KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 565
CRABV 52 COM 565
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTERIEURES
dinsdag
mardi
19-05-2009
19-05-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 565
19/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken
over
"de
criminalisering
van
homoseksualiteit in Burundi" (nr. 13082)
1
Question de M. Bruno Tuybens au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
criminalisation de l'homosexualité au Burundi"
(n° 13082)
1
Sprekers: Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de executie van Delara Darabi in
Iran" (nr. 13132)
3
Question de M. Bruno Tuybens au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'exécution de Mme Delara Darabi en Iran"
(n° 13132)
3
Sprekers: Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken over "het
opnemen van gevangenen uit Guantanamo"
(nr. 12642)
4
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'accueil de
détenus de Guantanamo" (n° 12642)
4
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het opnemen van gevangenen uit
Guantanamo in Europa" (nr. 13130)
4
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'accueil des
détenus de Guantanamo en Europe" (n° 13130)
4
Sprekers: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Ben Weyts aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de organisatie van de verkiezingen
voor Belgen in het buitenland" (nr. 13195)
5
Question de M. Ben Weyts au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'organisation des élections pour les Belges à
l'étranger" (n° 13195)
5
Sprekers: Ben Weyts, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Ben Weyts, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de VN-Raad voor de Mensenrechten"
(nr. 13323)
7
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "le
Conseil des droits de l'homme de l'ONU"
(n° 13323)
7
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken
over
"de
zeer
zorgwekkende
gezondheidstoestand van Aung San Suu Kyi"
8
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'état de
santé très préoccupant d'Aung San Suu Kyi"
(n° 13205)
8
19/05/2009
CRABV 52
COM 565
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
(nr. 13205)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de aanhouding van Aung San Suu
Kyi" (nr. 13293)
8
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'arrestation
d'Aung San Suu Kyi" (n° 13293)
8
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de recente inverdenkingstelling van
Aung San Suu Kyi" (nr. 13320)
8
- Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la récente
inculpation d'Aung San Suu Kyi" (n° 13320)
8
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de start van het proces tegen Aung
San Suu Kyi" (nr. 13322)
8
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'ouverture
du procès d'Aung San Suu Kyi" (n° 13322)
8
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de opsluiting van Aung San Suu Kyi"
(nr. 13325)
8
- M. Georges Dallemagne au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'incarcération d'Aung San Suu Kyi" (n° 13325)
8
Sprekers: Juliette Boulet, Karine Lalieux,
Jean-Luc
Crucke,
Olivier
Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Juliette Boulet, Karine Lalieux,
Jean-Luc Crucke, Olivier Chastel, secrétaire
d'État aux Affaires étrangères, chargé de la
Préparation de la Présidence européenne
CRABV 52
COM 565
19/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
van
DINSDAG
19
MEI
2009
Namiddag
______
du
MARDI
19
MAI
2009
Après-midi
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
14.41 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Herman De Croo.
La discussion des questions est ouverte à 14 h 41
sous la présidence de M. Herman De Croo.
01 Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken
over
"de
criminalisering
van
homoseksualiteit in Burundi" (nr. 13082)
01 Question de M. Bruno Tuybens au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
sur
"la
criminalisation
de
01.01 Bruno Tuybens (sp.a): In Burundi staat
homoseksualiteit sinds 22 april in het nieuwe
strafwetboek.
President
Pierre
Nkurunziza
beschouwt homoseksualiteit als een vloek en zou
de omstreden wet hebben ondertekend. Volgens
artikel 567 van deze wet kunnen burgers voor
homoseksuele relaties voortaan tot twee jaar cel
krijgen. Dit is natuurlijk een flagrante schending van
de mensenrechten. Het is bovendien in strijd met
het door Burundi ondertekende internationale
verdrag voor burgerlijke en politieke rechten. In de
Burundese grondwet zijn er nochtans heel wat
bepalingen opgenomen rond mensenrechten en
respect voor het privéleven.
In Uganda roepen christelijke en islamitische leiders
op om homoseksualiteit uit te roeien. En ook in
Senegal roepen de media op om homo's aan te
vallen en dit na de vrijlating van negen mannen die
van homoseksualiteit waren beschuldigd en op
19 maart na anonieme klachten waren opgepakt. In
Senegal is homoseksualiteit trouwens illegaal.
01.01 Bruno Tuybens (sp.a) : Depuis le 22 avril
dernier, l'homosexualité figure dans le nouveau
code pénal du Burundi. Le président burundais,
Pierre Nkurunziza, considérerait l'homosexualité
comme une malédiction et aurait signé la loi
contestée. Conformément à l'article 567 de cette loi,
les citoyens qui entretiennent des relations
homosexuelles peuvent se voir infliger jusqu'à deux
années de prison. Il s'agit bien évidemment d'une
atteinte flagrante aux droits de l'homme. La
nouvelle loi est également contraire au traité
international sur les droits civils et politiques, signé
par le Burundi. La constitution burundaise contient
pourtant quantité de dispositions relatives aux droits
de l'homme et au respect de la vie privée.
En Ouganda, des dirigeants chrétiens et islamistes
appellent à l'éradication de l'homosexualité. Au
Sénégal également, les médias appellent la
population à s'en prendre aux homosexuels, et ce
après la libération de neuf hommes accusés
d'homosexualité et qui avaient été arrêtés le
19 mars sur la base de plaintes anonymes. Au
Sénégal, l'homosexualité est d'ailleurs illégale.
Maar ook in Zimbabwe is de toestand bijzonder erg.
Volgens president Mugabe is homoseksualiteit een
illustratie van westerse decadentie. De uitgesproken
criminalisering wakkert de homofobie bij de
Afrikaanse bevolking verder aan, hetgeen een
ernstige hinderpaal vormt voor de preventieve
acties rond aids en hiv.
Au Zimbabwe aussi, la situation est extrêmement
grave. Selon le président Mugabe, l'homosexualité
est exemplaire de la décadence occidentale. La
criminalisation prononcée stimule encore davantage
l'homophobie auprès de la population africaine, ce
qui est un sérieux obstacle aux actions de
prévention ciblant le sida et la transmission du HIV.
