KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 549
CRABV 52 COM 549
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
woensdag
mercredi
06-05-2009
06-05-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 549
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "het gebruik
van de dotatie die krachtens artikel 5, §3, van de
wet van 2 april 1965 aan de OCMW's wordt
toegekend" (nr. 12106)
1
Question de M. Georges Gilkinet à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "l'usage de la dotation aux CPAS en
vertu de l'article5, §3, de la loi du 2 avril 1965"
(n° 12106)
1
Sprekers: Georges Gilkinet, Marie Arena,
minister van Maatschappelijke Integratie,
Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Georges Gilkinet, Marie Arena,
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions
et des Grandes Villes
Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "het uniek
jaarverslag van de OCMW's" (nr. 12124)
2
Question de Mme Sofie Staelraeve à la ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "le rapport annuel unique des
CPAS" (n° 12124)
2
Sprekers: Sofie Staelraeve, Marie Arena,
minister van Maatschappelijke Integratie,
Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Sofie Staelraeve, Marie Arena,
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions
et des Grandes Villes
Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "een nauwere
samenwerking
tussen
arbeidsbemiddelingsdiensten
en
OCMW's"
(nr. 12471)
3
Question de Mme Sofie Staelraeve à la ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "une collaboration plus étroite
entre les services pour l'emploi et les CPAS"
(n° 12471)
3
Sprekers: Sofie Staelraeve, Marie Arena,
minister van Maatschappelijke Integratie,
Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Sofie Staelraeve, Marie Arena,
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions
et des Grandes Villes
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "duurzame
stadscontracten" (nr. 12782)
4
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et
des Grandes villes sur "les contrats de villes
durables" (n° 12782)
4
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Marie
Arena,
minister
van
Maatschappelijke
Integratie, Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Marie
Arena, ministre de l'Intégration sociale, des
Pensions et des Grandes Villes
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "een
ministeriële omzendbrief over asielzoekers"
(nr. 12805)
5
Question de M. Francis Van den Eynde à la
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et
des Grandes villes sur "une circulaire ministérielle
relative aux demandeurs d'asile" (n° 12805)
5
Sprekers: Francis Van den Eynde, Marie
Arena,
minister
van
Maatschappelijke
Integratie, Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Francis Van den Eynde, Marie
Arena, ministre de l'Intégration sociale, des
Pensions et des Grandes Villes
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de eventuele financiële steun voor
nieuwe asielzoekers" (nr. 12975)
6
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'aide financière éventuelle aux nouveaux
demandeurs d'asile" (n° 12975)
6
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de noodhulp voor de personen die
niet terechtkunnen in de opvangcentra van
Fedasil en de ondersteuning van de OCMW's"
(nr. 13060)
6
- Mme Zoé Genot à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'aide dans l'urgence des personnes ne pouvant
être accueillies par Fedasil et le soutien aux
CPAS" (n° 13060)
6
06/05/2009
CRABV 52
COM 549
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de beslissingen waarmee de
regering een antwoord wil bieden op de
problemen met betrekking tot de opvang van
asielzoekers" (nr. 13061)
6
- Mme Zoé Genot à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"les décisions gouvernementales pour répondre
au défi de l'accueil des demandeurs d'asile"
(n° 13061)
6
Sprekers: Zoé Genot, Marie Arena, minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen
en Grote Steden
Orateurs: Zoé Genot, Marie Arena, ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes Villes
CRABV 52
COM 549
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
WOENSDAG
06
MEI
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
06
MAI
2009
Après-midi
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
14.43 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
mevrouw Marie-Claire Lambert.
La discussion des questions est ouverte à
14 h 43 sous la présidence de Mme Marie-Claire
Lambert.
De voorzitter: Vragen nrs 10918, 19919, 11250 en
11251 van mevrouw Galant en nr. 12063 van
mevrouw Van Daele worden omgevormd in
schriftelijke vragen.
La présidente : Les questions n°
s
10918, 19919,
11250 et 11251 de Mme Galant et n° 12063 de
Mme Van Daele sont transformées en questions
écrites.
