KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 580
CRABV 52 COM 580
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag
mardi
09-06-2009
09-06-2009
voormiddag
matin
CRABV 52
COM 580
09/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "verzekering tegen
faillissement" (nr. 13152)
1
Question de M. Peter Logghe à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'assurance contre le
risque de faillite" (n° 13152)
1
Sprekers: Peter Logghe, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Peter Logghe, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Samengevoegde interpellaties en vragen van
2
Interpellations et questions jointes de
2
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "het akkoord tussen de
EU en de VS betreffende de aanslepende
handelsoorlog" (nr. 13249)
2
- Mme Nathalie Muylle à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "l'accord entre l'UE et les USA sur
la guerre commerciale persistante" (n° 13249)
2
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
Klimaat
en
Energie
over
"de
consumenteninformatie bij de aankoop van vlees"
(nr. 13496)
3
- Mme Nathalie Muylle au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'information aux consommateurs
dans le cadre de leurs achats de viande"
(n° 13496)
2
Sprekers: Nathalie Muylle, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Nathalie Muylle, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het lagere aantal
bedrijfskredieten" (nr. 13362)
4
Question de M. Peter Logghe à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "le nombre moins élevé
de crédits d'entreprise" (n° 13362)
4
Sprekers: Peter Logghe, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Peter Logghe, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de dossiers met
betrekking tot de landbouwrampen van 2006 in
Henegouwen" (nr. 13431)
6
Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "les dossiers des
calamités agricoles de 2006 dans le Hainaut"
(n° 13431)
6
Sprekers:
Jean-Luc
Crucke,
Sabine
Laruelle, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de publicatie door de
Europese Commissie van de lijst met de steun en
de premies die aan de landbouwers werden
toegekend in het kader van het GLB" (nr. 13439)
7
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "la
publication par la Commission européenne de la
liste des aides et primes accordées aux
agriculteurs dans le cadre de la PAC" (n° 13439)
7
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Sabine
Laruelle
, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Sabine
Laruelle
,
ministre
des
PME,
des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de sociale zekerheid
voor zelfstandigen" (nr. 13533)
7
Question de Mme Sonja Becq à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la sécurité sociale des
travailleurs indépendants" (n° 13533)
7
Sprekers: Sonja Becq, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
Orateurs: Sonja Becq, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
09/06/2009
CRABV 52
COM 580
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
en Wetenschapsbeleid
l'Agriculture et de la Politique scientifique
CRABV 52
COM 580
09/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
09
JUNI
2009
Voormiddag
______
du
MARDI
09
JUIN
2009
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.17 uur en
voorgezeten door de heer Jean-Luc Crucke.
La réunion publique est ouverte à 10 h 17 sous la
présidence de M. Jean-Luc Crucke.
01 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "verzekering tegen
faillissement" (nr. 13152)
01 Question de M. Peter Logghe à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'assurance contre le
risque de faillite" (n° 13152)
01.01 Peter Logghe (Vlaams Belang):
Zelfstandigen die failliet gaan, kunnen een beroep
doen op een verzekering waarvoor de overheid een
bepaald bedrag ter beschikking heeft gesteld. Deze
verzekering lijkt echter niet zo aan te slaan, wat
toch eigenaardig is in tijden van wereldwijde
economische crisis.
Hoeveel failliete zelfstandigen hebben vorig jaar een
aanvraag ingediend en hoeveel aanvragen werden
er goedgekeurd? Wat is verklaring van het beperkte
succes van deze verzekering? Zal de minister
maatregelen treffen om deze verzekering beter te
doen aanslaan? Wat zijn de verwachtingen voor dit
jaar?
01.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : L'État a
libéré un certain montant en vue d'offrir une
assurance aux indépendants en faillite. Il est
cependant étonnant de constater, en période de
crise économique mondiale, que cette assurance
ne rencontre qu'un succès mitigé.
Combien de travailleurs indépendants en faillite ont
introduit une demande l'an passé et combien de
requêtes ont été approuvées ? Comment expliquer
le succès limité de cette assurance ? La ministre
prendra-t-elle des mesures pour remédier à cet
insuccès ? Quelles sont les prévisions pour l'année
en cours ?
