KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 594
CRABV 52 COM 594
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag
mardi
16-06-2009
16-06-2009
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 594
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Flor Van Noppen aan de minister van
Klimaat
en
Energie
over
"de
bereikbaarheidsproblemen voor onze havens door
de aanwezigheid van windmolenparken in de
Noordzee" (nr. 13594)
1
- M. Flor Van Noppen au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les problèmes d'accessibilité de nos
ports occasionnés par la présence de parcs
éoliens en mer du Nord" (n° 13594)
1
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Klimaat en Energie over "het verzet tegen de
locatie van een windmolenpark in de Noordzee"
(nr. 13661)
1
- M. Peter Logghe au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les protestations contre le site choisi
pour l'implantation d'un parc éolien en mer du
Nord" (n° 13661)
1
- mevrouw Katrien Partyka aan de minister van
Klimaat en Energie over "het scheepvaartverkeer
bij de Thorntonbank" (nr. 13736)
1
Mme Katrien Partyka au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la navigation aux abords du banc
Thornton" (n° 13736)
1
Sprekers: Flor Van Noppen, Peter Logghe,
Katrien Partyka, Paul Magnette, minister van
Klimaat en Energie
Orateurs: Flor Van Noppen, Peter Logghe,
Katrien Partyka, Paul Magnette, ministre du
Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
toekenning van een concessie aan Rentel voor de
bouw van een nieuw windturbinepark in de
Noordzee" (nr. 13626)
3
Question de Mme Nathalie Muylle au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'octroi d'une
concession à Rentel pour la construction d'un
nouveau parc d'éoliennes en mer du Nord"
(n° 13626)
3
Sprekers: Nathalie Muylle, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Nathalie Muylle, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de minister van Klimaat en Energie over "de
betrouwbaarheid van het MSC-label" (nr. 13611)
4
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "la fiabilité
du label MSC" (n° 13611)
4
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- de heer Flor Van Noppen aan de minister van
Klimaat en Energie over "het kunstmatig opdrijven
van de energieprijs door Electrabel" (nr. 13648)
5
- M. Flor Van Noppen au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le gonflement artificiel des prix de
l'énergie par Electrabel" (n° 13648)
5
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Klimaat en Energie over "het nieuwe rapport van
de CREG inzake de hoge elektriciteitsprijzen van
Electrabel" (nr. 13649)
5
- M. Bart Laeremans au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le nouveau rapport de la CREG
concernant
les
tarifs
d'électricité
élevés
d'Electrabel" (n° 13649)
5
- de heer Philippe Henry aan de minister van
Klimaat en Energie over "het vermoeden van
koersmanipulatie door Electrabel op de Belpex-
beurs" (nr. 13650)
6
- M. Philippe Henry au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les supposées manipulations des
cours de Belpex par Electrabel" (n° 13650)
6
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Klimaat en Energie over "de vermoede
marktmanipulatie door Electrabel" (nr. 13696)
6
- Mme Karine Lalieux au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les présomptions de manipulation
de marchés par Electrabel" (n° 13696)
6
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Klimaat en Energie over "de nieuwe spanningen
tussen de CREG en Electrabel" (nr. 13708)
6
- M. Jean-Luc Crucke au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la nouvelle tension entre la CREG
et Electrabel" (n° 13708)
6
16/06/2009
CRABV 52
COM 594
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
groothandelsprijzen van elektriciteit" (nr. 13713)
6
- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les prix de gros de
l'électricité" (n° 13713)
6
- de heer Joseph George aan de minister van
Klimaat en Energie over "de beschuldigingen van
de CREG aan het adres van Electrabel"
(nr. 13726)
6
- M. Joseph George au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les accusations portées par la
CREG visant Electrabel" (n° 13726)
6
Sprekers:
Flor
Van
Noppen,
Bart
Laeremans, Philippe Henry, Karine Lalieux,
Jean-Luc Crucke, Tinne Van der Straeten,
Joseph George, Paul Magnette, minister van
Klimaat en Energie
Orateurs:
Flor
Van
Noppen,
Bart
Laeremans, Philippe Henry, Karine Lalieux,
Jean-Luc Crucke, Tinne Van der Straeten,
Joseph George, Paul Magnette, ministre du
Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van Klimaat en Energie over "het risico
op pollutie bij het gebruik van ethanol" (nr. 13681)
11
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "les risques de
pollution liés à l'utilisation d'éthanol" (n° 13681)
11
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
vermelding van de ecologische kostprijs op
verbruiksgoederen" (nr. 13682)
13
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "l'affichage du coût
écologique sur les produits de consommation"
(n° 13682)
13
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van Klimaat en Energie over "de kostprijs
van groene energie" (nr. 13691)
14
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "le coût des énergies
vertes" (n° 13691)
14
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- de heer Philippe Henry aan de minister van
Klimaat en Energie over "de beschuldigingen in
verband
met
buitensporige
uitgaven
en
deontologische fouten bij de CREG" (nr. 13705)
15
- M. Philippe Henry au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les accusations de dépenses
excessives et de manque de déontologie de la
CREG" (n° 13705)
15
- de heer Joseph George aan de minister van
Klimaat en Energie over "de vermeende
onregelmatigheden bij de CREG" (nr. 13724)
15
- M. Joseph George au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les prétendues irrégularités de la
CREG" (n° 13724)
15
Sprekers: Philippe Henry, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Philippe Henry, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Samengevoegde vragen van
16
Questions jointes de
16
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Klimaat en Energie over "de vernietiging door het
hof van beroep te Brussel van het koninklijk
besluit op grond waarvan de tariefvoorstellen van
de
DNB's
konden
worden
geblokkeerd"
(nr. 13707)
16
- M. Jean-Luc Crucke au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'annulation par la cour d'appel de
l'arrêté royal qui permettait de bloquer les
propositions de tarifs des GRD" (n° 13707)
16
- de heer Joseph George aan de minister van
Klimaat en Energie over "de draagwijdte van een
arrest van het Brusselse hof van beroep inzake de
onwettigheid van een koninklijk besluit dat
tariefvoorstellen vastlegt" (nr. 13725)
16
- M. Joseph George au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la portée d'un arrêt qui a été rendu
par la cour d'appel de Bruxelles concernant
l'illégalité d'un arrêté royal fixant des propositions
tarifaires" (n° 13725)
16
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Paul Magnette,
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Paul Magnette,
CRABV 52
COM 594
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
minister van Klimaat en Energie
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan
de minister van Klimaat en Energie over "het
stopcontact op zee" (nr. 13712)
17
Question de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "la
connexion en mer" (n° 13712)
17
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Mathias De Clercq aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"de
wet
ter
bestrijding
van
de
betalingsachterstand" (nr. 13477)
19
Question de M. Mathias De Clercq au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la loi
concernant la lutte contre le retard de paiement"
(n° 13477)
19
Sprekers: Mathias De Clercq, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Mathias De Clercq, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
bankverhuis" (nr. 13541)
20
Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le changement
de banque" (n° 13541)
20
Sprekers: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
oprichting van een Internationaal Octrooigerecht"
(nr. 13565)
21
Question de Mme Zoé Genot au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la création
d'une Cour internationale pour les Brevets"
(n° 13565)
21
Sprekers:
Zoé
Genot,
Vincent
Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs:
Zoé
Genot,
Vincent
Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het vergemakkelijken van betalingen met
bankkaarten" (nr. 13679)
23
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur
"l'amélioration
des
paiements
par
cartes
bancaires" (n° 13679)
23
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Vincent
Van
Quickenborne,
minister
voor
Ondernemen en Vereenvoudigen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Vincent
Van Quickenborne, ministre pour l'Entreprise
et la Simplification
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het klantenbeleid van VOO" (nr. 13690)
24
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
politique clientèle de VOO" (n° 13690)
24
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Vincent
Van
Quickenborne,
minister
voor
Ondernemen en Vereenvoudigen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Vincent
Van Quickenborne, ministre pour l'Entreprise
et la Simplification
Samengevoegde vragen van
25
Questions jointes de
25
- mevrouw Sarah Smeyers aan de ministervoor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
betalen van auteursrechten door onthaalouders
en crèches" (nr. 13704)
25
- Mme Sarah Smeyers au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le paiement de
droits d'auteur par les accueillants d'enfants et les
crèches" (n° 13704)
25
- de heer Joseph George aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "het betalen van
auteursrechten aan Sabam door onthaalouders"
(nr. 13723)
25
- M. Joseph George à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "les droits d'auteur à payer à la
Sabam par les gardiennes d'enfants" (n° 13723)
25
- de heer Luk Van Biesen aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
betalen van rechten aan Sabam door de
25
- M. Luk Van Biesen au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "le paiement de droits à la
Sabam par les accueillantes d'enfants" (n° 13729)
25
16/06/2009
CRABV 52
COM 594
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
onthaalouders" (nr. 13729)
- de heer David Geerts aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
betalen
van
rechten
aan
Sabam
door
onthaalouders" (nr. 13730)
25
- M. David Geerts au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "le paiement de droits à la
Sabam par les accueillantes d'enfants" (n° 13730)
25
- de heer Peter Logghe aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
betalen van rechten aan Sabam door de
onthaalouders" (nr. 13732)
25
- M. Peter Logghe au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "le paiement de droits à la
Sabam par les accueillantes d'enfants" (n° 13732)
25
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de inning van auteursrechten door Sabam"
(nr. 13760)
25
- Mme Liesbeth Van der Auwera au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la perception
des droits d'auteur par la Sabam" (n° 13760)
25
Sprekers: Luk Van Biesen, Peter Logghe,
Liesbeth Van der Auwera, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Luk Van Biesen, Peter Logghe,
Liesbeth Van der Auwera, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
elektronische loonbrief" (nr. 13589)
30
Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la fiche de
salaire électronique" (n° 13589)
30
Sprekers: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
CRABV 52
COM 594
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
16
JUNI
2009
Namiddag
______
du
MARDI
16
JUIN
2009
Après-midi
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
15.57 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Bart Laeremans.
La discussion des questions est ouverte à 15 h 57
par M. Bart Laeremans, président.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Flor Van Noppen aan de minister van
Klimaat
en
Energie
over
"de
bereikbaarheidsproblemen voor onze havens
door de aanwezigheid van windmolenparken in
de Noordzee" (nr. 13594)
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Klimaat en Energie over "het verzet tegen de
locatie van een windmolenpark in de Noordzee"
(nr. 13661)
- mevrouw Katrien Partyka aan de minister van
Klimaat en Energie over "het scheepvaartverkeer
bij de Thorntonbank" (nr. 13736)
01 Questions jointes de
- M. Flor Van Noppen au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les problèmes d'accessibilité de
nos ports occasionnés par la présence de parcs
éoliens en mer du Nord" (n° 13594)
- M. Peter Logghe au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les protestations contre le site
choisi pour l'implantation d'un parc éolien en mer
du Nord" (n° 13661)
Mme Katrien Partyka au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la navigation aux abords du banc
Thornton" (n° 13736)
01.01 Flor Van Noppen (N-VA): Volgens de heer
Jacques
D'Havé
van
het
IVA
Maritieme
Dienstverlening en Kust (MDK) bedreigt de huidige
windenergiezone de bereikbaarheid van onze
Vlaamse havens. Omdat verscheidene routes langs
de windenergiezone smaller dreigen te worden,
zullen de steeds groter wordende schepen in de
toekomst verplicht worden een omweg te maken
naar de havens van Antwerpen en Gent. Dat zou
een concurrentienadeel betekenen. De heer D'Havé
vraagt de grenzen van het windmolenenergiegebied
te wijzigen.
Is
de minister op de hoogte van de
bereikbaarheidsproblemen die de windenergiezone
01.01 Flor Van Noppen (N-VA) : Selon
M. Jacques
D'Havé
de
l'IVA
Maritieme
Dienstverlening en Kust (MDK), le parc éolien
actuel menace l'accessibilité des ports flamands.
Etant donné que plusieurs routes maritimes
longeant le parc éolien risquent de voir leur largeur
diminuée, les navires dont la taille s'accroît sans
cesse seront obligés de faire un détour pour
rejoindre les ports d'Anvers et de Gand. Cette
situation entraînerait un désavantage concurrentiel.
M. D'Havé demande que les limites du parc éolien
soient modifiées.
Le ministre est-il au courant des problèmes
16/06/2009
CRABV 52
COM 594
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
met zich mee zou brengen? Gaat hij akkoord met
de analyse van de heer D'Havé? Is de minister
bereid de grenzen van de zone aan te passen?
Voorzitter: mevrouw Colette Burgeon.
d'accessibilité qu'entraînerait le parc éolien ?
Est-il d'accord avec l'analyse de M. D'Havé ? Le
ministre est-il disposé à adapter les limites du parc
éolien ?
Présidente : Mme Colette Burgeon.
01.02 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ook de
CREG heeft een negatief advies uitgebracht over
de concessie van het dichtst bij de Noordzeekust
gelegen windturbinepark. Niet alleen wordt de
bereikbaarheid van de havens belemmerd, ook zou
het gebied doorkruist worden door allerlei
ondergrondse kabels en leidingen en dies meer.
Wat is de reactie van de minister op de verklaringen
van de CREG en van MDK? Hoe komt het dat hun
adviezen nu pas worden ingewonnen?
01.02 Peter Logghe (Vlaams Belang) : La CREG
a également émis un avis négatif sur la concession
du parc éolien situé le plus près des côtes de la mer
du Nord. Non seulement celui-ci entraverait
l'accessibilité des ports, mais la zone serait
sillonnée par toutes sortes de conduites et câbles
souterrains.
Comment le ministre réagit-il aux explications de la
CREG et de MDK ? Pourquoi a-t-on attendu jusqu'à
aujourd'hui pour demander leur avis ?
Zal de minister rekening houden met de negatieve
adviezen van de CREG en MDK? Indien de bouw
van het turbinepark toch doorgaat op de geplande
plaats, zullen de partijen die daarvan schade
ondervinden, dan schadevergoeding kunnen eisen
van de Belgische overheid?
Le ministre tiendra-t-il compte des avis négatifs de
la CREG et de MDK ? Si la construction du parc
éolien a réellement lieu à l'endroit prévu, les parties
lésées par cette construction pourront-elles exiger
des dommages et intérêts des autorités belges ?
01.03 Katrien Partyka (CD&V): Klopt de analyse
van het Agentschap MDK en de CREG? Zullen de
grenzen van de windmolenzone worden aangepast
of de noodzakelijke baggerwerken worden
uitgevoerd? Of zijn er andere oplossingen?
01.03 Katrien Partyka (CD&V) : L'analyse de
l'Agence MDK et de la CREG est-elle exacte ? Les
limites du parc éolien seront-elles modifiées ou des
travaux de dragage seront-ils effectués ? Existe-t-il
d'autres solutions ?
01.04 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
FOD Economie en de CREG zijn op de hoogte van
de resultaten van de studie en ik nam ook kennis
van de opmerkingen van de heer Jacques D'Havé.
De analyse reikt zelf enkele oplossingen aan die
zullen worden onderzocht in het kader van de
bestaande wetgeving en regelgeving inzake de
voorwaarden en toekenning van domeinconcessies
waarover al onderhandelingen werden gevoerd met
alle betrokken partijen, inclusief de diensten
bevoegd voor de scheepvaart. Bovendien werd er
tijdens de Lente van het Leefmilieu in 2008 door
verschillende stakeholders gevraagd naar juridische
stabiliteit in dit dossier omdat dit zeer belangrijk is
voor
de
verdere
ontwikkeling
van
het
windmolenpark op zee.
01.04 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Le SPF Économie et la CREG sont au courant des
résultats de l'étude et j'ai également pris
connaissance des remarques de M. Jacques
D'Havé. L'analyse propose plusieurs solutions qui
seront étudiées dans le cadre de la législation
existante et de la réglementation relative aux
conditions et à l'octroi de concessions de domaines
à propos desquelles des négociations ont déjà
menées avec toutes les parties concernées, y
compris avec les services compétents pour la
navigation.
Au
cours
du
Printemps
de
l'Environnement en 2008, plusieurs parties
prenantes se sont également renseignées sur la
stabilité juridique de ce dossier, très importante
dans le cadre du développement futur du parc
éolien maritime.
Ten slotte is het de CREG die zich moet uitspreken
over de toekenning van domeinconcessies voor de
zones die bij KB van 17 mei 2004 zijn vastgelegd.
Binnen mijn bevoegdheden is een wijziging in de
reeds vastgelegde zones voor de inplanting van
windmolens op de Noordzee zeker niet evident,
maar ik sta open voor eventuele voorstellen van
staatssecretaris Schouppe.
Il appartient en définitive à la CREG de statuer sur
l'octroi de concessions domaniales pour les zones
définies par l'arrêté royal du 17 mai 2004. Il n'est
pas aisé, dans le cadre de mes compétences, de
modifier les zones circonscrites pour l'implantation
d'éoliennes en mer du nord mais je suis ouvert à
d'éventuelles propositions du secrétaire d'Etat
Schouppe.
CRABV 52
COM 594
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
01.05 Flor Van Noppen (N-VA): Overleg met de
staatssecretaris kan dus zeker nuttig zijn.
01.05 Flor Van Noppen (N-VA) : Une concertation
avec le secrétaire d'Etat pourrait dès lors s'avérer
utile.
01.06 Peter Logghe (Vlaams Belang): Wat is
eigenlijk de aansprakelijkheidsregel bij schade aan
ondergrondse kabels of leidingen?
01.06 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Quelles
règles régissent la responsabilité en cas de
dommages occasionnés à des câbles ou des
canalisations souterrains ?
01.07 Katrien Partyka (CD&V): De minister wacht
dus op staatssecretaris Schouppe en op mogelijke
voorstellen vanwege de CREG.