01 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "het gebruik
van de dotatie die krachtens artikel 5, §3, van de
wet van 2 april 1965 aan de OCMW's wordt
toegekend" (nr. 12106)
01 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "l'usage de la dotation aux
CPAS en vertu de l'article5, §3, de la loi du
2 avril 1965" (n° 12106)
01.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Heel wat
gemeenten hebben de indruk dat de dotatie die hun
voor de opvang van de asielzoekers wordt
toegekend van jaar tot jaar afneemt. Mijn vragen
betreffen de reële of relatieve vermindering van
die dotatie enerzijds en de aanwending van de
middelen anderzijds. Kwaliteitsvolle initiatieven
dreigen in het gedrang te komen.
Hoeveel bedroeg de bijzondere dotatie aan de
OCMW's in de periode 2005-2009? Hoe verklaart u
de schommelingen van dat bedrag? Wat is het
relatieve bedrag per plaats? Hoe worden de
aanwending van die dotaties en de correlatie tussen
het toegekende bedrag en de aanwending ervan
gecontroleerd?
01.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) :
Beaucoup de communes ont l'impression que la
dotation qui leur est octroyée pour assurer l'accueil
des demandeurs d'asile diminue chaque année. Je
m'interroge sur cette diminution, réelle ou relative,
ainsi que sur l'utilisation des fonds. Des initiatives
de qualité risquent d'être remises en cause.
Quel est le montant de la dotation particulière aux
CPAS pour les années 2005 à 2009 ? Qu'est-ce qui
en explique les variations ? Quel est le montant
relatif par place ? Comment l'utilisation de ces
dotations et la corrélation entre le montant attribué
et son usage sont-elles contrôlées ?
01.02 Minister Marie Arena (Frans): Vóór 2007
werd de opvang georganiseerd in twee fases, die
verband hielden met de asielregeling: er werd eerst
materiële hulp toegekend en, na onderzoek van het
asieldossier, financiële hulp. Toen deze regeling
01.02 Marie Arena, ministre (en français) : Avant
2007, l'accueil était organisé en deux phases liées
au système d'asile : une aide matérielle et, après
analyse du dossier asile, une aide financière.
Lorsque ce système a été modifié, l'ancienne
06/05/2009
CRABV 52
COM 549
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
gewijzigd werd, bleef de oude procedure van
toepassing voor de personen die financiële hulp
genoten. De subsidie aan de OCMW's bedroeg
forfaitair 247,92 euro per plaats.
procédure est restée d'application pour les
personnes bénéficiant de l'aide financière. La
subvention aux CPAS s'élevait à un montant
forfaitaire de 247,92 euros par place.
Die aan de OCMW's toegekende dotaties bestaan
intussen niet meer. Men gaat er thans van uit dat de
betrokken OCMW's extra kosten dragen. Het stelsel
evolueert naar 100 procent materiële hulp en in dat
kader wordt er voor elke plaats in een forfaitaire
financiering voorzien.
Ces dotations aux CPAS n'existent déjà plus. On
considère désormais que ceux-ci ont une charge
supplémentaire. Le système passe à 100 % d'aide
matérielle et, dans ce cadre, chaque place est
financée par un forfait.
Elke opvangstructuur (Rode Kruis, collectieve
centra van Fedasil, enz.) besteedt een deel van zijn
middelen aan partnerschappen
met lokale
operatoren (scholen, verenigingen of gemeenten).
Chaque lieu d'accueil (Croix-Rouge, centres
collectifs Fedasil, etc.) reprend dans son
financement une partie dédiée à du partenariat avec
des opérateurs locaux (écoles, partenaires
associatifs ou communes).
01.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
asielzoekers die in het kader van de oude
procedure werden opgevangen, brengen de
OCMW's dus geen geld meer op? Gemeenten die
meer vluchtelingen hebben opgevangen dan ze
verplicht waren, zullen dus geen dotatie meer
krijgen als ze boven hun quotum blijven?
01.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Les
demandeurs d'asile accueillis du temps de
l'ancienne procédure ne génèrent donc plus de
rentrées pour ces CPAS ? Les communes qui ont
accueilli plus de réfugiés qu'elles ne le devaient ne
recevront plus de dotation si elles restent au-delà
de leur quota ?