19/05/2009
CRABV 52
COM 565
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Wat onderneemt de Belgische regering om de
vervolging van homoseksualiteit in Burundi aan te
klagen? Welke maatregelen zal ons land in EU-
verband treffen om de rechten van homoseksuelen
in Afrika te vrijwaren?
De voorzitter: In het peristilium van de Kamer loopt
momenteel een tentoonstelling waarop dit thema
wordt aangesneden en er landen expliciet worden
vermeld.
Qu'entreprend le gouvernement belge afin de
dénoncer la poursuite des homosexuels au
Burundi? Quelles mesures notre pays prendra-t-il
dans le contexte de l'UE en vue de protéger les
droits des homosexuels en Afrique ?
Le président : Le péristyle de la Chambre accueille
actuellement une exposition qui aborde ce thème
en citant explicitement certains pays.
01.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): Niet alleen in Burundi worden
homoseksuelen gediscrimineerd, het gebeurt
evenzeer in andere Afrikaanse landen. Ons land zet
zich al langer, samen met de andere EU-lidstaten,
onverdroten in voor de verdediging van de rechten
van de homoseksuelen. Iedere uiting van
homofobie is een flagrante schending van de
menselijke
waardigheid
en
dus
van
de
fundamentele mensenrechten.
De EU heeft eind 2008 het initiatief genomen om op
de algemene vergadering van de verenigde Naties
een verklaring af te leggen die oproept tot
depenalisering van de homoseksualiteit. Dit initiatief
kreeg de steun van 66 andere leden.
Tijdens de Internationale Dag tegen Homofobie op
17 mei 209 heeft de EU een verklaring verspreid
waarin discriminatie op basis van seksuele
geaardheid wordt veroordeeld. De thematiek wordt
ook
aangekaart
in
het
kader
van
de
mensenrechtendialoog die de EU met de
Afrikaanse Unie voert.
Op regeringsniveau zijn er tal van contacten tussen
ons land en Burundi geweest om Bujumbura ervan
te overtuigen homoseksualiteit niet op te nemen in
het nieuwe strafwetboek. Die pogingen zijn zonder
succes gebleken.
01.02 Olivier Chastel , secrétaire d'État (en
néerlandais) : Les homosexuels sont l'objet de
discriminations au Burundi mais ils le sont tout
autant dans d'autres pays d'Afrique. Avec d'autres
États membres de l'Union européenne, notre pays
s'est résolument engagé, et depuis longtemps déjà,
dans la défense des droits des homosexuels. Toute
expression d'homophobie constitue une violation
flagrante de la dignité humaine et donc des droits
humains fondamentaux.
L'Union européenne a pris fin 2008 l'initiative de
faire devant l'assemblée générale des Nations
unies une déclaration appelant à dépénaliser
l'homosexualité. Cette initiative a obtenu le soutien
de 66 autres membres.
Le 17 mai 2009, lors de la Journée internationale
contre l'homophobie, l'Union européenne a diffusé
une déclaration condamnant la discrimination sur la
base de l'orientation sexuelle. Ce thème est
également abordé dans le cadre du dialogue sur les
des droits de l'homme que l'Union européenne
mène avec l'Union africaine.
Au niveau gouvernemental, de nombreux contacts
ont été établis entre notre pays et le Burundi pour
convaincre Bujumbura de ne pas inscrire
l'homosexualité dans le nouveau code pénal. Ces
tentatives n'ont toutefois pas été couronnées de
succès.
De Europese Unie benadrukte op 11 mei opnieuw
dat de criminalisering van de homoseksualiteit in
strijd is met de verbintenissen die Burundi is
aangegaan rond de mensenrechten en dat de
betrokken wetgeving een succesvolle aidspreventie
bemoeilijkt. Als reactie riep de Burundese minister
van Buitenlandse Zaken de posthoofden van de EU
bij elkaar voor een onderhoud. Dit signaal is
belangrijk omdat het aangeeft dat Bujumbura
openstaat voor dialoog en dat is de beste manier
om de situatie te veranderen.
Le 11 mai, l'Union européenne a une fois encore
souligné que la criminalisation de l'homosexualité
est contraire aux engagements pris par le Burundi
dans le domaine des droits de l'homme et que la
législation en question entrave une prévention
efficace du sida. Le ministre burundais des Affaires
étrangères a réagi en convoquant les chefs de
poste de l'Union européenne pour un entretien. Ce
signal est important, car il montre que Bujumbura
est ouvert au dialogue, la voie la plus appropriée
pour faire changer la situation.
01.03 Bruno Tuybens (sp.a): Ik ben enigszins
ontgoocheld dat België, dat bijvoorbeeld in de strijd
01.03 Bruno Tuybens (sp.a) : Je suis quelque peu
déçu que la Belgique, alors qu'elle a joué un rôle
CRABV 52
COM 565
19/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
tegen de landmijnen wel een belangrijke heeft
gespeeld, zich in aangelegenheden inzake
mensenrechten iets minder strijdbaar lijkt op te
stellen. Ons land kan via bepaalde diplomatieke en
bilaterale kanalen meer druk uitoefenen om de in
Afrika sterk verspreide homofobie mee te
bestrijden. Ik heb de indruk dat België zich in deze
problematiek iets te gretig verstopt achter de EU-
agenda.
