KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 531
CRABV 52 COM 531
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
woensdag
mercredi
22-04-2009
22-04-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 531
22/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën
over "het terug focussen van Ethias op
verzekeringen" (nr. 12602)
1
Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État
à la Modernisation du Service public fédéral
Finances, à la Fiscalité environnementale et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances sur "la volonté d'Ethias de recentrer
ses activités sur les assurances" (n° 12602)
1
Sprekers: Peter Logghe, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Peter Logghe, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding, toegevoegd aan de eerste
minister, en staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Justitie over "de resultaten van de
strijd tegen fiscale fraude" (nr. 12285)
2
Question de M. Dirk Van der Maelen au secrétaire
d'État à la Coordination de la lutte contre la
fraude, adjoint au premier ministre, et secrétaire
d'État, adjoint au ministre de la Justice sur "les
résultats de la lutte contre la fraude fiscale"
(n° 12285)
2
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Carl Devlies,
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding,
Bernard
Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Carl Devlies,
secrétaire d'État à la Coordination de la lutte
contre la fraude, Bernard Clerfayt, secrétaire
d'État, adjoint au ministre des Finances
Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën
over "de
hervorming van de medische
beroepsaansprakelijkheid" (nr. 12654)
6
Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État
à la Modernisation du Service public fédéral
Finances, à la Fiscalité environnementale et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances sur "la réforme de la responsabilité
professionnelle médicale" (n° 12654)
6
Sprekers: Peter Logghe, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Peter Logghe, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de laattijdige
betaling van facturen" (nr. 12369)
7
Question de Mme Meyrem Almaci au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le retard dans le paiement de
factures" (n° 12369)
7
Sprekers: Meyrem Almaci, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Meyrem Almaci, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het btw-tarief op
rioolaansluitingen (vervolg)" (nr. 12451)
9
Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le taux de TVA pour les
raccordements aux égouts (suite)" (n° 12451)
9
Sprekers:
Hendrik
Bogaert,
Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs:
Hendrik
Bogaert,
Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de inning van
de belasting in het kader van het pensioensparen"
(nr. 12430)
9
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la perception de
l'impôt dans le cadre de l'épargne-pension"
(n° 12430)
9
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de
cdH-fractie,
Bernard
Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Bernard Clerfayt, secrétaire
d'État, adjoint au ministre des Finances
22/04/2009
CRABV 52
COM 531
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
van Financiën
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het geplande
instituut voor financiële vorming" (nr. 12475)
10
Question de Mme Karine Lalieux au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le projet d'institut de
formation financière" (n° 12475)
10
Sprekers: Karine Lalieux, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Karine Lalieux, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het voorstel van
de minister van Justitie om de boetes niet langer
te innen door de FOD Financiën" (nr. 12536)
13
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la proposition du ministre de
la Justice de ne plus confier la perception des
amendes au SPF Finances" (n° 12536)
13
Sprekers:
Hagen
Goyvaerts,
Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs:
Hagen
Goyvaerts,
Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de toekomstige
gevangenis in Sambreville" (nr. 12479)
14
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'implantation future d'une
prison à Sambreville" (n° 12479)
14
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de aanwijzing
van de vertegenwoordigers van de federale
overheid in de raad van bestuur van KBC"
(nr. 12547)
15
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"la
nomination
des
représentants du gouvernement fédéral devant
siéger au conseil d'administration de KBC"
(n° 12547)
15
Sprekers:
Hagen
Goyvaerts,
Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs:
Hagen
Goyvaerts,
Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van mevrouw Barbara Pas aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
grensinspectiepost Linkeroever" (nr. 12555)
15
Question de Mme Barbara Pas au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le poste d'inspection
frontalier Linkeroever" (n° 12555)
15
Sprekers: Barbara Pas, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Barbara Pas, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de vertraging bij
de uitvoering van het Data Warehouse"
(nr. 12621)
16
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le retard dans la mise en
service de la Data Warehouse" (n° 12621)
16
Sprekers:
Hagen
Goyvaerts,
Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs:
Hagen
Goyvaerts,
Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
- de heer Guy D'haeseleer aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de gevolgen
van de uitspraak van het Grondwettelijk Hof in
verband
met
de
schending
van
het
gelijkheidsbeginsel
in
de
18
- M. Guy D'haeseleer au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les conséquences de l'arrêt
de la Cour constitutionnelle relatif à la violation du
principe d'égalité dans la réglementation du
chômage" (n° 12596)
18
CRABV 52
COM 531
22/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
werkloosheidsreglementering" (nr. 12596)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscale
gelijkstelling
van
samenlevingsvormen"
(nr. 12604)
18
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la neutralité fiscale pour les
différentes formes de vie commune" (n° 12604)
18
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"arrest
nr. 65/2009 van het Grondwettelijk Hof van
2 april 2009 betreffende het verschil in fiscale
behandeling tussen alleenstaande werklozen en
gehuwde
of
samenwonende
werklozen"
(nr. 12623)
18
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'arrêt 65/2009 de la Cour
constitutionnelle du 2 avril 2009 concernant la
différence de traitement fiscal entre les chômeurs
célibataires et les chômeurs mariés ou
cohabitants" (n° 12623)
18
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de gevolgen
van de ongrondwettige berekening van de
belastingvermindering voor werklozen" (nr. 12630)
18
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les conséquences du calcul
inconstitutionnel de la réduction d'impôt pour les
chômeurs" (n° 12630)
18
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het advies van
het Grondwettelijk Hof inzake de door werklozen
en bruggepensioneerden betaalde belasting"
(nr. 12649)
18
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"l'avis
de
la
Cour
constitutionnelle concernant les impôts des
chômeurs et des prépensionnés" (n° 12649)
18
- de heer André Frédéric aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
belastingvermindering
voor
werkloosheidsuitkeringen" (nr. 12761)
19
- M. André Frédéric au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réduction d'impôt pour les
allocations de chômage" (n° 12761)
18
Sprekers: Guy D'haeseleer, Dirk Van der
Maelen, Christian Brotcorne
, voorzitter van
de cdH-fractie, Jenne De Potter, Georges
Gilkinet, André Frédéric, Bernard Clerfayt
,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Guy D'haeseleer, Dirk Van der
Maelen, Christian Brotcorne
, président du
groupe cdH, Jenne De Potter, Georges
Gilkinet, André Frédéric, Bernard Clerfayt
,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de nieuwe
auteurswet van 16 juli 2008" (nr. 12716)
23
Question de M. Luk Van Biesen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"la
nouvelle
loi
du
16 juillet 2008
relative
au
droit
d'auteur"
(n° 12716)
23
Sprekers: Luk Van Biesen, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Luk Van Biesen, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
herstelmaatregelen voor de instellingen voor
bedrijfspensioenvoorzieningen" (nr. 12232)
24
Question de Mme Katrien Partyka au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les mesures de relance pour
les institutions de retraite professionnelle"
(n° 12232)
24
Sprekers: Katrien Partyka, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Katrien Partyka, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Samengevoegde vragen van
25
Questions jointes de
25
22/04/2009
CRABV 52
COM 531
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de sale-and-
lease-backoperaties
1999-2009
(addendum)"
(nr. 12731)
25
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les opérations de sale-and-
lease-back 1999-2009 (addendum)" (n° 12731)
25
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de sale-and-
lease-backoperaties 1999-2009" (nr. 12735)
25
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les opérations de sale-and-
lease-back 1999-2009" (n° 12735)
25
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de huur van
gebouwen door de federale overheid" (nr. 12739)
25
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les bâtiments loués par les
autorités fédérales" (n° 12739)
25
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de sale-and-
lease-backoperaties van de overheid" (nr. 12796)
25
- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les opérations de sale-and-
lease-back des pouvoirs publics" (n° 12796)
25
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Robert Van
de Velde, Bernard Clerfayt
, staatssecretaris,
toegevoegd aan de minister van Financiën
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Robert Van
de Velde, Bernard Clerfayt
, secrétaire d'État,
adjoint au ministre des Finances
Samengevoegde vragen van
27
Questions jointes de
27
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het antwoord
van de regering aan de Europese Commissie
aangaande de notionele intrestaftrek" (nr. 12754)
27
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réponse du gouvernement
à la Commission européenne concernant la
déduction des intérêts notionnels" (n° 12754)
27
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de notionele
intrestaftrek" (nr. 12770)
27
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déduction des intérêts
notionnels" (n° 12770)
27
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Dirk Van der
Maelen, Bernard Clerfayt
, staatssecretaris,
toegevoegd aan de minister van Financiën
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Dirk Van der
Maelen, Bernard Clerfayt
, secrétaire d'État,
adjoint au ministre des Finances
CRABV 52
COM 531
22/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
WOENSDAG
22
APRIL
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
22
AVRIL
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur en
voorgezeten door de heer Luk Van Biesen.
La réunion publique est ouverte à 14 h 20 sous la
présidence de M. Luk Van Biesen.
01 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van
Financiën over "het terug focussen van Ethias op
verzekeringen" (nr. 12602)
01 Question de M. Peter Logghe au secrétaire
d'État à la Modernisation du Service public
fédéral Finances, à la Fiscalité environnementale
et à la Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au
ministre des Finances sur "la volonté d'Ethias de
recentrer ses activités sur les assurances"
(n° 12602)
01.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): De
financiële crisis leidt tot ingrepen in de bank- en
verzekeringswereld. Ethias ziet in het opnieuw
focussen op haar kernactiviteiten - het aanbieden
van verzekeringen - een reddingsboei. Ethias Bank
wordt bijgevolg in de etalage gezet.
Hoe is de situatie bij de andere bankverzekeraars?
Bestaan daar gelijkaardige plannen? Moet de
regering niet eisen dat de bankverzekeraars die
overheidssteun kregen, zich opnieuw concentreren
op de verzekeringen? Wordt er over hun
beleidsplannen regelmatig overleg gepleegd?
01.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : La crise
financière entraîne des interventions dans le
secteur des banques et des assurances. Ethias
considère le recentrage sur ses activités de base, à
savoir les assurances, comme une bouée de
sauvetage. Ethias Banque sera donc cédée.
Qu'en est-il des autres bancassureurs ? Ont-ils des
projets similaires ? Le gouvernement ne devrait-il
pas exiger que les bancassureurs qui ont bénéficié
d'une aide publique se recentrent sur les
assurances ? Leurs plans stratégiques font-ils
régulièrement l'objet d'une concertation ?
01.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Het komt uitsluitend toe aan de
wettelijke bestuursorganen van de ondernemingen
om hun beleid uit te stippelen. Dit principe blijft ook
op
de
ondernemingen
waarin
de
Staat
vertegenwoordigd is, onverkort van toepassing. Er
kan nooit sprake zijn van een algemene regel die op
elke onderneming van toepassing zou zijn. De
specifieke situatie van elke onderneming moet door
de wettelijke bestuursorganen ervan worden
beoordeeld.
Het
opleggen
van
eenzelfde
businessmodel aan alle ondernemingen waarin de
Staat vertegenwoordigd is, zou ongepast zijn en
onverantwoorde risico's inhouden. De strategie van
de ondernemingen die staatssteun kregen, wordt
overigens beïnvloed door specifieke, door de
01.02 Bernard Clerfayt , secrétaire d'État (en
néerlandais) : Il appartient exclusivement aux
organes de direction légaux de définir la politique de
leur entreprise. Ce principe s'applique également
sans restrictions dans les entreprises où l'Etat est
représenté. Une règle générale valable pour toutes
les entreprises ne peut être invoquée. Les organes
de direction légaux doivent évaluer la situation
spécifique de chaque entreprise. Imposer un
businessmodel identique à toutes les entreprises
dans lesquelles l'Etat est représenté serait
inapproprié et comporterait des risques injustifiés.
Par ailleurs, la stratégie des entreprises ayant
bénéficié d'aides de l'Etat est influencée par des
critères d'assainissement spécifiques prescrits par
la Commission européenne.
22/04/2009
CRABV 52
COM 531
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Europese Commissie opgelegde saneringseisen.
Wat voor het ene bedrijf als kernactiviteit wordt
beschouwd, is dat niet noodzakelijk ook voor een
andere onderneming. Het is niet omdat de bancaire
activiteiten van Ethias niet als kernactiviteit van de
groep konden beschouwd worden dat het afstoten
ervan als een terugplooiing op de kernactiviteit moet
worden beschouwd. Er kan niet in abstracto worden
gedefinieerd wat nu eigenlijk de kernactiviteiten van
een financiële groep zijn.
Ce qui dans une entreprise est considéré comme le
coeur de métier ne l'est pas obligatoirement dans
une autre. Ce n'est pas parce que les activités
bancaires d'Ethias ne pouvaient pas être
considérées comme leur coeur de métier que
l'abandon de celles-ci doit être vu comme un repli
sur son coeur de métier. Il est impossible de définir
abstraitement les coeurs de métier d'un groupe
financier.
De overheid wil dat de banken en financiële
groepen een voorzichtig en gezond beleid voeren
dat tegemoet komt aan de belangen, niet alleen van
alle stakeholders van de onderneming, maar ook
van de samenleving en de economie in haar
geheel. De overheid zal erop toezien dat dit principe
aan de basis ligt van de bedrijfsstrategie van de
instellingen waarin zij vertegenwoordigd is.
Le gouvernement veut que les banques et les
groupes financiers mènent une politique saine et
prudente, qui réponde aux intérêts de tous les
stakeholders de l'entreprise, mais aussi de la
société et de l'économie globale. Le gouvernement
veillera à ce que ce principe soit la base de la
stratégie d'entreprise des institutions dans
lesquelles il est représenté.
01.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Elders in
Europa en in de USA leeft nochtans de overtuiging
dat banken en verzekeraars verschillende bedrijven
zijn met uiteenlopende doelstellingen en die elk een
eigen rol te spelen hebben. Het klopt dus niet
helemaal dat er geen veralgemeend businessmodel
kan worden opgelegd. Als de overheid investeert in
die bedrijven, dan moet daar iets tegenover staan.
Dat zij een voorzichtig en gezond beleid zouden
voeren, is wel het minste dat mag worden verwacht.
Precies daarin faalden die bedrijven in het verleden.
01.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : On semble
pourtant convaincu, ailleurs en Europe et aux États-
Unis, que les banques et les compagnies
d'assurance sont des entreprises différentes,
poursuivant des objectifs opposés et qui ont
chacune un rôle spécifique. Il n'est donc pas tout à
fait exact qu'un business plan ne peut pas être
imposé. Si le gouvernement investit dans ces
entreprises, celles-ci doivent offrir quelque chose en
échange. Qu'elles mènent une politique saine et
prudente est bien le moins qu'on puisse exiger.
C'est précisément sur ce point que ces entreprises
sont restées en défaut dans le passé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding, toegevoegd aan de eerste
minister, en staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Justitie over "de resultaten van de
strijd tegen fiscale fraude" (nr. 12285)
02 Question de M. Dirk Van der Maelen au
secrétaire d'État à la Coordination de la lutte
contre la fraude, adjoint au premier ministre, et
secrétaire d'État, adjoint au ministre de la Justice
sur "les résultats de la lutte contre la fraude
fiscale" (n° 12285)
02.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Op 11 februari
van dit jaar gaf staatssecretaris Devlies op vraag
van collega Jan Jambon een overzicht van de
behaalde resultaten bij de bestrijding van de sociale
fraude. Welke resultaten werden er geboekt in de
strijd tegen de fiscale fraude?
02.01 Dirk Van der Maelen (sp.a) : À la demande
de M. Jambon, M. Devlies nous a fourni le 11 février
dernier un aperçu des résultats obtenus en matière
de lutte contre la fraude sociale. Quels résultats ont
été engrangés dans le cadre de la lutte contre la
fraude fiscale ?