01.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): In
2008 werden er 648 aanvragen geregistreerd in het
kader van de faillissementsverzekering. Hiervan
kregen er 474 een positief antwoord voor een
totaalbedrag van bijna 3,8 miljoen euro. Het bedrag
van de uitkering werd de afgelopen jaren
opgetrokken
tot
het
niveau
van
het
minimumpensioen voor zelfstandigen. De periode
tijdens dewelke men de uitkering kan genieten,
01.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
En 2008, 648 demandes ont été enregistrées dans
le cadre de l'assurance faillite et 474 d'entre elles
ont reçu une suite positive pour un montant total de
près de 3,8 millions d'euros. Ces dernières années,
le montant de l'indemnité a été porté au niveau de
la pension minimum des indépendants. La période
de bénéfice de l'indemnité a été portée de six à
douze mois.
09/06/2009
CRABV 52
COM 580
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
werd verlengd van zes naar twaalf maanden.
Deze specifieke verzekering heeft een aanvullend
karakter. Indien er elders binnen het stelsel van de
sociale zekerheid bepaalde rechten kunnen worden
aangesproken, hebben deze steeds voorrang op de
uitkering
in
het
kader
van
de
faillissementsverzekering. Ik verwijs in dit verband
naar de mogelijkheid op werkloosheidsuitkering
wanneer een zelfstandige die vroeger werknemer of
werkloze was, zijn zelfstandige activiteit binnen de
veertien jaar stopzet.
De zelfstandige moet de verzekering aanvragen
voor het einde van het kwartaal dat volgt op het
kwartaal waarin het vonnis tot faillietverklaring wordt
uitgesproken.
Een
werkgroep
binnen
het
algemeen
beheerscomité voor het sociaal statuut der
zelfstandigen onderzoekt momenteel of deze
verzekering niet aangepast moet worden.
Cette assurance spécifique revêt un caractère
complémentaire : si certains autres droits peuvent
être sollicités dans le cadre du système de sécurité
sociale, ceux-ci priment toujours l'indemnité
octroyée dans le cadre de l'assurance faillite. Je
songe à cet égard à la possibilité de recourir à
l'allocation de chômage pour un indépendant,
précédemment salarié ou chômeur, qui cesse son
activité indépendante dans un délai de quatorze
ans.
L'indépendant doit demander l'assurance avant la
fin du trimestre suivant celui du prononcé du
jugement déclaratif de faillite.
Un groupe de travail créé au sein du comité général
de gestion pour le statut social des travailleurs
indépendants examine actuellement l'opportunité
d'adapter cette assurance.
De sociale verzekeringsfondsen voor zelfstandigen
hebben alle een zogenaamd charter voor de goede
dienstverlening ondertekend, waardoor ze verplicht
worden de zelfstandigen zo goed mogelijk te
informeren over al hun rechten en plichten.
Ik vermoed dat het aantal aanvragen dit jaar ten
gevolge van de heersende economische crisis zal
toenemen. Bij de begrotingscontrole werd met deze
verwachte toename rekening gehouden.
Les caisses d'assurances sociales pour les
indépendants ont toutes signé une « charte de
qualité des services » par laquelle elles s'engagent
à informer les indépendants au mieux à propos de
leurs droits et de leurs devoirs.
Je m'attends à ce que le nombre de demandes
augmente cette année en raison de la crise
économique. Le contrôle budgétaire a tenu compte
de cette probable augmentation.
01.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik stel vast
dat het cijfermateriaal voor 2008 inderdaad weinig
indrukwekkend is. Ik vermoed dat er dit jaar toch
een stijging van het aantal aanvragen aankomt.
01.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Je
constate que les chiffres pour 2008 sont
effectivement bas. Je suppose que le nombre de
demandes augmentera tout de même cette année.
01.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands):
Vergeet niet dat nogal wat failliete zelfstandigen
alsnog een recht op werkloosheidsuitkering
genieten en dat deze verzekering niet zo bekend is.
Het is wellicht tijd om een en ander te hervormen en
alleszins meer bekendheid te geven.
01.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
N'oubliez pas que bon nombre d'indépendants qui
ont fait faillite bénéficient encore d'allocations de
chômage et que cette assurance est peu connue. Il
est peut-être temps de réformer quelque peu le
système et en tout cas de le faire mieux connaître.
01.05 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik zal in een
schriftelijke vraag een gedetailleerde opsplitsing van
het cijfermateriaal vragen.
