KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 597
CRABV 52 COM 597
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTERIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GENERALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
17-06-2009
17-06-2009
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 597
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "het ouderschapsverlof
van ambtenaren" (nr. 12912)
1
Question de M. Stefaan Van Hecke à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le congé parental
pour les fonctionnaires" (n° 12912)
1
Sprekers: Stefaan Van Hecke, Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Stefaan Van Hecke, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "algemene
principes fiscaal recht" (nr. 13285)
2
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les principes
généraux de droit fiscal" (n° 13285)
2
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het afsluiten
van raamcontracten met de federale centrale
aankoopdienst
door
de
provinciebesturen"
(nr. 13551)
5
Question de M. Stefaan Vercamer au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la conclusion, par les
administrations provinciales, de contrats-cadres
avec le service d'achat central fédéral" (n° 13551)
5
Sprekers:
Stefaan
Vercamer,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Stefaan
Vercamer,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de minister
van Migratie- en asielbeleid over "het Schengen-
visum type C" (nr. 12590)
6
Question de Mme Leen Dierick à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "le visa
Schengen de type C" (n° 12590)
6
Sprekers:
Leen
Dierick,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs:
Leen
Dierick,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
standpunten van het Centrum voor gelijkheid van
kansen en racismebestrijding met betrekking tot
de hervorming van het Wetboek van de Belgische
nationaliteit" (nr. 13421)
8
Question de M. Stefaan Vercamer à la ministre de
la Politique de migration et d'asile sur "les
positions du Centre pour l'égalité des chances et
la lutte contre le racisme concernant la réforme du
Code de la nationalité belge" (n° 13421)
8
Sprekers: Stefaan Vercamer, Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs: Stefaan Vercamer, Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Migratie- en asielbeleid over "de strijd tegen
illegale transitmigratie" (nr. 13547)
9
Question de M. Michel Doomst à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "la lutte contre
la migration illégale de transit" (n° 13547)
9
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Migratie- en asielbeleid over "meer Europa
inzake migratie" (nr. 13549)
11
Question de M. Michel Doomst à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "plus d'Europe
en matière de migration" (n° 13549)
11
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
17/06/2009
CRABV 52
COM 597
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het achterhouden
van oproepingsbrieven" (nr. 13581)
12
Question de M. Ben Weyts au ministre de
l'Intérieur sur "la rétention de convocations
électorales" (n° 13581)
12
Sprekers: Ben Weyts, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ben Weyts, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de vrijwilligers die
gezeteld hebben in de stembureaus" (nr. 13602)
13
Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "les volontaires qui ont siégé dans
les bureaux de vote" (n° 13602)
13
Sprekers: Leen Dierick, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Leen Dierick, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
ondersteuning van de buurtinformatienetwerken in
de provincie Oost-Vlaanderen" (nr. 13625)
14
Question de M. Stefaan Vercamer au ministre de
l'Intérieur
sur
"le
soutien
aux
réseaux
d'information de quartier dans la province de
Flandre orientale" (n° 13625)
14
Sprekers: Stefaan Vercamer, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Stefaan Vercamer, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
paraatheid
van
de
verschillende
veiligheidsdiensten in geval van een complexe
terroristische aanslag in België vergelijkbaar met
diegene in Mumbai eind 2008" (nr. 13633)
16
Question de M. Robert Van de Velde au ministre
de l'Intérieur sur "la capacité opérationnelle des
services de sécurité en cas d'attentat terroriste
complexe en Belgique, comparable à celui
perpétré à Bombay fin 2008" (n° 13633)
16
Sprekers: Robert Van de Velde, Guido De
Padt, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Robert Van de Velde, Guido De
Padt, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de snelste adequate
hulp" (nr. 13664)
17
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"l'aide adéquate la plus rapide" (n° 13664)
17
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de opkomsttijd van
hulpdiensten" (nr. 13666)
17
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"le délai d'intervention des services de secours"
(n° 13666)
17
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de interventies van
de brandweer voor vluchtelingen" (nr. 13665)
19
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les interventions des pompiers
auprès de réfugiés" (n° 13665)
19
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
weigering om politieagenten aan te werven"
(nr. 13689)
20
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
de l'Intérieur sur "le refus de recrutement de
policiers" (n° 13689)
20
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Guido De
Padt, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Guido De
Padt, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
21
Questions jointes de
21
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "vrijwilligers voor
buurtbemiddeling" (nr. 13699)
21
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"les volontaires pour la médiation de voisinage"
(n° 13699)
21
CRABV 52
COM 597
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de vrijwilligers die
burenruzies moeten oplossen" (nr. 13744)
21
- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"les volontaires chargés de résoudre les conflits
de voisinage" (n° 13744)
21
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de vraag
van de hulpagenten om een extra wapen te
krijgen" (nr. 13735)
22
Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre de
l'Intérieur sur "la demande des agents auxiliaires
de recevoir une arme supplémentaire" (n° 13735)
22
Sprekers: Stefaan Van Hecke, Guido De
Padt, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Stefaan Van Hecke, Guido De
Padt, ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 597
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
17
JUNI
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
17
JUIN
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.17 uur en
voorgezeten door de heer André Frédéric.
La réunion publique est ouverte à 14 h 17 par
M. André Frédéric, président.
01 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "het ouderschapsverlof
van ambtenaren" (nr. 12912)
01 Question de M. Stefaan Van Hecke à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le congé
parental pour les fonctionnaires" (n° 12912)
01.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Door
een beslissing van de federale regering mogen
werknemers ouderschapsverlof opnemen tot hun
kinderen 12 jaar zijn. Sommige ambtenaren van de
Vlaamse overheid hebben daarvoor een aanvraag
ingediend, maar ze krijgen het ouderschapsverlof
niet omdat het besluit dat het KB van 7 mei 1999 zal
aanpassen, nog een hele administratieve weg moet
doorlopen. Wellicht hebben trouwens niet enkel
Vlaamse ambtenaren dat probleem.
Hoe zit het met de timing van het KB? Hoe komt het
dat het zo lang duurt? Kunnen ook federale
ambtenaren geen ouderschapsverlof opnemen
volgens de nieuwe regeling? Welke acties heft de
minister al ondernomen om dit snel in orde te
brengen? Zijn daarvoor nieuwe initiatieven gepland?
Moeten
we
ons
niet
hoeden
voor
aankondigingspolitiek?
01.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Une
décision du gouvernement fédéral permet aux
travailleurs de bénéficier d'un congé parental
jusqu'à ce que leurs enfants aient atteint l'âge de 12
ans. Des fonctionnaires flamands qui ont fait une
demande en ce sens se voient refuser le congé
parce que l'arrêté qui adapte l'arrêté royal du 7 mai
1999 doit encore faire l'objet d'une longue
procédure
administrative.
Sans
doute
les
fonctionnaires flamands ne sont-ils pas seuls dans
ce cas.
Qu'en est-il du calendrier relatif à l'arrêté royal ?
Comment se fait-il que la procédure soit aussi
longue ? Les fonctionnaires fédéraux ne peuvent-ils
pas non plus prendre de congés parentaux en vertu
de la nouvelle réglementation ? Quelles actions la
ministre a-t-il déjà entreprises pour régler
rapidement la question ? De nouvelles initiatives
sont-elles prévues ? Ne faut-il pas se garder d'une
politique d'annonce ?
01.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Het koninklijk besluit van 27 maart 2009 is
verschenen in het Belgisch Staatsblad van 1 april
2009. Werknemers uit de privésector en statutaire
en
contractuele
personeelsleden
van
de
provinciebesturen, de gemeenten, de agglomeraties
en de federaties van gemeenten mogen daardoor
01.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Le 1
er
avril 2009 a été publié au
Moniteur belge l'arrêté royal du 27 mars 2009 en
vertu duquel les travailleurs salariés du secteur
privé, et les agents statutaires et contractuels des
administrations provinciales, des communes, des
agglomérations et des fédérations de communes
17/06/2009
CRABV 52
COM 597
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
ouderschapsverlof nemen tot de kinderen 12 jaar
zijn, terwijl die leeftijdsgrens vroeger 6 jaar was.
De Ministerraad van 20 februari 2009 had het
ontwerp van dit besluit goedgekeurd en ook
afgesproken dat personeelsleden van de openbare
sector van de regeling gebruik zouden kunnen
maken. De minister van Werk is bezig met de
voorbereiding om het kaderbesluit aan te passen,
zodat ook personeelsleden van de federale
overheid van de regeling gebruik kunnen maken.
De samenwerking verloopt vlot, zodat het dossier
binnenkort naar de Ministerraad kan.
Andere overheden die de maatregel willen
toepassen, zullen nog hun statuten moeten
aanpassen. Wanneer de maatregel dan in werking
treedt, hangt af van het verdere verloop van de
procedure.
peuvent prendre un congé parental jusqu'à ce que
leurs enfants aient atteint l'âge de douze ans. Cette
limite d'âge était précédemment de six ans.
Le Conseil des ministres du 20 février 2009 avait
approuvé le projet d'arrêté et avait convenu que les
agents du secteur public pourraient faire usage de
cette réglementation. La ministre de l'Emploi
prépare actuellement un aménagement de cet
arrêté-cadre afin de faire en sorte que les
fonctionnaires fédéraux puissent eux aussi
bénéficier de cette réglementation. La collaboration
en la matière se déroulant sans anicroche, le
dossier pourra être présenté sous peu au Conseil
des ministres.
Les autres autorités publiques qui souhaiteraient
appliquer cette mesure devront adapter leurs
statuts. La date d'entrée en vigueur de cette mesure
dépendra de la manière dont la suite de la
procédure se déroulera.
01.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!):
Personeelsleden die niet voor provinciebesturen,
gemeentes en dergelijke werken, moeten dus nog
wat geduld oefenen.
01.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Les
agents qui ne travaillent pas pour des
administrations provinciales, des communes, etc.
devront donc patienter un peu.
01.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Dat klopt.
01.04 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : C'est exact.
01.05 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Maar is
er dan een timing? Komt het nog dit jaar in orde?
01.05 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Mais
avez-vous fixé un calendrier ? Cette affaire sera-t-
elle réglée avant la fin de l'année ?
01.06 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Zoals al gezegd, de samenwerking verloopt vlot.
01.06 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Comme je l'ai déjà dit, la
collaboration se déroule sans anicroche.
Binnen afzienbare tijd komt het op de Ministerraad.
Ce projet sera soumis prochainement au Conseil
des ministres.
01.07 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Laten
we hopen dat het snel voor elkaar komt, want het is
voor de aanvragers niet leuk om op een
administratieve lijdensweg te botsen.
01.07 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) :
Espérons que la question sera réglée rapidement
car, pour les demandeurs, elle risque de tourner au
calvaire administratif.
01.08 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik
kondig zelden of nooit iets aan. Het voordeel van
zwijgzaam te zijn, is dat men achteraf kan vertellen
wat gebeurd is.
01.08 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Il m'arrive rarement, voire jamais,
d'annoncer quelque chose. L'avantage, lorsqu'on
ne dit rien, est qu'on peut indiquer ultérieurement ce
qui s'est passé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "algemene
02 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les principes
CRABV 52
COM 597
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
principes fiscaal recht" (nr. 13285)
02.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Op 22 april
2009 stelde ik al een vraag over de gecertificeerde
opleiding algemene principes fiscaal recht. Het was
uitkijken naar het antwoord van de minister omdat
veel mensen de hoop hadden dat het kabinet dit
dossier eindelijk eens ernstig zou bekijken. Zij
kregen echter een antwoord dat blijkbaar
voorgekauwd was door precies die mensen van wie
de beslissingen ter discussie staan en die hierover
geen ernstige dialoog willen aangaan.
De federale ombudsman is inmiddels tot het besluit
gekomen dat de nietigverklaring van alle
beslissingen rond het niet slagen voor de test ter
afsluiting van de gecertificeerde opleiding niet kan
worden behouden, omdat dit indruist tegen het KB
van 2 oktober 1937 en tegen een aantal beginselen
van behoorlijk bestuur. Het voorstel van de
ombudsman is om voor elk van de 22 betwiste
vragen in de test een punt toe te kennen, om zo te
vermijden dat de deelnemers de gevolgen dragen
van fouten die enkel te wijten zijn aan de
administratie.
In zijn eerste antwoord verschuilt de minister zich
achter de bewering dat externe experts gezegd
zouden hebben dat de hele test niet geldig kan zijn.
Dat is pertinent onjuist. De professoren moesten
immers de test enkel inhoudelijk analyseren.
