KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 551
CRABV 52 COM 551
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
06-05-2009
06-05-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de samenwerking
tussen verschillende politiezones" (nr. 12483)
1
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "la collaboration entre différentes
zones de police" (n° 12483)
1
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Interpellatie van de heer Filip De Man tot de
minister van Binnenlandse Zaken over "een
aantal aantijgingen in een brief ten opzichte van
de minister van Binnenlandse Zaken" (nr. 311)
2
Interpellation de M. Filip De Man au ministre de
l'Intérieur sur "une série d'accusations dans un
courrier à l'encontre du ministre de l'Intérieur"
(n° 311)
2
Sprekers: Filip De Man, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Filip De Man, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de politie-inzet
tijdens de Ronde van Vlaanderen" (nr. 12550)
5
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "le déploiement des forces de police
lors du Tour des Flandres" (n° 12550)
5
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
preventie van woningbranden" (nr. 12609)
6
Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre
de l'Intérieur sur "la prévention des incendies
domestiques" (n° 12609)
6
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Guido De
Padt
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Guido De
Padt
, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- de heer Ludwig Vandenhove aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de elektronische
identiteitskaart voor 75-plussers" (nr. 12611)
7
- M. Ludwig Vandenhove au ministre de l'Intérieur
sur "la carte d'identité électronique des personnes
âgées de plus de 75 ans" (n° 12611)
7
- mevrouw Linda Musin aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de elektronische
identiteitskaart voor personen ouder dan 75"
(nr. 12720)
7
- Mme Linda Musin au ministre de l'Intérieur sur
"la carte d'identité électronique pour les
personnes de plus de 75 ans" (n° 12720)
7
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Guido De
Padt
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Guido De
Padt
, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de audit van de nv
ASTRID" (nr. 12713)
8
- Mme Carina Van Cauter au ministre de l'Intérieur
sur "l'audit de la s.a. ASTRID" (n° 12713)
8
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het Astridnetwerk"
(nr. 13067)
8
- Mme Jacqueline Galant au ministre de l'Intérieur
sur "le réseau Astrid" (n° 13067)
8
Sprekers: Carina Van Cauter, Guido De
Padt
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Carina Van Cauter, Guido De
Padt
, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de diefstal
van zonnepanelen" (nr. 12767)
10
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de
l'Intérieur sur "le vol de panneaux solaires"
(n° 12767)
10
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
10
- M. Xavier Baeselen au ministre du Climat et de
10
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Klimaat en Energie over "de diefstallen van
zonnepanelen" (nr. 12906)
l'Énergie sur "les vols de panneaux solaires"
(n° 12906)
Sprekers: , Mia De Schamphelaere, Guido
De Padt
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: , Mia De Schamphelaere, Guido
De Padt
, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het incident in
Schaarbeek" (nr. 12777)
11
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"l'incident survenu à Schaerbeek" (n° 12777)
11
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de man die in
Schaarbeek door de politie werd neergeschoten"
(nr. 12792)
11
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de l'Intérieur
sur "l'homme abattu par la police à Schaerbeek"
(n° 12792)
11
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de man die in
Schaarbeek door de politie werd doodgeschoten"
(nr. 13096)
11
- Mme Zoé Genot au ministre de l'Intérieur sur
"l'homme tué par la police à Schaerbeek"
(n° 13096)
11
Sprekers: Clotilde Nyssens, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Clotilde Nyssens, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de bevindingen
van de taskforce verkeersveiligheid" (nr. 12775)
12
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les conclusions de la task force
sécurité routière" (n° 12775)
12
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de werking van de
nieuwe centrale loonmotor" (nr. 12776)
13
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "le fonctionnement du nouveau
moteur salarial central" (n° 12776)
13
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "een mogelijke
actie tegen privédetective Ceyssens" (nr. 12778)
14
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "l'action qui pourrait éventuellement
être
menée
contre
la
détective privée,
Mme Ceyssens" (n° 12778)
14
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
veiligheidsmaatregelen naar aanleiding van de
onderwijstop in Leuven" (nr. 12779)
14
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les mesures de sécurité prévues
lors du sommet sur l'enseignement à Louvain"
(n° 12779)
14
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de samenwerking
tussen de FOD Binnenlandse Zaken en lokale
overheden inzake integrale veiligheid" (nr. 12780)
15
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "la collaboration entre le SPF
Intérieur et les autorités locales en matière de
sécurité intégrale" (n° 12780)
15
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
opleidingen van de brandweerlieden van 's
Gravenbrakel" (nr. 12786)
16
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
de l'Intérieur sur "les formations des sapeurs-
pompiers de Braine-le-Comte" (n° 12786)
16
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Guido De
Padt
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Guido De
Padt
, ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Vraag van de heer Jan Peeters aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de benoeming van
een nieuwe regeringscommissaris bij het FANC"
(nr. 12793)
17
Question de M. Jan Peeters au ministre de
l'Intérieur sur "la nomination d'un nouveau
commissaire du gouvernement auprès de l'AFCN"
(n° 12793)
17
Sprekers: Jan Peeters, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jan Peeters, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de openbaarheid
van de audits van de AIG" (nr. 12822)
19
Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "la publicité des audits de l'AIG"
(n° 12822)
19
Sprekers: Josy Arens, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
veiligheidsproblemen
op
de
spoorlijnen"
(nr. 12824)
20
Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "les problèmes de sécurité sur les
lignes ferroviaires" (n° 12824)
20
Sprekers: Josy Arens, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het vakantiegeld
voor de aspirant-inspecteurs" (nr. 12825)
21
Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "le pécule de vacances des
aspirants inspecteurs" (n° 12825)
21
Sprekers: Josy Arens, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het gebruik van
verschillende computersystemen" (nr. 12826)
22
Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur
sur
"l'utilisation
de
systèmes
informatiques différenciés" (n° 12826)
22
Sprekers: Josy Arens, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het verschil in
behandeling ten aanzien van de houders van een
diploma van het hoger onderwijs bij de federale
politie" (nr. 12827)
23
Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "la différenciation de traitement à
l'égard des titulaires d'un diplôme supérieur à la
police fédérale" (n° 12827)
23
Sprekers: Josy Arens, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de campagne 'in
1-2-3 met je eID'" (nr. 12835)
23
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "la campagne ton eID ça simplifie"
(n° 12835)
23
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
24
Questions jointes de
24
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "een tweede anonieme
klacht tegen zijn persoon" (nr. 12852)
24
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "une
seconde plainte anonyme dont il fait l'objet"
(n° 12852)
24
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de 'teambuilding' van
de FOD Binnenlandse Zaken" (nr. 12854)
25
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"le teambuilding du SPF Intérieur" (n° 12854)
25
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de sterk
gemediatiseerde aanhouding van iemand van
25
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de l'Intérieur sur "l'arrestation fortement
médiatisée d'une personne d'origine marocaine à
25
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Marokkaanse oorsprong in de buurt van het
Brusselse Zuidstation" (nr. 13050)
proximité de la gare de Bruxelles-Midi" (n° 13050)
Sprekers: Francis Van den Eynde, Guido De
Padt
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Guido De
Padt
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de rellen na de
voetbalwedstrijd
Germinal
Beerschot-Club
Brugge" (nr. 12948)
26
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les échauffourées qui ont éclaté
après le match de football Germinal Beerschot-
Club de Bruges" (n° 12948)
26
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "een
samenwerking tussen slachtofferhulp en politie bij
slechtnieuwsmelding" (nr. 12519)
27
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de
l'Intérieur sur "une collaboration entre le service
d'aide aux victimes et la police lors de l'annonce
d'une mauvaise nouvelle" (n° 12519)
27
Sprekers: Hilde Vautmans, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Hilde Vautmans, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
29
Questions jointes de
29
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"onervaren
politieagenten in grootsteden" (nr. 12949)
29
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"les agents de police inexpérimentés dans les
grandes villes" (n° 12949)
29
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"onervaren
politieagenten in grootsteden" (nr. 12983)
29
- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"les agents de police inexpérimentés dans les
grandes villes" (n° 12983)
29
Sprekers: Michel Doomst, Leen Dierick,
Guido De Padt
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Leen Dierick,
Guido De Padt
, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
30
Questions jointes de
30
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"nieuwe
verhoorkamers" (nr. 12950)
30
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"les nouveaux locaux d'interrogatoire" (n° 12950)
30
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het opnemen van
ondervragingen" (nr. 12984)
30
- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"l'enregistrement des interrogatoires" (n° 12984)
30
Sprekers: Leen Dierick, Michel Doomst,
Guido De Padt
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Leen Dierick, Michel Doomst,
Guido De Padt
, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
aflevering van vergunningen voor de invoer,
uitvoer en doorvoer van radioactieve stoffen"
(nr. 12962)
31
Question de Mme Katrien Partyka au ministre de
l'Intérieur sur "la délivrance d'autorisations pour
l'importation, l'exportation et le transit de
substances radioactives" (n° 12962)
31
Sprekers: Katrien Partyka, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Katrien Partyka, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het aanrekenen,
door de federale politie, van het gedetacheerd
personeel aan de lokale zones" (nr. 12986)
32
Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "l'imputation, par la police fédérale,
aux zones locales du coût du personnel détaché"
(n° 12986)
32
Sprekers: Leen Dierick, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Leen Dierick, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
32
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de
l'Intérieur sur "l'insécurité dans le centre d'Ath"
32
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
onveiligheid in het centrum van Aat" (nr. 12967)
(n° 12967)
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
33
Questions jointes de
33
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het gebruik van
minicamera's door politieagenten" (nr. 12995)
33
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur
"l'utilisation de caméras miniatures par les agents
de police" (n° 12995)
33
- de heer Ludwig Vandenhove aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het proefproject
voor het gebruik van hoofdcamera's door
politieagenten" (nr. 13055)
33
- M. Ludwig Vandenhove au ministre de l'Intérieur
sur "le projet pilote relatif à l'utilisation par la
police de caméras vidéo frontales" (n° 13055)
33
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Guido De
Padt
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Guido De
Padt
, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
34
Questions jointes de
34
- de heer Éric Thiébaut aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de voortgang van de
hervorming van de brandweerdiensten en het
tijdpad daarvoor" (nr. 12999)
34
- M. Éric Thiébaut au ministre de l'Intérieur sur
"l'avancement de la réforme des services incendie
et son timing" (n° 12999)
34
- de heer Josy Arens aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de organisatie van de
werkgroepen belast met de hervorming van de
hulpverleningszones" (nr. 13086)
34
- M. Josy Arens au ministre de l'Intérieur sur
"l'organisation des groupes de travail chargés de
la réforme des zones de secours" (n° 13086)
34
Sprekers: Eric Thiébaut, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Eric Thiébaut, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de
minister van Justitie en aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het stemrecht van
gedetineerden" (nr. 13048)
36
Question de M. Fouad Lahssaini au ministre de la
Justice et au ministre de l'Intérieur sur "le droit de
vote des détenus" (n° 13048)
36
Sprekers: Fouad Lahssaini, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Fouad Lahssaini, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
37
Questions jointes de
37
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de ordemaatregel
tegen
commissaris-generaal
Koekelberg"
(nr. 13053)
37
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"la mesure d'ordre prise contre le commissaire
général, M. Koekelberg" (n° 13053)
37
- de heer André Frédéric aan de minister van
Binnenlandse Zaken en aan de minister van
Justitie
over
"de
herschikking
van
de
bevoegdheden van de commissaris-generaal van
de federale politie en de gevolgen daarvan
evenals de hem voorgestelde betrekking van
verbindingsofficier voor België bij Europol"
(nr. 13076)
38
- M. André Frédéric au ministre de l'Intérieur et au
ministre de la Justice sur "le réajustement des
compétences du commissaire général de la police
fédérale et ses conséquences ainsi que la
proposition concernant le poste d'officier de
liaison de la Belgique à Europol qui lui a été faite"
(n° 13076)
38
Sprekers: Michel Doomst, André Frédéric,
Guido De Padt
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Michel Doomst, André Frédéric,
Guido De Padt
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Éric Thiébaut aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de relaties tussen
het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle
en de erkende instellingen voor nucleaire
veiligheidscontrole" (nr. 13091)
39
Question de M. Éric Thiébaut au ministre de
l'Intérieur sur "les relations entre l'Agence fédérale
de contrôle nucléaire et les organismes agréés en
contrôle de sécurité nucléaire" (n° 13091)
39
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
Sprekers: Eric Thiébaut, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Eric Thiébaut, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
aanhoudende aanvallen op bussen van De Lijn"
(nr. 13101)
41
Question de M. Bart Laeremans au ministre de
l'Intérieur sur "les attaques persistantes contre les
bus de De Lijn" (n° 13101)
41
Sprekers: Bart Laeremans, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bart Laeremans, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het aantal
politieagenten van de stad Gent" (nr. 13103)
42
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de l'Intérieur sur "le nombre d'agents de
police de la ville de Gand" (n° 13103)
42
Sprekers: Francis Van den Eynde, Guido De
Padt
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Guido De
Padt
, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
44
Questions jointes de
44
- de heer Georges Dallemagne aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de naleving van de
democratische regels voor het aanplakken van
verkiezingsaffiches" (nr. 13107)
44
- M. Georges Dallemagne au ministre de
l'Intérieur
sur
"le
respect
des
règles
démocratiques relatives à l'affichage électoral"
(n° 13107)
44
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "verkiezingsaffiches"
(nr. 13112)
44
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "les
affiches électorales" (n° 13112)
44
Sprekers: Georges Dallemagne, Guido De
Padt
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Georges Dallemagne, Guido De
Padt
, ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
06
MEI
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
06
MAI
2009
Après-midi
______
De behandeling van de vragen en interpellaties
vangt aan om 14.44 uur. De vergadering wordt
voorgezeten door de heer André Frédéric.
La discussion des questions et des interpellations
est ouverte à 14 h 44 par M. André Frédéric,
président.
01 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
samenwerking
tussen
verschillende
politiezones" (nr. 12483)
01 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "la collaboration entre différentes
zones de police" (n° 12483)
01.01 Michel Doomst (CD&V): Een aantal
gemeenten pleit voor een intensere samenwerking
tussen de naburige politiezones, waarbij elke zone
eigen specialiteiten kan ontwikkelen. Het opzet is
een soort inventaris te maken van de specialiteiten
van de verschillende zones. Is de minister hiervan
op
de
hoogte?
Zal
hij
deze
samenwerkingsinitiatieven steunen?
01.01 Michel Doomst (CD&V) : Certaines
communes préconisent une coopération plus étroite
entre zones de police voisines, chaque zone
développant ses propres spécialités. Il s'agit de
dresser une sorte d'inventaire des spécialisations
des différentes zones. Le ministre en est-il
informé ?
Soutiendra-t-il
ces
initiatives
de
coopération ?
01.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Ik
verwijs naar mijn antwoord op 4 maart over de
samenwerking tussen de zones Wokra en
Montgomery.
Van bij het begin van de politiehervorming werd de
samenwerking tussen de politiediensten gepromoot.
Ik ben niet op de hoogte van de concrete acties
waarover de heer Doomst spreekt, maar niets belet
de zones om inventarissen op te maken van hun
specialiteiten om zo de samenwerking te
versterken. Samenwerking ontslaat zones niet van
hun eigen verantwoordelijkheid. Als taken zouden
worden afgeschoven naar aan andere zones, zou
dat afbreuk doen aan de eerstelijnspolitiezorg.
Steeds meer zones overwegen een fusie als
oplossing voor bepaalde problemen. Van Maaseik,
Maasmechelen en Lanaken kregen wij bijvoorbeeld
01.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Je renvoie à ma réponse du 4 mars à propos de la
collaboration
entre
les
zones
Wokra
et
Montgomery.
Dès le début de la réforme, la collaboration entre
les différents services de police a été promue. Je ne
suis pas au courant des actions concrètes
évoquées par M. Doomst, mais rien n'empêche les
zones de dresser des inventaires de leurs
spécialités
de
manière
à
optimiser
les
collaborations. La collaboration n'exonère par les
zones de police de leurs propres responsabilités. Si
des missions confiées à certaines zones de police
étaient transférées à d'autres zones, ce serait en
violation du principe de police de première ligne.
De plus en plus de zones de police envisagent la
fusion comme solution à certains problèmes. Nous
avons par exemple reçu une demande concrète en
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
een concrete aanvraag. Wij zijn momenteel nog
bezig met het verzamelen van het nodige juridische
advies, maar ik denk dat wij positief moeten
antwoorden. Schaalvergroting kan een oplossing
zijn voor bepaalde financiële problemen bij de
zones. Indien nodig, zal ik het wettelijke kader
aanpassen.
ce sens de Maaseik, Maasmechelen et Lanaken.
Nous sommes toujours en train de rassembler les
avis juridiques nécessaires, mais je pense que nous
devons répondre favorablement à cette demande.
La constitution d'entités plus vastes peut permettre
de résoudre
certains problèmes
financiers
auxquelles les zones individuelles sont confrontées.
Si nécessaire, je modifierai le cadre légal.
01.03 Michel Doomst (CD&V): Ik vrees dat er te
snel voor een fusie wordt gekozen. Het is belangrijk
dat de basispolitiezorg dicht bij de mensen blijft. Dat
zones specialisaties ontwikkelen en nauwer willen
samenwerken,
moet
daarentegen
wordt
gestimuleerd.
01.03 Michel Doomst (CD&V) : Je crains que le
ministre n'opte hâtivement pour une fusion. Or il
importe que la police de base reste une police de
proximité. En revanche, il convient d'encourager les
zones à se spécialiser et à coopérer plus
étroitement entre elles.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: vragen nrs. 12852, 12918, 12995,
13100 en 13112 van de heer Weyts, evenals zijn
interpellatie nr. 310, worden uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : Les questions n
os
12852, 12918,
12995, 13100 et 13112 de M. Weyts ainsi que son
interpellation n
o
310 sont reportées.
02 Interpellatie van de heer Filip De Man tot de
minister van Binnenlandse Zaken over "een
aantal aantijgingen in een brief ten opzichte van
de minister van Binnenlandse Zaken" (nr. 311)
02 Interpellation de M. Filip De Man au ministre
de l'Intérieur sur "une série d'accusations dans
un courrier à l'encontre du ministre de l'Intérieur"
(n° 311)b>
02.01 Filip De Man (Vlaams Belang): Het is een
zootje aan de top van ons veiligheidsbeleid. Dat
blijft
niet
zonder
gevolg
voor
de
40.000 politiemensen in ons land.
De sfeer tussen commissaris-generaal Koekelberg
en de minister van Binnenlandse Zaken was al niet
goed en is helemaal onder het vriespunt gezakt
door een anonieme aanklacht. Daarin wordt
beweerd dat minister De Padt als OCMW-voorzitter
in Geeraardsbergen zou zijn tussengekomen voor
een zekere mijnheer De Taeye toen die werd
beschuldigd van ongewenste intimiteiten. Daarnaast
beschuldigt de brief de minister ervan geld van het
OCMW in eigen zak te hebben gestoken en een
RVA-inspecteur te hebben bedreigd.
De commissaris-generaal bezorgt de minister een
kopie van de aanklacht, die hem doorstuurt naar het
parket van Oudenaarde. Dat is vreemd, want in de
brief worden twijfels geuit over de werking van dat
parket. De procureur-generaal van Oudenaarde zou
trouwens de echtgenote zijn van de directeur
Integrale Veiligheid op de FOD van de minister.
Waarom heeft de minister, die toch door goede
juristen wordt omkaderd, de brief dan niet naar de
procureur-generaal in Gent gestuurd?
02.01 Filip De Man (Vlaams Belang) : La pagaille
la plus totale règne au sommet de notre politique de
sécurité, ce qui n'est pas sans conséquence pour
les 40.000 policiers de notre pays.
Entre le commissaire général Koekelberg et le
ministre de l'Intérieur, le climat n'était déjà pas au
beau fixe, mais il est devenu glacial à la suite d'une
plainte anonyme. L'auteur de cette dernière laisse
entendre que le ministre De Padt serait intervenu,
lorsqu'il était président du CPAS de Grammont, en
faveur d'un certain M. De Taeye, accusé d'actes de
harcèlement. De plus, la lettre accuse le ministre
d'avoir empoché de l'argent appartenant au CPAS
et d'avoir menacé un inspecteur de l'ONEm.
Le commissaire général a remis une copie de la
plainte au ministre qui l'a envoyée au parquet
d'Audenarde. Ceci est d'autant plus étrange que
l'auteur du courrier formulait des doutes sur le
fonctionnement de ce parquet. La procureure
générale d'Audenarde serait d'ailleurs l'épouse du
directeur de la Sécurité Intégrale au sein du SPF du
ministre. Pourquoi le ministre, pourtant encadré par
d'excellents juristes, n'a-t-il pas envoyé cette lettre
au procureur général de Gand ?
Bevestigt de minister dat de aanklachten in de brief
onzinnig zijn? Is de minister ondertussen al gehoord
door de procureur-generaal?
Le ministre affirme-t-il que les accusations
proférées dans cette lettre sont fantaisistes ? A-t-il
déjà été entendu par le procureur général ?
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Er kwam nog een tweede anonieme brief bij de
federale politie, waarin minister De Padt ervan
wordt beschuldigd een etentje tijdens de Ronde van
Vlaanderen te hebben betaald met overheidsgeld.
De minister zegt dat het etentje een vorm van
teambuilding was. In welk opzicht doet een minister
aan teambuilding als hij met zijn ploeg en hun
dames op de dag van de Ronde een luxueuze
maaltijd
verorbert
in
een
kasteel
in
Geraardsbergen?
Is het toeval dat het verhaal van de achtergehouden
brief opduikt een dag nadat de commissaris-
generaal een positieve evaluatie kreeg? Is de
mogelijke schending van het beroepsgeheim geen
tweede poging om de commissaris-generaal te
nekken? Klopt het dat minister De Gucht probeerde
om commissaris Koekelberg te evacueren door
hem een job als verbindingsofficier op de zetel van
Interpol in Den Haag aan te bieden? Was minister
De Padt op de hoogte van dit voorstel?
En outre, la police fédérale a reçu une seconde
lettre anonyme dans laquelle le ministre De Padt est
accusé d'avoir réglé la note d'un bon gueuleton lors
du Tour des Flandres en utilisant à cette fin des
deniers publics. Le ministre dit que ce repas était
une manière de construire un esprit d'équipe. Mais
pourrait-on m'expliquer en quoi la consommation
d'un banquet fastueux dans un château de
Grammont en compagnie de ses collaborateurs et
de leurs épouses le jour du Tour peut contribuer à
construire un esprit d'équipe ?
Est-ce le fruit du hasard si cette histoire de rétention
de courrier émerge le lendemain du jour où le
commissaire général a reçu une évaluation
positive ? Cette éventuelle violation du secret
professionnel ne constitue-t-elle pas une seconde
tentative de régler son compte au commissaire
général ? Est-il exact que le ministre De Gucht ait
tenté de mettre le commissaire Koekelberg sur une
voie de garage en lui proposant un emploi d'officier
de liaison au siège d'Interpol à La Haye ? Le
ministre De Padt était-il informé de cette
proposition ?
02.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Ik
denk dat de heer De Man het verslag van het
Comité P niet goed heeft gelezen, want ik heb de
brief aan het parket-generaal van Gent en aan de
procureur des Konings in Oudenaarde bezorgd. Dat
had de commissaris-generaal al vier weken
daarvoor zelf moeten doen. Hij kreeg de brief op
18 februari. Op 11 maart gaf hij hem aan mij met de
vermelding dat hij er niets mee zou doen. Ik heb
hem toen gezegd dat hij moest doen wat moest
worden gedaan met een anonieme klacht. Een
week later antwoordde hij mij dat hij de brief aan de
interne corruptiedienst van de federale politie had
bezorgd, waarop ik hem zei dat de brief aan het
parket moest worden gegeven. Dat is dan gebeurd.
Omdat ik mijn twijfels had over het gedrag van de
commissaris-generaal, heb ik aan het Comité P
gevraagd mij voor te lichten over de normale gang
van zaken in dergelijke gevallen. Volgens een
rondzendbrief van het college van procureurs-
generaal moet een klacht, ook een anonieme, die
betrekking heeft op iemand met voorrang van
rechtsmacht, zo snel mogelijk aan de gerechtelijke
instanties worden bezorgd.
02.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Je pense que M. De Man n'a pas bien lu le rapport
du Comité P, car j'ai transmis le courrier au parquet
général de Gand et au procureur du Roi à
Audenarde, ce que le commissaire général aurait
déjà dû faire lui-même quatre semaines plus tôt. Il a
reçu le courrier le 18 février et me l'a transmis le
11 mars en mentionnant qu'il n'y réserverait aucune
suite. Je lui ai alors dit qu'il devait suivre la
procédure normale pour une plainte anonyme. Une
semaine plus tard, il m'a répondu qu'il avait
transmis le courrier au service de répression de la
corruption de la police fédérale. Je lui ai alors
précisé que ce courrier devait être fourni au
parquet, ce qui a été fait.
J'ai demandé au Comité P de m'informer de la
procédure habituelle pour ce type de cas, parce que
j'avais des doutes sur le comportement du
commissaire général. Selon une circulaire du
collège des procureurs généraux, une plainte,
également anonyme, concernant une personne
bénéficiant du privilège de juridiction doit être
transmise dans les meilleurs délais aux autorités
judiciaires.
Ik heb deze zaak dus voorgelegd aan het Comité P,
dat een verslag opstelde. Daarnaast is er ook een
verslag van de heer Berkmoes, dat scherper is. Het
Comité P is van oordeel dat de commissaris-
generaal een beoordelingsfout maakte en zich
abnormaal heeft gedragen. Het vraagt zich ook af of
het beroepsgeheim niet werd geschonden en of er
J'ai donc soumis l'affaire au Comité P qui a rédigé
un rapport. Un autre rapport, plus sévère, a été
établi par M. Berkmoes. Le Comité P estime que le
commissaire général a commis une faute de
jugement et a fait preuve d'un comportement
anormal. On peut aussi se poser la question de
savoir si le secret professionnel n'a pas été
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
geen inbreuk werd gepleegd op de rondzendbrief
van het college van procureurs-generaal.
