KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 548
CRABV 52 COM 548
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
woensdag
mercredi
06-05-2009
06-05-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde interpellatie en vraag van
1
Interpellation et question jointes de
1
- de heer André Flahaut tot de staatssecretaris
voor Begroting, toegevoegd aan de eerste
minister, en staatssecretaris voor Gezinsbeleid,
toegevoegd aan de minister van Werk, en wat de
aspecten inzake personen- en familierecht betreft,
toegevoegd aan de minister van Justitie over "de
financiering van de Civiele Bescherming in
Gembloers" (nr. 321)
1
- M. André Flahaut au secrétaire d'État au Budget,
adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à
la Politique des familles, adjoint à la ministre de
l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du
droit des personnes et de la famille, adjoint au
ministre de la Justice sur "le financement de la
protection civile de Gembloux" (n° 321)
1
-
de
heer
Georges
Gilkinet
aan
de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en
familierecht betreft, toegevoegd aan de minister
van Justitie over "de financiering van de
toekomstige installatie van de diensten van de
civiele bescherming in Gembloux" (nr. 13098)
1
- M. Georges Gilkinet au secrétaire d'État au
Budget, adjoint au premier ministre, et secrétaire
d'État à la Politique des familles, adjoint à la
ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les
aspects du droit des personnes et de la famille,
adjoint au ministre de la Justice sur "le
financement de la future installation des services
de la protection civile à Gembloux" (n° 13098)
1
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Melchior
Wathelet, staatssecretaris voor Begroting en
Gezinsbeleid
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État au Budget et à la
Politique des Familles
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- de heer Alain Mathot aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "fiscale fraude" (nr. 13006)
3
- M. Alain Mathot au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la fraude fiscale" (n° 13006)
3
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de ernstige
disfuncties bij de FOD Financiën" (nr. 13025)
3
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"les
graves
dysfonctionnements au sein du SPF Finances"
(n° 13025)
3
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de
cdH-fractie,
Bernard
Clerfayt,
staatssecretaris - Modernisering van de FOD
Financiën, Milieufiscaliteit en Bestrijding van
de fiscale fraude
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Bernard Clerfayt, secrétaire
d'État - Modernisation du SPF Finances,
Fiscalité environnementale et Lutte contre la
fraude fiscale
Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën
over
"strengere
kapitaaleisen
voor
verzekeringsmaatschappijen" (nr. 13105)
5
Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État
à la Modernisation du Service public fédéral
Finances, à la Fiscalité environnementale et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances sur "les exigences plus strictes en
matière de capital pour les compagnies
d'assurances" (n° 13105)
5
Sprekers: Peter Logghe, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris - Modernisering van de FOD
Financiën, Milieufiscaliteit en Bestrijding van
de fiscale fraude
Orateurs: Peter Logghe, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État - Modernisation du SPF
Finances, Fiscalité environnementale et Lutte
contre la fraude fiscale
Samengevoegde interpellaties van
6
Interpellations jointes de
6
- de heer Jan Jambon tot de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "het falen van de bestrijding
6
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'échec de la lutte contre la
6
06/05/2009
CRABV 52
COM 548
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
van de fiscale fraude door vertragingen in de
toepassing van het Data Warehouse project"
(nr. 316)
fraude fiscale, imputable aux retards dans la mise
en oeuvre du projet Data Warehouse" (n° 316)
- de heer Dirk Van der Maelen tot de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het Data
Warehouse project" (nr. 319)
6
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le projet Data Warehouse"
(n° 319)
6
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie, Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Moties
8
Motions
8
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het fiscaal
statuut van de terugstorting van de reserves van
de verzekeringen tegen kleine risico's voor
zelfstandigen" (nr. 12789)
8
Question de Mme Maggie De Block au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le statut fiscal du
remboursement des réserves des assurances
contre les petits risques pour les travailleurs
indépendants" (n° 12789)
8
Sprekers:
Maggie
De
Block,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Maggie
De
Block,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
9
Questions jointes de
9
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de nalatigheid
van de federale overheid inzake elementaire
instandhoudingswerken in de Plantentuin van
Meise" (nr. 12804)
9
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la négligence des autorités
fédérales en ce qui concerne les travaux
élémentaires de conservation au Jardin botanique
de Meise" (n° 12804)
9
- de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Nationale
Plantentuin van Meise" (nr. 12836)
9
- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le Jardin botanique national
de Meise" (n° 12836)
9
- mevrouw Sonja Becq aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "dringende en noodzakelijke
werken in de Nationale Plantentuin" (nr. 12903)
9
- Mme Sonja Becq au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les travaux urgents et
nécessaires au Jardin botanique national"
(n° 12903)
9
- de heer Ben Weyts aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de Nationale Plantentuin van
Meise" (nr. 13097)
9
- de M. Ben Weyts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le Jardin botanique national
de Meise" (n° 13097)
9
Sprekers: Bart Laeremans, Michel Doomst,
Sonja
Becq,
Didier
Reynders,
vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Bart Laeremans, Michel Doomst,
Sonja Becq, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de problemen
inzake termijnen bij de administratie van het
kadaster in Edingen" (nr. 12812)
12
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les problèmes de
délais au sein de l'administration du cadastre
d'Enghien" (n° 12812)
12
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de cdH-fractie, Didier Reynders, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
van Institutionele Hervormingen
Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verkoop van
het gerechtsgebouw van Veurne" (nr. 12850)
13
- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la vente du palais de justice
de Furnes (n° 12850)
13
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
gerechtsgebouw in Veurne" (nr. 13052)
13
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le palais de justice de
Furnes" (n° 13052)
13
Sprekers: Robert Van de Velde, Dirk Van der
Maelen, Didier Reynders, vice-eersteminister
en minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Robert Van de Velde, Dirk Van der
Maelen, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de nieuwe
staatswaarborg voor de Gemeentelijke Holding"
(nr. 12862)
16
Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la nouvelle garantie de l'État
pour le Holding communal" (n° 12862)
16
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie,
Didier
Reynders,
vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Didier Reynders, vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het niet
terugbetalen door Fortis Bank van 5,2 miljard euro
aan de Belgische Staat" (nr. 12872)
17
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"le
non-
remboursement par Fortis Banque de 5,2 milliards
d'euros à l'État belge" (n° 12872)
17
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de cdH-fractie, Didier Reynders, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
ontslagvergoeding van de voormalige CEO van
Dexia Bank" (nr. 12873)
19
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'indemnité de
départ perçue par l'ancien CEO de la banque
Dexia" (n° 12873)
19
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de cdH-fractie, Didier Reynders, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de algemene
standpunten van de rulingcommissie" (nr. 12871);
20
Question de M. Luk Van Biesen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les points de vue généraux
de la commission de ruling" (n° 12871).
20
Sprekers: Luk Van Biesen, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Luk Van Biesen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
21
Questions jointes de
21
- mevrouw Katrien Partyka aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
bemiddelingscommissie
voor
de
21
- Mme Katrien Partyka au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la commission de conciliation
pour l'assurance soins de santé" (n° 13044)
21
06/05/2009
CRABV 52
COM 548
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
ziektekostenverzekeringen" (nr. 13044)
- de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
bemiddelingscommissie
voor
de
ziektekostenverzekeringen" (nr. 13104)
21
- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la commission de conciliation
pour l'assurance soins de santé" (n° 13104)
21
Sprekers: Katrien Partyka, Peter Logghe,
Didier Reynders, vice-eersteminister en
minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Katrien Partyka, Peter Logghe,
Didier Reynders, vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en Institutionele Hervormingen over "de inning
van strafrechtelijke boetes" (nr. 13090)
22
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "la perception
des amendes pénales" (n° 13090)
22
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
24
Questions jointes de
24
- mevrouw Florence Reuter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verhoging
van het aftrekbaar forfait voor de zelfstandige
onthaalmoeders" (nr. 13094)
24
- Mme Florence Reuter au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'augmentation du forfait
déductible
des
accueillantes
d'enfants
indépendantes" (n° 13094)
24
- mevrouw Martine De Maght aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de voorwaarden
inzake
aftrekbaarheid
van
uitgaven
voor
kinderopvang" (nr. 13028)
24
- Mme Martine De Maght au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les conditions en matière de
déductibilité des frais de garde d'enfants"
(n° 13028)
24
Sprekers: Florence Reuter, Martine De
Maght, Didier Reynders, vice-eersteminister
en minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Florence Reuter, Martine De
Maght,
Didier
Reynders,
vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
26
Questions jointes de
26
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de notionele
intrestaftrek" (nr. 12963)
26
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déduction des intérêts
notionnels" (n° 12963)
26
- mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de notionele
intrestaftrek" (nr. 13046)
26
- Mme Meyrem Almaci au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déduction des intérêts
notionnels" (n° 13046)
26
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
onderhandelingen over de uitwisseling van
gegevens
van
buitenlandse
spaarders"
(nr. 12977)
28
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les négociations
relatives à l'échange de données concernant des
épargnants étrangers" (n° 12977)
28
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de nieuwe
structuur van de FOD Financiën" (nr. 13016)
29
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la nouvelle
structure du SPF Finances" (n° 13016)
29
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
WOENSDAG
06
MEI
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
06
MAI
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.01 uur en
voorgezeten door de heer François-Xavier de
Donnea.
La réunion publique est ouverte à 14 h 01 par
M. François-Xavier de Donnea, président.
01 Samengevoegde interpellatie en vraag van
- de heer André Flahaut tot de staatssecretaris
voor Begroting, toegevoegd aan de eerste
minister, en staatssecretaris voor Gezinsbeleid,
toegevoegd aan de minister van Werk, en wat de
aspecten inzake personen- en familierecht
betreft, toegevoegd aan de minister van Justitie
over "de financiering van de Civiele Bescherming
in Gembloers" (nr. 321)
-
de
heer
Georges
Gilkinet
aan
de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en
familierecht betreft, toegevoegd aan de minister
van Justitie over "de financiering van de
toekomstige installatie van de diensten van de
civiele bescherming in Gembloux" (nr. 13098)
01 Interpellation et question jointes de
- M. André Flahaut au secrétaire d'État au Budget,
adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à
la Politique des familles, adjoint à la ministre de
l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du
droit des personnes et de la famille, adjoint au
ministre de la Justice sur "le financement de la
protection civile de Gembloux" (n° 321)
- M. Georges Gilkinet au secrétaire d'État au
Budget, adjoint au premier ministre, et secrétaire
d'État à la Politique des familles, adjoint à la
ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les
aspects du droit des personnes et de la famille,
adjoint au ministre de la Justice sur "le
financement de la future installation des services
de la protection civile à Gembloux" (n° 13098)
01.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
federale overheid is al meer dan tien jaar van plan
om een eenheid van de civiele bescherming in
Gembloers te vestigen; de bestaande eenheden in
het Waals Gewest zijn momenteel in Ghlin, Crisnée
en Libramont gevestigd. Volgens de informatie waar
ik over beschik, zouden er, nadat er gedurende tien
jaar werken uitgevoerd en investeringen gedaan
werden, geen kredieten meer zijn. Het zou eens te
meer om een witte olifant gaan.
De minister van Binnenlandse Zaken heeft
aangekondigd dat die kwestie door de regering zou
worden besproken. Nu zegt hij dat er een
interkabinettenwerkgroep wordt opgericht.
Hoe staat u als staatssecretaris voor Begroting
01.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Depuis
plus de dix ans, l'État fédéral envisage d'installer
une unité de la protection civile à Gembloux, les
unités existantes en Région wallonne étant situées
à Ghlin, Crisnée et Libramont. Selon nos
informations, après dix ans de travaux et
d'investissements, les crédits ne seraient pas
disponibles. Il s'agirait d'un nouvel exemple de
travaux inutiles.
Le ministre de l'Intérieur a annoncé que le point
serait porté à l'ordre du jour du gouvernement. Il
nous annonce maintenant qu'un groupe inter-
cabinets se met en place.
Quel est votre point de vue budgétaire sur ce
06/05/2009
CRABV 52
COM 548
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
tegenover dat dossier? Zijn er voldoende middelen
beschikbaar om de installatie van de civiele
bescherming in de nieuwe gebouwen te Gembloers
te financieren? Welk advies heeft u tijdens de
ministerraad van 3 april uitgebracht over de nota
van de minister van Binnenlandse Zaken? Zal u dat
dossier bij uw collega's verdedigen?
dossier ? Les moyens sont-ils disponibles pour
financer l'installation de la protection civile à
Gembloux ? Quel avis avez-vous remis sur la note
du ministre de l'Intérieur lors de la réunion du
gouvernement du 3 avril ? Comptez-vous défendre
ce dossier face à vos collègues ?
01.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet
(Frans): Een werkgroep beleidscoördinatie zou
samenkomen om een concreet voorstel aan de
ministerraad voor te leggen. Tot vandaag hebben
we geen uitnodiging ontvangen.
Budgettair bedraagt het dossier acht of negen
miljoen euro, maar aan de Inspectie van Financiën
is geen advies gevraagd en de aangehaalde cijfers
kunnen moeilijk gecontroleerd worden. Het voorstel
kan gefinancierd worden met een provisioneel
krediet van 10 miljoen euro, uitgetrokken op de
toewijzing aan het Kenniscentrum en de hervorming
van de civiele veiligheid. Men kan zich vragen
stellen bij het feit dat het departement slechts over
6,5 miljoen beschikt om het personeel van de twee
centra te betalen, terwijl het personeelsplan in
nieuwe initiatieven voorziet ter waarde van 6,8
miljoen. Gelet op de keuzes die gemaakt moeten
worden, beslist de ministerraad over de toekenning
van nieuwe kredieten voor de opening van het
Centrum.
01.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : Un groupe de travail de coordination de
la politique devait se réunir pour soumettre une
proposition concrète au Conseil des ministres.
Jusqu'ici, aucune convocation ne nous est
parvenue.
L'impact budgétaire du dossier est évalué à 8 ou
9 millions d'euros. Cependant, l'avis de l'Inspection
des finances n'a pas été demandé et les chiffres
présentés sont difficilement vérifiables. Cette
proposition peut être financée à l'aide d'un crédit
provisionnel de 10 millions d'euros, inscrit à
l'allocation du Centre de connaissance et de la
réforme de la sécurité civile. On peut s'interroger
sur le fait que le département ne disposerait que de
6,5 millions pour le personnel des deux centres,
alors que le plan de personnel du département
prévoit de nouvelles initiatives pour 6,8 millions.
L'octroi de nouveaux crédits pour l'ouverture du
Centre relève du Conseil des ministres, vu les choix
à opérer.
Gelet op het verwachte begrotingstekort voor 2009
zou het onverstandig zijn om nieuwe kredieten toe
te kennen zonder over alle gegevens te beschikken.
Om de eenheid operationeel te maken zouden de
middelen intern optimaal moeten worden herschikt
of zou die 10 miljoen euro moeten gefinancierd
worden met behulp van de departementale provisie
die in de initiële begroting werd ingeschreven en
toegekend, en na een herschikking van die allocatie
op de begroting 2009.
Compte tenu du déficit budgétaire attendu pour
2009, octroyer de nouveaux crédits sans disposer
de la totalité des données serait déraisonnable.
L'unité ne pourrait être ouverte que moyennant une
redistribution interne optimale des moyens ou en
faisant appel à la provision départementale inscrite
et octroyée à l'occasion du budget initial pour ces
10 millions d'euros et après redistribution de cette
allocation en ce qui concerne le budget 2009.
01.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): U heeft
me er niet geheel van kunnen overtuigen dat de
regering echt werk wil maken van dat dossier.
01.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je ne
suis pas rassuré quant à la volonté du
gouvernement d'avancer sur ce dossier.
De federale Staat heeft de afgelopen tien jaar bijna
500 miljoen euro in dat project geïnvesteerd. En nu
neemt niemand het voortouw. Blijkbaar moet men
op korte termijn niets verwachten. De voltallige
regering heeft de plicht duidelijkere antwoorden te
verstrekken dan tot nu toe het geval was inzake het
tijdschema en de middelen die aangewend zullen
worden om het dossier af te ronden.
L'État fédéral a investi depuis dix ans près de 500
millions d'euros dans ce projet. Et aujourd'hui
personne ne prend d'initiative. Il semble que l'on ne
peut rien attendre à court terme. Collectivement, le
gouvernement a la responsabilité d'apporter des
réponses plus claires que celles données en termes
de délais et de moyens consacrés à la finalisation
d'un dossier.
01.04 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Ik veronderstel dat de minister van Binnenlandse
01.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : Je suppose que le ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Zaken de werkgroep zal bijeenroepen en dat hij
erop zal toezien dat er een discussie kan
plaatsvinden op basis van de ingediende nota. Ik ga
ermee akkoord dat men zich ervan dient te
vergewissen dat met die investering het beoogde
doel wordt bereikt. De bevoegde minister moet die
departementale provisie van 10 miljoen euro
uiteraard op de meest doeltreffende wijze
aanwenden.
convoquera le groupe de travail et qu'il veillera à ce
qu'une discussion puisse avoir lieu sur la base de la
note déposée. Je conviens qu'il faut s'assurer que
cet investissement atteindra l'objectif poursuivi. La
provision départementale de 10 millions d'euros doit
évidemment être utilisée de la façon la plus efficace
possible par le ministre en charge de cette
provision.