important dans la lutte contre les mines terrestres,
se montre un peu moins combative dans des
questions qui touchent aux droits de l'homme. En
passant par certains canaux diplomatiques et
bilatéraux, notre pays pourrait exercer davantage
de pressions dans le cadre de la lutte contre
l'homophobie, très répandue en Afrique. J`ai le
sentiment qu'en la matière, la Belgique se retranche
un peu trop avidement derrière l'agenda de l'UE.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de executie van Delara Darabi in
Iran" (nr. 13132)
02 Question de M. Bruno Tuybens au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "l'exécution de Mme Delara Darabi
en Iran" (n° 13132)
02.01 Bruno Tuybens (sp.a): Delara Darabi, een
Iraanse die ervan werd beschuldigd dat ze op 17-
jarige leeftijd een familielid had vermoord, is op 1
mei in de gevangenis van de stad Rasht
geëxecuteerd. Om iemand anders van de doodstraf
te redden had ze de moord eerst bekend, maar ze
trok die bekentenis later weer in. Het gerecht
weigerde nieuw bewijsmateriaal te onderzoeken dat
volgens haar advocaat haar onschuld bewees. De
jonge vrouw is de tweede minderjarige die dit jaar in
Iran wordt geëxecuteerd en ze kreeg geen eerlijk
proces. Haar advocaat, die nochtans wettelijk
gezien 48 uur op voorhand op de hoogte had
moeten worden gebracht van de terechtstelling,
werd niet eens geïnformeerd. Kennelijk wilde Iran
zo een storm van binnen- en buitenlands protest
vermijden.
Heeft ons land deze executie formeel veroordeeld?
Zijn er daarover contacten geweest, al dan niet in
EU-verband, met de Iraanse overheid? Zijn er
instrumenten om de executie - die in strijd is, niet
alleen met de Iraanse wet maar ook met het
internationaal recht dat de terechtstelling van
minderjarigen verbiedt - anders ban bilateraal te
veroordelen? Moet er bij de VN geen sterk
mechanisme bestaan om dergelijke situaties aan te
kunnen kaarten?
02.01 Bruno Tuybens (sp.a) : Delara Darabi, une
Iranienne accusée d'avoir assassiné, lorsqu'elle
avait 17 ans, un membre de sa famille, a été
exécutée le 1
er
mai à la prison de la ville de Rasht.
Pour sauver une autre personne de la peine de
mort, elle a d'abord avoué le meurtre, avant de se
rétracter. Le tribunal a refusé d'examiner de
nouvelles preuves qui, selon son avocat, prouvaient
son innocence. La jeune femme est la deuxième
mineure exécutée cette année en Iran. Elle n'a pas
eu droit à un procès équitable. Son avocat qui,
selon la loi, aurait pourtant dû être averti de
l'exécution 48 heures à l'avance, n'a pas été
informé. Manifestement, l'Iran a ainsi voulu éviter un
torrent de protestations nationales et étrangères.
Notre pays a-t-il formellement condamné cette
exécution ? Des contacts ont-ils eu lieu à ce sujet
avec les autorités iraniennes, dans le cadre ou non
de l'UE ? Y a-t-il des instruments autres que
bilatéraux qui permettent de condamner l'exécution,
laquelle enfreint non seulement la loi iranienne mais
aussi le droit international qui interdit l'exécution de
mineurs ? Ne devrait-on pas prévoir, dans le cadre
des Nations unies, un mécanisme fort qui permette
d'aborder ce genre de situations ?
02.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): Minister De Gucht is zeer
verontwaardigd over de terechtstelling van Delara
Darabi. Hij veroordeelt met klem executies van
minderjarigen. De Iraanse ambassadeur werd
persoonlijk van die verontwaardiging en afwijzing op
de hoogte gebracht .Hij kreeg het formele verzoek
om de Iraanse overheid op het hart te drukken dat
ze
haar
verplichtingen
rond
internationale
verdragen, die terechtstellingen van minderjarigen
verbieden, moet naleven.
02.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) :
Le
ministre De
Gucht
est
profondément indigné par l'exécution de Delara
Darabi. Il condamne avec force les exécutions de
mineurs.
L'ambassadeur
d'Iran
a
été
personnellement informé de l'indignation et de la
condamnation du ministre. Il a été officiellement
invité à rappeler au gouvernement iranien qu'il doit
respecter les obligations qui sont les siennes dans
le cadre de traités internationaux, lesquels
interdisent l'exécution de mineurs.
19/05/2009
CRABV 52
COM 565
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Ook Tsjechië - dat momenteel voorzitter is van de
EU - Frankrijk, Duitsland en Portugal riepen de
Iraanse
ambassadeurs
in
hun
land
ter
verantwoording. België steunt samen met andere
EU-lidstaten zeer actief de VN-resolutie tegen de
schending van de mensenrechten in Iran. Jammer
genoeg bestaat er geen dialoog over de
mensenrechten tussen Iran en de Europese Unie,
maar bij schending van de mensenrechten roept de
EU steevast de Iraanse ambassadeur ter
verantwoording. Dat gaat gepaard met publieke
verklaringen zoals die van de minster op 6 mei. We
weten immers dat Teheran daarvoor gevoelig is.
La République tchèque qui préside actuellement
l'UE la France, l'Allemagne et le Portugal ont
également convoqué les ambassadeurs d'Iran pour
lui réclamer des explications. Avec d'autres Etats-
membres de l'UE, la Belgique appuie très
activement la résolution des NU condamnant la
violation des droits de l'homme en Iran.
Malheureusement, il n'y a pas de dialogue sur les
droits de l'homme entre l'Iran et l'Union européenne
mais, en cas de violation des droits de l'homme,
l'UE convoque systématiquement l'ambassadeur
d'Iran pour demander des explications. Cette
démarche est associée à des déclarations
publiques comme celle que le ministre a faite le
6 mai. Nous savons en effet que Téhéran y est
sensible.
02.03 Bruno Tuybens (sp.a): Ik hoop dat er zich
geen dergelijke executies meer zullen voordoen in
Iran.
02.03 Bruno Tuybens (sp.a) : J'espère que de
telles exécutions n'auront plus lieu en Iran.
Voorzitter: de heer Bruno Tuybens.