Ik heb daarop overlegd met de minister van Justitie,
die mij de opdracht gaf om een ordemaatregel op te
leggen. Logischerwijze heb ik mij daarbij moeten
wraken, omdat ik zelf betrokken was.
Ik wist onmiddellijk dat ik in deze zaak uiteindelijk
zelf in beeld zou komen. De gerechtelijke instanties
zijn bezig om alles grondig te onderzoeken. Ik heb
niet liever dan dat er duidelijkheid komt over deze
zaak.
transgressé et si aucune infraction à la circulaire
des procureurs généraux n'a été commise.
Je me suis concerté à ce sujet avec le ministre de
la Justice qui m'a chargé de formuler des mesures
d'ordre. En toute logique, j'ai décliné cette demande
parce que j'étais impliqué en personne.
J'ai très vite compris que, tôt ou tard, je serais mis
en cause dans cette affaire. Celle-ci fait l'objet d'une
enquête approfondie au niveau des instances
judiciaires. Mon souhait le plus cher est que toute la
lumière soit faite sur cette affaire.
Politiek gezien had ik geen belang bij een hetze
tegen de commissaris-generaal. Ik wist echter dat
als ik niets deed, ik aan het kruis zou worden
genageld. Ik moest mijzelf en ook de commissaris-
generaal beschermen. Als we dit onder de mat
hadden geschoven, dan had dit zeker gevolgen
gehad.
Vervolgens is men in de pers de feiten wat uit het
oog verloren. Ik heb de vakbonden precies
hetzelfde gezegd als wat ik hier nu zeg. Ik heb hen
gevraagd hoe ik dan wel met deze feiten had
moeten omgaan en zij konden daar niet op
antwoorden. Tot zij naar buiten kwamen en mij
politieke spelletjes verweten, wat hoegenaamd niet
het geval was.
Over de feiten ten gronde uit de anonieme klacht
kan ik nu verder niet uitweiden, want het
gerechtelijke onderzoek is nog bezig.
Politiquement parlant, je n'avais pas intérêt à lancer
une campagne de dénigrement contre le
commissaire général. Je savais néanmoins que si
je ne faisais rien, je serais cloué au pilori. Je devais
me protéger moi-même, ainsi que le commissaire
général. Si nous avions étouffé l'affaire, cela aurait
certainement eu des conséquences.
Pour le reste, la presse semble avoir quelque peu
perdu les faits de vue. J'ai dit exactement la même
chose aux syndicats que ce que je déclare ici. Je
leur ai demandé comment j'aurais dû réagir à ces
faits, et ils n'ont pas pu me répondre. Jusqu'à ce
qu'ils sortent du bois et m'accusent de manoeuvres
politiciennes, ce qui n'est absolument pas le cas.
Je ne puis m'exprimer davantage sur le fond de la
plainte anonyme, étant donné que l'instruction
judiciaire est toujours en cours.
In Geraardsbergen heb ik bewust voor grote
openheid gekozen. De FOD Binnenlandse Zaken
heeft een teambuilding georganiseerd en er werd in
overleg met mij beslist om 160 euro per persoon te
vragen. Er waren een vijftiental personen aanwezig.
Ikzelf was twee uur aanwezig. Jaarlijks krijg ik voor
de Ronde van Vlaanderen een drietal aanbiedingen
van bedrijven, maar ik heb ervoor gekozen om
samen met mijn echtgenote aanwezig te zijn op de
teambuilding van de FOD. We hadden dat ook
stiekem kunnen doen, maar op de tafels stond
integendeel een bordje met daarop 'Binnenlandse
Zaken'. De prijs van 160 euro is nu ook weer niet
van die aard om te spreken over verkwisting van
gemeenschapsgeld.
À Grammont, j'ai délibérément choisi de jouer
cartes sur table. Le SPF Intérieur a organisé une
réunion dont le but était de consolider l'esprit
d'équipe et il a décidé, en concertation avec votre
serviteur, de demander à chacun des commensaux
une quote-part de 160 euros. Une quinzaine de
personnes ont participé à ce repas. J'y ai assisté
pendant deux heures. Tous les ans au moment du
Tour des Flandres, je reçois trois offres
d'entreprises mais cette année, j'ai fait le choix
d'assister avec mon épouse à la réunion du SPF.
Nous aurions pu faire ça discrètement mais nous
avons volontairement fait placer sur les tables un
carton portant l'inscription « Intérieur ». Du reste, je
ne pense pas qu'une somme de 160 euros par
convive justifie que nous soyons accusés de
dilapider l'argent de la collectivité.
Ik blijf erbij dat ik wat de zaak met de commissaris-
generaal betreft volledig terecht gehandeld heb en
ik ben niet bang voor een grondig gerechtelijk
onderzoek. De commissaris-generaal had de plicht
om de klacht direct door te sturen naar het parket-
Dans le dossier concernant le commissaire-général,
je maintiens que j'ai agi à bon escient et je ne crains
nullement une enquête judiciaire approfondie. Le
commissaire-général
devait
transmettre
directement la plainte au parquet-général. S'il l'avait
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
generaal. Als hij dat gedaan had, dan was er nu niet
zoveel ophef geweest.
fait, il n'y aurait pas eu autant de remous.
02.03 Filip De Man (Vlaams Belang): De
argumenten van de minister hebben mij niet kunnen
overtuigen. Ik ben het er niet mee eens dat de
minister de klacht naar de procureur des Konings in
Oudenaarde moest sturen. Als het over een
minister gaat, moet dit hoe dan ook naar het parket-
generaal.
02.03 Filip De Man (Vlaams Belang) : Les
arguments du ministre ne m'ont pas convaincu. Je
ne partage pas l'opinion du ministre selon laquelle il
devait envoyer la plainte au procureur du Roi
d'Audenarde. Lorsqu'un ministre est concerné, la
plainte doit obligatoirement être adressée au
parquet-général.
De commissaris-generaal zat in een moeilijke
positie. Als hij de klacht voorlegde aan de minister,
dan zou hij het beroepsgeheim schenden en als hij
ze aan het gerecht zou doorspelen, dan zou de
perceptie ontstaan zijn dat hij de minister een mes
in de rug wou steken.
Le commissaire général se trouvait devant un
dilemme. S'il soumettait la plainte au ministre, il
violait le secret professionnel et s'il la transmettait
au tribunal, il aurait donné l'impression de
poignarder le ministre dans le dos.
02.04 Minister Guido De Padt (Nederlands):
Hoegenaamd niet. Ik heb niet liever dan dat deze
klacht onderzocht wordt.
02.04 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Certainement pas. Je ne demande pas mieux que
cette affaire fasse l'objet d'une enquête.
02.05 Filip De Man (Vlaams Belang): Dat is nu
gemakkelijk gezegd natuurlijk. De minister wist
natuurlijk dat deze brief uiteindelijk ergens zou
opduiken en dat hij de zaak dus beter zelf kon
aankaarten. Volgens mij heeft deze minister, net
zoals zijn voorganger, wel degelijk de bedoeling om
de commissaris-generaal een lesje te leren. De
manier waarop men geprobeerd heeft om
Koekelberg naar Den Haag te evacueren toont dat
nog eens goed aan. Dat de zaak van de anonieme
brief bovendien aan het licht kwam net een dag na
de bekendmaking van het positieve evaluatierapport
van de commissaris-generaal, is toch wel heel
toevallig. Het is echter nog te vroeg om conclusies
te trekken en wij zullen de gerechtelijke procedures
afwachten.
02.05 Filip De Man (Vlaams Belang) : C'est
évidemment facile à dire. Le ministre savait
pertinemment bien que cette lettre referait surface
un jour ou l'autre et qu'il valait donc mieux qu'il
mette lui-même l'affaire sur le tapis. D'après moi, le
ministre, à l'instar de son prédécesseur, avait bien
l'intention de faire la leçon au commissaire général.
La manière dont on a essayé d'envoyer
M. Koekelberg à La Haye le démontre une fois de
plus. Ce n'est tout de même pas un hasard si
l'affaire de la lettre anonyme ait éclaté un jour après
la communication du rapport d'évaluation positif du
commissaire général. Il est bien trop tôt pour tirer
des conclusions ; nous devons attendre le résultat
des procédures judicaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
politie-inzet tijdens de Ronde van Vlaanderen"
(nr. 12550)
03 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "le déploiement des forces de
police lors du Tour des Flandres" (n° 12550)
03.01 Michel Doomst (CD&V): Tijdens de Ronde
van Vlaanderen werden verscherpte maatregelen
getroffen tegen onveilige verkeerssituaties. Alle
organisatoren van randevenementen moesten zich
melden bij het gemeentebestuur, waardoor een
betere risicoanalyse kon worden gemaakt. Het
Communicatie - en Informatiecentrum in Gent
verzorgde de coördinatie van alle hulpdiensten. Kan
de minister deze initiatieven toelichten? Wat waren
de resultaten? Waren er incidenten? Hoeveel
politieagenten werden ingezet? Hoe verliep de
coördinatie vanuit Gent?
03.01 Michel Doomst (CD&V) : Pendant le Tour
de Flandre, des mesures drastiques ont été prises
pour prévenir les situations routières dangereuses.
Tous les organisateurs des événements en marge
de la course ont dû se présenter à l'administration
communale, ce qui a permis de mieux analyser les
risques. Le centre de Communication et
d'Information de Gand a assuré la coordination de
tous les services de secours. Le ministre peut-il
expliquer ces initiatives ? Quels en ont été les
résultats ? Des incidents se sont-ils produits ?
Combien d'agents de police ont été déployés ?
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Comment s'est déroulée la coordination à Gand ?
03.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
gouverneurs van West- en Oost-Vlaanderen
hebben een pakket aan proactieve maatregelen
genomen in samenwerking met het parket, de
federale politie, de politiezones en de hulpdiensten
met het oog op de beveiliging van het koersverloop
en de toeschouwers tijdens de Ronde. Die
maatregelen bestonden onder meer uit de
beveiliging van het parcours, het aanleveren van
een modelreglement voor de gemeentebesturen
met een meldingsplicht van randactiviteiten en de
optimalisatie
van
de
coördinatie
van
de
hulpverleningdiensten via een Interprovinciaal
Bijzonder Nood- en Interventieplan (BNIP).
De eerste bevindingen hierover zijn positief. Er
werden 32 incidenten inzake verkeer gemeld en
twee
andere
incidenten
in
verband
met
vechtpartijen en brandwonden.
03.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Les gouverneurs des provinces de Flandre orientale
et de Flandre occidentale ont pris une série de
mesures proactives en collaboration avec le
parquet, la police fédérale, les zones de police et
les services de secours afin d'assurer la sécurité de
la course et des spectateurs pendant le Tour. Ces
mesures consistaient à sécuriser le parcours, à
fournir un règlement-type aux administrations
communales avec obligation de déclarer les
activités en marge de l'événement et à optimiser la
coordination des services de secours par l'activation
du Plan particulier d'intervention d'urgence et
d'intervention (PPUI).
Les premiers constats sont positifs. On a relevé
32 incidents routiers et deux autres concernant des
bagarres et des brûlures.
Op 4 april 2009 werden 190 lokale politiemensen en
zeven federale politiemensen ingezet. Op 5 april
2009 waren dat respectievelijk 485 en 70 personen,
twee politiehelikopters, negen politiemensen en
officieren
in
het
communicatie-
en
informatiecentrum Oost-Vlaanderen (CICOV) en ten
slotte 96 aspirant-inspecteurs uit de Oostvlaamse
politieacademie. Er werd tijdens de wedstrijden een
operationele politiepost en een multidisciplinaire
commandopost ingericht in het CICOV om bij
onverwachte gebeurtenissen de noodzakelijke
beslissingen te kunnen treffen, zoals die in het
interprovinciale nood- en interventieplan zijn
voorbereid. Van alle beslissingen werd een logboek
bijgehouden voor de evaluatie, optimalisatie en
verantwoording.
Le 4 avril 2009, 190 policiers locaux et sept policiers
fédéraux ont été mobilisés. Le 5 avril 2009, on a
déployé 485 policiers locaux et 70 policiers
fédéraux, deux hélicoptères de police, neuf policiers
et officiers au centre de communication et
d'information de Flandre orientale (CICOV) et, enfin,
96 aspirants-inspecteurs de l'académie de police de
Flandre orientale. En prévision des courses, un
poste de police opérationnel et un poste de
commande multidisciplinaire ont été créés au sein
du CICOV pour pouvoir prendre en cas
d'événements inattendus les décisions nécessaires
telles que préparées dans le cadre du plan
d'urgence et d'intervention interprovincial. Un
journal de bord de toutes les décisions a été tenu
dans un but d'évaluation, d`optimisation et de
responsabilisation.
03.03 Michel Doomst (CD&V): Dit is een
voorbeeld voor de organisatie van andere sportieve
en andere activiteiten. De politie kan dus zeker
efficiënt zijn.
03.03 Michel Doomst (CD&V) : Il s'agit là d'un
exemple à suivre pour l'organisation d'autres
activités sportives et d'autres manifestations. La
police peut donc se révéler efficace.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 12586 van mevrouw
Boulet wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 12586 de
Mme Boulet est transformée en question écrite.
04 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
preventie van woningbranden" (nr. 12609)
04 Question de M. Ludwig Vandenhove au
ministre de l'Intérieur sur "la prévention des
incendies domestiques" (n° 12609)
04.01 Ludwig Vandenhove (sp.a): De minister wil
het aantal woningbranden drastisch omlaag krijgen,
maar de brandweerhervorming gaat volledig voorbij
aan de preventie, die bovendien eerder een
04.01 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Le ministre
souhaite voir le nombre d'incendies domestiques
diminuer radicalement. Toutefois, la réforme des
services d'incendie fait passer au second plan la
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
aangelegenheid is voor de Gewesten. Is de minister
zich
daarvan
bewust?
Zal
hij
bij
de
brandweerhervorming meer aandacht besteden aan
de preventie?
prévention, compétence ressortissant par ailleurs
surtout aux Régions. Le ministre en a-t-il
conscience ? Accordera-t-il davantage d'attention à
la prévention dans le cadre de la réforme des
services d'incendie ?
04.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Bij
woningbranden vallen de meeste slachtoffers.
Daarom moeten we investeren in brandpreventie en
de burgers stimuleren om preventieve maatregelen
te
nemen.
In
2007
werd
daarom
een
belastingvermindering toegekend voor uitgaven ter
beveiliging van de woning tegen inbraak en brand.
Preventie is dan ook een van de opdrachten van de
hervormde
brandweer.
Er
wordt
een
uitvoeringsbesluit voorbereid dat de technische
aspecten en modaliteiten inzake de organisatie van
brandpreventie regelt. Preventie en de controle van
preventiemaatregelen worden na de hervorming
uitgevoerd op het niveau van de zone. In een eerste
fase worden de inspanningen van de federale,
gewestelijke en lokale overheden geïnventariseerd.
In overleg kunnen de al bestaande initiatieven zeker
beter op elkaar worden afgestemd. Ik wil ook de
huisvestingsmaatschappijen betrekken bij het
nastreven van de integrale veiligheid in woningen
en het adviesaanbod verhogen. Het objectieve
advies ter voorkoming van inbraak moet uitgebreid
worden tot brand en ontploffing. De communicatie
moet worden aangepast aan het doelpubliek. De
zwakste groepen in onze bevolking kunnen niet
worden overtuigd door folders of KB's, maar wel
door duurzame acties met medewerking van
bijvoorbeeld de OCMW's.
04.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Ce sont les incendies domestiques qui font le plus
grand nombre de victimes. Il est indispensable
d'investir dans la prévention des incendies et de
stimuler nos concitoyens à prendre les mesures qui
s'imposent. En 2007, une réduction d'impôt a été
accordée pour les dépenses liées à la sécurisation
des logements contre l'effraction et l'incendie.
La prévention fait partie des missions des services
d'incendie réformés. Un arrêté d'exécution en
préparation réglera les aspects et les modalités
techniques de l'organisation de la prévention de
l'incendie. Après la réforme, la prévention et le
contrôle des mesures préventives seront mis en
oeuvre au niveau de la zone. Dans une première
phase, les efforts des autorités fédérales,
régionales et locales seront inventoriés. La
concertation permettra sans nul doute de mieux
harmoniser les initiatives existantes. Je tiens aussi
à associer les sociétés de logement à la mise en
place de mesures de sécurité intégrale dans les
habitations et à accroître l'offre de conseils. Les
conseils objectifs en matière de prévention des
effractions doivent être étendus à l'incendie et à
l'explosion. La communication doit être adaptée à
son public cible. On ne convaincra pas les groupes
les plus vulnérables de la population au moyen de
dépliants ni d'arrêtés royaux, mais par des actions
durables impliquant, par exemple, les CPAS.
Ondanks alle preventie-inspanningen kunnen we
brand niet uitsluiten. Dan is een efficiënte
brandweer nodig. Deze ochtend werden vragen
gesteld over blussen en zonnepanelen. Het
Kenniscentrum zal coördinerend optreden om dat
probleem aan te pakken.
Malgré tous les efforts de prévention, il est
impossible d'exclure tout risque d'incendie. Il faut
dans ce cas des services de lutte contre l'incendie
efficaces. Ce matin, des questions ont été posées
sur les méthodes d'extinction et les panneaux
solaires. Le Centre d'expertise assurera la
coordination lors de l'examen de ce problème.
04.03 Ludwig Vandenhove (sp.a): Preventie is
dus eerder een zaak van organisatie en coördinatie
dan van centen.
04.03 Ludwig Vandenhove (sp.a) : La prévention
est dès lors davantage une question d'organisation
et de coordination qu'une question de moyens
financiers.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Ludwig Vandenhove aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de elektronische
identiteitskaart voor 75-plussers" (nr. 12611)
- mevrouw Linda Musin aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de elektronische
05 Questions jointes de
- M. Ludwig Vandenhove au ministre de l'Intérieur
sur "la carte d'identité électronique des
personnes âgées de plus de 75 ans" (n° 12611)
- Mme Linda Musin au ministre de l'Intérieur sur
"la carte d'identité électronique pour les
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
identiteitskaart voor personen ouder dan 75"
(nr. 12720)
personnes de plus de 75 ans" (n° 12720)
05.01 Ludwig Vandenhove (sp.a): In de toekomst
zullen 75-plussers hun identiteitskaart niet meer
moeten hernieuwen. Komt er een circulaire om de
steden en gemeenten te adviseren om initiatieven
te nemen ter praktische ondersteuning van deze
specifieke doelgroep die zich moeilijk kan
verplaatsen naar het gemeentehuis? Wordt dit
financieel ondersteund?
05.01 Ludwig Vandenhove (sp.a) : À l'avenir, les
plus de 75 ans ne devront plus renouveler leur carte
d'identité. Une circulaire invitera-t-elle les villes et
les communes à prendre des initiatives pour
apporter un soutien pratique à ce groupe cible
spécifique qui éprouve des difficultés à se rendre à
la maison communale ? Un financement est-il
prévu ?
05.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Vanaf
volgend jaar zullen de 75-plussers levenslang
vrijgesteld zijn van de verplichte vernieuwing van
hun identiteitskaart. Nu al zijn er schikkingen
getroffen om tegemoet te komen aan de beperkte
mobiliteit van ouderen. Een aangestelde van de
gemeente kan, mits een medisch attest wordt
voorgelegd, de bejaarden thuis of in het rusthuis
opzoeken en het basisdocument daar laten
ondertekenen. De bejaarde kan ook een mandataris
aanwijzen om zijn identiteitskaart af te halen en te
activeren. Bovendien bestaat de mogelijkheid om
vrijstelling
van
ondertekening
van
het
basisdocument te bekomen in geval men daartoe
niet in staat is door analfabetisme, handicap of
ziekte.
05.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Dès l'année prochaine, les plus de 75 ans seront
dispensés de l'obligation de renouveler leur carte
d'identité. Des dispositions ont déjà été prises pour
remédier à la mobilité réduite des seniors. Un
employé de la commune peut, sur présentation d'un
certificat médical, aller chercher la personne âgée
à son domicile ou à la maison de repos et lui faire
signer le document de base sur place. La personne
âgée peut aussi désigner un mandataire chargé
d'aller chercher sa carte d'identité et de l'activer. De
plus, il existe une possibilité d'obtenir la dispense de
signature du document de base en cas
d'empêchement dû à l'analphabétisme, au
handicap ou à la maladie.
05.03 Ludwig Vandenhove (sp.a): Sommige
gemeenten hebben reeds drempelverlagende
initiatieven genomen. De verenigingen voor steden
en gemeenten kunnen zich daardoor laten
inspireren.
05.03 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Certains
communes ont déjà pris des initiatives pour faciliter
l'accès. Les unions des villes et communes
pourraient s'en inspirer.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 12633 van de heer Van
Hecke wordt omgezet in een schriftelijke vraag..
L'incident est clos.
Le président : La question n° 12633 de M. Stefaan
Van Hecke est transformée en question écrite.
06 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de audit van de nv
ASTRID" (nr. 12713)
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het Astridnetwerk"
(nr. 13067)
06 Questions jointes de
- Mme Carina Van Cauter au ministre de l'Intérieur
sur "l'audit de la s.a. ASTRID" (n° 12713)
- Mme Jacqueline Galant au ministre de l'Intérieur
sur "le réseau Astrid" (n° 13067)
De voorzitter: De vraag van mevrouw Galant wordt
in een schriftelijke vraag omgezet.
Le président : La question de Mme Galant est
transformée en question écrite.
06.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Op 18 maart
stelde ik al een vraag over de dekking van het
ASTRID-netwerk in Herzele. De minister kende het
probleem en zou samen met ASTRID met
bekwame spoed naar oplossingen zoeken.
06.01 Carina Van Cauter (Open Vld) : J'ai déjà
posé le 18 mars une question sur la couverture du
réseau ASTRID à Herzele. Le ministre était informé
du problème et devait, avec ASTRID, chercher
rapidement des solutions.
Met het eenvoudig bijplaatsen van een aantal Le simple ajout de quelques antennes apporterait
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
masten zou men al veel kunnen oplossen, zeker
aan het pagingnetwerk. ASTRID zou echter over
onvoldoende werkingsmiddelen beschikken. Er
zouden nu ook problemen zijn met het
radionetwerk.
Kan de minister dit alles bevestigen? Beschikt hij al
over de resultaten van een recente audit? Welke
gevolgen zal hij hieraan koppelen?
déjà une solution, surtout pour le réseau de paging.
ASTRID disposerait toutefois de moyens de
fonctionnement insuffisants. Des problèmes se
poseraient également concernant le réseau radio.
Le ministre peut-il confirmer ces informations ?
Dispose-t-il des résultats d'un audit récent ? Quelles
suites y réservera-t-il ?
06.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
Ministerraad van 29 februari 2008 heeft besloten
om het toekomstige financiële plan van nv ASTRID
te koppelen aan een financiële audit. ASTRID heeft
de gevraagde budgetten voor 2009 niet gekregen.
In tussentijd heeft de raad van bestuur de
investeringen voor bepaalde projecten niet
uitgevoerd. Die resultaten zijn nu bekend en het
dossier voor de Ministerraad van eind mei wordt
voorbereid. Een interkabinettenwerkgroep heeft al
vergaderd. Er is ook een advies van de Federale
Participatie- en Investeringsmaatschappij. Als die
documenten verenigd zijn, kan er worden
gecommuniceerd.
Dan wordt beslist op welke manier ASTRID
daarmee zal omgaan. Er is geen sprake van het
uitvoeringsplan stop te zetten. Gesprekken over de
financiële aansturing kunnen daarna worden
gevoerd.
De precaire punten van het radionetwerk zijn
bekend bij de nv. Ze bekend maken is niet
opportuun om veiligheidsredenen. Technische
oplossingen zijn er al, een prioriteitenplanning om
ze te implementeren ook en aan de financiering
wordt gewerkt.
De resultaten van de audit en de aanbevelingen die
de
Federale
Participatie-
en
Investeringsmaatschappij erop gebaseerd heeft, zal
ik na de Ministerraad van eind mei toelichten.
06.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Le Conseil des ministres du 29 février 2008 a résolu
de lier le futur plan financier d'ASTRID à un audit
financier. ASTRID n'a pas reçu les budgets
demandés pour 2009. Entre-temps, le conseil
d'administration n'a pas réalisé les investissements
prévus pour certains projets. Les résultats sont
connus aujourd'hui et le dossier est préparé en vue
du Conseil des ministres fin mai. Un groupe de
travail interministériel s'est déjà réuni. Un avis a
également été rendu par la Société fédérale de
participations et d'investissement. Une fois réunis, il
pourra être communiqué.
Ensuite, il faudra décider de l'usage qu'en fera
ASTRID. Il n'est pas question de mettre un terme
au plan d'exécution. On pourra, dès lors, engager
des discussions sur la gestion financière.
Les points délicats du réseau radio sont bien
connus de la s.a.. Il n'est pas opportun de les
dévoiler pour des raisons de sécurité. Il existe des
solutions techniques et un planning des priorités de
mise en oeuvre. Quant au financement, il est en
préparation.
Les résultats de cet audit et les recommandations
que la Société fédérale de participations et
d'investissement a formulées sur cette base seront
expliqués lors du Conseil des ministres, fin mai.