01.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik wil
weten wanneer die werkgroep bijeengeroepen
wordt, waarom die provisie van 10 miljoen euro niet
wordt gebruikt en/of er nog andere projecten
bestaan. Wordt ongetwijfeld vervolgd!
01.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je
voudrais savoir quand ce groupe de travail sera
convoqué, pourquoi cette provision de 10 millions
d'euros n'est pas utilisée et si d'autres projets
existent. Ce sera le prochain épisode !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Alain Mathot aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "fiscale fraude" (nr. 13006)
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de ernstige
disfuncties bij de FOD Financiën" (nr. 13025)
02 Questions jointes de
- M. Alain Mathot au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la fraude fiscale" (n° 13006)
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"les
graves
dysfonctionnements au sein du SPF Finances"
(n° 13025)
02.01 Christian Brotcorne (cdH): In een RTBF-
reportage werd gewag gemaakt van een gebrekkige
communicatie bij de FOD Financiën. Het personeel
zou niet meer weten waar het aan toe is en welke
gedragslijn het moet volgen. Uit de reportage bleek
tevens dat de nieuwe informaticatoepassingen, die
de
opsporing
van
fraudedossiers
moeten
vergemakkelijken, te wensen overlaten. Zo zouden
tal van dossiers aan de controle ontsnappen.
Bovendien zou u geweigerd hebben de vragen van
de journalisten te beantwoorden, wat op
uiteenlopende wijzen wordt geïnterpreteerd.
Waarom hebt u geweigerd die reportage te
becommentariëren? Kan u in deze waarheid en
verzinsel ontwarren?
02.01 Christian Brotcorne (cdH) : Un reportage
de la RTBF a fait état d'un manque de
communication au sein de l'administration des
Finances. Le personnel serait dérouté et ne saurait
plus quelle ligne de conduite adopter. Le reportage
rapporte aussi des problèmes liés aux nouvelles
applications informatiques censées optimiser le
repérage des dossiers frauduleux. De nombreux
dossiers échapperaient ainsi au contrôle.
De plus, vous auriez refusé de répondre aux
questions des journalistes, ce qui donne lieu à
diverses interprétations.
Pourquoi avez-vous refusé de commenter ce
reportage ? Pourriez-vous séparer le vrai du faux
dans celui-ci ?
02.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
Ik heb nooit geweigerd te antwoorden. Ik wilde
gewoon weten welke kritiek men op de werking van
het ministerie uit zodat ik er op correcte wijze zou
kunnen op reageren. De journalist wilde in een item
van twee minuten zowel de vertraging en de
disfuncties bij de modernisering van Financiën als
de problemen bij de bestrijding van de fiscale
fraude behandelen. Ik heb hem dus laten weten dat
volgens mij een item van twee minuten niet volstond
om een zinnig antwoord op die vragen te geven. Ik
heb echter wel gezegd dat ik bereid was te
02.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français) : Je n'ai jamais refusé de répondre, j'ai
simplement souhaité connaître les reproches
formulés à l'encontre du fonctionnement du
ministère afin d'y répondre correctement. Le
journaliste voulait traiter dans une séquence de
deux minutes le retard et le dysfonctionnement
dans la modernisation des Finances et les
problèmes en matière de lutte contre la fraude
fiscale. Je lui ai donc fait répondre qu'une séquence
de deux minutes ne me semblait pas appropriée
pour donner une réponse intelligente à ces
06/05/2009
CRABV 52
COM 548
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
antwoorden, indien men me daartoe de nodige tijd
gaf.
De klachten waren vaag, onvolledig en konden niet
worden nagetrokken. Ik vind die reportage hoogst
bevreemdend. Ik heb trouwens vragen bij de
beroepsethiek van die journalist. In de uitzending
wordt een ambtenaar, wiens gezicht onherkenbaar
is gemaakt, getoond, die beweert dat hij valse
aankoopfacturen had gevonden en door zijn
hiërarchisch oversten gedwongen werd om die te
aanvaarden. Dat is een ernstige beschuldiging!
De geïnterviewde ambtenaar werd door zijn
collega's herkend. Via de hiërarchische weg heb ik
informatie verkregen over die ambtenaar en over
het dossier in kwestie. De klachten zijn dus niet
langer vaag, onvolledig en oncontroleerbaar.
Die ambtenaar heeft de administratie al viermaal
verlaten. In juni 2008 is hij er naar teruggekeerd.
Door zijn leidinggevende ambtenaren werd hij
steeds voorgesteld als iemand die geen fouten kan
toegeven, zelfs wanneer meer ervaren collega's
hem daarop wijzen.
Het dossier gaat over een handelaar in
tweedehandsauto's.
questions. Mais j'ai indiqué être prêt à répondre si
on m'accordait le temps nécessaire pour le faire.
Les faits reprochés étaient imprécis, incomplets et
invérifiables. Ce reportage me paraît très étonnant.
Je m'interroge d'ailleurs sur la déontologie du
journaliste. On peut y voir un agent au visage flou,
qui affirme avoir découvert de fausses factures
d'achat et avoir été contraint par sa hiérarchie à les
accepter. Grave accusation !
L'agent interviewé a été reconnu par ses collègues.
Par la voie hiérarchique, j'ai obtenu des
informations sur l'agent et sur le dossier en cause.
Les faits ne sont donc plus imprécis, incomplets et
invérifiables.
Cet agent a déjà quitté l'administration à quatre
reprises. Il vient de la réintégrer en juin 2008. Il a
toujours été dépeint par ses supérieurs comme une
personne refusant de se remettre en question,
même lorsque des collègues plus expérimentés lui
démontraient ses erreurs.
Le dossier concerne un marchand de véhicules
d'occasion.
Het bericht van wijziging van de taxatieambtenaar
werd in dat geval niet verstuurd omdat het, volgens
de hiërarchische oversten, procedurefouten en te
arbitraire elementen bevatte. Het bericht zal daarom
worden nagekeken.
In de reportage is er sprake van valse facturen,
maar er wordt geen toespeling gemaakt op de btw.
Het verwondert mij dus ten zeerste dat de heer
Mathot zich voor zijn vraag op informatie baseert
die niet uit de reportage komt. De vraag dringt zich
bijgevolg op of er wellicht informatie werd
uitgewisseld tussen een bepaald parlementslid of
een bepaalde politieke partij en de openbare
televisiezender. Dat vergroot mijn verbolgenheid
over die reportage alleen maar.
Mocht blijken dat het inderdaad om valse facturen
gaat, dan vallen die praktijken onder het strafrecht.
De ambtenaar die een inbreuk vaststelt, moet de
procureur des Konings daarvan op de hoogte
stellen mits de gewestelijk directeur, die nakijkt of er
sprake is van een inbreuk, daarvoor zijn
toestemming heeft gegeven. De parlementaire
onderzoekscommissie inzake de grote fiscale
fraude heeft geopperd te voorzien in de
mogelijkheid tot het instellen van een beroep bij een
uit magistraten en hoge ambtenaren samengesteld
orgaan voor de ambtenaar wiens gewestelijk
directeur die toestemming niet verleent. In
afwachting van de oprichting van dat orgaan, dient
elke ambtenaar die zich in die situatie bevindt mij in
te lichten.
Dans ce dossier, un avis de rectification du taxateur
n'a pas été envoyé car il comportait, selon la
hiérarchie, des erreurs de procédure et des
éléments trop arbitraires. Il sera dès lors vérifié.
Le reportage parle de fausses factures sans
allusion à la TVA. Je suis très étonné que M. Mathot
utilise une information qui ne se trouvait pas dans le
reportage pour poser sa question. Je m'interroge
donc sur d'éventuels échanges d'informations entre
un certain parlementaire ou un certain parti politique
et la télévision de service public. Cela ne fait
qu'accroître ma colère à l'égard de ce reportage.
S'il s'avère qu'il s'agit effectivement de fausses
factures, ces agissements relèvent alors de la
justice pénale. L'agent qui constate une infraction
doit en informer le procureur du Roi moyennant
autorisation du directeur régional qui vérifie cette
constatation. Une suggestion de la commission
d'enquête parlementaire sur la grande fraude fiscale
est d'organiser un recours auprès d'un organe
composé de magistrats et de hauts fonctionnaires
pour le fonctionnaire qui se voit opposer un refus
par son directeur régional. En attendant la mise en
place de cet organe, tout agent dans cette situation
est invité à m'en informer.
Ik kan niet moreel aansprakelijkheid worden gesteld Je ne peux être tenu moralement responsable de
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
voor een of ander specifiek probleem met
betrekking tot het beheer van een administratie
waar 27.000 ambtenaren werken.
Tijdens die uitzending verwees de ambtenaar naar
de selectie van te verifiëren dossiers aan de hand
van datamining via informatica. Daarbij zouden te
veel vermeende fraudedossiers aan de aandacht
ontsnappen. Dankzij datamining kunnen dossiers
worden geselecteerd op grond van statistieken van
de resultaten van controles. Elk jaar worden de
resultaten van de controles in het systeem
ingevoerd, om de beschikbare informatie aan te
vullen, waardoor de selectie van de dossiers nog
kan
worden
verfijnd.
De
via
datamining
geselecteerde dossiers vertegenwoordigen slechts
40 procent van de gecontroleerde dossiers, terwijl
de door de lokale diensten aangewezen dossiers
goed zijn voor 20 procent van de gecontroleerde
dossiers. Indien een ambtenaar meent dat een
bepaald dossier grondig moet worden nagekeken,
kan hij daartoe steeds het initiatief nemen, onder
het toezicht van de hiërarchische overheid.
Deze werkwijze levert uitstekende resultaten op en
staat een spontane controle geenszins in de weg.
l'un ou l'autre problème particulier dans la gestion
d'une administration de 27.000 fonctionnaires.
L'agent évoque, durant cette séquence, la sélection
de dossiers à vérifier au moyen d'un outil
informatique appelé data mining qui laisserait de
côté trop de dossiers prétendument de fraude. Le
data mining permet de sélectionner des dossiers
sur la base de statistiques de résultats de contrôles.
Chaque année, les résultats des contrôles sont
introduits dans le système pour enrichir l'information
disponible, ce qui permet d'affiner la sélection des
dossiers. Toutefois, les dossiers ainsi sélectionnés
ne représentent que 40 % des dossiers contrôlés,
alors que ceux qui le sont au libre choix des
services locaux représentent toujours 20 % des
dossiers contrôlés. Si un agent estime qu'un dossier
doit subir un contrôle approfondi, il lui est toujours
loisible d'agir, sous la surveillance de sa hiérarchie.
Cette méthode produit d'excellents résultats et
n'empêche nullement un contrôle spontané.
02.03 Christian Brotcorne (cdH): Ik vraag me af
hoe de kijkers, die enigszins ontzet waren door
deze uitzending, van deze informatie op de hoogte
zullen worden gebracht.
02.03 Christian Brotcorne (cdH) : Je m'interroge
sur la manière dont tout cela sera porté à la
connaissance des téléspectateurs qui ont été un
petit peu perturbés par cette émission.
Ik betreur één ding: dat men niet onmiddellijk op
een of andere manier heeft gereageerd, al was het
maar vluchtig.
Je regrette une seule chose : c'est que l'on n'ait pas
répondu immédiatement d'une manière ou d'une
autre, même rapidement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van
Financiën over "strengere kapitaaleisen voor
verzekeringsmaatschappijen" (nr. 13105)
03 Question de M. Peter Logghe au secrétaire
d'État à la Modernisation du Service public
fédéral Finances, à la Fiscalité environnementale
et à la Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au
ministre des Finances sur "les exigences plus
strictes en matière de capital pour les
compagnies d'assurances" (n° 13105)
03.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Niet alleen
de banken, ook de verzekeringsmaatschappijen zijn
getroffen door de crisis. Het Europese Parlement
stemde onlangs in met strengere kapitaaleisen voor
het aan te houden kapitaal en de solvabiliteit van
verzekeringsmaatschappijen. Ten laatste op 31
oktober 2012 moeten de maatregelen van
toepassing zijn. Ook de toezichthouders zullen
proactiever moeten optreden.
Zou het niet van goed bestuur getuigen de
strengere kapitaalvereisten nu al op te leggen?
03.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : La crise
touche non seulement les banques mais également
les entreprises d'assurance. Le Parlement
européen a récemment approuvé des exigences de
capital plus strictes en ce qui concerne le capital à
détenir
et
la
solvabilité
des
entreprises
d'assurances. Ces mesures doivent entrer en
vigueur pour le 31 octobre 2012 au plus tard. Les
régulateurs devront également intervenir de
manière plus proactive.
Ne serait-ce pas faire preuve de bonne
gouvernance que d'imposer dès aujourd'hui les
06/05/2009
CRABV 52
COM 548
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Hoeveel verzekeringsmaatschappijen zouden in dat
geval onmiddellijk onder toezicht moeten worden
geplaatst?
De nationale toezichthouders moeten tegen eind
2012
ook
internationaal
samenwerken
in
zogenaamde toezichtcolleges. Is ons land daar
klaar voor?
exigences de capital plus strictes ? Combien
d'entreprises d'assurances devraient dans ce cas
être immédiatement placées sous tutelle ?
En outre, les superviseurs nationaux doivent
collaborer à l'échelle internationale au sein de
« collèges de superviseurs » d'ici à la fin 2012.
Notre pays est-il prêt à cet effet ?
03.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): De Belgische regering heeft de
nieuwe kaderrichtlijn voor het toezicht op
verzekeringsmaatschappijen, Solventie II, voluit
gesteund en waakt over de implementatie ervan.
Het CBFA is belast met de technische omzetting en
heeft reeds diverse initiatieven genomen. Er werd
geanticipeerd in het beleid van bijvoorbeeld
knipperlichtvoorziening en risicobeheer. Zo werd de
sector proactief voorbereid op het nieuwe
toezichtskader.
Een formele invoering van de nieuwe vereisten nog
vóór
de
overeengekomen
datum
is
niet
aangewezen en strijdig met de beginselen van de
interne markt voor financiële diensten.
03.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le gouvernement belge a pleinement
soutenu la nouvelle directive-cadre relative au
contrôle des entreprises d'assurance, Solvabilité II,
et veillera à sa mise en oeuvre. La CBFA est
chargée de la transposition technique et a déjà pris
plusieurs initiatives. Ainsi, elle a par exemple
anticipé la politique en matière de clignotants et de
gestion des risques. Ainsi, le secteur a été préparé
proactivement au nouveau cadre de contrôle.
L'instauration officielle des nouvelles exigences
avant la date convenue n'est pas indiquée et serait
en outre contraire aux principes du marché intérieur
des services financiers.
De Belgische regering steunt de oprichting van
colleges van toezichthouders. Gezien de structuur
van
bepaalde
grensoverschrijdende
verzekeringsgroepen op de Belgische markt, heeft
de CBFA een lange traditie van internationale
samenwerking. De nieuwe bepalingen uit de
Solventie
II-richtlijn
brengen
geen
nieuwe
verplichtingen met zich mee voor de Belgische
toezichthouders.
Le gouvernement belge est favorable à la mise en
place de collèges de contrôle. Etant donnée la
structure d'une série de groupes d'assurances
transfrontaliers sur le marché belge, la CBFA
possède une longue tradition de la coopération
internationale. Les nouvelles dispositions de la
directive Solvabilité II n'imposent aucune obligation
nouvelle aux instances de contrôle belges.
03.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik heb geen
antwoord gekregen op mijn vraag welke
verzekeringsmaatschappijen
zich
in
de
gevarenzone bevinden als die kaderrichtlijn wordt
doorgevoerd.
Zijn
er
maatschappijen
met
solvabiliteitsproblemen? Dat antwoord mag me
gerust schriftelijk worden meegedeeld.
03.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : J'ignore
toujours quelles entreprises d'assurances se
trouveraient en zone dangereuse en cas
d'application
de
cette
directive-cadre.
Des
entreprises connaissent-elles des problèmes de
solvabilité ? Vous pouvez répondre par écrit à cette
question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De behandeling van de vragen en interpellaties
wordt geschorst van 14.47 uur tot 15.06 uur.
Le développement des questions et interpellations
est suspendu de 14 h 47 à 15 h 06.
