KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 598
CRABV 52 COM 598
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
woensdag
mercredi
17-06-2009
17-06-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 598
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën
over "de groene lening" (nr. 13585)
1
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au secrétaire
d'État à la Modernisation du Service public fédéral
Finances, à la Fiscalité environnementale et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances sur "le prêt vert" (n° 13585) ;
1
- mevrouw Nathalie Muylle aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscale
maatregelen
voor
energiebesparende
investeringen" (nr. 13651)
1
- Mme Nathalie Muylle au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les mesures fiscales
concernant
les
investissements
visant
à
économiser l'énergie" (n° 13651)
1
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Bernard
Clerfayt,
staatssecretaris
-
Modernisering van de FOD Financiën,
Milieufiscaliteit en Bestrijding van de fiscale
fraude, Nathalie Muylle
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Bernard
Clerfayt,
secrétaire
d'État
-
Modernisation du SPF Finances, Fiscalité
environnementale et Lutte contre la fraude
fiscale, Nathalie Muylle
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verlenging
van de steunmaatregel verlaagd btw-tarief voor de
bouw" (nr. 13590)
4
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la prorogation dans le
secteur de la construction de la mesure d'aide de
réduction du taux de la TVA" (n° 13590)
4
Sprekers:
Hagen
Goyvaerts,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Hagen
Goyvaerts,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Ben Weyts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het taalgebruik
bij de FOD Financiën" (nr. 13591)
5
Question de M. Ben Weyts au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'emploi des langues au SPF
Finances" (n° 13591)
5
Sprekers: Ben Weyts, Didier Reynders, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ben Weyts, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscale
controle op de vzw's" (nr. 13641)
6
Question de Mme Sofie Staelraeve au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le contrôle fiscal
des ASBL" (n° 13641)
6
Sprekers: Sofie Staelraeve, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Sofie Staelraeve, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen en interpellatie van
6
Questions et interpellation jointes de
6
- mevrouw Barbara Pas aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
miljoenenfraude
bij
de
Nationale
Loterij"
(nr. 13662)
6
- Mme Barbara Pas au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "une très importante fraude
commise à la Loterie Nationale" (n° 13662)
6
- de heer Jan Jambon tot de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "het verborgen houden van
een "miljoenenfraude" door de Nationale Loterij"
(nr. 336)
7
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre
des
Finances
et
Réformes
institutionnnelles sur "la dissimulation d'une
fraude portant sur plusieurs millions par la Loterie
nationale" (n° 336)
7
17/06/2009
CRABV 52
COM 598
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- de heer Joseph George aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het beginsel
van zelfregulering bij de Nationale Loterij"
(nr. 13711)
7
- M. Joseph George au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le principe d'autorégulation
de la Loterie Nationale" (n° 13711)
7
Sprekers: Barbara Pas, Jan Jambon,
voorzitter van de N-VA-fractie, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Barbara Pas, Jan Jambon,
président du groupe N-VA, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Moties
9
Motions
9
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het bekomen
van een aangifteformulier" (nr. 13741)
10
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la réception d'un
formulaire de déclaration" (n° 13741)
10
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het zoveelste
probleem met Tax-on-web" (nr. 13757)
10
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le énième problème
concernant Tax-on-web" (n° 13757)
10
Sprekers:
Hagen
Goyvaerts,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Hagen
Goyvaerts,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
belastingvermindering voor energiebesparende
uitgaven" (nr. 13759)
12
Question de M. Raf Terwingen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réduction d'impôt pour les
dépenses
visant
à économiser l'énergie"
(n° 13759)
12
Sprekers: Raf Terwingen, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Raf Terwingen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 598
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
WOENSDAG
17
JUNI
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
17
JUIN
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.19 uur en
voorgezeten door mevrouw Barbara Pas.
La réunion publique est ouverte à 14 h 19 sous la
présidence de Mme Barbara Pas.
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van
Financiën over "de groene lening" (nr. 13585)
- mevrouw Nathalie Muylle aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscale
maatregelen
voor
energiebesparende
investeringen" (nr. 13651)
01 Questions jointes de
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au secrétaire
d'État à la Modernisation du Service public
fédéral Finances, à la Fiscalité environnementale
et à la Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au
ministre des Finances sur "le prêt vert"
(n° 13585) ;
- Mme Nathalie Muylle au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les mesures fiscales
concernant les investissements visant à
économiser l'énergie" (n° 13651)
01.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): De Ministerraad stelde op 29 mei de
praktische maatregelen in verband met de `groene
lening' vast.
01.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Le Conseil des ministres du 29 mai a fixé
les dispositions pratiques concernant le « prêt
vert ».
De Staat verbindt zich ertoe 1,5 procent van de
interesten van de leningen die een natuurlijke
persoon aangaat om energiebesparende uitgaven
te financieren, ten laste te nemen.
L'État s'engage à prendre en charge 1,5 % des
intérêts liés aux prêts contractés par une personne
physique pour financer des dépenses visant à
économiser l'énergie.
Waarom is die lening voor investeringen beperkt tot
maximaal 15.000 euro, terwijl de gemiddelde
uitgaven voor woningrenovatie met het oog op
energiebesparing
door
Inter-Environnement
Wallonie geraamd worden op 20.000 euro?
Hoe kan men weten welke investeringen voorrang
moeten krijgen als er niet verplicht een energieaudit
moet worden uitgevoerd voor de toekenning van de
lening?
Heeft het nog zin om de investeringen in
zonnecelpanelen te subsidiëren, nu bewezen is dat
de impact van die panelen op het terugdringen van
de uitstoot van broeikasgassen, per euro
Pourquoi limiter ce prêt à des investissements de
15.000 euros, alors que la moyenne des dépenses
nécessaires à la rénovation énergétique d'une
habitation est estimée par Inter-Environnement
Wallonie à 20.000 euros ?
Le prêt n'étant pas conditionné par un audit
énergétique, comment savoir quels sont les
investissements prioritaires ?
Est-il nécessaire de subsidier encore les
investissements photovoltaïques, alors qu'il a été
montré que leur impact en matière de réduction des
émissions de gaz à effet de serre est, par euro
17/06/2009
CRABV 52
COM 598
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
geïnvesteerd overheidsgeld, geringer is dan bij
isolatie?
public investi, plus faible que l'isolation ?
Werden investeringen in kleine, particuliere
windturbines in overweging genomen? Waarom
werd die maatregel beperkt tot de jaren 2009 tot
2011?
Voorzitter: Luk Van Biesen
L'investissement dans l'éolien domestique a-t-il été
envisagé ? Pourquoi avoir limité cette mesure aux
années 2009 à 2011 ?
Président : M. Luk Van Biesen.