01.05 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Je
demanderai une répartition détaillée des statistiques
par le biais d'une question écrite.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "het akkoord tussen de
EU en de VS betreffende de aanslepende
handelsoorlog" (nr. 13249)
02 Interpellations et questions jointes de
- Mme Nathalie Muylle à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "l'accord entre l'UE et les USA
sur la guerre commerciale persistante" (n° 13249)
- Mme Nathalie Muylle au ministre du Climat et de
CRABV 52
COM 580
09/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
Klimaat
en
Energie
over
"de
consumenteninformatie bij de aankoop van
vlees" (nr. 13496)
l'Énergie sur "l'information aux consommateurs
dans le cadre de leurs achats de viande"
(n° 13496)
02.01 Nathalie Muylle (CD&V): Het al meer dan
tien jaar lang aanslepende conflict tussen de
Europese Unie en de Verenigde Staten met
betrekking tot de invoer van vlees afkomstig van
met hormonen behandelde runderen, zou van de
baan zijn. Wat zijn de grote lijnen van het akkoord?
Moeten de lidstaten van de EU het akkoord nog
bekrachtigen? Hoe staat ons land tegenover het
bereikte akkoord?
02.01 Nathalie Muylle (CD&V) : Il a semble-t-il été
mis fin au conflit qui a opposé l'Union européenne
et les États-Unis durant plus de dix ans concernant
l'importation de viande provenant de bovins traités
aux hormones. Quelles sont les grandes lignes de
cet accord ? Doit-il encore être ratifié par les États
membres de l'UE ? Quelle est la position de notre
pays par rapport à cette convention ?
02.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
EU was door de Wereldhandelsorganisatie (WTO)
eerder veroordeeld omdat er een invoerverbod was
opgelegd voor vlees dat afkomstig is van runderen
die met hormonen werden behandeld. De
Verenigde Staten hadden hierop gereageerd met
het treffen van retorsiemaatregelen via het invoeren
van verhoogde invoerrechten op bepaalde
producten uit Europese lidstaten. De VS hadden
beslist om deze maatregelen om de zes maanden
te herzien.
Het nu bereikte akkoord maakt een einde aan deze
carrousel van retorsiemaatregelen en houdt het
huidige, beperkte pakket van maatregelen aan, op
voorwaarde dat de EU een vlottere invoer mogelijk
maakt voor hoogkwalitatief Amerikaans rundvlees.
Het akkoord behelst meerdere fasen: een voorlopig
regime van drie jaar, een daaropvolgende fase van
een jaar en een definitieve fase waarin fase 2
verlengd kan worden als beide partners een
vergelijk kunnen vinden over de sanitaire
maatregelen. Zonder zo een vergelijk worden de
Amerikaanse retorsiemaatregelen weer van kracht.
Wat een eventuele bekrachtiging door de lidstaten
betreft, werd een procedure gehanteerd waarbij er
tussen de voorzitter van de Europese Raad en een
vertegenwoordiger van de VS-regering een
briefwisseling werd gevoerd om het akkoord te
bevestigen.
Deze
briefwisseling
werd
met
unanimiteit aanvaard.
02.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
L'UE a été condamnée antérieurement par
l'Organisation mondiale du Commerce (OMC) pour
avoir interdit l'importation de viande bovine traitée
aux hormones. En réaction, les États-Unis avaient
pris des mesures de rétorsion sous la forme
notamment d'une augmentation des droits à
l'importation applicables à des produits en
provenance des États membres de l'Union. Ils
avaient toutefois prévu de revoir ces mesures tous
les six mois.
L'accord qui est intervenu met fin à ce carrousel de
mesures de rétorsion et proroge le train de mesures
actuelles et limitées, à la condition que l'UE facilite
l'importation de viande bovine américaine de
qualité.
L'accord comporte plusieurs phases : un régime
transitoire de trois ans, une phase d'un an puis une
phase définitive au cours de laquelle la phase 2
peut être prolongée si les deux partenaires
s'accordent sur les mesures sanitaires. À défaut
d'un tel accord, les mesures de rétorsion
américaines seront réinstaurées.
En ce qui concerne l'éventuelle ratification par les
États membres, la procédure mise en place
prévoyait un échange de courrier entre le président
du Conseil européen et un représentant des États-
Unis pour confirmer l'accord. Cet échange de
courrier a été approuvé à l'unanimité.
België onderstreept de waarde van dit akkoord: op
deze manier vermijden we dat economische
sectoren die niet bij het geschil betrokken zijn, mee
slachtoffer
worden
van
de
Amerikaanse
retorsiemaatregelen. Het Belgische standpunt werd
bepaald door Buitenlandse Zaken, in samenspraak
met de regio's.
Er is nu een quotum van 62.500 ton rundvlees van
La Belgique souligne la valeur de cet accord qui
permet d'éviter que les secteurs économiques qui
ne sont pas impliqués au différend ne soient
également victimes des mesures de rétorsion
américaines.