06.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Het is
essentieel
dat
ASTRID
over
genoeg
werkingsmiddelen kan beschikken. Ik betreur dat
ASTRID de beheerovereenkomst niet terdege
uitvoert. Daardoor is een hele zone niet uitgerust
met de gepaste communicatieapparatuur. Ik wil de
minister vragen om in te grijpen en ASTRID aan te
sporen om uit te voeren waartoe het zich
geëngageerd heeft. De discussie over de hoogte
van de werkingsmiddelen staat daar los van en
moet objectief gevoerd worden.
06.03 Carina Van Cauter (Open Vld) : Il est
essentiel qu'ASTRID dispose de moyens de
fonctionnement suffisants. Je déplore qu'ASTRID
n'exécute pas correctement l'accord de gestion. De
ce fait, toute une zone est privée d'appareillages de
communication appropriés. Je demande au ministre
d'intervenir et d'inciter ASTRID à respecter tous ses
engagements. La discussion sur l'importance des
moyens de fonctionnement doit être menée
distinctement mais objectivement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
07 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
diefstal van zonnepanelen" (nr. 12767)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Klimaat en Energie over "de diefstallen van
zonnepanelen" (nr. 12906)
07 Questions jointes de
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de
l'Intérieur sur "le vol de panneaux solaires"
(n° 12767)
- M. Xavier Baeselen au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les vols de panneaux solaires"
(n° 12906)
07.01 De voorzitter : De vraag van de heer
Baeselen wordt omgevormd in een schriftelijke
vraag.
07.01 Le président : La question de M. Baeselen
est transformée en question écrite.
07.02
Mia
De
Schamphelaere
(CD&V):
Zonnepanelen worden in ons land frequent gestolen
bij particulieren, bedrijven en overheid. Bedrijven
bieden opgevulde schroeven aan die niet meer
zomaar kunnen worden losgedraaid en sommige
installateurs voorzien in een alarmsysteem.
In welke mate wordt aandacht besteed aan deze
problematiek in het nationale en in de lokale
veiligheidsplannen? Hoeveel zulke diefstallen zijn er
al geweest? In welke regio's gebeurt dat het meest?
07.02 Mia De Schamphelaere (CD&V) : Dans
notre pays, il arrive fréquemment que des panneaux
solaires soient volés chez des particuliers, dans des
entreprises ou dans des services publics. Certaines
entreprises proposent des vis rembourrées
difficilement dévissables et certains installateurs
prévoient un système d'alarme.
Dans quelle mesure s'intéresse-t-on à ce problème
dans le cadre des plans de sécurité nationaux et
locaux ? Combien de vols de ce type dénombre-t-
on à ce jour ? Dans quelles régions ceux-ci sont-ils
les plus fréquents ?
07.03 Minister Guido De Padt (Nederlands):
Tussen 2000 en 2008 vonden tien diefstallen van
zonnepanelen plaats. Het aantal is dus gering en de
spreiding is willekeurig. Het fenomeen staat niet als
dusdanig in een veiligheidsplan, maar het valt wel
onder
de
noemer
eigendomsdelicten
en
rondtrekkende dadergroepen.
De bestaande preventieve maatregelen zoals het
markeren, nummeren, registreren, fotograferen en
behandeling van de aanhechtingen lijken mij
voldoende. Mogelijke bijkomende maatregelen zijn
sloten plaatsen over de aanhechtingspunten en
detectoren plaatsen die verbonden zijn met een
alarmsysteem. Een bewegingsdetector in de tuin is
ook een mogelijkheid. Omdat de diefstallen tijd
vergen en er een voertuig nodig is, heeft de politie
behoorlijk wat interventietijd. De creatie van een
Europese gegevensbank met serienummers is
momenteel geen oplossing die we overwegen. Het
spreekt vanzelf dat mijn diensten dit fenomeen met
de nodige aandacht zullen blijven volgen.
07.03 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Entre 2000 et 2008, il y a eu dix vols de panneaux
solaires. L'ampleur du phénomène est donc limitée
et la distribution géographique est aléatoire. Ce type
de délit ne figure pas en tant que tel dans un plan
de sécurité, mais entre dans les catégories des
délits contre la propriété et des bandes criminelles
itinérantes.
Les mesures préventives existantes comme le
marquage, le numérotage, l'enregistrement, la prise
de photographies et le traitement des fixations me
paraissent suffisantes. D'autres mesures sont
également possibles, comme le placement de
cadenas sur les points de fixation et de détecteurs
reliés à un système d'alarme ou encore l'installation
de détecteurs de mouvements dans le jardin. Etant
donné que ces vols demandent du temps et
nécessitent un véhicule, la police dispose d'une
marge de temps assez importante pour intervenir.
La création éventuelle d'une banque de données
européennes comportant des numéros de série
n'est pas envisagée pour l'instant. Il va de soi que
mes services continueront à accorder toute
l'attention nécessaire à ce phénomène.
07.04 Mia De Schamphelaere (CD&V): Ik vraag
me af of de technische adviezen wel bekend zijn op
het terrein en voldoende gecommuniceerd worden
door de preventieadviseurs.
07.04 Mia De Schamphelaere (CD&V) : Je me
demande si les recommandations techniques sont
bien connues des acteurs de terrain et si elles sont
suffisamment diffusées par les conseillers en
prévention.
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het incident in
Schaarbeek" (nr. 12777)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de man die in
Schaarbeek door de politie werd neergeschoten"
(nr. 12792)
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de man die in
Schaarbeek door de politie werd doodgeschoten"
(nr. 13096)
08 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"l'incident survenu à Schaerbeek" (n° 12777)
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de l'Intérieur
sur "l'homme abattu par la police à Schaerbeek"
(n° 12792)
- Mme Zoé Genot au ministre de l'Intérieur sur
"l'homme tué par la police à Schaerbeek"
(n° 13096)
08.01 Clotilde Nyssens (cdH): Onlangs werd een
gemeentearbeider in Schaarbeek gedood door twee
kogels die werden afgevuurd door een politieagent.
Volgens de eerste onderzoeksgegevens zou de
politieman, die zich op wettige zelfverdediging
beroept, zijn wapen hebben getrokken nadat het
slachtoffer twee patrouillerende politieagenten met
een mes zou hebben bedreigd en een van hen aan
de schouder zou hebben verwond. Beschikt u op dit
ogenblik over informatie die niet door de pers werd
vrijgegeven? Ging het wel degelijk om een geval
van wettige zelfverdediging? Beschikt u over een
ruimere beschrijving en analyse van de feiten dan
wat we via de pers konden vernemen? Werd, los
van het gerechtelijk onderzoek, ook een intern
onderzoek geopend?
08.01 Clotilde Nyssens (cdH) : Récemment, un
ouvrier communal a été abattu de deux balles par
un agent de police à Schaerbeek. Selon les
premiers éléments de l'enquête, le policier,
invoquant la légitime défense, aurait sorti son arme
après que la victime ait menacé avec un couteau
deux agents de police en patrouille et blessé l'un
deux à l'épaule. A l'heure actuelle, disposez-vous
d'informations que la presse n'aurait pas relatées.
S'agissait-il bien d'un cas de légitime défense ?
Disposez-vous d'une description et d'une analyse
des faits plus larges que dans la presse ?
Indépendamment de l'enquête judiciaire, une
enquête interne a-t-elle été ouverte ?
08.02 Minister Guido De Padt (Frans): Staat u mij
toe dat ik indirect tevens de vragen van de heer
Doomst en mevrouw Genot beantwoord, ondanks
hun afwezigheid.
08.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Vous
accepterez que je réponde indirectement aussi aux
questions de M. Doomst et de Mme Genot, malgré
leur absence.
(Nederlands) Op zondag 19 april rond 7.30 uur
werd een politiepatrouille op de Haachtsesteenweg
aangesproken door een man. Toen de chauffeur
uitstapte werd hij onmiddellijk mondeling bedreigd
en later met een mes. Omdat de man niet te
bedaren was, gebruikte een van de inspecteurs zijn
pepper spray, waarna het toch tot een
schermutseling kwam, waarbij de een inspecteur
een messteek in de linkerarm heeft opgelopen en
de andere inspecteur tweemaal geschoten heeft om
zich te verdedigen.
(En néerlandais) Le dimanche 19 avril, vers 7 h 30,
une patrouille de police a été interpellée par un
individu sur la chaussée d'Haecht. En sortant de la
voiture, le chauffeur a été immédiatement pris
verbalement à partie puis menacé avec un couteau.
L'individu ne se calmant pas, un des inspecteurs a
utilisé son pepper spray, sans néanmoins mettre fin
à l'échauffourée au cours de laquelle un inspecteur
a reçu un coup de couteau au bras gauche ; son
collègue a tiré deux fois pour se défendre.
(Frans)
Het
onderzoek
werd
door
de
onderzoeksrechter aan de Algemene Inspectie van
de politiediensten toevertrouwd. Het gerecht dient
zich uit te spreken over de omstandigheden van het
incident en over de vraag of de politieagent uit
wettige zelfverdediging heeft gehandeld.
(En français) L'enquête a été confiée par la juge
d'instruction à l'Inspection générale des services de
police. C'est à la justice de se prononcer sur les
circonstances de l'incident et sur le fait de savoir si
le policier a agi en état de légitime défense.
(Nederlands) Zondag in de late namiddag was er
een incident met allochtone jongeren die een
(En néerlandais) Dimanche, en fin d'après-midi, un
incident a opposé une équipe de tournage de VTM
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
cameraploeg van VTM bedreigd hebben omdat ze
dachten dat die een verkeersovertreding had
gefilmd. De jongeren eisten de tape. De twee
incidenten staan volledig los van elkaar.
à un groupe de jeunes allochtones qui se sont
montrés menaçants parce qu'ils pensaient avoir été
filmés alors qu'ils étaient en train de commettre une
infraction au code de la route. Les jeunes ont exigé
de se faire remettre l'enregistrement. Les deux
incidents sont totalement indépendants l'un de
l'autre.
(Frans) Na het incident waren de politiediensten op
hun hoede en hielden ze extra manschappen paraat
die uiteindelijk niet hoefden in te grijpen. De twee
betrokken politieagenten zijn met ziekteverlof tot en
met 20 mei 2009. De schiettraining gebeurt op
standaarddoelwitten in de vorm van een hoofd en
een bovenlichaam. Het spreekt vanzelf dat als men
instinctief schiet, men niet mikt. Men trekt zijn
wapen en beweegt het in de richting van het gevaar.
(En français) Après l'incident, les services de police
se sont méfiés et ont maintenu des forces en
réserve qui n'ont finalement pas dû intervenir. Les
deux policiers concernés sont en congé de maladie
jusqu'au 20 mai 2009. L'entraînement au tir se fait
sur des cibles standard qui représentent la tête et le
buste. Il est clair que lors d'un tir instinctif, on ne
vise pas. On dégaine et on dirige son arme en
direction du danger.
08.03 Clotilde Nyssens (cdH): Het spreekt vanzelf
dat we het einde van het onderzoek van
onderzoeksrechter
Gruwez
zullen
moeten
afwachten om volledige duidelijkheid te krijgen in dit
dossier. Ik zal deze aangelegenheid nauwlettend
opvolgen, want de gebeurtenissen zijn uitermate
ernstig. Dit dossier is belangrijk omdat het te maken
heeft met het de mate waarin de politieautoriteiten
al dan niet worden gerespecteerd en omdat de
gebeurtenissen de wijk hebben beroerd. Maar ik
begrijp volkomen dat u vooralsnog niet kan
bevestigen dat het ja dan nee om een geval van
wettige zelfverdediging gaat.
08.03 Clotilde Nyssens (cdH) : Il est évident que
pour faire toute la lumière sur cette affaire, il faudra
attendre la fin de l'enquête de Mme Gruwez, juge
d'instruction. Je resterai très attentive à cette affaire
car ce qui s'est passé est extrêmement grave. C'est
important, tant au niveau du respect ou du non-
respect des autorités de police que du quartier.
Mais je comprends parfaitement que vous ne
puissiez vous prononcer maintenant sur le fait de
savoir si c'était un cas de légitime défense.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
bevindingen van de taskforce verkeersveiligheid"
(nr. 12775)
09 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les conclusions de la task force
sécurité routière" (n° 12775)
09.01 Michel Doomst (CD&V): De besluiten van de
taskforce Verkeersveiligheid bevatten een aantal
beleidsdoelstellingen, suggesties en opmerkingen
over de organisatie van de politietaken. Kan de
minister meer uitleg geven over de bevindingen?
Wat denkt hij over de opmerkingen betreffende de
kerntaken voor de lokale politie? Kan de politie de
doelstellingen als maatstaf hanteren?
09.01 Michel Doomst (CD&V) : Les conclusions
auxquelles est parvenue la taskforce Sécurité
routière comportent un certain nombre d'objectifs
stratégiques, de suggestions et d'observations qui
concernent les missions de police. Le ministre
pourrait-il nous en dire plus sur ces conclusions ?
Que pense-t-il des observations concernant les
missions de base de la police locale ? Ces objectifs
pourraient-ils servir de cadre de référence aux
services de police ?
09.02 Minister Guido De Padt (Nederlands):
Verkeersonveiligheid is nog steeds een van de
meest levensbedreigende verschijnselen in onze
maatschappij, zodat daar prioritair aandacht naar
moet uitgaan. We willen het aantal dodelijke
verkeersslachtoffers reduceren tot minder dan 750
in 2010 en minder dan 500 in 2015, wat zeer
ambitieus is, maar volgens mij zeker realistisch,
09.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
L'insécurité routière constitue toujours l'une des
premières causes de mortalité dans notre société et
requiert dès lors une attention prioritaire. Nous
voulons faire passer le nombre de morts sur nos
routes à moins de 750 en 2010 et à mois de 500 à
l'horizon 2015. Cet objectif, certes très ambitieux,
me paraît certainement réaliste, si tous les acteurs
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
vooropgesteld dat we kunnen rekenen op de inzet
van alle betrokkenen.
Het
interministeriële
comité
voor
de
Verkeersveiligheid heeft onlangs het voorlopige
verslag van de taskforce ontvangen en het zal op
12 mei 2009 opnieuw samenkomen. Ik wil dan ook
niet vooruit lopen op de zaken. Wel verwacht ik
alleszins grote inspanningen van de politieagenten
in het raam van hun handhavingsopdracht, niet
alleen bij grootschalige acties, maar ook door
preventieve aanwezigheid.
Voorts is er het moeilijke debat rond het werken met
kwantitatieve engagementsverbintenissen voor de
politiediensten met betrekking tot alcohol-,
snelheids- en gordelcontroles. Daartoe moet wel
duidelijkheid komen over de parameters bij de
metingen.
unissent leurs forces.
La comité interministériel Sécurité routière vient de
recevoir le rapport intermédiaire de la taskforce et
se réunira une nouvelle fois le 12 mai 2009. Je ne
souhaite dès lors pas anticiper. J'attends en tout
cas que les agents de police fournissent
d'importants efforts dans le cadre de leur mission
de maintien de la loi et pas seulement dans le cadre
d'actions à grande échelle, mais aussi par une
présence préventive.
Pour le surplus, se pose la question difficile de la
référence à des engagements de résultats
quantitatifs pour les services de police concernant
les contrôles du taux d'alcoolémie, de vitesse et de
port de la ceinture. A cet effet, nous devons
disposer de paramètres de mesure clairs.
Zodra men beschikt over meer accurate informatie,
kan men de inspanningen ook beter richten op
doelgroep en omstandigheden. Dat maakt ook een
doelmatigere inzet van mensen mogelijk. De
beschikbare politiecapaciteit blijft immers een
duidelijk
knelpunt.
Automatisering,
nieuwe
technologieën
en
herverdeling
van
de
politiecapaciteit kunnen dat verhelpen.
Dès que l'on disposera d'informations plus précises,
on pourra orienter les efforts plus précisément, en
fonction des groupes cibles et des circonstances.
Les effectifs pourront également être utilisés plus
efficacement. La capacité policière reste clairement
une pierre d'achoppement. L'automatisation, les
nouvelles technologies et la redistribution de la
capacité policière peuvent permettre d'y remédier.
09.03 Michel Doomst (CD&V): Ik veronderstel dat
we rond juni meer feedback over de besluiten van
de taskforce zullen mogen verwachten. Volgens mij
moet dit thema niet alleen federaal, maar ook lokaal
gerichter worden aangepakt, zowel naar tijd, plaats
als doelgroepen toe. We zullen de vergadering met
de taskforce dus afwachten.
09.03 Michel Doomst (CD&V) : j'imagine que
nous aurons davantage de feedback concernant les
décisions de la taskforce vers le mois de juin. A
mon estime, ce sujet doit faire l'objet d'une
approche locale plus ciblée et pas seulement
fédérale, dans le temps et en fonction du lieu et des
groupes cibles. Nous allons donc attendre la
réunion avec la taskforce.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
werking van de nieuwe centrale loonmotor"
(nr. 12776)
10 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "le fonctionnement du nouveau
moteur salarial central" (n° 12776)
10.01 Michel Doomst (CD&V): De problematiek
van de centrale loonmotor sleept al een tijd aan.
Bedoeling is om te komen tot een unieke motor die
zowel de lokale als de federale noden kan lenigen.
Blijkbaar lopen er tests in een aantal proefzones.
Wat zijn daar de bevindingen? Wanneer is de
definitieve opstart gepland? Hoe staat het met het
overleg over een duidelijke taakinvulling voor de
sociale secretariaten?
10.01 Michel Doomst (CD&V) : Le dossier du
moteur salarial central traîne depuis quelque temps
déjà. Il s'agit de mettre en place un moteur unique
pouvant répondre aux besoins tant locaux que
fédéraux. Apparemment, des tests sont déjà
réalisés dans une série de zones d'essai. Quels en
sont les résultats ? Quand le lancement définitif est-
il prévu ? Qu'en est-il de la concertation concernant
le contenu précis des tâches des secrétariats
sociaux ?
10.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
eerste
signalen
over
de
loonmotor
zijn
bemoedigend, maar het is nog te vroeg om een
10.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Les premiers signaux concernant le moteur salarial
sont encourageants mais il est encore trop tôt pour
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
definitief antwoord te geven. De vertegenwoordigers
van de zowat vijftien proefzones starten hun training
deze maand en vanaf juni zal men kunnen
overgaan tot reële berekeningen. De oplevering van
de loonmotor is gepland op 1 juli 2009 en een
volledige operationele werking moet er zijn tegen
1 januari 2010. Het overleg inzake de taakinvulling
van het sociaal secretariaat wordt weldra opgestart
in aanwezigheid van alle partners.
formuler une réponse définitive. La formation des
représentants des quelque quinze zones pilotes
démarre ce mois-ci et nous pourrons réellement
procéder à des calculs à partir de juin. La réception
du moteur salarial est prévue pour le 1
er
juillet 2009
et il devrait être totalement opérationnel pour le
1
er
janvier 2010. La concertation concernant la
définition des tâches du secrétariat social s'ouvrira
prochainement en présence de tous les partenaires.
10.03 Michel Doomst (CD&V): Ik hoop echt dat
we dit rond hebben tegen het einde van het jaar,
aangezien dit blijft wegen op de werking van nogal
wat diensten.
10.03 Michel Doomst (CD&V) : J'espère vraiment
que les problèmes seront résolus pour la fin de
l'année, étant donné qu'ils continuent à peser sur le
fonctionnement de nombreux services.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "een
mogelijke actie tegen privédetective Ceyssens"
(nr. 12778)
11 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur
sur
"l'action
qui
pourrait
éventuellement être menée contre la détective
privée, Mme Ceyssens" (n° 12778)
11.01 Michel Doomst (CD&V): Privédetectives
worden gecontroleerd door de directie Private
Veiligheid van de FOD Binnenlandse Zaken en die
zag blijkbaar meteen problemen in het onderzoek
dat detective Ceyssens voerde naar de familie De
Gucht. Heeft de FOD Binnenlandse Zaken een
onderzoek ingesteld naar privédetective Ceyssens
en welke acties zal de directie Private Veiligheid
ondernemen? Is er overleg gepland met de sector
van de privédetectives?
11.01 Michel Doomst (CD&V) : Les détectives
privés sont contrôlés par la direction Sécurité privée
du SPF Intérieur, qui aurait d'emblée constaté des
problèmes dans le cadre de l'enquête menée par la
détective Ceyssens sur la famille De Gucht. Le SPF
Intérieur a-t-il ouvert une enquête sur la détective
privée Ceyssens et quelles actions la direction
Sécurité privée compte-t-elle entreprendre ? Une
concertation est-elle prévue avec le secteur des
détectives privés ?
11.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Over
individuele dossiers verstrek ik nooit informatie,
omdat dit het onderzoek in het gedrang zou
brengen. Wat het overleg betreft, bereidde mijn
voorganger al een wijziging voor van de wet van 19
juli 1991 inzake de regeling van het beroep van
privédetective, en in dat raam werd meermaals
overlegd met alle beroepsverenigingen van de
privédetectives. Het overleg loopt nog en zodra er
een consensus is, gaat dit dossier naar de
Ministerraad en vervolgens naar het Parlement.
11.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Je ne communique jamais d'informations sur des
dossiers individuels, sous peine de compromettre
l'enquête. En ce qui concerne la concertation, mon
prédécesseur a déjà préparé une modification de la
loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de
détective privé et, dans ce cadre, plusieurs
concertations ont été menées avec l'ensemble des
associations professionnelles de détectives privés.
Les discussions sont toujours en cours et dès qu'un
consensus se sera dégagé, ce dossier sera soumis
au Conseil des ministres et ensuite au Parlement.
11.03 Michel Doomst (CD&V): Een wetswijziging
is nodig, aangezien we hier duidelijk te maken
hebben met een gevaarlijke schemerzone. Om
misbruiken uit te sluiten, moet er meer duidelijkheid
komen. De sector heeft dringend nood aan een
sluitend kader.
11.03 Michel Doomst (CD&V) : Une modification
de loi s'impose, étant donné que nous sommes
clairement confrontés à une dangereuse zone
d'ombre. Il faut clarifier la situation pour exclure les
abus. Le secteur a d'urgence besoin d'un cadre
cohérent.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheidsmaatregelen naar aanleiding van de
12 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les mesures de sécurité prévues
lors du sommet sur l'enseignement à Louvain"
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
onderwijstop in Leuven" (nr. 12779)
(n° 12779)
12.01 Michel Doomst (CD&V): Naar aanleiding
van de recente onderwijstop heeft de Leuvense
politie vrij zware veiligheidsmaatregelen genomen.
Kan de minister daarover meer uitleg geven?
Hoeveel politiemanschappen werden ingezet?
Werden
ook
in
andere
steden
veiligheidsmaatregelen getroffen?
12.01 Michel Doomst (CD&V) : À l'occasion du
récent Sommet sur l'enseignement, la police de
Louvain a pris des mesures de sécurité plutôt
drastiques. Le ministre peut-il donner plus
d'explications à ce sujet ? Quel effectif policier a été
déployé ? Des mesures de sécurité ont-elles été
prises dans d'autres villes également ?
12.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
politiezone van Leuven heeft in overleg met het
federale niveau en met akkoord van de
burgemeester een politioneel concept uitgewekt
voor het vreedzame verloop van deze onderwijstop,
gelijkaardig aan het concept voor de EU-
topbijeenkomsten. Men wou de studenten de
mogelijkheid van een democratisch protest bieden.
Veel aandacht ging uit naar goede afspraken, een
degelijke
informatieverwerking
en
een
veiligheidskorps dat in overeenstemming was met
de risicoanalyse. Men koos voor, politiepersoneel
voor de beveiliging van belangrijke plaatsen, voor
mobiele interventie-eenheden voor de begeleiding
en
patrouillering
en
voor
gespecialiseerde
politiemensen voor onderschepping waar nodig.
De inzet van de politie varieerde tijdens de
verschillende dagen en nachten voor en tijdens de
gebeurtenis. Zo werden op 28 april meer dan
zeshonderd politiemensen ingezet. Ik heb hier een
lijst van alle aantallen per dag in Leuven, Charleroi
en Louvain-la-Neuve.
12.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Pour assurer le bon déroulement de ce Sommet de
l'enseignement, la zone de police de Louvain a mis
au point un concept similaire à celui mis en place
lors des Sommets européens, en concertation avec
le niveau fédéral et avec l'accord du bourgmestre.
Nous voulions laisser aux étudiants la possibilité
d'organiser une protestation démocratique. Une
attention particulière a été accordée à la mise en
place d'accords corrects, au traitement approprié de
l'information et à l'adéquation entre le corps de
sécurité déployé et l'analyse des risques. Le choix
s'est porté sur un effectif policier chargé d'assurer
la sécurité des lieux importants, sur des unités
d'intervention mobiles pour l'accompagnement et la
surveillance et sur le recours à des policiers
spécialisés dans l'interception si nécessaire.
Le déploiement de la police a varié au cours des
jours et des nuits précédant ainsi que pendant
l'événement proprement dit. Ainsi, le 28 avril, plus
de 600 hommes étaient sur le terrain. J'ai ici la liste
des effectifs déployés par jour à Louvain, Charleroi
et Louvain-la-Neuve.
12.03 Michel Doomst (CD&V): Het is belangrijk
dat de resultaten van deze aanpak worden gebruikt
in andere centrumsteden en dat wij daaruit de
nodige conclusies trekken. Het kan model staan
voor de aanpak bij andere evenementen of
organisaties.
12.03 Michel Doomst (CD&V) : Il est important
que le résultat de cette approche soit mis à profit
dans d'autres centres-villes et que nous en tirions
les enseignements. Elle pourrait servir de modèle
pour d'autres événements ou organisations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
samenwerking tussen de FOD Binnenlandse
Zaken en lokale overheden inzake integrale
veiligheid" (nr. 12780)
13 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "la collaboration entre le SPF
Intérieur et les autorités locales en matière de
sécurité intégrale" (n° 12780)
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
13.01 Michel Doomst (CD&V): Om de lokale
overheden te helpen bij het uitbouwen van een
lokaal integraal veiligheidsbeleid startte de
Algemene Directie een proefproject. Het doel is een
handleiding op te stellen voor de burgemeesters.