01.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
Dat bedrag werd geplafonneerd omdat we de
maximale budgettaire impact van de maatregel
moesten bepalen. Voor 2009 gaat de raming uit van
150.000 leningen van gemiddeld 7.000 euro. Voor
2010 en 2011 wordt er gerekend met 300.000
leningen, eveneens van gemiddeld 7.000 euro.
01.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français) : Ce montant a été plafonné parce que
nous avons dû tenir compte d'un impact budgétaire
maximal de la mesure. L'estimation pour 2009 était
de 150.000 prêts pour un montant moyen de 7.000
euros. Pour les années 2010 et 2011, on prévoit
300.000 prêts pour un montant moyen de 7.000
euros également.
De rentesubsidies worden jaar na jaar gecumuleerd
zolang er rentesubsidie op die lening wordt
toegekend. De hoofdsom op grond waarvan de
rentesubsidie wordt berekend wordt evenwel elk
jaar kleiner.
De bovengrens van 15.000 euro is dus al
vastgesteld op meer dan het dubbele van het
gemiddelde bedrag per lening waarop de
budgettaire raming is gebaseerd. Die beperking tot
15.000 euro geldt voor elke woning, elke
kredietnemer en elk kalenderjaar (men kan
bijvoorbeeld een lening van 45.000 euro uitspreiden
over drie jaar; een stel dat samen een huis bezit,
kan per kalenderjaar twee leenovereenkomsten
aangaan, enz.).
Als men een energieaudit als voorwaarde zou
stellen voor de toekenning van de rentesubsidies,
zou
men
bij
de
toekenning
van
de
belastingverlaging
moeten
nagaan
of
die
voorwaarde vervuld is.
Les bonifications d'intérêt se cumulent d'année en
année et durent aussi longtemps que le prêt est
bonifié. Le principal sur lequel est calculée la
bonification se réduit toutefois d'année en année.
La limite de 15.000 euros est donc déjà fixée à plus
du double du montant moyen par prêt sur lequel on
a basé l'estimation budgétaire. Cette limite de
15.000 euros vaut pour chaque habitation, chaque
emprunteur et pour chaque année calendrier (on
peut par exemple répartir un emprunt de 45.000
euros sur trois années ; un couple copropriétaire
peut contracter par année calendrier deux contrats
de prêt, etc.).
Si l'on exigeait un audit énergétique comme
condition d'octroi des bonifications d'intérêt, il
faudrait vérifier cette condition dans l'octroi de la
réduction fiscale.
Die verplichte audit moet eerder op het niveau van
de Gewesten worden uitgewerkt.
De federale regering blijft bereid tot overleg met de
Gewesten inzake de vaststelling van voorwaarden
voor
de
plaatsing
van
zonnepanelen
of
zonnecelpanelen. Die besprekingen vinden plaats in
het kader van ENOVER.
C'est plutôt au niveau des Régions qu'il faudrait
concevoir cette obligation d'audit.
Le gouvernement fédéral reste ouvert concernant la
fixation de conditions pour le placement de
panneaux
solaires
ou
photovoltaïques,
en
coordination avec les Régions. Ces débats ont lieu
dans l'enceinte CONCERE.
Momenteel
wordt
niet
overwogen
de
belastingverlaging ook van toepassing te maken op
de plaatsing van een windmolen op privéterrein. We
zullen
evenwel
afwachten
of
de
nieuwe
gewestregeringen ons voorstellen in die richting
zullen doen.
Pour l'instant, il n'est pas envisagé d'étendre aux
éoliennes la liste des dépenses donnant droit à la
réduction d'impôts, mais nous verrons si les
nouveaux gouvernements régionaux ont des
propositions à nous faire à cet égard.
CRABV 52
COM 598
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
De maatregel is beperkt tot de jaren 2009 tot 2011
aangezien hij deel uitmaakt van het economisch
herstelplan waarvan de maatregelen beperkt
moeten zijn in de tijd. Niets belet de wetgever
echter om in 2011 na te gaan of die maatregel dient
te worden verlengd of aangepast.
Die groene lening is een krachtige economische
hefboom in het kader van het herstelplan. Samen
met de bestaande fiscale voordelen en incentives
zal de groene lening het economisch herstel en de
duurzame ontwikkeling bevorderen.
De groene lening kan een stimulans zijn voor
ecologische werkzaamheden ter waarde van meer
dan vijf miljard euro over een periode van 2,5 jaar.
De kosten voor de begroting zijn erg laag in
verhouding tot het positieve effect van die
maatregel. Dat is een aangepaste oplossing waarin
het publiek-private partnerschap dat me zo na aan
het hart ligt, volledig tot zijn recht komt.
De voorzitter: Aangezien de vragen van mevrouw
Muylle in dezelfde richting gaan als die van
mevrouw Snoy et d'Oppuers, stel ik voor dat zij
meteen aansluit met eventuele aanvullende vragen.
La mesure est limitée aux années 2009 à 2011 car
elle fait partie du plan de relance de l'économie,
dont les mesures devaient être limitées dans le
temps. Rien n'empêchera le législateur, en 2011,
d'évaluer s'il est nécessaire de la prolonger ou de
l'adapter.
Ce prêt vert constitue un vrai levier économique
dans le cadre du plan de relance. Outre les
avantages fiscaux et incitatifs existants, il favorisera
la reprise économique et le développement durable.
Il peut stimuler la réalisation de travaux écologiques
pour plus de 5 milliards d'euros sur une période de
deux ans et demi. Son coût budgétaire est très
faible au regard de ses effets bénéfiques. C'est une
réponse
adaptée,
valorisant
le
partenariat
public/privé auquel je suis fort attaché.
Le président : Je propose d'enchaîner directement
avec d'éventuelles questions complémentaires de
Mme Muylle étant donné que ses questions
traitaient du même sujet que celui abordé par Mme
Snoy et d'Oppuers.
01.03 Nathalie Muylle (CD&V): Vermits ik dezelfde
vragen had, zou ik enkel nog willen weten wat de
timing is van het KB, en of de maatregel zal ingaan
vanaf de aankondiging of publicatie van het KB, dan
wel of ze met terugwerkende kracht ook over
leningen afgesloten sinds januari zal gaan?
01.03 Nathalie Muylle (CD&V) : Mes questions
ayant le même objet, je souhaiterais simplement
encore connaître le calendrier de la procédure de
promulgation de l'arrêté royal et savoir si la mesure
entrera en vigueur à partir de la promulgation ou de
la publication de l'arrêté royal, ou si elle s'appliquera
également, avec effet rétroactif, aux prêts
contractés depuis le mois de janvier.
01.04
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): De regering heeft ter zake een advies
gevraagd aan de Raad van State, dat nog vandaag
wordt verwacht. Het voorontwerp zal dan opnieuw
worden voorgelegd aan de Ministerraad, een van de
komende weken.
01.04 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le gouvernement a sollicité en la
matière l'avis du Conseil d'État, qui est attendu ce
jour encore. L'avant-projet sera alors soumis une
nouvelle fois au Conseil des ministres au cours des
prochaines semaines.