02.02 Staatssecretaris Carl Devlies (Nederlands):
Ik zal een antwoord geven na overleg gepleegd te
hebben met mijn collega Clerfayt. Bij deze
problematiek zijn ook de ministers van Sociale
Zaken, van Arbeid, van Binnenlandse Zaken en van
Economie betrokken. De coördinatie van al die
verschillende
domeinen
is
mijn
02.02 Carl Devlies, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je répondrai à cette question après
m'être concerté avec mon collègue, M. Clerfayt. Ce
problème concerne également les ministres des
Affaires sociales, de l'Emploi, de l'Intérieur et de
l'Économie. La coordination de ces divers domaines
relève de ma responsabilité.
CRABV 52
COM 531
22/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
verantwoordelijkheid.
De
fiscale
fraude
is
een
belangrijke
regeringsprioriteit. Het actieplan 2008-2009 werd
reeds voorgesteld in deze commissie. Naar
aanleiding van de vraag van de heer Jambon heb ik
toelichting gegeven over de uitvoering van het
actieplan.
In het actieplan zitten vier clusters van maatregelen,
uitgespreid over 59 actuepunten. Onder de cluster
financiën zitten 21 actiepunten. De eindevaluatie
van het eerste jaar van het actieplan is gepland in
juni. Dan zal ook gewerkt worden aan een tweede
actieplan.
La fraude fiscale constitue une importante priorité
du gouvernement. Le plan d'action 2008-2009 a
déjà été présenté à la commission et j'ai d'ailleurs
explicité son exécution à l'occasion de la question
de M. Jambon.
Le plan d'action comprend quatre ensembles de
mesures répartis en 59 points d'action. Le volet
Finances compte 21 points d'action. L'évaluation
finale de la première année de ce plan d'action est
prévue en juin. Un deuxième plan sera ensuite
arrêté.
Een belangrijke maatregel is de gegevensbank, in
combinatie met de privacywetgeving. Er komt een
nieuw ontwerp waarin de onafhankelijke derde partij
behouden blijft. Er zal hierbij sprake zijn van een
degelijke werking van de informatie-uitwisseling.
Dat ontwerp zou op het einde van deze maand klaar
zijn en kan nog voor het reces besproken worden.
De gegevensbank van de dienst Inschrijving van
Voertuigen werkt, in overleg met de FOD Mobiliteit,
samen met Financiën binnen het project Mobivis,
hetgeen op korte termijn tot resultaten zal leiden.
De `portage salarial' is een nieuw systeem,
overgewaaid uit Frankrijk. Het is een regeling
waarbij feitelijke zelfstandigen zich kunnen
aandienen als werknemers. Ze kan een belangrijke
meerwaarde kan inhouden, maar is ook heel
vatbaar voor misbruiken. Die misbruiken worden nu
bestudeerd.
La mise en place de la base de données constitue
une mesure importante, qui doit s'envisager dans le
cadre de la législation sur la protection de la vie
privée. Un nouveau projet maintenant l'entité tierce
indépendante est en préparation. Il sera question à
cet égard d'un échange d'informations efficace. Ce
projet devrait être prêt pour la fin du mois et pourra
encore être examiné avant les vacances
parlementaires.
La base de données de la Division de
l'Immatriculation des Véhicules collabore avec le
département des Finances, en concertation avec le
SPF Mobilité, dans le cadre du projet Mobivis, ce
qui conduira à des résultats à court terme.
Le « portage salarial » est un nouveau système qui
nous vient de France et qui permet aux
indépendants de fait de se présenter en qualité de
salariés. Il peut apporter une valeur ajoutée
considérable mais il se prête aisément aux abus.
Ces abus sont actuellement étudiés.
De invoer met onmiddellijke doorvoer van goederen
zonder betaling van btw is ook een actiepunt waarbij
verschillende onderdelen van de FOD Financiën
betrokken zijn, alsook de BBI, de btw-administratie
en de douane. De gegevensuitwisseling verloopt nu
veel beter.
De meerwaarde gerealiseerd op gebouwde
onroerende goederen als toevallige oprichter voor
de btw is een ander actiepunt. Het is nog volop in
uitvoering en de volledige raming bedraagt 5
miljoen euro.
Voor de verruiming van de gegevensuitwisseling
tussen Financiën en het RSVZ zijn er afspraken
gemaakt. De administratie van Financiën is
momenteel bezig met de analyse van die gegevens
L'importation de biens avec transit immédiat sans
paiement de la TVA est également un dossier où
sont impliquées différentes composantes du SPF
Finances, en plus de la BBI, de l'administration de
la TVA et de la douane. Les échanges de données
se déroulent à présent de façon beaucoup plus
satisfaisante.
La plus-value réalisée sur des biens immobiliers
bâtis lors d'opérations occasionnelles soumises à la
TVA est un autre dossier en cours. Il est en plein
chantier et l'estimation totale s'élève à 5 millions
d'euros.
Des accords ont été conclus en vu d'élargir les
échanges de données entre les Finances et
l'INASTI. L'analyse des données fournies par
l'INASTI est actuellement en cours au sein de
22/04/2009
CRABV 52
COM 531
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
die het RSVZ overmaakte.
De problematiek van de curatoren had betrekking
op het niet-doorvoeren van RSZ-aangiften, de niet-
betaling van RSZ en de niet-betaling van
belastingen. Daarin zijn ook belangrijke stappen
vooruit gezet.
l'administration des Finances.
La question des curateurs avait trait à la non-
transmission de déclarations à l'ONSS, à des
défauts de paiement de cotisations ONSS et au
non-paiement
d'impôts.
Dans
ce
domaine
également, des progrès importants ont été réalisés.
Voor de splitsing van eigendomsrechten kiest de
administratie ervoor een wettelijke basis uit te
werken die vermijdt dat er in de toekomst discussie
zou zijn over de toepassing van deze wetgeving.
Gerichte acties op goederenstromen van limonades
en mineraal water, is een actiepunt dat volop in
uitvoering is.
Inzake btw-tegoeden in Delawareconstructies en
Limitedconstructies zijn ook concrete maatregelen
genomen.
Inzake de uitbreiding van de samenwerking van
eCOPS/Economie naar Financiën is er ook
belangrijke vooruitgang geboekt.
Inzake nummerplaatfraude en ­belastingen is ook
een aantal stappen ondernomen. Er loopt een
overleg met de regio's, omdat de regio's vanaf 1
januari 2010 een aantal opdrachten overnemen. Wij
werken geleidelijk aan meer met de regio's samen
en we gaan ook meer en meer in de richting van
internationale samenwerking.
Fictieve domicilies en postbusadressen maakt een
heel belangrijke problematiek uit die thuishoort
onder misbruik van vennootschapsstructuren.
Inzake de ondernemingen in de sector industriële
reiniging
en
sector
wegtransport
lopen
systematische onderzoeken.
Inzake
de
organisaties
van
sport
en
vermakelijkheden lopen er ook acties op het terrein.
Inzake de controle op de betaling van accijnzen op
beroepsdiesel is 80 procent van de voorziene
controles uitgevoerd. Daarvan heeft 25 procent
geleid tot vaststellingen.
En ce qui concerne la scission des droits de
propriété, l'administration a choisi de définir une
base légale qui permettra d'éviter toute discussion
sur l'application de la législation.
Les actions axées sur les flux de marchandises des
limonades et de l'eau minérale sont en cours.
En ce qui concerne les montants dus dans le cadre
de la TVA dans les constructions Delaware et
Limited, des mesures concrètes ont également été
prises.
Des progrès importants ont également été réalisés
concernant l'élargissement aux Finances de la
collaboration d'eCOPS/Économie.
Des mesures ont également été prises en ce qui
concerne les taxes sur les plaques minéralogiques
et la fraude aux plaques minéralogiques. Une
concertation est ainsi en cours avec les régions en
vue du transfert d'une série de missions vers celles-
ci à compter du 1
er
janvier 2010. Nous réalisons
aussi progressivement l'élargissement de la
collaboration avec les régions et nous nous
engageons également de plus en plus sur la voie de
la coopération internationale.
Les domiciles fictifs et les boîtes aux lettres servant
d'adresse représentent un problème très important
qui relève de l'utilisation abusive des structure des
sociétés.
Dans le secteur du nettoyage industriel et des
transports routiers, des contrôles systématiques
sont opérés.
Dans celui des organisations sportives et des
divertissements, des actions sont également
menées sur le terrain.
Les contrôles prévus concernant l'acquittement des
accises sur le diesel professionnel ont été réalisés à
80 %. Dans 25 % des cas, ces contrôles ont donné
lieu à des constats..
Dan is er nog de optimalisering van de invordering
door Registratie en Domeinen van ten onrechte
genoten
werkloosheidsuitkeringen
wegens
vaststelling van cumul.
We moeten niet altijd spreken over fraudeaanpak.
Heel veel zaken kunnen worden vermeden door
Le
recouvrement
par
les
services
de
l'Enregistrement et des Domaines des allocations
de chômage indûment perçues pour cause de
cumul a été optimisé.
Ce dossier ne concerne par ailleurs pas que la lutte
contre la fraude : de nombreux problèmes peuvent
CRABV 52
COM 531
22/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
een efficiënte aanpak en controle, waarvoor de
minister en de staatssecretaris verantwoordelijk
zijn.
De
misbruiken
van
de
Frans-Belgische
grensarbeiderregeling is in deze commissie al
uitvoerig ter sprake gekomen.
être évités moyennant une approche et un contrôle
efficaces, une compétence qui relève du ministre et
du secrétaire d'État.
Les abus dans le domaine des lois relatives aux
travailleurs frontaliers franco-belges ont déjà été
largement discutés au sein de cette commission.
02.03
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Al jaren hebben de verschillende
regeringen krachtig en vastberaden actie gevoerd
tegen de fiscale fraude via uiteenlopende
actieplannen en de resultaten worden steeds beter.
De cijfers voor 2008 worden momenteel voorbereid,
maar ik kan al gedeeltelijk toelichting geven. Zo kon
in 2008 in totaal meer dan 1,6 miljard nog niet
gerecupereerd, maar wel ingekohierd worden.
Sinds 2005 zijn de cijfers constant gestegen.
02.03 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Cela fait des années que les
gouvernements successifs mènent des actions
fermes et déterminées contre la fraude fiscale par
le biais de multiples plans d'action et les résultats
ne cessent de s'améliorer. Les chiffres 2008 sont
en cours de préparation, mais je peux déjà fournir
des commentaires partiels. Au total en 2008, plus
de 1,6 milliard d'euros n'ont pas encore été
récupérés mais bien enrôlés. Les chiffres sont en
progression constante depuis 2005.
Tal van fraudegevallen zijn reeds ontdekt, maar zijn
nog niet in de statistieken opgenomen omdat zij
geen deel uitmaken van specifieke acties. Zo werd
bijvoorbeeld vastgesteld dat de omzetstijgingen
meer dan 300 miljoen euro bedragen, belastbaar in
de vennootschapsbelasting en de btw, en dat de
inkomstensupplementen in de personenbelasting
meer dan 2,5 miljard bedragen. Deze cijfers werden
echter niet opgenomen omdat ze betrekking
hebben op belastbare grondslagen en niet op
belastingen.
Verder bedragen de resultaten van de BBI
1.020.048.000 euro voor 2008 aan ingekohierde
bedragen.
De cijfers van de strijd tegen de carrouselfraude
liggen hoog, maar het fenomeen is momenteel
onder controle.
Specifieke acties hebben in 2008 meer dan 250
miljoen
opgeleverd.
Vervolgens
brengt
de
datamining in het kader van de Coperfinhervorming
sinds drie jaar jaarlijks meer dan 200 miljoen euro
op.
De nombreux cas de fraude ont déjà été mis au jour
mais n'ont pas encore été intégrés dans les
statistiques parce qu'ils ne font pas partie d'actions
spécifiques. Ainsi, il a été constaté que les
augmentations de chiffres d'affaire s'élèvent à plus
de 300 millions d'euros, imposables dans le cadre
de l'impôt des sociétés et de la TVA, et que les
suppléments de revenus dans le cadre de l'impôt
des personnes physiques s'élèvent à plus de 2,5
milliards. Ces chiffres n'ont toutefois pas été
intégrés parce qu'ils portent sur les bases
imposables et non sur les impôts.
Par ailleurs, les résultats de l'ISI s'élèvent à
1.020.048.000 euros de montants enrôlés.
Les chiffres relatifs à lutte contre les carrousels sont
élevés, mais le phénomène est actuellement
maîtrisé.
En 2008, des actions spécifiques ont rapporté plus
de 250 millions d'euros. Par ailleurs, le datamining
dans le cadre de la réforme Copernic rapporte
depuis trois ans plus de 200 millions d'euros par an.
Verder bedragen de resultaten van Douane en
Accijnzen 85 miljoen euro, maar dit bedrag heeft
enkel betrekking op de resultaten van de
opsporingsinspecties, niet op de resultaten van de
klassieke controles. Deze resultaten zullen vanaf
2010 via informatica beheerd worden.
Het resultaat van de acties die vermeld zijn in het
actieplan Fraudebestrijding 2008-2009, wordt
momenteel op 35 miljoen euro geschat, maar dit
betreft slechts 2,1 procent van het totaal.
Les résultats des douanes et accises s'élèvent à
85 millions d'euros, mais ce montant ne concerne
que les résultats des inspections de recherche et
non les résultats des contrôles classiques. Ces
données seront informatisées dès 2010.
Le résultat des opérations figurant dans le plan
d'action de lutte contre la fraude 2008-2009 est
actuellement estimé à 35 millions d'euros, mais ce
chiffre ne porte que sur 2,1 % du total.
22/04/2009
CRABV 52
COM 531
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Ten slotte is het de uitdrukkelijke intentie van de
regering om de fraude nog doeltreffender te
bestrijden. Daarom zal de samenwerking met mijn
collega Devlies nog versterkt worden.
Enfin, le gouvernement a formulé expressément
son intention de renforcer la lutte contre la fraude. À
cette fin, mon collègue Devries et moi-même
intensifierons notre collaboration.
02.04 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik zal de
antwoorden van de beide staatsecretarissen
aandachtig bestuderen en ik stel voor dat we
opnieuw zitting houden wanneer de acties achter de
rug zijn en ook geëvalueerd zijn. Gebeurt dit niet,
dan zal ik mijn vragen opnieuw stellen.
02.04 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Je vais étudier
attentivement les réponses des deux secrétaires
d'État et je propose d'y revenir lorsque les actions
seront terminées et évaluées. À défaut, je poserai à
nouveau ma question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van
Financiën over "de hervorming van de medische
beroepsaansprakelijkheid" (nr. 12654)
03 Question de M. Peter Logghe au secrétaire
d'État à la Modernisation du Service public
fédéral Finances, à la Fiscalité environnementale
et à la Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au
ministre des Finances sur "la réforme de la
responsabilité
professionnelle
médicale"
(n° 12654)
03.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): In het kader
van
de
hervorming
van
de
beroepsaansprakelijkheidsverzekering gaat het
meest recente voorstel in de richting van een fonds
naar
Frans
model.
Hierbij
komt
de
beroepsaansprakelijkheidspolis tussen wanneer er
sprake is van een fout vanwege het medisch
personeel. Als er geen fout kan worden
aangewezen komt een publiek fonds tussen.
Hoeveel verzekeraars bieden momenteel in ons
land
polissen
voor
medische
beroepsaansprakelijkheid aan? Wat was de
prijsevolutie van dit soort polissen over een periode
van tien jaar? Hoe zal het fonds waarvan sprake
worden gespijsd? Zullen de patiënten een deel
moeten betalen, zal het medisch personeel een
verplichte storting moeten doen of zal er een
stortingsplicht
worden
opgelegd
aan
de
verzekeraars? Zit het gevaar er niet in dat het
aantal juridische betwistingen ten gevolge van dit
systeem zal toenemen?
03.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Dans le
cadre de la réforme de l'assurance responsabilité
professionnelle, la proposition la plus récente va
dans le sens d'un fonds s'inspirant du modèle
français. L'assurance intervient alors lorsqu'il est
question d'une faute commise par le personnel
médical. Si aucune faute ne peut être établie, un
fonds public intervient.
