KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 532
CRABV 52 COM 532
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
maandag
lundi
27-04-2009
27-04-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het ontwerp van het
treinstation van Bergen" (nr. 11482)
1
Question de M. Roel Deseyn au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le projet de la gare à Mons"
(n° 11482)
1
Sprekers: Roel Deseyn, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Roel Deseyn, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Ine Somers aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de invoering van de
mogelijkheid tot collectief vervoer bij De Post"
(nr. 11619)
2
Question de Mme Ine Somers au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'instauration de la possibilité
d'un transport collectif à La Poste" (n° 11619)
2
Sprekers: Ine Somers, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ine Somers, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de ombudsdienst voor de
postsector" (nr. 11664)
2
Question de M. Roel Deseyn au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le service de médiation pour
le secteur postal" (n° 11664)
2
Sprekers: Roel Deseyn, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Roel Deseyn, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Ludo Van Campenhout aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de verkoop van
FSI-gronden aan Vivinvest" (nr. 11889)
3
Question de M. Ludo Van Campenhout au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la vente de terrains
du FIF à Vivinvest" (n° 11889)
3
Sprekers: Ludo Van Campenhout, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ludo Van Campenhout, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het overnamebod van De
Post op het pakjesfiliaal van de Griekse post"
(nr. 12148)
5
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'offre de rachat de La Poste
sur la filiale colis de la poste grecque" (n° 12148)
5
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de aanmaningen van
Financiën die zouden blijven liggen zijn bij De
Post" (nr. 12132)
5
Question de M. Patrick De Groote au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les rappels de paiement des
Finances qui n'auraient pas été distribués par La
Poste" (n° 12132)
5
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: Patrick De Groote, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Patrick De Groote, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "aanwervingen bij de NMBS"
(nr. 12170)
6
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les recrutements à la SNCB" (n° 12170)
6
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de aanwervingsactie bij de
NMBS" (nr. 12219)
6
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'opération de recrutement à la SNCB" (n° 12219)
6
- de heer François Bellot aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de leeftijdspiramide bij de
NMBS en de vacatures voor de tien komende
jaren" (nr. 12269)
6
- M. François Bellot au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
pyramide des âges à la SNCB et les emplois à
pourvoir dans les dix prochaines années"
(n° 12269)
6
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de aanwervingscampagne
van de NMBS" (nr. 12367)
6
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
campagne de recrutement de la SNCB"
(n° 12367)
6
Sprekers: Patrick De Groote, Ine Somers,
Steven Vanackere
, vice-eersteminister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Patrick De Groote, Ine Somers,
Steven Vanackere
, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "technische
problemen op lijn 12" (nr. 12189)
8
Question de M. Jef Van den Bergh au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les problèmes
techniques sur la ligne 12" (n° 12189)
8
Sprekers: Jef Van den Bergh, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jef Van den Bergh, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de ongewijzigde
toestand in trein CR-3756 van 6.39 uur vanuit 's
Gravenbrakel" (nr. 12215)
9
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la situation
inchangée dans le train CR-3756 de 6 h 39 au
départ de Braine-le-Comte" (n° 12215)
9
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde interpellaties en vragen van
10
Interpellations et questions jointes de
10
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
10
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
10
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de informatie die in de
PostPunten kan worden verkregen" (nr. 12279)
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'information disponible dans les Points Poste"
(n° 12279)
- de heer Bruno Stevenheydens tot de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "een onderzoek van Test-
Aankoop over de PostPunten" (nr. 305)
11
- M. Bruno Stevenheydens au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'enquête réalisée par Test-
Achats au sujet des Points Poste" (n° 305)
11
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het onderzoek van de
PostPunten door Test-Aankoop" (nr. 12312)
11
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'enquête de Test-Achats relative aux Points
Poste" (n° 12312)
11
- de heer Stefaan Van Hecke aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de dienstverlening in de
PostPunten" (nr. 12423)
11
- M. Stefaan Van Hecke au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le service rendu dans les
Points Poste" (n° 12423)
11
- de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de enquête van Test-
Aankoop bij De Post" (nr. 12442)
11
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'enquête menée par Test-Achats auprès de La
Poste" (n° 12442)
11
- mevrouw Linda Musin aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de ontoereikende kwaliteit
van de dienstverlening in de PostPunten"
(nr. 12444)
11
- Mme Linda Musin au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
qualité insuffisante du service offert dans les
Points Poste" (n° 12444)
11
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de dienstverlening in de
PostPunten" (nr. 12575)
11
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
service offert dans les Points Poste" (n° 12575)
11
- de heer Stefaan Van Hecke aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de opleiding van het
personeel van de postpunten" (nr. 12635)
11
- M. Stefaan Van Hecke au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la formation du personnel
des points poste" (n° 12635)
11
Sprekers: Georges Gilkinet, David Lavaux,
Ine Somers, Steven Vanackere
, vice-
eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Georges Gilkinet, David Lavaux,
Ine Somers, Steven Vanackere
, vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique,
des Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van mevrouw Ine Somers aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de enquête van Select Post"
(nr. 12290)
14
Question de Mme Ine Somers au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'enquête de Select Post"
(n° 12290)
14
Sprekers: Ine Somers, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ine Somers, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Vraag van de heer Joseph George aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de aanleg van de parking
aan het station van Waremme" (nr. 12330)
15
Question de M. Joseph George au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'aménagement du parking
près de la gare de Waremme" (n° 12330)
15
Sprekers:
Joseph
George,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Joseph
George,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toekomst van de lijn 163
Libramont-Bastogne-Gouvy" (nr. 12334)
15
- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'avenir de la ligne 163 Libramont-Bastogne-
Gouvy" (n° 12334)
15
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het opbreken van lijn 163
Bastenaken-Noord - Libramont" (nr. 12646)
15
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
retrait des rails de la lige 163 Bastogne-Nord -
Libramont" (n° 12646)
15
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de vraag voor een
staatsgarantie van de NMBS" (nr. 12366)
17
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
demande d'une garantie d'État par la SNCB"
(n° 12366)
17
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toekenning van een
staatswaarborg
voor
alternatieve
financieringsoperaties van de NMBS-Holding"
(nr. 12389)
17
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'octroi d'une garantie de l'État à des opérations
de financement alternatives de la SNCB-Holding"
(n° 12389)
17
Sprekers: Ine Somers, Georges Gilkinet,
Steven Vanackere
, vice-eersteminister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Ine Somers, Georges Gilkinet,
Steven Vanackere
, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de resultaten van de
doorlichting van De Post met betrekking tot de
toegankelijkheid van de kantoren voor personen
met beperkte mobiliteit" (nr. 12388)
19
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les résultats de l'audit de
La Poste sur l'accessibilité des bureaux pour les
personnes à mobilité réduite" (n° 12388)
19
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
21
Questions jointes de
21
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
- mevrouw Ulla Werbrouck aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de Infrabelcampagne ter
bestrijding
van
dodelijke
ongevallen
aan
overwegen" (nr. 12394)
21
- Mme Ulla Werbrouck au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
campagne d'Infrabel visant à prévenir les
accidents mortels aux passages à niveau"
(n° 12394)
21
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de campagne van Infrabel"
(nr. 12708)
21
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
campagne d'Infrabel" (n° 12708)
21
Sprekers: Ine Somers, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ine Somers, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
22
Questions jointes de
22
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het station 'Noorderkempen'
in Brecht" (nr. 12431)
22
- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la gare 'Noorderkempen' à
Brecht" (n° 12431)
22
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het station Noorderkempen"
(nr. 12860)
22
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la gare 'Noorderkempen'"
(n° 12860)
22
Sprekers: Jef Van den Bergh, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jef Van den Bergh, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de aankondigingsborden in
de stations" (nr. 12441)
23
Question de M. David Lavaux au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les afficheurs dans les gares"
(n° 12441)
23
Sprekers: David Lavaux, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: David Lavaux, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de aansluiting van Infrabel en
de NMBS-Holding op de websites www.klim-
cicc.be en www.klip.be" (nr. 12549)
24
Question de M. Jenne De Potter au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la connexion d'Infrabel et de
la SNCB-Holding aux sites web www.klim-cicc.be
et www.klip.be" (n° 12549)
24
Sprekers:
Jenne
De
Potter,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Jenne
De
Potter,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Ben Weyts aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de problemen bij Distripost"
(nr. 12532)
25
Question de M. Ben Weyts au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les problèmes auprès de
Distripost" (n° 12532)
25
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
Sprekers: Ben Weyts, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ben Weyts, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de verdeling
tussen Infrabel en de gemeente Herve van de
kosten voor de brandweerwagen voor rail-
wegvervoer" (nr. 12521)
26
Question de M. Pierre-Yves Jeholet au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la répartition des
frais de l'autopompe rail-route entre Infrabel et la
commune de Herve" (n° 12521)
26
Sprekers: Pierre-Yves Jeholet, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Pierre-Yves Jeholet, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
27
Questions jointes de
27
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het verslag van de
ombudsman bij de NMBS-Groep" (nr. 12557)
27
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
rapport du médiateur auprès du Groupe SNCB"
(n° 12557)
27
- mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het verslag 2008 van de
NMBS-ombudsman" (nr. 12577)
27
- Mme Camille Dieu au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
rapport 2008 du médiateur de la SNCB"
(n° 12577)
27
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het rapport van de
ombudsdienst van de NMBS-Groep" (nr. 12582)
27
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
rapport du service de médiation auprès du
Groupe SNCB" (n° 12582)
27
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "het verslag
2008 van de NMBS-ombudsmannen" (nr. 12598)
28
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le rapport 2008
des médiateurs de la SNCB" (n° 12598)
28
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het jaarverslag 2008 van de
ombudsman bij de NMBS-Groep" (nr. 12620)
28
- M. Jan Mortelmans au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
rapport annuel 2008 du médiateur auprès du
Groupe SNCB" (n° 12620)
28
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het rapport van de
ombudsman van de NMBS" (nr. 12707)
28
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
rapport du médiateur de la SNCB" (n° 12707)
28
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het verslag van de
ombudsman van de NMBS" (nr. 12902)
28
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le rapport du médiateur de la
SNCB" (n° 12902)
28
Sprekers: Patrick De Groote, Thérèse Snoy
et d'Oppuers, Jan Mortelmans, Jef Van den
Orateurs: Patrick De Groote, Thérèse Snoy
et d'Oppuers, Jan Mortelmans, Jef Van den
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vii
Bergh,
Steven
Vanackere,
vice-
eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Bergh, Steven Vanackere, vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique,
des Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
MAANDAG
27
APRIL
2009
Namiddag
______
du
LUNDI
27
AVRIL
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.27 uur en
voorgezeten door de heer Ludo Van Campenhout.
La réunion publique est ouverte à 14 h 27 sous la
présidence de M. Ludo Van Campenhout.
01 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het ontwerp van het
treinstation van Bergen" (nr. 11482)
01 Question de M. Roel Deseyn au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le projet de la gare à Mons"
(n° 11482)
01.01 Roel Deseyn (CD&V): Wat is de initieel
geraamde kostprijs van het station van Bergen?
Heeft men lessen getrokken uit de ervaringen in
Leuven en Luik? Wat is het budget voor
onderhoud? Wanneer zal het voltooid zijn? Hoeveel
reizigers verwacht men er?
01.01 Roel Deseyn (CD&V) : A combien avaient
été estimés initialement les travaux de la gare de
Mons ? A-t-on tiré les leçons des expériences de
Louvain et de Liège ? Quel est le budget pour
l'entretien ? Quand les travaux seront-ils terminés ?
Combien de voyageurs sont attendus ?
01.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
kostprijs voor het station van Leuven werd in 2008
op 45 miljoen euro geraamd, nu is men uitgekomen
op 61,5 miljoen euro. Voor Luik-Guillemins ging
men in 1997 uit van 225 miljoen euro, in 2006 werd
de prijs op 285 miljoen geraamd. Voor Bergen gaan
we nog altijd uit van het in 2008 geraamde bedrag
van 110 miljoen euro.
De exploitatiekosten van een station kunnen niet
geïdentificeerd worden. Als in 2010 het ERP-
boekhoudsysteem operationeel is, kan dat wel voor
de grote stations.
Het einde van de werken wordt in Leuven verwacht
in 2013, in Luik-Guillemins in september 2009 en in
Bergen in 2014. Voor Luik bedroeg de groei van het
aantal reizigers van 2004 tot 2007 2,5 procent, voor
Bergen 5,3 procent en voor Leuven 6,9 procent. De
toename van het aantal reizigers in deze stations
01.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Le coût des travaux de la gare de
Louvain a été estimé à 45 millions d'euros en 2008
et est aujourd'hui évalué à 61,5 millions d'euros.
Pour Liège-Guillemins, l'estimation chiffrée à
225 millions d'euros en 1997a été portée à
285 millions d'euros en 2006. Pour Mons, on table
toujours sur l'estimation de 2008 qui était de
110 millions d'euros.
Les coûts d'exploitation d'une gare ne peuvent pas
être identifiés, mais ils pourront toutefois l'être pour
les grandes gares si le système comptable ERP est
opérationnel en 2010.
La fin des travaux est prévue pour 2013 à Louvain,
pour septembre 2009 à Liège-Guillemins et pour
2014 à Mons. L'accroissement du nombre de
voyageurs au cours de la période 2004-2007 a été
de 2,5 % à Liège, de 5,3 % à Mons et de 6,9 % à
Louvain. L'augmentation du nombre de voyageurs
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
volgt de algemene tendens.
De gemiddelde tevredenheid in de stations is 6,9. In
Leuven is dat 6,7, in Luik 6,9 en in Bergen 7,3.
dans ces gares suit la tendance générale.
La satisfaction moyenne dans les gares s'élève à
6,9. Elle est de 6,7 à Louvain, de 6,9 à Liège et de
7,3 à Mons.
De reizigerstevredenheid wordt niet alleen door de
kwaliteit van het station, maar ook door de stiptheid
van de treinen beïnvloed. Een inhaaloperatie bij de
investeringen moet de aantrekkelijkheid van het
treinverkeer vergroten. Wij moeten met de andere
operatoren
samenwerken
en
op
andere
doelstellingen focussen, zoals de toegankelijkheid
voor minder mobiele mensen.
La satisfaction des voyageurs est influencée par la
qualité de la gare mais aussi par la ponctualité des
trains. Une opération de rattrapage en matière
d'investissements doit renforcer l'attrait des
chemins de fer. Il faut coopérer avec les autres
opérateurs et mettre l'accent sur d'autres objectifs
comme l'accessibilité pour les personnes à mobilité
réduite.
01.03 Roel Deseyn (CD&V): Als deze commissie
zich over al deze aspecten buigt, dan kan ze zeker
nog nuttig werk verrichten.
01.03 Roel Deseyn (CD&V): En se penchant sur
tous ces aspects, la commission pourra assurément
réaliser du bon travail.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Ine Somers aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de invoering van de
mogelijkheid tot collectief vervoer bij De Post"
(nr. 11619)
02 Question de Mme Ine Somers au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles
sur "l'instauration de
la
possibilité d'un transport collectif à La Poste"
(n° 11619)
02.01 Ine Somers (Open Vld): Door de
herstructurering van De Post daalt het aantal
distributiecentra van vijfhonderd naar 128. Welke
gevolgen zal dit hebben voor het personeel met de
laagste lonen? Kunnen er met De Post afspraken
gemaakt worden over collectief vervoer voor wie
naar een verder gelegen distributiecentrum wordt
overgeplaatst?
02.01 Ine Somers (Open Vld) : La restructuration
de la Poste se traduira par la réduction de 500 à
128 du nombre de centres de distribution. Quelles
en seront les conséquences pour le personnel aux
salaires les plus bas ? Des accords peuvent-ils être
pris avec la poste à propos du transport collectif
pour les agents transférés vers un centre de
distribution plus éloigné ?
02.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
herstructurering wordt over meerdere jaren
gespreid en er komen geen naakte ontslagen. Veel
hervormingen verlopen parallel met de natuurlijke
afvloeiingen en dat lost al veel op. De problematiek
van eventuele verdere verplaatsingen wordt door
een projectteam van De Post onderzocht en maakt
deel uit van overleg met de sociale partners. Ik zal
het voorstel voor collectief vervoer doorgeven aan
de directie van De Post.
02.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : La restructuration sera étalée sur
plusieurs années et il n'y aura pas de licenciements
secs. De nombreuses réformes seront réalisées
parallèlement à des départs naturels, ce qui permet
de résoudre bien des problèmes. Une équipe de
projet de La Poste examine la question des
déplacements plus longs qui feront partie de la
concertation avec les partenaires sociaux. Je
communiquerai à la direction de la poste la
proposition relative au transport collectif.
02.03 Ine Somers (Open Vld): Met dat laatste ben
ik blij.
02.03 Ine Somers (Open Vld): Ce dernier point me
réjouit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de ombudsdienst voor de
03 Question de M. Roel Deseyn au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le service de médiation
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
postsector" (nr. 11664)
pour le secteur postal" (n° 11664)
03.01 Roel Deseyn (CD&V): Uit het rapport van de
ombudsdienst blijkt dat er een disproportionaliteit is
tussen de Nederlandstalige en Franstalige klachten
en het daaraan gekoppelde personeel.
Voor het cash uitbetalen van pensioenen aan
ongeveer
150.000 mensen,
wat
niet
altijd
probleemloos verloopt, betalen we 30 miljoen euro
per jaar. Klopt dat aantal? Men zou een volmacht
kunnen overwegen voor het afhalen van
pensioenen of de mensen aansporen om te kiezen
voor storten, bijvoorbeeld met een eenmalige
bonus.
Bij de uitreiking van aangetekende brieven moet
men gebruik maken van de mogelijkheden van de
elektronische identiteitskaart.
03.01 Roel Deseyn (CD&V) : Le rapport du service
de médiation met en évidence une disproportion au
niveau des plaintes venant du côté néerlandophone
et du côté francophone et du personnel qui y est
rattaché.
Le versement en espèce de pensions à quelque
150.000 personnes coûte 30 millions par an. Ce
chiffre correspond-il à la réalité ? L'on pourrait
délivrer une procuration pour le retrait de pensions
ou encourager les gens à opter pour le versement,
par exemple par l'octroi d'un bonus unique.
