KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 523
CRABV 52 COM 523
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag
mardi
21-04-2009
21-04-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 523
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de sociale zekerheid bij
zelfstandigen" (nr. 12530)
1
Question de M. Peter Logghe à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la sécurité sociale des
indépendants" (n° 12530)
1
Sprekers: Peter Logghe, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Peter Logghe, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de digitalisering van het
wetenschappelijk en artistiek erfgoed" (nr. 12403)
2
Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la digitalisation du
patrimoine scientifique et artistique" (n° 12403)
2
Sprekers:
Jean-Luc
Crucke,
Sabine
Laruelle, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de opvolging van het
rapport van de High Level Group 3 procent"
(nr. 12454)
3
Question de Mme Sofie Staelraeve à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "le suivi du rapport du
High Level Group 3 %" (n° 12454)
3
Sprekers: Sofie Staelraeve, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Sofie Staelraeve, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de verlaging van de
leerplichtleeftijd" (nr. 12628)
5
Question de M. Ben Weyts à la ministre des PME,
des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'abaissement de l'âge
de l'obligation scolaire" (n° 12628)
5
Sprekers: Ben Weyts, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Ben Weyts, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"startende
ondernemingen" (nr. 12673)
7
Question de M. Peter Logghe à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "les entreprises en
phase de démarrage" (n° 12673)
7
Sprekers: Peter Logghe, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Peter Logghe, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid over "het
octrooi voor het kweken van varkens" (nr. 12544)
9
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "le
brevet pour l'élevage de porcs" (n° 12544)
9
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Sabine Laruelle, minister van KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Sabine Laruelle, ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid over "de
verkoop van vlees afkomstig van gekloonde
dieren of hun jongen" (nr. 12580)
10
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "la
commercialisation de viande issue de clones ou
de leur progéniture" (n° 12580)
10
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Sabine Laruelle, minister van KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Sabine Laruelle, ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
21/04/2009
CRABV 52
COM 523
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Wetenschapsbeleid
Politique scientifique
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het pensioen van de
meewerkende echtgenoten" (nr. 12514)
12
Question de Mme Muriel Gerkens à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la pension des
conjoints aidants" (n° 12514)
12
Sprekers: Muriel Gerkens, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Muriel Gerkens, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de erkenning voor het uitvoeren van
openbare werken" (nr. 11822)
13
Question de Mme Jacqueline Galant au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "les
agréations pour l'exécution de travaux publics"
(n° 11822)
13
Sprekers: Jacqueline Galant, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Jacqueline Galant, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de volkstelling" (nr. 12230)
14
Question de Mme Josée Lejeune au ministre pour
l'Entreprise
et
la
Simplification
sur
"le
recensement de la population" (n° 12230)
14
Sprekers: Josée Lejeune, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Josée Lejeune, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de laattijdige betaling van facturen"
(nr. 12370)
15
Question de Mme Meyrem Almaci au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "le retard
dans le paiement de factures" (n° 12370)
15
Sprekers: Meyrem Almaci, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Meyrem Almaci, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
betalingen
met
bank-
en
kredietkaarten"
(nr. 12499)
16
Question de M. Roel Deseyn au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les paiements
par cartes bancaires et cartes de crédit"
(n° 12499)
16
Sprekers:
Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
Europees Observatorium tegen namaak en
piraterij" (nr. 12503)
18
Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'Observatoire
européen de la contrefaçon et du piratage"
(n° 12503)
18
Sprekers: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "een
verkoopsstunt bij KIA" (nr. 12504)
20
Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "un coup de
marketing chez KIA" (n° 12504)
20
Sprekers: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het leveren van achtergrondmuziek via
streaming" (nr. 12566)
21
Question de Mme Sofie Staelraeve au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
diffusion d'une musique de fond par le biais du
streaming" (n° 12566)
21
Sprekers: Sofie Staelraeve, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Orateurs: Sofie Staelraeve, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
CRABV 52
COM 523
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Vereenvoudigen
Simplification
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "een
vereenvoudiging van het stelsel van de bouw- en
verbouwpremies" (nr. 12674)
22
Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise
et
la
Simplification
sur
"la
simplification du système des primes à la
construction et à la transformation" (n° 12674)
22
Sprekers: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
CRABV 52
COM 523
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
21
APRIL
2009
Namiddag
______
du
MARDI
21
AVRIL
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur en
voorgezeten door de heer Bart Laeremans.
La réunion publique est ouverte à 14 h 20 par M.
Bart Laeremans, président.
01 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de sociale zekerheid bij
zelfstandigen" (nr. 12530)
01 Question de M. Peter Logghe à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la sécurité sociale des
indépendants" (n° 12530)
01.01 Peter Logghe (Vlaams Belang):
Boekhouders
vertellen
dat
steeds
meer
zelfstandigen hun activiteiten stopzetten om ze even
later te hervatten, zogezegd vanuit Groot-Brittannië.
Op
die
manier
ontduiken
ze
de
socialezekerheidsbijdragen in België en betalen de
veel lagere bijdrage in het Britse systeem.
Kent de minister dit verhaal? Kan men zonder de
zetel van een bedrijf te veranderen opteren voor het
Britse socialezekerheidssysteem? Volstaat de
wijziging van het domicilieadres? Als dat klopt, moet
de materie dan niet op een Europese ministeriële
conferentie op tafel komen?
01.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Selon
certains
comptables,
de
plus
en
plus
d'indépendants cessent leurs activités pour les
reprendre un peu plus tard, soi-disant à partir de la
Grande-Bretagne. Ils éludent ainsi les cotisations de
sécurité sociale en Belgique et paient la cotisation
nettement moins élevée dans le cadre du système
britannique.
La ministre est-elle au fait de cette situation ? Peut-
on, sans modifier le siège d'une société, opter pour
le système britannique de sécurité sociale ? Suffit-il
de modifier l'adresse du domicile ? S'il en est ainsi,
cette matière ne devrait-elle pas être abordée lors
d'une conférence ministérielle européenne ?
01.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Mij is
geen dergelijk geval bekend. Als de heer Logghe
mij een concreet geval kan aantonen, dan wil ik het
zeker laten onderzoeken. Ik ken wel zelfstandigen
die
zich
laten
inschrijven
in het Britse
socialezekerheidssysteem en zich daarna naar hier
laten detacheren.
01.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
À ma connaissance, aucun cas de ce type n'a été
recensé. Si M. Logghe peut me citer un cas
concret, celui-ci fera bien sûr l'objet d'un examen.
Je sais par contre que certains indépendants se
font inscrire dans le système de sécurité sociale
britannique et obtiennent ensuite leur détachement
en Belgique.
21/04/2009
CRABV 52
COM 523
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Onder welk sociaalzekerheidssysteem iemand valt,
is Europees bepaald. Het algemene uitgangspunt is
dat
men
als
zelfstandige
in
principe
socialezekerheidsbijdragen verschuldigd is in het
land waar men werkt. Wanneer men in
verschillende lidstaten een zelfstandige activiteit
uitoefent,
is
men
socialezekerheidsbijdragen
verschuldigd in de lidstaat waar men woont.
Voor zover ik weet is de situatie nog niet
aangekaart op een interministerieel overleg van de
Europese lidstaten.
C'est au niveau européen que l'on détermine de
quel système de sécurité sociale une personne
relève. Le principe général veut que l'indépendant
soit redevable de cotisations de sécurité sociale
dans le pays dans lequel il travaille. La personne qui
exerce une activité indépendante dans plusieurs
États membres doit payer des cotisations de
sécurité sociale dans l'État membre où elle réside.
Pour autant que je sache, cette situation n'a pas
encore
été
abordée
en
concertation
interministérielle des États membres de l'Union
européenne.
01.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik noteer
dat er gecumuleerde voorwaarden zijn. Natuurlijk
staat of valt alles met de controle. Misschien is er
toch wel interministerieel overleg nodig.
01.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Je prends
bonne
note
de
l'existence
de
conditions
cumulatives. Tout dépend bien sûr du contrôle. Une
concertation interministérielle sera cependant sans
doute nécessaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de digitalisering van
het wetenschappelijk en artistiek erfgoed"
(nr. 12403)
02 Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la digitalisation du
patrimoine scientifique et artistique" (n° 12403)
02.01 Jean-Luc Crucke (MR): U hebt onlangs
gesteld
dat
de
digitalisering
van
het
wetenschappelijke en artistieke erfgoed van ons
land bij het huidige tempo honderd jaar zou duren.
U hebt de Ministerraad daarom een publiek-private
samenwerking voorgesteld voor de financiering van
dit project. Volgens welke modaliteiten zal die
samenwerking worden opgezet? Er zou sprake zijn
van een bedrag van honderdvijftig miljoen euro.
Welke gevolgen zal dit hebben voor de
werkgelegenheid? Een dergelijke opdracht zou
onze bedrijven tevens een referentie kunnen
bezorgen waarmee ze in het buitenland andere
opdrachten kunnen binnenhalen.
02.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Vous avez affirmé
récemment qu'au rythme actuel, il faudrait cent ans
pour digitaliser le patrimoine scientifique et
artistique du pays. Vous avez donc proposé en
Conseil des ministres la mise en place d'un
partenariat public-privé pour le financer. Quelles en
seront les modalités ? Il serait question de cent
cinquante millions d'euros. Quelles seront les
retombées pour l'emploi ? De plus, un tel marché
pourrait servir de références à nos entreprises pour
emporter d'autres marchés à l'étranger.
02.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik heb
inderdaad een punt op de ministerraad van 27
maart jongstleden laten goedkeuren met betrekking
tot dat publiek-privaat partnerschapsproject voor de
digitalisering van de collecties van de federale
wetenschappelijke
instellingen.
Zij
vertegenwoordigen een patrimonium van 80 miljoen
stukken met een totale waarde van zes miljard
euro. De regering onderneemt wel degelijk actie,
maar tegen het huidige financieringstempo zou dat
werk inderdaad nog honderd jaar duren. De
openbare aanbestedingen zullen op grond van een
Europese
procedure
binnenkort
worden
uitgeschreven. Ik hoop eind 2009 of begin 2010 de
02.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) : J'ai
effectivement fait passer un point au Conseil des
ministres du 27 mars dernier relatif à ce projet de
partenariat
public-privé
pour
digitaliser
les
collections
des
établissements
scientifiques
fédéraux (ESF). Ceux-ci représentent un patrimoine
de quatre-vingts millions d'objets pour une valeur de
six milliards d'euros. Le gouvernement n'est pas
inactif mais, au rythme de financement actuel, ce
travail exigerait effectivement une centaine
d'années. Les appels d'offres, sur base d'une
procédure
européenne,
seront
lancés
prochainement. J'espère présenter fin 2009 ou
début 2010 au gouvernement des propositions de
CRABV 52
COM 523
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
regering
voorstellen
met
betrekking
tot
privépartners te kunnen voorleggen. Wij zullen op
dat ogenblik nagaan of ze in het afgebakende kader
kunnen
worden
ingepast.
De
beoogde
doelstellingen
zijn
de
digitalisering,
de
toegankelijkheid en de bewaring van oude
documenten.
partenaires privés. Nous verrons alors s'ils peuvent
entrer dans le cadre défini. Les objectifs visés sont
la numérisation, l'accessibilité et la préservation de
documents anciens.
Er zal uiteraard rekening moeten worden gehouden
met de eventuele auteursrechten. Er werd dan ook
een
stuurgroep
opgericht
om
die
na
onderhandelingen tot stand gekomen procedure te
beheren. Men zal zich tevens aan de onderscheiden
ondernemingen moeten aanpassen.
De totale kosten werden in 2003 geraamd op 150
miljoen euro, maar aangezien de techniek
voortdurend evolueert, zouden ze lager kunnen
uitvallen. Het betreft een langetermijnpartnerschap.
Ik hoop dat dat werk in een tijdspanne van 15 of ten
hoogste 30 jaar kan worden afgerond.
Dat project kan worden geïntegreerd in de
Europese virtuele bibliotheek Europeana, bij de
lancering waarvan u kritiek uitte op België, dat maar
weinig stukken ter beschikking ervan heeft gesteld.