Combien d'assureurs proposent actuellement dans
notre pays des polices en responsabilité
professionnelle médicale ? Quelle a été l'évolution
des prix de ce type de police sur une période de dix
ans ? Comment le fonds susmentionné sera-t-il
alimenté ? Une contribution sera-t-elle à charge des
patients, un versement obligatoire sera-t-il imposé
au personnel médical ou aux assureurs ? Le
nombre de contestations juridiques ne risque-t-il
pas d'augmenter si un tel système est introduit ?
03.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands):
Momenteel
bieden
zestien
verzekeraars in ons land polissen medische
aansprakelijkheid aan. Ik beschik niet over cijfers
betreffende de evolutie van de prijzen van dit soort
polissen. Door de wet van 15 mei 2007 werd het
Fonds voor de Vergoeding van Ongevallen bij
Gezondheidszorg opgericht. Het Grondwettelijk Hof
heeft via een arrest van 15 januari 2009 de
financieringswijze van dit fonds gedeeltelijk
vernietigd. Er zijn echter al stappen gezet om de
wet van 15 mei 2007 te amenderen. Het is de
03.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) :
Actuellement,
seize
assureurs
proposent
dans
notre
pays
des
polices
« responsabilité médicale ». Je ne dispose pas de
chiffres concernant l'évolution des prix de ce type
de police. La loi du 15 mai 2007 a créé le Fonds
des accidents soins de santé. Par un arrêt du 15
janvier
2009,
la
Cour
constitutionnelle
a
partiellement annulé le mode de financement de ce
fonds. Des démarches ont toutefois déjà été
entreprises afin d'amender la loi du 15 mai 2007.
Cette loi vise à réduire le nombre de litiges
CRABV 52
COM 531
22/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
bedoeling van deze wet het aantal betwistingen voor
een rechtbank te verminderen en tegelijk de
betrokken schade op een rechtvaardiger manier te
vergoeden.
judiciaires tout en garantissant une indemnisation
plus équitable du préjudice subi.
03.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Het is
verwonderlijk dat de staatssecretaris niet beschikt
over cijfers betreffende de prijsevolutie.
03.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Il est
surprenant que le secrétaire d'État ne dispose pas
de chiffres concernant l'évolution des prix.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de laattijdige
betaling van facturen" (nr. 12369)
04 Question de Mme Meyrem Almaci au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le retard dans le
paiement de factures" (n° 12369)
04.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): De
laattijdige betaling van facturen door de federale
overheid is een oud zeer. Het zorgt voor problemen
bij de toeleveranciers. Ik wil de toestand bij de FOD
Financiën,
de
Federale
Participatie-
en
Investeringsmaatschappij (FPIM) en de Regie der
Gebouwen vergelijken met de toestand van vorig
jaar.
Wat is de totale som van de openstaande facturen?
Hoeveel facturen werden te laat betaald in 2008?
Wat is het totaalbedrag? Hoe lang moest men
wachten op de betaling? Wat zijn de meerkosten?
Zijn leveranciers eventueel al overgegaan tot
gerechtelijke invordering? Wat waren de oorzaken
van de laattijdige betalingen? Welke maatregelen
heeft de minister getroffen?
04.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Le
paiement tardif de factures par les autorités
fédérales constitue une plaie déjà ancienne qui
engendre des problèmes chez les fournisseurs. Je
souhaiterais comparer la situation actuelle au SPF
Finances, à la Société fédérale de participation et
d'investissements (SFPI) et à la Régie des
Bâtiments avec celle de l'année dernière.
Quel est le montant total des factures impayées ?
Combien de factures ont-elles été payées
tardivement en 2008 ? Quel en est le montant
total ? Combien de temps les paiements se sont-ils
fait attendre ? Quels ont été les surcoûts ? Les
fournisseurs se sont-ils déjà adressés à la justice ?
Quelles étaient les causes de ces paiements
tardifs ? Quelles mesures le ministre a-t-il prises ?
Voorzitter: François-Xavier de Donnea
Président : M. François-Xavier de Donnea.
04.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Mevrouw Almaci had deze vraag toch
veel beter schriftelijk gesteld!
Momenteel beschikt de FOD Financiën nog niet
over
volledige
statistieken
aangaande
het
totaalbedrag van de inkomende facturen waarvoor
nog geen ordonnancering gebeurde op de begroting
van het departement. Uit mijn inlichtingen blijkt dat
van de 55.052 betaalde facturen 10.969 laattijdig
betaald werden. Het huidige systeem laat niet toe
een
nauwkeurige
gemiddelde
duur
van
overschrijding van de betaaldatum te berekenen.
De facturen die te laat betaald werden,
vertegenwoordigden
een
totaalbedrag
van
79,3 miljoen euro. De gemiddelde betalingstermijn
van facturen valt in de meeste gevallen binnen de
gemiddelde
betalingstermijnen.
Volgens
de
statistieken werden in 2008 2.328 facturen betaald
boven een termijn van zestig dagen, waarvan 675
boven een termijn van negentig dagen.
04.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Madame Almaci aurait mieux fait
d'introduire une question écrite !
Le SPF Finances ne dispose pas encore de
statistiques complètes sur le montant total des
factures entrantes qui n'ont pas encore été
ordonnancées sur le budget du département.
D'après mes informations, il apparaît que sur les
55.052 factures
payées,
10.969
l'ont
été
tardivement. Il est impossible, dans le cadre du
système actuel, de calculer la durée moyenne
précise de dépassement de l'échéance de
paiement. Les factures payées en retard
représentent un montant total de 79,3 millions
d'euros. Dans la majorité des cas, le délai moyen
de paiement des factures reste dans la moyenne
des délais de paiement. Selon les statistiques, en
2008, 2.328 factures ont été payées à plus de
soixante jours et, parmi celles-ci, 675 ont été
acquittées à plus de nonante jours.
22/04/2009
CRABV 52
COM 531
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Het bedrag van de verwijlintresten aangerekend op
de begroting van de FOD Financiën bedroeg
399.650,90 euro.
Over het aantal geschillen dat aan de rechtbanken
werd
voorgelegd,
bestaat
geen
exact
cijfermateriaal. Tot op heden werd in elk geval heel
weinig een beroep gedaan op de gerechtelijke
instanties. Bij overschrijding van de vastgestelde
betalingstermijnen past het departement immers
ambtshalve
de
reglementering
toe
inzake
nalatigheidintresten.
Le montant des intérêts de retard imputés au
budget du SPF Finances s'est élevé à
399.650,90 euros.
Aucun chiffre précis n'existe en ce qui concerne le
nombre de litiges portés devant les tribunaux. A ce
jour, le recours aux instances judiciaires reste en
tout cas très rare. En effet, en cas de dépassement
des délais de paiement fixés, le département
applique d'office la réglementation en matière
d'intérêts de retard.
De redenen die aan de basis liggen van de
vertraging, zijn onder meer de doorlooptijd van het
betalingsproces en de beperking van de vrijgegeven
kredieten. De FOD Financiën onderneemt al jaren
acties om de geautomatiseerde behandeling van de
facturen
verder
uit
te
breiden
en
de
responsabilisering van de betrokken medewerkers
te stimuleren. In afwachting van de uitvoering van
het Fedcom-project heeft het departement een
geïntegreerd
registratiesysteem
ontwikkeld,
waarmee de facturen centraal en accuraat kunnen
worden opgevolgd.
Voor de FPIM ging het om een totaalbedrag van
5.746.757,70 euro. Op 31 januari 2009 was het
bedrag 375.787,10 euro. Er was één factuur van
958 euro laattijdig betaald.
Inzake de Regie der Gebouwen bezorg ik een
gedeelte van het antwoord schriftelijk. De Regie
voert jaarlijks meer dan 30.000 betalingen uit, voor
het overgrote deel overheidsopdrachten.
La durée de la procédure de paiement et la
limitation des crédits libérés, notamment, sont à
l'origine de ce retard. Le SPF Finances mène
depuis des années déjà des actions pour élargir
encore davantage le traitement automatisé des
factures et stimuler la responsabilisation des
collaborateurs concernés. En attendant la mise en
oeuvre du projet Fedcom, le département a élaboré
un système d'enregistrement intégré permettant
d'assurer un suivi centralisé et précis des factures.
Pour la SFPI, il s'agissait d'un montant total de
5.746.757,70 euros. Le montant s'élevait à
375.787,10 euros au 31 janvier 2009. Une facture
de 958 euros avait été payée en retard.
En ce qui concerne la Régie des Bâtiments, je
fournirai une partie de la réponse par écrit. La Régie
effectue plus de 30.000 versements par an,
majoritairement pour des marchés publics.
04.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Ik stelde de
vraag mondeling, omdat de schriftelijke vragen
helaas enorm veel vertraging oplopen.
Bij de FOD Financiën wordt een op vijf facturen te
laat betaald. Er is opnieuw een probleem met de
automatisering. Het levert 399.650,90 euro aan
meerkosten op. Bij automatisering zou de
doorlooptijd geen argument meer mogen zijn. Over
de Regie der Gebouwen krijg ik voorlopig weinig
informatie. Van de drie instellingen is de situatie bij
de FOD Financiën het ergst. Dat is trouwens ook zo
als men een vergelijking maakt met de andere
FOD's. Hopelijk moeten we volgend jaar weer niet
dezelfde analyse maken.
04.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Si j'ai posé
ma question oralement, c'est parce que les
questions écrites accusent malheureusement un
retard énorme.
Au SPF Finances, une facture sur cinq est donc
payée tardivement. L'automatisation pose une
nouvelle fois un problème. Les paiements tardifs
engendrent un surcoût de 399.650,90 euros. Dans
le cadre de l'automatisation, la durée du parcours
d'une facture au sein du département ne devrait
plus constituer un argument. Concernant la Régie
des Bâtiments, je n'ai obtenu, jusqu'à présent, que
peu d'informations. Des trois institutions sur
lesquelles portait ma question, c'est le SPF qui
connaît la situation la plus difficile. Une
comparaison avec les autres SPF aboutit d'ailleurs
au même constat. Espérons que nous ne nous
verrons pas contraints d'effectuer la même analyse
l'an prochain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 531
22/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
05 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het btw-tarief
op rioolaansluitingen (vervolg)" (nr. 12451)
05 Question de M. Hendrik Bogaert au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le taux de TVA
pour les raccordements aux égouts (suite)"
(n° 12451)
05.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Ik had graag een
verduidelijking gekregen bij mijn schriftelijke vraag
van 19 februari 2009. Moeten de steden en
gemeenten
-
in
tegenstelling
tot
de
drinkwatermaatschappijen - nog steeds het tarief
van 21 procent toe te passen op riool- en IBA-
aansluitingen van minder dan vijf jaar?
05.01 Hendrik Bogaert (CD&V) : J'aurais aimé
obtenir un éclaircissement à propos de la réponse à
ma question écrite du 19 février 2009. Les villes et
les communes ­ à l'inverse des sociétés de
distribution d'eau potable ­ doivent-elles toujours
appliquer le taux de 21 % aux raccordements à
l'égout et à une installation TIEU de moins de cinq
ans ?
05.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Uit deze vraag besluit ik dat de
gemeente die instaat voor de aankoppeling, zelf
geen drinkwater levert aan haar inwoners en de
hoedanigheid van belastingplichtige heeft voor
inzamelen en afvoeren van afvalwater. De
aankoppeling als werk in onroerende staat komt in
aanmerking voor de toepassing van het verlaagd
tarief van 6 procent voor zover uiteraard ook alle
voorwaarden vervuld zijn. Het verlaagd tarief kan
inzonderheid
van
toepassing
zijn
wanneer
voormelde aankoppeling betrekking heeft op een
nieuwbouw onder de huidige voorwaarden van een
van de tijdelijke bepalingen van artikel 1quater,
1quinquies of 1sexies van het KB nr. 20 inzake btw-
tarieven.Slechts wanneer geen van de bepalingen
van het KB nr. 20 inzake de verlaagde btw-tarieven
in de onroerende sector van toepassing is, is
inderdaad het normale btw-tarief van 21 procent
van toepassing ten aanzien van de voormelde
aankoppeling.
05.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je conclus à la lecture de votre
question que la commune assure le raccordement,
ne fournit pas elle-même l'eau potable à ses
administrés et a la qualité de contribuable pour la
collecte et l'élimination des eaux usées. Le
raccordement, en tant qu'entreprise immobilière,
peut être soumis au taux réduit de 6 %, pour autant
que toutes les conditions soient remplies. Ainsi, le
taux
réduit
s'applique
notamment
si
le
raccordement concerne une nouvelle construction
répondant aux conditions de l'une des dispositions
provisoires de l'article 1er quater, 1 quinquies ou 1
sexies de l'arrêté royal n°20 en matière de taux de
TVA. Par contre, si aucune des dispositions de
l'arrêté royal n°20 en matière de taux de TVA
applicable au secteur immobilier n'est d'application,
le raccordement est soumis au taux normal de
21 %.
05.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Zijn er inzake de
gemeentelijke
saneringsactiviteiten
ook
voorwaarden met betrekking tot die btw-tarieven,
waaraan gemeenten niet zouden kunnen voldoen
en die aldus niet kunnen genieten van die
6 procent? Ik zou immers niet willen dat er sprake is
van discriminatie van gemeenten die zelf instaan
voor deze activiteiten, ten opzichte van gemeenten
die ze uitbesteden.
05.03 Hendrik Bogaert (CD&V) : En ce qui
concerne les travaux d'assainissement effectués à
l'échelon communal, existe-t-il également, par
rapport à ces taux de TVA, des conditions
auxquelles certaines communes ne pourraient pas
satisfaire, si bien qu'elles ne pourraient pas profiter
du taux de 6 % ? Je ne voudrais pas, en effet, qu'il
y ait de discrimination à l'égard de communes
prenant elles-mêmes ces activités en charge, par
rapport à des communes qui les sous-traitent.
05.04
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Ik zal dit nakijken en het antwoord
schriftelijk laten bezorgen.
05.04 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je vais faire procéder aux
vérifications nécessaires et je vous ferai parvenir la
réponse par écrit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de inning van
06 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la perception de
22/04/2009
CRABV 52
COM 531
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
de
belasting
in
het
kader
van
het
pensioensparen" (nr. 12430)
l'impôt dans le cadre de l'épargne-pension"
(n° 12430)
06.01 Christian Brotcorne (cdH): In het kader van
het pensioensparen is de spaarder die de leeftijd
van zestig jaar bereikt een definitieve en
bevrijdende taks van 16,5 procent verschuldigd. De
spaarders beschikken op dat ogenblik niet over
enige keuzevrijheid: ze zijn verplicht dat deel van de
aandelen dat overeenstemt met de verschuldigde
taks te verkopen, terwijl sommigen er de voorkeur
zouden aan geven die belasting contant te betalen.
Beschikken de banken maar over een enkele
mogelijkheid om die taks te betalen? Zo ja, kan die
regeling worden gewijzigd?
06.01 Christian Brotcorne (cdH) : Dans le cadre
de l'épargne-pension, il est prévu que lorsque
l'épargnant atteint l'âge de 60 ans, il est redevable
d'une taxe définitive et libératoire de 16,5 %. On ne
laisse alors pas le choix aux épargnants : ils sont
tenus de vendre la partie des parts correspondant à
la taxe due, alors que certains préféreraient payer
cet impôt en espèces. Les banques n'ont-elles que
ce seul choix pour s'acquitter de cette taxe ? Si
c'est
le
cas,
une
modification
est-elle
envisageable ?