Pour la distribution des courriers recommandés, il
faut faire usage des possibilités offertes par la carte
d'identité électronique.
03.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): In
februari betaalde De Post 135.384 pensioenen aan
huis. Betaling op een zichtrekening is goedkoper.
De Post beslist niet over het gebruik van een
volmacht, dat doen de Rijksdienst voor Pensioenen
en de FOD Sociale Zekerheid.
Bij een aangetekende zending moet de postbode
geen
identiteitsbewijs
vragen
als
hij
de
bestemmeling kent. Het is niet mogelijk om na te
gaan of het nummer op de kwitantie overeenstemt
met het nummer op het identiteitsbewijs. We
moeten rekenen op het professionalisme van de
postmensen. Er zijn thans geen projecten om
controle uit te voeren via een elektronische
identiteitskaart.
03.02
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais) : Au mois de février, La Poste a payé
135.384 pensions à domicile. Verser les pensions
sur les comptes à vue des pensionnés revient
moins cher.
La Poste ne statue pas sur l'utilisation d'une
procuration. C'est à l'Office national des Pensions
et au SPF Sécurité sociale qu'il appartient de le
faire.
En cas d'envoi recommandé, le facteur ne doit pas
demander de pièce d'identité quand il connaît le
destinataire. Il est impossible de vérifier si le
numéro figurant sur la quittance correspond au
numéro mentionné sur la pièce d'identité. Nous
devons nous fier au professionnalisme des postiers.
Aucun projet tendant à prévoir un contrôle par le
biais de la carte d'identité électronique n'est
actuellement à l'étude.
03.03 Roel Deseyn (CD&V): De overheid moet
consequent een meerwaarde creëren voor de eID.
De Post kan zich profileren als een innovatieve
speler op de geliberaliseerde markt.
Waarom duurt het zo lang voor men eenvoudige
visverloven kan uitreiken via internet?
03.03 Roel Deseyn (CD&V) : Le gouvernement
devrait être logique avec lui-même et créer une
plus-value pour la carte d'identité électronique. La
Poste pourrait ainsi jouer sur le marché libéralisé un
rôle d'acteur innovant.
Pourquoi faut-il si longtemps avant que l'on puisse
délivrer de simples permis de pêche par internet ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Ludo Van Campenhout aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de verkoop
van FSI-gronden aan Vivinvest" (nr. 11889)
04 Question de M. Ludo Van Campenhout au
vice-premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la vente de
terrains du FIF à Vivinvest" (n° 11889)
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
04.01 Ludo Van Campenhout (Open Vld):
Belangrijker dan de vraag of FSI PMV op de hoogte
had gebracht, is dat de koper beweert dat het
grondverzet ten laste is van FSI. Als dit bedrag van
5 à 7 miljoen euro ten laste valt van FSI, dan had
PMV of de stad Antwerpen de gronden ook wel
willen kopen. Is het grondverzet ten laste van de
koper, Vivinvest, of de verkoper, FSI?
04.01 Ludo Van Campenhout (Open Vld) :
L'affirmation de l'acquéreur qui estime que les
terrassements sont à la charge du FIF est plus
importante que la question de savoir si le FIF avait
informé PMV. Si ce montant de quelque 5 à
7 millions d'euros doit effectivement être supporté
par le FIF, PMV ou la ville d'Anvers auraient
également pu se porter acquéreurs des terrains.
Les terrassements sont-ils à charge de l'acheteur,
Vivinvest, ou du vendeur, le FIF ?
04.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): In
het compromis met Vivinvest werden geen voor de
koper
gunstigere
voorwaarden
bedongen
aangaande de overdrachtverplichtingen of het
grondverzet dan wat tijdens de besprekingen met
PMV en VESPA op tafel lag.
De ontwikkelingsrisico's liggen exclusief bij de
koper. Het grondverzet behoort daartoe. De
verkoper staat in voor de overdrachtverplichtingen
ten belope van wat op grond van de huidige
bestemming in het kader van het bodemdecreet
verplicht is. Een mogelijke bijdrage van de NMBS
kan enkel binnen dit kader en heeft zijn grondslag in
de eenzijdige verbintenis van de NMBS van
24 december 2004. Enkel voor welbepaalde
afbraakwerken van het dienstgebouw op de site
draagt de verkoper bij.
04.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Le compromis signé avec Vivinvest
ne comportait pas de conditions plus favorables
concernant les obligations de cession ou de
terrassements que celles évoquées lors des
entretiens avec PMV ou VESPA.
Les risques de développement sont assumés par le
seul acheteur. Les terrassements en font partie. Le
vendeur est responsable des obligations de cession
à concurrence des obligations imposées par
l'affectation actuelle prévue par le décret relatif à la
gestion des sols. Une éventuelle contribution de la
SNCB ne peut s'envisager que dans ce cadre et ne
repose que sur l'engagement unilatéral pris par la
SNCB le 24 décembre 2004. Le vendeur ne
contribue que pour certains travaux de démolition
du bâtiment de service implanté sur le site.
De prijs die met Vivinvest is overeengekomen is, ligt
aanzienlijk hoger dan de bedragen die de andere
partijen wilden betalen. Vivinvest betaalt 30 euro per
m
2
plus de interest sinds 1 januari 2009 en de
eventuele meerprijs die kan voortkomen uit de
overdracht en de ontwikkeling van aanpalende
terreinen in het kader van het stadionproject.
De zoektocht naar een koper heeft bijzonder lang
geduurd. Omdat het bod van Vivinvest ­ op
voorwaarde van een snelle afhandeling van de
verkoop ­ zoveel hoger was dan de andere
biedingen en omdat de onderhandelingen met de
verschillende partijen al zeer lang hadden geduurd,
kon FSI niet aarzelen om op het bod in te gaan. Een
volledig nieuwe onderhandelingsronde starten was
niet verkieslijk.
De verkoop aan Vivinvest is uitgebreid gemotiveerd
door de raad van bestuur van 17 december 2008.
FSI heeft volgens mij volledig wettelijk en als een
zorgvuldig rechtspersoon gehandeld.
Le prix convenu avec Vivinvest est sensiblement
supérieur aux montants que les autres parties
étaient prêtes à débourser. Vivinvest paie 30 euros
au m², majorés des intérêts depuis le 1er janvier
2009 et du surcoût éventuel engendré par le
transfert et le développement de terrains adjacents
dans le cadre du projet concernant la gare.
La
quête
d'un
acquéreur
s'est
révélée
particulièrement longue. L'offre de Vivinvest étant -
à la condition que la vente soit rapide -
sensiblement plus élevée que les autres et les
négociations avec les autres parties étant en cours
depuis longtemps, le FIF ne pouvait hésiter à
l'accepter. Il n'était guère opportun entamer un
nouveau tour de négociations.
Le conseil d'administration a abondamment motivé
la vente à Vivinvest lors de sa réunion du
17 décembre 2008. Selon moi, la FIF a agi, en tant
que personne morale, de manière parfaitement
légale et raisonnable.
04.03 Ludo Van Campenhout (Open Vld): Ik
maak uit het antwoord op dat FSI economisch
gezien heeft gedaan wat het moest doen. De stad
had de gronden liever zelf gekocht, maar er kan FSI
04.03 Ludo Van Campenhout (Open Vld) : Je
déduis de la réponse que sur le plan économique le
FIF a fait ce qu'il devait faire. La ville aurait préféré
acheter elle-même les terrains mais on ne peut rien
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
niets worden verweten. Ik zou niet graag in de
schoenen van de koper staan.
reprocher au FIF. Je n'aimerais pas me trouver à la
place de l'acheteur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
overnamebod van De Post op het pakjesfiliaal
van de Griekse post" (nr. 12148)
05 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "l'offre de rachat
de La Poste sur la filiale colis de la poste
grecque" (n° 12148)
05.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Een
consortium van De Post en een Griekse partner
heeft een bod gedaan teneinde de helft plus één
van de aandelen te verwerven van het filiaal van het
Griekse postbedrijf dat actief is op de markt voor
pakjes en expreszendingen. De Griekse regering
had een maand de tijd om op dat bod te reageren.
Wanneer werd dat bod precies uitgebracht? Wat
was het antwoord van de Griekse regering? Wat is
het aandeel van De Post in het consortium, en
waarin zal dat partnership bestaan? Welk dividend
zou die operatie opleveren? Welke garanties zijn er
dat dit geen strop wordt voor De Post?
05.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Un
consortium constitué de La Poste belge et d'un
partenaire grec avait fait une offre afin d'acquérir
50 % plus une action de la filiale opérant sur le
marché des colis et courriers express de la poste
grecque. Le gouvernement grec disposait d'un délai
d'un mois pour répondre à cette offre.
Quand cette offre a-t-elle été déposée ? Quelle est
la réponse du gouvernement grec ? Quelle est la
part de La Poste dans le consortium et en quoi
consistera ce partenariat ? Quels sont les
dividendes attendus de cette opération ? Quelles
sont les garanties mises en place pour éviter une
perte financière à La Poste belge ?
05.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Het
consortium heeft het bod op 20 maart 2009
ingediend. De zakenbank die de verkopende partij
vertegenwoordigt, heeft op 2 april 2009 geantwoord.
Aangezien dat antwoord niet overeenstemt met het
resultaat van de onderhandelingen, noch met de
voorwaarden van het bod, werd het bod op 7 april
ingetrokken.
De voorgestelde investering is niet langer aan de
orde; uw overige vragen zijn dus niet meer actueel.
05.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
L'offre a été déposée par le consortium le 20 mars
2009. La banque d'affaires représentant les
vendeurs a répondu le 2 avril dernier. Cette réponse
ne correspondant ni au résultat des négociations ni
aux conditions de l'offre, celle-ci a été retirée le
7 avril.
L'investissement proposé n'étant plus à l'ordre du
jour, vos autres questions ne sont plus d'actualité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
aanmaningen van Financiën die zouden blijven
liggen zijn bij De Post" (nr. 12132)
06 Question de M. Patrick De Groote au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les rappels de
paiement des Finances qui n'auraient pas été
distribués par La Poste" (n° 12132)
06.01 Patrick De Groote (N-VA): Al dateert mijn
vraag van 23 maart, ze is nog altijd actueel.
Ongeveer 28.000 Belgen hebben onterecht een
boete van 50 euro gekregen omdat ze hun
verkeersbelasting niet op tijd hadden betaald. Ze
ontvingen echter geen eerste betalingsvraag, alleen
een eerste aanmaning tot betaling, meteen al met
een boete. Die boete wordt normaal gezien pas bij
de tweede aanmaning aangerekend.
06.01 Patrick De Groote (N-VA) : Bien que ma
question date du 23 mars, elle est toujours
d'actualité. Environ 28.000 Belges se sont vu infliger
à tort une amende de 50 euros au motif qu'ils
n'avaient pas payé leur taxe de circulation dans les
délais. Ces personnes n'ont toutefois pas reçu une
première demande de paiement, mais seulement
un premier rappel de paiement, d'emblée
accompagné d'une amende. Cette amende n'est
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
De FOD Financiën geeft toe dat deze mensen hun
eerste betalingsvraag niet hebben gekregen. De
brieven zouden wel naar De Post zijn vertrokken.
Klopt de stelling van de FOD Financiën dat deze
brieven in De Post zijn blijven hangen? Wie is
verantwoordelijk voor deze nalatigheid? Worden
daar financiële consequenties aan verbonden?
Welke conclusies trekt De Post uit dit voorval?
généralement infligée qu'au deuxième rappel.
Le SPF Finances reconnaît que ces personnes
n'ont pas reçu leur première demande de paiement.
Les lettres auraient toutefois été postées. La
version du SPF Finances selon laquelle ces lettres
seraient restées bloquées à La Poste est-elle
exacte ? Qui est responsable de cette négligence ?
Quelles sont les éventuelles conséquences
financières ? Quelles conclusions La Poste tire-t-
elle de cet incident ?
06.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
Post heeft op vraag van de FOD Financiën een
analyse
uitgevoerd
betreffende
deze
probleemzending,
maar
kon
geen
onregelmatigheden
vaststellen.
Omdat
deze
analyse drie maanden na de feiten is uitgevoerd,
kan men echter geen definitief uitsluitsel geven over
de stelling van de FOD Financiën. De Post en FOD
Financiën gaan samen na hoe ze de samenwerking
kunnen verbeteren.
06.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : À la demande du SPF Finances, La
Poste a procédé à une analyse de cet envoi
problématique, mais n'a pu constater aucune
irrégularité. Cette analyse ayant toutefois été
effectuée trois mois après les faits, on ne peut se
prononcer de manière définitive sur la thèse du
SPF Finances. La Poste et le SPF Finances
examineront ensemble comment améliorer leur
collaboration.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "aanwervingen bij de NMBS"
(nr. 12170)
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de aanwervingsactie bij de
NMBS" (nr. 12219)
- de heer François Bellot aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de leeftijdspiramide bij de
NMBS en de vacatures voor de tien komende
jaren" (nr. 12269)
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de aanwervingscampagne
van de NMBS" (nr. 12367)
07 Questions jointes de
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les recrutements à la SNCB" (n° 12170)
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'opération de recrutement à la SNCB" (n° 12219)
- M. François Bellot au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la pyramide des âges à la SNCB et les emplois à
pourvoir dans les dix prochaines années"
(n° 12269)
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la campagne de recrutement de la SNCB"
(n° 12367)
07.01 Patrick De Groote (N-VA): De NMBS
berichtte dat ze de komende tien jaar
20.000 nieuwe werknemers zal zoeken ter
vervanging van personeelsleden die nu tussen 46
en 55 jaar oud zijn. Op een ogenblik dat andere
landen de pensioenleeftijd optrekken, had ik een
andere boodschap verwacht.
Wil de NMBS afwijken van de wettelijke
pensioenleeftijd of wil ze enkele een overlapping om
07.01 Patrick De Groote (N-VA) : La SNCB a fait
savoir qu'au cours des dix prochaines années, elle
recruterait 20.000 nouveaux collaborateurs pour
remplacer ses agents dont l'âge oscille aujourd'hui
entre 46 et 55 ans. J'aurais voulu entendre autre
chose à l'heure où d'autres pays relèvent l'âge de la
pension.
La SNCB entendrait-elle déroger à l'âge légal de la
pension ou souhaite-elle assurer un passage de
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
ervaring door te geven? Wat is de gemiddelde
pensioenleeftijd? Wat is de laagste? Wat zal de
NMBS doen om haar personeel zo lang mogelijk
actief te houden? Zullen de FOD's samenwerken
met de NMBS, bijvoorbeeld voor het creëren van
doorgroeimogelijkheden?
Wat
is
het
slaagpercentage bij de examens?
flambeau de façon à ce que ses agents âgés
transmettent leur savoir à leurs successeurs dans
l'entreprise? Quel est l'âge moyen de la pension ?
Quel est l'âge le plus bas ? Que compte faire la
SNCB pour maintenir au travail son personnel le
plus longtemps possible ? Les SPF collaboreront-ils
avec la SNCB, par exemple pour créer des
perspectives de carrière ? Quel est le pourcentage
de réussite aux examens ?
07.02 Ine Somers (Open Vld): Op welke manier
zullen de nieuwe spoorwegmensen worden
geselecteerd? Welke jobs raken het moeilijkst
ingevuld? Wordt iedereen die op pensioen gaat,
vervangen?
Kan de minister toelichting geven bij de geplande
herstructurering van de NMBS-exploitant, die met
minder personeel wil werken?
07.02 Ine Somers (Open Vld) : Comment les
nouveaux cheminots seront-ils sélectionnés ? Quels
emplois trouvent le plus difficilement acquéreurs ?
Tous les travailleurs et travailleuses admis à la
pension seront-ils remplacés ?
Le
ministre
pourrait-il
nous
fournir
des
éclaircissements au sujet des projets de
restructuration de la société gestionnaire de la
SNCB qui voudrait procéder à des dégraissages ?
07.03 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Alle personeelsleden verlaten de NMBS-holding op
de leeftijd van 65 jaar. Na twintig jaar dienst kan
een personeelslid met pensioen gaan vanaf 60 jaar.
Voor treinbestuurders en ­begeleiders wordt die
leeftijd met vijf jaar verlaagd als ze ten minste dertig
jaar werkelijke dienst hebben volbracht.
07.03 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Tous les agents quittent la holding de
la SNCB à l'âge de 65 ans. Après vingt ans de
service, un agent peut partir à la retraite à partir de
60 ans.
Pour
les
conducteurs
et
les
accompagnateurs de train, cet âge est abaissé de
cinq ans à condition qu'ils aient accompli au moins
trente années de service effectif.
Bij de huidige gepensioneerden bedroeg de leeftijd
bij vertrek gemiddeld 55 jaar en 9 maanden. Voor
de 1422 personeelsleden die in 2008 vertrokken,
was dat 56 jaar.
Binnen de NMBS-Groep onderzoekt men nieuwe
mogelijkheden om mensen langer in dienst te
houden, o.m. via deeltijdse arbeid.
Er loopt een onderzoek naar de mogelijke
overdracht van personeel van Defensie met een
technisch profiel naar de NMBS-Groep.
Het slaagpercentage bij de examens de afgelopen
twee jaar bedroeg 10,11 procent. Dat is bijzonder
intrigerend.
De publicatie van de vacante betrekkingen gebeurt
op de website www.spoorwegenwervenaan.be en
via gespecialiseerde informatiekanalen. Daarnaast
profileert de NMBS-Groep zich als een attractieve
werkgever via een imagocampagne.
Pour les pensionnés actuels, l'âge moyen de la
pension est de 55 ans et 9 mois. Pour les
1422 membres du personnel pensionnés en 2008,
l'âge moyen était de 56 ans.
Le groupe SNCB s'efforce de trouver de nouvelles
solutions afin de garder plus longtemps son
personnel en service, notamment par le biais du
travail à temps partiel.
Une enquête est en cours sur le transfert possible
vers le groupe SNCB de membres du personnel de
la Défense possédant un profil technique.
