KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 589
CRABV 52 COM 589
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
maandag
lundi
15-06-2009
15-06-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 589
15/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Ine Somers aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de bliksemslag in het station
van Leuven" (nr. 13511)
1
Question de Mme Ine Somers au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la gare de Louvain frappée
par la foudre" (n° 13511)
1
Sprekers: Ine Somers, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ine Somers, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Ine Somers aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de evolutie van de schuld bij
de NMBS" (nr. 13512)
2
Question de Mme Ine Somers au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'évolution de la dette de la
SNCB" (n° 13512)
2
Sprekers: Ine Somers, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ine Somers, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het seniorenbiljet" (nr. 13544)
3
Question de Mme Carine Lecomte au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le billet Seniors"
(n° 13544)
3
Sprekers:
Carine
Lecomte,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Carine
Lecomte,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- mevrouw Carine Lecomte aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het voortbestaan van de
tractiewerkplaats van de NMBS in Stokkem"
(nr. 13545)
4
- Mme Carine Lecomte au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
pérennité de l'atelier SNCB de Stockem"
(n° 13545)
4
- de heer André Perpète aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toekomst van de
tractiewerkplaats van de NMBS in Stokkem"
(nr. 13584)
4
- M. André Perpète au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'avenir de l'atelier SNCB de Stockem" (n° 13584)
4
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toekomst van de NMBS-
werkplaatsen te Stokkem" (nr. 13671)
4
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'avenir des ateliers de la SNCB à Stockem'
(n° 13671)
4
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het standpunt van de NMBS
met betrekking tot de werkplaats te Stokkem"
(nr. 13675)
4
- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
position de la SNCB concernant l'atelier de
Stockem" (n° 13675)
4
15/06/2009
CRABV 52
COM 589
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: Carine Lecomte, Josy Arens,
Steven Vanackere, vice-eersteminister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Carine Lecomte, Josy Arens,
Steven Vanackere, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- mevrouw Linda Musin aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het nieuwe ticketsysteem
zonder papier dat op 4 juni jongstleden door de
NMBS werd voorgesteld" (nr. 13596)
7
- Mme Linda Musin au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
nouveau système de billet sans papier présenté le
4 juin dernier par la SNCB" (n° 13596)
7
- de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de E-id als treinticket"
(nr. 13654)
7
- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
carte d'identité électronique utilisée comme billet
de train" (n° 13654)
7
Sprekers:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de vice-eersteminister en minister van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de uitbreiding
van de raad van bestuur van respectievelijk
Infrabel en de NMBS" (nr. 13640)
8
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au
vice-premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "l'élargissement
des conseils d'administration d'Infrabel et de la
SNCB" (n° 13640)
8
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Steven Vanackere, vice-eersteminister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Steven Vanackere, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de IJzeren Rijn" (nr. 13646)
9
Question de M. Patrick De Groote au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le Rhin de fer" (n° 13646)
9
Sprekers: Patrick De Groote
Orateurs: Patrick De Groote
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de werken onder de
startbaan in Zaventem" (nr. 13653)
10
Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les travaux réalisés sous la
piste de décollage à Zaventem" (n° 13653)
10
Sprekers:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "extra GEN-stations in
Schaarbeek" (nr. 13655)
10
Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles
sur
"des
gares
RER
supplémentaires à Schaerbeek" (n° 13655)
10
Sprekers:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 589
15/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de stand van zaken in
verband met het dossier van de bouw van een
spoorwegbrug te Moerbrugge" (nr. 13663)
11
Question de M. Patrick De Groote au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'état d'avancement du
dossier relatif à la construction d'un pont
ferroviaire à Moerbrugge" (n° 13663)
11
Sprekers: Patrick De Groote, Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Patrick De Groote, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"B-Clean
en
andere
schoonmaakploegen" (nr. 13667)
13
Question de M. David Geerts au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "B-Clean et d'autres équipes
de nettoyage" (n° 13667)
13
Sprekers: David Geerts, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: David Geerts, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de regeling voor taxigebruik
bij het niet bereiken van de voorziene
eindbestemming" (nr. 13668)
15
Question de M. David Geerts au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la réglementation relative à
l'utilisation de taxis lorsque les voyageurs ne
peuvent arriver à destination" (n° 13668)
15
Sprekers: David Geerts, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: David Geerts, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de evaluatie van het SAP-
programma" (nr. 13669)
16
Question de M. David Geerts au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'évaluation du programme
SAP" (n° 13669)
16
Sprekers: David Geerts, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: David Geerts, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 589
15/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
MAANDAG
15
JUNI
2009
Namiddag
______
du
LUNDI
15
JUIN
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.17 uur en
voorgezeten door mevrouw Ine Somers.
La réunion publique est ouverte à 14 h 17 et
présidée par Mme Ine Somers.
01 Vraag van mevrouw Ine Somers aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de bliksemslag in het station
van Leuven" (nr. 13511)
01 Question de Mme Ine Somers au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la gare de Louvain frappée
par la foudre" (n° 13511)
01.01 Ine Somers (Open Vld): Op 14 mei sloeg de
bliksem in nabij het station van Leuven, waardoor
het treinverkeer ernstig werd verstoord. Hoe heeft
de NMBS hierop gereageerd? Was er meteen
duidelijkheid over de duur van de hinder? Hoe werd
hierover gecommuniceerd met de reizigers? Kregen
zij voldoende reisalternatieven voorgeschoteld?
Beschikt de NMBS over een noodplan voor
dergelijke situaties? Hoe uitzonderlijk is zo'n
blikseminslag? Hoeveel van dergelijke incidenten
vonden plaats in de voorbije jaren?
01.01 Ine Somers (Open Vld) : Le 14 mai dernier,
les abords de la gare de Louvain ont été frappés
par la foudre, ce qui a perturbé sérieusement le
trafic ferroviaire. Comment la SNCB y a-t-elle
réagi ? A-t-elle su tout de suite combien de temps
durerait cette perturbation ? Comment a-t-elle
communiqué à ce sujet avec les voyageurs ? Leur
a-t-elle proposé suffisamment d'itinéraires bis ?
Dispose-t-elle d'un plan de secours pour pallier de
telles situations ? Est-il exceptionnel ou habituel que
la foudre frappe avec une telle force ? Combien
d'incidents de ce type se sont-ils produits au cours
des dernières années ?
01.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Op 14 mei om 19.30 uur sloeg de bliksem in op het
tractieonderstation van Leuven. Tot 20.15 uur was
nog verkeer mogelijk op de lijn Brussel-Leuven-
Tienen, daarna niet meer.
Er bestaan voor dergelijke noodsituaties inderdaad
standaardprocedures, zowel voor de reparatie van
het defect als voor de informatie van de reizigers en
voor het aanbieden van alternatieven. Maar dan nog
vergt het altijd enige tijd eer alles weer normaal
verloopt.
De technische diensten werden meteen op de
01.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Le 14 mai à 19 h 30, la foudre est
tombée sur la sous-gare de traction de Louvain. Les
convois ont pu circuler sur la ligne Bruxelles-
Louvain-Tirlemont jusqu'à 20 h 15 mais plus
ensuite.
Des procédures standard ont été définies pour de
telles situations, qu'il s'agisse de la réparation des
dommages, de l'information aux voyageurs ou de
la mise en place de solutions de rechange. Malgré
tout, il s'écoule un certain temps avant que les
choses reprennent normalement leur cours.
15/06/2009
CRABV 52
COM 589
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
hoogte gebracht. Zij kwamen snel ter plaatse en
konden de stroomvoorziening herstellen tegen
21.50 uur.
De treinreizigers in het station van Leuven
vernamen via omroepen en de schermen dat het
verkeer onderbroken was en dat de technische
diensten het defect probeerden te herstellen. Ook
de oorzaak van de onderbreking werd na een tijdje
meegedeeld. De reizigersdispatching gaf de nodige
info door aan de betrokken treinbegeleiders en
onderstationschefs.
Er werd een busdienst ingelegd tussen Haacht en
Leuven. Reizigers in Aarschot en Leuven werden
verwezen naar De Lijn. Sommige treinen werden
omgeleid.
Les services techniques ont été informés sur-le-
champ. Ils sont arrivés rapidement sur place et ont
pu rétablir l'alimentation pour 21 h 50.
En gare de Louvain, les voyageurs ont été informés
par des annonces sonores et sur écran que le trafic
était interrompu et que les services techniques
s'efforçaient de rétablir la circulation. La cause du
problème a également été précisée après un
certain temps. Le dispatching voyageurs a fourni
l'information nécessaire aux accompagnateurs de
train et aux sous-chefs de gare.
Un service de bus a été organisé entre Haacht et
Louvain. Les voyageurs ont été invités à se tourner
vers le service de De Lijn à Aarschot et à Louvain.
Certains trains ont été détournés.
In 2008 deden zich 23 soortgelijke incidenten voor,
waarvan drie met ingrijpende gevolgen: op 2 juni,
op 2 juli en op 7 augustus. Als de bliksem de
elektrische
stroomvoorziening
of
veiligheidsinfrastructuur raakt, zijn de gevolgen voor
de stiptheid van het verkeer meestal aanzienlijk.
