KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 578
CRABV 52 COM 578
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag
mercredi
03-06-2009
03-06-2009
voormiddag
matin
CRABV 52
COM 578
03/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toekomst van de
tractiewerkplaats van de NMBS in Stockem"
(nr. 13500)
1
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'avenir des ateliers SNCB de
Stockem" (n° 13500)
1
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de problemen in verband met
de bewaking van de fietsen die in het station van
's Gravenbrakel worden gestald" (nr. 12787)
2
- M. Jean-Jacques Flahaux au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les problèmes de garde des
vélos en gare de Braine-le-Comte" (n° 12787)
2
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de vertraging in de
verbouwing van de wachtzaal van het station van
's Gravenbrakel" (nr. 13440)
2
- M. Jean-Jacques Flahaux au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les retards pris dans la
réfection de la salle des pas perdus de la gare de
Braine-le-Comte" (n° 13440)
2
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de stopplaatsen
van de NMBS" (nr. 12874)
3
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les points d'arrêt
de la SNCB" (n° 12874)
3
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
stakingsdagen bij de NMBS" (nr. 12896)
4
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les dates de jour
de grève à la SNCB" (n° 12896)
4
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
communicatie van De Post" (nr. 13175)
6
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la communication
de La Poste" (n° 13175)
6
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
03/06/2009
CRABV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de IJzeren Rijn" (nr. 13336)
7
- M. Jan Mortelmans au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
Rhin de fer" (n° 13336)
7
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het dossier van de IJzeren
Rijn" (nr. 13347)
7
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le dossier du Rhin de fer"
(n° 13347)
7
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de tweede spoorontsluiting
van de Antwerpse haven" (nr. 13392)
7
- M. Jan Mortelmans au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
deuxième désenclavement ferroviaire du port
d'Anvers" (n° 13392)
7
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de tweede spoorontsluiting
van de Antwerpse haven" (nr. 13506)
7
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le deuxième désenclavement
ferroviaire du port d'Anvers" (n° 13506)
7
Sprekers: Jan Mortelmans, Jef Van den
Bergh,
Steven
Vanackere,
vice-
eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jan Mortelmans, Jef Van den
Bergh, Steven Vanackere
, vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique,
des Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "het tweetalig
maken van het seinhuis van de spoorwegen van
Halle" (nr. 13223)
11
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le bilinguisme du
personnel de la cabine de signalisation des
chemins de fer de Hal" (n° 13223)
11
Sprekers: Francis Van den Eynde, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Francis Van den Eynde, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de vice-eersteminister en minister van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de vermindering
van het aantal personeelsleden in het station van
Leuze en de impact daarvan op de veiligheid en
de dienstverlening" (nr. 13337)
12
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au
vice-premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la diminution du
personnel en gare de Leuze et ses impacts sur la
sécurité et le service" (n° 13337)
12
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Steven Vanackere
, vice-eersteminister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Steven Vanackere
, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Philippe Henry aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het toekomstige banenverlies
bij De Post" (nr. 13354)
13
Question de M. Philippe Henry au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les futures pertes d'emploi à
La Poste" (n° 13354)
13
CRABV 52
COM 578
03/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Sprekers:
Philippe
Henry,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Philippe
Henry,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de uitvoering van de eisen
van de mandatarissen van de 'Communauté
Urbaine du Centre' met betrekking tot het
spoorvervoer" (nr. 13464)
14
Question de Mme Colette Burgeon au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la mise en oeuvre
des revendications des mandataires de la
Communauté Urbaine du Centre (CUC) en
matière de développement ferroviaire" (n° 13464)
14
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Colette
Burgeon,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de inachtneming en de
toepassing van het koninklijk besluit houdende
reglement van de politie op de spoorwegen"
(nr. 13466)
15
Question de Mme Colette Burgeon au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le respect et
l'application de l'arrêté royal portant règlement de
police sur les chemins de fer" (n° 13466)
15
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Colette
Burgeon,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de sms-dienst 'SMS 2828'"
(nr. 13468)
16
Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le service SMS 2828"
(n° 13468)
16
Sprekers:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het project Railease"
(nr. 13498)
18
Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le projet Railease" (n° 13498)
18
Sprekers:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 578
03/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
03
JUNI
2009
Voormiddag
______
du
MERCREDI
03
JUIN
2009
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.15 uur en
voorgezeten door de heer François Bellot.
La réunion publique est ouverte à 10 h 15 par
M. François Bellot, président.
01 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de toekomst
van de tractiewerkplaats van de NMBS in
Stockem" (nr. 13500)
01 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "l'avenir des
ateliers SNCB de Stockem" (n° 13500)
01.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): In de
tractiewerkplaats van de NMBS te Stockem, de
laatste in de provincie Luxemburg, werken meer
dan 150 personeelsleden. Ze vrezen dat de
activiteiten er zullen worden teruggeschroefd.
Welke investeringen zal de NMBS nog doen in die
werkplaats en welk type en volume materieel zal er
in de toekomst worden onderhouden? Blijft het
werkvolume behouden tijdens de overgang van het
onderhoud van de huidige locomotieven, die
mettertijd buiten dienst zullen worden gesteld, naar
dat van de nieuwe?
01.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Plus de
cent cinquante travailleurs sont occupés dans le
dernier atelier de réparation de la SNCB en
province de Luxembourg, à Stockem. Ils craignent
une extinction de l'activité. Quelles sont les
intentions de la SNCB quant à l'avenir de cet
atelier du point de vue des investissements, du type
et du volume de matériel qui y sera entretenu dans
le futur ? Y aura-t-il une continuité de volume de
travail entre l'entretien des machines actuelles,
vouées à la disparition, et les nouvelles machines ?
01.02 Minister Steven Vanackere
(Frans):
Teneinde de kosten te beperken, zal het onderhoud
van de locomotieven voor goederenvervoer
gehergroepeerd worden in de werkplaats in
Antwerpen. De impact van die maatregelen wordt
nu bestudeerd. Er is nog geen enkele beslissing
gevallen.
01.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Pour réduire les coûts, l'entretien des locomotives
affectées au trafic marchandises sera regroupé à
l'atelier d'Anvers. L'impact de ces mesures est
actuellement étudié. Aucune décision n'est encore
prise.
01.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Uw
antwoord bevat geen enkele verbintenis inzake
investeringen. Er dient rekening gehouden te
worden met een verdeling van de activiteit over het
hele grondgebied en in de buurt van de
rangeerstations. In Stockem zou, bijvoorbeeld, het
01.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Votre
réponse ne contient aucun engagement sur des
investissements. Il faut tenir compte d'une
répartition de l'activité sur l'ensemble du territoire et
à proximité des gares de tri. On pourrait, par
exemple, entretenir à Stockem les nouvelles
03/06/2009
CRABV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
onderhoud van de nieuwe elektrische locomotieven
voor het GEN-verkeer kunnen gebeuren.
locomotives électriques destinées au trafic RER.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de problemen in verband
met de bewaking van de fietsen die in het station
van 's Gravenbrakel worden gestald" (nr. 12787)
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de vertraging in de
verbouwing van de wachtzaal van het station van
's Gravenbrakel" (nr. 13440)
02 Questions jointes de
- M. Jean-Jacques Flahaux au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les problèmes de garde des
vélos en gare de Braine-le-Comte" (n° 12787)
- M. Jean-Jacques Flahaux au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les retards pris dans la
réfection de la salle des pas perdus de la gare de
Braine-le-Comte" (n° 13440)
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): In de niet-
bewaakte fietsenstalling van het station van
's Gravenbrakel werd een fietshelm gestolen en
werden al diverse vernielingen aangericht. Ik denk
dan ook dat het zinvol zou zijn een bewaker aan te
stellen en de stalling te voorzien van een beveiligde
toegang, zodat de abonnementhouders de stalling
zelf kunnen openen en sluiten. De gebruikers zijn
bereid voor die dienst te betalen.
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Suite au vol
d'un casque de cycliste dans le parc a vélos de la
gare de Braine-le-Comte et constatant que ce
même parc, faute de surveillance, était l'objet de
dégradations diverses, je pense qu'il serait utile de
créer un poste de surveillant et de prévoir un
système permettant aux abonnés d'ouvrir et de
fermer ce parc. Ces abonnés sont prêts à payer ce
service.
02.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De
veertig plaatsen tellende fietsenstalling van het
station
van
's Gravenbrakel
staat
onder
camerabewaking en is gesloten van 22 uur tot
5 uur, maar er is geen vast personeelslid dat de
stalling open en dicht maakt. In zowat alle stations
wordt de fietsenstalling gratis ter beschikking
gesteld van de reizigers. Een beveiliging zoals u
voorstelt zou de kosten per jaar en per station met
ongeveer 200.000 euro doen stijgen. De NMBS
heeft zo veel geld niet.
02.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
La gare de Braine-le-Comte dispose d'un parking
vélos de quarante places, sans agent à demeure
pour ouvrir ou fermer le portillon mais sous
surveillance caméras et fermé entre 22 heures et
5 heures. Dans presque toutes les gares, des
parkings vélos sont mis gratuitement à la
disposition des voyageurs. Consentir à votre
approche de la sécurité se traduirait par une
augmentation des coûts de l'ordre de 200.000 euros
par an et par gare. La SNCB ne dispose pas de tels
moyens.
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ik stel voor
dat de NMBS en de stad waarvan ik burgemeester
ben, een akkoord zouden sluiten. De stad zou op
eigen kosten een betaalparking kunnen aanleggen
op het NMBS-terrein.
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Je vous
propose un accord entre la SNCB et la ville dont je
suis le bourgmestre. Nous prendrions en charge
l'aménagement d'un parking payant sur un de vos
terrains.
02.04 Minister Steven Vanackere (Frans): Dat is
een constructieve reactie. We moeten samen wel
een oplossing kunnen vinden, maar we mogen het
kostenplaatje niet uit het oog verliezen!
02.04 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Votre réaction est constructive et nous devrions
pouvoir ensemble trouver des solutions, mais il faut
garder à l'esprit les données économiques du
problème !