01.04 Minister Marie Arena (Frans): Die gevallen
zullen niet meer voorkomen. De totale begroting is
tussen 2005 en 2008 van zestien naar drie miljoen
teruggebracht.
01.04 Marie Arena, ministre (en français) : Ces
cas sont sur le point de disparaître. Le budget total
est passé de 16 à 3 millions entre 2005 et 2008.
01.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik zal uw
uitleg aan de gemeente Florennes, die mij op die
situatie attent had gemaakt, overbrengen.
01.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je ferai
part de vos explications à la commune de
Florennes, qui a attiré mon attention sur cette
situation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
01.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Indien de
minister mij haar antwoord schriftelijk bezorgt, zal ik
mijn volgende vraag niet in de commissie
voorlezen.
01.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Si la
ministre me transmet sa réponse écrite,
j'épargnerai à la commission la lecture de ma
question suivante.
De voorzitter: Vraag nr. 12318 van de heer Gilkinet
wordt in een schriftelijke vraag omgezet.
La présidente : La question n
o
12318 de M. Gilkinet
est transformée en question écrite.
02 Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "het uniek
jaarverslag van de OCMW's" (nr. 12124)
02 Question de Mme Sofie Staelraeve à la
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et
des Grandes villes sur "le rapport annuel unique
des CPAS" (n° 12124)
02.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): Vanaf 2009
moeten de OCMW's en dit voor de eerste keer -
een uniek jaarverslag indienen via internet. De
inhoud is echter veranderd in vergelijking met vorige
verslagen. Waarom moeten de twee types van
activeringsmaatregel geïndividualiseerd project
voor maatschappelijke integratie (GPMI) en
02.01 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Cette année,
les CPAS doivent publier pour la première fois un
rapport annuel unique sur l'internet. Le contenu de
ce document a cependant varié depuis les
précédents rapports. Pourquoi les deux types de
mesures d'activation le Projet Individualisé
d'Intégration Sociale (PIIS) et l'emploi ne doivent-
CRABV 52
COM 549
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
tewerkstelling - niet langer in het jaarverslag worden
aangegeven? Worden deze gegevens dan voortaan
op een andere manier opgevraagd en bijgehouden?
ils plus être mentionnés dans le rapport annuel ?
Ces données sont-elles désormais consignées
d'une autre manière ?
02.02 Minister Marie Arena (Nederlands): De
digitalisering van de jaarverslagen kadert binnen het
streven naar administratieve vereenvoudiging.
Daarom wordt het dubbel opvragen van gegevens
vermeden. Dit betekent echter geenszins dat de
beleidscel niet langer geïnteresseerd zou zijn in de
activeringsmaatregelen van de OCMW's. Dankzij
de maandelijkse individuele terugbetalingaanvragen
via
de
Kruispuntbank
beschikt
de
FOD
Maatschappelijke
Integratie
reeds
over
de
belangrijkste gegevens inzake tewerkstelling en die
statistieken zijn consulteerbaar op de website van
betrokken FOD.
02.02 Marie Arena, ministre (en néerlandais) : La
numérisation des rapports annuels s'inscrit dans le
cadre
de
notre
volonté
de
simplification
administrative, un principe en vertu duquel il n'est
désormais plus nécessaire de demander les
mêmes
données à
deux
reprises.
Cette
modification ne signifie cependant nullement que la
cellule stratégique se désintéresserait des mesures
d'activation des CPAS. Grâce aux demandes de
remboursement individuelles mensuelles, le SPF
Intégration sociale dispose déjà, par le biais de la
banque-carrefour, des données principales en
matière d'emploi. Ces statistiques sont consultables
sur le site internet du SPF concerné.
02.03 Sofie Staelraeve (Open Vld): Dat betekent
dus dat wij in de toekomst concrete cijfers zullen
kunnen opvragen. Dat is positief.