En 2008, 23 incidents analogues se sont produits
dont trois ont eu d'importantes implications : le
2 juin, le 2 juillet et le 7 août. Lorsque la foudre
frappe l'alimentation en électricité ou les
équipements
de
sécurité,
cela
perturbe
considérablement la ponctualité du trafic, dans la
plupart des cas.
01.03 Ine Somers (Open Vld): Ik ben blij dat de
minister bevestigt dat er bij de NMBS procedures
bestaan voor dergelijke noodsituaties.
01.03 Ine Somers (Open Vld) : Je me réjouis
d'entendre confirmer par le ministre l'existence de
procédures pour pareilles situations d'urgence.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Ine Somers aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de evolutie van de schuld bij
de NMBS" (nr. 13512)
02 Question de Mme Ine Somers au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'évolution de la dette de la
SNCB" (n° 13512)
02.01 Ine Somers (Open Vld): Volgens de NMBS is
de netto geconsolideerde schuld van de groep
gestabiliseerd en zelfs gedaald tot een goede
2,2 miljard euro. In 2007 bedroeg deze nog bijna
2,6 miljard euro. Nochtans concludeerde het
Rekenhof vorig jaar in zijn verslag dat de
commerciële sector, die het grootste deel van de
schuld voor zijn rekening neemt, niet de ruimte had
om bovenop de financieringsbehoefte voor
investeringen nog voldoende geldstromen te
genereren om de schuld af te bouwen.
Hoe verklaart de minister de afbouw van de schuld?
Is deze afbouw structureel? Vond hiervoor een
herschikking van de schuld tussen de verschillende
entiteiten plaats? Is er ook een afbouw van de
commerciële schuld of beperkt de gunstige evolutie
zich tot de publieke schuld?
02.01 Ine Somers (Open Vld) : Selon la SNCB, la
dette nette consolidée du groupe est stabilisée et a
même diminué à quelque 2,2 milliards d'euros,
contre près de 2,6 milliards d'euros en 2007.
Néanmoins, la Cour des comptes avait conclu dans
son rapport de l'année dernière que le secteur
commercial, qui représente la majeure partie de la
dette, n'avait pas la marge permettant, en sus des
financements à assurer pour les investissements,
de générer des flux financiers suffisants pour le
désendettement.
Comment le ministre explique-t-il cette diminution
de la dette ? S'agit-il d'une diminution structurelle ?
A-t-on opéré à cette fin un réaménagement de la
dette entre les différentes entités ? La dette
commerciale a-t-elle aussi décru ou l'évolution
favorable se limite-t-elle à la dette publique ?
CRABV 52
COM 589
15/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
02.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
cijfers van mevrouw Somers kloppen niet volledig.
De globale schuld op 31 december 2007 bedroeg
2.593,5 miljoen euro en op 31 december 2008
2.415,3. De schuld is dus verminderd met
178,2 miljoen euro.
Dit positieve resultaat is toe te schrijven aan een
positief effect van de operationele cashflow ter
waarde van 119 miljoen euro, aan de groeiende
behoefte aan bedrijfskapitaal tot 282,9 miljoen euro,
en aan het positieve effect van de schuld buiten
balans voor een bedrag van 51,6 miljoen euro.
Daartegenover staan investeringen ter waarde van
275,3 miljoen euro.
Er vond geen herschikking plaats van de schulden
tussen de entiteiten. De schuldafbouw is in die zin
niet structureel dat er jaarlijks geen verdere afbouw
valt te verwachten. Door de sterke daling van de
activiteiten in de goederensector vanaf het derde
kwartaal van 2008, door een alternatieve
financiering ter waarde van 146 miljoen euro voor
de aankoop van materieel en door de investeringen
bij Infrabel met cashmiddelen ter waarde van
200 miljoen euro, zal de schuld eind 2009
toenemen.
Het gaat hier om een afbouw van de publieke
schuld. De commerciële schuld is toegenomen.
02.02
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais) : Les chiffres fournis par Mme Somers
ne sont pas tout à fait exacts. La dette globale
s'élevait à 2.593,5 millions d'euros au 31 décembre
2007 et à 2.415,3 millions d'euros au 31 décembre
2008. La dette a donc diminué de 178,2 millions
d'euros.
Ce résultat positif est attribuable à l'effet positif du
cash-flow opérationnel de 119 millions d'euros, au
besoin croissant de fonds de roulement qui s'est
monté à 282,9 millions d'euros ainsi qu'à l'effet
positif de la dette hors bilan d'un montant de
51,6 millions
d'euros.
D'autre
part,
les
investissements s'élèvent à 275,3 millions d'euros.
Les dettes entre les diverses entités n'ont pas été
réajustées. La réduction de la dette n'est pas
structurelle dans la mesure où la poursuite de la
réduction annuelle de la dette est peu probable. À la
suite de la forte baisse des activités dans le secteur
du fret depuis le troisième trimestre 2008, du
financement alternatif de 146 millions d'euros pour
l'achat de matériel et de l'injection de liquidités à
hauteur de 200 millions d'euro pour financer des
investissements au sein d'Infrabel, la dette
augmentera fin 2009.
Il s'agit en l'espèce d'une réduction de la dette
publique. La dette commerciale a augmenté
02.03 Ine Somers (Open Vld): Mijn cijfers waren
gebaseerd op een persartikel van de NMBS Groep.
We zijn blij met de afbouw van de schuld, ook al is
die niet structureel. We moeten dus waakzaam
blijven over de evolutie van deze schuld.
02.03 Ine Somers (Open Vld) : Mes chiffres
étaient basés sur un article de presse du groupe
SNCB. Nous nous réjouissons de la réduction de la
dette, bien qu'elle ne soit pas structurelle. Il convient
donc de rester vigilants quant à l'évolution de cette
dette.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
seniorenbiljet" (nr. 13544)
03 Question de Mme Carine Lecomte au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le billet Seniors"
(n° 13544)
03.01 Carine Lecomte (MR): Met het seniorenbiljet
van de NMBS kunnen 65-plussers voor vijf euro een
heen- en terugreis in België maken. Het biljet is
doordeweeks echter pas na 9 uur 's morgens geldig
en van medio mei tot medio september geldt het
tarief niet in het weekend. Die voorwaarden
beperken het gebruik van dat biljet aanzienlijk.
65-plussers kunnen daardoor niet van dat tarief
gebruikmaken
om
aan
culturele
of
kunstevenementen en volksfeesten deel te nemen.
03.01 Carine Lecomte (MR) : Le billet "seniors" de
la SNCB permet aux personnes de plus de
soixante-cinq ans de faire un aller-retour en
Belgique pour cinq euros, mais il n'est valable
qu'après 9 heures du matin en semaine et ce tarif
n'est pas applicable durant les week-ends de la mi-
mai à la mi-septembre. Ces restrictions en limitent
largement l'utilisation.
Ainsi, les personnes de plus de soixante-cinq ans
ne peuvent profiter de ce tarif pour participer aux
événements culturels ou artistiques et aux fêtes
15/06/2009
CRABV 52
COM 589
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Wat is de bezettingsgraad van de treinen in de
zomerweekends? Zouden de gebruiksbeperkingen
ten aanzien van het seniorenbiljet niet moeten
worden versoepeld tijdens de weekends in de
zomerperiode?
populaires.
Quel est le taux de remplissage des trains pendant
les week-ends d'été ? Ne faudrait-il pas assouplir
les restrictions d'utilisation de ce tarif pendant les
week-ends de la période estivale ?
03.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Tijdens
de zomer is de treinbezettingsgraad erg
ongelijkmatig
-
vooral
wegens
de
weersomstandigheden
-
en
dus
moeilijk
voorspelbaar.
Wanneer er bijzondere evenementen worden
georganiseerd, wordt het aanbod doorgaans
uitgebreid om aan de noden van zoveel mogelijk
mensen te voldoen.
Ik ben niet van plan om de gebruiksvoorwaarden
voor het seniorenbiljet te wijzigen. Het is een typisch
product voor de daluren, dat bestemd is voor een
publiek dat een goede dienstverlening wil en in het
bijzonder
over
voldoende
zitplaatsen
wil
beschikken. Elke Belg die het volle tarief betaalt,
heeft het recht om de trein te nemen. Het
voordeeltarief wordt aangeboden met de bedoeling
dat zitplaatsen zouden worden bezet die anders
leeg zouden blijven.
03.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Durant la période estivale, le taux de remplissage
des trains est très variable, principalement en raison
de la météo, et par conséquent difficilement
prévisible.
Lors d'organisation d'événements particuliers, le
service est généralement renforcé pour répondre
aux besoins du plus grand nombre.
Je n'envisage pas de modifier les conditions
d'utilisation du billet seniors. C'est un produit typique
pour les heures creuses, destiné à un public
demandant un bon service et notamment un
nombre suffisant de places assises. Chaque Belge
a le droit, en payant le tarif plein, d'utiliser le train.
On propose donc un tarif plus favorable en posant
la condition de remplir des sièges qui resteraient
vides dans le cas contraire.
03.03 Carine Lecomte (MR): Ik heb hier de globale
cijfers voor de jaren 2006, 2007 en 2008, en daaruit
blijkt dat het aantal reizigers het laagst is in juli en in
augustus.
Men zou kunnen zeggen dat men de senioren een
cadeau geeft, maar dat zij eigenlijk alleen de
verpakking mogen houden!