Kan de minister het proefproject nader toelichten?
Welke krijtlijnen werden uitgewerkt en wat zijn de
eerste bevindingen? Tot wanneer loopt het advies-
en ondersteuningsproject van de Algemene
Directie? Zal deze samenwerking in andere
gemeenten navolging krijgen?
13.01 Michel Doomst (CD&V) : Pour aider les
autorités locales à mettre en place une politique de
sécurité locale intégrée, la Direction générale a initié
un projet-pilote. Le but est d'élaborer une méthode
pour les bourgmestres.
Le ministre peut-il fournir de plus amples
informations sur le projet pilote ? Quelles balises
ont été définies et quels sont les premiers
constats ? Quand le projet de conseil et
d'accompagnement de la Direction générale
prendra-t-il fin ? Cette coopération connaîtra-t-elle
un prolongement dans d'autres communes ?
13.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Om
de lokale overheden te helpen bij het uitwerkingen
van een lokaal integraal veiligheidsbeleid, zijn mijn
diensten inderdaad bezig met het uitbouwen van
een advies- en ondersteuningstraject. Deze
methode wordt momenteel getest in Halle en
Esneux.
Tijdens de eerste zes maanden van het project in
Halle werden oriënterende gesprekken gevoerd,
werd de scope afgebakend en werd een
strategische kerngroep opgericht. Op basis van de
lokale veiligheidsdiagnostistiek en de SWOT-
analyse werden de prioriteiten bepaald die door de
projectgroepen worden omgezet in strategische
doelstellingen voor het integraal veiligheidsplan.
Dat plan wordt voorgesteld in september 2009. Het
project wordt dan geëvalueerd. Op basis van de
bevindingen
zal
het
advies-
en
ondersteuningsproject worden uitgebreid naar
andere gemeenten.
Mijn diensten onderzoeken tegen 2010 hoe de
verschillende beleidsplannen inzake veiligheid beter
op elkaar kunnen worden afgestemd in één
integraal veiligheidsplan. Hierover zal ook met de
Gemeenschappen en Gewesten worden overlegd.
13.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Pour aider les autorités locales à élaborer une
politique de sécurité intégrale à l'échelon local, mes
services sont effectivement en train de mettre au
point un dispositif de soutien et d'avis. Cette
méthode est actuellement expérimentée à Hal et à
Esneux.
Pendant les six premiers mois de l'expérimentation
menée à Hal, des discussions d'une portée directive
ont été menées, l'envergure du projet a été définie
et un groupe stratégique restreint a été créé. Sur la
base d'un diagnostic de sécurité local et de
l'analyse SWOT, ont été fixées les priorités que les
groupes de projet convertiront en objectifs
stratégiques dans l'optique du plan de sécurité
intégrale.
Ce plan sera présenté en septembre 2009. Le
projet sera évalué ensuite. En fonction des
conclusions, le dispositif de soutien et d'avis sera
étendu à d'autres communes.
Mes services examineront d'ici à 2010 la possibilité
de mieux harmoniser les différents plans
stratégiques en matière de sécurité au sein d'un
seul et même plan de sécurité intégrale. Cette
harmonisation sera également l'objet d'une
concertation avec les Communautés et les Régions.
13.03 Michel Doomst (CD&V): Het is belangrijk
dat er een breed, integraal kader is. Ik hoop dat de
proefprojecten zullen resulteren in goede tips voor
de andere gemeenten.
13.03 Michel Doomst (CD&V) : Il importe de créer
un cadre large et intégral. J'espère que les autres
communes pourront tirer de ces projets pilotes des
enseignements pratiques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
opleidingen van de brandweerlieden van 's
Gravenbrakel" (nr. 12786)
14 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
ministre de l'Intérieur sur "les formations des
sapeurs-pompiers de Braine-le-Comte" (n° 12786)
14.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Uw diensten 14.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Dans le
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
hebben aan achttien brandweerlieden van de
brandweer van 's-Gravenbrakel voorgesteld om de
praktische opleiding van "vuur- en hittegewenning"
en van "flash-over" te volgen in het centrum van
Brussel. Dat verbaasde de brandweerlieden want ze
kunnen dezelfde opleiding volgen in het provinciaal
opleidingscentrum van Jurbise, op zowat twintig
minuten van hun gemeente. Waarom is dat voorstel
gedaan? Hoe zal u tegemoetkomen aan de vraag
om de opleidingen in het opleidingscentrum van
Henegouwen te volgen? Door de tijd die ze
uitsparen, zouden de brandweerlieden operationeler
zijn en zouden ze hun ecologische voetafdruk
kunnen verkleinen.
cadre de l'organisation à la formation pratique
"accoutumance au feu et à la chaleur" et "flash-
over", vos services ont proposé à dix-huit sapeurs-
pompiers du service d'incendie de Braine-le-Comte
de suivre les formations en question au Centre de
Bruxelles. Ceux-ci sont très étonnés car le Centre
de formation provincial de Jurbise dispense la
même formation à quelque vingt minutes de la
commune. Quelles sont les raisons de cette
proposition ? Comment pouvez-vous répondre à la
demande de pouvoir suivre les formations dans le
Centre de formation du Hainaut ? Le temps
économisé dans les trajets permettrait une
opérationnalité plus grande des sapeurs-pompiers
et réduirait l'empreinte écologique.
14.02 Minister Guido De Padt (Frans): De federale
staat heeft een budget van 900.000 euro om die
opleidingen te organiseren. Hij neemt daarbij alle
kosten voor zijn rekening. Dat budget wordt
rechtvaardig
verdeeld
over
de
provinciale
opleidingscentra van de erkende openbare
brandweerdiensten die een offerte ingediend
hebben voor de organisatie van die opleidingen.
Vandaar het beperkt aantal plaatsen in elk
provinciaal centrum. Aan Franstalige zijde worden
die opleidingen georganiseerd in de provinciale
centra van Brussel, Luik en Henegouwen. De
verdeling van de plaatsen in elk provinciaal centrum
is een moeilijke oefening waarbij objectieve criteria
gehanteerd worden.
14.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Pour
2009, l'État fédéral consacre 900.000 euros à
l'organisation de ces formations, prenant ainsi en
charge l'intégralité des frais. Cette somme est
équitablement
répartie
entre
les
Centres
provinciaux de formation de services publics
d'incendie agréés ayant fait offre pour l'organisation
de ces formations. Ceci explique le nombre limité
de places dans chaque Centre provincial. Du côté
francophone, ces formations sont organisées dans
les Centres provinciaux de Bruxelles, de Liège et du
Hainaut. La répartition des places disponibles dans
chaque Centre provincial est un exercice difficile
basé sur des critères objectifs.
In de eerste plaats wordt er rekening gehouden met
de wensen van de brandweerdiensten. Indien er
niet genoeg plaatsen beschikbaar zijn, wordt er
vervolgens rekening gehouden met de afstand die
alle geïnteresseerde korpsen moeten afleggen.
Hoewel de brandweer van `s Gravenbrakel dicht bij
het opleidingscentrum van Henegouwen is
gevestigd, was de afstand tot het opleidingscentrum
van Brussel een van de geringste. Voor zo een
opleiding is het de moeite waard om iets langer
onderweg te zijn.
D'abord, on tient compte des desiderata des
services d'incendie. Ensuite, s'il n'y a pas assez de
places disponibles, on tient compte des distances
de déplacement de tous les services d'incendie
demandeurs. Bien que proche du Centre de
formation du Hainaut, le SRI de Braine-le-Comte
était parmi les moins éloignés du Centre de
formation de Bruxelles. Une telle formation vaut
bien quelques minutes en plus passées dans un
véhicule.
14.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Wat in de
eerste plaats telt, is inderdaad dat de opleiding
plaatsvindt. De paar minuten extra die men
onderweg is, zijn van geen belang. Het grootste
probleem is de veroorzaakte vervuiling. In de
flessenhals rond Halle is het bijzonder vaak
filerijden. Ik vind het belangrijk dat men daar niet
voor nog meer auto's zorgt.
14.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Il est vrai que
ce qui compte d'abord, c'est que la formation ait
lieu. Les quelques minutes en plus ne sont pas
importantes. Le gros problème est la pollution
engendrée.
Les
embouteillages
sont
particulièrement fréquents dans le goulot de Hal. Je
suis sensible à ce qu'on évite d'y ajouter des
voitures.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Jan Peeters aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de benoeming
van een nieuwe regeringscommissaris bij het
15 Question de M. Jan Peeters au ministre de
l'Intérieur sur "la nomination d'un nouveau
commissaire du gouvernement auprès de
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
FANC" (nr. 12793)
l'AFCN" (n° 12793)
15.01 Jan Peeters (sp.a): Op 27 maart werd een
nieuwe regeringscommissaris aangesteld bij het
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle
(FANC). Deze regeringscommissaris is echter ook
voorzitter bij NIRAS, dat eigenaar is van de
installaties voor de verwerking van nucleair afval en
dat onder de controle van het FANC staat. Ziet de
minister geen deontologisch probleem door de
combinatie van beide functies? Is die combinatie
niet in strijd met het internationale verdrag van
5 september 1997 inzake de veiligheid van het
beheer van bestraalde splijtsof en radioactief afval?
Dat verdrag zegt dat er een scheiding moet zijn
tussen het beheer van radioactief afval en het
veiligheidstoezicht.
Zal de regeringscommissaris haar functie kunnen
uitoefenen als er beslissingen over NIRAS of
Belgoprocess worden besproken in de raad van
bestuur?
15.01 Jan Peeters (sp.a) : Un nouveau
commissaire du gouvernement a été nommé à
l'AFCN, l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, le
27 mars. Ce commissaire du gouvernement est
toutefois aussi président de l'ONDRAF, qui est
propriétaire des installations de retraitement des
déchets nucléaires et qui se trouve sous le contrôle
de l'AFCN. Le cumul des deux fonctions ne pose-t-il
pas un problème déontologique aux yeux du
ministre ? N'est-il pas contraire au traité
international du 5 septembre 1997 sur la sécurité de
la gestion des matières fissiles irradiées et des
déchets radioactifs ? Aux termes de ce traité, la
gestion des déchets radioactifs doit être distincte du
contrôle de la sécurité.
Le commissaire du gouvernement sera-t-il en
mesure de remplir sa fonction si des décisions
relatives à l'ONDRAF ou à Belgoprocess sont
examinées au conseil d'administration ?
Voorzitter: de heer Michel Doomst
Président : M. Michel Doomst.
15.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Ook
onder voormalig minister Vande Lanotte werd
iemand die lid van de raad van bestuur van NIRAS
was, aangesteld als regeringscommissaris van het
FANC. De regering is vrij in haar keuze. De wet van
15 april 1994 op het FANC noch de wet van 16
maart 1954 leggen beperkingen op. De regering
heeft gekozen voor een regeringscommissaris die
de sector goed kent. Banden met organisaties uit
de sector zijn daarbij onvermijdelijk. Er werd wel
over gewaakt dat de regeringscommissaris geen
personeelslid
of
bestuurslid
is
van
een
privaatrechtelijke exploitant waarop het FANC
toezicht uitoefent.
Ik
zie
geen deontologisch
probleem.
De
regeringscommissaris heeft trouwens enkel een
raadgevende stem op de vergaderingen van de
beheers- en controleorganen. Daar worden
bovendien geen individuele dossiers, zoals
vergunningsaanvragen, behandeld.
In het algemene reglement op de bescherming
tegen ioniserende stralingen werd een duidelijke
procedure vastgelegd met de reglementaire
intervenanten, waar de regeringscommissaris niet
tussen staat.
De regeringscommissaris werkt voornamelijk op het
management- en beleidsniveau en moet toezien op
de conformiteit van de beslissingen met de wet, de
15.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Un membre du conseil d'administration de
l'ONDRAF a également été désigné comme
commissaire du gouvernement à l'AFCN par
l'ancien ministre Vande Lanotte. Le gouvernement
est libre dans son choix. Ni la loi du 15 avril 1994
relative à l'AFCN ni la loi du 16 mars 1954
n'imposent des restrictions. Le gouvernement a
porté son choix sur un commissaire du
gouvernement qui connaît bien le secteur et il est
donc inévitable qu'il ait des liens avec des
organisations du secteur. Il a toutefois été veillé à
ce que le commissaire du gouvernement ne soit
pas un membre du personnel ni du conseil
d'administration d'un exploitant de droit privé sous
la surveillance de l'AFCN.
Je ne vois aucun problème déontologique. Le
commissaire du gouvernement n'a d'ailleurs qu'une
voix consultative lors des réunions des organes de
gestion et de contrôle. En outre, aucun dossier
individuel, tel que des demandes de licence, n'est
traité lors de ces réunions.
Une procédure claire avec une liste des
intervenants réglementaires a été inscrite dans le
règlement général de protection contre les
radiations ionisantes et le commissaire du
gouvernement ne figure pas sur cette liste.
Les activités du commissaire du gouvernement se
situent principalement au niveau du management et
de la gestion et il doit veiller à ce que les décisions
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
statuten en het algemeen belang. Ik hoef een
eventueel veto van de regeringscommissaris niet
noodzakelijk te volgen.
Artikel 20 van het verdrag inzake de veiligheid van
het beheer van bestraalde splijtstof en radioactief
afval heeft betrekking op regelgevende taken en
heeft dus niets te maken met de bevoegdheden van
de regeringscommissaris. Op dit vlak heeft hij geen
initiatiefrecht.
Bij het toezicht op de werking van het FANC wil ik
meer gebruik maken van objectieve en doelgerichte
parameters en prestatie-indicatoren.
soient conformes à la loi, aux statuts et à l'intérêt
général. Je n'ai pas nécessairement à tenir compte
d'un
éventuel
veto
du
commissaire
du
gouvernement.
L'article 20 de la Convention sur la sûreté de la
gestion du combustible usé et des déchets
radioactifs concerne les tâches réglementaires et
n'a donc rien à voir avec les compétences du
commissaire du gouvernement. Il ne dispose
d'aucun droit d'initiative dans ce domaine.
Dans le cadre du contrôle du fonctionnement de
l'AFCN, je souhaite recourir davantage à des
paramètres objectifs et ciblés et à des indicateurs
de prestation.
15.03 Jan Peeters (sp.a): Dit antwoord stelt mij
teleur. Het is wel degelijk de eerste keer dat de
voorzitter
van
NIRAS
tegelijkertijd
de
regeringscommissaris is bij het FANC. Het
voorbeeld van de minister gaat over een compleet
andere situatie, want het FANC werd pas
operationeel in 2001.
15.03 Jan Peeters (sp.a) : Cette réponse est
décevante. C'est effectivement la première fois que
le président de l'ONDRAF occupe également le
poste de commissaire du gouvernement à l'AFCN.
L'exemple évoqué par le ministre concerne une
situation totalement différente, car l'AFCN n'est
devenu opérationnel qu'en 2001.
Of NIRAS nu een publieke of private organisatie is,
doet niets af aan het feit dat het een grote speler is
op het vlak van radioactiviteit en dat het dus onder
toezicht staat van het FANC. De controle laten
gebeuren door een persoon die verantwoordelijk is
voor de te controleren instelling is in strijd met de
geest van het internationale verdrag en de
aanbevelingen van de commissie Nucleaire
Veiligheid.
Que l'ONDRAF soit une organisation publique ou
privée ne change rien au fait qu'il s'agit d'un acteur
important en matière de radioactivité et qu'il est
donc placé sous la tutelle de l'AFCN. Confier le
contrôle à une personne responsable de
l'organisme à contrôler serait contraire à l'esprit du
traité international et aux recommandations de la
Commission pour la sécurité nucléaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de openbaarheid
van de audits van de AIG" (nr. 12822)
16 Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "la publicité des audits de l'AIG"
(n° 12822)
16.01 Josy Arens (cdH): De belangrijkste
opdracht van de algemene inspectie bestaat erin de
werking van de federale en de lokale politie te
controleren. De algemene inspectie voert ook audits
uit, waardoor de autoriteiten de nodige corrigerende
maatregelen kunnen nemen. De politieraadsleden
beklagen zich erover dat zij niet over die audits
beschikken en dat ze dus niet op de hoogte zijn van
de interne disfuncties in hun politiezone. Bent u er
voorstander van de resultaten van die audits aan de
politieraadsleden te bezorgen?
16.01 Josy Arens (cdH) : L'Inspection générale a
pour
mission
principale
le
contrôle
du
fonctionnement de la police fédérale et de la police
locale. Des audits permettant aux autorités de
prendre les mesures correctrices qui s'imposent
sont réalisés. Or les conseillers des zones de police
se plaignent de ne pas disposer de ces audits et par
conséquent de ne pas être mis au courant des
dysfonctionnements internes à leur zone. Seriez-
vous favorable à la communication de ces audits
aux membres du conseil de police ?
16.02 Minister Guido De Padt (Frans): De
eigenlijke auditfase wordt gekenmerkt door een
grote mate van vertrouwelijkheid en vertrouwen, die
onontbeerlijk is, tussen de organisatie waar de audit
plaatsvindt en de auditor. Dat geldt evenzeer voor
16.02 Guido De Padt, ministre (en français) : La
phase d'exécution d'un audit est caractérisée par un
indispensable niveau élevé de confidentialité et de
confiance qui doit régner entre l'organisation
auditée et l'auditeur. De même, les rapports d'audit
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
de auditverslagen omdat die ook waardeoordelen of
beschrijvingen van gedragingen kunnen bevatten
die in verband kunnen worden gebracht met
bepaalde identificeerbare functies en bijgevolg met
de bekleders ervan. Het lijdt geen twijfel dat een
bekendmaking van die vertrouwelijke gegevens een
schending van de privacy zouden kunnen inhouden.
In dat geval zouden bepaalde audits ook danig in
het gedrang kunnen komen. Overeenkomstig de
auditmethode wordt het auditverslag op het moment
dat het goedgekeurd wordt door de autoriteit die de
audit heeft laten uitvoeren, het eigendom van die
autoriteit
en
draagt
zij
er
de
volledige
verantwoordelijkheid voor. Daarom is die autoriteit
de enige die werkelijk kan inschatten in hoeverre zij
gevolg kan geven aan een aanvraag tot inzage.
peuvent aussi contenir des jugements de valeur ou
des descriptions de comportements liés à certaines
fonctions identifiables et donc à leur titulaire. Il ne
fait pas de doute que ces informations
confidentielles pourraient porter atteinte à la vie
privée si elles devaient être soumises à une
certaine publicité. Le cas échéant, la réalisation de
certains audits pourrait s'en trouver gravement
compromise. La méthodologie de l'audit prévoit qu'à
partit du moment où le rapport d'audit est avalisé
par l'autorité qui l'a sollicité, ce rapport devient sa
propriété et elle en porte l'entière responsabilité.
Dès lors, cette même autorité est la seule à pouvoir
valablement apprécier dans quelle mesure elle peut
donner suite à une demande de consultation.
16.03 Josy Arens (cdH): De politieraad vergadert
soms met gesloten deuren. Bepaalde informatie
zou dan meegedeeld kunnen worden.
16.03 Josy Arens (cdH) : Le conseil de police
siège parfois à huis clos. Certaines informations
pourraient être communiquées dans ce cadre.
16.04 Minister Guido De Padt (Frans): Het
politiecollege moet zich wenden tot de autoriteit die
de audit besteld heeft om over de gewenste tekst te
kunnen beschikken.
16.04 Guido De Padt, ministre (en français) : Le
collège doit s'adresser au commanditaire de l'audit
pour disposer du texte voulu.
Het incident is gesloten.
Voorzitter: de heer André Frédéric.
L'incident est clos.
Président : M. André Frédéric.
17 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
veiligheidsproblemen
op
de
spoorlijnen"
(nr. 12824)
17 Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "les problèmes de sécurité sur les
lignes ferroviaires" (n° 12824)
17.01 Josy Arens (cdH): Treinen zijn vaak het
toneel van agressie, vandalisme en overlast, wat
een gevoel van onveiligheid veroorzaakt bij de
reizigers. Bij gebrek aan voldoende politieagenten
en beschikbare gebouwen zijn de stations vaak te
weinig beveiligd.
17.01 Josy Arens (cdH) : Les trains sont souvent
le théâtre d'agressions, de vandalisme et de
nuisances, qui engendrent un sentiment d'insécurité
auprès des usagers. Par manque d'effectifs de
police et de bâtiments disponibles, les gares sont
souvent trop peu sécurisées.
Volgens de pers doen die problemen zich zowel in
het station Brussel-Zuid als in de stations van Gent
en Brugge voor.
Hoe worden de taken op het stuk van de veiligheid
op het spoorwegnet georganiseerd? Hoe wordt het
onveiligheidsgevoel
aangepakt?
Hoeveel
controleopdrachten
heeft
de
federale
spoorwegpolitie sinds het begin van dit jaar
uitgevoerd?
La presse fait d'ailleurs ce constat dans les gares
de Bruxelles-Midi, de Gand ou de Bruges.
Comment sont organisées les missions de sécurité
des lignes ferroviaires ? Comment lutter contre le
sentiment d'insécurité ? Combien de contrôles la
police fédérale des chemins de fer a-t-elle réalisés
depuis le début de l'année ?
17.02 Minister Guido De Padt (Frans): Er zijn 117
politiemensen actief in de stations en op de
spoorlijnen. Een aantal teams opereert in de
stations en daarnaast beschikt de spoorwegpolitie
ook over mobiele interventieteams. Nog andere
teams patrouilleren in de treinen wanneer zulks op
17.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Cent
dix-sept policiers accomplissent leur mission dans
les gares et sur les lignes. Ils sont organisés en
équipes-gares et en équipes d'intervention mobile.
D'autres équipes effectuent des patrouilles dans les
trains en fonction de l'analyse de la criminalité ou de
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
grond van de criminaliteitscijfers of van precieze
feiten noodzakelijk blijkt. Ten slotte organiseert de
spoorwegpolitie, bijgestaan door de lokale politie of
door de interventiekorpsen van de federale politie,
regelmatig acties in de treinen en in de stations.
De meest frequente acties hebben betrekking op de
veiligheid van de reizigers en de treinbegeleiders,
mensenhandel,
verdovende
middelen,
metaaldiefstal en zakkenrollers.
De spoorwegpolitie optimaliseert haar organisatie,
met de bedoeling het aantal patrouilles in de treinen
op te trekken. Ze reageert ook zo snel mogelijk op
alle noodoproepen die via de communicatie- en
informatiecentra
worden
overgezonden.
De
spoorwegpolitie zorgt er ook voor dat de posten van
de spoorwegpolitie in de stations goed zichtbaar
zijn. Ten slotte staat ze de groep Securail van de
NMBS-Holding zo goed mogelijk bij.
De stations waar er geen diensten van de
spoorwegpolitie gevestigd zijn, vallen onder de
bevoegdheid van de lokale politie. De lokalen van
het Zuidstation zijn nog steeds toegankelijk, ook na
de tijdelijke verhuizing van het personeel van de
post naar Etterbeek. De diensten die actief zijn aan
boord van de treinen, werkten van januari tot begin
april 2009 in totaal 6.110 uur.
faits ponctuels. Enfin, des actions régulières sont
organisées dans les trains et les gares par la police
des chemins de fer avec l'appui des polices locales
ou des corps d'intervention de la police fédérale.
Les actions les plus fréquentes concernent la
sécurité des voyageurs et des accompagnateurs de
train, la traite des êtres humains, les stupéfiants, les
vols de métaux et les pickpockets.
La police des chemins de fer optimalise ses
services afin d'augmenter le nombre de patrouilles
dans le train. Elle veille aussi à donner suite dans
les plus brefs délais à tout appel d'urgence via les
centres d'information et de communication. Elle
s'assure de la visibilité des postes situés en gare.
Enfin, elle appuie au mieux le groupe Sécurail du
groupe SNCB Holding.
Les gares où la police ferroviaire n'est pas
implantée sont du ressort des polices locales.
Ensuite, les locaux de la gare du Midi sont toujours
accessibles, même après le déménagement
provisoire du personnel du poste vers Etterbeek.
Enfin, les services "trains" ont totalisé 6.110 heures
de prestations de janvier à fin avril 2009.
Zo kan het aantal controles op 1.527 worden
geraamd.
Nous pouvons estimer qu'ainsi, 1.527 contrôles ont
été effectués.
17.03 Josy Arens (cdH): De burgers zijn niet altijd
op de hoogte van de uitgevoerde controles, wat het
onveiligheidsgevoel versterkt.
17.03 Josy Arens (cdH) : Les citoyens ne sont pas
toujours au courant des contrôles exercés, ce qui
accroît le sentiment d'insécurité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het vakantiegeld
voor de aspirant-inspecteurs" (nr. 12825)
18 Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "le pécule de vacances des
aspirants inspecteurs" (n° 12825)
18.01 Josy Arens (cdH): Vanaf 2009 zullen
politieagenten en -inspecteurs vakantiegeld ten
belope van 92 procent van hun wedde ontvangen.
Hoe zal u rekening houden met de specifieke
situatie van de aspirant-inspecteurs? Hoe zal u een
en ander rechttrekken mocht men ze over het hoofd
hebben gezien?
18.01 Josy Arens (cdH) : Un pécule de vacances,
à concurrence de 92 % du salaire, est prévu pour
les agents de police et les inspecteurs de police,
dès 2009. Comment envisagez-vous de prendre en
compte la spécificité des aspirants inspecteurs ? Et
s'ils ont été oubliés, comment allez-vous remédier à
cette situation ?
18.02 Minister Guido De Padt (Frans): Volgens de
akkoorden van 19 september 2008 zullen de politie-
inspecteurs vanaf 2010 vakantiegeld ten belope van
92 procent van hun brutomaandloon ontvangen. Het
spreekt voor zich dat ook aspirant-inspecteurs dat
vakantiegeld zullen krijgen.