06.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
De belasting bedraagt 10 procent voor de stortingen
vanaf 1 januari 1993. Voordien bedroeg het
belastingtarief 16,5 procent. De bepaling dat de taks
kan worden voldaan via een heffing op de
belastinggrondslag heeft tot doel te voorkomen dat
de taks door de belastingplichtigen zelf ten laste zou
moeten worden genomen. Het is niet mogelijk
andere stortingen te verrichten. Er bestaat dus geen
keuzemogelijkheid. Deze regeling leidt er voorts toe
dat de verschillende soorten pensioensparen op
dezelfde manier worden behandeld.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 12455 van de heer Van
der Maelen wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
06.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français) : Le taux de la taxe est de 10 % pour
l'épargne constituée à partir du 1
er
janvier 1993. Le
taux de 16,5 % s'applique à l'épargne constituée
auparavant. Cette disposition qui prévoit la
possibilité de liquider la taxe par un prélèvement sur
l'assiette a pour but d'éviter que la taxe ne tombe à
charge des redevables eux-mêmes. Il n'est pas
possible d'effectuer d'autres versements. Le choix
est donc exclu.
Le système garantit par ailleurs une égalité de
traitement entre les différentes formes d'épargne-
pension.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 12455 de M. Van der
Maelen est transformée en question écrite.
07 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het geplande
instituut voor financiële vorming" (nr. 12475)
07 Question de Mme Karine Lalieux au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le projet d'institut
de formation financière" (n° 12475)
07.01 Karine Lalieux (PS): De recente financiële
zaken hebben aangetoond dat de CBFA niet in
staat is om de consumenten efficiënt te
beschermen.
De minister wil een instituut voor financiële vorming
oprichten. Uit het verslag dat de CFBA over dat
project heeft opgesteld, blijkt nergens dat dit
instituut de kleine spaarders beter zou beschermen.
Dat instituut zou opgericht worden in samenwerking
met partijdige actoren uit de financiële wereld,
waaronder de CFBA, terwijl de noden van de
burgers uit het oog worden verloren. Het zou de
klanten alleen maar informeren en opvoeden, de
spaarders geen bescherming bieden en de banken
niet responsabiliseren.
07.01 Karine Lalieux (PS) : Les récentes affaires
financières montrent que la CBFA n'exerce pas
efficacement sa compétence de protection des
consommateurs.
Le ministre veut créer un institut de formation
financière. À la lecture du rapport de la CBFA sur ce
projet, force est de constater que cet institut
n'apportera aucune avancée en matière de
protection des petits épargnants. Cet institut serait
créé avec des acteurs partiaux du monde financier,
notamment la CBFA, sans se préoccuper des
besoins des citoyens. Il se contenterait d'informer et
d'éduquer les clients mais ne remplirait aucune
mission de protection des épargnants ni de
responsabilisation des banques.
Nous contestons les a priori idéologiques de ce
CRABV 52
COM 531
22/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
We betwisten de ideologische insteek van dat
verslag! Voor ons moeten er drie lessen uit de
financiële crisis getrokken worden. Ten eerste, de
kleine spaarder is onvoldoende beschermd. Ten
tweede, de CBFA kan niet rechter in eigen zaak
zijn. Ten derde, een financiële wereld zonder regels
op het stuk van sociale en milieuethiek vormt een
echte bedreiging voor de maatschappij. U lijkt geen
rekening gehouden te hebben met die drie lessen!
rapport ! Pour nous, la leçon à tirer de la crise
financière est triple. Premièrement, le petit
épargnant n'est plus suffisamment protégé.
Deuxièmement, la CBFA ne peut être juge et partie.
Troisièmement, un monde financier sans règles
d'éthique sociale et environnementale constitue un
réel danger pour la société. Ces trois leçons, vous
ne semblez pas les avoir intégrées !
Wat is de bedoeling van zo een instelling, waarvan
de werking deels zou afhangen van de CBFA? In
welke mate is de consument beschermd? Hoe staat
het met de regulering, en met de sociale en
ethische aspecten van de investeringen? Hoe zit de
vork precies in de steel wat het belangenconflict
betreft tussen de rol die aan de CBFA toegekend
werd, de overkoepelende federatie voor de
Belgische financiële sector Febelfin en de controle
op de kredietwaardigheid van de banken? Werden
de
consumentenorganisaties
hierin
gekend?
Beschikt u over een planning voor de oprichting van
die instelling?
Qu'en est-il de l'objectif d'un tel institut dont le
fonctionnement dépendrait en partie de la CBFA ?
Qu'en est-il de la protection des consommateurs,
de la régulation, de la dimension sociale et éthique
des investissements ? Qu'en est-il aussi du conflit
d'intérêts entre le rôle attribué à la CBFA, la
Fédération belge du secteur financier (Febelfin) et
le rôle de contrôle de la solvabilité des banques ?
Les acteurs de la protection des consommateurs
ont-ils été consultés ? Avez-vous une planification
pour la mise sur pied de cet institut ?
07.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
Vooreerst wil ik beklemtonen dat de CBFA geen
algemene
opdracht
heeft
inzake
consumentenbescherming.
In het rapport dat de CBFA op vraag van de
regering opgesteld heeft over de financiële kennis
van de Belgische investeerders, adviseert de CBFA
een instituut voor financiële vorming te creëren. Er
werd een informele werkgroep opgericht om de
voorstellen in het rapport te concretiseren. Het
rapport van de CBFA werd aan de ministers
Reynders en Magnette overgelegd. De heer
Magnette heeft niet gereageerd op het rapport,
noch op de uitnodiging om aan de informele
werkgroep deel te nemen.
De financiële crisis heeft aangetoond dat heel wat
investeerders de risico's die inherent zijn aan
sommige spaar- en financiële producten, niet
correct ingeschat hadden.
07.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français) : Je précise avant tout que la CBFA n'est
pas investie d'une mission générale en ce qui
concerne la protection des consommateurs.
Dans le rapport qu'elle a établi à la demande du
gouvernement sur l'érudition financière des
investisseurs belges, la CBFA propose la création
d'un institut pour l'éducation financière. Un groupe
de travail informel a été constitué pour donner
forme aux propositions formulées dans le rapport.
Le rapport de la CBFA a été transmis aux ministres
Reynders et Magnette. M. Magnette n'a réagi ni à
ce rapport ni à l'invitation à participer au groupe de
travail informel.
La crise financière a démontré que bien des
investisseurs n'avaient pas estimé correctement les
risques inhérents à certains produits d'épargne et
produits financiers.
Daarom dient een verscherping van de regelgeving
in overweging te worden genomen. Zo kan het
stelsel van de voorafgaande controle op de reclame
betreffende de deelneming in fondsen en beveks
uitgebreid worden tot de reclame betreffende de
spaarrekeningen en de verzekeringsproducten van
tak 21 of 23. Juist omdat de CBFA de reclame
betreffende de beveks vooraf controleert, zijn er
bijzonder weinig klachten over beveks.
Men zou ook de investeringen in bepaalde
producten die niet erg transparant zijn of extreme
Il convient dès lors d'envisager un renforcement de
la réglementation. Ainsi, le régime du contrôle
préalable de la publicité afférente aux parts de
fonds et sicavs pourrait être étendu à la publicité
portant sur les comptes d'épargne et les produits
d'assurance des branches 21 ou 23. C'est
précisément grâce au contrôle a priori par la CBFA
de la réclame portant sur les sicavs que les plaintes
en ce qui concerne les sicavs sont très rares.
On pourrait également envisager d'interdire les
investissements dans certains produits peu
22/04/2009
CRABV 52
COM 531
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
risico's inhouden, kunnen verbieden. We mogen
ons vandaag in de handen wrijven dat de minister
van Financiën, op advies van de CBFA, in 2004 een
besluit uitvaardigde dat de directe verkoop van
hedge funds aan het grote publiek verbiedt.
De regulering van de voorwaarden voor de verkoop
van de financiële producten zal op zichzelf echter
niet volstaan om de consument te beschermen
tegen inadequate investeringsbeslissingen. Er
moeten daarnaast inspanningen geleverd worden
om de financiële kennis van de bevolking te
vergroten en te verbeteren. In de lijn van de
aanbeveling van de OESO zou het Instituut voor
financiële vorming het overleg en de coördinatie
tussen de openbare en privépartners die zich
bezighouden met het vergroten van de financiële
kennis van de bevolking, bevorderen. Het instituut
zou eveneens de bevolking en de betrokken
sectoren kunnen sensibiliseren, de autoriteiten
adviseren, zijn medewerking verlenen aan het
opzetten van gespecialiseerde organisaties en de
behoeften inzake financiële kennis bepalen.
transparents ou comportant des risques excessifs.
On peut aujourd'hui se réjouir que, sur proposition
de la CBFA, le ministre des Finances ait pris en
2004 un arrêté interdisant la vente directe de hedge
funds auprès du grand public.
Toutefois, une régulation des modalités de
commercialisation des produits financiers ne suffira
pas à protéger le consommateur de choix
d'investissements inappropriés. Elle doit être
complétée par des efforts visant à développer et à
améliorer les connaissances financières du public.
Dans la ligne de la recommandation de l'OCDE,
l'Institut pour l'éducation financière favoriserait la
concertation
et
la
coordination
entre
les
intervenants, tant publics que privés, qui s'emploient
à la promotion des connaissances financières du
public. L'institut pourrait également sensibiliser le
public et les milieux concernés, conseiller les
autorités, participer aux travaux de structures
spécialisées et déterminer les besoins en matière
de connaissances financières.
Het secretariaat zou bij de CBFA kunnen worden
ondergebracht. We zijn dus voorstander van een
versterking van de middelen van de CBFA en van
een toenadering tussen het macro- en het
microprudentieel toezicht. Enerzijds moet dus het
regelgevend kader worden versterkt, en anderzijds
moeten er inspanningen worden gedaan om de
financiële kennis van de spaarders en de
investeerders te bevorderen. Het is mijn bedoeling
daartoe een bijkomend tweesporenbeleid uit te
werken.
Le secrétariat pourrait être hébergé à la CBFA. En
conclusion, nous sommes donc partisans d'un
renforcement des moyens de la CBFA et d'un
rapprochement entre les contrôles macroprudentiel
et microprudentiel. Ce renforcement du cadre
réglementaire doit toutefois être complété par des
efforts visant à promouvoir les connaissances
financières des épargnants et des investisseurs. Je
compte mettre en place une politique permettant le
développement
de
ces
deux
volets
complémentaires.
07.03 Karine Lalieux (PS): Als we op uw antwoord
moeten afgaan, heeft de CBFA haar opdracht zo
goed vervuld dat alle financiële producten
voldoende transparant waren! Ik betwijfel of de
klanten die met lege handen achterbleven nadat ze
bij de grootbanken bepaalde producten aankochten
daar ook zo over denken!
De a priori controle moet worden versterkt, zoals de
richtlijn betreffende markten voor financiële
instrumenten voorschrijft. Ik herhaal dat ik een
aantal voorstellen heb in dat verband.
07.03 Karine Lalieux (PS) : À vous entendre, la
CBFA a tellement bien joué son rôle que tous les
produits
financiers
étaient
suffisamment
transparents ! Je doute que les personnes qui ont
tout perdu après avoir acheté des produits auprès
de nos grandes banques partagent votre point de
vue !
Il est temps de renforcer le contrôle a priori, comme
le demande la directive sur les marchés
d'instruments financiers Je répète que j'ai des
propositions à ce sujet.
Het verwondert me dat er geen enkele consument
deel uitmaakt van de informele werkgroep. Ik heb
het gevoel dat de voorlichting van de consument als
voorwendsel zal worden gebruikt om de banken
niets op te leggen.
De bevoegdheid met betrekking tot de bescherming
van de consument, die zou moeten worden
aangemoedigd, zou de CBFA ontnomen moeten
worden en aan een onafhankelijke overheidsdienst
Je m'étonne que le groupe de travail informel ne
comporte aucun consommateur. J'ai le sentiment
que l'éducation du consommateur servira de
prétexte pour n'imposer aucune exigence aux
banques.
La compétence de protection des consommateurs,
que nous devrions favoriser, devrait être retirée à la
CBFA
et
confiée
à
une
administration
indépendante.
CRABV 52
COM 531
22/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
moeten worden toevertrouwd.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het voorstel
van de minister van Justitie om de boetes niet
langer te innen door de FOD Financiën"
(nr. 12536)
08 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la proposition du
ministre de la Justice de ne plus confier la
perception des amendes au SPF Finances"
(n° 12536)
08.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
minister van Justitie stelt voor om de inning van
boetes voortaan door de FOD Justitie te laten
uitvoeren in plaats van door de FOD Financiën. Hij
is ervan overtuigd dat de inning op die manier
efficiënter zal gebeuren.
Wat is het standpunt van de minister ter zake? Is er
hierover overleg gepleegd? Wat zou de impact zijn
van die verandering op het personeel?
08.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Le
ministre de la Justice propose de transférer la
perception des amendes du SPF Finances au SPF
Justice, convaincu que cette mesure permettra
d'accroître l'efficacité de ces transactions.
Quelle est la position du ministre en la matière ? Ce
projet a-t-il fait l'objet d'une concertation ? Quelle
serait l'incidence de ce changement au niveau du
personnel ?
08.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Dit plan steekt regelmatig de kop op.
Nu vorderen de ontvangkantoren der domeinen en
penale boetes van de FOD Financiën niet alleen
strafboetes in, maar ook andere schulden zoals
deze van diverse socialezekerheidsinstellingen, van
het Slachtofferfonds, van de FOD Economie
enzovoort. Alleen de ontvangkantoren der penale
boetes in Gent, Antwerpen, Luik en Brussel houden
zich uitsluitend bezig met het innen van strafboetes.
De overheveling van deze bevoegdheid naar
Justitie zou dus impliceren dat daar een nieuwe
dienst moet worden opgericht die bij Financiën al
bestaat en die omwille van die andere activiteiten
niet zomaar kan worden afgeschaft.
Na de audit van het Rekenhof in februari 2007 heeft
de administratie maatregelen genomen om de
dienstverlening aan de parketten te verbeteren. Het
ICT-project STIMER bevat een prioritaire module
die vanaf 1 juni 2009 zal worden getest. Vanaf
januari 2010 zal de administratie vonnisuittreksels
via elektronische weg in haar databank kunnen
opslaan, zullen de betalingsberichten onmiddellijk
worden verstuurd en de betalingen automatisch aan
het juiste dossier worden gekoppeld. Het is jammer
dat
thans
alleen
de
griffies
van
de
politierechtbanken die uittreksels elektronisch
kunnen versturen.
08.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Ce plan refait régulièrement surface.
À présent, les bureaux des Recettes Domaniales et
Amendes Pénales du SPF Finances procèdent au
recouvrement des amendes pénales ainsi que
d'autres dettes, par exemple celles de divers
organismes de sécurité sociale, du Fonds d'aide
aux victimes d'actes intentionnels de violence ou
encore, du SPF Économie. Les bureaux des
recettes des amendes pénales de Gand, Anvers,
Liège et Bruxelles sont exclusivement chargés de la
perception des amendes pénales. Le transfert de
cette compétence à la Justice impliquerait dès lors
la création d'un nouveau service qui existe déjà aux
Finances et ne peut être purement et simplement
supprimé puisqu'il est également chargé d'autres
missions.
À la suite de l'audit réalisé par la Cour des comptes
en février 2007, l'administration a pris des mesures
visant à améliorer les services rendus aux parquets.
Le projet informatique STIMER comprend un
module prioritaire qui sera testé à partir du 1
er
juin
2009. Dès janvier 2010, l'administration sera en
mesure de stocker des extraits de jugement sous
forme électronique dans sa base de données, les
avis de paiement seront envoyés immédiatement et
les paiements seront automatiquement liés au
dossier concerné. Il est regrettable que seuls les
greffes des tribunaux de police soient actuellement
en mesure d'envoyer ces extraits par la voie
électronique.