04 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Jan Jambon tot de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "het falen van de bestrijding
van de fiscale fraude door vertragingen in de
toepassing van het Data Warehouse project"
(nr. 316)
- de heer Dirk Van der Maelen tot de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
04 Interpellations jointes de
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'échec de la lutte contre la
fraude fiscale, imputable aux retards dans la mise
en oeuvre du projet Data Warehouse" (n° 316)
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le projet Data Warehouse"
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Institutionele Hervormingen over "het Data
Warehouse project" (nr. 319)
04.01 Jan Jambon (N-VA): De voorbije jaren is er
in de politiek heel wat aandacht gegaan naar de
bestrijding van de fiscale fraude. Op het veld is er
echter maar weinig veranderd, omdat het de
administratie voorlopig nog aan de nodige
instrumenten ontbreekt. Het centrale instrument is
de Data Warehouse. De oprichtingsbeslissing
dateert van 2003, maar momenteel zou slechts 20
procent van het project operationeel zijn.
Een van de onderdelen dat niet opgestart raakt, is
de verzameling van de fiscale gegevens over
goederen, hoewel dit van enorm belang is voor het
departement Douane en Accijnzen. Een goed
werkende douanedienst is cruciaal voor de
concurrentiekracht
van
onze
havens
en
luchthavens. We lopen nu een concurrentiële
handicap op. Bovendien komt België vanaf 1
januari 2011 door de ontwikkeling van het enig loket
in directe concurrentie met andere Europese
landen.
Waarom is van het Data Warehouseproject na zes
jaar nog maar een vijfde gerealiseerd? Kan de
minister een gedetailleerde timing geven voor de
uitbouw van het volledige project? Wanneer zal het
voltooid zijn?
04.01 Jan Jambon (N-VA) : Au cours des
dernières années, la classe politique a prêté une
grande attention à la lutte contre la fraude fiscale.
Toutefois, la situation est restée inchangée sur le
terrain parce que l'administration manque encore, à
l'heure où nous parlons, des outils nécessaires.
L'outil qui remplit une fonction cardinale dans ce
contexte est le Data Warehouse. La décision de le
créer remonte à 2003 mais actuellement, 20 %
seulement de ce projet seraient opérationnels.
L'une de ses composantes qui calent au démarrage
est la collecte des données fiscales ayant trait aux
marchandises quoique cette collecte revête une
importance énorme pour le département des
Douanes et Accises. Or un bon fonctionnement des
services douaniers est capital pour que nos ports et
aéroports restent compétitifs. Nous sommes en
train d'accumuler un handicap concurrentiel. En
outre, par l'effet de la création du guichet unique, la
Belgique sera confrontée à la concurrence directe
d'autres pays européens à partir du 1
er
janvier 2011.
Pourquoi, six ans après l'avoir créé, le ministre n'a-
t-il réalisé qu'un cinquième seulement du projet
Data Warehouse ? Le ministre pourrait-il nous
communiquer un calendrier détaillé pour la
réalisation du projet total ? Quand sera-t-il achevé ?
04.02 Dirk Van der Maelen (sp.a): Er komt maar
geen
einde
aan
het
verhaal
over
de
internetpuinhoop
bij
Financiën.
Het
Data
Warehouse is een hoeksteen van de verbetering
van de belastingcontrole en de strijd tegen de
fraude. Na drie jaar werk en 15 miljoen euro aan
investeringen werkt het programma echter nog
maar voor 20 procent.
Het valt te vrezen dat er vanuit Europa onheil op
komst is. We moeten dit jaar bij machte zijn om
risicodossiers uit de goederentrafiek in realtime te
selecteren. Alle specialisten zeggen mij dat zoiets in
de huidige stand van zaken onmogelijk is.
Het ergste aan dit Data Warehousedossier is dat
het onderdeel in verband met de bedrijfsgegevens
geblokkeerd is. Ik heb een interpellatieverzoek
ingediend omdat ik niet wilde afgescheept worden
met een antwoord van staatssecretaris Clerfayt.
Wat zal de minister doen om eindelijk vooruitgang
te boeken op het vlak van het Data Warehouse?
Knack
maakt
melding
van
verschillende
regeringsbronnen die spreken over politieke onwil in
04.02 Dirk Van der Maelen (sp.a) : On en est à
l'énième épisode de la débâcle internet du
département des Finances. Le Data Warehouse
constitue l'une des clés de voûte de l'amélioration
du contrôle fiscal et de la lutte contre la fraude.
Après trois ans de travail et des investissements de
15 millions d'euros, le programme ne fonctionne
encore qu'à 20 %.
Des problèmes sont à craindre depuis l'Europe.
Cette année, nous devons être en mesure de
sélectionner en temps réel les dossiers à risques
dans le cadre du trafic de marchandises. Tous les
spécialistes me disent que c'est chose impossible
dans les circonstances actuelles.
Le pire dans ce dossier du Data Warehouse est que
le volet relatif aux données des entreprises est
bloqué. J'ai introduit une demande d'interpellation
parce que je refuse d'être éconduit par une réponse
du secrétaire d'État Clerfayt.
Que fera le ministre pour enfin progresser au
niveau du Data Warehouse ? Le Knack mentionne
diverses sources gouvernementales évoquant un
manque de volonté politique dans ce dossier.
06/05/2009
CRABV 52
COM 548
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
dit dossier. Ik hoop dat de minister in de komende
weken en maanden met daadkracht bewijst dat de
beschuldigingen van zijn collega's vals zijn.
J'espère qu'au cours des semaines et des mois à
venir, le ministre infirmera énergiquement les
accusations de ses collègues.
04.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
heb niets nieuws te zeggen sedert mijn antwoord op
exact dezelfde vraag van de heer Goyvaerts. Ik
verwijs naar het antwoord op 22 april.
04.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je n'ai aucune information nouvelle depuis la
réponse que j'ai apportée à la même question de
monsieur Goyvaerts. Je vous renvoie à la réponse
du 22 avril.
04.04 Jan Jambon (N-VA): Ik verwachtte dit
antwoord, maar het verduidelijkt niets.
04.04 Jan Jambon (N-VA) : Je m'attendais à cette
réponse,
mais
cela
n'apporte
aucun
éclaircissement.
04.05 Dirk Van der Maelen (sp.a): Hoe reageert
de minister op het citaat in Knack van zijn
rechterhand Jean-Claude Fontignoy? Die zou op
een interne vergadering van Financiën gezegd
hebben dat men zich geen zorgen moet maken,
aangezien Siemens al de mond gesnoerd werd met
een groot contract bij de NMBS.
04.05 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Quelle est la
réaction du ministre aux propos de son bras droit
Jean-Claude Fontignoy, rapportés dans Knack ?
Lors d'une réunion interne aux Finances, il aurait
déclaré qu'il était inutile de s'inquiéter, Siemens
étant déjà réduit au silence par un gros contrat avec
la SNCB.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Jan Jambon en Dirk Van der Maelen en luidt
als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Jan Jambon
en Dirk Van der Maelen
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister
van
Financiën
en
Institutionele
Hervormingen,
beslist het Rekenhof te belasten een onderzoek in
te stellen naar de uitvoering van het Data
Warehouse project."
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Jan Jambon et Dirk Van der Maelen et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Jan
Jambon et Dirk Van der Maelen
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles,
décide de charger la Cour des Comptes d'ouvrir
une enquête sur la mise en oeuvre du projet Data
Warehouse."
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Josée Lejeune en door de heren Guy
Coëme, Christian Brotcorne, Jenne De Potter en
Luk Van Biesen.
Une motion pure et simple a été déposée par
Mme Josée Lejeune et par MM. Guy Coëme,
Christian Brotcorne, Jenne De Potter et Luk
Van Biesen.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Vraag nr. 12738 van de heer Jambon wordt
ingetrokken.
La question n° 12738 de M. Jambon est retirée.
05 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het fiscaal
statuut van de terugstorting van de reserves van
de verzekeringen tegen kleine risico's voor
zelfstandigen" (nr. 12789)
05 Question de Mme Maggie De Block au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le statut fiscal du
remboursement des réserves des assurances
contre les petits risques pour les travailleurs
indépendants" (n° 12789)
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
05.01 Maggie De Block (Open Vld): De
ziekenfondsen zijn wettelijk verplicht om de
reserves van de verzekeringen kleine risico's terug
te storten aan de aangesloten leden. Op het terrein
rijzen er echter vragen bij de fiscale behandeling
van deze bedragen. Die kunnen moeilijk als een
belastbare winst of baten worden beschouwd. Voor
deze wijze van terugstorten werd overigens
gekozen om de zaak niet te ingewikkeld te maken.
Is de minister bereid om de terugstorting van deze
reserves als eenmalige en uitzonderlijke inkomsten
te beschouwen en ze dus vrij te stellen van fiscale
heffing?
05.01 Maggie De Block (Open Vld) : Les
mutuelles sont légalement tenues de rembourser
aux membres affiliés les réserves des assurances
« petits risques ». Sur le terrain, des questions se
posent toutefois à propos du traitement fiscal de
ces montants, qui peuvent difficilement être
considérés comme des bénéfices ou des profits
imposables. Pour ce mode de remboursement, il a
d'ailleurs été décidé de ne pas trop compliquer les
choses.
Le ministre est-il disposé à considérer le
remboursement de ces réserves comme des
revenus uniques et exceptionnels, et donc à les
exonérer d'impôt ?
05.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Mijn antwoord is positief. Deze sommen zijn
inderdaad in principe belastbare winsten voor de
zelfstandigen, maar het gaat om zeer kleine
bedragen waarvoor de ziekenfondsen ook geen
fiscale fiche moeten opmaken. Daarbij zal deze
actie in 2009 worden afgerond en daarna niet meer
worden herhaald. De conclusie is dat deze
terugstortingen feitelijk vrijgesteld zijn, ik zal mijn
administratie daarover inlichten.
05.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je répondrai par l'affirmative. Ces sommes
constituent en effet, en principe, des bénéfices
imposables pour les indépendants mais il s'agit de
montants très peu élevés pour lesquels les
mutualités ne doivent pas remplir de fiche fiscale.
De plus, il sera mis un terme en 2009 à cette action,
qui ne sera pas réitérée. En conclusion, ces
remboursements seront exonérés de fait et j'en
informerai mon administration.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de nalatigheid
van de federale overheid inzake elementaire
instandhoudingswerken in de Plantentuin van
Meise" (nr. 12804)
- de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Nationale
Plantentuin van Meise" (nr. 12836)
- mevrouw Sonja Becq aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "dringende en noodzakelijke
werken in de Nationale Plantentuin" (nr. 12903)
- de heer Ben Weyts aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de Nationale Plantentuin van
Meise" (nr. 13097)
06 Questions jointes de
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la négligence des autorités
fédérales en ce qui concerne les travaux
élémentaires
de
conservation
au
Jardin
botanique de Meise" (n° 12804)
- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le Jardin botanique national
de Meise" (n° 12836)
- Mme Sonja Becq au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les travaux urgents et
nécessaires au Jardin botanique national"
(n° 12903)
- de M. Ben Weyts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le Jardin botanique national
de Meise" (n° 13097)
06.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
regering heeft het beheer van de Nationale
Plantentuin opgedragen aan twee MR-ministers, die
het als hun opdracht beschouwen de overdracht
van de Plantentuin aan Vlaanderen te saboteren en
het het personeel en de bevolking zo moeilijk
mogelijk te maken. Minister Laruelle wilde zelfs
plots taalkaders opleggen aan een instelling die al
06.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
gouvernement a confié la gestion du Jardin
botanique de Meise à deux ministres MR qui
semblent avoir une et une seule mission à remplir :
saboter le transfert du Jardin à la Flandre et rendre
la vie impossible à la fois au personnel et à la
population. La ministre Laruelle n'a pas hésité à
envisager l'instauration de cadres linguistiques au
06/05/2009
CRABV 52
COM 548
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
lang had moeten overgeheveld zijn.
Minister Reynders is verantwoordelijk voor
gebouwen en patrimoniums, maar hij past in Meise
de tactiek van de verschroeide aarde toe en laat het
gebouw verkommeren.
De directeur heeft hem een alarmerend schrijven
gezonden over schade aan serreplanten door
kapotte verwarmingsketels. Hij moest drie maanden
wachten op een antwoord, een nietszeggend
antwoord dan nog. De ketels moeten voor de winter
vervangen worden.
Wat heeft de minister geantwoord? Werd al een
offerte uitgeschreven? Indien niet, waarom?
Wanneer worden de toestellen vervangen? In welk
budget heeft de minister voorzien?
sein d'une institution qui aurait déjà dû être
régionalisée depuis belle lurette.
Le ministre Reynders est compétent pour les
bâtiments et les patrimoines mais à Meise, il
applique la tactique de la terre brûlée en laissant se
dégrader l'édifice de Meise.
Le directeur a déjà tiré la sonnette d'alarme dans un
courrier qu'il lui a adressé pour lui signaler que des
chaudières hors d'usage avaient abîmé certaines
plantes. Le ministre ne lui a répondu que trois mois
plus tard et sa réponse était en réalité une non-
réponse. Or ces chaudières doivent absolument
être remplacées avant l'hiver.
Qu'a répondu le ministre ? A-t-il déjà lancé un appel
d'offres ? Si non, pourquoi ? Quand les chaudières
actuelles seront-elles remplacées ? Quel budget le
ministre a-t-il prévu à cet effet ?
06.02 Michel Doomst (CD&V): Bij de Plantentuin
is de bevoegdheidsverdeling onduidelijk. Na de
koude
winter moest men vaststellen dat
verschillende planten verloren waren gegaan door
gebreken aan de stookinstallatie. De directeur zegt
dat hij de instanties tijdig aangeschreven had.
Hoe komt het dat men op zo'n kleine dingen
vastloopt? Waarom laat zoiets zo lang op zich
wachten?
Zijn
de
problemen
ondertussen
verholpen? Zijn er ondertussen goede afspraken
gemaakt?
06.02 Michel Doomst (CD&V) : La répartition des
compétences au Jardin botanique n'est pas claire.
Après l'hiver rigoureux, force a été de constater que
plusieurs plantes avaient dépéri à la suite de
défaillances de l'installation de chauffage. Le
directeur affirme qu'il avait écrit en temps utile aux
instances concernées.
Comment peut-on être piégé par des détails aussi
insignifiants ? Pourquoi faut-il attendre aussi
longtemps ? Les problèmes ont-ils depuis été
résolus ? Des décisions claires ont-elles été
prises ?
06.03 Sonja Becq (CD&V): Zo lang het
samenwerkingsakkoord er nog niet is en de
overdracht niet is gebeurd, is minister Reynders
bevoegd voor de gebouwen. Blijkbaar wordt er snel
ingegrepen bij acute noodsituaties, maar men moet
toch wel vooruitziend zijn.
Blijkbaar zijn er twee Vlaamse verwarmingsketels
en twee federale. Er wordt gevraagd de federale te
vervangen. Er zijn vragen over de collectoren, de
verwarming in de plantentuin, die in het paleis zelf,
water en elektriciteit... Aan de verwarming moet
tijdens de zomer worden gewerkt.
Bestaat er een inventaris van de dringende en
noodzakelijke werken? Anders moet er een worden
gemaakt. Welke werken staan er op korte of
middellange termijn op stapel?
06.03 Sonja Becq (CD&V) : Le ministre Reynders
reste compétent pour les bâtiments aussi
longtemps qu'il n'y a pas d'accord de coopération et
que la cession n'est pas intervenue. En cas
d'urgence, il semble que les interventions soient
rapides, mais il faut cependant demeurer prévoyant.
Il existe manifestement deux chaudières flamandes
et deux fédérales. Le remplacement des chaudières
fédérales est demandé. Des questions se posent à
propos des collecteurs, du chauffage du jardin
botanique, du bâtiment et du palais lui-même, à
propos de l'eau et de l'électricité,... L'installation de
chauffage nécessitera des travaux durant l'été.
Existe-t-il un inventaire des travaux urgents et
indispensables ? A défaut, il faut en dresser un.
Quels travaux sont programmés à court ou moyen
terme ?
06.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
Lambermontwetten van 13 juli 2001 bepalen dat de
Nationale Plantentuin moet worden overgedragen
06.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les lois Lambermont du 13 juillet 2001 prévoyaient
le transfert du Jardin botanique de Meise à la
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
aan het Vlaamse Gewest. Eerst moesten de
Gemeenschappen een protocolakkoord afsluiten,
maar dat is nog niet gebeurd.
De Inspectie van Financiën staat in het licht van de
nakende
overdracht
enkel
nog
de
strikt
noodzakelijke instandhoudingswerken toe.
De Gemeenschappen moeten dringend een
akkoord bereiken. Tijdens deze gewestelijke
regeerperiode werd geen vooruitgang geboekt. Met
de Vlaamse Gemeenschap werd overeengekomen
dat de renovatie van een tweetal serres door de
Regie der Gebouwen zou worden geprefinancierd,
met de belofte dat de Vlaamse Gemeenschap het
bedrag zou terugbetalen zodra de overdracht rond
is.
Sinds 2001 heeft de Regie voor 2.236.657,92 euro
werken uitgevoerd in de Plantentuin. Van dit bedrag
dient de Vlaamse Gemeenschap ongeveer 1,5
miljoen terug te betalen zodra de overdracht rond is.