18.02 Guido De Padt, ministre (en français) :
Selon les accords conclus le 19 septembre 2008,
les inspecteurs de police recevront dès 2010 un
pécule de vacances équivalant à 92 % de leur
rémunération mensuelle brute. Il va de soi que les
aspirants inspecteurs de police bénéficieront de ce
même pécule.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
19 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het gebruik van
verschillende computersystemen" (nr. 12826)
19 Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur
sur
"l'utilisation
de
systèmes
informatiques différenciés" (n° 12826)
19.01 Josy Arens (cdH): De federale politie en de
politiezones
gebruiken
verschillende
computersystemen, respectievelijk FEEDIS en
ISLP. De gevolgen zijn tweeledig: enerzijds zijn
kandidaat-politieagenten niet opgeleid om ISLP te
gebruiken, waardoor de politiezones een tweede
opleiding moeten organiseren, en anderzijds
moeten de politieagenten, doordat beide systemen
niet compatibel zijn, de documenten meermaals
invoeren.
Het gebruik van twee systemen bemoeilijkt de
samenwerking tussen beide politieniveaus. Moet er
niet één gemeenschappelijk systeem ontwikkeld
worden om de integratie van de twee politieniveaus
te optimaliseren?
19.01 Josy Arens (cdH) : Les systèmes
informatiques de la police fédérale (FEEDIS ) et des
zones de police (ISLP) sont différents. Cette
situation a deux conséquences : d'une part, les
candidats policiers ne sont pas formés pour
l'utilisation du système ISLP et une deuxième
formation doit être organisée au sein des zones de
police ; d'autre part, vu l'incompatibilité des deux
systèmes, les policiers sont tenus d'encoder les
documents plusieurs fois.
Puisque l'utilisation des deux systèmes freine la
bonne collaboration des deux polices, ne faut-il pas
développer un système unique afin d'optimaliser
l'intégration des deux niveaux de police ?
19.02 Minister Guido De Padt (Frans): Vandaag
bestaan er inderdaad twee systemen voor de
behandeling van gerechtelijke dossiers: ISLP en
FEEDIS. We willen tot één platform komen, dat
trouwens al wordt ontwikkeld.
Het principe van de "eenmalige vatting" of invoer
van gegevens ligt echter al vast sinds de oprichting
van de geïntegreerde politie, gestructureerd op
twee niveaus. Er worden wel degelijk verschillende
opleidingen aangeboden voor ISLP en FEEDIS,
maar er wordt voorrang gegeven aan ISLP, dat door
de lokale politie gebruikt wordt.
De
voortgezette
IT-opleiding
is
inderdaad
opgenomen in het jaarlijks opleidingsplan 2009,
maar er moet rekening gehouden worden met de
mogelijkheden
van
de
politiescholen.
De
politiezones hoeven die opleiding niet zelf te
organiseren.
Zodra de ontwikkeling van het gemeenschappelijk
platform afgerond is, zal het gemakkelijker zijn om
documenten aan te passen, wanneer ze van de
lokale naar de federale politie worden verzonden en
omgekeerd. Dat zal tevens kostenbesparend
werken.
19.02 Guido De Padt, ministre (en français) :
Effectivement, il existe aujourd'hui deux systèmes
de traitement des dossiers judiciaires : l'ISLP et le
FEEDIS. La volonté est d'évoluer vers une plate-
forme unique pour laquelle des développements
sont déjà en cours.
Le principe de la saisie unique est cependant
acquis depuis la mise en place de la police intégrée
et structurée à deux niveaux. Des formations
différentes sont bien prévues pour l'ISLP et le
FEEDIS mais la priorité est donnée à l'ISLP qui est
utilisé par la police locale.
La formation continuée en informatique est bien
reprise dans le plan annuel de formation 2009, mais
cette offre doit tenir compte des capacités des
écoles de police. Cette charge de travail n'incombe
pas aux zones de police.
La finalisation du développement d'une plate-forme
unique facilitera l'adaptation lors du passage de la
police locale vers la police fédérale et inversement.
Cela entraînera également une réduction des coûts.
19.03 Josy Arens (cdH): Wanneer zal dat
gemeenschappelijk forum operationeel zijn?
19.03 Josy Arens (cdH) : Quand peut-on espérer
avoir cette plate-forme unique ?
19.04 Minister Guido De Padt (Frans): Dat zal nog
wel een tijdje duren!
19.04 Guido De Padt, ministre (en français) : Ce
n'est pas pour demain !
19.05 Josy Arens (cdH): Het is spijtig dat er niet
meer budgettaire middelen naar de politie gaan.
19.05 Josy Arens (cdH) : Il est dommage qu'il n'y
ait pas davantage de capacités budgétaires pour la
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
police.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het verschil in
behandeling ten aanzien van de houders van een
diploma van het hoger onderwijs bij de federale
politie" (nr. 12827)
20 Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "la différenciation de traitement à
l'égard des titulaires d'un diplôme supérieur à la
police fédérale" (n° 12827)
20.01 Josy Arens (cdH): De federale politie
spendeert veel geld aan het aanwerven en opleiden
van gekwalificeerd personeel. Er werken bij de
federale politie echter honderden gediplomeerden
die niet hogerop klimmen dan het middenkader.
In de nieuwe tekst Vesalius 3 die de minister
voorstelt, wordt opnieuw uitgegaan van het
oorspronkelijke korps van personeelsleden die
bevorderd zullen worden. Het bevorderen van
gediplomeerd personeel is evenwel een op de
toekomst gerichte maatregel. Na de hervorming zijn
nagenoeg alle categorieën bij de federale politie
erop vooruitgegaan, behalve de personeelsleden
met een diploma van het hoger onderwijs. Alle op
grond
van
een
diploma
aangeworven
middenkaderleden werden in de specifieke
barema's voor niveau B ingeschaald.
Naar verluidt werd er een werk- en coördinatiegroep
opgericht om eventuele aanpassingsmaatregelen te
onderzoeken. Zal u in die groep de snelle
bevordering tot de graad van commissaris bepleiten
van personeelsleden van het middenkader van de
federale politie met een universitair diploma of een
graduaatsdiploma?
20.01 Josy Arens (cdH) : La police fédérale
dépense beaucoup d'argent pour recruter et former
du personnel qualifié. Or, elle dispose en son sein
de plusieurs centaines de diplômés cantonnés dans
le cadre moyen.
Le nouveau texte Vésale 3 proposé par le ministre
se base à nouveau sur le corps d'origine des
membres du personnel qui seront promus. Or,
promouvoir les diplômés est une mesure tournée
vers l'avenir. Après la réforme, à la police fédérale,
presque toutes les catégories ont bénéficié
d'avancées sauf les diplômés de l'enseignement
supérieur. Tous les cadres moyens recrutés sur
base d'un diplôme ont été insérés dans des
échelles spécifiques au niveau B.
Il semble qu'un groupe de travail et de coordination
ait été créé afin d'examiner d'éventuelles mesures
d'adaptation. Allez-vous défendre dans ce groupe la
promotion rapide au grade de commissaire des
diplômés universitaires ou des diplômés gradués du
cadre moyen de la police fédérale ?
20.02 Minister Guido De Padt (Frans): Tijdens de
ministerraad van 13 maart jongstleden werd er
beslist een werkgroep op te richten die zich over het
onderwerp zal buigen. Wanneer het voorontwerp
van wet in tweede lezing aan de ministerraad wordt
voorgelegd, zal het vergezeld gaan van een eerste
rapport van die werkgroep.
20.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Il a
été décidé au Conseil des ministres du 13 mars
dernier de constituer un groupe de travail qui
travaillera sur ce sujet. Lorsque l'avant-projet de loi
sera soumis en deuxième lecture au Conseil des
ministres, il sera accompagné d'un premier rapport
dudit groupe.
20.03 Josy Arens (cdH): Sommige leden wachten
met ongeduld op de voortgang van dat dossier.
20.03 Josy Arens (cdH) : Certains membres
attendent l'évolution du dossier avec impatience.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 12833 van de heer
Baeselen wordt op zijn verzoek uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : A sa demande, la question n° 12833
de M. Baeselen est reportée.
21 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
campagne 'in 1-2-3 met je eID'" (nr. 12835)
21 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "la campagne ton eID ça simplifie"
(n° 12835)
21.01 Michel Doomst (CD&V): Er komt een 21.01 Michel Doomst (CD&V) : Une campagne
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
informatiecampagne over de toepassingen van de
elektronische identiteitskaart. Kan de minister deze
actie nader toelichten? Komen er nog bijkomende
acties om het gebruik van de eID te stimuleren en
werd al onderzocht waarom zo weinig mensen de
eID gebruiken?
d'information sur les applications la de carte
d'identité électronique sera lancée prochainement.
Le ministre pourrait-il fournir quelques précisions
cette campagne ? D'autres actions seront-elles
menées pour encourager l'utilisation de l'eID et a-t-
on déjà fait une étude pour savoir pourquoi si peu
de gens l'utilisent ?
21.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Acht
miljoen
Belgen
hebben
hun
elektronische
identiteitskaart al op zak en op het einde van dit jaar
zal iedereen erover beschikken. De eID biedt vele
mogelijkheden, maar weinig mensen kennen ze.
Daarom wordt vanaf 22 april tot eind september een
roadshow georganiseerd die door het hele land
trekt. Het doel is uiteraard dat de burger zijn eID
effectief gebruikt. Enerzijds zal er op zeventig
evenementen een infobus staan, anderzijds zal er in
25
steden
een
informatiesessie
worden
georganiseerd met presentaties en demofilms.
Iedereen die de infobus bezoekt krijgt een gratis
kaartlezer, zodat alvast een eerste drempel wordt
weggenomen en men thuis onmiddellijk aan de slag
kan met de eID. Verschillende gemeenten
organiseerden al infosessies en vaak wordt de eID
gepromoot in het kader van gemeentelijke
toepassingen of Tax-on-web.
In juni 2008 publiceerde de FOD Economie een
onderzoek naar de obstakels bij het gebruik van de
eID. Het komt erop aan de onwetendheid weg te
nemen om het gebruik van de eID te laten
toenemen. Er moet dus gewerkt worden aan een
klimaat van vertrouwen tussen de overheid en de
burgers en bedrijven. Dat proberen wij te bereiken
met de roadshow.
21.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Huit millions de Belges sont déjà en possession de
leur carte d'identité et ce sera le cas de l'ensemble
de la population belge d'ici à la fin de l'année. La
eID offre de nombreuses possibilités, mais peu
d'utilisateurs les connaissent. C'est pourquoi un
roadshow sillonne tout le pays, depuis le 22 avril et
jusqu'à fin septembre, afin d'inciter le citoyen à
utiliser effectivement son eID. D'une part, un
infobus sera présent lors de septante événements
et, d'autre part, une session d'information sera
organisée dans 25 villes, avec des présentations et
des films de démonstration. Chaque visiteur de
l'Infobus se verra remettre un lecteur de carte
gratuit, ce qui lèvera déjà des réticences et
permettra à chacun d'essayer immédiatement chez
lui les possibilités offertes par l'eID. Plusieurs
communes ont déjà organisé des sessions
d'information et l'eID est souvent promue dans le
cadre d'applications communales ou de tax-on-web.
En juillet 2008, le SPF Economie a publié une étude
concernant les obstacles à l'utilisation de la eID, qui
a révélé que c'est en s'attaquant à l'ignorance que
l'on incitera à une utilisation accrue de l'eID. Il
convient donc de créer un climat de confiance entre
les autorités, les citoyens et les entreprises. C'est le
but que nous cherchons à atteindre par le biais de
ce roadshow.
21.03 Michel Doomst (CD&V):Hopelijk krijgen niet
alleen de grotere steden en gemeenten de kans om
zich in te schrijven voor de promotoer?
21.03 Michel Doomst (CD&V) : Espérons que la
participation à cette tournée de promotion ne soit
pas réservée aux seules grandes villes et
communes.
21.04 Minister Guido De Padt (Nederlands): Tot
september kan iedereen inschrijven.
21.04 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Les inscriptions sont ouvertes à tous, jusqu'en
septembre.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De heer Lavaux is afwezig, zijn
vraag nr. 12847 wordt uitgesteld. Hetzelfde geldt
voor vraag nr. 12851 van mevrouw Boulet.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 12847 de M. Lavaux
et la question n° 12851 de Mme Boulet sont
reportées.
22 Samengevoegde vragen van
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "een tweede anonieme
klacht tegen zijn persoon" (nr. 12852)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
22 Questions jointes de
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "une
seconde plainte anonyme dont il fait l'objet"
(n° 12852)
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
Binnenlandse Zaken over "de 'teambuilding' van
de FOD Binnenlandse Zaken" (nr. 12854)
"le teambuilding du SPF Intérieur" (n° 12854)
22.01 Michel Doomst (CD&V): Een anonieme
briefschrijver klaagt een peperduur etentje aan
waarop de minister aanwezig was. Een en ander
kaderde
in
een
teambuildingactiviteit
van
Binnenlandse Zaken. Kan de minister daar meer
uitleg over geven? Wie nam eraan deel en hoeveel
bedroeg de factuur? Past dit in het concept
teambuilding?
22.01 Michel Doomst (CD&V) : L'auteur d'une
lettre anonyme dénonce un repas au restaurant
onéreux auquel le ministre a assisté. Ce repas
s'inscrivait dans le cadre d'une session de
teambuilding organisée par l'Intérieur. Le ministre
peut-il fournir quelques précisions à ce sujet ? Qui
étaient les participants et quel a été le montant de la
facture ? Cela cadre-t-il avec le concept de
teambuilding ?
22.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Ik heb
hierop twee uur geleden al geantwoord. Ik was
inderdaad in alle openheid aanwezig op een groot
sportevenement. Dat gebeurde in samenspraak
met de FOD Binnenlandse Zaken en ik was zelf
amper ter plaatse. Alle administraties wordt
aangeraden om aan teambuilding te doen. Meestal
gebeurt dat aan de kust of in de Ardennen. Op mijn
suggestie
ging
dat
deze
keer
door
in
Geraardsbergen, maar ik heb nooit de bedoeling
gehad om overheidsgeld te misbruiken.
22.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
J'ai déjà répondu à cette question il y a deux
heures. J'ai effectivement assisté ouvertement à un
grand événement sportif, en concertation avec le
SPF Intérieur. Je ne suis pas resté longtemps sur
place. Il est recommandé à toutes les
administrations de faire du teambuilding. Le plus
souvent, ces activités sont organisées à la côte ou
dans
les
Ardennes.
Sur
ma
suggestion,
l'événement a cette fois eu lieu à Grammont, mais
je n'ai jamais eu l'intention d'abuser des deniers
publics.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 12880 van de heer Logghe
wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 12880 de M. Logghe
est reportée.
23 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
sterk gemediatiseerde aanhouding van iemand
van Marokkaanse oorsprong in de buurt van het
Brusselse Zuidstation" (nr. 13050)
23 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de l'Intérieur sur "l'arrestation fortement
médiatisée d'une personne d'origine marocaine à
proximité de la gare de Bruxelles-Midi" (n° 13050)
23.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Onlangs kwam de aanhouding van een persoon van
Marokkaanse origine in de buurt van het Zuidstation
uitgebreid in de media. De versies lopen sterk
uiteen. De aangehoudene heeft het over een
brutale aanhouding terwijl hij gewoon in een
restaurant zat te eten zonder identiteitskaart op zak.
De Marokkaanse ambassade en de voorzitter van
de Marokkaanse Voetbalbond zijn tussenbeide
gekomen.
De politie heeft het over een drugscontrole in een
restaurant
waarbij
een
persoon
zonder
identiteitskaart weerspannig was. De persoon is
volgens de gewone procedure meegenomen naar
het bureau. Volgens de politie is er niets aan de
hand.
23.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Dernièrement, l'arrestation d'une personne d'origine
marocaine dans le quartier de la gare du Midi a
largement retenu l'attention des médias. Toutefois,
les versions de l'incident divergent fortement.
L'intéressé, qui n'était pas en possession de sa
carte d'identité, parle d'une arrestation brutale alors
qu'il était simplement en train de manger dans un
restaurant. L'ambassade du Maroc et le président
de la fédération marocaine de football sont
intervenus.
La police parle pour sa part d'un contrôle
antidrogues au cours duquel une personne sans
papiers d'identité s'est rebellée. Cette personne a
été ensuite emmenée au poste, conformément à la
procédure normale. Selon la police, il n'y a aucun
problème à signaler à propos de cette intervention.
23.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
korpschef van de politiezone Brussel/Elsene zegt
dat er op zondag 26 april omstreeks 13.40 uur een
23.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Le chef de corps de la zone de police Bruxelles-
Ixelles déclare que le dimanche 26 avril, aux
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
drugscontrole werd uitgevoerd in een restaurant
waarover de politie een melding had ontvangen dat
er mogelijk een drugsdeal gaande was. Twee van
ongeveer tien aanwezigen negeerden de bevelen
van de politie en na herhaling gehoorzaamde
slechts één van de twee. Diegene die weigerde zijn
handen op tafel te leggen, kon zijn identiteitskaart
niet voorleggen. De politie besloot tot een
veiligheidsfouille en vroeg hem de inhoud van zijn
zakken op tafel te leggen. Hij weigerde. De
betrokkene kreeg te horen dat hij geboeid naar het
politiebureau zou worden meegenomen, als hij niet
meewerkte. Na een schermutseling werd de
persoon geboeid afgevoerd. Pas op het bureau
werd duidelijk dat het om voetballer Mbark
Boussoufa ging. Om 15.10 uur werd hij vrijgelaten.
Een pv van weerspannigheid werd door de politie
aan het parket van Brussel bezorgd. Uit een intern
onderzoek blijkt dat de inspecteurs de wet hebben
gerespecteerd.
alentours de 13.40 heures, ses hommes ont
procédé à un contrôle antidrogue dans un
restaurant où une transaction était peut-être en train
d'être réalisée selon une information reçue par la
police. Parmi la dizaine de personnes présentes
dans ce restaurant, deux ont refusé d'obtempérer
aux injonctions des policiers, seul l'un des deux s'y
conformant après que les policiers ont répété leurs
ordres. Celui qui a refusé de placer ses mains sur la
table n'a pas été en mesure de produire sa carte
d'identité. La police a décidé alors de procéder à
une fouille de sécurité sur sa personne et à cette
fin, elle a demandé à l'intéressé de vider le contenu
de ses poches sur la table, ce qu'il a refusé de faire.
Les policiers l'ont alors averti que s'il persistait à ne
pas se montrer coopératif, ils le menotteraient et
l'emmèneraient au commissariat. Après une
échauffourée, l'intéressé a été emmené, menottes
aux poings. Ce n'est qu'au commissariat que les
policiers se sont rendu compte qu'il s'agissait du
footballeur Mbark Boussoufa. À 15.10 heures, celui-
ci a été remis en liberté mais la police a néanmoins
dressé à son sujet un procès-verbal pour rébellion
qu'elle a transmis au parquet. Il ressort d'une
enquête interne que les inspecteurs ont respecté la
loi.
23.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Ik
wou in mijn vraag gewoon het verhaal horen. Men
plakt er meteen een racistisch etiket op, in zoverre
zelfs dat het incident een internationale dimensie
kreeg. Ik betreur dat.
23.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Ma question était destinée à me permettre de
cerner les faits. On en a fait d'emblée un dossier à
connotation raciste au point que l'événement a pris
une dimension internationale, ce que je déplore.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de rellen
na de voetbalwedstrijd Germinal Beerschot-Club
Brugge" (nr. 12948)
24 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les échauffourées qui ont éclaté
après le match de football Germinal Beerschot-
Club de Bruges" (n° 12948)
24.01 Michel Doomst (CD&V): Na de
voetbalmatch Germinal Beerschot ­ Club Brugge is
het tot rellen gekomen op het Antwerpse Kiel. De
politie zou erbij gehaald zijn, weer weggereden zijn
en later teruggekomen zijn om arrestaties uit te
voeren. Kan de minister de feiten toelichten?
24.01 Michel Doomst (CD&V) : Des bagarres ont
éclaté au Kiel d'Anvers à l'issue de la rencontre de
football Germinal Beerschot ­ Club de Bruges.
Appelée sur place, la police serait repartie pour
revenir ensuite et procéder à des arrestations. Le
ministre pourrait-il préciser les faits ?
24.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Na
de wedstrijd leek er geen vuiltje aan de lucht en de
ordedienst werd, zoals gepland, beëindigd om
middernacht. Enkele spotters van de Voetbalcel van
de Antwerpse politie bleven ter plaatse. Om 00.15
kwam er een eerste melding van een vechtpartij.
Die melding kreeg meteen de hoogste prioriteit.
Patrouilles werden ter plaatse gestuurd, maar de
meldingen bleven komen en er waren diverse
ernstige vechtpartijen aan de gang, waarbij ook de
politie een doelwit werd. De politie trok zich daarom
24.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) : À
l'issue de la rencontre, il ne semblait y avoir aucun
problème et le service d'ordre s'est achevé à minuit,
comme prévu. Quelques spotters de la Cellule
football de la police d'Anvers sont restés sur place.
Une première bagarre a été annoncée à 24 h 15 et
a immédiatement bénéficié de la plus haute priorité.
Des patrouilles ont été dépêchées sur place, mais
de nouvelles bagarres, dont plusieurs importantes
où la police a également été prise pour cible, ont
été annoncées. La police s'est donc tactiquement
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
tactisch terug en toen er voldoende eenheden
waren, traden ze gecoördineerd op om 01.07 uur.
Zo kreeg men de toestand snel onder controle.
Er gebeurden zeven bestuurlijke arrestaties, vijftig
pv's werden opgesteld voor vernielde auto's en
zeven voor gewelddelicten. Er kunnen nog aangiftes
volgen.
De dagen na de rellen werden de-escalerende
maatregelen genomen via interactie met de
betrokken partijen. Tussen 2004 en 2008 werd er
geregeld aan nazorg gedaan na thuiswedstrijden
van Germinal Beerschot. In overleg met de partijen
werd die afgebouwd en dit is het eerste incident
sindsdien. De precieze aanleiding van de rellen is
nog niet bekend.
Vijfentwintig risicosupporters
van GBA zijn
geïdentificeerd. Zij zullen onder de voetbalwet
worden vervolgd, tenzij de procureur daar anders
over beslist.
repliée et lorsque suffisamment d'unités ont pu être
réunies, celles-ci sont intervenues de manière
coordonnée à 1 h 07 et la situation a rapidement pu
être maîtrisée.
Il a été procédé à sept arrestations administratives,
cinquante procès-verbaux ont été rédigés pour
dégradation de véhicules et sept pour de délits de
violence. Des dépositions pourraient encore être
effectuées.
Au cours des journées qui ont suivi les
échauffourées, des mesures de désamorçage ont
été prises par le biais d'une interaction avec les
parties concernées. Entre 2004 et 2008, un suivi a
régulièrement été organisé à l'issue de rencontres à
domicile de Germinal Beerschot. Ce suivi a
progressivement été réduit en concertation avec les
parties et il s'agit du premier incident survenu
depuis. La cause précise des échauffourées n'est
pas encore connue.
Vingt-cinq supporters à risques du GBA ont été
identifiés et seront poursuivis dans le cadre de la loi
football, sauf décision contraire du procureur.
24.03 Michel Doomst (CD&V): Ik heb de indruk
dat het geweld rond de stadions weer toeneemt. Ik
ben blij dat de minister op het einde van het
voetbalseizoen een onderhoud zal hebben met de
Voetbalbond.
Het incident is gesloten.
24.03 Michel Doomst (CD&V) : J'ai le sentiment
qu'on assiste à une recrudescence de la violence
aux abords des stades. Je suis heureux
d'apprendre que le ministre rencontrera l'Union
belge de football en fin de saison.
L'incident est clos.
25 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "een
samenwerking tussen slachtofferhulp en politie
bij slechtnieuwsmelding" (nr. 12519)
25 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
de l'Intérieur sur "une collaboration entre le
service d'aide aux victimes et la police lors de
l'annonce d'une mauvaise nouvelle" (n° 12519)
25.01 Hilde Vautmans (Open Vld): De politie moet
geregeld aan mensen melden dat een dierbare
overleden is. Nabestaanden die dergelijk nieuws te
horen krijgen, hebben nood aan en recht op
professionele opvang. In de politieopleiding wordt
aandacht besteed aan de melding van slecht
nieuws, maar we kunnen niet van politiemensen
verwachten dat ze psychologische bijstand
verlenen. Slachtofferhulp kan dat wel, maar studies
wijzen uit dat het erg belangrijk is dat ze er van bij
het begin bij zijn, omdat dat het rouwproces ten
goede komt. In Gent loopt een eerste
arrondissementeel
protocol
over
slechtnieuwsmelding waarbij de politie met zestien
ziekenhuizen samenwerkt.
25.01
Hilde
Vautmans
(Open
Vld) :
Régulièrement, la police doit annoncer le décès
d'un proche aux membres de sa famille. Ces
derniers, lorsqu'ils doivent faire face à une nouvelle
aussi tragique, ont le droit et le besoin de recevoir
un accompagnement professionnel. L'annonce de
mauvaises nouvelles est un point abordé lors de la
formation des policiers mais nous ne pouvons pas
attendre
d'eux
qu'ils
assurent
une
aide
psychologique. Les équipes d'aide aux victimes
peuvent le faire, par contre, mais des études
montrent que leur présence est très importante dès
les premiers moments pour faciliter le travail du
deuil. À Gand, un premier protocole relatif à
l'annonce de mauvaises nouvelles est en cours au
niveau de l'arrondissement, dans le cadre duquel la
police coopère avec seize hôpitaux.
