)
8
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'indépendance
des
administrateurs
des
entreprises publiques" (n° 13777)
8
- mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
dienst
van
de
afgevaardigd bestuurder van de Belgische Post
aan
CVC,
aandeelhouder
van
De Post"
(nr. 13811)
8
- Mme Camille Dieu au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'aide apportée à CVC, actionnaire de La Poste,
par l'administrateur délégué de La Poste belge"
(n° 13811)
8
Sprekers: Patrick De Groote, Camille Dieu,
Steven Vanackere
, vice-eersteminister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Patrick De Groote, Camille Dieu,
Steven Vanackere
, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
schrappen
van
betrekkingen in het station van Châtelet"
(nr. 13849)
11
Question de M. David Lavaux au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les suppressions de postes
en gare de Châtelet" (n° 13849)
11
Sprekers: David Lavaux, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: David Lavaux, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
CRABV 52
COM 607
29/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het onderzoek naar handel
met voorkennis tegen Didier Bellens" (nr. 13912)
12
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'enquête pour délit d'initié à l'encontre de
Didier Bellens" (n° 13912)
12
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het vermoeden van handel
met voorkennis ten aanzien van de baas van
Belgacom" (nr. 13923)
13
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les soupçons de délit d'initié
flottant au-dessus du patron de Belgacom"
(n° 13923)
13
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het onderzoek van de CBFA
naar vermeende handel met voorkennis door de
topman van Belgacom" (nr. 13928)
13
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'enquête de la CBFA sur un délit d'initié qu'aurait
commis le manager de Belgacom" (n° 13928)
13
- de heer Stefaan Van Hecke aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het onderzoek van de CBFA
naar vermeende handel met voorkennis door de
heer Didier Bellens, CEO van Belgacom"
(nr. 13968)
13
- M. Stefaan Van Hecke au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'enquête de la CBFA sur un
délit d'initié qu'aurait commis M. Didier Bellens,
CEO de Belgacom" (n° 13968)
13
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "handel met voorkennis"
(nr. 13988)
13
- M. Roel Deseyn au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les délits d'initié" (n° 13988)
13
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het onderzoek van de CBFA
naar vermeende handel met voorkennis door de
heer Didier Bellens" (nr. 14015)
13
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'enquête de la CBFA sur un délit d'initié qu'aurait
commis M. Didier Bellens" (n° 14015)
13
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
aankoop
van
Belgacomaandelen
door
Didier Bellens"
(nr. 14057)
13
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'achat par Didier Bellens d'actions Belgacom"
(n° 14057)
13
Sprekers: Georges Gilkinet, Patrick De
Groote, Stefaan Van Hecke, Christian
Brotcorne
, voorzitter van de cdH-fractie,
Steven Vanackere
, vice-eersteminister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Georges Gilkinet, Patrick De
Groote, Stefaan Van Hecke, Christian
Brotcorne
, président du groupe cdH, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
vernieuwen
van
onbemande stopplaatsen" (nr. 13999)
18
Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la rénovation des points
d'arrêt sans personnel" (n° 13999)
18
Sprekers:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
Orateurs:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
29/06/2009
CRABV 52
COM 607
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "Select Post" (nr. 14043)
19
Question de Mme Camille Dieu au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "Select Post" (n° 14043)
19
Sprekers: Camille Dieu, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen, Georges Gilkinet
Orateurs: Camille Dieu, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles, Georges
Gilkinet
Vraag van de heer Bruno Stevenheydens aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
vergelijkende risicoanalyse van verschillende
vertrekprocedures voor de treinen" (nr. 14046)
21
Question de M. Bruno Stevenheydens au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes
institutionnelles
sur
"l'analyse
comparative
des
risques
de
différentes
procédures de départ pour les trains" (n° 14046)
21
Sprekers: Bruno Stevenheydens, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Bruno Stevenheydens, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de tweede verwerping van de
cao door de vakbonden van De Post" (nr. 14056)
23
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le deuxième refus de la CCT
par les syndicats de La Poste" (n° 14056)
23
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 607
29/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
MAANDAG
29
JUNI
2009
Namiddag
______
du
LUNDI
29
JUIN
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.22 uur en
voorgezeten door de heer François Bellot.
La réunion publique est ouverte à 14 h 22 par
M. François Bellot, président.
01 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
eerste minister over "de agendering op de
volgende Belgisch-Luxemburgse top van de
prijsverlaging voor de spoorwegabonnementen
tussen
België
en
het
Groothertogdom
Luxemburg" (nr. 13564)
01 Question de M. Georges Gilkinet au premier
ministre sur "la mise à l'ordre du jour du prochain
sommet belgo-luxembourgeois de la question de
la diminution du prix des abonnements de
chemin de fer entre la Belgique et le Grand-
Duché de Luxembourg" (n° 13564)
01.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Vele
inwoners van de provincies Luxemburg en Luik
werken in het Groothertogdom Luxemburg. De
bijzonder hoge tarieven van de internationale
treinabonnementen, zelfs over korte afstanden,
weerhouden vele pendelaars er echter van de trein
te nemen. Ze nemen liever de auto, met alle
verkeersopstoppingen en vervuiling van dien. De
Luxemburgse
spoorwegmaatschappij
heeft
bovendien beslist de prijzen van de abonnementen
te verlagen om de Belgische pendelaar naar de
Luxemburgse stations te lokken, maar daarmee is
het hele probleem nog niet opgelost. Zou deze
kwestie op de agenda van de volgende Belgisch-
Luxemburgse top geplaatst kunnen worden? Bent u
bereid snel naar een oplossing te zoeken voor het
probleem van de te dure treinabonnementen voor
het grensverkeer?
01.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : De
nombreux habitants des provinces de Luxembourg
et de Liège se rendent au Grand-Duché de
Luxembourg pour y travailler. Mais les tarifs assez
prohibitifs des abonnements internationaux, même
sur de courtes distances, découragent nombre de
navetteurs de prendre le train, les poussant au
contraire à utiliser leur voiture, avec les problèmes
de bouchons et de pollution que cela entraîne. Les
chemins de fer luxembourgeois ont d'ailleurs décidé
de diminuer le prix de leurs abonnements pour
attirer les navetteurs belges vers les gares
luxembourgeoises, ce qui ne constitue qu'une
solution incomplète. Cette question pourrait-elle être
portée à l'ordre du jour du prochain sommet belgo-
luxembourgeois ? Etes-vous prêt à chercher une
solution rapide au coût trop élevé de ces
abonnements transfrontaliers ?
01.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De
prijsverlaging voor de abonnementen in het
Groothertogdom Luxemburg waar u het over heeft,
komt
eigenlijk
neer
op een gedeeltelijke
tenlasteneming
van
de
kosten
door
het
Luxemburgse vervoerscomité en de onderneming
waar de treinkaarthouder werkt. Een soortgelijk
systeem bestaat in België al jaren: de verplichte
minimale werkgeversbijdrage. Het probleem is dat
01.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
La réduction de prix des abonnements au Grand-
Duché de Luxembourg dont vous parlez concerne
une prise en charge partielle du coût par le comité
du transport luxembourgeois et par l'entreprise de
l'abonné. Un système similaire existe en Belgique
depuis des années : l'intervention patronale
obligatoire minimale. Le problème est qu'une telle
intervention n'est accordée que pour les
29/06/2009
CRABV 52
COM 607
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
die bijdrage alleen wordt toegekend voor het
binnenlandse woon-werkverkeer.
Ik weet niet wanneer de volgende Luxemburgse top
zal plaatsvinden. Ik ben zeker bereid om met mijn
Luxemburgse ambtgenoot te praten over een
akkoord betreffende de werkgeversbijdrage in de
abonnementskosten voor de grensarbeiders. De
CFL en de NMBS onderzoeken momenteel de
mogelijkheden voor het railvervoer, en die studie
moet het uitgangspunt voor de besprekingen
vormen.
Tijdens de besprekingen zullen de andere
internationale treinverbindingen onvermijdelijk ook
ter sprake komen. We moeten dus voorzichtig zijn.
De trein brengt mensen nader tot elkaar, en ik hoop
dus dat de dialoog met mijn Luxemburgse collega
constructief zal zijn!
déplacements intérieurs.
Je n'ai pas connaissance de la date du prochain
sommet luxembourgeois. Je suis tout à fait disposé
à
discuter
avec
mon
homologue
luxembourgeois pour trouver un accord concernant
l'intervention patronale dans le coût des
abonnements transfrontaliers. Ces discussions
doivent se baser sur le travail en cours entre les
CFL et la SNCB, qui étudient actuellement les
possibilités au niveau du transport ferroviaire.
Cette discussion débouchera inévitablement sur la
question des autres navettes transfrontalières. Il
importe donc d'être prudent. Le train rapproche les
gens, j'espère donc que la discussion avec mon
homologue luxembourgeois sera constructive !
01.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): U bent
zich bewust van het probleem. Ik dacht dat die
regelmatige
topontmoetingen
tussen
onze
regeringen een goede manier waren om het op te
lossen. Met mijn vraag bekommerde ik me
aanvankelijk om onze grensarbeiders in het
Groothertogdom Luxemburg, maar het strekt zeker
tot aanbeveling om ook een oplossing te vinden
voor de andere grensarbeiders, zonder trouwens de
Benelux te vergeten, al taant vandaag het belang
van dat samenwerkingsverband.
01.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Vous
avez conscience de ce problème ; il me semblait
que
ces
sommets
réguliers
entre
nos
gouvernements étaient un bon moyen de le
résoudre. Ma question s'intéresse au départ à nos
travailleurs au Grand-Duché de Luxembourg, mais
il serait positif de résoudre ce problème pour les
autres travailleurs transfrontaliers. Sans oublier le
Benelux, même s'il s'agit d'une institution moins
significative que jadis.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het Raadgevend Comité van
de Gebruikers bij de NMBS en het ontslag van
zijn voorzitter" (nr. 13701)
- mevrouw Valérie De Bue aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het ontslag van de voorzitter
van het Raadgevend Comité van de Gebruikers
bij de NMBS" (nr. 13737)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de toekomst
van het Raadgevend Comité van de Gebruikers
bij de NMBS" (nr. 13740)
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het ontslag van de voorzitter
van het Raadgevend Comité van de Gebruikers
02 Questions jointes de
- M. Jan Mortelmans au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le Comité consultatif des usagers auprès de la
SNCB et le licenciement de son président"
(n° 13701)
- Mme Valérie De Bue au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la démission du président du Comité consultatif
des usagers auprès de la SNCB" (n° 13737)
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "l'avenir du
Comité consultatif des usagers auprès de la
SNCB" (n° 13740)
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la démission du président
du Comité consultatif des usagers auprès de la
SNCB" (n° 13807)
CRABV 52
COM 607
29/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
bij de NMBS" (nr. 13807)
02.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): De
kwestie van het Raadgevend Comité van de
Gebruikers bij de NMBS wordt stilaan een lijvig
dossier. De toestand is meer dan ernstig
ondertussen. Nog in mei antwoordde de minister
dat de dialoog weer vlot moet geraken, want dat we
ons inzake zo een belangrijk orgaan geen impasse
kunnen veroorloven. Ondertussen heeft de
voorzitter van het comité ontslag genomen. Elke
discussie over het inhoudelijke advieswerk werd
ontweken, zo stelde hij ontgoocheld vast.
Structurele oplossingen zijn nodig als men het
comité niet wil laten verworden tot een lege doos.
Welke maatregelen zal de minister treffen? Van een
goed functionerend raadgevend comité wordt
immers iedereen beter: de reizigers, de overheid en
de NMBS zelf.
02.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : La
situation en ce qui concerne le Comité consultatif
des usagers auprès de la SNCB est devenue
complexe et plus que préoccupante. Au mois de
mai, le ministre indiquait encore que le dialogue
devait être renoué, parce que nous ne pouvions
nous permettre de rester dans l'impasse dans un
dossier relatif à un organe aussi important. Dans
l'intervalle, le président du comité a démissionné,
déplorant le fait que toute discussion sur le contenu
du travail consultatif ait été éludée.
Des solutions structurelles s'imposent pour éviter
que le comité ne se transforme en une coquille
vide. Quelles mesures le ministre prendra-t-il ? Un
comité consultatif performant profiterait en effet à
tous : aux voyageurs, aux pouvoirs publics et à la
SNCB elle-même.
02.02 Valérie De Bue (MR): Wat rest er nog van
het Raadgevend Comité van de Gebruikers bij de
NMBS, waarvan de voorzitter onlangs ontslag heeft
genomen? Hoe evolueert de procedure voor de
herziening van het functioneren van het Comité?
Welke garanties zullen er zijn met betrekking tot de
onafhankelijkheid van het Comité?
02.02 Valérie De Bue (MR) : Que reste-t-il
aujourd'hui du Comité consultatif des usagers, dont
le président vient de démissionner ? Quelle est
l'évolution de la procédure de révision du mode de
fonctionnement de ce CCU ? Quelles seront les
garanties quant à l'indépendance du Comité ?
02.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Hoe ziet de toekomst van het Raadgevend
Comité van de Gebruikers eruit? Krijgt het de
beloofde financiële, personele en administratieve
middelen? Zal het zich onafhankelijk genoeg
kunnen blijven opstellen ten aanzien van de NMBS?