03.03 Carine Lecomte (MR) : J'ai sous les yeux
les chiffres globaux pour les années 2006, 2007 et
2008 et il apparaît que c'est en juillet et août que le
nombre de voyageurs est le moins important.
On pourrait dire qu'on offre un cadeau aux seniors,
mais qu'ils ne peuvent réellement en conserver que
l'emballage !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Carine Lecomte aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het voortbestaan van de
tractiewerkplaats van de NMBS in Stokkem"
(nr. 13545)
- de heer André Perpète aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toekomst van de
tractiewerkplaats van de NMBS in Stokkem"
(nr. 13584)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toekomst van de NMBS-
werkplaatsen te Stokkem" (nr. 13671)
04 Questions jointes de
- Mme Carine Lecomte au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la pérennité de l'atelier
SNCB de Stockem" (n° 13545)
- M. André Perpète au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'avenir de l'atelier SNCB de Stockem" (n° 13584)
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'avenir des ateliers de la SNCB à Stockem'
(n° 13671)
- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
CRABV 52
COM 589
15/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het standpunt van de NMBS
met betrekking tot de werkplaats te Stokkem"
(nr. 13675)
De voorzitter: In afwezigheid van mevrouw Gilkinet
vervalt haar vraag nr. 13671. De vraag nr. 13584
van de heer Perpète wordt omgezet in een
schriftelijke vraag.
"la position de la SNCB concernant l'atelier de
Stockem" (n° 13675)
Le président : En l'absence de Mme Gilkinet, sa
question n° 13671 est supprimée. La question
n° 13584 de M. Perpète est transformée en
question écrite.
04.01 Carine Lecomte (MR): Gelet op het
afnemende volume van het goederenvervoer, de
plannen van B-Cargo om de locomotieven van het
type 20 alleen nog in Antwerpen te laten
onderhouden, de herelektrificatie van een deel van
lijn 162 en het verdwijnen van de locomotieven van
type 13 en van de AM 96-motorstellen maken het
ACV Transcom en de ACOD zich zorgen over de
toekomst van de werkplaats in Stockem. In dat
verband nodigden ze op 3 juni de Luxemburgse
federale parlementsleden uit.
Enkel de vernieuwing van het rollend materieel zou
het voortbestaan van die werkplaats kunnen
verzekeren. Het personeel van de werkplaats in
Stokkem zou perfect in staat zijn om herstellingen
uit te voeren aan de nieuwe Desirolocomotieven die
bestemd zijn voor het GEN, maar die op het hele
grondgebied zouden kunnen rijden en zonder
onderbreking reizigers naar Luxemburg zouden
kunnen voeren.
Werd er al een beslissing genomen met betrekking
tot de werkplaats voor het onderhoud van dat
nieuwe materieel? Hoe zal het werk tussen de
verschillende werkplaatsen worden verdeeld?
Wordt er gewerkt met een verdeelsleutel tussen het
noorden en het zuiden van het land?
04.01 Carine Lecomte (MR) : La réduction du
trafic de marchandises, l'intention de B-Cargo de
regrouper à Anvers l'entretien des locomotives de
type 20, la réélectrification d'une partie de la
ligne 162 et la disparition des locomotives de
type 13 ou des automotrices AM 96 suscitent
l'inquiétude de la CSC Transcom et de la CGSP
quant à l'avenir de l'atelier de Stockem. Ils ont
convié,
ce
3 juin,
les
députés
fédéraux
luxembourgeois.
Seul le renouvellement du matériel roulant pourrait
assurer la pérennité de cet atelier. Le personnel de
Stockem serait parfaitement à même d'effectuer les
réparations sur les nouvelles locomotives Desiro
destinées au trafic RER mais pouvant circuler sur
tout le territoire et qui permettraient d'acheminer en
continu des voyageurs jusqu'au Luxembourg.
L'affectation de l'entretien de ce nouveau matériel
a-t-elle déjà été décidée ? Quelle en serait la
répartition par ateliers ? Y a-t-il une clef de
répartition entre le Nord et le Sud du pays ?
Zal een deel van dat materieel eventueel in het
zuiden van het land rijden?
Serait-il possible qu'une partie de ce matériel circule
au Sud du pays ?
04.02 Josy Arens (cdH): Bepaalde locomotieven
zullen buiten dienst worden gesteld en andere, van
het type 20, zullen voor onderhoud naar Antwerpen
worden gebracht. De werknemers van de laatste
herstellingswerkplaats in de provincie Luxemburg
vrezen dat het werk voor hen zal afnemen.
Door de herelektrificatie van lijn 162 tussen Jemelle
en Luxemburg en de aanpassing van het net door
onze Luxemburgse buren zouden de IC-treinen op
lijn 162 tot Aarlen worden beperkt. Het thans
gebruikte rollend materieel zou daardoor niet meer
in
de
tractiewerkplaats
te
Stokkem
04.02 Josy Arens (cdH) : Certaines locomotives
vont être mises hors service et d'autres, de type 20,
vont être rapatriées vers Anvers pour leur entretien.
Les travailleurs actuellement occupés dans le
dernier atelier de réparation de la province de
Luxembourg craignent des réductions de charges
de travail.
Avec les travaux de réélectrification de la ligne 162
de Jemelle à Luxembourg et la modification du
réseau par nos voisins luxembourgeois, les trains
IC de la ligne 162 seraient limités à Arlon. Le
matériel roulant utilisé actuellement disparaîtrait
alors des charges de travail de l'atelier de Stockem
15/06/2009
CRABV 52
COM 589
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
(150 werknemers) worden onderhouden.
Wat is het standpunt van de NMBS met betrekking
tot de werkplaats in Stokkem? Staan er banen op
de tocht?
De NMBS heeft een studie uitgevoerd omtrent de
gevolgen van die maatregelen voor de opdrachten
van de onderscheiden werkplaatsen. Hoe staat het
daarmee? Kunt u me de nieuwe verdeling van de
opdrachten meedelen?
Overweegt u het onderhoud van de 305 nieuwe
motorstellen voor het GEN aan de werkplaats in
Stokkem toe te wijzen?
(150 travailleurs).
Quelle est la position de la SNCB concernant
l'atelier de Stockem ? Des emplois sont-ils
menacés ?
La SNCB a mené une étude d'impact de ces
mesures sur l'évolution des charges des différents
ateliers. Qu'en est-il ? Pouvez-vous m'informer de
la répartition des nouveaux plans de charges ?
Envisagez-vous
de
confier
l'entretien
des
305 nouveaux engins destinés au trafic RER à
l'atelier de Stockem ?
04.03 Minister Steven Vanackere (Frans): Ik vrees
dat ik u moet teleurstellen. Ten opzichte van de
situatie die op 3 juni jongstleden in de commissie
werd geschetst, in het antwoord op de vraag van de
heer Gilkinet (zie Beknopt Verslag 52 COM 578, p.
1), kunnen er geen nieuwe gegevens in dat dossier
worden gemeld.
De NMBS bestudeert de impact van de
maatregelen in het kader van de herstructurering
van de sector van het goederentransport op de
evolutie van de onderhoudsopdrachten van de
verschillende werkplaatsen. Er werd geen enkele
beslissing genomen over de toekomstige verdeling
van het rollend materieel over die werkplaatsen. Ik
begrijp de bezorgdheid, maar ik kan geen
aanvullende informatie verschaffen.
De eerste schijf van 95 Desiromotorstellen zal
worden toegewezen aan de werkplaats in Charleroi.
De beslissing over de toekenning van de twee
andere schijven is nog niet gevallen.
Er is geen verdeelsleutel. De keuze van de
werkplaats voor het onderhoud van het rollend
materieel zal afhangen van het vervoersplan en de
verdeling over de verschillende lijnen van het
spoorwegnet. De mogelijkheid om een deel van dat
materieel in het zuiden van het land te laten rijden,
wordt onderzocht.
04.03 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Je vais vous décevoir, mais par rapport à la
situation décrite dans la réponse à M. Gilkinet en
commission le 3 juin, aucun élément nouveau n'est
intervenu dans ce dossier (voir Compte rendu
analytique 52 COM 578, p. 1).
La SNCB étudie l'impact des mesures faisant partie
de la restructuration du secteur marchandises sur
l'évolution des charges d'entretien des différents
ateliers. Aucune décision n'est intervenue quant à la
future répartition du matériel roulant parmi ces
ateliers. Je comprends l'inquiétude mais je ne peux
rien ajouter.
La première tranche des 95 automotrices Desiro
sera affectée à l'atelier de Charleroi. Pour
l'affectation des deux autres tranches, aucune
décision n'a encore été prise.
Il n'y a pas de clef de répartition. Le choix de la
localisation des ateliers pour l'entretien du matériel
roulant dépendra du plan de transport et de
l'affectation sur les différentes lignes du réseau. La
possibilité de voir rouler une partie de ce matériel
au Sud du pays est à l'examen.
04.04 Carine Lecomte (MR): Is het mogelijk een
termijn op te geven voor de toewijzing van de twee
resterende schijven? De arbeiders in de werkplaats
van Stkkem hebben de knowhow in huis om het
onderhoud
van
de
Desiromotorstellen
te
verzekeren.