Het KB zal in werking treden vanaf de
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Wat de
leningovereenkomsten betreft, afgesloten tussen 1
januari 2009 en de inwerkingtreding van het KB, zal
de kredietnemer de intrestbonificatie kunnen
aanvragen door aan de kredietgever dit bewijsstuk
terug te bezorgen, uiterlijk drie maanden na de
inwerkingtreding.
L'arrêté royal entrera en vigueur dès sa publication
au Moniteur belge. Quant aux prêts contractés entre
le 1
er
janvier 2009 et la date d'entrée en vigueur de
l'arrêté royal, l'emprunteur pourra demander la
bonification d'intérêts en présentant au créditeur ce
justificatif dans les trois mois suivant l'entrée en
vigueur.
01.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Wat voor ons van belang is, is voorrang te
verlenen aan de meest efficiënte investeringen.
Vooraleer de zonnecelpanelen te financieren, moet
de isolatie van de woningen gefinancierd worden.
01.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Pour nous, ce qui importe, c'est de donner
la priorité aux investissements les plus efficaces.
Avant de financer des panneaux photovoltaïques, il
faut financer l'isolation du logement.
17/06/2009
CRABV 52
COM 598
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Ik blijf het betreuren dat uw groene lening niet aan
een audit gekoppeld is.
Het zijn de gezinnen met lage inkomens die een
duwtje in de rug moeten krijgen (dat was tot op
heden niet het geval)..
De coherentie moet worden verzekerd tussen de
federale en de regionale maatregelen, tussen de
belastingverminderingen, de premies en de
leningen.
De van kracht zijnde belastingstelsels en de
resultaten van uw lening moeten heel snel
geëvalueerd worden.
Je continue à regretter que votre prêt vert ne soit
pas lié à un audit.
Il faut favoriser les ménages à faibles revenus (ce
qui n'était pas le cas jusqu'à présent).
Il faut assurer une cohérence entre les mesures
fédérales et les mesures régionales, entre les
réductions fiscales, les primes et les prêts.
Il faudra très rapidement évaluer les systèmes
fiscaux en vigueur et les résultats de votre prêt.
01.06 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
Dankzij deze lening moeten alle gezinnen die niet
over de nodige middelen beschikken om een
krediet te krijgen van hun bank de mogelijkheid
krijgen om energiebesparende werken te laten
uitvoeren. De grote sterkte van deze lening is dat ze
voortbouwt op wat er al bestaat, zowel de
betrekkingen met de bank van de betrokkenen als
de bestaande premies en kortingen, en dat ze
ervoor zorgt dat iedereen op dezelfde manier
toegang krijgt tot het mechanisme om de
energiefactuur te beperken.
01.06 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français) : Ce prêt doit permettre à tous les
ménages qui n'ont pas les moyens d'avoir un crédit
de leur banque d'avoir accès à des travaux
économiseurs d'énergie. La grande force du prêt
est de s'appuyer sur ce qui existe déjà, aussi bien
les relations avec la banque des intéressés que les
primes et réductions existantes, et de garantir à
tous le même accès au mécanisme réducteur de
facture énergétique.
01.07 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Om ervoor te zorgen dat mensen die niet
over de nodige middelen beschikken toch kunnen
investeren, blijft het derde-investeerderssysteem de
beste keuze. Zelfs al vermindert de intrestvoet met
1,5 procent, toch blijft er maandelijks een interest te
betalen.
01.07 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Pour permettre à ceux qui n'ont pas de
trésorerie d'investir, le meilleur système reste celui
du tiers investisseur. Car même si son taux diminue
de 1,5 %, il y a tout de même un intérêt à payer tous
les mois.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De behandeling van de vragen wordt geschorst van
14.38 uur tot 15.33 uur.
La discussion des questions est suspendue de
14 h 38 à 15 h 33.
02 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verlenging
van de steunmaatregel verlaagd btw-tarief voor
de bouw" (nr. 13590)
02 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la prorogation
dans le secteur de la construction de la mesure
d'aide de réduction du taux de la TVA" (n° 13590)
02.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
economische herstelwet voerde een verlaagd btw-
tarief in van 6 procent op een schijf van 50.000 euro
bij het bouwen of kopen van een nieuwe woning. De
maatregel geldt tot eind dit jaar. De Confederatie
van de Bouw dringt aan op een verlenging ervan tot
eind 2010. Dezelfde vraag wordt gesteld met
betrekking tot het verlaagde btw-tarief waarvan
steden en gemeenten gebruik mogen maken bij het
02.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : La loi
de relance économique a introduit le taux réduit de
TVA de 6 % sur une tranche de 50.000 euros en
cas de construction ou d'achat d'un logement neuf.
Cette mesure est d'application jusqu'à la fin de cette
année. La Confédération Construction demande
avec insistance sa prolongation jusque fin 2010. La
même question est posée concernant le taux réduit
de TVA auquel les villes et communes peuvent
CRABV 52
COM 598
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
slopen en heropbouwen van gebouwen op hun
grondgebied.
Is de minister bereid beide maatregelen te
verlengen tot eind 2010?
prétendre en cas de démolition et de reconstruction
de bâtiments sur leur territoire.
Le ministre est-il disposé à prolonger ces deux
mesures jusque fin 2010 ?
02.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
antwoord op deze vraag is ja. De Ministerraad zal in
september in die zin een beslissing nemen bij het
opstellen van de begrotingen voor 2010 en 2011.
02.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La réponse à cette question est affirmative. Le
Conseil des ministres prendra une décision en ce
sens en septembre, lors de la confection des
budgets de 2010 et de 2011.
02.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang):
Hopelijk kan de minister de Ministerraad overtuigen
van het grote belang van deze btw-verlaging.
02.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) :
J'espère que le ministre saura convaincre le Conseil
de ministres de l'importance que revêt cet
abaissement de la TVA.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Ben Weyts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het taalgebruik
bij de FOD Financiën" (nr. 13591)
03 Question de M. Ben Weyts au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'emploi des
langues au SPF Finances" (n° 13591)
03.01 Ben Weyts (N-VA): In gemeenten met een
bijzonder taalstatuut zou de FOD Financiën de
belastingbrieven volgens de taalaanhorigheid van
de inwoners versturen. Kan de minister dat
bevestigen? Ik zie daarin twee problemen: ten
eerste met betrekking tot de door de Raad van
State en het Grondwettelijk Hof gevraagde
restrictieve toepassing van uitzonderingen op de
eentaligheid van elk taalgebied; ten tweede met
betrekking tot het verbod op het aanleggen van
bestanden inzake taalaanhorigheid of taalcodes.
Worden er inderdaad aparte bestanden aangelegd
waarin
de
taalaanhorigheid
van
elke
belastingplichtige wordt geregistreerd?