02.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!)
: Qu'en est-il de l'avenir du Comité consultatif des
usagers ? Aura-t-il ce qu'on lui a promis en termes
de moyens financiers, humains et administratifs ?
Pourra-t-il maintenir l'indépendance requise par
rapport à la SNCB ?
02.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands) :
Ik was helemaal niet verbaasd dat vier leden dit
punt op de agenda plaatsten. Ik deel hun zorg. Het
is niet normaal dat een groot overheidsbedrijf als de
NMBS er niet in slaagt om de dialoog met de
consument op een correcte manier te organiseren.
De beste manier om de vinger aan de pols te
houden is een goede dialoog te onderhouden met
het gebruikerscomité.
Mijn visie op de toekomst van het Raadgevend
Comité van de Gebruikers bij de NMBS-Groep
verandert niet door het ontslag van de voorzitter.
Mijn beleidscel heeft in overleg met de
staatssecretaris en de FOD Mobiliteit een voorstel
uitgewerkt om dat comité meer autonomie te geven
en hen lokalen en personeel ter beschikking te
stellen bij de FOD Mobiliteit. Voor zijn interne
werking blijft het comité uiteraard autonoom. De
voorzitter heeft op 17 februari 2009 aan de FOD
Mobiliteit laten weten dat hij er niet in geloofde dat
02.04 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Le fait que quatre membres aient fait
inscrire ce point à l'ordre du jour ne m'a pas du tout
surpris. Je partage leur préoccupation. Il n'est pas
normal qu'une grande entreprise publique comme
la SNCB ne réussisse pas à organiser correctement
le dialogue avec les consommateurs. Le meilleur
moyen d'être à l'écoute des consommateurs est
d'entretenir un bon dialogue avec le comité des
utilisateurs.
La démission du président du Comité consultatif
des usagers auprès du Groupe SNCB ne changera
en rien la manière dont je conçois l'avenir de ce
Comité. En concertation avec le secrétaire d'État et
avec le SPF Mobilité, ma cellule stratégique a
élaboré une proposition visant à accorder une plus
grande autonomie à ce Comité et à mettre à sa
disposition locaux et personnel auprès du SPF
Mobilité. Pour son fonctionnement interne, le
Comité restera évidemment autonome. Le 17
février 2009, son président a fait savoir au SPF
29/06/2009
CRABV 52
COM 607
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
dit de problemen zou oplossen.
Mobilité qu'il ne croyait pas que cela résoudrait les
problèmes.
(Frans) Eind april 2009 brachten de ondervoorzitter
en de adjunct-ondervoorzitter me op de hoogte van
een aantal communicatieproblemen. Op 5 maart
2009 werd een verzoek om een plenum te
beleggen, waarop de toekomst van het Comité aan
bod zou komen, overigens afgewezen. Er is dus
sprake van disfuncties bij het Raadgevend Comité
van de Gebruikers en de problemen beperken zich
niet tot een gebrek aan middelen of een te grote
afhankelijkheid.
Ik heb de ontslagnemende voorzitter mijn
waardering betuigd voor het gerealiseerde werk.
(En français) Fin avril 2009, le vice-président et le
vice-président adjoint m'ont signalé différents
problèmes de communication. Le 5 mars 2009, une
demande de réunion plénière, pour discuter du
futur du Comité, a d'ailleurs été refusée. On peut
parler d'un problème de fonctionnement au sein du
Comité consultatif des usagers, et pas seulement
d'un problème de moyens et d'indépendance.
J'ai fait part au président sortant de mon
appréciation pour le travail réalisé.
(Nederlands) Onmiddellijk na het ontslag van de
voorzitter, op 14 juni, heeft de vicevoorzitter van het
comité laten weten dat hij als dienstdoend voorzitter
zou optreden om de continuïteit van de werking te
verzekeren.
(En
néerlandais)
Immédiatement
après
la
démission du président du comité, intervenue le 14
juin, son vice-président a fait savoir qu'il agirait en
qualité de président faisant fonction, afin d'assurer
la continuité du comité.
(Frans) De ondervoorzitter heeft op 25 juni 2009
een plenaire vergadering georganiseerd. Daarbij
werd de toekomst van het Comité besproken en
werden er kandidaten voorgedragen voor het
voorzitterschap. Op 2 september vindt een tweede
plenum plaats.
Ik wens de leden van het Comité in de loop van de
maand september persoonlijk te ontmoeten om hun
te laten weten dat ik hun werk zeer waardeer, en
om samen te kijken hoe we uit de impasse kunnen
raken.
(En français) Le vice-président a organisé une
séance plénière le 25 juin 2009. Ils ont discuté de
l'avenir du Comité et proposé des candidatures
pour la présidence. Une deuxième réunion plénière
sera organisée le 2 septembre.
Je souhaite rencontrer personnellement les
membres du comité, dans le courant du mois de
septembre, pour exprimer mon attachement à leur
travail et examiner ensemble comment sortir de
l'impasse.
(Nederlands) Om het Comité de tijd te gunnen zich
intern te reorganiseren werd tussen het directoraat-
generaal Vervoer te Land en de dienstdoende
voorzitter afgesproken dat er pas in september een
plenaire
vergadering
zal
plaatsvinden
met
vertegenwoordigers van de beide instanties en van
de twee beleidscellen om de voorgestelde
strategische opties te bespreken. Ik ben van plan
om persoonlijk contact op te nemen met de leden
van het comité om de situatie te helpen
deblokkeren en een nieuwe strategie te helpen
opstarten.
Pour donner le temps au Comité de procéder à sa
réorganisation interne, la direction générale
Transport terrestre et le président faisant fonction
ont convenu d'attendre le mois de septembre pour
convoquer une séance plénière rassemblant des
représentants des deux instances et des deux
cellules politiques pour débattre des options
stratégiques proposées. J'ai l'intention de prendre
personnellement contact avec les membres du
comité pour aider au déblocage de la situation et au
lancement d'une nouvelle stratégie.
02.05 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Het
verheugt me dat de minister onze analyse deelt dat
een goede dialoog met de treingebruiker nodig is.
Het is jammer dat de oplossing pas in een startfase
zit. Het dossier sleept al zo lang aan. Een betere
ondersteuning
en
professionalisering
zijn
noodzakelijk, maar ook een mentaliteitswijziging bij
de NMBS. Het raadgevend comité is immers veel
meer dan een noodzakelijk kwaad. Ik kom in
oktober op dit dossier terug.
02.05 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Je me
réjouis que le ministre adhère à notre analyse et
considère qu'un dialogue de qualité doit être établi
avec les usagers du train. La solution n'en est
malheureusement qu'à ses débuts. Ce dossier est
en souffrance depuis longtemps déjà. Un meilleur
support
et
une
professionnalisation
sont
nécessaires, ainsi qu'une évolution des mentalités
auprès de la SNCB. Le Comité consultatif est
beaucoup plus, en effet, qu'un mal nécessaire. Je
CRABV 52
COM 607
29/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
reviendrai sur ce dossier en octobre.
02.06 Valérie De Bue (MR): Het is niet normaal dat
de NMBS niet over een plaats beschikt voor dialoog
en debat. De rol, de bevoegdheden en de middelen
waarover het Comité moet beschikken om te
kunnen werken, dienen snel nader te worden
omschreven.
02.06 Valérie De Bue (MR) : Il n'est pas normal
que la SNCB ne dispose pas d'un lieu de dialogue
et de débat. Il est urgent de définir le rôle, les
compétences et les moyens dont ce Comité a
besoin pour fonctionner.
02.07 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): De voorzitter werd nooit ontvangen, noch
gehoord. Om de huidige crisis te voorkomen had
men sneller moeten ingrijpen. De NMBS moet die
instantie als een constructieve partner aanzien.
02.07 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!)
: Le président n'a jamais été reçu ni entendu. Je
pense qu'il aurait fallu intervenir plus tôt pour éviter
la crise actuelle. La SNCB doit considérer cet
organe comme un partenaire constructif.
02.08 Minister Steven Vanackere (Frans): Het
Raadgevend comité van de gebruikers moet blijk
geven van goede wil. Ik leg daar de nadruk op, want
men zou uit mijn antwoord ­ en uit de commentaar
die ik bij de parlementsleden hoor ­ de indruk
kunnen krijgen dat de in het slop geraakte dialoog
uitsluitend aan de NMBS is te wijten, wat onterecht
zou zijn.
02.08 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Le Comité consultatif des usagers doit démontrer
de la bonne volonté. J'insiste sur ce point car il me
semble que ma réponse, conjuguée aux
commentaires des parlementaires que j'entends,
pourrait donner l'impression que le blocage du
dialogue
depuis
des
années
incomberait
uniquement à la SNCB, ce qui n'est pas correct.
02.09 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
Misschien vloeien de spanningen voort uit het feit
dat men nooit oren gehad heeft voor de klachten.
Indien u de inhoud van de adviezen leest, zal u
vaststellen dat de toon echt niet agressief is.
02.09 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!)
: Ces crispations résultent peut-être du fait que les
plaintes n'ont jamais été entendues. Si vous lisez le
contenu des avis, vous constaterez que le ton n'est
guère agressif.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de gebrekkige
werking van de diensten van De Post" (nr. 13688)
03 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes
institutionnelles
sur
"les
dysfonctionnements des services de La Poste"
(n° 13688)
03.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Naar verluidt
kwijten de diensten van De Post zich niet meer naar
behoren van hun taken. Hoe komt het anders dat
priorzendingen die vanuit Parijs worden verstuurd,
soms pas 6 tot 25 dagen later op hun bestemming
aankomen? Hoe komt het dat mensen post in hun
brievenbus
aantreffen
die
niet
aan
hen
geadresseerd is? Waarom wordt er geen gevolg
gegeven aan klachten over geleden schade?
03.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Il semble que
les services de La Poste n'assurent plus leurs
missions de manière satisfaisante. Comment
expliquer le fait que certains courriers prioritaires
envoyés depuis Paris arrivent entre six et vingt-cinq
jours plus tard ? Comment justifier le dépôt dans les
boîtes aux lettres de courriers qui ne sont pas
destinés à leurs propriétaires ? Comment justifier
l'absence de suites réservées aux réclamations
concernant les préjudices subis ?
03.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De
Post laat mij weten dat ze, aangezien ze niet over
details beschikt met betrekking tot het door u
vermelde geval, enkel statistische gegevens kan
meedelen. In 2008 werd 95,3 procent van de
verschillende soorten zendingen binnen de in het
beheerscontract overeengekomen termijn bezorgd.
Van de vanuit het buitenland verstuurde zendingen
03.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
La Poste m'a fait savoir que, vu l'absence
d'informations détaillées pour le cas cité, elle ne
peut
guère
fournir
que des
informations
statistiques. Pour l'année 2008, 95,3% des
différents types d'envois ont été distribués dans le
délai convenu dans le contrat de gestion. En ce qui
concerne les envois provenant de l'étranger, en avril
29/06/2009
CRABV 52
COM 607
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
werd in april 2009 96 procent in België besteld de
dag nadat ze in het Belgische postcircuit waren
binnengekomen. De Post zet haar inspanningen
voort om een oplossing te zoeken voor elk
probleem dat onder haar aandacht wordt gebracht
en waarvan de details steeds aan de klantendienst
kunnen worden meegedeeld.
2009, 96% ont été distribués en Belgique le
lendemain de leur entrée dans le circuit postal
belge. La Poste reste attentive à résoudre chaque
problème porté à sa connaissance dont les détails
peuvent être communiqués au service client.
03.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Het was mijn
bedoeling het probleem in het algemeen aan te
kaarten. Het klopt dat de klanten niet altijd hun
naam duidelijk op hun brievenbus aanbrengen. Ten
slotte lijkt het me nuttig de contactgegevens van de
klachtendienst nogmaals in herinnering te brengen.
03.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Je souhaitais
envisager la problématique de manière globale. Il
est vrai que les usagers n'identifient pas toujours
clairement leurs boîtes postales. Il me semble par
ailleurs utile de rappeler les coordonnées du service
auquel on peut se plaindre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de feiten die de voorzitter
van de Raad van Bestuur van de NMBS worden
aangewreven" (nr. 13721)
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het voorzitterschap van de
Raad van Bestuur van de NMBS" (nr. 13728)
04 Questions jointes de
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les faits reprochés à la présidente du Conseil
d'administration de la SNCB" (n° 13721)
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la présidence du Conseil d'administration de la
SNCB" (n° 13728)
04.01 David Lavaux (cdH): De voorzitter van
BSCA (Brussels South Charleroi Airport) zou
bepaalde uitgaven hebben gedaan voor rekening
van de beheersmaatschappij van de luchthaven. De
vrouw in kwestie is tevens voorzitter van de raad
van bestuur van de NMBS. Ze wordt ervan
beschuldigd de tankkaart van BSCA gebruikt te
hebben voor haar verplaatsingen ten behoeve van
de NMBS. Kan u dat bevestigen? Ontvangt de
voorzitter van de raad van bestuur van de NMBS
een onkostenvergoeding voor haar verplaatsingen?
Heeft ze ook een kredietkaart van de NMBS?