Il faudra évidemment tenir compte des éventuels
droits d'auteur. Aussi, un comité de pilotage a-t-il
été mis en place pour gérer cette procédure
négociée. Il faudra également s'adapter aux
différentes entreprises.
Le coût total avait été estimé en 2003 à 150 millions
d'euros mais, les techniques évoluant, il pourrait
être revu à la baisse. Ce partenariat sera conclu à
long terme. J'espère que ce travail pourra aboutir
en 15, voire maximum 30 ans.
Ce projet pourra s'intégrer à la bibliothèque virtuelle
européenne Europeana, lors du lancement de
laquelle vous avez critiqué la Belgique, qui avait mis
peu d'oeuvres à sa disposition.
02.03 Jean-Luc Crucke (MR): Het gaat om een
prachtig project waarvan het echte belang nog
onvoldoende wordt ingeschat. Ik kan u enkel maar
aanmoedigen om op de ingeslagen weg voort te
gaan.
02.03 Jean-Luc Crucke (MR) : C'est un
magnifique projet dont on ne mesure pas encore
toute l'importance. Je ne peux que vous encourager
dans cette direction.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de opvolging van het
rapport van de High Level Group 3 procent"
(nr. 12454)
03 Question de Mme Sofie Staelraeve à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "le
suivi du rapport du High Level Group 3 %"
(n° 12454)
03.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): In het kader
van de Lissabondoelstellingen hebben de Europese
lidstaten zich ertoe verbonden om tegen 2010 3
procent van hun bbp te besteden aan onderzoek en
ontwikkeling. In ons land werd een High Level
Group 3 procent opgericht om uit te zoeken welke
maatregelen daarvoor nodig zijn.
De High Level Group publiceerde in 2005 haar
rapport met een aantal suggesties, zoals de
oprichting van een permanente raad die het
innovatiebeleid opvolgt. Wordt er opvolging
gegeven aan die aanbeveling?
Ondertussen is ook gebleken dat België, net zoals
veel andere EU-lidstaten, de doestelling niet zal
halen in 2010. Wat is de analyse van de minister?
03.01 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Dans le cadre
des objectifs de Lisbonne, les États membres de
l'Union se sont engagés à consacrer, d'ici à 2010, 3
% de leur PIB à la recherche et au développement.
Notre pays a créé un High Level Group 3 % pour
étudier les mesures nécessaires à cet effet.
En 2005, le High Level Group a publié son rapport
qui contient une série de suggestions, comme la
création d'un conseil permanent chargé d'assurer le
suivi de la politique d'innovation. Sera-t-il tenu
compte de cette recommandation ?
Entre-temps, il est apparu aussi que la Belgique,
comme de nombreux autres États membres de
l'UE, n'atteindra pas l'objectif fixé pour 2010. Quelle
21/04/2009
CRABV 52
COM 523
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Wat zijn de oorzaken?
Kan de minister mij een overzicht geven van de
aanbevelingen van de High Level Group? Hoe
staat zij tegenover het idee van een permanente
werkgroep die het innovatiebeleid opvolgt om zo
snel mogelijk de 3 procentnorm te halen?
analyse la ministre fait-elle de la situation ? Quelles
en sont les causes ?
La ministre peut-elle fournir un aperçu des
recommandations du High Level Group ? Que
pense-t-elle de l'idée de créer un groupe permanent
chargé du suivi de la politique d'innovation afin
d'arriver le plus vite possible à la norme de 3 % ?
03.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
oorzaken hebben zowel een mondiale, Europese
als Belgische context. Op mondiaal vlak is de O&O-
intensiteit in veel landen, waaronder de VS,
gedaald, om daarna weer lichtjes te stijgen. De
daling was de te wijten aan de toegenomen
concurrentie van de opkomende economieën, de
grotere internationalisering van de economie en de
open innovation van bedrijven naar externe
partners.
Van alle EU-lidstaten is enkel in Oostenrijk de O&O-
intensiteit aanzienlijk gestegen. In de meeste
lidstaten stagneert ze. De 3 procentdoelstelling is
een doelstelling voor de EU in haar geheel, maar in
plaats van samenwerkingsverbanden op te richten,
heeft elk land vooral de aandacht op zichzelf
gevestigd.
In België zijn de O&O-uitgaven gestegen, maar
doordat ook het bbp steeg, is de ratio gedaald. De
O&O-uitgaven hebben niet mee geprofiteerd van de
economische opleving. Bovendien zijn onderzoek
en ontwikkeling in België in enkele bedrijven
geconcentreerd, waardoor ons land des te zwaarder
is getroffen.
03.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Les origines du problème se situent dans un
contexte à la fois européen et belge. Sur le plan
mondial, l'intensité R&D a baissé dans de
nombreux pays, comme aux USA, pour remonter
légèrement par la suite. Cette baisse s'explique par
la concurrence accrue des économies montantes,
une internationalisation plus importante de
l'économie et l'open innovation des entreprises vers
des partenaires extérieurs.
De tous les Etats membres de l'UE, seule l'Autriche
affiche une activité R&D plus intense. Dans la
plupart des Etats membres, cette activité connaît
une stagnation. L'objectif des 3% concerne l'UE
dans son ensemble, mais plutôt que de mettre en
place des structures de coopération, chaque pays
s'est surtout concentré sur lui-même.
En Belgique, les dépenses R&D sont en
augmentation, mais en raison de l'augmentation du
PIB, le pourcentage a diminué. Les dépenses R&D
n'ont pas bénéficié de la relance économique. Par
ailleurs, en Belgique, les activités R&D se
concentrent sur quelques entreprises seulement et
notre pays est dès lors touché plus durement.
De High Level Group beveelt aan om niet te
focussen op de kostprijs. De bedoeling is de
ontwikkelingsbasis te verstevigen en een systeem
van stimuli uit te werken. De aanbevelingen die
uitsluitend onder de federale overheid ressorteren
de fiscale stimuli voor investeringen en het
scheppen van banen, de gedeeltelijke vrijstelling
van de bedrijfsvoorheffing voor O&O-medewerkers
en het uitwerken van een statuut voor jonge,
innoverende ondernemers werden ruimschoots
uitgewerkt sinds 2005.
Er wordt meer dan 250 miljoen euro besteed aan de
vermindering van de bedrijfsvoorheffing. De
omzetting van de EU-richtlijn
inzake
het
wetenschappelijk visum loopt vlot en de omzetting
van de richtlijnen met betrekking tot technologieën,
innovatie en onderzoek loopt nauwelijks vertraging
op.
Een belangrijke aanbeveling is die over de
uitbreiding van de onderzoeksinfrastructuur. Er zal
Le High Level Group recommande de ne pas se
focaliser sur le coût. L'objectif est de renforcer la
base de développement et d'élaborer un système
d'incitants. Les recommandations qui ressortissent
exclusivement à la compétence des autorités
fédérales les incitants fiscaux pour les
investissements
et
la
création
d'emplois,
l'exonération partielle du précompte professionnel
pour les collaborateurs R&D et l'élaboration d'un
statut pour les jeunes entrepreneurs innovateurs
ont largement été mises en oeuvre depuis 2005.
Plus de 250 millions d'euros sont consacrés à la
réduction
du
précompte
professionnel.
La
transposition de la directive européenne relative au
visa scientifique se déroule sans problèmes et la
transposition
des
directives
relatives
aux
technologies, à l'innovation et à la recherche n'a
quasiment pris aucun retard.
L'extension des infrastructures de recherche
constitue une recommandation importante. Une
CRABV 52
COM 523
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
veel aandacht gaan naar de grote Belgische
onderzoeksinfrastructuur en onze bijdrage aan de
Europese
onderzoeksinfrastructuur.
Daarvoor
worden extra budgetten uitgetrokken.
De vernieuwing van de Federale Raad voor
Wetenschapsbeleid (FRWB) is een noodzakelijke
stap om het overleg te versterken en een
alomvattende
visie
op
de
Belgische
onderzoekruimte uit te werken. Hoewel de High
Level Group een unieke oefening was, lijkt het mij
aangewezen de Group te betrekken bij de opvolging
en de bespreking hiervan.
De FRWB heeft in 2007 samen met het DG
Onderzoek een peer review georganiseerd in het
kader van de open method of coordination. De
Europese Commissie en internationale experts
konden enkele dagen debatteren over het Belgische
innovatiesysteem.
attention particulière sera consacrée aux grandes
infrastructures de recherche belges et à notre
contribution aux infrastructures de recherche
européennes. Des budgets supplémentaires seront
dégagés à cet effet.
Le renouvellement du Conseil fédéral de la politique
scientifique (CFPS) constitue une étape importante
dans le cadre du renforcement de la concertation et
de l'élaboration d'une vision globale sur l'espace de
recherche belge. Bien que le High Level Group
constituait un exercice unique, il me semble indiqué
d'impliquer le Groupe dans le suivi et la discussion
de ce dossier.
Le CFPS a organisé en 2007, en collaboration avec
la DG Recherche, un peer review dans le cadre de
l'open method of coordination. La Commission
européenne et des experts internationaux ont pu
débattre pendant quelques jours du système
d'innovation belge.
Het verslag van de peer review sluit nauw aan bij
dat van de High Level Group en bevat 37
voorstellen, waarvan een gedeelte nu wordt
toegepast. Dat verslag is beschikbaar op de website
van het federaal wetenschapsbeleid.
Le rapport d'évaluation par les pairs rejoint dans
une très large mesure les points évoqués dans celui
du High Level Group. Il comprend 37 propositions
dont certaines sont à présent appliquées. Ce
rapport est consultable sur le site internet de la
Politique scientifique fédérale.
03.03 Sofie Staelraeve (Open Vld): Ik zal het
antwoord nalezen. Als federaal minister kan de
minister hoogstens afstemmen. Als klein land
moeten we inderdaad inzetten op samenwerking en
netwerking.
03.03 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Je lirai la
réponse de la ministre. En sa qualité de ministre
fédérale, elle ne peut jouer, au plus, qu'un rôle de
coordination. En tant que pays de taille modeste,
nous devons en effet miser sur la collaboration et
l'effet de réseau.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de verlaging van de
leerplichtleeftijd" (nr. 12628)
04 Question de M. Ben Weyts à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'abaissement de l'âge
de l'obligation scolaire" (n° 12628)
04.01 Ben Weyts (N-VA): Op 18 maart heeft het
Overlegcomité een akkoord bereikt over het
wetsontwerp dat een verlaging zou impliceren van
de leerplicht tot de leeftijd van vijf jaar. Over het
financiële aspect moeten de federale regering en de
Gemeenschappen nog overeenstemming bereiken.
Wat houdt het akkoord in? Wat is de timing voor de
uitvoering ervan? Wat zijn de financiële implicaties
voor elke Gemeenschap? Impliceert de uitvoering
van het regeerakkoord een aanpassing van de
financieringswet? Wat zijn dan de financiële
gevolgen voor de federale overheid en elke
Gemeenschap?
04.01 Ben Weyts (N-VA) : Le 18 mars, le Comité
de concertation a conclu un accord concernant le
projet de loi qui impliquerait l'abaissement de l'âge
de l'obligation scolaire à cinq ans. Le gouvernement
fédéral et les Communautés doivent encore se
mettre d'accord sur l'aspect financier.
Quelles sont les implications de cet accord ? Selon
quel échéancier sera-t-il mis en oeuvre ? Quelles
sont les incidences financières pour chaque
Communauté ? L'exécution de l'accord de
gouvernement implique-t-elle une modification de la
loi de financement ? Quelles sont alors les
conséquences financières pour l'État fédéral et pour
chaque communauté ?
21/04/2009
CRABV 52
COM 523
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
04.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Het
regeerakkoord van 18 maart 2008 voorziet in de
verlaging van de aanvang van de leerplicht naar de
leeftijd van vijf jaar. De leerplicht streeft
alfabetisering, gelijkheid van kansen, ontwikkeling
van de burgerzin, sociale gerechtigheid en respect
voor het filosofisch evenwicht na. De verlaging wil
deze aspecten versterken.