03.01 Ben Weyts (N-VA) : Dans les communes à
statut spécial, le SPF Finances enverrait les
déclarations fiscales sur la base de l'appartenance
linguistique des habitants. Le ministre peut-il
confirmer cette information ? Cela pose à mon sens
deux problèmes : premièrement, au regard de
l'application restrictive d'exceptions à l'unilinguisme
de chaque région linguistique préconisée par le
Conseil d'État et la Cour constitutionnelle et
deuxièmement, en ce qui concerne l'interdiction de
constituer des fichiers en matière d'appartenance
linguistique ou de codes linguistiques. Est-il exact
qu'on constitue des fichiers distincts où on
enregistre l'appartenance linguistique de chaque
contribuable ?
03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
FOD Financiën moet in zijn relaties met de
belastingplichtigen de taalwetgeving respecteren.
Voor belastingplichtigen uit een gemeente met een
speciaal taalstatuut steunt men zich op de
informatie die wordt verstrekt door het Rijksregister.
Hierbij wordt de taalkeuze van de belastingplichtige
bij zijn inschrijving in het gemeenteregister
gerespecteerd, al bestaat wel de mogelijkheid om
deze keuze te wijzigen in de contacten met de
fiscale administratie. De FOD houdt geen aparte
bestanden
bij
met
betrekking
tot
de
taalaanhorigheid van de belastingplichtigen en er
bestaat geen enkele reden om deze werkwijze te
veranderen.
03.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le SPF Finances doit respecter la législation
linguistique dans le cadre de ses relations avec les
contribuables.
Pour les contribuables issus d'une commune à
statut linguistique spécial, le SPF se base sur les
informations fournies par le Registre national et
respecte dès lors le choix linguistique opéré par le
contribuable lors de son inscription dans le registre
communal, bien que ce choix puisse être modifié
dans le cadre des contacts avec l'administration
fiscale. Le SPF ne constitue pas de fichiers distincts
en ce qui concerne l'appartenance linguistique des
contribuables et il n'existe aucune raison de
modifier cette façon de procéder.
17/06/2009
CRABV 52
COM 598
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
03.03 Ben Weyts (N-VA): Het Grondwettelijk Hof
heeft duidelijk gezegd dat de uitzonderingen op de
eentaligheid
van
het
taalgebied
restrictief
geïnterpreteerd moeten worden. De Raad van State
heeft daaraan toegevoegd dat de betrokken
particulier steeds weer moet herhalen dat hij een
andere taal hanteert dan die van het taalgebied
waarin hij woont. De FOD Financiën handelt in
tegenstrijd hiermee.
03.03
Ben
Weyts
(N-VA) :
La
Cour
constitutionnelle a clairement estimé qu'il faut
interpréter de manière restrictive les exceptions à
l'unilinguisme de la région linguistique. Le Conseil
d'État a ajouté que le particulier concerné doit à
chaque fois répéter qu'il utilise une langue autre
que celle de la région linguistique où il habite. Le
SPF Finances agit en contradiction avec ces règles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscale
controle op de vzw's" (nr. 13641)
04 Question de Mme Sofie Staelraeve au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le contrôle fiscal
des ASBL" (n° 13641)
04.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): Omdat
bepaalde vzw's, zoals jeugdverenigingen, met
vrijwilligers werken, slagen zij er vaak niet in om bij
een belastingcontrole binnen de maand alle
noodzakelijke informatie te verzamelen en aan de
controleur te bezorgen. Kan de minister er begrip
voor opbrengen dat dit soort vrijwilligersorganisaties
gebaat zou zijn met een verlening van de termijn tot
bijvoorbeeld twee maanden? Welke mogelijkheden
bestaan er om uitstel te krijgen?
04.01 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Parce qu'elles
travaillent avec des volontaires, certaines ASBL,
comme les associations de jeunes, ne parviennent
souvent pas à rassembler dans un délai d'un mois
toutes les informations nécessaires et à les
communiquer au contrôleur lors d'un contrôle fiscal.
Le ministre peut-il comprendre qu'une prorogation
de délai, qui serait porté à deux mois par exemple,
tomberait à point pour ces organisations de
volontaires ? Quelles sont les possibilités d'obtenir
un report ?
04.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Om
een verlenging te krijgen van de antwoordtermijn,
moet de belastingplichtige voor het verstrijken van
die termijn een gemotiveerde vraag richten aan het
hoofd van het bevoegde taxatiekantoor. Die zal dan
op basis van de bewijsstukken of motivering
beslissen of er al dan niet een verlenging kan
worden toegekend. De procedure geldt voor elke
belastingplichtige.
04.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Pour obtenir une prolongation du délai de réponse,
le contribuable doit adresser une demande motivée
au directeur du bureau de taxation compétent avant
l'expiration de ce délai. Le directeur décidera alors
sur la base des pièces justificatives ou de la
motivation si une prolongation peut ou non être
accordée. La procédure s'applique à chaque
contribuable.
04.03 Sofie Staelraeve (Open Vld): Er bestaat dus
geen wettelijke regeling voor verenigingen op basis
waarvan zij een verlenging kunnen krijgen. Elk
geval wordt individueel beoordeeld.
04.03 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Il n'existe
donc aucune réglementation légale pour les
associations sur la base de laquelle elles peuvent
obtenir une prolongation. Chaque cas est examiné
individuellement.
04.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Op
basis van de voorgelegde motivering.
Het incident is gesloten.
04.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Sur la base de la motivation présentée.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 13660 van de heer Logghe
wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
Le président : La question n° 13660 de M. Logghe
est transformée en question écrite.
05 Samengevoegde vragen en interpellatie van
- mevrouw Barbara Pas aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
miljoenenfraude bij de Nationale Loterij"
05 Questions et interpellation jointes de
- Mme Barbara Pas au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "une très importante fraude
commise à la Loterie Nationale" (n° 13662)
CRABV 52
COM 598
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
(nr. 13662)
- de heer Jan Jambon tot de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "het verborgen houden van
een "miljoenenfraude" door de Nationale Loterij"
(nr. 336)
- de heer Joseph George aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het beginsel
van zelfregulering bij de Nationale Loterij"
(nr. 13711)
De voorzitter: De vraag van de heer George
vervalt. Hij heeft zijn vraag ingetrokken.
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre
des
Finances
et
Réformes
institutionnnelles sur "la dissimulation d'une
fraude portant sur plusieurs millions par la
Loterie nationale" (n° 336)
- M. Joseph George au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le principe d'autorégulation
de la Loterie Nationale" (n° 13711)
Le président: M. George ayant retiré sa question,
celle-ci est supprimée.