Le taux de réussite aux examens au cours des
deux dernières années affichait le chiffre plutôt
surprenant de 10,11 pour cent.
La publication des emplois vacants s'effectue sur le
site web www.lescheminsdeferengagent.be et par le
biais de canaux informatiques spécifiques. De plus,
le groupe SNCB se présente comme un employeur
attractif grâce à une campagne de promotion de
son image.
Voor de werving van technisch geschoolden wordt
een gerichte tactische publiciteit gevoerd. Daarvoor
bezoekt de NMBS-Groep scholen, beurzen, forums
Pour le recrutement de personnel ayant une
formation technique, nous allons mener des actions
publicitaires tactiques et ciblées. À cet effet, le
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
en evenementen gericht op werkzoekenden met
een technische opleiding. Infrabel en NMBS
organiseren bezoeken aan en van scholen en
stages.
De selectie van spoorwegpersoneel gebeurt op
basis van een proef waarbij het diploma een
voorwaarde tot deelname is. We kijken zowel naar
diploma's als naar competenties.
Er wordt bekeken waar men met minder personeel
kan werken. De personeelsbehoeften worden
vastgesteld door de operationele directies en
diensten op basis van hun ondernemingsplannen.
Groupe SNCB se rend dans les écoles, les salons,
les forums et les événements s'adressant aux
demandeurs d'emploi qui ont suivi ce type de
formation. Infrabel et la SNCB organisent des
visites dans les écoles et pour celles-ci, ainsi que
des stages.
La sélection du personnel des chemins de fer
s'effectue sur la base d'une épreuve à laquelle sont
seulement admis les titulaires du diplôme requis.
Nous
sommes
également
attentifs
aux
compétences.
Les possibilités de réduire les effectifs seront
examinées. Les besoins en personnel seront fixés
par les directions et par les services opérationnels
sur la base de leurs plans d'entreprise.
07.04 Patrick De Groote (N-VA): Wat de
pensioenen
betreft,
volgt
de
grootse
overheidswerkgever niet bepaald de lijn van het
Generatiepact.
Ik
ben
wel
blij
dat
er
doorgroeimogelijkheden zijn van het leger naar het
spoor.
Ik hoop dat de minister zal laten onderzoeken
waarom het slaagpercentage zo laag is.
07.04 Patrick De Groote (N-VA) : En ce qui
concerne les pensions, le plus grand employeur
public du pays fait peu de cas du Pacte des
générations. Les possibilités d'évolution de la
carrière de l'armée vers le rail me paraissent
toutefois réjouissantes.
J'espère que le ministre s'enquerra des causes des
faibles taux de réussite.
07.05 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik
zal dat inderdaad doen. Ik heb het cijfer pas
vandaag vernomen. Misschien nemen door de
grote aantrekkelijkheid van een aanstelling bij de
NMBS ook veel ongeschikte kandidaten aan de
examens deel.
07.05 Steven Vanackere, minister (en
néerlandais) : Je n'y manquerai pas. Je n'ai été
informé des chiffres qu'aujourd'hui. Peut-être les
emplois à la SNCB sont-ils tellement attrayants
qu'ils incitent bon nombre de candidats qui ne
correspondent pas aux profils à prendre part aux
examens.
07.06 Ine Somers (Open Vld): Ik begrijp dat het
personeel binnen de NMBS zelf kan worden
omgeschoold om in knelpuntberoepen binnen te
worden ingezet. Er moet dus niet altijd extern
personeel moet worden aangeworven.
07.06 Ine Somers (Open Vld) : Le personnel de la
SNCB se verra donc proposer des formations de
réorientation afin de pourvoir aux fonctions
critiques. Il ne faudra donc pas recruter
systématiquement à l'extérieur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "technische
problemen op lijn 12" (nr. 12189)
08 Question de M. Jef Van den Bergh au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les problèmes
techniques sur la ligne 12" (n° 12189)
08.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Ondanks de
nieuwe dienstregeling van december 2008 zijn de
technische problemen op lijn 12 niet opgelost. Al te
vaak hebben de treinen op lijn 12 vertraging of
worden ze afgeschaft. De passagiers krijgen
bovendien nauwelijks informatie.
08.01 Jef Van den Bergh (CD&V) : Malgré les
nouveaux horaires entrés en vigueur en décembre
2008, les problèmes techniques rencontrés sur la
ligne 12 ne sont toujours pas résolus. Trop souvent
encore les trains circulant sur la ligne 12 accusent
du retard ou sont supprimés. L'information fournie
aux voyageurs est en outre plus que lacunaire.
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Wat is de stand van zaken van het onderzoek naar
een betere aansluiting van lijn 12 met lijn 26 in
Mechelen? Komen er maatregelen om de
technische problemen op 12 aan te pakken? Hoe
vlot verloopt de communicatie met het actiecomité
Lijn 12, dat na een schrijven in maart alleen een
ontvangstmelding kreeg?
Qu'en est-il de l'étude des possibilités d'améliorer
les correspondances entre la ligne 12 et la ligne 26
à Malines ? Des mesures vont-elles être prises pour
régler les problèmes techniques sur la ligne 12 ?
Qu'en est-il des relations avec le comité d'action
pour la ligne 12 qui après l'envoi d'une lettre en
mars n'a dernier n'a reçu qu'un simple accusé de
réception ?
08.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Door het drukke treinverkeer op lijn 25 en lijn 26 is
het onmogelijk de dienstregeling zo aan te passen
dat de overstaptijd van lijn 12 op lijn 26 wordt
verruimd. Het blijft een niet-gegarandeerde overstap
van drie minuten. Wanneer in december 2009 de
dienstregeling van cityraillijn 26 wegens werken
wordt aangepast, zal worden geprobeerd om in
Mechelen voor een betere aansluiting te zorgen.
De vertragingen op lijn 12 tussen Essen en
Antwerpen
hebben
verschillende
oorzaken:
infrastructuurstoringen,
defecten
aan
het
treinmateriaal, vernieuwingswerken op de lijn
tussen Kalmthout en Essen en werkzaamheden op
het Nederlandse net.
Er worden momenteel al maatregelen genomen in
de vertrekstations om ervoor te zorgen dat alle
treinmaterieel 's morgens in goede staat vertrekt.
Technische defecten zijn helaas niet altijd uit te
sluiten. Vooral de nieuwe dubbeldekstreinen van het
type M6 en de omgebouwde locomotieven van het
type 27 lijden aan kinderziektes. De NMBS voert
momenteel nog een aantal verbeteringen uit.
Technische verbeteringen en een grotere ervaring
van het personeel met deze treinen, moeten tot een
grotere bedrijfszekerheid leiden.
In juni wordt de dienstregeling aangepast, wat de
stiptheid zal verbeteren.
Ik maak er een punt van om iedereen een tijdig
inhoudelijk antwoord te bezorgen, maar gezien de
grote massa brieven, vergt dat enige tijd.
08.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : En raison de la forte densité de trafic
sur les lignes 25 et 26, il est impossible d'adapter
les horaires pour allonger le temps de
correspondance entre les lignes 12 et 26. Cette
connexion demeure une correspondance non
garantie de trois minutes. Lorsque les horaires de la
ligne CityRail 26 seront adaptés en décembre 2009
pour cause de travaux, la SNCB tentera de prévoir
une meilleure connexion à Malines.
Les retards sur la ligne 12 entre Essen et Anvers
ont plusieurs causes : des pannes d'infrastructure,
des défectuosités au niveau du matériel ferroviaire,
des travaux de rénovation sur la ligne entre
Kalmthout et Essen et des travaux sur le réseau
néerlandais.
Des mesures sont déjà prises actuellement dans
les gares de départ pour veiller à ce que l'ensemble
du matériel ferroviaire parte en bon état le matin.
Les défectuosités techniques ne sont hélas pas
toujours à exclure. Les nouveaux trains à double
étage du type M6 et les locomotives transformées
du type 27, principalement, souffrent de maladies
de jeunesse. La SNCB procède actuellement
encore à un certain nombre d'adaptations. Les
améliorations techniques et la plus grande
familiarisation du personnel avec ces trains
devraient se traduire par une fiabilité accrue.
Les horaires seront adaptés au mois de juin, ce qui
devrait améliorer la ponctualité.
Je mets un point d'honneur à fournir à chacun une
réponse concrète en temps voulu, mais eu égard au
volume de courrier important, cela nécessite un
certain temps.
08.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik kijk uit naar
de nieuwe dienstregeling in juni, maar ik hoop dat
de veranderingen niet te ingrijpend zijn. De reizigers
zijn nog maar net gewend aan de vorige nieuwe
dienstregeling.
08.03 Jef Van den Bergh (CD&V) : J'attends
impatiemment les nouveaux horaires de juin, mais
j'espère que les changements ne seront pas trop
drastiques. Les voyageurs viennent à peine de
s'habituer aux derniers nouveaux horaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
09 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
ongewijzigde toestand in trein CR-3756 van 6.39
uur vanuit 's Gravenbrakel" (nr. 12215)
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la situation
inchangée dans le train CR-3756 de 6 h 39 au
départ de Braine-le-Comte" (n° 12215)
09.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Vele reizigers
klagen nog steeds over het aperte gebrek aan
zitplaatsen in de Cityrail 3756 die om 6.39 uur in 's
Gravenbrakel vertrekt.
Dit probleem, dat in de eerste plaats de pendelaars
in Vlaams-Brabant aangaat, moet opgelost worden.
Zal de NMBS ons nog maar eens zeggen dat we
geduld moeten oefenen tot de nieuwe treinen
geleverd worden?
09.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Nombre de
voyageurs continuent de se plaindre du manque
flagrant de places dans le train CR 3756 de 6 h 39
au départ de Braine-le-Comte.
Il convient de résoudre ce problème, dont les
navetteurs du Brabant flamand sont les premières
victimes.
La SNCB nous dira-t-elle encore d'avoir la patience
d'attendre que les nouveaux trains soient livrés ?
Is het niet mogelijk de trein met vier rijtuigen die
vroeger op dat tijdstip op die lijn werd ingezet,
opnieuw te laten rijden?
N'est-il pas possible de remettre en circulation le
train composé de quatre voitures qui desservait
auparavant la ligne à cette heure ?
09.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Op
19 maart
jongstleden deed zich een aantal
technische problemen voor, en op 20 maart waren
er twee ruiten van een van de motorstellen
gebroken.
Uit
een
onderzoek
van
de
maximale
bezettingsgraad van de Cityrail 3756 sinds
12 januari 2009 blijkt dat er op het drukste baanvak,
tussen
Halle
en
Brussel-Zuid,
gemiddeld
279 reizigers in tweede klasse en 28 in eerste
klasse zitten, wat betekent dat de trein in beperkte
samenstelling overbezet is. Toch beantwoordt de
vastgestelde samenstelling van de treinen aan de
vraag.
Vanaf de maand april zal de NMBS in staat zijn om
treinen waarop zich een structurele overbezetting
voordoet, te verlengen en om meer rollend
materieel in reserve te houden teneinde te
voorkomen dat de geplande samenstelling van de
treinen op sommige momenten niet zou kunnen
worden gehandhaafd.
Tegen eind dit jaar zou de situatie genormaliseerd
moeten zijn.
09.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Le 19 mars dernier, des problèmes techniques se
sont posés et le 20 mars, deux fenêtres d'une des
automotrices avaient été brisées.
L'examen des moyennes d'occupation maximales
du train Cityrail 3756 depuis le 12 janvier 2009
laissent apparaître sur le tronçon le plus occupé,
c'est-à-dire entre Hal et Bruxelles-Midi, un total de
279 voyageurs en deuxième classe et de
28 voyageurs en première classe, ce qui démontre
la surcharge en cas de composition réduite.
Cependant, la composition telle que prévue répond
à la demande.
À partir du mois d'avril, la SNCB sera à même de
renforcer des trains confrontés à des surcharges
structurelles et d'étendre le parc de réserve afin
d'éviter
le
« déforcement »
ponctuel
des
compositions planifiées.
Vers la fin de l'année, cette situation devrait être
régularisée.
09.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): U erkent dus
dat de treinen overbezet zijn wanneer er maar twee
rijtuigen worden ingezet.
Het verheugt me dat dergelijke situaties, dankzij de
beschikbaarheid van nieuw materieel, vanaf april tot
het verleden zullen behoren.
09.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Vous
reconnaissiez donc qu'il y a surcharge lorsque
seules deux voitures sont en service.
Je me réjouis d'apprendre qu'à partir d'avril, le
nouveau matériel mis à disposition permettra
d'éviter les situations évoquées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de informatie die in de
10 Interpellations et questions jointes de
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'information disponible dans les Points Poste"
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
PostPunten kan worden verkregen" (nr. 12279)
- de heer Bruno Stevenheydens tot de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "een onderzoek van Test-
Aankoop over de PostPunten" (nr. 305)
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het onderzoek van de
PostPunten door Test-Aankoop" (nr. 12312)
- de heer Stefaan Van Hecke aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de dienstverlening in de
PostPunten" (nr. 12423)
- de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de enquête van Test-
Aankoop bij De Post" (nr. 12442)
- mevrouw Linda Musin aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de ontoereikende kwaliteit
van de dienstverlening in de PostPunten"
(nr. 12444)
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de dienstverlening in de
PostPunten" (nr. 12575)
- de heer Stefaan Van Hecke aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de opleiding van het
personeel van de postpunten" (nr. 12635)
(n° 12279)
- M. Bruno Stevenheydens au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'enquête réalisée par Test-
Achats au sujet des Points Poste" (n° 305)
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'enquête de Test-Achats relative aux Points
Poste" (n° 12312)
- M. Stefaan Van Hecke au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le service rendu dans les
Points Poste" (n° 12423)
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'enquête menée par Test-Achats auprès de La
Poste" (n° 12442)
- Mme Linda Musin au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la qualité insuffisante du service offert dans les
Points Poste" (n° 12444)
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le service offert dans les Points Poste"
(n° 12575)
- M. Stefaan Van Hecke au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la formation du personnel
des points poste" (n° 12635)
10.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Uit een
studie van Test-Aankoop is naar voren gekomen
dat vrijwel de helft van de medewerkers bij de
PostPunten de producten en de diensten van De
Post niet goed kent. Slechts 8 van de
164 PostPunten
kregen
een
positieve
eindbeoordeling.
Heeft u die studie gelezen en zo ja, welke
conclusies trekt u eruit? Hoe beoordeelt u zelf de
dienstverlening in de PostPunten? Wat wordt er
ondernomen om de situatie en de dienstverlening
aan de klant te verbeteren?
10.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Près d'un
employé sur deux des Points Poste ne connaît pas
bien les produits et services de La Poste, selon une
étude de Test-Achats à l'issue de laquelle seuls
8 Points Poste sur 164 ont reçu une évaluation
finale positive.
Avez-vous lu cette étude et quelles conclusions en
tirez-vous ? Quelle est votre propre appréciation du
service rendu dans les Points Poste ? Qu'est-ce qui
est mis en oeuvre pour améliorer la situation et la
qualité finale ?
10.02 David Lavaux (cdH): De resultaten van de
enquête die Test-Aankoop heeft gehouden, tonen
aan dat de reorganisatie van de postmarkt de
kwaliteit van de dienstverlening niet ten goede
komt.
10.02 David Lavaux (cdH) : Les résultats de
l'enquête de Test-Achats montrent que la
réorganisation du marché postal s'effectue au
détriment de la qualité du service.
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Onderschrijft u de conclusies van Test-Aankoop?
Welke oplossingen zal De Post de komende
maanden aanreiken om die problemen te
verhelpen? Moet er niet serieus overwogen worden
om het personeel van de PostPunten een
specifieke opleiding te laten volgen? Zal De Post
met kwaliteitsindicatoren werken om de PostPunten
te beoordelen? Zullen er strengere kwaliteitseisen
opgenomen
worden
in
het
volgende
beheerscontract?
Rejoignez-vous les conclusions de Test-Achats ?
Quelles solutions seront-elles apportées par La
Poste au cours des prochains mois pour pallier ces
dysfonctionnements ? Des formations spécifiques
pour le personnel des Points Poste ne devraient-
elles pas être sérieusement envisagées ? La Poste
mettra-t-elle en place un système d'indicateur de la
qualité des Points Poste ? Des exigences de qualité
plus sévères seront-elles formulées dans le
prochain contrat de gestion ?
10.03 Ine Somers (Open Vld): Een enquête die
Test Aankoop in oktober 2008 uitvoerde over de
dienstverlening van de PostPunten liet een uiterst
negatief resultaat noteren. Ook bij de uitbaters
heerst er nogal wat ontevredenheid.
Heeft De Post zelf al een tevredenheidenquête bij
de klanten van de postpunten uitgevoerd? Hoe
worden de uitbaters van de postpunten opgeleid?
10.03 Ine Somers (Open Vld) : Une enquête
consacrée en octobre 2008 par Test-Achats aux
services offerts par les Points Poste a débouché sur
des conclusions particulièrement négatives. Les
exploitants expriment également une certaine
insatisfaction.
La Poste a-t-elle déjà réalisé une enquête de
satisfaction auprès des clients des Points Poste ?
De quelle formation les exploitants des Points Poste
bénéficient-ils ?
10.04 Minister Steven Vanackere (Frans): De Post
neemt net als ik de kritiek van Test-Aankoop
ernstig.
De afgelopen drie jaar werden er ruim zestig
PostPunten geopend. Dat is niet niks.
10.04 Steven Vanackere, ministre (en français) :
La Poste prend, tout comme moi, les critiques de
Test-Achats au sérieux.
Ces trois dernières années, plus de soixante Points
Poste ont été ouverts, ce qui est considérable.
(Nederlands) In 2008 en 2009 heeft De Post acht
postpunten gesloten wegens een te gebrekkige
dienstverlening. De Post zal zich extra toeleggen op
de kwaliteit en de kennis van de postdiensten in de
PostPunten.
(En néerlandais) En 2008 et 2009, La Poste a fermé
huit Points Poste en raison d'un service défaillant.
La Poste consacrera des efforts supplémentaires
pour améliorer la qualité et les compétences des
services postaux dans les Points Poste.