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Worden alle politiemensen tijdens hun opleiding
voorbereid op de melding van slecht nieuws? Is de
minister voorstander van het idee om altijd iemand
van slachtofferhulp te laten aanwezig zijn, voor
zover dat mogelijk is? Zal de minister maatregelen
nemen om de samenwerking tussen politie en
slachtofferhulp te verbeteren? Is de minister bereid
het project in Gent na een goede evaluatie uit te
breiden naar heel Vlaanderen?
Tous les policiers sont-ils préparés, au cours de
leur formation, à l'annonce de mauvaises
nouvelles ? Le ministre est-il favorable à la
présence systématique d'un membre de l'aide aux
victimes, pour autant que cela soit possible ?
Prendra-t-il des mesures pour améliorer la
coopération entre la police et l'aide aux victimes ?
Est-il disposé à élargir à l'ensemble de la Flandre le
projet gantois, si son évaluation est positive ?
25.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): In de
basisopleidingsprogramma's van personeel voor
het operationeel kader zijn verscheidene modules
gewijd aan de melding van slecht nieuws. De
cursus voor een aspirant-agent hierover duurt
38 uur. Er bestaat in bepaalde politiescholen ook
een voortgezette opleiding over dit onderwerp. De
organisatie van deze dienstverlening staat in
rondzendbrief GPI 58 uit 2007 beschreven.
Onder
slachtofferzorg
zit
zowel
politionele
slachtofferbejegening als slachtofferhulp. Dit laatste
behoort niet tot de politietaken, maar is een
bevoegdheid van de Gemeenschappen.
Naast
de
diensten
voor
politionele
slachtofferbejegening
of
gespecialiseerde
medewerkers bij de lokale politie bestaan er
diensten slachtofferonthaal bij het parket van de
rechtbanken van eerste aanleg. Justitiehuizen
stellen justitieassistenten ter beschikking van het
parket. Daarnaast zijn er nog de erkende diensten
voor het verlenen van therapeutische of
psychosociale
hulpverlening
van
de
Gemeenschappen.
In de rondzendbrief GPI 58 werden de voornaamste
partners in slachtofferzorg opgenomen. Met het oog
op overleg en samenwerking heeft de federale
Staat samenwerkingsakkoorden afgesloten met de
Franse en Vlaamse Gemeenschap. Per gerechtelijk
arrondissement werden twee overlegstructuren
opgericht, die instaan voor de ondersteuning van
het slachtofferbeleid en de uitvoering van de
samenwerkingsakkoorden. Op nationaal vlak zijn
alle relevante partijen vertegenwoordigd in het
Nationaal Forum voor Slachtofferbeleid, dat de
ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken ter
zake ook moet adviseren. Er zijn dus voldoende
overlegcentra die de good practices in beschouwing
nemen. Of er altijd iemand van Slachtofferhulp mee
moet, hangt af van de specifieke omstandigheden.
25.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Les programmes de formation de base du
personnel du cadre opérationnel consacrent
plusieurs modules à la communication de
mauvaises nouvelles. Le cours concernant cette
matière destiné aux agents aspirants comporte
38 h. Dans certaines écoles de police, une
formation continuée est également centrée sur ce
thème. L'organisation de ce service est décrite dans
la circulaire GPI 58, qui date de 2007.
La prise en charge des victimes concerne tant l'aide
psychologique offerte par la police que l'aide aux
victimes proprement dite, qui ne relève pas des
missions de la police mais constitue une
compétence communautaire.
Outre ces services de prise en charge
psychologique des victimes par la police, ou la
présence de collaborateurs spécialisés au sein des
polices locales, il convient de citer les services
d'accueil des victimes au sein du parquet des
tribunaux de première instance. Par ailleurs, les
maisons de justice mettent des assistants sociaux à
la disposition du parquet. Et les Communautés
disposent
de
plusieurs
services
d'aide
thérapeutique et psychosociale.
La circulaire GPI 58 énumère les principaux
partenaires chargés de l'aide aux victimes. Dans
une perspective de concertation et de collaboration,
l'Etat fédéral a conclu des accords de coopération
avec les Communautés flamande et française.
Dans chaque arrondissement, deux structures de
concertation ont été mises en place et chargées de
l'appui à la politique des victimes et de la mise en
oeuvre des accords de coopération. Sur le plan
national, toutes les parties concernées sont
représentées au sein du Forum national d'aide aux
victimes, qui a également une mission consultative
auprès des ministres de la Justice et de l'Intérieur.
Les lieux de concertation, qui prennent en compte
les bonnes pratiques, sont donc nombreux. Quant à
savoir si un représentant de l'Aide aux victimes être
présent au moment de la communication de
mauvaises
nouvelles,
ce
la
dépend
des
circonstances particulières du dossier.
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
25.03 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik hoop dat dit
verder wordt gestimuleerd als het proefproject in
Gent een positieve evaluatie krijgt. Ik wens de
minister veel succes met zijn verdere beleid ter
zake.
25.03 Hilde Vautmans (Open Vld) : J'espère que
cette procédure sera encouragée si le projet-pilote
mené à Gand est évalué positivement. Je souhaite
au ministre beaucoup de succès dans la poursuite
de sa politique en la matière.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
26 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"onervaren
politieagenten in grootsteden" (nr. 12949)
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"onervaren
politieagenten in grootsteden" (nr. 12983)
26 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"les agents de police inexpérimentés dans les
grandes villes" (n° 12949)
- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"les agents de police inexpérimentés dans les
grandes villes" (n° 12983)
26.01 Michel Doomst (CD&V): Uit een studie van
de VUB blijkt dat de meeste Brusselse
politieagenten te jong en onervaren zijn, waardoor
ze vaak niet adequaat reageren bij conflicten. Te
veel ervaren officieren doen geen terreinwerk meer
en de debuterende jonge agenten krijgen
onvoldoende begeleiding op het terrein. Kent de
minister de studie in kwestie? Wat denkt hij
daarvan? Welke oplossingen ter zake worden
overwogen?
26.01 Michel Doomst (CD&V): Il ressort d'une
étude réalisée par la VUB que la plupart des
policiers
bruxellois
sont
trop
jeunes
et
inexpérimentés, de sorte qu'ils ne réagissent
souvent pas adéquatement à des situations
conflictuelles. Trop d'officiers expérimentés ne
travaillent plus sur le terrain et les policiers
débutants
ne
bénéficient
pas
d'un
accompagnement suffisant. Le ministre a-t-il
connaissance de cette étude ? Qu'en pense-t-il ?
Quelles solutions sont envisagées ?
26.02
Leen
Dierick
(CD&V):
Nieuwe
politiebeambten komen na hun opleiding vaak in de
steuneenheid van de federale politie terecht en
worden dan gedetacheerd bij lokale politiekorpsen,
vaak in de grote steden. Zo krijgt Brussel
bijvoorbeeld een belangrijke steun vanuit het DAR.
De omkadering van deze jonge mensen vergt
echter meer aandacht. Worden deze jonge mensen
samen met ervaren mensen ingezet in patrouilles?
Kan men niet werken aan een soort van peter- of
meterschap, waarbij de ervaren politiemensen de
jonge mensen begeleiden?
26.02 Leen Dierick (CD&V) : Après leur formation,
les jeunes agents de police sont souvent versés
dans l'unité d'appui de la police fédérale et
détachés dans des corps de police locaux, souvent
dans de grandes villes. C'est ainsi que Bruxelles
bénéficie d'un soutien important de la DAR.
L'encadrement de ces jeunes gens requiert
toutefois une attention plus soutenue. Les envoie-t-
on en patrouille avec des policiers expérimentés ?
Ne pourrait-on envisager une sorte de parrainage
des
jeunes
agents
par
des
collègues
expérimentés ?
26.03 Minister Guido De Padt (Nederlands): Ik
heb inderdaad weet van de studie van professor
Enhus van de VUB, maar heb deze zelf nog niet
kunnen lezen. Ik zal de voorgestelde oplossingen
met veel belangstelling bestuderen. Het belang van
een goede omkadering van jeugd door ervaring ligt
voor de hand, zeker in de grootsteden. Ook het
Comité P stipt dit aan als een werkpunt in zijn
jaarrapport 2007-2008. Ik heb mijn diensten
gevraagd om professor Enhus te contacteren over
de studie.
26.03 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Je connais effectivement l'étude du professeur
Enhus de la VUB mais je n'ai pas encore eu le
temps d'en prendre connaissance personnellement.
J'examinerai avec la plus grande attention les
solutions qu'il y préconise. Il est évident, a fortiori
dans les grandes villes, qu'il est important de bien
encadrer les jeunes recrues par des policiers
blanchis sous le harnais. Le Comité P considère
d'ailleurs cet encadrement comme une priorité dans
son rapport annuel 2007-2008. J'ai demandé à mes
services de contacter le professeur Enhus en
rapport avec son étude.
26.04 Michel Doomst (CD&V): Wij moeten de
zwakke punten uit het rapport hier met de minister
bespreken, maar vooral ook de toepassing op het
26.04 Michel Doomst (CD&V) : Nous devons
examiner les points faibles de ce rapport mais
surtout son application sur le terrain dans notre
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
terrein bekijken. Blijkbaar houden we de ervaren
mensen binnen en sturen we de jongeren het
terrein op. In onze evaluatie moeten wij hierover
nadenken en ook onze verantwoordelijkheid
opnemen.
commission et avec le ministre car ce qu'il se passe
apparemment, c'est que les policiers chevronnés
restent dans les bureaux tandis que les jeunes
recrues sont envoyées au casse-pipe. Il s'agit là
d'une réalité à laquelle nous devons réfléchir et par
rapport à laquelle nous devons assumer nos
responsabilités.
26.05 Leen Dierick (CD&V): Het is goed dat de
omkadering van jonge politiemensen expliciet als
een werkpunt wordt beschouwd en wij zullen het
dossier uiteraard blijven volgen. Indien wij de lokale
korpsen op dat vlak tot verbetering kunnen
aanzetten, moeten wij dat zeker doen.
26.05 Leen Dierick (CD&V) : Il me paraît positif
que l'encadrement des jeunes policiers soit
considéré explicitement comme une priorité. Il va
sans dire que nous suivrons l'évolution de ce
dossier. Si nous pouvons inciter les corps locaux à
améliorer leur manière de fonctionner sur ce plan,
nous ne devons pas hésiter à le faire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
27 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"nieuwe
verhoorkamers" (nr. 12950)
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het opnemen van
ondervragingen" (nr. 12984)
27 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"les nouveaux locaux d'interrogatoire" (n° 12950)
- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"l'enregistrement des interrogatoires" (n° 12984)
27.01 Leen Dierick (CD&V): De federale politie wil
ondervragingen van verdachten of getuigen vaker
laten registreren. De kostprijs daarvan wordt
geraamd
op
ongeveer
15.000 euro
per
verhoorkamer. Aldus kunnen discussies achteraf
worden uitgesloten en kunnen verdachten zich ook
niet
meer
verschuilen
achter
zogezegd
afgedwongen bekentenissen of mishandelingen.
Met videobeelden kan men ook een beroep doen op
externe deskundigen, zoals gedragspsychologen.
Worden hiervoor extra middelen uitgetrokken?
Worden extra personeelsleden opgeleid? Zullen
dergelijke technieken de aanwerving vergen van
meer
gespecialiseerd
personeel?
Hoeveel
verhoorkamers zijn er momenteel al beschikbaar?
27.01 Leen Dierick (CD&V) : La police fédérale se
propose d'enregistrer plus fréquemment les
interrogatoires de suspects ou de témoins. Le coût
y afférent est estimé à quelque 15.000 euros par
local d'interrogatoire. Cette procédure permettrait
d'éviter des discussions ultérieures et empêcherait
les suspects de se retrancher derrière des aveux
dits forcés ou des tortures. Des images vidéo
permettent par ailleurs d'avoir recours à des experts
externes, des psychologues comportementaux, par
exemple.
Des moyens supplémentaires sont-ils libérés à cet
effet ? Du personnel supplémentaire est-il formé ?
Le recours à ce type de techniques nécessitera-t-il
le recrutement de personnel plus spécialisé ?
Combien de locaux d'interrogatoire sont-ils déjà
disponibles à l'heure actuelle ?
27.02 Michel Doomst (CD&V): Er hebben op dit
vlak al enkele proefprojecten gelopen. Wat waren
de bevindingen daarvan? Denkt men aan speciale
opleidingen?
27.02 Michel Doomst (CD&V) : Il y a déjà eu
quelques projets pilotes en la matière. Á quelles
constatations ont-ils
abouti ?
Envisage-t-on
l'organisation de formations ad hoc ?
27.03 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
installatie van een verhoorlokaal met audiovisuele
middelen kost 10.000 à 12.000 euro en moet
worden bekeken in het raam van eventuele
isolatiewerken.
Indien
alle
arrondissementen
hiermee zouden worden uitgerust, vertegenwoordigt
dit een kostprijs van ongeveer 250.000 euro, een
bedrag dat in 2008-2009 werd begroot. Momenteel
27.03 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Le coût de l'installation d'un local d'interrogatoire
équipé de matériel audiovisuel varie de 10.000 à
12.000 euros et doit être analysé à la lumière
d'éventuels travaux d'isolation. Si tous les
arrondissements devaient être équipés d'un tel
local, le coût s'élèverait à environ 250.000 euros.
Ce montant a été inscrit au budget 2008-2009.
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
werden er voor deze techniek zowat driehonderd
onderzoekers opgeleid, wat verder moet worden
uitgebreid als men in alle arrondissementen wil
beschikken
over
voldoende
deskundige
onderzoekers. Desgevallend zal worden bekeken of
men het huidige aantal gedragsanalisten van twee
per taalstelsel moet optrekken. Momenteel
beschikken zeven arrondissementen over een
audiovisuele verhoorkamer. Het einde van de
werken is gepland voor 2011.
Actuellement, quelque 300 enquêteurs ont suivi une
formation à l'utilisation de cette technique et il
conviendra d'en former davantage si l'on veut
disposer d'un nombre suffisant d'enquêteurs
spécialisés dans tous les arrondissements. On
examinera, le cas échéant, s'il faut accroître le
nombre d'analystes du comportement qui sont
actuellement deux par rôle linguistique. À l'heure
actuelle, sept arrondissements disposent d'un local
d'interrogatoire audiovisuel. La fin des travaux est
prévue pour 2011.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
28 Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
aflevering van vergunningen voor de invoer,
uitvoer en doorvoer van radioactieve stoffen"
(nr. 12962)
28 Question de Mme Katrien Partyka au ministre
de l'Intérieur sur "la délivrance d'autorisations
pour l'importation, l'exportation et le transit de
substances radioactives" (n° 12962)
28.01 Katrien Partyka (CD&V): Voor het vervoer
van radioactieve stoffen in België moet de minister
telkens een vergunning afleveren. Hoeveel
vergunningen werden er in de afgelopen vijf jaar
afgeleverd? Hoe wordt de controle op dergelijke
transporten georganiseerd? Worden er hierbij
problemen vastgesteld?
28.01 Katrien Partyka (CD&V) : Le ministre doit
délivrer une autorisation pour tous les transports de
substances radioactives. Combien d'autorisations
ont été délivrées au cours de ces cinq dernières
années ?
Comment
le
contrôle
de
ces
transports est-il
organisé ?
Pose-t-il
des
problèmes ?
28.02 Minister Guido De Padt (Nederlands):
Radioactieve stoffen en afvalstoffen mogen
inderdaad slechts worden vervoerd mits een
vergunning. Grensoverschrijdende transporten zijn
bovendien
onderworpen
aan
bijkomende
vergunningsmodaliteiten
en
het
Federaal
Agentschap voor Nucleaire Controle is autonoom
bevoegd om deze af te leveren. Naast het
algemeen reglement tot de bescherming van de
bevolking, de werknemers en het leefmilieu tegen
de gevaren van ioniserende straling, zijn ook
verschillende Europese richtlijnen en verordeningen
van toepassing. De regeling op de in-, uit- en
doorvoer van radioactieve stoffen werd recent
grondig herwerkt en opgenomen in een afzonderlijk
KB. Jaarlijks verleent het Agentschap honderdvijftig
tot tweehonderd vergunningen voor het transport en
iets meer dan honderd vergunningen voor het
grensoverschrijdende overbrenging.
28.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Le transport de substances et de déchets
radioactifs est effectivement soumis à l'octroi d'une
autorisation. De plus, pour les transports
transfrontaliers, les modalités d'obtention de ces
autorisations sont différentes, et l'Agence fédérale
de contrôle nucléaire est la seule habilitée à les
délivrer. Outre le règlement général de la protection
de la population, des travailleurs et de
l'environnement contre le danger des rayonnements
ionisants, plusieurs directives et règlements
européens sont également d'application en la
matière. La réglementation relative à l'importation,
l'exportation et le transit de substances radioactives
a été profondément remaniée dernièrement et a été
reprise dans un arrêté royal distinct. Chaque année,
l'Agence délivre entre 150 et 200 autorisations de
transport et un peu plus de 100 autorisations de
transfert transfrontalier.
Ik heb ook de statistische gegevens over de periode
2004-2008, nog volgens de oude regelgeving. Het
aantal vergunningen staat los van het aantal
vervoersbewegingen of van het aantal vervoerde
colli. De controle op het vervoer van radioactieve
stoffen geschiedt op verschillende niveaus en op
verschillende data, en vergunningen worden slechts
afgeleverd na een nauwkeurige verificatie van het
aanvraagdossier. Ook moet een erkende instelling
worden aangesteld voor de fysische controle.
Je dispose également des données statistiques
pour la période 2004-2008, qui sont toujours
fondées sur l'ancienne réglementation. Le nombre
d'autorisation n'est pas fonction du nombre de
mouvements ni du nombre de colis transportés. Le
contrôle du transport de matières radioactives se
fait à plusieurs niveaux et à des dates différentes et
les autorisations ne sont délivrées qu'après
vérification minutieuse du dossier de demande. Un
établissement agréé doit également être désigné
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
Nieuwe wegvervoerders moeten hun voertuig
vooraf laten inspecteren. Ook wordt de naleving van
de administratieve verplichtingen na aflevering van
de vergunning opgevolgd.
pour effectuer le contrôle physique. Les nouveaux
transporteurs routiers doivent faire inspecter
préalablement leurs véhicules. Le respect des
obligations administratives fait également l'objet
d'un suivi après la délivrance des autorisations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
29 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
aanrekenen, door de federale politie, van het
gedetacheerd personeel aan de lokale zones"
(nr. 12986)
29 Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "l'imputation, par la police fédérale,
aux zones locales du coût du personnel détaché"
(n° 12986)
29.01 Leen Dierick (CD&V): De federale politie zou
met een personeelstekort kampen, maar detacheert
wel personeelsleden naar de lokale zones, die
daarvoor een forfaitair bedrag moeten betalen.
Hoeveel personeelsleden worden er gedetacheerd?
Welke bedrag krijgt de federale politie hiervoor per
jaar? Wat is de reële kostprijs van die
gedetacheerde personeelsleden?
29.01 Leen Dierick (CD&V) : Bien que confrontée
à un manque d'effectifs, la police fédérale continue
à détacher des agents dans les zones locales qui
payent un forfait à cette fin. Combien de membres
du personnel sont détachés ? Quel montant la
police fédérale reçoit-elle chaque année pour ces
détachements ? Quel est le coût réel de ces
détachements ?
29.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): In
januari
2009
werden
456
personeelsleden
gedetacheerd van de federale naar de lokale politie,
in februari 618 en in maart 512. De federale politie
inde hiervoor 14.573.708 euro in 2007, 19.647.208
euro in 2008 en 6.599.202 euro in de eerste vier
maanden van 2009. In 2008 bedroeg de reële
gemiddelde kostprijs van een gedetacheerd
inspecteur 44.941 euro.
29.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
En janvier 2009, 456 agents ont été détachés de la
police fédérale à la police locale. En février, leur
nombre était de 618 et en mars de 512. À cet effet,
la police fédérale a perçu un montant de 14.573.708
euros en 2007, de 19.647.208 euros en 2008 et de
6.599.202 euros pendant les quatre premiers mois
de 2009. En 2008, le coût moyen réel d'un
inspecteur détaché s'élevait à 44.941 euros.
29.03 Leen Dierick (CD&V): Er gaapt een grote
kloof tussen het forfait en de reële kostprijs. Er zou
een beter evenwicht moeten worden gevonden.
29.03 Leen Dierick (CD&V) : On constate un
décalage important entre le forfait et le coût réel. Il
faudrait tendre vers un meilleur équilibre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
30 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
onveiligheid in het centrum van Aat" (nr. 12967)
30 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre
de l'Intérieur sur "l'insécurité dans le centre
d'Ath" (n° 12967)
30.01 Jean-Luc Crucke (MR): Op 21 april
jongstleden stelde ik u een vraag over de
onveiligheid in het centrum van Aat. Na uw
geruststellende antwoord (zie Beknopt Verslag 52
COM 524, blz. 28) is de delinquentie in het
stadscentrum heropgeflakkerd. De omwonenden
beleven slapeloze nachten en niemand heeft nog
oren naar geruststellende woorden. Bent u op de
hoogte van die nieuwe incidenten? Moeten er niet
meer politiemensen worden ingezet en moet de
organisatie ter zake niet worden geëvalueerd?
Ofwel is er sprake van terugkerende voorvallen die
men kan aanpakken, ofwel is die herhaling van de
feiten verontrustend en moet men de werking van
de politie van Aat evalueren en meer mensen
30.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Le 21 avril dernier,
je vous posais une question sur l'insécurité dans le
centre de la ville d'Ath. Après avoir obtenu votre
réponse rassurante (voir Compte rendu analytique
52 COM 524, p. 28), le centre-ville se retrouva au
milieu d'une tourmente d'insécurité. Pour les
riverains, les nuits se muent en insomnies, plus
personne ne veut croire aux propos rassurants.
Avez-vous eu connaissance de ces incidents ? Ne
convient-il pas de renforcer les effectifs de police et
d'évaluer leur organisation ? Ou bien il y a des
événements récurrents qu'on peut prendre en
charge, ou bien cette récurrence est inquiétante et il
faut évaluer la manière dont la police d'Ath
fonctionne et augmenter les effectifs. Quelles
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
inzetten. Welke maatregelen zal u ter zake nemen? dispositions comptez-vous prendre en la matière ?
30.02 Minister Guido De Padt (Frans): De door u
vermelde feiten liggen in de lokale sfeer. In mijn
vorige antwoord heb ik gezegd dat de korpschef
van de politiezone Aat de federale politieversterking
die hij had gevraagd en verkregen, toereikend
achtte. Als de situatie zou veranderen, zou de lokale
overheid uiteraard wel bij mij komen aankloppen.
Voor het overige is het niet mijn taak om in de
plaats van de steden en gemeenten te treden
inzake de aanpak van de lokale onveiligheid. De
zonale veiligheidsraad is de aangewezen instantie
om die onveiligheid aan te pakken.
30.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Les
faits que vous évoquez relèvent de la sphère locale.
Dans ma réponse précédente, je vous indiquais que
le chef de corps de la zone de police d'Ath estimait
suffisants les renforts policiers fédéraux sollicités et
obtenus. Si la situation devait changer, je serais
bien évidemment sollicité par les autorités locales.
Pour le reste, je n'ai pas pour mission de me
substituer aux villes et communes dans leur prise
en charge de l'insécurité locale. Le conseil zonal de
sécurité est la plate-forme indiquée pour la prise en
charge de cette insécurité.
30.03 Jean-Luc Crucke (MR): Het gaat inderdaad
om de lokale sfeer. Naast de zonale veiligheidsraad
weten de inwoners van de binnenstad echter niet
meer bij wie ze nog terechtkunnen. Wanneer de
feiten zich dermate vaak voordoen, krijgt de
geruststellend
bedoelde
boodschap
een
verontrustende klank, en ik vrees tegenreacties van
de burgers. Ik vraag u dus de politieleiding van Aat
hierop te wijzen, opdat ze dergelijke incidenten
ernstig zou nemen, zodat nieuwe ongeregeldheden
voorkomen worden.
30.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Il s'agit
effectivement de sphères locales. Ceci dit, outre le
conseil zonal, les citoyens du centre-ville ne savent
plus à quel saint se vouer. Lorsque les événements
sont à ce point répétitifs, le message qui se veut
rassurant devient un message inquiétant et je
crains des réactions de citoyens. Je vous
demanderai donc d'aviser les responsables
policiers d'Ath pour qu'ils prennent au sérieux ce
type d'incident, de manière à éviter d'autres
débordements.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
31 Samengevoegde vragen van
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het gebruik van
minicamera's door politieagenten" (nr. 12995)
- de heer Ludwig Vandenhove aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het proefproject
voor het gebruik van hoofdcamera's door
politieagenten" (nr. 13055)
De voorzitter: De vraag van de heer Weyts wordt
omgezet in een schriftelijke vraag.
31 Questions jointes de
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur
"l'utilisation de caméras miniatures par les
agents de police" (n° 12995)
- M. Ludwig Vandenhove au ministre de l'Intérieur
sur "le projet pilote relatif à l'utilisation par la
police de caméras vidéo frontales" (n° 13055)
Le président : La question de M. Weyts est
transformée en question écrite.
31.01 Ludwig Vandenhove (sp.a): De politiezone
Westkust start deze maand met een proefproject
waarbij
agenten
van
het
interventieteam
hoofdcamera's zullen gebruiken. Voormalig minister
Dewael achtte dit proefproject, waarvan vorig jaar al
sprake was, niet opportuun en strijdig met de wet.
Acht de huidige minister van Binnenlandse Zaken
het proefproject opportuun? In deze commissie zijn
al anderhalf jaar geleden wetsvoorstellen ingediend
om de Camerawet aan te passen. Wanneer wordt
de wet effectief aangepast?