04.01 David Lavaux (cdH) : La présidente de
BSCA aurait réalisé des dépenses sur le compte de
la société qui gère l'aéroport. Cette personne est
également présidente du conseil d'administration de
la SNCB. On lui reproche notamment l'utilisation de
la carte carburant de BSCA pour ses déplacements
au profit de la SNCB. Confirmez-vous ces
informations ?
La
présidente
du
conseil
d'administration de la SNCB reçoit-elle des
remboursements
pour
ses
déplacements ?
Dispose-t-elle par ailleurs d'une carte de crédit de la
SNCB ?
04.02 Patrick De Groote (N-VA): Een tweetal
weken geleden werd bekend dat de voorzitter van
de raad van bestuur van de NMBS misbruik zou
hebben gemaakt van haar voorzitterschap van de
raad van bestuur van Brussels South Charleroi
Airport. Het zou gaan om ongeoorloofde uitgaven
voor een reis naar Tenerife, over feestjes tijdens de
grote prijs Formule 1 in Francorchamps, alsook
over kleding en privérestaurantbezoeken . Mevrouw
De Groeve is trouwens ook voorzitter van de raad
van bestuur van de Nationale Loterij. Het parket van
Charleroi heeft intussen een vooronderzoek
geopend.
04.02 Patrick De Groote (N-VA) : Voici deux
semaines environ, il nous est revenu que la
présidente du conseil d'administration de la SNCB
aurait abusé de sa qualité de présidente du conseil
d'administration de Brussels South Charleroi
Airport. Il s'agirait en l'occurrence de dépenses
injustifiées pour un voyage à Tenerife, de fêtes lors
du grand prix de formule 1 à Francorchamps ainsi
que de frais vestimentaires et de repas privés au
restaurant. Mme De Groeve est aussi présidente,
par ailleurs, du conseil d'administration de la Loterie
nationale. Dans l'intervalle, le parquet de Charleroi
a ouvert une instruction préparatoire.
Mme De Groeve pourrait-elle se maintenir à la
CRABV 52
COM 607
29/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Is de positie van mevrouw De Groeve als voorzitter
van de raad van bestuur van de NMBS nog
houdbaar wanneer dit misbruik bewezen zou
worden?
présidence du conseil d'administration de la SNCB
si ces abus étaient prouvés ?
04.03 Minister Steven Vanackere (Frans): De
voorzitter van de raad van bestuur van de NMBS
kreeg in 2008 een brutobezoldiging van 37.600
euro,
evenals
een
forfaitaire
representatievergoeding van 2.400 euro. Voor haar
verplaatsingen in het kader van haar functie bij de
NMBS beschikt ze over een dienstwagen en een
tankkaart. De NMBS bevestigt dat zij geen misbruik
heeft gemaakt van die tankkaart. Zij krijgt geen
andere reiskostenvergoeding. De voorzitter van de
raad van bestuur heeft geen kredietkaart van de
NMBS.
04.03 Steven Vanackere, ministre (en français) :
La présidente du conseil d'administration de la
SNCB a perçu en 2008 une rémunération brute de
37.600 euros ainsi qu'une indemnité forfaitaire de
représentation de 2.400 euros. Elle dispose, pour
effectuer ses déplacements dans le cadre de sa
fonction à la SNCB, d'un véhicule de fonction et
d'une carte pour l'achat du carburant nécessaire. La
SNCB me confirme qu'elle n'a pas fait mauvaise
usage de cette carte SNCB. Elle ne reçoit aucun
autre
remboursement
pour
ses
frais
de
déplacement.
La
présidente
du
conseil
d'administration ne dispose d'aucune carte de crédit
de la société.
(Nederlands) Van de leden van de raad van bestuur
van de NMBS-Groep wordt een onberispelijk
gedrag verwacht, gezien de belangrijke rol die ze
spelen als vertegenwoordigers van de onderneming
naar de buitenwereld toe. Verder kan ik nog niet
reageren op deze vraag, aangezien ik momenteel
niet weet of en in welke mate er sprake is geweest
van misbruik.
Etant donné leur rôle majeur en tant que
représentants de l'entreprise à l'extérieur, le
comportement
des
membres
du
conseil
d'administration du Groupe SNCB doit être
irréprochable. Pour le reste, il m'est impossible de
réagir à cette question, puisque j'ignore à ce stade
s'il y a eu ou non abus et leur éventuelle
importance.
04.04 David Lavaux (cdH): Uw antwoord zal het
management van de luchthaven van Charleroi
interesseren.
04.04 David Lavaux (cdH) : Votre réponse
intéressera les responsables de l'aéroport de
Charleroi.
04.05 Patrick De Groote (N-VA): Het is natuurlijk
niet meer dan normaal dat men een onberispelijk
gedrag verwacht. Wat de feiten betreft, wil de
minister de officiële uitspraken en conclusies
afwachten. Louter met ontslag reageren is
misschien wat al te gemakkelijk. Moet men niets
doen aan de gepolitiseerde raad van bestuur van de
luchthaven? Als de zaken waarover de pers heeft
bericht, werkelijk zouden kloppen, dan hoop ik dat
er doortastend wordt gereageerd.
04.05 Patrick De Groote (N-VA) : Il est
naturellement tout à fait normal d'escompter une
attitude irréprochable. En ce qui concerne les faits,
le ministre souhaite attendre les déclarations et les
conclusions officielles. Il est peut-être un peu facile
de réagir par le licenciement. Il serait peut-être
opportun de s'interroger sur la politisation du conseil
d'administration de l'aéroport. Si les informations
rapportées par la presse s'avèrent exactes, j'espère
que la réaction sera ferme.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de 'dienst voor de
gekwetsten' bij de NMBS" (nr. 13751)
05 Question de Mme Camille Dieu au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le service
'médecine des blessés' à la SNCB" (n° 13751)
05.01 Camille Dieu (PS): Naar verluidt zijn er
disfuncties bij de dienst `geneeskunde van de
gekwetsten' van de NMBS.
Die dienst werd in 2005 hervormd en zou sindsdien
worden verscheurd door zware interne conflicten en
moeilijkheden, die verband houden met de structuur
05.01 Camille Dieu (PS) : Des témoignages sur
les dysfonctionnements du service « médecine des
blessés » de la SNCB me sont parvenus.
Ce service a été revu en 2005 et, depuis lors, il
serait en proie à de sérieux conflits et difficultés
internes dus notamment à sa structure. Il y aurait un
29/06/2009
CRABV 52
COM 607
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
ervan. Er zouden te weinig geneesheren zijn, de
achterstallige dossiers stapelen zich op en de
werkdruk zou te hoog zijn voor het te geringe aantal
verpleegkundigen. De personeelsleden zouden niet
langer vertrouwen hebben in de dienst, omdat die
gewone
en
gekwalificeerde
personeelsleden
verschillend zou behandelen. Ook tussen het
Noorden en het Zuiden van het land zouden er
verschillen bestaan. Zo zou men aan Vlaamse kant
over meer artsen en verpleegkundigen beschikken.
Bent u op de hoogte van die problemen? Welke
oplossing ziet u daarvoor?
manque de médecins, une accumulation de
dossiers en retard, une pression excessive sur des
infirmières dont le nombre est insuffisant, et une
perte de confiance des agents, en raison de
différences de traitement entre simples agents et
agents qualifiés. Il y aurait aussi une différence de
fonctionnement entre le nord et le sud (plus de
médecins et d'infirmières au nord du pays).
Avez-vous connaissance de ces problèmes ?
Comment y remédier ?
05.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De
vermelde problemen waren van tijdelijke aard; ze
werden inmiddels opgelost of zullen dat binnenkort
zijn.
In het district Zuidwest is er in januari 2009 een
nieuwe statutaire arts in dienst getreden, en hij zal
zijn specialisatie in september 2009 aanvatten.
Hoewel die arts nog niet over alle vereiste
kwalificaties beschikt, versterkt hij het plaatselijke
team nu al.
In het district Zuidoost is een statutaire arts met
loopbaanonderbreking op 5 januari weer aan de
slag gegaan.
Er zijn overigens niet meer artsen in het Vlaamse
Gewest: de medische centra in Antwerpen,
Mechelen en Hasselt draaien met minder dan één
voltijdequivalent. Enkel het centrum van Brussel-
Noord heeft twee voltijdequivalenten te zijner
beschikking,
wegens
het
grotere
aantal
personeelsleden dat moet worden gesuperviseerd.
Het aantal verpleegkundigen is ook vergelijkbaar in
het Noorden en het Zuiden des lands.
05.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Les problèmes soulevés ont été temporaires ; ils
ont été résolus ou le seront bientôt.
Dans le district « Sud-Ouest », un nouveau médecin
statutaire est entré en service en janvier 2009 et sa
spécialisation débutera en septembre 2009. Même
s'il ne dispose pas encore de toutes les
qualifications requises, ce médecin renforce déjà
l'équipe locale.
Dans le district « Sud-Est », un médecin statutaire
en interruption de carrière a repris son service le
5 janvier.
Par ailleurs, le nombre de médecins n'est pas plus
élevé dans la Région flamande : les centres
médicaux d'Anvers, de Malines et de Hasselt
fonctionnent avec moins d'un équivalent temps-
plein. Seul le centre de Bruxelles-Nord dispose de
deux équivalents temps-plein, vu le nombre plus
élevé d'agents
à
superviser.
Le nombre
d'infirmières est lui aussi comparable entre les deux
grandes régions.
05.03 Camille Dieu (PS): Ik ben blij te horen dat
de problemen volgens u binnenkort opgelost zullen
zijn. Als er tegen september of oktober echter niets
veranderd is, zal ik u hierover opnieuw
ondervragen.
05.03 Camille Dieu (PS) : Si vous dites que les
choses seront résolues prochainement, tant mieux.
Mais si, d'ici septembre ou octobre, rien n'a changé,
je vous réinterrogerai à ce propos.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de onafhankelijke positie
van
bestuurders
van
overheidsbedrijven"
(nr. 13777)
- mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over "de dienst
van
de
afgevaardigd bestuurder van de Belgische Post
aan CVC, aandeelhouder van De Post" (nr. 13811)
06 Questions jointes de
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'indépendance
des
administrateurs
des
entreprises publiques" (n° 13777)
- Mme Camille Dieu au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'aide apportée à CVC, actionnaire de La Poste,
par l'administrateur délégué de La Poste belge"
(n° 13811)
CRABV 52
COM 607
29/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
06.01 Patrick De Groote (N-VA): In een artikel in
Le Soir is te lezen dat Johnny Thijs als CEO van De
Post ook activiteiten uitoefent voor CVC Capital
Partners,
de
minderheidsaandeelhouder
van
De Post en voor een dochter daarvan. Wordt
daarmee de neutrale positie van de afgevaardigd
bestuurder
ten
opzichte
van
de
meerderheidsaandeelhouder
niet
in
gevaar
gebracht? Is hier geen ethische code nodig?
Worden
er
aan
de
bestuurders
van
overheidsbedrijven richtlijnen meegegeven over het
zetelen in raden van bestuur, met het oog op het
vermijden van belangenvermenging? Is er een
uniforme regeling of wordt dit ad hoc bekeken? Zijn
bestuurders van overheidsbedrijven verplicht om
hun andere functies in raden van bestuur bekend te
maken? Hoe interpreteert de minister de
overeenkomst waarover hij het had in de plenaire
vergadering van 18 juni? Kan de heer Thijs de
beide functies volgens de minister combineren?
06.01 Patrick De Groote (N-VA) : Un article du
journal Le Soir a révélé que le patron de La Poste,
Johnny Thijs, exerçait aussi certaines activités pour
le compte de CVC Capital Partners, l'actionnaire
minoritaire de La Poste, et pour le compte d'une de
ses filiales. Cette double casquette ne nuit-elle pas
à la neutralité de l'administrateur délégué vis-à-vis
de l'actionnaire majoritaire ? N'est-il pas nécessaire
d'élaborer un code d'éthique ? Des instructions ne
sont-elles pas données aux administrateurs
d'entreprise publique concernant les obligations
auxquelles ils sont tenus lorsqu'ils sont amenés à
siéger au sein de conseils d'administration, cela afin
d'éviter tout conflit d'intérêts ? Une réglementation
uniforme leur est-elle applicable ou est-il statué sur
ces situations au cas par cas ? Les administrateurs
d'entreprise publique sont-ils tenus de faire
connaître les autres fonctions qu'ils exercent dans
des conseils d'administration ? Comment le ministre
interprète-t-il l'accord dont il a parlé en séance
plénière du 18 juin ? Estime-t-il que M. Thijs peut
cumuler ces deux fonctions ?
06.02 Camille Dieu (PS): Die informatie stond in
de editie van Le Soir van 17 juni, en tijdens de
plenaire vergadering van 18 juni hebt u geantwoord
op een vraag van de heer Gilkinet hieromtrent.
Uit uw antwoord konden we niet opmaken welke
hulp de heer Thijs precies heeft verstrekt. Volgens
Le Soir had hij zelfs contact opgenomen met ex-
kaderleden van InBev en een team samengesteld,
wat heel wat verder gaat dan het uitbrengen van
een advies!
Acht u het normaal dat een bestuurder van een
overheidsbedrijf andere mandaten uitoefent? U hebt
geantwoord dat nieuwe mandaten ter goedkeuring
aan de raad van bestuur dienen te worden
voorgelegd, maar dat hij nog geen nieuwe
mandaten had opgenomen. Zijn er nieuwe feiten
bekend sinds 18 juni?
