KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 519
CRABV 52 COM 519
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag
mercredi
01-04-2009
01-04-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 519
01/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Roel Deseyn aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de staking
bij De Post en de cao voor de postsector"
(nr. 11481)
1
- M. Roel Deseyn au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "la grève à La Poste et la
CCT pour le secteur postal" (n° 11481)
1
- de heer David Geerts aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "een cao
voor de postsector" (nr. 12397)
1
- M. David Geerts au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "une CCT pour le secteur
postal" (n° 12397)
1
Sprekers: Roel Deseyn, David Geerts,
Vincent Van Quickenborne
, minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen
Orateurs: Roel Deseyn, David Geerts,
Vincent Van Quickenborne
, ministre pour
l'Entreprise et la Simplification
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over
"telefoonnummers en het beheer van de
nummeringsruimte" (nr. 11487)
3
Question de M. Roel Deseyn au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les numéros
de téléphone et la gestion de l'espace de
numérotation" (n° 11487)
3
Sprekers: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
ethische code voor de telecommunicatie"
(nr. 11490)
5
Question de M. Roel Deseyn au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le Code
d'éthique
pour
les
télécommunications"
(n° 11490)
5
Sprekers: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
tariefboodschap
bij
betalende
nummers"
(nr. 11491)
7
Question de M. Roel Deseyn au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le message
sur le tarif des numéros payants" (n° 11491)
7
Sprekers: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
ombudsdienst voor de postsector" (nr. 11660)
8
Question de M. Roel Deseyn au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le service de
médiation pour le secteur postal" (n° 11660)
8
Sprekers: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- de heer François Bellot aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de vierde
3G-licentie (UMTS)" (nr. 11746)
10
- M. François Bellot au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "la quatrième licence 3G
(UMTS)" (n° 11746)
10
- de heer Georges Gilkinet aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
toekenning
van
een
vierde
3G-licentie"
(nr. 12418)
10
- M. Georges Gilkinet au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "l'octroi d'une quatrième
licence 3G" (n° 12418)
10
Sprekers: François Bellot, Georges Gilkinet,
Vincent Van Quickenborne
, minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen
Orateurs: François Bellot, Georges Gilkinet,
Vincent Van Quickenborne
, ministre pour
l'Entreprise et la Simplification
01/04/2009
CRABV 52
COM 519
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
EU-programma 'Breedband voor iedereen'"
(nr. 12186)
12
Question de M. Roel Deseyn au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le programme
de l'UE Large bande pour tous" (n° 12186)
12
Sprekers: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
elektronische identiteitskaart" (nr. 12216)
14
Question de M. Roel Deseyn au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la carte
d'identité électronique" (n° 12216)
14
Sprekers: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Roel Deseyn, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Samengevoegde vragen van
16
Questions jointes de
16
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "dure
telecomprijzen" (nr. 12260)
16
- M. Willem-Frederik Schiltz au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le coût élevé
des télécommunications" (n° 12260)
16
- mevrouw Marie-Martine Schyns aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
voortgangsrapport
met
betrekking
tot
de
eengemaakte telecommunicatiemarkt" (nr. 12276)
16
- Mme Marie-Martine Schyns au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le rapport
d'avancement sur le marché unique des
télécoms" (n° 12276)
16
- mevrouw Valérie De Bue aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
opmerkingen betreffende de situatie in België in
het jaarlijkse verslag van de Europese Commissie
over de telecommunicatiesector" (nr. 12307)
16
- Mme Valérie De Bue au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les remarques
relatives à la situation de la Belgique dans le
rapport annuel de la Commission européenne sur
le secteur des télécommunications" (n° 12307)
16
Sprekers: Willem-Frederik Schiltz, Valérie
De Bue, Vincent Van Quickenborne
,
minister
voor
Ondernemen
en
Vereenvoudigen
Orateurs: Willem-Frederik Schiltz, Valérie
De Bue, Vincent Van Quickenborne
,
ministre pour l'Entreprise et la Simplification
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
hoedanigheid van postoperator in België en
Europa" (nr. 12375)
19
Question de M. François Bellot au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la qualification
d'opérateur postal en Belgique et en Europe"
(n° 12375)
19
Sprekers: François Bellot, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: François Bellot, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
CRABV 52
COM 519
01/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
01
APRIL
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
01
AVRIL
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 15.08 uur en
voorgezeten door de heer François Bellot.
La réunion publique est ouverte à 15 h 08 par
M. François Bellot, président.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Roel Deseyn aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
staking bij De Post en de cao voor de postsector"
(nr. 11481)
- de heer David Geerts aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "een cao
voor de postsector" (nr. 12397)
01 Questions jointes de
- M. Roel Deseyn au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "la grève à La Poste et la
CCT pour le secteur postal" (n° 11481)
- M. David Geerts au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "une CCT pour le secteur
postal" (n° 12397)
01.01 Roel Deseyn (CD&V): De minister verzond
einde vorig jaar een persbericht betreffende de
liberalisering van de postsector. Daarin staat dat
alle personen die geadresseerde post lichten en
verdelen, tewerkgesteld moeten zijn met een
arbeidsovereenkomst. Valt ook het sorteren van de
geadresseerde post onder deze regeling? Hoe zal
bij vakbondsacties
worden omgegaan met
uitzendarbeid?
Ook zouden postbezorgers slechts een beperkt
aantal uren per dag presteren en zou contact met
de klanten niet tot hun takenpakket behoren.
Hoeveel uur zullen de postbezorgers minimaal en
maximaal presteren per dag? Hoe zal de kwaliteit
van
de
dienstverlening
naar
de
klanten
gegarandeerd worden?
Verder vereist een level playing field voor de
postsector dat alle operatoren met gelijke wapens
strijden. Zal er dus één paritair comité voor de
postsector
worden
gevormd?
Zullen
alle
werknemers in de postsector onder één cao vallen?
Zullen ook de postbezorgers onder hetzelfde paritair
comité ressorteren?
01.01 Roel Deseyn (CD&V): Fin de l'année
dernière, le ministre a publié un communiqué de
presse annonçant la libéralisation du secteur postal.