02.05 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ik kom nu bij
mijn tweede vraag. De verbouwingswerken aan de
wachtzaal van het station van 's Gravenbrakel, die
gepaard gaan met de heropening van de openbare
02.05 Jean-Jacques Flahaux (MR) : J'en viens à
ma question jointe à la précédente. Les travaux de
réfection de la salle des pas perdus de la gare de
Braine-le-Comte avec la remise en service des
CRABV 52
COM 578
03/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
toiletten, zijn verscheidene maanden geleden van
start gegaan. De oplevering van de werken en de
openstelling voor het publiek waren uiterlijk voorzien
voor 21 januari 2009! Kan u vragen dat er vaart
achter dit dossier zou worden gezet?
toilettes publiques ont commencé il y a plusieurs
mois. La réception des travaux et l'ouverture au
public étaient prévues pour le 21 janvier 2009 au
plus tard ! Pouvez-vous plaider pour réactiver ce
dossier ?
02.06 Minister Steven Vanackere (Frans): De
geplande werken in het station van 's Gravenbrakel
zijn op 15 september 2008 begonnen. Omdat men
op elektrische kabels is gestuit en het materieel
laattijdig werd geleverd, werd de nieuwe deadline
voor de werken verschoven naar eind juni.
02.06 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Les travaux prévus en gare de Braine-le-Comte ont
débuté le 15 septembre 2008. Suite à la découverte
de câbles électriques et à un retard dans la
fourniture du matériel, le nouveau délai de fin des
travaux a été reporté à la fin du mois de juin.
02.07 Jean-Jacques Flahaux (MR): Volgens de
stationschef zou er met het belangrijkste deel van
de werken pas in oktober begonnen worden. Ik zou
graag hebben dat uw kabinet die informatie natrekt.
02.07 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Suivant les
informations du chef de gare, il semblerait que la
tranche principale des travaux ne devrait débuter
qu'en octobre. Je serais très heureux si votre
cabinet pouvait vérifier cette information.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
stopplaatsen van de NMBS" (nr. 12874)
03 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les points d'arrêt
de la SNCB" (n° 12874)
03.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): De krant Het
Nieuwsblad heeft een test uitgevoerd bij het
Vlaamse deel van het NMBS-netwerk. Daaruit bleek
dat er in tal van stations en stopplaatsen te weinig
parkeerplaatsen en toiletten zijn, en dat de
rechtstreekse informatie te wensen overlaat. De
stations met loketten lijken het beter te doen. Zal de
NMBS haar project om een aantal stations en
stopplaatsen te sluiten daardoor herzien?
In het verleden heeft de NMBS zich toegelegd op de
grote stations. Zal ze zich nu toeleggen op de
verbetering van de kleine stations en de
stoppunten, die door de ontwikkeling van het GEN
belangrijker zullen worden?
Mensen zullen geneigd zijn om de trein te nemen
als ze goed ontvangen worden. Wat heeft de NMBS
gepland om op dat vlak in te grijpen?
03.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Le journal
Het Nieuwsblad a effectué un test sur la partie
flamande du réseau SNCB, dont la conclusion était
qu'il manquait de places de stationnement, de
toilettes, d'informations en temps réel dans nombre
de gares et de points d'arrêt. Les gares avec
guichets semblent mieux s'en sortir. La SNCB va-t-
elle dès lors reconsidérer son projet de fermeture
de nombre d'entre elles ?
Après avoir concentré ses efforts sur les grandes
gares, la SNCB va-t-elle travailler à une
amélioration des gares secondaires et des points
d'arrêt, qui sont appelés à augmenter et à gagner
en importance avec le développement du RER ?
De bonnes conditions d'accueil motiveraient les
gens à se déplacer en train. Quel est le programme
d'intervention prévu par la SNCB ?
03.02 Minister Steven Vanackere (Frans):
Volgens het artikel in Het Nieuwsblad zou de NMBS
de sluiting van een aantal loketten in de stations in
het vooruitzicht hebben gesteld. Dat klopt echter
niet. De NMBS liet wel weten dat de internationale
verkoop in sommige stations zou worden
afgeschaft, maar die beslissing leidt niet tot de
sluiting van loketten wat de verkoop voor het
binnenlands verkeer betreft.
Wat de fietsparkings betreft, bestaat het streefdoel
03.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
L'article du quotidien Het Nieuwsblad laisse
entendre que la SNCB aurait annoncé la fermeture
d'un certain nombre de guichets dans les gares. Ce
n'est pas le cas. La SNCB a annoncé la
suppression de la vente internationale dans
certaines gares, mais cette décision n'implique
aucune fermeture de guichet en ce qui concerne la
vente trafic intérieur.
Concernant les parkings pour les deux-roues,
03/06/2009
CRABV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
2008-2012 erin om tot 78.000 plaatsen te komen
over
het
hele
grondgebied,
tegenover
59.000 plaatsen eind 2007. De NMBS Holding heeft
zich ertoe verbonden om in elke stopplaats voor
een overdekte fietsstalling met minstens zes
fietsrekken te zorgen.
Voor wagens zouden er 54.000 parkeerplaatsen
moeten komen, tegenover 45.000 eind 2007. Er zal
worden geïnvesteerd in de stopplaatsen.
Los van de investeringen voor het GEN, zal in de
periode 2008-2012 227 miljoen euro worden
geïnvesteerd in de aanleg van auto- en
fietsparkings.
In de stations is sanitair aanwezig, maar dergelijke
installaties zijn niet gepland in de onbewaakte
stopplaatsen, omdat daar geen personeel aanwezig
is.
Infrabel voert op dit ogenblik een studie uit met het
oog op een betere voorlichting in de onbewaakte
stopplaatsen,
die
allemaal
al
met
een
geluidsinstallatie zijn uitgerust.
l'objectif 2008-2012 est d'atteindre 78.000 places
sur l'ensemble du réseau (par rapport aux
59.000 places répertoriées fin 2007). La SNCB
Holding s'est engagée à aménager un abri vélo
couvert de minimum six râteliers dans chaque point
d'arrêt.
Pour les voitures, l'objectif est d'atteindre
54.000 places de stationnement (45.000 places
étaient répertoriées fin 2007). Des investissements
seront consentis dans les points d'arrêt.
Hors RER, le budget d'investissement 2008-2012
pour les parkings voitures et deux-roues s'élève à
227 millions d'euros.
Des sanitaires sont présents dans les gares mais
de telles installations ne sont pas prévues dans les
points d'arrêt non-gardés, faute de personnel
présent sur place.
Infrabel réalise actuellement une étude pour
améliorer la qualité de l'information dans les points
d'arrêt non-gardés, qui sont déjà tous pourvus d'une
sonorisation.
Tegen 2028 worden honderd stations en haltes
uitgerust met liften of hellende vlakken en krijgen
285 stations en haltes perrons van 75 of 55 cm
hoog.
Voorts wordt er aan een nieuwe versie van de
zogenaamde
REVALOR-normen
inzake
de
toegankelijkheid van de stations gewerkt, in
samenwerking met de toegankelijkheidsbureaus en
de Nationale Hoge Raad voor Personen met een
Handicap. Dat document, waarin bouwnormen voor
perrons, voetgangerstunnels onder de sporen en
openbare ruimten in de stationsgebouwen en -
omgeving zijn opgenomen, wordt in juni 2009
afgerond.
A l'horizon 2028, cent gares et points d'arrêt seront
équipés d'ascenseurs ou de plans inclinés et 285
gares et points d'arrêt seront équipés de quais à
75 cm ou 55 cm.
Une nouvelle version des normes concernant
l'accessibilité des gares, « REVALOR », est en
cours de rédaction, avec la contribution des
bureaux d'accessibilité et le Conseil national
supérieur des personnes handicapées. Il sera
finalisé en juin 2009 (normes de construction
relatives aux quais, couloirs sous voies, zones
publiques des bâtiments de gares et abords de
gares).
03.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): We beginnen
met de bouw van een nieuwe parking met
92 bijkomende plaatsen net vóór het station, in
afwachting van de grote NMBS-parking met
400 plaatsen die aan de achterzijde van het station
van 's Gravenbrakel zal worden aangelegd. Als u
tegelijkertijd het dossier kan laten opschieten, zou u
aan heel wat verwachtingen tegemoetkomen.
03.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Nous
commençons à aménager un nouveau parking de
92 places supplémentaires, juste devant la gare, en
attendant que la SNCB construise son grand
parking de 400 places à l'arrière de la gare de
Braine-le-Comte. Si en parallèle, vous pouviez faire
avancer le dossier, cela rencontrerait beaucoup
d'attentes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
stakingsdagen bij de NMBS" (nr. 12896)
04 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les dates de jour
de grève à la SNCB" (n° 12896)
CRABV 52
COM 578
03/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
04.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Bij de
pendelaars groeit het ongenoegen over het
toenemend aantal stakingen op maandag en vrijdag
bij de NMBS.
Ik wil het bestaansrecht en de gegrondheid van die
stakingen niet in twijfel trekken, maar ik plaats heel
wat vraagtekens bij de manier waarop er van het
stakingsrecht gebruik wordt gemaakt. De vorige
keer werd het werk op de lijn van Charleroi
neergelegd, nadat er op vrijdag 17 april een NMBS-
beambte was aangevallen. Men had 's zaterdags
een staking om dringende redenen kunnen
organiseren, of, als het niet zo dringend was, had
men op dinsdag 21 april in plaats van maandag
20 april kunnen staken. Dat zou een voldoende
sterk signaal geweest zijn en men zou dat als een
gepaste reactie op dat geval van agressie hebben
gepercipieerd, zonder dat men er bijbedoelingen
zou achter gezocht hebben.
Zal u een en ander aankaarten bij de
vakbondsafgevaardigden bij de NMBS?
04.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : La
multiplication de grèves les lundis et vendredis à la
SNCB est de plus en plus mal perçue par les
navetteurs.
Sans remettre en doute les raisons de ces grèves,
ni leur existence, je m'interroge sur leur mise en
pratique. Le dernier arrêt de travail sur la ligne de
Charleroi l'a été suite à l'agression d'un agent de la
SNCB le vendredi 17 avril. Ou bien il était possible
de déclencher une grève d'urgence dès le samedi,
ou bien, en ne motivant pas le caractère urgent de
cette dernière, une grève le mardi 21 avril, en lieu et
place du lundi 20 avril, était suffisante et aurait été
véritablement perçue comme une réponse à cette
agression, et uniquement cela.