Président : M. Bruno Tuybens.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken over "het
opnemen van gevangenen uit Guantanamo"
(nr. 12642)
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het opnemen van gevangenen uit
Guantanamo in Europa" (nr. 13130)
03 Questions jointes de
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'accueil de
détenus de Guantanamo" (n° 12642)
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'accueil des
détenus de Guantanamo en Europe" (n° 13130)
03.01 Xavier Baeselen (MR): Ik zou willen
terugkomen op de kwestie van de gevangenen van
Guantanamo
die
eventueel
op
Europees
grondgebied opgevangen zouden worden. Stel dat
een gevangene inderdaad op het grondgebied van
een lidstaat van de Europese Unie terechtkomt en
later vrijgelaten wordt. Hij kan vrij bewegen in de
Schengenzone. De veiligheid van alle lidstaten van
de Europese Unie is daardoor in het geding. Van 16
tot 18 maart zijn de Tsjechische minister van
Binnenlandse Zaken en de ondervoorzitter van de
Commissie namens Europa naar Washington
gereisd om de situatie te onderzoeken en meer
bepaald om de vraag van de Verenigde Staten te
bespreken.
Is er al meer duidelijkheid over de manier waarop
de Amerikanen de zaak willen aanpakken en onder
welke voorwaarden? Hebben de Amerikanen al iets
gevraagd? Als dat het geval is, heeft Washington
een specifiek land of de Unie in haar geheel
aangesproken? Hoever staat de Europese Unie met
03.01 Xavier Baeselen (MR) : Je souhaite revenir
sur l'accueil éventuel de détenus de Guantanamo
sur le territoire européen. Si l'un de ces détenus
arrive sur le territoire d'un État membre de l'Union
pour y être libéré tôt ou tard, il pourra circuler
librement à l'intérieur de l'espace Schengen. La
sécurité de tous les autres États membres de
l'Union européenne est donc impliquée. Du 16 au
18 mars dernier, le ministre tchèque de l'Intérieur et
le vice-président de la Commission se sont rendus
au nom de l'Europe à Washington. Il s'agissait
d'examiner la situation et, en particulier, la demande
américaine.
En sait-on un peu plus sur la manière dont les
Américains veulent procéder et sous quelles
conditions ? Une demande américaine a-t-elle été
formulée ? Si c'est le cas, l'a-t-elle été à l'un des
pays en particulier ou bien à l'Union dans son
CRABV 52
COM 565
19/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
haar gesprekken? Is er al een beslissing genomen?
Heeft Europa de komst van een gevangene op
Europees grondgebied geëvalueerd, specifiek wat
de binnenlandse veiligheid betreft? Welke houding
zal België aannemen als de Verenigde Staten
zouden vragen om gevangenen op te nemen?
ensemble ? Où en est l'Union européenne dans ses
discussions ? Une décision a-t-elle déjà été prise ?
Existe-t-il une évaluation européenne des aspects
concrets relatifs à sa sécurité intérieure en cas
d'arrivée d'un détenu sur le sol européen ? Quelle
sera la position belge s'il y a une demande
américaine ?
03.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
President Obama heeft een presidentieel decreet
uitgevaardigd dat bepaalt dat Guantanamo binnen
een jaar dicht moet. Hij ondertekende nog een
aantal andere decreten in verband met de
herziening van de dossiers van de gevangenen.
Tijdens zijn onderhoud met mevrouw Clinton heeft
de minister van Buitenlandse Zaken erop gewezen
dat België voorstander is van een snelle sluiting van
Guantanamo. Tot op heden werd België niet
gevraagd gevangenen op te nemen. De minister
heeft altijd gezegd dat zulks een nationale
beslissing zou zijn.
De Amerikaanse regering kan nog geen precieze
voorstellen formuleren in verband met individuele
dossiers. Intussen besliste president Obama de
militaire commissies weer aan het werk te zetten,
maar we beschikken in dat verband niet over meer
details. De Verenigde Staten werden op de hoogte
gebracht van het Belgische standpunt; België pleit
ervoor dat dit dossier in een Europees kader tegen
het licht zou worden gehouden. Het overleg over het
vrij verkeer en de Schengenruimte is aan de gang.
Het departement Buitenlandse Zaken is van oordeel
dat men de voorstellen van de regering moet
afwachten vooraleer de dialoog kan worden
aangegaan over een concrete bijdrage in het kader
van de sluiting van Guantanamo, rekening houdend
met de complexe juridische en politieke aspecten
van het dossier, alsook met de onderliggende
veiligheidsproblematiek.
03.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Le président Obama a signé un décret
présidentiel par lequel il décrète la fermeture de
Guantanamo d'ici un an. Il a aussi signé d'autres
décrets qui ordonnent la révision des dossiers des
prisonniers.
Lors
de
son
entretien
avec
Mme Clinton, le ministre des Affaires étrangères a
rappelé que la Belgique souhaitait une fermeture
rapide de Guantanamo. Jusqu'à présent, aucune
demande d'accueil de détenu n'a été faite à la
Belgique. Le ministre a toujours dit que la décision
d'accueil serait une décision nationale.
L'administration américaine ne peut encore formuler
aucune proposition précise sur les dossiers
individuels. Entre-temps, le président Obama a
décidé de remettre en place les commissions
militaires mais nous ne disposons d'aucun détail
précis. Les États-Unis ont été informés de la
position belge en faveur d'un cadre européen pour
clarifier la gestion de ce dossier. La concertation est
en cours par rapport à la libre circulation et à
l'espace Schengen. L'administration des Affaires
étrangères
estime
qu'il faut
attendre les
propositions de l'administration avant d'entamer un
dialogue sur une contribution concrète concernant
la fermeture de Guantanamo en tenant compte des
aspects juridiques et politiques complexes du
dossier ainsi que du problème de sécurité sous-
jacent.
03.03 Xavier Baeselen (MR): Ik stel vast dat dit
dossier momenteel geen voortgang heeft, omdat de
Amerikanen geen verzoek hebben ingediend. Ik zal
het blijven volgen.