04.04 Carine Lecomte (MR) : Peut-on envisager
un délai pour l'affectation des deux tranches
restantes ? Les travailleurs de l'atelier de Stockem
ont le savoir-faire pour entretenir les locomotives
Desiro.
04.05 Josy Arens (cdH): Mijnheer de minister, kan
u beloven dat u het bij de komende toewijzingen zal
opnemen voor de werkplaats te Stokkem?
04.05 Josy Arens (cdH) : Monsieur le ministre,
pouvez-vous vous engager à défendre l'atelier de
Stockem lors des futures attributions ?
CRABV 52
COM 589
15/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
04.06 Minister Steven Vanackere (Frans): Ik beloof
dat ik uw boodschap duidelijk aan de betrokken
instanties zal doorgeven. Meer kan ik echter niet
doen. Als het uw bedoeling was de voogdijminister
erop attent te maken dat efficiëntie soms moet
wijken voor andere belangen, dan heeft u uw doel
bereikt.
04.06 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Je m'engage à transmettre clairement ce qui s'est
dit ici mais je ne peux faire plus. Si votre objectif
était de sensibiliser le ministre de tutelle sur le fait
que certains intérêts vont au-delà d'une logique
d'efficacité, vous pouvez considérer votre mission
comme réussie.
04.07 Josy Arens (cdH): Ik nodig u uit de
werkplaats van Stokkem te bezoeken, zodat u
persoonlijk kan vaststellen hoeveel knowhow daar
aanwezig is.
04.07 Josy Arens (cdH) : Je vous invite à visiter
l'atelier de Stockem et son savoir-faire.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 13564 van de heer Gilkinet
wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
La présidente : La question n° 13564 de
M. Gilkinet est reportée.
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Linda Musin aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het nieuwe ticketsysteem
zonder papier dat op 4 juni jongstleden door de
NMBS werd voorgesteld" (nr. 13596)
- de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de E-id als treinticket"
(nr. 13654)
De voorzitter: Vraag nr. 13596 van mevrouw Musin
is omgevormd in een schriftelijke vraag.
05 Questions jointes de
- Mme Linda Musin au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le nouveau système de billet sans papier
présenté le 4 juin dernier par la SNCB" (n° 13596)
- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la carte d'identité électronique utilisée comme
billet de train" (n° 13654)
La présidente : La question n° 13596 de
Mme Musin est transformée en question écrite.
05.01 Michel Doomst (CD&V): De NMBS heeft
onlangs een nieuw papierloos ticketsysteem
gelanceerd, waarbij reizigers hun elektronische
identiteitskaart (eID) als vervoersbewijs kunnen
gebruiken. Het systeem werkt goed, maar niet alle
treinbegeleiders blijken het te kennen.
Kan de minister toelichting geven bij het systeem?
Hoe zal men de treinbegeleiders ermee vertrouwd
maken? Hoe vlot verloopt de validatie?
05.01 Michel Doomst (CD&V) : La SNCB a lancé
récemment un nouveau système de tickets sans
papier, dans le cadre duquel les voyageurs utilisent
leur carte d'identité électronique (eID) comme titre
de transport. Le système fonctionne correctement,
mais il semble que tous les accompagnateurs de
train ne le connaissent pas.
Le ministre peut-il fournir des explications à propos
de ce système ? Comment familiarisera-t-on les
accompagnateurs avec ce système ? Quelle est la
procédure de validation ?
05.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
NMBS-klanten kunnen zich al jaren een ticket
aanschaffen via de website www.nmbs.be. Hierbij
printen ze de gegevens uit op een A4'tje. Met het
nieuwe systeem kan de aankoop van begin tot
einde papierloos gebeuren. De aankoop van het
vervoersbewijs gebeurt via de onlineverkoopmodule
op de website www.nmbs.be. Daar kan men
voortaan kiezen voor een versie 'zonder papier'.
Dan gebeurt een en ander via de elektronische
identiteitskaart. Na de betaling, die op dezelfde
05.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Les clients de la SNCB peuvent se
procurer des billets par le biais du site internet
depuis plusieurs années déjà et
imprimer les données sur un feuillet A4. Le nouveau
système permet de procéder à l'achat sans papier
du premier au dernier stade de l'opération. L'achat
du titre de transport s'effectue par le biais du
module de vente en ligne sur le site
qui permet dorénavant d'opérer le choix de la
version « sans papier ». Les opérations se
15/06/2009
CRABV 52
COM 589
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
manier gebeurt als bij de papieren versie, krijgt de
klant een bevestigingsmail. Het vervoersbewijs
wordt
dan
automatisch
geregistreerd
als
aangekocht via de eID en wordt in een databestand
opgeslagen dat naar de computer van de
treinbegeleiders wordt gestuurd. Het is een
duurzame oplossing, die tevens het risico om een
ticket te verliezen of te vergeten sterk verkleint. Het
systeem werkt enkel voor de gewone treinbiljetten,
niet voor B-dagtrips of om treinkaarten te verlengen.
Het is een systeem dat naast het MOBIB-systeem
gebruikt wordt.
Als de treinbegeleider komt controleren, volstaat het
om de eID te overhandigen. Die kan gelezen
worden
door
de
IBIS-computer
van
de
treinbegeleider. Er wordt hierbij niets op de eID
geladen.
De
identiteitskaart
laat
aan
de
treinbegeleider gewoon toe om een bestand te
consulteren waaruit blijkt dat de klant wel degelijk
die aankoop heeft verricht.
déroulent au moyen de la carte d'identité
électronique (eID). Après le paiement, qui s'effectue
de la même manière que dans la version avec
papier, le client reçoit un courriel de confirmation.
Le titre de transport est automatiquement enregistré
comme billet acheté par le biais de la carte
d'identité électronique et stocké dans une base de
données qui est envoyée vers l'ordinateur des
accompagnateurs de train. C'est une solution
permanente, qui diminue considérablement, par
ailleurs, le risque de perte ou d'oubli des billets. Le
système fonctionne seulement pour les billets de
train normaux, pas pour les B-excursions ni pour
prolonger les cartes-train. Il sera utilisé en plus du
système MOBIB.
Il suffit de présenter sa carte d'identité électronique
lors du passage du contrôleur, qui pourra lire l'eID
grâce à son ordinateur IBIS. Aucune donnée n'est
« chargée » sur l'eID. Celle-ci permet simplement à
l'accompagnateur de train de consulter une base de
données pour vérifier si le client a bien réalisé la
transaction en question.
Via interne informatiekanalen, met name een
infobericht en een mail op hun IBIS-computer,
kregen de treinbegeleiders de nodige informatie
over het nieuwe ticketsysteem en de bijhorende
werkwijze. Tijdens de opstart was een klein aantal
treinbegeleiders nog niet vertrouwd met het nieuwe
systeem, maar dat is intussen opgelost.
De validatietijd wordt geschat op gemiddeld 40
seconden wanneer de gegevens al aanwezig zijn in
de IBIS-computer, en 1,5 tot 2 minuten als de
gegevens via GPRS moeten worden opgevraagd.
Dit kan voorkomen als men de dag zelf een ticket
heeft gekocht en de gegevens nog niet op de
computer zijn geladen. Ik zal hierover nog
bijkomende informatie opvragen. Het is immers de
bedoeling dat het systeem praktisch en gemakkelijk
is.
Les accompagnateurs de trains ont reçu les
informations nécessaires à propos du nouveau
système de billetterie et de la méthode à suivre par
le biais des canaux d'information internes, c'est-à-
dire un message et un courriel sur leur ordinateur
IBIS. Un nombre limité d'accompagnateurs de
trains ne maîtrisaient pas le nouveau système lors
du démarrage mais le problème a été résolu
depuis.
Lorsque les données ont été enregistrées dans
l'ordinateur IBIS, le délai de validation moyen est
estimé à 40 secondes et à 1,5 à 2 minutes si les
données doivent être demandées par GPRS. C'est
le cas éventuellement lorsqu'un billet a été acheté
le jour même et que les données n'ont pas encore
été introduites dans l'ordinateur. Je demanderai des
informations complémentaires à ce sujet. Le but est
en effet de disposer d'un système pratique et
convivial.
05.03 Michel Doomst (CD&V): Het is een
verstandige maatregel, die tevens efficiënt en
ecologisch is. Het is het bewijs dat de NMBS ter
zake haar verantwoordelijkheid neemt. We moeten
het succes van deze maatregel op de voet volgen.
05.03 Michel Doomst (CD&V) : Il s'agit d'une
mesure pertinente, par ailleurs efficace et
écologique. C'est la preuve que la SNCB prend ses
responsabilités dans ce domaine. Il faut suivre
attentivement les résultats de cette mesure.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et
d'Oppuers aan de vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen over "de uitbreiding
06 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
au vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques et
des
Réformes
institutionnelles
sur
CRABV 52
COM 589
15/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
van de raad van bestuur van respectievelijk
Infrabel en de NMBS" (nr. 13640)
"l'élargissement des conseils d'administration
d'Infrabel et de la SNCB" (n° 13640)
06.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
De Ministerraad keurde op 2 juni jongstleden de
uitbreiding van de raad van bestuur van de NMBS
en van Infrabel van zes tot acht leden goed.
Daarnaast werd ook de raad van bestuur van de
NMBS-Holding aangepast.