Comptez-vous aborder ce sujet avec les
représentants syndicaux de la SNCB ?
04.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Het
staat niet aan de minister om zich direct te mengen
in het sociaal overleg van een autonoom
overheidsbedrijf.
In aanvulling op het protocol van sociaal akkoord
2008-2010 en gelet op de specifieke opdrachten
van de overheidsbedrijven, hebben de directie van
de NMBS Groep en de vakbonden een procedure
inzake sociale conflicten uitgewerkt, die op het
voltallige personeel van toepassing is. De directie
en de personeelsafgevaardigden hebben zich ertoe
verbonden alles in het werk te stellen om
werkonderbrekingen te voorkomen en een optimale
werking van de organen voor sociaal overleg te
garanderen.
In weerwil van dat akkoord legde een deel van het
personeel in Charleroi, naar aanleiding van de
incidenten die op 17 april 2009 plaatsvonden, op
20 april 2009 het werk neer en een deel van het
personeel legde ook het werk neer naar aanleiding
van het ongeval dat op 23 mei 2009 in Dinant
gebeurde.
Sinds het recente akkoord bereikt werd, gaven
slechts twee incidenten aanleiding tot een wilde
staking, tegen acht in het eerste semester van
2008.
04.02 Steven Vanackere, ministre (en français) : Il
n'appartient pas au ministre d'intervenir directement
dans la concertation sociale d'une entreprise
publique autonome.
En supplément au protocole d'accord social 2008-
2010 et compte tenu des missions spécifiques des
entreprises publiques, une procédure en matière de
conflit social, applicable à l'ensemble du personnel,
a été établie entre la direction du groupe SNCB et
les organisations syndicales. La direction et les
représentants du personnel se sont engagés à
fournir un effort maximum pour éviter les
interruptions de travail et pour assurer un
fonctionnement
optimal
des
organes
de
concertation sociale.
Malgré cet accord, une partie du personnel a, à la
suite des agressions du 17 avril 2009, interrompu le
travail le 20 avril 2009 à Charleroi et, à la suite de
l'accident de Dinant du 23 mai 2009, une partie du
personnel a interrompu le travail.
Depuis l'entrée en vigueur du récent accord, seuls
deux cas ont donné lieu à une grève spontanée,
contre huit au premier semestre 2008.
04.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Al weet ik dat
noch de NMBS, noch u zelf er voorstander van zijn,
toch zou ik willen dat men op zulke dagen gratis
04.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Même si je
sais que ni la SNCB ni vous-même n'y êtes
favorables, je souhaiterais que, ces jours-là, les
03/06/2009
CRABV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
met de trein zou kunnen rijden, zodat die stakingen
op meer sympathie kunnen rekenen.
transports soient gratuits de manière à rendre ces
grèves sympathiques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
communicatie van De Post" (nr. 13175)
05 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la communication
de La Poste" (n° 13175)
05.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ik nam
contact op met het postkantoor van `s Gravenbrakel
om te vragen of de oude brievenbus voor het
station, die zich op zo'n twee meter hoogte bevindt
en geen enkele vermelding draagt van de dagen of
uren waarop ze wordt gelicht, nog in gebruik is. De
beambte die me te woord stond, antwoordde
bevestigend, maar kon me niet zeggen of de
gepaste informatie binnenkort weer op de
brievenbus zou worden aangebracht. Ik kreeg geen
woord van dank omdat ik op het probleem had
gewezen, maar wel het telefoonnummer van het
hoofdbestuur. Ik ondervond echter een aantal
problemen toen ik dat nummer probeerde te bellen.
Zo lukte het niet om mijn taalkeuze te maken vanop
het telefoonnetwerk in het Parlement.
Kan u de postkantoren vragen de informatie die ze
ontvangen met betrekking tot disfuncties of
beschadigingen van de postinfrastructuur te willen
overzenden aan de bevoegde instanties? Kan u die
diensten ook vragen om hun interne telefoonserver
te verbeteren, zodat de verbinding niet wordt
verbroken bij het doorschakelen? Ten slotte hoop ik
dat mijn vraag de diensten van de Kamer ertoe zal
bewegen om de server aan te passen, zodat de
parlementsleden en de personeelsleden de
overheidsdiensten probleemloos kunnen bereiken.
05.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : J'ai contacté
la Poste de Braine-le-Comte pour lui demander si la
vieille boîte aux lettres devant la gare, ne portant
aucune indication de jours et d'heures de levée et
située à environ deux mètres de hauteur, était
encore en activité. L'employé m'a répondu que oui,
mais que lui-même n'était pas compétent pour
déterminer si les informations utiles seraient
prochainement remises sur la boîte. Sans me
remercier d'avoir signalé le problème, il m'a
communiqué le numéro de téléphone de
l'administration centrale. Appelant cette dernière, j'ai
rencontré plusieurs difficultés, notamment pour
choisir ma langue de communication alors que
j'appelais d'un téléphone en réseau, ici, au
Parlement.
Pouvez-vous demander à vos bureaux de poste de
bien vouloir relayer les informations qu'ils reçoivent
relatives aux dysfonctionnements ou dégradations
du mobilier postal ? Pouvez-vous également
demander à ces services d'améliorer leur serveur
téléphonique interne afin que les appelants
basculés ne voient pas leur communication
coupée ? Enfin, j'espère que ma question amènera
les services de la Chambre à modifier également le
serveur afin que les députés et les autres
personnes qui y travaillent puissent joindre
l'administration publique sans difficulté.
05.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De Post
opteerde voor zijn klantendienst voor een enkel
telefoonnummer, waar de klant op de meeste
vragen een antwoord kan krijgen.
05.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
La Poste a centralisé son service aux clients sous
un seul numéro de téléphone où le client peut
trouver réponse à la plupart de ses demandes.
Dat callcenter heeft tweehonderd medewerkers en
behandelde in 2008 1,7 miljoen oproepen. Wanneer
de klant dit telefoonnummer kiest, wordt hem
gevraagd het nummer van zijn taalkeuze in te
toetsen. Doet de klant dat niet, dan krijgt hij een
operator aan de lijn die zowel in het Frans als in het
Nederlands een eenvoudig gesprek kan voeren. Die
operator schakelt de klant, al naargelang diens
vraag, door naar de juiste medewerker. Wie
telefoneert via een huis- of bedrijfscentrale, moet op
de toets "sterretje" of "hekje" drukken alvorens een
taalkeuze te maken.
Deux cents collaborateurs y travaillent. En 2008,
1,7 million d'appels ont été traités. En composant ce
numéro, le client est invité à faire le choix de sa
langue au moyen des touches numériques. Quand
le client ne choisit rien, il est orienté vers un
opérateur capable de tenir une conversation de
base en français comme en néerlandais. Ce
dernier, en fonction de la demande, transfère l'appel
vers un opérateur compétent. Lorsque l'appel passe
par un central téléphonique, il faut faire précéder
votre choix par la touche "étoile" ou "carré".
CRABV 52
COM 578
03/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
De Post heeft geen kennis van problemen met het
doorschakelen van oproepen. Wel kan de operator
een fout hebben gemaakt, waarvoor De Post zich
verontschuldigt.
De dagen en tijdstippen waarop de brievenbus voor
het station van 's Gravenbrakel wordt gelicht, ten
slotte, zullen opnieuw worden vermeld, en de
brievenbus zal ook worden opgeknapt.
La Poste n'a pas eu connaissance de difficultés de
transfert d'appels. Il se peut qu'une erreur de
manipulation se soit produite, ce dont elle s'excuse.
Enfin, une nouvelle indication des jours et heures
des levées sera placée sur la boîte aux lettres
située devant la gare de Braine-le-Comte, qui sera
aussi rafraîchie.
05.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): In dit geval
was
er
veeleer
sprake
van
een
organisatieprobleem. Mij leek het in alle eerlijkheid
logisch dat het postkantoor van 's Gravenbrakel een
en ander zelf zou doen.
05.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Ici, il
s'agissait davantage d'un problème d'organisation.
De bonne foi, il me semblait logique que le bureau
de poste de Braine-le-Comte s'en occupe lui-même.
05.04 Minister Steven Vanackere (Frans): U hebt
gelijk.
05.04 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Vous avez raison.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de IJzeren Rijn" (nr. 13336)
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het dossier van de IJzeren
Rijn" (nr. 13347)
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de tweede spoorontsluiting
van de Antwerpse haven" (nr. 13392)
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de tweede spoorontsluiting
van de Antwerpse haven" (nr. 13506)
06 Questions jointes de
- M. Jan Mortelmans au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le Rhin de fer" (n° 13336)
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le dossier du Rhin de fer"
(n° 13347)
- M. Jan Mortelmans au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le deuxième désenclavement ferroviaire du port
d'Anvers" (n° 13392)
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles
sur
"le
deuxième
désenclavement ferroviaire du port d'Anvers"
(n° 13506)
06.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Een
commissie van onafhankelijke deskundigen stelt
voor om de volledige reactivering van de IJzeren
Rijn met minimum vijf jaar uit te stellen, omdat de
maatschappelijke baten niet zouden opwegen tegen
de kosten. Dat is slecht nieuws: alle collega's die dit
dossier al jaren van nabij volgen, zijn ervan
overtuigd dat de IJzeren Rijn voor Vlaanderen en de
Antwerpse haven belangrijk is en dat uitstel getuigt
van een gebrek aan toekomstvisie.
Het goede nieuws is dan weer dat Open VLD'ers
Dirk Van Mechelen en Marleen Vanderpoorten in
een publicatie aankondigen dat vanaf 2018 de
doortocht van het goederen- en personenvervoer in
06.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Une
commission d'experts indépendants suggère de
reporter de cinq ans au moins la réactivation
complète du Rhin de fer, les coûts dépassant les
bénéfices pour la société. Ce sont là de mauvaises
nouvelles : tous les collègues qui suivent ce dossier
de près depuis de longues années sont convaincus
de l'intérêt du Rhin de fer pour la Flandre et le port
d'Anvers, et qu'un report témoigne d'une absence
de vision d'avenir.