Hoewel het om een exclusieve bevoegdheid gaat
van de federale overheid, zijn we zo hoffelijk
geweest om hierover vooraf gesprekken te voeren
met de Gemeenschappen. Door de overeenkomst
die binnen het Overlegcomité werd afgesloten
stemmen de federale overheid en de drie
Gemeenschappen in met de tekst van het
voorontwerp van wet.
De leerplichtleeftijd wordt verlaagd naar vijf jaar en
daardoor wordt de duur van de leerplicht verlengd
tot dertien jaar.
Het Overlegcomité is van mening dat de
toepassingsbepalingen en de financiële aspecten
het voorwerp moeten uitmaken van een
overeenkomst tussen de federale overheid en de
Gemeenschappen, nog vóór de wetswijziging in
werking treedt. Als logisch gevolg hiervan zou de
Koning gemachtigd worden de inwerkingtreding van
deze maatregel vast te leggen.
04.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
L'accord de gouvernement du 18 mars 2008 prévoit
l'abaissement à cinq ans de l'âge de la scolarité
obligatoire. L'obligation scolaire poursuit des
objectifs d'alphabétisation, d'égalité des chances,
de développement du sens civique, de justice
sociale et de respect de l'équilibre philosophique. La
mesure d'abaissement tend au renforcement de
ces aspects.
Bien qu'il s'agisse en l'occurrence d'une
compétence exclusivement fédérale, nous avons eu
la courtoisie de nous concerter préalablement à ce
sujet avec les Communautés. Par l'accord conclu
au sein du Comité de concertation, les autorités
fédérales ainsi que les trois Communautés
marquent leur adhésion au texte de l'avant-projet de
loi.
L'âge de la scolarité obligatoire est avancé à cinq
ans, ce qui porte à treize ans la durée de la
scolarité obligatoire.
Le Comité de concertation est d'avis que les
modalités d'application ainsi que les aspects
financiers doivent faire l'objet d'une convention
entre les autorités fédérales et les Communautés
avant même que l'entrée en vigueur de la
modification législative. Il s'ensuit logiquement que
la fixation du moment de l'entrée en vigueur de
cette mesure serait confiée au Roi.
Ik leg binnenkort het voorontwerp voor aan de
Ministerraad zodat het Parlement zo vlug mogelijk
hierover kan debatteren. Vervolgens kan er
overwogen worden om te overleggen over de
toepassingsmodaliteiten.
Het is nu te vroeg om een uitspraak te doen over de
financiële gevolgen van deze maatregelen voor de
Gemeenschappen,
omdat
de
toepassingsmodaliteiten in elk geval nog moeten
worden besproken met de Gemeenschappen. In de
huidige stand van zaken heeft de maatregel geen
budgettair gevolg op federaal vlak.
Je soumettrai prochainement l'avant-projet au
Conseil des ministres pour que le Parlement puisse
en débattre le plus vite possible. Une concertation
pourra ensuite être envisagée à propos des
modalités d'application.
Pour l'heure, il est trop tôt pour se prononcer sur les
conséquences financières de ces mesures pour les
Communautés,
parce
que
les
modalités
d'application doivent en tout état de cause encore
être examinées avec les Communautés. Dans l'état
actuel de la situation, la mesure n'a aucune
incidence budgétaire au niveau fédéral.
04.03 Ben Weyts (N-VA): Het akkoord heeft in elk
geval gevolgen voor de Gemeenschappen, want de
participatiegraad in Vlaanderen van de kleuters van
vijf jaar is momenteel 99 procent. De prijs voor de
leerplichtverlaging is in Vlaanderen minimaal 50
miljoen euro. Het idee van de minister kost 250.000
per vijfjarige tweehonderd - die nog niet naar de
kleuterklas gaat.
04.03 Ben Weyts (N-VA) : L'accord a en tout cas
des conséquences pour les Communautés, parce
qu'en Flandre, le taux de participation des enfants
de cinq ans s'élève actuellement à 99 %. Le coût
d'un abaissement de l'âge du début de l'obligation
scolaire en Flandre est de minimum 50 millions
d'euros. L'idée de la ministre coûterait 250.000
euros par enfant de cinq ans soit deux cents qui
ne fréquente pas encore l'école maternelle.
04.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Het
is geen idee van mij.
04.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
L'idée ne vient pas de moi.
CRABV 52
COM 523
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
04.05 Ben Weyts (N-VA): Eigenlijk gaat het hier
over de financiering van de Franse Gemeenschap
en de aanpassing van de financieringswet. Dat is de
echte agenda. Over B-H-V en de staatshervorming
kregen de Vlamingen telkens nul op het rekest. De
Franstaligen hebben één ding gevraagd en worden
na een jaar al op hun wenken bediend. Op een
bepaald moment wordt inschikkelijkheid domheid,
niet alleen bij Open Vld en CD&V, maar ook bij
oppositiepartij sp.a. N-VA zal het ontwerp met hand
en tand bevechten.
04.05 Ben Weyts (N-VA) : En fait, il en va ici du
financement de la Communauté française et de
l'adaptation de la loi de financement. Voilà le
véritable agenda. Concernant BHV et la réforme de
l'État, les Flamands se sont chaque fois vu opposer
une fin de non-recevoir. Les francophones ont
formulé une demande et il y est déjà accédé un an
plus tard. À un moment donné, la complaisance
confine à la bêtise, et cela s'applique non
seulement à l'Open Vld et au CD&V, mais
également au parti d'opposition spa. La N-VA
s'opposera avec force à ce projet.
04.06 Minister Sabine Laruelle (Frans) : Er
werden verscheidene voorstellen ingediend in de
commissie, niet alleen van Franstaligen, en over dit
punt werd er een akkoord bereikt. Als uw partij niet
wil dat kinderen vanaf de leeftijd van vijf jaar naar
school moeten en dat alle kinderen dezelfde kansen
krijgen, staat het u vrij tegen deze tekst te
stemmen.
04.06 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Plusieurs propositions de texte, pas seulement
francophones, ont été déposées en commission et
le point a fait l'objet d'un accord. Si votre parti
refuse que les enfants soient scolarisés à partir de
cinq ans et qu'on leur donne à tous la même
chance, vous êtes libre de voter contre le texte.
04.07 Ben Weyts (N-VA): Het gaat om de vraag
van de Franstaligen om geld. Het is nogal pedant
van de minister om daarvoor een discours te
gebruiken van ondersteuning van vijfjarigen, want
daar gaat het uiteindelijk niet over.
04.07 Ben Weyts (N-VA) : Le fond du problème,
c'est que les francophones demandent de l'argent.
Je trouve que le positionnement de la ministre, qui
consiste à tenter d'obtenir cet argent sous couvert
d'aide aux enfants de cinq ans, est des plus
fallacieux. Il ne s'agit pas du tout de cela.
De voorzitter: Ik ben een beetje verwonderd, want
de heer Weyts heeft destijds mee het
regeerakkoord goedgekeurd.
De minister kondigt een wetsontwerp aan, terwijl er
al verschillende wetsvoorstellen waren ingediend.
Waarom is een wetsontwerp dan nog nodig?
Le président : Je suis quelque peu surpris : M.
Weyts n'avait-il pas, en son temps, signé l'accord
de gouvernement ?
La ministre annonce le dépôt d'un projet de loi,
alors que plusieurs propositions ont déjà été
déposées. Pourquoi, dans ce cas, déposer encore
un projet de loi ?
04.08 Minister Sabine Laruelle (Frans): Omdat er
een probleem was met betrekking tot de duur van
de leerplicht, die tot dertien jaar verlengd werd in de
teksten die bij het Parlement ingediend werden.
04.08 Sabine Laruelle, ministre (en français): Se
posait le problème des treize ans dans les projets
déposés au Parlement.
04.09 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
verschillende teksten die zijn ingediend, vertonen
een probleem in verband met de duur van de
leerplicht. We moeten dat bekijken. De behandeling
zal voor na het reces zijn.
04.09 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Les différents textes déposés présentent un
problème concernant la durée de l'obligation
scolaire. Nous devons examiner cette question.
L'examen de ce problème interviendra après les
vacances.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"startende
ondernemingen" (nr. 12673)
05 Question de M. Peter Logghe à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "les entreprises en
phase de démarrage" (n° 12673)
21/04/2009
CRABV 52
COM 523
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
05.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): UNIZO is
erg verontrust over het lage overlevingspercentage
van kmo's. Daar zit de crisis voor iets tussen, maar
het percentage dat het langer dan vijf jaar uithoudt
lag enkele jaren geleden op 76 procent en is vorig
jaar gedaald tot 68 procent.
Is de minister op de hoogte van die cijfers en wat is
haar commentaar daarop?
UNIZO merkt op regeringsniveau een tendens om
zoveel mogelijk mensen te motiveren om een eigen
zaak op te starten, maar vindt dat deze starters ook
moeten bewijzen dat ze beschikken over een
minimale bedrijfskennis. Is de minister hier ook voor
te vinden?
Is de strengere kredietverlening ook een van de
redenen van de grotere uitval? UNIZO wijst vooral
op de verontrustende cijfers in de horeca en de
transportsector, waar na tien jaar respectievelijk
nog 37 en 41 procent van de bedrijven actief is.
Dient de regering geen maatregelen te treffen voor
deze sectoren?
05.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : L'UNIZO
s'inquiète beaucoup du faible pourcentage de survie
des PME. La crise en est une des raisons mais le
pourcentage des entreprises créées depuis plus de
cinq ans s'élevait à 76 % il y a quelques années et
est passé à 68 % l'année dernière.
La ministre est-elle au courant de ces chiffres et
quel est son commentaire à ce sujet ?
L'UNIZO constate au niveau gouvernemental une
tendance à motiver un maximum de personnes à
créer leur propre entreprise mais estime que ces
débutants doivent également démontrer qu'ils
disposent d'un minimum de connaissances relatives
à l'entreprise. La ministre partage-t-elle cette
position ?
Les conditions plus strictes pour l'octroi de crédits
constituent-elles une des raisons de l'augmentation
du
nombre
de
faillites ?
L'UNIZO
attire
particulièrement
l'attention
sur
les
chiffres
inquiétants dans les secteurs de l'horeca et du
transport où respectivement 37 et 41 % des
entreprises sont encore actives après dix ans. Le
gouvernement ne devrait-il pas prendre des
mesures pour ces secteurs ?
05.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Uit
de rudimentaire gegevens van UNIZO kan men
natuurlijk geen algemene conclusies trekken. Het
staken van een bedrijfsactiviteit kan uiteenlopende
oorzaken hebben en het aantal faillissementen stijgt
al sinds januari 2008, dus nog voor er sprake was
van een crisis.
Sinds 1 januari 1999 moet men een basiskennis
van bedrijfsbeheer bewijzen om een handels- of
ambachtsonderneming op te starten, en sinds 1
september 2008 bestaat deze basiskennis uit
enerzijds
een
onderdeel
ondernemerseigenschappen en attitudes, zin voor
risico's, het belang van een professionele
begeleiding
en
het
maken
van
een
ondernemersplan, en anderzijds de reeds eerder
verlangde kennis en vaardigheden. De hervorming
is gebeurd in overleg met UNIZO en het is nog te
vroeg om de effecten ervan in te schatten.
Problemen op het gebied van kredietverlening
worden algemeen vastgesteld, maar de nodige
gegevens ontbreken om uitspraken te doen over
hun invloed op dit verschijnsel.
05.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Il va de soi qu'il est impossible de tirer des
conclusions générales des données rudimentaires
fournies par l'Unizo. La cessation d'une activité
professionnelle peut être attribuable à différents
facteurs. De plus, la croissance du nombre de
faillites date d'avant la crise, puisqu'on observe ce
phénomène depuis janvier 2008.
Depuis le 1
er
janvier 1999, toute personne désireuse
de lancer une entreprise commerciale ou artisanale
doit justifier de connaissances de base en gestion
d'entreprise. Depuis le 1
er
septembre 2008, ces
connaissances de base englobent, en plus des
connaissances
et
aptitudes
déjà
requises
auparavant, les caractéristiques et attitudes d'un
entrepreneur, le sens du risque, l'importance d'un
accompagnement professionnel et la rédaction d'un
projet entrepreneurial. Cette réforme s'est opérée
en concertation avec l'Unizo et il est encore trop tôt
pour en évaluer les conséquences.