02.03 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Cette
évolution est positive, car elle signifie que nous
pourrons, à l'avenir, demander des données
chiffrées concrètes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "een nauwere
samenwerking
tussen
arbeidsbemiddelingsdiensten
en
OCMW's"
(nr. 12471)
03 Question de Mme Sofie Staelraeve à la
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et
des Grandes villes sur "une collaboration plus
étroite entre les services pour l'emploi et les
CPAS" (n° 12471)
03.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): De huidige
werkloosheidscijfers zijn bijzonder onrustwekkend
en zullen de komende maanden niet fundamenteel
verbeteren. Een maand geleden liep er in
Vlaanderen een proefproject rond een nauwere
samenwerking tussen de OCMW's en de VDAB. Is
de minister een voorstander van dergelijke
projecten? Zouden zij ook in andere regio's
opgestart kunnen worden?
03.01 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Les actuelles
statistiques du chômage sont extrêmement
préoccupantes
et
ne
devraient
pas
fondamentalement s'améliorer au cours des
prochains mois. Il y a un mois, un projet pilote de
coopération renforcée entre les CPAS et le VDAB a
été mené en Flandre. La ministre est-elle favorable
à ce type de projet ? Pourraient-ils également être
lancés dans d'autres régions ?
03.02 Minister Marie Arena (Nederlands): Sinds
mei 2002 moeten de OCMW's bij voorrang zorgen
voor maatschappelijke integratie via een duurzame
tewerkstelling of opleiding, gecombineerd met
sociale begeleiding. Deze dubbele benadering
werpt vruchten af.
Momenteel loopt er een nieuwe studie naar de duur
van het activeringsbeleid. Zodra die afgerond is zal
ik ze in de commissie komen voorstellen.
Om de OCMW-gerechtigden zoveel mogelijk
troeven mee te geven wordt aanbevolen dat ze zich
als werkzoekenden zouden inschrijven. De
03.02 Marie Arena, ministre (en néerlandais) :
Depuis mai 2002, les CPAS doivent en priorité
veiller à l'intégration sociale grâce à un emploi
durable ou à une formation, associé à une guidance
sociale. Cette double approche donne des résultats.
Une nouvelle étude se penche actuellement sur la
durée de la politique d'activation. Dès qu'elle sera
terminée, j'en présenterai les résultats à la
commission.
Pour donner aux allocataires des CPAS un
maximum d'atouts, il leur est recommandé de
s'inscrire
comme
demandeurs
d'emploi.
06/05/2009
CRABV 52
COM 549
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
verplichte inschrijving als werkzoekende geldt
echter uitsluitend in de reglementering van
activaprogramma's
en
voor
de
partnerschapovereenkomsten.
Zodra
er
een
daadwerkelijke inschrijving als werkzoekende is,
zijn de gewestelijke diensten bevoegd voor de
begeleiding van de OCMW-gerechtigden.
L'inscription obligatoire en tant que demandeur
d'emploi est uniquement prescrite par la
réglementation des programmes d'activation et pour
les accords de partenariat. Dès que l'inscription
comme demandeur d'emploi est effective, les
services régionaux sont habilités à encadrer les
allocataires des CPAS.
Het proefproject in Vlaanderen vertrekt van een
werkwinkel waarin wordt nagegaan hoe de
OCMW's
en
de
VDAB
nauwer
kunnen
samenwerken. Er bestaan geen gelijkaardige
projecten in de andere Gewesten, wel alternatieve
samenwerkingsvormen tussen Forem en Actiris en
de OCMW's. Sinds 2004 loopt ook de
partnerschapsovereenkomst of de zogenaamde
500 euro-maatregel voor de financiële begeleiding
van partnerschappen met de OCMW's, waarbij de
partners van de OCMW's een financiële
tegemoetkoming ontvangen voor hun begeleiding
bij de zoektocht naar werk. Er wordt regelmatig
overlegd om de samenwerking tussen de
arbeidsdiensten en de OCMW's verder te
verbeteren en het is de bedoeling om de afspraken
in een kaderovereenkomst te gieten.
Le projet pilote en Flandre a été pris sur l'initiative
d'une maison de l'emploi et analyse comment la
collaboration entre les CPAS et le VDAB peut être
renforcée. Il n'existe aucun projet similaire dans les
autres Régions mais bien d'autres formes de
collaboration entre le Forem et Actiris et les CPAS.