03.03 Xavier Baeselen (MR) : Je constate que ce
dossier ne progresse pas faute de demande
américaine. Je continuerai à le suivre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Ben Weyts aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de organisatie van de verkiezingen
voor Belgen in het buitenland" (nr. 13195)
04 Question de M. Ben Weyts au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'organisation des élections pour les Belges à
l'étranger" (n° 13195)
04.01 Ben Weyts (N-VA): De minister verklaarde
eerder dat voor de verkiezingen van 2007
7.500 geregistreerde kiezers in het buitenland - of
10 procent - hun stem niet of laattijdig hadden
uitgebracht. Hij beklemtoonde dat, voor de
04.01 Ben Weyts (N-VA) : Le ministre a déclaré
précédemment que pour les élections de 2007,
7.500 électeurs enregistrés à l'étranger soit 10 %
n'avaient pas voté ou l'avaient fait tardivement. Il
a souligné que pour les prochaines élections, les
19/05/2009
CRABV 52
COM 565
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
komende
verkiezingen,
de
consulaten
en
ambassades de nodige formulieren en instructies
reeds hebben ontvangen. De kiezers moeten
blijkbaar wel zelf vragen om die formulieren
toegestuurd te krijgen. Belgen in het buitenland, die
zich als kiezer hebben geregistreerd, meldden mij
dat zij helemaal niet op de hoogte zijn van die
procedure. Kregen de consulaten en ambassades
de opdracht om de kiezers proactief te informeren
over de procedure? Werd de procedure verbeterd
sinds de ervaringen met de verkiezingen van 2007?
Hoeveel Belgen in het buitenland registreerden zich
al als kiezer?
consulats et les ambassades ont déjà reçu les
instructions et les formulaires nécessaires. Il
semble toutefois que les électeurs doivent eux-
mêmes solliciter l'envoi de ces formulaires. Des
Belges séjournant à l'étranger qui se sont
enregistrés comme électeurs m'ont fait savoir qu'ils
n'étaient absolument pas au courant de cette
procédure. Les ambassades et les consulats ont-ils
reçu l'instruction d'informer proactivement les
électeurs de la procédure ? Celle-ci a-t-elle été
améliorée depuis les expériences vécues lors des
élections de 2007 ? Combien de Belges séjournant
à l'étranger se sont-ils enregistrés comme
électeurs ?
04.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): De melding van de mogelijkheid om
deel te nemen aan de Europese verkiezingen werd
door onze ambassades en consulaten meegedeeld
via affiches in hun lokalen en op hun websites en
werd tevens gepubliceerd op de website van de
FOD Buitenlandse Zaken. Potentiële kiezers
werden echter niet individueel aangeschreven,
omdat dit voor Europese verkiezingen geen
verplichting is en omdat bij vorige verkiezingen de
inspanningen en kosten daarvoor niet in verhouding
stonden tot de resultaten. Bovendien kan de kiezer
ook stemmen voor kandidaten van zijn woonplaats
en de meerderheid van onze landgenoten maakt
van die mogelijkheid gebruik. In 2004 ging het
hierbij om iets meer dan 25.000 Belgen.
De organisatie van de stemming per brief is in
handen van de minister van Binnenlandse Zaken.
Vermits het gaat over Europese verkiezingen -
waarvoor de kiezers uitsluitend binnen de EU
kunnen wonen - loopt elke vergelijking met de
federale verkiezingen van 2007 mank.
Er hebben zich 419 landgenoten voor de komende
verkiezingen laten registreren.
04.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La possibilité de participer aux
élections européennes a été signalée dans nos
ambassades et consulats par le biais d'affiches
dans les locaux et d'informations diffusées sur leurs
sites internet et a par ailleurs fait l'objet d'une
publication sur le site du SPF Affaires étrangères.
Les électeurs potentiels n'ont toutefois pas reçu de
courrier individuel, parce que ce n'est pas une
obligation pour les élections européennes et parce
que les efforts déployés et les dépenses engagées
lors de précédents scrutins ont été disproportionnés
par rapport aux résultats obtenus. De plus,
l'électeur peut également voter pour des candidats
se présentant à l'endroit où il est domicilié et la
majorité de nos compatriotes profite de cette
possibilité. Un peu plus de 25.000 Belges ont opté
pour cette solution en 2004.
L'organisation du vote par correspondance relève
du ministre de l'Intérieur. S'agissant d'élections
européennes
où
les
électeurs
doivent
obligatoirement résider dans l'UE toute
comparaison avec les élections fédérales de 2007
est inappropriée.
Pour les prochaines élections, 419 compatriotes se
sont fait enregistrer.
Voorzitter: Mevrouw Juliette Boulet
Présidente : Mme Juliette Boulet.
04.03 Ben Weyts (N-VA): Ik schrik er toch van dat
er blijkbaar van de kiezers verwacht wordt dat zij
zelf op de website van de ambassade zullen
nagaan hoe zij kunnen stemmen. De ambassades
moeten toch instaan voor de dienstverlening aan
Belgen in het buitenland? Vele Belgen staan
geregistreerd als kiezer, waarom kunnen zij niet
geïnformeerd worden?
Dat het geen wettelijke verplichting is, is geen
argument. De kiezers moeten op zijn minst op de
hoogte zijn van de mogelijkheden. Plots blijkt ook
04.03 Ben Weyts (N-VA) : Je suis quand même
étonné du fait que l'électeur est censé aller vérifier
lui-même sur le site internet de l'ambassade
comment il peut voter. Les ambassades ne doivent-
elles pas fournir ce type de service aux Belges à
l'étranger ? De nombreux belges étant enregistrés
comme électeurs, pourquoi ne pourrait-on dès lors
pas leur fournir toute l'information nécessaire ?