(Frans) De Post wijst erop dat de analyse van Test-
Aankoop niet overeenstemt met haar eigen
bevindingen. De Post stelt immers vast dat
79 procent van het cliënteel tevreden is over de
PostPunten.
(En français) La Poste fait remarquer que l'analyse
de Test-Achats ne correspond pas à ses propres
constats, selon lesquels, notamment, 79 % des
clients sont satisfaits des Points Poste.
(Nederlands) De Post leidt uit de enquête af dat
bepaalde werkmiddelen onvoldoende gekend zijn
door de PostPunten.
(En néerlandais) L'enquête menée par La Poste
conclut que les exploitants des Points Poste n'ont
pas une connaissance suffisante de certains outils
de travail.
(Frans) De vragen van Test-Aankoop gingen over
niet
alledaagse,
en
niet
noodzakelijk
representatieve
verrichtingen.
Volgens
het
Paretoprincipe, uitgedacht door de Italiaanse
econoom Vilfredo Pareto, vloeit 80 procent van de
problemen voort uit 20 procent van de oorzaken.
Een onderzoeker die de 20 procent minder
gebruikelijke gegevenheden analyseert, zal daar
80 procent van de problemen aantreffen. Vaak zijn
de gebruikers tevreden over de goede oplossing die
(En français) Les questions posées par Test-Achats
portaient sur des opérations inhabituelles, pas
forcément
représentatives.
M. Pareto,
un
économiste italien, observait que 80 % des
problèmes sont provoqués par 20 % des
événements et vice-versa. L'enquêteur analysant
20 % d'éléments moins habituels y rencontrera
80 % des problèmes. Les usagers sont souvent
satisfaits de la bonne solution apportée aux 80 %
d'événements restants !
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
geboden wordt voor de 80 procent resterende
gegevenheden.
(Nederlands) Sinds oktober 2008 werden al
verschillende maatregelen genomen om de kwaliteit
van de dienstverlening in de postpunten te
verhogen. In maart 2009 kregen alle postpunten
een informatica-applicatie om op alle soorten
vragen van klanten te kunnen antwoorden.
Postpunten vervangen de postkantoren niet, maar
vullen ze aan, naast andere alternatieven zoals
internet, telefonisch contact of zegelwinkels.
Het postkantorennetwerk is vandaag verlieslatend
en zonder ingrijpen zou de levensvatbaarheid in het
gedrang komen.
(En néerlandais) Depuis octobre 2008, différentes
mesures ont déjà été prises pour améliorer le
service dans les Points Poste. Tous les
Points Poste sont dotés depuis mars 2009 d'un
programme informatique leur permettant de
répondre à toutes les questions qui pourraient être
posées par les clients. Les Points Poste ne
remplacent pas les bureaux de poste mais les
complètent, à côté d'autres canaux comme
l'internet, les contacts téléphoniques ou les
magasins de timbres.
Le réseau des bureaux de poste est aujourd'hui
déficitaire et sans intervention aucune sa viabilité
serait menacée.
Iedere medewerker van een PostPunt moet een
scholing van twee dagen volg en een test afleggen.
Gedurende de eerste dagen van de exploitatie
wordt door De Post ter plaatse ondersteuning
geboden. Nieuw personeel moet de opleiding ook
volgen.
De Post kan ook altijd een bijscholing organiseren.
Tot slot kan de Post ook op elk moment controles
uitvoeren om na te gaan of het PostPunt voldoet en
of het alleen medewerkers inzet die aan de
voorwaarden voldoen.
De vragen zijn voor mij en voor De Post een bron
van reflectie omdat men de zoektocht naar meer
kwaliteit wel degelijk ernstig neemt. Toch vind ik het
belangrijk erop te wijzen dat de enquête van Test-
Aankoop heel sterk gebaseerd was op minder
gebruikelijke
oefeningen.
In
een
perfecte
dienstverlening mogen die natuurlijk geen probleem
geven.
Tout collaborateur d'un Point Poste doit suivre une
formation de deux jours et passer un test. La Poste
offre un accompagnement sur place pendant les
premiers jours d'exploitation. Les nouveaux
membres du personnel doivent également suivre la
formation.
De même, La Poste peut toujours organiser une
formation continuée. Enfin, La Poste peut contrôler
à tout moment la conformité du Point Poste et
vérifier si tous les collaborateurs qui y sont
employés satisfont aux conditions.
Les questions constituent une source de réflexion
pour La Poste et pour moi-même car nous prenons
l'amélioration de la qualité très au sérieux.
Cependant, je tiens à souligner que l'enquête de
Test-Achats reposait très largement sur des
opérations peu courantes. Celles-ci ne peuvent
évidemment pas poser de problème dans le cadre
d'une prestation de services irréprochable.
10.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Een
externe evaluatie zou objectiever zijn! Er is wel
degelijk een probleem met de openings- en de
sluitingsuren van de PostPunten, evenals met de
kwaliteit van de dienstverlening en met de
inachtneming van de deontologie.
U merkt terecht op dat De Post een vlekkeloze
dienstverlening moet nastreven. Dit signaal moet
dan ook een staartje krijgen. Het personeelsverloop
in de PostPunten is groter dan in de traditionele
postkantoren.
10.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen !) : Une
évaluation extérieure offrirait plus d'objectivité ! Les
heures
d'ouverture
et
de
fermeture
des
Points Poste posent réellement question, de même
que la qualité du service rendu et la déontologie.
La Poste doit viser 100 % de qualité de service,
comme vous l'avez conclu. Ce signal doit donc
connaître des suites. Il y a davantage de rotation du
personnel dans les Points Poste que dans les
bureaux de poste « historiques ».
10.06 David Lavaux (cdH): Dat acht PostPunten
worden gesloten omdat de kwaliteit ervan te
wensen overliet, doet vragen rijzen, aangezien die
PostPunten traditionele postkantoren moesten
vervangen.
10.06 David Lavaux (cdH) : La fermeture de huit
Points Poste pour cause de mauvaise qualité
m'interpelle, car ces Points Poste devaient
remplacer des bureaux de poste traditionnels.
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
10.07 Ine Somers (Open Vld): Het opvolgen van
de klantentevredenheid over de postpunten is van
cruciaal belang. Alleen als die goed zit, zal de
nieuwe manier van werken ingang vinden.
10.07 Ine Somers (Open Vld) : Le suivi de la
satisfaction de la clientèle à propos des Points
Poste revêt une importance cruciale. Si le taux de
satisfaction est correct, les clients adhéreront à la
nouvelle formule.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Ine Somers aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de enquête van Select Post"
(nr. 12290)
11 Question de Mme Ine Somers au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'enquête de Select Post"
(n° 12290)
11.01 Ine Somers (Open Vld): Menig Belgisch
gezin kreeg de voorbije weken een enquête van
Select Post in de bus met nogal wat persoonlijke
vragen. Wie niet reageert, krijgt dezelfde vragenlijst
opnieuw toegestuurd.
Wat is het nut van deze enquête? Worden de
resultaten enkel gebruikt door Select Post of ook
door haar klanten? Wie heeft de vragen opgesteld?
Is het essentieel voor de werking van Select Post
om persoonlijke informatie te kennen?
11.01 Ine Somers (Open Vld) : De nombreux
ménages belges ont reçu récemment dans leur
boîte aux lettres une enquête de Select Post
contenant de nombreuses questions plutôt
personnelles. En cas d'absence de réaction, le
questionnaire est expédié une deuxième fois.
Quel est l'intérêt de cette enquête ? Les résultats
sont-ils exploités uniquement par Select Post ou
également par ses clients ? Qui a rédigé le
questionnaire ? Select Post a-t-il vraiment besoin
dans le cadre de son fonctionnement de ces
informations personnelles ?
11.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Hoewel deze vraag peilt naar zaken die niet binnen
mijn bevoegdheid vallen, heb ik toch de nodige
informatie ingewonnen.
Het eerste doel van de enquête is de consument
zelf te laten beïnvloeden welk soort commerciële
post hij wil ontvangen.
11.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Même si cette matière ne relève pas
de ma compétence, j'ai néanmoins rassemblé
toutes les informations utiles.
L'objectif premier de l'enquête est de permettre au
consommateur de faire savoir quel type de courrier
commercial il souhaite recevoir.
Select Post moet De Post helpen om de
doelstellingen te behalen door diensten aan te
bieden aan adverteerders die direct mail gebruiken.
De Post verstrekt de informatie uit Select Post aan
de organisaties die lid zijn van Select Post en die
producten aanbieden waarvan de klant heeft
aangeduid dat ze hem interesseren. Daarnaast
krijgen ook de bedrijven die producten aanbieden
waarin de klant niet is geïnteresseerd, de
adresgegevens om ze uit hun lijsten te kunnen
schrappen. De vragen zijn zo opgesteld opdat de
consument het type boodschappen kan ontvangen
dat hij echt wil. De enquête bevat ook gesponsorde
vragen van de adverteerders zelf.
Het is aan de consument om de beslissen of hij de
lijst invult. Ik vraag mij af of uit de antwoorden ook
blijkt dat bepaalde mensen helemaal geen
commerciële informatie willen ontvangen. Om
Select Post a pour but d'aider La Poste à atteindre
ses objectifs en proposant des services aux
annonceurs qui utilisent Mail Direct.
La Poste communique les informations de Select
Post aux organisations membres de Select Post et
offrent au client les produits pour lesquels ce
dernier montre de l'intérêt. De plus, les entreprises
proposant des produits qui n'intéressent pas le
client reçoivent ses coordonnées afin de le biffer de
leurs listes. Les questionnaires sont rédigés de telle
sorte que le consommateur puisse spécifier le type
de messages qu'il souhaite vraiment recevoir.
L'enquête
contient
aussi
des
questions
sponsorisées par les annonceurs eux-mêmes.
Il appartient au consommateur de décider ou non
de compléter la liste. Je m'interroge sur la
possibilité pour les consommateurs de signaler, en
répondant au questionnaire, leur volonté de ne
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
ecologische redenen lijkt het mij een goede zaak
dat bedrijven hun direct mail beperken tot mensen
die er echt in geïnteresseerd zijn.
recevoir aucune information commerciale. Pour des
raisons écologiques, il me semble opportun que les
entreprises limitent leur Mail Direct aux personnes
que cela intéresse vraiment.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Joseph George aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de aanleg van de parking
aan het station van Waremme" (nr. 12330)
12 Question de M. Joseph George au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "l'aménagement
du parking près de la gare de Waremme"
(n° 12330)
12.01 Joseph George (cdH) : Vele burgers maken
gebruik van het openbaar vervoer. 's Morgens
worden de stations overstroomd door treinreizigers,
die echter moeilijk een parkeerplaats vinden op de
krappe stationsparkings. Sinds de aanleg van de
parking nemen er zeer veel reizigers de trein in het
station van Gembloux.
Zijn er plannen om de parking te Borgworm te
vergroten, of neemt u vrede met de bestaande
toestand?
12.01 Joseph George (cdH) : Parmi nos
concitoyens, nombreux sont ceux qui se tournent
vers les transports publics. Les gares sont prises
d'assaut le matin mais les parkings sont exigus. La
gare de Gembloux, depuis la construction du
parking, connaît un large succès.
Pour Waremme, avez-vous un projet d'extension ou
êtes-vous satisfait de la situation actuelle ?
12.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De
uitbreiding van de parking bij het station van
Borgworm tot 150 parkeerplaatsen is nog in studie.
De werken zouden in 2012 worden uitgevoerd.
12.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
L'extension à 150 places du parking de la gare de
Waremme est en cours d'étude. La réalisation des
travaux est prévue pour 2012.
12.03 Joseph George (cdH): En hoe zit het met
de parkeergelegenheid bij het station van Hoei?
12.03 Joseph George (cdH) : Et pour la gare de
Huy ?
12.04 Minister Steven Vanackere (Frans): Voor het
station van Hoei zijn er plannen voor de aanleg van
400 parkeerplaatsen. De stedenbouwkundige
vergunning werd al uitgereikt. De werken zullen in
2010 van start gaan, en de parking zal in 2011 in
gebruik kunnen worden genomen. Een ander
project voor 100 bijkomende parkeerplaatsen op de
vroegere site van de autorijschool zou in de loop
van het eerste semester van 2009 worden
gerealiseerd.
12.04 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Un projet de construction d'un parking d'une
capacité de 400 places est prévu pour la gare de
Huy. Le permis d'urbanisme a été accordé. Les
travaux débuteront en 2010 pour une mise en
service en 2011. Un autre projet d'extension de 100
places, sur l'ancien site de l'auto-école, est prévu
dans le courant du premier semestre 2009.
De totale capaciteit van de parkings bij het station
van Hoei stijgt dus van 282 naar 657 plaatsen.
La capacité totale des parkings en gare de Huy
passera donc de 282 à 657 places.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toekomst van de lijn 163
Libramont-Bastogne-Gouvy" (nr. 12334)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
13 Questions jointes de
- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'avenir de la ligne 163 Libramont-Bastogne-
Gouvy" (n° 12334)
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het opbreken van lijn 163
Bastenaken-Noord - Libramont" (nr. 12646)
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le retrait des rails de la lige 163 Bastogne-Nord -
Libramont" (n° 12646)
13.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De NMBS
biedt thans een vervangende busdienst aan op
lijn 163 Bastenaken-Noord ­ Libramont, terwijl er in
de zone Bastenaken diverse industrieterreinen en
scholen liggen. Het openbaarvervoersaanbod is er
dus nogal beperkt en daar dreigt in de toekomst
weinig verandering in te komen, aangezien Infrabel
beslist zou hebben om de sporen op die lijn op te
breken.
Waarom heeft de raad van bestuur van Infrabel
beslist om de sporen op te breken? Welke
toekomstplannen heeft Infrabel nog met die lijn?
Behoort een heropening tot de mogelijkheden?
Onder welke voorwaarden? Werd de mogelijkheid
van een lightrail al onderzocht? Als er een
lightrailverbinding tot stand wordt gebracht, zou er
dan een infrastructuur behouden kunnen blijven die
voor goederenvervoer gebruikt kan worden?
13.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La
ligne 163
Bastogne
Nord-Libramont
est
actuellement desservie par un bus de la SNCB
alors que la zone de Bastogne compte plusieurs
zones d'activité économique et des écoles. La
desserte en transport en commun reste donc plutôt
faible et risque de ne plus évoluer étant donné
qu'Infrabel aurait décidé de retirer les rails de cette
ligne.
Pour quelles raisons le conseil d'administration
d'Infrabel a-t-il décidé de supprimer les rails ?
Quelles sont les intentions d'Infrabel quant à l'avenir
de cette ligne ? Une réouverture est-elle possible ?
À quelles conditions ? La piste du train light ou train-
tram a-t-elle déjà été explorée ? Cette piste
permettrait-elle de maintenir une infrastructure
utilisable pour le transport des marchandises ?
13.02 Minister Steven Vanackere (Frans): In mei
1993 werd die spoorlijn door de NMBS buiten
gebruik gesteld en nam de TEC op verzoek van de
NMBS de exploitatie van de verbinding over met
een busdienst. Gezien de slechte staat van de
infrastructuur was het nodig dat de sporen werden
opgebroken.
De burgemeesters van Libramont-Chevigny en
Vaux-sur-Sûre
hebben
Infrabel
een
brief
geschreven waarin ze pleiten voor de aanleg van
een RAVeL-fietspad. Er werden geen middelen
uitgetrokken voor de heropening van de spoorlijn,
aangezien de NMBS niet te kennen heeft gegeven
dat ze die lijn met spoorwegmaterieel wenst uit te
baten. Op 27 februari 2009 verleenden mijn collega
van Mobiliteit en ikzelf toestemming voor de
ontmanteling. De werken zijn voor eind dit jaar
gepland.
Indien er een verzoek zou komen van een operator,
kan Infrabel de lijn altijd opnieuw aanleggen,
aangezien de infrastructuurbeheerder verplicht is de
bedding intact te houden.
In het kader van de beheerscontracten moet er een
marktstudie worden uitgevoerd om na te gaan of
een
lightrail-verbinding
mogelijk
is
met
gebruikmaking van de bestaande infrastructuur, van
de eventuele nieuwe infrastructuur en met gemengd
verkeer. Lijn 163 komt daarvoor echter niet in
aanmerking, omdat het potentiële aantal reizigers
eerder beperkt is.
13.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Cette ligne a été fermée à la circulation en mai
1993, date à laquelle la SNCB a confié aux TEC
l'exploitation du service par bus. Au vu de l'état de
l'infrastructure, un démontage des voies s'imposait.
Les bourgmestres de Libramont-Chevigny et de
Vaux-sur-Sûre ont écrit à Infrabel pour appuyer la
création d'un RAVeL. Aucun budget n'est prévu
pour la réouverture de la ligne, puisque l'opérateur
SNCB n'a pas exprimé le souhait d'exploiter cette
ligne avec du matériel ferroviaire. L'autorisation de
démontage a été accordée le 27 février 2009 par
mon collègue chargé de la Mobilité et moi-même.
Le démontage des voies est prévu pour la fin de
l'année.
En cas de demande d'un opérateur, Infrabel peut
toujours reconstruire la ligne, puisqu'il est tenu d'en
garder l'assiette intacte.
Dans le cadre des contrats de gestion, une étude
de marché doit être réalisée pour examiner
l'application possible du light train sur l'infrastructure
existante, sur l'éventuelle nouvelle infrastructure
ainsi qu'en trafic mixte. La ligne 163 n'a pas été
retenue en raison du potentiel de voyageurs plutôt
limité.
13.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Die regio 13.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Cette
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
is weliswaar niet de meest dichtbevolkte, maar dat
is geen reden om ze stelselmatig over het hoofd te
zien.
Het belangrijkste is dat er geen onomkeerbare
keuzes
worden
gemaakt
en
dat
de
spoorwegbedding wordt behouden tot wanneer er
opnieuw meer overheidsmiddelen beschikbaar zijn
en een en ander gerechtvaardigd zal zijn uit het
oogpunt van de rentabiliteit van de investering,
wetende overigens dat openbare dienstverlening
niet altijd rijmt met financieel evenwicht.
zone n'est certes pas la plus densément peuplée
mais ce n'est pas une raison pour l'oublier
systématiquement.