Vandaar dat in hun besluit te lezen staat dat zij
twijfelen aan de geldigheid van de test in zijn geheel
omdat talrijke vragen niet geschikt of betwistbaar
waren. De professoren hebben geen uitspraken
gedaan over de gevolgen van deze inhoudelijke
analyse. Laten we ook niet vergeten dat de experts
specialisten zijn in fiscaal recht en niet in
administratief recht. Het is intellectueel oneerlijk dat
de minister zijn verantwoordelijkheid afschuift op de
professoren.
02.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Le 22 avril
2009, j'ai déjà posé une question à propos de la
formation certifiée « principes généraux de droit
fiscal ». Nous attendions avec intérêt la réponse du
ministre, étant donné que de nombreuses
personnes avaient l'espoir que le cabinet examine
enfin sérieusement ce dossier. Malheureusement,
la réponse a été manifestement prémâchée par les
mêmes personnes que celles qui avaient pris les
décisions mises en cause et qui ne souhaitent pas
engager de dialogue sérieux à ce sujet.
Entre-temps, le médiateur fédéral est arrivé à la
conclusion que l'annulation de toutes les décisions
relatives à la non-réussite du test sanctionnant la
formation certifiée ne pouvait être maintenue, dès
lors que cette annulation était contraire à l'arrêté
royal du 2 octobre 1937 ainsi qu'à une série de
principes de bonne gestion. La proposition du
médiateur est donc d'attribuer un point pour
chacune des 22 questions contestées, afin d'éviter
que les participants fassent les frais d'erreurs
uniquement dues à l'administration.
Dans sa première réponse, le ministre se retranche
derrière l'affirmation de certains experts externes,
qui auraient déclaré qu'il convenait de rejeter le test
dans sa totalité. Or c'est pertinemment faux. La
mission des professeurs était en effet d'analyser le
test uniquement du point de vue du contenu. Ceci
explique pourquoi on peut lire dans leurs
conclusions qu'ils doutent de la validité du test dans
son ensemble, dès lors que de nombreuses
questions étaient inadéquates ou contestables. Les
professeurs en question n'ont pas fait de
déclarations à propos des conséquences de cette
analyse de contenu. N'oublions pas non plus que
ces experts sont des spécialistes du droit fiscal, et
non du droit administratif. Il est intellectuellement
malhonnête que le ministre se décharge de sa
responsabilité
en
renvoyant la balle aux
professeurs.
De syllabus stond bol van de onnauwkeurigheden
en de manifeste fouten, zodat deelnemers van wie
de kennis verder reikte, in het nadeel waren, want
anderen kregen punten voor foute antwoorden.
De federale ombudsman heeft de beslissing van 5
februari 2009 zelf onderzocht en heeft de
administratie in het ongelijk gesteld. Hij vindt het
helemaal geen complexe situatie.
Wat zal de minister doen, rekening houdend met
Le syllabus comportait nombre d'inexactitudes et
d'erreurs flagrantes, de sorte que les candidats plus
érudits étaient désavantagés dans la mesure où
d'autres candidats ont obtenu des points pour des
réponses fautives.
Le médiateur fédéral a examiné lui-même la
décision du 5 février 2009 et a donné tort à
l'administration. À ses yeux, la situation n'est
absolument pas complexe.
Quelles mesures le ministre prendra-t-il compte
17/06/2009
CRABV 52
COM 597
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
het standpunt en het voorstel van de ombudsman?
Ik vraag een antwoord ten gronde. Ik ben mij ervan
bewust
dat
de
administratie
zich
achter
verschillende procedures kan verschuilen, maar de
vraag is of dat aanvaardbaar is.
tenu de la position du médiateur et de sa
proposition ? Je lui demande de répondre sur le
fond. Je suis conscient du fait que l'administration
peut se retrancher derrière plusieurs procédures
mais la question est de savoir si cela est
acceptable.
02.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
polemiek rond de gecertificeerde opleiding
algemene principes fiscaal recht houdt kennelijk
niet op. Ik gaf hierover al een antwoord op 13 mei.
Over het zogenaamde afschuiven van de
verantwoordelijkheid wil ik zeggen dat men eerst
duidelijk
moet
definiëren
wat
de
verantwoordelijkheid van de minister is. Ik breng in
herinnering dat artikel 70 bis van het besluit van 2
oktober 1937 het organiseren van deze opleidingen
toevertrouwt aan de directeur-generaal van het
OFO. Die moet daarover verslag uitbrengen aan het
directiecomité van de FOD Personeel en
Organisatie, die zich op zijn beurt moet
verantwoorden bij de minister. Tussenbeide komen
in specifieke beslissingen rond de beleidsuitvoering,
is geen verantwoordelijkheid van de minister. Als
men dat anders ziet, moet men mij maar zeggen
waarop men zich baseert.
Als de politieke overheid zou beslissen om artikel
70 bis te wijzigen, bijvoorbeeld door het advies van
de ombudsman te volgen, dat stelt dat het wenselijk
is om voor elke geschrapte vraag aan iedereen het
maximum van de punten toe te kennen, zou die
beslissing uiteraard op alle gecertificeerde
opleidingen van toepassing zijn. Het probleem moet
men dus in zijn totaliteit bekijken.
Omdat er inderdaad problemen zijn met de
gecertificeerde opleiding, heeft mijn voorgangster
Inge Vervotte al een aantal maatregelen genomen
om het huidige systeem te versnellen in afwachting
van een fundamentele herziening ervan. Bij die
grondige herziening wil ik alleszins alle partijen
betrekken die bij het loopbaanproces betrokken zijn.
Het OFO besliste op 5 februari om de test voor de
niet-geslaagden nietig te verklaren. Daardoor kon
de Raad van State op 5 mei 32 dossiers afsluiten
van niet-geslaagden die om de nietigverklaring van
de uitslag hadden gevraagd.
02.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : La polémique relative à la formation
certifiée concernant les principes généraux de droit
fiscal n'est manifestement pas enterrée. J'ai déjà
donné une réponse à ce sujet le 13 mai.
En ce qui concerne le rejet de la responsabilité, je
tiens à préciser qu'il est important de définir d'abord
quelle est la responsabilité du ministre. Je rappelle
que l'article 70 bis de cet arrêté du 2 octobre 1937
confie l'organisation de ces formations au directeur
général de l'IFA. Ce dernier doit présenter un
rapport à ce sujet au comité de direction du SPF
Personnel et Organisation qui, à son tour, doit en
répondre devant le ministre. S'interposer entre ces
deux administrations en ce qui concerne la politique
à mener ne relève pas de la responsabilité du
ministre. Que ceux qui ont un autre avis sur la
question me disent sur quelle base ils se fondent.
Si l'autorité politique décide de modifier l'article
70 bis, par exemple en suivant l'avis du médiateur,
cela revient à dire qu'il est souhaitable, pour chaque
question supprimée, d'attribuer à chacun le
maximum des points, dans le cas où cette décision
serait d'application à toutes les formations
certifiées. Le problème doit donc être examiné dans
son ensemble.
Comme il y a bel et bien des problèmes concernant
la formation certifiée, mon prédécesseur, Mme Inge
Vervotte, avait déjà pris une série de mesures pour
accélérer le système actuel en attendant sa refonte
fondamentale. Cette dernière devra par ailleurs
impliquer toutes les parties concernées par le
processus de carrière.
Le 5 février, l'IFA a décidé d'annuler le test pour les
personnes qui ont échoué. De ce fait, le 5 mai, le
Conseil d'État a pu clôturer 32 dossiers de
personnes n'ayant pas réussi et qui avaient
demandé l'annulation du résultat.
Een aantal mensen heeft een dossier ingediend bij
de federale ombudsmannen, waarop de voorzitter
van het directiecomité van de FOD P&O een
gesprek met de ombudsmannen heeft gevoerd.
De ombudsmannen benadrukken dat zij geenszins
Diverses personnes ont introduit un dossier auprès
des médiateurs fédéraux, après quoi le président du
comité de direction du SPF P&O s'est entretenu
avec les médiateurs fédéraux.
Ceux-ci ont souligné qu'ils n'ont nullement voulu
CRABV 52
COM 597
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
een beslissing hebben willen nemen, noch een
beslissing hebben genomen, maar dat zij enkel een
advies uitbrachten.
Wij moeten wachten op de beslissing van de Raad
van State. Als die het opleidingsinstituut in het
ongelijk stelt, moet dat zijn standpunt aanpassen, in
het andere geval zullen de ombudsmannen de
correspondenten meedelen dat hun mening
ongegrond is. Als een reglementaire wijziging
noodzakelijk blijkt, zal ik daartoe een initiatief
nemen.
In afwachting van het advies zullen de
ombudsmannen, overeenkomstig de wet, geen
initiatief nemen aangaande de feiten van het
beroep. Ikzelf zal dat evenmin doen.
prendre de décision et n'en ont pas prise mais qu'ils
se sont bornés à rendre un avis.
Il faudra attendre la décision du Conseil d'État. S'il
donne tort à l'institut de formation, celui-ci devra
adapter sa position. Dans le cas contraire, les
médiateurs informeront les correspondants que leur
avis est infondé. Si une modification réglementaire
s'impose, je prendrai une initiative à cet effet.
Dans l'attente de l'avis, les médiateurs ne
prendront, conformément à la loi, aucune initiative
concernant les faits invoqués en appel. J'adopterai
la même position.
02.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik betreur dat
de minister zijn verantwoordelijkheid niet opneemt
en de zaak zo ver laat komen dat er geprocedeerd
moet worden voor de Raad van State.
De administratie is verantwoordelijk voor de
opstelling van een syllabus die bol staat van de
onnauwkeurigheden en voor het nemen van
onrechtvaardige en zelfs onwettelijke beslissingen.
Er zijn grote fouten gebeurd. De minister moet zijn
administratie terugfluiten.
02.03 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Je regrette que
le ministre ne prenne pas ses responsabilités et
qu'il laisse trainer l'affaire au point qu'il faille
entamer des procédures devant le Conseil d'État.
L'administration est responsable de la rédaction
d'un syllabus truffé d'inexactitudes. Elle a
également pris des décisions injustes, voire même
illégales. De graves erreurs ont été commises. Le
ministre doit rappeler son administration à l'ordre.
Volgens het onderzoek van de minister zijn er drie
foute vragen, volgens dat van de professoren zijn
het er tweeëntwintig. De beslissing wordt genomen
op basis van drie foute vragen, en nadien zegt men
dat er vijf foute vragen zijn. Wat heeft de minister
meer nodig om in te grijpen?
Selon l'enquête effectuée à la demande du ministre,
30 questions inappropriées sont posées. Selon les
professeurs, il y en a 22. La décision se prend donc
sur la base de trois questions inappropriées et on
nous dit ensuite que ces mauvaises questions sont
au nombre de cinq. Que faut-il de plus au ministre
pour intervenir ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het afsluiten
van raamcontracten met de federale centrale
aankoopdienst door de provinciebesturen"
(nr. 13551)
03 Question de M. Stefaan Vercamer au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la conclusion, par
les administrations provinciales, de contrats-
cadres avec le service d'achat central fédéral"
(n° 13551)
03.01 Stefaan Vercamer (CD&V): In het kader van
een goed beheer sluit de federale aankoopdienst
raamcontracten af. Vroeger konden ook de
provincie- en gemeentebesturen aankopen doen via
raamcontracten afgesloten door de federale
overheid, nu niet meer. Vorig jaar zou men
overwogen hebben dit opnieuw toe te laten.
Klopt het dat de provinciebesturen dit vroeger wel
03.01 Stefaan Vercamer (CD&V) : Dans un
contexte de bonne gestion, le service d'achat
central fédéral conclut des contrats-cadres.
Contrairement à la situation qui prévalait
auparavant, les administrations provinciales et
communales ne peuvent désormais plus réaliser
d'achats par le biais de contrats-cadres conclus par
l'État fédéral. L'an passé, il aurait été envisagé de
réinstaurer cette possibilité.
Est-il exact que les administrations provinciales
17/06/2009
CRABV 52
COM 597
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
konden? Waarom kan dit nu niet meer? Waarom
wou men dit vorig jaar toch weer toelaten? Waarom
heeft men het nog niet opnieuw toegelaten?
disposaient auparavant de cette faculté ? Pourquoi
cette formule n'est-elle plus admise ? Pourquoi a-t-
on voulu la réinstaurer l'an passé ? Pourquoi n'a-t-
on pas encore rétabli cette possibilité ?
03.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Tot in 2002 bestond het Federaal Aankoopbureau.
Het Bureau sloot via overheidsopdrachtprocedures
aankoopcontracten af met leveranciers, waar alle
administraties van het land gebruik van konden
maken, dus ook de provinciebesturen.