Il stipule que toute personne relevant ou distribuant
du courrier doit être employée dans le cadre d'un
contrat de travail. Cette règle vaut-elle également
pour le tri du courrier ? Quel sera le traitement
réservé aux travailleurs intérimaires lors d'actions
syndicales ?
De même, les prestations des facteurs seraient
limitées à un certain nombre d'heures par jour et les
contacts avec la clientèle ne feraient pas partie de
leurs tâches. Combien d'heures minimum et
maximum un facteur devra-t-il effectuer par jour?
Comment la qualité du service à la clientèle sera-t-
elle garantie ?
Par ailleurs, un level playing field exige dans le
secteur postal que tous les opérateurs luttent à
armes égales. Une commission paritaire unique
sera-t-elle mise en place pour le secteur postal ?
Tous les travailleurs du secteur postal seront-ils
soumis à une CCT unique ? Les facteurs
ressortiront-ils à la même commission paritaire ?
01/04/2009
CRABV 52
COM 519
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Ten slotte werd de kostprijs voor universele dienst
in het tussentijdse rapport op 29 miljoen euro
geschat. Wanneer zullen de commissieleden
kunnen beschikken over dit rapport?
Enfin, le rapport intermédiaire évalue à 29 millions
d'euros le coût du service universel. Quand les
membres de la commission recevront-ils ce
rapport ?
01.02 David Geerts (sp.a): Samen met een aantal
collega's van deze commissie heb ik onlangs de
kans gekregen om de organisatie van de Zweedse
postmarkt te bestuderen. Hierbij was het duidelijk
dat de geliberaliseerde markt voor jobverlies had
gezorgd en dat er geen aparte postkantoren meer
te zien waren in het straatbeeld. De Zweedse
praktijk leert ons dat het belang van een social level
playing field
en een cao-wetgeving niet onderschat
mag worden. Daarbij heb ik onlangs vernomen dat
het minimumloon van brievenbestellers 1.387,49
euro zou bedragen ofwel een bruto bezoldiging van
8,45 euro per uur.
Is er een werkgroep geïnstalleerd om te komen tot
een specifiek paritair comité? Is deze werkgroep
reeds samengekomen? Wat waren de resultaten?
Werd er al overlegd met de sociale partners inzake
het minimumloon?
01.02 David Geerts (sp.a) : Avec une série de
collègues de cette commission, j'ai eu récemment
l'occasion d'étudier l'organisation du marché postal
suédois. Il est apparu clairement que la
libéralisation du marché avait entraîné des pertes
d'emploi et que les bureaux de poste avaient
disparu du paysage. La pratique suédoise nous
incite à ne pas sous-estimer l'importance d'un
social level playing field et d'une législation sur les
CCT. A ce propos, j'ai appris il y a peu que le
salaire minimum des distributeurs de courrier
s'élèverait à 1.387,49 euros, soit un traitement brut
de 8,45 euros par heure.
Un groupe de travail a-t-il été mis en place en vue
de la création d'une commission paritaire spéciale ?
Ce groupe de travail s'est-il déjà réuni ? Quels sont
les résultats de ses travaux ? Une concertation a-t-
elle déjà été organisée avec les partenaires sociaux
pour débattre du salaire minimum ?
01.03 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Ook het sorteren van post, evenals
het lichten en verdelen van poststukken, zal vallen
onder de regeling met een arbeidsovereenkomst.
Het werknemersstatuut biedt immers belangrijke
voordelen. Het vermijdt concurrentie die gebaseerd
is op het sociaal statuut van de werknemers, het
biedt meer continuïteit inzake dienstverlening, sluit
sociale dumping uit en het staat borg voor een
goede sociale bescherming. De mogelijkheid om
een specifiek paritair comité op te richten voor de
hele postsector werd ernstig overwogen, maar het
was moeilijk om De Post, met een belangrijk aantal
statutairen, te laten zetelen in een dergelijk paritair
comité voor de hele sector. De andere operatoren
zijn onderworpen aan de cao's voor sneldiensten,
logistieke diensten of internationale handel.
De studie van KPMG is net afgerond en komt
binnenkort ter beschikking.
De problematiek van de postbezorgers is niet mijn
bevoegdheid.
In
Zweden
bleek
geen
daling
van
de
klantentevredenheid, wel integendeel. Zweden heeft
inderdaad minder postkantoren, maar wel meer
verdelingspunten
en
ruimere
openingsuren.
Jobverlies is er wel geweest, maar dat was er bij
ons ook. Brievenpost moet immers opboksen tegen
andere vormen van communicatie. De problematiek
01.03 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Le tri du courrier, ainsi que la levée et
la distribution des envois, ressortiront au régime de
travail avec contrat de travail. Le statut de travailleur
salarié offre en effet des avantages importants. Il
évite toute concurrence basée sur le statut social
des travailleurs, il permet d'assurer une meilleure
continuité au niveau du service, il exclut le dumping
social et il garantit une protection sociale correcte.
La possibilité de créer une commission paritaire
spécifique pour l'ensemble du secteur postal a été
sérieusement envisagée mais il était difficile de faire
siéger La Poste, comptant dans ses rangs un
nombre important de statutaires, dans une telle
commission paritaire pour l'ensemble du secteur.
Les autres opérateurs sont soumis aux CCT pour
les services express, les services logistiques ou le
commerce international.
L'étude de KPMG vient de s'achever et elle sera
bientôt disponible.
La question des livreurs de courrier ne relève pas
de ma compétence.
En Suède, il n'y a pas eu de baisse au niveau de la
satisfaction de la clientèle, bien au contraire. La
Suède dispose en effet de moins de bureaux de
poste mais l'on y dénombre davantage de points de
distribution et les heures d'ouverture sont plus
étendues. Il y a certes eu des pertes d'emplois,
mais c'est également le cas chez nous. La poste
CRABV 52
COM 519
01/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
van de minimumlonen is in België minder scherp
dan in Duitsland of Zweden.
aux lettres doit en effet faire face à d'autres formes
de communication. Le problème du salaire
minimum se pose avec moins d'acuité en Belgique
qu'en Allemagne ou qu'en Suède.