L'argument selon lequel il ne s'agit pas d'une
obligation légale ne tient pas la route. Les électeurs
doivent au moins être informés des possibilités qui
CRABV 52
COM 565
19/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
de kostprijs een argument te zijn, maar die had al
voor een groot deel gerecupereerd kunnen worden
als de kostprijs van de verloren stembrieven voor
de verkiezingen in 2007 teruggevorderd zouden
worden bij het koeriersbedrijf. Vermits de kiezers
alleen in de EU wonen, is de procedure ook veel
minder complex. Ik begrijp dus echt niet waarom er
niet meer inspanningen geleverd kunnen worden.
s'offrent à eux. Le coût semble aussi subitement
être devenu un argument. Or, celui-ci aurait déjà pu
être récupéré pour une large part si le coût des
bulletins de vote perdus lors des élections de 2007
avait été réclamé auprès de l'entreprise de courrier
concernée. Les électeurs résidant exclusivement au
sein de l'UE, la procédure est également beaucoup
moins complexe. Je ne comprends dès lors pas
pourquoi si peu d'efforts sont consentis dans ce
cadre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken
over
"de
VN-Raad
voor
de
Mensenrechten" (nr. 13323)
05 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "le Conseil des droits de l'homme
de l'ONU" (n° 13323)
05.01 Jean-Luc Crucke (MR): België werd op 12
mei jongstleden verkozen tot lid van de VN-
Mensenrechtenraad.
Hoe
zal
België
dat
lidmaatschap invullen? Wie zal ons land
vertegenwoordigen? Zou er geen nationaal
mensenrechtencomité kunnen worden opgericht,
dat als ontmoetingsplaats zou fungeren voor alle
politici, verenigingen en burgers die zich om de
mensenrechten in het algemeen bekommeren.
05.01 Jean-Luc Crucke (MR) : La Belgique a été
élue, le 12 mai dernier, membre du Conseil des
droits de l'homme des Nations unies. Comment la
Belgique compte-t-elle programmer son action au
sein de ce Conseil? Qui la représentera? Peut-on
envisager, sur le plan national, la mise sur pied d'un
Comité national des droits de l'homme permettant
au monde politique, au monde associatif et à tous
ceux qui s'occupent de ces matières en général de
se rencontrer?
05.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
België hoopt met zijn Europese partners de werking
van de Raad positief te kunnen beïnvloeden.
De tendens om de universaliteit van de
mensenrechten op losse schroeven te zetten is
zorgwekkend. Voorts beroepen sommige landen die
hun internationale verplichtingen niet nakomen en
de inmenging van de internationale gemeenschap
willen verhinderen wanneer de mensenrechten op
hun grondgebied geschonden worden, zich op hun
soevereiniteit. De werking van de Raad wordt
daardoor ondermijnd.
Het mechanisme van het universele periodieke
onderzoek is eveneens een instrument dat voor
verbetering vatbaar is.
Enkele jaren geleden werd er, in overleg met de
ngo's, een begin gemaakt met het debat over de
oprichting van een nationale commissie voor de
rechten van de mens in België. Men mag echter niet
vergeten dat er al diverse nationale instellingen
bestaan die belast zijn met de bescherming van
bepaalde mensenrechten. De minister verbindt er
zich in dat opzicht toe zo snel mogelijk de nodige
maatregelen te nemen, samen met de betrokken
collega's.
05.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : La Belgique espère peser positivement
avec
nos
partenaires
européens
sur
le
fonctionnement du Conseil.
L'inquiétude est de mise face aux tendances qui
visent à remettre en cause l'universalité des droits
de l'homme; en outre, le repli souverainiste de
certains pays qui ne respectent pas leurs
obligations internationales et veulent empêcher
l'implication de la communauté internationale
lorsque les droits de l'homme sont bafoués sur leur
territoire est un problème qui mine l'action du
Conseil.
Le mécanisme d'examen périodique universel est
également un outil qui peut être amélioré.
Le débat sur la création d'une Commission
nationale des droits de l'homme en Belgique a été
lancé voici quelques années en y associant les
ONG.
L'existence
de
plusieurs
institutions
nationales déjà chargées de la protection de
certains droits de l'homme doit cependant être prise
en compte. Le ministre s'engage à prendre les
dispositions nécessaires à cet égard, avec les
collègues concernés, le plus vite possible.
19/05/2009
CRABV 52
COM 565
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
05.03 Jean-Luc Crucke (MR): Ik zal dat dossier
van nabij blijven volgen.
05.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Je continuerai à
suivre ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken
over
"de
zeer
zorgwekkende
gezondheidstoestand van Aung San Suu Kyi"
(nr. 13205)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de aanhouding van Aung San Suu
Kyi" (nr. 13293)
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de recente inverdenkingstelling van
Aung San Suu Kyi" (nr. 13320)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de start van het proces tegen Aung
San Suu Kyi" (nr. 13322)
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de opsluiting van Aung San Suu Kyi"
(nr. 13325)
06 Questions jointes de
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'état de
santé très préoccupant d'Aung San Suu Kyi"
(n° 13205)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'arrestation
d'Aung San Suu Kyi" (n° 13293)
- Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la récente
inculpation d'Aung San Suu Kyi" (n° 13320)
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'ouverture
du procès d'Aung San Suu Kyi" (n° 13322)
- M. Georges Dallemagne au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'incarcération d'Aung San Suu Kyi" (n° 13325)
06.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Een
Amerikaanse
mormoon
is
het
huis
van
Nobelprijswinnares voor de vrede Aung San Suu
Kyi binnengedrongen en heeft geweigerd om het
weer te verlaten; ze staat nochtans onder
huisarrest. Dit bizarre voorval heeft ertoe geleid dat
ze werd opgesloten in de Insein-gevangenis, een
van de strengste van Myanmar. Gelet op haar
wankele gezondheid, zou dat volgens mij wel eens
haar doodvonnis kunnen betekenen, en meteen ook
dat van een democratie in Myanmar.
Er moet dringend actie worden ondernomen. De
Europese Unie hekelt niet enkel het huisarrest voor
Aung San Suu Kyi, maar protesteert ook tegen het
feit dat er in Myanmar sinds de saffraanrevolutie
meer dan tweeduizend mensen wegens hun
politieke opvattingen werden opgesloten. De VN-
werkgroep inzake willekeurige detentie stelde medio
maart dat de junta Aung San Suu Kyi en de 2.100
politieke gevangen eenzijdig en onvoorwaardelijk
moet vrijlaten.
Zal België die praktijken veroordelen? Zullen we
uitvoering geven aan de EU- en de VN-resoluties?