Les bonnes nouvelles en revanche viennent de Dirk
Van Mechelen et Marleen Vanderpoorten, membres
de l'Open VLD qui ont annoncé dans une
publication que dès 2018, à Lierre, le transit des
03/06/2009
CRABV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Lier via ondertunneling zal gebeuren. De NMBS en
administratie Wegen van het Vlaams Gewest
zouden het dossier al volledig hebben becijferd en
onderbouwd. De twee liberalen maken zich sterk
dat de Vlaamse regering deze overeenkomst nog
voor de verkiezingen van 7 juni zal ondertekenen.
Het Vlaams Belang staat natuurlijk volledig achter
de verwezenlijking van dit nieuwe traject, maar ik
wend me veiligheidshalve toch tot de vice-
eersteminister om dit bericht bevestigd te zien. Zal
de tweede spoorontsluiting er in 2018 zijn en zullen
zowel het station als de sporen ondergronds liggen?
Wat is de stand van zaken van de tweede
spoorontsluiting? En misschien kan de minister ook
mijn ongerustheid over de IJzeren Rijn wegnemen?
marchandises et des personnes passera par un
tunnel. La SNCB et l'Administration des Routes de
la Région flamande auraient déjà chiffré et étayé
l'ensemble du dossier. Les deux libéraux se
targuent d'encore obtenir l'adoption de cette
convention par l'Exécutif flamand avant les
élections du 7 juin.
Le Vlaams Belang apporte évidemment son soutien
total à la réalisation de ce nouvel itinéraire mais,
pour être sûr, je me tourne vers le vice-premier
ministre pour obtenir confirmation de cette
information. Le deuxième accès ferroviaire sera-t-il
réalisé en 2018 et la gare ainsi que les voies seront-
elles souterraines ? Où en est le deuxième accès
ferroviaire ? Le ministre peut peut-être également
dissiper mes inquiétudes à propos du Rhin de fer .
06.02 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik heb twee
afzonderlijke vragen ingediend. Volgens mij is de
enige band tussen de IJzeren Rijn en de tweede
spoorontsluiting dat ze allebei de Antwerpse haven
ontsluiten, dit terzijde.
Het
eindrapport
van
de
commissie
van
onafhankelijke deskundigen bevat het advies om
het in gebruik nemen van de IJzeren Rijn met
minstens vijf jaar uit te stellen. Daar zijn goede
argumenten voor, maar in de praktijk betekent dit
een uitstel met waarschijnlijk tien jaar. Intussen
groeit de containertrafiek van de Antwerpse haven
naar het achterland spectaculair. Ondanks de crisis
kunnen we de komende jaren nog een groei van
16,5 procent
verwachten,
terwijl
ook
het
Seaftingedok voor extra capaciteit zal zorgen. Om
die goederenstromen op een duurzame manier te
verwerken, zijn investeringen nodig in de
spoorwegen en in het Albertkanaal. Die laatste
investeringen zijn gepland over een termijn van vijf
tot acht jaar.
Eind 2008 bleek er eindelijk schot te komen in het
dossier van de IJzeren Rijn met de belofte van de
Nederlandse regering om het oude tracé te
reactiveren. Die belofte lijkt intussen vervaagd. Is er
overleg met de Nederlandse minister Eurlings? Of
dreigt het dossier weer in de koelkast gestopt te
worden? Wat zijn de voornaamste aanbevelingen
uit het eindrapport van de commissie? Wat is de
visie van de minister? Vond hierover al overleg
plaats met de Nederlandse regering? Blijft de
streefdatum 2015 ­ of 2018 volgens Infrabel ­
gehandhaafd? Wordt er gekeken naar alternatieve
oplossingen voor de groeiende goederenstromen uit
de haven van Antwerpen
06.02 Jef Van den Bergh (CD&V) : J'ai déposé
deux questions distinctes. Je voudrais faire
observer en passant que, selon moi, le seul lien
entre le Rhin de fer et le deuxième accès ferroviaire
est qu'ils permettent tous deux de désenclaver le
port d'Anvers.
Le rapport final de la commission d'experts
indépendants suggère de reporter d'au moins cinq
ans la mise en service du Rhin de fer. Même si de
bons arguments plaident en faveur d'un tel report,
dans la pratique sa durée sera probablement de dix
ans. Le trafic conteneurs du port d'Anvers vers
l'arrière-pays
connaît
dans
l'intervalle
une
croissance spectaculaire. Malgré la crise, on peut
d'ailleurs encore s'attendre pour les prochaines
années à une croissance de 16,5 %, dans la
mesure, entre autres, où le Seaftingedok apportera
également une capacité supplémentaire. Afin de
pouvoir faire face de manière durable à ces flux de
trafic de marchandises, il s'impose de réaliser des
investissements au niveau des chemins de fer et du
canal Albert. Ces derniers investissements sont
prévus sur un délai de cinq à huit ans.
Fin 2008, le dossier du Rhin de fer semblait enfin
connaître une accélération avec la promesse du
gouvernement néerlandais de réactiver le tracé
historique. Cette promesse s'estompe à présent.
Une concertation a-t-elle lieu avec le ministre
néerlandais Eurlings ? Le dossier risque-t-il de se
retrouver à nouveau au frigo ? Quelles sont les
principales recommandations du rapport final de la
commission ? Quelle est la position du ministre ?
Une concertation a-t-elle eu lieu à ce sujet avec le
gouvernement néerlandais ? L'objectif de 2015 ­ ou
2018 selon Infrabel ­ est-il maintenu ? Etudie-t-on
des solutions de rechange pour faire face à
l'accroissement du trafic de marchandises au
départ du port d'Anvers ?
CRABV 52
COM 578
03/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Zowat iedereen is het erover eens dat een tweede
spoorontsluiting nodig is, maar de concrete
uitvoering blijft een punt van discussie. Het was
twee weken geleden dan ook schrikken toen
Vlaams minister van Ruimtelijke Ordening Van
Mechelen zijn plannen over het tracé ontvouwde. Hij
presenteerde twee alternatieven, waarbij grote
delen van het traject zouden worden ondertunneld.
Volgens de heer Van Mechelen is zijn plan het ei
van Columbus, volgens ons is het vooral een
manier om zich te profileren als kandidaat-
regeringsleider in Vlaanderen.
In welke mate zijn de plannen van minister Van
Mechelen ernstig bestudeerd en zijn zij haalbaar?
Zit de NMBS Groep op dezelfde lijn? Klopt het dat
een en ander door Eurostation en Infrabel is
becijferd? Welk kostprijs schoven zij voor de
verschillende tracés naar voren? Gaat het om
concrete plannen of om ideeën die nader
onderzocht moeten worden?
Si pratiquement chacun s'accorde pour dire qu'un
deuxième accès ferroviaire est nécessaire,
l'exécution concrète reste un sujet de discussion.
En dévoilant ses plans concernant le tracé il y deux
semaines, le ministre flamand de l'Aménagement
du territoire Van Mechelen a suscité quelque émoi.
Il a présenté une alternative, soit deux projets
faisant passer de grandes parties du trajet dans un
tunnel. M. Van Mechelen présente son plan comme
l'oeuf de Colomb mais il s'agit surtout, à nos yeux,
d'une manière de se profiler comme le candidat à la
fonction de chef du gouvernement flamand.
Dans quelle mesure les plans de M. Van Mechelen
ont-ils fait l'objet d'un examen concret et sont-ils
réalisables ? Le Groupe SNCB est-il sur la même
longueur d'ondes ? Est-il exact qu'Eurostation et
Infrabel ont chiffré les projets ? Quels prix sont
avancés pour les différents tracés ? S'agit-il de
plans définitifs ou d'idées à approfondir ?
06.03 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Dit
is een zeer belangrijk dossier en ik heb de
verschillende rapporten ter zake gelezen, maar ik
wil deze nog niet openbaar maken, omdat ze als
basis zullen worden gebruikt voor de verdere
onderhandelingen met Nederland. Er zijn evenwel
redenen om aan te nemen dat de resultaten van de
maatschappelijke kosten-batenanalyse binnenkort
zullen worden bekendgemaakt.
06.03 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Ce dossier est très important et j'ai lu
les différents rapports à ce sujet. Toutefois, je ne
souhaite pas encore les rendre publics parce qu'ils
serviront de base aux prochaines négociations avec
les Pays-Bas. Nous avons également toutes les
raisons de penser que les résultats de l'analyse
sociale des coûts et des bénéfices seront publiés
sous peu.
De Commissie van Onafhankelijke Deskundigen
moet een gezamenlijk advies uitbrengen over de te
verwachten kosten voor Nederland en België bij de
reactivering van de IJzeren Rijn op Nederlands
grondgebied. Die opdracht bestaat uit drie
deelopdrachten: het geven van een second opinion
over de ProRail-ontwerpen en de kostenramingen
van
de
IJzeren
Rijn,
alsook
over
de
maatschappelijke kosten-batenanalyse en de
gehanteerde vervoersprognoses, en een advies
over de kostenverdeling tussen België en
Nederland. Het onderzoek en de activiteiten van
deze commissie zijn afgerond en er wordt nu
onderhandeld met het oog op een definitieve
beslissing, aangezien een aantal specifieke punten
nog moet worden uitgeklaard.
We willen op relatief korte termijn komen tot een
memorandum of understanding tussen Duitsland,
Nederland en België, wat verdere afspraken vereist
over de kostenverdeling, vooral dan met Nederland.
De regering blijft gezien het logistieke belang ijveren
voor een snelle en rechtstreekse verbinding tussen
Antwerpen, het Ruhrgebied, Centraal- en Noord-
Europa. België vraagt de spoedige reactivering van
La Commission d'experts indépendants doit
formuler un avis conjoint sur les coûts probables,
pour les Pays-Bas et la Belgique, de la réactivation
du Rhin de fer sur le territoire néerlandais. Cette
mission inclut trois volets : la formulation d'une
« second opinion » sur les projets ProRail et les
devis estimatifs relatifs au Rhin de fer, ainsi que sur
l'analyse sociale des coûts et des bénéfices et des
prévisions en matière de transport, et la formulation
d'un avis sur la répartition des coûts entre la
Belgique et les Pays-Bas. L'étude et les activités de
cette commission sont clôturés et des négociations
sont en cours en vue de l'adoption d'une décision
définitive, étant donné que certains points
spécifiques doivent encore être clarifiés.