Si le constat des problèmes liés à l'octroi de crédits
est général, il n'est cependant pas possible, par
manque de données en la matière, d'en évaluer
l'incidence sur ce phénomène.
Mogelijk leggen banken momenteel strengere
voorwaarden op, maar ondernemers investeren nu
ook minder, wat het verschijnsel mee kan verklaren.
Daarom heb ik het Participatiefonds gevraagd twee
Il se peut que les banques imposent actuellement
des conditions plus strictes, mais les entrepreneurs
investissent également moins aujourd'hui, ce qui
peut contribuer à expliquer le phénomène. C'est
CRABV 52
COM 523
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
nieuwe leningsproducten te ontwerpen.
De horecasector heeft altijd al een groot verloop
gekend en telt ook verschillende takken en niches
waarmee rekening moet worden gehouden in de
analyses. Voor de restaurants gelden trouwens al
sinds 1988 voorwaarden inzake een basiskennis
van bedrijfsbeheer en de beroepsbekwaamheid.
Voor de transportsector verwijs ik naar de
staatssecretaris voor Mobiliteit.
pourquoi j'ai demandé au Fonds de participation de
développer deux nouveaux produits d'emprunt.
Le secteur horeca a toujours connu une rotation
importante et compte également plusieurs branches
et niches dont il faut tenir compte dans le cadre des
analyses. Pour les restaurants, certaines conditions
s'appliquent d'ailleurs déjà depuis 1988 en matière
de connaissances de base en gestion d'entreprise
et de qualification professionnelle.
En ce qui concerne le secteur du transport, je vous
renvoie vers le secrétaire d'État à la Mobilité.
05.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Het
stijgende aantal faillissementen mag geen reden
zijn om bij de pakken te blijven zitten. Alarmerend is
dat de zin voor ondernemerschap in België met 3
procent beduidend lager is dan het Europese
gemiddelde van 6 procent. We moeten ons dan ook
ernstig de vraag stellen of wij wel op de juiste
manier bezig zijn. De minister voor Mobiliteit heeft
de moeilijkheden in de transportsector beaamd,
maar daar bleef het ook bij. Het is misschien nog te
vroeg om conclusies te trekken, maar ik zal de zaak
opvolgen.
05.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Le nombre
croissant de faillites ne peut justifier l'inaction. Il est
alarmant de constater qu'avec un taux de 3 %,
l'esprit d'entreprise est significativement inférieur,
en Belgique, à la moyenne européenne de 6 %.
Nous devons dès lors sérieusement nous interroger
sur l'efficacité de notre approche. Le ministre de la
Mobilité a reconnu les difficultés qui se posent dans
le secteur du transport, mais il en est resté là. Il est
peut-être trop tôt pour tirer des conclusions, mais je
suivrai le dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et
d'Oppuers aan de minister van KMO's,
Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
over "het octrooi voor het kweken van varkens"
(nr. 12544)
06 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
à la ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "le
brevet pour l'élevage de porcs" (n° 12544)
06.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): In juli 2008 zou het Europees
Octrooibureau aan de multinational Monsanto een
octrooi hebben toegekend voor het kweken van
varkens. Dat octrooi zou stoelen op het gebruik van
genen van oude rassen en zou dus ook betrekking
hebben op de rassen die gekweekt worden in de
biologische landbouw.
Volgens Naturland, een Duitse vereniging van
bioproducenten, zou dat octrooi verstrekkende
gevolgen kunnen hebben voor de afhankelijkheid
van fokkers en consumenten.
Bevestigt u die informatie? Werden nog meer
soortgelijke octrooien uitgereikt? Welke draagwijdte
heeft die beslissing? Is ze van toepassing op onze
traditionele varkenskwekerijen? Werd België hierin
gekend? Nam ons land een standpunt in?
06.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : En juillet 2008, l'Office européen des
brevets aurait octroyé un brevet pour l'élevage de
porcs à la multinationale Monsanto. Ce brevet se
baserait sur l'utilisation de gènes de races
anciennes et concernerait donc également
l'agriculture biologique.
Selon Naturland, une association allemande de
producteurs bio, ce brevet pourrait avoir des
conséquences
importantes
en
matière
de
dépendance des éleveurs et des consommateurs.
Confirmez-vous ces informations ? Y a-t-il eu
d'autres brevets de ce type ? Quelle est la portée de
cette décision ? S'applique-t-elle à nos élevages de
porcs traditionnels ? La Belgique a-t-elle été
consultée ? A-t-elle pris position ?
06.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik moet
me bij u verontschuldigen: mijn diensten hadden de
commissie moeten laten weten dat deze
06.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Je
dois vous présenter mes excuses : mes services
auraient dû signaler à la commission que ce sujet
21/04/2009
CRABV 52
COM 523
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
aangelegenheid niet tot mijn bevoegdheden
behoort. De octrooien zijn een bevoegdheid van de
FOD Economie, dienst voor de Intellectuele
Eigendom, en ressorteren dus onder mijn collega
Van Quickenborne.
Het octrooi heeft betrekking op het gebruik van
"single nucleotide polymorphisms in the coding
region of the porcine leptin receptor gene" (single
nucleotide polymorfismen in het coderingsgebied
van het receptorgen van porciene leptine), wat
volgens de Europese definitie geen ggo-techniek is.
Zoötechniek
is
sinds
2001
een
Gewestbevoegdheid.
n'est pas de ma compétence. La question des
brevets ressortit au SPF Économie, service de la
Propriété intellectuelle, et est donc de la
compétence de mon collègue Van Quickenborne.
Le brevet vise l'utilisation de polymorphisme
nucléotidique unique dans la région de codage du
gène de récepteur de leptine porcin, ce qui n'est
pas une technique OGM au sens de la définition
européenne.
En ce qui concerne la zootechnie, il s'agit d'une
compétence régionalisée depuis 2001.
06.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Welke goede raad geeft u mij?
06.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Que me conseillez-vous ?
06.04 Minister Sabine Laruelle (Frans): Mijn
collega Van Quickenborne kan het deel van uw
vraag dat betrekking heeft op de octrooien
beantwoorden. De aspecten met betrekking tot de
zoötechniek, de bioproductie en de oude rassen
vallen onder de bevoegdheid van de Gewesten.
06.04 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Mon collègue Van Quickenborne pourra répondre à
la partie de votre question qui porte sur les brevets.
Quant aux aspects relatifs à la zootechnie, au bio et
aux races anciennes, ils relèvent des Régions.
06.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Ook het onderliggende vraagstuk met
betrekking tot het octrooieren van teeltmethodes
valt niet onder uw bevoegdheid?
06.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : L'enjeu sous-jacent, le brevetage des
élevages, n'est pas non plus de votre compétence ?
06.06 Minister Sabine Laruelle (Frans): Neen.
06.06 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Non.
06.07 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Ik neem daar kennis van. Let wel dat er
ook voor Consumentenzaken drie bevoegde
ministers zijn...
06.07 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : J'en prends acte. Notez qu'il y a aussi trois
ministres compétents pour la consommation...
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et
d'Oppuers aan de minister van KMO's,
Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
over "de verkoop van vlees afkomstig van
gekloonde dieren of hun jongen" (nr. 12580)
07 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
à la ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "la
commercialisation de viande issue de clones ou
de leur progéniture" (n° 12580)
07.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
Op alle niveaus van de Europese instellingen is
verzet gerezen tegen vlees dat afkomstig is van
gekloonde dieren. Het Europees Parlement heeft
onlangs aangedrongen op een regelgeving die de
verkoop van dat soort vlees zou verbieden. Op 25
maart jongstleden hebben de parlementsleden die
producten uit het toepassingsgebied van het
voorstel voor een verordening betreffende nieuwe
voedingsmiddelen gelicht.
07.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!)
: L'opposition s'est élevée à tous les niveaux des
institutions européennes contre la viande issue de
clones. Le parlement européen a demandé
récemment qu'une législation en interdise la
commercialisation de viande. Le 25 mars dernier,
les élus ont exclu ces produits du champ
d'application de la proposition de règlement
concernant les nouveaux aliments.
CRABV 52
COM 523
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Momenteel valt evenwel onmogelijk na te gaan of
het vlees dat in Europa wordt ingevoerd, al dan niet
van gekloonde dieren afkomstig is. In principe
hebben de Europese biotechnologiebedrijven
verzekerd dat hun producten uitsluitend voor de
uitvoer bestemd zijn. Bij de invoer is men krachtens
de veterinaire wetgeving echter niet verplicht om
aan te geven dat een dier werd gekloond. Is het
mogelijk dat er in Europa toch vlees van gekloonde
dieren wordt vermarkt? Hebben wij in dit dossier
een standpunt verdedigd? Hoe kunnen we ervoor
zorgen dat dit soort vlees niet in ons bord
terechtkomt?
Cependant, il n'est, à l'heure actuelle, pas possible
de vérifier si la viande importée en Europe provient
d'animaux clonés ou pas. En principe, les sociétés
européennes de biotechnologie ont assuré qu'elles
ne
commercialisaient
leurs
produits
qu'à
l'exportation. En revanche, à l'importation, la
législation vétérinaire n'oblige pas à déclarer le
clonage. Est-il possible qu'une telle viande soit
commercialisée en Europe ? Avons-nous défendu
une position dans ce dossier ? Quels moyens
avons-nous pour garantir que cette viande ne soit
pas mise sur le marché ?
07.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ondanks
de stemming in het Europees Parlement vallen de
voedingsmiddelen die afkomstig zijn van gekloonde
dieren nog in het toepassingsgebied van
verordening 258/97. Om in de handel te mogen
worden gebracht, moet er voor die levensmiddelen
een vergunning afgegeven worden, maar tot op
heden werd er nog geen enkel dossier ingediend.
Er zijn maar weinig gekloonde dieren. Dat type
voedingsmiddelen is in principe dan ook niet
verkrijgbaar op de Europese markt.
Met de nieuwe ontwerpverordening die verordening
258/97 zou vervangen, wijzigt de bestaande situatie
niet. Die situatie zou onveranderd blijven in
afwachting van een toekomstige regelgeving over
het kloneren. Dankzij die aanpak ontstaat er alvast
geen rechtsvacuüm.
Aangezien gekloonde dieren zeldzaam zijn, lijkt het
me niet aangewezen dat ons land in deze alleen het
voortouw neemt. We zullen de Commissie vragen
bij het Parlement verslag uit te brengen en in
voorkomend geval maatregelen te nemen met
betrekking tot de vleesproblematiek in haar geheel,
ook wat producten van gekloonde dieren betreft.
07.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Malgré le vote du Parlement européen, les denrées
alimentaires provenant d'animaux clonés tombent
encore dans le champ d'application du règlement
258/97. Pour être commercialisées, ces denrées
doivent faire l'objet d'une autorisation mais, à ce
jour, aucun dossier n'a été introduit. Les animaux
issus du clonage sont très rares. Ces denrées ne se
trouvent en principe pas sur le marché européen.
Le nouveau projet de règlement destiné à
remplacer le règlement 258/97 ne prévoit pas de
changer la situation actuelle, qui ne devrait pas
évoluer avant une future réglementation sur le
clonage. Cette approche a le mérite de ne pas créer
de vide juridique.
Comme les animaux issus du clonage sont
exceptionnels, il ne me semble pas justifié
d'avancer au seul niveau belge. Nous demanderons
à la Commission de faire rapport au parlement et
d'éventuellement prendre des dispositions pour
toute la problématique de la viande, notamment
issue de produits clonés.
07.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Indien het Europees Parlement die
producten wil uitsluiten van het toepassingsgebied
van
de
verordening
betreffende
nieuwe
voedingsmiddelen, zullen we daar, dat veronderstel
ik toch, rekening mee houden. Voor die producten
zal dus een specifieke procedure moeten worden
uitgewerkt, of ze zullen van het toepassingsgebied
moeten worden uitgesloten.
07.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!)
: Si le Parlement européen veut exclure ces
produits du champ d'application du règlement
concernant les nouveaux aliments, je suppose que
nous en tiendrons compte. Ces produits devront
alors faire l'objet d'une procédure spécifique ou
d'une exclusion.