08.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Die
discussie steekt regelmatig de kop op omdat de
08.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Le
débat refait régulièrement surface parce que l'actuel
22/04/2009
CRABV 52
COM 531
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
huidige bevoegde dienst niet goed werkt. Ik begrijp
dat de minister van Justitie frustraties heeft door de
trage inning van de boetes, maar wellicht heeft zijn
voorstel vooral een hoog verkiezingsgehalte. Dat
andere administraties voorstellen doen om het werk
zelf te gaan doen, legt wel een fundamenteel
probleem bloot bij Financiën.
service compétent ne fait pas correctement son
travail. Je comprends que le ministre de la Justice
soit frustré par la lenteur de la perception des
amendes, mais sa proposition a probablement de
forts relents électoralistes. Le fait que d'autres
administrations proposent de se charger elles-
mêmes du travail révèle l'existence d'un problème
fondamental aux Finances.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
toekomstige
gevangenis
in
Sambreville"
(nr. 12479)
09 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'implantation
future d'une prison à Sambreville" (n° 12479)
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): In het
kader van het masterplan gevangenissen heeft de
federale regering een optie genomen op een terrein
in de gemeente Sambreville om er een nieuwe
gevangenis te bouwen. Op lokaal niveau lokte het
plan diverse negatieve reacties uit, met name
vanwege het gebrek aan voorafgaand overleg en de
keuze voor een vestigingsplaats in de wijk Les
Alloux.
Tijdens
de
vergadering
van
de
gemeenteraad op 30 maart jongstleden gewaagde
de burgemeester van een andere mogelijke locatie:
een terrein van Electrabel in Auvelais. Naderhand
werd er nog een derde mogelijkheid in overweging
genomen.
Wat zijn de voornaamste kenmerken van het
geplande gevangenisgebouw? Wie beslist er waar
zo een strafinrichting wordt gebouwd? Waarom is er
geen enkele vorm van overleg met de plaatselijke
bevolking geweest? Welke afspraken werden er al
gemaakt met betrekking tot de bouw van die
gevangenis in de wijk Les Alloux? Wie is eigenaar
van de grond? Werd er een optie vastgelegd
teneinde de grond aan te kopen? Tegen welke
prijs? De Regie der Gebouwen zou eveneens de
mogelijkheid onderzoeken om het terrein van
Electrabel in Auvelais over te nemen; vindt u die
locatie dan geschikt? Hoeveel zou dat terrein
kosten? Werd er een bod gedaan? Worden er nog
andere
mogelijkheden
bestudeerd?
Welk
tijdschema hanteert de Regie der Gebouwen voor
dit project?
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Dans le
cadre du Masterplan « prisons », le gouvernement
fédéral a pris une option en vue de la construction
d'une nouvelle prison sur le territoire de la
commune de Sambreville. Au plan local, ce projet
suscite
des
réactions
négatives
diverses,
notamment suite à l'absence de concertation
préalable et au choix de l'implantation dans le
quartier des Alloux. Au cours du conseil communal
du 30 mars dernier, le bourgmestre a fait état d'une
autre implantation possible sur un terrain
d'Electrabel situé à Auvelais. Depuis lors, une
troisième possibilité a été envisagée.
Quelles sont les principales caractéristiques de la
prison en projet ? Qui décide du lieu d'implantation
d'un tel établissement pénitentiaire ? Pour quelles
raisons aucune concertation avec la population
locale n'a-t-elle été organisée ? Quels sont les
engagements déjà pris par rapport à l'implantation
de cette prison dans le quartier des Alloux ? À qui
appartient le terrain ? Y a-t-il une option d'achat de
celui-ci et à quel prix ? Si l'hypothèse d'un rachat du
terrain d'Electrabel situé à Auvelais est également
étudiée par la Régie des bâtiments, estimez--vous
que cette implantation convient ? Quel est le prix
d'achat de ce terrain ? Une offre a-t-elle été
déposée ?
D'autres
hypothèses
sont-elles
étudiées ? Quel est le calendrier de la Régie des
Bâtiments en ce qui concerne ce projet ?
09.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans): U
hebt de minister van Justitie precies dezelfde vraag
gesteld en hij heeft zich uiteraard tot de Regie der
Gebouwen gewend. Ofwel lees ik het reeds
gegeven antwoord voor, ofwel verwijs ik u naar het
antwoord dat de minister van Justitie namens de
regering gaf op uw vraag nr. 12478 (zie Beknopt
Verslag
52 COM 529).
09.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français) : Vous avez posé exactement la même
question au ministre de la Justice, qui s'est
évidemment adressé à la Régie des Bâtiments.
Soit, je vous donne lecture de la réponse qui a déjà
été donnée, soit, je vous renvoie à la réponse qui a
été donnée à votre question n° 12478 par le
ministre de la Justice au nom du gouvernement
(voir Compte rendu analytique 52 COM 529).
CRABV 52
COM 531
22/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
De voorzitter: Uit een politiek oogpunt is het
belangrijk dat beide ministers hetzelfde antwoord
geven.
Le président : Politiquement, ce qui est important,
c'est que les deux ministres donnent la même
réponse.
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Uit een
politiek oogpunt is het vooral belangrijk dat ik op
mijn laatste vraag een antwoord krijg. Zo u mij kunt
verzekeren dat u actief op zoek bent naar het beste
terrein én dat u niet zal verzuimen de bevolking te
raadplegen, hoeft u wat mij betreft het volledige
antwoord niet voor te lezen.
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) :
Politiquement, ce qui est important, c'est d'obtenir la
réponse à ma dernière question. Si vous pouvez
m'assurer que vous recherchez activement le
meilleur terrain tout en veillant à consulter la
population concernée, je vous épargnerai la lecture
de la réponse intégrale.
09.04 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
Er zijn geen definitieve afspraken gemaakt omtrent
de vestiging in de wijk Les Alloux. Er worden
bovendien nog andere mogelijke vestigingsplaatsen
onderzocht.
09.04 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français) : Aucun engagement définitif n'a encore
été pris en ce qui concerne l'implantation dans le
quartier des Alloux. En outre, d'autres possibilités
d'implantation sont examinées.
09.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik hoop
dat de Regie der Gebouwen proactief en in overleg
met de betrokken bevolking zal zoeken naar een
betere plek dan die welke men aanvankelijk had
geselecteerd.
09.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): J'espère
que la Régie des Bâtiments sera proactive pour
trouver un meilleur terrain que celui initialement
retenu, ce en concertation avec la population
concernée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de aanwijzing
van de vertegenwoordigers van de federale
overheid in de raad van bestuur van KBC"
(nr. 12547)
10 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la nomination des
représentants du gouvernement fédéral devant
siéger au conseil d'administration de KBC"
(n° 12547)
10.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
KBC zit nu al maanden te wachten op de aanwijzing
van twee vertegenwoordigers van de federale
overheid om te zetelen in de raad van bestuur.
Waarom laat die aanwijzing zo lang op zich
wachten?
10.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Cela
fait des mois maintenant que la KBC attend la
désignation des deux représentants des autorités
fédérales qui doivent siéger au sein de son conseil
d'administration. Pourquoi cette désignation se fait-
elle tant attendre?
10.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): De regering heeft wat dit betreft nog
geen beslissing genomen.
10.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le gouvernement n'a pas encore pris
de décision.
10.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
gaat natuurlijk om politieke evenwichten. De
regering kan nu zelfs al geen twee bestuurders
meer aanduiden en blokkeert door communautair
gekibbel de werking van een bank.
10.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Il s'agit
évidemment d'une question d'équilibres politiques.
Le gouvernement se révèle à présent incapable de
désigner deux administrateurs et bloque le
fonctionnement d'une banque pour des motifs de
querelles communautaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Barbara Pas aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
grensinspectiepost Linkeroever" (nr. 12555)
11 Question de Mme Barbara Pas au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"le
poste
d'inspection frontalier Linkeroever" (n° 12555)
22/04/2009
CRABV 52
COM 531
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
11.01 Barbara Pas (Vlaams Belang): Het
Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen liet begin
2007 een grensinspectiepost bouwen in de
nabijheid van het Deurganckdok. Door onenigheid
over het huurcontract van de gebouwen zijn de twee
nieuwe containerscanners al meer dan een jaar
ongebruikt. Begin dit jaar lag het huurcontract bij de
Inspectie Financiën. Heeft die intussen al advies
gegeven? Is het dossier al op de Ministerraad
geweest? Wanneer zal de douane de nieuwe post
in gebruik kunnen nemen? Klopt het dat de
scanners 8 miljoen euro hebben gekost? Hoelang
loopt de waarborg voor deze scanners?
11.01 Barbara Pas (Vlaams Belang) : Début 2007,
le Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen a fait
construire un poste d'inspection frontalier à
proximité du Deurganckdok. En raison d'un
désaccord à propos du contrat de location des
bâtiments, les deux nouveaux scanners à
conteneurs ne sont plus utilisés depuis plus d'un an.
Au début de l'année, le contrat de location était à
l'Inspection
des
Finances
pour
examen.
L'Inspection des Finances a-t-elle déjà rendu son
avis à ce sujet ? Le dossier est-il déjà passé au
Conseil des ministres ? Quand la douane pourra-t-
elle utiliser le nouveau poste d'inspection ? Est-il
exact que les scanners ont coûté huit millions
d'euros ? Quelle est la durée de la garantie des
scanners ?
11.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): De Inspectie Financiën heeft voor de
concessieovereenkomst
een
gunstig
advies
gegeven en er wordt naar gestreefd het dossier nog
in april op de Ministerraad te behandelen. De
overeenkomst vangt aan op de eerste dag volgend
op de maand van goedkeuring door beide partijen.
Dat is dus ten vroegste op 1 mei. Zodra de
overeenkomst aanvangt, kunnen de douane en de
andere gebruikers de gebouwen betreden en de
ingebruikname voorbereiden. De douane streeft
ernaar dat nog voor de zomer rond te krijgen.
De dubbele scanner heeft 5.966.000 euro gekost
plus iets meer dan 1,2 miljoen euro aan btw. De
waarborgperiode liep tot 19 december 2008. De
aanvang van het betalende onderhoudscontract
werd uitgesteld tot 1 april 2009.
11.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : L'Inspection des Finances a rendu un
avis favorable à propos du contrat de concession, et
l'idée est d'encore faire passer ce dossier au
Conseil des ministres avant la fin avril. Ce contrat
prend cours le premier jour qui suit le mois de
l'approbation par les deux parties contractantes, soit
le 1
er
mai au plus tôt. Dès que le contrat aura pris
cours, la douane et les autres utilisateurs pourront
investir les locaux et les aménager en vue de leur
utilisation. La douane espère pouvoir y parvenir
avant l'été.
Le double scanner a coûté 5.966.000 euros, plus la
TVA, soit un peu plus de 1,2 million d'euros. La
période de garantie est arrivée à échéance le 19
décembre 2008. Le début du contrat d'entretien
payant a été reporté au 1
er
avril 2009.
11.03 Barbara Pas (Vlaams Belang): Het
betalende onderhoudscontract is dus al gestart
omdat de garantieperiode afgelopen is. We kunnen
dus alleen maar hopen dat er niets mis is met de
toestellen, anders zal dat de federale overheid geld
kosten. Dit is geen voorbeeld van goed bestuur. Het
aantal containers in de haven stijgt, maar het aantal
douaniers zakt. Ook dat is vreemd.
11.03 Barbara Pas (Vlaams Belang) : Le contrat
de maintenance payant a donc déjà commencé à
courir car la période de garantie est arrivée à
échéance. Par conséquent, il ne nous reste plus
qu'à espérer que ces appareils soient exempts de
toute défectuosité, sinon l'État fédéral devra
débourser. Ce dossier n'est pas un exemple de
bonne administration. Si le nombre de conteneurs
parqués dans le port est en augmentation, le
nombre de douaniers est en baisse. Cela aussi,
c'est curieux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de vertraging
bij de uitvoering van het Data Warehouse"
(nr. 12621)
12 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le retard dans la
mise en service de la Data Warehouse" (n° 12621)
12.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): 12.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Selon
CRABV 52
COM 531
22/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Volgens Knack loopt de informatisering van de FOD
Financiën nog steeds moeilijk. De zogenaamde
Data Warehouse, een grote centrale gegevensbank
waarin databanken aan elkaar gekoppeld worden,
zou na 15 miljoen aan investeringen nog steeds
maar voor 20 procent operationeel zijn. Het
programma met fiscale gegevens over goederen
zou door een dispuut tussen leveranciers niet
opgestart geraken. De Inspectie Financiën en ook
Begroting zouden grote bewaren hebben tegen de
recente toewijzing van een offerte.
Klopt het dat het Data Warehouse vertraging
oploopt? Wat zijn de oorzaken daarvan? Waarop
heeft de inspectie Financiën precies kritiek? Klopt
het dat het dossier verdaagd is op de Ministerraad?
Welke invloed heeft de vertraging op de bestrijding
van de fiscale fraude? Welke maatregelen gaat de
staatssecretaris treffen om het project alsnog op de
sporen te krijgen?
Knack, l'informatisation du SPF Finances est
toujours laborieuse. Le « Data Warehouse », vaste
base de données centrale dans laquelle des bases
de données sont reliées entre elles, ne serait
encore opérationnelle que dans une proportion de
20 % après que 15 millions y ont été investis. Le
programme comportant des données fiscales ayant
trait aux marchandises n'aurait jamais réussi à
démarrer en raison d'un contentieux opposant les
fournisseurs. L'Inspection des Finances mais aussi
le Budget auraient des objections importantes à
l'attribution récente d'une offre.
Est-il exact que le « Datawarehouse » est retardé ?
Pourquoi ? Sur quoi les critiques de l'Inspection des
Finances portent-elles exactement ? Est-il vrai que
le Conseil des ministres ait ajourné ce dossier ? En
quoi ce retard influera-t-il sur la lutte contre la
fraude fiscale ? Quelles mesures le secrétaire
d'Etat prendra-t-il néanmoins pour redynamiser ce
projet ?
12.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Inzake het project Data Warehouse
werd einde 2005 een eerste opdracht gegund aan
de firma Siemens-SIS. Deze opdracht werd gestart
in 2006 en omvatte drie onderdelen of releases. Het
eerste onderdeel was een puur technische release
die gerealiseerd werd in 2006; het tweede
onderdeel, release 1 "Personen", werd eveneens in
2006 ontwikkeld, maar moest daarna opnieuw
ontwikkeld worden omdat de werking van het
systeem onvoldoende was. Het derde onderdeel,
release 2 "Goederen", is voor 50 procent
ontwikkeld, maar de testfase is nog bezig.
De businessvereisten op het vlak van werking van
release 1 werden door het Strategisch Comité op 18
maart 2009 vastgelegd en er werd ook een planning
opgemaakt voor het uittesten van de haalbaarheid
van deze vereisten. De businessvereisten komen
erop neer dat de verschillende bronnen van het
data warehouse gedurende de nacht moeten
ingeladen worden om 's morgens beschikbaar te
zijn voor de diensten. Dit geldt in het bijzonder voor
de datamarkt Nieuwe Belastingplichtigen. De
testfase zal doorgaan in mei 2009. Het testplan
wordt opgesteld onder toezicht van de firma die
instaat voor de quality control ICT binnen de FOD.
Hoewel het gaat om tests voor de release 1 moet
hieruit ook blijken of ook aan de businessvereisten
van release 2 tegemoet gekomen kan worden.
12.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : En ce qui concerne le projet « Data
Warehouse », un premier marché a été attribué fin
2005 à la firme Siemens-SIS. Ce marché a démarré
en 2006 et comprenait trois volets ou versions. Le
premier volet consistait en une version purement
technique, qui a été réalisée en 2006. Le deuxième
volet, la version 1 « Personnes », a également été
développé en 2006, mais a ensuite dû être
redéveloppé en raison du fonctionnement défaillant
du système. Le troisième volet, la version 2
« Marchandises », a été développé à 50 %, mais la
phase de test est toujours en cours.
Les
exigences
« business »
relatives
au
fonctionnement de la version 1 ont été fixées par le
Comité stratégique le 18 mars 2009 et un planning
a été établi afin de tester la faisabilité de ces
exigences, qui se résument au fait que les
différentes sources du data warehouse doivent être
chargées durant la nuit afin d'être disponibles pour
les services le matin. Ceci s'applique en particulier
au marché de données Nouveaux Assujettis. La
phase de test se déroulera en mai 2009. Le plan de
test sera établi sous le contrôle de la firme en
charge du contrôle de qualité des TIC au sein du
SPF. Bien qu'il s'agisse de tests relatifs à la
version 1, ceux-ci doivent également permettre
d'établir s'il peut être satisfait aux exigences
« business » de la version 2.