Ik heb de Vlaamse Gemeenschap voorgesteld om
ook de vervanging van twee van de vier stookketels
te laten prefinancieren door de Regie der
Gebouwen.
Région flamande. Toutefois, les Communautés
devaient d'abord conclure à cet effet un protocole
d'accord. Or à ce jour elles ne l'ont pas encore fait.
Compte tenu de l'imminence de ce transfert,
l'Inspection des Finances ne consent plus à faire
effectuer au Jardin que les travaux de maintenance
strictement nécessaires.
Il est urgent que les Communautés parviennent à
un accord. Au cours de la législature régionale qui
arrivera sous peu à échéance, ce dossier est resté
au point mort. Il a été convenu avec la
Communauté flamande que la rénovation de deux
serres serait préfinancée par la Régie des
Bâtiments, la Communauté flamande ayant promis
d'en rembourser le montant aussitôt le transfert du
Jardin botanique accompli.
Depuis 2001, la Régie a effectué des travaux au
Jardin botanique pour un montant total de
2.236.657,92 euros. La Communauté flamande
devra rembourser à peu près 1,5 million sitôt que le
transfert sera devenu réalité.
J'ai proposé à la Communauté flamande de faire
préfinancer également par la Régie des Bâtiments
deux des quatre chaudières hors d'usage.
De Vlaamse Gemeenschap ging er niet mee
akkoord om de prefinancieringsformule opnieuw toe
te passen, maar ze was wel bereid om de werken
ter vervanging van de twee stookketels te laten
uitvoeren in eigen beheer. In 2006 werden er twee
stookketels geplaatst, waarvan er een bij het
proefdraaien is geëxplodeerd.
Ook de tweede nieuwe ketel werkte niet naar
behoren. De Regie der Gebouwen heeft geen
contractuele band met de aannemer en kan dus
ook niet interveniëren in dit geschil, waarvoor
momenteel nog geen oplossing is. Hopelijk zullen
de ketels naar behoren functioneren tegen het
nieuwe stookseizoen. Indien dit niet lukt zal er
voorzien
worden
in
gehuurde
bijkomende
stookcapaciteit.
De Regie der Gebouwen heeft op 6 januari 2004
een inventaris opgesteld van de noodzakelijke
werken, de kosten hiervoor werden geraamd op
36.288.700 euro.
Ik herhaal dat wij niets meer kunnen doen dan de
dringende werken, die sinds 2001 al ruim 2.200.000
euro kostten. De FOD Financiën draagt geen
verantwoordelijkheid.
Het
is
evenmin
de
verantwoordelijkheid van de Regie der Gebouwen.
Refusant de recourir à un nouveau préfinancement,
la Communauté flamande s'est déclarée disposée à
commander
elle-même
les
travaux
de
remplacement des deux chaudières. Les deux
nouvelles ont été installées en 2006, mais l'une a
explosé durant les premiers tests.
La deuxième ne donne pas non plus satisfaction.
N'ayant aucun lien contractuel avec l'entrepreneur,
la Régie des Bâtiments ne peut intervenir dans ce
litige pour lequel aucune solution n'a actuellement
encore été trouvée. Nous ne pouvons qu'espérer
que les chaudières fonctionneront convenablement
d'ici la prochaine période de chauffage. Si tel n'était
pas le cas, une capacité de chauffage
supplémentaire sera louée.
Le coût des travaux nécessaires identifiés par la
Régie des Bâtiments lors d'un inventaire dressé le 6
janvier 2004 est estimé à 36.288.700 euros.
Je répète que nous ne pouvons plus effectuer que
des travaux urgents. Depuis 2001, ces interventions
ont déjà coûté plus de 2.200.000 euros. Le SPF
Finances n'a pas davantage de responsabilité à
assumer en la matière que la Régie des Bâtiments.
06/05/2009
CRABV 52
COM 548
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
De Vlaamse Gemeenschap wilde zelf werken
uitvoeren. Dit is een voorbeeld van goed bestuur
van de Vlaamse Gemeenschap.
La Communauté flamande, qui a tenu à réaliser
elle-même les travaux, nous donne un bel exemple
de bonne gestion.
06.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
minister weet heel goed dat er in het najaar van
2008 een bijna-akkoord was waarbij alleen de
handtekening van de minister-president van de
Franse Gemeenschap, de heer Demotte ontbrak.
Dit bijna-akkoord wordt nu gesaboteerd en
tegengehouden door de Franstaligen, die het aan
de onderhandelingen tussen de Gemeenschappen
willen koppelen. De MR zit niet in de Franse
Gemeenschapsregering, maar doet hetzelfde op
federaal vlak, bijvoorbeeld via de taalkaders.
Ten tweede gaat het volgens mijn informatie niet
om nieuwe of door Vlaanderen slecht herstelde
ketels, maar om oude en versleten ketels die
essentieel waren voor de verwarming van de
Plantentuin
en
dus
onder
de
dringende
instandhoudingswerken
vielen.
Ik
zal
de
verantwoordelijken van de Plantentuin confronteren
met deze informatie en zal eventueel op deze zaak
terugkomen.
06.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
ministre sait parfaitement qu'un accord était proche
à l'automne 2008 et qu'il ne manquait que la
signature du ministre-président de la Communauté
française, M. Demotte. Ce quasi accord est
désormais saboté et bloqué par les francophones,
qui veulent le lier aux négociations entre les
Communautés. Le MR ne siège pas au
gouvernement de la Communauté française, mais
agit de manière identique à l'échelon fédéral, par le
biais des cadres linguistiques par exemple.
Deuxièmement, selon mes informations, il ne s'agit
pas de nouvelles chaudières ni de chaudières mal
entretenues par la Flandre, mais bien de vieilles
chaudières usées, essentielles pour assurer le
chauffage du Jardin botanique et devant faire l'objet
de travaux d'entretien urgents. Je soumettrai ces
informations aux responsables du Jardin botanique
et je reviendrai éventuellement sur la question.
06.06 Michel Doomst (CD&V): Laten we hier geen
staatszaak van maken, maar zo snel mogelijk tot
een akkoord komen tussen de Gemeenschappen.
06.06 Michel Doomst (CD&V) : N'en faisons pas
une affaire d'État, mais tentons de parvenir le plus
rapidement possible à un accord entre les
Communautés.
06.07 Sonja Becq (CD&V): Naast de Vlaamse
ketels zijn er ook ketels en collectoren die wel onder
de federale bevoegdheid vallen of waarvoor de
overheveling van de bevoegdheid minstens op een
correcte manier zou moeten verlopen. Deze
spelletjes
zijn
een normale staatsstructuur
onwaardig.
06.07 Sonja Becq (CD&V) : Outre les chaudières
flamandes, il y a également des chaudières et des
collecteurs qui relèvent de la compétence fédérale
ou pour lesquels le transfert de la compétence
devrait à tout le moins se dérouler correctement.
Ces petits jeux sont indignes d'une structure d'État
normale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de problemen
inzake termijnen bij de administratie van het
kadaster in Edingen" (nr. 12812)
07 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les problèmes de
délais au sein de l'administration du cadastre
d'Enghien" (n° 12812)
07.01 Christian Brotcorne (cdH): Ik wil een
voorval onder uw aandacht brengen dat tekenend is
voor de kafkaiaanse toestanden waarmee men
soms bij de administratie wordt geconfronteerd. Een
vzw dient elk jaar een aanvraag voor een
vermindering van de onroerende voorheffing in.
Sinds 2005 werd daar geen gevolg meer aan
gegeven. In 2008 krijgt de vereniging een
belastingverlichting voor 2002. In januari 2009 wordt
de vzw door het kadaster van Edingen
gecontacteerd met betrekking tot een aanvraag van
07.01 Christian Brotcorne (cdH) : Je voudrais
évoquer un cas emblématique des situations
kafkaïennes auxquelles on est parfois confronté vis-
à-vis de l'administration. Une ASBL introduit chaque
année une demande de dégrèvement du précompte
immobilier, demande à laquelle il n'a plus été donné
suite depuis 2005. En 2008, cette association a
obtenu un dégrèvement pour 2002. En janvier 2009,
le cadastre d'Enghien l'a contactée dans le cadre
d'une demande de 2004. L'an dernier, faute de
réponse à ses demandes, l'ASBL a introduit une
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
2004. Bij gebrek aan een antwoord op haar vragen
heeft de vzw vorig jaar een verzoekschrift ingediend
bij de rechtbank van eerste aanleg te Bergen. Dat
verzoekschrift werd ontvankelijk doch ongegrond
verklaard omdat er ondertussen een beslissing zou
zijn genomen. De vzw draait op voor de
rechtskosten.
Doet die zorgelijke toestand zich uitsluitend bij het
kadaster van Edingen voor? Als het om een
algemeen probleem gaat, ware het dan niet gepast
indicatoren te ontwikkelen teneinde het te
verhelpen? Zal u richtlijnen uitvaardigen om die
achterstand weg te werken? Kan men er niet voor
zorgen dat de belastingvermindering automatisch
wordt toegekend totdat er een wijziging in de
toestand wordt meegedeeld?
requête auprès du tribunal de première instance de
Mons. La demande a été jugée recevable mais non
fondée car, dans l'intervalle, la décision serait
tombée. L'ASBL doit supporter des frais judiciaires.
Cette situation préoccupante est-elle spécifique au
cadastre d'Enghien ? Si elle est généralisée, ne
serait-il pas opportun de mettre en place des
indicateurs pour y remédier ? Donnerez-vous des
directives afin de résorber ces retards ? Ne peut-on
imaginer des dégrèvements automatiques jusqu'à
ce qu'une nouvelle situation soit déclarée ?
07.02 Minister Didier Reynders (Frans): Niet alle
bezwaarschriften worden met vertraging behandeld.
Door middel van bepaalde statistische indicatoren
kan de administratie de taken van de lokale
diensten opvolgen. De opvolging van de klachten
gebeurt ook met behulp van een specifieke
toepassing.
Er werd een pool opgericht om bestuursrechtelijke
geschillen te behandelen en de achterstand - vooral
in Brussel en in Vlaams- en Waals Brabant op die
manier weg te werken. Op korte termijn wordt die
pool waarschijnlijk versterkt.
Zonder dieper in te gaan in het dossier dat u
aanhaalt, stel ik vast dat de aanvraag tot vrijstelling
ongegrond werd verklaard. Het probleem had niets
te maken met vertragingen.
07.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
Les retards dans le traitement des réclamations ne
sont pas généralisés. Des indicateurs statistiques
permettent à l'administration de suivre les tâches
des services locaux. Le suivi des réclamations est
également effectué grâce à une application
spécifique.
Pour résorber l'arriéré, en particulier à Bruxelles et
dans les deux Brabant, un pôle a été chargé de
traiter le contentieux administratif. Il sera
probablement renforcé à court terme.
Sans entrer dans le vif du dossier que vous citez, je
constate que la demande d'exonération a été
déclarée non fondée. Le problème n'était pas lié à
des retards.
07.03 Christian Brotcorne (cdH): Zou de aangifte
met betrekking tot gebouwen die bestemd zijn voor
opleidingsdoeleinden of jeugdbewegingen niet als
geldig kunnen worden beschouwd tot wanneer een
andersluidende aangifte wordt gedaan?
07.03 Christian Brotcorne (cdH) : Pour les
bâtiments
dévolus
à
l'éducation
ou
aux
mouvements de jeunesse qui bénéficient d'une
exonération, la déclaration ne pourrait-elle pas être
jugée valable jusqu'à ce qu'une déclaration
contraire soit émise ?
07.04 Minister Didier Reynders (Frans): Ik zal
bijkomende inlichtingen bij mijn administratie
inwinnen.
07.04 Didier Reynders, ministre (en français) : Je
demanderai des renseignements complémentaires
à mon administration.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verkoop
van het gerechtsgebouw van Veurne" (nr. 12850)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
08 Questions jointes de
- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la vente du palais de justice
de Furnes (n° 12850)
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le palais de justice de
06/05/2009
CRABV 52
COM 548
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
gerechtsgebouw in Veurne" (nr. 13052)
08.01 Robert Van de Velde (LDD): Wat was de
verkoopprijs van het gerechtsgebouw in Veurne?
Wat is de huidige verhuurprijs van het gebouw?
Wat is het rendement van deze sale-and-
leasebackoperatie voor de overheid? Welke
natuurlijke persoon of rechtspersoon heeft het
gebouw gekocht? Waar is deze persoon gevestigd?
Werd het gebouw reeds doorverkocht? Wie is
desgevallend de nieuwe eigenaar en waar is die
gevestigd? Is de minister bereid om een kopie te
bezorgen van alle contracten? Heeft de minister
weet van betrokkenheid van de onderneming
Mobilfisc Ltd? Die zou ontbonden zijn op 19 april
2009. Wat is de rol van deze vennootschap in dit
dossier? Wat zal de minister doen om de identiteit
van de ware eigenaars van het gerechtsgebouw te
achterhalen?
08.01 Robert Van de Velde (LDD) : A quel prix le
palais de justice de Furnes a-t-il été vendu ? Quel
est actuellement le loyer du bâtiment ? Quel est
pour l'administration, le rendement de cette
opération de sale-and-leaseback ? Quelle est la
personne physique ou morale qui a acquis le
bâtiment ? Où cette personne est-elle établie ? Le
bâtiment a-t-il déjà été revendu ? Qui est, le cas
échéant, le nouveau propriétaire et où est-il établi ?
Le ministre est-il disposé à fournir une copie de
tous les contrats ? Le ministre est-il informé de
l'implication de l'entreprise Mobilfisc Ltd ? Cette
entreprise aurait été dissoute le 19 avril 2009. Quel
est le rôle de cette entreprise dans ce dossier ?
Que compte faire le ministre pour découvrir
l'identité des réels propriétaires du palais de
justice ?
08.02 Dirk Van der Maelen (sp.a): Bij een
discussie met de minister over een gebouw van
Financiën dat ook eigendom was van een
offshorevennootschap, hield ik tevergeefs - een
pleidooi om, zoals andere landen, een taskforce op
te richten die achter de schermen kan kijken van
offshore- en limitedconstructies.
Is de minister bereid om dit soort maatregelen te
nemen om de ware identiteit van de eigenaars te
achterhalen? Zo kan men de oorsprong achterhalen
van de fondsen waarmee bepaalde gebouwen of
operaties worden gefinancierd. Bij overlijden van de
eigenaar loopt men ook het risico van
successiefraude.
08.02 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Lors d'un
débat avec le ministre sur un bâtiment des
Finances également propriété d'une entreprise
offshore, j'avais en vain plaidé à l'exemple
d'autres pays, en faveur de la mise en place d'une
taskforce pouvant fouiller dans les coulisses de
constructions offshore et de sociétés anonymes.
Le ministre est-il prêt à prendre de telles mesures
pour
découvrir
la
véritable
identité
des
propriétaires ? Il sera ainsi possible de déterminer
l'origine des fonds assurant le financement de
certains bâtiments ou de certaines opérations. Il y a
également risque de fraude à la succession en cas
de décès du propriétaire.
Bij offshorestructuren verdwijnen geïncasseerde
huur- andere inkomsten onmiddellijk uit het zicht
van de fiscus. Bij verkoop van het gebouw zal de
verkoper de verkregen som opnieuw parkeren op
een offshorerekening.
Wil de minister in dit concrete dossier een
inspanning doen? Wanneer krijg ik de beloofde
algemene informatie over andere gebouwen? Ik
ben een beetje beducht, want ik wacht zo al een
jaar op informatie over contractuelen.
Dans le cadre des structures offshore, les revenus
locatifs et autres sont immédiatement soustraits à la
vue du fisc. En cas de vente de l'immeuble, le
vendeur reversera le montant perçu sur un compte
offshore.
Le ministre est-il disposé à faire un effort dans ce
dossier concret ? Quand recevrai-je, comme
convenu, les informations générales relatives à
d'autres bâtiments ? Je suis quelque peu inquiet
car, de la même manière, j'attends depuis un an
déjà des renseignements relatifs aux contractuels.
08.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
heb alle antwoorden gegeven op de andere vragen
over het contractueel personeel. Ik heb nog een
antwoord ondertekend met dezelfde statistische
gegevens op vraag van de heer Bellot.
In het dossier van Veurne heb ik een antwoord van
de Regie der Gebouwen. Bij akte van 8 december
08.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Toutes les réponses aux autres questions relatives
au personnel contractuel ont été fournies. J'ai
encore approuvé une réponse avec les mêmes
informations statistiques, à la demande de M.
Bellot.
Dans le dossier de Furnes, je dispose d'une
réponse de la Régie des Bâtiments. Par acte du 8
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
2003 heeft de Belgische Staat het gebouw verkocht
voor de prijs van 10.580.000 euro, of 11.638.000
euro inclusief de registratierechten, aan de bvba
Redeba Invest, gevestigd te Brussel, Hoogstraat
139, dus onshore.
décembre 2003, l'État belge a vendu le bâtiment au
prix de 10.580.000 euros, ou 11.638.000 euros
avec les droits d'enregistrement, à la SPRL Redeba
Inverst, établie à Bruxelles, rue Haute 139 soit
une société on shore.