07.04 Minister Sabine Laruelle (Frans): Daarmee
moet men oppassen! Indien een product van het
toepassingsgebied van een verordening wordt
uitgesloten zonder dat er een andere verordening
werd goedgekeurd, is er geen controle meer! Er
mag dus niets veranderen voor er in dit verband
07.04 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Attention ! Si un produit est exclu du champ
d'application d'un règlement sans qu'un autre soit
adopté, il n'y a plus de contrôle ! Il ne faut rien
changer
avant
l'adoption
d'une
législation
spécifique.
21/04/2009
CRABV 52
COM 523
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
een specifieke regelgeving wordt aangenomen.
07.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): We moeten ons inderdaad hoeden voor
het ontstaan van een rechtsvacuüm, want anders
zouden er producten op de markt kunnen komen
zonder dat er in een productbewakingsregeling
werd voorzien.
07.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!)
: Il faut éviter qu'on ne tombe dans un vide juridique
car on pourrait voir arriver ces produits sans qu'on
ait mis en place un dispositif de vigilance.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het pensioen van de
meewerkende echtgenoten" (nr. 12514)
08 Question de Mme Muriel Gerkens à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la pension des
conjoints aidants" (n° 12514)
08.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Door een
ontwerp tot wijziging van de Europese richtlijn
86/613/EEG dreigen meewerkende echtgenotes die
in de leeftijd van vijftig jaar in het maxistatuut zijn
gestapt en die stoppen met werken als ze 65 zijn,
hun pensioenrechten kwijt te raken. De nieuwe
richtlijn bepaalt immers dat men niet langer
gedurende vijftien jaar maar gedurende twee derde
van een volledige loopbaan bijdragen moet hebben
betaald om recht te hebben op een pensioen.
U lichtte eerder al toe dat er voor personen die op
een hogere leeftijd voor het maxistatuut hebben
geopteerd, een vergelijking werd gemaakt tussen
de individuele pensioenen en het gezinspensioen,
en dat dit laatste werd behouden omdat het
voordeliger was. Aan dat beginsel, dat een sociaal
vangnet biedt, mag niet worden getornd.
Toch blijft er enige vrees bestaan. Zullen sommige
meewerkende echtgenotes niet minder gaan
bijdragen en daardoor ook minder betaald worden?
Kan een en ander geen ongewenste gevolgen
hebben voor hun statuut?
08.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Un projet
de modification de la directive européenne 86/613
risque de priver de leur retraite les épouses
aidantes entrées dans le régime du maxi-statut à
l'âge de 50 ans et qui cesseront de travailler à 65
ans. En effet, la nouvelle directive prévoit que, pour
avoir droit à une pension, il faut avoir cotisé non
plus pendant quinze ans mais pendant les deux
tiers d'une carrière complète.
Vous avez déjà précisé que, pour les personnes qui
avaient opté pour le maxi-statut alors qu'elles
avaient déjà un certain âge, une comparaison a été
réalisée entre les pensions individuelles et la
pension du ménage, et que cette dernière a été
retenue parce que plus avantageuse. Il s'agit là d'un
principe à maintenir en termes de couverture
sociale.
Néanmoins, des craintes subsistent. Certaines
conjointes aidantes ne seront-elles pas amenées à
cotiser moins, et donc à être sous-rémunérées ?
Des effets pervers ne risquent-ils pas d'apparaître
au niveau de leur statut ?
Wat zijn de resultaten van de RSVZ-studie over
deze vragen? Zouden er in de organisatie tussen de
meewerkende echtgenoot en de zelfstandige geen
kwalijke gevolgen kunnen optreden met het oog op
het behoud van maximale rechten?
Quels sont les résultats de l'étude de l'INASTI
sur
ces questions ? Enfin, des effets pervers
pourraient-ils apparaître dans l'organisation établie
entre le conjoint aidant et l'indépendant pour
maintenir des droits maximaux ?
08.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Wanneer
het een gezin betreft, zullen bij pensionering de
beide individuele pensioenen worden berekend; als
die samen lager uitvallen dan het bedrag van het
gezinspensioen,
wordt
het
gezinspensioen
toegekend. De echtgenote moet dan wel afzien van
haar eigen pensioen. Die regel heeft een invloed op
de valorisatie van alle door echtgenoten betaalde
sociale bijdragen.
08.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Dans le cas d'un ménage, lors de la prise de
pension, les deux pensions individuelles sont
calculées et, si leur somme est inférieure à leur
pension de ménage, on octroie cette dernière.
L'épouse doit alors renoncer à sa propre pension.
Cette règle a un impact sur la valorisation des
cotisations sociales payées par tous les conjoints.
CRABV 52
COM 523
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Iedere meewerkende echtgenoot die sinds 2003 in
het kader van het maxistatuut bijdragen betaalt,
bouwt eigen pensioenrechten op, ongeacht of het
een eerste beroepsloopbaan dan wel het vervolg op
een andere loopbaan betreft. De meewerkende
echtgenoot kan aanspraak maken op zijn
individueel
pensioen
waarvan
het
bedrag
overeenstemt met het pensioen van een
alleenstaande, wanneer hij bijvoorbeeld eerst met
pensioen gaat of wanneer de som van de twee
individuele pensioenen groter is dan het bedrag van
het gezinspensioen.
Tout conjoint aidant qui cotise depuis 2003 dans le
maxi-statut s'ouvre des droits personnels à la
pension. Il peut aussi bien s'agir d'une première
carrière professionnelle que d'un complément à une
autre carrière. Le conjoint aidant peut bénéficier de
sa pension propre au taux d'isolé, par exemple s'il
prend sa retraite le premier ou si la somme des
deux pensions d'isolé est supérieure à la pension
de ménage.
Uiteraard zullen de hervormingen die uit de
nationale pensioenconferentie naar voren zullen
komen rekening moeten houden met de
problematiek die u opwerpt.
Bij mijn weten zijn er geen kwalijke effecten. Wat de
pensioenen van de zelfstandigen betreft, is de
evenredigheid zeer klein. Bovendien zijn er ook
minimale bijdragen. Ongeacht wat men ook moge
beweren,
is
het
pensioenstelsel
van
de
zelfstandigen het meest solidaire.
Il est évident que les réformes qui sortiront de la
conférence nationale sur les pensions devront tenir
compte de la problématique que vous soulevez.
À ma connaissance, il n'y a pas d'effets pervers. Au
niveau des pensions des indépendants, la
proportionnalité est très faible. De plus, il y a aussi
des cotisations minimales. Quoi qu'on en dise, le
système de pension des indépendants est le plus
solidaire.
08.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Het
antwoord van de minister bevat geruststellende
informatie voor de meewerkende echtgenoten en
voor alle zelfstandigen. Het belangrijkste is dat dit
systeem een maximale individualisering van het
recht garandeert.
08.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : La réponse
de la ministre comporte des éléments rassurants
pour les conjoints aidants mais aussi pour
l'ensemble des indépendants. L'important est que
ce
système
garantisse
au
maximum
l'individualisation du droit.
Sinds 2003 zijn er nog niet veel meewerkende
echtgenotes met pensioen gegaan. Er moet een
follow-up georganiseerd worden om na te gaan of
er geen correctiemechanismen nodig zijn.
Het klopt dat het pensioenstelsel van de
zelfstandigen op solidariteit berust, maar over de
berekeningsbasis voor het pensioen bestaat er
onduidelijkheid. De evenredigheid van de betaalde
bijdragen met het toegekende pensioen is minder
groot.
Het lijkt me belangrijk dat de betrokkenen vaker en
sneller gecombineerde individuele pensioenen
kunnen ontvangen, waardoor er niet naar het
gezinspensioen hoeft te worden gegrepen.
Depuis 2003, il n'y a pas encore eu beaucoup de
conjointes aidantes pensionnées. Il faut un suivi
pour voir si des mécanismes de correction sont
nécessaires.
Il est vrai que le système de pension des
indépendants est solidaire mais il y a un flou en ce
qui concerne la base de calcul de la pension. La
proportionnalité est moindre entre les cotisations
versées et la pension octroyée.
Il me semble important de pouvoir bénéficier plus
souvent et plus vite de pensions individuelles
combinées, qui permettent d'éviter de recourir à la
pension de ménage.
08.04 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik wil er
toch ook op wijzen dat het systeem nog betaalbaar
moet zijn.
08.04 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Je
rappelle aussi qu'il faut pouvoir financer le système.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de erkenning voor het uitvoeren van
09 Question de Mme Jacqueline Galant au
ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur
"les agréations pour l'exécution de travaux
21/04/2009
CRABV 52
COM 523
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
openbare werken" (nr. 11822)
09.01 Jacqueline Galant (MR) : Een bedrijfsleider
die een erkenning voor het uitvoeren van openbare
werken
had
aangevraagd,
kreeg
op
uw
departement te horen dat er voor de aflevering van
het bewuste getuigschrift nog verschillende
vergaderingen gehouden en machtigingen verleend
zouden moeten worden, en dat hij nog twee tot drie
maanden geduld zou moeten oefenen, ook al had
hij dan een volledig dossier ingediend. Hoe komt
het dat het afleveren van een getuigschrift zoveel
tijd in beslag neemt en aldus de goede werking van
een onderneming kan ondermijnen? Waarom
verloopt er zoveel tijd tussen de ontvangst van het
dossier en de ministeriële bekrachtiging?
09.01 Jacqueline Galant (MR) : Un chef
d'entreprise ayant sollicité une agréation pour
réaliser des travaux publics s'est vu répondre par
votre département qu'en dépit d'un dossier complet,
la délivrance de l'attestation est encore soumise à
plusieurs réunions et autorisations et qu'il faudra
patienter deux à trois mois. Comment expliquez-
vous que la délivrance d'une attestation prenne
autant de temps et puisse entraver la bonne
marche d'une entreprise ? Comment expliquer un
pareil laps de temps entre la réception du dossier et
la ratification ministérielle ?
09.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Het secretariaat van de Commissie voor
Erkenning van aannemers gaat eerst na of het
dossier van de aanvraag volledig is. Als dat het
geval is, wordt het dossier voorgelegd aan de
federale
Commissie
voor
Erkenning
van
aannemers, die advies uitbrengt bij de bevoegde
Gewestminister. Het is de bedoeling dat de
aanvragen binnen een redelijke termijn maximaal
twee maanden behandeld worden. De commissie
voert een grondige analyse uit van de technische,
financiële en economische capaciteiten en de
beroepsintegriteit van de aannemer.
De erkenning die overigens niet verplicht is is
een procedure die het leven van de aannemers
moet vergemakkelijken. De vereenvoudiging van de
erkenning van aannemers is evenwel een belangrijk
punt. Het staat vermeld in het federaal KMO-
actieplan. Ik onderzoek momenteel hoe het principe
van de unieke gegevensinzameling kan worden
toegepast.
Er
werden
reeds
aanzienlijke
inspanningen geleverd om een en ander te
vereenvoudigen.
09.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Le secrétariat de la commission
d'agréation des entrepreneurs vérifie d'abord si le
dossier de demande est complet. Si c'est le cas, le
dossier est soumis à la commission fédérale
d'agréation des entrepreneurs qui rend un avis au
ministre régional compétent. L'objectif est de traiter
les demandes dans un délai raisonnable, de 2 mois
au maximum. La commission procède à une
analyse approfondie des capacités techniques,
financières et économiques ainsi que de l'intégrité
professionnelle de l'entrepreneur.
L'agrégation n'est pas une obligation mais une
procédure destinée à faciliter la vie des
entrepreneurs. Néanmoins, la simplification de
l'agrégation des entrepreneurs est importante. Elle
figure dans le plan d'action PME fédéral. J'examine
comment le principe de collecte unique de données
peut être appliqué. Des efforts considérables ont
déjà été fournis en termes de simplification.
09.03 Jacqueline Galant (MR): Terwijl een
aannemer zit te wachten tot zijn getuigschrift in de
brievenbus valt, ziet hij opdrachten zijn neus
voorbijgaan. De uitreiking van getuigschriften voor
volledige dossiers betekent immers geenszins dat
de betrokkene de gevraagde erkenning ook
daadwerkelijk zal krijgen.