05.01 Barbara Pas (Vlaams Belang): De afgelopen
weken lag de Nationale Loterij zwaar onder vuur en
vrijdagochtend vernamen we dan nog eens in de
media dat lotverkopers in 2007 de winst van
tientallen winnende lottobiljetten zelf zouden hebben
geïnd en dat de gedelegeerde bestuurder van de
Nationale Loterij deze miljoenenfraude bewust zou
hebben verzwegen. Overigens wordt deze fraude
ontkend, in tegenstelling tot de incidenten uit 2003.
Een grondig onderzoek lijkt mij alleszins nodig. De
minister heeft de raad van bestuur van de Nationale
Loterij reeds om een verslag gevraagd van het
onderzoek naar de verzonnen profielen van de
winnaars. Heeft hij ondertussen initiatieven
genomen om het interne onderzoek te laten
uitbreiden tot alle berichten over fraudegevallen?
Wanneer krijgt hij dat verslag? Zal hij het dan ook
bezorgen aan het Parlement? Heeft hij reeds een
verslag ontvangen van de speciale vergadering van
de raad van bestuur van gisteren?
05.01 Barbara Pas (Vlaams Belang) : La Loterie
Nationale a été très sévèrement critiquée au cours
des dernières semaines. Vendredi matin, nous
avons encore appris qu'en 2007, des vendeurs de
billets de loterie auraient eux-mêmes empoché les
gains de dizaines de billets gagnants et que
l'administrateur délégué de la Loterie Nationale
aurait volontairement dissimulé cette fraude, qui
porterait sur plusieurs millions. Contrairement à ce
qui s'était passé en 2003, la Loterie nie cette fois
qu'il y ait eu fraude.
Quoi qu'il en soit, une enquête approfondie me
paraît nécessaire. Le ministre a déjà demandé au
conseil d'administration de la Loterie Nationale un
rapport à propos de l'enquête sur les profils truqués
des gagnants. A-t-il pris entre-temps des initiatives
afin d'élargir l'enquête interne afin qu'elle couvre
tous les cas de fraude évoqués ? Quand recevra-t-il
ce rapport ? Une fois qu'il l'aura, le transmettra-t-il
au parlement ? A-t-il déjà reçu un rapport de la
réunion spéciale du conseil d'administration d'hier ?
05.02 Jan Jambon (N-VA): Ik heb een aantal
bijkomende vragen over de miljoenenfraude en het
achterhouden van de winnende biljetten. Hoe is
zoiets vandaag de dag nog mogelijk en hoe
verantwoordt het management van de Nationale
Loterij dat het zo een amateuristisch fraudecircuit
niet sneller en beter in de gaten heeft? Waarom
hield de heer Pittevils deze zaak verborgen? Vindt
de minister dit normaal? Zal men naar aanleiding
van deze zaak ook een fraudetest uitvoeren op de
computersystemen van de Loterij?
05.02 Jan Jambon (N-VA) : J'ai un certain nombre
de questions supplémentaires à propos de cette
vaste fraude et du recel de billets gagnants.
Comment une telle fraude est-elle encore possible
de nos jours, et comment la direction de la Loterie
Nationale explique-t-elle n'avoir pas été mieux et
plus rapidement attentive à un réseau de fraude
d'un tel amateurisme ? Pourquoi M. Pittevils a-t-il
gardé cette affaire secrète ? Le ministre trouve-t-il
cela normal ? Va-t-on à présent tester également
les systèmes informatiques de la Loterie Nationale
afin de voir s'il n'y a pas encore d'autres cas de
fraude ?
Zijn er nog zaken waarvan de minister op de hoogte
is? Is het management ondervraagd over andere
verzwegen kwesties?
Op korte termijn is een hele reeks problemen van
Le ministre a-t-il encore connaissance d'autres
éléments ? La direction a-t-elle été entendue sur
d'autres événements qui auraient été dissimulés ?
Toute une série de problèmes ayant trait à la
17/06/2009
CRABV 52
COM 598
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
de Nationale Loterij naar boven gekomen. Komt de
positie van Ivan Pittevils daardoor niet op losse
schroeven te staan en moet de top van de
Nationale Loterij niet eens grondig worden
geëvalueerd? Wat denkt de minister over dit alles?
Loterie Nationale ont été révélés en peu de temps.
La position de M. Pittevils n'est-elle pas fragilisée et
la direction de l'institution ne devrait-elle pas être
soumise à une évaluation approfondie ? Quelle est
la position du ministre face à cette situation ?
05.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
heb mijn standpunt ter zake al gegeven in de
plenaire vergadering.
05.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
J'ai déjà exposé ma position en la matière en
séance plénière.
05.04 Jan Jambon (N-VA): De geciteerde feiten
kwamen pas aan het licht na de laatste plenaire
vergadering.
05.04 Jan Jambon (N-VA) : Les faits évoqués
n'ont été divulgués qu'après la séance plénière de
jeudi passé.
05.05 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
mijn antwoord in de plenaire vergadering heb ik
verwezen naar de reeds gekende feiten. Ik heb om
een verslag gevraagd, ook over de feiten die pas
vrijdag in de pers bekend werden gemaakt.
De gegevens van de gedelegeerd bestuurder wijzen
uit dat in deze ten onrechte wordt gesproken over
een miljoenenfraude. Onderzoek van de cijfers
toont aan dat tussen 2002 en 2007 twintig bedragen
van meer dan 250.000 euro werden gestort, hetzij
een gemiddelde van drie tot vier per jaar. Rekening
houdend met het feit dat er regelmatig speelpotten
worden
georganiseerd
door
de
zesduizend verkooppunten van de Nationale Loterij,
is het aantal winnaars statistisch gezien niet
abnormaal hoog. Het gebeurt regelmatig dat
verkooppunten die speelpotten organiseren, zelf de
winst komen innen, zodat er absoluut geen sprake
is van een bewijs van fraude.
05.05 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Dans ma réponse donnée en séance plénière, j'ai
fait référence aux faits déjà connus. J'ai demandé
un rapport, y compris concernant les faits qui n'ont
été évoqués dans la presse que vendredi dernier.
Les données qui m'ont été communiquées par
l'administrateur délégué montrent qu'il est injustifié
d'évoquer une fraude portant sur des millions
d'euros. Une analyse des chiffres révèle que des
montants de plus de 250.000 euros ont été versés à
vingt reprises entre 2002 et 2007, soit une moyenne
de trois à quatre fois par an. D'un point de vue
statistique, le nombre de gagnants n'est pas
anormalement élevé étant donné que les
6.000 points de vente de la Loterie Nationale
organisent régulièrement des cagnottes. Vu qu'il
arrive fréquemment que des points de vente
viennent encaisser le gain sur leur propre compte
après avoir organisé des cagnottes, cette pratique
ne représente nullement une preuve de fraude.