Door de Copernicushervorming werd het Bureau
opgesplitst in de twee huidige diensten. FOR, de
FOD-Overschrijdende Raamcontracten, sluit de
raamcontracten af voor de federale administraties,
ABA, de dienst Aankoopbeleid en Advies,
ondersteunt andere diensten en begeleidt hen bij
het afsluiten van hun eigen overheidsopdrachten.
Tijdens de hervorming is beslist dat de structuur
van de aankoopfunctie de organisatorische
principes van ons land moest respecteren, wat
betekent dat elk bestuurlijk niveau zelf zijn
aankoopfunctie moet organiseren.
In 2003-2004 heeft toenmalig minister Arena de
mogelijkheid open willen stellen voor andere
bestuurlijke niveaus, maar dit bleek reglementair
niet haalbaar. Vorig jaar is er, door toenmalig
minister Vervotte, niet overwogen dit alsnog te
doen.
Door de lagere administratieve kosten van een
gezamenlijke procedure en de prijsvoordelen door
aankoop van grotere hoeveelheden kan men
belangrijke schaalvoordelen realiseren.
03.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Le Bureau fédéral d'Achats a existé
jusqu'en 2002. Il concluait avec des fournisseurs,
par le biais de procédures de marché public, des
contrats d'acquisition dont pouvaient faire usage
toutes les administrations du pays, en ce compris
les administrations provinciales.
Le plan Copernic a eu pour effet de scinder ce
Bureau en deux services : CMS, le service
« Contrats cadres-multi SPF », conclut les contrats
pour le compte des administrations fédérales et le
CPA, le service « Conseil et Politique d'Achats »,
appuie les autres services et les encadre lorsqu'ils
concluent leurs propres marchés publics. Durant la
réforme, il a été décidé que la structure des
fonctions d'achats devait respecter les principes
organisationnels de notre pays, ce qui signifie que
chaque niveau administratif doit organiser lui-même
sa propre fonction d'achats.
En 2003-2004, la ministre en fonction à l'époque,
Mme Arena, avait souhaité offrir cette possibilité à
d'autres niveaux administratifs, ce qui ne s'est pas
révélé réalisable pour des raisons réglementaires.
L'an passé, la ministre qui était en fonction,
Mme Vervotte, n'a pas envisagé de poursuivre dans
cette voie.
Il est possible de réaliser d'importantes économies
d'échelle grâce aux frais administratifs moins élevés
d'une procédure collective et grâce aux avantages
de prix que présentent les achats de grandes
quantités.
03.03 Stefaan Vercamer (CD&V): Die aparte
aankoopdienst is eigenlijk een verspilling van
energie, maar het zij zo.
03.03 Stefaan Vercamer (CD&V) : Ce service
d'achat distinct constitue un bel exemple de
gaspillage d'énergie, mais puisqu'il en est ainsi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "het
Schengen-visum type C" (nr. 12590)
04 Question de Mme Leen Dierick à la ministre de
la Politique de migration et d'asile sur "le visa
Schengen de type C" (n° 12590)
04.01 Leen Dierick (CD&V): De ombudsman haalt
de standaardmotivering bij een weigering van het
Schengenvisum type C aan als voorbeeld van een
standaardformulering waarbij de concrete situatie
uit het oog verloren wordt.
Voor de dienst Vreemdelingenzaken toelating geeft
voor een visum kort verblijf, onderzoekt men de
04.01 Leen Dierick (CD&V) : Le médiateur cite la
motivation standard en cas de refus d'un visa
Schengen de type C comme un exemple de formule
standard dans le cadre de laquelle la situation
concrète est perdue de vue.
Avant d'autoriser l'émission d'un visa « court
séjour », l'Office des étrangers examine les moyens
CRABV 52
COM 597
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
bestaansmiddelen van de aanvrager. Als deze zijn
solvabiliteit niet kan bewijzen, kan een Belg of een
vreemdeling die in België verblijft zich garant stellen
voor diens verblijf- en terugkeerkosten en
gezondheidszorg.
Toch weigert de DVZ in dergelijke gevallen soms
een
visum.
De
DVZ
gebruikt
de
standaardformulering wanneer hij meent dat er een
gevaar voor vestiging is. Men gaat na of de
aanvrager een belangencentrum behoudt in het
land van herkomst en er voldoende eigen middelen
heeft die een terugkeer garanderen na het
verstrijken van het visum. De DVZ denkt na over
een andere formulering.
Is er reeds een andere formulering om de
beslissingen tot weigering op een meer gepaste
manier
te
motiveren?
Hoeveel
dergelijke
weigeringen zijn er jaarlijks? Wat verstaat men
onder `voldoende eigen middelen'? Welke criteria
gelden hiervoor?
de subsistance du demandeur. S'il ne peut pas
démontrer sa solvabilité, un Belge ou un étranger
résidant en Belgique peut se porter garant pour ses
frais de séjour, ses frais de rapatriement et ses
soins de santé.
Il arrive toutefois que l'Office des étrangers refuse
un visa dans pareils cas. L'Office des étrangers
utilise la formule standard lorsqu'il estime qu'il y a
un risque d'établissement. Il vérifie si le demandeur
conserve un centre d'intérêt dans son pays d'origine
et s'il dispose de moyens propres suffisants
garantissant qu'il y retournera à l'expiration du visa.
L'Office des étrangers réfléchit à une autre
formulation.
Une autre formulation a-t-elle déjà été élaborée
pour justifier plus adéquatement les décisions de
refus ? Combien de refus de ce type dénombre-t-on
chaque année ? Qu'entend-on par « moyens
propres suffisants » ? Quels critères applique-t-on
en la matière ?
04.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Wanneer in een visumaanvraag een verbintenis tot
tenlasteneming zit, moet de visumaanvrager niet
het
bewijs
kunnen
leveren
van
eigen
bestaansmiddelen.
De aanvrager heeft niet alleen een financiële
dekking nodig voor zijn verblijf, hij moet ook de
nodige garanties kunnen geven dat hij teruggaat
naar zijn land van oorsprong na de afloop van zijn
visum. Als hij deze waarborg niet kan geven, moet
zijn visum conform de Schengeninstructies worden
geweigerd.
Wanneer
iemand
niet
over
bestaansmiddelen in eigen land beschikt, en dus
deze waarborg niet kan geven, weigert de DVZ het
visum op basis van een onvoldoende garantie op
terugkeer.
In het verleden gaf de formulering van de motivatie
soms aanleiding tot een verwarring tussen beide
garanties die worden gevraagd bij het indienen van
de visumaanvraag. De garantie op financiële
dekking en de garantie op terugkeer moeten echter
duidelijk gescheiden worden.
Het aantal dergelijke weigeringen is moeilijk te
becijferen, aangezien het vaak slechts een van de
redenen is voor de weigering van een visum.
In de nieuwe visumcode die op Europees vlak wordt
uitgewerkt, zal expliciet worden aangeduid hoe
visumaanvragers kunnen bewijzen dat ze wel
04.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Lorsqu'une demande de visa
comprend un engagement de prise en charge, le
demandeur du visa ne doit pas être en mesure de
fournir la preuve qu'il dispose de moyens de
subsistance propres.
Le demandeur a non seulement besoin d'une
couverture financière pour son séjour, mais il doit
également
pouvoir
donner
les
garanties
nécessaires attestant son intention de retourner
dans son pays une fois que son visa aura expiré.
S'il ne peut apporter cette garantie, son visa doit,
conformément aux instructions de Schengen, lui
être refusé. Lorsqu'une personne ne dispose pas
de moyens de subsistance dans son propre pays, et
qu'elle ne peut donc apporter cette garantie, l'Office
des étrangers refuse le visa au motif d'une garantie
insuffisante de retour au pays.
Dans le passé, la formulation de la motivation
donnait parfois lieu à une confusion entre les deux
garanties réclamées lors de l'introduction d'une
demande de visa. Or la garantie de couverture
financière et la garantie de retour doivent être
clairement distinguées l'une de l'autre.
Le nombre de refus basé sur ce critère est difficile à
évaluer, dès lors qu'il ne s'agit souvent que d'un
élément parmi d'autres qui motivent la non-
délivrance du visa.
Le nouveau code en matière de visas, qui est en
cours d'élaboration au niveau européen, indiquera
explicitement la manière dont les demandeurs de
17/06/2009
CRABV 52
COM 597
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
degelijk de intentie hebben om het grondgebied van
de Schengenstaten te verlaten voor het vervallen
van het visum. Dat kan door middel van
vliegtuigtickets, het bewijs van financiële middelen
in het land van oorsprong, het bewijs van
tewerkstelling, het bewijs van eigendommen en het
bewijs van integratie in het land van oorsprong door
familiebanden of professionele status.
visa pourront prouver qu'ils ont bel et bien l'intention
de quitter le territoire des États Schengen à
l'échéance de leur visa. Ils pourront notamment le
faire au moyen de billets d'avion, d'une preuve de
possession de ressources financières dans le pays
d'origine, d'une attestation d'occupation, d'une
preuve de propriété ou d'une preuve d'intégration
dans le pays d'origine, que ce soit sur la base de
liens familiaux ou d'un statut professionnel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
standpunten van het Centrum voor gelijkheid van
kansen en racismebestrijding met betrekking tot
de hervorming van het Wetboek van de
Belgische nationaliteit" (nr. 13421)
05 Question de M. Stefaan Vercamer à la ministre
de la Politique de migration et d'asile sur "les
positions du Centre pour l'égalité des chances et
la lutte contre le racisme concernant la réforme
du Code de la nationalité belge" (n° 13421)
05.01 Stefaan Vercamer (CD&V): De regering wil
de nationaliteitsverwerving beperken tot mensen die
in het rijks- of vreemdelingenregister ingeschreven
staan. Momenteel hebben ook meerderjarigen die
in het buitenland wonen en die één ouder met de
Belgische nationaliteit hebben, recht op de
nationaliteit.
Het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en
Racismebestrijding (CGKR) uit in zijn jaarboek
kritiek op deze in het regeerakkoord aangekondigde
hervorming. Het Centrum wijst erop dat de huidige
regeling het recht op familiale banden tussen
Belgen en hun meerderjarige buitenlandse kinderen
waarborgt. Zonder deze regeling moeten de
kinderen een visum voor kort verblijf aanvragen,
wat volgens het CGKR vaak wordt geweigerd.
Beschikt de minister over cijfers van het aantal
personen die op basis van artikel 12bis de
Belgische nationaliteit hebben verworven en die in
ons land verblijven? Klopt het dat aan meerderjarige
kinderen van Belgen vaak een visum voor kort
verblijf wordt geweigerd? Wat zijn de redenen? Zijn
hierover cijfers?
Wat vindt de minister van het voorstel van het
CGKR om samen met een migratieneutralere
identiteitsverwerving
de
toegang
tot
het
grondgebied gemakkelijker
te maken
voor
meerderjarige kinderen met een Belgische ouder?
05.01 Stefaan Vercamer (CD&V) : Le
gouvernement souhaite limiter l'acquisition de la
nationalité aux personnes inscrites au registre de la
population ou au registre des étrangers.
Actuellement, les majeurs qui résident à l'étranger
et dont l'un des parents possède la nationalité belge
ont également le droit d'obtenir la nationalité.
Dans son rapport annuel, le Centre pour l'Égalité
des Chances et la Lutte contre le Racisme
(CECLR) critique cette réforme annoncée dans
l'accord de gouvernement. Le Centre indique que le
régime actuel garantit le droit aux relations
familiales entre des Belges et leurs enfants majeurs
étrangers. Sans cette réglementation, les enfants
devraient demander un visa de court séjour, lequel
est souvent refusé, au dire du CECLR.
La ministre dispose-t-elle de chiffres concernant le
nombre de personnes qui ont acquis la nationalité
belge sur la base de l'article 12bis et qui résident
dans notre pays ? Est-il exact que les enfants
majeurs de Belges se voient souvent refuser un
visa de court séjour ? Pour quelles raisons ?
Dispose-t-on de chiffres à cet égard ?
Que pense la ministre de la proposition du CECLR
de faciliter l'accès au territoire des enfants majeurs
ayant un parent belge, tout en rendant l'acquisition
de la nationalité plus neutre ?
05.02
Minister
Annemie
Turtelboom
(Nederlands): Ik sta achter het voorstel om de
nationaliteitsverwerving
objectiever
en
migratieneutraler te maken. Ik vind het geen goede
zaak dat meerderjarigen die in buitenland wonen,
de Belgische nationaliteit kunnen krijgen louter
omdat een van hun ouders Belg is.