01.04 Roel Deseyn (CD&V): Ik maak me toch
zorgen over het al dan niet oprichten van een
paritair comité. De arbeidsvoorwaarden en de
evoluties van de lonen worden nogal stiefmoederlijk
behandeld in die comités. Ik merk weinig respect
voor de werknemers. Loonindexering is er enkel
voor de minimumbarema's en niet voor de reguliere
lonen. Het afleiden van de postdiensten naar
paritaire comités zal terecht op veel weerstand
stuiten van werknemersvertegenwoordigingen.
01.04 Roel Deseyn (CD&V) : Je m'inquiète
néanmoins à propos de la création ou non d'une
commission paritaire. Ces commissions traitent des
conditions de travail et de la progression des
salaires de manière assez pitoyable. J'observe un
manque de respect à l'égard des travailleurs.
L'indexation des salaires est réservée aux barèmes
minimums excluant les salaires réguliers. A juste
titre, les représentants des travailleurs vont
vivement s'opposer au détournement des services
postaux vers des commissions paritaires.
01.05 David Geerts (sp.a): De afbouw van
postkantoren in Zweden heeft natuurlijk te maken
met het feit er geen financiële diensten meer
werden aangeboden.
De bezorgdheid van de vakbonden is heel terecht.
Door het niet nemen van deze belangrijke
beslissing, vrees ik dat de bescherming van de
werknemers in de postsector erop achteruit zal
gaan.
01.05 David Geerts (sp.a) : La disparition des
bureaux de poste en Suède est évidemment liée à
la suppression de l'offre de services financiers.
L'inquiétude des organisations syndicales est
parfaitement justifiée. Faute de prendre cette
décision importante, je crains que la protection des
travailleurs du secteur postal ne régresse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "telefoonnummers en het beheer van de
nummeringsruimte" (nr. 11487)
02 Question de M. Roel Deseyn au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les numéros
de téléphone et la gestion de l'espace de
numérotation" (n° 11487)
02.01 Roel Deseyn (CD&V): De technologie met
betrekking tot de telefoonnummers en het beheer
van de nummeringsruimte is achterhaald. Vroeger
waren dat serieuze meerkosten voor de mensen.
Vanuit technologisch oogpunt doet de problematiek
van
de
automatische
schakeling
en
internetprotocollen zich minder voor. Een meerprijs
is daar niet meer aan verbonden. De vraag is: laten
we dat dan los? Als je een domicilie niet meer kan
afleiden uit een geografisch nummer, zou dat meer
ruimte geven in de nummeringsplannen. We
moeten de voor- en nadelen afwegen.
Het nomadisch gebruik van nummers wordt
geregeld door het KB van april 2007.
Het Europees alarmnummer kadert in dezelfde
problematiek. Het nummer is reeds toegewezen,
maar is nog niet operationeel.
Is er een tekort aan nummercapaciteit? Zijn er
cijfers of rapporten beschikbaar? Zal in de studie
02.01 Roel Deseyn (CD&V) : La technologie
relative aux numéros de téléphone et à la gestion
de l'espace de numérotation est dépassée. Il en
découlait
auparavant
de
sérieux
coûts
supplémentaires pour les utilisateurs. D'un point de
vue technologique, le problème de la commutation
automatique et des protocoles internet se pose
moins. Il n'en découle aucun coût supplémentaire.
La question est alors de savoir : abandonnons-nous
ce principe ? Le fait de ne plus pouvoir déduire un
domicile d'un numéro géographique procurerait une
marge plus importante au niveau des plans de
numérotation. Il s'agit de peser le pour et le contre.
La portabilité des numéros est réglée par l'arrêté
royal d'avril 2007.
Le numéro d'urgence européen s'inscrit dans la
même problématique. Le numéro est déjà attribué
mais pas encore opérationnel.
Est-on confronté à un problème de manque de
capacité au niveau des numéros ? Dispose-t-on de
01/04/2009
CRABV 52
COM 519
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
een schatting worden gemaakt van het gemiddelde
aantal personen dat jaarlijks verhuist naar een
andere zone? Welke visie wordt daaromtrent
ontwikkeld? Naar welke organisaties werd de
raadpleging van de markt van 28 januari 2009 met
betrekking tot geografische nummers verstuurd?
chiffres ou de rapports ? Procédera-t-on dans le
cadre de l'étude à une évaluation du nombre moyen
de personnes qui déménagent chaque année vers
une autre zone ? A quelle réflexion se livre-t-on à ce
niveau ? A quelles organisations la consultation du
marché du 28 janvier 2009 concernant les numéros
géographiques a-t-elle été envoyée ?
Wat is de evaluatie van het KB met betrekking tot
het nomadisch gebruik van nummers na twee jaar
dienst? Hoe verloopt de integratie met de
nooddiensten bij nomadisch gebruik momenteel in
de praktijk?
Bedrijven maken gewag van onduidelijkheid in het
KB. Is er reeds nummeroverdraagbaarheid tussen
de verschillende spelers? Wat zijn de technische
redenen die de ingebruikname van het Europese
nummer hinderen? Wanneer zal dit nummer
operationeel zijn?
Quelle évaluation fait-on de l'arrêté royal relatif à
l'utilisation nomade après deux ans ? Comment se
déroule actuellement l'intégration pratique avec les
services d'urgence en cas d'utilisation nomade ?
Certaines entreprises se plaignent du manque de
précision de l'arrêté royal. La portabilité des
numéros est-elle déjà assurée entre les différents
acteurs ? Quelles sont les raisons techniques
entravant la mise en service du numéro européen ?
Quand ce numéro sera-t-il opérationnel ?
02.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands):
De
beschikbare
voorraad
telefoonnummers wordt voortdurend opgevolgd.
Midden 2008 bleek er inderdaad een tekort op te
duiken in een aantal zones. Door het zorgvuldige
beheer is er echter geen sprake van een algemeen
tekort. Het is moeilijk op lange termijn
voorspellingen te maken. Maar het BIPT is bezig
met een synthese op lange termijn.
Het BIPT zal veel leren van de buitenlandse
ervaringen. Het hoopt dat operatoren data kunnen
aanleveren over het aantal verhuizen buiten de
nummerzones.
Consultaties zijn gestart over de lijsten. Bedoeling is
een beter inzicht te krijgen, ook over de niet-
technische aspecten. Zo willen we zicht krijgen op
de visies van de verschillende belangenpartijen. Er
werden geen specifieke partijen aangeschreven, de
consultatie werd op de website van het BIPT
gepubliceerd.