L'accord de partenariat ou la mesure dite des 500
euros pour l'accompagnement financier des
partenariats conclus avec les CPAS, destinée à
octroyer un soutien financier aux partenaires des
CPAS dans le cadre de leur accompagnement dans
la recherche d'un emploi, est également en vigueur
depuis 2004. Des concertations sont régulièrement
organisées afin de continuer à améliorer la
collaboration entre les services de l'emploi et les
CPAS et l'objectif est d'intégrer les accords dans un
accord-cadre.
03.03 Sofie Staelraeve (Open Vld): Loopt dat 500
euro-project in Wallonië of in Brussel? Of in allebei?
03.03 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Ce projet des
500 euros est-il également appliqué en Wallonie
et/ou à Bruxelles ?
03.04 Minister Marie Arena (Nederlands): Het
geldt voor alle OCMW's in heel België.
03.04 Marie Arena, ministre (en néerlandais) : Il
s'applique à tous les CPAS en Belgique.
03.05 Sofie Staelraeve (Open Vld): Zal de studie
rond duurzame activering klaar zijn in januari 2010?
03.05 Sofie Staelraeve (Open Vld) : L'étude
relative à l'activation durable sera-t-elle prête en
janvier 2010 ?
03.06 Minister Marie Arena (Nederlands): De
studie zal afgerond zijn in september 2009 en zal in
oktober besproken kunnen worden.
03.06 Marie Arena , ministre (en néerlandais) :
L'étude sera clôturée en septembre 2009 et pourra
être examinée en octobre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de minister van Maatschappelijke Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "duurzame
stadscontracten" (nr. 12782)
04 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et
des Grandes villes sur "les contrats de villes
durables" (n° 12782)
04.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): In het kader
van uw grootstedenbeleid heeft u contracten
gefinancierd voor een bedrag van 67 miljoen euro,
dat verdeeld werd over 121 projecten in 17 steden.
Naar verluidt rijmen de opgezette projecten niet
altijd met de aangekondigde, en overigens nobele,
doelstellingen inzake de vermindering van de
ecologische voetafdruk van de grootsteden. Dat is
des te merkwaardiger daar uw collega Paul
Magnette in het kader van het herstelplan heeft
04.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Dans le
cadre de votre politique des grandes villes, vous
avez financé des contrats pour un montant de 67
millions d'euros répartis en 121 projets dans 17
villes. Il semble que les projets mis en place ne
correspondent pas toujours aux objectifs annoncés,
louables par ailleurs, de réduire l'empreinte
écologique des grandes cités. C'est d'autant plus
surprenant que votre collègue Paul Magnette dit
vouloir agir, dans le cadre du plan de relance,
CRABV 52
COM 549
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
verklaard daarvan werk te willen maken, meer
bepaald door ervoor te zorgen dat de gebouwen
aan de milieunormen beantwoorden.
Waarom werd er zo weinig rekening gehouden met
de criteria voor duurzame ontwikkeling die in uw
project vooropgesteld werden?
Hoe denkt u de inhoud van de contracten te kunnen
bijsturen om de doelen van het herstelplan in het
algemeen en die van uw collega Paul Magnette in
het bijzonder, te kunnen bereiken?
notamment par la mise aux normes écologiques
des bâtiments.
Quelles sont les raisons d'une si faible prise en
compte des critères de développement durable de
votre projet ?
Comment comptez-vous améliorer le contenu des
contrats afin de répondre aux objectifs du plan de
relance en général et à ceux de votre collègue Paul
Magnette en particulier ?
04.02 Minister Marie Arena (Frans): Ik wil erop
wijzen dat Charleroi al grote inspanningen heeft
gedaan op het stuk van duurzame ontwikkeling,
maar voor de industriebekkens is een en ander niet
zo evident.
Het is voor het eerst dat het thema van de
duurzame ontwikkeling een plaats krijgt in het
grootstedenbeleid. Er werd een aanzet gegeven tot
nieuwe projecten, maar het is moeilijk om
bestaande maatregelen om te buigen. Projecten
over minstens drie jaar lijken me in dit verband
aangewezen.
Daarnaast
wilden we de maatschappelijke
samenhang versterken en de uitstraling en de
aantrekkingskracht van de stad bevorderen. Dit jaar
kwam daar nog de ecologische pijler bij. Het
grootstedenbeleid maakt deel uit van de
institutionele besprekingen. Zelf ben ik van oordeel
dat dit een federale materie moet blijven.