05.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Je soutiens la proposition visant à
objectiver l'obtention de la nationalité et à rendre
cette démarche plus neutre au regard de
l'immigration. Il serait regrettable à mes yeux que
les personnes majeures résidant à l'étranger
puissent obtenir la nationalité belge au seul motif
CRABV 52
COM 597
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Ik beschik niet over cijfers van het aantal mensen
dat op dergelijke wijze de nationaliteit verwierf,
omdat dit behoort tot de bevoegdheid van de
minister van Justitie.
Volgens het CGKR zou de wetswijziging het recht
op het uitoefenen van familiebanden in het gedrang
brengen, maar dat is heel voorwaardelijk en is
gebaseerd op vermoedens. Ook zegt het Centrum
dat visa voor kort verblijf vaak worden geweigerd,
maar daarover bestaan geen cijfers. De kans op
een gunstig visumadvies is juist groot wanneer het
doel een familiebezoek is en de afstamming kan
worden bewezen met documenten. Visa worden
geweigerd wanneer de aanvrager niet in staat is de
afstamming te bewijzen, er valse documenten
worden gebruikt of wanneer er aanwijzingen zijn dat
het visum zal worden misbruikt.
qu'un des parents est belge.
Je ne dispose pas de statistiques concernant le
nombre de personnes ayant acquis la nationalité de
cette manière étant donné que cette matière relève
de la compétence du ministre de la Justice.
La critique émise par le Centre pour l'égalité des
chances à propos du risque de voir remettre en
cause le droit au respect des liens familiaux dans
l'hypothèse d'une modification de la loi est formulée
au conditionnel et n'est fondée que sur des
suppositions. Les allégations du Centre selon
lesquelles les visas pour des séjours de courte
durée seraient souvent refusés ne sont pas
davantage étayées par des données chiffrées. La
probabilité qu'un avis positif soit rendu dans le
cadre d'une demande de visa est précisément
élevée lorsque l'objectif consiste à rendre visite à sa
famille et que la filiation est attestée par des
documents. Les visas sont refusés lorsque le
demandeur n'est pas en mesure de prouver cette
filiation, s'il est recouru à de faux documents ou
encore, lorsque des indices donnent à penser que
le visa fera l'objet d'abus.
Het
migratieneutraler
maken
van
de
nationaliteitsverwerving moet mijns inziens niet
worden gekoppeld aan een versoepeling van het
verstrekken van visa aan meerderjarige kinderen.
Dat
zou
ook
in
strijd
zijn
met
het
Schengenreglement.
De
Schengeninstructies
schrijven voor dat er geen onderscheid mag worden
gemaakt tussen bepaalde categorieën van
vreemdelingen, maar vragen wel garanties voor de
financiering van de reis en de terugkeer.
À mon avis, ce serait une erreur de conditionner à
un assouplissement de la délivrance de visas aux
enfants majeurs l'objectivation de l'obtention de la
nationalité et le fait de la rendre plus neutre en
termes d'immigration. Ce serait en outre contraire
au règlement Schengen. Les instructions données
dans le cadre des accords de Schengen prévoient,
certes, qu'aucune distinction ne peut être établie
entre certaines catégories d'étrangers mais
requièrent que des garanties soient fournies pour le
financement du voyage et du retour.
05.03 Stefaan Vercamer (CD&V): Dat het
Centrum zijn kritiek formuleert in het jaarrapport,
toont toch aan dat er minstens een foute perceptie
is. Het lijkt me dan ook raadzaam dat de minister
met het Centrum overlegt.
De minister van Justitie wil dat de hervorming er
snel komt en kondigde aan dat de gesprekken nog
voor het zomerreces zullen beginnen. Is er al een
concrete timing?
05.03 Stefaan Vercamer (CD&V) : Le fait que le
Centre formule ses critiques dans le rapport annuel
démontre qu'une erreur de perception est à tout le
moins commise. Aussi me semble-t-il souhaitable
que la ministre se concerte avec le Centre.
Le ministre de la Justice veut que cette réforme soit
mise en oeuvre rapidement et il a donc annoncé que
les discussions débuteraient avant les vacances
parlementaires. A-t-il déjà fixé un calendrier ?
05.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Als we één ding hebben geleerd, dan is het wel dat
het niet helpt om ons vast te pinnen op een timing.
05.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : S'il est bien une leçon que nous
avons apprise, c'est qu'il ne sert à rien de
s'accrocher à un calendrier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
strijd tegen illegale transitmigratie" (nr. 13547)
06 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
la Politique de migration et d'asile sur "la lutte
contre la migration illégale de transit" (n° 13547)
17/06/2009
CRABV 52
COM 597
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
06.01 Michel Doomst (CD&V): Vorige dinsdag
leidde de minister in Brugge een vergadering over
de strijd tegen de illegale transitmigratie naar Groot-
Brittannië. Op 19 mei bracht zij een bezoek aan
haar Franse ambtgenoot, eveneens om over dit
probleem te spreken.
Kan de minister ons informatie geven over het
bezoek aan haar Franse collega? Welke concrete
afspraken zijn er gemaakt? Werd de sluiting van het
kamp nabij Sangette besproken? Wat zijn de eerste
resultaten van de politieacties die vorige maand
plaatsvonden?
06.01 Michel Doomst (CD&V) : Mardi dernier, la
ministre a présidé une réunion consacrée à la lutte
contre la migration illégale de transit vers la
Grande-Bretagne. Le 19 mai, elle a également
rendu visite à son homologue français pour aborder
ce problème.
La ministre pourrait-elle nous parler de cette visite ?
Quels accords concrets a-t-elle conclus avec son
homologue de l'Hexagone ? La fermeture du camp
de Sangatte a-t-elle été abordée lors de leur
entretien ? Quels sont les premiers résultats des
opérations policières qui ont été menées le mois
passé ?
06.02
Minister
Annemie
Turtelboom
(Nederlands): Mijn Franse collega en ik zijn het
erover eens dat er een nauwe samenwerking nodig
is om het probleem van de transitmigratie aan te
pakken. Daarom zullen wij de operationele
samenwerking in de strijd tegen illegale migratie en
mensenhandel
tussen
Frankrijk
en
België
versterken. Zo zullen er gezamenlijke acties
plaatsvinden op de autosnelwegen van en naar de
Kanaal- en Noordzeekusten. Er wordt ook voorzien
in een coördinatie van het inlichtingennetwerk om
de illegale immigratienetwerken te ontmantelen.
Ook op de HST-lijnen Rijsel-Brussel en Parijs-
Brussel worden gezamenlijke patrouilles ingezet.
Eveneens worden er gezamenlijk middelen ingezet
voor grensterugleidingen en zullen we proberen
middelen te verkrijgen van het Europese
Frontexagenschap. Op ministerieel niveau zullen wij
geregeld
informatie
uitwisselen
over
de
inspanningen van beide landen.
Minister Besson wil de tentenkampen nabij Calais
sluiten en onderzoekt hoe dat op een zo humaan
mogelijke manier kan gebeuren.
De DVZ heeft in mei drie controleacties gevoerd in
Oostende. Daarbij werden 65 administratieve
rapporten opgesteld. Er volgden 37 opsluitingen, elf
mensen kregen het bevel het grondgebied te
verlaten en 17 mensen konden beschikken wat
niet betekent dat we hen zomaar laten lopen, het
gaat hier bijvoorbeeld over minderjarigen.
06.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Mon collègue français et moi-même
nous accordons pour dire qu'une collaboration
étroite est nécessaire pour résoudre le problème de
la migration de transit. C'est pourquoi nous
intensifierons la collaboration opérationnelle entre la
France et la Belgique dans le cadre de la lutte
contre la migration illégale et la traite des êtres
humains. Ainsi, des actions communes seront
organisées sur les autoroutes en provenance et en
direction des côtes de la Manche et de la mer du
Nord. Une coordination du réseau d'informations
est également prévue, afin de démanteler les
réseaux d'immigration illégaux. Des patrouilles
communes seront également déployées dans les
TGV Lille-Bruxelles et Paris-Bruxelles. Des fonds
communs seront également dégagés pour les
raccompagnements à la frontière et nous
essayerons d'obtenir des moyens de l'agence
européenne Frontex. Au niveau ministériel, nous
échangerons régulièrement des informations
relatives aux efforts fournis par les deux pays.
Le ministre Besson souhaite fermer les camps de
tentes à proximité de Calais et examine comment il
peut y être procédé le plus humainement possible.
L'Office des étrangers a mené trois actions de
contrôle à Ostende en mai dernier. Soixante-cinq
rapports administratifs ont été rédigés lors de ces
opérations. Il en a résulté 37 incarcérations, 11
personnes ont reçu l'ordre de quitter le territoire et
17 personnes ont pu disposer, ce qui ne signifie pas
que nous les relâchons sans plus, car il s'agit en
l'occurrence notamment de mineurs.
06.03 Michel Doomst (CD&V): Ik denk dat het
goed is de nadruk te leggen op het ontmantelen van
de netwerken.
06.03 Michel Doomst (CD&V) : Je pense que
mettre l'accent sur le démantèlement des réseaux
est une bonne chose.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 597
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
07 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "meer
Europa inzake migratie" (nr. 13549)
07 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
la Politique de migration et d'asile sur "plus
d'Europe en matière de migration" (n° 13549)
07.01
Michel
Doomst
(CD&V):
Minister
Turtelboom had een onderhoud met haar Zweedse
ambtgenoot om te spreken over de Europese
aanpak van het migratiebeleid.
Kan de minister informatie geven over dat bezoek?
Welke concrete afspraken zijn er gemaakt over de
verdere
optimalisering
van
het
Europese
migratiebeleid en de problematiek van de niet-
begeleide minderjarigen? Welke rol ziet de minister
voor zichzelf in het concretiseren van een Europees
migratiebeleid?
07.01 Michel Doomst (CD&V) : La ministre
Turtelboom a eu une entrevue avec son homologue
suédois afin de discuter de l'approche européenne
de la politique de migration.
La ministre peut-elle donner des informations sur
cette visite ? Quels accords concrets ont-ils été
conclus en ce qui concerne la poursuite de
l'optimisation de la politique migratoire européenne
et
la
problématique
des
mineurs
non
accompagnés ? Quel rôle la ministre se voit-elle
jouer dans la concrétisation d'une politique
européenne en matière de migration ?
07.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Mijn bezoek aan mijn Zweedse collega kadert in het
nakende Zweedse EU-voorzitterschap. Onder dat
voorzitterschap zal een nieuw vijfjarenprogramma
worden aangenomen voor de samenwerking inzake
Binnenlandse Zaken en Justitie. Het doel van mijn
bezoek was van gedachten te wisselen over een
aantal principes die dit programma volgens mij
moeten inspireren.
De Europese Commissie zal haar ontwerp voor het
samenwerkingsprogramma in de loop van deze
maand bekendmaken, maar ondertussen hebben
wij ook vernomen dat belangrijke landen zoals
Duitsland en Groot-Brittannië de verdere integratie
van het Europese asielbeleid willen vertragen.
Minister Billström en ik zijn het er echter over eens
dat het migratieprobleem enkel op een correcte
manier kan worden beheerst als we meer
samenwerken op Europees niveau.
07.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : J'ai rendu visite à mon homologue
suédois à l'approche de la présidence suédoise de
l'Union européenne. C'est sous cette présidence
qu'un nouveau programme quinquennal de
coopération relative aux Affaires intérieures et à la
Justice sera adopté. L'objectif de ma visite était
d'échanger des points de vue sur certains principes
dont j'estime qu'ils doivent inspirer ce programme.
La Commission européenne publiera son projet de
programme de concertation dans le courant de ce
mois. Or, nous avons appris entre-temps que des
pays importants tels que l'Allemagne et la Grande-
Bretagne envisageraient de freiner la poursuite de
l'intégration de la politique européenne en matière
d'asile. Je partage l'analyse de M. Billström selon
laquelle la question des migrations ne peut être
gérée de façon correcte que si la collaboration au
niveau européen est renforcée.
Minister Billström en ik waren het eens over de
verdere aandacht voor de legale migrant, waarbij
iedere lidstaat op zijn specifieke situatie moet
kunnen inspelen. Wij willen ook meer maatregelen
tegen illegale immigratie met de klemtoon op
geïntegreerde controles aan de buitengrenzen.
We waren het ook eens over preventiemaatregelen
in de landen van oorsprong en in de transitlanden
en ook over betere afspraken voor de readmissie
van illegalen.
We willen ook allebei een grotere solidariteit binnen
de EU met landen met een grote instroom en buiten
de EU met de landen van oorsprong en de
transitlanden.