31.01 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Un projet
pilote relatif à l'utilisation de caméras vidéo frontales
par les agents de police sera lancé dans le courant
de ce mois dans la zone de police Westkust.
L'ancien ministre, M. Dewael, jugeait que ce projet,
dont il avait déjà été question l'année dernière,
n'était pas opportun et contraire à la loi.
L'actuel ministre de l'Intérieur juge-t-il le projet pilote
opportun ? Des propositions de loi visant à adapter
la loi sur les caméras ont été déposées dans cette
commission il y a un an et demi déjà. Quand cette
loi sera-t-elle effectivement adaptée ?
31.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Het
project van de zone Westkust bevindt zich in een
ontwikkelingsfase.
Er
worden
nog
geen
31.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Le projet de la zone Westkust est en cours de
développement. Des caméras miniatures ne sont
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
minicamera's gebruikt.
De politiediensten hebben de verplichting alle
informatie in te winnen die belangrijk is voor het
onderzoek. Als daarvoor camera's worden gebruikt,
moet de politie zich houden aan de Camerawet van
21 maart 2007. De bepalingen van die wet zijn
echter niet toepasbaar voor cameragebruik door
politiediensten.
De
Camerawet
was
een
parlementair initiatief, het is dus aan het Parlement
om de wetgeving bij te sturen. In de Kamer zijn drie
voorstellen hangende die de politie buiten het
toepassingsgebied van de willen wet stellen. In de
Senaat is momenteel het debat aan de gang over
de evaluatie van de Camerawet en over het
wetsvoorstel van Filip Anthuenis en Nele Lijnen dat
voorziet in afwijkingen voor het gebruik van mobiele
camera's door de politie.
Uiteraard moet elk cameragebruik door de politie
een goede wettelijke omkadering hebben. Er is ook
nog geen advies van de Privacycommissie over het
gebruik van camera's door de politiediensten. Het
lijkt me dan ook niet opportuun om nu reeds een
proefproject met minicamera's te starten.
pas encore mises en place.
Les services de police ont l'obligation de rassembler
toutes les informations importantes pour l'enquête.
Si des caméras sont utilisées, la police est tenue
d'observer la loi « caméras » du 21 mars 2007. En
fait, les dispositions de cette loi ne s'appliquent pas
à l'utilisation de caméras par les services de police.
La loi « caméras » était une initiative parlementaire.
Il incombe donc au Parlement d'affiner la législation.
À la Chambre, trois propositions visant à mettre la
police hors de portée de la loi ont été déposées. Au
Sénat, un débat est en cours sur l'évaluation de la
loi « caméras » et sur la proposition de loi de Filip
Anthuenis et Nele Lijnen qui prévoit des dérogations
pour l'utilisation de caméras mobiles par la police.
Il est évident qu'un cadre légal pertinent doit être
mis en place pour l'utilisation de caméras par la
police. La commission Vie Privée n'a, par ailleurs,
pas encore formulé d'avis sur l'utilisation de
caméras par les services de police. Il ne me semble
donc pas opportun d'entamer dès à présent un
projet pilote relatif aux caméras miniatures.
31.03 Ludwig Vandenhove (sp.a): Ik ben blij dat
de minister het antwoord van zijn voorganger
bevestigt.
31.03 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Je suis
satisfait d'entendre le ministre confirmer la réponse
de son prédécesseur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
32 Samengevoegde vragen van
- de heer Éric Thiébaut aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de voortgang van de
hervorming van de brandweerdiensten en het
tijdpad daarvoor" (nr. 12999)
- de heer Josy Arens aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de organisatie van de
werkgroepen belast met de hervorming van de
hulpverleningszones" (nr. 13086)
De voorzitter: Vraag nr. 13086 van de heer Arens
wordt omgevormd in een schriftelijke vraag.
32 Questions jointes de
- M. Éric Thiébaut au ministre de l'Intérieur sur
"l'avancement de la réforme des services
incendie et son timing" (n° 12999)
- M. Josy Arens au ministre de l'Intérieur sur
"l'organisation des groupes de travail chargés de
la réforme des zones de secours" (n° 13086)
Le président : La question n° 13086 de M. Arens
est transformée en question écrite.
32.01 Eric Thiébaut (PS): Het verheugt me dat u
wil dat er snel een pragmatische hervorming van de
brandweerdiensten komt, maar het verwondert me
dat u in een interview met de Vlaamse televisie zegt
dat de zaken traag vorderen door de schuld van
Wallonië. Volgens de informatie waarover ik
beschik, hebben de gemeenten, de provincies en
het Waalse Gewest ruim bijgedragen tot de
financiering van hun hulpdiensten, om de duidelijk
ontoereikende financiering door de federale
overheid te compenseren.
32.01 Éric Thiébaut (PS) : Je me réjouis de votre
volonté d'aboutir rapidement à une réforme
pragmatique des services incendie, mais j'ai été
surpris par votre interview à la télévision flamande
où vous imputiez la lenteur des travaux à la partie
wallonne du pays. Or, d'après mes informations, les
communes, les provinces et la Région wallonne se
sont largement impliquées dans le financement de
leurs services de secours afin de pallier le
financement largement insuffisant du fédéral.
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
Wat hebben de gemeenten gedaan voor hun
brandweerdiensten?
Hoeveel
hebben
ze
geïnvesteerd en welke inspanningen hebben ze
geleverd? Hebt u een federaal financieringsproject
om de 50/50-verdeelsleutel te bereiken die door de
hervorming van 2007 wordt opgelegd?
Wat is de huidige stand van zaken van de
werkzaamheden van de thematische werkgroepen
wat de hervorming van de brandweer betreft? Zijn
er werkverslagen en concrete voorstellen over de
hervorming van het statuut van brandweermannen,
de minimale normen en de regels voor de
financiering
van
de
toekomstige
hulpverleningszones?
Hoe vordert de hervorming, sinds de eerste
vergadering van
de begeleidingscommissie?
Wanneer wordt het Agentschap 112 geïnstalleerd?
Quels sont les investissements et efforts consentis
par les différentes communes pour leur service
d'incendie ? Au sujet de ce financement fédéral,
avez-vous un projet pour arriver aux fameux 50/50
exigés par la réforme de 2007 ?
En ce qui concerne l'avancement de la réforme des
services d'incendie, quel est aujourd'hui le bilan des
groupes thématiques ? Y a-t-il des rapports de
travail et des propositions concrètes sur la réforme
du statut des pompiers, les normes minimales et les
règles de financement des futures zones de
secours ?
Comment avance cette réforme, depuis la première
réunion de la commission d'accompagnement ? À
quelle date sera mise en place l'Agence 112 ?
32.02 Minister Guido De Padt (Frans): Op dit
ogenblik zijn acht thematische werkgroepen belast
met de voorbereiding van de uitvoeringsbesluiten
voor de hervorming van de civiele veiligheid. Elke
groep buigt zich over bepaalde ontwerpen
betreffende het statuut, de minimale normen, de
financiering, enz. Het is vooral de bedoeling dat ze
de resultaten van hun brainstorming bezorgen aan
het stuurcomité. In het licht van die opdracht meen
ik dat de werkgroepen naar behoren functioneren.
Wat de voortgang van het dossier betreft, wil ik
onderstrepen dat er veel aandacht en energie
worden besteed aan het financiële aspect. De
wettelijke verankering van het 50/50-principe vormt
een belangrijke garantie voor de gemeenten, maar
moet ook op correcte gegevens gebaseerd zijn.
Mijn diensten hebben de financiële gegevens van
de gemeenten samengebracht om ze aan een
minutieus onderzoek te onderwerpen.
Uit die verdeelsleutel, die wettelijk is bepaald, mag
blijken dat de federale Staat wel degelijk bereid is
om in de civiele veiligheid te investeren. Op termijn
zal het federale niveau evenveel investeren als de
gemeenten. Die inspanningen zullen worden
gespreid over een bepaalde periode, en de
hoegrootheid ervan zal afhangen van de
beschikbare middelen.
32.02 Guido De Padt, ministre (en français) :
Actuellement, huit groupes de travail thématiques
sont chargés de la préparation des arrêtés
d'exécution de la réforme de la sécurité civile.
Chaque groupe est chargé de certains projets
relatifs au statut, aux normes minimales, au
financement,
etc.
Leur
tâche
consiste
principalement en un brainstorming pour en
transmettre les résultats au comité de pilotage. En
ce sens, j'estime que les groupes de travail
fonctionnent de manière satisfaisante.
En ce qui concerne l'avancée du dossier, je tiens à
souligner l'attention et l'énergie investies dans
l'aspect financier. L'ancrage légal du principe 50/50
constitue une garantie importante pour les
communes, mais doit se baser sur des données
correctes. Mes services ont regroupé les données
financières des communes pour qu'elles soient
soumises à un contrôle minutieux.
Cette répartition, prévue par la loi, témoigne de
l'engagement de l'État fédéral d'investir dans la
sécurité civile. Les moyens qu'il y consacrera
seront, à terme, équivalents au budget investi par
les communes. Ces efforts s'étaleront sur une
certaine période et leur ampleur sera fonction des
ressources disponibles.
Na de bekendmaking van het koninklijk besluit
betreffende de begeleidingscommissie voor de
hervorming van de civiele veiligheid op 17 februari
2009 heb ik alle betrokken partijen gevraagd een
vertegenwoordiger aan te wijzen voor die
commissie, die in mei zal samenkomen.
Après la publication de l'arrêté royal concernant la
commission d'accompagnement de la réforme de la
sécurité civile le 17 février 2009, j'ai invité toutes les
parties concernées à désigner leur représentant au
sein de la commission, qui se réunira en mai.
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
Het agentschap 112 werd opgericht bij de
programmawet van 2004 om de neutrale calltakers
in de telefooncentrales van de hulpdiensten te
beheren. Tot op heden ging de administratie van
Binnenlandse Zaken over die personeelsleden. Wat
de concrete oprichting van het agentschap en de
overheveling van die 262 medewerkers betreft,
zullen er bijkomende financiële inspanningen
moeten worden geleverd. Voor het personeel van
een overheidsdienst met afzonderlijk beheer geldt
een andere regeling inzake werkgeversbijdragen
dan voor het gewone FOD-personeel.
We moeten alles in het werk stellen om zoveel
mogelijk middelen uit te trekken voor de hervorming
van de brandweerdiensten en om zo snel mogelijk
tot een 50/50-verdeling te komen. Aangezien
dergelijke meerkosten in het huidige economische
klimaat moeilijk te rechtvaardigen zijn, onderzoekt
mijn administratie alternatieven waarmee dezelfde
waarborgen kunnen worden geboden, maar
waarmee die niet geringe meerkosten vermeden
worden.
L'agence 112 est l'organe créé par la loi-
programme en 2004 pour gérer les call-takers
neutres actifs dans les centres d'appel des services
d'urgences. Jusqu'à présent, ces membres du
personnel étaient gérés par l'administration de
l'Intérieur. En ce qui concerne la création concrète
de l'agence et le transfert de ces 262
collaborateurs,
des
efforts
financiers
supplémentaires devront être consentis. Le
personnel d'un service fédéral à gestion distincte
relève d'un autre régime que le personnel d'un SPF
en ce qui concerne les cotisations patronales.
Tous les efforts possibles doivent être consentis
afin d'aboutir à une enveloppe maximale pour la
réforme des services d'incendie et afin de pouvoir
atteindre au plus vite la répartition 50/50. Étant
donné que, dans le climat économique actuel, un tel
surcoût
est
difficilement
justifiable,
mon
administration analyse des solutions de rechange
susceptibles d'offrir les mêmes garanties, sans
entraîner ce surcoût majeur.
32.03 Eric Thiébaut (PS): Ik dank u voor uw
antwoord. U hebt het gehad over de organisatie van
brainstormsessies, zonder evenwel een tijdpad voor
mogelijke conclusies voorop te stellen.
32.03 Éric Thiébaut (PS) : Merci pour cette
réponse mais vous avez parlé d'organisation de
brainstormings, sans donner de timing quant à
d'éventuelles conclusions.
32.04 Minister Guido De Padt (Frans): Zo snel
mogelijk.
32.04 Guido De Padt, ministre (en français) : Le
plus vite possible.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
33 Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de
minister van Justitie en aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het stemrecht van
gedetineerden" (nr. 13048)
33 Question de M. Fouad Lahssaini au ministre
de la Justice et au ministre de l'Intérieur sur "le
droit de vote des détenus" (n° 13048)
33.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Welke
gedetineerden in onze gevangenissen behouden
hun politieke rechten? Wat heeft u ondernomen
opdat die personen hun stem kunnen uitbrengen
tijdens de komende verkiezingen? Hoe worden ze
geïnformeerd over de partijprogramma's? Hoe
zullen de stembureaus georganiseerd worden?
33.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Dans nos
prisons, quels détenus gardent leurs droits
politiques ? Qu'avez-vous mis en place pour que
ces personnes puissent voter aux prochaines
élections ? Comment sont-elles informées des
programmes des partis ? Comment les bureaux de
vote seront-ils organisés ?
33.02 Minister Guido De Padt (Frans): Bij de wet
van 14 april 2009 werden de bepalingen betreffende
de uitsluiting van en de schorsing uit het kiesrecht
ingevolge
een
strafrechtelijke
veroordeling
gewijzigd. Nu bestaan er twee systemen naast
elkaar.
De regels met betrekking tot de uitsluiting van of de
automatische schorsing uit het kiesrecht zijn van
toepassing op de personen die vóór 15 april 2009
veroordeeld werden. Degenen die veroordeeld
33.02 Guido De Padt, ministre (en français) : La
loi du 14 avril 2009 a modifié les dispositions
relatives à l'exclusion et à la suspension du droit de
vote
suite
à
une
condamnation
pénale.
Actuellement, deux systèmes coexistent.
Pour les personnes qui ont été condamnées avant
le 15 avril 2009, les règles de l'exclusion ou de la
suspension automatique du droit de vote
s'appliquent. Les personnes condamnées à une
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
werden tot een criminele straf verliezen definitief
hun stemrecht; wie veroordeeld werd tot een
gevangenisstraf van vier maanden tot drie jaar mag
zes jaar lang niet stemmen; als de gevangenisstraf
minstens drie jaar bedraagt, wordt het stemrecht
twaalf jaar lang geschorst.
Sinds 15 april 2009 beslist de rechter of de
veroordeelde eveneens het stemrecht ontnomen
moet worden, en voor hoe lang.
Gedetineerden in een strafinrichting mogen bij
volmacht stemmen als zij aan de voorwaarden van
kiesrecht voldoen.
peine criminelle sont privées de leur droit de vote à
titre définitif ; celles condamnées à une peine
d'emprisonnement de quatre mois à trois ans le
sont pour six ans ; si la peine d'emprisonnement est
d'au moins trois ans, le droit de vote est suspendu
pour douze ans.
À partir du 15 avril 2009, il appartient au juge
d'apprécier si la personne condamnée doit
également être privée de son droit de vote, et pour
quelle durée.
Les personnes détenues dans un établissement
pénitentiaire peuvent voter par procuration si elles
remplissent les conditions d'électorat.
De stembureaus worden overeenkomstig de
bepalingen van de kieswet georganiseerd.
Voor het overige verwijs ik naar het antwoord dat de
minister van Justitie zal geven.
Quant aux bureaux de vote, ils sont organisés
conformément au prescrit de la loi électorale.
Pour le surplus, je vous renvoie à la réponse que
fournira le ministre de la Justice.
33.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Hoe zit
het met de deelname aan de stemming van niet-
Belgische Europeanen? Wat zegt de wet van 14
april dienaangaande?
Worden de gedetineerden ingelicht over de
mogelijkheid om bij volmacht te stemmen?
Misschien zal de minister van Justitie me kunnen
antwoorden?
De voorzitter: De vraag betreffende de Europese
staatsburgers komt niet voor in de door u
ingediende vraag.
33.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Qu'en
est-il du vote des Européens non belges ? Que dit
la loi du 14 avril à ce propos ?
Les détenus sont-ils informés au sujet du vote par
procuration ? Peut-être le ministre de la Justice
pourra-t-il me répondre ?
Le président : La question relative aux Européens
ne figure pas dans le document que vous avez
déposé.
33.04 Minister Guido De Padt (Frans): Ik zal ze
schriftelijk beantwoorden. Ik veronderstel dat de
gevangenisdirecteurs de gedetineerden zullen
informeren. Die aangelegenheid behoort tot de
bevoegdheid van de minister van Justitie.
33.04 Guido De Padt, ministre (en français) : J'y
répondrai par écrit. Je suppose que les directeurs
des prisons informeront les détenus. Cette question
relève de la compétence du ministre de la Justice.
33.05 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): De
informatieverstrekking is dus een zaak van de
minister van Justitie?
33.05 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : La
diffusion de l'information dépendra donc du ministre
de la Justice ?
33.06 Minister Guido De Padt (Frans): Ja, maar de
gedetineerden kijken toch ook televisie!
33.06 Guido De Padt, ministre (en français) : Oui,
mais les détenus regardent quand même la
télévision !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
34 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de ordemaatregel
tegen
commissaris-generaal
Koekelberg"
(nr. 13053)
- de heer André Frédéric aan de minister van
Binnenlandse Zaken en aan de minister van
34 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"la mesure d'ordre prise contre le commissaire
général, M. Koekelberg" (n° 13053)
- M. André Frédéric au ministre de l'Intérieur et au
ministre de la Justice sur "le réajustement des
compétences du commissaire général de la
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Justitie
over
"de
herschikking
van
de
bevoegdheden van de commissaris-generaal van
de federale politie en de gevolgen daarvan
evenals de hem voorgestelde betrekking van
verbindingsofficier voor België bij Europol"
(nr. 13076)
police fédérale et ses conséquences ainsi que la
proposition concernant le poste d'officier de
liaison de la Belgique à Europol qui lui a été faite"
(n° 13076)
34.01 Michel Doomst (CD&V): Op 30 april werd de
ordemaatregel
tegen
commissaris-generaal
Koekelberg bekend gemaakt. Gedurende twee
maanden zou hij zijn bevoegdheden grotendeels
verliezen. Wat zijn de concrete instructies in
verband met de taakverdeling? In hoeverre is dit
werkbaar en is de continuïteit aan de top van de
federale politie verzekerd? Welke impact heeft dit
op de evaluatie van de politiehervorming?
34.01 Michel Doomst (CD&V) : Le 30 avril, la
mesure d'ordre contre le commissaire-général M.
Koekelberg a été divulguée. Il perdrait une grande
partie de ses compétences pour une période de
deux mois. Qu'en est-il des instructions concrètes
concernant la répartition des tâches ? Dans quelle
mesure une telle organisation est-elle réaliste ? La
continuité au sommet de la police fédérale est-elle
assurée ? Quelle incidence cette situation a-t-elle
sur l'évaluation de la réforme des polices ?
34.02 André Frédéric (PS): Volgens de krant De
Morgen zou minister De Gucht de heer Koekelberg
een
voorstel
tot
herschikking
van
zijn
bevoegdheden hebben voorgelegd, waardoor hij
bijna geen bevoegdheden zou overhouden. Vrijdag
vernamen we dan weer uit een persbericht van
minister De Gucht dat die sanctie werd herzien en
afgezwakt. De heer Koekelberg zou nog slechts
voor twee maanden afstand moeten doen van een
aantal bevoegdheden. In La Libre Belgique stond te
lezen dat de minister van Buitenlandse Zaken hem
zou hebben voorgesteld verbindingsofficier te
worden voor België bij Europol. Indien die informatie
juist blijkt, zou zulks indruisen tegen de geest van
de politiehervorming die tien jaar geleden op gang
werd gebracht met de bedoeling een geïntegreerde
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, op te
richten.
Welke bevoegdheden zal de commissaris-generaal
effectief verliezen? Bevestigt u dat minister De
Gucht de heer Koekelberg heeft voorgesteld
verbindingsofficier te worden bij Europol? Werd de
procedure in acht genomen? Gaat minister De
Gucht zijn oorspronkelijke tuchtopdracht niet te
buiten? Wie zou de bevoegdheden inzake de
coördinatie en de integratie van de verschillende
politiekorpsen op twee niveaus kunnen overnemen?
Wie zou de verantwoordelijkheid moeten opnemen
in geval van disfuncties?
34.02 André Frédéric (PS) : Selon De Morgen,
M. Koekelberg aurait reçu une proposition de
réarrangement de ses compétences du ministre De
Gucht, selon laquelle il n'en aurait quasi plus.
Vendredi, nous apprenions, via un communiqué de
presse du ministre De Gucht, que cette sanction
aurait été revue et corrigée à la baisse. M.
Koekelberg ne serait plus privé de certaines
compétences que pour une période de deux mois.
Par ailleurs, La Libre Belgique mentionne le fait que
le ministre des Affaires étrangères lui aurait
proposé le siège d'agent de liaison de la Belgique
au sein d'Europol. Si ces informations étaient
confirmées, on irait à l'encontre de l'esprit de la
réforme des polices initiée voici dix ans, à savoir
une police intégrée à deux niveaux.
Quelles sont les compétences qui vont être
véritablement retirées au commissaire général ?
Confirmez-vous la proposition faite par le ministre
De Gucht concernant le poste d'agent de liaison à
l'Europol ? La procédure a-t-elle été bien
respectée ? Le ministre De Gucht ne va-t-il pas plus
loin que la mission disciplinaire initialement
prévue ? Qui pourrait reprendre les compétences
de coordination et d'intégration des différents corps
de police à deux niveaux ? Qui devrait assumer la
responsabilité en cas de dysfonctionnement ?
34.03 Minister Guido De Padt (Frans): De
commissaris-generaal mag zijn bevoegdheden
inzake coördinatie, audit en public relations twee
maanden lang niet uitoefenen. Ik kan geen
antwoord geven op de vragen betreffende de
procedure, aangezien ik er geen deel aan had.
34.03 Guido De Padt, ministre (en français) : Les
compétences de coordination, d'organisation d'audit
et de relations publiques ont été retirées pour deux
mois au commissaire général. Je ne puis répondre
aux questions relatives à la procédure, n'y ayant
pas participé.
(Nederlands) De vervanging van de commissaris-
generaal gebeurt automatisch door artikel 120 van
(En néerlandais) L'article 120 de la loi organisant un
service de police intégré pourvoit automatiquement
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
de wet op de geïntegreerde politie. Het betreft de
directeur-generaal van de algemene directie
gerechtelijke politie, de heer Paul Van Thielen. Ik
meen niet dat dit het eindrapport van de federale
politieraad zal beïnvloeden.
au remplacement du commissaire général. Il s'agit
en l'espèce du directeur général de la Direction
générale de la police judiciaire, M. Paul Van
Thielen. J'estime que cette décision n'aura pas de
répercussions sur le rapport définitif du Conseil
fédéral de police.
34.04 Michel Doomst (CD&V): Het is altijd moeilijk
om een dergelijke maatregel precies in te schatten,
maar hier ontstaat een ambigue situatie.
Betrokkene heeft niet meer de volheid van
bevoegdheid en zijn vervanger vervangt hem
tijdelijk voor bepaalde taken. Het ware beter
geweest dat de vervanger tijdelijk alle taken
overnam.
34.04 Michel Doomst (CD&V) : Il est toujours
difficile d'évaluer la portée d'une telle mesure, mais
dans ce cas, une situation ambiguë a été créée.
L'intéressé ne peut plus pleinement exercer ses
compétences alors que son remplaçant doit
temporairement remplir certaines de ses fonctions.
Il aurait mieux valu que le remplaçant assume
temporairement toutes ses fonctions.
34.05 André Frédéric (PS): Men kleedt de
bevoegdheid van de topman van de politie uit
omdat hij een inschattingsfout heeft gemaakt. Zover
is het nu gekomen. Die zaak mag de werking van
zo een belangrijk orgaan als de politie niet in het
gedrang brengen, en mag ook het politieapparaat in
zijn geheel niet in diskrediet brengen.
34.05 André Frédéric (PS) : Pour une erreur
d'appréciation, on en arrive à retirer l'uniforme du
numéro un de la police. Cette affaire ne peut
empêcher un organe important de fonctionner et ne
doit pas jeter le discrédit sur l'ensemble.
Het incident is gesloten.
De
voorzitter:
Vraag
nr. 13068
van
de
heer Stevenheydens wordt op zijn verzoek
uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : A sa demande, la question n° 13068
de M. Stevenheydens est reportée.
35 Vraag van de heer Éric Thiébaut aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
relaties tussen het Federaal Agentschap voor
Nucleaire Controle en de erkende instellingen
voor nucleaire veiligheidscontrole" (nr. 13091)
35 Question de M. Éric Thiébaut au ministre de
l'Intérieur sur "les relations entre l'Agence
fédérale de contrôle nucléaire et les organismes
agréés en contrôle de sécurité nucléaire"
(n° 13091)
35.01 Eric Thiébaut (PS): Op 26 april 2007 nam
de Kamer resolutie 51/3089 met het oog op de
verbetering van de werking van het Federaal
Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) aan
(zie Beknopt Verslag 51 PLEN 286, blz. 12). In
aanbeveling nr. 12 van die resolutie wordt
aangedrongen op een filialisering van de erkende
instellingen in de vorm van een vennootschap van
publiek recht onder controle van het Agentschap.
Het Agentschap is daarover om de tafel gaan zitten
met de erkende instellingen AVN, AVC en Techni-
Test. Die onderhandelingen hebben voorlopig al
geresulteerd in de oprichting van Bel V op 7
september 2007.
Op 11 april 2008 hebben AVN en Bel V een
akkoord gesloten over de overdracht van de
controleactiviteiten van AVN aan Bel V. Dankzij die
hervorming kan de nucleaire controle optimaal
worden georganiseerd: het FANC treedt op als
veiligheidsautoriteit, terwijl Bel V zijn technische
35.01 Éric Thiébaut (PS) : Le 26 avril 2007, la
Chambre a adopté la résolution 51/3089 visant à
améliorer le fonctionnement de l'Agence fédérale de
Contrôle nucléaire (AFCN) (voir Compte rendu
analytique
51
PLEN
286,
p. 12).