01.07 Katrien Partyka (CD&V) : Le ministre attend
donc le secrétaire d'État Schouppe et d'éventuelles
propositions de la part de la CREG ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
toekenning van een concessie aan Rentel voor
de bouw van een nieuw windturbinepark in de
Noordzee" (nr. 13626)
02 Question de Mme Nathalie Muylle au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "l'octroi d'une
concession à Rentel pour la construction d'un
nouveau parc d'éoliennes en mer du Nord"
(n° 13626)
02.01 Nathalie Muylle (CD&V): De Noordzee is
onze sterkste troef om het cijfer van 13 procent
hernieuwbare energie te halen tegen 2020. Op
6 juni heeft de minister een vierde concessie
verleend voor de bouw van een nieuw turbinepark in
de Noordzee. Rentel wil een groot project realiseren
van 288 megawatt.
Wat was de motivatie om de vierde concessie aan
Rentel toe te kennen en niet aan de concurrerende
projecten van Aspiravi en Off-Wind? Kan het
Parlement de verslagen van de administratie en van
de CREG inkijken? Heeft de minister overleg
gepleegd met de staatssecretaris voor de
Noordzee? Wat is de timing voor de toekenning van
de volgende concessies?
02.01 Nathalie Muylle (CD&V) : La mer du Nord
constitue notre principal atout dans la réalisation de
l'objectif de 13 % d'énergie renouvelable en 2020.
Le 6 juin, le ministre a octroyé une quatrième
concession pour la construction d'un nouveau parc
éolien en mer du Nord. Rentel veut réaliser un
grand projet de 288 mégawatts.
Pour quelles raisons la quatrième concession a-t-
elle été accordée à Rentel plutôt qu'aux projets
concurrents d'Aspiravi et Off-Wind ? Le Parlement
peut-il consulter les rapports de l'administration et
de la CREG ? Le ministre a-t-il mené une
concertation avec le secrétaire d'État qui a la mer
du Nord dans ses attributions ? Quel est le
calendrier pour l'octroi des concessions suivantes ?
02.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
aanvragen van de concurrenten van Rentel
voldeden niet aan alle toekenningcriteria. Die
aanvragen konden namelijk een nadelige invloed
hebben op de toegestane activiteiten in de
zeegebieden.
Het directiecomité van de CREG besliste tot de
vertrouwelijkheid van het voorstel. Dat kan als het
publiek belang van de openbaarmaking niet
opweegt
tegen
de bescherming van het
vertrouwelijk karakter van commerciële en
industriële informatie die aan een economisch
belang gerelateerd zijn. De CREG kan de
toestemming vragen aan de respectieve aanvragers
om hun aanvraag openbaar te maken.
Het voorstel van de CREG werd uitgebracht
overeenkomstig het KB van 20 december 2000. De
02.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Les demandes introduites par les concurrents de
Rentel ne répondent pas à tous les critères
d'attribution. Ces demandes étaient en effet
susceptibles de porter préjudice aux activités
autorisées dans les espaces marins.
Le comité de direction de la CREG a décidé que la
proposition resterait confidentielle. La possibilité en
est offerte lorsque la protection de la confidentialité
des informations commerciales et industrielles
concernant un intérêt économique prime l'intérêt
public de la publicité. La CREG peut demander aux
différents demandeurs l'autorisation de publier leur
demande.
La proposition de la CREG a été publiée
conformément à l'arrêté royal du 20 décembre
16/06/2009
CRABV 52
COM 594
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
CREG bestudeert momenteel nieuwe projecten. De
deadline hiervoor is eind augustus.
2000. La CREG étudie actuellement de nouveaux
projets pour lesquels l'échéance a été fixée à la fin
août.
02.03 Nathalie Muylle (CD&V) : Werd er in deze
overleg werd gepleegd met de staatssecretaris voor
de Noordzee?
02.03 Nathalie Muylle (CD&V) : Une concertation
a-t-elle été organisée avec le secrétaire d'État
chargé de la gestion de la mer du Nord ?
02.04
Minister
Paul
Magnette
(Frans):
Overeenkomstig de wet moeten alle betrokken
besturen geraadpleegd worden. De procedure
voldoet wel degelijk aan alle wettelijke voorschriften.
02.04 Paul Magnette, ministre (en français) : La loi
prévoit que toutes les administrations concernées
sont consultées. Le prescrit légal est pleinement
respecté dans la procédure.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et
d'Oppuers aan de minister van Klimaat en
Energie over "de betrouwbaarheid van het MSC-
label" (nr. 13611)
03 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
au ministre du Climat et de l'Énergie sur "la
fiabilité du label MSC" (n° 13611)
03.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
De Marine Stewardship Council (MSC) is een
onafhankelijke non-profitorganisatie, die over de
visbestanden moet waken en moet bijdragen tot het
scheppen van een internationale markt voor
duurzame visserijproducten. Die organisatie heeft
onder andere een programma voor milieucertificatie
en ecolabels voor wildgevangen vis ontwikkeld. Dat
label voldoet aan de richtlijnen van de FAO met
betrekking tot de milieu-etikettering van vis.
Het is echter niet duidelijk hoe betrouwbaar de
commerciële opvolging is en of het MSC-keurmerk
voldoende kwaliteit biedt.
Kan uw administratie de traceringscodes van de
MSC opvolgen? Hoe kan men nagaan of de
consumenten correct worden geïnformeerd over de
herkomst
en
de
duurzaamheid
van
de
zeevisproducten die in de supermarkten worden
verkocht?
03.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Le MSC (Marine Stewardship Council) est
une organisation indépendante à but non lucratif
dont la mission est de veiller sur les ressources
halieutiques et d'aider à la création d'un marché
international pour les produits de la mer durables.
L'organisation a notamment mis sur pied un
programme de certification environnementale et
d'éco-étiquetage sur la pêche sauvage. Ce label est
conforme aux directives de la FAO pour l'étiquetage
écologique du poisson.
Des questions se posent quant à la fiabilité du suivi
commercial et de la qualité du label MSC. Votre
administration estelle en mesure de suivre les
codes de traçabilité du MSC ? Comment vérifier
que
les
consommateurs
sont
informés
correctement sur l'origine et la durabilité des
produits de la mer vendus dans nos supermarchés?
03.02 Minister Paul Magnette (Frans): Uit het
transversale karakter van dat keurmerk blijkt hoe
complex ons institutionele landschap wel is. Er zijn
immers niet minder dan vier ministers bevoegd voor
de etikettering van de voedingsmiddelen: mevrouw
Laruelle, de heer Van Quickenborne, mevrouw
Onkelinx en ikzelf.
Het FAVV is belast met de controle op de
traceerbaarheid, een bevoegdheid van de minister
van
Landbouw.
De
controle
op
de
consumenteninformatie over de herkomst van de
producten valt onder de bevoegdheid van de
minister van Bedrijfsleven. De minister van
Volksgezondheid is bevoegd voor de aspecten van
de etikettering van de voedingswaren die met de
volksgezondheid verband houden. Tot slot ben ik
bevoegd voor de milieuaspecten van de etikettering
03.02 Paul Magnette, ministre (en français) : Ce
label, par sa transversalité, révèle la complexité de
notre paysage institutionnel. Pas moins de quatre
ministres sont, de ce fait, compétents pour
l'étiquetage des denrées alimentaire: Mme Laruelle,
M. Van Quickenborne, Mme Onkelinx et moi-même.
Le contrôle de la traçabilité est une matière traitée
par l'AFSCA, compétence de la ministre de
l'Agriculture. Le contrôle de l'information sur l'origine
des produits à l'attention des consommateurs relève
de la compétence du ministre de l'Économie. Les
aspects relatifs à la santé publique de l'étiquetage
des denrées alimentaires relèvent de la ministre de
la
Santé
publique.
Enfin,
les
aspects
environnementaux de l'étiquetage des denrées
alimentaires relèvent de ma compétence.
CRABV 52
COM 594
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
van de voedingswaren.
Het keurmerk waarnaar u verwijst, stoelt op een
reeks criteria met betrekking tot het hele mariene
ecosysteem, maar is beperkt tot de visserij. Het is
gebaseerd op de gedragscode van de FAO
betreffende verantwoordelijk visgedrag, waarin
vastgelegd is dat er audits moeten worden
uitgevoerd en een onafhankelijk orgaan toezicht
moet houden.
De informatie van de MSC heeft tevens betrekking
op de herkomst van de vis en de gegevens over de
vissers. De precieze herkomst kan het MSC niet
bevestigen. Het keurmerk stemt niettemin overeen
met de Europese regelgeving. Het gaat om een
nuttig privé-initiatief dat bijdraagt aan de
heroriëntering van onze productiewijzen en ons
consumptiegedrag.
De MSC is een onafhankelijke en transparante
organisatie die gecontroleerd wordt. Dat keurmerk
zou de consument tot op zekere hoogte een
garantie voor de ecologische kwaliteit moeten
bieden.
Le label auquel vous faites référence porte sur une
série de critères liés à tout l'écosystème marin mais
limité à la pêche. Il est basé sur le code de conduite
de la FAO relatif à la pêche responsable qui prévoit
la réalisation d'un audit et de vérifications par un
organisme tiers indépendant.
Les informations fournies par le MSC concernent
aussi l'origine du poisson et des données relatives
aux pêcheurs. L'origine exacte ne peut en effet pas
être confirmée par le MSC. Malgré tout, cette
indication s'avère conforme aux réglementations
européennes. Il s'agit d'une initiative privée utile
pour contribuer à la réorientation de nos modes de
production et de consommation.
Le MSC est une organisation indépendante,
transparente et contrôlée. Ce label devrait donner
au consommateur une certaine garantie de qualité
écologique.
03.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Het feit dat vier ministers in de federale
regering
bevoegd
zijn
voor
consumentenbescherming, is problematisch. Ik zal
deze vraag zeker aan uw drie andere collega's
stellen. Het zou interessant zijn alle antwoorden te
vergelijken.
Voorts kunnen we er niet omheen dat uw
administratie niet in staat is de precieze herkomst
van de producten te controleren.
03.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Le fait que quatre ministres au
gouvernement fédéral s'occupent de la protection
du consommateur pose problème. Je poserai
certainement la même question à vos trois autres
collègues. Il serait intéressant de comparer vos
réponses.
Force est également de constater l'incapacité de
votre administration à contrôler l'origine exacte des
produits.
De situatie is erg verschillend afhankelijk van de
visgrond, met name wat de duurzaamheid betreft.
Het ware dan ook interessant een systeem te
ontwikkelen dat de consument zekerheid biedt over
de precieze herkomst van de vis.
Maar aangezien het keurmerk noch gewaarborgd
noch ondersteund wordt door de overheid, heeft het
onvermijdelijk ook zijn beperkingen.
U beschikt dus over een hele waaier van initiatieven
waarmee
u
de
informatieverstrekking
kan
verbeteren en zo de consument de mogelijkheid
kan bieden om met kennis van zaken zijn producten
te kiezen.
La situation est très différente en fonction du lieu de
la pêche notamment en termes de durabilité. Il
serait donc intéressant de mettre en place un
système qui garantisse au consommateur le lieu de
pêche.
Force est de constater les limites inévitables d'un
label qui n'est ni garanti, ni soutenu par les autorités
publiques.
Vous disposez là d'un champ d'initiatives
permettant d'assurer une meilleure information et
d'offrir ainsi au consommateur l'opportunité de
choisir en connaissance de cause.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Flor Van Noppen aan de minister van
Klimaat en Energie over "het kunstmatig
opdrijven van de energieprijs door Electrabel"
(nr. 13648)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Klimaat en Energie over "het nieuwe rapport van
de CREG inzake de hoge elektriciteitsprijzen van
04 Questions jointes de
- M. Flor Van Noppen au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le gonflement artificiel des prix de
l'énergie par Electrabel" (n° 13648)
- M. Bart Laeremans au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le nouveau rapport de la CREG
concernant
les
tarifs
d'électricité
élevés
16/06/2009
CRABV 52
COM 594
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Electrabel" (nr. 13649)
- de heer Philippe Henry aan de minister van
Klimaat en Energie over "het vermoeden van
koersmanipulatie door Electrabel op de Belpex-
beurs" (nr. 13650)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Klimaat en Energie over "de vermoede
marktmanipulatie door Electrabel" (nr. 13696)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Klimaat en Energie over "de nieuwe spanningen
tussen de CREG en Electrabel" (nr. 13708)
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
groothandelsprijzen van elektriciteit" (nr. 13713)
- de heer Joseph George aan de minister van
Klimaat en Energie over "de beschuldigingen van
de CREG aan het adres van Electrabel"
(nr. 13726)
- M. Philippe Henry au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les supposées manipulations des
cours de Belpex par Electrabel" (n° 13650)
- Mme Karine Lalieux au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les présomptions de manipulation
de marchés par Electrabel" (n° 13696)
- M. Jean-Luc Crucke au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la nouvelle tension entre la CREG
et Electrabel" (n° 13708)
- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les prix de gros de
l'électricité" (n° 13713)
- M. Joseph George au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les accusations portées par la
CREG visant Electrabel" (n° 13726)
04.01 Flor Van Noppen (N-VA): Uit een studie van
de CREG blijkt dat Electrabel zich schuldig heeft
gemaakt aan het kunstmatig opdrijven van de
energieprijs in ons land en op die manier
100 miljoen euro extra winst heeft gemaakt. Kan de
minister de door Electrabel gevolgde methode in
detail schetsen? Op welke manier werd de
energieprijs opgedreven en klopt het bedrag van
100 miljoen euro extra winst? Heeft Electrabel
hierbij gehandeld in overeenstemming met de wet?
Heeft de minister reeds actie ondernomen tegen
deze praktijk?
04.01 Flor Van Noppen (N-VA) : Il ressort d'une
étude de la CREG qu'Electrabel a artificiellement
gonflé le prix de l'énergie dans notre pays,
engrangeant ainsi 100 millions d'euros de bénéfices
supplémentaires. Le ministre peut-il fournir le détail
de la méthode appliquée par Electrabel ? Comment
le prix de l'énergie a-t-il été gonflé et le montant de
100 millions d'euros de bénéfices supplémentaires
correspond-il à la réalité ? Electrabel a-t-elle agi
dans le respect de la loi ? Le ministre a-t-il déjà
entrepris des actions pour mettre fin à ces
pratiques ?
04.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang):
Electrabel heeft de productie kunstmatig beperkt en
tegelijk elektriciteit aangekocht aan een hoge prijs
om zo op langere termijn de prijzen de hoogte in te
jagen. Kan de minister het CREG-rapport
voorleggen aan de commissie of zitten er hierin
vertrouwelijke
onderdelen?
Kloppen
de
beschuldigingen van de CREG? Welke reserve aan
productiecapaciteit moet Electrabel verplicht achter
de hand houden? In welke mate bleef de
beschikbare capaciteit onderbenut?
04.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) :
Electrabel a artificiellement restreint la production
tout en achetant de l'électricité à un prix élevé pour
pouvoir augmenter les tarifs à long terme. Le
ministre peut-il soumettre le rapport de la CREG à
la commission ou ce rapport comporte-t-il des
éléments confidentiels ? Les accusations de la
CREG sont-elles fondées ? De quelles réserves de
capacité
de
production
Electrabel
doit-elle
obligatoirement disposer ? Dans quelle mesure la
capacité disponible a-t-elle été sous-exploitée ?
Werd de Raad voor de Mededinging ingeschakeld?
Beschikt de Raad of het auditoraat over de
geschikte instrumenten om op te treden? Kunnen zij
bijvoorbeeld boetes opleggen? Kan Electrabel
worden verplicht om een deel terug te betalen?
Kunnen deze misbruiken voorkomen worden door
de CREG meer macht en de bevoegdheid tot
sanctioneren te geven of volstaan de voorstellen die
de
CREG
zelf
formuleert?
Moet
de
productiecapaciteit in ons land niet substantieel
worden verhoogd?
A-t-on fait appel au Conseil de la concurrence ? Le
Conseil ou l'Auditorat dispose-t-il des instruments
adéquats pour réagir ? Ces organes peuvent-ils par
exemple
imposer
des
amendes ?
Peut-on
contraindre Electrabel à rembourser une partie ?
Ces abus pourraient-ils être évités en conférant
davantage de pouvoirs à la CREG, notamment en
matière de sanctions, ou les propositions formulées
par le régulateur lui-même sont-elles suffisantes ?
Ne faudrait-il pas accroître considérablement la
capacité de production de notre pays ?
04.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): De CREG
beschuldigt
Electrabel
ervan
Belpex,
de
04.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : La CREG
accuse Electrabel de manipuler Belpex, la bourse
CRABV 52
COM 594
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
elektriciteitsbeurs waarop de groothandelsprijzen
voor
de
verrichtingen
tussen
de
elektriciteitsproducenten en -leveranciers worden
vastgesteld, te manipuleren door met opzet een
aantal productie-eenheden stil te leggen. Volgens
de CREG zou Electrabel op die manier jaarlijks 100
miljoen euro extra winst maken.
Elektriciteitsleverancier Lampiris diende eveneens
een klacht in tegen Electrabel bij de Raad voor de
Mededinging.
Volgens Electrabel zijn die aantijgingen ongegrond.
Het verwijst in dat verband naar de verplichting om
over een reserveproductiecapaciteit te beschikken
om te kunnen beantwoorden aan een onverwachte
stijging van de vraag of voor het geval andere
productiecapaciteiten tijdelijk onbeschikbaar zouden
zijn.
Wat is uw analyse? Waarom stegen de
elektriciteitsprijzen
plots
tot
2500 euro
per
megawattuur? Waren die oorzaken voorspelbaar?
Welke verplichtingen moeten de producenten
naleven op het stuk van de reservecapaciteit? Zijn
die verplichtingen een afdoende verklaring voor het
stilleggen van een deel van de productiecapaciteit
door
Electrabel?
Hadden
bepaalde
reservecapaciteiten moeten worden ingezet toen de
elektriciteitsprijzen piekten? Welke maatregelen
moeten er voor de toekomst worden genomen?
qui fixe le prix des transactions entre les
producteurs et fournisseurs d'électricité, en mettant
volontairement à l'arrêt certaines unités de
production. La CREG estime le bénéfice annuel
supplémentaire à 100 millions d'euros.
Lampiris a également déposé une plainte au
Conseil de la concurrence contre Electrabel.
Electrabel affirme que ces allégations sont fausses,
en mettant en avant l'obligation de réserver
certaines capacités de production pour les cas
d'augmentation non prévue de la demande ou les
cas
où
d'autres
capacités
sont
rendues
provisoirement indisponibles.