06.02 Camille Dieu (PS) : Nous avions appris ces
informations par le journal Le Soir du 17 juin et vous
avez répondu à une question de M. Gilkinet en
séance plénière le 18 juin sur le sujet.
Dans votre réponse, nous n'avons pas obtenu
d'information sur l'aide exacte qu'a apportée M.
Thijs. Selon Le Soir, il avait même contacté
d'anciens cadres d'Inbev et constitué une équipe,
soit bien plus qu'un simple avis !
Trouvez-vous normal qu'un administrateur d'une
entreprise publique exerce d'autres mandats ? Vous
avez répondu que de nouveaux mandats devaient
être appréciés par le conseil d'administration et que
ce n'était pas encore le cas. Y a-t-il de nouveaux
éléments depuis le 18 juin ?
06.03 Minister Steven Vanackere (Frans): Ik
betwist dat ik geen al te concreet antwoord zou
hebben gegeven over wat de heer Thijs precies
voor CVC heeft gedaan.
Ik heb gezegd dat het optreden van Johnny Thijs in
het InBev-dossier beperkt bleef tot een "informeel
en onbezoldigd commentaar" van praktische aard
ten behoeve van het investeringsfonds CVC. In het
verleden heeft de heer Thijs CVC geadviseerd in
dossiers buiten de postsector. Die activiteit heeft hij
in 2004 al laten vallen, toen CVC interesse in De
Post toonde.
Voor het overige oefent Johnny Thijs namens CVC
geen mandaat of functie uit in welke onderneming
dan ook.
06.03 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Je m'inscris en faux par rapport à l'idée que ma
réponse n'aurait pas été très concrète sur ce qu'a
fait M. Thijs pour CVC.
J'ai dit que l'intervention de Johnny Thijs se limitait à
un commentaire pratique informel, non rémunéré,
au fonds d'investissement CVC sur un dossier qui
concernait Inbev. Dans le passé, M. Thijs a donné
des conseils à CVC dans des dossiers hors secteur
postal. Il a laissé tomber cette activité dès 2004,
quand CVC a manifesté son intérêt dans La Poste.
À part cela, Johnny Thijs n'a aucun mandat ou
fonction au nom de CVC dans quelque entreprise
que ce soit.
29/06/2009
CRABV 52
COM 607
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
(Nederlands) Alle overheidsbedrijven waarvoor ik
bevoegd ben, volgen de corporate governance
code, met daarin een aantal belangrijke ethische
principes. Alle informatie over deze code is
makkelijk terug te vinden op het internet. Ook zijn
de
bepalingen
van
het
Wetboek
van
vennootschappen
inzake
belangenconflicten
onverminderd van toepassing. Ten slotte is er een
aantal onverenigbaarheden opgenomen in de wet
van 21 maart 1991. Volgens mij is er bijgevolg niet
echt een behoefte aan een bijkomende ethische
code.
Er bestaan inderdaad richtlijnen betreffende
mogelijke belangenvermenging en het meedelen
van andere mandaten. Het klopt ook dat dit geen
uniforme regeling is, maar een regeling die werd
ingevoerd in de comités die zijn verbonden aan de
raden van bestuur van elk bedrijf. Het kan gaan om
opgelegde beperkingen, een meldingsplicht of een
voorafgaande goedkeuring van mandaten. Er
bestaan regelingen per overheidsbedrijf en ook
regels
inzake
de
verplichte melding van
belangenconflicten.
(En néerlandais) Toutes les entreprises publiques
relevant de ma compétence respectent le code de
gouvernance d'entreprise, qui comprend un certain
nombre d'importants principes éthiques. Toutes les
informations relatives à ce code peuvent être
aisément retrouvées sur internet. En outre, les
dispositions du Code des sociétés en matière de
conflits d'intérêts sont intégralement applicables.
Enfin, la loi du 21 mars 1991 prévoit un certain
nombre d'incompatibilités. Par conséquent, un
nouveau code d'éthique ne me paraît pas vraiment
nécessaire.
Il existe effectivement des directives relatives à
d'éventuelles confusions d'intérêts et à la
communication d'autres mandats. Il est également
exact que cette réglementation n'est pas uniforme,
mais a été instaurée au sein des comités rattachés
aux conseils d'administration de chaque entreprise.
Il peut s'agir de limitations imposées, d'une
obligation de déclaration ou d'une approbation
préalable de mandats. Il existe des réglementations
par entreprise publique ainsi que des règles en
matière de déclaration obligatoire de conflits
d'intérêts.
06.04 Patrick De Groote (N-VA): Van de heer
Thijs onthoud ik dat de interventie onbezoldigd
gebeurde en dat hij niet meer actief is in die functie
sinds 2004. De minister gaf ook aan dat de
corporate governance code nog meer gepreciseerd
zal worden.
06.04 Patrick De Groote (N-VA) : A propos de
M. Thijs, je retiens que l'intervention est intervenue
à titre gracieux et qu'il n'exerce plus cette fonction
depuis 2004. Le ministre a par ailleurs indiqué que
le code de gouvernance d'entreprise sera précisé.
06.05 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Die code evolueert zowel voor beursgenoteerde
bedrijven als voor overheidsbedrijven van pure
aanbevelingen naar soft law. Het is niet uitgesloten
dat die soft law zich onder druk van de publieke
opinie zal versterken in de richting van nog
preciezere en dwingender regels. Dat is mijn
verwachting.
06.05 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Ce code évolue de simples
recommandations vers une soft law aussi bien pour
les entreprises cotées en bourse que pour les
entreprises publiques. Il n'est pas exclu que, face à
la pression de l'opinion publique, cette soft law soit
renforcée et se transforme en règles encore plus
pointues et plus contraignantes. C'est ce que
j'espère.
06.06 Patrick De Groote (N-VA): De minister heeft
niets gezegd over het feit dat de heer Thijs
voorzitter is van Univeg, dat toch een dochter is van
Capital Partners.
06.06 Patrick De Groote (N-VA) : Le ministre n'a
pas parlé de la fonction de président exercée par
M. Thijs à la tête d'Univeg, filiale de Capital
Partners.
06.07 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Dit
had niets met CVC te maken. Mandaten die niets
met De Post te maken hebben, moet men gewoon
melden. Soms is een toestemming van de raad van
bestuur nodig. Dat geldt ook voor de gedelegeerd
bestuurder, maar sinds eind 2007 heeft die geen
nieuwe bestuursmandaten opgenomen.
06.07 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Cela n'a rien à voir avec le code de
gouvernance d'entreprise. Les mandats ne
présentant aucun lien avec La Poste doivent
simplement être mentionnés. Il faut parfois une
autorisation du conseil d'administration. Cette
mesure s'applique également à l'administrateur
délégué, mais depuis fin 2007, ce dernier n'a plus
accepté de nouveaux mandats d'administrateur.
CRABV 52
COM 607
29/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
06.08 Camille Dieu (PS): Ik heb nooit beweerd dat
de heer Thys betaald zou zijn geweest. Volgens de
pers beperkte de betrokkene er zich niet toe
commentaar te leveren. Hij zou een groep van
voormalige Belgische kaderleden van Interbrew
hebben opgericht die het CVC-fonds geholpen zou
hebben de waarde van de activa te schatten.
Daarover had ik juist een paar preciseringen gewild.
Ik hoop hoe dan ook dat dit in de toekomst niet
meer gebeurt.
06.08 Camille Dieu (PS) : Je n'ai pas prétendu
que M. Thijs avait été rémunéré. Mais, selon la
presse, cela allait plus loin qu'un simple
commentaire : il aurait mis en place un groupe
d'anciens cadres belges d'Interbrew qui aurait aidé
le fonds CVC à estimer la valeur des actifs. C'est
sur ce point que j'aurais souhaité obtenir quelques
précisions. En tout cas, j'espère qu'à l'avenir cela
n'arrivera plus.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 13812 van de heer Daems
wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 13812 de M. Daems
est reportée.
07 Vraag van de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
schrappen
van
betrekkingen in het station van Châtelet"
(nr. 13849)
07 Question de M. David Lavaux au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les suppressions de postes
en gare de Châtelet" (n° 13849)
07.01 David Lavaux (cdH): Niet zelden moeten
personeelsleden die in een bepaald station werken,
hun functie vervullen in een ander station, met alle
ongerief van dien. Ondanks deze flexibiliteit voelt
het stationspersoneel zich verbonden met een
bepaalde werkplaats, over het algemeen de
hoofdwerkplaats.
Verscheidene beambten van het station van
Châtelet, die vertrouwd zijn met die situatie omdat
zij al in verschillende stations hebben gewerkt,
vrezen voor hun job, met name de telefonisten.
Kunt u mij informatie over die wijzigingen
verschaffen, en meer toelichting geven over de
reaffectatie van de betrokken personeelsleden?
Hoe verloopt die reaffectatie? Worden er
maatregelen genomen ten behoeve van de
beambten die de pensioenleeftijd hebben bereikt en
die zwaarder door die overplaatsingen worden
getroffen dan andere categorieën?
07.01 David Lavaux (cdH) : Il n'est pas rare que le
personnel en poste dans une gare soit appelé à
occuper sa fonction dans une autre station avec
tous les désagréments que cela peut représenter.
Malgré cette flexibilité, le personnel des gares se
sent attaché à un lieu de travail particulier qui est en
général son lieu de travail principal.
Plusieurs employés en poste à la gare de Châtelet,
qui connaissent cette situation pour avoir travaillé
dans plusieurs gares, craignent que leur emploi soit
menacé, notamment celui de téléphoniste.
Pouvez-vous me donner des informations sur ces
modifications et me donner des précisions quant à
la réaffectation des membres du personnel ?
Comment ces réaffectations s'organisent-elles ?
Des dispositions sont-elles prévues pour les
personnes en fin de carrière, plus spécialement
touchées par ces mutations que d'autres ?
07.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De
reaffectatie van het personeel in het kader van de
concentratie van de seinhuizen wordt vervroegd
onder de loep genomen. Het gaat om een
grootschalig dossier waarbij een technologische
shift, in combinatie met de noodzakelijke
concentratie, samenvalt met de pensionering in de
komende jaren van een groot aantal mensen die dit
werk deden.
07.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
La réaffectation du personnel lors de la
concentration des postes de signalisation est
étudiée de façon anticipée. Il s'agit d'un dossier de
grande envergure, qui fait coïncider un shift
technologique, combiné à une nécessité de
concentration, et le fait qu'une grande partie de
ceux qui ont été affectés à ce type de travail
prendront leur retraite dans les années à venir.
Afhankelijk van de planning voor de concentratie
van de seinhuizen en voor zover mogelijk worden
de vacatures preventief niet meer vervuld.
Personeel van andere seinhuizen wordt tijdelijk
gedetacheerd in afwachting van de effectieve
En fonction du planning de la concentration des
postes de signalisation et dans la mesure du
possible, les postes vacants ne sont plus comblés
préventivement. Du personnel d'autres sièges est
détaché temporairement dans l'attente de la
29/06/2009
CRABV 52
COM 607
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
concentratie. Wanneer een seinhuis wordt
afgeschaft, verhuist een deel van het personeel
naar het concentratieseinhuis, rekening houdend
met de reële personeelsbehoeften.
De reaffectatie van het overtallige personeel
gebeurt
overeenkomstig
de
regelgeving.
Personeelsleden wier functie wordt afgeschaft,
hebben recht op compenserende maatregelen.
Met betrekking tot de tijdelijke affectatie in
afwachting van de definitieve reaffectatie wordt alles
in het werk gesteld opdat de betrokken
personeelsleden zo dicht mogelijk bij huis kunnen
werken.
Elk geval wordt individueel onderzocht om de beste
oplossing voor het personeelslid te zoeken.
De concentratie van de seinhuizen is gepland voor
oktober 2009.
De personeelsleden die momenteel als omroeper-
telefonist werken in Châtelet, zullen een
vergelijkbare functie krijgen in het nabijgelegen
concentratieseinhuis Charleroi-Zuid. Er worden
geen reaffectatieproblemen verwacht voor het
personeel dat verantwoordelijk is voor de
organisatie van het treinverkeer en de seingeving.
concentration effective. Lors de la suppression d'un
poste de signalisation, une partie du personnel est
transférée vers le poste de concentration en
fonction des besoins réels.
La réaffectation du personnel excédentaire est
effectuée suivant la réglementation. Le membre du
personnel dont la fonction est supprimée bénéficie
de mesures compensatoires.
Pour ce qui est de l'affectation temporaire dans
l'attente d'une réaffectation définitive, toutes les
mesures sont prises pour que les agents concernés
soient réaffectés le plus près possible de leur
domicile.
Chaque cas est analysé séparément afin de trouver
la meilleure solution pour les agents.
La concentration des postes de signalisation est
prévue pour octobre 2009.
Pour les agents exerçant actuellement la fonction
de speaker téléphoniste à Châtelet, une
réaffectation dans une fonction similaire est
envisagée au poste de concentration Charleroi-Sud
situé à proximité. Aucun problème de réemploi n'est
à prévoir pour le personnel responsable de
l'organisation du trafic des trains et de la
signalisation.