Le
département
des
Affaires
étrangères a défini la position belge en collaboration
avec les Régions.
Il existe actuellement un quota de 62.500 tonnes de
09/06/2009
CRABV 52
COM 580
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
hoge kwaliteit, met invoer uit Argentinië, Australië,
Brazilië, Nieuw-Zeeland, Canada, Paraguay en
Uruguay. Dit is goed voor 0,7 procent van de
Europese productie.
De gevolgen voor de Belgische rundvleessector
zullen beperkt zijn: het Belgische wit-blauwe ras
beantwoordt perfect aan de kwaliteitseisen van de
Belgische consument.
viande bovine de haute qualité, y compris les
importations d'Argentine, d'Australie, du Brésil, de
Nouvelle-Zélande, du Canada, du Paraguay et de
l'Uruguay. Il représente 0,7 % de la production
européenne.
Les conséquences seront limitées pour le secteur
de la viande bovine belge. Le bleu-blanc belge
répond parfaitement aux exigences de qualité du
consommateur belge.
Voorzitter: Bart Laeremans.
Président : M. Bart Laeremans.
02.03 Nathalie Muylle (CD&V): De sector is
ongerust. Men heeft de nodige inspanningen
geleverd op het vlak van de non-trade concerns en
stelt zich nogal terughoudend op tegenover
Amerikaans rundvlees, net als de consumenten
trouwens. Worden er duidelijke Europese afspraken
gemaakt over de traceerbaarheid en de verplichte
consumenteninformatie?
02.03 Nathalie Muylle (CD&V) : Le secteur est
inquiet. Il a fourni les efforts nécessaires au niveau
des non-trade concerns et adopte une attitude
relativement réservée à l'égard de la viande bovine
américaine, tout comme les consommateurs
d'ailleurs. Des accords précis sont-ils conclus au
niveau européen en ce qui concerne la traçabilité et
les informations obligatoires aux consommateurs ?
02.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
vermelding van de oorsprong van het rundvlees op
de verpakking is verplicht. Deze verplichting vloeit
voort uit de verordening 1760/2000 van het
Europese Parlement en de Raad met betrekking tot
de
etikettering
van
rundvlees
en
rundvleesproducten.
02.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
La mention de l'origine de la viande bovine est
obligatoire sur l'emballage. Cette obligation découle
du règlement 1760/2000 du Parlement européen et
du Conseil concernant l'étiquetage de la viande
bovine et des produits à base de viande bovine.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het lagere aantal
bedrijfskredieten" (nr. 13362)
03 Question de M. Peter Logghe à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "le nombre moins élevé
de crédits d'entreprise" (n° 13362)
03.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Uit cijfers
van de Nationale Bank en het Kredietobservatorium
blijkt dat het totaale aantal uitstaande kredieten aan
bedrijven in maart 2009 met 1,3 miljard euro is
gezakt in vergelijking met in februari.
Doet dezelfde tendens zich voor in april? Zal de
minister maatregelen nemen als deze tendens zich
blijkt voort te zetten? Zal de commissie de cijfers
van april krijgen? Moet er geen nieuw gesprek
komen met de banken? Het publiek begrijpt immers
niet waarom de massale steun aan de banken niet
werd gekoppeld aan een soepeler beleid van
kredietverstrekking.
03.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Il ressort
de chiffres de la Banque Nationale et de
l'Observatoire du Crédit que le total des crédits en
cours aux entreprises a diminué de 1,3 milliard
d'euros en mars 2009 par rapport à février.
Observera-t-on la même tendance pour le mois
d'avril ? Dans l'affirmative, la ministre prendra-t-elle
des mesures ? Les chiffres d'avril seront-ils
communiqués à la commission ? N'y a-t-il pas lieu
d'organiser une nouvelle concertation avec le
secteur bancaire ? Les citoyens ne comprennent
pas, en effet, que le soutien massif apporté aux
banques ne s'accompagne pas d'une politique plus
flexible en matière d'octroi de crédits.
03.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
recentste cijfers van de Nationale Bank maken
duidelijk dat de uitstaande kredieten die door de
kredietinstellingen werden verleend aan niet-
financiële vennootschappen, sinds december
03.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Les chiffres les plus récents de la banque nationale
indiquent clairement que les crédits en cours
accordés par des établissements de crédit à des
sociétés non financières évoluent constamment à la
CRABV 52
COM 580
09/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
gestaag dalen. De toename op jaarbasis is tijdens
diezelfde periode ook opmerkelijk vertraagd van
12,1 procent in november 2008 naar 4,8 procent in
maart 2009. Ik heb nog geen cijfers voor april. Deze
daling kan zowel te wijten aan een restrictiever
kredietbeleid van de banken als aan een kleinere
vraag naar kredieten van de ondernemingen.