Quelle est votre analyse ? Pour quelle raison y a-t-il
eu augmentation subite des cours de l'électricité
jusqu'à 2500 euros le mégawatt/heure ? Ces
causes étaient-elles prévisibles ? Quelles sont les
obligations à respecter par les producteurs en
termes de capacité de réserve ? Justifient-elles la
non-utilisation
de
certaines
capacités
par
Electrabel ? Nous sommes-nous trouvés, au
moment de ces pics du cours de l'électricité, dans
une situation où certaines capacités de réserves
auraient dû être mobilisées ? Quelles mesures
prendre à l'avenir ?
04.04 Karine Lalieux (PS): Tussen de CREG en
Electrabel vallen de jongste maanden, zo niet de
jongste jaren, wel vaker harde woorden. Men voelt
dat bepaalde operatoren en de regulator de strijdbijl
weer hebben opgegraven. Dat is geen gezonde
situatie.
Tegen wanneer zal het rapport klaar zijn en volledig
kunnen worden geraadpleegd? Op dit ogenblik gaat
het immers slechts om een voorlopig rapport.
04.04 Karine Lalieux (PS) : Les termes sont
toujours forts entre la CREG et Electrabel depuis
quelques mois, si pas quelques années. On sent
que la guerre est réouverte entre certains
opérateurs et le régulateur. C'est assez malsain.
Dans quel délai le rapport sera-t-il finalisé et
entièrement accessible, vu qu'il s'agit ici d'un pré-
rapport ?
Hoe interpreteert de administratie dat rapport van
de CREG? Heeft ze alle elementen die door de
regulator en Electrabel naar voren werden gebracht,
onderzocht?
Welke beslissingen dringen zich in het licht van die
betwistingen op teneinde de beweringen van dezen
en genen te objectiveren?
Als de door de CREG aangeklaagde situatie een
feit is, wat moet er dan in de toekomst veranderen
om dergelijke toestanden te voorkomen?
Quelle analyse l'administration fait-elle de ce
rapport de la CREG ? A-t-elle analysé l'ensemble
des éléments soulevés par le régulateur et par
Electrabel ?
Au vu de ces contestations, quelles décisions
devront-elles être prises pour objectiver les
affirmations des uns et des autres ?
Si la situation que la CREG dénonce est réelle, que
conviendra-t-il de modifier à l'avenir pour ne plus en
arriver à de telles situations ?
04.05 Jean-Luc Crucke (MR): Het is steeds maar
dezelfde scène die zich afspeelt, alleen worden de
bewoordingen alsmaar krachtiger. Sommigen
maken er een sport van, maar eigenlijk is het een
echt schandaal in ieders ogen. Wanneer komt daar
nu eindelijk een eind aan?
Kan u een standpunt innemen en ons het probleem
04.05 Jean-Luc Crucke (MR) : Nous nous
trouvons devant une scène qui se répète, sauf que
nous montons en gradation dans les termes utilisés.
Quand cessera ce qui semble être une récréation
pour certains mais un véritable scandale pour tout
le monde.
Pouvez-vous prendre attitude et nous expliquer le
16/06/2009
CRABV 52
COM 594
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
op een eenvoudige manier uitleggen, zonder het
nodeloos ingewikkeld te maken?
problème très simplement, sans le complexifier ?
Volgens Electrabel kan de onbeschikbaarheid van
sommige centrales worden geobjectiveerd. Het kan
niet zo moeilijk zijn om dat te bevestigen of te
ontkennen.
Werd een en ander nagetrokken? Heeft de CREG
onderzocht of het antwoord met de waarheid
strookt? Beschikt de minister over dat antwoord? Zo
ja, welke maatregelen stelt de minister in het
vooruitzicht?
Ten slotte wil ik dat u de CREG en Electrabel aan
hun publieke rol zou herinneren. De situatie mag
voor de man in de straat dan wel duister lijken,
maar als men de cijfers onder de loep neemt, stelt
men vast dat de toestand dramatisch is. De
speeltijd is voorbij, en de minister moet dat aan de
betrokkenen duidelijk maken.
Electrabel soutient que l'on peut objectiver
l'indisponibilité de certaines centrales. Il n'est pas
compliqué de répondre oui ou non.
Ces conditions ont-elles été vérifiées ? La CREG a-
t-elle évalué la véracité de la réponse ? Le ministre
possède-t-il cet élément de réponse ? Si oui, que
préconise-t-il pour l'avenir ?
Enfin, je voudrais que vous rappeliez aux uns et aux
autres, à la CREG et à Electrabel, le rôle public qui
est le leur. La situation paraît ésotérique au
commun des mortels mais, quand on regarde les
chiffres, c'est dramatique. Je voudrais que le
ministre mette fin à la récréation.
04.06 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Het
verheugt mij dat in ons land een regulerende
instantie als de CREG bestaat om toe te kijken op
de werking van de energiemarkt en hierbij gebruik
maakt van de zijn bevoegdheden om ook tegenover
de historische hoofdrolspeler zijn tanden te laten
zien wanneer er sprake is van het met de voeten
treden van de concurrentieregels. Dat is natuurlijk
niet in goede aarde gevallen bij Electrabel zodat de
heer Hansen in een interview al dreigde met
persoonlijks rechtszaken tegen de leden van het
directiecomité van de CREG.
04.06 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Je
me félicite de l'existence, dans notre pays, d'une
instance régulatrice comme la CREG qui surveille le
fonctionnement du marché de l'énergie et se sert de
ses compétences pour rappeler le fournisseur
principal et historique à l'ordre quand il méconnaît
les règles de la concurrence. Electrabel n'a
évidemment pas bien pris la chose, à telle enseigne
qu'au cours d'une interview, M. Hansen a menacé
les membres du comité de direction de la CREG de
les poursuivre personnellement en justice.
Het is nu van cruciaal belang de bevindingen van de
CREG niet zomaar in een lade te laten verdwijnen.
De regulator mag volgens de nieuwe wettelijke
bevoegdheden trouwens ook de Raad voor de
Mededinging inlichten. Wanneer is de minister op
de hoogte gebracht van de Electrabel-praktijken?
Welke maatregelen stelt de CREG voor om de
wantoestanden te verhelpen? Is de Raad voor de
Mededinging al ingelicht? Door de minister of door
de CREG zelf? Zal de Raad deze zaak grondig
onderzoeken? Ik herinner me immers dat het
onderzoek dat de Raad in de zomer van 2007 zou
uitvoeren, nadien gewoon is geseponeerd.
Is er nood aan dringende maatregelen waarvan
sprake in artikel 23bis van de Elektriciteitswet?
Il est essentiel à présent que les constats de la
CREG ne finissent pas dans un tiroir. En vertu des
nouvelles compétences légales, le régulateur peut
d'ailleurs également informer le Conseil de la
concurrence. Quand le ministre a-t-il été informé
des pratiques d'Electrabel ? Quelles mesures la
CREG propose-t-elle pour éviter des situations
intolérables ? Le Conseil de la concurrence a-t-il
déjà été informé ? L'a-t-il été par le ministre ou par
la CREG elle-même ? Le Conseil examinera-t-il
cette affaire en détail ? Car je me souviens que
l'enquête que le Conseil devait mener au cours de
l'été 2007 a ultérieurement été classée sans suite.
Y a-t-il lieu de prendre des mesures urgentes, dont
il est question à l'article 23bis de la loi sur
l'électricité ?
04.07 Joseph George (cdH): De toon die de
verschillende actoren aanslaan verbaast me. De
enen hebben het over manipulatie en de anderen
repliceren dat ze naar de rechter zullen stappen. De
consumenten bevinden zich in het midden van het
strijdperk! Men maakt gewag van overfacturering
aan industriële afnemers voor een bedrag van meer
04.07 Joseph George (cdH) : Je suis frappé du
ton des différents protagonistes. Les uns parlent de
manipulation et les autres répliquent qu'ils vont
introduire des procédures en justice. Au milieu de
ce combat, il y a les consommateurs ! On fait état
de surfacturation de plus de cent millions d'euros à
des clients industriels. C'est la manipulation du
CRABV 52
COM 594
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
dan honderd miljoen euro. De door de CREG geuite
beschuldigingen hebben dus te maken met
manipulatie van de termijnmarkt. Men vraagt zich af
wie de waarheid spreekt.
Tevens staat de geloofwaardigheid van het
controleorgaan op het spel. Men moet de
betrokkenen duidelijk maken dat de speeltijd voorbij
is en opening van zaken geven.
marché à terme qui est à la base des accusations
portées par la CREG. On se demande donc quelle
est la vérité.
Il en va également de la crédibilité de l'organe de
contrôle. Il convient maintenant de siffler la fin de la
récréation et de dire ce qu'il en est.
04.08 Minister Paul Magnette (Frans): Momenteel
beschik ik enkel over een voorlopige versie van die
studie. De CREG vond het blijkbaar niet nodig me
een andere tekst te bezorgen dan die op de
website. Ik heb de CREG dan ook meteen
gevraagd me haar conclusies te bezorgen met
betrekking tot de economische en juridische
gevolgen van de door haar aangeklaagde feiten. Ik
heb die informatie nodig om op uw vragen te
kunnen antwoorden.
Zodra ik over de volledige studie en over de
besluiten van de CREG beschik, zal ik mijn
administratie vragen ze grondig te analyseren en
ook de evolutie van de groothandelsprijzen voor
elektriciteit onder de loep te nemen. Zo kan worden
nagegaan of de aantijgingen van de regulator
gegrond zijn. Intussen heb ik mijn collega Vincent
Van Quickenborne gevraagd het dossier eveneens
voor te leggen aan de Raad voor de Mededinging in
verband met de door de CREG geuite
beschuldiging van misbruik van een dominante
positie.
04.08 Paul Magnette, ministre (en français) : Je
ne dispose actuellement que d'une version
provisoire de cette étude. La CREG n'a pas jugé
nécessaire de m'envoyer autre chose que ce qu'elle
a rendu public sur son site. Je lui ai donc demandé
immédiatement de me transmettre ses conclusions
sur l'impact économique et juridique des faits qu'elle
dénonce. C'est indispensable pour répondre à vos
questions.
Dès que je disposerai de l'étude complète et des
conclusions de la CREG, je demanderai à mon
administration de l'analyser en détail, de même que
l'évolution du prix de gros de l'électricité de façon à
vérifier si les accusations du régulateur fédéral sont
fondées. Entre-temps, j'ai demandé à mon
collègue, Vincent Van Quickenborne, de saisir le
Conseil de la concurrence pour abus de position
dominante, comme l'affirme la CREG.
(Nederlands) Ik heb akte genomen van de
antwoorden van Electrabel. Zonder completere
analyse en diepgaandere verificaties kan ik mij
daarover nog niet uitspreken, maar ik neem de
vaststellingen en beweringen zeer ernstig. Alles
wordt nauwkeurig opgevolgd.
(En néerlandais) J'ai pris acte des réponses
d'Electrabel. En l'absence d'une analyse plus
détaillée et de vérifications approfondies, il m'est
impossible de me prononcer sur la question pour le
moment. Mais je prends très au sérieux les
constats et les affirmations dans ce dossier, lequel
fera l'objet d'un suivi très attentif.
(Frans) Ik wacht op een definitief document.
(En français) J'attends d'avoir vu un document
complet.
04.09 Flor Van Noppen (N-VA): Ondanks dit korte
en weinigzeggende antwoord ben ik blij dat de
minister de aantijgingen van het CREG ernstig
neemt.
04.09 Flor Van Noppen (N-VA) : En dépit de cette
réponse laconique et insignifiante, je me réjouis
d'entendre que le ministre prend les accusations de
la CREG au sérieux.
04.10 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Dit
antwoord ontgoochelt mij. De totale onzekerheid
blijft bestaan. De minister heeft drie weken geleden
het uitvoerige rapport gekregen. In plaats van op
basis daarvan al enkele conclusies te trekken,
wordt alles weer op de lange baan geschoven. Het
kan nu nog maanden duren voor de CREG met zijn
rapport naar buiten komt en ondertussen gebeurt er
niets. Ik had meer daadkracht evenals een
duidelijker analyse verwacht.
04.10 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : La
réponse du ministre me déçoit. L'incertitude la plus
totale demeure. Le ministre a reçu le rapport
circonstancié il y a trois semaines. Plutôt que d'en
tirer déjà des conclusions, il renvoie une fois encore
tout le dossier aux calendes grecques. Il faudra
peut-être encore des mois avant que la CREG
publie son rapport et, dans l'intervalle, aucune
action ne sera entreprise. J'attendais une attitude
plus énergique et une analyse plus claire.
16/06/2009
CRABV 52
COM 594
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
04.11 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Sommige
vragen kan u beantwoorden zonder dat u over het
verslag van de CREG beschikt. U draait echter rond
de pot.
Er moet dringend een antwoord komen op de
vragen in verband met de prijs, de rechtstreekse
gevolgen voor de consument, de continuïteit van de
energievoorziening en de vervangcapaciteit.
04.11 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Certaines
réponses ne nécessitent pas d'avoir le rapport de la
CREG, or vous les avez éludées.
S'agissant de prix, avec des conséquences directes
pour le consommateur, mais aussi sur la sécurité
de l'approvisionnement ou les capacités de
remplacement, il est urgent de répondre aux
différentes questions.
04.12 Karine Lalieux (PS): Gelet op de ernst van
de beschuldigingen was het ongepast om op grond
van een voorlopig verslag te reageren.
Hopelijk zal onze commissie niet overhaast te werk
gaan en de CREG slechts horen, wanneer ze over
het definitieve verslag beschikt. De commissie moet
eerst alle facetten onderzoeken, vooraleer ze de
CREG uitnodigt.
Ik hoop dat de CREG haar definitief verslag zo
spoedig mogelijk klaarstoomt. Het gaat om ernstige
beschuldigingen.
04.12 Karine Lalieux (PS) : Face à de telles
accusations, il ne convenait pas de réagir d'après
un rapport provisoire.
J'espère que notre commission ne se précipitera
pas pour auditionner la CREG sans disposer du
rapport finalisé. Il conviendra d'entamer une
réflexion ici avant d'inviter la CREG.
J'invite la CREG à établir son rapport finalisé le plus
rapidement possible. Les accusations sont graves.
Er zullen indien nodig maatregelen tegen Electrabel
moeten worden genomen om ervoor te zorgen dat
die situatie zich niet meer voordoet.
Il faudra, le cas échéant, prendre des mesures à
l'encontre d'Electrabel pour que cette situation ne
se reproduise plus à l'avenir.
04.13 Jean-Luc Crucke (MR): Wanneer een
federaal controleorgaan, dat geacht wordt neutraal
te zijn, in een voorlopig rapport gewag maakt van
manipulatie, dan is dat niet niks! Er blijven meer
vragen open dan er beantwoord worden!
04.13 Jean-Luc Crucke (MR) : Lorsque, dans un
rapport provisoire, un organe de contrôle fédéral,
censé être neutre, parle de manipulation, ce n'est
pas rien ! Je sors d'ici avec davantage
d'interrogations que de réponses !
04.14 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Meer dan een jaar geleden heeft de CREG een
studie uitgevoerd over de windfall profits, die
werden geschat op 1,2 miljard CO
2
. Een tweede
rapport van de CREG bevestigde dit cijfer en de
regulator is daarna ook nooit teruggekomen op zijn
bevindingen of op de gehanteerde methodologie.
Onlangs werd een derde studie bekend gemaakt,
waarvan de minister zei dat hij minister Reynders
zou vragen om er actie in te ondernemen.
De CREG doet alleen maar zijn werk, zelfs binnen
zijn nieuwe bevoegdheden. Ofwel nemen wij de
regulator ernstig, ofwel blijven wij hier zinloze
hoorzittingen houden over wat we al dan niet zullen
doen. De minister wil wel actie ondernemen, maar
ik hoor ook heel veel voorbehoud. Kunnen we niet
eindelijk eens gewoon vanaf dag één in actie
schieten in plaats van de zaken altijd weer uit te
stellen tot het te laat is?
04.14 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Voici plus d'un an, la CREG a consacré une étude
aux « windfall profits » qui ont été estimés à
1,2 milliard de CO
2
. Un second rapport de la CREG
est venu confirmer cette estimation sur laquelle le
régulateur n'est ensuite jamais revenu, pas plus que
sur sa méthodologie. Une troisième étude a été
publiée récemment et le ministre a annoncé qu'il
demanderait au ministre Reynders d'entreprendre
des actions.
La CREG ne fait que son travail, même dans le
cadre de ses nouvelles compétences. Soit nous
prenons le régulateur au sérieux, soit nous
continuons à organiser dans le cadre de notre
commission des auditions dénuées de sens à
propos de ce que nous allons faire ou pas. Le
ministre a la volonté d'agir mais je perçois aussi,
dans ses réponses, une grande réticence. Ne
pourrions-nous agir dès le premier jour au lieu de
toujours reporter les mesures à prendre, jusqu'à ce
qu'il soit trop tard ?
04.15 Minister Paul Magnette (Frans): De vraag
om aanvullende studies te verrichten komt niet van
mij, maar van de CREG. Ik word geacht
04.15 Paul Magnette, ministre (en français) : Ce
n'est pas moi qui demande des études
complémentaires ; c'est la CREG. Je suis censé
CRABV 52
COM 594
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
oplossingen aan te dragen voor duidelijk omlijnde
problemen. Zodra er een hypothese naar voren
wordt geschoven, zal ik de twee partijen die bij het
debat over de CO
2
-quota betrokken zijn, verzoeken
om de tafel te gaan zitten om te trachten een
gemeenschappelijke analyse te maken en het
probleem te identificeren opdat er concrete
maatregelen kunnen worden genomen. Dat neemt
meer dan een jaar tijd in beslag, maar ik ben niet
degene die de termijnen bepaalt.