De Inspectie Financiën heeft inderdaad een
negatief advies gegeven over de gunning van de
release 3 "Ondernemingen". Er werd een beroep
aangetekend tegen dit negatieve advies bij de
staatssecretaris voor Begroting, die het beroep
L'Inspection des finances a en effet donné un avis
négatif concernant l'attribution de la version 3
« Entreprises ». Appel a été interjeté contre cet avis
négatif auprès du secrétaire d'Etat au Budget, qui
l'a rejeté, et ensuite auprès du Conseil des
22/04/2009
CRABV 52
COM 531
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
afwees, en daarna bij de ministerraad. De
ministerraad besliste op 13 maart dat het dossier in
september zou worden voorgelegd op de
ministerraad en dat intussen aan de betrokken
werkgroep verslag zal worden uitgebracht over de
evolutie van het project.
De resultaten van de tests zullen einde mei
beschikbaar zijn en kunnen in juni worden
besproken op de ministerraad. Bij eventuele
afwijzing kan de FOD dan in juli een nieuw bestek
publiceren zodat de gunning nog kan gebeuren op
kredieten van 2009.
Indien de tests succesvol worden afgesloten zal de
implementatie van het project zeer snel vooruitgaan
en zal het data warehouse tegen einde 2009 in
productie kunnen komen.
ministres. Le Conseil des ministres a décidé le 13
mars que le dossier serait soumis au Conseil en
septembre et que, dans l'intervalle, rapport serait
fait au groupe de travail concerné sur l'évolution du
projet.
Les résultats des tests seront disponibles fin mai et
pourront être discutés en juin au Conseil des
ministres. En cas de refus, le SPF pourrait alors
publier un nouveau cahier des charges en juillet de
telle sorte que l'attribution pourrait encore se faire
sur les crédits de 2009.
Si les tests sont couronnés de succès,
l'implémentation du projet avancera à grand pas et
le data warehouse pourra entrer en phase de
production fin 2009.
12.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Er
moet dus nog zeer veel ontwikkeld en getest
worden, maar toch verwacht de staatssecretaris
een positief resultaat voor het einde van dit jaar. Ik
help hem het graag hopen.
12.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Il reste
donc encore beaucoup de travail de développement
et de test, mais le secrétaire d'Etat s'attend malgré
tout à un résultat positif pour la fin de cette année.
Je le soutiens dans cet espoir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Guy D'haeseleer aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de gevolgen
van de uitspraak van het Grondwettelijk Hof in
verband
met
de
schending
van
het
gelijkheidsbeginsel
in
de
werkloosheidsreglementering" (nr. 12596)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscale
gelijkstelling
van
samenlevingsvormen"
(nr. 12604)
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"arrest
nr. 65/2009 van het Grondwettelijk Hof van
2 april 2009 betreffende het verschil in fiscale
behandeling tussen alleenstaande werklozen en
gehuwde
of
samenwonende
werklozen"
(nr. 12623)
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de gevolgen
van de ongrondwettige berekening van de
belastingvermindering
voor
werklozen"
(nr. 12630)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het advies van
het Grondwettelijk Hof inzake de door werklozen
13 Questions jointes de
- M. Guy D'haeseleer au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les conséquences de l'arrêt
de la Cour constitutionnelle relatif à la violation
du principe d'égalité dans la réglementation du
chômage" (n° 12596)
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la neutralité fiscale pour les
différentes formes de vie commune" (n° 12604)
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'arrêt 65/2009 de la Cour
constitutionnelle du 2 avril 2009 concernant la
différence de traitement fiscal entre les chômeurs
célibataires et les chômeurs mariés ou
cohabitants" (n° 12623)
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les conséquences du calcul
inconstitutionnel de la réduction d'impôt pour les
chômeurs" (n° 12630)
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur "l'avis
de
la
Cour
constitutionnelle concernant les impôts des
chômeurs et des prépensionnés" (n° 12649)
- M. André Frédéric au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réduction d'impôt pour
CRABV 52
COM 531
22/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
en bruggepensioneerden betaalde belasting"
(nr. 12649)
- de heer André Frédéric aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
belastingvermindering
voor
werkloosheidsuitkeringen" (nr. 12761)
les allocations de chômage" (n° 12761)
13.01 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Tijdens
de
belastinghervorming
van
2004
werden
verschillende vormen van samenleven fiscaal
vrijgesteld, maar dat gold niet voor werklozen. Het
Grondwettelijk Hof heeft nu geoordeeld dat hierdoor
het gelijkheidsbeginsel wordt geschonden. Zo
kunnen werklozen die onder het arrest vallen tot
15.000 euro terugtrekken. Hoeveel werklozen vallen
onder de toepassing van dit arrest? Wat is de
impact op de begroting? Wanneer zal er een einde
worden gesteld aan deze discriminatie? Hoe zullen
deze dossiers worden rechtgezet? Zal de
terugbetaling automatisch gebeuren of zullen de
werklozen bezwaarschriften moeten indienen?
13.01 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Lors de
la réforme fiscale de 2004, plusieurs formes de
cohabitation ont bénéficié d'exonérations fiscales,
mais ces mesures ne s'appliquaient pas aux
chômeurs. La Cour constitutionnelle a jugé qu'il
s'agissait d'une violation du principe d'égalité. Les
chômeurs concernés par l'arrêt peuvent dès lors
récupérer jusqu'à 15.000 euros. Combien de
chômeurs sont-ils concernés par cet arrêt ? Quelles
en sont les répercussions budgétaires ? Quand
sera-t-il mis un terme à cette discrimination ?
Comment ces dossiers seront-ils rectifiés ? Le
remboursement sera-t-il automatique ou les
chômeurs
vont-ils
devoir
introduire
une
réclamation ?
13.02 Dirk Van der Maelen (sp.a): Kan de
staatssecretaris bevestigen dat het ministerie van
Financiën de automatische terugbetaling kan en zal
organiseren? Zal ook het gelijkaardige probleem
voor de bruggepensioneerden tegelijk mee opgelost
worden?
13.02 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Le secrétaire
d'État peut-il confirmer que le ministère des
Finances pourra organiser le remboursement
automatique et qu'il le fera effectivement ? Le
problème fort semblable qui se pose pour les
prépensionnés sera-t-il résolu dans la foulée ?
13.03 Christian Brotcorne (cdH): Het arrest van
het Grondwettelijk Hof is belangrijk. Het gaat in de
richting van een individualisering van de rechten en
zal
onzalige
gevolgen
hebben
voor
de
overheidsfinanciën.
Wat zal die impact precies zijn? Hoe zullen de
terugbetalingen gebeuren? Wordt er ten slotte een
wetswijziging in het vooruitzicht gesteld of wordt er
een parlementair initiatief ter zake verwacht?
13.03 Christian Brotcorne (cdH) : L'arrêt de la
Cour constitutionnelle est important. Il va dans le
sens de l'individualisation des droits et il aura des
conséquences
fâcheuses
sur
les
finances
publiques.
Quel
sera
cet
impact ?
Comment
les
remboursements interviendront-ils ? Enfin, une
modification de la loi est-elle envisagée ou s'en
remet-on à une initiative parlementaire sur le sujet ?
13.04 Jenne De Potter (CD&V): Zal de
administratie spontaan overgaan tot ambtshalve
ontheffing in alle gelijkaardige dossiers voor de
aanslagjaren 2005 tot 2008? Zal de terugbetaling
automatisch
gebeuren?
Wanneer
zal
de
terugbetaling
gebeuren?
Om
hoeveel
belastingplichtigen gaat het? Hoe zal de
gedecumuleerde
beperking
van
de
belastingvermindering berekend worden?
13.04 Jenne De Potter (CD&V) : L'administration
procèdera-t-elle spontanément au dégrèvement
d'office dans tous les dossiers semblables pour les
exercices d'imposition 2005 à 2008 ? Le
remboursement se fera-t-il automatiquement ?
Quand aura-t-il lieu ? Combien de contribuables
sont concernés par cette mesure ? Comment la
limitation décumulée de la réduction d'impôt sera-t-
elle calculée ?
13.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ingevolge
het solidariteitspact van de paarse regering wordt er
een
belastingvermindering
toegekend
aan
werkloosheidsuitkeringstrekkers wier inkomen een
bepaalde grens niet overschrijdt. Dat akkoord wordt
evenwel genuanceerd door artikel 150 van het WIB;
uit hoofde van dat artikel wordt de vermindering
13.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) :
L'application du pacte de solidarité voulu par le
gouvernement violet accorde une réduction d'impôt
pour les bénéficiaires d'allocations de chômage
dont les revenus ne dépassent pas un certain
plafond. Cet accord est nuancé par l'article 150 du
CIR, d'après lequel la réduction pour les allocations
22/04/2009
CRABV 52
COM 531
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
voor de werkloosheidsuitkeringen en voor de
brugpensioenen in de nieuwe regeling berekend
voor beide echtgenoten, wat in strijd is met het
individualiseringsprincipe dat in een groot aantal
politieke programma's werd opgenomen.
Op 2 april oordeelde het Grondwettelijk Hof dat
voormeld artikel 150 discriminerend is. Op welke
manier zal er gevolg gegeven worden aan dat
arrest? Komt er een terugbetaling? Werden de
budgettaire gevolgen ervan berekend? Over welk
bedrag gaat het?
de chômage et la réduction pour les prépensions
nouveau régime sont calculées pour les deux
conjoints,
ce
qui contrevient au principe
d'individualisation qui figure dans beaucoup de
programmes politiques.
Ce 2 avril, la Cour constitutionnelle a jugé
discriminatoire cet article 150. Quelles suites seront
données à cet arrêt ? Un remboursement est-il
envisagé ? L'impact budgétaire a-t-il été calculé ? À
quel montant s'élève-t-il ?
13.06 André Frédéric (PS): De FGTB Liège heeft
bij de rechtbank van eerste aanleg een discriminatie
in het licht gesteld in de wet van 10 augustus 2001,
waarin de laatste fase van de fiscale hervorming
haar beslag kreeg. De rechtbank heeft een
prejudiciële vraag gesteld aan het Grondwettelijk
Hof. Dat Hof heeft de wet ongrondwettelijk
verklaard en heeft geoordeeld dat de vermindering
voor
werkloosheidsuitkeringstrekkers
per
belastingplichtige en niet voor beide echtgenoten
samen berekend had moeten worden.
Komt er een initiatief van het Parlement om de wet
te herzien, of wil de minister van Financiën het
probleem
zelf
oplossen?
Hoe
denkt
het
departement de situatie te regulariseren en
wanneer zal de te veel betaalde belasting kunnen
worden terugbetaald?
13.06 André Frédéric (PS) : Dans la loi du 10 août
2001, dernière phase de la réforme fiscale, une
discrimination a été mise en lumière par la FGTB de
Liège auprès du tribunal de première instance,
lequel a posé une question préjudicielle à la Cour
constitutionnelle. Celle-ci a déclaré la loi
inconstitutionnelle puisque la réduction pour
allocation de chômage aurait dû être calculée par
contribuable et non pour les deux conjoints.
Une initiative parlementaire est-elle attendue pour
une révision de la loi ou le ministre des Finances a-
t-il prévu de régler ce problème lui-même ?
Comment le département compte-t-il régulariser la
situation, et dans quels délais les remboursements
pourront-ils intervenir ?
13.07
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): De wet van 10 augustus 2001, die
vanaf aanslagjaar 2005 de volledige decumul van
de inkomsten van echtgenoten en wettelijk
samenwonenden heeft ingevoerd, heeft de
bijzondere regel van samenvoeging van inkomsten
behouden
voor
de
berekening
van
werkloosheidsuitkeringen en brugpensioenen.
13.07 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Si la loi du 10 août 2001 a introduit le
principe du décumul intégral des revenus pour les
personnes mariées et les cohabitants légaux à
partir de l'exercice d'imposition 2005, cette même
loi a maintenu une règle particulière relative au
cumul des revenus pour le calcul des allocations de
chômage et des prépensions.
(Frans) Door artikel 97 van de wet van 23
december 2005 betreffende het generatiepact
werden echter de brugpensioenen nieuw stelsel
uitgesloten van de cumulatie van inkomsten, zodat
die regeling enkel betrekking heeft op de
werkloosheidsuitkeringen, andere dan die bedoeld
in artikel 64 van de wet van 10 augustus 2001.
(En français) L'article 97 de la loi du 23 décembre
2005 relative au pacte de solidarité entre les
générations a cependant exclu les prépensions
nouveau régime de cumul des revenus, de sorte
que ce régime ne concerne que les allocations de
chômage autres que celles visées à l'article 64 de la
loi du 10 août 2001.
(Nederlands) In zijn arrest van 2 april 2009 heeft het
Grondwettelijk Hof geoordeeld dat artikel 150,
eerste en tweede lid, van het WIB 92 de artikelen
10 en 11 van de Grondwet schendt, doordat het
bepaalt dat de belastbare inkomsten van gehuwden
of wettelijk samenwonenden worden samengeteld.
De minister zal voorstellen doen om de conclusies
van het arrest in het WIB 92 om te zetten.
(En néerlandais) Dans son arrêt du 2 avril 2009, la
Cour constitutionnelle a estimé que l'article 150,
premier et deuxième alinéas, du CIR 1992 enfreint
les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il
prévoit que les revenus imposables des personnes
mariées ou des cohabitants légaux sont
additionnés. Le ministre fera des propositions pour
couler dans le CIR 1992 les conclusions de l'arrêt
de la Cour.
CRABV 52
COM 531
22/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
(Frans) Teneinde de belastingplichtigen bijkomende
demarches te besparen en de administratieve
rompslomp als gevolg van de toestroom van
klachten te voorkomen, werd beslist dat de
administratie de kwestieuze belastingen ambtshalve
opnieuw zou berekenen.
(En français) Afin d'éviter des démarches aux
contribuables et des problèmes administratifs
inhérents à l'introduction massive de réclamations, il
a été décidé que l'Administration procéderait
d'office à un nouveau calcul des impositions
concernées.
(Nederlands) Er zal geen rechtzetting worden
doorgevoerd wanneer het bedrag van de
verschuldigde belasting dat voortvloeit uit de
toepassing van een basisbedrag vóór indexering
van 1.569,96 euro met samenvoeging van de
inkomsten lager is dan het bedrag dat zou
voortvloeien
uit
een
berekening
zonder
samenvoeging van de inkomsten van de
echtgenoten maar met een basisbedrag van slechts
1.344,57 euro vóór indexering.
(En néerlandais) Il ne sera pas procédé à un
redressement si le montant de l'impôt dû qui
découle de l'application d'un montant de base avant
indexation de 1.569,96 euros avec addition des
revenus est inférieur au montant qui découlerait
d'un calcul sans addition des revenus des conjoints
mais avec un montant de base de seulement
1.344,57 euros avant indexation.
(Frans) Het berekeningsprogramma voor het
aanslagjaar 2009 zal worden aangepast opdat de
belastingplichtigen onmiddellijk de meest gunstige
berekening zouden genieten. Volgens de eerste
ramingen zou het om 285.000 belastingaanslagen
voor elk van de aanslagjaren gaan. De budgettaire
weerslag werd op 85 miljoen euro per aanslagjaar
geraamd. Alles zal in het werk worden gesteld om
administratieve rompslomp te voorkomen en de
beslissing van het Grondwettelijk Hof zo snel
mogelijk ten uitvoer te leggen.
(En français) Le programme de calcul pour
l'exercice d'imposition 2009 sera adapté pour que
les contribuables concernés se voient appliquer
directement le calcul le plus favorable. D'après les
premières estimations, 285.000 impositions seraient
concernées
pour
chacun
des
exercices
d'imposition. L'impact budgétaire a été évalué à 85
millions d'euros par exercice. Tout sera mis en
oeuvre pour éviter les tracasseries administratives
et appliquer au plus vite la décision de la Cour
constitutionnelle.