Zowel Zweden als België willen het Europese Pact
voor Migratie en Asiel verder gestalte helpen geven.
Le ministre Billström et moi-même étions d'accord
sur le fait qu'il faut continuer de s'intéresser au sort
de l'immigrant légal et que chaque État membre
doit pouvoir réagir à sa situation spécifique. Nous
voulons aussi plus de mesures contre l'immigration
clandestine en mettant l'accent sur les contrôles
intégrés aux frontières extérieures.
Nous partagions le même point de vue concernant
les mesures préventives dans les pays d'origine et
de transit et sur de meilleurs accords pour la
réadmission des clandestins.
Nous voulons tous deux plus de solidarité au sein
de l'UE avec les pays qui connaissent un afflux
important et, en dehors de l'UE, avec les pays
d'origine et de transit.
Tant la Suède que la Belgique veulent contribuer à
donner forme au pacte européen sur l'immigration
17/06/2009
CRABV 52
COM 597
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Een hoeksteen daarvan is een gemeenschappelijk
Europees Asielstelsel, waarop ik op de laatste JBZ-
Raad nog heb aangedrongen. Ik pleit voor een
geharmoniseerde Europese wetgeving en voor
samenwerking tussen de lidstaten. Daarom pleit ik
voor een zo snel mogelijke oprichting van het
Europese Asielondersteuningsbureau.
Solidariteit is enorm belangrijk omdat wij ons in een
zone van vrij verkeer bevinden. De druk op de
buitengrenzen van de EU heeft ook effect op een
centraal gelegen land als het onze. Migratie moet
dus een gemeenschappelijke uitdaging worden.
De problematiek van de bescherming van niet-
begeleide minderjarigen was ook onderwerp van
gesprek in Zweden. Beide landen zullen de
problematiek een prominente plaats geven tijdens
hun voorzitterschap. We moeten blijven zoeken
naar goede oplossingen voor deze kwetsbare
groep. Goede identificatiemogelijkheden zijn een
basisvoorwaarde.
et l'asile. Le régime européen commun d'asile, sur
lequel j'ai encore insisté lors du dernier Conseil
Justice et Affaires intérieures, en est la clé de voûte.
Je
préconise
une
législation
européenne
harmonisée et la coopération entre les États
membres. C'est pourquoi je demande la création, le
plus rapidement possible, d'un Bureau européen
d'appui en matière d'asile.
La solidarité revêt une importance énorme parce
que nous nous trouvons dans une zone de libre
circulation. La pression exercée sur les frontières
extérieures de l'UE a aussi une incidence sur un
pays central comme le nôtre. Il convient donc de
considérer
la
migration
comme
un
défi
communautaire.
La protection des mineurs non accompagnés a
aussi été évoquée lors des entretiens en Suède.
Nos deux pays donneront une place de choix à
cette question pendant leur présidence. Nous
devons poursuivre la recherche de solutions
adéquates pour ce groupe vulnérable. Des moyens
d'identification efficaces constituent une condition
de base.
07.03 Michel Doomst (CD&V): We zullen alert
moeten zijn bij het herschrijven van het
vijfjarenprogramma. Ik heb nota genomen van de
vijf oriëntaties, waaruit blijkt dat we Europees niet
allemaal op dezelfde golflengte zitten.
Ik volg de minister als ze zegt dat we de
problematiek breder moeten bekijken.
We moeten het dossier ook in de commissie op de
voet volgen.
07.03 Michel Doomst (CD&V) : Il faudra être
vigilant lors de la réécriture du plan quinquennal.
J'ai pris note des cinq orientations, lesquelles font
apparaître certaines discordances en Europe.
J'adhère aux propos de la ministre selon lesquels il
faut considérer le problème dans une perspective
plus large.
La commission doit aussi suivre ce dossier de près.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vragen nrs 13.486 van de heer
Van den Bergh en 13.578 van mevrouw Galant
worden op hun verzoek uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : À leur demande, les questions n
os
13.486 de M. Van den Bergh et 13.578 de Mme
Galant sont reportées.
08 Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het achterhouden
van oproepingsbrieven" (nr. 13581)
08 Question de M. Ben Weyts au ministre de
l'Intérieur sur "la rétention de convocations
électorales" (n° 13581)
08.01 Ben Weyts (N-VA): In een radioprogramma
getuigde een directeur van een rusthuis anoniem
dat het een courante praktijk is in rusthuizen dat
oproepingsbrieven voor wetgevende verkiezingen
worden achtergehouden. Er worden doktersbriefjes
uitgeschreven en de bejaarden worden vrijgesteld
van de stemming. Zelf worden ze niet
geconsulteerd.
08.01 Ben Weyts (N-VA) : Selon le témoignage
anonyme d'un directeur d'une maison de repos
dans une émission radio, les maisons de repos
auraient l'habitude de ne pas transmettre les
convocations aux élections législatives aux
destinataires. Les médecins délivreraient des
certificats médicaux permettant aux résidents de ne
pas se rendre aux urnes. Les personnes âgées ne
CRABV 52
COM 597
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Is de minister op de hoogte van deze praktijken?
Wat vindt de minister daarvan ? Is de minister van
mening dat er een alternatief moet worden
gezocht ?
Verder zou het ook voorkomen dat politici
volmachtformulieren
van
rusthuisbewoners
verzamelen
en
die
dan
verdelen
onder
partijmilitanten. Kent de minister dit probleem?
sont elles-mêmes pas consultées.
Le ministre a-t-il connaissance de ces pratiques ?
Qu'en pense-t-il ? Le ministre estime-t-il qu'il
convient de chercher une autre solution ?
Des hommes politiques récolteraient par ailleurs
des formulaires de procuration des résidents des
maisons de repos pour les distribuer aux militants
du parti. Le ministre est-il au courant de ce
problème ?
08.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Ik heb
geen enkele melding van dergelijke praktijken
gekregen, al betekent dat natuurlijk niet dat ze niet
bestaan.
Uiteraard kan het niet dat een directeur van een
rusthuis oproepingsbrieven achterhoudt en in de
plaats van bejaarden beslist of ze kunnen gaan
stemmen of niet en of ze een volmacht verlenen of
niet. De tussenkomst van de familie lijkt me
noodzakelijk, en als er niemand bereikbaar is, kan
de directeur de bejaarden via medische attesten
laten vrijstellen.
We kunnen aanmoedigen dat er in het rusthuis
stembureaus worden ingericht door dat aan te
bevelen bij de gemeenten die stemlokalen moeten
inrichten.
08.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Aucune pratique de ce genre ne m'a été signalée,
ce qui ne veut évidemment pas dire qu'elles
n'existent pas.
Il est bien sûr inadmissible que le directeur d'une
maison de retraite se rende coupable de rétention
de convocations électorales et décide à la place des
personnes âgées si elles peuvent aller voter ou non,
et si elles donnent une procuration ou non. Il me
paraît nécessaire que la famille intervienne. Si
aucun membre de la famille n'est joignable, le
directeur sera alors autorisé à faire dispenser les
personnes âgées de leur obligation de voter en leur
délivrant des certificats médicaux.
Ce que nous pourrions faire, c'est encourager les
gestionnaires de maisons de retraite à aménager
des bureaux de vote au sein même de leur
établissement en adressant une recommandation
dans ce sens aux communes puisque ce sont elles
qui sont chargées d'aménager les locaux affectés
aux opérations de vote.
08.03 Ben Weyts (N-VA): De minister heeft geen
weet van dergelijke praktijken, maar de getuige op
de radio noemde ze wijdverspreid in rusthuizen. Ik
vind dat er een initiatief nodig is om ze een halt toe
te roepen. Ze zijn niet te tolereren.
08.03 Ben Weyts (N-VA) : Si le ministre dit ne pas
avoir connaissance de telles pratiques, le témoin à
la radio a confirmé qu'elles sont monnaie courante
dans les maisons de repos. J'insiste dès lors pour
que des initiatives soient prises aux fins d'enrayer
ce phénomène intolérable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
vrijwilligers die gezeteld hebben in de
stembureaus" (nr. 13602)
09 Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "les volontaires qui ont siégé dans
les bureaux de vote" (n° 13602)
09.01 Leen Dierick (CD&V): Sinds kort kunnen ook
vrijwilligers zetelen in kiesbureaus. De minister
beloofde de vrijwilligers een feest, maar we vragen
ons af of het grote publiek daarvan op de hoogte is.
Hoeveel vrijwilligers hebben zich aangemeld, zo
mogelijk per Gewest? Wat voor feest zal het
09.01 Leen Dierick (CD&V) : Depuis peu, des
volontaires peuvent aussi siéger dans les bureaux
électoraux. Le ministre avait promis d'organiser une
fête en l'honneur de ces volontaires mais nous nous
demandons si le grand public en est informé.
Combien de volontaires se sont-ils présentés ?
Pourriez-vous spécifier comment ils se répartissent
entre les Régions ? Quel genre de fête sera
17/06/2009
CRABV 52
COM 597
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
worden? Zal het systeem van vrijwilligers worden
geëvalueerd?
entre les Régions ? Quel genre de fête sera
organisée ? Ce système de recours à des
volontaires sera-t-il évalué ?
09.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): In
het Vlaamse Gewest hebben zich 1521 vrijwilligers
aangemeld, in het Waalse Gewest 502 en in het
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest 69. Op 21 juli
worden ze uitgenodigd in een tent van de FOD
Binnenlandse Zaken aan het Poelaertplein voor een
hapje en een drankje.
Daarna zullen ze kennis kunnen maken met de
domeinen waarop de FOD actief is. Ze zullen ook
een attentiepakket ontvangen en de mogelijkheid
krijgen het militaire defilé te volgen. De
secretarissen worden wellicht ook uitgenodigd. De
tent zal ook toegankelijk zijn voor het grote publiek.
Het systeem van de vrijwilligers wordt positief
geëvalueerd. Tweeduizend mensen is een mooi
begin en een mooie uiting van burgerzin. Ik zal de
promotie
van
het
statuut
versterken
en
aanmoedigen.
09.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
En Région flamande, 1.521 volontaires se sont
présentés. En Région wallonne, ils ont été 502 à se
présenter et dans la Région de Bruxelles-Capitale,
ils ont été au nombre de 69. Le 21 juillet, ils seront
conviés à une réception où leur seront offerts des
zakouskis et des rafraîchissements sous un
chapiteau du SPF Intérieur qui sera dressé place
Poelaert.
Ensuite, ils auront l'occasion de se familiariser avec
les domaines d'activité du SPF. Ils recevront
également un paquet cadeau et seront invités à
suivre le défilé militaire. Les secrétaires des
bureaux y seront sans doute conviés également. Le
chapiteau sera aussi accessible au grand public.
Le système de recours à des volontaires a fait
l'objet d'une évaluation positive. Deux mille
personnes, c'est un beau début et une belle
démonstration de civisme. Je consoliderai et
stimulerai la promotion du statut de volontaire.
09.03 Leen Dierick (CD&V):Het verschil tussen de
verschillende Gewesten is opvallend. Men moet
opletten dat op termijn mensen niet worden
gedwongen om zogenaamd vrijwillig deel te nemen.
09.03 Leen Dierick (CD&V) : Il existe des
différences marquantes entre les Régions. Il faudra
veiller à ce que les citoyens ne soient pas
contraints, à terme, de siéger comme volontaires
désignés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Op aanvraag van de heer Arens
wordt zijn vraag nr. 13620 uitgesteld.
Le président : A sa demande, la question n° 13620
de M. Arens est reportée.
10 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
ondersteuning van de buurtinformatienetwerken
in de provincie Oost-Vlaanderen" (nr. 13625)
10 Question de M. Stefaan Vercamer au ministre
de l'Intérieur sur "le soutien aux réseaux
d'information de quartier dans la province de
Flandre orientale" (n° 13625)
10.01 Stefaan Vercamer (CD&V): In de provincie
Antwerpen bestaat er reeds een automatisch
oproepsysteem
voor
buurtinformatienetwerken
(BIN)
onder
de
naam
CIN
of
crisisinformatienetwerk, dat financieel ondersteund
wordt door de FOD Binnenlandse Zaken.
Hoe functioneert dit systeem? Biedt het een
meerwaarde in vergelijking met de bestaande
buurtinformatienetwerken? Hoeveel euro wordt er
jaarlijks ter beschikking gesteld door de FOD
Binnenlandse Zaken? Hoe ziet de minister de
verdere aanpak en uitbouw van een dergelijk
systeem in andere provincies? In welke mate zijn
ook de gemeenten betrokken bij het oproepsysteem
van de provincie Antwerpen? Zal de minister een
10.01 Stefaan Vercamer (CD&V) : La province
d'Anvers s'est déjà dotée d'un système d'appel
automatique pour les réseaux d'information locale
(RIL). Ce système s'appelle RIC ou réseau
d'information de crise. Il est financé par le SPF
Intérieur.