Vanwaar die uitbreiding? Hoe staat het met de
politieke vertegenwoordiging in de raad van
bestuur? µ
Mogen we de komende maanden een nieuwe
uitbreiding verwachten? Is er een verband met de
recente wijziging van de programmawet?
06.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Le Conseil des ministres du 2 juin dernier
a
approuvé
l'élargissement
du
conseil
d'administration de la SNCB et d'Infrabel de six à
huit membres et modifié le conseil d'administration
de la SNCB-Holding.
Quelles sont les raisons de cet élargissement ?
Quelle est la représentation politique du conseil
d'administration ?
Un nouvel élargissement est-il donc à prévoir dans
les mois à venir ? Cette décision a-t-elle un lien
avec la récente modification de la loi-programme ?
06.02 Minister Steven Vanackere
(Frans):
Overeenkomstig artikel 223 van de wet van 21
maart 1991 is de raad van bestuur samengesteld uit
maximaal tien leden, met inbegrip van de
gedelegeerd bestuurder. In artikel 17, § 1 wordt
bepaald dat de raad van bestuur van de NMBS is
samengesteld uit zes leden, met inbegrip van de
gedelegeerd bestuurder. Met de door de
Ministerraad goedgekeurde statutenwijziging wordt
hun aantal op acht gebracht.
In het kader van de audit 2008 van de NMBS werd
er vastgesteld dat het aantal leden van de raad van
bestuur wel erg beperkt is. De afwezigheid van een
lid kan de besluitvorming al lamleggen. Die
maatregel komt dus de efficiëntie en de
besluitvorming ten goede.
Ik ben niet van plan de komende maanden een
bijkomende uitbreiding voor te stellen.
Er is geen verband tussen het aantal zitjes en de
programmawet.
06.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
L'article 223 de la loi du 21 mars 1991 dispose que
le conseil d'administration est composé de dix
membres au plus, en ce compris l'administrateur
délégué. L'article 17, § 1
er
prévoyait que le conseil
d'administration de la SNCB est composé de six
membres, en ce compris l'administrateur délégué.
L'adaptation des statuts approuvée par le Conseil
des ministres porte le nombre à huit.
Dans le cadre de l'audit 2008 de la SNCB, il a été
constaté que le nombre de membres du conseil
d'administration est très limité et risque de
compromettre le processus de décision, en cas
d'absence de l'un ou l'autre membre. Il s'agit donc
d'efficacité et de garantie du processus de décision.
Je n'ai pas l'intention de proposer un nouvel
élargissement dans les mois à venir.
Il n'y a pas de lien entre le nombre de sièges et la
loi-programme.
06.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
Ik zou wat meer uitleg willen over de politieke
vertegenwoordiging. Met sommige cumulaties heb
ik een probleem. Ik denk bijvoorbeeld aan mevrouw
Edmée De Groeve, die al voorzitter is bij de NMBS
én bij BSCA, en die wel eens in nauwe schoentjes
zou kunnen raken als we sommige geruchten
mogen geloven. Er is nood aan meer transparantie
met betrekking tot de inachtneming van de ethische
regels bij benoemingen.
06.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : J'aurais aimé avoir des éclaircissements
en termes de représentation politique. Certains
cumuls de fonctions me posent problème comme
celui de Mme Edmée De Groeve, déjà présidente à
la SNCB et à la BSCA et qui pourrait être mise en
difficulté compte tenu de certains bruits qui circulent
à son propos. Plus de transparence au sujet de
l'éthique dans les nominations serait souhaitable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de IJzeren
07 Question de M. Patrick De Groote au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le Rhin de fer"
15/06/2009
CRABV 52
COM 589
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Rijn" (nr. 13646)
07.01 Patrick De Groote (N-VA): Die vraag is
ingetrokken, aangezien de minister al heeft
geantwoord in een vorige commissievergadering.
Het incident is gesloten.
07.01 Patrick De Groote (N-VA) : Cette question a
été retirée, le ministre ayant déjà répondu lors d'une
réunion de commission précédente.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de werken onder de
startbaan in Zaventem" (nr. 13653)
08 Question de M. Michel Doomst au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les travaux
réalisés sous la piste de décollage à Zaventem"
(n° 13653)
08.01 Michel Doomst (CD&V): Ik was behoorlijk
onder de indruk van de kolossale boormachine die
op dit ogenblik de vertrekschacht van Brucargo
probeert te verbinden met het grote treinstation, dit
alles in het raam van het Diaboloproject. Zit men
nog steeds op schema met de werken? Loopt alles
zoals aanvankelijk gepland? Wat is de verdere
planning?
08.01 Michel Doomst (CD&V) : J'ai été
passablement impressionné par le gigantesque
engin de forage qui tente pour l'instant de relier le
puits de départ de Brucargo à la grande gare de
chemin de fer, tout cela dans le cadre du projet
Diabolo. L'évolution des travaux est-elle conforme
au calendrier ? Tout se passe-t-il comme prévu ?
Quel est le planning pour la suite ?
08.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
heer Doomst weet dit project terecht zeer goed
aan te prijzen. Het gaat om een boorschild met een
lengte van 5,9 meter, een diameter van 8,3 meter
en een vermogen van 600.000 watt. Op 10 april
werd de boring van de eerste van de twee
enkelsporige tunnelkokers onder de start- en
landingsbanen van Brussels Airport opgestart en
deze boring zal eind volgende week al afgelopen
zijn. De boring van de tweede tunnel is gepland in
de tweede helft van augustus 2009 en alle
boorwerkzaamheden zouden voltooid moeten zijn
tegen half november 2009. Door het vlotte verloop
van de boringen zal de huidige achterstand van drie
maanden op het algemene schema van de werken
zo goed als volledig worden weggewerkt. Als dat zo
blijft, zullen alle werkzaamheden worden afgerond
tegen 25 februari 2012 en kunnen we de spoorlijn in
juni 2012 in gebruik nemen.
08.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : M. Doomst a mis, avec beaucoup de
talent et à juste titre, les mérites de ce projet en
évidence. Il s'agit d'un engin de forage d'une
longueur de 5,9 mètres, d'un diamètre de
8,3 mètres et d'une puissance de 600.000 watts. Le
10 avril a débuté le forage du premier des deux
tunnels à voie unique sous les pistes de décollage
et d'atterrissage de l'aéroport de Bruxelles, forage
qui sera déjà terminé à la fin de la semaine
prochaine. Le forage du second tunnel est prévu au
cours de la deuxième moitié d'août 2009 et tous les
travaux de forage devraient être achevés d'ici à la
mi-novembre 2009. Ces activités de forage se
déroulant sans anicroche, le retard actuel de trois
mois par rapport au calendrier prévu des travaux
sera quasi comblé. Si ça continue comme ça, tous
les travaux seront terminés d'ici au 25 février 2012
et nous mettrons en service cette ligne de chemins
de fer en juin 2012.
08.03 Michel Doomst (CD&V): Ik kijk uit naar de
verdere
resultaten
op
het
terrein.
Deze
werkzaamheden zullen immers bijdragen tot een
vlottere ontsluiting van een zeer belangrijke
economische poort.
08.03 Michel Doomst (CD&V) : J'attends la suite
des résultats sur le terrain. Ces travaux
contribueront en effet à un désenclavement plus
fluide d'un port économiquement très important.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "extra GEN-stations in
Schaarbeek" (nr. 13655)
09 Question de M. Michel Doomst au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "des gares RER
supplémentaires à Schaerbeek" (n° 13655)
CRABV 52
COM 589
15/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
09.01 Michel Doomst (CD&V): De gemeente
Schaarbeek vraagt om extra GEN-stations aan de
Berenkuil en aan de Rogierlaan. Het gaat om twee
dichtbevolkte wijken, waar een spoorverbinding
blijkbaar erg nuttig zouden zijn. De concrete
inplanting zou evenwel nog niet zijn bestudeerd. Is
de minister op de hoogte van deze vraag en heeft
de NMBS dit al bestudeerd? Werd hierover al
overlegd met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
09.01 Michel Doomst (CD&V) : La commune de
Schaerbeek
réclame
des
gares
RER
supplémentaires à la Cage aux Ours et à l'avenue
Rogier. Il s'agit de deux quartiers densément
peuplés pour lesquels une liaison ferroviaire se
révélerait apparemment très utile. L'implantation
concrète n'aurait toutefois pas encore été étudiée.
Le ministre est-il au courant de cette demande et
celle-ci a-t-elle déjà été étudiée par la SNCB ? Une
concertation à ce sujet a-t-elle déjà été menée avec
la Région de Bruxelles-Capitale ?
09.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
gemeente Schaarbeek heeft in het verleden al
gevraagd om bijkomende Gewestelijk Expres Net-
stations op haar grondgebied. Op 9 juni ontving ik
een brief van de waarnemende burgemeester van
Schaarbeek waarin wordt gevraagd om een halte
ter hoogte van de kruising van de Rogier-, de
Eisenhower- en de Daillylaan en een halte nabij het
Verboeckhovenplein.