Ik hoop dat we in dit dossier zo snel mogelijk de
eindconclusies zullen ontvangen. Aangezien ik zelf
de mededingingsautoriteit niet kan inschakelen, heb
ik Vincent Van Quickenborne gevraagd dat te doen,
zonder de conclusies af te wachten. Meer kan ik
niet doen. U kunt de CREG trouwens wel
controleren.
apporter des solutions à des problèmes clairement
identifiés. À partir du moment où il y a une
hypothèse, je demande aux deux parties dans le
débat des quotas de CO
2
de venir à la table des
discussions pour tenter de se doter d'une analyse
commune et d'identifier le problème pour prendre
des mesures concrètes. Cela prend plus d'un an.
Ce n'est pas moi qui fixe ces délais.
Dans ce cas, j'espère que des conclusions
définitives arriveront le plus vite possible. Sans
même attendre ces conclusions, comme je ne peux
pas le faire moi-même, j'ai demandé à Vincent Van
Quickenborne de saisir l'autorité de la concurrence.
Je ne peux en faire davantage. Par ailleurs, vous,
vous pouvez contrôler la CREG.
04.16 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ik
heb dat ook niet ontkend. Wij hebben ter zake
hetzelfde standpunt. In het rapport van de CREG
staan trouwens aanbevelingen die nu al kunnen
worden uitgevoerd.
04.16 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Je
ne l'ai jamais nié. Nous sommes du même avis sur
ce point. Au demeurant, le rapport de la CREG
comporte des recommandations qui peuvent d'ores
et déjà être exécutées.
04.17 Bart Laeremans (Vlaams Belang): In het
besluit van de CREG staat dat er een vervolgstudie
komt. De vaststellingen, misbruiken en manipulaties
staan vast. Daarop komt men niet meer terug.
Bovendien staat in punt 60 dat het directiecomité
erop aandringt dat de maatregelen in paragraaf 52
en 53 zo snel mogelijk worden geïmplementeerd.
Dat slaat op de reservecapaciteit, het melden van
gevaar en de kosten. Dat kan toch al worden
uitgevoerd door de minister. Bovendien moet de
minister ervoor zorgen dat de CREG zo snel
mogelijk extra bevoegdheden krijgt om zelf op te
treden. Ik vrees immers dat er niets van in huis
komt, als men via de Raad voor de Mededinging
moet gaan.
04.17 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Dans les
conclusions de la CREG, il est mentionné que cette
étude aura une suite. Les constatations, les abus de
marché et les manipulations de marché sont établis.
Une fois pour toutes. De plus, il est stipulé au
point 60 que le comité de direction demande
instamment que les mesures énoncées aux
paragraphes 52 et 53 soient mises en oeuvre le plus
rapidement possible. Ces mesures concernent la
capacité de réserve, le signalement de risques et le
coût. Qu'est-ce qui empêche le ministre de prendre
ces mesures sans tarder ? En outre, le ministre se
doit de veiller à ce que la CREG se voie attribuer
aussitôt
que
possible
des
compétences
supplémentaires de façon à pouvoir intervenir elle-
même. Je crains en effet que ces conclusions de la
CREG ne restent lettre morte si l'on doit passer par
le Conseil de la Concurrence.
04.18 Minister Paul Magnette (Frans): De CREG is
zeker bevoegd om op grond van de bestaande
wettelijke voorwaarden op te treden voor wat betreft
alle concrete voorstellen. Als u wil weten waarom ze
dat niet doet, dan moet u haar dat vragen.
04.18 Paul Magnette, ministre (en français) : Pour
l'ensemble des propositions concrètes, la CREG a
tout à fait le pouvoir d'agir sur la base des
conditions légales existantes. Posez-lui la question
pour savoir pourquoi elle ne le fait pas.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 13674 van mevrouw
Marie-Martine Schyns wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
La présidente : La question n° 13674 de
Mme Marie-Martine Schyns est reportée.
05 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de minister van Klimaat en Energie over "het
risico op pollutie bij het gebruik van ethanol"
(nr. 13681)
05 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "les risques
de pollution liés à l'utilisation d'éthanol"
(n° 13681)
16/06/2009
CRABV 52
COM 594
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Voorzitter: de heer Bart Laeremans.
Président : M. Bart Laeremans.
05.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Enkele weken
geleden meldde u dat er een wet in de maak is die
vanaf 1 juli 2009 de bijmenging van vier procent
biobrandstoffen bij fossiele brandstoffen verplicht
maakt en die een accijnsverlaging toestaat indien
de bijgemengde biobrandstof afkomstig is van een
van de zeven productie-eenheden die door de
Belgische Staat erkend zijn.
Mark Jacobson, specialist in de atmosferische
wetenschappen aan de Stanford University, wijst er
evenwel op dat de overschakeling naar een
wagenpark dat uitsluitend op ethanol rijdt, de
uitstoot van broeikasgassen zal doen toenemen.
Zijn die beweringen gegrond? Zo ja, hoe zal u de
bijmenging van ethanol bij fossiele brandstoffen
sturen? Zal u maatregelen nemen om een
verhoging van het ethanolpercentage in die fossiele
brandstoffen te bevorderen? Zal de auto-industrie
de ontwikkeling voortzetten van motoren die veel
meer op ethanol lopen dan vandaag het geval is?
Zo ja, zal de auto-industrie een afdoende oplossing
zoeken om het schadelijke effect van de
verbranding van ethanol tegen te gaan? Hangt uw
steun aan die industrietak af van de ontwikkeling
van middelen om de pollutie door het gebruik van
ethanol te voorkomen?
05.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Vous avez
évoqué, il y a quelques semaines, une loi en
préparation qui imposera dès le 1
er
juillet 2009 une
incorporation de 4 % de biocarburants aux
carburants fossiles et prévoira un taux d'accises
réduit si le biocarburant mélangé provient d'une des
sept unités de production agréées par l'État belge.
Or, Mark Jacobson, spécialiste des sciences
atmosphériques à l'université de Stanford, indique
que le passage à un parc roulant totalement à
l'éthanol entraînerait une augmentation de l'effet de
serre. Ces affirmations sont-elles fondées ? Si oui,
comment comptez-vous orienter l'introduction
d'éthanol dans les carburants fossiles ? Avez-vous
pour projet de favoriser une augmentation du
pourcentage d'éthanol dans ces derniers ? Les
industries automobiles poursuivent-elles dans la
voie du développement de moteurs fonctionnant à
l'éthanol en quantité bien plus importante
qu'actuellement ? Si oui, prévoient-elles de trouver
une réponse satisfaisante afin de contrer les effets
nocifs de la combustion d'éthanol ? Votre soutien à
cette filière est-il conditionné à la mise au point de
moyens évitant la pollution par utilisation d'éthanol ?
05.02 Minister Paul Magnette (Frans): Net als heel
wat vergelijkbare onderzoeken, heeft de studie van
professor Jacobson de verdienste duidelijk te
maken dat biobrandstoffen geen mirakeloplossing
zijn. Dat staat niet ter discussie en dat is meteen
ook
een
van
de
redenen
waarom
de
duurzaamheidscriteria
werden
ingevoerd.
Bovendien zorgde België voor een wettelijk kader
om het gebruik van biobrandstoffen aan te
moedigen die werden geproduceerd op basis van
Europese milieuvriendelijke grondstoffen.
In België heeft het wetsontwerp betrekking op
mengsels met 4 procent biobrandstoffen. Het
percentage bio-ethanol in de totale hoeveelheid in
België verkochte brandstoffen zal dus 0,8 procent
bedragen. Dat is ver beneden de hypothese van de
heer Jacobson, die uitgaat van een wagenpark dat
uitsluitend op ethanol rijdt.
Hoe dan ook zal mijn administratie kennis nemen
van die studie om na te gaan hoe ze tot een beter
beleid kan bijdragen.
Wat de herziening van richtlijn 2009/30 betreffende
de specificatie van de brandstoffen betreft, komt er
een nieuwe standaard voor benzine, die vanaf
1 januari 2011 10 procent ethanol zal mogen
bevatten. Wanneer het verbruik hetzelfde blijft, zou
10 procent overeenstemmen met 2 procent van de
05.02 Paul Magnette, ministre (en français) :
L'étude du Pr Jacobson au même titre que de
nombreux travaux de recherche similaires a le
mérite de démontrer que les biocarburants ne
constituent pas la solution miracle. Ce fait est
clairement admis et constitue l'une des raisons pour
lesquelles le système des critères de durabilité a
été institué. En outre, la Belgique a mis en place un
cadre législatif qui favorise les biocarburants
produits à partir des matières premières
européennes qui respectent les conditions
imposées en matière d'environnement.
En Belgique, l'objectif du projet de loi porte sur des
mélanges de 4 % de biocarburants et, donc, le
pourcentage de bioéthanol dans le total des
carburants vendus en Belgique représentera 0,8%,
soit très loin des hypothèses de M. Jacobson qui
tablent sur
un parc
automobile
alimenté
exclusivement avec de l'éthanol.
Quoi qu'il en soit, mon administration prendra
connaissance de cette étude pour voir en quoi elle
peut améliorer nos politiques.
S'agissant de la révision de la directive sur la qualité
des carburants 2009/30, il est prévu un nouveau
standard pour l'essence qui pourra contenir 10%
d'éthanol à partir du 1
er
janvier 2011. A
consommation
inchangée,
ces
10 %
représenteraient alors 2 % des carburants vendus.
CRABV 52
COM 594
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
verkochte brandstoffen. Het spreekt vanzelf dat die
nieuwe standaard zal worden ingevoerd rekening
houdend
met
de
meest
pertinente
wetenschappelijke kennis waarover we op dat
ogenblik beschikken.
La mise en place de ce nouveau standard se fera
évidemment à la lumière des meilleures
connaissances scientifiques disponibles.
05.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Het is
inderdaad niet de bedoeling om het percentage
ethanol op te trekken van 4 tot 100. Wel is er
sprake van een toenamezetten, moeten we de
nodige tijd nemen om hier grondig over na te
denken.
05.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Il n'est en
effet pas question de passer de 4 à 100 %.
Cependant, nous allons passer de 4 à 10 %. Avant
d'aller plus loin, il me semble intéressant de
poursuivre la réflexion.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de minister van Klimaat en Energie over "de
vermelding van de ecologische kostprijs op
verbruiksgoederen" (nr. 13682)
06 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "l'affichage
du coût écologique sur les produits de
consommation" (n° 13682)
06.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Uw ministerie
heeft het plan opgevat om de consumenten voor te
lichten over de ecologische kostprijs van de
producten. Hoever staat het daarmee? Wanneer zal
die kostprijs effectief op de producten worden
vermeld? Op welke problemen stuit u bij de
realisatie van dit project?
06.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Votre
ministère avait pris l'initiative de pratiquer une
politique d'information des consommateurs sur le
coût écologique des produits. Où en est la
réalisation de cet objectif ? Quand cet affichage
sera-t-il effectif ? Quelles difficultés rencontrez-vous
dans la mise en oeuvre de ce dossier ?
06.02 Minister Paul Magnette (Frans): We hebben
nu de buitenlandse ervaring met vermelding van de
ecologische
kostprijs
van
de
courante
verbruiksgoederen
geïnventariseerd
en
geanalyseerd. We hebben beslist dat we het
systeem dat momenteel in Frankrijk ontwikkeld
wordt, zouden volgen. Daarom werd er contact
opgenomen met ADEME, het Franse milieu- en
energieagentschap, en AFNOR, het Franse
normalisatie-instituut.
De in Frankrijk ontwikkelde berekeningsmethode
heeft als voordeel dat er daarbij rekening wordt
gehouden met alle milieueffecten gedurende de
volledige levensloop van de producten.
Begin juli zullen er twee werkgroepen worden
opgericht. De eerste zal een methode moeten
vastleggen
voor
de
berekening
van
de
milieueffecten. De tweede zal moeten onderzoeken
hoe de consument het best kan worden voorgelicht.
Tegelijkertijd zullen er in bepaalde sectoren of
bedrijven proefprojecten worden opgestart, die
gebaseerd zijn op de resultaten die de twee
werkgroepen zullen boeken. De lessen die uit de
proefprojecten worden getrokken, zullen dan weer
als feedback voor de twee werkgroepen kunnen
dienen.
In dit stadium vormt de ontwikkeling van een
algemene berekeningsmethode die door de meeste
bedrijven kan worden aanvaard, de grootste
06.02 Paul Magnette, ministre (en français) : A ce
stade, les expériences étrangères relatives à
l'affichage du coût écologique des produits de
consommation courante ont été inventoriées et
analysées. Il a été décidé que nous nous
alignerions sur le système actuellement développé
en France. Des contacts ont dès lors été pris avec
l'ADEM, l'agence française de l'environnement et de
la maîtrise énergétique, et l'AFNOR, l'organe de
normalisation français.
La méthodologie de calcul développée en France a
l'avantage de prendre en compte tous les impacts
environnementaux et ceci durant l'ensemble du
cycle de vie des produits.
Deux groupes de travail seront mis en place au
début du mois de juillet de cette année. Le premier
aura pour objectif de définir une méthodologie de
calcul des impacts environnementaux. Le second
définira la ou les meilleures manières de
communiquer l'information au consommateur.
En parallèle, des projets pilotes sont menés par des
secteurs ou des entreprises. Ceux-ci devront
s'appuyer sur les avancées enregistrées dans les
deux groupes de travail. Les expériences de projets
pilotes pourront à leur tour être valorisées au sein
de ces groupes.
La principale difficulté à ce stade réside dans le
développement d'une méthodologie générale de
calcul qui puisse être acceptée par le plus grand
16/06/2009
CRABV 52
COM 594
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
moeilijkheid. Die methode moet het mogelijk maken
om volledige, exacte, betrouwbare, bruikbare,
begrijpelijke en vergelijkbare informatie door te
geven, en mag voor de ondernemingen niet
onredelijk veel bijkomend werk meebrengen.
nombre d'entreprises. Celle-ci doit permettre de
communiquer une information complète, précise,
fiable, utile, compréhensible et comparable, et ne
pas constituer, pour l'entreprise, une surcharge de
travail déraisonnable.
06.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Het Franse
stelsel houdt dus ook rekening met de ecologische
kosten van het vervoer. Dat is een essentieel
gegeven.
06.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Le système
français prend donc également en compte le coût
écologique du transport. C'est un élément essentiel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de minister van Klimaat en Energie over "de
kostprijs van groene energie" (nr. 13691)
07 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "le coût des
énergies vertes" (n° 13691)
07.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Bepaalde
leden van Itinera lijken het oneens te zijn met de
Federatie voor hernieuwbare energie over de
rentabiliteit van milieuvriendelijke energie. Itinera
wijst op de geringe rentabiliteit van bepaalde
milieuvriendelijke energiebronnen en vooral de
kleine return on investment ten opzichte van de
bedragen die gespendeerd worden aan bepaalde
vormen van hernieuwbare energie. De kostprijs van
een energievorm wordt natuurlijk niet alleen
bepaald door de financiële aspecten ervan, maar
ook door het ecologische prijskaartje.
Kan u de kosten voor de productie van
hernieuwbare energie meedelen waarbij u niet
enkel de huidige kosten vermeldt, maar ook de
voorbije en toekomstige ontwikkelingen met het oog
op de vooruitgang die geboekt zou moeten worden
dankzij het onderzoek op dat vlak?
07.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Une
polémique semble sur le point de naître entre
certains membres d'Itinera et la Fédération des
énergies renouvelables au sujet de la rentabilité des
énergies vertes. Itinera souligne la faible rentabilité
de certains modes de production d'énergie verte et
surtout le faible retour sur investissement en regard
des sommes dépensées pour certaines énergies
renouvelables. Cela dit, le coût d'une énergie ne
comprend pas seulement son volet financier mais
aussi son coût écologique.
Pouvez-vous communiquer les coûts des énergies
renouvelables en indiquant non seulement les coûts
actuels mais aussi les évolutions passées et futures
au regard des progrès attendus grâce aux
recherches en ce domaine ?
07.02 Minister Paul Magnette (Frans): De
bevordering van hernieuwbare energiebronnen is
een gewestelijke bevoegdheid, althans voor wat het
onshore grondgebied betreft. Het toezicht op de
kostprijs van de energiewinning uit hernieuwbare
energiebronnen ressorteert dan ook onder de
Gewesten.
De federale ondersteuningsmechanismen bevinden
zich in het fiscale domein, en er wordt onder andere
een belastingverlaging toegekend voor sommige
investeringen zoals zonnepanelen of de productie
van geothermische energie.
De analyse van de productiekosten van offshore
windenergie hangt dan weer sterk af van de
ondersteuningsmechanismen, meer bepaald het
groenestroomcertificaat en de financiering van
onderzeese kabels.
In het kader van de Lente van het Leefmilieu werd
een werkgroep opgericht die, in samenwerking met
de betrokken administraties en regulatoren en ten
07.02 Paul Magnette, ministre (en français) : La
question
de
la
promotion
des
énergies
renouvelables est une compétence régionale, du
moins en territoire « on-shore ». Le suivi du coût de
la production de l'énergie à partir de sources
d'énergies renouvelables relève dès lors lui aussi
des Régions.
Au niveau fédéral, les mécanismes de soutien se
font dans le domaine fiscal, où il existe entre autres
des
réductions
d'impôts
pour
certains
investissements,
tels
que
les
panneaux
photovoltaïques
et
la
production
d'énergie
géothermique.
L'examen du coût de production de l'énergie à partir
de l'éolien « off-shore » est quant à lui hautement
dépendant des mécanismes de soutien - le certificat
vert et le financement du câble sous-marin en
particulier.
Dans le cadre du Printemps de l'Environnement, un
groupe de travail a été chargé de fournir aux
acteurs du marché et aux autorités belges et
CRABV 52
COM 594
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
gunste van de marktspelers en de geïnteresseerde
Belgische en Europese overheden, een duurzame
langetermijnvisie voor België zal uitwerken met
betrekking tot de ontwikkeling van de hernieuwbare
energiebronnen en de mechanismen voor de
ondersteuning ervan.
européennes intéressées, en coopération avec les
administrations et régulateurs concernés, une vision
à long terme et consolidée pour la Belgique du
développement des énergies renouvelables et de
leurs mécanismes de soutien.