Het gebouw werd opnieuw ingehuurd voor een
periode van achttien jaar vanaf 1 januari 2004 tegen
een huurprijs van 1.061.654 euro per jaar. Het bruto
aanvangsrendement
op
deze
sale-and-
leasebackoperatie bedraagt 9,1 procent, maar de
koper is contractueel verplicht om aan het gebouw
investeringswerken uit te voeren voor een geraamd
bedrag van 1.093.500 euro. Als de koper de
opgelegde werken niet of niet tijdig uitvoert, werd in
het contract in een huurvermindering van 20
procent bepaald. De koper dient na negen jaar
tevens aan de huurder 853.000 euro - te
indexeren - ter beschikking te stellen om deze toe
te laten het gebouw binnenin op te frissen. Het na
achttien jaar niet opgebruikte saldo van dit bedrag
komt ten goede aan de Regie.
De huurgelden worden nog steeds betaald aan de
bvba Redeba Invest. Het dossier van de verkoop en
de wederinhuring van het gebouw vertoont geen
elementen die wijzen op betrokkenheid van
Mobilfisc Limited.
Uit de bijlage bij het Belgisch Staatsblad is gebleken
dat mevrouw Anne-Marie Habraken bij de oprichting
van de vennootschap die eigenaar is van het
gerechtsgebouw,
enig
aandeelhouder
was.
Ingevolge een kapitaalsverhoging in 2008 is de nv
Archinvest
Architectenvennootschap
medeaandeelhouder geworden. De contractant van
de Regie der Gebouwen in het verhuurcontract is
nog steeds de bvba Redeba Invest. Ik zal een kopie
van het contract van het dossier van Veurne ter
beschikking van de commissie stellen.
Le bâtiment a été reloué pour une période de 18
mois depuis le 1
er
janvier 2004 pour un loyer annuel
de 1.061.654 euros. Le rendement brut initial de
cette opération de sale and lease back s'élève à
9,1 % mais l'acquéreur est tenu contractuellement
d'effectuer des travaux d'investissement au
bâtiment pour un montant estimé à 1.093.500
euros. Si l'acquéreur ne réalise pas ou les travaux
imposés ou les réalise tardivement, une réduction
du loyer de 20 % a été fixée dans le contrat.
L'acquéreur doit, après neuf ans, mettre 853.000
euros à indexer à la disposition du locataire
pour permettre à ce dernier de rénover l'intérieur du
bâtiment. La Régie bénéficiera après 18 ans du
solde non utilisé de ce montant.
Les loyers sont toujours versés à la SPRL Redeba
Invest. Le dossier de vente et de relocation du
bâtiment ne comporte aucun élément indiquant
l'implication de Mobilfisc Limited.
Il ressort de l'annexe au Moniteur belge que Mme
Anne-Marie Habraken était la seule actionnaire lors
de la création de la société qui est propriétaire du
palais de justice. À la suite d'une augmentation de
capital
en
2008,
la
SA
Archinvest
Architectenvennootschap
est
devenue
coactionnaire. Le contractant de la Régie des
bâtiments mentionné dans le contrat de location est
toujours la SPRL Redeba Invest. Je mettrai une
copie du contrat du dossier de Furnes à la
disposition de la commission.
Ook voor andere sale-and-leasebackdossiers is dat
perfect mogelijk. Ik zal alle dossiers naar het
commissiesecretariaat sturen. Het is niet nodig om
een specifieke cel te hebben voor een dergelijk
specifiek dossier. Alles is immers terug te vinden op
het internet in het Belgisch Staatsblad. Ik zal alle
aanbevelingen lezen van de onderzoekscommissie
Fiscale Fraude en ik zal alles doen om de
aanbevelingen correct toe te passen.
Cette méthode est également tout à fait applicable à
d'autres dossiers de sale-and-lease-back. J'enverrai
l'ensemble des dossiers au secrétariat de la
commission. Il n'est pas nécessaire de disposer
d'une cellule ad hoc pour traiter ce dossier
spécifique étant donné que tous les éléments sont
consultables sur le site internet du Moniteur belge.
Je prendrai connaissance de l'intégralité des
recommandations formulées par la commission
d'enquête chargée d'examiner les grands dossiers
de fraude fiscale et je mettrai tout en oeuvre pour
les appliquer correctement.
08.04 Robert Van de Velde (LDD): Ik heb met
veel interesse naar het antwoord geluisterd.
Wanneer zal het contract ter inzage worden
gegeven? Meer algemeen moeten we ons durven
afvragen of het wel goed was om de wijziging in de
verkoopmethodes van overheidsgebouwen te
08.04 Robert Van de Velde (LDD) : J'ai écouté
votre réponse avec le plus grand intérêt. Quand
pourrons-nous consulter le contrat ? D'une façon
plus générale, nous devons oser nous demander si
la modification des méthodes de vente des
bâtiments publics a été judicieusement organisée.
06/05/2009
CRABV 52
COM 548
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
organiseren zoals vandaag. Het leidt duidelijk tot
mogelijke malversaties. De rol van Mobilfisc Ltd
moet toch eens grondig worden onderzocht. Ook de
precieze datum van ontbinding lijkt mij een signaal.
De vennootschap werd ontbonden zodra het
dossier op tafel kwam. We zullen het contract
inkijken en het dossier opvolgen.
Ces procédés risquent de conduire à des
malversations. Le rôle de Mobilfisc Ltd doit faire
l'objet d'une étude approfondie. La date précise de
la dissolution me paraît constituer un signal,
puisque la société a été dissoute dès la
présentation
du
dossier.
Nous
prendrons
connaissance du contrat et suivrons l'évolution du
dossier.
08.05 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik wil de
minister erop wijzen dat een van de aanbevelingen
gebaseerd is op het vermoeden van een aantal
speurders dat het nieuwe fenomeen van
ontwijking/ontduiking loopt via limiteds. Ik vrees dat
het meer zal zijn dan een vermoeden aangezien ik
via andere kanalen gelijkaardige signalen opvang.
Ik hoop dat de minister hieraan bijzondere aandacht
zal besteden.
Het verdachte moment van de ontbinding van die
limited zou een voldoende aansporing moeten zijn
om na te gaan wat daarachter allemaal schuilgaat.
Het fiscaal verlies zou de minister ertoe moeten
aanzetten om het fenomeen van de limiteds en van
de offshorevennootschappen krachtdadiger aan te
pakken.
08.05 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Je tiens à
indiquer
au
ministre
que
l'une
des
recommandations s'appuie sur les présomptions
d'une série d'enquêteurs selon lesquels le nouveau
phénomène d'évasion/fraude passe par des
limiteds, des sociétés anonymes. Je crains qu'il
s'agisse de plus qu'une simple présomption car j'ai
reçu des signaux identiques en provenance d'autres
canaux. J'espère que le ministre y sera tout
particulièrement attentif.
La date suspecte de la dissolution de cette limited
devrait nous amener à vérifier ce qui se cache
derrière tout cela. La perte fiscale devrait inciter le
ministre à s'attaquer plus fermement au
phénomène des limiteds et des entreprises
offshore.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de nieuwe
staatswaarborg voor de Gemeentelijke Holding"
(nr. 12862)
09 Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la nouvelle
garantie de l'État pour le Holding communal"
(n° 12862)
09.01
Jan
Jambon
(N-VA):
De
nieuwe
staatswaarborg
voor
de
lening
van
de
Gemeentelijke Holding loopt blijkbaar niet tot einde
september, maar slechts tot 15 mei 2009. Via De
Tijd vernamen wij dat de Gewesten niet op dezelfde
golflengte zitten: Vlaanderen wil een structurele
oplossing, maar de Franstalige socialisten liggen
dwars.
Klopt dit? Waarom werd de waarborgtermijn
ingekort?
09.01 Jan Jambon (N-VA) : La nouvelle garantie
de l'État pour l'emprunt du Holding communal ne
couvre apparemment pas la période jusque fin
septembre mais seulement jusqu'au 15 mai 2009.
Nous avons lu dans le quotidien De Tijd que les
Régions ne sont pas sur la même longueur
d'ondes. La Flandre souhaite une solution
structurelle mais les socialistes francophones s'y
opposent.
Est-ce exact ? Pourquoi le délai de garantie a-t-il
été écourté ?
09.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
regering had haar waarborg beloofd op voorwaarde
dat de eigen middelen van de Gemeentelijke
Holding zouden worden versterkt. De Gewesten
verbonden zich hiertoe. Ondertussen maakt de
stijging van de aandelen van Dexia en BNP Paribas
de federale waarborg minder dringend en zelfs
overbodig.
09.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le gouvernement avait promis sa garantie à
condition que les moyens propres du Holding
communal soient renforcés. Les Régions s'y étaient
engagées. Entre-temps, la hausse des actions de
Dexia et de BNP Paribas rend la garantie fédérale
moins urgente, voire superflue.
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
De verlenging van de waarborg na 15 mei 2009 zal
afhangen van de bevestiging dat er meer
waarborgen nodig zijn dan degene die de Gewesten
hebben toegekend en dat de eigen middelen
werden versterkt.
Het is juist dat het Vlaamse Gewest ons een zeer
positief antwoord gaf over de versterking van het
eigen vermogen van de Gemeentelijke Holding.
Le prolongement de la garantie au-delà du 15 mai
2009 dépendra de la confirmation de la nécessité
de garanties supplémentaires, outre celles
accordées par les Régions, et du renforcement des
moyens propres.
Il est exact que la Région flamande nous a fourni
une réponse extrêmement positive en ce qui
concerne le renforcement du capital propre du
Holding communal.
Ik heb geen informatie over de andere twee
Gewesten.
Je ne dispose d'aucune information concernant les
deux autres Régions.
09.03 Jan Jambon (N-VA): Is het dossier
afgesloten? Men heeft toch geen akkoord?
09.03 Jan Jambon (N-VA) : Le dossier est-il
clôturé ? Aucun accord n'est encore intervenu ?
09.04 Minister Didier Reynders (Nederlands) : Wij
gaven een waarborg tot 15 mei en wachten op een
oplossing inzake de versterking van de eigen
vermogens, maar alleen het Vlaamse Gewest gaf
een positief antwoord.
09.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Nous avons donné une garantie jusqu'au 15 mai et
attendons une solution pour le renforcement des
fonds propres. Seule la Région flamande a apporté
une réponse positive.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het niet
terugbetalen door Fortis Bank van 5,2 miljard
euro aan de Belgische Staat" (nr. 12872)
10 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"le
non-
remboursement
par
Fortis
Banque
de
10.01 Christian Brotcorne (cdH): Vorig jaar
kende de Belgische Staat Fortis Bank een bedrag
van 5,2 miljard euro toe voor de financiering van het
SPV (Special Purpose Vehicle), waarin de
gestructureerde kredieten van de bank zouden
worden ondergebracht in het kader van de
overname door BNP Paribas. Fortis Bank had dat
bedrag moeten terugbetalen. In afwachting lijdt de
Staat verlies, aangezien de interesten op dat bedrag
lager zijn dan de interesten die de Schatkist zelf
voor de financiering van dat bedrag moet betalen.
De regering vroeg dat dat bedrag via de FPIM
(Federale
Participatie-
en
Investeringsmaatschappij)
zou
worden
terugbetaald. Op 2 april stelde Fortis voor een
hogere interest te betalen op dat bedrag van 5,2
miljard.
Hoeveel bedraagt het huidige verlies voor de Staat
als gevolg van de niet-terugbetaling van die lening?
Hoeveel bedraagt de hoggste interestvoet die zal
worden toegepast?
10.01 Christian Brotcorne (cdH) : L'année
dernière, l'État belge a accordé 5,2 milliards d'euros
à Fortis Banque pour financer le SPV (Special
Purpose Vehicle), destiné à accueillir les crédits
structurés de la banque, dans le cadre de
l'opération BNP Paribas. Fortis Banque aurait dû
restituer ce montant. En attendant, l'État perd de
l'argent ; les revenus d'intérêts sur ces 5,2 milliards
d'euros étant inférieurs au taux que le Trésor a
consenti pour le financement de ce montant.
Le gouvernement a demandé le remboursement via
la SFPI (Société fédérale de participations et
d'investissements). Le 2 avril, Fortis Banque a
proposé de payer un taux plus élevé sur ces 5,2
milliards.
Quel est le manque à gagner actuel estimé pour
l'État, à la suite du défaut de remboursement de ce
prêt ? Quel sera le taux d'intérêt plus élevé qui sera
appliqué ?
10.02 Minister Didier Reynders (Frans): Op 4
december 2008 plaatste de FPIM een totaalbedrag
10.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Le
4 décembre 2008, la SFPI a placé pour un total de
06/05/2009
CRABV 52
COM 548
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
van 5,6 miljard euro, of de tegenwaarde van
deviezen die de Schatkist leende op de markt, op
haar zichtrekeningen bij Fortis, in het vooruitzicht
van de aangekondigde closing van de deal met
BNP Paribas.
Het kwam toen evenwel niet tot een closing en de
periode gedurende dewelke de FPIM 99,93 procent
van de aandelen van Fortis Bank in handen had,
zou zeker tot februari 2009 worden verlengd. De
FPIM besliste de bedragen op haar rekeningen bij
Fortis te laten staan. Als gevolg van de recente
ontwikkelingen in dit dossier, verzocht de Schatkist
de terugbetaling van die bedragen via de FPIM, die
daartoe op 18 maart 2009 een schrijven richtte aan
Fortis Bank.
Op 2 april 2009 werd met Fortis Bank
overeengekomen dat de tegoeden met ingang van
1 april 2009 beter zouden worden vergoed.
Financieringskosten Schatkist: +10 basispunten, de
hoogste interestvoet.
5,6 milliards d'euros la contrevaleur de plusieurs
devises en provenance de la Trésorerie, dans
l'optique du closing annoncé du deal avec BNP
Paribas.
Le closing n'a pu avoir lieu et la période pendant
laquelle la SFPI détenait 99,93 % des actions de
Fortis Banque allait être prolongée au moins
jusqu'en février 2009. La SFPI a décidé de laisser
les montants sur ses comptes auprès de Fortis
Banque. À la suite des développements intervenus
dans le dossier, la Trésorerie a sollicité le
remboursement des montants par la SFPI, qui l'a
demandé à Fortis Banque par un courrier daté du
18 mars 2009.
Le 2 avril 2009, il fut convenu avec Fortis Banque
qu'à partir du 1
er
avril 2009, les dépôts seraient
mieux rémunérés. Le coût du financement de la
Trésorerie est de + 10 points de base ; le taux
d'intérêt le plus élevé.
Fortis Bank heeft een terugbetalingsplan uitgewerkt.
Op 6 april 2009 heeft de FPIM daarmee ingestemd.
De FPIM heeft de volgende bedragen als interesten
ontvangen voor de periode van 4 december 2008
tot 30 april 2009: 3.780.784,16 euro op een bedrag
van 598.718.051,73 euro vanaf 4 december 2008
en op een bijkomend bedrag van 137.387.945,26
euro
vanaf
27
april
2009;
8.421.571,44
Amerikaanse dollar op een basisbedrag van
6.029.602.998,30 Amerikaanse dollar; 865.948,29
Britse
pond
op
een
basisbedrag
van
200.784.570,86
Britse
pond
en
91.487,65
Australische dollar op een basisbedrag van
6.176.766,70 Australische dollar.
De financieringskosten voor de schatkist op
dezelfde bedragen en voor dezelfde periode
bedragen 4.345.020,68 euro op een bedrag van
598.718.051,73 euro vanaf 4 december 2008 en op
een bijkomend bedrag van 137.387.945,26 euro
vanaf 27 april 2009; 22.464.009,63 Amerikaanse
dollar op een basisbedrag van 6.029.602.998,30
Amerikaanse dollar; 873.425,80 Britse pond op een
basisbedrag van 200.784.570,86 Britse pond en,
ten slotte, 82.345,96 Australische dollar op een
basisbedrag van 6.176.766,70 Australische dollar.
De verschillen tussen de ontvangen interesten en
de financieringskosten zijn: een negatief bedrag van
564.236,52 euro; een negatief bedrag van
14.042.438,19 Amerikaanse dollar; een negatief
bedrag van 7.477,51 Britse pond en een positief
bedrag van 9.141,69 Australische dollar.
Fortis Banque a établi un plan de remboursement.
Le 6 avril 2009, la SFPI a marqué son accord à ce
sujet.
La SFPI a reçu les montants suivants comme
intérêts pour la période s'étalant entre le 4
décembre 2008 et le 30 avril 2009 : 3.780.784,16
euros sur un montant de 598.718.051,73 euros à
partir du 4 décembre 2008 et sur un montant
supplémentaire de 137.387.945,26 euros à partir du
27 avril 2009 ; 8.421.571,44 dollars sur un montant
de base de 6.029.602.998,30 dollars ; 865.948,29
livres sterling sur un montant de base de
200.784.570,86 livres sterling et 91.487,65 dollars
australiens sur un montant de base de 6.176.766,70
dollars australiens.