Volgende week is er een hoorzitting met de
voorzitster van de raad van bestuur en er zal er ook
een zijn met de gedelegeerd bestuurder. Ik wil toch
het verslag van de voorzitster afwachten alvorens
commentaar te geven. Ik heb in de plenaire
vergadering gezegd dat de leugen van de
toenmalige directeur een echte schande is, maar
het
verslag
moet
uitwijzen wie daarvoor
verantwoordelijk is. Dat verslag zal ter beschikking
worden gesteld van het hele Parlement, zodat de
Kamerleden de gedelegeerd bestuurder daarover
kunnen interpelleren of ondervragen.
De raad van bestuur heeft gisteren een aantal
documenten voor nader onderzoek ontvangen. Het
auditcomité zal voorstellen formuleren om de
werking en het spelproces van de Nationale Loterij
en de betrouwbaarheid van de producten verder te
verbeteren.
Ik vind het normaal om de anonimiteit van de
winnaars te beschermen, maar dan wel zonder
La semaine prochaine se tiendra une audition de la
présidente du conseil d'administration et une autre
de l'administrateur délégué. J'aimerais attendre le
rapport de la présidente avant de faire des
commentaires. J'ai déjà dit, en séance plénière, que
les mensonges de l'ancien directeur sont
absolument scandaleux mais que le rapport doit
identifier le ou les responsables. Ce rapport sera
mis à la disposition de toute notre assemblée de
sorte que les députés puissent interpeler et
interroger l'administrateur délégué à ce sujet.
Le conseil d'administration a reçu, hier, une série de
documents à examiner. Le comité d'audit formulera
des propositions visant à apporter de nouvelles
améliorations au niveau du fonctionnement et de la
procédure de jeu de la Loterie Nationale ainsi qu'au
niveau de la fiabilité de ses produits.
Je trouve normal de protéger l'anonymat des
gagnants, mais certainement pas au prix de
CRABV 52
COM 598
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
verdere verhalen of leugens.
Overigens heb ik zelf gevraagd om een hoorzitting
te organiseren met de voorzitster van de Nationale
Loterij en de gedelegeerd bestuurder. Meer kan ik
moeilijk doen.
nouvelles fables ou de nouveaux mensonges.
De plus, j'ai personnellement demandé d'organiser
une audition de la présidente de la Loterie Nationale
et de son administrateur délégué. Je peux
difficilement en faire davantage.
05.06 Barbara Pas (Vlaams Belang): Is er
afgesproken binnen welke termijn het onderzoek
moet worden gevoerd en wanneer wij het verslag
kunnen verwachten?
05.06 Barbara Pas (Vlaams Belang) : A-t-on
convenu d'un délai pour l'ouverture de l'enquête et
de la date à laquelle nous pouvons espérer recevoir
le rapport ?
05.07 Minister Didier Reynders (Nederlands): Zo
vlug mogelijk. Ik vind het nuttig dat de voorzitster
van de raad van bestuur volgende week naar het
Parlement komt met tenminste een eerste verslag.
05.07 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le plus rapidement possible. Je trouve utile d'inviter
la présidente du conseil d'administration la semaine
prochaine au Parlement avec, pour le moins, un
premier rapport.
05.08 Barbara Pas (Vlaams Belang): Ik blijf erbij
dat een onafhankelijk, extern en grondig onderzoek
nodig is om klaarheid te scheppen in al die leugens
en fraudegevallen. Dat kan de betrouwbaarheid en
de geloofwaardigheid van de Nationale Loterij
alleen maar ten goede komen.
05.08 Barbara Pas (Vlaams Belang) : Je maintiens
qu'une
enquête
indépendante,
externe
et
approfondie est nécessaire pour faire toute la
lumière sur ces mensonges et ces actes
frauduleux. Cette enquête ne peut que bénéficier à
la fiabilité et à la crédibilité de la Loterie Nationale.
05.09 Jan Jambon (N-VA): Ik sluit me daarbij aan.
Gezien de opeenstapeling van incidenten, is een
grondige evaluatie broodnodig, met inbegrip van de
administratie onder de bevoegdheid van de minister
en van het volledige directiecomité, dat toch ook
een collectieve verantwoordelijkheid draagt. Wij
zullen een motie in die zin indienen.
05.09 Jan Jambon (N-VA) : Je me joins à cet avis.
Eu égard à la succession d'incidents, une
évaluation approfondie s'impose, en ce compris de
l'administration qui relève du ministre et de
l'ensemble du comité de direction, qui est
collectivement responsable. Nous déposerons une
motion en ce sens.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Jan Jambon en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Jan Jambon
en het antwoord van de vice-eersteminister en
minister
van
Financiën
en
Institutionele
Hervormingen,
vraagt de minister van Financiën
orde op zaken te stellen bij de Nationale Loterij en
het management te evalueren."
Une première motion de recommandation a été
déposée par M. Jan Jambon et est libellée comme
suit:
« La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Jan Jambon
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles,
demande au ministre des Finances
de mettre les choses au point à la Loterie Nationale
et de procéder à une évaluation du management. »
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Barbara Pas en de heer Hagen
Goyvaerts en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Jan Jambon
en het antwoord van de vice-eersteminister en
minister
van
Financiën
en
Institutionele
Hervormingen,
vraagt de regering
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par Mme Barbara Pas et M. Hagen
Goyvaerts et est libellée comme suit:
« La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Jan Jambon
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles,
demande au gouvernement
de soumettre le conseil d'administration et le comité
17/06/2009
CRABV 52
COM 598
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
een grondige audit en evaluatie van de raad van
bestuur en het directiecomité, al dan niet uitgevoerd
door een extern bureau."
de direction à une évaluation et à un audit
approfondis, effectués par un organe externe ou
non. »
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Ingrid Claes en Josée Lejeune en door de
heer Luk Van Biesen.
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Ingrid Claes et Josée Lejeune et par M. Luk
Van Biesen.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
De voorzitter: Mevrouw Smeyers en de heer
Mathot zijn niet aanwezig. Hun vragen nr. 13698 en
nr. 13748 worden ingetrokken. Vraag nr. 13709 van
de heer Vanvelthoven wordt uitgesteld.
Le président : Mme Smeyers et M. Mathot étant
absents, leurs questions n°
s
13698 et 13748 sont
retirées. La question n° 13709 de M. Vanvelthoven
est reportée.
06 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het bekomen
van een aangifteformulier" (nr. 13741)
06 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la réception d'un
formulaire de déclaration" (n° 13741)
06.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Is het juist dat
mensen die geen aangifteformulier ontvangen,
maar die gebruik maken van dienstencheques, op
eenvoudig verzoek alsnog een aangifteformulier
kunnen bekomen? Tot wie moeten zij zich daarvoor
richten? Zal de minister de diensten duidelijk maken
dat zij op het verzoek moeten ingaan? In de praktijk
blijken verscheidene ambtenaren van de FOD
Financiën daartoe niet bereid.