Een macro-economische analyse van de cijfers
maakt wel duidelijk dat er nog geen sprake is van
een credit crunch. Ondernemingen vinden dus nog
steeds de nodige financieringsbronnen. De
steunmaatregelen van de overheid in het
Participatiefonds komen goed van pas in deze
crisistijden. De kredietbemiddelingsdienst voor
ondernemingen bij het KeFiK helpt om snelle en
efficiënte oplossingen te vinden voor gevoelige
dossiers.
baisse depuis décembre. L'augmentation sur une
base annuelle s'est également sensiblement
ralentie au cours de cette période, passant de
12,1 % en novembre 2008 à 4,8 % en mars 2009.
Je ne possède pas encore de chiffres pour avril.
Cette baisse peut être due à une politique de crédit
plus restrictive des banques comme à une
diminution de la demande de crédits des
entreprises.
On peut affirmer, sur la base d'une analyse macro-
économique des chiffres, qu'il n'est pas encore
question d'un credit crunch. Les entreprises
trouvent donc toujours les sources de financement
dont elles ont besoin. Les mesures de soutien des
pouvoirs publics dans le cadre du Fonds de
participation viennent à point en cette période de
crise. Le service de médiation du crédit pour les
entreprises au sein du CeFiP contribue à trouver
rapidement des solutions efficaces dans des
dossiers délicats.
Ik heb het KeFiK gevraagd om een barometer in het
leven te roepen die de perceptie van de
ondernemingen
met
betrekking
tot
de
kredietverlening meet, met aandacht voor de
variabelen prijs, waarborg en informatie. Deze
perceptie was in maart verslechterd, een trend die
zich voortzet in mei. Dit moet worden gezien in het
licht van de economische crisis. Ik heb hier een
tabel en een grafiek met de concrete cijfers.
Specifieke maatregelen in verband met een credit
crunch
vallen onder de bevoegdheid van de
minister van Financiën. Ik volg de zaak op de voet,
maar het is niet mijn bevoegdheid te bepalen onder
welke voorwaarden de banken werken.
J'ai demandé au CeFiP de mettre en place un
baromètre permettant de mesurer globalement la
manière dont les entreprises perçoivent l'octroi de
crédits d'entreprise, avec une attention particulière
pour les variables que sont les prix, la garantie et
l'information. Cette perception s'est détériorée au
mois de mars et la tendance s'est maintenue au
mois de mai. La crise économique n'y est pas
étrangère. J'ai sous les yeux un tableau et un
graphique où figurent des chiffres qui reflètent la
réalité concrète.
Les mesures spécifiques qui pourraient permettre
de faire face à un credit crunch sont de la
compétence du ministre des Finances. Je serai très
attentive à l'évolution de ce dossier mais il ne
m'appartient pas de fixer les modalités de
fonctionnement des établissements bancaires.
03.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Wanneer
zullen we de cijfers van april kunnen krijgen? Wat is
de concrete timing voor die barometer van het
KeFiK?
03.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Quand
pourrons-nous obtenir les données chiffrées se
rapportant au mois d'avril ? Quel calendrier avez-
vous fixé pour l'instauration de ce baromètre du
CeFiP ?
03.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Het
KeFiK heeft hierover drie weken geleden een
perscommuniqué verspreid. Zij komen om de twee
tot drie maanden met nieuwe gegevens naar buiten.
Voor de cijfers van april moeten we nog wachten tot
de banken hun informatie aan de Nationale Bank
hebben bezorgd. Ik veronderstel dat we hierover
voor eind juni zullen beschikken.
03.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Le CeFiP a diffusé un communiqué de presse à ce
sujet il y a trois semaines. Il publie de nouvelles
données tous les deux ou trois mois.
S'agissant des chiffres relatifs à avril, nous devons
attendre que les banques aient communiqué leurs
informations à la Banque Nationale. Je suppose
que nous en disposerons avant fin juin.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09/06/2009
CRABV 52
COM 580
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
04 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de dossiers met
betrekking tot de landbouwrampen van 2006 in
Henegouwen" (nr. 13431)
04 Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "les dossiers des
calamités agricoles de 2006 dans le Hainaut"
(n° 13431)
04.01 Jean-Luc Crucke (MR): Mijn vraag gaat
over de dossiers met betrekking tot de
landbouwrampen van 2006 in Henegouwen. Enkele
maanden
geleden
waren
er
wegens
personeelsgebrek nog zevenhonderd dossiers
hangende. De provincie Henegouwen besliste om
tijdelijk bijkomend personeel in te zetten teneinde
die achterstand weg te werken.