De eventuele keuze van nieuwe GEN-stopplaatsen
maakt deel uit van de studie in het kader van de
GEN-overeenkomst. Die studie wordt aangestuurd
door de FOD Mobiliteit en Vervoer, in
samenwerking
met
de
vier
openbare
vervoersmaatschappijen
en
alle
betrokken
regionale en federale overheden. De studie is nog
niet afgerond. Ter zake moet een evenwicht worden
gevonden tussen het treinaanbod van de NMBS
enerzijds en anderzijds een goede bediening van
Brussel en de Brusselse rand, zonder dat de
commerciële snelheid en de frequentie van het
treinaanbod daar te veel onder zouden lijden. Een
onbeperkte uitbreiding van het aantal GEN-stations
is daarom ook niet mogelijk. Het is overigens aan
de officiële vertegenwoordigers van het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest om dergelijke vragen in te
dienen bij de stuurgroep van de studie waarvan zij
deel uitmaken.
09.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : La commune de Schaerbeek avait
déjà, par le passé, demandé des gares RER
supplémentaires sur son territoire. Le 9 juin dernier,
j'ai reçu un courrier du bourgmestre faisant fonction
de Schaerbeek demandant l'instauration d'un arrêt
à la hauteur du croisement des avenues Rogier,
Eisenhower et Dailly, ainsi q'un arrêt à proximité de
la place Verboeckhoven.
Le choix éventuel de nouveaux arrêts RER fait
partie d'une étude réalisée dans le cadre de la
convention RER. Cette étude a été demandée par
le SPF Mobilité et Transport, en collaboration avec
les quatre sociétés de transport public et l'ensemble
des autorités régionales et fédérales concernées.
Elle n'est pas encore entièrement clôturée. En la
matière, il convient de trouver un équilibre entre
l'offre de trains de la SNCB, d'une part, et une
desserte correcte de Bruxelles et de sa périphérie,
d'autre part, tout en respectant la vitesse
commerciale et la fréquence des trains. Une
extension illimitée du nombre de gares RER est dès
lors impossible. Il appartient au demeurant aux
représentants de la Région de Bruxelles-Capitale
d'introduire ce type de demande auprès du groupe
de pilotage de l'étude dont ils font partie.
09.03 Michel Doomst (CD&V): Brussel moet
inderdaad het signaal krijgen om de mobiliteit hoger
op de agenda te plaatsen en over de grenzen heen
te bekijken.
Kunnen we de studie over de nieuwe inplantingen
nog voor het einde van dit jaar verwachten?
09.03 Michel Doomst (CD&V) : Il faut en effet que
Bruxelles inscrive la mobilité parmi ses principales
priorités et aille voir ce qui se passe ailleurs.
Pouvons-nous encore espérer recevoir l'étude sur
les nouvelles implantations avant la fin de l'année ?
09.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Volgend jaar lijkt me realistischer, omdat inzichten
in dit dossier maar geleidelijk groeien.
09.04 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : L'année prochaine me semble une
échéance plus réaliste car les perspectives dans ce
dossier n'évoluent que progressivement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15/06/2009
CRABV 52
COM 589
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
10 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de stand van
zaken in verband met het dossier van de bouw
van
een
spoorwegbrug
te
Moerbrugge"
(nr. 13663)
10 Question de M. Patrick De Groote au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes
institutionnelles
sur
"l'état
d'avancement du dossier relatif à la construction
d'un pont ferroviaire à Moerbrugge" (n° 13663)
10.01 Patrick De Groote (N-VA): In het kader van
de aanleg van een derde en een vierde spoor in
Moerbrugge plant Infrabel de vernieuwing van de
spoorwegbrug in de Moerbrugsestraat. Momenteel
wordt daarom de bouw van een noodbrug
overwogen. Wat is de stand van zaken ter zake?
Hoe zal de brug worden gebouwd? Wanneer
beginnen de werken? Zouden twee weken volstaan
zijn voor de plaatsing van de noodbrug? Blijkbaar is
ook een wegverbreding ingepland. Wie zal de
kosten daarvan dragen? Waarom maakte plots Tuc
Rail het ontwerp in plaats van Infrabel? Is zoiets
gebruikelijk? Wanneer is het vereiste KB klaar?
Heeft men ook een vangrail ingepland?
10.01 Patrick De Groote (N-VA) : Dans le cadre
de l'aménagement d'une troisième et d'une
quatrième voie à Moerbrugge, Infrabel prévoit de
procéder à la rénovation du pont de chemins de fer
qui est situé dans la Moerbrugsestraat. C'est la
raison pour laquelle la construction d'un pont de
secours est actuellement envisagée. Où en est la
construction de ce pont ? Comment ce nouveau
pont sera-t-il construit ? Quand débuteront les
travaux ? Deux semaines suffiront-elles pour
installer un pont de secours ? Apparemment, il est
aussi prévu d'élargir la voie. Qui supportera le coût
de cet élargissement ? Pourquoi ce projet a-t-il été
confié tout à coup à Tuc Rail et non à Infrabel ? N'y
a-t-il rien d'inhabituel à cela ? Quand l'arrêté royal
requis sera-t-il prêt ? L'aménagement d'une
glissière de sécurité est-il également prévu ?
10.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Een eventuele vangrail is een punt dat nog eens
nader zal moeten worden bekeken.
10.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : À propos du rail de sécurité éventuel,
ce point devra être examiné plus avant.
10.03 Patrick De Groote (N-VA): Dit aspect had ik
nog niet in mijn vraag opgenomen en ik zal er op
terugkomen in mijn repliek.
10.03 Patrick De Groote (N-VA) : Je n'avais pas
encore mentionné cet aspect dans ma question et
j'y reviendrai dans ma réplique.
10.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Met het oog op een minimale hinder werd
uiteindelijk gekozen voor het herbouwen van de
brug op dezelfde plaats als de bestaande brug. Er is
geen sprake meer van een tijdelijke brug of een
tijdelijke overweg. De bouw van de nieuwe brug
maakt dat de Moerbruggestraat 14 dagen zal
worden onderbroken. In deze periode zal de
bestaande brug worden afgebroken en de nieuwe
brug met een nieuw wegdek worden geplaatst. De
werken zijn gepland voor midden 2010 en tijdens
die periode zal het wegverkeer worden omgeleid via
Steenbrugge. Hiervoor werden met alle betrokken
partijen de nodige afspraken gemaakt op 17 april
2009. De gemeente heeft gevraagd om een
wegverbreding in de onmiddellijke omgeving van de
brug zelf, om onveilige situaties bij het uitwijken van
voertuigen op te vangen. De uitvoeringswijze van de
nieuwe brug laat een dergelijke verbreding ook toe.
Voor de verbreding van de toegangshellingen heeft
TUC RAIL de mogelijkheden onderzocht en een
technische oplossing gevonden, die wel inhoudt dat
plaatselijk
aanplantingen
moeten
worden
verwijderd. Infrabel en TUC RAIL hebben tijdens de
10.04 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Pour réduire le plus possible les
nuisances, il a finalement été décidé de reconstruire
le pont à l'endroit du pont existant. Il n'est plus
question de pont et de passage à niveau
provisoires. La Moerbruggestraat sera inaccessible
pendant deux semaines à la suite de la construction
du nouvel ouvrage. Pendant cette période, le pont
existant sera détruit et le nouveau pont, avec son
nouveau revêtement, sera placé. Les travaux sont
prévus à la mi-2010 et la circulation sera déviée via
Steenbrugge. Les accords nécessaires à cet effet
ont été conclus avec toutes les parties concernées
le 17 avril 2009. La commune a demandé que la
voirie soit élargie aux abords immédiats du pont
pour pallier les situations dangereuses, lorsque des
véhicules se déportent. Le mode de réalisation du
nouveau pont permet aussi pareil élargissement.
Pour l'élargissement des rampes d'accès, TUC Rail
a examiné les possibilités et une solution technique
a été trouvée. Celle-ci impose toutefois l'élimination
de plantations par endroits. Infrabel et TUC Rail ont
signalé, lors de la réunion de concertation avec la
commune d'Oostkamp, que les travaux pourront
CRABV 52
COM 589
15/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
overlegvergadering met de gemeente Oostkamp
gemeld dat de werken gelijktijdig en eventueel in
één aanneming van Infrabel kunnen worden
uitgevoerd, op voorwaarde dat een overeenkomst
wordt afgesloten met daarin onder andere
afspraken inzake de kostenverdeling tussen Infrabel
en de gemeente. De gemeente zal deze
mogelijkheid
van
gedeeltelijke
financiering
onderzoeken. Het aspect van de vangrail is mee te
nemen
in
de
onderhandelingen
over
de
wegverbreding.
être effectués simultanément et, éventuellement,
dans le cadre d'un marché unique d'Infrabel, à
condition de conclure un contrat précisant la
répartition des coûts entre Infrabel et la commune,
entre autres. La commune va examiner cette
possibilité de financement partiel. Le point
concernant le rail de sécurité devra être intégré
dans les négociations sur l'élargissement de la
voirie.
Het projectbeheer inzake het verbreden van het
derde en vierde spoor op de lijn 50A tussen Gent en
Brugge werd aan TUC RAIL toevertrouwd om zo de
uitvoeringsperiode in te korten met twee jaar. De
indienstneming van deze nieuwe sporen is nu
gepland in 2016 in plaats van 2018. TUC RAIL
neemt ook grote delen van de studies en/of
uitvoeringen van Infrabel over, waaronder overigens
ook het herbouwen van de brug aan de
Moerbruggestraat in Oostkamp.