13.08 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Er is een
niet onaanzienlijk aantal werklozen bij betrokken,
namelijk 285.000. Een bedrag van 85 miljoen euro
is niet niks. Het is belangrijk dat voor 2009 het
berekeningsprogramma al aangepast zal worden.
We hopen dat de realiteit in overstemming zal zijn
met de voorgespiegelde procedure.
13.08 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Cela
concerne un nombre non négligeable de chômeurs,
soit 285.000. Un montant de 85 millions d'euros, ce
n'est pas de la roupie de sansonnet. Il est important
que le programme de calcul soit déjà adapté pour
2009. Nous espérons que la réalité sera conforme à
la procédure que le ministre nous fait miroiter.
13.09 Dirk Van der Maelen (sp.a): Wil de minister
alle niet verschuldigde belastingen in een keer
terugbetalen of wordt het over verschillende jaren
gespreid? Beschikt het ministerie van Financiën
over alle informatie om dit over alle betrokken jaren
zelf te becijferen? Hopelijk moeten mensen binnen
enkele maanden geen stappen zetten om het geld
op te vragen waar ze volgens het Grondwettelijk
Hof recht op hebben. Zal de regering voor eind dit
jaar
alle
niet-verschuldigde
belastingen
terugbetalen?
13.09 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Le ministre
envisage-t-il de rembourser d'un coup tous ces
impôts
indus
ou
compte-t-il
étaler
ce
remboursement sur plusieurs années ? Le
ministère des Finances dispose-t-il de toutes les
informations nécessaires pour calculer cela lui-
même pour toutes ces années ? Il est à espérer
que les personnes concernées ne devront pas dans
quelques mois entreprendre des démarches pour
réclamer l'argent auquel elles ont droit selon la Cour
constitutionnelle. Le gouvernement remboursera-t-il
tous ces impôts indus avant la fin de cette année ?
13.10 Christian Brotcorne (cdH): Dank u voor uw
antwoord, waarin u het probleem niet uit de weg
gaat. Het is een goede zaak dat we in een
rechtsstaat leven en dat de overheid zich naar die
beslissing moet schikken.
Het gaat dus om een bedrag van 85 miljoen euro
13.10 Christian Brotcorne (cdH) : Merci pour
cette réponse qui n'élude pas le problème. On peut
se réjouir d'être dans un État de droit puisque la
puissance publique est tenue de se conformer à
cette décision.
Il y a donc 85 millions d'euros par exercice, ce qui
22/04/2009
CRABV 52
COM 531
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
per jaar of om een totaalbedrag van 255 miljoen
euro. Dat is een aanzienlijk bedrag voor de
Rijksbegroting én voor de gezinnen. Die extra
middelen dragen ook bij tot de uitvoering van het
relanceplan en tot de consumptie.
De individualisering van de rechten is een beginsel
waar velen achter staan, maar waarover ook twijfel
bestaat, wegens de financiële gevolgen ervan. Op
beleidsvlak zou dit vraagstuk grondig moeten
worden bestudeerd.
fait 255 millions d'euros. C'est un montant important
pour le budget de l'État et des ménages. C'est aussi
une manière de travailler à un plan de relance et à
la consommation.
Cette individualisation des droits est un principe
cher à beaucoup de monde, à l'égard duquel on
hésite souvent en raison de son impact budgétaire.
Il faudrait aborder cette question de front sur le plan
politique.
13.11 Jenne De Potter (CD&V): De budgettaire
impact is 85 miljoen euro, maar voor de werklozen
gaat het om een bedrag dat ze graag zo snel
mogelijk zouden willen tegemoet zien. Op welke
termijn komt er een rechtzetting?
13.11 Jenne De Potter (CD&V) : L'incidence
budgétaire est de 85 millions d'euros mais, pour les
chercheurs d'emploi, il s'agit d'un montant qu'ils
souhaiteraient récupérer dans les meilleurs délais.
Dans quel délai prévoit-on une rectification ?
13.12 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het
Grondwettelijk Hof heeft goed werk verricht door
heel wat gezinnen in hun rechten te herstellen,
volgens het principe dat alle burgers gelijk zijn voor
de wet. Dat zal zeker merkbare gevolgen hebben
voor de rijksbegroting. Misschien moeten zelfs
interesten op die bedragen overwogen worden.
Wat de terugbetaling betreft, hebt u de uitdrukking
"zo snel mogelijk" gebruikt. Er moet ongetwijfeld
administratief werk verricht worden, maar een
bepaalde grens overschrijden zou onaanvaardbaar
zijn. Ik nodig u uit om spoed te zetten achter het
dossier.
13.12 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La Cour
constitutionnelle a bien travaillé en rétablissant dans
leurs droits un nombre important de familles, en
vertu de l'égalité des citoyens face à la loi. Certes,
cela aura également un impact sur le budget de
l'État. On peut même s'interroger sur des intérêts
par rapport à ces sommes.
Pour le remboursement, vous avez utilisé les
termes « dès que possible ». Sans doute un travail
administratif doit-il être effectué, mais il serait
inacceptable de dépasser un certain délai. Je vous
invite à activer ce dossier.
13.13 André Frédéric (PS): Dank u voor uw zeer
concreet antwoord op de aangehaalde problemen:
voor 2009, directe toepassing van de gunstigste
berekening. Wanneer u het heeft over een
terugbetaling "zo snel mogelijk" word ik bang. Ik zal
er persoonlijk op toezien dat dat niet slaat op een
periode na 2011.
13.13 André Frédéric (PS) : Merci pour la réponse
très concrète aux problèmes soulevés : pour 2009,
application directe du calcul le plus favorable. Mais
quand vous dites qu'il y aura un remboursement
« dès que possible », cela m'effraie. Je veillerai
personnellement à ce que cela ne se rapporte pas à
une période ultérieure à 2011.
13.14
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Er zitten in dit antwoord inderdaad
bepaalde zaken die minder precies zijn. Het arrest
is nog maar twee weken verschenen. Er was te
weinig tijd om alles al te analyseren.
13.14 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Il est vrai que certains éléments de
cette réponse manquent de précision. L'arrêt a été
rendu il y a deux semaines seulement. Nous ne
disposions pas de suffisamment de temps pour tout
analyser.
(Frans) Hij heeft er zich toe verbonden de burger
geen enkele administratieve last op te leggen. Hij
zal de administratie opdracht geven zo snel
mogelijk te handelen zodat de burger geen klachten
indient.
De gevolgen van het arrest moeten onmiddellijk
uitgevoerd worden, zelfs met terugwerking sinds
2005. Er is een ruwe planning van de werklast
opgesteld. De diensten onderzoeken nu hoe ze dat
werk in hun planning kunnen integreren. De
komende maand zullen veel ambtenaren van
(En français) Cela n'entraînera aucune charge
administrative pour le citoyen et sera donnée
instruction à l'Administration de travailler le plus vite
possible afin que le citoyen n'établisse pas de
réclamations.
Il faut appliquer immédiatement les effets même
rétroactivement depuis 2005. On a réalisé une
estimation grossière de la charge de travail.
Actuellement, les services voient comment intégrer
cela dans le planning de travail. Le mois qui vient
est celui où beaucoup de fonctionnaires des
CRABV 52
COM 531
22/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
Financiën de burger helpen bij het invullen van hun
belastingaangifte. Op fiscaal vlak is het een drukke
periode.
Het arrest is net binnen en de minister zal snel de
nuttige correcties aan het WIB indienen om de
principes toe te passen die het Grondwettelijk Hof in
herinnering gebracht heeft.
Wat de interesten betreft, verwijs ik naar artikel 147
van het WIB dat bepaalt hoe de administratie
vergissingen met terugwerkende kracht kan
rechtzetten.
Finances accompagnent le remplissage des
déclarations d'impôts pour aider les citoyens. C'est
une période chaude sur le plan fiscal.
L'arrêt vient d'arriver et le ministre déposera
rapidement les corrections utiles au CIR afin
d'appliquer
les
principes
que
la
Cour
constitutionnelle vient de rappeler.
Sur la question des intérêts, je vous renvoie à
l'article 147 du CIR prévoyant la manière dont
l'Administration peut corriger les erreurs avec effet
rétroactif.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de nieuwe
auteurswet van 16 juli 2008" (nr. 12716)
14 Question de M. Luk Van Biesen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la nouvelle loi du
16 juillet 2008
relative
au
droit
d'auteur"
(n° 12716)
14.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Tal van
auteurs van juridische en/of fiscale publicaties die
op regelmatige basis teksten en bijwerkingen
aanleveren voor onder meer vaktijdschriften,
factureren hun auteursrechten aan de betrokken
uitgeverijen via hun professionele vennootschap
met btw. Sinds de nieuwe auteurswet van 16 juli
2008 en de gewijzigde fiscale spelregels passen
niet alle uitgeverijen dezelfde fiscale politiek toe
voor hun auteurs. Klopt het dat die nieuwe
auteurswet geen verplichting tot inhouding van
roerende voorheffing impliceert voor de uitgeverij?
Zoniet, welke zijn dan de wettelijke bepalingen die
een dergelijke inhouding opleggen? Hoe moet de
roerende voorheffing in dat geval naderhand
worden behandeld in de fiscale aangifte in de
vennootschapsbelasting
van
de
betrokken
vennootschap? Kan deze voorheffing op een of
andere manier worden verrekend?
14.01 Luk Van Biesen (Open Vld) : De nombreux
auteurs de publications juridiques et/ou fiscales qui
fournissent régulièrement des textes et des mises à
jour, notamment pour des revues spécialisées,
facturent leurs droits d'auteur TVA comprise aux
maisons d'édition concernées par l'intermédiaire de
leur société professionnelle. Depuis l'entrée en
vigueur de la nouvelle loi relative au droit d'auteur
du 16 juillet 2008 et de la modification des règles en
matière fiscale, toutes les maisons d'édition
n'appliquent pas la même politique fiscale à l'égard
de leurs auteurs. Est-il exact que la nouvelle loi
relative au droit d'auteur n'implique aucune
obligation de retenue d'un précompte mobilier pour
la maison d'édition ? Dans la négative, quelles
dispositions légales imposent une telle retenue ?
Comment convient-il de traiter en l'occurrence le
précompte mobilier dans le cadre de la déclaration
fiscale à l'impôt des sociétés de la société
concernée ? Ce précompte peut-il faire l'objet d'une
imputation quelconque ?
14.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): De wet van 16 juli 2008 heeft slechts
een nieuwe categorie van roerende voorheffing
ingevoerd.
Roerende
inkomsten
van
een
vennootschap worden nog steeds beschouwd als
winsten.
14.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La loi du 16 juillet 2008 n'a instauré
qu'une seule nouvelle catégorie de précompte
mobilier. Les revenus mobiliers d'une société sont
toujours considérés comme des bénéfices.
Gaat het om een binnenlandse vennootschap, dan
wordt doorgaans verzaakt aan de inhouding van
roerende voorheffing. De bedoeling van de
wetgever was vooral om natuurlijke personen te
onderwerpen aan bronheffing. Aldus wordt een
dubbele belasting voorkomen van enerzijds de
beheersvennootschap en anderzijds de auteur, en
S'il s'agit d'une société nationale, on renonce
généralement à la retenue du précompte mobilier.
Le législateur a surtout voulu assujettir les
personnes physiques à un prélèvement à la source.
Une double imposition de la société de gestion
d'une part et de l'auteur d'autre part, est ainsi évitée
et l'intervention fiduciaire de la société de gestion
22/04/2009
CRABV 52
COM 531
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
wordt
het
fiduciaire
optreden
van
de
beheersvennootschap bevestigd.
confirmée.
Men mag dus verzaken aan de inhouding van
roerende voorheffing op de inkomsten verkregen uit
de cessie of de concessie van auteursrechten,
naburige rechten en wettelijke of verplichte licenties
die
zijn
toegekend
aan
binnenlandse
vennootschappen,
erkende
beheersvennootschappen,
internationale
of
supranationale instellingen en bepaalde andere
vennootschappen van een lidstaat. Voor de eerste
en de derde categorie is de verzaking volledig en
onvoorwaardelijk, voor de tweede categorie is de
verzaking onderworpen aan zekere wettelijk
bepaalde voorwaarden, wat eveneens geldt voor de
laatste categorie. De betrokken roerende inkomsten
moeten stelselmatig worden vermeld op de aangifte
in de roerende voorheffing. Ik heb de administratie
gevraagd om de betrokken schuldenaars van dit
alles ook op de hoogte te stellen.
On peut donc renoncer au prélèvement du
précompte mobilier sur les revenus qui résultent de
la cession ou de la concession de droits d'auteur et
de droits voisins, ainsi que de licences légales ou
obligatoires octroyées à des sociétés résidentes,
des sociétés de gestion agréées, des organismes
internationaux ou supranationaux et certaines
autres sociétés d'un État membre. Pour les
première et troisième catégories, la renonciation est
totale et inconditionnelle et, pour la deuxième
catégorie, elle est soumise à certaines conditions
légales, et il en est de même pour la dernière
catégorie. Les revenus mobiliers concernés doivent
être mentionnés systématiquement dans la
déclaration au précompte mobilier. J'ai demandé à
l'administration de porter toutes ces informations à
la connaissance des débiteurs concernés.
14.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Dit antwoord
was nodig om duidelijkheid te scheppen in de
sector. We wachten natuurlijk op het wetgevende
initiatief en het amendement dat wij toen hadden
ingediend op de auteurswet.
14.03 Luk Van Biesen (Open Vld) : Cette réponse
était nécessaire pour faire la clarté dans ce
domaine. Nous attendons évidemment l'initiative
législative et l'amendement à la loi relative au droit
d'auteur que nous avions présenté à l'époque.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
herstelmaatregelen voor de instellingen voor
bedrijfspensioenvoorzieningen" (nr. 12232)
15 Question de Mme Katrien Partyka au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les mesures de
relance pour les institutions de retraite
professionnelle" (n° 12232)
15.01 Katrien Partyka (CD&V): Een steekproef van
de CBFA heeft eind 2008 uitgewezen dat de slechte
beursresultaten
negatief
inwerken
op
de
aanvullende
pensioenfondsen,
die eventuele
tekorten meteen moesten melden aan de CBFA en
desgevallend bij de CBFA een herstelplan moesten
indienen tegen eind februari 2009. Hoeveel
instellingen hebben een tekort gemeld en hoeveel
hebben een herstelplan ingediend? Heeft de CBFA
zelf herstelplannen opgelegd?
15.01 Katrien Partyka (CD&V) : Une enquête
réalisée par la CBFA a révélé fin 2008 que les
mauvais résultats boursiers exerçaient une
influence négative sur les fonds de pensions
complémentaires. Il a été demandé à ces derniers
de notifier immédiatement d'éventuels déficits à la
CBFA et, le cas échéant, de déposer un plan de
redressement pour la fin du mois de février 2009.
Combien d'institutions ont annoncé un déficit et
combien ont introduit un plan de redressement ? La
CBFA a-t-elle imposé des plans de redressement ?