06.01 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Est-il vrai que
des personnes qui ne reçoivent pas de formulaire
de déclaration mais qui font usage de Titres-
Services peuvent, sur simple demande, obtenir un
formulaire de déclaration ? À qui doivent-elles
s'adresser ? Le ministre précisera-t-il à ses services
qu'ils doivent accéder à cette demande ? Dans la
pratique, il semble que certains fonctionnaires du
SPF Finances ne soient pas disposés à le faire.
06.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Belastingplichtigen die zich in de geschetste situatie
bevinden, kunnen een aangifteformulier vragen bij
hun
controlekantoor.
Een
aangifteformulier
afleveren op vraag van de belastingplichtige is een
gangbare praktijk, waarvoor geen verdere richtlijnen
nodig zijn. Als de heer Van der Maelen indicaties
heeft dat er zich in bepaalde kantoren problemen
voordoen, mag hij mij een brief sturen.
06.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les contribuables qui se trouvent dans la situation
que vous décrivez peuvent demander un formulaire
de déclaration à leur bureau de contrôle. La remise
d'un formulaire de déclaration à un contribuable est
une pratique courante qui ne nécessite pas de
consignes supplémentaires. Si M. Van der Maelen a
eu vent que ceci pose problème dans certains
bureaux, il peut m'adresser une lettre.
06.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Uit een brief
van het Antwerpse OCMW blijkt dat dit geen
evidente zaak is. De controlecentra sturen de
mensen nog al eens van het kastje naar de muur.
De minister moet alle controlecentra erop wijzen
dat zij dit moeten doen.
06.03 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Il ressort d'une
lettre du CPAS d'Anvers que cela n'est pas aussi
évident. Les bureaux de contrôles rabrouent
régulièrement les gens. Le ministre devrait donner
instruction à tous les bureaux de contrôle de
délivrer ces formulaires.
06.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Misschien is er een probleem met dat kantoor in
Antwerpen. De heer Van der Maelen mag de brief
doorsturen. Ik zal het verifiëren.
06.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Peut-être y a-t-il un problème dans ce bureau
d'Anvers. M. Van der Maelen peut envoyer sa lettre.
Je vérifierai.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het zoveelste
07 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le énième
CRABV 52
COM 598
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
probleem met Tax-on-web" (nr. 13757)
problème concernant Tax-on-web" (n° 13757)
07.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang):
Blijkbaar waren er opnieuw heel wat problemen met
Tax-on-web, waardoor zowel de ambtenaren van
Financiën als de burgers het systeem niet konden
gebruiken.
Dinsdagochtend
moesten
de
ambtenaren
van
Financiën
wegens
de
onbeschikbaarheid van het systeem de burgers die
hun aangifte kwamen doen, zelfs terug naar huis
sturen. Dat gebeurde in de nieuwe Financiëntoren
en in het administratief centrum te Leuven. Het
personeel staat machteloos bij een falend
informaticasysteem.
Naar verluidt zou het incident te wijten zijn aan het
onvoldoende
testen
van
de
zogenaamde
bètasoftware en aan een aantal toepassingen die
nog in een testfase zitten. Klopt dat? Garandeert de
minister dat het systeem feilloos zal werken in de
twee weken die ons nog scheiden van 30 juni?
07.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) :
Apparemment, Tax-on-web a une fois encore
rencontré de nombreux problèmes, ce qui a
empêché les fonctionnaires des Finances et les
citoyens d'utiliser le système. En raison de
l'indisponibilité du système, les fonctionnaires des
Finances ont même dû renvoyer chez eux les
contribuables qui venaient remplir leur déclaration
mardi matin. Le phénomène s'est produit à la
nouvelle tour des Finances et au centre
administratif de Louvain. Le personnel est
impuissant en cas de panne du système
informatique.
Les tests d'utilisation du logiciel « bêta » et
certaines applications toujours en phase de
préparation expliqueraient l'incident. Est-ce exact ?
Le ministre peut-il fournir l'assurance que le
système fonctionnera sans faille au cours des deux
semaines qui nous séparent du 30 juin ?
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Tax-on-web is nu al een succes. We moeten
daarvoor niet eens wachten op de cijfers van 30 juni
2009. Uiteraard komen er altijd meer vragen over
die enkele technische problemen dan over het
succes.
Maandag 15 juni was er een probleem met een van
de netwerksystemen, waardoor de verbinding met
sommige gebruikers werd afgebroken en er
wachttijden ontstonden. Tax-on-web kon echter
blijven functioneren. Het defect werd hersteld en
rond 17.30 uur kon de toepassing opnieuw met
normale responstijden werken, zodat de mensen 's
avonds zonder storingen hun aangifte hebben
kunnen invullen.
Er zijn geen problemen geweest met onvoldoende
geteste bètasoftware. Alle maatregelen werden
getroffen om de rest van de aangifteperiode zonder
hindernissen te laten verlopen. De diensten kregen
ook instructies om de burgers maximaal te helpen
bij de papieren aangifte. Het incident leerde ons dat
een nog snellere diagnose van de problemen
mogelijk moet zijn en de ICT-dienst werkt daartoe
concrete maatregelen uit.
07.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Tax-on-web est aujourd'hui déjà un succès. Il n'est
même pas nécessaire d'attendre les chiffres du 30
juin 2009. Il va de soi qu'il y a toujours plus de
questions sur les quelques problèmes techniques
qu'à propos du succès de l'application.
Le lundi 15 juin, un problème s'est posé au niveau
d'un des systèmes de réseau, ce qui a entraîné une
rupture de connexion avec certains utilisateurs et
créé des délais d'attente. Tax-on-web a toutefois
continué à fonctionner. Le dérangement a été levé
et vers 17h30, l'application fonctionnait de nouveau
avec des temps de réaction normaux, de sorte que
le soir, les citoyens ont pu remplir leur déclaration
sans problème.
Aucun problème ne s'est posé en raison de tests
insuffisants du logiciel bêta. Toutes les mesures ont
été prises pour que la période de déclaration puisse
se poursuivre sans perturbations. Les services ont
également été chargés d'aider les citoyens au
maximum dans le cadre de leur déclaration papier.
Nous avons conclu de l'incident qu'un diagnostic
encore plus rapide des problèmes doit être
possible. Le service ICT élaborera des mesures
concrètes à cet effet.
Er is een zeer forse stijging van het aantal
gebruikers en wij zullen de commissie op de hoogte
houden van het succes van Tax-on-web tot en met
30 juni.
Le nombre d'utilisateurs connaît une très forte
augmentation et nous informerons la commission
de l'intérêt suscité par Tax-on-web jusqu'au 30 juin
inclus.
07.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het is 07.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Le fait
17/06/2009
CRABV 52
COM 598
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
goed dat er bijkomende diagnosemiddelen worden
ingevoerd om het systeem feilloos te laten werken.
We hopen dat het systeem zonder haperen
operationeel blijft.