07.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): U hebt geen
volledig antwoord verstrekt over de ecologische
kostprijs. Dat stelt me enigszins teleur.
07.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Vous n'avez
pas répondu de manière complète sur le coût
écologique. Cela me frustre un peu.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Philippe Henry aan de minister van
Klimaat en Energie over "de beschuldigingen in
verband
met
buitensporige
uitgaven
en
deontologische fouten bij de CREG" (nr. 13705)
- de heer Joseph George aan de minister van
Klimaat en Energie over "de vermeende
onregelmatigheden bij de CREG" (nr. 13724)
08 Questions jointes de
- M. Philippe Henry au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les accusations de dépenses
excessives et de manque de déontologie de la
CREG" (n° 13705)
- M. Joseph George au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les prétendues irrégularités de la
CREG" (n° 13724)
08.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Mijn vraag
betreft de persartikelen over bepaalde uitgaven van
de CREG, die van een weinig deontologische
houding zouden getuigen. Niet toevallig duiken die
aantijgingen op op het moment dat de CREG
ernstige beschuldigingen uit aan het adres van
Electrabel in verband met het manipuleren van de
elektriciteitsprijzen. Daarover hadden we het al.
Dit is een zoveelste gegeven in een bijzonder
ongezond en conflictueus klimaat tussen de
regulator,
de
minister
en
bepaalde
elektriciteitsproducenten. U hebt ongetwijfeld, op
grond van de gegevens waarover u beschikt, een
mening over wat er in de pers is gezegd en welk
belang daaraan moet worden gehecht.
08.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Je voulais
vous interroger sur les articles de presse à propos
de certaines dépenses de la CREG et de son
manque de déontologie. Ce n'est pas un hasard si
ces allégations surviennent au moment où des
reproches graves sont formulés par la CREG à
l'égard d'Électrabel en matière de coût d'électricité.
Nous venons d'en parler.
C'est un élément supplémentaire dans un climat
particulièrement délétère et conflictuel entre le
régulateur, le ministre et certains producteurs
d'électricité. Vous aurez certainement un avis
concernant les éléments en votre possession, sur
ce qui a été dit dans la presse et sur l'importance
qu'il faut y donner.
Voorzitter: mevrouw Liesbeth Van der Auwera.
Présidente : Mme Liesbeth Van der Auwera.
08.02 Minister Paul Magnette (Frans): Mijnheer
Henry, ik betreur dat u het huidige klimaat als
ongunstig bestempelt. Ik roep de partijen regelmatig
op tot kalmte, maar we kunnen de gemoederen
alleen bedaren door een nieuw algemeen
regelgevend kader in te voeren, en daar werken we
nu aan.
Ik heb geen zin om de informatie die in de pers
stond, te becommentariëren. Ik wil enkel zeggen
dat als de berichtgeving over de feiten blijkt te
kloppen, er bepaalde deontologische kwesties
rijzen. De CREG is evenwel een onafhankelijke
regulator. Zij moet alleen aan zichzelf en de
parlementsleden verantwoording afleggen. U dient
dus te beslissen of de CREG ondervraagd moet
worden.
08.02 Paul Magnette, ministre (en français) :
Monsieur Henry, je regrette le climat que vous avez
qualifié de délétère dans lequel nous nous trouvons.
J'appelle régulièrement les parties à plus de
sérénité mais nous ne pourrons ramener un climat
serein qu'un rétablissant un cadre réglementaire
global, auquel nous travaillons.
Pour ce qui est des informations parues dans la
presse, je n'ai pas envie de les commenter. Je
dirais simplement que si les faits rapportés sont
avérés, cela pose certaines questions de
déontologie. Mais la CREG est un régulateur
indépendant. Elle n'a de comptes à rendre qu'à elle-
même et aux parlementaires. C'est donc à vous de
décider s'il faut interroger la CREG.
08.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Wij wachten 08.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Nous
16/06/2009
CRABV 52
COM 594
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
het vervolg af en dan zal het Parlement uitmaken
hoe die kwesties moeten worden aangepakt.
De regulator moet onafhankelijk zijn, maar dat werd
niet altijd als dusdanig gezegd, ook niet door u. De
CREG moet onbesproken zijn en gecontroleerd
kunnen worden.
U had het over een herziening van het algemene
regelgevende kader. Denkt u daartoe initiatieven te
nemen? Ik zou willen weten wat u daarmee precies
bedoelde.
attendons la suite et le Parlement verra de quelle
manière aborder ces questions.
Le régulateur doit être indépendant mais cela n'a
pas toujours été le discours tenu, y compris par
vous-même. La CREG doit être irréprochable et doit
pouvoir être contrôlée.
Vous avez parlé de revoir le cadre réglementaire
global. Comptez-vous prendre des initiatives à ce
sujet ? Je voudrais comprendre ce que vous avez
voulu dire.
08.04 Minister Paul Magnette (Frans): Ik ben ervan
overtuigd dat we het evenwicht in die sector kunnen
herstellen door van een volledig ongereguleerde
geliberaliseerde markt over te schakelen naar een
concurrentiële markt met bepaalde regels en een
zekere mate van controle. We werken daar gestaag
aan en er zullen de komende maanden nieuwe
initiatieven genomen worden.
08.04 Paul Magnette, ministre (en français) : Je
pense que c'est effectivement en sortant d'un
marché libéralisé pur et sans règle pour un marché
concurrentiel soumis à certaines règles et contrôles
que nous pourrons rasséréner le paysage. Nous y
travaillons petit à petit et de nouvelles initiatives
seront prises dans les mois qui viennent.
08.05 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): U sprak van
een objectieve en onafhankelijke regulator, maar
meer bepaald inzake de distributietarieven heeft u
gezegd
dat
de
CREG
en
uzelf
die
reguleringsbevoegdheid delen. Het is duidelijk dat
het laatste woord hierover nog niet gezegd is.
08.05 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Vous avez
parlé d'un régulateur impartial et indépendant mais,
notamment concernant les tarifs de distribution,
vous avez dit que la régulation était partagée entre
la CREG et vous-même. Le débat n'est en tout cas
pas clos.
08.06 Minister Paul Magnette (Frans): Er is
helemaal geen misverstand. Ik heb steeds gesteld
dat de regulerende bevoegdheid gedeeld wordt
door de regering en de CREG, wat door de
Europese teksten bevestigd wordt. Ik heb altijd
gezegd dat de regering haar verordenende
bevoegdheid uitoefent binnen het door de Europese
regelgeving toegelaten kader. In alle dossiers
waarover we de jongste maanden gedebatteerd
hebben, hebben we ons daaraan gehouden. De
regering legt de beginselen vast en de CREG past
die in alle onpartijdigheid toe. Zo werkt de regulering
die door Europa werd opgelegd en die wij in
Belgisch recht hebben omgezet.
08.06 Paul Magnette, ministre (en français) : Il n'y
a aucun malentendu, j'ai toujours dit que le pouvoir
de régulation était partagé entre le gouvernement et
la CREG. Les textes européens le disent aussi. J'ai
toujours dit que le gouvernement exerce son
pouvoir réglementaire dans le cadre autorisé par la
législation européenne. C'est ce que nous avons fait
sur l'ensemble des dossiers dont nous avons
discuté ces derniers mois. Le gouvernement fixe les
principes et la CREG les applique en toute
impartialité, telle est la régulation voulue par
l'Europe et que nous avons transposée.
08.07 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): We zullen
dat debat vandaag niet afsluiten, maar we komen
steeds terug op de kwestie van het bestek. Wat is
de rol van de regulator? Wordt die rol ten volle
erkend? Over welke middelen beschikt de
regulator? Wie controleert de manier waarop hij die
middelen aanwendt?
08.07 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Nous
n'allons pas clore ce débat aujourd'hui, mais l'on en
revient toujours à la question du cahier des
charges. Quel est le rôle du régulateur ? Reconnaît-
on ce rôle jusqu'au bout ? Quels sont ses moyens ?
Qui contrôle la manière dont il les met en oeuvre ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Klimaat en Energie over "de vernietiging door het
hof van beroep te Brussel van het koninklijk
besluit op grond waarvan de tariefvoorstellen van
de
DNB's
konden
worden
geblokkeerd"
09 Questions jointes de
- M. Jean-Luc Crucke au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'annulation par la cour d'appel de
l'arrêté royal qui permettait de bloquer les
propositions de tarifs des GRD" (n° 13707)
- M. Joseph George au ministre du Climat et de
CRABV 52
COM 594
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
(nr. 13707)
- de heer Joseph George aan de minister van
Klimaat en Energie over "de draagwijdte van een
arrest van het Brusselse hof van beroep inzake
de onwettigheid van een koninklijk besluit dat
tariefvoorstellen vastlegt" (nr. 13725)
l'Énergie sur "la portée d'un arrêt qui a été rendu
par la cour d'appel de Bruxelles concernant
l'illégalité
d'un
arrêté
royal
fixant
des
09.01 Jean-Luc Crucke (MR): Het hof van beroep
te Brussel zou de beslissing van de CREG van
18 november 2008 hebben vernietigd. Daarin
werden de tariefvoorstellen en de begrotingen van
de DNB's (distributienetbeheerders) geblokkeerd.
Het hof oordeelt dat het koninklijk besluit waarop de
CREG zich baseert om twee redenen onwettig zou
zijn. Vooreerst zou de ingeroepen urgentie niet zijn
onderzocht. Vervolgens zouden tijdens het overleg
met de Gewesten de wettelijk voorgeschreven
regels niet in acht zijn genomen.
Kon u al kennis nemen van het arrest? Van
wanneer dateert het en wat is de inhoud ervan?
Wat is uw mening daarover? Wat zijn de gevolgen
van het arrest voor de DNB's, hun begroting en hun
tarieven? Hoe zal u hierop reageren? Zult u zich
ertoe beperken kennis te nemen van het arrest en
er gevolg aan te geven of bent u van plan om
andere maatregelen te nemen, nadat het besluit
door het hof van beroep nietig werd verklaard?
09.01 Jean-Luc Crucke (MR) : La cour d'appel de
Bruxelles aurait annulé la décision prise par la
CREG le 18 novembre 2008 et qui bloquait les
propositions de tarif de GRD ainsi que les budgets
des GRD. La cour a estimé que l'arrêté royal sur
lequel se base la CREG pour prendre cette décision
serait illégal pour deux raisons. D'abord, l'urgence
évoquée n'aurait pas été vérifiée. Ensuite, la
concertation avec les Régions n'aurait pas eu lieu
dans les formes prévues par la législation.
Avez-vous pu prendre connaissance de cet arrêt ?
De quand date-t-il et quel est son contenu ? Quels
sont vos commentaires à ce sujet ? Quelles seront
les conséquences de l'arrêt sur des GRD, leur
budget, leur tarif ? Qu'allez-vous faire ? Allez-vous
vous borner à constater l'existence de l'arrêt et à le
respecter ou envisagez-vous d'autres mesures que
celles infirmées par la cour d'appel ?
09.02 Minister Paul Magnette (Frans): Ik heb het
uittreksel uit het arrest niet officieel ontvangen. Ik
heb de CREG een brief geschreven en haar
gevraagd me een kopie van dat arrest te bezorgen.
Zodra dat in mijn bezit zal zijn, zal ik mijn
administratie vragen het te onderzoeken. Ik zal u zo
snel mogelijk voorstellen voorleggen.
09.02 Paul Magnette, ministre (en français) : Je
n'ai pas reçu officiellement l'extrait de l'arrêt. J'ai
donc écrit à la CREG en lui demandant de me faire
parvenir une copie de cet arrêt. Dès que je l'aurai
reçu, je demanderai à mon administration de
l'analyser. Je reviendrai vers vous avec des
propositions le plus rapidement possible.
09.03 Jean-Luc Crucke (MR): Ik ben wat
gefrustreerd omdat ik er net als de minister niet in
geslaagd ben een kopie van het arrest te krijgen, en
ik heb daartoe nochtans heel wat pogingen
ondernomen.
09.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Je suis frustré
parce que, comme le ministre, je n'ai pas réussi à
obtenir l'arrêt et ce n'est pourtant pas faute d'avoir
essayé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten
aan de minister van Klimaat en Energie over "het
stopcontact op zee" (nr. 13712)
10 Question de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "la
connexion en mer" (n° 13712)
10.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ik
vernam via Belga dat België Nederland, Frankrijk en
Luxemburg hebben besloten om nog voor het einde
van het jaar een stappenplan op te stellen inzake de
verbinding van alle offshore windenergieparken in
de Noordzee en het transport van elektriciteit naar
het vasteland. Ik vind het uiteraard geweldig om alle
windmolenparken met elkaar te verbinden met één
centraal punt. Blijkbaar kan de minister goed
10.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
J'ai appris par Belga la décision de la Belgique, des
Pays-Bas, de la France et du Luxembourg
d'élaborer avant la fin de l'année une feuille de
route relative à la connexion des parcs d'éoliennes
offshore en mer du Nord et au transport de
l'électricité vers la terre ferme. Relier tous les parcs
d'éoliennes entre eux et à un point central serait
évidemment quelque chose de fabuleux. Le
16/06/2009
CRABV 52
COM 594
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
opschieten met zijn collega's van de buurlanden.
Wat onze Belgische windmolenparken immers
betreft, loopt alles heel wat stroever.
Over welke offshore windenergieparken gaat het?
Welke initiatieven zijn er al genomen om de
Belgische
windmolenparken
met
elkaar
te
verbinden? Hoeveel kost een stopcontact dat de
Belgische parken met elkaar verbindt?
ministre semble entretenir de bonnes relations avec
ses collègues des pays voisins. En ce qui concerne
les parcs d'éoliennes belges, les choses sont
beaucoup plus compliquées.
De quels parcs d'éoliennes offshore s'agit-il ?
Quelles initiatives ont déjà été prises pour relier les
parcs d'éoliennes belges entre eux ? Quel est le
coût d'une connexion entre les parcs d'éoliennes
belges ?
10.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
partners van het Pentalateral Energy Forum (PEF)
België, Nederland, Frankrijk, Luxemburg en
Duitsland hebben een akkoord gesloten over de
lijnen van het werkprogramma voor de ontwikkeling
van een offshore elektrisch netwerk. Het
werkprogramma moet bepalen welke acties nodig
zijn voor de installatie van dit netwerk. Ook moet het
de belangrijkste stakeholders en medespelers
identificeren en hun rol bepalen.
Dit progamma is een gemeenschappelijke opdracht
van het PEF. Ik kan dus niet vooruitlopen op het
akkoord dat wij voor het einde van het jaar willen
hebben. Ik wil wel dat geen enkel offshore windpark
op Belgisch grondgebied wordt uitgesloten van het
beraad vooraleer de mogelijkheid van een
aansluiting op het grote offshore netwerk is
bestudeerd.
De aansluitingswijze voor de eerste drie parken die
een domeinconcessie kregen, staat op punt. De
verdere ontwikkeling wordt bestudeerd door het
Belgian
North
Sea
Wind
Platform.
De
transmissienetbeheerder, de CREG en mijn
diensten
bestuderen
daarnaast
welk
aansluitingstype moet worden gebruikt voor parken
van meer dan 900 megawatt.
Ik zal erover waken dat dit plan voor een
energietransportnet
de
toekenning
van
domeinconcessies of de inplanting van de
windparken niet vertraagt.
Het is momenteel nog niet mogelijk om de kosten
van de aansluiting met een platform op zee correct
te ramen.
10.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Les partenaires du Pentalateral Energy Forum
(PEF) la Belgique, les Pays-Bas, la France, le
Luxembourg et l'Allemagne ont conclu un accord
concernant les lignes directrices du programme de
travail pour le développement d'un réseau
électrique offshore. Le programme de travail doit
définir les mesures à prendre en vue de la mise en
place de ce réseau. Il doit en outre identifier les
principaux acteurs et parties intéressées et définir
leurs rôles respectifs.
Ce programme relève d'une mission collective du
PEF. Je ne puis dès lors anticiper l'accord que nous
conclurons avant la fin de l'année. À mes yeux,
aucun parc éolien offshore situé sur le territoire
belge ne doit être exclu des débats avant que ne
soit étudiée la possibilité d'une connexion au grand
réseau offshore.
Le mode de connexion des trois premiers parcs qui
ont obtenu une concession domaniale a été mis au
point. La Belgian North Sea Wind Platform en
étudiera le développement ultérieur. En outre, la
CREG, gestionnaire du réseau de transmission,
étudie avec mes services le type de connexion à
utiliser pour les parcs de plus de 900 mégawatts.
Je veillerai à ce que ce plan de développement d'un
réseau de transport d'énergie ne ralentisse pas
l'octroi de concessions domaniales ni l'implantation
des parcs éoliens.
Il n'est pas encore possible d'estimer correctement
les coûts de la connexion avec une plateforme en
mer.
10.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ik
betreur dat we in België nog niet zo ver staan als
internationaal het geval is. Een aansluiting van alle
windmolenparken op elkaar zal niet van vandaag op
morgen kunnen. Het zal veeleer zo zijn dat de
windmolenparken hun elektriciteit aan land zullen
moeten
brengen
en
vervolgens
worden
aangekoppeld. Het is dan ook verstandig dat de
10.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Je
regrette que nous ne soyons pas aussi loin, en
Belgique, que sur le plan international. Il ne sera
pas possible de connecter tous les parcs
d'éoliennes les uns aux autres du jour au
lendemain. L'électricité produite par les parcs
d'éoliennes devra plutôt être d'abord amenée à
terre et il serait judicieux, dès lors, que cela puisse
CRABV 52
COM 594
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
elektriciteit van de Belgische parken met een kabel
aan land zou kunnen worden gebracht. Ik hoop dat
Elia meer daadkracht aan de dag zal leggen.
se faire par câble. J'espère qu'Elia manifestera plus
de dynamisme.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Mathias De Clercq aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"de
wet
ter
bestrijding
van
de
betalingsachterstand" (nr. 13477)
11 Question de M. Mathias De Clercq au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la loi
concernant la lutte contre le retard de paiement"
(n° 13477)
11.01 Mathias De Clercq (Open Vld): Zeven jaar
geleden
kwam
er
een
wet
om
de
betalingsachterstand te bestrijden. Er werd voorzien
in een betalingstermijn van maximaal dertig dagen,
tenzij de partijen anders bedongen. Dat laatste
heeft er helaas toe geleid dat grote spelers kleinere
spelers kunnen opschepen met absurd lange
betalingstermijnen. In deze crisistijden kan dat
gezonde, maar kleine ondernemingen aan het
wankelen brengen. In Frankrijk heeft de regering
dat probleem opgelost door wettelijk een maximum
termijn van zestig dagen op te leggen. Als er geen
termijn werd overeengekomen, dan geldt een
termijn van maximaal dertig dagen.