15.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands):
Sommige
van
de
betrokken
instellingen hebben meteen passende maatregelen
genomen om het tekort aan te vullen. Voorlopige
cijfers van begin maart wezen uit dat 31 procent van
de 250 instellingen in België een tekort hebben
tegenover een conservatieve waardering van de
provisies, maar ook dat heel wat fondsen het tekort
al hadden bijgestort. Vrijwel alle fondsen met een
tekort hebben de CBFA gecontacteerd met een
15.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Certaines des institutions concernées
ont immédiatement pris les mesures adéquates
pour combler leur déficit. Début mars, des
statistiques provisoires montraient que 31 % des
250 institutions de Belgique présentaient un déficit
par rapport à une appréciation conservatrice des
provisions, mais également qu'un grand nombre de
fonds avaient déjà comblé le déficit. Presque tous
les fonds présentant un déficit ont pris contact avec
CRABV 52
COM 531
22/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
herstelplan of voorstellen ter goedkeuring. Een
eerste reeks plannen werd al goedgekeurd en de
CBFA zal dit in de volgende maanden verder
opvolgen. Voor het toezicht baseert de CBFA - die
pas herstelmaatregelen kan opleggen na het
verstrijken van de termijnen - zich op de jaarlijks te
bezorgen rekeningen
en andere financiële
documenten. Algemeen mag men momenteel
uitgaan van een negatief rendement van zowat
20 procent in 2008 voor de sector, wat neerkomt op
een gemiddelde dekkingsgraad van ongeveer
110 procent.
la CBFA pour soumettre un plan de redressement
ou des propositions à son approbation. Une
première série de plans ont déjà été approuvés et la
CBFA continuera à suivre la situation dans les
prochains mois. Pour sa mission de contrôle, la
CBFA, qui ne peut imposer des mesures de
redressement qu'à l'issue des délais impartis, se
fonde sur les comptes et autres documents
financiers qui doivent être rendus annuellement.
D'une façon générale, on peut actuellement tabler
sur un rendement négatif d'environ 20 % en 2008
pour le secteur, un pourcentage qui représente un
taux de couverture moyen d'environ 110 %.
Instellingen voor bedrijfspensioenvoorzieningen
beheren echter verbintenissen op lange termijn,
waardoor een heropleving van de beurs de huidige
tekorten kan verminderen of zelfs wegwerken. Om
die reden kennen deze instellingen doorgaans ook
geen liquiditeitsproblemen.
Or, les institutions de retraite professionnelle gèrent
des engagements à long terme de sorte qu'une
reprise de la bourse peut réduire, voire résorber
complètement les déficits actuels. Voilà la raison
pour laquelle ces institutions ne rencontrent
généralement pas de problèmes de liquidités.
15.03 Katrien Partyka (CD&V): Ik ben blij te horen
dat de CBFA optimistisch blijft en uitgaat van een
heropleving van de beurs.
15.03 Katrien Partyka (CD&V): Je me réjouis
d'apprendre que la CBFA demeure optimiste et
table sur une reprise du marché boursier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Samengevoegde vragen van
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de sale-and-
lease-backoperaties
1999-2009
(addendum)"
(nr. 12731)
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de sale-and-
lease-backoperaties 1999-2009" (nr. 12735)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de huur van
gebouwen door de federale overheid" (nr. 12739)
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de sale-and-
lease-backoperaties van de overheid" (nr. 12796)
16 Questions jointes de
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les opérations de sale-and-
lease-back 1999-2009 (addendum)" (n° 12731)
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les opérations de sale-and-
lease-back 1999-2009" (n° 12735)
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les bâtiments loués par les
autorités fédérales" (n° 12739)
- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les opérations de sale-and-
lease-back des pouvoirs publics" (n° 12796)
16.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Volgens een
Belgisch senator huurt de overheid gebouwen van
vennootschappen
die
zijn
gevestigd
in
belastingparadijzen. Klopt dit? Kan de minister de
commissieleden een lijst bezorgen van alle
gebouwen die de federale overheid huurt, met
vermelding van de eigenaar en het land waar de
hoofdzetel van de bezittende vennootschap is
gevestigd? Is hij bereid om binnen het ministerie
van Financiën het nodige te doen om, door
schermvennootschappen heen, de ware identiteit
van de echte eigenaars te achterhalen?
16.01 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Est-il exact,
comme l'affirme un sénateur de notre pays, que les
pouvoirs publics prennent en location des bâtiments
appartenant à des sociétés établies dans des
paradis fiscaux ? Le ministre peut-il fournir aux
membres de la commission une liste des bâtiments
loués par les pouvoirs publics fédéraux en
mentionnant la société propriétaire et le pays où est
situé son siège central ? Est-il disposé à faire le
nécessaire au sein du ministère des Finances pour
déceler la véritable identité des propriétaires
dissimulée derrière toutes ces sociétés-écrans ?
22/04/2009
CRABV 52
COM 531
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
16.02 Robert Van de Velde (LDD): Kan de
minister alle sale-and-lease-backoperaties van de
laatste tien jaar meedelen? Over welke gebouwen
gaat het en over welke verkoop- en huurprijzen?
Hoeveel
bedraagt
het
rendement?
Welke
natuurlijke
of
rechtspersonen
kochten
die
gebouwen en waar zijn ze gevestigd? Indien een
gebouw al werd doorverkocht, wie is thans de
eigenaar en waar is die gevestigd? Kan de minister
bovendien een kopie bezorgen van al die
contracten?
Wat Veurne betreft, moet de minister nagaan wie
de echte eigenaars zijn. In het artikel in De
Standaard
van deze week komt men immers tot
hele rare vaststellingen, onder meer dat een van de
bedrijven die deel uitmaakte van de initieel
opgerichte vennootschap, op 19 april 2009 werd
ontbonden. Dat is van het toeval teveel! Gaat de
minister dat onderzoeken?
16.02 Robert Van de Velde (LDD) : Le ministre
peut-il nous dresser un inventaire complet des
opérations de sale-and-lease-back réalisées au
cours des dix dernières années ? Quels bâtiments
sont concernés et quel est leur prix de vente et de
location ? Quel est le rendement de ces
opérations ? Quelles personnes physiques ou
morales ont acquis ces bâtiments et où sont-elles
établies ? Si un bâtiment a déjà fait l'objet d'une
revente, qui en est actuellement le propriétaire et où
est-il établi ? Le ministre peut-il par ailleurs nous
fournir une copie de tous ces contrats ?
En ce qui concerne Furnes, je prie le ministre de
rechercher la véritable identité des propriétaires.
L'article paru dans le quotidien De Standaard de
cette semaine contient en effet des constatations
très étranges, à savoir notamment qu'une des
entreprises qui faisait partie de la société créée
initialement a été dissoute le 19 avril 2009. Cette
accumulation de hasards est pour le moins
déconcertante. Le ministre va-t-il se pencher sur la
question ?
16.03
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Ik vermoed dat de vraag belangrijker
is dan het antwoord. Deze vragen werden
respectievelijk eergisteren en deze ochtend
ingediend. Zoveel informatie verzamelen op zo
korte tijd is onmogelijk. Als deze vragen worden
omgevormd tot schriftelijke vragen, dan kan de
Regie der Gebouwen alle informatie opzoeken.
16.03 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je suppose que la question est plus
importante que la réponse. Ces questions ont
respectivement été introduites avant-hier et ce
matin. Il est impossible de récolter autant
d'informations en un délai aussi court. Si ces
questions sont transformées en question écrites, la
Régie des Bâtiments pourra rechercher toutes les
informations.
16.04 Robert Van de Velde (LDD): Indien het
antwoord binnen de twee weken wordt verstrekt, ga
ik hiermee akkoord.
16.04 Robert Van de Velde (LDD) : Je suis
d'accord à condition que la réponse soit fournie
dans les deux semaines.
16.05
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands) : Het probleem is dat de Regie der
Gebouwen hieraan in het verleden geen aandacht
besteedde en dat deze informatie pas nu als
belangrijk wordt aanzien. De Regie moet bijgevolg
alle contracten herlezen en de gevraagde informatie
in de databanken steken. Dat is een enorm werk.
16.05 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le problème est que la Régie des
Bâtiments n'y a accordé aucune attention par le
passé et que ces informations sont considérées
comme importantes seulement maintenant. Par
conséquent, la Régie doit relire tous les contrats et
introduire les informations demandées dans les
banques de données. Il s'agit là d'un énorme travail.
16.06 Robert Van de Velde (LDD): Gaat de heer
Van der Maelen ermee akkoord dat wij een
onderscheid maken tussen de informatie over het
gerechtshof te Veurne en de andere dossiers?
16.06 Robert Van de Velde (LDD) : M. Van der
Maelen est-il d'accord d'opérer une distinction entre
les informations concernant le palais de justice de
Furnes et les autres dossiers ?
16.07 Dirk Van der Maelen (sp.a): Wij komen
binnen de veertien dagen terug op Veurne.
16.07 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Nous
aborderons à nouveau la question de Furnes dans
les quinze jours.
16.08 Robert Van de Velde (LDD): De rest vragen 16.08 Robert Van de Velde (LDD) : Nous
CRABV 52
COM 531
22/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
we schriftelijk.
De voorzitter: Dat is genoteerd.
demandons de recevoir les autres informations par
écrit.
Le président : C'est noté.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Samengevoegde vragen van
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het antwoord
van de regering aan de Europese Commissie
aangaande de notionele intrestaftrek" (nr. 12754)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de notionele
intrestaftrek" (nr. 12770)
17 Questions jointes de
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"la
réponse
du
gouvernement à la Commission européenne
concernant la déduction des intérêts notionnels"
(n° 12754)
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déduction des intérêts
notionnels" (n° 12770)
17.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
Europese Commissie acht de notionele intrestaftrek
in strijd met het vrij verkeer van kapitaal en de
vrijheid van vestiging. De regering heeft al
gereageerd op deze bezwaren. Op 19 februari
maakte de minister melding van de uitbreiding van
de notionele intrestaftrek voor buitenlandse
vestigingen. In de brief die de regering gisteren naar
de Commissie schreef, wordt echter een ander
standpunt ingenomen.
Wat is nu het standpunt van de regering dat aan de
Commissie werd bezorgd en waarom zou dit wel
voldoen aan de kritiek van de Commissie?
De
notionele
intrestaftrek
heeft
de
vennootschapsbelasting van 33,9 naar 26 procent
verlaagd. Zou het niet eenvoudiger zijn de notionele
intrestaftrek af te schaffen en te vervangen door
een lager tarief in de vennootschapsbelasting?
17.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : La
Commission européenne considère que notre
système de déduction des intérêts notionnels est
contraire à la libre circulation des capitaux et à la
liberté d'établissement. Le gouvernement a déjà
réagi à ces objections. Le 19 février, le ministre a
évoqué une extension de la déduction des intérêts
notionnels aux entreprises établies à l'étranger.
Dans le courrier qu'il a adressé hier à la
Commission, le gouvernement adopte toutefois une
autre position.
Quelle
position
le
gouvernement
a-t-il
communiquée à la Commission et dans quelle
mesure celle-ci résisterait-elle à l'examen critique
de la Commission ?
La déduction des intérêts notionnels a entraîné une
diminution de l'impôt des sociétés de 33,9 à 26 %.
Ne serait-il pas plus simple de supprimer cette
déduction et de la remplacer par un taux plus
avantageux de l'impôt des sociétés ?
17.02 Dirk Van der Maelen (sp.a): Heeft de
regering de risico's die aan haar standpunt zijn
verbonden, wel goed ingeschat? Als achteraf zou
blijken dat de Europese Commissie gelijk heeft,
hoeveel schadevergoeding of boete zal België dan
moeten betalen?
17.02 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Le
gouvernement a-t-il bien évalué les risques liés à sa
position ? S'il s'avérait par la suite que la
Commission européenne a raison, à combien
s'élèverait le montant du dédommagement ou de
l'amende que notre pays serait amené à payer ?
17.03
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Op 29 februari had de regering net de
brief van de Europese Commissie ontvangen. De
Commissie beschouwt de notionele intrestaftrek als
een hele positieve maatregel. Zij vraagt zich wel af
of deze in strijd is met de verdragsregels inzake de
investeringen in een vaste inrichting of in
onroerende goederen in een andere lidstaat die
geen recht geven op die aftrek. Wij hebben dit
17.03 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le 29 février, le gouvernement venait
de recevoir la lettre de la Commission européenne.
La Commission considère que la déduction des
intérêts notionnels est une mesure très positive. Elle
se demande toutefois si elle n`est pas contraire aux
règles du traité en matière d'investissements
effectués dans des installations fixes ou dans des
biens immobiliers situés dans un autre État
22/04/2009
CRABV 52
COM 531
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
onderzocht en kwamen tot de slotsom dat die
vraagstelling ongefundeerd was. Bijgevolg was de
opportuniteit om deze positieve maatregel uit te
breiden niet meer actueel.
Wij menen dat het niet opportuun is de aftrek uit te
breiden. De aftrek voor risicokapitaal is al van
toepassing voor de vaste inrichtingen en
onroerende goederen in het buitenland die niet
zouden zijn vrijgesteld door een verdrag. De aftrek
is ook van toepassing voor de Belgische
inrichtingen van buitenlandse vennootschappen.
We blijven dus heel coherent en conform met de
door de OESO ontwikkelde principes van het
internationale fiscale recht.
De regering heeft de voordelen van de aftrek voor
risicokapitaal in vergelijking met een eenvoudige
vermindering van de vennootschapsbelasting al
meermaals verduidelijk. Het is dus niet nodig
daarop nogmaals terug te komen.
membre, lesquels ne donnent pas droit à cette
déduction. Nous avons examiné cette question et
sommes arrivés à la conclusion que les inquiétudes
de la Commission n'étaient pas fondées. Par
conséquent, l'opportunité d'élargir cette mesure
positive n'était plus d'actualité.
Nous pensons qu'il n'est pas opportun d'élargir le
système de déduction des intérêts notionnels. La
déduction pour capital à risque est déjà
d'application pour les investissements dans des
installations fixes et des biens immobiliers situés à
l'étranger qui ne seraient pas fiscalement exonérés
en vertu d'un traité. La déduction s'applique
également aux installations de sociétés étrangères
sur le territoire belge. Nous restons donc très
cohérents et en conformité avec les principes de
droit fiscal international mis en place par l'OCDE.
Le gouvernement a déjà expliqué à plusieurs
reprises quels étaient les avantages de la déduction
pour capital à risque par rapport à une simple
réduction de l'impôt des sociétés. Il n'est donc pas
nécessaire d'y revenir à nouveau.
17.04 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
Europese Commissie wees op een aantal
tegenstrijdigheden. De regering analyseerde dat
standpunt, was van oordeel dat er onvoldoende
elementen waren om dat te weerleggen en ging
over tot de orde van de dag. Ik hoop maar dat dit
verhaal geen negatief staartje krijgt. Dit hele verhaal
is bizar en getuigt geenszins van goed bestuur.
17.04 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : La
Commission européenne a mis le doigt sur un
certain nombre de contradictions. Le gouvernement
a analysé ce point de vue, a estimé que les
éléments permettant de le réfuter étaient
insuffisants et est passé à l'ordre du jour. J'espère
que ce dossier n'aura pas de suites négatives.
Toute cette histoire est bizarre et ne constitue en
aucun cas un exemple de bonne administration.
17.05 Dirk Van der Maelen (sp.a): Het minste dat
ik verwachtte was dat de regering met de
Commissie in discussie zou gaan en haar ervan zou
overtuigen dat haar visie fout was, maar zij doet
niets en verandert niets aan de wet. De regering
heeft zelfs geen contact gehad met de Europese
Commissie en schuift de problemen door naar een
volgende regering. We weten immers dat het lange
tijd duurt vooraleer een inbreukprocedure door de
Commissie is afgerond en vooraleer het Hof zich
uitspreekt. Dit antwoord bevestigt opnieuw dat de
regering haar kop in het zand steekt.
17.05 Dirk Van der Maelen (sp.a) : J'espérais au
moins que le gouvernement engagerait la
discussion avec la Commission et la persuaderait
de l'inexactitude de sa vision ; au lieu de cela, il
n'entreprend rien et n'apporte aucune modification à
la loi. Sans même prendre contact avec la
Commission européenne, il renvoie le problème à
un prochain gouvernement. Nul n'ignore le temps
qu'il faut pour qu'une procédure d'infraction arrive à
son terme et pour que la Cour se prononce. Cette
réponse confirme une fois de plus que le
gouvernement pratique la politique de l'autruche.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: De vragen nrs. 12472, 12473 en
12573 van de heer Van de Velde worden met zijn
akkoord omgezet in schriftelijke vragen.
Le président : Les questions n°12472, 12473 et
12573 de M. Van de Velde sont transformées, avec
son accord, en questions écrites.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.10 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 10.