L'important est de ne pas poser des choix
irréversibles et, donc, de préserver l'assiette pour le
jour où davantage de moyens publics seront
disponibles et lorsque cela se justifiera en termes
de rentabilité de l'investissement, tout en sachant
par ailleurs que service public ne rime pas toujours
avec équilibre financier.
13.04 Minister Steven Vanackere (Frans): De
rentabiliteit van het openbaar vervoer is vaak
onvoldoende en dan moet de overheid bijspringen
met belastinggeld. De overheid heeft echter de
plicht om te onderzoeken op welke manier het geld
van de belastingbetaler wordt besteed. Kiezen voor
de zogenaamde "harde" vervoerswijzen voor een te
beperkt reizigerspubliek is echter niet de beste
manier om de overheidsmiddelen te besteden.
13.04 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Bien entendu, en matière de transports en commun,
la rentabilité doit souvent être comblée par
l'intervention du contribuable. Toutefois, l'autorité
publique a le devoir d'examiner la façon dont les
deniers du contribuable seront affectés. Opter pour
des modes dits « hards » pour des publics trop
restreints ne constitue pas la meilleure façon
d'affecter les deniers publics.
13.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik heb
nooit het tegendeel beweerd. Elk geval moet
onderzocht worden, want uit het oogpunt van
veiligheid, mobiliteit en vervuiling doet de trein het
een
stuk
beter
dan
andere
openbaarvervoermiddelen.
13.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je n'ai
pas dit le contraire. Chaque cas doit être étudié
étant entendu que le train, du point de vue de la
sécurité, de la mobilité et de la pollution, a un net
avantage sur d'autres moyens de transport en
commun.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de vraag voor een
staatsgarantie van de NMBS" (nr. 12366)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toekenning van een
staatswaarborg
voor
alternatieve
financieringsoperaties van de NMBS-Holding"
(nr. 12389)
14 Questions jointes de
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la demande d'une garantie d'État par la SNCB"
(n° 12366)
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'octroi d'une garantie de l'État à des opérations
de financement alternatives de la SNCB-Holding"
(n° 12389)
14.01 Ine Somers (Open Vld): De NMBS vraagt
een staatsgarantie voor twee sale-and-lease-
backcontracten. De NMBS Holding kan blijkbaar
niet zelf aan de depositogarantie bij financiële
instellingen voldoen. Klopt dat? Om welk bedrag
gaat het? Waarom kon de NMBS niet terecht bij
andere financiële instellingen?
14.01 Ine Somers (Open Vld) : La SNCB demande
une garantie d'État pour deux contrats sale and
lease
back.
La
SNCB-Holding
ne
peut
manifestement pas satisfaire elle-même à la
garantie de dépôt auprès des institutions
financières. Est-ce exact ? De quel montant s'agit-
il ? Pourquoi la SNCB n'a-t-elle pu s'adresser à
d'autres institutions financières ?
14.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
ministerraad heeft beslist een staatsgarantie toe te
kennen aan de NMBS-Holding met het oog op
14.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Le
Conseil des ministres a décidé d'octroyer une
garantie d'État à la SNCB Holding pour des
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
alternatieve financieringsoperaties.
Waarom neemt de NMBS-Holding haar toevlucht tot
een nieuwe sale-and-lease-backoperatie?
Hoeveel zal de verkoop opbrengen, en hoeveel zal
er aan huur betaald worden? Hoelang loopt dat
contract?
Wat zijn de risico's voor de overheid, die zich borg
stelt?
opérations de financement alternatif.
Pour quelles raisons la SNCB Holding a-t-elle
décidé de recourir à une nouvelle opération de sale
and lease back ?
Quel sera le montant perçu pour la vente et quel
sera le montant dépensé pour la location ? Pendant
combien d'années ?
Quels sont les risques pour l'État, qui garantit
l'opération ?
Voorzitter: de heer David Lavaux.
Président : M. David Lavaux.
14.03 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
Ministerraad van 27 maart 2009 besliste om de
NMBS Holding op haar verzoek een staatswaarborg
toe te kennen voor alternatieve financiële
verrichtingen. Het te waarborgen bedrag varieert
jaarlijks en vertegenwoordigt de nominale waarde
van de belegging in het product AIG. Het gaat om
61 miljoen US dollar in 2009 en loopt jaarlijks op tot
een maximum van 163 miljoen US dollar in 2028.
Door de kredietcrisis kon men geen financiële
instelling vinden met een voldoende hoge rating die
een dergelijke waarborg tegen aanvaardbare
voorwaarden wilde afleveren. Men mag ook niet uit
het oog verliezen dat een financiële instelling heel
snel een belangrijke daling van haar rating kan
oplopen. De NMBS Holding zou dan genoodzaakt
zijn om een garantie te zoeken bij een andere
financiële instelling met een voldoende hoge rating.
14.03 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Le Conseil des ministres du 27 mars
2009 a décidé d'accorder une garantie d'État à la
SNCB-Holding ­ et à sa demande ­ pour des
opérations de financement alternatives. Le montant
à garantir varie annuellement et représente la
valeur nominale de l'investissement dans le
produit AIG. Ce montant s'élève à 61 millions de
dollars en 2009 et augmentera chaque année à
concurrence d'un plafond de 163 millions de dollars
en 2028.
En raison de la crise des crédits, il n'a pas été
possible de trouver une institution financière
disposant d'un rating suffisamment élevé et prête à
fournir une telle garantie à des conditions
acceptables. Par ailleurs, il ne faut pas perdre de
vue le fait qu'une institution financière est
susceptible de subir très rapidement une baisse
importante de son rating. Dans pareil cas, la SNCB-
Holding serait contrainte de chercher une garantie
auprès d'une autre institution financière disposant
d'un rating suffisamment élevé.
(Frans) Van 1988 tot 2003 ging de vroegere NMBS
transacties met het oog op een alternatieve
financiering aan in de Verenigde Staten, met een
staatswaarborg, hoofdzakelijk om de Amerikaanse
fiscale voordelen te kunnen genieten die aan
buitenlandse investeerders werden toegekend. Die
voordelen vertaalden zich voor de vroegere NMBS
in onmiddellijke ontvangsten die het eigen kapitaal
vergrootten, en in betere boekhoudkundige
resultaten. Die transacties lopen nog tot
respectievelijk 2029 en 2031.
Het
bedrag
van
de
verkoop
bedroeg
363,998 miljoen dollar. De NMBS sloot onmiddellijk
een huurcontract voor 30 jaar met de investeerder,
met een koopoptie na het aflopen van de
overeenkomst.
De NMBS heeft een groot deel van de opbrengst
van de overdracht aangewend om contracten met
(En français) De 1988 à 2003, l'ancienne SNCB a
été amenée à conclure des transactions de
financements alternatifs aux États-Unis, avec la
garantie de l'État, principalement dans le but de
pouvoir
bénéficier
des
avantages
fiscaux
américains qu'elles procuraient aux contreparties
étrangères. Ces avantages se sont traduits pour
l'ancienne SNCB par une entrée de trésorerie
immédiate renforçant les fonds propres et par une
amélioration du résultat comptable. Elles courent
respectivement jusqu'en 2029 et 2031.
Le montant de la vente s'élevait à 363,998 millions
de dollars. La SNCB s'engageait immédiatement
dans un contrat de location d'une durée de 30 ans
avec l'investisseur avec option d'achat en fin de
contrat.
La SNCB utilisait une partie importante des produits
de la cession pour conclure, avec des institutions
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
andere gespecialiseerde financiële instellingen te
sluiten,
waarbij
die
instellingen
de
betalingsverplichtingen van de NMBS ten aanzien
van de investeerders overnamen.
Alle huurbedragen en de eventuele bedragen met
het oog op het uitoefenen van de koopoptie bij het
verstrijken van het contract, werden vooraf betaald
of belegd op het moment dat de transacties werden
aangegaan; het gaat om een bedrag van
341,829 miljoen dollar, waarvan 45,319 miljoen
dollar bij de gespecialiseerde instelling AIG werd
belegd.
Nadat de rating van AIG verlaagd werd, werd de
Belgische Staat verzocht garant te staan voor het
gedeelte dat belegd was bij AIG.
Als AIG in gebreke blijft voor die twee transacties,
moet de NMBS-Holding de aan de investeerder
verschuldigde bedragen zelf betalen. Pas wanneer
de NMBS-Holding in gebreke blijft, zou de
Belgische staatswaarborg geactiveerd worden.
financières tierces spécialisées, des contrats par
lesquels ces institutions reprennent les obligations
de paiement de la SNCB aux investisseurs.
L'ensemble des loyers et des montants d'exercices
éventuels des options d'achat en fin de contrat a été
prépayé ou placé au moment de la conclusion des
opérations pour un montant de 341,829 millions de
dollars, dont 45,319 millions de dollars chez
l'institution spécialisée AIG.
Suite à la dégradation de la notation, le rating de
AIG, la garantie de l'État belge a été demandée
pour la partie placée auprès de l'institution AIG.
En cas de défaillance de AIG pour ces deux
transactions, la SNCB Holding reste redevable des
sommes dues à l'investisseur. Ce n'est qu'en cas
de défaillance de la SNCB Holding que la garantie
de l'État belge serait activée.
14.04 Ine Somers (Open Vld): Enkel voor die twee
contracten is er geen oplossing gevonden. Is het
bedrag hierbij een factor of zijn er hogere risico's
aan verbonden?
14.04 Ine Somers (Open Vld) : Ce n'est que pour
ces deux contrats qu'une solution n'a pas été
trouvée. Le montant constitue-t-il un facteur à cet
égard ou ces contrats comportent-ils des risques
plus importants ?
14.05 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
sale-and-lease-backoperaties zijn van nature niet
risicovol. Men verlangde dat de vastgezette
middelen werden gegarandeerd door een AAA
financiële instelling. De financiële crisis heeft echter
zogoed als alle AAA's geëlimineerd. De overheid
kwam daarom tussenbeide. In een opgedroogde
markt is het logisch dat men dan een beroep doet
op de staatswaarborg.
14.05 Steven Vanackere, minister (en
néerlandais) : Les opérations de sale and lease
back
ne sont, par nature, pas des opérations
risquées. Les moyens placés devaient être garantis
par une institution financière disposant d'un rating
AAA mais, en raison de la crise financière, la
plupart des ratings AAA ont été supprimés. C'est la
raison pour laquelle les pouvoirs publics sont
intervenus. Dans un marché asséché, il est logique
de faire appel à une garantie d'État.
14.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik neem
nota van uw antwoord met betrekking tot die erg
technische financiële constructie. Ik hoop maar dat
de Staat, als gevolg van de economische crisis,
geen gebruik zal moeten maken van die garantie.
14.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je
prends acte de votre réponse sur ce montage
financier fort technique. J'espère simplement que la
crise financière n'obligera pas l'État à activer cette
garantie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de resultaten
van de doorlichting van De Post met betrekking
tot de toegankelijkheid van de kantoren voor
personen met beperkte mobiliteit" (nr. 12388)
15 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les résultats de
l'audit de La Poste sur l'accessibilité des bureaux
pour les personnes à mobilité réduite" (n° 12388)
15.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
toegankelijkheid van de postkantoren voor de
personen met beperkte mobiliteit werd onderzocht
15.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) :
L'accessibilité des bureaux de poste pour les
personnes à mobilité réduite a fait l'objet d'un audit
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
in het kader van een audit waartoe uw voorganger
in september 2008 opdracht heeft gegeven.
Aan welke operator werd die studie gegund?
Hoeveel postkantoren werden er doorgelicht in het
kader van die audit? Hoeveel kantoren voldoen er
aan de wetgeving inzake de toegankelijkheid in elk
van de Gewesten? Welke verdere maatregelen op
het stuk van de infrastructuur worden er overwogen
op grond van die audit? Zullen er werken worden
uitgevoerd in het kader van het vijfjarenplan van De
Post tot in 2011? Op welke manier zullen de
investeringsprioriteiten worden vastgesteld om
ervoor
te
zorgen
dat
de
kantoren
in
overeenstemming zijn met de wetgeving? Zullen de
verenigingen die de personen met beperkte
mobiliteit vertegenwoordigen bij de vaststelling van
de prioriteiten inzake de uit te voeren werken
worden betrokken?
Wordt eraan gedacht om de in aanmerking
genomen criteria te verruimen tot bijvoorbeeld de
aanwezigheid van aangepast sanitair en van een
loket op een aangepaste hoogte of zal er rekening
worden gehouden met andere criteria die door de
desbetreffende verenigingen worden voorgesteld?
lancé en septembre 2008 par votre prédécesseur.
Quel est l'opérateur qui a été retenu pour réaliser
cette étude à l'issue du marché public ? Combien
de bureaux de poste ont-ils été analysés dans le
cadre de cet audit ? Combien de bureaux répondent
à la législation en matière d'accessibilité dans
chacune des Régions ? En matière d'infrastructure,
quelles sont les suites qui sont envisagées sur la
base de cet audit ? Des travaux seront-ils menés
dans le cadre du plan à cinq ans de La Poste
jusqu'en
2011 ?
Comment
les
priorités
d'investissement seront-elles déterminées pour
rendre les bureaux conformes à la législation ? Les
associations représentatives des personnes à
mobilité réduite seront-elles associées à la
détermination des priorités quant aux travaux à
entreprendre ?
Est-il envisagé d'élargir les critères pris en compte,
par exemple, la présence de sanitaires adaptés,
d'un guichet à hauteur adapté ou d'autres critères
proposés par des associations représentatives des
personnes à mobilité réduite ?
15.02 Minister Steven Vanackere (Frans): RE Lab
heeft 665 kantoren onderzocht. Volgens De Post
zijn haar kantoren goed toegankelijk wanneer er
geen hoogteverschil is tussen het straatniveau en
de openbare ruimte van het kantoor of wanneer dat
verschil niet meer bedraagt dan één trede van
maximum 6 cm hoogte. In de audit kwam men tot
het besluit dat dit voor 62 procent van de kantoren
het geval was.
Veertien procent van de postkantoren (zowel
nieuwbouw als bestaande kantoren) voldoen reeds
aan de gewestnorm waaraan nieuwbouwprojecten
of grote renovatieprojecten thans dienen te
beantwoorden. Dat lage percentage houdt verband
met het beperkt aantal nieuwbouw- en grote
renovatieprojecten voor postkantoren tijdens de
jongste jaren. Bij nieuwbouw worden de
reglementaire voorschriften in acht genomen.
De Post moet haar kantoren aanpassen. Een groot
aantal kantoren (gehuurde, beschermde, enz.) zijn
aan diverse beperkingen onderworpen, en sommige
aanpassingen zijn technisch niet haalbaar. In een
aantal
gevallen,
ten
slotte,
wordt
de
stedenbouwkundige
vergunning
voor
die
aanpassingswerken geweigerd.
De Post verbindt zich ertoe om tegen eind 2011
90 procent
van
haar
verkooppunten
goed
toegankelijk te maken voor personen met een
15.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
La société RE Lab a analysé 665 bureaux. La Poste
considère que ses bureaux sont facilement
accessibles lorsqu'il n'y a aucune différence de
hauteur entre la rue et l'espace public du bureau ou
que cette différence est limitée à une seule marche
de maximum 6 cm. L'audit a conclu que c'était le
cas pour 62 % des bureaux.
Quatorze pour cent des bureaux de La Poste
(constructions nouvelles et anciennes confondues)
répondent déjà à la norme régionale aujourd'hui
imposée aux projets de nouvelles constructions ou
aux projets de rénovation lourde. Ce faible
pourcentage est lié au nombre limité de projets de
nouvelles constructions de bureaux de poste durant
les années écoulées ainsi que de projets de
rénovation
profonde.
Dans
les
nouvelles
constructions, les obligations réglementaires sont
respectées.
La Poste doit adapter ses bureaux. Un nombre
important de bureaux (loués, classés, etc.) sont
soumis à certaines limitations, et certaines
adaptations sont techniquement impossibles à
réaliser ou le permis d'urbanisme pour réaliser ces
adaptations est refusé.
La Poste s'engage à prévoir un accès aisé aux
personnes moins valides dans 90 % de ses points
de vente d'ici fin 2011.
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
handicap.
De prioriteiten worden vastgelegd in functie van het
tijdschema
en
de
eventuele
andere
infrastructuurwerken die in de betrokken gebouwen
moeten worden uitgevoerd. De representatieve
verenigingen van de minder mobiele personen
hadden inspraak bij het opstellen van het bestek
van de audit, maar ze worden niet betrokken bij het
vastleggen van het tijdpad voor de geplande
werken. Ik ben niettemin van oordeel dat er in dat
verband criteria zouden kunnen worden vastgelegd
in het beheerscontract.
Aangezien het sanitair niet door het publiek gebruikt
wordt, zijn er geen plannen om het toegankelijk te
maken voor minder mobiele personen. De
postkantoren zijn niet uitgerust met een aangepast
loket, maar in een groot aantal kantoren is het
mogelijk om zich vanuit de publiekshal naar een
onthaalruimte te begeven.
Les priorités seront déterminées en fonction du
calendrier et d'autres travaux d'infrastructure à
réaliser dans les bâtiments concernés. Les
associations représentatives des PMR ont été
associées à la définition du cahier des charges de
l'audit, mais il n'est pas prévu de les associer à la
détermination du calendrier des travaux à
entreprendre. Je pense néanmoins que des critères
à ce sujet pourraient être précisés dans le contrat
de gestion.
Étant donné que les sanitaires ne sont pas utilisés
par le public, il n'est pas prévu de les rendre
accessibles aux PMR. Il n'y a pas de guichet adapté
dans les bureaux de poste, mais dans un nombre
important de ceux-ci, il est possible d'accéder à un
local d'accueil à partir de la salle publique.
15.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De Post
hanteert
minimalistische
criteria
inzake
toegankelijkheid. Amper 62 procent van de
kantoren beantwoordt aan die criteria, en de huidige
wettelijke normen zijn dan nog een stuk strenger. Ik
vind het jammer dat de toegankelijkheid niet
meegespeeld heeft als criterium bij de keuze van de
PostPunten.