Ik heb veel begrip voor de situatie van die mensen
die zich zullen moeten aanpassen aan de
verandering: ze weten niet met zekerheid of ze daar
kunnen blijven werken waar ze altijd gewerkt
hebben. Maar in de 21
e
eeuw vindt wie wil werken
en het nodige talent heeft, altijd wel werk.
Werkzekerheid heeft men dus wel, maar er is geen
zekerheid wat andere aspecten betreft, zoals de
plaats waar men werkt, het soort werk, enz.
Men zal wat flexibiliteit aan de dag moeten leggen
om de burgers een efficiëntere dienstverlening te
kunnen bieden.
Voor zover het mogelijk is de meeste problemen op
te lossen en de mensen een baan in de buurt van
hun huidige werkplaats aan te bieden, zou dit
allemaal niet onoverkomelijk mogen zijn.
J'ai beaucoup de compréhension pour les craintes
de manque de confort ressenties par les personnes
dès lors qu'il ne leur est pas garanti de pouvoir
travailler là où ils ont toujours travaillé mais si, au
21
ème
siècle, pour ceux qui sont prêts à travailler et
ont les talents nécessaires, il y a la certitude d'une
sécurité de travail, il n'y a cependant pas de
sécurité pour tous les aspects : lieu, type de travail,
etc.
Il faudra un peu de flexibilité pour compenser le
besoin d'efficacité accrue au profit des citoyens.
Dans la mesure où il est possible de résoudre la
plupart des problèmes et d'offrir un emploi à
proximité de l'actuel lieu de travail, nous devrions
pouvoir surmonter cela.
07.03 David Lavaux (cdH): Ik maak uit uw
antwoord op dat u tracht de betrokkenen te
respecteren.
07.03 David Lavaux (cdH) : J'ai pu percevoir dans
votre réponse que vous étiez attentif au respect des
personnes.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vragen nrs 13843 van mevrouw
Marie-Martine Schyns en 13865 van de heer Éric
Thiébaut worden uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : Les questions n° 13843 de
Mme Marie-Martine Schyns et n° 13865 de M. Éric
Thiébaut sont reportées.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het onderzoek naar handel
08 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'enquête pour délit d'initié à l'encontre de
CRABV 52
COM 607
29/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
met voorkennis tegen Didier Bellens" (nr. 13912)
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het vermoeden van handel
met voorkennis ten aanzien van de baas van
Belgacom" (nr. 13923)
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het onderzoek van de CBFA
naar vermeende handel met voorkennis door de
topman van Belgacom" (nr. 13928)
- de heer Stefaan Van Hecke aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het onderzoek van de CBFA
naar vermeende handel met voorkennis door de
heer Didier Bellens, CEO van Belgacom"
(nr. 13968)
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "handel met voorkennis"
(nr. 13988)
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het onderzoek van de CBFA
naar vermeende handel met voorkennis door de
heer Didier Bellens" (nr. 14015)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
aankoop
van
Belgacomaandelen
door
Didier Bellens"
(nr. 14057)
Didier Bellens" (n° 13912)
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les soupçons de délit
d'initié flottant au-dessus du patron de
Belgacom" (n° 13923)
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'enquête de la CBFA sur un délit d'initié
qu'aurait commis le manager de Belgacom"
(n° 13928)
- M. Stefaan Van Hecke au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'enquête de la CBFA sur un
délit d'initié qu'aurait commis M. Didier Bellens,
CEO de Belgacom" (n° 13968)
- M. Roel Deseyn au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les délits d'initié" (n° 13988)
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'enquête de la CBFA sur un délit d'initié
qu'aurait commis M. Didier Bellens" (n° 14015)
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'achat par Didier Bellens d'actions Belgacom"
(n° 14057)
08.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): In
september 2005 zou Belgacomtopman Didier
Bellens persoonlijk een grote winst hebben
opgestreken door Telindusaandelen te kopen net
voor Belgacom op die aandelen een bod zou
uitbrengen; dat is handel met voorkennis. Het
onderzoek door de CBFA loopt al vijf jaar. Gelet op
het geheim van het gerechtelijk onderzoek en het
beroepsgeheim van de betrokkenen is het moeilijk
om meer te weten te komen. Aangezien het om de
baas van een overheidsbedrijf gaat, moet er in deze
zaak volgens mij echter dringend klaarheid worden
geschapen.
Bevestigt u dat de CBFA een onderzoek uitvoert
naar handel met voorkennis door de heer Bellens?
Was u op de hoogte van dit in 2005 ingestelde
onderzoek
van
de
CBFA?
Indien
de
beschuldigingen blijken te kloppen, zijn dit geen
lichte feiten. Wordt er overwogen hem een sanctie
08.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : En
septembre 2005, le patron de Belgacom, M.
Bellens, aurait réalisé un profit personnel important
en achetant des actions de Telindus juste avant la
mise en vente des actions de Telindus, rachetées
par Belgacom, suite à ce que l'on appelle un délit
d'initié. Une enquête est ouverte depuis cinq ans
par la CBFA. Il est difficile, en raison du secret de
l'instruction et du secret professionnel, d'obtenir
plus d'informations. Toutefois, s'agissant du patron
d'une entreprise publique, il me semble urgent
d'apporter de la clarté dans cette affaire.
Confirmez-vous que M. Bellens fait l'objet d'une
enquête de la CBFA pour un délit d'initié ? Étiez-
vous au courant de cette enquête de la CBFA
entamée en 2005 ? Si les faits sont avérés, ils sont
graves. Une sanction ou un écartement à tout le
moins provisoire sont-ils envisagés ? N'estimez-
vous pas utile de mieux baliser la fonction de haut
29/06/2009
CRABV 52
COM 607
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
op te leggen, of minstens tijdelijk opzij te zetten?
Zou het volgens u niet zinvol zijn de functie van
topman van een overheidsbedrijf aan duidelijkere
regels te onderwerpen?
responsable d'entreprise publique ?
08.02 Patrick De Groote (N-VA): De heer Bellens
is opnieuw in opspraak gekomen en wordt zelfs
verdacht van misbruik van voorkennis. Het gaat
over feiten uit 2005.
Was de minister op de hoogte van het onderzoek bij
de CBFA? Sinds wanneer? Waren andere ministers
ervan op de hoogte? Is de positie van de heer
Bellens als topman van Belgacom houdbaar, indien
mocht blijken dat hij bij de overname van Telindus
zijn voorkennis heeft gebruikt voor persoonlijke
verrijking? Kan hij aanspraak maken op een
afscheidspremie, indien hij daarvoor zou moeten
opstappen? Wordt een ethische code voor
bestuurders
van
overheidsbedrijven
geen
noodzaak?
08.02 Patrick De Groote (N-VA) : M. Bellens est
de nouveau mis en cause et il est même soupçonné
de délit d'initié. Les faits remontent à 2005.
Le ministre était-il informé de l'enquête de la
CBFA ? Depuis quand ? D'autres ministres en
avaient-ils connaissance ? M. Bellens pourra-t-il
rester à la tête de Belgacom s'il s'avérait que lors
de la reprise de Telindus, il a utilisé des
informations privilégiées à des fins d'enrichissement
personnel ? Pourrait-il prétendre à une prime de
départ s'il devait quitter l'entreprise pour cette
raison ? Ne devient-il pas urgent d'établir un code
d'éthique pour les administrateurs d'entreprises
publiques ?
08.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): De
feiten zijn geschetst, ik beperk me dus tot de
vragen.
Klopt het dat er al vier jaar bij de CBFA een
onderzoek loopt naar de heer Bellens? Waarom
duurt dit zo lang? Was de minister op de hoogte
van het dossier toen hij aantrad? Zal hij
maatregelen nemen, mochten de feiten bewezen
worden? Was de regering vorige zomer op de
hoogte van dit onderzoek, op het moment dus
waarop ze heeft beslist om de heer Bellens opnieuw
aan te stellen?
De voorzitter: Vraag nr. 13988 de heer Deseyn
wordt omgezet in een schriftelijke vraag. De heer
Tuybens is afwezig.
08.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Les
faits ont été décrits, je m'en tiendrai donc aux
questions.
Est-il exact que M. Bellens est l'objet d'une enquête
de la CBFA depuis quatre ans déjà ? Pourquoi cette
lenteur ? Le ministre avait-il connaissance du
dossier lors de son entrée en fonction ? Prendra-t-il
des mesures si les faits étaient démontrés ? Le
gouvernement avait-il connaissance de cette
enquête l'été dernier, à savoir au moment où il a
décidé de reconduire M. Bellens dans ses
fonctions ?
Le president : La question n° 13988 de M. Deseyn
est transformée en question écrite. M. Tuybens est
absent.
08.04 Christian Brotcorne (cdH): De topman van
Belgacom wordt verdacht van misbruik van en
handel met voorkennis. Er zou sprake zijn van een
bedrag van 305.000 euro. Werd dat bericht
bevestigd? Heeft het overheidsbedrijf een intern
administratief onderzoekt opgestart? Wat zijn de
mogelijke gevolgen voor de heer Bellens? Hoeveel
bedraagt de gouden handdruk waarop hij
aanspraak zou kunnen maken?
Daarnaast zou de heer Bellens nog betrokken zijn
bij een andere zaak, met name de aankoop van
Belgacomaandelen onder de beurswaarde. Het
gaat hier om een deontologische kwestie, waarover
ik de minister van Financiën een vraag zou willen
stellen. Op die manier kan er immers belasting op
een aanvullende bezoldiging ontweken worden. Kan
u een en ander toelichten?
08.04 Christian Brotcorne (cdH) : Le patron de
Belgacom est donc soupçonné de délit d'initié. Il
serait question d'un montant de 305.000 euros.
Cette information est-elle confirmée ? Une enquête
administrative est-elle ouverte au sein de
l'entreprise ?
Quelles
pourraient
être
les
conséquences pour M. Bellens ? Quel est le
montant du parachute doré dont il pourrait
bénéficier ?
Cela dit, il est question d'une autre affaire Bellens,
avec l'achat d'actions Belgacom à un prix inférieur
au cours de bourse. Voilà une affaire d'éthique, au
sujet de laquelle je voudrais poser une question au
ministre des Finances car il s'agit là d'une manière
de détourner un impôt sur un complément de
rémunération. Disposez-vous d'informations à ce
sujet ?
08.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De heer 08.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) :
CRABV 52
COM 607
29/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Bellens zou ongeveer 130.000 aandelen van de
groep voor een bedrag van 2,41 miljoen euro
gekocht hebben. Hij zou 18,93 euro per aandeel
betaald hebben, beduidend minder dan de koers
van het Belgacomaandeel op de dag van de
transactie. Intussen hebben we vernomen dat dit
voordeel een contractueel vastgelegde bonus
betreft. Kan u die transactie van de heer Bellens
bevestigen? Heeft die te maken met een bonus die
in zijn oud of nieuw contract werd vastgelegd? Hoe
werd die bepaald? Is het aanvaardbaar dat een
overheidsbedrijf zulke toplonen betaalt?
M. Bellens aurait acheté près de 130.000 actions du
groupe pour 2,41 millions d'euros. Il aurait payé
18,93 euros par action, ce qui est bien inférieur au
cours de l'action Belgacom le jour de la transaction.
Depuis lors, on nous a informé que cet avantage
constitue un bonus contractuel. Confirmez-vous
cette transaction de M. Bellens ? Est-ce le résultat
d'un bonus contractuel prévu dans son ancien ou
son nouveau contrat ? Comment est-il déterminé ?
Ces montants de rémunération sont-ils opportuns
pour une entreprise publique ?
08.06 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
De heer Bellens heeft vorige week aan de media
medegedeeld dat hij door de CBFA was gehoord.
Zo een onderzoek is geheim. De CBFA
communiceert nooit over eventuele lopende
onderzoeken. Ik was dus ook niet op de hoogte: de
verklaring van de heer Bellens aan de media is
vooralsnog de enige informatie waarover de
regering beschikt.
Men vindt hier dat het onderzoek lang aansleept.
De werking van de CBFA valt onder de
bevoegdheid van de minister van Financiën. Hij
moet oordelen of en hoe de werking van zijn
diensten moet worden versneld.
De directie van Belgacom heeft op 15 december
2005 aan de raad van bestuur, in aanwezigheid van
de regeringscommissaris, medegedeeld dat de
CBFA een onderzoek was gestart naar mogelijk
misbruik van voorkennis met betrekking tot de
acquisitie van Telindus. De raad van bestuur werd
niet ingelicht dat dit onderzoek ook op de
heer Bellens zou slaan.
Belgacom voert in afwachting van de besluiten van
de CBFA geen parallel administratief onderzoek,
maar wacht de besluiten van de CBFA af. Wij doen
hetzelfde. Ik ben niet geïnformeerd over de inhoud
van het dossier, en over eventueel te nemen
maatregelen kan ik me dus nu niet uitlaten.
Het contract van de heer Bellens bepaalt dat hij
geen recht heeft op een opzegvergoeding of een
gouden parachute als hij wegens een zware
tekortkoming zou worden ontslagen.