Naar verluidt zouden sommige landbouwers ook
geen schadevergoeding ontvangen hebben wegens
fouten of nalatigheden van de gemeentebesturen of
de landbouwcommissies, die de formulieren niet
correct zouden hebben ingevuld. Is dat juist? Als de
gemeenten in de fout zijn gegaan, wie zal er dan
aansprakelijk
worden
gesteld?
Zullen
de
landbouwers een schadevergoeding ontvangen?
Wanneer zal die achterstand ingehaald zijn? U weet
net zo goed als ik dat de landbouwsector het
moeilijk heeft en niet zit te wachten op nog meer
problemen!
04.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Ma question porte
sur les dossiers des calamités agricoles qui ont
touché le Hainaut en 2006. Il y a quelques mois,
sept cents dossiers étaient en souffrance, en raison
d'une pénurie de personnel. La province de Hainaut
a décidé d'affecter du personnel complémentaire
temporaire pour résorber l'arriéré.
Il semble aussi que des agriculteurs n'aient pas
reçu d'indemnités à cause d'erreurs ou de
négligences des administrations communales ou
des commissions agricoles qui n'auraient pas
rempli correctement les formulaires. Est-ce vrai ?
S'il s'agit d'erreurs des communes, qui sera tenu
pour responsable ? Les agriculteurs seront-ils
dédommagés ?
Quand ce retard sera-t-il résorbé ? Vous
connaissez comme moi les difficultés du monde
agricole ; il n'a pas besoin de cela en plus !
04.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Van de
700 door landbouwers bij de provincie Henegouwen
ingediende schadedossiers werden er reeds 400
behandeld, en werden er 93 onontvankelijk
verklaard
(schadeclaim
onder
de
vereiste
minimumwaarde,
teelten
die
niet
voor
schadevergoeding in aanmerking komen, geen of
onvolledig proces-verbaal).
De regels en procedures waarborgen een billijke
behandeling van de dossiers. De oprichting van een
gemeentelijke commissie tot vaststelling van de
schade behoort tot de exclusieve bevoegdheid van
de
betrokken
gemeenten.
Een
aantal
burgemeesters en provinciegouverneurs hebben
me daarover geïnterpelleerd, terwijl ze er zelf voor
bevoegd zijn! Mijn administratie bereidt te hunnen
behoeve een nieuwe versie voor van de richtlijnen
met betrekking tot de gemeentelijke commissies tot
vaststelling van de schade.
04.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Sur
sept cents dossiers de demande d'indemnisation
introduits par des agriculteurs auprès de la province
de Hainaut, quatre cents ont déjà été traités et 93
ont été déclarés irrecevables (non respect du seuil
minimum de dégâts, cultures non reprises comme
indemnisables, absence ou caractère incomplet du
procès-verbal).
Les règles et procédures garantissent un traitement
équitable des dossiers. La mise en place d'une
commission communale de constat de dégâts est
de la compétence exclusive des communes
concernées. J'ai été interpellée à ce sujet par
certains bourgmestres et gouverneurs alors qu'il en
va de leur responsabilité ! Mon administration
prépare pour eux une nouvelle version des
instructions relatives aux commissions communales
de constat.
04.03 Jean-Luc Crucke (MR): U legt terecht de
vinger op de verantwoordelijkheid van dezen en
genen. In uw plaats zou ik niet aarzelen om de
namen bekend te maken van de gemeenten die in
gebreke blijven. De landbouwers willen weten tot
wie ze zich kunnen wenden.
04.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Vous avez raison
de déterminer les responsabilités. A votre place, je
n'hésiterais pas à dévoiler le nom des communes
en faute. Les agriculteurs veulent savoir à qui ils
peuvent s'adresser.
CRABV 52
COM 580
09/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid over "de publicatie door
de Europese Commissie van de lijst met de steun
en de premies die aan de landbouwers werden
toegekend in het kader van het GLB" (nr. 13439)
05 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "la
publication par la Commission européenne de la
liste des aides et primes accordées aux
agriculteurs dans le cadre de la PAC" (n° 13439)
05.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Op verzoek
van de Europese Commissie werd de lijst van de
landbouwers
die
in
het
kader
van
het
gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) steun
van Europa genieten, gepubliceerd op de website
www.belpa.be
.