Ik wil u ertoe aanmoedigen in de komende
beheersovereenkomsten in een grotere inspanning
te voorzien. Voor moeders met een kinderwagen,
slachtoffers van een ongeval of bejaarden speelt
deze factor ook een belangrijke rol.
15.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Les
critères d'accessibilité retenus par La Poste sont
minimalistes. Seuls 62 % des bureaux y répondent,
alors que les critères légaux actuels sont beaucoup
plus élevés. Je regrette que l'accessibilité n'ait pas
été intégrée en tant que critère de choix des
Points Poste.
Je vous encourage à inscrire dans les prochains
contrats de gestion un effort plus important. Les
mères avec un landau, les victimes d'accident ou
les personnes âgées sont aussi concernées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Ulla Werbrouck aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de Infrabelcampagne ter
bestrijding van dodelijke ongevallen aan
overwegen" (nr. 12394)
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de campagne van Infrabel"
(nr. 12708)
16 Questions jointes de
- Mme Ulla Werbrouck au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la campagne d'Infrabel visant à prévenir les
accidents mortels aux passages à niveau"
(n° 12394)
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la campagne d'Infrabel" (n° 12708)
16.01 Ine Somers (Open Vld): Infrabel voert een
campagne om het aantal ongelukken bij overwegen
te verminderen. Er werd geopteerd voor
schokkende beelden. Waarom? Werd er rekening
gehouden met de gevoeligheden van nabestaanden
van de slachtoffers van dergelijke ongelukken?
16.01 Ine Somers (Open Vld) : Infrabel mène une
campagne ayant pour objectif de réduire les
accidents aux passages à niveau. Pour ce faire, on
a choisi d'utiliser des images-chocs. Pourquoi ? A-t-
il été tenu compte de la sensibilité des proches de
victimes de pareils accidents ? Le ministre a-t-il
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
Heeft de minister al klachten ontvangen over deze
campagne?
déjà reçu des plaintes à propos de cette
campagne ?
16.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Gemiddeld gebeurt er elke twee weken een dodelijk
ongeval op de spoorwegen. Het doel van Infrabel is
om een bewustwordingsproces op gang te brengen.
In een recente studie onderschat de helft van de
ondervraagden het gevaar van een aankomende
trein in die zin dat ze een trein al van ver denken te
kunnen horen aankomen. Daarom heeft Infrabel
voor een campagne gekozen met tv-spotjes die de
risico's onverbloemd duidelijk maken. Om de
boodschap kracht bij te zetten, hangen er ook
affiches in de stations en wordt er een brochure
verspreid.
Toen de campagne getest werd, maakten de
proefpersonen gewag van een schokeffect, maar ze
waren het unaniem eens over het belang van de
boodschap. Die boodschap is eenvoudig: wie de
sporen oploopt, kijkt de dood in de ogen.
16.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : On déplore en moyenne un accident
mortel toutes les deux semaines sur le réseau ferré.
L'objectif poursuivi par Infrabel est d'amorcer un
processus de conscientisation. Une étude récente
révèle que la moitié des personnes interrogées
sous-estiment le danger d'un train en approche car
elles pensent pouvoir entendre de loin l'arrivée du
train. C'est la raison pour laquelle Infrabel a décidé
de mener une campagne avec des spots télévisés
mettant crûment en évidence les risques encourus.
Des affiches ont également été placées dans les
gares et une brochure est distribuée.
Lorsque la campagne a été lancée, le public test a
évoqué un effet de choc mais était également
unanimement convaincu de l'importance du
message. Ce dernier est clair : celui qui traverse les
voies court un danger mortel.
Infrabel is zich bewust van het impact van de
campagne, maar gelooft dat ze nodig is en dat ze
levens kan redden. Er is één persoon die de
campagne heeft aangeklaagd bij de Jury voor
Ethische Praktijken inzake Reclame. Die instantie
oordeelde er begrip voor te kunnen opbrengen dat
de affiches emoties kunnen oproepen, maar vond
ze toch zonder verdere opmerkingen aanvaardbaar.
De voorzitter van een vzw van nabestaanden van
personen die door zelfdoding overleden zijn, heeft in
een open brief aan Infrabel gewezen op de
mogelijke negatieve gevolgen van een dergelijke
campagne op psychologisch verzwakte personen.
Infrabel est consciente de l'impact de la campagne
mais la juge nécessaire et pense qu'elle permettra
de sauver des vies. A ce jour, une plainte
seulement a été déposée auprès du Jury d'Ethique
Publicitaire. Cette instance a dit comprendre que les
affiches peuvent émouvoir mais a estimé que la
campagne
pouvait
être
poursuivie
sans
observations.
Le président d'une ASBL de proches de personnes
qui se sont suicidées a adressé une lettre ouverte à
Infrabel pour attirer son attention sur les effets
négatifs éventuels de la campagne sur un public
psychologiquement fragile.
16.03 Ine Somers (Open Vld): Ik ben blij dat de
campagne aan proefpersonen is voorgelegd en dat
er communicatie is geweest met een vzw van
nabestaanden.
16.03 Ine Somers (Open Vld) : Je me réjouis
d'apprendre que la campagne a été présentée à
des personnes-test et qu'il y a eu des échanges
avec une ASBL de proches de personnes qui se
sont suicidées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Samengevoegde vragen van
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het station 'Noorderkempen'
in Brecht" (nr. 12431)
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het station Noorderkempen"
(nr. 12860)
17 Questions jointes de
- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la gare 'Noorderkempen' à
Brecht" (n° 12431)
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la gare 'Noorderkempen'"
(n° 12860)
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
17.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Tijdens de
paasvakantie hadden er testritten plaats in de
tunnel langs de E19 richting Nederland tot het
station Noorderkempen. Wat is het resultaat van de
testritten? Zal de eerste trein op 14 juni in het
station Noorderkempen stoppen? Hoe zal de
dienstregeling eruit zien en zal die eventueel nog
worden uitgebreid in de toekomst?
17.01 Jef Van den Bergh (CD&V) : Pendant les
vacances de Pâques, des parcours d'essai ont eu
lieu dans le tunnel le long de la E19, en direction
des Pays-Bas, jusqu'à la gare de Noorderkempen.
Quel a été le résultat de ces parcours d'essai ? Le
premier train s'arrêtera-t-il le 14 juin à la gare de
Noorderkempen ? Quel sera l'horaire et ce dernier
sera-t-il étendu à l'avenir ?
17.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
NMBS heeft op mijn vraag onderzocht of de
bestaande N6- dubbeldekstreinen mits aanpassing
van de elektronische apparatuur kunnen rijden
tussen Antwerpen en Noorderkempen. De
technische testen verliepen bijzonder gunstig, zowel
op de lijn zelf als op de overgang van de klassieke
naar de hogesnelheidslijn. Het homologatieproces
is gestart, in nauwe samenwerking tussen de
NMBS, Infrabel en de veiligheidsdiensten van de
FOD Mobiliteit en Vervoer. Alles wordt in het werk
gesteld opdat de commerciële dienstverlening op 14
juni kan starten.
Vanuit Antwerpen-Centraal zullen er tijdens de
week om het uur treinen rijden richting
Noorderkempen, vanaf 6.37 tot 19.37 uur, met een
tussenstop in Antwerpen-Luchtbal op 42 minuten na
het uur en met aankomst in Noorderkempen op
52 minuten na het uur. Er zullen treinen rijden in
omgekeerde richting vanaf 6.08 tot 19.08 uur met
een tussenstop in Antwerpen-Luchtbal om
19 minuten na het uur en met aankomst in
Antwerpen-Centraal om 23 minuten na het uur.
De weekenddienst zal worden onderzocht op basis
van de resultaten van de weekdienst. Bij de start
van de treindienst zal er dus nog geen
weekenddienst zijn.
17.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : La SNCB a, à ma demande, examiné
la possibilité de faire rouler les trains à impériale
N6, moyennant adaptation de l'appareillage
électronique, jusqu'à Anvers et Noorderkempen.
Les essais techniques se sont déroulés sans le
moindre problème tant sur la ligne elle-même que
pour le passage de la ligne classique à la ligne à
haute vitesse. Le processus d'homologation a
débuté, en étroite collaboration avec la SNCB,
Infrabel et les services de sécurité du SPF Mobilité
et Transport. Tout est mis en oeuvre pour que la
mise en service commerciale puisse s'effectuer le
14 juin.
À partir d'Anvers-Central, les trains rouleront,
pendant la semaine, toutes les heures, en direction
de Noorderkempen de 6 h 37 à 19 h 37, avec un
arrêt intermédiaire à Anvers-Luchtbal à l'heure 42 et
arrivée à Noorderkempen à l'heure 52. Les trains
rouleront dans le sens inverse entre 6 h 08 et
19 h 08, avec un arrêt intermédiaire à Anvers-
Luchtbal à l'heure 19 et arrivée à Anvers-Central à
l'heure 23.
Le service de week-end sera étudié sur la base des
résultats des jours de semaine. Dans un premier
temps, il n'y aura pas de service de train sur cette
ligne pendant le week-end.
17.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Wij hopen dat
de bescheiden dienstregeling in december 2009
wegens succes zal kunnen worden uitgebreid.
17.03 Jef Van den Bergh (CD&V) : Nous
espérons que l'horaire limité introduit en décembre
2009 pourra être élargi en raison du succès
rencontré.
17.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Na
de talloze vragen van de heer Van den Bergh om te
weten te komen wanneer de nieuwe verbinding er
zou komen, hoop ik dat hij, nu de commerciële
dienst begint, eventjes pauzeert vooraleer hij
opnieuw vragen stelt over de uitbreiding van de
dienstregeling.
17.04 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Après le grand nombre de questions
posées par M. Van den Bergh pour savoir quand la
nouvelle liaison sera réalisée, j'espère que, à
présent que la mise en service commerciale est
imminente, il reprendra haleine avant de
recommencer à poser des questions au sujet de
l'élargissement de l'horaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer David Lavaux aan de vice-
18 Question de M. David Lavaux au vice-premier
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de aankondigingsborden in
de stations" (nr. 12441)
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les afficheurs dans les
gares" (n° 12441)
18.01 David Lavaux (cdH): Op de nieuwe
informatieborden op de perrons van het nieuwe
station Luik-Guillemins is er slechts plaats voor
aankondigingen van drie regels; de treinreizigers
krijgen dus maar een minimum aan informatie.
Waarom heeft men in het nieuwe station Luik-
Guillemins voor dat soort borden geopteerd? Wat is
de eenheidsprijs van de verschillende soorten
borden? Heeft de NMBS een overheidsopdracht
uitgeschreven voor al de informatieborden in haar
stations, of koopt men die borden voor elk
gemoderniseerd station afzonderlijk aan?
18.01 David Lavaux (cdH) : Les nouveaux
afficheurs d'itinéraires, installés sur les quais de la
nouvelle gare de Liège-Guillemins, ne comprennent
que trois lignes d'affichage ; les usagers ont donc
droit à une information minimale.
Pour quelle raison a-t-on choisi des afficheurs à
trois lignes dans la nouvelle gare de Liège-
Guillemins ? Quel est le coût unitaire de chaque
type d'afficheur ? La SNCB a-t-elle conclu un
marché public pour tous les afficheurs des gares ou
bien procède-t-elle au cas par cas, en fonction des
gares modernisées ?
18.02 Minister Steven Vanackere
(Frans):
Aangezien er aan de toegang tot de perrons al
beeldschermen
hangen
met
gedetailleerde
informatie, heeft de stuurgroep voor de uitrusting
van het station Luik-Guillemins gemeend dat men
op de perrons met informatieborden met drie regels
kon volstaan.
In de toekomst wil Infrabel informatieborden met vijf
regels plaatsen in alle stations waar wekelijks
25.000 reizigers op- of afstappen. Luik-Guillemins is
daar één van.
De eenheidsprijs van elk soort bord bedraagt
16.000 à 22.000 euro.
Wat de overheidsopdrachten betreft, werd er in
2005 een raamovereenkomst voor acht jaar
gesloten,
die
verlengd
kan
worden.
De
informatieborden met drie regels in het station van
Luik-Guillemins zouden dus vervangen kunnen
worden door nieuwe borden met vijf regels. De
oude borden zouden dan in andere, kleinere
stations worden hergebruikt.
18.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Les accès aux quais étant équipés d'écrans
fournissant des informations détaillées, le groupe
de pilotage pour l'équipement de la gare de Liège-
Guillemins a estimé que les afficheurs à trois lignes
étaient suffisants sur les quais.
À l'avenir, Infrabel a l'intention d'installer des
afficheurs à cinq lignes dans toutes les gares qui
comptabilisent 25.000 voyageurs par semaine.
Liège-Guillemins est donc également concernée.
Le coût unitaire de chaque type d'afficheur se situe
entre 16.000 et 22.000 euros.
Concernant les marchés publics, il existe un
contrat-cadre conclu en 2005 pour une période de
huit ans, avec possibilité de prolongation. Les
afficheurs à trois lignes placés à la gare de Liège-
Guillemins pourraient donc être remplacés par des
nouveaux appareils à cinq lignes. Les appareils
récupérés seraient alors placés dans des gares
moins importantes.
18.03 David Lavaux (cdH): Ik dank u voor uw zeer
volledige antwoord.
18.03 David Lavaux (cdH) : Je vous remercie pour
cette réponse très complète.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van de heer Jenne De Potter aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de aansluiting
van Infrabel en de NMBS-Holding op de websites
www.klim-cicc.be en www.klip.be" (nr. 12549)
19 Question de M. Jenne De Potter au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la connexion
d'Infrabel et de la SNCB-Holding aux sites web
www.klim-cicc.be et www.klip.be" (n° 12549)
19.01 Jenne De Potter (CD&V): Na de gasramp in
Gellingen hebben zowel de Vlaamse als de federale
overheid websites opgericht waarop alle betrokken
19.01 Jenne De Potter (CD&V) : Après la
catastrophe
de Ghislenghien, les autorités
flamandes et fédérales ont créé des sites web
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
partijen de ligging van hun leidingen en de
werkzaamheden eraan melden. Voor Vlaanderen
wordt de informatie verzameld op het Kabel en
Leiding Informatieportaal (KLIP), de federale site is
het Kabel en Leiding Informatiemeldpunt (KLIM).
Infrabel noch de NMBS-Holding hebben zich
aangesloten bij een van de sites.
Klopt die informatie? Waarom werken Infrabel en
de NMBS-Holding niet mee aan het KLIM of KLIP?
Zal de aansluiting nog volgen? Wat is het standpunt
van de minister?
permettant à toutes les parties concernées de
communiquer l'emplacement de leurs gazoducs
ainsi que les travaux en cours. En Flandre, les
informations sont réunies sur le portail Kabel en
Leiding Informatie Portaal (KLIP)
, le site web fédéral
est le Point de Contact fédéral Informations Câbles
et Conduites (CICC). Ni Infrabel, ni la SNCB-
Holding ne sont affiliés à un de ces sites.
Cette information est-elle exacte ? Pourquoi Infrabel
et la SNCB-Holding ne contribuent-ils pas aux sites
CICC ou KLIP ? Ont-elles l'intention de s'affilier ?
Quel est le point de vue du ministre ?
19.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik
meen dat Infrabel zich zo snel mogelijk moet
aansluiten bij het KLIM of KLIP, die volgens mijn
informatie zijn gefusioneerd. De bevoegde diensten
onderzoeken momenteel hoe dat gecoördineerd en
gestructureerd kan verlopen. Zij zullen binnenkort
contact opnemen met het Agentschap voor
Geografische Informatie Vlaanderen met het oog op
een spoedig overleg.
De NMBS-Holding werkt voor het leggen van
optische vezelkabels samen met Syntigo, dat in
Vlaanderen meewerkt aan KLIP en KLIM. Het
gebruikt de sites in Vlaanderen voor het leggen van
kabels. In Wallonië gebeurt de aanvraag van plants
nog op de gebruikelijke manier, via fax, mail of post.
19.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : À mon estime, Infrabel doit se
connecter le plus rapidement possible aux portails
d'information klim et klip qui, d'après les
renseignements dont je dispose, ont fusionné. Les
services compétents examinent comment procéder
de manière coordonnée et structurée. Ils
contacteront
prochainement
l'agence
de
l'information
géographique
de
la
Flandre
(Agentschap
voor
Geografische
Informatie
Vlaanderen, AGIV) afin d'organiser rapidement une
concertation.
Pour la pose de câbles en fibres optiques, la SNCB-
Holding coopère avec Syntigo, qui coopère en
Flandre aux sites klim et klip et qui utilise les sites
en Flandre pour la pose de câbles. En Wallonie, la
demande de plants s'effectue toujours de manière
classique, par télécopie, courriel ou poste ordinaire.
19.03 Jenne De Potter (CD&V): Ik stel vast dat de
voorbereidende werkzaamheden aan de gang zijn.
De zaken moeten vooruitgaan.
19.03 Jenne De Potter (CD&V) : Je constate que
les travaux préparatoires sont en cours. Il convient
d'avancer dans ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van de heer Ben Weyts aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de problemen bij Distripost"
(nr. 12532)
20 Question de M. Ben Weyts au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les problèmes auprès de
Distripost" (n° 12532)
20.01 Ben Weyts (N-VA): De vzw De Rand, die
een
aantal
publicaties
verdeelt
in
de
faciliteitengemeenten,
maakt
melding
van
problemen met de bedeling door Distripost. Ook de
Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten
heeft klachten ter zake geformuleerd.
Heeft de minister weet van de problemen met
Distripost?
Onderzoekt
De Post
zelf
via
steekproeven in welke mate de bedelingen correct
worden uitgevoerd? Wordt er in een vorm van
schadevergoeding voorzien?
20.01 Ben Weyts (N-VA) : L'asbl De Rand, qui
distribue un certain nombre de publications dans les
communes à facilités, fait état de problèmes
concernant
la
distribution
par
Distripost.
L'association des villes et communes flamandes a
également formulé des plaintes à ce sujet.