Het dossier voor de aanvraag werd op 22 april 2009
door Infrabel ingediend bij de FOD Mobiliteit en
Vervoer. Het werd op 10 juni 2009 bezorgd aan het
kabinet van staatssecretaris Schouppe.
La gestion du projet d'élargissement de la troisième
et de la quatrième voies sur la ligne 50A entre Gand
et Bruges a été confiée à TUC RAIL dans le but de
réduire de deux ans la durée requise pour
l'exécution des travaux. Désormais, la mise en
service de ces nouvelles voies est dès lors prévue
en 2016 au lieu de 2018. TUC RAIL reprendra
également à son compte de larges parties des
études et/ou des réalisations d'Infrabel, dont la
reconstruction du pont situé Moerbrugsestraat, à
Oostkamp.
Infrabel a introduit le dossier de demande auprès du
SPF Mobilité et Transports le 22 avril 2009. Ce
dossier a été adressé au cabinet du secrétaire
d'État Schouppe le 10 juin 2009.
10.05 Patrick De Groote (N-VA): Ik heb mijn
twijfels over de haalbaarheid in 14 dagen en stel
vast dat de coördinatie van een en ander beter kan.
Wat de brug over de Moerbruggestraat betreft,
wordt daar in vangrails voorzien, zowel op de brug
als langs de weg? Dat lijkt mij echt noodzakelijk
voor de veiligheid.
10.05 Patrick De Groote (N-VA) : Je suis
sceptique quant à la faisabilité de ce projet en deux
semaines et je constate que la coordination globale
est perfectible. En ce qui concerne le pont de la
Moerbrugsestraat, est-il prévu d'y aménager des
glissières de sécurité, tant sur le pont que le long de
la voie ? Cela me paraît en effet indispensable pour
des questions de sécurité.
10.06 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik
zal dat laten onderzoeken. In de mate dat het over
vangrails langs de weg gaat, zal de gemeente
uiteraard worden gecontacteerd.
10.06 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Je ferai examiner ce point. Dans la
mesure où il s'agit des glissières de sécurité en
bordure de la voie, la commune sera évidemment
contactée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"B-Clean
en
andere
schoonmaakploegen" (nr. 13667)
11 Question de M. David Geerts au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "B-Clean et d'autres équipes
de nettoyage" (n° 13667)
11.01 David Geerts (sp.a): Sinds 2007 zorgt B-
clean met mobiele ploegen voor het onderhoud van
de treinen. Daarnaast staan nog andere interne en
externe schoonmaakploegen in voor het onderhoud
van de stations en de stationsbuurten. De externe
schoonmaakploegen werken uiteraard onder
11.01 David Geerts (sp.a) : Depuis 2007, B-clean
assure l'entretien des trains avec des équipes
mobiles. De plus, d'autres équipes internes et
externes de nettoyage effectuent l'entretien des
gares et des environs des gares. Les conditions
salariales et de travail des équipes externes sont
15/06/2009
CRABV 52
COM 589
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
andere loon- en arbeidsvoorwaarden dan de interne
ploegen. Hoeveel procent van het werk wordt
uitbesteed en waarom? Hoe is de evolutie de
laatste jaren en is er een tendens tot meer
outsourcing? Laat de reorganisatie binnen de
NMBS toe personeel in te zetten voor het
onderhoud van de stations?
évidemment différentes de celles des équipes
internes. Quelle part du travail, en pour cent, est
externalisée et pourquoi ? Quelle est l'évolution
observée ces dernières années et a-t-on tendance
à externaliser plus ? La réorganisation auprès de la
SNCB permettra-t-elle de mettre du personnel à
disposition pour l'entretien des gares ?
11.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
De NMBS-Holding is verantwoordelijk voor de 37
grootste stations en zet 295 bedienden in voor de
schoonmaak ervan, exclusief Brussels Airport. De
schoonmaak van de kantoren wordt steeds meer
uitbesteed aan privéfirma's. Alleen de kantoren van
Mons
en
Charleroi
worden
nog
door
spoorwegpersoneel
schoongemaakt.
De
schoonmaak van kantoren is hoofdzakelijk manueel
werk. Aangezien de uurlonen in de privésector lager
liggen, wordt dat werk bij voorkeur uitbesteed. In
totaal wordt 73 procent van de ruimtes door
spoorwegpersoneel onderhouden, de rest door de
privésector.
Infrabel-Netwerk heeft 35 Network Intervention
Teams met eigen personeel. Deze ploegen staan in
voor de schoonmaak van en de kleine
herstellingswerken
aan
de
onbewaakte
stopplaatsen. Voor specifieke werkzaamheden
wordt er een beroep gedaan op externe firma's,
maar dat blijft uitzonderlijk.
NMBS-Reizigers Nationaal staat in voor het
onderhoud van de eigen lokalen in de 37 stations
die de holding uitbaat en van de 179 andere
stations. Dat werk wordt uitgevoerd door eigen
stationspersoneel en de mobiele brigades B for
You. De NMBS doet occasioneel een beroep op
externe
firma's
bij
grote
onderhoudswerkzaamheden of onderhoud waarbij
specifiek materiaal nodig is en om onvoorziene
personeelstekorten op te vangen.
Ongeveer 15 procent van het onderhoud van de
treinen wordt uitbesteed aan externe firma's. Er is
een lichte stijging merkbaar in de periode 2007-
2009, maar er zal zeker niet extra worden
uitbesteed. Een gedeelte van de schoonmaak van
de treinen wordt uitbesteed omdat er meer nieuwe
treinen zijn, omdat het materieel intensiever wordt
gebruikt en omdat graffiti moet worden verwijderd.
Er moeten ook schoonmaakwerken worden
uitgevoerd op plaatsen waar geen NMBS-personeel
beschikbaar is. Wel werd een deel van het eigen
personeel sinds 2007 in de ploegen van B-Clean
ingezet. De mogelijkheid om personeel in te zetten
voor het onderhoud van stations wordt momenteel
onderzocht.
11.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : La SNCBHolding est responsable
des 37 gares principales et mobilise 295 personnes
pour en assurer le nettoyage, à l'exclusion de
Brussels Airport. L'entretien des bureaux est de
plus en plus souvent sous-traité à des entreprises
privées. Seul le nettoyage des bureaux de Mons et
de Charleroi est encore assuré par du personnel
des chemins de fer. Le nettoyage des bureaux est
essentiellement un travail manuel. Ces activités
sont plus volontiers externalisées, le salaire horaire
étant inférieur dans le secteur privé. Au total, 73 %
des espaces sont entretenus par du personnel des
chemins de fer, le reste l'étant par le secteur privé.
Infrabel-Réseau dispose de 35 Network Intervention
Teams qui emploient leur propre personnel. Ces
équipes se chargent du nettoyage et des petits
travaux de réparation aux arrêts non-gardés. Des
entreprises extérieures sont sollicitées pour des
travaux spécifiques, mais toujours à titre
exceptionnel.
SNCB-Voyageurs National assure l'entretien de ses
propres locaux dans les 37 gares exploitées par la
holding et dans les 179 autres gares. Ces tâches
sont accomplies par le personnel de la gare et par
les brigades mobiles B for you. Occasionnellement,
pour de grands travaux d'entretien ou des travaux
d'entretien nécessitant du matériel particulier ou
encore pour pallier des pénuries de personnel
inopinées, la SNCB fait appel à des entreprises
extérieures.
Environ 15 % de l'entretien des trains sont confiés à
des entreprises extérieures. On observe une légère
hausse pour la période 2007-2009, mais il n'y aura
pas d'externalisations additionnelles. Une partie des
travaux de nettoyage des trains est externalisée,
parce que le nombre de nouveaux trains augmente,
que le matériel est utilisé de manière plus intensive
et qu'il faut effacer les graffitis. Des travaux de
nettoyage doivent aussi être effectués dans des
lieux où il n'y a pas de personnel SNCB disponible.
Une partie du personnel a toutefois été intégrée
dans les équipes de B-Clean depuis 2007. La
possibilité de mobiliser du personnel pour l'entretien
des gares est étudiée.
CRABV 52
COM 589
15/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
11.03 David Geerts (sp.a): Er zijn dus geen
plannen om meer schoonmaakzerk uit te besteden.
Daar bestond immers ongerustheid over.
11.03 David Geerts (sp.a) : Il n'est donc plus
envisagé d'externaliser davantage le nettoyage.
C'était en effet un sujet d'inquiétude.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de regeling voor taxigebruik
bij het niet bereiken van de voorziene
eindbestemming" (nr. 13668)
12 Question de M. David Geerts au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la réglementation relative à
l'utilisation de taxis lorsque les voyageurs ne
peuvent arriver à destination" (n° 13668)
12.01 David Geerts (sp.a): Wanneer reizigers niet
meer thuis geraken, omdat zij een laatste
treinaansluiting hebben gemist of door een
treinvertraging de laatste aansluiting met bus of
tram misten, dan bestaat officieus een mogelijkheid
om op kosten van de NMBS een taxi te nemen naar
de eindbestemming waarvoor een treinticket werd
gekocht. Deze taxiregeling is niet officieel
bekendgemaakt en het is ook niet duidelijk wie het
systeem in werking moet zetten.