02.02 Vincent Van Quickenborne, minister (en
néerlandais) : Le stock disponible de numéros de
téléphone fait l'objet d'un suivi continu. À la mi-
2008, on a effectivement observé une pénurie dans
certaines zones. Toutefois, grâce à une gestion
minutieuse, il n'est pas question d'une pénurie
générale. Il est difficile d'établir des prévisions à
long terme. L'IBPT prépare toutefois une synthèse à
long terme.
L'IBPT pourra tirer de nombreux enseignements
des expériences étrangères et espère que les
opérateurs pourront fournir des données sur le
nombre de déménagements en dehors des zones
de numérotation.
Les consultations ont débuté à propos des listes.
L'objectif consiste à disposer d'une meilleure vue
d'ensemble, y compris des aspects non techniques.
Ainsi, nous souhaitons appréhender les visions des
différents intervenants. Aucune partie spécifique n'a
été contactée. La consultation a été publiée sur le
site web de l'IBPT.
Ik heb beslist het KB te amenderen met als
belangrijkste veranderingen de gelijkschakeling
tussen
de
tarieven
voor
oproepen
naar
betaalnummers
vanuit
mobiele
en
vaste
aansluitingen en de verlaging van de drempels voor
de nomadische voice over IP. Zij zullen geen
geografische nummers meer moeten gebruiken,
zodat
de
nummeroverdracht
tussen
niet-
nomadische en nomadische voice over IP mogelijk
wordt.
De aanpassingen zullen de komende weken van
kracht worden. Oproepen vanuit nomadische
J'ai décidé d'amender l'arrêté royal et les
principales modifications portent sur l'alignement
des tarifs pour les appels aux numéros payants à
partir des connexions mobiles et fixes, ainsi que sur
l'abaissement des seuils pour le voice over IP
nomade. Les opérateurs ne devront plus utiliser de
numéros géographiques, de sorte que le transfert
du numéro entre le voice over IP nomade et non
nomade deviendra possible.
Les adaptations entreront en vigueur dans les
prochaines semaines. Les appels en provenance
CRABV 52
COM 519
01/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
diensten naar nooddiensten zijn nog steeds niet
mogelijk, tenzij de correcte locatiegegevens
doorgegeven kunnen worden. De nooddiensten
vrezen teveel onbekende oproepen te ontvangen.
Momenteel is er geen nummeroverdraagbaarheid
mogelijk tussen de traditionele telefoondiensten en
de normale voice over IP. Door de aanpassing van
het KB wordt deze discriminatie echter opgegeven.
Er zijn geen technische redenen die de invoering
van het Europese nummer 11 600 hinderen, maar
de netwerken van alle operatoren moeten op vraag
van Child Focus worden aangepast. Ik vermoed dat
dit binnen enkele weken operationeel zal zijn.
de services nomades vers des services d'urgence
ne sont toujours pas possibles, à moins que les
données de location exactes puissent être
transmises. Les services d'urgence craignent de
recevoir trop d'appels inconnus.
Actuellement, aucun transfert de numéro n'est
possible
entre
les
services
téléphoniques
traditionnels et le voice over IP ordinaire. La
modification de l'arrêté royal a toutefois permis de
supprimer cette discrimination.
Aucune raison technique n'empêche l'introduction
du numéro européen 11 600 mais les réseaux de
tous les opérateurs doivent être adaptés à la
demande de Child Focus. Je suppose qu'il sera
opérationnel dans quelques semaines.
02.03 Roel Deseyn (CD&V): Ik ben verwonderd
dat het BIPT geen basisdocument heeft met
coördinaten van geprivilegieerde organisaties. Het
zou interessant zijn de impact te weten van zo'n
consultatie. Er wordt zoveel online geplaatst dat we
misschien rijke input missen door gebrek aan
systematiek.
Voor de nooddiensten die een probleem maken van
de nomadische voice over IP nummers, denk ik dat
precies het protocol toelaat dat een stukje verrijkte
inhoud wordt meegegeven. Ik denk dat de
technologie wel wat toelaat. Het zou interessant zijn
nu al research te voeren naar een complementair
signaal.
02.03 Roel Deseyn (CD&V) : Je m'étonne que
l'IBPT ne dispose pas d'un document de base
comprenant les coordonnées des organisations
privilégiées. Il serait intéressant de connaître
l'incidence d'une telle consultation. Les publications
en ligne sont tellement nombreuses que nous
passons peut-être à côté de données intéressantes
par manque de systématique.
En ce qui concerne les services d'urgence pour
lesquels les numéros nomades de voice over IP
constituent un problème, je pense que le protocole
permettra précisément de transmettre une partie du
contenu enrichi. Je pense que la technologie offre
des possibilités. Il serait intéressant d'entamer dès
à présent les travaux de recherche en ce qui
concerne un signal complémentaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"de
ethische
code
voor
de
telecommunicatie" (nr. 11490)
03 Question de M. Roel Deseyn au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le Code
d'éthique
pour
les
télécommunications"
(n° 11490)
03.01 Roel Deseyn (CD&V): Mensen spreken ons
regelmatig aan over allerlei problemen, zoals
bedragen die ten onrechte worden aangerekend
voor ongewenste sms-berichten en die men ook
niet zomaar kan stopzetten. We zien dat de huidige
afspraken tussen de operatoren vaak niet worden
gerespecteerd door bepaalde diensten. Soms gaat
het zelfs gewoon om afzetterij, bijvoorbeeld met
betrekking tot de beltonen. Ook was er bij 27 van de
28 gecontroleerde Belgische websites sprake van
inbreuken.
We verwachten de ethische code dus al lang. Deze
zou oorspronkelijk worden voorgelegd voor
consultatie in de lente van 2008, terwijl we nu
03.01 Roel Deseyn (CD&V) : Régulièrement, des
personnes nous interpellent à propos de différents
problèmes comme des montants indûment facturés
pour des messages SMS indésirables et difficiles à
bloquer. Nous constatons que, souvent, certains
services ne respectent pas les accords existants
entre opérateurs. Avec les sonneries d'appel par
exemple, il s'agit parfois purement et simplement
d'arnaques. Des infractions ont en outre été établies
pour 27 des 28 sites internet belges contrôlés.