09.03 Jacqueline Galant (MR) : Pendant qu'un
soumissionnaire attend son attestation par le
courrier, des marchés lui passent sous le nez
puisque la délivrance des attestations de dossiers
complets ne signifie nullement que l'intéressé
obtiendra l'agréation demandée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de volkstelling" (nr. 12230)
10 Question de Mme Josée Lejeune au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "le
recensement de la population" (n° 12230)
10.01 Josée Lejeune (MR): De telling van de
Belgische bevolking is bijna net even oud als ons
10.01 Josée Lejeune (MR) : Le recensement de la
population belge est presque aussi âgé que la
CRABV 52
COM 523
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
land zelf.
Welke
vooruitgang hebben de
werkgroepen geboekt met betrekking tot de
steekproefsgewijze onderzoeken die vanaf 2011
moeten worden uitgevoerd? Hoe zal uw
departement via steekproefsgewijze onderzoeken
een beeld kunnen geven van de sociale realiteit van
de Belgen? Zou het niet opportuun zijn om opnieuw
te kiezen voor het mechanisme van de
volkstellingen?
Belgique. Quelles sont Ies avancées des groupes
de travail à propos des enquêtes et des sondages
qui doivent être effectués à partir de 2011 ?
Comment, via des enquêtes et des sondages, votre
département rendra-t-il compte de l'ensemble de la
réalité sociale des Belges ? Ne serait-il pas
opportun
de
revenir
au
mécanisme
des
recensements ?
10.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Naar aanleiding van de beslissing van de
Ministerraad om de voorkeur te geven aan een
volkstelling die gebaseerd is op administratieve
databanken, heeft de Algemene Directie Statistiek
alternatieven ontwikkeld,
waarover met de
Gewesten en Gemeenschappen overlegd wordt. Uit
wetenschappelijke studies blijkt duidelijk dat die
methode een goed alternatief biedt voor een
klassieke volkstelling en toelaat om de gegevens
efficiënter én goedkoper te verwerken. Het is nog te
vroeg om in te gaan op de variabelen die erin zullen
worden verwerkt. Bovendien zal een Europese
verordening bepalend zijn voor het project en zijn
mogelijkheden.
10.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): Suite à la décision du Conseil des
ministres de privilégier un recensement basé sur
des banques de données administratives, la
Direction générale de la statistique a développé des
alternatives qui font l'objet d'une concertation avec
les Régions et les Communautés. Des études
scientifiques ont clairement démontré que cela
constitue une alternative valable à un recensement
classique. Par ailleurs, cette méthode permet de
traiter plus efficacement les données et ce à
meilleur coût. Il est encore trop tôt pour détailler les
variables qui y seront reprises. En outre, un
règlement européen aura une influence importante
sur le projet et ses possibilités.
10.03 Josée Lejeune (MR): Een aantal experts
pleit nochtans voor een terugkeer naar de klassieke
volkstelling. Zou het volgens u niet interessant zijn
om een bijkomende studie te bestellen?
10.03 Josée Lejeune (MR) : Certains experts
préconisent néanmoins le retour au recensement
classique. Ne pensez-vous pas qu'il serait
intéressant de prévoir une étude complémentaire ?
10.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Ik denk niet dat het aangewezen is om een
beslissing die 9 jaar geleden genomen werd, ter
discussie te stellen. Ik ben niettemin bereid te
luisteren naar wat die experts te zeggen hebben, en
zal ze met het oog daarop contacteren.
10.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Je ne pense pas qu'il soit opportun de
remettre en cause une décision prise il y a 9 ans. Je
suis cependant prêt à écouter ces experts et je vais
les contacter à cet effet.
10.05 Josée Lejeune (MR): Ik wil de nieuwe
methodes helemaal niet ter discussie stellen, maar
het is interessant dat er daarover van gedachten
wordt gewisseld.
10.05 Josée Lejeune (MR) : Il n'est pas question
de remettre en question les nouvelles méthodes
mais il est intéressant de se livrer à un échange de
vues à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de laattijdige betaling van facturen"
(nr. 12370)
11 Question de Mme Meyrem Almaci au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "le retard
dans le paiement de factures" (n° 12370)
11.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Ik neem
genoegen met het schriftelijke antwoord van de
minister.
11.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Je me
contenterai de la réponse écrite du ministre.
11.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Ik heb een document met alle cijfers.
11.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : J'ai sous les yeux un document où
figurent tous les chiffres.
21/04/2009
CRABV 52
COM 523
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
De voorzitter: Dat kan dan worden rondgedeeld.
Le président : Il pourrait être distribué.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de betalingen met bank- en kredietkaarten"
(nr. 12499)
12 Question de M. Roel Deseyn au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les
paiements par cartes bancaires et cartes de
crédit" (n° 12499)
12.01 Roel Deseyn (CD&V): Bepaalde bedrijven
voeren een reclamecampagne om het gebruik van
kredietkaarten te stimuleren. Vanaf 1 juli zullen
betalingen met Mastercard goedkoper worden. Het
wordt dan mogelijk dat internationale betalingen
goedkoper worden dan binnenlandse verrichtingen.
Een interventie of statement van de minister van
economie is belangrijk. Inzake de btw-verlaging
heeft de minister verklaard dat het interessant zou
zijn als de klant met een bankkaart betaalt.
Hoeveel procent van de betalingen in België
gebeurt met bankkaarten en met kredietkaarten?
Hoeveel zijn er in omloop? Hoeveel procent van de
Belgen heeft een bankkaart? Welke maatregelen
heeft men reeds genomen om betaling met een
bankkaart te promoten en de transactiekosten te
beperken? Wat zijn de afspraken met de bedrijven?
Vindt de minister nog steeds dat een vast bedrag
voor een elektronische transactie wenselijk is?
Sommigen vinden het sop de kool niet waard. Het
zou jammer zijn dat de service afneemt. Dit is ook
een economisch interessante markt voor bedrijven
die actief zijn in datacommunicatie en elektronisch
betalingsverkeer.
Hoeveel betalingen gebeuren in de horecasector
met bank- of kredietkaart? Welke maatregelen nam
men al om het zwartwerk en het zwarte
betalingscircuit
tegen
te
gaan?
Zal
de
voorwaardelijke btw-verlaging ingevoerd worden?
12.01 Roel Deseyn (CD&V) : Certaines
entreprises mènent une campagne publicitaire pour
encourager l'utilisation de cartes de crédit. Le 1
er
juillet, le prix des paiements avec Mastercard
diminuera. Il se pourrait, dès lors, que les
paiements internationaux deviennent meilleur
marché que les opérations à l'échelon national. Une
intervention ou une déclaration du ministre de
l'Économie serait utile. En ce qui concerne la
réduction du taux de TVA, le ministre a déclaré qu'il
serait intéressant que le client paie par carte
bancaire.
Quel pourcentage des paiements s'effectue en
Belgique à l'aide de cartes bancaires et de cartes
de crédit ? Combien de ces cartes sont en
circulation ? Quel est le pourcentage de belges
disposant d'une carte bancaire ? Quelles mesures
a-t-on déjà prises pour promouvoir le paiement par
carte bancaire et pour limiter le coût des
transactions ? Quels sont les engagements pris
avec les entreprises ? Le ministre trouve-t-il
toujours qu'il est souhaitable que les transactions
électroniques s'opèrent moyennant un prix fixe ?
D'aucuns estiment que le jeu n'en vaut pas la
chandelle. Il serait dommage que le service se
détériore. Il s'agit, en outre, d'un marché
économiquement intéressant pour les entreprises
actives dans la communication de données et les
paiements électroniques.
Combien de paiements s'effectuent par carte
bancaire ou carte de crédit dans le secteur horeca ?
Quelles mesures a-t-on prises pour lutter contre le
travail au noir et le circuit de paiement au noir ? La
réduction conditionnelle de la TVA sera-t-elle
introduite ?
12.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Ik heb informatie ingewonnen bij
Febelfin en zal de heer Deseyn de gedetailleerde
cijfers bezorgen.
Atos, het vroegere Banksys, liet mij op 9 februari
weten dat er in België in 2008 1.175.784.600
transacties verwerkt werden. Dat is een stijging met
bijna 5 procent. Het overgrote deel betreft
12.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Je me suis renseigné auprès de
Febelfin et je fournirai les chiffres détaillés à M.
Deseyn.
Atos, l'ancien Banksys, m'a fait savoir le 9 février
dernier qu'en 2008 1 175 784 600 transactions
avaient été traitées en Belgique. Il s'agit d'une
augmentation de quasi 5%. La plupart des
transactions concernent des cartes de débit type
CRABV 52
COM 523
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
debetkaarten zoals Bancontact/Mister Cash. Dat is
een uniek systeem bij ons, waarmee in 2008 837
miljoen aankopen gebeurden.
Vooral de grensoverschrijdende betalingen door
Belgen in het buitenland of buitenlanders in België
kennen een opvallende stijging met 25 procent. Het
aantal geldopnames dat met die kaarten gebeurde,
bleef stabiel.
Het gebruik van het elektronisch betaalsysteem
biedt
maatschappelijk
inderdaad
belangrijke
voordelen en moet worden ondersteund. De
kostprijs van cash ligt bijvoorbeeld stukken hoger.
De kosten van het elektronisch betalingsverkeer
moeten evenwichtig verdeeld worden over alle
marktpartijen. Ik heb de algemene directie
Mededinging daarom onlangs bevolen een
onderzoek te voeren naar de intercharge fees. De
resultaten van het onderzoek zullen mij helpen bij
de onderhandelingen met onder meer de
maatschappijen die de kaarten uitgeven.
Bancontact/Mister Cash. Il s'agit d'un système
unique grâce auquel 837 millions d'achats ont été
effectués en Belgique en 2008.
Les paiements transfrontaliers de Belges à
l'étrangers ou d'étrangers en Belgique ont connu
une augmentation sensible de 25%. Le nombre de
retraits d'argent au moyen des cartes en question
est resté stable.
L'utilisation du système de paiement électronique
offre en effet d'importants avantages pour la société
et doit être soutenu. Les coûts inhérents aux
paiements en argent liquide sont beaucoup plus
élevés. Le coût des paiements électroniques doit
être réparti de manière équilibrée entre tous les
acteurs du marché. J'ai dès lors demandé
récemment à la Direction générale de la
concurrence de mener une étude sur les
intercharge fees. Les résultats de cette étude me
seront utiles dans le cadre des négociations que je
mènerai notamment avec les sociétés éditrices des
cartes.
Op Europees niveau heeft mevrouw Kroes
afspraken gemaakt, maar bij ons zijn gesprekken
tussen de ondernemersorganisaties en de
maatschappijen mislukt.
Ik zal trachten met de betrokken maatschappijen
een overeenkomst te bereiken. Intussen voert de
dienst Mededinging een parallel onderzoek om na
te gaan of er geen misbruik is. Desgevallend
overweeg ik een wetgevend initiatief, waarbij
dergelijke
tarieven
gewoon
worden
gemaximaliseerd.
Wat er vandaag in os land gebeurt, is voor mij niet
aanvaardbaar. België heeft een sterke rol gespeeld
bij het opzetten van SEPA, de eengemaakte
Europese betaalruimte. Het succes van SEPA blijkt
uit de Atos-cijfers. Bij de omzetting in Belgische
wetgeving
van
de
richtlijn
betreffende
betalingsdiensten in de eengemaakte Europese
betaalruimte tegen november 2009 houden we
steeds de verdere promotie van het elektronisch
betalen voor ogen.
Ik heb geen specifieke voorkeur voor een vast tarief
of een procentuele aanrekening. Klanten en
leveranciers van betaalsystemen moeten in een
concurrentiële omgeving vrij kunnen onderhandelen
om de meest geschikte formule te bepalen. Ik stel
evenwel vast dat in het voorlopige akkoord dat
commissaris Kroes en Master Card gesloten
hebben, sprake is van een procentuele tarifering.
À l'échelon européen, Mme Kroes a pris des
engagements alors qu'à notre niveau, les entretiens
entre les organisations d'entrepreneurs et les
sociétés ont échoué.