08.06
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais) : La semaine dernière, M. Bellens a
indiqué aux médias qu'il avait été entendu par la
CBFA. Une enquête de ce type est secrète. La
CBFA ne communique jamais sur d'éventuelles
enquêtes en cours. Je n'étais dès lors pas au
courant : les déclarations de M. Bellens aux médias
constituent les seules informations dont le
gouvernement dispose.
La commission juge que l'enquête traîne en
longueur. Le fonctionnement de la CBFA relève de
la compétence du ministre des Finances. C'est à lui
de juger de l'opportunité et de la manière
d'accélérer le fonctionnement de ses services.
Le 15 décembre 2005, en présence du commissaire
du gouvernement, la direction de Belgacom a
informé le conseil d'administration du fait que la
CBFA avait ouvert une enquête sur un éventuel délit
d'initié dans le dossier d'acquisition de Telindus. Le
conseil d'administration n'a pas été informé du fait
que l'enquête concernerait également M. Bellens.
En attendant les conclusions de la CBFA, Belgacom
ne mène aucune enquête administrative parallèle,
mais attend les conclusions de la CBFA. Nous
faisons de même. Je n'ai pas connaissance du
contenu du dossier et ne peux dès lors pas
m'exprimer sur d'éventuelles mesures à prendre.
Le contrat de M. Bellens stipule qu'en cas de
licenciement pour faute grave, il n'a droit ni à une
indemnité de préavis, ni à un parachute doré.
(Frans) De regels in het bedrijf zijn duidelijk: het is
verboden om inside-information of voorkennis te
gebruiken. De wet betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten bestraft
bovendien het misbruik van voorkennis.
(En français) Les règles dans l'entreprise sont
claires : elles prévoient une interdiction d'utiliser des
informations privilégiées. De plus, la loi relative à la
surveillance du secteur financier et aux services
financiers
sanctionne
l'abus
d'informations
privilégiées.
(Nederlands) Bij de huidige stand van het
onderzoek kan ik niet meer vertellen.
(En néerlandais) Je ne peux vous en dire davantage
au stade actuel de l'enquête.
29/06/2009
CRABV 52
COM 607
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Ik kom tot de vraag van de heer Gilkinet over de
koop van 127.362 aandelen door de heer Bellens.
J'en viens à la question de M. Gilkinet sur l'achat de
127.362 actions par M. Bellens.
(Frans) Ik kan bevestigen dat de heer Bellens
127.362 aandelen gekocht heeft. In 2008 kreeg de
heer Bellens overeenkomstig zijn vorige contract
een variabele vergoeding van 481.329 euro.
(En français) Je confirme l'achat de 127.362 actions
par M Bellens. Pour 2008, sur la base de son
contrat précédent, M. Bellens a reçu une
rémunération variable de 481.329 euros.
In zijn vroegere arbeidsovereenkomst was bepaald
dat indien diverse doelstellingen werden gehaald,
zijn variabel loon 50 procent van zijn vast
maandloon, vermenigvuldigd met elf, zou bedragen.
Voor 2008 kende de raad van bestuur hem
81 procent van de bonus toe.
De leden van het directiecomité hebben de keuze
en kunnen hun variabel loon ofwel cash, ofwel in de
vorm van een aanvullend pensioen, d.i. in
zogenaamde 'discounte' aandelen, laten uitbetalen.
De vorige jaren opteerde de heer Bellens voor een
storting in het kader van een pensioenplan. Dit jaar
koos hij voor aandelen.
Son ancien contrat prévoyait que si divers objectifs
étaient atteints, sa rémunération variable serait de
50 % de sa rémunération mensuelle fixe multipliée
par onze. Pour 2008, le conseil d'administration lui a
accordé 81 % du bonus.
Le comité de direction a le choix de percevoir sa
rémunération variable soit en cash, soit en pension
complémentaire, soit en actions dites "discounted".
Les années précédentes, M. Bellens avait opté pour
un versement sur un plan de pension. Cette année,
il a choisi des actions.
Volgens die formule wordt de bonus gebruikt om de
korting van 16,67 procent te compenseren. Het
aandeel stond op 22,71 euro toen de beurs sloot op
17 april 2009, de datum die door de voorzitter van
de raad van bestuur was vastgesteld. Inclusief de
korting bedroeg de aankoopprijs voor de heer
Bellens 18,93 euro.
Overeenkomstig zijn nieuwe contract kan de heer
Bellens een variabele vergoeding van 70 procent
van zijn basisvergoeding krijgen, die lager is dan
wat hij met zijn oude contract verdiende.
Dans cette formule, le bonus est utilisé pour payer
la ristourne de 16,67 %. L'action était à 22,71 euros
le 17 avril 2009 à la clôture de la bourse, date fixée
par le président du conseil d'administration. Avec la
ristourne, le prix d'achat pour M. Bellens était de
18,93 euros.
Dans son nouveau contrat, M Bellens peut obtenir
une rémunération variable de 70 % de sa
rémunération de base, qui est plus basse que dans
son ancien contrat.
08.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het
onderzoek duurt abnormaal lang. Een en ander
wordt toegeschreven aan de complexiteit van de
feiten, maar in dit geval speelt alles zich af in België
en gaat het maar over één persoon. De CBFA zal
beslissen of er al dan niet sprake is van misbruik
van voorkennis. Zo ja, dan is dat zeer ernstig. Elke
topman, a fortiori van een overheidsbedrijf, heeft
immers een voorbeeldfunctie. Zo niet, dan is dit een
storm in een glas water geweest. Maar als ik het
goed begrijp, wist de raad van bestuur van
Belgacom al sinds 2005 dat er een vermoeden van
voorkennis bestond, alleen niet dat het zijn CEO
betrof!
Wat de bedragen betreft die aan onze
overheidsmanagers worden toegekend, zitten we
eigenlijk in het systeem waarvan in de financiële
wereld en de privésector intussen wordt
teruggekomen: bij dergelijke vergoedingsregelingen
staart men zich blind op prestaties op korte termijn,
wat ten koste gaat van de duurzaamheid en van
weldoordachte keuzes op sociaal, economisch en
milieuvlak. Onze regering moet ervoor zorgen dat
de
overheidsbedrijven
zich
echt
meer
08.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La durée
d'une telle enquête est anormale. On invoque la
complexité des faits mais, ici, tout se déroule en
Belgique et ne concerne qu'une seule personne. La
CBFA décidera s'il y a ou non délit d'initié. Si oui,
c'est très grave. Tout grand patron, a fortiori
d'entreprise publique, doit montrer l'exemple. Si
non, cela aura été une tempête dans un verre
d'eau. Pourtant, si j'ai bien compris, le conseil
d'administration de Belgacom est informé depuis
2005 de cette suspicion de délit d'initié, mais ignore
que c'est son CEO qui est visé !
Concernant les montants accordés à nos patrons
d'entreprises publiques, nous tombons dans le
système dénoncé dans la finance ou les entreprises
privées : ces systèmes de rémunération privilégient
la performance à court terme au détriment de la
durabilité et de la qualité des choix dans le domaine
social, économique ou environnemental. Notre
gouvernement doit faire en sorte que les
entreprises publiques se démarquent davantage du
secteur privé.
CRABV 52
COM 607
29/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
onderscheiden van de privésector.
Ik vraag u dan ook om er bij de regering op aan te
dringen dat ze definitief klaarheid zou scheppen
over alle aankopen van Telindusaandelen door de
heer Bellens. Dat zou een heilzame beslissing zijn.
Je vous demande d'intervenir auprès du
gouvernement pour clarifier une fois pour toutes les
achats d'actions Telindus par M. Bellens. Voilà qui
serait sain.
08.08 Christian Brotcorne (cdH): Ik begrijp dat er
op de conclusies van de CBFA moet worden
gewacht, maar zij zou een en ander wat kunnen
bespoedigen. De raad van bestuur van Belgacom
zal eventueel een klacht met burgerlijke partijstelling
moeten overwegen.
Wat de aanvullende bezoldiging betreft, doen die
bewuste discounted aandelen een echt probleem
rijzen. In dat geval worden er aandelen gekocht
tegen een lagere prijs dan de marktprijs. Indien men
die onmiddellijk weer verkoopt levert dat zuivere
winst op, want de meerwaarden worden in België
niet belast. Is dat geen manier om aan de belasting
te ontsnappen? Ik zal de minister van Financiën
daarover interpelleren.
08.08 Christian Brotcorne (cdH) : Je comprends
qu'il faille attendre les conclusions de la CBFA,
mais elle pourrait être un peu plus rapide. Le
conseil d'administration de Belgacom devra
envisager, le cas échéant, une plainte avec
constitution de partie civile.
Quant au complément de rémunération, ces
fameuses actions avec ristourne me posent un réel
problème. Dans ce cas, on achète des actions à un
prix inférieur à celui du marché. Si l'on revend
immédiatement, le bénéfice est total, puisque les
plus-values ne sont pas taxées en Belgique. N'est-
ce pas là une manière d'échapper à l'impôt ?
J'interpellerai le ministre des Finances.
08.09 Patrick De Groote (N-VA): Bellens is een
echte overlevingsspecialist. Dat heeft hij enkele
jaren geleden al eens bewezen. Het verwondert mij
dat de regering niet op de hoogte is van dit dossier.
Het onderzoek duurt veel te lang. Het is in handen
van de heer Reynders en vele zaken op Financiën
duren nu eenmaal heel lang. Misschien kan de
minister zijn collega Reynders contacteren om te
weten te komen hoe het onderzoek verloopt? Er
werd gelukkig contractueel bepaald dat er geen
opzegvergoeding
verschuldigd
is
bij
grove
tekortkomingen. Als er sprake is van misbruik van
voorkennis, dan moeten er snel conclusies worden
getrokken.
08.09 Patrick De Groote (N-VA) : M. Bellens est
un spécialiste de la survie et l'a déjà prouvé il y a
quelques
années.
Je
m'étonne
que
le
gouvernement n'ait pas connaissance de ce
dossier. L'enquête est beaucoup trop longue : elle
est aux mains de M. Reynders et il se fait que de
nombreuses choses durent très longtemps au
département des Finances. Le ministre pourrait
peut-être contacter son collègue M. Reynders pour
s'enquérir de l'état d'avancement de l'enquête. Il a
heureusement
été
stipulé
contractuellement
qu'aucune indemnité de préavis n'est due en cas de
manquements graves. S'il est question de délit
d'initié, il convient d'en tirer rapidement des
conclusions.
08.10 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): We
worden vandaag niet veel wijzer dan na het
antwoord van minister Reynders vorige week. De
CBFA kan of mag zelfs niet meedelen of er een
onderzoek loopt tegen de heer Bellens.
08.10 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Nous
ne sommes aujourd'hui guère plus avancés
qu'après la réponse fournie par le ministre
Reynders la semaine dernière. La CBFA ne sait ou
ne peut même pas préciser si une enquête est
ouverte à l'encontre de M. Bellens.
08.11 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Hij
heeft zelf bevestigd dat er een onderzoek is.
08.11 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Il a lui-même confirmé qu'une
enquête était en cours.
08.12 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!):
Waarom duurt dat onderzoek zo lang? Dat is niet
normaal. De minister moet als voogdijminister met
CEO Bellens blijven samenwerken tot diens schuld
effectief bewezen is. Dat brengt hem in een
moeilijke positie. Het gaat hier ook over ethiek en
de houding van een CEO van een overheidsbedrijf.
Misschien moet de minister met minister Reynders
overleggen. Als er een probleem is, dan moet er zo
08.12 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) :
Pourquoi cette enquête dure-t-elle si longtemps ?
Ce n'est pas normal. En tant que ministre de tutelle,
le ministre doit continuer à collaborer avec
M. Bellens jusqu'à ce que sa culpabilité soit
effectivement prouvée, ce qui le place dans une
position difficile. Il est question, en l'espèce,
d'éthique et de l'attitude d'un CEO d'une entreprise
publique. Le ministre devrait peut-être se concerter
29/06/2009
CRABV 52
COM 607
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
snel mogelijk worden nagedacht over de oplossing.
avec le ministre Reynders. S'il y a un problème, il
convient de réfléchir le plus rapidement possible à
une solution.
De voorzitter: Ik geloof dat het contract van de
heer Bellens in augustus 2008 door de vicepremiers
was herzien.
Le président : Je pense que le contrat de
M. Bellens avait été revu par les vice-premiers
ministres en août 2008.
08.13 Minister Steven Vanackere (Frans): Dat
contract werd inderdaad op een volstrekt
transparante manier vernieuwd. Dit alles verschaft
ons evenwel geen duidelijkheid over eventuele
handel met voorkennis.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vragen nr. 13989 van de heer
Baeselen en nr. 14039 van de heer Terwingen
worden ingetrokken. Vraag nr. 14006 van mevrouw
Déom wordt uitgesteld.
08.13 Steven Vanackere, ministre (en français) :
En effet, ce contrat a été renouvelé dans une
transparence totale. Cela dit, tout cela ne nous
éclaire pas sur l'éventualité d'un délit d'initié.
L'incident est clos.
Le président : Les questions n° 13989 de
M. Baeselen et n°14039 de M. Terwingen sont
retirées. La question n° 14006 de Mme Déom est
reportée.