Cela fait très longtemps que nous attendons ce
code éthique. A l'origine, il aurait dû être soumis
pour consultation au printemps 2008 ; une année
01/04/2009
CRABV 52
COM 519
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
alweer een jaar verder zijn. Wat is de status van de
ethische code, die zo belangrijk is voor het grote
publiek, dat zich dringend wil wapenen tegen
dubieuze praktijken? Het STOP-bericht als middel
werkt namelijk vaak niet. Echte sancties zijn nodig,
iets waaraan de nodige aandacht zou moeten
worden gegeven in het KB.
s'est écoulée depuis. Quel est le statut du code
éthique, tellement crucial pour les usagers qui
veulent se prémunir d'urgence contre les pratiques
douteuses ? Souvent, le message STOP ne
fonctionne pas. De véritables sanctions s'imposent,
un aspect qui ne devrait pas être oublié dans
l'arrêté royal.
Het probleem is ook vaak dat men de afzender niet
kan identificeren. Waarom geen commando
inbouwen voor het HELP- of INFO-menu om
automatisch duidelijke bijkomende informatie over
kosten te geven? Wie dergelijke commando's
negeert, moet dan worden blootgesteld aan zware
sancties, gezien hun ondermijnende rol in het
communicatieverkeer en dus het economische
leven.
Wat de dataretentie betreft, vraagt men in het
ontwerp-KB aan de dienstverlener om een databank
op te richten en alle tekstberichten te archiveren,
met inbegrip dus van hun volledige inhoud. Dit is
een delicate materie, met een prijskaartje aan. Het
gebeurt nu al in de praktijk.
Wat de piekfactuur betreft, zal de eindgebruiker
voor sommige betalende diensten een gratis
melding van overschrijding van een bepaald bedrag
ontvangen, met de vraag of hij de dienst wil
verderzetten. Dat is volgens mij een goede zaak.
Un autre problème se pose souvent et c'est celui
qui est lié à l'impossibilité d'identifier l'expéditeur.
Pourquoi ne pas incorporer, pour le menu AIDE ou
INFO, une injection permettant de donner
automatiquement
des
informations
claires
supplémentaires ? Quiconque dédaignerait cette
injonction encourrait de lourdes sanctions étant
donné qu'il se rendrait ainsi coupable d'un
comportement qui sape le bon fonctionnement des
communications
et,
par
ricochet,
l'activité
économique.
Pour ce qui est de la rétention d'informations, le
projet d'arrêté royal demande au fournisseur de
services de créer une base de données et d'y
archiver tous les messages textuels, y compris
l'intégralité de leur contenu. Il s'agit là d'une matière
délicate dont le traitement est onéreux. Mais cette
pratique existe d'ores et déjà.
En ce qui concerne la facture pour les heures
pleines, l'utilisateur final recevra gratuitement, pour
certains services payants, un message lui signalant
qu'il a dépassé un certain montant et lui demandant
s'il souhaite continuer à utiliser ce service. Je trouve
que c'est une bonne chose.
Wanneer is de ethische code een feit? Vindt de
minister het opportuun om hieraan nog een HELP-
/INFO-bericht toe te voegen? Heeft men inzake de
archivering
van
de
tekstberichten
advies
ingewonnen van de Privacycommissie en zou deze
paragraaf niet beter worden geïntegreerd in het
komende ontwerp rond dataretentie? Hoe staat de
minister tegenover een kennisgeving bij een
overmatig gebruik van een betalende dienst?
Quand
le
Code
d'éthique
pour
les
télécommunications deviendra-t-il réalité ? Le
ministre estime-t-il opportun d'y ajouter encore une
mention AIDE/INFO ? A-t-il recueilli l'avis de la
Commission de la protection de la vie privée au
sujet de l'archivage des messages textuels et ne
vaudrait-il pas mieux intégrer le paragraphe y
afférent dans le prochain projet relatif à la rétention
d'informations ? Quelle est la position du ministre à
l'égard d'une mention en cas d'utilisation excessive
d'un service payant ?
03.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Ook ik kijk met veel ongeduld uit naar
de inwerkingtreding van de ethische code, maar we
wachten nog op een voorstel van de Ethische
Commissie. Zodra dat voorstel er definitief is,
moeten we een advies krijgen van de
Privacycommissie. Tenslotte moeten we het
ontwerp in het kader van de transparantierichtlijn
gedurende drie maanden voor commentaar
voorleggen aan de lidstaten en aan de Europese
Commissie.
03.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (En
néerlandais) : Comme vous, j'attends avec
impatience l'entrée en vigueur du Code d'éthique
qui ne pourra toutefois intervenir tant que la
Commission d'éthique ne nous aura pas fait de
proposition à cet égard. Dès que cette proposition
présentera un caractère définitif, nous devrons
prendre l'avis de la Commission de la protection de
la vie privée. Enfin, dans le cadre de la directive sur
la transparence, nous devrons soumettre ce projet,
pendant trois mois, pour commentaire aux États
CRABV 52
COM 519
01/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Ik sta positief tegenover een toevoeging aan de
code van het HELP-/INFO-bericht, maar ik zal de
wettelijke en technische implicaties van zo een
toevoeging nog laten onderzoeken. Artikel 42 moet
volgens mij niet worden geïntegreerd in de
wetgeving rond dataretentie.
membres et à la Commission européenne.
Je suis favorable à l'ajout d'une mention AIDE/INFO
au Code d'éthique pour les télécommunications
mais je compte encore soumettre à un examen les
implications légales et techniques d'un tel ajout. Je
pense pour ma part qu'il faut se garder d'ajouter
l'article 42 à la législation sur la rétention
d'informations.
De kennisgeving bij een overmatig gebruik van een
betalende dienst is een nuttige maatregel, zodat de
uitbreiding ervan naar alle operatoren kan worden
onderzocht. Volgens mij is in de kennisgeving
voorzien in de laatste versie van de ethische code,
maar wanneer kan men spreken van een nuttig en
informatief bericht bij een zogenaamd veelvuldig
gebruik? Hier moet men zoeken naar een goed
evenwicht.