Sommige
landgenoten
zijn
verontwaardigd over de aanzienlijke bedragen die
de landbouwers ontvangen, in vergelijking met hun
eigen inkomen, maar houden daarbij geen rekening
met
de
oorspronkelijke
investeringskosten
(materiaal, bevoorrading, brandstof, enz.) die de
landbouwers moeten maken. Die steun wordt in
feite toegekend om de daling van Europese prijzen
te compenseren en onze landbouw concurrerend te
houden op de wereldmarkt.
Zou het mogelijk zijn de informatie te vervolledigen
en te vermelden waarvoor precies die bedragen
toegekend worden, opdat de bezoekers van die
website het GLB beter zouden begrijpen en het
draagvlak daarvoor zou groeien?
05.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : A la
demande de la Commission européenne, la liste
des agriculteurs recevant une aide de l'Europe au
titre de la Politique Agricole Commune (PAC) a été
publiée sur le site
www.belpa.be
. Certains
concitoyens, découvrant ainsi les montants
importants touchés par les agriculteurs, s'en
indignent, en les comparant avec leurs propres
revenus, sans tenir compte des coûts initiaux en
investissements (matériel, alimentation, carburant,
etc.) auxquels doivent faire face les agriculteurs.
Ces aides sont en fait octroyées pour compenser la
baisse des prix européens, afin de permettre à
notre agriculture de rester compétitive sur le
marché mondial.
Serait-il possible de compléter l'information en
indiquant à quoi correspondent les sommes
allouées, pour permettre aux visiteurs de ce site de
mieux comprendre et de mieux soutenir la PAC ?
05.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik
onderschrijf uw analyse volledig. Hoewel de website
www.belpa.be
wordt bijgehouden door het Belgisch
Interventie- en Restitutiebureau, behoort de
bekendmaking van de steun waarnaar u verwijst
uitsluitend tot de bevoegdheid van de Gewesten,
die bij die gegevens een minimum aan duiding
hadden moeten verstrekken. Ik zal die kwestie
aankaarten in de permanente werkgroep van de
Interministeriële Conferentie Landbouwbeleid.
05.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Je
partage pleinement votre analyse. Bien que ce soit
le Bureau d'intervention et de restitution belge qui
assure l'entretien du site
www.belpa.be
, les aides
auxquelles vous faites référence sont publiées sous
la responsabilité exclusive des Régions, qui
auraient dû fournir avec ces données un minimum
d'information. Je soulèverai cette question devant le
groupe de travail permanent de la conférence
interministérielle de la Politique agricole.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de sociale zekerheid
voor zelfstandigen" (nr. 13533)
06 Question de Mme Sonja Becq à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la sécurité sociale
des travailleurs indépendants" (n° 13533)
06.01 Sonja Becq (CD&V): In de huidige
reglementering wordt er een verschil gemaakt
tussen vastbenoemde en contractuele leerkrachten
inzake de voorwaarden om een zelfstandige
activiteit in bijberoep te mogen uitoefenen.
Vastbenoemde leerkrachten moeten immers zes
tiende van een volledig uurrooster presteren om
recht te hebben op het lagere bijdragetarief van een
zelfstandig bijberoep en contractuele leerkrachten
06.01 Sonja Becq (CD&V) : La réglementation
actuelle établit une distinction entre les enseignants
nommés à titre définitif et les enseignants
contractuels en ce qui concerne les conditions à
remplir pour pouvoir exercer une activité
d'indépendant à titre accessoire. Les enseignants
nommés à titre définitif doivent en effet effectuer six
dixièmes d'un horaire complet pour bénéficier du
taux réduit de cotisations sociales dues par tout
09/06/2009
CRABV 52
COM 580
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
moeten maar vijf tiende presteren.
Vastbenoemde leerkrachten met een vijf tiende
tewerkstelling kunnen wel een aanvraag indienen in
het kader van artikel 37. Kan er niet beter gestreefd
worden naar een gelijke behandeling van
vastbenoemde en contractuele leerkrachten?
Waarom wordt de omweg via artikel 37 in stand
gehouden? Is de minister van plan om deze
regeling te wijzigen? Wanneer?
indépendant à titre accessoire tandis que les
enseignants contractuels ne doivent en effectuer
que cinq dixièmes.
Les enseignants nommés à titre définitif dont
l'horaire ne représente que cinq dixièmes d'un
horaire complet peuvent introduire une demande
dans le cadre de l'article 37. Ne vaudrait-il pas
mieux tenter de traiter sur pied d'égalité les
enseignants nommés à titre définitif et les
enseignants contractuels ? Pourquoi maintenir ce
détour par l'article 37 ? Entre-t-il dans les intentions
de la ministre de changer cette réglementation ?