09 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het vernieuwen van
onbemande stopplaatsen" (nr. 13999)
09 Question de M. Michel Doomst au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la rénovation des
points d'arrêt sans personnel" (n° 13999)
09.01 Michel Doomst (CD&V): Infrabel wil alle
onbemande stopplaatsen vernieuwen nadat uit een
enquête bleek dat de reizigers er zich onveilig
voelen en zij er te weinig informatie krijgen. Infrabel
wil de stopplaatsen beter verlichten en er meer
informatieborden plaatsen. Kan de minister die
plannen en de kostprijs toelichten?
09.01 Michel Doomst (CD&V) : Infrabel souhaite
rénover toutes les gares non desservies par du
personnel après qu'une enquête a révélé que les
voyageurs y éprouvent un sentiment d'insécurité et
ne bénéficient pas de suffisamment d'informations.
Infrabel a l'intention d'assurer un meilleur éclairage
des gares et d'y installer davantage de panneaux
d'information. Le ministre peut-il commenter ces
projets et leur coût ?
09.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): In
2008 liet Infrabel een extern onderzoeksbureau een
tevredenheidsenquête uitvoeren in verband met de
336 onbemande stopplaatsen. Daaruit bleek een
grote behoefte aan gerichte informatie en een
gebrek aan veiligheid en comfort.
Er werd een proefproject opgestart op drie
stopplaatsen: Beersel, Havré en Bordet. Daar
werden verlichte borden geplaatst met de naam van
de stopplaats en een informatietotem. Deze totem
bevat informatie over de reistrajecten, maar ook
een wijkplan, een lichtkrant, een alarmknop,
inlichtingen over de spoorlijn, de bussen en de
parkings. Daarnaast bevatten de totems de
traditionele gele affiches en de werfinformatie.
Tijdens de zomer zal een nieuwe enquête worden
uitgevoerd bij de reizigers van die drie stopplaatsen.
Op basis van de resultaten daarvan zal een bestek
worden opgesteld voor de aanpassing van alle
stopplaatsen.
09.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : En 2008, Infrabel a chargé un bureau
d'études externe de réaliser une enquête de
satisfaction en ce qui concerne les 336 points
d'arrêt non gardés. Cette enquête a mis en
évidence un besoin important d'informations ciblées
et un manque de sécurité et de confort.
Un projet pilote a été lancé pour trois points d'arrêt,
Beersel, Havré et Bordet, où des panneaux
lumineux mentionnant le nom du point d'arrêt et un
totem d'information ont été placés. Cette borne
comprend des informations sur les itinéraires, mais
également un plan de quartier, un journal lumineux,
un bouton d'appel d'urgence, ainsi que des
renseignements sur la ligne, les bus et les parkings.
Les totems comprennent également les affiches
jaunes traditionnelles et les informations de
chantier. Une nouvelle enquête sera réalisée durant
l'été auprès des voyageurs de ces trois points
d'arrêt. Sur la base des résultats obtenus, un cahier
des charges sera établi en vue de l'aménagement
CRABV 52
COM 607
29/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
de l'ensemble des points d'arrêt.
Het project start in maart 2010 en de modernisering
van alle stopplaatsen zal in 2014 afgerond zijn. De
totale prijs bedraagt 50 miljoen euro. In het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest zijn er negentien onbemande
stopplaatsen, in het Vlaams Gewest 144 en in het
Waals Gewest 173. Ik geef de verdeling per
provincie: Antwerpen 30, Limburg 9, Oost-
Vlaanderen 48, West-Vlaanderen 12 en Vlaams-
Brabant 45. In Henegouwen zijn er 62, in Luik 42, in
Luxemburg 15, in Namen 37 en in Waals-Brabant
17.
Daarnaast investeert Infrabel ook in grote
verbeteringsprojecten, zoals het verhogen van de
perrons
om
het
in-
en
uitstappen
te
vergemakkelijken, het installeren van hellende
vlakken en liften, het plaatsen van meer banken,
het vernieuwen van schuilhokjes en het plaatsen
van verwarming in de wachthuisjes. Bovendien zal
een betere verlichting bijdragen tot een groter
veiligheidsgevoel.
Le projet démarre en mars 2010 et la modernisation
de l'ensemble des points d'arrêt sera achevée en
2014. Le coût total s'élève à 50 millions d'euros. La
Région de Bruxelles-capitale compte dix-neuf points
d'arrêt sans personnel, la Région flamande 144 et
la Région wallonne 173. Je vous donne la
répartition par province : Anvers 30, Limbourg 9,
Flandre orientale 48, Flandre occidentale 12 et le
Brabant flamand 45. Il y en a 62 dans le Hainaut, 42
en province de Liège, 15 en province du
Luxembourg, 37 en province de Namur et 17 en
province de Brabant wallon.
Infrabel investit par ailleurs dans de grands projets
d'amélioration, comme le rehaussement des quais
pour faciliter la montée et la descente, l'installation
de plans inclinés et d'ascenseurs, l'installation de
bancs supplémentaires et la rénovation des abris.
Une amélioration de l'éclairage permettra en outre
de renforcer le sentiment de sécurité.
09.03 Michel Doomst (CD&V): Ik ben onder de
indruk van de plannen. Dit is een hele grote stap
vooruit naar meer comfort en een betere
dienstverlening.
09.03 Michel Doomst (CD&V) : Ces projets me
font forte impression. C'est un très grand pas en
avant vers plus de confort et une meilleure
prestation de services.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "Select Post" (nr. 14043)
10 Question de Mme Camille Dieu au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "Select Post"
(n° 14043)
10.01 Camille Dieu (PS): Ik heb een schriftelijke
vraag ingediend over Select Post, waarop ik nog
geen antwoord heb gekregen. Volgens mij gaat het
hier om een louter commercieel en overbodig
initiatief van De Post.
10.01 Camille Dieu (PS) : J'avais déposé une
question écrite à propos de Select Post à laquelle je
n'ai pas eu de réponse. J'estime qu'il s'agit d'une
initiative de La Poste purement commerciale qui n'a
pas lieu d'être.
Bovendien werden er rappels gestuurd om die
vragenlijst in te vullen. Het gaat om een facultatieve
enquête! Dit is je reinste belaging.
Heeft De Post de wettelijk verplichte aangifte
ingediend bij de Commissie voor de bescherming
van de persoonlijke levenssfeer (CBPL)? Heeft ze
gecontroleerd of de wet van 1992 correct werd
toegepast en nageleefd? Hoe garandeert De Post
dat de ondernemingen die klant bij haar zijn, de
aldus verkregen persoonsgegevens niet voor direct
marketing zullen gebruiken? Werden er over de
vorige Select Postenquêtes klachten ingediend?
Étant donné les rappels reçus pour répondre à ce
questionnaire, pour une enquête facultative, ce n'est
ni plus ni moins que du harcèlement.
La Poste a-t-elle bien effectué la déclaration légale
obligatoire à la Commission de la protection de la
vie privée (CPVP) ? A-t-elle vérifié la bonne
application et le respect de la loi de 1992 ?
Comment La Poste garantit-elle que les entreprises
clientes n'utilisent pas les données personnelles
ainsi acquises à des fins de marketing direct ? Des
plaintes ont-elles été introduites lors des
précédentes éditions de Select Post ?
10.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Wat uw 10.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
29/06/2009
CRABV 52
COM 607
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
schriftelijke vraag betreft, bevestig ik u dat het
antwoord aan de diensten van de Kamer werd
verstuurd. Ik zal het even toelichten. De Post
bevestigt me dat er aangifte werd gedaan bij de
CBPL. De Post garandeert eveneens dat de
gegevens worden verwerkt in overeenstemming
met de bepalingen van de wet tot bescherming van
de persoonlijke levenssfeer.
S'agissant de votre question écrite, je vous confirme
que la réponse a été expédiée aux services de la
Chambre. Je vais vous en donner quelques
éléments. La Poste me confirme qu'une déclaration
a été introduite auprès de la CPVP. La Poste
garantit aussi la conformité du traitement des
données avec la loi relative à la protection de la vie
privée.
Een niet onbelangrijk deel van de inkomsten van
De Post is afkomstig van de commerciële
briefwisseling van de bedrijven. De bedoeling van
Select Post is de ingezamelde gegevens te
gebruiken voor direct marketing. Gemiddeld wordt
er één vragenlijst over het privéleven per
12.000 bestemmelingen ingestuurd. Zowel voor de
initiële vragenlijsten als voor de rappels geldt dat
het invullen ervan facultatief is. De doelstellingen
van de enquête, de consequenties van de
antwoorden en de bepaling met betrekking tot de
bescherming van de privacy staan duidelijk op het
enquêteformulier vermeld.
Une partie non négligeable des revenus de
La Poste provient du courrier commercial des
entreprises. Le but de Select Post est d'utiliser les
données récoltées à des fins de marketing direct.
En moyenne, le taux de questions portant sur la vie
privée est de une sur 12.000 destinataires. Les
rappels sont tout aussi facultatifs que les
questionnaires initiaux. L'objectif de l'enquête, les
conséquences des réponses et la clause relative à
la protection de la vie privée sont clairement
indiqués dans l'enquête.
10.03 Camille Dieu (PS): Die uitleg is wel erg
vergezocht. Ik vraag me af wat er zou gebeuren,
indien ik de sticker "geen reclame a.u.b." op mijn
brievenbus zou plakken. Hoeveel ontvangt De Post
trouwens van de ondernemingen om dat ding te
verspreiden, en hoeveel uitgaven staan daar
tegenover?
10.03 Camille Dieu (PS) : Voilà une explication
tirée par les cheveux. Je me demande ce qui
arriverait si j'indiquais « pas de publicité » sur ma
boîte aux lettres. Par ailleurs, combien La Poste
touche-t-elle des entreprises pour sortir ce machin
et combien dépense-t-elle en contrepartie ?
Volgens mij staat het niet aan een overheidsbedrijf
om dat soort werk te doen en bestanden voor
dergelijke doeleinden aan te wenden.
J'estime qu'une entreprise publique n'a pas à se
charger de ce genre de travail et n'a pas à utiliser
des fichiers à cette fin.
10.04 Minister Steven Vanackere (Frans): Of het
nu om De Post of een ander overheidsbedrijf gaat,
de commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en
de Overheidsbedrijven moet nagaan of de
verplichtingen die in het beheerscontract vastgelegd
zijn, nagekomen worden en of het geld van de
overheid behoorlijk wordt besteed. Het is niet aan
mij, als toezichthoudende minister, om mij uit te
spreken over het commerciële beleid van een
overheidsbedrijf. Maar ik zie al dat de heer Gilkinet
wenst te reageren.
10.04 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Qu'il s'agisse de La Poste ou d'autres entreprises
publiques, la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques sert
à vérifier si les obligations des entreprises publiques
cadenassées par le contrat de gestion sont
respectées et si les deniers publics sont
convenablement employés. En tant que ministre de
tutelle, il ne me revient pas de me prononcer sur la
politique commerciale d'une entreprise publique.
Mais je vois réagir M. Gilkinet.
U vergist zich wanneer u laat uitschijnen dat ik
praktijken die door u laakbaar worden genoemd,
zou kunnen verbieden.
Dans la mesure où vous donnez l'impression que je
pourrais interdire ce que vous évoquez comme
étant critiquable, vous faites erreur.
10.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): U hebt
voor een deel gelijk wanneer u stelt dat we geen
optimaal kader hebben om een échte openbare
dienstverlening te kunnen verdedigen. De vorige
regering heeft De Post voor de helft versjacherd en
heeft een kapitale fout gemaakt in het licht van haar
doelstellingen op het stuk van openbare dienst.
10.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Vous
avez en partie raison quand vous dites que nous
n'avons pas un cadre optimal pour défendre un vrai
service public. Le gouvernement précédent a bradé
la moitié de La Poste et a commis une erreur
fondamentale par rapport à ses objectifs de service
public.
CRABV 52
COM 607
29/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
De Belgische Staat blijft echter wel de
hoofdaandeelhouder. Daardoor kunnen we, zowel
via het beheerscontract als via een voortdurende
follow-up, invloed uitoefenen op de bedrijfskoers.
Mais l'État belge reste actionnaire majoritaire. Il a, à
ce titre, la capacité d'influencer ses choix, que ce
soit dans le cadre du contrat de gestion ou dans un
suivi quotidien.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Bruno Stevenheydens aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
vergelijkende risicoanalyse van verschillende
vertrekprocedures voor de treinen" (nr. 14046)
11 Question de M. Bruno Stevenheydens au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes
institutionnelles
sur
"l'analyse
comparative
des
risques
de
différentes
procédures de départ pour les trains" (n° 14046)
11.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Vorig jaar werd er een werkgroep opgericht om de
vertrekprocedure voor treinen aan te passen. Er
werd daarbij ook een vergelijkende risicoanalyse
van verschillende vertrekprocedures gevraagd en
de resultaten van die analyse zouden op 16 juni
voorgelegd zijn aan de nationale commissie voor
Preventie en Bescherming op het Werk. In de
plenaire vergadering van 18 juni heeft de minister
reeds bevestigd dat deze vergadering is
doorgegaan. Kan de minister meer toelichting
geven bij de resultaten van deze risicoanalyse? Wat
werd er juist besproken op 16 juni? Werd er ook
rekening gehouden met het ernstige incident van
vorige maand?