Wat is de visie van de minister op deze
problematiek? Overweegt de minister om de wet
aan te passen naar Frans voorbeeld? Zo ja,
hoeveel tijd zal dat in beslag nemen?
11.01 Mathias De Clercq (Open Vld) : Une loi
visant à lutter contre les retards de paiement est
entrée en vigueur il y a sept ans. Le délai de
paiement maximum a été fixé à 30 jours sauf si les
parties en décident autrement. Cette dernière
disposition a hélas entraîné la possibilité, pour les
grandes entreprises, d'imposer aux acteurs plus
modestes des délais de paiement démesurément
longs. Or en ces temps de crise, cette situation
risque de faire vaciller certaines entreprises saines
mais de petite taille. En France, le gouvernement a
résolu le problème en interdisant par une loi les
délais contractuels de plus de 60 jours. En
l'absence de dispositions en la matière dans un
contrat, le délai applicable s'élève à un maximum
de 30 jours.
Quelle est la position du ministre à ce sujet ?
Envisage-t-il une adaptation de la loi à l'image du
modèle français ? Dans l'affirmative, dans quel délai
cette modification verrait-elle le jour ?
11.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De jongste tijd werden we inderdaad
geconfronteerd met een aantal grote bedrijven die
de leveranciers onder druk zetten om de
betalingstermijnen te verlengen. Op 21 april heb ik
initiatieven aangekondigd om te komen tot striktere
betalingstermijnen. Het overleg hierover verliep in
een constructieve sfeer.
Er is ook contact geweest met mijn Franse collega,
waarbij
de
voor-
en
nadelen
van
hun
betalingstermijn van 60 dagen besproken werden.
Die kan immers de Franse export in gevaar
brengen en de wetgeving wordt uitgehold door
afspraken in dertig sectoren.
Er moet vooral gewerkt worden aan een oplossing
die rekening houdt met de grootte van de betrokken
bedrijven en waarbij de afspraken worden
nageleefd. Ik verwacht reeds binnen enkele weken
een globaal akkoord waar alle partijen achter
kunnen staan.
11.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Ces derniers temps, nous avons
effectivement été confrontés au fait que certaines
grosses entreprises ont exercé une pression sur les
fournisseurs pour les inciter à prolonger leurs
délais de paiement. Le 21 avril, j'ai annoncé des
initiatives visant à définir des délais de paiement
plus stricts. La concertation consacrée à ce
problème s'est déroulée dans un climat constructif.
Je me suis également mis en rapport avec ma
collègue française. Nous avons abordé les
avantages et les inconvénients du délai de
paiement qui est en vigueur en France et qui est de
soixante jours. Ce délai est en effet dommageable
pour les exportations françaises. En outre, la
législation française est vidée de sa substance par
des accords conclus dans trente secteurs.
Il importe surtout de trouver une solution qui tienne
compte de la taille des entreprises concernées et
qui permette de respecter les accords conclus. Un
accord global susceptible d'emporter l'adhésion de
toutes les parties devrait être conclu dans les
prochaines semaines.
16/06/2009
CRABV 52
COM 594
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
11.03 Mathias De Clercq (Open Vld): Ik ben
verheugd te horen dat het dossier in positieve zin
evolueert.
11.03 Mathias De Clercq (Open Vld) : Je me
réjouis d'apprendre que ce dossier évolue
favorablement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de bankverhuis" (nr. 13541)
12 Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise
et la Simplification sur "le
12.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Om van
bank te veranderen, moeten consumenten vaak
verschillende keren naar de bank gaan en de hele
procedure kan nog altijd een maand aanslepen.
Vanaf 1 november 2009 zou het volgens een
nieuwe regeling sneller moeten kunnen en vanaf
2010 zelfs in acht dagen.
Klopt het dat de nieuwe regeling niet van toepassing
is op spaar- en effectenrekeningen? Wat is de
nagestreefde termijn om van bank te kunnen
veranderen in 2009? Is het mogelijk om klanten hun
nummer te laten houden? Geldt de regeling ook
voor buitenlandse banken zonder zetel in België die
via een Luxemburgse zetel hun activiteiten in België
ontplooien?
12.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Il n'est pas
rare que les consommateurs qui souhaitent changer
de banque doivent se rendre plusieurs fois dans
leur agence et la procédure peut prendre un mois. À
compter du 1
er
novembre 2009, une nouvelle
réglementation devrait accélérer cette procédure
dont la durée devrait même être ramenée à huit
jours en 2010.
Est-il exact que cette nouvelle réglementation ne
s'appliquera pas aux comptes d'épargne ni aux
comptes-titres ? Quel délai le ministre souhaite-t-il
voir appliquer aux changements de banque en
2009 ? Les clients pourront-ils conserver leur
numéro de compte bancaire actuel ? Cette nouvelle
réglementation s'appliquera-t-elle également aux
banques étrangères sans siège en Belgique qui
souhaitent développer leurs activités dans notre
pays à partir d'un siège luxembourgeois ?
12.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Met het akkoord dat we met de
bankensector hebben gesloten, voeren we een
afspraak uit in The European Banking Industry
Committee,
waarin
men
zich
tot
het
betalingsverkeer
beperkt.
Spaar-
en
effectenrekeningen
behoren
niet
tot
het
betalingsverkeer. Men ging er van uit dat de
consument vooral nood heeft aan een snelle en
correcte verhuizing van betalingsverkeerdiensten
waarbij de continuïteit wordt verzekerd.
12.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Avec l'accord que nous avons passé
avec le secteur bancaire, nous exécutons une
convention conclue au sein du Comité européen de
l'industrie bancaire (EBIC) et qui se limite aux
paiements. Or les comptes d'épargne et les
comptes-titres ne font pas partie des paiements.
Nous avons pensé que les consommateurs doivent
avant tout pouvoir bénéficier d'un transfert rapide et
efficace des services de paiement, avec une
garantie de continuité.
Daarnaast biedt de Belgische bankverhuisdienst
ook een oplossing voor vereffening van een oude
zichtrekening en overschrijving van het saldo naar
de nieuwe bank, automatische verhuizing van de
memo-overschrijvingsopdrachten en ondersteuning
van de klant bij de Europese domiciliëring. Ook is er
een regeling voor de aan de zichtrekening
gekoppelde debetkaarten, de creditkaarten en het
protonsaldo. Op termijn zouden wij daar inderdaad
best de spaarrekening en effectenrekening aan
toevoegen, als we daarvoor een akkoord bekomen
met de bankensector.
De overdracht van het rekeningnummer is in
principe geen slecht idee, maar het is technisch
Par ailleurs, le service de mobilité bancaire offre
également une solution pour la liquidation d'un
ancien compte à vue et le transfert du solde vers la
nouvelle banque, le transfert automatique des
ordres de virement avec date mémo et l'aide au
client dans le cadre d'une domiciliation européenne.
La question des cartes de débit, des cartes de
crédit et des soldes proton liés aux comptes à vue
est également réglée. Il est exact qu'à terme, il
serait judicieux d'y ajouter le compte d'épargne et le
compte-titres, si nous parvenons à un accord sur ce
point avec le secteur bancaire.
Le transfert du numéro de compte est une idée
intéressante en théorie mais elle est techniquement
CRABV 52
COM 594
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
onmogelijk
binnen
SEPA.
Het
nieuwe
bankrekeningnummer
bestaat
uit
de
Bank
Identification Code, die aangeeft bij welke bank
men is. Als men van bank verandert, zal het BIC-
nummer veranderen en kan men dus die overdracht
niet regelen. De bank die dat beweerde, had het
eigenlijk over een verhuizing van het ene kantoor
naar het andere.
Voor 1 november 2009 streven wij naar twee keer
zeven bankwerkdagen plus vier extra dagen om de
dienst op te starten. Dan komen we op achttien
bankwerkdagen voor 1 november 2009 en acht
bankwerkdagen voor 1 november 2010.
irréalisable au sein de la zone SEPA. Le nouveau
numéro de comte comporte le code BIC, le code
d'identification de la banque. Lorsqu'un client
change de banque, ce code BIC change donc
également et c'est pourquoi le transfert du numéro
est impossible. Lorsqu'une banque fait état de la
possibilité de transférer les numéros de compte,
elle vise donc les transferts d'une agence bancaire
à une autre.
D'ici au 1
er
novembre 2009, nous voulons tendre
vers un délai de deux fois sept jours bancaires
ouvrables plus quatre jours supplémentaires pour
démarrer le service. Le délai sera donc de 18 jours
bancaires ouvrables au 1
er
novembre 2009 et il sera
de 8 jours bancaires ouvrables au 1
er
novembre
2010.
De regeling geldt voor alle banken met vestigingen
in België die lid zijn van Febelfin. Niet-leden kunnen
bij Febelfin probleemloos een aanvraag tot
toetreding indienen en gebruikmaken van de
elektronische communicatiemiddelen.
Cette mesure s'applique à toutes les banques
membres de Febelfin et possédant des filiales en
Belgique. Il est toujours loisible aux non-membres
d'introduire une demande d'adhésion à Febelfin et
de recourir aux moyens de communication
électroniques.
12.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik dacht dat
de eerste drie of vier cijfers verwezen naar de lokale
bankinstelling waar men klant is. Daar zit volgens
mij de moeilijkheid. Voor de andere cijfers is het
misschien niet zo moeilijk dat juridisch op te lossen.
Ik kijk met verwachting uit naar 1 november 2010.
12.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Je pensais
que les trois ou quatre premiers chiffres
constituaient une référence à l'établissement
bancaire local du client. C'est à ce niveau que se
situe, à mes yeux, la difficulté. Sur le plan juridique,
le problème se pose sans doute avec moins
d'acuité pour les autres chiffres.
J'attends avec impatience la date du 1
er
novembre
2010.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de oprichting van een Internationaal
Octrooigerecht" (nr. 13565)
13 Question de Mme Zoé Genot au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la création
d'une Cour internationale pour les Brevets"
(n° 13565)
13.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Vorige week
debatteerde de Europese Raad van Ministers over
het UPLS-ontwerp (Unified Patent Litigation
System) dat ertoe strekt een systeem van
octrooigerechten op poten te zetten.
Kan België een vraag tot het Europese Hof van
Justitie
richten
met
betrekking
tot
de
bevoegdheidsgrenzen, met name wat de richtlijn
van 2004 inzake de intellectuele eigendomsrechten
betreft?
Hoe zullen we de landen bejegenen die geen lid zijn
van de Europese Unie maar die wel in dat
grootschalige octrooisysteem zijn opgenomen?
Tot
slot
verzetten
we
ons
tegen
de
octrooieerbaarheid van informatica-uitvindingen. U
13.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : La semaine
dernière, le Conseil des ministres européens
débattait du projet UPLS (United Patent Litigation
System) qui vise à créer un système de cours
spécialisées dans les brevets.
La Belgique pourrait-elle questionner la Cour de
Justice européenne sur les limites de compétence,
notamment au regard de la directive de 2004 sur
les droits de propriété intellectuelle ?
Comment allons-nous traiter les pays qui ne font
pas partie de l'Union européenne mais sont inclus
dans ce grand système de brevets ?
Enfin, nous sommes opposés à la brevetabilité des
inventions informatiques. Vous avez précisé que
16/06/2009
CRABV 52
COM 594
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
hebt gezegd dat u dat standpunt onderschrijft. De
ontwikkeling van die octrooigerechten baart ons
enigszins zorgen.
c'était également votre position. Le développement
de ces cours spécialisées nous inquiète quelque
peu.
13.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): In het juridisch advies van de Europese
Unie van 10 november 2008 wordt de exclusieve
bevoegdheid van de Gemeenschap erkend voor
wat betreft de aspecten van het ontwerpverdrag die
verband houden met de inhoud van de verordening
nr. 44/2001 van de Raad, van de verordening
nr. 864/2007 van het Europees Parlement en van
de richtlijn nr. 2004/48 van het Europees Parlement.
Voor de overige aspecten blijven de lidstaten
bevoegd.
De Europese Commissie dient dan ook duidelijk te
worden gemachtigd om te onderhandelen met de
landen die het Verdrag inzake het Europees octrooi
hebben ondertekend maar die geen lid zijn van de
Europese Unie.
Het ontwerpakkoord houdt in dat de lokale
afdelingen van eerste aanleg van de niet-lidstaten,
op voorwaarde dat ze het ontwerp onderschrijven,
zich zullen kunnen uitspreken over de geldigheid
van de Europese octrooien alsook over de
inbreuken met betrekking tot die octrooien.
13.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : L'avis juridique de l'Union européenne du
10 novembre 2008 reconnaît la compétence
exclusive de la Communauté en ce qui concerne
les aspects du projet de traité liés au contenu du
règlement
n° 44/2001
du
Conseil,
du
règlement 864/2007 du Parlement européen et de
la directive 2004/48 du Parlement européen.
S'agissant des autres aspects, les États membres
demeurent compétents.
Il importe dès lors que la Commission européenne
soit clairement mandatée pour négocier avec les
États ayant signé la Convention sur le brevet
européen qui ne sont pas membres de l'Union
européenne.
Le projet d'accord implique que les divisions locales
de première instance des États non membres de
l'Union, dans la mesure où ils adhèrent à ce projet,
pourront se prononcer sur la validité des brevets
européens et sur les infractions y afférentes.
Indien het Europees octrooi ook in België
bekrachtigd wordt, zal het vonnis ook gevolg
hebben op het Belgisch grondgebied, en vice versa.
Wat uw bezorgdheid met betrekking tot landen
zoals Turkije betreft, kan ik u melden dat het inzake
de octrooien gaat om plaatselijke afdelingen van
een en hetzelfde Europees rechtscollege en niet om
nationale rechtbanken van de lidstaten.
De kwaliteit van de rechtspraak is gewaarborgd,
aangezien enkel de lidstaten van het Europees
Octrooiverdrag (EOV) tot het ontwerpakkoord zullen
kunnen toetreden, voor zover ze aan de inhoud van
het communautair acquis voldoen.
De eenvormigheid van de rechtspraak zal verzekerd
zijn, omdat er een systeem van een Europese pool
van rechters zal komen, waarbij in elke zaak steeds
een rechter zal zitting hebben die geen onderdaan
is van het land waar het proces plaatsvindt.
Bovendien zal de procedure in tweede aanleg altijd
voor de centrale beroepsafdeling worden gehouden.
In eerste aanleg kunnen de partijen er steeds voor
kiezen om het geschil voor te leggen aan de
centrale afdeling of aan de plaatselijke afdeling van
hun keuze. De processen met betrekking tot de
geldigheid van het octrooi worden rechtstreeks bij
de centrale afdeling aanhangig gemaakt.
Dans le cas où le brevet européen est aussi validé
en Belgique, le jugement produira également ses
effets sur le territoire belge. L'inverse vaut aussi.
Quant à votre crainte concernant des pays comme
la Turquie, il faut mentionner qu'il s'agit des
divisions locales d'une même juridiction européenne
unifiée en matière de brevet et non des tribunaux
nationaux des États.
La qualité de la jurisprudence est garantie car seuls
les États membres de la CBE (Convention sur le
brevet européen) pourront adhérer au projet
d'accord, dans la mesure où ils répondent au
contenu de l'acquis communautaire.
L'uniformité de la jurisprudence sera assurée car il y
aura un système de pool européen de juges, dans
lequel siégera toujours dans chaque affaire un juge
qui n'a pas la nationalité de l'État dans lequel le
procès a lieu. En outre, la procédure en deuxième
instance aura toujours lieu devant la division
centrale d'appel.
En première instance, les parties peuvent toujours
choisir de soumettre le litige à la division centrale ou
la division locale de leur choix. Les procédures
concernant la validité du brevet sont directement
portées devant la division centrale.
Met betrekking tot de bevoegdheid van het Hof van Quant à la problématique de la compétence de la
CRABV 52
COM 594
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
Justitie van de Europese Gemeenschappen om
zich uit te spreken over de inhoud van het verdrag,
bepaalt het ontwerpakkoord dat de aan het Hof van
Justitie gestelde vragen kunnen handelen over de
interpretatie van het EG-verdrag en over andere
daden van de Europese Gemeenschap.
De voorgestelde procedure bestaat uit een eerste
en
een
tweede
aanleg.
Wanneer
zich
interpretatieproblemen voordoen, kunnen die
instanties een prejudiciële vraag stellen aan het Hof
van Justitie van de Europese Gemeenschappen.
Het klopt dat de specialisten het hierover niet eens
zijn. Het Hof van Justitie zelf zal evenwel binnenkort
een advies uitbrengen over de rol van het Hof van
Justitie van de Europese Gemeenschappen ten
aanzien van het Europees hof inzake octrooirecht.
Cour de justice des Communautés européennes de
se prononcer sur le contenu de la convention, le
projet d'accord prévoit que les questions posées à
la Cour de justice peuvent porter sur l'interprétation
du traité instituant les Communautés européennes
et sur d'autres actes de la Communauté
européenne.
La procédure proposée se compose d'une première
et d'une deuxième instance. Lorsque des questions
d'interprétation se posent, ces divisions peuvent
poser une question préjudicielle à la Cour de justice
des communautés européennes.