Le ministre est-il au courant des problèmes
concernant Distripost ? La Poste elle-même vérifie-
t-elle, par coups de sonde, dans quelle mesure la
distribution est correctement assurée ? Une forme
de dédommagement est-elle prévue ?
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
20.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Distripost is een sterk groeiende dienst van De Post
die de voorbije jaren een groei kent van gemiddeld
10 procent per jaar. Dit houdt echter in dat het
alsmaar moeilijker wordt de verdelingscapaciteit te
realiseren. De dienstverlening werd medio 2008
aangepast, wat de groei nog meer in de hand heeft
gewerkt. Distripost is actief in een volledig
vrijgemaakte, concurrentiële markt.
Het klopt dat een aantal klanten klachten over de
dienstverlening heeft geformuleerd. De Post heeft
via een extern marktonderzoekbureau een
kwaliteitsmeting van de verdeling laten uitvoeren.
Het gemiddelde bedelingresultaat voor de voorbije
drie maanden is 92 procent. De voorbije negen
maanden is dit cijfer met 10 procent toegenomen en
dit is liefst 30 procent beter dan het resultaat van de
andere huis-aan-huisverdelers.
De Post werkt momenteel zoveel mogelijk de
oorzaken van de klachten weg. Wanneer een klant
met reden een klacht formuleert, ontvangt hij van
De Post een creditnota tot maximaal het
factuurbedrag van betrokken bedeling.
20.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Distripost est un service de La Poste
à forte croissance qui a enregistré ces dernières
années une croissance annuelle moyenne de 10 %,
ce qui implique toutefois qu'il est de plus en plus
difficile de réaliser la capacité de distribution. Le
service a été adapté à la mi-2008, ce qui a encore
favorisé la croissance. Distripost exerce ses
activités dans un marché concurrentiel entièrement
libéralisé.
Il est exact que certains clients ont formulé des
plaintes à propos du service. La Poste a fait
effectuer une mesure de la qualité de la distribution
par le biais d'un bureau d'études de marché
externe. Le résultat moyen pour la distribution est
de 92 % pour les trois derniers mois. Ce chiffre a
augmenté de 10 % au cours des neuf derniers mois
et dépasse de pas moins de 30 % les prestations
des autres distributeurs de toutes-boîtes.
La Poste s'attelle actuellement à remédier autant
que possible aux diverses causes des plaintes.
Lorsqu'un client formule une plainte à juste titre, il
reçoit de La Poste une note de crédit jusqu'à
concurrence maximale du montant de la facture de
la distribution concernée.
20.03 Ben Weyts (N-VA): In de praktijk is er
alleszins nog maar weinig beterschap merkbaar. De
klachten worden blijkbaar vooral geformuleerd op
het niveau van de gemeenten.
20.03 Ben Weyts (N-VA) : Dans la pratique, les
améliorations ne sont en tout cas encore guère
perceptibles. Il semble que les plaintes soient
principalement
formulées
au
niveau
des
communes.
20.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
kwaliteitsmeting gebeurt op professionele basis. Het
is logisch dat er altijd klachten zullen zijn, ook bij
een resultaat van 98 procent tevredenheid.
Klachten mogen niet genegeerd worden, maar de
heer Weyts kan en mag niet ontkennen dat
Distripost de voorbije maanden grote inspanningen
heeft geleverd om zijn dienstverlening te
verbeteren.
20.04 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : La mesure de la qualité s'effectue sur
une base professionnelle. Il y aura logiquement
toujours des plaintes, même lorsque le taux de
satisfaction s'élève à 98 %. Les plaintes ne peuvent
être ignorées, mais M. Weyts ne peut nier que
Distripost a fourni d'importants efforts au cours des
derniers mois pour améliorer le service à la
clientèle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de verdeling
tussen Infrabel en de gemeente Herve van de
kosten voor de brandweerwagen voor rail-
wegvervoer" (nr. 12521)
21 Question de M. Pierre-Yves Jeholet au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la répartition des
frais de l'autopompe rail-route entre Infrabel et la
commune de Herve" (n° 12521)
21.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): Infrabel heeft
een brandweerwagen voor rail-wegvervoer geleverd
aan de gemeente Herve, die over een gewestelijke
21.01 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Infrabel a fourni
à la commune de Herve, qui dispose d'un service
régional d'incendie, une autopompe rail-route d'une
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
brandweerdienst beschikt. Die brandweerwagen
kost 1.110.220 euro en kan worden ingezet indien
er zich problemen voordoen in de hst-tunnel van
Soumagne.
Momenteel neemt de gemeente de kosten van het
onderhoud en de verzekering van het voertuig op
zich. Dit is een ­ recurrente ­ investering van ruim
30.000 euro voor twee jaar.
Ware het niet logisch dat Infrabel zelf die kosten
betaalt?
valeur de 1.110.220 euros destinée à intervenir en
cas de problème dans le tunnel TGV de Soumagne.
Ce véhicule est aujourd'hui assuré et entretenu par
les finances communales, soit un investissement de
plus de 30.000 euros en deux ans (investissement
qui sera récurrent).
Ne serait-il pas logique que les coûts d'assurance et
d'entretien de ce véhicule soient assurés par
Infrabel lui-même ?
21.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Het
verkoopcontract met de gemeente Herve bepaalt
dat de brandweerwagen prioritair bestemd is voor
interventies op het spoorwegdomein, meer bepaald
in de tunnel van Soumagne. In overeenstemming
met de wensen van de gemeente kan dit materieel
echter ook zonder beperking op andere plekken
worden ingezet.
21.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Le contrat de vente de ce camion à la commune de
Herve stipule que ce matériel est destiné
prioritairement aux interventions sur domaines
ferroviaires, en particulier dans le tunnel de
Soumagne, mais sans restriction d'intervention
dans d'autres endroits, conformément aux souhaits
de la commune.
De eigendom van die brandweerwagen voor rail-
wegvervoer werd aan de gemeente overgedragen,
en er werd een kostenverdeling vastgelegd in het
contract. Infrabel neemt de eerste investering (een
bedrag van 1,1 miljoen euro) voor zijn rekening,
evenals de kosten voor de vervanging na vijftien
jaar (een jaarlijkse storting van 74.323 euro aan de
gemeente). De gemeente Herve draagt de kosten
van de exploitatie, meer bepaald de verzekering en
het onderhoud. Mijns inziens garandeert het
contract een evenwichtige kostenverdeling.
La propriété du camion rail-route est cédée à la
commune et un partage des coûts est défini dans le
contrat. Infrabel assume le premier investissement,
c'est-à-dire 1,1 million d'euros, ainsi que le coût du
renouvellement après quinze ans, un versement
annuel de 74.323 euros à la commune. La
commune de Herve prend en charge l'exploitation,
en particulier les assurances et l'entretien. Il me
semble qu'il s'agit d'un contrat équilibré.
21.03
Pierre-Yves
Jeholet
(MR):
De
gemeentelijke overheid is verontwaardigd omdat ze
voor de exploitatie- en verzekeringskosten moet
opdraaien. Zelf zou ik het contract wellicht niet op
die manier hebben gesloten.
21.03 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Les autorités
communales se sont montrées indignées de
prendre en charge ce coût d'exploitation et cette
assurance. Je n'aurais peut-être pas signé ce
contrat de cette façon.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Samengevoegde vragen van
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het verslag van de
ombudsman bij de NMBS-Groep" (nr. 12557)
- mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het verslag 2008 van de
NMBS-ombudsman" (nr. 12577)
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het rapport van de
22 Questions jointes de
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le rapport du médiateur auprès du Groupe
SNCB" (n° 12557)
- Mme Camille Dieu au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le rapport 2008 du médiateur de la SNCB"
(n° 12577)
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le rapport du service de médiation auprès du
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
ombudsdienst van de NMBS-Groep" (nr. 12582)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "het verslag
2008 van de NMBS-ombudsmannen" (nr. 12598)
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het jaarverslag 2008 van de
ombudsman bij de NMBS-Groep" (nr. 12620)
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het rapport van de
ombudsman van de NMBS" (nr. 12707)
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het verslag van de
ombudsman van de NMBS" (nr. 12902)
Groupe SNCB" (n° 12582)
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le rapport 2008
des médiateurs de la SNCB" (n° 12598)
- M. Jan Mortelmans au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le rapport annuel 2008 du médiateur auprès du
Groupe SNCB" (n° 12620)
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le rapport du médiateur de la SNCB" (n° 12707)
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le rapport du médiateur de
la SNCB" (n° 12902)
22.01 Patrick De Groote (N-VA): Er is stijgende
onvrede over de dalende stiptheid, gebrekkige
capaciteit en slechte informatieverlening bij de
NMBS, maar ook over de eigenzinnige interpretatie
van het beheercontract en de niet-toepassing van
een aantal consumentenregels. Zo voorziet de
NMBS bijvoorbeeld niet in een compensatie bij de
afschaffing
van
treindiensten
door
een
stakingsactie.
De klachten worden in eerste lijn behandeld door de
klachtendienst, maar zij is afhankelijk voor haar
informatie
van
andere
diensten.
Ook
personeelsleden op het perron of in de trein zijn
afhankelijk van andere diensten om een goede
dienstverlening te geven.
22.01 Patrick De Groote (N-VA) : Le
mécontentement va croissant à propos de la baisse
de la ponctualité, de la capacité déficiente et de la
communication défaillante de la SNCB, mais
également à propos de l'interprétation subjective du
contrat de gestion et de la non-application d'un
certain nombre de règles en matière de protection
des consommateurs. Ainsi, la SNCB ne prévoit pas
de compensation en cas de suppression de
services de train pour cause de grève.
Les plaintes sont traitées en première ligne par le
service des plaintes, qui doit toutefois obtenir ses
informations d'autres services. De même, la qualité
du service fourni par les membres du personnel
présents sur le quai ou dans le train dépend
d'autres services.
Er zijn niet enkel klachten van reizigers, maar ook
van personeelsleden en ex-personeelsleden. Zij
kunnen echter geen beroep doen op de
ombudsdienst. Welke aanspreekpunten hebben zij?
Il n' y a pas seulement les plaintes des voyageurs,
mais aussi des membres du personnel et des
anciens membres du personnel. Toutefois, ils ne
peuvent pas s'adresser aux médiateurs. De quels
points de contact disposent-ils ?
Hoe reageert de minister op de gebrekkige
klachtenbehandeling en de niet-naleving van het
beheercontract op dit punt? Hoeveel geld heeft
NMBS Reizigersvervoer besteed aan reclame in
2007 en 2008? Hoe oordeelt de minister over die
besteding als het imago van de NMBS wordt
geschaad
door
de
soms
ondermaatse
klachtenbehandeling? Wat wil de minister doen om
de dienstverlening iets klantvriendelijker te maken?
Comment le ministre réagit-il au traitement
inadéquat des plaintes et au non-respect du contrat
de gestion sur ce point ? Quelle somme le service
transport de voyageurs de la SNCB a-t-il consacrée
à des campagnes publicitaires en 2007 et 2008 ?
Que pense le ministre de ces campagnes dès lors
que l'image de la SNCB est ternie par le traitement
parfois inadéquat des plaintes ? Quelles initiatives
le ministre compte-t-il prendre pour rendre le
service plus convivial ?
22.02 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): 22.02 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Volgens het verslag 2008 van de ombudsdienst
blijkt uit de globale cijfers dat de stiptheid licht
verbeterd is. Nochtans is er een groot verschil
tussen de cijfers van de NMBS en de perceptie bij
de reizigers.
In het verslag wordt erop gewezen dat de oorzaak
van de vertraging of de afschaffing van een trein
vaak voor minder irritatie zorgt dan de gebrekkige
informatie die daar mee gepaard gaat. Ik heb reeds
eerder gesteld dat reizigers minder problemen
hebben met vertragingen, indien ze geïnformeerd
worden.
De informatie over vertragingen staat voortaan op
de website Railtime, maar ik vroeg me af hoe
reizigers die zich in een station bevinden of op een
trein zitten die niet verder rijdt, beter realtime
kunnen
worden geïnformeerd.
Volgens de
ombudsman zouden er organisatorische problemen
zijn tussen de omroepers die de informatie
doorgeven of de treinbegeleiders enerzijds en de
centrale dienst Traffic Control anderzijds.
Graag vernam ik wat de NMBS zal ondernemen om
die dienstverlening te verbeteren.
Groen!) : Selon le rapport 2008 des médiateurs, les
chiffres globaux témoignent d'une ponctualité
légèrement améliorée. Pourtant, le ressenti des
usagers diffère fortement des chiffres de la SNCB.
Le rapport relève que la cause du retard ou de la
suppression d'un train engendre souvent moins
d'irritation que l'absence d'information. J'avais déjà
indiqué que, si les gens sont informés, ils auront
moins de problèmes à accepter un retard.
L'information existe dorénavant sur un site internet
« Rail Time » mais je me demandais comment
améliorer l'information en direct des usagers à la
gare ou dans un train qui n'avance pas. Selon le
médiateur, il y aurait des problèmes d'organisation
entre les speakers qui transmettent les informations
ou les accompagnateurs de train et le service
central de contrôle du trafic.
Je voudrais savoir ce que va faire la SNCB pour
améliorer ce service.
22.03 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Gezien
het belang van de rol van de ombudsman, ben ik
absoluut niet opgezet met de kritiek van de
gedelegeerd bestuurder van de NMBS. De
ombudsdienst is zeker geen amateuristische dienst
en volkomen te vertrouwen.
Wat is de visie van de minister op het jaarverslag
2008
van
de ombudsman? Welke
extra
maatregelen werden er getroffen om tegemoet te
komen aan de klachten? Waarom worden nog
steeds zo veel adviezen geklasseerd? Welke
maatregelen
werden
getroffen
om
de
samenwerking tussen de entiteiten van de NMBS
drastisch te verbeteren?
22.03 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Compte
tenu de l'importance du rôle du médiateur, je ne me
réjouis absolument
pas des critiques de
l'administrateur délégué de la SNCB. Le service de
médiation
n'est
certainement
pas
peuplé
d'amateurs et il est absolument digne de confiance.
Quelle est l'opinion du ministre à propos du rapport
annuel 2008 du médiateur ? Quelles mesures
supplémentaires ont été prises pour rencontrer les
plaintes ? Pourquoi autant d'avis sont-ils toujours
tout simplement classés ? Quelles mesures ont été
prises pour améliorer sensiblement la collaboration
entre les différentes entités de la SNCB ?
22.04 Jef Van den Bergh (CD&V): Met betrekking
tot het verslag van de ombudsman ging er vooral
veel aandacht naar het toenemende aantal klachten
over vertragingen. Ook positieve aspecten, zoals de
gevoelige stijging van het aantal treinreizigers,
mogen natuurlijk wel eens worden vermeld.
In de officiële stiptheidscijfers van de NMBS wordt
gesproken over zowat 90 procent, maar treinen met
minder dan zes minuten vertraging worden niet
meegerekend,
hoewel
die
toch
voor
aansluitingsproblemen en oplopende vertragingen
kunnen zorgen.
22.04 Jef Van den Bergh (CD&V) : En ce qui
concerne le rapport du médiateur, il a surtout été
question de l'augmentation du nombre de plaintes à
propos des retards. Il y a pourtant aussi des
aspects positifs qui pourraient être mentionnés,
comme l'augmentation sensible du nombre de
voyageurs.
Dans les chiffres officiels de ponctualité de la
SNCB, il est question de 90 % des trains arrivant à
l'heure. Or, les retards de moins de six minutes ne
sont pas comptabilisés alors qu'ils peuvent être à
l'origine de problèmes de correspondances et de
retards s'accumulant.
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Ook ik betreur toch wat de reactie van de
gedelegeerd bestuurder op het rapport van de
ombudsman. In Het Nieuwsblad spreekt meer dan
een kwart van de ondervraagden over zeer
regelmatige vertragingen.
Het verschil is deels te verklaren door de
verschillende situaties in daluren en piekuren, maar
anderzijds zou men sinds vorig jaar toch ook het
aantal reizigers op treinen met vertraging en de
afgeschafte
treinen
meewegen
in
de
stiptheidscijfers.
Welke gevolgen zullen worden gegeven aan het
verslag van de ombudsman? Zal de minister de
NMBS aansporen tot realistischere meetmethoden
en transparantere communicatiestrategieën? Zullen
treinen voortaan effectief als vertraagd worden
beschouwd vanaf 5 minuten vertraging? Hoe
worden afgeschafte treinen precies verrekend in de
stiptheidsstatistieken?
Je regrette également dans une certaine mesure la
réaction de l'administrateur délégué vis-à-vis du
rapport du médiateur. Dans le quotidien Het
Nieuwsblad
, plus d'un quart des personnes
interrogées fait était de retards réguliers.
La différence peut s'expliquer en partie par des
situations différentes pendant les heures creuses et
les heures de pointe, mais il semblerait tout de
même que depuis l'année dernière on prenne
également en compte pour mesurer la ponctualité le
nombre de voyageurs se trouvant dans les trains en
retard ainsi que les trains supprimés.
Quelles suites seront données au rapport du
médiateur ? Le ministre invitera-t-il fermement la
SNCB à utiliser des méthodes de mesure plus
réalistes et à développer des stratégies de
communication plus transparentes ? Les trains
seront-ils dorénavant effectivement considérés
comme étant en retard à partir d'un retard de
5 minutes ? Dans quelle mesure exactement est-il
tenu compte des trains supprimés dans les
statistiques de ponctualité ?
Kan de minister meer uitleg geven bij de
wegingcoëfficiënten met betrekking tot het door een
vertraging getroffen aantal reizigers? Hoe wordt dit
verrekend in de stiptheidscijfers? Kan de minister
nog extra maatregelen aankondigen om het
stiptheidsprobleem aan te pakken?
Le ministre peut-il fournir de plus amples
explications concernant les coefficients de
pondération relatifs au nombre de voyageurs
touchés par les retards ? De quelle manière sont-ils
comptabilisés au niveau des chiffres en matière de
ponctualité ? D'autres mesures sont-elles encore
prévues pour améliorer la ponctualité ?