04.02 Marie Arena, ministre (en français) : Je vous
ferai remarquer que Charleroi a consenti de
nombreux efforts en matière de développement
durable mais, dans les bassins industriels, la
difficulté est plus grande.
C'est la première fois que le thème du
développement durable est introduit dans la
politique des grandes villes. Nous avons suscité
l'arrivée de nouveaux projets mais il est difficile
d'intervenir sur ce qui a été mis en place dans le
passé. Il serait intéressant d'avoir des perspectives
de minimum trois ans.
Nous avons également voulu renforcer la cohésion
sociale et favoriser le rayonnement et l'attractivité
de la ville. Le pilier environnemental a été ajouté
cette année. La politique des grandes villes fait
partie des
grands chantiers institutionnels.
Personnellement, je plaide pour que cette politique
reste une préoccupation d'ordre fédéral.
Ik wil dat het milieu onze onverdeelde aandacht blijft
genieten en dat er rekening wordt gehouden met de
evaluaties van het grootstedenbeleid.
Je souhaite que l'environnement puisse continuer à
faire partie des préoccupations et que l'on tienne
compte des évaluations de la politique des grandes
villes.
04.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Voor mij is de
aantrekkelijkheid van de steden van fundamenteel
belang. In vergelijking met andere grote landen telt
België weinig grote steden. We moeten er dus de
nodige aandacht aan besteden.
Ik pleit voor een federaal beleid ter zake, maar dan
wel gestoeld op samenwerking met de Gewesten,
meer bepaald wat het vervoer betreft.
04.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : L'attractivité
est, selon moi, un point fondamental. Par rapport à
d'autres grands pays, la Belgique compte peu de
grandes villes, il faut donc y veiller.
Je suis partisan d'une politique fédérale dans ce
domaine mais avec une collaboration avec les
Régions, pour les questions de transport
notamment.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Maatschappelijke Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "een
ministeriële omzendbrief over asielzoekers"
(nr. 12805)
05 Question de M. Francis Van den Eynde à la
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et
des Grandes villes sur "une circulaire
ministérielle relative aux demandeurs d'asile"
(n° 12805)
05.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Op 23 februari 2009 werd de administratie van de
05.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Le 23 février, l'administration de la ministre a été
06/05/2009
CRABV 52
COM 549
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
minister gecontacteerd door het OCMW van Gent
en reeds dezelfde dag nog werd een antwoord
verstuurd waarin werd verwezen naar een
ministeriële circulaire van 3 december 2008 die
gericht was aan de voorzitters van de OCMW's met
betrekking tot "de gevolgen op het recht tot
maatschappelijke integratie bij het OCMW van een
asielzoeker van wie de verplichte plaats van
inschrijving bij een opvangcentrum of bij een LOI
werd opgeheven".
Wat nu vreemd is: het OCMW van Gent kent deze
circulaire helemaal niet, heeft die nooit ontvangen
en beweert dat betrokken rondzendbrief zelfs nooit
werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Ook
is er nergens een door de minister gehandtekende
versie te vinden. Wat is hiervan aan?
contactée par le CPAS de Gand. La réponse,
envoyée le même jour, faisait référence à une
circulaire ministérielle du 3 décembre 2008
adressée aux présidents des CPAS et concernant
les « répercussions sur le droit à l'intégration
sociale auprès du CPAS d'un demandeur d'asile
dont l'obligation d'inscription dans un centre
d'accueil ou une ILA a été abrogée ».
Très bizarrement, le CPAS de Gand ne connaît pas
cette circulaire, il ne l'a jamais reçue et soutient que
ladite circulaire ministérielle n'a même jamais été
publiée au Moniteur belge. On ne trouve nulle part
de version signée par la ministre. Que s'est-il donc
passé ?
05.02 Minister Marie Arena (Nederlands): De
circulaire van 3 december 2008 werd in PDF-
formaat elektronisch verstuurd naar alle OCMW's,
met
de
uitdrukkelijke
vermelding
dat
hij
ondertekend was. Het origineel is in het bezit van de
administratie Maatschappelijke Integratie.