Les coûts de financement pour la trésorerie sur les
mêmes montants et pour la même période se
montent à 4.345.020,68 euros sur un montant de
598.718.051,73 euros à partir du 4 décembre 2008
et un montant supplémentaire de 137.387.945,26
euros à partir du 27 avril 2009 ; 22.464.009,63
dollars américains sur un montant de base de
6.029.602.998,30 dollars américains ; 873.425,80
livres sterling sur un montant de base de
200.784.570,86 livres sterling et, enfin, 82.345,96
dollars australiens sur un montant de base de
6.176.766,70 dollars australiens.
Les différences entre les intérêts reçus et les coûts
de financement s'élèvent à un montant négatif de
564.236, 52 euros, de 14.042.438,19 dollars
américains, 7.477,51 livres sterling, et à un montant
positif de 9.141,69 dollars australiens.
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Ik hou een kopie van dat document te uwer
beschikking.
Je tiens une copie de ce document à votre
disposition.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
ontslagvergoeding van de voormalige CEO van
Dexia Bank" (nr. 12873)
11 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'indemnité de
départ perçue par l'ancien CEO de la banque
Dexia" (n° 12873)
11.01 Christian Brotcorne (cdH): In oktober vorig
jaar had de Franse regering aangekondigd dat de
CEO van Dexia zijn afscheidspremie van 3,7
miljoen euro moest opgeven, maar de vroegere
directeur-generaal heeft een gouden handdruk van
825.000 euro gekregen, wat overeenkomt met een
jaarsalaris. De huidige directeur-generaal zou
975.000 euro ontvangen, wat nog veel meer is dan
wat zijn voorganger kreeg.
Hebt u, als voogdijminister van de FPIM, de
bestuurders van Dexia die de Belgische staat
vertegenwoordigen richtlijnen gegeven? Is er in die
eventuele richtlijnen over exitregelingen sprake van
het equivalent van een ontslag- of een
opzegvergoeding? Hebben de bestuurders van de
FPIM dat initiatief genomen? Was u op de hoogte
van die standpunten?
11.01 Christian Brotcorne (cdH) : Alors qu'en
octobre dernier, le gouvernement français avait
annoncé que le CEO de Dexia devait renoncer à
son allocation de départ de 3,7 millions d'euros,
l'ancien directeur général a reçu une indemnité de
départ de 825.000 euros, soit une année de salaire.
Le directeur général actuel bénéficierait, lui, de
975.000 euros, soit bien plus que son
prédécesseur.
En tant que ministre ayant la tutelle du SFPI, avez-
vous donné des instructions aux administrateurs qui
représentent l'État belge dans Dexia ? Si des
instructions avaient été données à propos des
indemnités de départ, s'agit-il de l'équivalent d'une
indemnité de licenciement ou de préavis ? Les
administrateurs de la SFPI sont-ils à l'initiative de la
décision ? Étiez-vous informé de ces prises de
position ?
11.02 Minister Didier Reynders (Frans): De
Dexiagroep is een beursgenoteerd bedrijf dat de
recentste regels inzake corporate governement wil
toepassen.
Door de herstructurering die sinds oktober 2008
aan de gang is, moesten er onvermijdelijk een
aantal mensen vertrekken.
Op 25 februari 2009 heeft de raad van bestuur van
Dexia, op voorstel van zijn remuneratiecomité,
beslist de afscheidspremie van alle betrokken
personen te beperken tot het bedrag van één vast
jaarloon. Dat principe hebben we overgenomen in
onze waarborgregelingen en in ons wetsontwerp
over de gouden parachutes.
Hoewel de heer Miller contractueel aanspraak kan
maken op een vergoeding van 3,7 miljoen en
ondanks een aantal uitspraken in de pers die
juridisch evenwel geen waarde hebben, werd hij op
dezelfde manier behandeld als de andere betrokken
personen.
11.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Le
groupe Dexia est une société cotée cherchant à
respecter les règles les plus récentes du corporate
governement.
Lors de la restructuration amorcée depuis octobre
2008, certains départs ont été inévitables.
Sur proposition de son comité de rémunération, le
conseil d'administration de Dexia a, le 25 février
2009, décidé de limiter les primes de départ à une
année de salaire fixe pour tous ceux concernés.
C'est le principe que nous avions repris dans les
conventions de garantie et dans le projet de loi en
matière de parachute doré.
M. Miller, malgré son contrat lui donnant droit à 3,7
millions d'indemnités et malgré des déclarations
sans valeur juridique dans la presse, a été traité
comme les autres personnes concernées.
Het gaat om de toepassing van een algemene regel Il s'agit de l'application d'une règle générale
06/05/2009
CRABV 52
COM 548
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
overeenkomstig de jongste aanbevelingen inzake
corporate governance in België. De raad van
bestuur van Dexia nam de beslissing op voorstel
van het bezoldigingscomité, waarvan de heer Jean-
Luc Dehaene, voorzitter van de raad van bestuur
van Dexia en onafhankelijk bestuurder, deel
uitmaakt.
De FPIM is niet vertegenwoordigd in het
bezoldigingscomité maar wel in de raad van bestuur
(één bestuurder op een totaal van zeventien). Ze
heeft de aanbevelingen van het bezoldigingscomité,
net als de overige leden van de raad van bestuur,
goedgekeurd. Net als de voltallige regering ging ik
akkoord met de algemene regel om de
ontslagvergoedingen
in
de
beursgenoteerde
ondernemingen te beperken tot één jaar vast loon.
Die regel werd toegepast in het geval van de
gewezen CEO van Dexia.
conforme aux dernières recommandations de
bonne gouvernance en Belgique. La décision du
conseil d'administration de Dexia a été prise sur
proposition du comité de rémunération dont fait
partie M. Jean-Luc Dehaene, président du conseil
d'administration de Dexia et catalogué comme
membre indépendant.
La SFPI n'est pas représentée dans le comité de
rémunération
mais
uniquement
au conseil
d'administration (un membre sur dix-sept). Elle a
approuvé les recommandations du comité de
rémunération, comme les autres membres du
conseil
d'administration.
Comme
tout
le
gouvernement, j'ai marqué mon accord quant à la
règle générale de limiter les indemnités de départ
dans les sociétés cotées à un an de salaire fixe. Le
cas de l'ancien CEO de Dexia est une application
de cette règle.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Mijnheer Brotcorne, uw vraag nr.
12992 overlapt de vraag die u aan de heer Clerfayt
heeft gesteld.
L'incident est clos.
Le président : M. Brotcorne, votre question n°
12992 fait double emploi avec celle que vous avez
posée à M. Clerfayt.
11.03 Christian Brotcorne (cdH): In dat geval wil
ik graag dat ze in een schriftelijke vraag omgezet
wordt.
11.03 Christian Brotcorne (cdH) : Je souhaite dès
lors qu'elle soit transformée en question écrite.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de algemene
standpunten
van
de
rulingcommissie"
(nr. 12871);
12 Question de M. Luk Van Biesen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les points de vue
généraux de la commission de ruling" (n° 12871).
12.01 Luk Van Biesen (Open Vld): De
rulingcommissie heeft haar standpunten over onder
meer erfpacht en vruchtgebruik onlangs van de site
www.ruling.be gehaald. Dit gebeurt officieel omdat
de standpunten zouden worden geëvalueerd. Het is
echter niet duidelijk waarom de commissie de
algemene principes waarop de rulings gebaseerd
zijn, niet meer publiceert.
Zal de rulingcommissie een aantal standpunten
herzien? Zal er in de toekomst opnieuw een
publicatie gebeuren? Erkent men daarmee niet
impliciet dat die algemene standpunten als een
vorm van pseudowetgeving kunnen worden
beschouwd die ontsnapt aan de parlementaire
controle?
12.01 Luk Van Biesen (Open Vld) : La
commission de ruling a retranché récemment de
son site web www.ruling.be les textes où elle fait
part de ses points de vue concernant notamment
l'emphytéose et l'usufruit. Cette mesure est le
résultat d'une décision officielle, lesdits points de
vue étant appelés à être évalués. Toutefois, on ne
voit pas très bien pourquoi la commission de ruling
ne publie plus les principes généraux sur lesquels
sont basées ses décisions.
La commission de ruling reconsidérera-t-elle
certains de ses points de vue ? Ceux-ci seront-ils
de nouveau publiés à l'avenir ? Ne reconnaît-on pas
implicitement, en ne publiant plus les points de vue
généraux de la commission de ruling, que ces
points de vue peuvent être considérés comme une
forme de pseudo-législation qui échappe au
contrôle parlementaire ?
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
12.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
dienst Voorafgaande Beslissingen in fiscale zaken
(DVB) zal effectief zijn algemene standpunten
herzien. Men wil die standpunten aanpassen aan de
evolutie van de rechtspraak van onder meer het Hof
van Justitie, het Hof van Cassatie en de hoven van
beroep. Het is wel degelijk de bedoeling om in de
toekomst ook die aangepaste standpunten te
publiceren op de website van de DVB. Elke
geïnteresseerde, bijvoorbeeld ook de centrale
dienst van de FOD Financiën, zal de kans krijgen
om opmerkingen te bezorgen aan het college van
de DVB. Na een grondig onderzoek van die
opmerkingen zal het college dan uiteindelijk het
definitieve
standpunt
bepalen
en,
indien
aangewezen, op de website publiceren. Ook die
aangepaste
algemene
standpunten
zullen
regelmatig worden geëvalueerd en worden
aangepast aan de evolutie in de rechtspraak en/of
de wetgeving.
12.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le service « décisions anticipées en matière
fiscale » reconsidérera effectivement ses points de
vue généraux, le but étant de les adapter à
l'évolution de la jurisprudence de la Cour de Justice,
de la Cour de cassation et des cours d'appel,
notamment. Il entre bien dans nos intentions de
publier aussi, à l'avenir, ces points de vue généraux
adaptés sur le site web du service « décisions
anticipées en matière fiscale ». Toute instance
intéressée, notamment le service central du SPF
Finances, aura l'occasion de faire part de ses
observations au collège du service concerné. Après
examen approfondi de ces observations, le collège
arrêtera son point de vue définitif et, si cela s'avère
opportun, il le publiera sur le site web. Ces points de
vue généraux adaptés seront aussi évalués à
intervalles réguliers et adaptés à l'évolution
jurisprudentielle et/ou législative.
De DVB dient bepaalde begrippen uit het fiscaal
recht te interpreteren. Daarbij vraagt de DVB in
sommige gevallen aan de belastingplichtige om
bepaalde engagementen te nemen. Er is dus geen
sprake van pseudowetgeving of het toevoegen van
voorwaarden aan de wet. Elke beslissing wordt
genomen op basis van de feitelijke gegevens van
het dossier.
Misschien kan de commissie de leden van het
college van de DVB uitnodigen voor een
gedachtewisseling.
Le service «décisions anticipées en matière
fiscale » a pour mission d'interpréter certaines
notions de droit fiscal. Pour ce faire, ce service
demande dans certains cas à des contribuables de
souscrire des engagements. Il n'y a donc pas lieu
de parler de pseudo-législation ni d'ajout de
conditions dans la loi. Toutes les décisions sont
prises sur la base des données factuelles du
dossier.
La commission de ruling pourrait éventuellement
convier les membres du collège du service
« décisions anticipées en matière fiscale » à un
échange de vues.
12.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Een
gedachtewisseling over de werking van de dienst
Voorafgaande Beslissingen zou inderdaad goed
zijn.
De voorzitter: We zullen de voorzitter eens
uitnodigen.
12.03 Luk Van Biesen (Open Vld) : Il ne serait en
effet pas inutile de procéder à un échange de vues
concernant le fonctionnement de ce service.
Le président: Nous inviterons un jour son
président.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Katrien Partyka aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
bemiddelingscommissie
voor
de
ziektekostenverzekeringen" (nr. 13044)
- de heer Peter Logghe aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de bemiddelingscommissie
voor de ziektekostenverzekeringen" (nr. 13104)
13 Questions jointes de
- Mme Katrien Partyka au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"la
commission
de
conciliation pour l'assurance soins de santé"
(n° 13044)
- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"la
commission
de
conciliation pour l'assurance soins de santé"
(n° 13104)
06/05/2009
CRABV 52
COM 548
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
13.01 Katrien Partyka (CD&V): Het rapport van de
ombudsman van de verzekeringen toont nogmaals
de nood aan een bemiddelingscommissie voor
hospitalisatieverzekeringen. Er wordt veel geklaagd
over
de
vage
terminologie
van
de
uitsluitingclausules. De wet-Verwilghen bepaalde
dat de bemiddelingscommissie zich daarover zou
uitspreken. Wanneer zal de commissie worden
opgericht? Waarom duurt het zo lang?
13.01 Katrien Partyka (CD&V) : Le rapport de
l'ombudsman des assurances démontre une fois de
plus la nécessité de disposer d'une commission de
conciliation pour les assurances hospitalisation. De
nombreuses personnes se plaignent de la
terminologie ambiguë des clauses d'exclusion. La
loi Verwilghen stipulait que la commission de
conciliation se prononcerait sur la question. Quand
la commission sera-t-elle créée ? Comment
expliquez-vous la longueur de ce délai ?
13.02 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik sluit mij
aan bij de vorige vraagsteller. Wanneer zal de
geplande
bemiddelingscommissie
eindelijk
operationeel zijn? Hoe regelmatig zal zij met
resultaten naar buiten komen en zullen die aan de
commissieleden worden bekendgemaakt? Wat
zullen de juiste bevoegdheden zijn? Waar zal men
terecht kunnen als de bemiddeling niet tot
resultaten leidt?
13.02 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Je rejoins
l'orateur précédent. Quand la commission de
conciliation
planifiée
sera-t-elle
enfin
opérationnelle ? Avec quelle régularité présentera-t-
elle des résultats et ceux-ci seront-ils communiqués
aux membres de la commission ? Quelles seront
exactement ses compétences ? Où pourra-t-on
s'adresser si la conciliation n'aboutit à aucun
résultat ?
13.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
commissie werd opgericht bij KB van 20 december
2007. Ik heb twee leden aangeduid die
voorgedragen werden door de representatieve
beroepsvereniging van verzekeraars. We wachten
nog steeds op de aanduiding van twee leden door
de minister van Volksgezondheid. Die moeten
voorgedragen
worden
door
consumentenorganisaties in de Raad voor het
Verbruik. Daarna zal de commissie operationeel
zijn.
Het KB bepaalt dat de commissie een jaarverslag
zal
voorleggen
aan
de
ministers
van
Volksgezondheid en Financiën. De bevoegdheden
worden uitgebreid beschreven in artikel 138bis van
de wet van 25 juni 1992 en in het KB.
13.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La commission a été créée par l'arrêté royal du 20
décembre 2007. J'ai désigné deux membres sur
proposition
de
l'association
professionnelle
représentative des assureurs. Nous attendons
toujours la désignation de deux membres par la
ministre de la Santé publique. Ceux-ci doivent être
proposés par des organisations représentatives des
consommateurs au sein du Conseil de la
Consommation. La commission sera ensuite
opérationnelle.
L'arrêté royal prévoit que la commission soumettra
un rapport annuel aux ministres de la Santé
publique et des Finances. Les compétences sont
décrites en détail à l'article 138bis de la loi du 25
juin 1992 et dans l'arrêté royal.
Als de bemiddeling niet tot resultaten leidt, kan men
zich tot de rechtbank wenden.
Si la médiation ne donne pas de résultats, on peut
toujours se tourner vers les tribunaux.
13.04 Katrien Partyka (CD&V): Wij horen al lang
dat er gewacht wordt op de benoeming van de twee
leden door de minister van Volksgezondheid. Kan
de minister niet aandringen?
13.04 Katrien Partyka (CD&V) : On nous dit
depuis longtemps que l'on attend la nomination des
deux membres par la ministre de la Santé publique.
Le ministre ne peut-il pas insister ?
13.05 Peter Logghe (Vlaams Belang): Het is
inderdaad ongehoord dat zij die leden nog steeds
niet heeft benoemd. Wanneer heeft de minister er
voor het laatst met haar over overlegd? Kan de
FOD Volksgezondheid hiervoor aansprakelijk
worden gesteld?
13.05 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Il est en
effet inacceptable que ces membres n'aient
toujours pas été désignés. Quand le ministre s'est-il
concerté pour la dernière fois avec la ministre de la
Santé publique à ce sujet ? Ne pourrait-on pas
déclarer le SPF Santé publique responsable de
cette situation ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
14 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de vice-eersteminister en minister van
Financiën en Institutionele Hervormingen over
"de inning van strafrechtelijke boetes" (nr. 13090)
14 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "la perception
des amendes pénales" (n° 13090)
14.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Jaar na
jaar blijft het bedrag aan niet-geïnde boetes stijgen
wegens een gebrek aan informatisering en
personeel.