Zal de regeling officieel bekendgemaakt worden via
de normale informatiekanalen? Zal de taxiregeling
worden uitgebreid tot de laatst mogelijke tram- en/of
busaansluiting? Zullen er duidelijke procedures
worden afgesproken opdat de reizigers zo snel
mogelijk op hun eindbestemming kunnen worden
gebracht? Zullen ook de taxibedrijven meer
duidelijkheid krijgen?
12.01 David Geerts (sp.a) : Lorsque les voyageurs
sont dans l'impossibilité de rentrer chez eux parce
qu'ils ont manqué la dernière correspondance
ferroviaire ou que le retard d'un train leur a fait
manquer la dernière correspondance de bus ou de
tram, il leur est possible, bien que la procédure ne
soit pas officielle, de prendre un taxi aux frais de la
SNCB jusqu'à la destination pour laquelle un billet
de train a été acheté. La règle relative aux taxis n'a
pas été publiée officiellement et on ne voit pas non
plus très clairement à qui il appartient d'actionner le
dispositif.
Cette règle sera-t-elle rendue publique par les
canaux d'information habituels ? Sera-t-elle étendue
pour inclure la dernière correspondance de tram
et/ou de bus ? Des procédures claires seront-elles
fixées afin que les voyageurs puissent être
acheminés à destination le plus vite possible ? Les
entreprises de taxi obtiendront-elles aussi de plus
amples informations ?
12.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
taxiregeling is te vinden op de website van de
NMBS en aan de stationsloketten. De NMBS vindt
een bijzondere communicatie hierover niet nodig.
Wanneer een aansluiting tussen trein en bus wordt
verbroken, is er niet in een taxi voorzien.
De NMBS heeft een duidelijke procedure bij het
verbreken van de laatste treinaansluiting van de
dag. Wanneer de vertraging van een trein te groot
is, kan de aansluiting met een andere trein worden
verbroken. De beslissing tot verbreken van de
aansluiting wordt genomen door de verkeersleiding
van Infrabel en de Reizigers Dispatching (RDV). Het
is de onderstationchef van het station waar de
aansluiting wordt verbroken die de toelating voor het
inleggen van taxi's vraagt aan de RDV, die een
taxifirma contacteert en een bon opstelt voor de
taxichauffeur. Enkel de reizigers met een geldig
vervoerbewijs mogen in deze taxi's stappen en
krijgen vervoer tot het station van bestemming. De
taxifirma's mogen dus alleen op kosten van de
12.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Le régime applicable aux taxis peut
être consulté sur le site internet de la SNB et aux
guichets des gares. La SNCB juge superflu d'y
consacrer une communication spécifique. Il n'est
pas prévu de taxi lorsqu'une correspondance entre
un train et un bus est supprimée.
LA SNCB applique une procédure claire en cas de
suppression de la dernière correspondance
ferroviaire de la journée. Lorsqu'un train accuse un
retard trop important, la correspondance avec un
autre train peut être supprimée. La décision en est
prise par les responsables du trafic d'Infrabel et par
le dispatching Voyageurs. C'est le sous-chef de
gare de la gare où est supprimée la
correspondance qui demande l'autorisation de
recourir à des taxis au dispatching Voyageurs,
lequel établit une carte destinée au chauffeur du
taxi. Seuls les voyageurs en possession d'un titre
de transport valable peuvent prendre place à bord
des taxis qui les amène à la gare de destination.
Les sociétés de taxis ne peuvent donc rouler pour le
15/06/2009
CRABV 52
COM 589
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
NMBS rijden wanneer zij door een personeelslid
van de NMBS worden gecontacteerd en een
dergelijke bon ontvangen.
compte de la SNCB qu'après avoir été contactés
par un membre du personnel de la SNCB et avoir
reçu une telle carte.
12.03 David Geerts (sp.a): Ik ga er niet mee
akkoord dat er geen extra communicatie nodig is
over deze taxiregeling en ook de meeste
reizigersorganisaties delen die mening. Het is
logisch dat de reizigers vervoerd worden tot het
station van bestemming en niet tot thuis, maar het
probleem is vooral dat er 's avonds laat meestal
geen personeel meer aanwezig is in de stations om
dit alles te regelen.
12.03 David Geerts (sp.a) : Je ne suis pas
d'accord
qu'il
faille
une
communication
supplémentaire à propos de ce régime de taxis et la
plupart des associations de voyageurs partagent ce
point de vue. Il est logique que les voyageurs soient
conduits à la gare de destination et non chez eux
mais, fondamentalement, le problème est qu'il n'y a
généralement plus de personnel dans les gares,
tard le soir, pour régler de tels problèmes.
12.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik
laat uitzoeken of de communicatie duidelijk genoeg
is en of de website al dan niet moet worden
aangepast.
12.04 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Je vais faire vérifier si la
communication est suffisamment claire et s'il
convient ou non d'adapter le site web.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de evaluatie van het SAP-
programma" (nr. 13669)
13 Question de M. David Geerts au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'évaluation du programme
SAP" (n° 13669)
13.01 David Geerts (sp.a): In de centrale
werkplaatsen wordt de levering van materialen voor
het herstellen van voertuigen geregeld via het SAP-
systeem. Een aantal mankementen van dit systeem
zorgt echter voor veel frustratie op de werkvloer.
Wordt het SAP-systeem permanent geëvalueerd?
Hoe wordt er gereageerd wanneer het personeel
van de werkplaatsen mankementen signaleert?
13.01 David Geerts (sp.a) : Dans les ateliers
centraux, la livraison du matériel pour la réparation
des wagons est réglée par le biais du système SAP.
Les défaillances de ce système constituent toutefois
une source de frustration pour le personnel. Le
système SAP fait-il l'objet d'une évaluation
permanente ? Quel suivi est-il réservé aux
défaillances signalées par le personnel des
ateliers ?
13.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Het SAP-programma werd van bij de start op 5
januari 2009 permanent geëvalueerd. Het werd
voorafgegaan door een voorbereiding van zestien
maanden met een diepgaande analyse van de
behoeften, intense tests en vele opleidingen.
Tijdens de eerste maanden van 2009 was er in elk
van de vijf werkplaatsen een intense begeleiding
door SAP-specialisten om de praktische kennis bij
de meer dan negenhonderd gebruikers te
verbeteren. Ook werden heel wat parameters voor
de SAP-gegevens al verbeterd. Momenteel is er
nog steeds ondersteuning aanwezig en laten
periodieke vergaderingen met de werkplaatsen en
rapporten toe om het gebruik van SAP verder te
verbeteren.
Alle vragen tot verbetering van het SAP-systeem
worden geregistreerd in de informaticatoepassing
13.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Le programme SAP a été l'objet
d'une évaluation permanente dès son lancement, le
5 janvier 2009. Son démarrage a été précédé d'une
préparation de seize mois au cours de laquelle il a
été procédé à une analyse fouillée des besoins, à
des tests intensifs ainsi qu'à de nombreuses
formations. Durant les premiers mois de 2009, des
spécialistes SAP ont assuré un encadrement très
étoffé dans chacun des cinq ateliers pour améliorer
les connaissances pratiques de plus de neuf cents
utilisateurs. En outre, quantité de paramètres en
rapport avec les données SAP ont déjà été
améliorés. Aujourd'hui, un appoint est encore
assuré, et des réunions périodiques avec les
responsables des ateliers ainsi que la rédaction de
rapports permettent de continuer à améliorer
l'utilisation du SAP.
Toutes les demandes d'amélioration du système
SAP
sont
enregistrées
dans
l'application
CRABV 52
COM 589
15/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Solution Manager. Een ploeg SAP-specialisten is
continu
ter
beschikking
om
eventuele
mankementen op te lossen. Begin juni waren er
sinds de productiestart 3.560 vragen om verbetering
genoteerd, waarvan er ondertussen al 3.252 waren
opgelost.
Ik wil daar nog aan toevoegen dat SAP staat voor
Systeme,
Anwendungen,
Produkte
in
der
Datenverarbeitung. Dit Duitse en dus oerdegelijke
systeem is een fantastisch systeem met enorme
mogelijkheden, op voorwaarde dat er voldoende
inspanningen worden gedaan om het personeel er
adequaat mee te leren omgaan.
informatique Solution Manager. Une équipe de
spécialistes SAP est disponible en permanence
pour remédier à d'éventuelles défectuosités. Au
début du mois de juin, 3.560 demandes
d'amélioration avaient été recensées depuis le
démarrage de la production. Depuis, une solution a
déjà été trouvée dans 3.252 cas.
Je voudrais ajouter que SAP signifie Systeme,
Anwendungen, Produkte in der Datenverarbeitung.
Ce système allemand, extrêmement fiable, est un
système fantastique car il offre d'énormes
possibilités, à condition de déployer les efforts
requis pour apprendre au personnel à se
familiariser avec lui.
13.03 David Geerts (sp.a): Ik begrijp dat er hard
wordt gewerkt om de kinderziekten uit het systeem
te krijgen.
13.03 David Geerts (sp.a) : Je comprends qu'on
déploie des efforts pour rayer les maladies
infantiles du système.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 13670 van de heer Henry
is hiermee zonder voorwerp.
L'incident est clos.
La présidente : La question n° 13670 de M. Henry
est sans objet.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.36 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 36.