06.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Un mormon
américain s'est introduit au domicile du Prix Nobel
de la Paix Aung San Suu Kyi et a refusé de le
quitter alors qu'elle était assignée à résidence. Cet
événement bizarre a entraîné son arrestation à la
prison d'Insein, une des plus dures de Birmanie.
Étant donné sa santé précaire, je pense que cela
équivaut à son arrêt de mort, ainsi qu'à celui d'une
démocratie en Birmanie.
Il y a urgence. L'Union européenne dénonce
l'assignation à résidence d'Aung San Suu Kyi, mais
aussi le fait qu'il y ait plus de deux mille prisonniers
politiques depuis la révolution safran. Le groupe de
travail des Nations unies sur les détentions
arbitraires a conclu à la mi-mars que la junte devait,
de manière unilatérale et sans conditions, libérer
Aung San Suu Kyi ainsi que les deux mille cent
prisonniers politiques.
La Belgique va-t-elle condamner ces agissements ?
Allons-nous mettre en application les résolutions
européennes et onusiennes ?
06.02 Karine Lalieux (PS): De ambassadeur van
Myanmar vertegenwoordigt de ASEAN-landen bij de
Europese Unie. De minister zou tegenover die
ambassadeur uitdrukking kunnen geven aan zijn
06.02 Karine Lalieux (PS) : L'ambassadeur de
Birmanie représente les pays de l'ASEAN auprès
de l'Union européenne. Le ministre pourrait faire
part à cette personne de sa désapprobation de voir
CRABV 52
COM 565
19/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
afkeuring van het feit dat die dictatuur andere
Aziatische landen vertegenwoordigt.
Er werd ons gezegd dat er mogelijk sancties
zouden
worden
opgelegd,
maar
de
onderhandelingen
schieten
niet
op.
De
voorgenomen verkiezingen zijn een schijnvertoning
die de democraten tot ballingschap zal nopen. Het
Europese diplomatieke optreden is niet langer
aanvaardbaar in het licht van het machtsmisbruik
van de militaire junta.
We zouden in contact moeten treden met China en
India, want die landen hebben nauwe economische
banden met Myanmar. We mogen de bevolking van
Myanmar, die onder het juk van de meest
gewelddadige junta ter wereld gebukt gaat, niet aan
haar lot overlaten.
Ik verwacht dus een veel krachtdadiger optreden
van België en Europa.
cette dictature représenter d'autres pays asiatiques.
On nous a dit que des sanctions pourraient être
prises, mais les négociations n'avancent pas. Les
élections prévues seront une parodie qui
provoquera l'exil des démocrates. La diplomatie
européenne n'est plus acceptable face aux
exactions de la junte militaire.
Nous devrions prendre contact avec la Chine et
l'Inde, vu leurs relations économiques importantes
avec la Birmanie. On ne peut abandonner cette
population soumise à la junte militaire la plus
violente du monde.
J'attends donc de la Belgique et de l'Europe une
réaction beaucoup plus ferme.
06.03 Jean-Luc Crucke (MR): We mogen niet aan
de kant blijven staan, terwijl er maandag een
schijnproces met gesloten deuren van start gegaan
is tegen Aung San Suu Kyi, die zowel de legitimiteit
als de geweldloosheid belichaamt. Drie partijen
hebben daarover vragen ingediend. De Belgische
burgerbewegingen komen ook in actie en sporen
ons aan tot reflectie.
Wat is de houding van België ten aanzien van dat
proces en de handelwijze van de Myanmarese
overheid? Wat kan ons land ondernemen om de
vrijlating van Aung San Suu Kyi te bewerken?
06.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Face au procès à
huis clos entamé lundi pour des raisons futiles à
l'encontre d'Aung San Suu Kyi, qui incarne à la fois
la légitimité et la non-violence, il faut réagir. Trois
partis interviennent sur cette question et les
mouvements citoyens se mobilisent en Belgique et
nous imposent un devoir de réflexion.
Quelle est la position de la Belgique à l'égard de ce
procès et des pratiques de l'État birman ? Que peut
entreprendre le pays pour obtenir la libération
d'Aung San Suu Kyi ?
06.04 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): Net
als u maken wij ons zorgen over de situatie van
mevrouw Aung San Suu Kyi. In navolging van
andere
landen
heeft
België
de
recente
beschuldiging van mevrouw Aung San Suu Kyi
officieel veroordeeld. Haar huisarrest zou eind deze
maand aflopen en alles wijst erop dat het regime
een
drogreden
zoekt
om
haar
uit
de
verkiezingsstrijd te weren. Ze zou tot vijf jaar
opsluiting kunnen worden veroordeeld, wat
onaanvaardbaar is.
We zijn een gemeenschappelijke Europese aanpak
aan het uitwerken. We zouden de dialoog met de
regionale partners, met name de ASEAN-landen,
willen verdiepen. Die landen, die zich doorgaans
van rechtstreekse kritiek onthouden, hebben dit
keer publiekelijk hun grote bezorgdheid geuit. In
onze betrekkingen met de buurlanden van Myanmar
moeten we met dit uitzonderlijke gegeven rekening
houden.
De Unie zal de ontmoeting met de Myanmarese
overheid in de marge van de ministeriële
bijeenkomsten van de ASEM- en ASEAN-landen in
06.04 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Nous sommes préoccupés comme vous
par le cas de Mme Aung San Suu Kyi. La Belgique,
à l'instar d'autres pays, a condamné officiellement
sa récente inculpation. L'ordre d'assignation à
résidence expirait à la fin de ce mois et tout porte à
croire que le régime cherche un prétexte pour la
tenir ainsi à l'écart du processus électoral. Elle
risquerait une peine de cinq ans de prison, ce qui
est inacceptable.
Nous sommes en train de déterminer une approche
européenne commune. Nous envisageons de
renforcer le dialogue avec les partenaires
régionaux, notamment les pays membres de
l'ASEAN. Ces derniers, qui évitent d'habitude toute
critique directe, ont cette fois exprimé publiquement
leur profonde préoccupation. Ce fait exceptionnel
mérite d'être pris en compte dans nos relations
avec les voisins de la Birmanie.