Comment ce système fonctionne-t-il ? Apporte-t-il
une valeur ajoutée en comparaison des réseaux
d'information locale actuels ? Combien d'euros le
SPF Intérieur leur alloue-t-il annuellement ?
Comment ce système pourrait-il être élaboré et
développé dans les autres provinces, selon le
ministre ? Dans quelle mesure les communes sont-
elles également associées au système d'appel de la
province d'Anvers ? Le ministre fera-t-il signer un
CRABV 52
COM 597
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
veiligheidsprotocol afsluiten tussen de provincies,
de gemeenten en de federale overheid?
protocole de sécurité entre les provinces, les
communes et l'État fédéral ?
10.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Het
automatisch oproepsysteem in de provincie
Antwerpen is het CIN/BIN-systeem omdat het zowel
gaat om een crisisinformatienetwerk als om een
buurtinformatienetwerk. Het CIN kan bij een
crisissituatie gebruikt worden voor informatie aan de
bevolking, maar ook voor het alarmeren van de
hulpdiensten. Het systeem wordt aangestuurd
vanuit de veiligheidswebsite OSR. De beslissing om
het systeem op te starten, valt onder de
bevoegdheid van de burgemeester, de gouverneur
of de minister.
Het BIN wordt gebruikt voor de oproepen van de
buurtinformatienetwerken.
Een
erkend
BIN-
coördinator kan via de website www.buurtinfo.net de
telefoonnummers raadplegen van de inwoners die
willen participeren en op verzoek van de politie een
telefonische
oproep
verspreiden.
De
gesprekskosten kunnen ten laste zijn van het BIN,
de gemeente of de lokale politie.
Op de veiligheidswebsite OSR en op buurtinfo.net
kan het resultaat van de oproep bekeken worden.
10.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Le système d'appel automatique utilisé dans la
province d'Anvers est le système RIC/RIQ, parce
qu'il s'agit à la fois d'un réseau d'information de
crise et d'un réseau d'information de quartier. Le
système RIC peut être utilisé en situation de crise
pour informer la population mais aussi pour avertir
les services de secours. Le système est dirigé à
partir du site internet de la sécurité OSR. La
décision de démarrer le système relève du
bourgmestre, du gouverneur ou du ministre.
Le système RIQ est utilisé pour les appels des
réseaux d'information de quartier. Chaque
coordinateur RIQ agréé peut, par le biais du site
internet www.buurtinfo.net, consulter les numéros
de téléphone des habitants qui souhaitent participer
et diffuser un appel téléphonique à la demande de
la police. Les frais d'appel peuvent être mis à
charge du système RIQ, de la commune ou de la
police locale.
Le résultat de l'appel peut être consulté sur le site
internet de la sécurité OSR ou sur buurtinfo.net.
Het CIN-systeem is opgericht binnen het kader van
de rampenplanning en wordt financieel ondersteund
door de provincie Antwerpen. Volgens de feedback
van de Antwerpse BIN's werkt dit systeem goed. De
gemeenten of de politiezones betalen enkel de
kosten voor de verstuurde BIN-berichten. De
provincie Antwerpen staat in voor de financiële
ondersteuning en uitbouw van het systeem. De
bijdrage van de FOD Binnenlandse Zaken was
eenmalig en betrof enkel de aankoop van het
materiaal. Het nodige budget werd ter beschikking
gesteld aan de gouverneur via Sevesofondsen en
nucleaire fondsen. De jaarlijkse werkingskosten
worden gedragen door het provinciebestuur, de
gesprekskosten vallen ten laste van de gebruiker.
Momenteel zijn er geen plannen om dit systeem te
veralgemenen.
Er bestaan al nood- en interventieplannen, die
opgesteld en ondertekend werden door de
gemeenten, de provincies en de federale overheid
en die de bevoegdheden van de verschillende
actoren vastleggen. Daarom is er geen behoefte
aan een bijkomend veiligheidsprotocol.
Le système RIC a été créé dans le cadre de la
planification
d'urgence
et
est
soutenu
financièrement par la province d'Anvers. D'après les
réactions formulées par les RIQ anversois, ce
système fonctionne bien. Les communes ou les
zones de police ne paient que les coûts liés aux
messages RIQ envoyés. La province d'Anvers
assure le soutien financier et le développement du
système. La contribution du SPF Intérieur était
unique et concernait seulement l'achat de matériel.
Le budget nécessaire a été mis à la disposition du
gouverneur par le biais de fonds Seveso et de fonds
nucléaires. Les frais de fonctionnement annuels
sont supportés par l'administration provinciale et les
frais de communication sont à charge de
l'utilisateur.
Pour l'heure, il n'existe aucun projet de
généralisation de ce système.
Il existe déjà des plans d'urgence et d'intervention,
élaborés et signés par les communes, les provinces
et les autorités fédérales et fixant les compétences
des différents acteurs. Un protocole de sécurité
supplémentaire n'est dès lors pas nécessaire.
10.03 Stefaan Vercamer (CD&V): Ik hoop dat dit
systeem ook in andere provincies ingang kan
10.03 Stefaan Vercamer (CD&V) : J'espère que
ce système pourra également être mis en oeuvre
17/06/2009
CRABV 52
COM 597
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
vinden met dezelfde ondersteuning vanwege de
verschillende instanties.
dans d'autres provinces, avec le même soutien des
différentes instances.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
paraatheid
van
de
verschillende
veiligheidsdiensten in geval van een complexe
terroristische aanslag in België vergelijkbaar met
diegene in Mumbai eind 2008" (nr. 13633)
11 Question de M. Robert Van de Velde au
ministre
de
l'Intérieur
sur
"la
capacité
opérationnelle des services de sécurité en cas
d'attentat terroriste complexe en Belgique,
comparable à celui perpétré à Bombay fin 2008"
(n° 13633)
11.01 Robert Van de Velde (LDD): Sinds de
aanslagen van de CCC begin jaren 80 is ons land
gelukkig
gespaard
gebleven
van
zware
terroristische aanslagen. Na de aanslagen in Madrid
en Londen in 2004 en 2005 werd het OCAD
opgericht.
Eind vorig jaar werd Mumbai getroffen door
complexe terroristische aanslagen. Zijn de
Belgische
veiligheidsdiensten
voorbereid
op
terroristische acties van een dergelijke omvang,
waarbij tegelijk hotels, een treinstation, een
vliegveld en ziekenhuizen geviseerd werden?
Beschikken de speciale eenheden van de federale
politie over voldoende effectieven, middelen en
mogelijkheden? Moeten zij een beroep doen op
andere diensten of eenheden? Bestaan er
hieromtrent concrete afspraken? Worden er
trainingen of oefeningen georganiseerd? Beschikt
het OCAD over voldoende effectieven en middelen
om dergelijke acties te analyseren en te
coördineren? Bestaan er al concrete draaiboeken,
protocols of afspraken? Denkt de minister aan
nieuwe beleidsmaatregelen om een antwoord te
bieden op bedreigingen van een dergelijke
omvang?
11.01 Robert Van de Velde (LDD) : Depuis les
attentats des CCC, au début des années 80, notre
pays n'a fort heureusement pas eu à déplorer
d'attentats terroristes d'envergure. L'Organe de
coordination pour l'analyse de la menace (OCAM) a
été créé dans la foulée des attentats de Madrid et
de Londres de 2004 et de 2005.
À la fin de l'an dernier, Bombay a été la cible
d'attentats terroristes complexes. Les services de
sécurité belges sont-ils préparés à des actions
terroristes d'une telle envergure, touchant à la fois
des hôtels, une gare ferroviaire, un aéroport et des
hôpitaux ? Les unités spéciales de la police fédérale
disposent-ils des effectifs, des possibilités et des
moyens nécessaires? Ou sont-ils amenés à faire
appel à d'autres services ou unités ? Des accords
concrets ont-ils été conclus à cet effet ? Des
entraînements ou des exercices sont-ils organisés
dans ce cadre ? L'OCAM dispose-t-il des effectifs et
des moyens nécessaires pour analyser et
coordonner de telles actions ? Existe-t-il des
scénarios, des protocoles ou des accords
concrets ? Le ministre envisage-t-il de prendre de
nouvelles mesures politiques pour répondre à des
menaces d'une telle ampleur ?
11.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
speciale eenheden van de federale politie
beschikken over het nodige personeel en de nodige
middelen om het hoofd te bieden aan de meeste
terroristische acties die ons land kunnen treffen.
Voor de aanpak van grootschalige terroristische
acties werd een Europese politiesamenwerking
opgericht onder de naam ATLAS, in samenwerking
met de antiterreureenheden van de 27 EU-landen.
ATLAS
beschikt
over
een
beveiligd
communicatieplatform beheerd door Europol, een
Europese regelgeving voor de wederzijdse steun
betreffende gespecialiseerd materiaal en personeel
en een Europese subsidie. Binnen ATLAS werden
werkgroepen belast met de ontwikkeling van
gemeenschappelijke
tactieken
die
een
geïntegreerde actie in een van de landen van de
Unie moeten mogelijk maken.
11.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Les unités spéciales de la police fédérale disposent
du personnel et des moyens nécessaires pour faire
face à la plupart des actes terroristes susceptibles
d'affecter notre pays. Pour les actes terroristes de
grande envergure, un réseau de coopération
policière, répondant au nom d'ATLAS, a été établi
au niveau européen en collaboration avec les unités
antiterroristes des 27 pays de l'UE. ATLAS dispose
d'une plateforme de communication sécurisée
gérée
par
Europol,
d'une
réglementation
européenne d'entraide mutuelle pour le matériel et
le personnel spécialisé, et d'une subvention
européenne. Au sein du réseau ATLAS, différents
groupes de travail ont été chargés de développer
des tactiques communes qui doivent permettre une
action intégrée dans un des pays de l'Union.
CRABV 52
COM 597
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
De voorbije jaren werden in verschillende landen al
gemeenschappelijke oefeningen georganiseerd. In
2007 organiseerde ons land gedurende een week in
Zeebrugge een oefening waarbij ferrypassagiers die
zogezegd gegijzeld werden door terroristen, bevrijd
moesten worden. Aan deze oefening namen meer
dan tweehonderd gespecialiseerde agenten van
Duitse, Nederlandse, Zweedse, Deense en
Belgische antiterreureenheden deel. Ook werden er
zware helikopters en aanvalsboten ingezet.
Ces dernières années, des exercices communs ont
déjà été organisés dans plusieurs pays. En 2007,
pendant une semaine, la Belgique a organisé à
Zeebrugge un exercice qui consistait à libérer les
passagers d'un ferry qui auraient été pris en otage
par des terroristes. Plus de deux cent agents
spécialisés
issus
d'unités
antiterroristes
allemandes, néerlandaises, suédoises, danoises et
belges y ont participé. Des hélicoptères lourds et
des navires de combat ont également été utilisés
pour les besoins de l'exercice.
Het OCAD beschikt over 51 personeelsleden. De
evaluaties van het OCAD zijn gebaseerd op
inlichtingen van nationale en internationale
diensten. Op basis van deze evaluatie van de
dreiging beslist het Crisiscentrum tot het
uitvaardigen van maatregelen van verhoogde
waakzaamheid. Het KB van 31 januari 2003 bepaalt
dat bij een belangrijke terroristische aanslag binnen
het Crisiscentrum drie organen worden geactiveerd
die de nationale beleidscoördinatie moeten
verzekeren: een evaluatiecel, een beheerscel en
een informatiecel. Voor de operationele coördinatie
moet de federale beheerscel overleg plegen met de
gouverneurs en de burgemeesters. Elke provincie
en het overgrote gedeelte van de gemeenten
beschikt immers over een algemeen nood- en
interventieplan.
Daarnaast bestaat er een aparte procedure voor de
behandeling van verdachte zendingen, zoals
enveloppen met een onbekend poeder. Er wordt
een noodplan ontwikkeld met betrekking tot een
eventuele aanslag met nucleaire, radiologische,
biologische of chemische producten.
L'OCAM emploie 51 personnes. Les évaluations de
l'OCAM se basent sur des renseignements
émanant de services nationaux et internationaux.
En se fondant sur cette évaluation de la menace, le
Centre de crise décide de l'instauration de mesures
de vigilance accrue. L'arrêté royal du 31 janvier
2003 stipule qu'en cas d'attaque terroriste massive,
trois organes doivent être activés et prendre en
charge la coordination stratégique nationale : une
cellule d'évaluation, une cellule de gestion et une
cellule
d'information.