05.02 Marie Arena, ministre (en néerlandais) : La
circulaire du 3 décembre 2008 a été envoyée par
voie électronique en format PDF à tous les CPAS
avec mention expresse qu'elle a été signée.
L'original est conservé à l'Administration de
l'Intégration sociale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de eventuele financiële steun voor
nieuwe asielzoekers" (nr. 12975)
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de noodhulp voor de personen die
niet terechtkunnen in de opvangcentra van
Fedasil en de ondersteuning van de OCMW's"
(nr. 13060)
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de beslissingen waarmee de
regering een antwoord wil bieden op de
problemen met betrekking tot de opvang van
asielzoekers" (nr. 13061)
06 Questions jointes de
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'aide financière éventuelle aux nouveaux
demandeurs d'asile" (n° 12975)
- Mme Zoé Genot à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'aide dans l'urgence des personnes ne pouvant
être accueillies par Fedasil et le soutien aux
CPAS" (n° 13060)
- Mme Zoé Genot à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"les décisions gouvernementales pour répondre
au défi de l'accueil des demandeurs d'asile"
(n° 13061)
06.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Wat gebeurt er
met de personen die vandaag niet in de
opvangcentra van Fedasil terechtkunnen? Ze
worden doorverwezen naar het OCMW van
Brussel-stad, dat alleen voor deze inspanning moet
opdraaien. Als verantwoordelijke minister weet u dat
de OCMW's niet steeds de nodige huisvesting ter
beschikking hebben voor de noodopvang van een
groot aantal personen, die dus in de kou blijven
staan.
Fedasil werd door de rechtbank veroordeeld en is
nu verplicht die personen, op straffe van een
06.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Que fait-on des
personnes qui, à l'heure actuelle, n'entrent pas dans
les structures Fedasil ? Elles sont renvoyées vers le
CPAS de Bruxelles-ville, qui doit assumer seul cet
effort. De plus, en tant que ministre de référence
des CPAS, vous savez que ces derniers n'ont pas
toujours de structure disponible pour héberger dans
l'urgence un grand nombre de personnes, qui se
retrouvent donc sans solution.
Une action en justice a condamné Fedasil,
maintenant obligée d'héberger ces personnes sous
peine d'astreintes. Une action du même type est
CRABV 52
COM 549
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
dwangsom, onderdak te verschaffen. Er werd
eveneens een geding aangespannen tegen het
OCMW van Brussel. De toestand is gespannen.
Die personen hebben recht op onderdak, aangezien
ze aan de criteria van de opvangwet voldoen.
Beschikt u over een duidelijke en gedetailleerde
monitoring van de personen die de jongste dagen
niet konden worden opgevangen? Welke steun
genieten zij? Wat stelt u voor om de noden van die
personen te lenigen? Moeten alle lasten wel door
het Brusselse OCMW worden gedragen?
menée contre le CPAS de Bruxelles. La situation
est tendue.
Ces personnes ont le droit d'avoir un toit
puisqu'elles correspondent aux critères de la loi
« accueil ».
Disposez-vous d'un monitoring clair et détaillé des
personnes n'ayant pu être accueillies ces derniers
jours ? De quelle aide bénéficient-ils ? Que
proposez-vous pour que les besoins de ces
personnes soient rencontrés ? Est-ce bien le CPAS
de Bruxelles-ville qui doit tout assumer ?
06.02 Minister Marie Arena (Frans): Het is de
Dienst Vreemdelingenzaken en niet Fedasil die die
personen naar het OCMW van Brussel-stad heeft
doorverwezen. We hebben die situatie rechtgezet,
want het is niet normaal dat een OCMW voor de
gevolgen moet opdraaien omdat het zich nu
toevallig op het grondgebied van 1000 Brussel
bevindt.
06.02 Marie Arena, ministre (en français) : C'est
l'Office des étrangers et non Fedasil qui a envoyé
ces personnes au CPAS de Bruxelles-ville. Nous
avons rectifié la situation, parce qu'il est anormal
qu'un CPAS doive assumer cette situation,
uniquement parce qu'il se trouve à 1000 Bruxelles.
We hebben dat vanmorgen in het kernkabinet
besproken en zullen trachten een einde te maken
aan die toestand.