11.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Un groupe de travail chargé de modifier les
procédures de départ des trains a été institué l'an
passé. Il a notamment été demandé à ce dernier de
réaliser une analyse des risques comparative des
différentes procédures de départ. Les résultats de
cette analyse devaient être présentés le 16 juin à la
Commission nationale pour la prévention et la
protection au travail. Lors de la séance plénière du
18 juin, le ministre a déjà confirmé que cette
réunion avait bien eu lieu. Peut-il expliciter
davantage les résultats de cette analyse des
risques ? Quels sujets ont été abordés le 16 juin ?
A-t-on pris en considération l'incident grave du mois
passé ?
11.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Op de nationale commissie voor Preventie en
Bescherming op het Werk is een document
voorgesteld inzake de risicoanalyse van de
vertrekprocedure voor treinen. Geconcludeerd werd
dat er op zeer korte termijn geen alternatieve en
veiliger procedure mogelijk is, dat de NMBS meteen
sensibilisatieacties ten behoeve van de klanten
heeft opgezet en dat een werkgroep van de NMBS
en Infrabel op korte termijn een nieuwe, veiliger
vertrekprocedure uitwerkt. Er is dus een verschil
tussen de zeer korte en de korte termijn.
11.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Un document sur l'analyse des
risques de la procédure de départ des trains a été
présenté à la Commission nationale pour la
prévention et la protection au travail. La conclusion
de cette analyse est qu'aucune autre procédure
plus sûre n'est envisageable à très court terme. De
son côté, la SNCB a immédiatement mis en oeuvre
des actions de sensibilisation des clients. Un
groupe de travail composé de représentants de la
SNCB et d'Infrabel devra quant à lui élaborer une
procédure de départ plus sûre à court terme. Il
convient dès lors de faire une distinction entre le
court terme et le très court terme.
11.03 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Dat onderscheid heb ik ook opgemerkt. Op heel
korte termijn ziet men geen alternatief voor de
huidige vertrekprocedure, maar op korte termijn ziet
men toch een nieuw concept mogelijk, met een
andere
vertrekprocedure.
Dit
komt
nogal
tegenstrijdig over. Is de minister ervan overtuigd dat
de huidige vertrekprocedure onveilig is?
11.03 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
J'ai également constaté cette distinction qui est
faite. À très court terme, aucune solution de
rechange n'est prévue pour l'actuelle procédure de
départ mais à court terme un nouveau concept,
comportant une nouvelle procédure de départ,
serait malgré tout envisageable, ce qui semble
assez contradictoire. Le ministre est-il convaincu du
fait que la procédure de départ actuelle est
dangereuse ?
11.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Dat heb ik nooit gezegd. Er is hoe dan ook altijd een
11.04 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Je n'ai jamais tenu de tels propos. Il y
29/06/2009
CRABV 52
COM 607
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
risico voor de reizigers of voor de personeelsleden.
Men kan de risico's slechts volkomen uitsluiten door
de treinen niet te laten vertrekken. Een andere
vertrekprocedure leidt dus niet tot een risicoloze
situatie. Ik volg de experts in hun redenering dat
een verandering nog deze zomer niet verstandig
zou zijn, maar dat er wel op korte termijn een nieuw
concept zou moeten komen.
a de toute façon toujours un risque pour les
voyageurs ou pour les membres du personnel. Les
risques ne peuvent être totalement exclus qu'en ne
laissant pas partir les trains. Un changement de
procédure de départ ne permettra donc pas
d'exclure tout risque. Je partage le raisonnement
des experts selon lequel il ne serait pas raisonnable
de modifier la procédure durant cet été encore mais
qu'un nouveau système devra de toute manière être
mis en place à court terme.
Het nieuw concept zou de huidige procedure
kunnen zijn, maar dan beter georganiseerd, of een
navolging van de Nederlandse procedure. Men wil
echter niet overhaast te werk gaan.
Le nouveau concept pourrait être la procédure
actuelle, mais mieux organisée, ou il pourrait
s'inscrire dans le prolongement de la procédure
néerlandaise. On veut toutefois éviter d'agir à la
hâte.
11.05 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Het is jammer dat een werkgroep die al een klein
jaar bezig is, nog niet tot een definitieve evaluatie
van de Nederlandse procedure is gekomen. Als ik
de minister goed heb begrepen, is men zich wel
bewust van de noodzaak van een nieuw concept,
maar is men nog niet echt overtuigd. Het duurt
allemaal
nogal
lang,
zonder
duidelijke
gevolgtrekkingen.
11.05 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) : Il
est dommage qu'un groupe de travail qui est déjà
actif depuis près d'un an ne soit pas encore
parvenu à une évaluation définitive de la procédure
néerlandaise. Si j'ai bien compris le ministre, on a
bien conscience de la nécessité d'un nouveau
concept, mais on n'en est pas encore réellement
convaincu. Le cheminement est long et aucune
conclusion claire n'a été tirée.
11.06 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Alles heeft te maken met de inschatting van risico's,
iets wat een zeer genuanceerde kijk vergt. Er is
inderdaad een betreurenswaardig incident geweest
en dat geeft terecht aanleiding tot vragen, omdat elk
incident er daadwerkelijk een te veel is. Maar als
men er niet in slaagt om daar met de nodige
afstand naar te kijken, loopt men het gevaar om
overhaast procedures in te voeren die onvoldoende
zijn afgestemd op onze specifieke praktijk en op het
beschikbare materieel.
11.06 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Tout est lié à l'évaluation des risques,
qui requiert une approche très nuancée. Il s'est
effectivement produit un incident déplorable, qui
soulève des questions à juste titre, parce que
chaque incident en est un de trop. Toutefois, si l'on
ne parvient pas à examiner la situation avec le recul
nécessaire, on risque d'instaurer hâtivement des
procédures qui ne sont pas suffisamment adaptées
à notre pratique spécifique et au matériel
disponible.
In Nederland heeft men specifieke keuzes gemaakt
en daar sluit men alle deuren gelijktijdig, waardoor
men dan wel een bepaald risico uitsluit, maar
helaas weer met andere veiligheidsrisico's te
maken krijgt: onvoorzichtige treinreizigers die nog in
extremis proberen op te stappen. Die afweging is
niet eenvoudig. Men kan erover discussiëren of
daar een jaar voor nodig is. Ook ik wil snel tot
resultaten komen, maar ik volg ook diegenen die
zeggen dat men zich onder de druk van een
incident moet hoeden voor overhaaste beslissingen.
Des choix spécifiques ont été opérés aux Pays-Bas
où toutes les portes sont fermées simultanément,
ce qui exclut en effet un certain type de risque en
matière de sécurité mais en crée hélas d'autres, à
savoir par exemple le risque de voir des voyageurs
imprudents essayer de monter encore in extremis
dans le train. Il n'est pas simple de peser le pour et
le contre. On peut discuter quant à la question de
savoir s'il faut attendre un an avant de prendre une
décision. Je souhaite moi aussi aboutir rapidement
à des résultats mais je partage également l'avis de
ceux qui disent qu'il faut se garder de prendre des
décisions dans la précipitation sous la pression d'un
incident.
11.07 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Als er zich binnen afzienbare tijd opnieuw een
ongeval of een incident met de vertreksleutel
voordoet, dan zou het toch jammer zijn te moeten
11.07 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) : Si
un nouvel accident ou incident avec la clé de départ
se produisait dans un laps de temps relativement
court, il serait tout de même regrettable de devoir
CRABV 52
COM 607
29/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
concluderen dat we te lang hebben gewacht met de
aanpak van zaken die duidelijk onveilig zijn.
Iedereen weet nu toch dat de vertreksleutel beter
moet worden beveiligd om misbruiken uit te sluiten.
conclure que nous avons attendu trop longtemps
avant de remédier à une situation manifestement
dangereuse. Chacun sait à présent qu'il convient de
mieux sécuriser la clé de départ afin d'éviter des
abus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de tweede
verwerping van de cao door de vakbonden van
De Post" (nr. 14056)
12 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le deuxième refus
de la CCT par les syndicats de La Poste"
(n° 14056)
12.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik zou u
willen ondervragen over de sociale relaties bij De
Post. Op 4 juni jongstleden, toen ik u in de plenaire
vergadering ondervroeg over de verwerping van de
cao door de vakbonden van De Post, verklaarde u
dat de vakbonden tegen 25 juni hun advies zouden
uitbrengen (zie Beknopt Verslag 52 PLEN 101,
p.11). Vorige donderdag hebben de vakbonden de
ontwerp-cao voor de tweede keer eenparig
verworpen.
Meer nog dan de door de inhoud van de
ontwerpovereenkomst valt die massale afwijzing te
verklaren door de onzekerheid over de toekomst
van De Post en de werkdruk bij de postbeambten.
De forse winsten die de aandeelhouders hebben
opgestreken, in contrast met de toenemende druk
die aan het personeel wordt opgelegd, hebben
evenmin bijgedragen tot de totstandkoming van een
akkoord. De indienstneming van postbezorgers met
een precair statuut is ook al niet bevorderlijk voor
het vertrouwen tussen de sociale partners.
Kan u ons een stand van zaken van de
onderhandelingen geven? Wat waren de grootste
pijnpunten? Wat zijn de volgende stappen? Zal u
aan de zijlijn blijven staan?
12.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je
voudrais vous interroger sur les relations sociales
au sein de La Poste. Le 4 juin dernier, lorsque je
vous ai interrogé en séance plénière sur le rejet de
la CCT par les syndicats de La Poste, vous avez dit
que les syndicats donneraient leur avis le 25 juin
(voir Compte rendu analytique 52 PLEN 101, p. 11).
Ce jeudi, la proposition de la CCT a été refusée
pour la seconde fois à l'unanimité des syndicats.
Les incertitudes sur l'avenir de La Poste et la
pression sur le travail des postiers expliquent, plus
que le projet de convention en lui-même, ce rejet
massif. Les bénéfices importants des actionnaires
n'ont guère joué en faveur d'un accord, face à la
pression croissante exercée sur les employés. La
création d'emplois de livreurs de courrier au statut
incertain n'est pas non plus de nature à renforcer la
confiance entre partenaires sociaux.
Pouvez-vous établir un état des lieux des
rencontres ? Quels sont les éléments qui ont posé
le plus de problèmes dans la négociation ? Quelles
sont les prochaines étapes ? Comptez-vous rester
au balcon ?
12.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Ook al
verlopen de onderhandelingen moeizaam in een
delicate economische context, toch is de dialoog
tussen de sociale partners niet verbroken.
De onderhandelingen die eind vorige week in het
paritair comité plaatsvonden, zijn uitgemond in
nieuwe amendementen op de tekst.
De grootste pijnpunten hadden betrekking op de
verhoging van de koopkracht en de hervorming van
sommige
administratieve
bepalingen.
De
vakbonden moeten zich daar binnenkort over
uitspreken.
12.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Même si les négociations sont difficiles dans un
contexte économique délicat, le dialogue entre les
partenaires sociaux n'est pas rompu aujourd'hui.
Les négociations en commission paritaire à la fin de
la semaine dernière ont encore débouché sur de
nouveaux amendements au texte.
Les éléments qui ont posé le plus problème
concernent l'augmentation du pouvoir d'achat et la
réforme de certaines dispositions administratives.
Les organisations syndicales doivent se prononcer
prochainement.
29/06/2009
CRABV 52
COM 607
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
De dialoog wordt voortgezet en de sociale partners
moeten
de
kans
krijgen
om
dankzij
onderhandelingen tot een oplossing te komen.
Le dialogue se poursuivant, il faut laisser toutes les
chances à une solution négociée par les partenaires
sociaux.
12.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Zulke
antwoorden kan ik zelf ook schrijven! U antwoordt
steeds maar weer dat de dialoog wordt voortgezet ­
wat me verheugt ­ maar u zoekt altijd externe
oorzaken (zoals de economische context) voor wat
er spaak loopt, terwijl die oorzaken volgens mij
intern zijn. Er is immers sprake van een
vertrouwensbreuk: De Post maakt winst die niet
wordt geherinvesteerd ten gunste van het personeel
of de diensten, de arbeidsvoorwaarden gaan erop
achteruit, men werft personeel aan met een statuut
dat niet spoort met een overheidsbedrijf, enz. Ik zal
dit dossier dan ook met aandacht blijven volgen:
een toezichthoudend minister mag zich niet achter
een beheerscontract verschuilen en zich eindeloos
afzijdig houden! U bent nog niet van standpunt
veranderd maar ik heb de hoop nog niet
opgegeven!
12.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je
pourrais écrire moi-même de pareilles réponses !
Vous répondez systématiquement que le dialogue
continue ­ ce dont je me réjouis ­ mais cherchez
toujours des causes exogènes (comme le contexte
économique) à ce qui ne fonctionne pas, alors que,
selon moi, elles sont endogènes. Il y a une rupture
de confiance : La Poste réalise des bonis qui ne
sont pas réinvestis au profit du personnel ou des
services, les conditions de travail se dégradent, on
engage des travailleurs avec des statuts non
souhaitables dans le cadre d'une entreprise
publique, etc. Je resterai attentif à ce dossier ; un
ministre de tutelle ne peut se retrancher derrière un
contrat de gestion et rester indéfiniment au balcon !
Vous n'avez pas encore changé d'attitude mais je
ne désespère pas !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.27 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 27.