Je vais m'efforcer de conclure un accord avec les
sociétés concernées. Entre-temps, le service de la
concurrence mène une enquête parallèle pour
vérifier qu'il n'y a eu aucun abus. Le cas échéant,
j'envisage de prendre une initiative législative visant
à maximaliser ces tarifs.
Ce qui se passe aujourd'hui dans notre pays est, à
mon sens, intolérable. La Belgique a joué un rôle
prépondérant dans la création du SEPA, espace
unique de paiement européen. Les chiffres publiés
par Atos démontrent le succès du SEPA. Lors de la
transposition dans la législation belge de la directive
relative aux services de paiement au sein de
l'espace de paiement européen unifié à partir de
novembre 2009, nous continuerons de faire la
promotion du paiement électronique.
Je n'ai de préférence ni pour le prix fixe ni pour le
calcul en pourcentage. Les clients et les
fournisseurs des systèmes de paiement doivent
pouvoir négocier librement dans un environnement
concurrentiel autonome pour définir la formule la
plus appropriée. Je constate cependant que, dans
l'accord provisoire conclu entre la commissaire
Kroes et Master Card, il est question d'un tarif au
pourcentage.
21/04/2009
CRABV 52
COM 523
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Ik blijf streven naar een marktconforme tarifering,
waarbij elke partij op een evenwichtige manier deelt
in de baten en de lasten.
Je continue à oeuvrer en faveur d'une tarification
conforme au marché, dans le cadre de laquelle
chaque partie partage de manière équilibrée les
profits et les charges.
Over de betalingswijze in restaurants, cafés en
hotels bestaan geen statistieken. Het is onmogelijk
om na te gaan welk deel cash en welk deel met een
kaart wordt betaald.
De maatregelen om zwartwerk tegen te gaan zijn
eerder een bevoegdheid van minister Milquet. Ik
heb niet de indruk dat er controles bestaan op de
verplichting om btw-bonnetjes af te geven. Daarover
zal men minister Reynders moeten ondervragen.
Die bonnetjes hebben als doel om het geld dat
circuleert in een sector transparant te houden. Er
zijn andere mogelijkheden, zoals kassaregisters.
Op dit ogenblik zijn er geen extra maatregelen voor
de horeca dan degene die ik heb opgesomd.
Bij de discussie over een btw-tarief van 6 procent
moeten wij van de sector een zeker engagement
vragen om zwartwerk en zwart geld uit de sector te
bannen. Ik heb met de sector rond de tafel gezeten
naar aanleiding van het al dan niet elektronisch
betalen. Er circuleren andere voorstellen om het
zwart geld uit de sector te krijgen. Ik ben
voorstander
van
de
invoering
van
de
voorwaardelijke btw-verlaging, net als de partij van
de heer Deseyn. De vraag is alleen welke ruimte
Europa ons geeft om die verlaging toe te staan. We
moeten de volgende Ecofinraad afwachten. Een
tweede belangrijk punt is natuurlijk de budgettaire
impact van die maatregel. Mits aan de voorwaarden
wordt voldaan, ben ik zeker voorstander van de
verlaging van de btw.
Les modes de paiement dans les restaurants, les
cafés et les hôtels ne sont pas l'objet de
statistiques. Il est impossible de déterminer les
parts respectives des paiements effectués en
espèces et par carte.
Les mesures de lutte contre le travail au noir
ressortissent à la compétence de Mme Milquet. Il
ne me semble pas que l'obligation de délivrer des
souches TVA soit soumise à des contrôles ; il
conviendrait d'interroger M. Reynders sur ce point.
Ces souches doivent assurer la transparence de
l'argent qui circule dans un secteur. D'autres
possibilités existent, comme les registres de caisse.
Actuellement, il n'y a pas de mesures
supplémentaires pour l'horeca hormis celles que j'ai
énumérées.
Lors du débat sur le taux de TVA de 6%, il faudra
demander au secteur qu'il s'engage à bannir le
travail au noir et l'argent noir. J'ai discuté avec le
secteur à l'occasion du débat sur le paiement
électronique. D'autres propositions tendant à
exclure l'argent noir du secteur circulent. Je suis
partisan, tout comme le parti de M. Deseyn, de
l'abaissement conditionnel du taux de TVA. Il reste
seulement à savoir quelle marge l'Europe nous
laissera pour permettre cet abaissement. Il faut
attendre le prochain conseil Écofin. L'incidence
budgétaire de cette mesure constitue évidemment
un deuxième point important. Je suis assurément
partisan de la réduction de la TVA, si les conditions
sont remplies.
12.03 Roel Deseyn (CD&V): Ik dank de minister
voor zijn concrete engagementen. Volgens mij
wordt het principe van een billijke proportionaliteit
heel belangrijk bij de onderhandelingen.
12.03 Roel Deseyn (CD&V) : Je remercie le
ministre pour ses engagements concrets. Le
principe d'une proportionnalité équitable sera très
important lors des négociations, à mon estime.
Daar volg ik meer Neelie Kroes, die over relatieve
verhoudingen spreekt. Het is jammer dat de
handelaar - als klant van die betaalmaatschappijen -
zich op de duur de dupe voelt, wat de wereld op zijn
kop is.
Je suis plutôt enclin en la matière à suivre Neelie
Kroes qui parle de rapports relatifs. Il serait
dommage que le commerçant en tant que client
des sociétés de paiement par carte soit au final la
dupe de l'affaire, ce qui serait le monde à l'envers.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het Europees Observatorium tegen namaak
en piraterij" (nr. 12503)
13 Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise
et
la
Simplification
sur
"l'Observatoire européen de la contrefaçon et du
piratage" (n° 12503)
CRABV 52
COM 523
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
13.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): De
Europese Commissie wil naar verluidt een
Europees
Observatorium
oprichten
tegen
namaakproducten en piraterij met het oog op een
betere samenwerking tussen de verschillende
politie- en douanediensten. De vraag is hoe dit
concreet zal worden gerealiseerd.
Heeft de minister weet van dit initiatief en heeft hij
daar bedenkingen bij? Hoe zal België bijdragen aan
dit initiatief? Wat verstaat men precies onder een
geharmoniseerde uitwisseling van informatie?
Wanneer
zal
dit
Europese
Observatorium
operationeel zijn? Zal men ook de vervolging
harmoniseren?
13.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : La
Commission européenne souhaiterait semble-t-il
créer un Observatoire européen contre les produits
de contrefaçon et la piraterie, dans le but
d'améliorer la coopération entre les différents
services de police et de douane. La question est de
savoir quelle forme concrète prendra cet
observatoire.
Le ministre est-il au courant de cette initiative et
qu'en pense-t-il ? Quelle sera la contribution belge à
cette initiative ? Que faut-il entendre exactement
par
une
harmonisation
de
l'échange
d'informations ? Quand cet Observatoire européen
sera-t-il opérationnel ? Y aura-t-il également une
harmonisation en matière de poursuites ?
13.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Het Europese Observatorium is
officieel voorgesteld op 2 april tijdens een
conferentie in Brussel en het beoogt een
regelmatige evaluatie en nauwkeuriger analyse van
namaak en piraterij aan de hand van gegevens
vanuit de openbare en particuliere sector, het
bijdragen tot een betere coördinatie tussen de
handhavingsautoriteiten, het vaststellen van een
gedragscode en een sensibilisatie.
België ondersteunt dit initiatief, gezien het gebrek
aan betrouwbare en vergelijkbare gegevens op de
interne Europese markt. Om de juiste prioriteiten en
noden met betrekking tot namaakbestrijding vast te
stellen, moet men absoluut weten welke producten,
sectoren, lidstaten en regio's binnen de EU
gevoeliger zijn voor het verschijnsel dan andere.
België beschikt over een belangrijke expertise op dit
gebied en kan dus zeker een nuttige bijdrage
leveren. Wij zullen de wetgeving trouwens verder
verfijnen, met onder andere een systeem van
minnelijke schikking om overtreders nog sneller te
kunnen vervolgen.
13.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : L'Observatoire européen a été
présenté officiellement le 2 avril dernier lors d'une
conférence à Bruxelles et il vise à évaluer
régulièrement et à analyser plus méticuleusement la
contrefaçon et la piraterie au moyen de données
fournies par les secteurs public et privé, à
contribuer à une meilleure coordination entre les
autorités chargées de faire respecter les lois, à
élaborer un code de conduite et à sensibiliser.
La Belgique soutient cette initiative, vu le manque
de données fiables et comparables sur le marché
interne européen. Pour définir les priorités et les
besoins exacts en matière de lutte contre la
contrefaçon, il est indispensable de savoir quels
produits, secteurs, États membres et régions au
sein de l'Union européenne sont plus sensibles au
phénomène que d'autres. La Belgique dispose
d'une importante expertise dans ce domaine et elle
peut donc certainement apporter une contribution
utile. Nous continuerons d'ailleurs à affiner la
législation, en instaurant notamment un système de
transactions pour pouvoir poursuivre encore plus
rapidement les contrevenants.
De nu beschikbare gegevens zijn onvolledig en ook
niet geharmoniseerd. Het belangrijkste doel van het
observatorium is dan ook om de beschikbare
gegevens te centraliseren en de aard van de
gegevens te systematiseren en te harmoniseren.
Het observatorium is operationeel sinds 2 april.
Voor de internationale politiesamenwerking verwijs
ik naar de bevoegdheden van de collega's van
Justitie en Binnenlandse Zaken.
Les données actuellement disponibles ne sont ni
complètes, ni harmonisées. Dès lors, l'objectif
principal de l'observatoire est de centraliser les
données disponibles et de systématiser et
harmoniser
la
nature
de
ces
données.
L'observatoire est opérationnel depuis le 2 avril.
En ce qui concerne la coopération policière
internationale, je vous renvoie aux compétences de
mes collègues de la Justice et de l'Intérieur.
13.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): De eerste
taak van het observatorium bestaat er dus in om te
meten en het cijfermateriaal en de resultaten
13.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : La mission
première de l'observatoire consiste donc à effectuer
des mesures et à en fournir les chiffres et les
21/04/2009
CRABV 52
COM 523
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
beschikbaar te maken. Dit zal ook meteen de
lakmoesproef
zijn
voor
het
Europese
observatorium. Ik kijk dan ook met belangstelling uit
naar het eerste rapport.
résultats. Ce sera également d'emblée le test
décisif pour l'observatoire européen. Dès lors, c'est
avec une grande impatience que j'attends la
publication du premier rapport.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "een verkoopsstunt bij KIA" (nr. 12504)
14 Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "un coup de
marketing chez KIA" (n° 12504)
14.01 Peter Logghe (Vlaams Belang):
Autofabrikant KIA heeft een ware verkoopsstunt
gelanceerd. Bij ontslag van de koper neemt het, op
vertoon van een C4-document, de verdere
afbetaling van de wagen op zich. Enkel wanneer
men zelf ontslag neemt of ontslagen wordt om
dringende redenen, geldt de regeling niet.
Is dit volgens de minister een wettelijk geoorloofde
vorm van koppelverkoop? Hoeveel potentiële
klanten kunnen door deze bijkomende waarborg
worden betaald, tenzij er sprake zou zijn van een
onbeperkte dekking, wat mij sterk zou lijken? Hoe
zal de verzekeringsmaatschappij te weten komen
wanneer de koper opnieuw werkt en de waarborg
dus wegvalt? Heeft de minister enig idee van de
premie die KIA hiervoor moet betalen?
14.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Le
fabricant automobile KIA a lancé un véritable coup
de marketing. En cas de licenciement de l'acheteur,
KIA s'engage à poursuivre le remboursement du
véhicule, sur présentation d'un C4. Le système ne
s`applique pas si l'acheteur démissionne lui-même
ou est licencié pour motifs graves.
S'agit-il, selon le ministre, d'une forme légalement
autorisée de vente couplée ? Combien de clients
potentiels peuvent-ils être couverts par cette
garantie supplémentaire, à moins qu'il soit question
d'une couverture illimitée, ce qui me semblerait
fort ? Comment la compagnie d'assurances saura-t-
elle que l'acheteur a repris le travail et que la
garantie cesse donc ses effets ? Le ministre a-t-il
une quelconque idée de la prime à supporter par
KIA à cet effet ?