La notification en cas d'utilisation excessive d'un
service payant est une mesure utile de sorte qu'il
paraît opportun d'examiner si elle ne pourrait pas
être étendue à tous les opérateurs. Je pense que
cette notification a été prévue dans la dernière
version du Code d'éthique mais quand peut-on
parler de message utile et informatif en cas
d'utilisation très fréquente ? Je crois que dans ce
domaine, il convient de trouver un bon équilibre.
03.03 Roel Deseyn (CD&V): Bepaalde partijen
hebben er vermoedelijk ook belang bij om op de
rem van de code te gaan staan, zodat ik er bij de
minister toch op zou willen aandringen om dit
project te versnellen.
Zou de archivering van berichten daadwerkelijk
gebeuren door de aanbieder van diensten en niet
door de operator?
03.03 Roel Deseyn (CD&V) : Il est probable que
certains partis ont aussi intérêt à freiner
l'élaboration du Code d'éthique. Donc, je voudrais
tout de même demander au ministre d'accélérer les
choses.
L'archivage de messages devra-t-il réellement être
effectué par le fournisseur de services et non par
l'opérateur ?
03.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Het is de operator die dat zal doen.
Ik zal aandringen bij de Ethische Commissie op de
nodige spoed.
03.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : C'est l'opérateur qui se chargera de
l'archivage.
Je vais demander à la Commission d'éthique de ne
pas traîner.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"de
tariefboodschap
bij
betalende
nummers" (nr. 11491)
04 Question de M. Roel Deseyn au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le message
sur le tarif des numéros payants" (n° 11491)
04.01 Roel Deseyn (CD&V): Er is een hele waaier
van bijzondere betalende nummers met elk hun
eigen regime en tarief. Het KB van 27 april 2007
bepaalt
dat
de
operator
een
gesproken
tariefboodschap instelt bij overschrijding van
bepaalde drempels van het eindgebruikerstarief.
Heel wat burgers aarzelen om gebruik te maken
van deze nummers, omdat er te weinig informatie
is. Men zou voor alle betaalnummers die 1 euro of
meer per minuut kosten bij aanvang van het
gesprek moeten aangeven hoeveel er per minuut of
seconde
wordt aangerekend. Wanneer de
consument weet waar hij aan toe is, zullen meer
diensten zich kunnen ontwikkelen. Kan men niet
04.01 Roel Deseyn (CD&V) : L'éventail des
numéros spéciaux payants, qui ont chacun leurs
propres régimes et tarifs, est très large. L'arrêté
royal du 27 avril 2007 dispose que l'opérateur
prévoit un message tarifaire vocal lorsque certains
seuils du tarif de l'utilisateur final sont dépassés.
De très nombreux citoyens hésitent à utiliser ces
numéros, par manque d'information. Tous les
appels dont le coût est égal ou supérieur à 1 euro
par minute devraient être précédés de la
communication du tarif facturé à la seconde ou à la
minute. Lorsque les consommateurs sauront à quoi
s'en tenir, les services seront plus nombreux à
pouvoir se développer. Ne pourrait-on pas faire
01/04/2009
CRABV 52
COM 519
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
voor alle speciale nummers een voorafgaande korte
tariefboodschap invoeren?
précéder chaque appel vers un numéro spécial d'un
bref message tarifaire ?
04.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Hoe hoger het nummer dat volgt op
090X, hoe groter het eindgebruikerstarief kan zijn.
Er bestaan inderdaad veel tarieven. Het KB van 27
april 2007 legt de verplichting op dat bij een tarief
van 1 euro of meer de aanbieder vóór het maken
van de verbinding het hoogste vaste én mobiele
eindgebruikerstarief duidelijk vermeldt. Dit moet
voor de nodige tarieftransparantie zorgen. De
tariefmededeling heeft echter ook nadelen. Ze werkt
kostenverhogend voor aanbieders van betaalde
diensten en wordt bijgevolg doorgerekend aan de
abonnee en ze kan omwille van de wachttijd
vervelend zijn voor mensen die frequent dezelfde
dienst gebruiken. Mijn voorganger koos voor een
evenwichtsprijs: onder dat bedrag is het niet
verplicht om deze tariefmededeling te doen.
04.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Plus le nombre qui suit le préfixe
090X est élevé, plus le tarif peut grimper pour
l'utilisateur final. Il existe en effet de nombreux
tarifs. A partir d'un euro la minute, l'arrêté royal du
27 avril 2007 oblige le prestataire de services à
indiquer clairement, avant la connexion, quel est le
tarif le plus élevé, à la fois pour un appel par la ligne
fixe et pour un appel effectué à l'aide d'un GSM.
Cette
disposition
est
censée
garantir
la
transparence tarifaire nécessaire. Toutefois, la
mention obligatoire du tarif n'a pas que des
avantages. Elle augmente en effet les coûts pour
les prestataires de services payants, ce qui se
répercute sur la facture de l'abonné. De plus, eu
égard au temps d'attente que cette mention
nécessite, le système peut être gênant pour les
personnes qui utilisent souvent le même service.
Mon prédécesseur a opté pour un prix d'équilibre :
en dessous de ce montant, la mention du tarif n'est
pas obligatoire.
04.03 Roel Deseyn (CD&V): Theoretisch houdt dit
steek, maar ik raad de minister aan om een aantal
betaalnummers uit Het Laatste Nieuws te bellen. De
minister zal heel dikwijls niet worden geïnformeerd
over de kostprijs, hoewel het vaak gaat over meer
dan 1 euro per minuut. Het systeem staat of valt
met een goede handhaving. Als men een sanctie
zou opnemen in de ethische code, zou men de
markt kunnen zuiveren in het voordeel van bonafide
diensten. Het recht op informatie is hierbij
belangrijk. Een steekproef leert mij dat het
allesbehalve
duidelijk
is
hoeveel bepaalde
telefoontjes zullen kosten.