Pour
la
coordination
opérationnelle, la cellule de gestion doit se
concerter
avec
les
gouverneurs
et
les
bourgmestres. Chaque province et la grande
majorité des communes disposent en effet d'un
plan général d'intervention et d'urgence.
Parallèlement, il existe aussi une procédure pour le
traitement des envois suspects comme les
enveloppes contenant une poudre inconnue. Un
plan d'urgence est en cours de préparation en cas
d'attentats à l'aide de substances nucléaires,
radiologiques, biologiques ou chimiques.
11.03 Robert Van de Velde (LDD): Het antwoord
is overzichtelijk en het helpt ons om de zaak verder
op te volgen.
11.03 Robert Van de Velde (LDD) : Votre réponse
est claire et nous permettra de suivre la situation en
connaissance de cause.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de snelste adequate
hulp" (nr. 13664)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de opkomsttijd van
hulpdiensten" (nr. 13666)
12 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"l'aide adéquate la plus rapide" (n° 13664)
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"le délai d'intervention des services de secours"
(n° 13666)
12.01 Michel Doomst (CD&V): Een ministeriële
rondzendbrief van 1 februari 2008 introduceerde de
evaluatiefiche van de snelste adequate hulp bij
brandweerinterventies. Deze fiches gaan ter
controle naar de provinciegouverneurs. Zij kregen
tussen november 2007 en eind december 2008 iets
12.01 Michel Doomst (CD&V) : Une circulaire
ministérielle du 1
er
février 2008 a introduit la fiche
d'évaluation de l'aide adéquate la plus rapide dans
le cadre des interventions des services d'incendie.
Ces fiches sont transmises pour contrôle aux
gouverneurs de province, qui ont en reçu un peu
17/06/2009
CRABV 52
COM 597
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
meer
dan
duizend
dergelijke
fiches
van
126 brandweerkorpsen. In de praktijk blijkt dat de
opkomsttijden waar men in theorie van uitgaat, niet
kloppen.
De
opkomsttijd
bestaat
uit
drie componenten: de alarmeringstijd, de uitruktijd
en de rijtijd. De eerste analyses lijken aan te geven
dat de eerste twee componenten moeilijk te meten
zijn.
Welke stappen zal de minister ondernemen om de
toepassing van de snelste adequate hulp in de
toekomst vlotter te laten verlopen? Wil de minister
mee zoeken naar een instrument om de prestaties
van de hulpdiensten objectief en eenvormig te
meten? Hoeveel fiches zijn in 2008 in de Waalse
provincies ingediend?
plus de mille de 126 corps de sapeurs-pompiers
entre novembre 2007 et fin décembre 2008. Les
délais d'intervention utilisés comme référence ne
correspondent pas aux délais observés dans la
pratique.
Le
délai d'intervention
comprend
trois composantes : le temps d'alerte, le temps de
sortie
et
le
temps
de
parcours.
Les
premières analyses semblent indiquer que les deux
premières composantes
sont
difficilement
mesurables.
Quelles mesures le ministre prendra-t-il pour
faciliter la mise en oeuvre de l'aide adéquate la plus
rapide à l'avenir ? Est-il disposé à collaborer à la
recherche d'un instrument de mesure objectif et
uniforme des prestations des services de secours ?
Combien de fiches ont été introduites dans les
provinces wallonnes en 2008 ?
De federale werkgroep technische aspecten, die de
hervorming van de civiele bescherming mee
voorbereidt,
kan
ook
meehelpen
om
de
componenten rond de opkomsttijd te verzekeren.
Welke verbeteringen heeft die werkgroep in haar
voorstel opgenomen? Wat is de stand van zaken?
Wanneer zal de lijst worden bekendgemaakt die is
gekoppeld aan de minimale uitrukvoorstellen die
door de werkgroep zijn uitgewerkt?
Le groupe de travail fédéral Aspects techniques qui
participe à la préparation de la réforme de la
protection civile pourrait prêter son concours pour
assurer les composantes pour ce qui est du délai
d'arrivée.
Quelles améliorations comportent la proposition du
groupe de travail a-t-il incluses dans sa
proposition ? Quel est l'état de la question ? Quand
la liste afférente aux propositions de sortie
minimales, arrêtée par le groupe de travail, sera-t-
elle publiée ?
12.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Om
de opkomsttijden bij de hulpdiensten te verbeteren,
zijn al diverse projecten opgestart, zoals de
proefprojecten om
op een objectieve en
automatische manier de drie componenten van de
opkomsttijd te registreren en te analyseren. Dat
moet betrouwbare gegevens opleveren om de
theoretische tijden aan te passen die we momenteel
gebruiken voor de berekening van de snelste
adequate hulp.
Het project om de alarmering te automatiseren zal
het dan weer mogelijk maken om de alarmeringstijd
flink in te korten en om bijvoorbeeld ook twee
korpsen tegelijk te alarmeren.
Voorts zullen in de toekomst de centra voor de
provinciale brandweerdispatching de middelen op
een gedecentraliseerde manier beheren, zodat we
de teams in real time zullen kunnen volgen. De
snelste adequate hulp zullen we vanuit die
provinciale centra optimaal kunnen toepassen.
De implementatie van de nieuwe, uniforme
interventietypelijsten in de 100-centrales testen we
12.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Divers projets visant à réduire le délai d'intervention
des services de secours ont déjà été lancés, tels les
projets pilotes tendant à enregistrer et à analyser
automatiquement et en toute objectivité les trois
composantes de ce délai. Ces initiatives ont pour
but de fournir des données permettant d'adapter les
délais théoriques sur lesquels nous nous fondons
actuellement pour définir l'aide adéquate la plus
rapide.
Le projet d'automatisation de l'alerte permettra
quant à lui de réduire considérablement le délai
d'alerte
et,
par
exemple,
de
mobiliser
simultanément deux corps d'intervention.
Par ailleurs, les dispatchings provinciaux des
services d'incendie assureront à l'avenir la gestion
des moyens sur un mode décentralisé, de sorte que
nous serons en mesure de suivre les équipes en
temps réel. Nous serons à même d'appliquer au
mieux le principe de l'aide adéquate la plus rapide
depuis ces centres provinciaux.
En ce qui concerne l'introduction des nouvelles
listes de types d'intervention uniformes dans les
CRABV 52
COM 597
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
momenteel uit op het trainingssysteem bij de nv
ASTRID en er vindt een proefproject plaats in
Hasselt en Antwerpen.
De koppeling van deze interventietypelijst aan de
minimale uitrukvoorstellen zal gebeuren als het KB
over de minimale normen van kracht wordt. Als
forse investeringen nodig zijn om de minimale
normen te bereiken, kan het KB eventueel in fasen
van kracht worden. De taksforces zijn momenteel
de gegevens aan het opvragen die duidelijk moeten
maken of dit noodzakelijk is.
Vanuit de Waalse provincies zijn 311 bruikbare
fiches binnengekomen.
centraux 100, nous effectuons actuellement des
tests sur le simulateur de la SA ASTRID et un projet
pilote a été lancé à Hasselt et à Anvers.
Cette liste des types d'intervention sera liée aux
propositions minimales d'intervention lorsque
l'arrêté royal relatif aux normes minimales entrera
en vigueur, ce qui pourrait se dérouler par phases si
les
normes
minimales
nécessitent
des
investissements considérables. Les taskforces
s'emploient actuellement à recueillir les données
requises pour en juger.
Nous avons reçu des provinces wallonnes 311
fiches utilisables.
12.03 Michel Doomst (CD&V): Vooral de
automatisering van de alarmeringstijden lijkt me
belangrijk. Gezien de elektronische mogelijkheden
zou dit snel moeten kunnen.
Heeft de minister daar een timing voor? Wanneer
zullen de proefprojecten afgerond zijn?
12.03 Michel Doomst (CD&V) : L'automatisation
de l'alerte est primordiale à mes yeux et devrait
pouvoir intervenir rapidement compte tenu des
possibilités offertes par l'électronique.
Le ministre a-t-il arrêté un échéancier à cet effet ?
Quand les projets pilotes seront-ils terminés ?
12.04 Minister Guido De Padt (Nederlands): Ik zal
mijn diensten vragen om dit schriftelijk mee te
delen.
12.04 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Je demanderai à mes services de vous
communiquer ces informations par écrit.
12.05 Michel Doomst (CD&V): We krijgen die
vraag wel op het terrein.
12.05 Michel Doomst (CD&V) : C'est une question
que l'on nous pose sur le terrain.
12.06 Minister Guido De Padt (Nederlands): Mijn
kabinet zal u het antwoord bezorgen.
12.06 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Mon cabinet vous fournira la réponse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
interventies
van
de
brandweer
voor
vluchtelingen" (nr. 13665)
13 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les interventions des pompiers
auprès de réfugiés" (n° 13665)
13.01 Michel Doomst (CD&V): Naar verluidt moet
de Brusselse brandweer bijna dagelijks diverse
interventies uitvoeren voor vluchtelingen. Het nut
daarvan zou volgens de hulpdiensten eerder politiek
dan medisch zijn.
Is de minister hiervan op de hoogte en heeft hij zicht
op de cijfers? Is er overleg gepland om dit probleem
te verhelpen?
13.01 Michel Doomst (CD&V) : Il me revient que
les services d'incendie de Bruxelles doivent
intervenir presque quotidiennement au bénéfice de
réfugiés. Selon les services de secours, ces
interventions serviraient plutôt des fins politiques
que des fins médicales.
Le ministre est-il au courant de cette situation et
dispose-t-il des chiffres ? Une concertation est-elle
prévue afin de remédier à ce problème ?
13.02 Minister Guido De Padt (Nederlands):
Volgens
de
DBDMH,
de
Dienst
voor
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp van
het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, zijn er
tussen 17 mei 2009 en 10 juni 2009 in de
Begijnenkerk 133 interventies geweest met normale
ziekenwagens en reanimatieziekenwagens. Tussen
13.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Selon le Service d'incendie et d'aide médicale
urgente de la Région de Bruxelles-Capitale
(SIAMU), 133 interventions avec des ambulances
ordinaires et des ambulances de réanimation ont
été effectuées à l'église du Béguinage entre le
17 mai 2009 et le 10 juin 2009. Entre le 2 juin 2003
17/06/2009
CRABV 52
COM 597
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
2 juni 2003 en 10 juni 2009 trad de Brusselse
brandweer 28 keer op voor ziekentransporten in
een kantoor aan de Lazaruslaan naast het
Brusselse Noordstation.
Volgens de wet van 8 juli 1964 is het de DBDMH die
op vraag van het 100-centrum naar die plaatsen
moet gaan om er dringende medische zorgen te
vertrekken en zonodig de verzorging van de patiënt
te verzekeren tijdens zijn overbrenging naar het
ziekenhuis.
Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest organiseert
en beheert de DBDMH. De vragen moeten dus aan
de bevoegde gewestminister worden gesteld.
et le 10 juin 2009, le service d'incendie de Bruxelles
est intervenu à 28 reprises pour transporter des
malades d'un bureau situé au boulevard Saint-
Lazaire à proximité de la gare du Nord de Bruxelles.
Conformément à la loi du 8 juillet 1964, le SIAMU
est chargé, à la demande du centre 100, de se
rendre à ces endroits pour y dispenser des soins
médicaux urgents et, au besoin, pour assurer les
soins du patient lors de son transfert à l'hôpital.
La Région de Bruxelles-Capitale organise et gère le
SIAMU. Il convient donc de poser les questions au
ministre régional compétent.
13.03 Michel Doomst (CD&V): Daar zullen wij
inderdaad de nodige vragen stellen.
13.03 Michel Doomst (CD&V) : Nous ne
manquerons pas de lui poser les questions qui
s'imposent.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
weigering om politieagenten aan te werven"
(nr. 13689)
14 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
ministre de l'Intérieur sur "le refus de
recrutement de policiers" (n° 13689)
14.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): De toestand is
kafkaiaans. Alle politiezones vragen tevergeefs dat
er nieuw personeel in dienst zou worden genomen.
Ik heb echter vernomen dat uw departement om
budgettaire redenen het aantal nieuwe wervingen
op een laag pitje heeft gezet. Kan u me verzekeren
dat uw diensten opnieuw meer politiepersoneel
zullen werven? Door meer politiemensen in dienst
te nemen zal men in de werkloosheidsuitgaven
kunnen snoeien. Een deel van het aldus
vrijgekomen geld zou van de begroting van de FOD
Werkgelegenheid naar uw departement kunnen
worden overgeheveld.