L'Union devra saisir l'occasion de la rencontre avec
les autorités birmanes en marge des réunions
ministérielles de l'ASEM et de l'ASEAN à Hanoi et à
19/05/2009
CRABV 52
COM 565
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Hanoi en Phnom-Penh van 24 tot 28 mei moeten
aangrijpen om duidelijk onze afkeuring kenbaar te
maken, en te eisen dat mevrouw Aung San Suu Kyi
en alle politieke gevangenen ruim vóór de
verkiezingen in 2010 zouden worden vrijgelaten.
België werd onlangs voor de periode 2009-2012
verkozen tot lid van de VN-Mensenrechtenraad en
is van plan die invloed voluit aan te wenden om de
inspanningen van de Verenigde Naties voor de
mensenrechten te intensiveren, in het bijzonder in
Myanmar, want dat is een van de landen waar die
rechten het ergst worden geschonden.
Het gezamenlijke optreden van de EU-landen stond
op de agenda van de bijeenkomst van de Raad
Algemene Zaken en Externe Betrekkingen van
gisteren; in combinatie met de ommekeer in de
houding van de ASEAN-landen zal dat meer
gewicht in de schaal werpen.
Phnom Penh du 24 au 28 mai pour exprimer
clairement notre désapprobation et exiger la
libération de Mme Aung San Suu Kyi ainsi que celle
de tous les prisonniers politiques bien avant les
élections de 2010. La Belgique vient d'être élue au
Conseil des droits de l'homme pour la période
2009-2012 et entend peser de tout son poids pour
renforcer l'action des Nations unies en faveur des
droits de l'homme, en Birmanie en particulier,
puisque c'est un des endroits où ils sont le plus
bafoués.
L'action coordonnée des pays de l'Union était à
l'ordre du jour du Conseil Affaires générales et
Relations extérieures d'hier ; combinée à la réaction
inédite des pays de l'ASEAN, cela nous donnera
davantage de poids.
06.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): We moeten
dreigen met wapenembargo's en sancties tegen de
handel in gesteenten en hout en tegen
verzekeringen en financiële transacties. De gradatie
van zulke acties kan resultaat opleveren. Laten we
zonder dralen zware diplomatieke druk uitoefenen,
samen met de andere Europese landen en zelfs in
VN-verband. Als we dat niet doen, is het te laat.
06.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Nous
devons utiliser la menace d'embargos sur les
armes, de sanctions sur le commerce des pierres,
du bois, sur les assurances et les transactions
financières. La gradation des actions peut
fonctionner. Exerçons dès maintenant une pression
diplomatique forte et commune à l'ensemble des
pays européens, voire des Nations unies. Sinon,
nous agirons trop tard.
06.06 Karine Lalieux (PS): In dit geval zou ik niet
zozeer met de Myanmarese regering dan wel met
de omringende landen langs diplomatieke weg
vooruitgang trachten te boeken. We mogen niet
langer vertrouwen stellen in die junta. Het embargo
kan pas doeltreffend zijn als alle Aziatische landen
meedoen en op voorwaarde dat er daadwerkelijk
controle wordt uitgeoefend.
Sinds een week is die kwestie weer brandend
actueel, maar Myanmar en de Myanmarezen
mogen morgen niet opnieuw vergeten worden.
06.06 Karine Lalieux (PS) : En l'occurrence, je
préfère que la diplomatie fonctionne avec les pays
voisins plutôt qu'avec le gouvernement birman.
Nous ne pouvons plus croire en cette junte.
L'embargo ne fonctionnera que si tous les pays
asiatiques y participent et à condition qu'il y ait un
réel contrôle.
Depuis une semaine, cette question refait l'actualité,
mais il ne faut pas que, demain, on oublie à
nouveau la Birmanie et les Birmans.
Men zou de andere ASEAN-landen moeten vragen
hun vertegenwoordiger bij de EU te vervangen,
opdat het niet langer een Myanmarees zou zijn. Dat
zou al een sterk signaal zijn.
Il faudrait demander aux autres pays de l'ASEAN de
remplacer leur représentant auprès de l'UE afin qu'il
ne soit plus birman. Cela serait déjà un geste fort.
06.07 Jean-Luc Crucke (MR): Dit vraagstuk moet
in het Comité voor de rechten van de mens aan bod
komen. Aangezien Myanmar echter de rechten van
de mens en de VN misprijst, zal de junta niet sterk
onder de indruk zijn, wat we ook doen.
De koerswijziging van de ASEAN-landen noopt me
tot meer optimisme. Er groeit een bewustwording
op het subregionale niveau. Sommige landen
voelen aan dat te nauwe zij het intellectuele
06.07 Jean-Luc Crucke (MR) : La question doit
être débattue au Comité des droits de l'homme,
mais, comme c'est un État qui dédaigne les droits
de l'homme et l'ONU, quoi qu'on fasse, cela ne
troublera pas la junte.
Je suis plus optimiste par rapport au changement
d'attitude des pays de l'ASEAN. Sur le plan sous-
régional, une prise de conscience se fait. Certains
pays sentent qu'une contagion, même intellectuelle,
CRABV 52
COM 565
19/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
banden de democratie en de economie in hun land
zouden kunnen schaden.
Ten slotte moet het debat op het Europese niveau
worden gevoerd. Enkel een sterk Europa kan
andere blokken in beweging krijgen. Achter
Myanmar staat China, waaraan Europa wellicht wel
duidelijk zal kunnen maken dat het om een
principiële kwestie gaat, waarop geen toegevingen
kunnen worden gedaan.
pourrait être nuisible à leur démocratie et à leur
économie.
Enfin, le débat doit être posé au niveau européen.
Seule une Europe forte peut faire bouger d'autres
blocs. Derrière la Birmanie, il y a la Chine, à laquelle
l'Europe aura plus de chances de faire comprendre
que c'est une question de principes, sur lesquels
nous ne pouvons transiger.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.38 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 38.