Sinds februari hebben we een uitbreiding van het
aantal plaatsen verkregen. Met die 850 bijkomende
plaatsen voldoen we echter nog niet aan de vraag
naar 2.000 bijkomende plaatsen. Ik leg regelmatig
een stand van zaken voor aan de regering zodat de
nieuwkomers in de opvangstructuren kunnen
worden ondergebracht.
De voorspelde aantallen voor februari waren correct
en misschien zelfs wat te laag geschat in
verhouding tot de migratiestroom, en de regering
wordt opnieuw verzocht een oplossing aan te
dragen. Ondertussen moeten we dringend opnieuw
plaatsen ter beschikking stellen, zoals in de winter,
voor personen die tot op heden nog geen onderdak
hebben gevonden. Als er geen plaatsen
beschikbaar zijn en aangezien de instellingen van
Fedasil volzet zijn, kan er geen code 207 worden
gegeven.
Nous en avons parlé ce matin en kern et tentons de
mettre fin à cette situation.
Depuis
février,
nous
avons
obtenu
une
augmentation du nombre de places. Ces 850
places de plus ne correspondent cependant pas
encore à la demande de 2.000 places
supplémentaires. Régulièrement, je fais un état des
lieux au gouvernement dans le but de pouvoir
accueillir les primo-arrivants dans les structures
d'accueil.
Les prévisions de février étaient correctes et même
peut-être sous-estimées par rapport au flux
migratoire, et il est à nouveau demandé au
gouvernement de trouver une solution. Entre-
temps, nous devrons rouvrir des places d'urgence,
comme pendant l'hiver, pour des personnes qui
n'ont pas pu être logées jusqu'ici. S'il n'y a pas de
places disponibles et comme Fedasil est en
saturation, il n'est pas possible de donner un code
207.
We hebben CASU ertoe kunnen bewegen
tweehonderd noodopvangplaatsen opnieuw ter
beschikking te stellen, teneinde de vraag het hoofd
te bieden. Een en ander zal wat tijd vergen en zal
ook afhangen van de regeringsbeslissing over de
opvangcapaciteit. Het onderwerp zal vrijdag
opnieuw aan bod komen op de ministerraad. Ik
hoop dat ik u na die vergadering het
regeringsstandpunt zal kunnen meedelen. In ieder
geval zijn er denksporen.
Nous avons obtenu du CASU de rouvrir deux cents
places d'urgence, pour faire face à la demande.
Cela prendra un peu de temps et dépendra de ce
que le gouvernement décidera sur les capacités
d'accueil. Vendredi, un Conseil des ministres
abordera à nouveau le sujet. J'espère qu'après
cette réunion, je pourrai vous faire part de la
position du gouvernement. Des hypothèses ont en
tout cas été formulées.
06.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): De hypotheses 06.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Les hypothèses
06/05/2009
CRABV 52
COM 549
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
die donderdag werden geopperd (het verlenen van
financiële steun aan langverblijvende asielzoekers
die de opvang verlaten), lijken interessant, ook al
zal het enige tijd kosten om ze ten uitvoer te
brengen. Het aantal plaatsen moet hoe dan ook
worden opgetrokken..
Wat het opnieuw ter beschikking stellen van de
noodopvangplaatsen voor gezinnen betreft, dring ik
erop aan dat er dagelijks drie maaltijden zouden
worden verschaft. Blijkbaar zouden bepaalde
kinderen soms niets te eten krijgen voor 14.00 uur,
en zouden sommige zwangere vrouwen slechts één
volwaardige maaltijd krijgen. Dat is ongehoord!
évoquées jeudi dernier (soutien financier de sortie
pour les personnes qui sont là depuis longtemps)
paraissent intéressantes, même si un délai est
nécessaire à leur mise en oeuvre. L'augmentation
du nombre de places sera de toute façon
nécessaire.
Quant aux places d'urgence rouvertes aux familles,
j'insiste pour que trois repas par jour soient servis. Il
semblerait que des enfants ne reçoivent parfois rien
avant 14 heures et que des femmes enceintes
n'aient qu'un seul vrai repas. C'est indécent !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.28 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 28.