De ontwikkeling van het investeringsproject ICT
STIMER moet een betere inning mogelijk maken.
De administratie Niet-Fiscale Invordering zal dan
ook over statistische gegevens beschikken. Minister
De Clerck vindt dat Justitie beter de boetes zou
innen.
Wat is de stand van zaken bij de ontwikkeling van
ICT STIMER? Wat is de planning? Wat is de reactie
van de minister op het voorstel van de
gerechtsdeurwaarders om hun project operationeel
te maken? Wat zijn de redenen waarom in heel wat
arrondissementen de ontvangers van Financiën
weinig
dossiers
doorsturen
naar
gerechtsdeurwaarders? Wat is de reactie van de
minister op het voorstel om de boetes in de
toekomst te laten innen in samenwerking tussen
Justitie en Financiën?
14.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Le
montant des amendes non perçues parce que
l'informatisation et le personnel font défaut ne cesse
d'augmenter au fil des années.
Le développement du projet d'investissement ICT
STIMER doit rendre la perception plus efficace.
L'administration du Recouvrement non fiscal
disposera alors aussi de données statistiques. Le
ministre De Clerck considère que la Justice ferait
mieux de percevoir les amendes.
Où en est le développement de l'ICT STIMER ?
Quel est l'échéancier ? Comment le ministre réagit-
il à la proposition des huissiers de justice de rendre
leur projet opérationnel ? Pourquoi, dans de très
nombreux arrondissements, les receveurs des
Finances transmettent-ils peu de dossiers aux
huissiers de justice ? Comment le ministre réagit-il
à la proposition de faire percevoir à l'avenir les
amendes à la fois par la Justice et par les
Finances ?
14.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
beschik niet over recente informatie over de
informatisering van Justitie. Wat de FOD Financiën
betreft zal de module Penale Boetes vanaf 1 juni
2009 al in een aantal kantoren worden getest
binnen het Steamerproject. Vanaf 1 oktober 2009
zou het programma operationeel worden gebruikt in
een gecontroleerde omgeving. Vanaf 1 januari 2010
zou de toepassing in alle kantoren worden gebruikt
voor alle strafuitspraken. De implementatie van het
programma zal gepaard gaan met een aantal
organisatorische
maatregelen
om
de
dienstverlening
aan
de
parketten
en
de
schuldenaars te verbeteren.
Er is overleg aan de gang tussen een projectteam
van Steamer en de Nationale Kamer van
Gerechtsdeurwaarders
over
de
toekomstige
gegevensuitwisseling.
Er zijn verschillende redenen waarom een dossier
niet naar een gerechtsdeurwaarder wordt gestuurd.
Dit gebeurt niet wanneer de veroordeelde niet
solvabel
is
of
betrokken
is
bij
een
insolvabiliteitsprocedure. Verder gebeurt het ook
niet wanneer de dader spoorloos is of van
ambtswege geschrapt is uit het bevolkingsregister.
Het gebeurt ook niet wanneer de dader niet in
België
gedomicilieerd
is
en
geen
14.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je ne dispose pas d'informations récentes sur
l'informatisation de la Justice. Pour ce qui est du
SPF Finances, une série de bureaux testeront le
module Amendes pénales dès le 1
er
juin 2009, dans
le cadre du projet Steamer. Le programme devrait
être opérationnel à partir du 1
er
octobre 2009 dans
un environnement contrôlé. L'application serait
généralisée à tous les bureaux à partir du 1
er
janvier
2010 pour l'ensemble des décisions pénales. La
mise en oeuvre du programme sera associée à une
série de mesures organisationnelles destinées à
améliorer le service aux parquets et aux débiteurs.
Une concertation concernant les futurs échanges
de données réunit actuellement une équipe du
projet Steamer et la Chambre nationale des
Huissiers de justice.
Il y a différentes raisons de ne pas transmettre un
dossier à un huissier de justice. Il ne l'est pas
lorsque le condamné est insolvable ou impliqué
dans une procédure d'insolvabilité. Il en va de
même lorsque l'auteur a disparu ou a été rayé
d'office des registres de la population ou encore
lorsque l'auteur n'est pas domicilié en Belgique et
n'a aucun lien avec la Belgique.
06/05/2009
CRABV 52
COM 548
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
aanknopingspunten heeft met België.
De administratie hoeft ook niet altijd een beroep te
doen op een gerechtsdeurwaarder om tot een
gedwongen invordering over te gaan, de ontvanger
kan ook gebruik maken van het vereenvoudigd
derdenbeslag.
Ook
kunnen
boetes
en
gerechtskosten
zonder
formaliteit
worden
gecompenseerd met teruggave van belastingen.
Toch zal er op worden aangedrongen dat zoveel
mogelijk dossiers naar de gerechtsdeurwaarders
worden doorgestuurd. De kosten die niet op de
dader kunnen worden verhaald, blijven uiteindelijk
ten laste van de Schatkist. Daarom wordt bij
onvermogende daders voorzien in een vervangende
gevangenisstraf.
Ik herinner eraan dat de implementatie van het
Steamer-project reeds in 2007 voorkwam bij de
aanbevelingen van het Rekenhof.
L'administration ne doit pas nécessairement
toujours faire appel à un huissier de justice pour
procéder à un recouvrement forcé. Le receveur
peut également recourir à la saisie-arrêt simplifiée.
Les amendes et les frais de justice peuvent
également être compensés sans formalité par le
biais d'une restitution d'impôts. Pourtant, on
insistera pour qu'un maximum de dossiers soient
transmis aux huissiers de justice. Les frais qui ne
peuvent être répercutés sur l'auteur demeurent
finalement à charge du Trésor. C'est pourquoi une
peine d'emprisonnement subsidiaire est prévue
pour les auteurs insolvables.
Je rappelle que la mise en oeuvre du projet Steamer
figurait déjà en 2007 dans les recommandations de
la Cour des comptes.
14.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Het is
positief dat er al binnen enkele weken tests zullen
lopen voor de penale boetes en dat het systeem op
1 oktober operationeel zal zijn. Ik vraag mij af of het
vereenvoudigd derdenbeslag en de teruggave van
belastingen ten volle worden gebruikt om boetes te
innen. Ik ga ermee akkoord dat het in een aantal
gevallen geen zin heeft om een dossier naar een
gerechtsdeurwaarder door te sturen, maar nooit
dossiers doorsturen kan echt niet. Ik betwijfel of de
vervangende
gevangenisstraffen
voor
onvermogende daders wel ooit worden uitgevoerd.
14.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Il est
positif que des tests seront effectués dans quelques
semaines déjà pour les amendes pénales et que le
système sera opérationnel le 1
er
octobre. Je me
demande si la saisie-arrêt simplifiée et la restitution
d'impôts sont pleinement mises à profit dans le
cadre de la perception des amendes. Je suis
d'accord avec le fait que dans certains cas, il est
inutile de transmettre un dossier à un huissier de
justice, mais on ne peut accepter qu'aucun dossier
ne soit jamais transmis. Je doute que les peines
d'emprisonnement
subsidiaires
d'auteurs
insolvables soient jamais exécutées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Florence Reuter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verhoging
van het aftrekbaar forfait voor de zelfstandige
onthaalmoeders" (nr. 13094)
- mevrouw Martine De Maght aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
voorwaarden inzake aftrekbaarheid van uitgaven
voor kinderopvang" (nr. 13028)
15 Questions jointes de
- Mme Florence Reuter au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'augmentation du forfait
déductible
des
accueillantes
d'enfants
indépendantes" (n° 13094)
- Mme Martine De Maght au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les conditions en matière de
déductibilité des frais de garde d'enfants"
(n° 13028)
15.01 Florence Reuter (MR): De minister heeft
tweemaal in juli en in januari jongstleden
beloofd dat hij de onderhandelingen opnieuw zou
aanzwengelen teneinde het aftrekbare bedrag voor
onthaalouders van 13,50 op 15 euro per kind per
dag te brengen. Die regeling zou geldig zijn voor de
inkomsten van 2008. Ondertussen is het echter al
mei.
15.01 Florence Reuter (MR) : Le ministre s'est
engagé à deux reprises, en juillet et en janvier
derniers, à relancer les négociations en vue de faire
passer le montant journalier déductible pour les
accueillantes d'enfants de 13,50 à 15 euros par
enfant et par jour, et ce encore pour la déclaration
d'impôts relative aux revenus de 2008. Or nous
sommes déjà au mois de mai.
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
Werd er een officiële beslissing genomen? Kunnen
de onthaalouders dit jaar een hoger forfait
aftrekken?
Une décision officielle a-t-elle été prise ? Les
accueillantes pourront-elles cette année déduire un
forfait revu à la hausse ?
15.02 Martine De Maght (LDD): Er is inderdaad
een groot verschil inzake aftrekbare kosten voor
kinderopvang
bij
zelfstandige
en
erkende
onthaalouders. Voor de erkende onthaalouders
werd het bedrag al geïndexeerd, maar voor de
zelfstandige onthaalouders werd slechts een zeer
kleine aanpassing voorgesteld. Het bedrag zou
worden opgetrokken van 13,5 euro per kind per dag
naar 15 euro. Waarom zo weinig? Blijkbaar werd
het overleg met de sector opnieuw opgestart. In
januari zei de minister dat het bedrag voor
zelfstandige onthaalouders ongeveer gelijk zou
moeten worden aan dat voor de andere
categorieën. Toen sprak hij ook over een hoger
bedrag. Zal de gelijkheid er komen? Zal het
gewijzigde bedrag met terugwerkende kracht
kunnen worden toegepast?
15.02 Martine De Maght (LDD) : Il y a en effet une
grande inégalité en matière de déductibilité des frais
de garde entre les accueillantes conventionnées et
les indépendantes. Pour les accueillantes d'enfants
conventionnées, le montant a déjà été indexé,
tandis que pour les accueillantes indépendantes,
seule une légère adaptation a été proposée. C'est
ainsi que le montant serait relevé de 13,5 euros à
15 euros par enfant et par jour. Pourquoi si peu ?
Apparemment, la concertation avec le secteur a été
relancée. En janvier dernier, le ministre avait
déclaré que le montant pour les accueillantes
d'enfants indépendantes devait devenir plus ou
moins équivalent à celui destiné aux autres
catégories. A l'époque, il évoquait d'ailleurs un
montant supérieur. Cette équivalence annoncée
deviendra-t-elle réalité ? Le montant modifié pourra-
t-il être appliqué avec effet rétroactif ?
15.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
heb hierover al antwoorden gegeven. Er moet een
akkoord zijn tussen mijn administratie en de sector.
Dat is beter dan een aanpassing van een wet of een
KB.
15.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
J'ai déjà répondu à ces questions. Il faut un accord
entre mon administration et le secteur. C'est mieux
qu'une modification d'une loi ou d'un arrêté royal.
(Frans) Zoals ik reeds tegen mevrouw Reuter heb
gezegd, moeten we zo snel mogelijk tot een bedrag
van 15 euro komen. Ik sluit niet uit dat dat bedrag in
de toekomst nog wordt opgetrokken. Ik heb mijn
administratie gevraagd zo snel mogelijk een
collectief akkoord af te sluiten met de
opvangstructuren op grond van artikel 342 van het
WIB 1992.
(En français) Comme je l'ai dit à Mme Reuter, il faut
atteindre le plus vite possible les 15 euros, et je
n'exclus pas de les dépasser dans l'avenir. J'ai
demandé à mon administration d'arriver le plus vite
possible à un accord collectif avec les milieux
d'accueil, comme le permet l'article 342 du CIR
1992.
(Nederlands) Wij hebben een overeenkomst
kunnen bereiken met de beroepsverenigingen van
zelfstandige onthaalouders.
(En néerlandais) Nous avons pu conclure un accord
avec les associations professionnelles des
accueillants d'enfants autonomes.
(Frans) Het forfait bedraagt voortaan 15 euro per
kind per dag. Die bepaling geldt reeds voor de
inkomsten van 2008.
(En français) Le montant du forfait est désormais
porté à 15 euros par enfant et par jour de garde et
ce, déjà pour les revenus de 2008.
(Nederlands) Vanaf het aanslagjaar 2009 zal het
aftrekbaar bedrag worden verhoogd tot 15 euro per
kind per opvangdag bij zelfstandige onthaalouders.
Het moet mogelijk zijn om nog verder te gaan.
(En néerlandais) À partir de l'exercice d'imposition
2009, le montant déductible sera augmenté pour
atteindre 15 euros par enfant et par journée
d'accueil pour les accueillants autonomes. Il doit
être possible d'aller encore plus loin.
(Frans) We hebben er goed aan gedaan te kiezen
voor akkoorden tussen de administratie en de
vertegenwoordigers
van
de
zelfstandige
onthaalouders, van wie er nog heel wat op de cijfers
wachten om hun belastingaangifte in te vullen. De
(En français) Nous avons bien fait de choisir la voie
d'accords à conclure entre administration et
représentants des accueillantes autonomes, dont
beaucoup attendent les chiffres pour compléter leur
déclaration d'impôts. Les forfaits sont désormais
06/05/2009
CRABV 52
COM 548
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
forfaits worden voortaan op 15 euro per kind per
dag gebracht. Het is al de tweede maal dat dat
bedrag wordt opgetrokken en ik denk dat we in de
toekomst op gelijke voet zullen komen met andere
referentiebedragen.
portés à 15 euros par jour et par enfant. C'est déjà
une deuxième augmentation, et je pense que nous
aboutirons dans l'avenir à un traitement équivalent
à d'autres montants de référence.
15.04 Florence Reuter (MR): De zelfstandige
onthaalouders wachtten op die beslissing om hun
belastingaangifte in te vullen. Nu is ze er! Daarmee
is er een tweede stap gezet en voor mij lijdt het
geen twijfel dat we tijdens deze zittingsperiode
verdere stappen zullen kunnen doen in de richting
van een zekere gelijkheid tussen de zelfstandige
onthaalouders en de bij een erkende dienst
aangesloten onthaalouders.
15.04 Florence Reuter (MR) : Les accueillantes
indépendantes attendaient cette décision pour
remplir leur déclaration fiscale. La voilà prise ! C'est
une deuxième étape, et je ne doute pas que nous
pourrons aller plus loin sous cette législature dans
le sens d'une certaine égalité entre accueillantes
indépendantes et conventionnées.
15.05 Martine De Maght (LDD): Ik begrijp niet
waarom het bedrag niet gelijkgeschakeld kan
worden met de 17,08 euro die geldt voor erkende
onthaalouders.
15.05 Martine De Maght (LDD) : Je ne comprends
pas pourquoi il ne peut être procédé à une
assimilation du montant qui est d'application pour
les accueillantes indépendantes et du montant qui
est en vigueur pour les accueillants conventionnés,
celui-ci étant actuellement de 17,08 euros.
15.06 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
toestand voor de twee categorieën is niet dezelfde.
De
beslissing
werd
vastgelegd
na
een
overeenkomst met de sector. Het gaat om een
verhoging met 10 procent. Misschien kunnen we de
komende jaren het bedrag optrekken.
15.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La situation de ces deux catégories d'accueillants
n'est pas identique. La décision a été prise après la
conclusion d'un accord avec le secteur qui porte sur
une majoration de 10 % du montant applicable aux
indépendants. Il n'est pas exclu que nous relevions
encore ce montant au cours des prochaines
années.
15.07 Martine De Maght (LDD): Het is goed dat er
al een stap vooruit is gezet. Ik begrijp dat de
gelijkschakeling stapsgewijs moet gebeuren, maar
hoe sneller hoe beter.
15.07 Martine De Maght (LDD) : Le fait qu'on ait
déjà progressé me réjouit. Je comprends que cette
assimilation doive se faire graduellement mais plus
vite elle se fera et mieux ce sera.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Samengevoegde vragen van
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de notionele
intrestaftrek" (nr. 12963)
- mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de notionele
intrestaftrek" (nr. 13046)
16 Questions jointes de
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déduction des intérêts
notionnels" (n° 12963)
- Mme Meyrem Almaci au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déduction des intérêts
notionnels" (n° 13046)
16.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): In mijn
schriftelijk vraag van 12 februari 2009 vroeg ik de
minister of hij mij voor het aanslagjaar 2008
informatie kon geven over de bruto- en
nettokostprijs van de notionele intrestaftrek. De
reglementair bepaalde dertig werkdagen zijn al lang
verstreken.
16.01 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Le 12 février
2009, j'ai demandé dans une question écrite au
ministre s'il pouvait me procurer, pour l'année
d'imposition 2008, des informations concernant le
coût brut et le coût net de la déductibilité des
intérêts notionnels, les trente jours ouvrables
réglementaires étant écoulés depuis longtemps.
Combien de sociétés ont déjà été enrôlées ?
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Hoeveel
vennootschappen
werden
reeds
ingekohierd?