Er is echter ook een probleem met het versturen
van
de
belastingaangiftes
naar
het
scanningcentrum
in
Gent-Ledeberg.
Wij
ondervroegen de minister daarover twee of drie
weken geleden. De belastingplichtigen kunnen nog
steeds hun belastingbrief niet kwijt in het kantoor
van Dilbeek, dat alle aangiftes terug naar afzender
stuurt met de vraag om ze te verzenden naar het
scanningcentrum in Ledeberg. Dit staat in schril
contrast met de verklaring van de minister dat de
indieners dit jaar nog terechtkunnen in hun lokale
controlekantoor.
que des instruments de diagnostic supplémentaires
soient mis en place pour assurer le bon
fonctionnement du système constitue un point
positif. Pourvu que le système continue de
fonctionner sans ratés.
L'envoi des déclarations fiscales au centre de
scannage de Gand-Ledeberg pose toutefois
problème. Nous avons interrogé le ministre sur ce
point voici deux ou trois semaines. Les
contribuables ne peuvent toujours pas déposer leur
déclaration au bureau de Dilbeek, qui renvoie toutes
les déclarations à leur expéditeur en demandant de
les envoyer au centre de scannage à Ledeberg.
Voilà qui contraste violemment avec les propos du
ministre selon lesquels les contribuables peuvent
encore remettre leur déclaration au bureau de
contrôle local cette année.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
belastingvermindering voor energiebesparende
uitgaven" (nr. 13759)
08 Question de M. Raf Terwingen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la réduction
d'impôt pour les dépenses visant à économiser
l'énergie" (n° 13759)
08.01 Raf Terwingen (CD&V): Ik stelde deze vraag
vorige week al, maar toen had de administratie haar
antwoord niet klaar. De economische herstelwet
voorziet in een overdraagbaarheid van de uitgaven
voor de reëel betaalde energiebesparende uitgaven
in 2009 en 2010. Kan een belastingplichtige die in
2009 uitgaven doet die het maximumbedrag van de
belastingvermindering
overstijgen,
aanspraak
maken op een terugbetaalbaar belastingkrediet
voor het overgedragen deel als blijkt dat hij het jaar
daarop te weinig belastingen moet betalen? Zo niet,
werkt hij dan best met een voorschot in 2009 en
een saldo in 2010?
Als er in appartementsgebouwen bij werken in
opdracht van de beheerder energiebesparende
uitgaven gebeuren, kunnen alle eigenaars deze
betalingen dan aftrekken, ook als deze uitgaven
gebeuren door middel van een gemeenschappelijk
fonds? Een rondzendbrief van de administratie
maakt gewag van deze belastingvermindering,
maar de vraag is of ook voor dit soort van uitgaven
een overdracht en een belastingkrediet mogelijk
zijn.
08.01 Raf Terwingen (CD&V) : J'ai déjà posé
cette question la semaine dernière, mais
l'administration n'avait pas finalisé sa réponse. La
loi de relance économique prévoit une possibilité de
report des dépenses visant à économiser l'énergie
réellement payées en 2009 et en 2010. Un
contribuable qui expose en 2009 des dépenses qui
dépassent le montant limite de la réduction d'impôt
peut-il prétendre à un crédit d'impôt remboursable
pour la partie reportée s'il s'avère qu'il doit payer
trop peu d'impôts l'année suivante ? Dans la
négative, doit-il privilégier alors un système
d'acompte à payer en 2009 et de solde à payer en
2010 ?
Lorsque des dépenses en vue d'économiser
l'énergie sont effectuées dans des immeubles à
appartements sur l'ordre du gérant, tous les
propriétaires peuvent-ils déduire ces paiements,
même s'ils sont effectués par le biais d'un fonds
commun ? Une circulaire de l'administration fait état
de cette réduction d'impôt, mais il se pose la
question de savoir si un report et un crédit d'impôt
sont également possibles pour ce type de
dépenses.
08.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
artikelen 156bis en 145/24 van het Wetboek van
Inkomstenbelasting 92 moeten samen worden
gelezen. Dan wordt duidelijk dat de werkelijk
betaalde uitgaven voor isolatiewerken enkel in
08.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Il convient de lire conjointement les articles 156bis
et 145/24 du Code des impôts sur les revenus 92. Il
apparaît alors clairement qu'en ce qui concerne les
dépenses réellement payées pour des travaux
CRABV 52
COM 598
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
datzelfde belastbare tijdperk in aanmerking komen
voor het omzetten van de niet daadwerkelijk
toegekende
belastingvermindering
in
een
terugbetaalbaar
belastingkrediet.
Dergelijke
uitgaven die in 2009 zijn betaald, worden dus alleen
in aanmerking genomen voor 2010 voor de
omzetting van het niet-toegekende deel van de
belastingvermindering in een belastingkrediet.
Bij het betalen van een voorschot in 2009 en het
saldo in 2010 kan het voorschot conform
artikel 156bis van datzelfde wetboek voor de
omzetting van het niet daadwerkelijk toegekende
deel van de belastingvermindering in een
belastingkrediet in aanmerking worden genomen
voor 2010 als het in 2009 definitief door de
aannemer is verworven.
d'isolation, une réduction d'impôt qui n'a pas été
effectivement accordée ne peut être convertie en un
crédit d'impôt remboursable qu'au cours du même
exercice fiscal. Donc, les dépenses faites en 2009
seront prises en compte en 2010 uniquement pour
la conversion de la part non octroyée de la
réduction d'impôt en un crédit d'impôt.
Conformément à l'article 156bis dudit Code, en cas
de paiement d'un acompte en 2009 et du solde en
2010, l'acompte pourra être pris en compte en 2010
en vue d'une conversion de la part non octroyée de
la réduction d'impôt en un crédit d'impôt, s'il a été
définitivement acquis par l'entrepreneur en 2009.
Het saldo kan ook in een belastingkrediet worden
omgezet voor het aanslagjaar 2011 indien het in
2010 definitief door de aannemer is verworven.
Wanneer
deze
uitgaven
in
een
appartementsgebouw in 2009 of 2010 zijn betaald
door de beheerder, kan het aandeel van de
eigenaars
in
die
uitgaven
voor
de
aanslagjaren 2010 en 2011 in een belastingkrediet
worden omgezet, tenzij de belastingplichtigen
beroepsinkomsten hebben die bij overeenkomst zijn
vrijgesteld.
Pour l'exercice d'imposition 2011, le solde peut
également être transformé en un crédit d'impôt, s'il
a été définitivement acquis par l'entrepreneur en
2010.
Si ces dépenses réalisées dans un immeuble à
appartements en 2009 ou en 2010 ont été payées
par le gestionnaire, la part des propriétaires dans
ces dépenses pour les exercices d'imposition 2010
et 2011 pourra être transformée en un crédit
d'impôt, à moins que les contribuables n'aient des
revenus professionnels exonérés par convention.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.12 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 12.