Les points de vue des spécialistes sur la
problématique sont en effet divergents. Cependant,
le rôle de la Cour de Justice des Communautés
européennes par rapport à la Cour européenne
compétente
en
matière
de
brevets
fera
prochainement l'objet d'un avis de la Cour de
Justice elle-même.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
minister
voor
Ondernemen
en
Vereenvoudigen over "het vergemakkelijken van
betalingen met bankkaarten" (nr. 13679)
14 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur
"l'amélioration des paiements par cartes
bancaires" (n° 13679)
14.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Op sommige
plaatsen wordt het Maestrosysteem niet herkend
door
de betalingssystemen. Dat
leidt tot
betalingsproblemen, waardoor onze burgers in de
problemen kunnen raken. Is men van plan om in het
kader van het SEPA-project (Single Euro Payments
Area) het herkenningsvermogen en bijgevolg de
betalingen met Maestrokaarten te verbeteren?
U heeft gezegd dat dankzij het SEPA-project, elke
terminal met elk soort Europese betalingskaart die
aan een uniforme standaard beantwoordt, zou
moeten kunnen werken. Beantwoorden de
Belgische kaarten aan die standaard? U heeft
gepreciseerd dat het SEPA-project inhoudt dat de
consument
toegang
zal
hebben
tot
alle
bankterminals om er biljetten op te vragen en tot de
terminals van de handelaars, voor zover zij die
betalingsdiensten aanbieden. Hoe ver staat men
met
dat
wetsontwerp?
Wanneer
zal
het
betalingsverkeer met een bankkaart in België vlotter
verlopen?
14.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Selon les
endroits, le système Maestro n'est pas reconnu par
les systèmes de transaction. Il s'ensuit des
difficultés de paiement pouvant mettre nos
concitoyens en difficulté. Est-il prévu dans le cadre
du projet SEPA (Single Euro Payments Area)
d'améliorer la capacité de reconnaissance et donc
de paiement des cartes équipées du système
Maestro ?
Vous avez indiqué qu'avec le projet SEPA, chaque
terminal devra pouvoir traiter chaque type de carte
de paiement européenne répondant à un standard
uniforme. Les cartes belges répondent-elles à ce
standard ? Vous avez précisé que le projet SEPA
prévoit que les consommateurs auront accès à tous
les terminaux de banque pour les retraits de billets
et aux terminaux des commerçants, pour autant
qu'ils offrent ces services de paiement. Où en est
ce projet de loi ? Quand peut-on espérer voir les
paiements par carte facilités en Belgique ?
14.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Het SEPA-project strekt ertoe één
Europese betalingsruimte te creëren opdat een
Europese betaalkaart zowel in de hele Europese
Economische Ruimte als in het land van herkomst
zou kunnen worden gebruikt. Om dat doel te
bereiken, hebben de banken een uniforme
Europese standaard voor de betaalkaarten
14.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Le projet SEPA avait pour but de créer
une zone de paiement européenne afin qu'une carte
de paiement européenne puisse être utilisée à la
fois dans toute la zone économique européenne et
dans le pays d'origine. Pour atteindre ce but, les
banques ont développé un standard européen
uniforme pour les cartes de paiement. Une carte qui
16/06/2009
CRABV 52
COM 594
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
ontwikkeld. Een kaart die aan die standaard
beantwoordt, zou overal moeten kunnen worden
gebruikt. Het Maestrosysteem beantwoordt aan die
eisen. Wanneer een handelaar in Europa beslist
debetkaarten te aanvaarden, zal de consument met
zijn Belgische Maestrokaart kunnen betalen.
De aanvaarding van een debetkaart in de handel
hangt echter ook af van de acceptatie door de
markt. De banksector kan de ondernemingen die de
tolheffing op de snelwegen regelen in landen in het
zuiden van Europa, niet verplichten een debetkaart
te aanvaarden als ze beslist hebben alleen
kredietkaarten te aanvaarden.
correspond à ce standard devrait pouvoir être
utilisée partout. Le système Maestro répond aux
exigences de ce standard. Lorsqu'un commerçant
en Europe décidera d'accepter des cartes de débit,
le consommateur pourra payer avec sa carte
Maestro belge.
Toutefois, l'acceptation commerciale de l'une ou
l'autre carte dépend aussi de l'acceptation par le
marché. Le secteur bancaire ne peut pas imposer
l'acceptation d'une carte de débit aux sociétés de
péages d'autoroutes dans des pays du sud de
l'Europe, lorsqu'ils ont décidé de se limiter à
l'acceptation des cartes de crédit.
De
bestaande
debetkaarten
werden
in
overeenstemming gebracht met de SEPA-normen.
Momenteel bevinden zich twee schema's op onze
bankkaarten: Bancontact/Mister Cash voor de
nationale verrichtingen en het SEPA-schema,
bijvoorbeeld Maestro, dat door Belgen in het
buitenland wordt gebruikt. Indien de banken zouden
beslissen om niet langer gebruik te maken van het
schema Bancontact/Mister Cash, zouden schema's
als Maestro ook voor het nationale betalingsverkeer
worden gebruikt.
Bovendien werden de betaalterminals en de
geldautomaten aangepast aan de eisen van SEPA
en kunnen ze andere schema's van SEPA-kaarten,
als Maestro, verwerken. De richtlijn inzake
betalingsdiensten moet tegen 1 november 2009 in
nationaal recht worden omgezet. Dat gebeurt via
drie afzonderlijke wetsontwerpen: een ontwerp tot
omzetting van het hoofdstuk van de richtlijn
betreffende de betalingsdiensten en de verhouding
tussen de verleners en de gebruikers van
betalingsdiensten, een wetsontwerp betreffende het
statuut van de betalingsinstellingen en een
wetsontwerp tot wijziging van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten.
Les cartes de débit que nous connaissons ont été
adaptées aux exigences de SEPA. Les deux
schémas qui se trouvent sur nos cartes actuelles
sont Bancontact/Mister Cash pour les opérations
nationales et le schéma SEPA, comme Maestro,
utilisé par les Belges à l'étranger. Si les banques
décidaient de ne plus utiliser le schéma
Bancontact/Mister Cash, les schémas comme
Maestro seraient aussi utilisés pour les opérations
domestiques.
En plus, les terminaux de paiement et de retrait
d'argent ont été adaptés aux exigences de SEPA et
peuvent accepter d'autres schémas de cartes
SEPA, comme Maestro. La directive « services de
paiement » doit être transposée en droit national
pour le 1
er
novembre 2009. Il y a trois projets de loi
distincts : un projet transposant le volet de la
directive concernant les services de paiement et la
relation entre les prestataires et les utilisateurs des
services de paiement, un projet de loi réglant le
statut des institutions de paiement et un projet de loi
modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la
surveillance du secteur financier et aux services
financiers.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
minister
voor
Ondernemen
en
Vereenvoudigen over "het klantenbeleid van
VOO" (nr. 13690)
15 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur
"la politique clientèle de VOO" (n° 13690)
15.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Tot mijn
verrassing stelde ik recentelijk vast dat mijn
internetverbinding
thuis
niet
meer
werkte.
Netwerkonderbrekingen zijn bij VOO, mijn provider,
schering en inslag, maar deze keer heb ik van de
klantendienst, die ik had opgebeld, vernomen dat
mijn verbinding verbroken was omdat ik een factuur
niet had betaald. Doorgaans betaal ik mijn facturen
steeds wanneer ik ze ontvang. Ik dacht dat de
ondernemingen de klant een herinnering sturen
15.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : J'ai
récemment eu la surprise de ne plus avoir de
connexion internet à mon domicile. Les coupures
de réseau sont fréquentes avec mon fournisseur
d'accès, VOO, mais cette fois, j'ai appris en
téléphonant au service clientèle qu'en réalité, ma
connexion avait été interrompue suite au non-
paiement d'une facture. Or, j'ai pour habitude de
régler mes factures dès réception. Il me semble
qu'avant de suspendre l'accès d'un client, les
CRABV 52
COM 594
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
voordat ze de toegang afsnijden. Bij mij was dat niet
het geval. VOO verstuurt trouwens de facturen niet
op een regelmatige basis. Dat is niet erg: het gaat
om een Waalse intercommunale. Maar voor
gezinnen wier inkomen door de crisis ernstig is
aangetast, kan dit toch wel problemen veroorzaken.
Mijnheer de minister, kan u VOO vragen orde op
zaken te stellen in zijn facturatiedienst?
Kan u alle providers vragen een minder radicaal
beleid te voeren ten aanzien van hun klanten? Ik
heb alvast beslist van provider te veranderen.
entreprises lui envoient un courrier de rappel, ce qui
n'a pas été le cas. VOO n'envoie d'ailleurs pas
régulièrement ses factures. Ce n'est pas grave: il
s'agit d'une intercommunale wallonne. Je vous
laisse imaginer les difficultés causées à des
budgets limités, en cette période de crise.
Monsieur le ministre, pouvez-vous demander à
VOO d'assainir la gestion de son service
facturation ?
Pouvez-vous demander à tous les fournisseurs
d'accès d'adopter une politique moins radicale vis-
à-vis de leurs clients ? J'ai d'ailleurs décidé de
changer de fournisseur.
15.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Alle ontwerpen van modelovereenkomst
tussen providers en gebruikers moeten worden
voorgelegd aan het Raadgevend Comité voor de
Telecommunicatie. In het geval van VOO werd er
geen enkele opmerking geformuleerd in verband
met de factureringsvoorwaarden.
Het probleem heeft betrekking op specifieke vragen
in verband met de beheersorganisatie. Ik raad dus
aan om de zaak bij de Ombudsdienst voor
Telecommunicatie aan te kaarten. Indien het
probleem zich echter zou herhalen, zal ik de
Economische Inspectie vragen een grondig
onderzoek in te stellen naar de handelspraktijken
van VOO.
15.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Tous les projets de contrat-type entre
fournisseurs d'accès et utilisateurs doivent être
soumis
au
comité
consultatif
pour
les
télécommunications. Dans le cas de VOO, aucune
remarque au sujet des conditions de facturation n'a
été émise.
Le problème porte sur des questions ponctuelles
d'organisation de gestion. Je recommande donc de
saisir le médiateur des télécommunications. Si
toutefois le problème devait se répéter, je
demanderais à l'inspection économique de réaliser
une enquête approfondie sur les pratiques
commerciales de VOO.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sarah Smeyers aan de ministervoor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
betalen van auteursrechten door onthaalouders
en crèches" (nr. 13704)
- de heer Joseph George aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "het betalen van
auteursrechten aan Sabam door onthaalouders"
(nr. 13723)
- de heer Luk Van Biesen aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
betalen van rechten aan Sabam door de
onthaalouders" (nr. 13729)
- de heer David Geerts aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
betalen
van
rechten
aan
Sabam
door
onthaalouders" (nr. 13730)
- de heer Peter Logghe aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
betalen van rechten aan Sabam door de
onthaalouders" (nr. 13732)
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de inning van auteursrechten door Sabam"
(nr. 13760)
16 Questions jointes de
- Mme Sarah Smeyers au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le paiement
de droits d'auteur par les accueillants d'enfants
et les crèches" (n° 13704)
- M. Joseph George à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "les droits d'auteur à payer à la
Sabam par les gardiennes d'enfants" (n° 13723)
- M. Luk Van Biesen au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "le paiement de droits à la
Sabam par les accueillantes d'enfants" (n° 13729)
- M. David Geerts au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "le paiement de droits à la
Sabam par les accueillantes d'enfants" (n° 13730)
- M. Peter Logghe au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "le paiement de droits à la
Sabam par les accueillantes d'enfants" (n° 13732)
- Mme Liesbeth Van der Auwera au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la perception
des droits d'auteur par la Sabam" (n° 13760)
16/06/2009
CRABV 52
COM 594
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
16.01 Luk Van Biesen (Open Vld): De
auteursrechtenvereniging
Sabam
wil
dat
zelfstandige onthaalouders en crèches rechten
betalen op de muziek die ze draaien voor hun
peuters, omdat ze vindt dat mensen die
professioneel kindjes opvangen in hun eigen
huiskamer,
eigenlijk
een
publieke
ruimte
exploiteren. Sabam richt zich binnenkort ook tot
kmo's met een werkplaats of een refter.
In het verleden hebben we al conflicten gehad met
Sabam, bijvoorbeeld over kerstkoren. Er blijft een
wrange nasmaak bij de wijze waarop Sabam
doelgroepen selecteert. De vereniging zoekt gericht
naar nieuwe financiële middelen, terwijl haar
transparantie niet altijd even duidelijk is.
Kan de eigen huiskamer volgens de minister
worden beschouwd als een publieke plek? Hoe
gebeurt de controle bij particuliere opvang? Zijn er
geen uitzonderingen? Kan het niet worden
gerekend bij de educatieve doeleinden? Kan men
geen overeenkomst zoeken tussen Sabam en de
sector van de kinderopvang? In het verleden kwam
er bijvoorbeeld een forfaitaire aangifte voor
onderwijsinstellingen.
16.01 Luk Van Biesen (Open Vld) : La Sabam,
l'association des droits d'auteur, souhaite que les
accueillantes d'enfants à domicile et les crèches
payent des droits d'auteur sur la musique qu'elles
jouent pour leurs bambins, parce qu'elle estime que
les personnes qui accueillent des enfants dans un
cadre professionnel dans leur propre salle de séjour
exploitent en fait un espace public. La Sabam
s'adressera bientôt aussi aux PME disposant d'un
atelier ou d'un réfectoire.
Par le passé, des conflits se sont déjà produits avec
la Sabam, notamment à propos des chorales de
Noël. La méthode par laquelle la Sabam
sélectionne les groupes cibles laisse un goût
d'amertume. L'association opère une recherche
ciblée pour trouver de nouveaux moyens financiers,
alors que la transparence laisse parfois à désirer.
Le ministre est-il d'avis que la propre salle de séjour
peut être considérée comme un espace public ?
Comment le contrôle est-il effectué dans le secteur
de l'accueil privé ? Existe-t-il des exceptions ?
L'accueil privé ne peut-il être classé dans la
catégorie des fins éducatives ? Un accord ne
pourrait-il être conclu entre la Sabam et le secteur
de l'accueil des enfants ? Par le passé, une
déclaration forfaitaire pour les établissements
d'enseignement a par exemple été élaborée.
Toont dit voorval niet aan dat de controle op
beheersmaatschappijen als Sabam dringend moet
worden opgevoerd? Zullen kmo's met een kleine
muziekinstallatie in de refter van de werknemers
opnieuw worden geviseerd?
N'est-ce pas surtout un signe qui indique qu'il faut
d'urgence renforcer le contrôle sur les sociétés de
gestion comme la Sabam ? Les PME dont le
réfectoire destiné au personnel est équipé d'une
petite installation musicale vont-elles à nouveau
être prises pour cible ?
16.02 Peter Logghe (Vlaams Belang): Vandaag is
er het bericht dat 180.000 kmo's een brief zouden
ontvangen hebben van Sabam, omdat in refters,
werkplaatsen
en
fabrieksgebouwen
op
de
achtergrond muziek wordt gespeeld.
Kan de minister zo snel mogelijk een overleg
organiseren met Sabam? De communicatie lijkt
immers volkomen spaak te lopen: eerst gaat het om
crèches in privéwoningen, wat dan niet doorgaat bij
gebrek aan controlemogelijkheden, dan spreekt
men over 180.000 kmo's. Wordt het niet dringend
tijd om het professioneel gebruik van muziek beter
te definiëren om dergelijke problemen zo veel
mogelijk te vermijden?
16.02 Peter Logghe (Vlaams Belang) : On
rapporte aujourd'hui que 180.000 PME auraient
reçu un courrier de la Sabam parce qu'une musique
de fond serait diffusée dans les réfectoires, les lieux
de travail et les bâtiments de production.
Le ministre pourrait-il, dès que possible, organiser
une
concertation
avec
la
Sabam ?
La
communication semble en effet très chaotique : il a
d'abord été question de faire payer les crèches
organisées dans des habitations privées, un projet
impossible à mettre en oeuvre faute de possibilités
de contrôle. Il est question à présent de plus
de180.000 PME. N'est-il pas grand temps de mieux
définir la diffusion de musique dans un
environnement professionnel pour éviter autant que
possible de tels problèmes ?
16.03 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): In de
pers lazen wij dat Sabam crèches en een aantal
kmo's viseert. Artikel 1 van de auteurswet bepaalt
16.03 Liesbeth Van der Auwera (CD&V) : Nous
avons lu dans la presse que la Sabam viserait des
crèches et des PME. L'article 1
er
de la loi relative
CRABV 52
COM 594
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
dat Sabam als vertegenwoordiger van de
rechthebbenden zelf moet nagaan op welke manier
de muziek wordt geëxploiteerd, maar het Parlement
kan wel uitzonderingen in de wet schrijven.
Sabam heeft gereageerd dat het nooit de bedoeling
had om bij onthaalouders auteursrechten te innen,
zoals in de media werd gemeld, en dat crèches die
zich buiten de privéwoning bevinden, al jaren
auteursrechten betalen.
Desalniettemin moeten wij in onze wetgeving
opnemen dat een dergelijk optreden van Sabam
niet kan, omdat het haar bevoegdheid overschrijdt
en er sprake kan zijn van rechtsmisbruik.
Wij moeten in de wet ook in een uitzonderling
voorzien voor kmo's in de familiale sfeer. Het Hof
van Cassatie heeft in 2006 immers al bepaald dat
er op plaatsen waar mensen dagelijks in een klein
atelier samenwerken, sprake is van een privésfeer.
Wat is het standpunt van de minister hierover?
aux droits d'auteur prévoit qu'en tant que
représentante des ayants droit, la Sabam doit
chercher à déterminer les manières dont la musique
est exploitée, mais le Parlement pourrait inscrire
des exceptions dans le texte.
La Sabam a fait savoir qu'elle n'avait jamais eu
l'intention de contraindre les accueillants de verser
des droits d'auteur, comme les médias l'avaient
indiqué, et que les crèches qui ne sont pas
hébergées dans un logement privé s'acquittent de
ces droits depuis des années.
Nous devons toutefois aménager notre législation
afin d'empêcher la Sabam de réclamer des droits
d'auteur aux accueillants privés, car ce faisant, elle
outrepasse ses droits et se livre même à un abus
de droit.
Nous devons également inscrire dans la loi une
exception pour les PME à caractère familial. La
Cour de cassation a en effet estimé en 2006 que
les lieux dans lesquels des personnes travaillent au
quotidien, tel un petit atelier, peuvent être
considérés comme relevant de la sphère privée.