22.05 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Infrabel en andere takken van de groep bestuderen
momenteel het rapport van de ombudsman. De
NMBS
beschikt
ook
over
een
eigen
kwaliteitsbarometer om de tevredenheid van
reizigers over de dienstverlening en de sterke en
zwakke punten ervan te peilen. Goede opvolging
van klachten is van het grootste belang. Daarbij is
de informatie over kwaliteit komende van een
manager voor mij niet minder of meer betrouwbaar
dan de informatie van een ombudsman. De leiding
van een modern overheidsbedrijf is mede
gebaseerd op een aantal mechanismen die ook
door het management van de NMBS zeer ter harte
worden genomen.
22.05 Steven Vanackere, minister (en
néerlandais) : Infrabel et les autres composantes du
groupe se penchent actuellement sur le rapport du
médiateur. La SNCB dispose également d'un
baromètre de qualité interne permettant de mesurer
la satisfaction des voyageurs concernant le service
à la clientèle et d'en déterminer les forces et les
faiblesses. Un bon suivi des plaintes est de la plus
haute importance. En ce qui me concerne, les
informations concernant la qualité fournies par un
manager ne sont pas plus ou moins fiables que
celles émanant du médiateur. La direction d'une
entreprise publique moderne se fonde notamment
sur certains mécanismes qui sont également
dûment pris en considération par le management
de la SNCB.
Dat managers naast het verslag van de
ombudsman ook rekening houden met de eigen
informatie
is
dus
niet
noodzakelijk
een
afweerreactie. Verstandige bedrijven kennen het
belang van klachten als een middel om te komen tot
een hogere kwaliteit van dienstverlening.
Que les managers tiennent compte du rapport des
médiateurs
mais
aussi
de leurs
propres
informations ne traduit pas nécessairement une
réaction de rejet. Les entreprises intelligentes
connaissent l'importance des plaintes pour en
arriver à une meilleure qualité du service.
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
(Frans) De door de ombudsdienst bezorgde brieven
worden doorgespeeld aan de centrale klantendienst
die verslag uitbrengt aan de directie.
(En français) Le courrier transmis par le service de
médiation est dirigé vers le service central clientèle
qui fait un rapport à la direction.
(Nederlands) In 2008 registreerde de centrale
klachtendienst 33.300 schriftelijke reacties van
klanten, dat is 5,7 procent meer dan het jaar ervoor.
Daarvan bestond 70 procent uit klachten, waarvan
het grootste
deel over het binnenlandse
reizigersverkeer.
(En néerlandais) En 2008, le service central
clientèle-plaintes a enregistré 33.300 réactions
écrites provenant de clients, une augmentation de
5,7 % par rapport à 2007. Septante pour cent des
réactions étaient des plaintes, dont la plupart
concernent le transport intérieur de voyageurs.
(Frans) Wat het binnenlands verkeer betreft moet
de NMBS vooral oog hebben voor stiptheid,
informatie en netheid.
(En français) La SNCB, pour le trafic intérieur, doit
se concentrer principalement sur la ponctualité,
l'information et la propreté.
De ombudsmannen hebben gelijk als ze zeggen dat
stiptheid, informatie aan de reizigers, netheid en
meer zitplaatsen de grote te verbeteren aspecten
zijn. In de huidige beheercontracten worden die
aspecten aangeraakt.
Doordat het reizigersaantal meer is gegroeid dan
verwacht, hebben de problemen zich versterkt.
Daarom hebben mijn voorgangster en ik er bij de
NMBS herhaaldelijk op aangedrongen om dringend
concrete
oplossingen
te
zoeken.
Er
zijn
actieplannen in uitvoering om de stiptheid te
verbeteren.
Er
werden
belangrijke
investeringsbudgetten
vrijgemaakt
om
nieuw
materieel aan te kopen. Zowel Infrabel als de NMBS
werken hard aan de verbetering van de realtime-
informatie. De kwaliteit, waaronder de netheid,
moeten worden opgevolgd en gecorrigeerd.
Ik volg die aspecten nauwkeurig op en zit de NMBS
zo nodig achter de veren.
Les médiateurs ont raison lorsqu'ils affirment que la
ponctualité, l'information aux voyageurs, la propreté
et l'augmentation du nombre des places assises
constituent les premiers aspects à améliorer. Ces
derniers sont traités dans le cadre des contrats de
gestion actuels.
Les problèmes se sont accentués du fait que la
croissance du nombre de voyageurs a dépassé les
attentes. C'est la raison pour laquelle mon
prédécesseur et moi-même avons insisté à
plusieurs reprises auprès de la SNCB pour qu'elle
trouve d'urgence des solutions concrètes. Des
plans d'action sont mis en oeuvre pour améliorer la
ponctualité. D'importants budgets d'investissement
ont été dégagés pour l'acquisition de matériel neuf.
Tant Infrabel que la SNCB oeuvrent d'arrache-pied
à l'amélioration de l'information en temps réel. La
qualité, notamment la propreté, doit être suivie et
corrigée.
Je suis ces aspects de près et, au besoin, j'inciterai
la SNCB à faire preuve de diligence.
(Frans) De stiptheid wordt al jaren op dezelfde
manier gemeten. Er werd een duidelijke verbetering
vastgesteld.
Nagenoeg
de
helft
van
de
spoorwegnetten in het buitenland gaaT op dezelfde
manier te werk.
De wijze waarop wordt gemeten is duidelijk
omschreven in bijlage 5 van het beheerscontract
van Infrabel.
(En français) La mesure de la régularité s'effectue
de façon identique depuis des années. Une
amélioration réelle a bien été enregistrée. Près de
la moitié des réseaux voisins appliquent la même
méthode de mesure.
La méthode de mesure est clairement stipulée dans
l'annexe 5 du contrat de gestion d'Infrabel.
(Nederlands) In 2008 evolueerde de NMBS van een
meting van de stiptheid van de treinen naar een
bijkomende meting van de stiptheid voor de
reizigers en zo hoort het. Niet de treinen, maar de
reizigers moeten centraal staan.
(En néerlandais) En 2008 la SNCB a évolué d'une
mesure de la régularité des trains vers une mesure
supplémentaire de la régularité pour les voyageurs,
à juste titre d'ailleurs. Les voyageurs et non pas les
trains doivent être au centre de l'intérêt.
(Frans) De informatie op de website en in de andere
mededelingen is minder duidelijk. Er wordt vermeld:
"meer dan vijf minuten vertraging".
(En français) L'information reprise sur le site
internet et dans les autres communications est
moins claire. Il est mentionné « plus de cinq
minutes de retard ».
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
(Nederlands) Deze week zal Infrabel communiceren
over de stiptheid van de treinen in het eerste
trimester 2009. Zoals afgesproken zullen ook de
treinen met minder dan 6 minuten vertraging
worden opgenomen. De afgeschafte treinen komen
in een afzonderlijke statistiek.
In het beheercontract werd bepaald dat een
tariefverhoging afhankelijk is van de stiptheid, nadat
de vertragingen tengevolge van verwachte of grote
investeringswerken weggefilterd zijn. Afgeschafte
treinen worden daarin als vertraagde treinen
beschouwd. Het stiptheidscijfer komt tot stand na
een berekening waarin verschillende factoren
worden gewogen.
De NMBS moet elk vervoer van reizigers en hun
bagage realiseren, tenzij er sprake is van
overmacht. Een staking van het personeel valt
daaronder. Op maandag 6 oktober ging het om een
veralgemeende interprofessionele vakbondsactie
tegen de vermindering van de koopkracht. De
toepassingsmodaliteiten van artikel 33 van het
beheercontract werden door mijn voorgangster
goedgekeurd.
Een afgeschafte trein kan aanleiding geven tot een
compensatie omdat hij als vertraagd kan worden
beschouwd.
(En
néerlandais)
Cette
semaine,
Infrabel
s'exprimera à propos de la ponctualité des trains au
cours du premier trimestre 2009. Comme convenu,
les trains affichant un retard de moins de 6 minutes
seront pris en compte. Les trains supprimés
apparaissent dans des statistiques séparées.
Dans le contrat de gestion, il a été spécifié que
l'augmentation des tarifs est fonction de la
ponctualité, étant entendu que les retards dus aux
grands chantiers et travaux d'investissement
n'entrent pas en ligne de compte. Dans ce cadre,
les trains supprimés sont considérés comme en
retard. Le taux de ponctualité est le résultat d'un
calcul tenant compte d'un certain nombre de
facteurs.
La SNCB doit assurer le déplacement des
voyageurs et de leurs bagages, sauf en cas de
force majeure. La grève du personnel tombe dans
cette catégorie. Le lundi 6 octobre, la grève
générale
résultait
d'une
action
syndicale
interprofessionnelle contre la diminution du pouvoir
d'achat. Les modalités d'application de l'article 33
du contrat de gestion ont été approuvées par mon
prédécesseur.
La suppression d'un train peut donner lieu à des
compensations parce qu'il est considéré comme
étant en retard.
De vertraging is het verschil tussen het tijdstip
waarop de afgeschafte trein had moeten aankomen
en de daadwerkelijke aankomst van de volgende
trein. De compensatieregel van artikel 33 is alleen
van
toepassing
op
binnenlandse
en
grensoverschrijdende reizigerstreinen, bijvoorbeeld
deze die rijden tot Luxemburg, Aken of Rijsel.
De NMBS past een compensatieregel toe volgens
de Europese regelgeving. Bij een vertraging van
meer dan een uur op een internationale dagtrein of
van meer dan twee uur op een internationale
nachttrein wordt 20 procent van het ticket
terugbetaald indien een enkele reis meer dan
50 euro kost. Thalys en Eurostar hebben specifieke
compensatieregelingen.
Infrabel voert een uitgebreid actieplan uit om de
stiptheid te verbeteren. Ook de NMBS investeert in
talloze verbeteringswerken, nieuw rollend materieel,
permanente opleiding van het personeel en
verbetering van de onderhoudsschema's.
Le retard est la différence entre l'heure à laquelle le
train supprimé aurait dû arriver et l'arrivée effective
du train suivant. La règle de compensation de
l'article 33 ne s'applique qu'aux trains de voyageurs
circulant sur le réseau intérieur et transfrontaliers,
par exemple les trains à destination de
Luxembourg, Aix ou Lille.
La SNCB applique une règle de compensation
conformément à la réglementation européenne. En
cas de retard de plus d'une heure pour un train
international circulant de jour et de plus de deux
heures pour un train international circulant de nuit,
20 % du billet sont remboursés s'il s'agit d'un billet
aller simple coûtant plus de 50 euros. Les trains
Thalys et Eurostar sont soumis à des régimes de
compensation spécifiques.
Infrabel mène un large plan d'action pour améliorer
la ponctualité. La SNCB investit aussi dans de
nombreux travaux d'amélioration, dans du nouveau
matériel roulant, dans la formation permanente du
personnel et dans l'amélioration des schémas
d'entretien.
De tevredenheid over de netheid in de stations La satisfaction à propos de la propreté dans les
CRABV 52
COM 532
27/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
steeg van 6,59 in 2005 naar 6,73 eind 2008.
Sinds 1 september 2008 wordt voor het nationale
verkeer een voordeliger compensatiesysteem
toegepast. Deze compensaties gelden ook voor de
stations
over
de
grens,
als
de
toekenningsvoorwaarden zijn vervuld, zoals in
artikel 24 van het beheercontract staat.
Alle klachten, ongeacht van wie ze komen, worden
naar de centrale klachtendienst verstuurd, die er
binnen een redelijke termijn op antwoordt.
Personeelsleden kunnen ook suggesties doen via
de ideeënbus op het intranet van de NMBS Groep.
De NMBS zal geen interne ombudsdienst oprichten
voor personeel of ex-personeel.
De 70 procent ombudsadviezen die werden
verworpen, betreffen in werkelijkheid slechts
23 adviezen, of 0,65 procent van het totale aantal
dossiers. De adviesfase is trouwens maar de derde
en laatste fase van de ombudsprocedure. Het
merendeel van de reacties bij de ombudsman
worden rechtstreeks door de klantendienst
afgehandeld.
gares est passée de 6,59 en 2005 à 6,73 fin 2008.
Depuis le 1
er
septembre 2008, un système de
compensation plus avantageux est appliqué pour le
trafic national. Ces compensations s'appliquent
également aux gares frontalières, lorsque les
conditions d'octroi sont remplies, comme le prévoit
l'article 24 du contrat de gestion.
Toutes les plaintes, quelle qu'en soit l'origine, sont
envoyées au service central des plaintes, qui y
répond dans un délai raisonnable. Les membres du
personnel peuvent également formuler des
suggestions par le biais de la boîte à idées
disponible sur l'intranet du Groupe SNCB. La SNCB
ne créera pas de service de médiation interne pour
le personnel ou les anciens membres du personnel.
Les 70 % d'avis rejetés dans le cadre de la
médiation n'ont en réalité trait qu'à 23 avis, qui
représentent 0,65 % de l'ensemble des dossiers. La
phase d'avis ne constitue d'ailleurs que la troisième
et dernière phase de la procédure de médiation. La
plupart des réactions qui parviennent au médiateur
sont directement traitées par le service clientèle.
De ombudsman kan een onderzoek voor het
betrokken dossier aanvragen indien het antwoord
van de NMBS-Groep geen voldoening schenkt. In
de tweede fase kan hij bemiddelen door een
verzoeningsvoorstel te formuleren. De NMBS-
Groep kan in alle fasen de reactie van de klant
positief afhandelen. Het merendeel van de dossiers
die bij de ombudsdienst worden ingeleid, gaan niet
over de adviesfase, omdat zij eerder al
commercieel werden afgehandeld.
De opsplitsing tussen Traffic Control en de
reizigersdispatching heeft te maken met een nieuwe
structuur en komt tegemoet aan de Europese
regelgeving.
Traffic
Control
en
de
reizigersdispatching hebben duidelijke afspraken
gemaakt over de manier van samenwerken. De
NMBS en Infrabel engageerden er zich van meet af
aan toe de samenwerking tussen de respectieve
beheersorganen zo vlot mogelijk te laten verlopen.
Eventuele
specifieke
problemen
worden
gezamenlijk geanalyseerd. Maatregelen worden in
overleg getroffen. Er wordt momenteel gewerkt aan
de verbetering van de technische hulpmiddelen
opdat communicatie en besluitvorming sneller
kunnen verlopen.
Er zijn ook andere samenwerkingsvormen tussen
de entiteiten. De taskforce Regelmaat moet de
kwaliteit en de regelmaat van de treindienst in stand
Le médiateur peut ouvrir une enquête à propos du
dossier concerné si la réponse du Groupe SNCB
n'est pas satisfaisante. Dans un deuxième temps, il
peut remplir sa mission de médiation en formulant
une proposition de conciliation. Dans toutes les
phases de la procédure, le Groupe SNCB peut
réserver une suite favorable à la réaction du client.
La plupart des dossiers introduits auprès du service
de médiation ne concernent pas la phase d'avis
parce qu'ils ont déjà été traités préalablement au
niveau commercial.
La scission entre Traffic Control et le dispatching
des voyageurs s'inscrit dans le cadre de la mise en
place d'une nouvelle structure et satisfait à la
réglementation européenne. Traffic Control et le
dispatching des voyageurs ont conclu des accords
de coopération clairs. La SNCB et Infrabel se sont
engagées à favoriser une coopération aussi
efficace que possible entre leurs organes de
gestion respectifs. Des problèmes spécifiques
éventuels sont analysés conjointement. Les
mesures sont prises dans un climat de concertation.
L'amélioration des moyens techniques permettant
une communication et une prise de décision plus
rapides est en cours.
Il existe par ailleurs d'autres formes coopération
entre les entités. Ainsi, la task force Régularité est
chargée du maintien et de l'amélioration de la
27/04/2009
CRABV 52
COM 532
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
houden of verbeteren.
Het jaarverslag van de ombudsman werd op
5 februari 2009 besproken in aanwezigheid van de
vertegenwoordigers van de operationele diensten.
De ombudsmannen zullen opnieuw worden
uitgenodigd voor de vergadering van september
2009.
qualité et de la régularité des services ferroviaires.
Le rapport annuel du médiateur a été examiné le
5 février dernier en présence des responsables des
services opérationnels. Les médiateurs seront à
nouveau invités à la réunion qui se tiendra en
septembre 2009.
22.06 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
U heeft me niet geantwoord. Wat is trouwens het
verslag waarover u het heeft?
22.06 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Vous ne m'avez pas répondu. Par ailleurs,
quel est ce rapport dont vous nous parlez ?
22.07 Minister Steven Vanackere (Frans): Ik heb
een deel van mijn antwoorden met betrekking tot
specifieke punten gegeven opdat het in het verslag
van de commissie van vandaag zou worden
opgenomen.
22.07 Steven Vanackere, ministre (en français) :
J'ai donné une partie de mes réponses concernant
des points précis pour que ce soit dans le procès-
verbal de la commission d'aujourd'hui.
De voorzitter: Het zal u terstond worden
opgestuurd, mevrouw.
Le président : On vous l'enverra directement,
Madame.
22.08 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): De
opmerking van de minster met betrekking tot de
relatie
tussen
het
management
en
de
ombudsdienst, is zeer terecht. Dat het management
minstens de perceptie heeft gewekt dat de
ombudsdienst beter op een positieve manier zou
communiceren, is een inschattingsfout.
22.08 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) :
L'observation formulée par le ministre à propos de
la relation entre le management et le service de
médiation est très pertinente. Que le management
ait à tout le moins donné l'impression que le service
de médiation serait bien inspiré de communiquer
sur un mode plus positif constitue une erreur
d'évaluation.
22.09 Jef Van den Bergh (CD&V): Het aantal
klachten van - vooral ­ spitsuurreizigers blijft hoog.
Het aantal actiecomités dat ter zake actief is,
spreekt trouwens boekdelen.
22.09 Jef Van den Bergh (CD&V) : Le nombre de
plaintes, en particulier d'usagers voyageant aux
heures de pointe, demeure élevé. Le nombre de
comités d'usagers actifs dans ce domaine est
d'ailleurs très significatif à cet égard.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.20 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 20.