Nous
souhaitons parvenir dans un délai
relativement
bref
à
un
memorandum
of
understanding entre l'Allemagne, les Pays-Bas et la
Belgique, ce qui requiert d'autres accords en
matière de répartition des coûts, principalement
avec les Pays-Bas. Compte tenu de l'intérêt
logistique du projet, le gouvernement continue à
oeuvrer pour une liaison directe et rapide entre
03/06/2009
CRABV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
de IJzeren Rijn, iets wat ik ook zeer duidelijk heb
gemaakt aan de Duitse bevoegde staatssecretaris.
Anvers, la région de la Ruhr et l'Europe centrale et
septentrionale. La Belgique plaide pour la
réactivation rapide du Rhin de fer, un point de vue
que j'ai par ailleurs très clairement exposé au
secrétaire d'État allemand compétent.
Mijn Nederlandse collega heb ik ontmoet op 1 april
2009. Hij gaf toen te kennen dat Nederland nog
steeds bereid is om de arbitrage-uitspraak uit te
voeren. We hebben allebei aan onze diensten
opgedragen om de standpunten met betrekking tot
de deelrapporten uit te klaren in het vooruitzicht van
een tweede ministeriële samenkomst, waarschijnlijk
in de zomer van 2009.
Over de financiering van het alternatieve tracé A52
werd geen akkoord bereikt tijdens het trilaterale
overleg van 17 november 2008 en daar is sindsdien
ook geen verandering in gekomen.
De gemoderniseerde verbinding via het historische
tracé is gepland voor 2018. 2015 is niet langer
realistisch als datum.
Ook
het
project
van
de
Liefkenshoekspoorverbinding moet het Antwerpse
verkeersinfarct
helpen
vermijden.
Deze
rechtstreekse
spoorverbinding
tussen
de
havengebieden op Linkeroever en Rechteroever via
een tunnel is gepland voor de zomer van 2014.
Infrabel werkt ondertussen ook
aan een
ongelijkgrondse
spoorvertakking
tussen
de
havenspoorlijnen 11 en 27A. Dit is gepland tegen
midden 2013. Het dossier bevindt zich momenteel
in de MER-planfase.
J'ai rencontré mon collègue néerlandais le 1
er
avril
2009. Il m'a informé que les Pays-Bas étaient
toujours disposés à exécuter le jugement
d'arbitrage. Nous avons tous deux invité nos
services à préciser les points de vue concernant les
rapports partiels en prévision d'une deuxième
réunion ministérielle qui se tiendra probablement à
l'été 2009.
Lors de la concertation trilatérale du 17 novembre
2008, aucun accord n'a été obtenu sur le
financement du tracé alternatif de l'A52 et la
situation n'a pas évolué depuis.
La liaison modernisée passant par le tracé
historique est prévue pour 2018. L'année 2015 n'est
plus une échéance réaliste.
Le projet de liaison ferroviaire Liefkenshoek doit
également permettre d'éviter la paralysie du trafic
anversois. Cette liaison ferroviaire directe entre la
zone portuaire de la Rive gauche et de la Rive
droite passant par un tunnel est programmée pour
l'été 2014. Dans l'intervalle, Infrabel prépare une
ramification des voies en hauteur entre les lignes
ferroviaires portuaires 11 et 27A. La réalisation est
prévue pour la mi-2013. Actuellement, le dossier est
au stade RIE.
Dankzij die projecten zal de capaciteit met
30 procent verhogen en zullen dagelijks 470 in
plaats van 360 treinen kunnen worden verwerkt.
Maar aldus zal er vanaf 2020 ook opnieuw sprake
zijn van ernstige capaciteitsproblemen op de
havenspoorlijnlijn 27A, problemen die de bestaande
spoorinfrastructuur niet zal kunnen opvangen.
In de discussie over de tweede spoorontsluiting,
betreur ik het zeer dat er over sommige werken
vaak heel ondoordacht en al te voorbarig wordt
gecommuniceerd naar het publiek toe. In dit dossier
is het enige officiële tracé tot nu toe het tracé dat in
juni 2000 werd aangehouden door de Vlaamse
regering. Ter zake blijken er nog een aantal
problemen van ruimtelijke ordening te spelen en
daarom
analyseert
Infrabel
momenteel
de
mogelijkheid van een beter tracé. Daarover zullen
we ten vroegste in het najaar meer duidelijkheid
hebben. Het initiatief voor het ambtelijke overleg
over een tweede spoorontsluiting en een eventueel
Grâce à ces projets, la capacité augmentera de
30 % et la fréquence quotidienne des trains pourra
être portée à 470 au lieu de 360 aujourd'hui. Dans
ces conditions toutefois, de sérieux problèmes de
capacité se poseront à nouveau à partir de 2020 sur
la ligne de chemin de fer portuaire 27A, problèmes
que l'actuelle infrastructure ferroviaire ne permettra
pas de résoudre.
Dans le cadre de la discussion sur le deuxième
accès ferroviaire, je regrette vivement que certains
travaux
fassent
trop
souvent
l'objet
de
commentaires publics irréfléchis et prématurés.
Dans le cadre de ce dossier, le seul tracé
officiellement retenu est celui adopté en juin 2000
par le gouvernement flamand. Un certain nombre
de problèmes en matière d'aménagement du
territoire semblent encore se poser dans ce cadre
et c'est la raison pour laquelle Infrabel examine
actuellement les possibilités d'améliorer le tracé.
Nous ne disposerons de précisions à ce sujet qu'en
automne au plus tôt. L'initiative en ce qui concerne
CRABV 52
COM 578
03/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
alternatief tracé berust natuurlijk bij de Vlaamse
overheid.
la concertation officielle à propos du deuxième
accès ferroviaire et en ce qui concerne un éventuel
tracé alternatif appartient évidemment aux autorités
flamandes.
06.04 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Het is
een goede zaak dat de minister betreffende het
dossier van de IJzeren Rijn behoedzaam te werk
gaat en zijn standpunt niet heeft gewijzigd.
Betreffende
het
dossier
van
de
tweede
spoorontsluiting stel ik vast dat minister Van
Mechelen
en
mevrouw
Vanderpoorten
verkiezingsballonnetjes oplaten die zondag zeker
doorprikt zullen worden. Ik hoop oprecht dat er
alsnog schot komt in beide dossiers, maar ik blijf
vooral achter met een gevoel van ontgoocheling
over hoe hier aan politiek wordt gedaan.
06.04 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Le
ministre a raison d'agir avec circonspection dans le
cadre du dossier du Rhin de fer et de ne pas
modifier sa position.
En ce qui concerne le deuxième accès ferroviaire,
je constate que le ministre Van Mechelen et Mme
Vanderpoorten se livrent à des prises de position
électoralistes dont il ne restera probablement pas
grand-chose
après
ce dimanche.
J'espère
sincèrement que des progrès pourront encore être
réalisés dans le cadre de ces deux dossiers mais je
suis surtout déçu par les agissements politiques
autour de ceux-ci.
06.05 Jef Van den Bergh (CD&V): Het is goed dat
er op een beredeneerde manier een leefbaar en
goed traject voor de tweede spoorontsluiting wordt
bestudeerd. Zoiets regelt men niet door in de
kranten een aantal ballonnetjes op te laten.
Verder ben ik blij dat er in het dossier van de
IJzeren Rijn op relatief korte termijn wordt gestreefd
naar een memorandum of understanding met
Duitsland en Nederland. Wij gaan immers vaak te
gemakkelijk mee in bepaalde Nederlandse eisen en
we moeten misschien eens wat harder op tafel
kloppen.
06.05 Jef Van den Bergh (CD&V) : J'estime que
c'est une bonne chose d'étudier de façon raisonnée
un itinéraire viable et valable pour le second
désenclavement ferroviaire car je ne pense pas qu'il
soit raisonnable de régler ce problème en lançant
dans les médias des pistes qui ne mènent nulle
part.
En outre, je me réjouis que dans le dossier du Rhin
de fer, l'on aspire à relativement brève échéance à
conclure un protocole d'accord avec l'Allemagne et
les Pays-Bas car je trouve que nous avons
tendance à accéder trop facilement à certaines
exigences néerlandaises et que nous devrions peut-
être élever davantage la voix.
06.06 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Behoedzaamheid is niet hetzelfde als braafheid. In
het belang van de Belgische belastingbetaler wil ik
ons historisch recht op doorgang realiseren, maar
alleen gekoppeld aan een redelijke tenlasteneming.
Ik weiger in naam van de Belgische belastingbetaler
een blanco cheque te tekenen.
06.06 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Autant j'estime que la prudence est
de rigueur, autant je considère qu'il faut éviter toute
complaisance. Dans l'intérêt des contribuables
belges, je veux que la Belgique fasse valoir son
droit historique à un tronçon du Rhin de fer mais à
condition que sa prise en charge financière ne
dépasse pas les limites de ce qui est raisonnable.
Au nom des contribuables belges, je refuse de
signer un chèque en blanc.
06.07 Jef Van den Bergh (CD&V): Daar ben ik het
absoluut mee eens.
06.07 Jef Van den Bergh (CD&V) : Je suis tout à
fait d'accord avec vous.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "het tweetalig
maken van het seinhuis van de spoorwegen van
Halle" (nr. 13223)
07 Question de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le bilinguisme du
personnel de la cabine de signalisation des
chemins de fer de Hal" (n° 13223)
03/06/2009
CRABV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
07.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Vanaf 19 juni zou blok 7 als seinhuis in Halle
overgeheveld worden naar blok 1 in Brussel Zuid.
Zo wordt een blok dat Vlaams was, nu tweetalig.
Wellicht gaat het om een rationele maatregel in het
kader van een concentratiepolitiek van seinhuizen,
maar op die manier doorbreekt men wel de grens
tussen Halle-Vilvoorde en Brussel en dat is een
delicate situatie.
Zijn er geen andere mogelijkheden? Het lijkt alsof
de spoorwegen de Vlaamse rand op een softe
manier willen aansluiten bij Brussel 19.
07.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
À compter du 19 juin, la cabine de signalisation du
bloc 7 à Hal devrait être transférée au bloc 1 de
Bruxelles-Midi. Ainsi, un bloc qui était flamand
deviendrait bilingue. Il s'agit sans doute d'une
mesure rationnelle s'inscrivant dans le cadre d'une
politique de concentration des cabines de
signalisation mais, de la sorte, la frontière qui
sépare Hal-Vilvorde de Bruxelles deviendrait
poreuse, ce qui poserait un problème aigu.