14.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Louter op basis van de informatie uit
deze vraag gaat het mogelijk om een inbreuk op het
wettelijk verbod van koppelverkoop. Tot op heden
ontving mijn dienst echter geen klacht over deze
actie en op de website van KIA is hierover ook geen
informatie terug te vinden. Toch heb ik de
Economische Inspectie de opdracht gegeven om
een informeel onderzoek op te starten.
Stelt men een inbreuk op het verbod op
koppelverkoop vast, dan wordt in eerste instantie
een proces-verbaal van waarschuwing opgesteld
om de praktijk te doen stoppen. De wet moet hoe
dan ook worden gerespecteerd.
Volgens mijn informatie zou het aanbod beperkt zijn
tot de in april 2009 verkochte wagens en de
verzekeringswaarborg is beperkt tot een termijn van
hoogstens 84 maandbetalingen en een maximaal
bedrag van 50.000 euro. Het is aan de consument
om de wijziging van zijn toestand mee te delen aan
de
verzekeraar,
anders
pleegt
hij
verzekeringsfraude. Ik heb geen informatie over de
commerciële
afspraken
tussen
een
14.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : En me basant exclusivement sur les
informations contenues dans cette question, je puis
déduire qu'il s'agit peut-être d'une infraction à
l'interdiction légale des offres conjointes. Jusqu'à ce
jour, mon service n'a cependant reçu aucune
plainte concernant cette action, et par ailleurs, le
site internet de KIA ne comprend aucune
information à ce sujet. J'ai cependant demandé à
l'Inspection économique de lancer une enquête
informelle en la matière.
En cas de constat d'une infraction à l'interdiction
des offres conjointes, la société se verra dans un
premier
temps
dresser
un
procès-verbal
d'avertissement visant à faire cesser ces pratiques.
La loi doit en tout état de cause être respectée.
Selon mes informations, l'offre se limiterait aux
véhicules achetés en avril 2009 et la garantie de
l'assureur serait plafonnée à 84 versements
mensuels et à un montant de 50.000 euros. Il
appartient au consommateur d'avertir la compagnie
d'assurance de tout changement de situation, sous
peine de commettre une fraude à l'assurance. Je ne
dispose d'aucune information concernant les
termes d'un accord commercial conclu entre un
CRABV 52
COM 523
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
autoconstructeur en een verzekeringsonderneming,
en verzekeringspremies worden berekend volgens
de risicokenmerken van de individuele consument,
zodat deze kunnen variëren.
constructeur automobile et une compagnie
d'assurances. De plus, les primes d'assurance sont
variables puisque leur calcul prend en compte le
profil de risque des consommateurs individuels.
14.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): De wet is
inderdaad wat ze is en moet dus worden nageleefd.
Als het hier zou gaan om een ongeoorloofde vorm
van koppelverkoop, vraag ik me wel af of men ook
geen onderzoek moet voeren naar de risicopremie.
14.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Il convient
en effet de se conformer à la loi. S'il s'agit d'une
forme d'offre conjointe illégale, je me demande s'il
ne faudrait pas également mener une enquête sur
la prime de risque.
14.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De Economische Inspectie is de
afgelopen tijd zeer actief geweest in de dossiers
van ING en AXA en ik veronderstel dat dit dossier
op dezelfde manier zal worden aangepakt. Op basis
van onze informatie is de actie in alle stilte
afgevoerd. We kunnen de Economische Inspectie
in het kader van haar onderzoek ook een onderzoek
over de impact op de risicopremie vragen.
14.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : L'Inspection économique a été très
active récemment dans les dossiers ING et AXA et
je suppose que le présent dossier sera abordé de la
même manière. Selon les informations dont nous
disposons, l'action a été arrêtée en toute discrétion.
Nous pouvons également demander à l'Inspection
économique de mener une étude sur l'incidence sur
la prime de risque.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het leveren van achtergrondmuziek via
streaming" (nr. 12566)
15 Question de Mme Sofie Staelraeve au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
diffusion d'une musique de fond par le biais du
streaming" (n° 12566)
15.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): Naast oude
technieken om achtergrondmuziek te bezorgen aan
winkels en aan horecazaken, is er nu ook
streaming. Deze nieuwe techniek zorgt voor een
grotere efficiëntie omdat er op maat van de klant
kan worden gewerkt en omdat er geen
opslagkosten moeten worden betaald.
De leverancier moet een licentie hebben van
SABAM om via streaming muziek te mogen
leveren. In Nederland zijn die licenties al te krijgen,
in België niet.
Heeft de minister zicht op de werking van SABAM in
dit kader? Wat is de mening van de minister?
Overweegt hij concrete stappen om dit dossier
vooruit te helpen?
15.01 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Parallèlement
aux techniques anciennes de diffusion de musique
d'ambiance dans les magasins, on recourt
aujourd'hui également au
streaming. Cette
technique se révèle plus efficace parce qu'elle
s'adapte au goût du client et ne requiert pas le
paiement de frais de stockage.
Pour pouvoir fournir de la musique par le biais du
streaming, le fournisseur doit posséder une licence
de la SABAM. Or si ces licences peuvent déjà être
obtenues aux Pays-Bas, ce n'est pas encore le cas
en Belgique.
Le ministre est-il informé du fonctionnement de la
SABAM dans le cadre du streaming ? Quelle est
son opinion à ce sujet ? Envisage-t-il de prendre
des initiatives pour faire avancer ce dossier ?
15.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): In België is het inderdaad vooralsnog
niet mogelijk om een licentie te krijgen voor het
aanbieden van muziek via streaming. Ik betreur dat.
De auteurs, de uitvoerende kunstenaars en de
producenten beschikken over de exclusieve
bevoegdheid om zoiets al dan niet toe te laten.
Alleen zij kunnen de licentie dus toekennen, al
moeten ze er rekening mee houden dat een
weigering ook als machtsmisbruik kan worden
beschouwd. Momenteel is dat mijns inziens nog niet
het geval.
15.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : En Belgique, il n'est effectivement
pas encore possible d'obtenir une licence pour
proposer de la musique par le biais du streaming,
ce que je déplore. Les auteurs, les artistes
exécutants et les producteurs disposent de la
compétence exclusive d'autoriser ou non cette
pratique. Ils sont donc les seuls à pouvoir accorder
cette licence, bien qu'ils doivent tenir compte du fait
qu'un refus peut être également considéré comme
un abus de pouvoir. À mon estime, ce n'est
actuellement pas encore le cas.
21/04/2009
CRABV 52
COM 523
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
SABAM voorziet immers in samenwerking met
SIMIM al in een licentie voor leveranciers van
achtergrondmuziek, waarbij toelating wordt verleend
om muziekbestanden in een centrale opslagplaats
op
server
te
plaatsen,
en
via
een
abonnementsysteem aan te bieden. Dit verloopt via
pc's die bij de klanten worden geïnstalleerd. De
muziekbestanden
erop
worden
regelmatig
vernieuwd. De beheersvennootschappen zijn er dus
niet op uit deze markt af te sluiten. Verder werken
ze onderling aan een tarief voor het aanleveren van
achtergrondmuziek via streaming. Er is dus nog
hoop.
La SABAM prévoit en effet déjà, en collaboration
avec la SIMIM, une licence pour les fournisseurs de
musique de fond, qui permet de placer des fichiers
musicaux sur un serveur central et de les proposer
par le biais d'un système d'abonnement. Cette
opération est effectuée au moyen d'un pc installé
chez les clients. Les fichiers musicaux placés sur le
serveur sont régulièrement renouvelés. Les
sociétés de gestion ne désirent donc pas verrouiller
ce marché. Elles se penchent par ailleurs ensemble
sur la fixation d'un tarif pour la fourniture de
musique de fond par le biais du streaming. Il y a
donc encore de l'espoir.
15.03 Sofie Staelraeve (Open Vld)): De
bevoegdheid
ligt
dus
bij
de
beheersvennootschappen. We kunnen dan alleen
hopen dat die er snel werk van maken.
15.03 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Les sociétés
de gestion sont donc compétentes. Il ne reste plus
qu'à espérer qu'elles s'y attellent rapidement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "een vereenvoudiging van het stelsel van de
bouw- en verbouwpremies" (nr. 12674)
16 Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise
et la Simplification sur "la
simplification du système des primes à la
construction et à la transformation" (n° 12674)
16.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Binnenkort
kunnen de mensen een groene lening aangaan. Dat
is het zoveelste voordeel voor (ver)bouwers.
Niemand vindt zijn weg nog in de wirwar van
premies en fiscale voordelen.
In hoeverre is de vereenvoudiging een prioriteit van
de regering? Welke vereenvoudigingen staan de
komende weken nog op de agenda?
16.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Les
citoyens pourront bientôt contracter des emprunts
verts. Il s'agit encore d'un nouvel avantage accordé
aux candidats à la construction ou à la
transformation. Plus personne ne s'y retrouve dans
la jungle des primes et avantages fiscaux.
Dans quelle mesure la simplification est-elle une
priorité pour le gouvernement ? Quelles mesures de
simplification sont prévues dans les semaines à
venir ?
16.02
Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Via de website www.premiezoeker.be
heb ik vastgesteld dat er in Vlaanderen 2352 bouw-
en verbouwpremies kunnen worden aangevraagd.
Via de postcode kan men een lijst vragen van alle
premies waarvoor men in aanmerking kan komen.
Op
federaal
niveau
bestaan
er
26
tegemoetkomingen, verdeeld in vier groepen,
namelijk
de
belastingvermindering
voor
energiebesparende
uitgaven,
de
belastingvermindering
voor
brand-
en
inbraakpreventie, de rechtstreekse aftrek voor de
beveiliging van beroepslokalen en het verlaagde
btw-tarief van 6 procent voor renovatie van
woningen ouder dan vijf jaar. Dat systeem is
doorzichtig en eenvoudig genoeg en ik heb dan ook
geen plannen om het te veranderen. Op andere
16.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : J'ai constaté, en surfant sur le site
www.premiezoeker.be qu'en Flandre, quelque 2352
primes à la construction et à la rénovation peuvent
être obtenues. En introduisant son code postal, on
peut demander la liste de toutes les primes entrant
en ligne de compte.
À l'échelon fédéral, il existe 26 aides possibles,
réparties en quatre groupes : la réduction d'impôts
pour les dépenses faites en vue d'économiser
l'énergie, la réduction d'impôt pour la prévention de
l'incendie et de l'effraction, la déduction directe pour
la sécurisation des locaux professionnels et la
réduction du taux de TVA à 6% pour la rénovation
des logements de plus de cinq ans. Ce système est
suffisamment transparent et simple et je n'ai donc
pas l'intention de le modifier. À d'autres niveaux
administratifs, les règles sont en effet nettement
CRABV 52
COM 523
21/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
geen plannen om het te veranderen. Op andere
bestuursniveaus is het behoorlijk ingewikkeld
geworden, maar daar heb ik geen bevoegdheid
over. Ik zie er wel op toe dat nieuwe maatregelen
die wij invoeren, zo eenvoudig mogelijk zijn.
De
komende
maanden
staan
de
toepassingsmogelijkheden van de elektronische
identiteitskaart in de kijker en ook nog een aantal
andere maatregelen die opgesomd zijn in de
beleidsnota Vereenvoudiging.
plus complexes, mais je n'ai aucune compétence
dans ce domaine. Pour ma part, je veille à ce que
les nouvelles mesures que nous introduisons soient
aussi simples que possible.
Au cours des prochains mois, nous nous
pencherons plus en détail sur les applications
possibles de la carte d'identité électronique ainsi
que sur une série d'autres mesures énumérées
dans la note de politique Simplification.
16.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): In dit land is
alles met mekaar verweven en voor onze fractie is
het al lang duidelijk dat er een beleidsniveau te veel
is.
We zullen de situatie opvolgen en zullen de vraag
ook laten stellen in het Vlaams Parlement.
16.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Dans ce
pays, tout est imbriqué et pour notre groupe, il est
clair depuis longtemps déjà qu'il y a un niveau de
pouvoir superflu.
Nous resterons attentifs à la situation et nous
veillerons à ce que la question soit également
posée au Parlement flamand.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.27 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 27.