La
recommandation n° 12 de cette résolution demande
de filialiser les organismes agréés, sous la forme
d'une société de droit public sous le contrôle de
l'Agence.
L'Agence a donc entamé des discussions avec les
organismes agréés AVN, AVC et Techni-Test en ce
sens. Ces négociations ont été partiellement
fructueuses avec la création de Bel V, le
7 septembre 2007.
Le 11 avril 2008, AVN et Bel V ont conclu un accord
sur le transfert des activités de contrôle d'AVN vers
Bel V. Cette réforme permet une organisation du
contrôle nucléaire de façon optimale, l'AFCN
agissant en tant qu'autorité de sûreté et Bel V
apportant son expertise technique sur le terrain.
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
expertise op het terrein inbrengt.
Er zijn echter nog heel wat problemen: de
besprekingen met AVC en Techni-Test hebben
geen soortgelijk akkoord opgeleverd. Uit een
document van het FANC van april 2009 blijkt dat de
overgangsperiode tijdens welke de erkende
instellingen hun controleopdracht nog mochten
voortzetten, op 31 maart 2008 afliep. Vanaf 1 juni
2009 zal het FANC de controle ­ die vandaag door
AVC of Techni-Test wordt verzekerd ­ overnemen
voor de klasse I- en klasse II- inrichtingen met een
hoger risico. Wat de klasse III- en klasse II-
inrichtingen met een lager risico betreft, wil het
Agentschap de aanbevelingen van de Kamer echter
blijkbaar naast zich neerleggen.
Cependant, nombre de problèmes demeurent : les
discussions avec AVC et Techni-Test, n'ont pas
débouché sur un accord similaire. Un document de
l'AFCN d'avril 2009 nous apprend que la période
transitoire qui permet aux organismes agréés de
poursuivre leurs missions de contrôle a expiré le 31
mars 2008. À partir du 1
er
juin 2009, l'AFCN
reprendra le contrôle - assuré aujourd'hui par AVC
ou Techni-Test - des établissements de classe I et
de classe II à plus haut risque. En ce qui concerne
les établissements de classe III et II à risque plus
faible,
l'Agence
semble
cependant
vouloir
s'affranchir des recommandations de la Chambre.
Er moet voortgang worden gemaakt met dit dossier,
want het is geen gezonde situatie dat de erkende
instellingen al meer dan een jaar moeten werken
volgens het principe van de continuïteit van de
openbare dienst. De contouren van dat juridische
kader werden geschetst in de resolutie die de
Kamer in dat verband goedkeurde.
Bent u van plan de resolutie van de Kamer van 26
april 2007 te doen naleven door werk te maken van
de
filialisering
van
alle
reglementaire
controleactiviteiten die door AVC en Techni-Test
worden uitgevoerd? Welke juridische instrumenten
en financiële middelen zijn er daarvoor nodig?
Il y a urgence à faire aboutir ce dossier, car il n'est
pas sain de laisser perdurer depuis plus d'un an
une situation dans laquelle les organismes agréés
agissent selon le principe de la continuité du service
public. Les contours de ce cadre juridique ont été
balisés par la résolution de la Chambre.
Avez-vous l'intention de faire respecter la résolution
de la Chambre du 26 avril 2007 en procédant à la
filialisation de toutes les activités de contrôle
réglementaire exercées par AVC et Techni-Test ?
Quelles sont les modalités juridiques et les moyens
financiers nécessaires à la conduite de ces
opérations ?
35.02 Minister Guido De Padt (Frans): De
uitvoering van de aanbevelingen van de Kamer van
volksvertegenwoordigers in dit verband wordt
opgevolgd door de subcommissie Nucleaire
Veiligheid.
Toen de subcommissie met haar werkzaamheden
van start is gegaan, heeft het FANC een stand van
zaken opgemaakt met betrekking tot de uitvoering
van de aanbevelingen. Het Agentschap heeft niet
stilgezeten en het filialiseringsproces is al goed
gevorderd. Uit de oprichting van Bel V eind 2007 en
de overname van de controleactiviteiten van AVN
door Bel V in april 2008 mag blijken dat de
filialisering voor de controle van de inrichtingen met
het hoogste risico reeds grotendeels gerealiseerd
werd. Het Agentschap heeft zijn twijfels bij de
opportuniteit van een verdere filialisering van de
controle van die inrichtingen, zoals het in een
bijkomende nota die aan de commissieleden werd
rondgedeeld, heeft verduidelijkt.
35.02 Guido De Padt, ministre (en français) :
L'exécution des recommandations de la Chambre
des représentants dans ce domaine est évaluée par
la sous-commission « Sûreté nucléaire ».
Lorsque la sous-commission a inauguré ses
activités, l'AFCN a dressé un état des lieux sur l'état
d'avancement de l'exécution des recommandations.
L'Agence n'est pas restée les bras croisés et le
processus de filialisation a bien avancé. La création
de Bel V fin 2007 et la reprise des activités de
contrôle d'AVN par Bel V en avril 2008 montrent
que la filialisation a déjà été réalisée en grande
partie pour le contrôle des établissements
présentant le plus de risques. L'Agence doute de
l'opportunité d'étendre la filialisation du contrôle de
ces établissements, comme elle l'a précisé dans
une note complémentaire distribuée aux membres
de la commission.
U kunt de nota over de voor- en nadelen van beide
door het Agentschap naar voren gebrachte opties
nalezen.
Je vous invite à prendre connaissance de cette note
sur les avantages et inconvénients des deux
options avancées par l'Agence.
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Tevens verzoek ik u deel te nemen aan de reflectie
in de subcommissie, zodat we eindelijk kunnen
uitmaken hoe ver de filialisering moet worden
doorgezet. Ik beloof de wetgevende initiatieven te
zullen nemen die nodig zijn om een juridisch kader
ad hoc uit te werken.
De même, je vous invite à participer à la réflexion
de la sous-commission afin de pouvoir enfin régler
la question du degré de filialisation. Je m'engage à
prendre les initiatives légales nécessaires au cadre
juridique ad hoc.
35.03 Eric Thiébaut (PS): Het is net omdat ik de
bevindingen en de analyses heb gelezen, dat ik u
ondervraag. Als er van de aanbevelingen in de
resolutie wordt afgeweken, moet men ofwel
duidelijk aangeven dat men de resolutie niet wenst
uit te voeren, ofwel wijzigingen voorstellen. Het is
onaanvaardbaar dat het Agentschap willens en
wetens van punt 12 van de resolutie afwijkt.
35.03 Éric Thiébaut (PS) : C'est précisément
parce j'ai pris connaissance des constatations et
des analyses que je vous interroge. Si l'on s'écarte
des recommandations de la résolution, ou bien on
dit clairement qu'on ne la respecte pas, ou bien on
propose des modifications. On ne peut accepter
que l'Agence s'écarte sciemment du point 12 de la
résolution !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
36 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
aanhoudende aanvallen op bussen van De Lijn"
(nr. 13101)
36 Question de M. Bart Laeremans au ministre de
l'Intérieur sur "les attaques persistantes contre
les bus de De Lijn" (n° 13101)
36.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Op 4 mei
brak een spontane staking uit bij de buschauffeurs
van De Lijn in het Pajottenland nadat enkele bussen
's nachts waren beschoten door meerderjarige
allochtonen. De Lijn is al geruime tijd het slachtoffer
van terreur en het parket bevordert dit nog door de
daders zacht of zelfs helemaal niet aan te pakken.
Kan de minister meer gegevens verstrekken over
het toenemend geweld tegen de bussen van De
Lijn? Is er ook geweld tegen de bussen van de
MIVB? In welke mate is er een toename sinds de
recente dodelijke aanrijding met een bus van De
Lijn? Wat behelst het nieuwe akkoord met de
politiediensten
over
bijkomende
veiligheidsmaatregelen? Zijn er ook nieuwe
afspraken met het parket gemaakt?
36.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Une
grève spontanée a été déclenchée le 4 mai par des
chauffeurs de bus de la société De Lijn dans le
Pajottenland, après que des bus aient été mitraillés
par des allochtones majeurs durant la nuit. De Lijn
est victime d'actes terroristes depuis un certain
temps déjà et le parquet encourage même ces
comportements par son laxisme, voire son inaction
à l'égard des auteurs.
Le ministre pourrait-il fournir des précisions sur les
violences accrues ciblant les bus de la société De
Lijn ? Les bus de la STIB sont-ils également la cible
de violences ? Dans quelle mesure observe-t-on
une recrudescence de ce phénomène depuis la
collision mortelle qui a récemment impliqué un bus
de De Lijn ? Quelle est la teneur du nouvel accord
conclu avec les services de police à propos de
mesures de sécurité supplémentaires ? De
nouveaux accords ont-ils également été conclus
avec le parquet ?
36.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Het
schietincident in Dilbeek was in deze politiezone
een alleenstaand geval. Vier jongeren schoten met
een gasdrukpistool op een bus van De Lijn, op vier
bushokjes en op een bus die ze verkeerdelijk voor
een bus van De Lijn hielden. Ze wilden enkel
schade toebrengen uit wraak voor een dodelijk
ongeval tussen een personenwagen en een Lijnbus
op 18 april.
Maandelijks is er op het niveau van de federale
politie een arrondissementeel overlegplatform
36.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
L'incident survenu à Dilbeek, lors duquel un bus a
essuyé des tirs de carabine, est un cas isolé dans
cette zone de police. Je rappelle les faits : quatre
jeunes ont tiré avec un pistolet à gaz sur un bus de
la société De Lijn, sur quatre abribus et sur un bus
qu'ils ont pris par erreur pour un bus de De Lijn.
Leur seul mobile était la vengeance à la suite d'un
accident mortel dû à une collision entre une voiture
personnelle et un bus de De Lijn le 18 avril dernier.
Tous les mois se tient à l'échelon de la police
fédérale
une
plate-forme
d'arrondissement
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
`Veiligheid Openbaar Vervoer', waaraan alle
betrokkenen deelnemen. Het laatste overleg vond
plaats vlak na het ongeval. De Lijn heeft toen een
verhoging van het aantal feiten gesignaleerd. Er
werden
onmiddellijk
veiligheidsmaatregelen
getroffen. Politiezone Zuid mobiliseerde zijn
patrouilles en verhoogde de waakzaamheid. Als
een stil alarm van een bus afgaat, dan wordt daar
met hoogdringendheid op gereageerd.
Daarbij komen een aantal specifieke maatregelen
naar aanleiding van de feiten van afgelopen
weekend. Ten eerste vroeg De Lijn de beveiliging
van twee bustrajecten tussen het Zuidstation en het
Westland Shopping Centre in Anderlecht. Ten
tweede zal het interventiekorps van de federale
politie van Brussel dagelijks vier inspecteurs leveren
die patrouilleren op de bussen van De Lijn en
controle uitoefenen in de omgeving van scholen.
Ik overhandig de heer Laeremans een tabel met het
aantal feiten van geweld tegen bussen. Het was niet
mogelijk die van De Lijn in de cijfers te isoleren.
« Sécurité Transports en commun » à laquelle
participent tous les intéressés. La dernière
concertation a eu lieu juste après l'accident de
Dilbeek. De Lijn a alors signalé une augmentation
du nombre de faits d'agression. Des mesures de
sécurité ont été prises immédiatement. La zone de
police Midi a mobilisé ses patrouilles et relevé le
niveau de vigilance. Lorsqu'une alarme silencieuse
se déclenche dans un bus, les services de police y
réagissent de toute urgence.
De plus, certaines mesures spécifiques ont été
prises à la suite des faits perpétrés le week-end
dernier. En premier lieu, De Lijn a demandé que
deux itinéraires de bus entre la gare du Midi et le
Westland Shopping Centre d'Anderlecht soient
sécurisés. Deuzio, le corps d'intervention de la
police fédérale de Bruxelles mettra quotidiennement
à disposition quatre inspecteurs qui seront chargés
de patrouiller à bord des bus de De lijn et
effectueront un contrôle aux abords des écoles.
Je remettrai à M. Laeremans un tableau énumérant
les faits d'agression commis contre des bus. Il ne
m'a pas été possible d'isoler dans ce tableau les
chiffres qui concernent la seule société De Lijn.
36.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Uit de
cijfers blijkt dat er een kleine dertig feiten per
semester zijn. Ik denk echter dat er veel meer zijn.
De minister noemt het incident in Dilbeek een
alleenstaand geval, maar voor de chauffeurs is het
dat helemaal niet, omdat zij verschillende
politiezones doorkruisen met hun bus. De afspraken
blijven beperkt tot de zone Zuid, maar dat is niet de
enige probleemzone. Ze zouden ook moeten gelden
voor alle andere zones.
Verder moet de minister aandringen bij het parket
om de daders te straffen. De straffeloosheid van
vandaag moedigt aan en op het incident met het
luchtdrukpistool volgde er niet toevallig meteen een
gelijkaardig incident na een uiterst snelle vrijlating
van de daders. Ik hoop dat de minister mee aan de
kar wil trekken om voorbeelden te stellen.
36.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Les
chiffres font apparaître quelque 30 faits par
semestre. Je pense toutefois que le nombre de cas
est beaucoup plus élevé. Le ministre qualifie
l'incident de Dilbeek de cas unique, ce que les
chauffeurs démentent, parce qu'ils sillonnent
plusieurs zones de police avec leur bus. Les
accords se limitent à la zone Sud mais ce n'est pas
la seule zone à problèmes. Ils devraient également
être appliqués dans toutes les autres zones.
Par ailleurs, le ministre doit insister auprès du
parquet pour que les auteurs soient sanctionnés.
L'impunité qui règne actuellement incite à la
récidive et ce n'est pas un hasard que l'incident
avec le fusil à air comprimé a immédiatement été
suivi d'un incident similaire après la libération
extrêmement rapide des auteurs. J'espère que le
ministre apportera également sa pierre à l'édifice en
faisant des exemples.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
37 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
aantal politieagenten van de stad Gent"
(nr. 13103)
37 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de l'Intérieur sur "le nombre d'agents de
police de la ville de Gand" (n° 13103)
37.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De stad Gent krijgt op basis van de KUL-norm
subsidies
voor
965 agenten,
maar
het
37.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
La ville de Gand reçoit, sur la base de la norme de
la KUL, des subsides pour 965 agents, alors que
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
politieorganigram van de stad voorziet er in 1150.
De regering is op haar belofte teruggekomen om de
norm aan te passen en daarom blijft Gent met
onderbemanning kampen. Er gebeuren schrijnende
dingen. Daar komt nog bij dat er nu ook zou worden
gesnoeid in de zogenaamde paleiswacht.
De stad wil naar de Raad van State stappen. Is de
regering daarvan op de hoogte? Kan de minister die
procedure niet ontwijken door een toegeving te
doen aan de stad Gent?
l'organigramme de la police de la ville en prévoit
1150. Le gouvernement est revenu sur sa
promesse d'adapter la norme en question, si bien
que Gand reste confrontée à un problème de
manque d'effectifs. On observe des situations
navrantes. Il serait même question de sabrer dans
la « garde du palais ».
La ville de Gand a l'intention de saisir le Conseil
d'État. Le gouvernement le sait-il ? Le ministre ne
pourrait-il pas éviter cette procédure en faisant une
concession à la ville de Gand ?
37.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
aanpassing
van
het
huidige
financieringsmechanisme is maar zinvol als dat leidt
tot een beter mechanisme. Om de kosten van de
minimale basispolitiezorg in een zone te kennen
moet men het politie-effectief kennen dat nodig is
om de basispolitiezorg te vervullen. Op dit moment
beschikken we niet over dat objectieve gegeven.
De universitaire onderzoekers stellen soms een
verschil vast tussen de norm en het effectief, maar
vragen zich af welk deel van dit verschil voortvloeit
uit operationele realiteiten en welk deel uit politieke
keuzes.
Ik begrijp dat de politiezones vol ongeduld wachten
op de nieuwe financiering. De federale overheid
kampt ondertussen met eigen moeilijkheden. Ze
heeft al gebaren gesteld trouwens. En ze moet erop
toezien dat alle zones gelijk behandeld worden.
37.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
L'ajustement de l'actuel mécanisme de financement
n'est utile que s'il mène à un dispositif amélioré.
Pour évaluer le coût du service de police de base
pour une zone donnée, il faut connaître les effectifs
policiers nécessaires à sa mise en oeuvre. Nous ne
disposons pas à l'heure actuelle de ces données
objectives.
Si les chercheurs académiques constatent parfois
un écart entre la norme et les effectifs, ils se
demandent dans quelle mesure il doit être imputé à
des réalités opérationnelles et à de choix politiques.
Je comprends que les zones de police attendent
avec impatience le nouveau financement. En même
temps, l'État fédéral doit à son niveau faire face à
des difficultés. Il a d'ailleurs déjà posé des gestes.
De plus, il doit assurer l'égalité de traitement de
toutes les zones.
37.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De wetenschappers zijn dus van mening dat een
deel van het politiekorps in feite ingezet wordt op
basis van politieke beslissingen van de lokale
overheid. Maar wat is een noodzakelijke opdracht
en wat een politieke? Ik vrees dat ook de minister
daarop
niet
kan
antwoorden.
Ideologische
beslissingen in verband met de inzet van
politiemensen, het lijkt me een moeilijk te definiëren
criterium.
37.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Les scientifiques considèrent donc que le
déploiement d'une partie du corps de police repose
en fait sur des décisions politiques des autorités
locales. Mais comment définit-on une mission
« nécessaire » et une mission « politique » ? Je
crains que le ministre ne puisse pas répondre non
plus à cette question. Des décisions idéologiques
concernant le déploiement de policiers : n'est-ce
pas là un critère qu'il est ardu de définir ?
37.04 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
KUL-norm legt aantallen vast die voor financiering
in aanmerking komen, terwijl de stad Gent
bijkomende inspanningen levert om invulling te
geven aan de zeven basisfuncties en aan de
basispolitiezorg. Let op: ik verwijt de stad Gent
niets. Er zijn zones die keurig onder de KUL-norm
hun politiezorg uitvoeren, er zijn er die bijkomende
inspanningen willen leveren. Dat is een politieke
keuze.
37.04 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
La norme de la KUL fixe des nombres qui entrent
en ligne de compte pour le financement, alors que
la
Ville
de
Gand
consent
des
efforts
supplémentaires pour accomplir les sept fonctions
de base et la fonction de police de base. Notez bien
que je n'adresse aucun reproche à la Ville de Gand.
Certaines zones accomplissent leur fonction de
police correctement sous la norme de la KUL,
d'autres
veulent
consentir
des
efforts
supplémentaires. C'est un choix politique.
06/05/2009
CRABV 52
COM 551
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
37.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Maar als dat een goede keuze is, verdient ze toch
ondersteund te worden door de federale overheid.
37.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Certes mais, s'il s'agit d'un bon choix, ne mérite-t-il
pas d'être appuyé par le pouvoir fédéral ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
38 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Dallemagne aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de naleving van
de democratische regels voor het aanplakken
van verkiezingsaffiches" (nr. 13107)
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "verkiezingsaffiches"
(nr. 13112)
De voorzitter: Vraag nr. 13112 van de heer Weyts
wordt in een schriftelijke vraag omgezet.
38 Questions jointes de
- M. Georges Dallemagne au ministre de
l'Intérieur
sur
"le
respect
des
règles
démocratiques relatives à l'affichage électoral"
(n° 13107)
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "les
affiches électorales" (n° 13112)
Le président : La question n° 13112 de M. Weyts
est transformée en question écrite.
38.01 Georges Dallemagne (cdH): Er werden in
de Vlaamse rand een aantal totaal onwettelijke
beslissingen genomen ten aanzien van de
Franstalige kandidaten. Verscheidene Vlaamse
gemeenten hebben bedenkelijke beslissingen
genomen inzake de communicatie tijdens de
verkiezingscampagne. In diverse gemeenten in het
kiesarrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde mogen
er geen Franstalige verkiezingsaffiches aangeplakt
worden
en
wordt
communicatie
voor
verkiezingsdoeleinden in het Frans gedwarsboomd.
België werd al meer dan eens veroordeeld door de
Raad van Europa en bepaalde VN-commissies
wegens de houding van bepaalde plaatselijke of
gewestelijke politici in het Vlaamse Gewest ten
aanzien van de rechten en vrijheden van de
Franstaligen die op hun grondgebied wonen. De
Raad van State verklaarde in twee adviezen van
februari 2009 evenwel dat het verbod om campagne
te voeren in een andere taal dan de taal van het
betrokken Gewest ongrondwettelijk is.
38.01 Georges Dallemagne (cdH) : Des décisions
complètement illégales sont prises en périphérie
flamande à l'égard des candidats francophones.
Plusieurs communes flamandes ont pris des
initiatives déplorables en matière de communication
électorale. Plusieurs localités de Bruxelles-Hal-
Vilvorde interdisent l'affichage électoral en français
et entravent toute communication électorale en
français.
La Belgique a déjà été condamnée à plusieurs
reprises par le Conseil de l'Europe et par certaines
commissions de l'ONU en raison de l'attitude de
certains responsables politiques locaux ou
régionaux de la Région flamande à l'égard des
droits et libertés des francophones vivant sur leur
territoire. Le Conseil d'État a quant à lui déclaré
dans deux avis de février 2009 que l'interdiction de
faire campagne dans une autre langue que celle
usitée dans la Région était inconstitutionnelle.
Die alsmaar verregaandere, onwettige provocatie
ondermijnt onze democratie, onze Staat en onze
Grondwet. Zal u maatregelen treffen opdat de
rechten en vrijheden van eenieder geëerbiedigd
worden en de kandidaten, onder wie ikzelf,
campagne kunnen voeren? Bent u van plan
hierover een onderhoud te hebben met uw
ambtgenoot van het Vlaamse Gewest? Zullen de
politici die onwettelijk zouden handelen, gestraft
worden?
Cette surenchère illégale met à mal notre
démocratie, notre État de droit et notre Constitution.
Prendrez-vous des dispositions pour que les droits
et libertés de chacun soient respectés, et pour que
les candidats, dont je suis, puissent mener
campagne ? Envisagez-vous de rencontrer votre
homologue de la Région flamande ? Les
responsables politiques qui se retrouveraient dans
l'illégalité seront-ils sanctionnés ?
38.02 Minister Guido De Padt (Frans): Mijn
departement heeft de gemeenten inderdaad
aanbevolen bepaalde zones voor te behouden voor
het aanplakken van de verkiezingsaffiches door de
politieke partijen naar aanleiding van de Europese
en de gewestverkiezingen. Bedoeling is de
openbare orde te vrijwaren. Ik heb de gouverneur
38.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Mon
département a effectivement recommandé aux
communes de mettre en place des zones
d'affichage réservées aux partis politiques à
l'occasion des élections européennes et régionales.
L'objectif est de préserver l'ordre public. J'ai
demandé au gouverneur du Brabant flamand de
CRABV 52
COM 551
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
van
Vlaams-Brabant
gevraagd
de
nodige
maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat de
verkiezingen met inachtneming van de kieswetten
worden georganiseerd. In voorkomend geval is het
aan de gouverneurs om de nodige bijkomende
maatregelen te nemen.
Wat eventuele tuchtmaatregelen betreft ten aanzien
van burgemeesters die bepaalde affiches zouden
verbieden, is uitsluitend de Vlaamse minister van
Binnenlandse Aangelegenheden bevoegd om in
voorkomend geval sancties op te leggen aan die
burgemeesters.
prendre les dispositions nécessaires pour que les
élections soient organisées dans le respect des lois
électorales. Le cas échéant, il appartient aux
gouverneurs
de
prendre
les
mesures
supplémentaires nécessaires.
Quant au volet disciplinaire relatif à certaines
interdictions d'affichage, il appartient exclusivement
au ministre flamand des Affaires intérieures
d'apprécier si des sanctions doivent être prises à
l'encontre de ces bourgmestres.
38.03 Georges Dallemagne (cdH): Ik wil u danken
dat u hebt gevraagd dat er voor elke politieke partij
bepaalde zones zouden worden voorbehouden voor
het aanplakken van de verkiezingsaffiches, ook
voor de Franstalige partijen, zodat er geen affiches
worden overplakt. De betrokken burgemeesters
hebben nogmaals aangekondigd dat ze dat soort
bepalingen zullen tegenwerken. U zegt dat het
Vlaams Gewest over tuchtmaatregelen gaat. Ik wil u
erop attenderen dat internationale organisaties er
nauw op zullen letten of er geen nieuwe inbreuken
op de democratische regels zullen worden
gepleegd. De federale regering zal erover worden
aangesproken. Dat is in het verleden ook al
gebeurd. Het valt te betreuren dat het imago van
ons land hier weer onder zal lijden, en dat de
federale overheid niet in staat is die vrijheden te
doen eerbiedigen.
38.03 Georges Dallemagne (cdH) : Je vous
remercie d'avoir demandé que des zones
d'affichage soient réservées à chaque parti, y
compris aux partis francophones, pour qu'ils
puissent afficher sans subir de surcollage. Les
bourgmestres concernés ont réitéré leur volonté de
contrecarrer ce type de disposition. Vous me dites
que les sanctions disciplinaires sont du ressort de la
Région flamande. J'attire votre attention sur le fait
que de nouveaux dérapages dans l'observation des
règles de la démocratie seront observés
attentivement par des organisations internationales.
C'est le gouvernement fédéral qui sera interpellé.
C'est ce qui s'est passé précédemment. Il est
regrettable que l'image de la Belgique en pâtisse de
nouveau et que le fédéral soit incapable de faire
respecter ces libertés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.21 uur.
La réunion publique de commission est levée à
18 h 21.