04.03 Roel Deseyn (CD&V) : Tout cela tient la
route en théorie, mais je conseille au ministre
d'appeler quelques numéros payants du quotidien
Het Laatste Nieuws. Bien souvent, il ne sera pas
informé du coût, alors que celui-ci dépasse souvent
un euro par minute. La réussite ou l'échec du
système dépend d'une application correcte. Si on
insérait une sanction dans le code d'éthique, on
pourrait assainir le marché au bénéfice des services
sérieux. Le droit à l'information est important à cet
égard. Je peux inférer d'un sondage que le coût de
certains types d'appels est loin d`être clairement
établi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de ombudsdienst voor de postsector"
(nr. 11660)
05 Question de M. Roel Deseyn au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le service de
médiation pour le secteur postal" (n° 11660)
05.01 Roel Deseyn (CD&V): De ombudsdienst
voor de postsector is opgesplitst in twee afdelingen,
volgens landstaal. In de periode februari-december
2007 werden er 8.267 Nederlandstalige en
4.228 Franstalige klachten behandeld.
Waarom
ligt
het
aantal
klachten
aan
Nederlandstalige kant zo hoog? Hoe wil men in het
licht van de nakende liberalisering het aantal
klachten doen dalen? Hoeveel medewerkers telt de
ombudsdienst per landstaal? Wat zijn volgens de
minister de voor- en nadelen van een dergelijke
opsplitsing? Men zou zich misschien beter
05.01 Roel Deseyn (CD&V) : Le service de
médiation du secteur postal est scindé en deux
sections linguistiques. Au cours de la période de
février
à
décembre
2007,
8.267 plaintes
néerlandophones et 4.228 plaintes francophones
ont été traitées. Pourquoi le nombre de plaintes est-
il aussi élevé côté néerlandophone ? Comment faire
baisser le nombre de plaintes à l'approche de la
libéralisation ? Combien de collaborateurs de
chaque régime linguistique le service de médiation
compte-t-il ? Quels sont, selon le ministre, les
avantages d'une telle scission ? Ne serait-il pas
CRABV 52
COM 519
01/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
specialiseren volgens het type klacht? Wanneer is
het jaarverslag 2008 beschikbaar?
préférable d'introduire une spécialisation par type
de plainte ? Quand le rapport annuel 2008 sera-t-il
disponible ?
05.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): België kent meer Nederlandstaligen
dan Franstaligen. Ook kan de internetpenetratie in
Vlaanderen hoger liggen. De ombudsdienst ontving
aan Nederlandstalige kant beduidend meer
klachten die online werden ingediend. De cijfers
variëren en kunnen niet als een graadmeter voor
het verrichte werk worden aangezien. Men moet er
dus geen communautair verhaal van maken. De
cijfers zijn een graadmeter voor de ontevredenheid,
maar niet noodzakelijk voor het werkvolume.
De ombudsdienst heeft niet de bevoegdheid om
ondernemingen
oplossingen
op
te leggen.
Ondernemingen moeten de nodige maatregelen
nemen en hierbij rekening houden met de
aanbevelingen en adviezen van de ombudsdienst.
Enkel wanneer een onderneming nalaat om te
motiveren, moet het advies verplicht worden
uitgevoerd.
Met de liberalisering wil men in de eerste plaats de
werking van de postmarkt verbeteren ten voordele
van de gebruikers. Een sterke regulator die over
menselijke en juridische middelen beschikt om de
goede werking van de postmarkt te waarborgen, is
inderdaad essentieel. Een wijziging van de wet van
17 januari 2003 geeft het BIPT meer slagkracht om
op te treden tegen operatoren met een gebrekkige
dienstverlening.
Het Franstalige en Nederlandstalige lid van de
ombudsdienst worden elk bijgestaan door zes
medewerkers. Overeenkomstig de wet van
21 maart 1991 behoren de leden van de
ombudsdienst voor de postsector tot een
verschillende taalrol. Er moet benadrukt worden dat
de leden optreden als college. Toekomstige
evoluties vallen moeilijk te voorspellen. Het gaat
niet om twee gescheiden afdelingen, maar om een
federale overheidsdienst waarbij de medewerkers in
de taal van de correspondent dienen te antwoorden.
De ombudsdienst behandelt ook klachten in het
Duits. Het rapport wordt verwacht in de loop van
mei 2009.
05.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : La Belgique compte plus de
néerlandophones que de francophones. Il se peut
également que la pénétration de l'internet soit plus
élevée en Flandre. Le service de médiation a reçu
beaucoup plus de plaintes introduites « en ligne »
du côté néerlandophone que du côté francophone.
Les chiffres varient et ne peuvent être considérés
comme un indicateur du travail effectué. Il ne faut
donc pas en faire une question communautaire. Les
chiffres donnent une mesure du mécontentement,
mais pas nécessairement du volume de travail.
Le service de médiation n'a pas pour vocation
d'imposer des solutions aux entreprises. Celles-ci
doivent prendre les mesures nécessaires et tenir
compte, pour ce faire, des avis et recommandations
du service de médiation. C'est uniquement
lorsqu'une entreprise omet de motiver sa position
que l'avis doit être obligatoirement mis en oeuvre.
La libéralisation vise en premier lieu l'amélioration
du fonctionnement du marché postal au profit des
utilisateurs. Il est effectivement essentiel d'avoir un
régulateur solide qui dispose des moyens juridiques
et humains nécessaires pour assurer le bon
fonctionnement du marché des services postaux.
Une modification de la loi du 17 janvier 2003
renforce la capacité d'intervention de l'IBPT à
l'égard des opérateurs dont l'offre de services est
déficiente.
Le membre néerlandophone et le membre
francophone du service de médiation sont chacun
assistés de six collaborateurs. Conformément à la
loi du 21 mars 1991, les membres du service de
médiation pour le secteur postal ne sont pas du
même rôle linguistique. Il faut souligner que les
interventions des membres se font collégialement. Il
est difficile de prévoir comme la situation évoluera,
mais à l'heure actuelle, il n'est pas question de deux
sections distinctes, mais d'un seul service public
fédéral dont les collaborateurs doivent répondre
dans la langue de leur correspondant. Le service de
médiation traite également les plaintes en langue
allemande. Le rapport est attendu en mai prochain.