N'y a-t-il aucune autre possibilité ? J'ai l'impression
que les chemins de fer essaient de rattacher
insidieusement la périphérie flamande à Bruxelles
dix-neuf communes.
07.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
overname van het seinhuis in Halle door dat van
Brussel Zuid kadert in een globaal concentratieplan
dat zal leiden tot een volledige modernisering van
de seininstallaties en een betere regelmaat van het
verkeer.
De
indeling
gebeurt
op
logisch
organisatorische gronden, volgens dewelke het
seinhuis van Halle behoort tot het bestuur van het
netwerk Brussel.
Het personeel van Halle zal vanaf 19 juni volledig
geïntegreerd worden in het seinhuis Brussel Zuid,
van waaruit ze zullen instaan voor de bediening van
de actiezone van het vroegere seinhuis van Halle.
De informatie over het treinverkeer in die zone zal
conform de taalwetgeving uitsluitend in het
Nederlands gebeuren.
Er zijn geen andere Nederlandstalige seinhuizen die
deel uitmaken van het gewestelijk bestuur van
Brussel.
07.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Le transfert de la cabine de
signalisation de Hal vers celle de Bruxelles-Midi
s'inscrit dans le cadre d'un plan de concentration
global qui aboutira à une modernisation complète
des installations de signalisation et à une
amélioration de la régularité du trafic. La répartition
sera effectuée sur des bases organisationnelles
logiques, selon lesquelles la cabine de signalisation
de Hal fait partie de la gestion du réseau de
Bruxelles.
À partir du 19 juin prochain, le personnel de Hal
sera entièrement intégré dans la cabine de
signalisation de Bruxelles-Midi, d'où il assurera la
gestion de la zone d'action de l'ancienne cabine de
signalisation de Hal. Les informations concernant le
trafic ferroviaire dans cette zone seront fournies
exclusivement en néerlandais conformément à la
législation linguistique.
Aucune autre cabine de signalisation de la région
néerlandophone ne fait partie de l'administration
régionale de Bruxelles.
07.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik begrijp dat het huidige personeel meekomt, maar
de vraag is of hun vervanging later ook Vlaams zal
zijn.
07.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
J'ai bien compris que le personnel actuel sera
transféré mais je souhaiterais savoir s'il sera
remplacé
ultérieurement
par
du
personnel
néerlandophone.
07.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
dienstverlening voor Halle zal worden verzekerd
door mensen die het Nederlands machtig zijn.
07.04 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Le service pour Hal sera assuré par
des personnes maîtrisant le néerlandais.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et
d'Oppuers aan de vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
08 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
au vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques et
des Réformes institutionnelles sur "la diminution
CRABV 52
COM 578
03/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
vermindering van het aantal personeelsleden in
het station van Leuze en de impact daarvan op de
veiligheid en de dienstverlening" (nr. 13337)
du personnel en gare de Leuze et ses impacts sur
la sécurité et le service" (n° 13337)
08.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Naar verluidt wil de NMBS het aantal
personeelsleden in het station van Leuze
terugschroeven,
wat
de
kwaliteit
van de
dienstverlening voor de pendelaars in het gedrang
zou brengen en het onveiligheidsgevoel zou doen
toenemen. Wat is de NMBS nu werkelijk van plan?
08.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Une suppression de postes à la gare de
Leuze serait envisagée, ce qui mettrait en péril la
qualité du service pour les usagers quotidiens de la
gare et risquerait d'amplifier le phénomène
d'insécurité. Quelles sont les intentions réelles de la
SNCB ?
08.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De
NMBS is niet van plan in het aantal personeelsleden
van het station te Leuze te snoeien. Op weekdagen
zijn er 's morgens en 's namiddags een
loketbediende en een onderstationschef aanwezig.
Tijdens de weekends en op feestdagen werkt er 's
morgens en 's middags een loketbediende. De
loketbedienden werken achter afgesloten loketten.
Als er zich in het station een geval van agressie of
een ernstig incident voordoet, moeten ze zo vlug
mogelijk alarm slaan.
08.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
La SNCB n'envisage pas de supprimer du
personnel à la gare de Leuze. Elle prévoit, en
semaine, un vendeur et un sous-chef de gare le
matin et l'après-midi. Les week-ends et les jours
fériés, un vendeur travaille le matin et l'après-midi.
Les vendeurs travaillent dans des guichets fermés.
En cas d'agression ou d'incident majeur dans la
gare, il leur est demandé de donner l'alarme très
rapidement.
08.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Ik verneem met genoegen dat er geen
personeelsvermindering gepland is en dat het
personeel in staat is om op eventuele
veiligheidsproblemen gepast te reageren.
08.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Je me réjouis d'entendre qu'aucune
suppression de personnel n'est envisagée et que
celui-ci est en mesure d'exercer une surveillance
concernant d'éventuels problèmes de sécurité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Philippe Henry aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
toekomstige
banenverlies bij De Post" (nr. 13354)
09 Question de M. Philippe Henry au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les futures pertes d'emploi
à La Poste" (n° 13354)
09.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): ACOD Post-
Luik voerde onlangs actie in het kantoor van
Hannuit, naar aanleiding van de aankondiging dat
de traditionele vastbenoemde postbodes vervangen
zullen worden door contractuele bezorgers. Het
komt erop neer dat de hele sector op losse
schroeven wordt gezet en dat werk voortaan
beschouwd wordt als een onzekere bijbaan zonder
statuut. Volgens de ramingen zou door die
maatregel ongeveer 30 procent van de banen bij De
Post verloren gaan.
Meent u dat die maatregel de dienstverlening aan
de bevolking ten goede komt? Vindt u het
aanvaardbaar dat de functie van postbode zo wordt
uitgekleed en het statuut op die manier wordt
uitgehold? Zal het nieuwe systeem kwalitatief
geëvalueerd worden? Zo ja, wanneer en volgens
welke modaliteiten? Tot slot, begrijpt u het
ongenoegen van de postbodes over die regeling en
09.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Le secteur
Poste de la CGSP-Liège a récemment mené une
action au bureau de Hannut, suite à l'annonce du
remplacement de la fonction de facteur traditionnel
et statutaire par celle de livreur contractuel. C'est
donc tout un secteur qui est menacé et désormais
considéré
comme
un
métier
d'appoint
complémentaire, précaire et sans statut. Selon les
estimations, cette mesure devrait supprimer à
terme environ 30 % d'emplois au sein de La Poste.
Considérez-vous cette mesure comme un progrès
en termes de service à la population ? Trouvez-
vous acceptable un tel démantèlement de la
fonction de facteur et un tel recul quant au statut ?
Une évaluation qualitative du nouveau système est-
elle prévue, dans quels délais et selon quelles
modalités ? Enfin, comprenez-vous la colère des
facteurs par rapport à ce système et quelle réponse
03/06/2009
CRABV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
wat is uw antwoord daarop?
pouvez-vous leur apporter ?
Voorzitter: de heer Jef Van den Bergh.
Président : M. Jef Van den Bergh.
09.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De
invoering van de nieuwe functie van postbezorger
sluit aan bij de optimalisering van het logistieke
netwerk van De Post, meer bepaald bij de
doorgedreven automatisering van de postsortering
door de nieuwe sorteercentra. Daardoor wordt het
voorbereidend werk van de postbodes in de lokale
postkantoren afgebouwd.
Het spreekt voor zich dat de postbodes blijven
zorgen voor de verdeling van complexe producten.
Ik begrijp dat die wijzigingen tal van vragen
oproepen bij de postbodes. De Post is echter niet
van plan banen te schrappen door mensen te
ontslaan. De nieuwe functie van postbezorger zal
stapsgewijs worden ingevoerd naarmate er
personeelsleden op natuurlijke wijze afvloeien. De
nieuwe werknemers krijgen bovendien een
volwaardige arbeidsovereenkomst.
09.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
L'introduction du nouveau métier de facteur de
quartier s'inscrit dans le contexte d'optimalisation du
réseau logistique de La Poste, en particulier
l'automatisation plus poussée du tri introduite par
les nouveaux centres de tri. Par conséquent, les
tâches de préparation des facteurs diminuent dans
les bureaux de poste locaux.
Le métier de facteur continuera bien entendu à
subsister pour la distribution de produits complexes.
Je comprends les nombreuses interrogations que
ces changements soulèvent auprès des facteurs.
La Poste ne compte cependant pas supprimer
d'emplois par voie de licenciements. C'est bel et
bien au fur et à mesure des départs naturels que la
fonction de facteur de quartier sera introduite. Ils
bénéficieront, par ailleurs, de contrats d'emploi à
part entière.
09.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Op het stuk
van de naakte ontslagen en het statuut heeft u me
enigszins kunnen geruststellen, maar feit is dat er
op middellange termijn banen zullen verdwijnen. U
biedt ook geen oplossing voor het beroep zelf, en
evenmin met betrekking tot de dienstverlening. Wat
met de sociale rol van de postbode? Met de
historische taken van de postbode wordt in de
gevolgen van die privatisering helemaal geen
rekening meer gehouden.
09.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Si certains
éléments semblent rassurants par rapport au risque
de licenciements secs et au statut, l'emploi va bel et
bien être réduit à moyen terme. Vous n'apportez
aucune solution quant au métier lui-même ni quant
au service. Qu'en est-il du rôle social du facteur ?
La fonction historique du facteur n'est plus du tout
prise en compte dans les conséquences de cette
privatisation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de uitvoering
van de eisen van de mandatarissen van de
'Communauté Urbaine du Centre' met betrekking
tot het spoorvervoer" (nr. 13464)
10 Question de Mme Colette Burgeon au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la mise en oeuvre
des revendications des mandataires de la
Communauté Urbaine du Centre (CUC) en
matière de développement ferroviaire" (n° 13464)
10.01 Colette Burgeon (PS): Op 27 maart hebben
een aantal burgemeesters en vertegenwoordigers
van de Communauté urbaine du Centre (CUC) u
gewezen
op
de
discriminatie
waarvan
15.738 pendelaars het slachtoffer zijn. Ze vragen
extra voertuigen voor alle lijnen in die regio, modern
en
comfortabel
materieel,
en
aangepaste
parkeerruimtes. Ze willen dat er perrons, stations en
haltes aangelegd worden, dat er een extra
frequente verbinding op de lijn Binche-Louvain-la-
Neuve en een extra omnibusverbinding op de lijn
Charleroi-Bergen komt, en dat het station van
Morlanwelz een halte krijgt.