Quel est le point de vue du ministre à cet égard ?
Ik neem aan dat de minister ook van mening is dat
het nooit de bedoeling is geweest om te innen in de
privéwoning van onthaalouders? Ziet de minister
mogelijkheden om de wet zo aan te passen dat als
mensen in een kleine groep samenwerken, er geen
sprake is van exploitatie van muziek in het
openbaar?
Als er geen wetsaanpassing in de pijplijn zit, kan er
misschien via de beheersmaatschappijen met
Sabam worden gepraat?
Je présume que le ministre estime comme moi qu'il
n'a jamais été question que la Sabam perçoive des
droits d'auteur pour la diffusion de musique au
domicile privé des accueillantes d'enfants ? La loi
pourrait-elle être modifiée pour disposer qu'il n'y a
pas exploitation d'oeuvres musicales dans un
espace public s'il est fait usage de ces oeuvres dans
le cadre d'une activité exercée en coopération par
un groupe réduit de personnes ?
Si le ministre ne prévoit pas de modification légale,
pourrait-il engager le dialogue avec la Sabam par
l'entremise des sociétés de gestion des droits ?
16.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Op 3 april hebben we in de
Ministerraad een wetsontwerp goedgekeurd om de
controlemechanismen en de sancties inzake
beheersvennootschappen strenger te maken. Ik
geloof dat het wetsontwerp deze week in de Kamer
wordt ingediend. Het zou goed zijn mocht het nog
voor de zomer worden behandeld.
Op die manier komen we tegemoet aan de
verzuchtingen van collega's die de nodige
instrumenten willen hebben. Rechtsmisbruik en
machtsmisbruik zijn uitzonderlijke situaties.
16.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Le 3 avril, nous avons approuvé en
conseil des ministres un projet de loi visant à
renforcer les mécanismes de contrôle et les
sanctions en matière de sociétés de gestion. Je
pense que ce projet sera déposé à la Chambre
cette semaine et il me paraît souhaitable de le
traiter avant l'été.
Ainsi, nous répondrons aux voeux de nos collègues
qui souhaitaient disposer des outils nécessaires.
L'abus de droit et l'abus de pouvoir sont des
situations exceptionnelles.
Het ontwerp dat wij indienen, maakt een wat
verfijndere werkwijze en daardoor een betere
controle mogelijk.
Le projet que nous déposons permet d'affiner la
méthode de travail et, partant, d'améliorer le
contrôle.
16/06/2009
CRABV 52
COM 594
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Wat is er precies gebeurd? Kind & Gezin heeft een
brief verspreid waarin informatie werd gegeven over
het spelen van muziek in opvangvoorzieningen.
Sabam heeft mij inderdaad bevestigd dat het geen
heffingen int bij onthaalouders die kinderen
opvangen in een privéwoning, wel bij commercieel
opgezette crèches buiten privéwoningen.
Volgens de auteurswet moet iedereen die muziek
ten gehore brengt van het publiek, daarvoor de
toelating hebben van de rechthebbenden. In de
Belgische rechtsleer en rechtspraak rekent men
hiertoe alles buiten een kostenloze privé-uitvoering
in familiekring of in het kader van een
schoolactiviteit. Het begrip familiekring duidt daarbij
voor het recht op het bestaan van een nagenoeg
familiale band op grond van zeer specifieke
feitelijke
omstandigheden.
De
concrete
omstandigheden zijn dus telkens bepalend voor een
dergelijke band. Hoewel er in het geval van de
onthaalouders geen expliciete rechtspraak of
rechtsleer bestaat, leid ik uit de woorden van
Sabam af dat ook daar sprake is van een als het
ware familiale band.
Quels sont les faits ? Dans un courrier, Kind &
Gezin a fourni des informations sur la diffusion de
musique dans les structures d'accueil. La Sabam
m'a confirmé, en effet, qu'elle ne réclame pas de
droits aux accueillants d'enfants qui exercent leurs
activités dans un logement privé mais bien aux
crèches commerciales en dehors des logements
privés.
En vertu de la loi sur les droits d'auteurs, toute
personne qui diffuse de la musique dans un lieu
public doit y avoir été autorisé par les ayants-droit.
La doctrine et la jurisprudence belges y englobent
tout en dehors de l'exécution gratuite et privée dans
le cercle de famille ou dans le cadre d'activités
scolaires. La notion de cercle de famille repose, en
droit, sur l'existence d'un lien quasi familial dans
des circonstances concrètes très spécifiques. Ces
circonstances concrètes sont donc déterminantes
pour définir ce lien. Bien qu'il n'existe, dans le cas
des accueillants d'enfants, aucune doctrine ni
jurisprudence explicite, je déduis des termes utilisés
par la Sabam qu'il s'agit en fait d'un véritable lien
familial.
De auteurswet is uiteraard de vertaling van
Europese bepalingen en de uitzonderingen
waarnaar wordt verwezen, zijn op Europees niveau
limitatief opgesomd. Wij zullen in samenwerking
met Sabam trachten de zaken beter op te volgen en
de transparantie te verhogen.
De toegevoegde vraag betreffende de kmo's zal ik
pas volgende week kunnen beantwoorden.
Alleszins onderhandelt Unizo momenteel met
Sabam en daarop wil ik niet vooruitlopen.
La loi relative au droit d'auteur transpose
évidemment des dispositions européennes et les
exceptions auxquelles il est fait référence sont
énumérées de manière limitative au niveau
européen. Nous allons nous efforcer, avec la
collaboration de la Sabam, d'assurer un meilleur
suivi et d'accroître la transparence.
Je ne pourrai répondre que la semaine prochaine à
la question jointe relative aux PME. L'UNIZO
négocie en tout cas pour l'instant avec la Sabam et
je ne souhaite pas anticiper sur l'issue de ces
négociations.
16.05 Luk Van Biesen (Open Vld): De vraag blijft
wanneer een crèche een commerciële crèche kan
genoemd worden.
16.05 Luk Van Biesen (Open Vld) : Il reste à
savoir à partir de quel moment une crèche peut être
qualifiée de « commerciale ».
Ik zou de minister willen vragen zijn antwoord aan
de indieners te bezorgen als het klaar is. Dat kan
ons nieuwe vragen besparen.
De voorzitter: We kunnen de informatie naar alle
leden van de commissie sturen, zoals hier de
gewoonte is.
Je voudrais demander au ministre de faire parvenir
sa réponse aux auteurs de questions sitôt qu'il
l'aura rédigée. Cela nous éviterait de le réinterroger.
Le président : Nous pourrions communiquer ces
informations à tous les commissaires comme le
veut l'usage au sein de notre commission.
16.06 Peter Logghe (Vlaams Belang): We hopen
dat het wetsontwerp de problemen op de markt zal
oplossen. Die was immers ongelukkiger met de
manier van communiceren dan met de inhoud van
de communicatie. Wat de crèches betreft, moeten
16.06 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Nous
espérons que ce projet de loi résoudra les
problèmes qui se posent sur le marché.
L'insatisfaction de celui-ci était en effet moins due à
la teneur de la communication qu'aux modalités de
CRABV 52
COM 594
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
we afbakenen wat privé is en wat niet. We hopen
binnenkort onze tanden in het wetsontwerp te
kunnen zetten.
celle-ci. Pour ce qui est des crèches, nous devons
tracer une ligne de démarcation entre ce qui est
privé et ce qui ne l'est pas. Nous espérons que
nous aurons bientôt l'occasion de nous saisir de ce
projet de loi.
16.07 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): We
moeten vermijden dat Sabam willekeurig optreedt
en dat er concurrentie is tussen de verschillende
soorten crèches. Bovendien vraag ik mij af of
Sabam
wel
steeds
beseft
dat
ze
de
vertegenwoordiger is van de rechthebbenden en
zich afvraagt of die rechthebbenden wel altijd
akkoord gaan met wat Sabam doet. Sabam mag
niet naar extra inkomsten zoeken om de eigen
werking te financieren.
Toen ik de vorige keer in de commissie uitspraken
deed over Sabam, kreeg ik de volgende dag een
telefoontje. Ik vrees dat ik er morgen weer een zal
krijgen. Mensen hebben het recht om naar muziek
te luisteren. Wij moeten ervoor zorgen dat muziek
toegankelijk blijft, ook in het belang van de
rechthebbenden.
16.07 Liesbeth Van der Auwera (CD&V) : Nous
devons éviter que la Sabam n'intervienne
arbitrairement et que les différents types de crèches
se concurrencent. De plus, je me demande si la
Sabam ne perd pas parfois de vue qu'elle
représente les ayants droit et si elle se demande
parfois si ces ayants droit approuvent toujours ses
prises de position. La Sabam ne cherche-t-elle pas,
par ce biais, à engranger un supplément de
recettes pour financer son propre fonctionnement ?
La dernière fois que je suis intervenue en
commission au sujet de la Sabam, j'ai reçu un coup
de téléphone le lendemain. Je crains d'en recevoir
un autre demain. Les gens ont le droit d'écouter de
la musique. Nous devons veiller à ce que la
musique reste accessible, notamment aussi dans
l'intérêt des ayants droit.
16.08 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands):
Ik
heb
maandag
in
het
middagjournaal gezegd dat ik niet akkoord ga met
dergelijke praktijken. Sabam heeft meegedeeld het
niet zo ver te willen drijven. Het belangrijkste is, dat
de auteurs en muzikanten worden vergoed. De rest
is bijzaak.
De wetgever moet de instrumenten hebben om te
controleren of de centen daar wel degelijk
terechtkomen. Vandaar het belang van het
wetsontwerp over transparantie.
Vorige zomer heb ik gezegd dat ik pas aan nieuwe
heffingen dacht als wij echt een zicht op die
beheersvennootschap hadden. Ik hoop dat wij dit zo
snel mogelijk kunnen bespreken. Wij kunnen echter
niets beloven. Het principe van het familiaal
karakter is heel duidelijk, de invulling is dat niet
altijd.
Ik wil proberen akkoorden te maken die mensen op
gelijke voet behandelen en tegelijkertijd ook
rechtszekerheid aan de organisaties geven.
16.08 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : J'ai déclaré lundi dernier au journal
télévisé de 13 heures que je suis opposé à ce type
de pratiques. La Sabam a fait savoir qu'elle n'irait
pas aussi loin. Il est essentiel que les auteurs et les
musiciens soient rémunérés. Le reste est
accessoire.
Le législateur doit disposer des instruments qui lui
permettent de vérifiersi les droits sont effectivement
versés à la Sabam, d'où l'importance du projet de
loi sur la transparence.
J'ai déclaré l'été dernier que je n'envisagerai de
lever de nouveaux prélèvements que lorsque nous
aurons une vision claire des sociétés de gestion.
J'espère que nous pourrons examiner la question
dans les meilleurs délais. Mais nous ne pouvons
rien promettre. Si le principe du caractère familial
apparaît limpide, ce n'est pas toujours le cas de sa
mise en oeuvre.
Je vais m'efforcer d'aboutir à des accords où les
gens seront traités sur un pied d'égalité et de
garantir en même temps la sécurité juridique des
organisations.
Ik blijf het ondertussen de taak van de politici vinden
om voor de auteurs en billijke vergoeding mogelijk
te maken, want daarin zit een van de hefbomen
voor de bloei van ons cultureel leven.
Je persiste à penser qu'il appartient aux hommes et
femmes politiques de faire en sorte que les auteurs
puissent être rémunérés décemment car il s'agit là
d'un des piliers du développement de notre vie
culturelle.
16.09 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Men 16.09 Liesbeth Van der Auwera (CD&V) : Il ne
16/06/2009
CRABV 52
COM 594
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
mag niet vergeten dat heel wat mensen door het
beluisteren van muziek tot de aanschaf van een cd
worden aangezet.
Ik vind dat Sabam momenteel toch wel in een heel
machtige positie zit. Natuurlijk zijn er de bepalingen
van de Europese richtlijn, maar daarover moeten
dringend gesprekken worden aangeknoopt. Wat is
trouwens de mening van de auteurs zelf?
faut pas perdre de vue que c'est souvent parce
qu'ils ont entendu un morceau de musique que les
gens achètent un CD.
Il me paraît que la Sabam occupe actuellement une
position de force. Il y a certes les dispositions de la
directive européenne mais il est urgent d'engager le
débat sur ce sujet. Quelle est, par ailleurs, l'opinion
des auteurs eux-mêmes ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de elektronische loonbrief" (nr. 13589)
17 Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la fiche de
salaire électronique" (n° 13589)
17.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Jammer
genoeg slaat de elektronische loonbrief minder aan
dan verwacht. Is er een verklaring voor het geringe
succes? Is het document gemakkelijk leesbaar en
consulteerbaar? Wordt er actie ondernomen om het
gebruik van de elektronische loonbrief te
stimuleren? Zou het niet aangewezen zijn om de
procedure om te keren: als de werknemer geen
verzet aantekent, wordt zijn loonbrief hem
automatisch elektronisch toegestuurd?
17.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) :
Malheureusement, la fiche de salaire électronique
ne récolte pas le succès escompté. Comment le
ministre explique-t-il cet échec ? Ce document est-il
lisible et aisément consultable ? Le ministre
compte-t-il prendre des mesures pour encourager
l'utilisation de la fiche de salaire électronique ? Ne
serait-il pas opportun d'inverser la procédure ? Si le
travailleur salarié ne s'y oppose pas, sa fiche de
salaire lui serait envoyée automatiquement sous
forme électronique.
17.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Bij de evaluatie van de elektronische
loonbrief moeten we rekening houden met het feit
dat die mogelijkheid nog maar twee jaar bestaat.
De geciteerde cijfers zijn niet representatief voor de
werknemerspopulatie, aangezien het slechts gaat
over één bepaald sociaal secretariaat. In theorie
hebben 118.000 werknemers toegang tot een
persoonlijke
elektronische
loonbrief
bij
het
secretariaat in kwestie. Het gaat dus om één op de
zes
van
de
765.000 werknemers
in
de
37.000 bedrijven die klant zijn.
Slechts
een
kleine
minderheid
van
8.000 werknemers maakt ook daadwerkelijk gebruik
van de elektronische loonbrief. Het is voor veel
werknemers
duidelijk
een
psychologische
ommezwaai. De loonbrief wordt als een strikte
privéaangelegenheid bekeken en de elektronische
brief moet dus iemand hetzelfde privacygevoel
kunnen bieden als de gesloten papieren envelop.
Naast dat psychologische aspect is er ook de
juridische drempel. De werkgever moet van elke
werknemer de individuele goedkeuring krijgen om
17.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Dans le cadre de l'évaluation de la
fiche de salaire électronique, nous devons tenir
compte du fait qu'elle n'est proposée que depuis
deux ans, et à titre facultatif.
Les chiffres cités ne sont pas représentatifs de la
population des travailleurs salariés étant donné
qu'ils ne se rapportent qu'à un seul secrétariat
social spécifique. En théorie, 118.000 salariés ont
accès à une fiche de salaire électronique
personnelle auprès de ce secrétariat, soit un salarié
sur six si on considère les 765.000 travailleurs des
37.000 entreprises clientes.
Seule une petite minorité de 8.000 salariés fait
réellement usage de la fiche de salaire électronique.
Pour de nombreux salariés, le passage à la fiche
électronique représente à l'évidence une révolution
psychologique. La raison en est qu'ils considèrent
leur fiche de salaire comme une affaire strictement
privée. Par conséquent, la fiche de salaire
électronique doit leur procurer un sentiment
d'intimité identique à celui qu'ils éprouvent en
décachetant l'enveloppe en papier qui contient
aujourd'hui leur fiche classique.
Outre cet aspect psychologique, il faut évoquer le
seuil juridique. L'employeur doit obtenir de chacun
de ses salariés un accord individuel l'autorisant à
CRABV 52
COM 594
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
zijn loonbrief via het internet ter beschikking te
stellen. Een collectief akkoord met de vakbonden is
onvoldoende. Deze individuele keuze werd
ingevoerd op vraag van de Nationale Arbeidsraad.
mettre sa fiche de salaire à sa disposition par le
biais de l'internet. Un accord collectif des syndicats
ne suffit pas. Ce choix individuel a été instauré à la
demande du Conseil national du Travail.
Bij de elektronische btw-aangifte heb ik een
verplichting voor de ondernemers ingevoerd, maar
voor de loonbrief is het advies van de NAR bindend.
Ik geef toe dat deze expliciete individuele keuze een
omslachtige werkwijze is. Ik wil aan de sociale
partners gerust nog eens de vraag voorleggen of ze
niet bereid zijn de werkwijze om te keren. De
elektronische
loonbrief
heeft
immers
veel
voordelen.
Maar er wordt vooruitgang geboekt. Vanaf deze
maand zullen 180.000 leraars van het Vlaamse
onderwijs hun maandelijkse salarisbrief via het
internet toegestuurd krijgen. Als zulke grote
werkgevers de overstap wagen, zullen de kleinere
hopelijk volgen.
Pour la déclaration électronique à la TVA, j'ai
instauré une obligation pour les entrepreneurs mais
pour la fiche salariale, l'avis du CNT est
contraignant. J'admets que ce choix personnel
explicite constitue un procédé complexe. Je suis
certainement
disposé
à
redemander
aux
partenaires sociaux s'ils accepteraient d'inverser la
méthode. La fiche salariale électronique présente,
en effet, de nombreux avantages.
Cependant, des progrès sont enregistrés. À partir
de ce mois, les 180.000 enseignants de
l'enseignement flamand recevront leur fiche
salariale mensuelle par le biais de l'internet. On
peut espérer que si de grands employeurs comme
celui-là franchissent le cap, les plus petits leur
emboîteront le pas.
17.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik moedig
de minister aan op deze weg verder te gaan. Een
loonbrief op papier is immers een anomalie.
17.03 Peter Logghe (Vlaams Belang):
J'encourage le ministre à poursuivre dans cette
voie. Une fiche salariale en version « papier »
constitue une anomalie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.21 uur.
La réunion publique de commission est levée à
18 h 21.