Quand ?
06.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Het
reglement van de sociale zekerheid voor
zelfstandigen is inderdaad niet aangepast aan de
instructie van 18 juni 2007 van de RSVZ en de FOD
Sociale Zekerheid. Eerst moet de wetgever
onderzoeken of de reden voor de verschillende
behandeling inderdaad achterhaald is.
Volgens
artikel
37
worden
vastbenoemde
leerkrachten met een zelfstandige activiteit voor het
betalen van de sociale bijdragen gelijkgeschakeld
met een zelfstandige in bijberoep. Voorwaarde is
dat zij minstens een halftijdse betrekking hebben en
de inkomsten uit de zelfstandige activiteit in 2009
niet hoger zijn dan 6.194,10 euro. Vastbenoemde
leerkrachten met een uurrooster dat gelijk of hoger
is dan zes tiende van een volledig uurrooster, vallen
daarentegen onder artikel 35.
06.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Le règlement de la sécurité sociale des travailleurs
indépendants n'a en effet pas été adapté en
fonction de l'instruction du 18 juin 2007 de l'INASTI
et du SPF Sécurité sociale. Le législateur doit
d'abord vérifier si les raisons d'un traitement
différencié sont bien dépassées.
Aux termes de l'article 37, les enseignants nommés
à titre définitif qui exercent une activité en qualité
d'indépendant sont assimilés, pour le versement
des cotisations sociales, aux indépendants à titre
accessoire. Ils doivent toutefois satisfaire à la
double condition d'occuper au moins un emploi à
mi-temps et de ne pas tirer de l'activité
indépendante un revenu supérieur à 6.194,10
euros en 2009. Les enseignants nommés à titre
définitif dont l'horaire est égal ou supérieur à 6/10
d'un horaire complet relèvent en revanche de
l'article 35.
Daarnaast bestaat er ook een verschil inzake
sociale bijdragen tussen vastbenoemde en niet-
vastbenoemde leerkrachten.
Door artikel 37 toe te passen kan dit probleem
worden opgelost zonder een wijziging van het
reglement. Het artikel kan zelfs een terugwerkende
kracht hebben, maar een teruggave van betaalde
bijdragen is niet mogelijk. Een wijziging van artikel
35 zou wenselijk kunnen zijn.
Ik geef de directie-generaal Zelfstandigen en de
RSVZ de opdracht hierover een dossier op te
stellen. Ik kan geen concrete timing geven, maar
het zal zo vlug mogelijk gebeuren.
Par ailleurs, les enseignants nommés à titre définitif
ne sont pas assujettis au même régime de
cotisations sociales que leurs collègues qui ne le
sont pas.
L'application de l'article 37 peut permettre de
résoudre le problème sans modifier le règlement.
L'article peut même avoir un effet rétroactif.
Toutefois, il n'est pas possible de restituer des
cotisations déjà versées. Une modification de
l'article 35 pourrait être souhaitable.
Je demanderai à la direction générale Indépendants
et à l'INASTI de constituer un dossier sur le sujet.
Je ne puis avancer de calendrier concret mais une
démarche sera effectuée dans les meilleurs délais.
06.03 Sonja Becq (CD&V): Het belangrijkste is dat
er werk wordt gemaakt van dit dossier. Er is
misschien wel een goede reden voor de
verschillende behandeling van contractuelen en
ambtenaren, maar een vereenvoudigde regelgeving
06.03 Sonja Becq (CD&V) : L'important est de
s'atteler à ce dossier. Le traitement différencié des
contractuels et des fonctionnaires se justifie peut-
être, mais une réglementation simplifiée est
certainement de nature à faciliter les choses. Je
CRABV 52
COM 580
09/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
is zeker gemakkelijk. Ik kom hierop terug zodra de
minister over de resultaten van het onderzoek
beschikt.
Ik wil de minister er overigens nog op wijzen dat er
op de portaalsite voor zelfstandigen enkel verwezen
wordt naar een Franstalige informatiebrochure, niet
naar een Nederlandstalige.
reviendrai sur la question dès que la ministre
disposera des résultats de l'analyse.
Je tiens par ailleurs à attirer l'attention de la ministre
sur le fait que le site portail destiné aux
indépendants ne fait référence qu'à une brochure
d'information en français, et non en néerlandais.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.00 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 00.