14.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : La situation
est kafkaïenne. Toutes les zones de police
appellent, en vain, à de nouveaux recrutements. Or,
j'ai appris que, pour des raisons budgétaires, les
objectifs de recrutement de policiers par votre
ministère seraient limités. Pouvez-vous me rassurer
en m'annonçant que vos services vont relancer et
élargir une politique de recrutement en nombre de
policiers ? Je me permets de vous faire remarquer
qu'engager des policiers diminuera les coûts liés
aux indemnités de chômage. De ce fait, on pourrait
transférer une partie des économies engendrées au
sein du ministère de l'Emploi vers votre
département.
14.02 Minister Guido De Padt (Frans): Het aantal
inspecteurs dat in 2009 moet worden aangeworven,
werd vastgelegd op twaalfhonderd. Daarbij komen
nog
een
honderdtal
laureaten
van
bevorderingsproeven uit het basiskader en een
twintigtal inspecteurs via aanwerving. Dat aantal
zou moeten volstaan om te voldoen aan de vragen
uit de politiezones.
De federale begrotingssituatie is niet schitterend.
Hetzelfde geldt voor de politiezones. Daarom
vrezen sommigen dat de zones minder aspiranten
zullen aanwerven, wat overblijft is dan voor rekening
van het federaal niveau. Een zekere omzichtigheid
is dus gepast. Overigens kunnen de achtendertig
politiezones die momenteel tekorten vertonen,
14.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Le
nombre d'inspecteurs à engager en 2009 a été fixé
à douze cents, auxquels s'ajouteront une centaine
de lauréats des épreuves de promotion par
extraction du cadre de base ainsi qu'une vingtaine
d'inspecteurs par voie de recrutement. Ce nombre
devrait être suffisant pour répondre aux demandes
des zones de police.
La situation budgétaire fédérale n'est guère
brillante. Il en va de même pour les zones de police.
C'est pourquoi d'aucuns craignent que les zones
recrutent moins d'aspirants, le solde restant alors à
charge du fédéral. Une certaine prudence est donc
de mise. Par ailleurs, les trente-huit zones de police
qui sont actuellement déficitaires peuvent recourir à
CRABV 52
COM 597
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
gebruik maken van de procedure van bijkomende
aanwerving.
la procédure du recrutement complémentaire.
14.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ik zou hemel
en aarde bewegen om aan nieuwe politieagenten te
raken! De zones in de buurt ook trouwens. Het
voorstel dat ik u voorleg om een deel van de
besparingen op de werkloosheidsvergoedingen
over te hevelen, lijkt mij dan ook een buitenkans te
zijn. Ik zal minister Milquet daar ook over
ondervragen.
14.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Je serais
prêt à aller jusqu'à Rome à pied pour obtenir de
nouveaux policiers ! Il en va de même dans les
zones voisines de la mienne. La proposition que je
vous soumets de transférer une partie des
économies sur les indemnités de chômage me
semble donc représenter une opportunité. Je vais
également interroger la ministre Milquet à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "vrijwilligers voor
buurtbemiddeling" (nr. 13699)
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de vrijwilligers die
burenruzies moeten oplossen" (nr. 13744)
15 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"les volontaires pour la médiation de voisinage"
(n° 13699)
- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"les volontaires chargés de résoudre les conflits
de voisinage" (n° 13744)
15.01 Michel Doomst (CD&V): De minister trekt
435.000 euro uit voor buurtbemiddeling in steden en
gemeenten. Bedoeling hiervan is meer tijd vrij te
maken voor politie en justitie met het oog op andere
taken. Dit is echter geen gemakkelijke oefening
omdat er nog te weinig ondersteuning is voor de
bemiddelaars. Men zou nu een draaiboek uitwerken
voor de vrijwilligers.
Kan de minister meer toelichting geven over dit
initiatief? Hoe wordt de ondersteuning concreet
vorm gegeven? Bestaat bij alle Gewesten de wil om
hieraan mee te werken? Heeft de minister zicht op
het aantal steden en gemeenten dat belangstelling
toont? Op welke manier wordt een en ander
praktisch uitgewerkt? Is er al een draaiboek
voorzien en wie zal hieraan meewerken?
15.01 Michel Doomst (CD&V) : Le ministre a
décidé de consacrer 435.000 euros à la médiation
de voisinage dans les villes et les communes dans
le but de décharger la police et la justice pour
qu'elles puissent s'acquitter d'autres tâches.
L'exercice ne sera pas simple puisque les
médiateurs ne bénéficient pas encore d'un soutien
suffisant. Aujourd'hui, un manuel destiné aux
bénévoles serait en cours de réalisation.
Le ministre peut-il fournir des précisions sur cette
initiative ? Comment le soutien se traduira-t-il
concrètement ? La volonté d'y concourir est-elle
présente au sein de toutes les Communautés ? Le
ministre a-t-il une idée approximative du nombre de
villes et de communes qui s'intéressent à ce
projet ? De quelle façon sera-t-il concrétisé ? Un
manuel est-il déjà prévu et qui contribuera à sa
réalisation ?
15.02 Minister Guido De Padt (Nederlands):
Buurtbemiddeling is een essentieel onderdeel van
de veiligheidsketen. Verder bouwend op bestaande
praktijken hebben wij ervoor geopteerd om lokale
vrijwilligers tot buurtbemiddelaars te vormen. Zij
kennen de achtergronden beter en werken meer
drempelverlagend dan professionelen.
De vrijwilligers moeten niet noodzakelijk over een
welbepaald opleidingsniveau beschikken. Het komt
erop aan over de nodige vaardigheden te
beschikken,
zoals
communicatievaardigheid,
discretie en inlevingsvermogen.
Een bemiddeling kan worden voorgesteld door de
15.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
La médiation de voisinage constituera un maillon
important dans la filière de sécurité. Nous avons
préféré poursuivre le travail sur la base de pratiques
existantes et former des volontaires locaux à la
médiation de voisinage. Ceux-ci connaissent mieux
le contexte et, comparé à celui des professionnels,
leur travail facilitera l'accès à la médiation.
Aucun niveau de formation particulier ne sera requis
pour les volontaires. Il s'agira de disposer des
compétences utiles, comme les aptitudes à la
communication, la discrétion et l'empathie.
La médiation pourra être proposée par les parties
17/06/2009
CRABV 52
COM 597
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
betrokken partijen zelf of door de gemeente of
politie. Men kan steeds de bemiddeling weigeren of
stopzetten. De ervaring leert echter dat zeer vaak
op het bemiddelingsaanbod wordt ingegaan.
Nog voor de zomer krijgen alle steden en
gemeenten meer informatie over het project. Op
basis van vaste criteria zullen 120 vrijwilligers
worden toegekend aan gemeenten die zich voor het
project inschrijven. De toekenningcriteria en de
verdeling worden eind oktober voorgelegd aan de
Ministerraad. Met de gemeenten wordt een eenjarig
convenant afgesloten. Alle convenanten moeten
uiterlijk eind 2009 afgesloten zijn.
concernées, par l'administration communale ou par
la police. Il sera toujours possible de la refuser et
d'y mettre un terme. L'expérience nous apprend
que, très souvent, la proposition de médiation est
acceptée.
Toutes les villes et les communes seront informées
plus avant sur le projet avant l'été. Sur la base de
critères établis, 120 volontaires seront désignés
pour les communes qui s'inscriront. Les critères
d'attribution et la répartition seront soumis au
Conseil des ministres fin octobre. Une convention
annuelle sera conclue avec les communes. Toutes
les conventions devront être conclues pour la fin
2009 au plus tard.
De participerende steden en gemeenten krijgen
1.500 euro per vrijwilliger, voor werkingsmiddelen,
praktische opleiding en bekendmaking. De
vrijwilligers krijgen een theoretische basisopleiding
van enkele dagen. Zij zullen in oktober een
draaiboek ontvangen met een methodologische
leidraad. Gedurende een jaar zullen twee
coördinatoren,
een
Franstalige
en
een
Nederlandstalige, de lokale bemiddelingsprojecten
ondersteunen. Initiatieven rond buurtbemiddeling
bestaan reeds in de Gewesten. Meerdere steden en
gemeenten hebben mijn diensten al gecontacteerd
voor bijkomende informatie.
Les villes et les communes qui participent à ce
projet, reçoivent 1.500 euros par volontaire pour les
moyens de fonctionnement, la formation pratique et
la diffusion d'informations. Les volontaires peuvent
suivre une formation de base théorique de quelques
jours. En octobre, ils recevront un scénario
comportant un fil conducteur méthodologique.
Pendant un an, deux coordinateurs, un francophone
et un néerlandophone, soutiendront les projets de
médiation locaux. Il existe déjà des initiatives de
médiation de voisinage au sein des Régions.
Plusieurs villes et communes ont déjà contacté mes
services pour obtenir de plus amples informations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de vraag
van de hulpagenten om een extra wapen te
krijgen" (nr. 13735)
16 Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre
de l'Intérieur sur "la demande des agents
auxiliaires de recevoir une arme supplémentaire"
(n° 13735)
16.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): De
mogelijkheid wordt onderzocht om hulpagenten te
laten beschikken over een stroomstootwapen. Met
een dergelijk wapen kan een stroomstoot van
50.000 volt worden toegediend, voldoende om
iemand een paar minuten uit te schakelen. Dat lijkt
me niet geheel ongevaarlijk.
Vindt de minister de vraag van de hulpagenten om
over een wapen te beschikken, terecht? Hoe vaak
komen hulpagenten in een situatie terecht waarin zij
een wapen nodig hebben voor hun veiligheid?
Worden
er
mogelijkheden
onderzocht
om
hulpagenten beter te beschermen bij opdrachten die
een mogelijk risico inhouden? Wat denkt de
minister zelf over dat wapen? Heeft de politie al
onderzocht wat de mogelijke fysieke gevolgen zijn
van het gebruik ervan? Is er al een timing voor de
invoering van het wapen?
16.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : On
examine la possibilité pour les agents auxiliaires de
disposer d'un pistolet à impulsion électrique. Une
telle arme permet d'administrer une décharge
électrique
de
50.000 volts,
suffisante
pour
neutraliser une personne pendant quelques
minutes. Ce procédé ne me paraît pas tout à fait
anodin.
Le ministre estime-t-il justifiée la demande des
agents auxiliaires de pouvoir disposer d'une arme ?
Combien de fois ces policiers se retrouvent-ils dans
des situations dans lesquelles ils ont besoin d'une
arme pour leur sécurité ? Des possibilités
d'améliorer la protection des agents auxiliaires lors
de missions pouvant comporter des risques sont-
elles examinées ? Quel est l'avis du ministre
concernant cette arme ? La police a-t-elle déjà
examiné quelles sont les éventuelles conséquences
physiques du recours à celle-ci ? Y a-t-il déjà un
calendrier pour son introduction ?
CRABV 52
COM 597
17/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
16.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Het
stroomstootwapen TASER valt onder de categorie
`bijzondere bewapening' en is alleen bestemd voor
speciale eenheden. De geïntegreerde politie is geen
vragende partij om dat wapen te veralgemenen bij
de reguliere diensten. Men opteert voor een zeer
selectief gebruik na een gepaste opleiding.
De bevoegdheden van de hulpagenten - die volgens
hun huidige titulatuur eigenlijk agent zijn - werden
wel uitgebreid, maar ze zijn geen politieambtenaar
geworden. Zij mogen dus geen wapen dragen,
maar wel gebruik maken van handboeien en van
pepperspray.
16.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
L'arme à décharge électrique TASER relève de la
catégorie de l'armement spécifique et n'est destinée
qu'aux unités spéciales. La police intégrée n'est pas
favorable à l'introduction généralisée de cette arme
au sein des services ordinaires. On opte pour un
usage très sélectif à l'issue d'une formation
appropriée.
Les compétences des agents auxiliaires qui
portent à présent le titre d'agents ont été élargies,
mais ils ne sont toujours pas fonctionnaires de
police. Ils ne sont donc pas autorisés à porter une
arme, mais ils peuvent utiliser des menottes et un
spray au poivre.
16.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Hoe
duikt zo een idee toch ineens op? Als agenten
wapens dragen en gebruiken, kan dat leiden tot
meer geweld, omdat mensen zich in bepaalde
situaties meer zullen gaan verweren.
16.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Je ne
comprends pas cette initiative. Si des agents
portent et utilisent des armes, cela peut conduire à
plus de violence car les personnes à qui ils sont
opposés pourraient dans certaines situations
opposer une plus grande résistance.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.58 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 58.