10.01 Colette Burgeon (PS) : Le 27 mars dernier,
plusieurs bourgmestres et députés de la
Communauté urbaine du Centre (CUC) vous ont fait
part de la situation discriminatoire vécue par
15.738 navetteurs. Ils demandent des voitures
supplémentaires sur toutes les lignes de ce
territoire, du matériel moderne et confortable,
l'adaptation des parkings et l'aménagement des
quais, gares et points d'arrêt, la création d'une
relation supplémentaire cadencée sur la ligne
Binche-Louvain-la-Neuve et d'une relation omnibus
complémentaire sur la ligne Charleroi-Mons et,
enfin, la création d'un arrêt en gare de Morlanwelz.
CRABV 52
COM 578
03/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Welke eisen hebt u kunnen inwilligen bij de NMBS
op uw ontmoeting van 24 juni met de
vertegenwoordigers van de CUC? Zijn er opnieuw
tests uitgevoerd met de dubbeldek-M6-voertuigen
op de lijn Binche-Brussel? Kunnen er maatregelen
genomen worden om de reizigers voertuigen met
airconditioning te bieden?
Pour la rencontre du 24 juin entre les représentants
de la CUC et vous-même, quelles avancées avez-
vous pu obtenir de la SNCB par rapport à ces
revendications ? De nouveaux essais ont-ils été
effectués avec des voitures M6 à double étage sur
la ligne Binche-Bruxelles ? Des mesures peuvent-
elles être prises pour offrir aux clients des voitures
équipées d'air conditionné ?
10.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Ik
beschik al over een voorlopig antwoord van de
werkgroep die de vergadering van 24 juni
voorbereidt, maar ik wens dat hier nog niet mee te
delen, omdat ik het overleg op die vergadering niet
in gevaar wil brengen.
De NMBS bestudeert de mogelijkheid om de
nieuwe M6-dubbeldeksrijtuigen op de verbinding
Lier-Brussel-Binche in te zetten. Deze zomer zullen
de toeristische treinen vanuit de regio Centre naar
de
kust
worden
samengesteld
uit
M6-
dubbeldeksrijtuigen en geklimatiseerde MS96-
motorstellen.
10.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Je possède déjà les premiers éléments de réponse
du groupe travaillant pour la réunion du 24 juin mais
je préfère ne pas les fournir ici afin de respecter le
cadre de dialogue de la rencontre.
La SNCB étudie la possibilité d'intégrer le nouveau
matériel roulant à double étage M6 sur la liaison
Lier-Binche-Bruxelles. Cet été, la desserte des
trains touristiques à destination de la côte et partant
de la région du Centre sera assurée par des
voitures à double étage M6 et des automotrices
modernes AM96 climatisées.
10.03 Colette Burgeon (PS): Wat de M6-rijtuigen
betreft, hoop ik dat er snel een beslissing zal vallen.
Inzake het inzetten van de M6-rijtuigen op de
verbinding Centre-kust, is het er voor mij vooral om
te doen dat de pendelaars daarbij voorrang krijgen.
10.03 Colette Burgeon (PS) : Au niveau des M6,
j'espère qu'une décision interviendra rapidement.
Concernant la mise en oeuvre de voitures M6
partant du Centre vers la côte, ce qui m'importe
surtout, c'est que les navetteurs en bénéficient en
priorité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
inachtneming en de toepassing van het koninklijk
besluit houdende reglement van de politie op de
spoorwegen" (nr. 13466)
11 Question de Mme Colette Burgeon au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le respect et
l'application de l'arrêté royal portant règlement de
police sur les chemins de fer" (n° 13466)
11.01 Colette Burgeon (PS): Dankzij de
aanwezigheid van Securailagenten in het station
van 's Gravenbrakel is de veiligheid daar sterk
verbeterd. De problemen zijn evenwel verschoven
naar het station in het centrum van La Louvière. De
agenten van Securail kunnen daar echter niet
voldoende aanwezig zijn en vorige maand heeft de
lokale politie meermaals moeten ingrijpen.
Er is nochtans een oplossing. Zo laat La Louvière
de lokale politiediensten toe om op te treden in
gebouwen van algemeen nut die over een
huishoudelijk
reglement
beschikken.
Het
huishoudelijk
reglement
zou
dan wel op
verscheidene plaatsen in het station moeten worden
geafficheerd, wat niet het geval is.
11.01 Colette Burgeon (PS) : La présence
d'agents de Securail a permis de réduire
notablement l'insécurité en gare de Braine-le-
Comte. Malheureusement, les troubles se sont
déplacés vers la gare du centre de La Louvière. Les
agents de Securail ne peuvent y être suffisamment
présents. Le mois dernier, la police zonale a dû
intervenir à plusieurs reprises.
Des solutions existent pourtant. La Ville de La
Louvière autorise ainsi les agents de la zone de
police à intervenir dans les bâtiments d'utilité
publique qui disposent d'un règlement d'ordre
intérieur. Mais cela suppose que le règlement
d'ordre intérieur soit affiché à plusieurs endroits de
la gare, ce qui n'est pas le cas.
03/06/2009
CRABV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Kan u de NMBS vragen om dat huishoudelijk
reglement te afficheren? Mag de lokale politie
optreden in het station van La Louvière-centrum, op
grond van het gemeentelijke politiereglement? Is
een station een gebouw van openbaar nut? Zo niet,
hoe kan een eind worden gemaakt aan de hand
over hand toenemende onveiligheid?
Pouvez-vous demander à la SNCB d'afficher ce
règlement ? La police de la zone peut-elle intervenir
en gare de La Louvière-Centre sur base du
règlement de police communale ? Une gare est-elle
un bâtiment d'utilité publique ? Sinon, comment
mettre fin à cette insécurité galopante ?
11.02 Minister Steven Vanackere (Frans): In het
koninklijk besluit van 20 december 2008 wordt
opgesomd welke handelingen niet toegelaten zijn in
de spoorweginfrastructuur. Dat besluit heeft een
hogere juridische waarde dan een huishoudelijk
reglement. Het is niet nodig het publiek met allerlei
uittreksels van reglementen om de oren te slaan.
De overtredingen van dat besluit kunnen worden
vastgesteld door de beëdigde agenten van de
NMBS Groep, maar ook door alle politiediensten.
Bovendien bepaalt de omzendbrief van 15 april
2002
duidelijk
dat
de
lokale
politie
de
basispolitiezorg verzekert in het station en de
stationsomgeving.
Aangezien het station een openbare plaats is, zijn
de gemeentelijke reglementen er van toepassing.
Het koninklijk besluit is dus een voldoende
rechtsgrond voor de lokale politiediensten om er op
te treden en om alle mogelijke inbreuken te
bestraffen.
11.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
L'arrêté royal du 20 décembre 2007 reprend les
actes qu'il est interdit de poser dans les
infrastructures ferroviaires. Sa valeur juridique est
supérieure à celle d'un règlement d'ordre intérieur. Il
n'est pas nécessaire de surcharger le public
d'extraits de règlements.
Les infractions à cet arrêté peuvent être constatées
par les agents assermentés du groupe SNCB mais
également par tous les services de police. En outre,
la circulaire ministérielle du 15 avril 2002 stipule
clairement que la police locale assure la fonction de
police de base dans la gare et ses alentours.
La gare étant un lieu public, les règlements
communaux s'y appliquent. L'arrêté royal est une
base suffisante pour que la police locale puisse
intervenir en vue de sanctionner tout comportement
interdit.
11.03 Colette Burgeon (PS): De uitbaters van de
cafetaria doen hun beklag omdat de politie beweert
daar niet te mogen optreden, in afwezigheid van
een huishoudelijk reglement. Ik zal uw antwoord
bezorgen aan de lokale politie.
11.03 Colette Burgeon (PS) : Les tenanciers de la
cafetaria se plaignent car la police prétend ne pas y
avoir accès vu l'absence de règlement. Avoir posé
la question me permet de retourner auprès de la
police locale.
11.04 Minister Steven Vanackere (Frans): Er zou
moeten worden nagegaan of de handelszaken, net
zoals de openbare plaatsen, onder die regels vallen.
In dit geval gaat het echter om een cafetaria en
blijven we dus zeker in de logica van een openbare
plaats.
11.04 Steven Vanackere, ministre (en français) : Il
faut néanmoins vérifier si les commerces sont
soumis à ce règlement au même titre que les lieux
publics. En l'occurrence, il s'agit d'une cafetaria et
nous nous situons certainement dans une logique
de lieu public.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de sms-dienst 'SMS 2828'"
(nr. 13468)
12 Question de M. Michel Doomst au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le service
SMS 2828" (n° 13468)
12.01 Michel Doomst (CD&V): Vanaf september
zal elke treinreiziger via sms op de hoogte worden
gehouden van de dienstregeling op het traject dat
hem aanbelangt. Men zou vooral realtime informatie
kunnen opvragen. In mei 2008 zei de toenmalige
minister dat het concept werd uitgetest. Voor
12.01 Michel Doomst (CD&V) : À partir de
septembre, tous les usagers du train seront
informés par SMS des horaires sur les trajets qui
les concernent. Ils devraient surtout pouvoir
demander des informations en temps réel. En mai
2008, le ministre de l'époque avait indiqué que le
CRABV 52
COM 578
03/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
abonnementsreizigers zou vanaf september de
dienst My Train Info worden gelanceerd.
Kan de minister meer informatie geven over de
dienst en over het project My Train Info? Wat zijn
de resultaten van het onderzoek dat hierover werd
gevoerd? Welke andere realtime informatiediensten
worden momenteel door de NMBS overwogen?
concept était à l'essai. Le magazine My Train Info
destiné aux voyageurs abonnés devrait être lancé
dès septembre.
Le ministre peut-il fournir davantage d'informations
sur ce service et sur le projet My Train Info ? Quels
sont les résultats de l'étude menée à ce sujet ?