Hoeveel
ingekohierde
vennootschappen hebben van de notionele
intrestaftrek gebruik gemaakt? Hoeveel bedraagt de
totaal toegekende notionele intrestaftrek voor deze
vennootschappen? Wat is de geraamde bruto- en
nettokostprijs van de maatregel voor het
aanslagjaar 2008?
Combien de sociétés enrôlées ont fait usage de
cette déductibilité ? À combien s'élève le total de la
déduction des intérêts notionnels octroyée à ces
sociétés ? Quels seront, selon les estimations, les
coûts brut et net de cette mesure pour l'année
d'imposition 2008 ?
16.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
heer Van der Maelen heeft nog geen antwoord op
zijn schriftelijke vraag ontvangen omdat de
administratie het verdere verloop van de
inkohieringen wenst af te wachten. In principe
beschikt de administratie pas na afloop van de
gewone aanslagtermijn - eind juni - over voldoende
representatieve statistieken.
16.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Si M. Van der Maelen n'a pas encore reçu de
réponse à sa question écrite, c'est parce que
l'administration souhaite attendre la suite des
enrôlements. En principe, l'administration ne
dispose de statistiques représentatives suffisantes
qu'à l'expiration du délai d'imposition ordinaire, soit
fin juin.
Onder voorbehoud deel ik een aantal eerste
voorlopige cijfers mee.
Voor het aanslagjaar 2008 waren er eind april al
350.862 aangiften in de vennootschapsbelasting
verwerkt. Dit is bijna 85 procent van het totale
aantal te verwerken aangiften. In 159.687 gevallen
werd een aftrek voor risicokapitaal gevraagd. Het
totaal van de reeds toegekende aftrek voor
risicokapitaal bedraagt 10.007.570.241,24 euro. Dit
bedrag omvat voor een stuk een substitutie van de
vroegere vrijstelling voor coördinatiecentra, de
aftrek van vorige verliezen en de investeringsaftrek.
Daarnaast wordt uiteraard de notionele intrestaftrek
toegepast voor winsten die er zonder dit systeem
niet zouden zijn geweest. Voor aanslagjaar 2008
wordt voorlopig getipt op een globale groei van
ongeveer 5 procent ten opzichte van het
aanslagjaar 2007. Dat betekent, steeds op
voorlopige basis, een globaal budgettair effect van
799 miljoen euro.
De impact weerspiegelt een eerder mathematische
realiteit, want er kan moeilijk vergeleken worden
met een reële situatie exclusief het systeem van
notionele intrestaftrek.
Je vous communique quelques chiffres provisoires,
sous réserve de modifications.
Pour l'exercice d'imposition 2008, 350.862
déclarations à l'impôt des sociétés avaient déjà été
traitées fin avril, soit près de 85 % du total des
déclarations. Une déduction pour capital à risque a
été sollicitée dans 159.687 cas. Le montant total
des déductions pour capital à risque déjà octroyées
s'élève à 10.007.570.241,24 euros. Ce chiffre
comprend également un effet de substitution de
l'ancienne exonération des centres de coordination,
la déduction de pertes antérieures et la déduction
pour investissements. Par ailleurs, la déduction des
intérêts notionnels est bien sûr appliquée à des
bénéfices qui n'auraient pas été générés sans ce
système. Pour l'exercice d'imposition 2008, nous
tablons provisoirement sur une croissance globale
d'environ 5 % par rapport à l'exercice d'imposition
2007. Cette situation représente, toujours sur la
base de données provisoires, une incidence
budgétaire globale de 799 millions d'euros.
Cet effet reflète une réalité plutôt mathématique
étant donné qu'elle peut difficilement être comparée
à une situation réelle, à l'exception de la déduction
des intérêts notionnels.
Beroepsverenigingen als VBO, Unizo of Voka
hebben mij gevraagd om verder te gaan met het
systeem van notionele intrestaftrek. Het blijft een
heel goede maatregel.
Les unions professionnelles comme la FEB,
l'UNIZO ou le VOKA m'ont demandé de maintenir le
régime de la déduction des intérêts notionnels qui
reste une mesure très efficace.
16.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Volgens de
studiedienst van Financiën was het 700 miljoen
euro en nu 799 miljoen euro. De minister ziet nog
steeds het economische nut van de maatregel in.
16.03 Dirk Van der Maelen (sp.a) : D'après le
service d'étude des Finances, il s'agissait de
700 millions d'euros et, à présent, il est question de
799 millions d'euros. Pour le ministre, cette mesure
présente donc toujours une utilité économique.
16.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Zeker. Ik heb vele positieve commentaren gekregen
van bedrijfsleiders en zelfs van veel mensen die in
16.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Assurément. Beaucoup de patrons d'entreprises et
même de personnes s'occupant d'investissements
06/05/2009
CRABV 52
COM 548
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
de verschillende Gewesten belast zijn met
buitenlandse investeringen. Er waren ook negatieve
commentaren, vooral van de heer Van der Maelen.
étrangers dans les différentes Régions m'ont fait
part de nombreux commentaires positifs. Des
critiques ont certes aussi été formulées, surtout par
M. Van der Maelen.
16.05 Dirk Van der Maelen (sp.a): Het verwondert
mij niet echt dat de minister vanuit het bedrijfsleven
veel positieve commentaren krijgt.
16.05 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Je ne suis pas
vraiment étonné que le monde de l'entreprise
formule de nombreux commentaires positifs à
l'égard du ministre.
16.06 Minister Didier Reynders (Nederlands): Voor
de Gewesten is het opmerkelijk.
16.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
C'est surprenant de la part des Régions.
16.07 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik verwijs naar
een artikel in De Tijd over Arcelor Mittal. Hieruit
blijkt dat het een manier is om bepaalde financiële
constructies vanuit België op te zetten. Het is in de
huidige situatie de ondertekening van een grote
blanco
cheque
waarbij
er
enorme
belastingverlagingen worden toegekend, en dan
nog niet voor reële investeringen, terwijl men
tegelijkertijd aanzienlijke afvloeiingen aankondigt.
16.07 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Je me réfère à
un article sur Arcelor Mittal paru dans le quotidien
De Tijd, dont il ressort qu'il s'agit d'une méthode
permettant de mettre en place certaines
constructions financières à partir de la Belgique. À
l'heure actuelle, cela équivaut à la signature d'un
chèque en blanc octroyant d'énormes réductions
fiscales, et encore ne s'agit-il pas d'investissements
réels, alors que d'importants licenciements sont
annoncés dans le même temps.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
onderhandelingen over de uitwisseling van
gegevens
van
buitenlandse
spaarders"
(nr. 12977)
17 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les négociations
relatives à l'échange de données concernant des
épargnants étrangers" (n° 12977)
17.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): De Europese
Commissie heeft een mandaat gevraagd aan de
lidstaten om met Zwitserland, Andorra, San Marina,
Monaco en Liechtenstein te onderhandelen over het
uitwisselen van de gegevens van buitenlandse
spaarders. De minister stelde zich in een Zwitsers
radio-interview erg terughoudend op en verklaarde
dat de Commissie met fundamentele voorstellen
inzake fiscaliteit op de unanimiteitsvereiste zal
botsen.
Zal minister Reynders de Commissie een
onderhandelingsmandaat toevertrouwen? Welke
houding zal hij innemen op de Europese Raad?
17.01 Dirk Van der Maelen (sp.a) : La
Commission européenne a demandé un mandat
aux États membres pour pouvoir négocier avec la
Suisse, Andorre, Saint-Marin, Monaco et le
Liechtenstein à propos de l'échange de données
relatives aux épargnants étrangers. Lors d'une
interview accordée à une chaîne de radio suisse, le
ministre s'est montré très réservé à ce sujet,
déclarant qu'en formulant des propositions
radicales en matière de fiscalité, la Commission
allait se heurter à la condition d'unanimité.
Le ministre va-t-il octroyer un mandat de
négociation à la Commission ? Quelle attitude va-t-il
adopter lors du Conseil européen ?
17.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
is niet zeker dat de Commissie een nieuw mandaat
moet krijgen om heronderhandelingen te starten
over de akkoorden inzake spaarfiscaliteit. Mocht
door het compromis dat de lidstaten hebben bereikt
over de wijziging van de richtlijn inzake de
spaarfiscaliteit, een nieuw mandaat toch nodig zijn,
dan is België daar niet tegen.
17.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Il n'est pas certain que la Commission doive obtenir
un nouveau mandat pour renégocier les accords en
matière de fiscalité de l'épargne. Si, à la lumière du
compromis auquel les États membres ont abouti
sur la modification de la directive relative à la
fiscalité de l'épargne, un nouveau mandat s'avérait
tout de même nécessaire, la Belgique ne s'y
opposerait pas.
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Als de Europese Commissie een mandaat zou
vragen om de beginselen van goed bestuur in
belastingzaken
te
integreren
in
de
antifraudeovereenkomst tussen de EU en de landen
in kwestie, zoals de Commissie suggereert in haar
mededeling van 28 april 2009, vrees ik voor een
unanieme goedkeuring in de Raad.
Ik
ben
van
mening
dat
de
bilaterale
dubbelbelastingverdragen een prima instrument zijn
ter bevordering van goed bestuur in belastingzaken.
In het interview op de Zwitserse radio heb ik
gewoon opgemerkt dat elk initiatief van de
Commissie
inzake
fiscaliteit
op
het
unanimiteitsbeginsel gebaseerd moet zijn, zoals het
EG-verdrag bepaalt.
Si la Commission européenne demandait un
mandat pour intégrer les principes de bonne
administration en matière fiscale dans la convention
de lutte contre la fraude conclue entre l'Union
européenne et les pays concernés, comme elle le
suggère dans sa communication du 28 avril 2009,
je m'interroge sur l'adoption à l'unanimité par le
Conseil.
J'estime que les conventions bilatérales préventives
de la double imposition constituent un instrument
idéal pour la promotion de la bonne administration
en matière fiscale. Lors de l'interview à la radio
suisse, j'ai simplement indiqué que toute initiative
de la Commission en matière de fiscalité doit être
fondée sur le principe de l'unanimité, tel que stipulé
dans le Traité instituant l'Union européenne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de nieuwe
structuur van de FOD Financiën" (nr. 13016)
18 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la nouvelle
structure du SPF Finances" (n° 13016)
18.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Op 18 maart
kondigde de minister in de commissie voor de
Financiën een nieuwe structuur aan voor de FOD
Financiën, waarbij de entiteit Belastingen en
Invorderingen wordt vervangen door de entiteiten
Belastingen, Invorderingen, Fraudebestrijding en
Douane en Accijnzen.
Heeft de minister het ontwerp al voorgelegd aan de
Ministerraad? Is er hierover een akkoord in de
regering? Wanneer verwacht de minister dat de
nieuwe structuur operationeel is? Is het betrokken
personeel van de FOD Financiën ingelicht over de
veranderingen? Indien niet, waarom? Hoe en door
wie zullen de vier nieuwe entiteiten worden
gecoördineerd? Wat is de samenstelling van het
directiecomité van de FOD Financiën op dit
moment? Kan de minister de data meedelen
waarop de jongste vier vergaderingen van het
directiecomité hebben plaatsgevonden?
18.01 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Le 18 mars, le
ministre a annoncé en commission des Finances
son intention de doter le SPF Finances d'une
nouvelle structure au sein de laquelle l'entité Impôts
et Recouvrement serait remplacée par l'entité
Impôts, Recouvrement, Lutte contre la fraude et
Douanes et Accises.
Le ministre a-t-il déjà soumis le projet y afférent au
Conseil des ministres ? Un accord a-t-il déjà été
conclu au sein de celui-ci ? Quand cette nouvelle
structure devrait-elle être opérationnelle, selon le
ministre ? Le personnel concerné du SPF Finances
a-t-il été informé de ces changements ? S'il ne l'a
pas été, pourquoi ? Comment et par qui ces quatre
nouvelles entités seront-elles coordonnées ? Quelle
est actuellement la composition du comité de
direction du SPF Finances ? Le ministre pourrait-il
communiquer les dates auxquelles se sont tenues
les quatre dernières réunions de ce comité ?
Indien het directiecomité lange tijd niet samenkomt,
wie neemt dan de beslissingen? Zal de
samenstelling van het directiecomité worden
gewijzigd?
Si le comité de direction ne se réunit pas pendant
une longue période, qui prend les décisions ? La
composition du Comité de direction sera-t-elle
modifiée?
18.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Twee ontwerpen van KB liggen voor advies bij de
Inspectie van Financiën. Het eerste verhoogt het
aantal managementfuncties van drie naar zes, het
tweede
bepaalt
de
benaming
van
de
managementfuncties. Zodra ik het advies ontvang,
18.02 Didier Reynders, minister (en néerlandais):
Deux projets d'arrêté royal ont été soumis pour avis
à l'Inspection des Finances. Le premier tend à
accroître le nombre de fonctions de direction et le
second arrête la dénomination de ces fonctions.
Dès que je serai en possession de l'avis, les projets
06/05/2009
CRABV 52
COM 548
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
zullen de ontwerpen bij de ministers van
Ambtenarenzaken en Begroting worden ingediend.
Nadien kunnen ze worden besproken met de
vakbonden.
seront transmis aux ministres de la Fonction
publique et du Budget. Ils pourront ensuite être
examinés avec les syndicats.
Als deze KB's zullen afgekondigd zijn, dan kan een
nieuwe structuur worden ingevoerd en kunnen de
vier functies van administrateur-generaal Fiscaliteit,
Douane en Accijnzen, Strijd tegen de fiscale fraude
en Inning en Invordering vacant worden verklaard.
Organieke besluiten zullen de bevoegdheden van
de verschillende administrateurs-generaal en van
hun diensten bepalen.
Het ontwerp van de nieuwe structuur werd op 3 april
voorgesteld
aan
een
werkgroep
met
vertegenwoordigers van het kernkabinet, van de
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
Fraudebestrijding, van de staatssecretaris voor
Modernisering van de FOD Financiën, en van de
staatssecretaris voor Begroting.
Lorsque ces arrêtés royaux auront été promulgués,
une nouvelle structure pourra être mise en place et
les quatre fonctions d'administrateur de la Fiscalité,
des Douanes et des Accises, de la Lutte contre la
fraude fiscale et de la Perception et du
Recouvrement pourront être déclarées vacantes.
Des arrêtés organiques définiront les compétences
des différents administrateurs généraux et de leurs
services.
Le projet de la nouvelle structure a été présenté le 3
avril à un groupe de travail comprenant des
représentants du cabinet restreint, du secrétaire
d'État à la Coordination de la Lutte contre la fraude,
du secrétaire d'État à la modernisation du SPF
Finances et du secrétaire d'État au Budget.
De nieuwe structuur werd op 30 april aan het
managementcomité
van
mijn
departement
voorgesteld en wordt momenteel aan de vakbonden
voorgelegd.
De nodige maatregelen werden getroffen om het
directiecomité opnieuw op geldige wijze te laten
vergaderen. De eerste vergadering is gepland op 8
mei 2009. De samenstelling is gebaseerd op het KB
van 7 november 2000. Behalve de voorzitter
hebben de hoofden van de operationele diensten,
de functionele directeurs van de stafdiensten
Budgetbeheercontrole, Personele Organisatie en
Informatie- en Communicatietechnologie en de
directeurs van de beleidscellen er zitting in.
La nouvelle structure a été présentée le 30 avril au
comité de direction de mon département et est en
cours d'examen par les syndicats.
Les mesures nécessaires ont été prises pour que le
comité de direction puisse se réunir à nouveau
valablement. La première réunion est prévue le 8
mai 2009. La composition du comité se fonde sur
l'arrêté royal du 7 novembre 2000. Y siègent, aux
côtés du président, les responsables des services
opérationnels, les directeurs fonctionnels des
services d'encadrement « Budget et contrôle de la
gestion », « Personnel et organisation » et «
Technologie de l'information et de la communication
» ainsi que les directeurs des cellules stratégiques.
Deze samenstelling moet evolueren naarmate de
hoofden van de nieuwe entiteiten worden
aangesteld. Ik heb de voorzitter gevraagd om de
benoemingen tot gewestelijk directeur en voorzitter
van een directiecomité zo spoedig mogelijk af te
ronden en voorrang te geven aan de lopende
benoemingsdossiers.
Cette composition doit évoluer à mesure que les
chefs des nouvelles entités seront désignés. J'ai
demandé au président de clôturer dans les
meilleurs délais la procédure de nomination du
directeur régional et du président du comité de
direction et d'accorder la priorité aux dossiers de
nomination en cours.
18.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): De chaos aan
de top van Financiën duurt nu al een paar
maanden. Ik sta sceptisch tegenover de beloofde
verbetering.
18.03 Dirk Van der Maelen (sp.a) : La pagaille au
sommet des Finances perdure depuis plusieurs
mois. Je reste sceptique quant à l'amélioration
promise.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.08 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 08.
CRABV 52
COM 548
06/05/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31