Quels autres services d'information en temps réel
sont actuellement envisagés par la SNCB ?
12.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Om de treinreiziger een eenvoudig en handig
informatiekanaal te verschaffen heeft de NMBS de
dienst SMS 2828 ontworpen. Via deze dienst kan
men de klok rond de dienstregeling opvragen van
de treinen op een bepaalde verbinding, van de
eerstvolgende treinen vanaf het ogenblik dat men
de sms stuurt of van de treinen vanaf een bepaald
uur.
De reiziger krijgt alleen de relevante reisvoorstellen,
met name drie voorstellen met de snelste
verbindingen naar de bestemming. Eventuele
vertragingen worden vermeld. Ook eventuele
overstapstations worden vermeld. Als de klant meer
details wil over bijvoorbeeld de derde verbinding,
sms't hij 3 naar 2828. Hij kan dan ook nagaan over
hoeveel overstaptijd hij beschikt.
In het geval van staking of grote storing zal het
systeem een algemene in plaats van een
gepersonaliseerde boodschap versturen.
12.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Pour offrir aux voyageurs un canal
d'information simple et pratique, la SNCB a mis sur
pied le service SMS 2828. Grâce à ce service, il est
possible de demander 24 heures sur 24 les horaires
des trains sur un trajet spécifique, pour les trains
qui circulent à partir de l'instant où le SMS a été
envoyé ou pour les trains circulant à partir d'une
certaine heure.
Le voyageur ne reçoit que les propositions de trajet
pertinentes, c'est-à-dire trois propositions tenant
compte des liaisons les plus rapides vers sa
destination. Les éventuels retards sont mentionnés,
de même que les gares de correspondance. Si le
client souhaite davantage de détails, par exemple,
sur le troisième itinéraire, il peut envoyer 3 par SMS
au 2828. Il peut aussi vérifier les temps de
correspondance.
En cas de grève ou de grosses perturbations, le
système enverra un message général au lieu d'un
message personnalisé.
Voor de registratie van de taalkeuze en de
aanvaarding van de voorwaarden betaalt men
eenmalig 0,60 euro. Dit gebeurt per sms. Een pc of
internetverbinding
is
niet
vereist.
Elke
informatievraag en elk antwoord wordt op de factuur
of het belkrediet aangerekend tegen 0,15 euro per
sms.
De NMBS heeft dit in een eerste fase intern
bekeken. Vanaf 10 juni start het onderzoek met een
testgroep. Mogelijke fouten worden hersteld nog
voor de commerciële lancering op 1 september
2009.
De andere dienst, My Train Info, betreft een gratis
dienstverlening
voor
houders
van
een
treinabonnement. Zij worden voor hun vertrek
geïnformeerd over de mogelijke problemen op hun
traject. De klant kan voor vier trajecten instellen
vanaf hoeveel minuten vertraging hij verwittigd wil
worden en welke dagen van de week hij die dienst
wil activeren. Inschrijven kan via
www.nmbs.be
. De
gebruiker kan op elk moment zijn voorkeuren
wijzigen. De klant krijgt voor het vertrek en bij
L'enregistrement du choix de la langue et
l'acceptation des conditions se font par SMS et sont
subordonnés au paiement d'une somme unique de
0,60 euro. Le service ne nécessite ni pc, ni
connexion internet. Toute demande d'information ou
réponse est décomptée de la facture ou du crédit
d'appels au tarif de 0,15 euro par SMS.
Après une première phase d'essais en interne, la
SNCB poursuivra la mise au point du service avec
un groupe test dès le 10 juin. D'éventuelles erreurs
seront corrigées avant le lancement commercial,
qui aura lieu le 1
er
septembre 2009.
L'autre service, My Train Info, gratuit et réservé aux
titulaires d'un abonnement de train, informe ces
derniers, avant leur départ, d'éventuels problèmes
sur le trajet. Le client peut décider, pour quatre
itinéraires, du nombre de minutes de retard à partir
duquel il veut être averti et des jours de la semaine
auxquels il désire activer le service. L'inscription se
fait sur l'adresse www.sncb.be. L'utilisateur peut
modifier ses préférences à tout moment. Avant le
départ, il reçoit des informations en temps réel sur
03/06/2009
CRABV 52
COM 578
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
verkeersstoringen realtime informatie over de
gekozen treinen alsook over de twee snelste
reisalternatieven.
Dit is een nieuwe stimulans voor de NMBS om zo
weinig mogelijk vertragingen te hebben. Want hoe
meer vertragingen er zijn, hoe meer sms'en men zal
moeten sturen.
De NMBS overweegt gelijkaardige informatie aan te
bieden
in
aangepast
formaat voor meer
gesofisticeerde gsm-toestellen. Zij zal die informatie
ook aanbieden via haar internetrouteplanner.
les éventuelles perturbations de trafic affectant les
trains choisis et se voit proposer les deux autres
relations les plus rapides.
Pour la SNCB, ce service représente une nouvelle
incitation à réduire autant que possible les retards.
En effet, plus il y aura de retards, plus la société
devra envoyer de SMS.
La SNCB envisage de proposer des informations
semblables sous un format adapté à des GSM plus
sophistiqués. Elle informera également ses clients
par le biais de son planificateur d'itinéraires sur
internet.
Na het klantenonderzoek zal men nagaan of er nog
bijkomende wensen zijn en aan welke wensen men
tegemoet kan komen.
Après l'enquête auprès de la clientèle, la SNCB
examinera s'il y a des souhaits supplémentaires et
quels souhaits peuvent être exaucés.
12.03
Michel
Doomst
(CD&V):
De
gepersonaliseerde aanpak is een mooie stap
voorwaarts. Meten is weten, maar ook iets rapper
vergeten. Ik bedoel dat mensen eventuele
vertragingen eerder aanvaarden als ze goed
geïnformeerd zijn vinden. We kijken uit naar wat de
proefperiode zal opleveren.
12.03 Michel Doomst (CD&V) : L'approche
personnalisée constitue une belle avancée. Mesurer
c'est savoir, mais c'est aussi oublier plus vite.
J'entends par là que des utilisateurs correctement
informés acceptent plus facilement des retards
éventuels. J'attends avec impatience les résultats
de la période de test.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het project Railease"
(nr. 13498)
13 Question de M. Michel Doomst au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles
sur "le projet
Railease" (n° 13498)
13.01 Michel Doomst (CD&V): Vorig jaar startte
de NMBS met Railease, een project waarbij
gebruikers van leasewagens ook gratis met de te
trein kunnen reizen. De resultaten van de eerste
testfase met zeshonderd werknemers waren
positief.
Wat is nu de stand van zaken? Werden er al
akkoorden gesloten met grote spelers op de
leasemarkt? In welke mate wordt Railease
gepromoot? Hoeveel Railease-gebruikers zijn er
momenteel?
13.01 Michel Doomst (CD&V) : Railease, projet
grâce auquel les utilisateurs de véhicules en leasing
peuvent prendre le train gratuitement a été lancé
l'année dernière par la SNCB. Les résultats de la
première phase test impliquant six cent travailleurs
sont positifs.
Comment se présente la situation à l'heure
actuelle ? Des accords ont-ils déjà été passés avec
de grands opérateurs sur le marché du leasing ?
Dans quelle mesure la promotion de Railease est-
elle assurée ? Quel est pour l'heure le nombre
d'utilisateurs Railease ?
13.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Sinds september 2008 kunnen werkgevers voor
personeelsleden met een bedrijfswagen via
Railease een pakket treinreisdagen bestellen bij de
NMBS. Eerst lag het minimumaantal reisdagen op
zestig, maar nu kan er ook worden gekozen voor
een contract met twintig of veertig dagen.
13.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Depuis le mois de septembre 2008,
les employeurs peuvent, via Railease, commander
à la SNCB un paquet de journées de voyage en
train pour les membres de leur personnel qui
disposent d'une voiture de société. Initialement, le
nombre minimum de journées de voyage était fixé à
soixante, mais à présent, il est également possible
d'opter pour un contrat portant sur vingt ou
CRABV 52
COM 578
03/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Er zijn al partnerschapsovereenkomsten gesloten
met de maatschappijen Athlon Car Lease, ALD
Automotive en Mercedes-Benz Financial Services.
Bij de lancering van Railease werd een direct mail
gestuurd naar meer dan 1.200 fleet managers. Ook
de leasingmaatschappijen hebben een mailing
verstuurd bij het afsluiten van het partnerschap.
In 2008 werden één Railease voor eerste klasse en
927 voor tweede klasse verkocht, in de eerste drie
maanden van 2009 werden er 265 Raileases voor
eerste klasse en 57 voor tweede klasse verkocht.
quarante jours.
Des partenariats ont déjà été conclus avec les
sociétés Athlon Car lease, ALD Automotive et
Mercedes-Benz Financial Services. Lors du
lancement de Railease, un mailing a été envoyé à
plus de 1.200 fleet managers. Les sociétés de
leasing ont également envoyé un mailing lors de la
conclusion du partenariat.
En
2008,
1 Railease
première
classe
et
927 Railease seconde classe ont été vendus. Ces
chiffres étaient respectivement de 265 et 57 pour
les trois premiers mois de 2009.
13.03 Michel Doomst (CD&V): De cijfers tonen
aan dat er nog heel wat werk is. Het voordeel van
het persoonlijke comfort moet nog duidelijker
worden gemaakt om deze formule echt te doen
aanslaan.
13.03 Michel Doomst (CD&V) : Les chiffres
démontrent qu'il reste beaucoup à faire. L'avantage
du confort personnel doit encore être accentué pour
que
cette
formule
devienne
véritablement
attrayante.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De
voorzitter:
Vraag
nr. 13430
van
de
heer Perpète is omgezet in een schriftelijke vraag,
evenals vraag nr. 13501 van de heer Arens. De
heer Laeremans is niet komen opdagen, dus zijn
vraag nr. 13441 vervalt. De vragen nrs 13511 en
13512 van mevrouw Somers worden uitgesteld.
Le président : La question n° 13430 de M. Perpète
est transformée en question écrite, de même que la
question n° 13501 de M. Arens. M. Laeremans
n'étant pas présent, sa question n° 13441 est
supprimée. Les questions n° 13511 et 13512 de
Mme Somers sont reportées.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.57 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 57.