05.03 Roel Deseyn (CD&V): Het is een beetje
unfair dat de ene equipe met zes mensen veel meer
klachten moet behandelen dan de andere. Men
moet daarvan inderdaad geen communautaire
kwestie maken. De cijfers wijzen op een probleem
met de verdeling of op het feit dat er personen te
05.03 Roel Deseyn (CD&V) : Il est un peu injuste
qu'une équipe composée de six personnes doive
traiter beaucoup plus de plaintes que l'autre. Il ne
faut pas, en effet, y voir une affaire communautaire.
Les chiffres prouvent que la répartition pose
problème ou qu'il y a trop peu de personnel.
01/04/2009
CRABV 52
COM 519
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
kort zijn. De Franstaligen lijken massaal de weg
naar de politici te vinden bij het verdwijnen van een
postkantoor, maar richten zich niet in gelijke mate
tot de ombudsdienst. We zullen eens moeten
onderzoeken of de cijfers in Vlaanderen echt hoger
liggen omwille van de penetratiegraad.
Er kan frustratie groeien binnen de dienst als de
ene - zo lijkt het - dubbel zo hard moet werken als
de andere. De conclusies zijn misschien voorbarig.
Er moet zeker eens gesproken worden met het
college van de ombudsmannen over de
performantieproblematiek.
Apparemment,
les
francophones
sont
très
nombreux à frapper à la porte des hommes
politiques lorsqu'un bureau de poste disparaît, mais
ils ne sont pas aussi nombreux à s'adresser au
service de médiation. Il faudrait vérifier si le taux de
pénétration explique réellement les chiffres
supérieurs enregistrés en Flandre.
Une insatisfaction peut se faire jour dans le service
si les uns doivent ­ apparemment ­ travailler deux
fois plus que les autres. Les conclusions sont peut
être hâtives. Il y aurait certainement lieu d'aborder
la question des performances avec le collège des
médiateurs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer François Bellot aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de vierde
3G-licentie (UMTS)" (nr. 11746)
- de heer Georges Gilkinet aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
toekenning
van
een
vierde
3G-licentie"
(nr. 12418)
06 Questions jointes de
- M. François Bellot au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "la quatrième licence 3G
(UMTS)" (n° 11746)
- M. Georges Gilkinet au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'octroi d'une
quatrième licence 3G" (n° 12418)
06.01 François Bellot (MR): U heeft
bekendgemaakt dat u een vierde 3G/UMTS-licentie
wil toekennen. De Belgische mobieletelefoniemarkt
heeft nochtans de grenzen van de groei qua aantal
actieve gebruikers bijna bereikt. Bovendien zit het
beschikbaar elektromagnetisch spectrum voor dat
type communicatie al dicht bij zijn verzadigingspunt,
en zonder eigen 2G-spectrum zou die nieuwe
operator zijn klanten meer kosten moeten
aanrekenen. Voorts lijkt het discriminerend dat die
operator voor deze licentie maar 40 miljoen zou
hoeven neer te leggen, terwijl de drie 3G-
operatoren elk 150 miljoen hebben moeten betalen.
Is u nog steeds van plan om die vierde licentie toe
te kennen? Zo ja, zal dat gebeuren onder de
bovenvermelde voorwaarden? Zou het voor de
markt niet interessanter zijn dat het beschikbare
spectrum toegekend zou worden aan de bestaande
operatoren, opdat zij daarmee aan hun noden
zouden kunnen voldoen?
06.01 François Bellot (MR) : Vous avez fait part
de votre intention d'octroyer une quatrième licence
3G/UMTS. Pourtant, le marché de la téléphonie
mobile belge est pratiquement arrivé à son
maximum d'utilisateurs actifs. En outre, le spectre
électromagnétique disponible pour ce type de
communication est déjà proche de la saturation et à
défaut de spectre 2G propre, les utilisateurs de ce
fournisseur seraient soumis à des coûts plus
élevés. Par ailleurs, le montant de 40 millions
d'euros prévu pour cette licence semble
discriminatoire quand on sait que les trois
opérateurs 3G ont dû débourser chacun 150
millions d'euros.
Cette quatrième licence est-elle toujours à l'ordre du
jour ? Si oui, est-ce aux conditions décrites ci-
avant ? Ne serait-il pas plus intéressant pour le
marché d'attribuer le spectre disponible aux
opérateurs existants pour qu'ils puissent faire face à
leurs besoins ?
06.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Naar
verluidt heeft de regering beslist twee nieuwe
aanbestedingen te lanceren voor de licentie mobiele
telefonie. Waarom heeft men geen voorrang
verleend aan het versterken van de operatoren die
al aanwezig zijn op de 3G-markt? Staan de
opdrachten voor de gsm- en de umts-golven los van
elkaar of gaan ze samen? Werd een
minimumbedrag vastgelegd voor die licenties? Wat
is er de duur van? Zal die gecoördineerd worden
06.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Le
gouvernement aurait décidé de lancer deux
nouveaux appels d'offres en matière de licence de
téléphonie mobile. Pourquoi le renforcement des
opérateurs déjà présents sur le marché 3G n'a-t-il
pas été privilégié ? Les marchés ondes GSM et
UMTS sont-ils dissociés ou associés ? Un prix
minimal a-t-il été fixé pour ces licences ? Quelle
sera leur durée ? Celle-ci sera-t-elle coordonnée
avec la durée des licences existantes ? Quels sont
CRABV 52
COM 519
01/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
met de duur van de bestaande licenties? Wat zijn
de criteria voor het toekennen van een licentie? Op
hoeveel raamt men de impact op de kosten voor de
gebruikers? Wat zijn de gevolgen voor de
frequentiebanden die nog door analoge televisie
gebruikt worden? Is er voorzien in de verplichting
om het hele grondgebied te bestrijken met de
nieuwe umts-licentie? Bent u van oordeel dat de
toekenning van die nieuwe licenties verenigbaar is
met de beschouwingen van de Gewesten om de
gevolgen van gsm-golven voor de gezondheid te
beperken? Overweegt men de piste van een
nationale door de andere operatoren verleende
roaming teneinde de verspilling aan infrastructuur
en de gevolgen voor de gezondheid te beperken?
les critères pour l'octroi d'une licence ? Quel est
l'impact estimé sur le coût pour les utilisateurs ?
Quel sera-t-il sur les bandes de fréquence encore
utilisées par la TV analogique ? Est-il prévu une
obligation de couverture totale du territoire pour la
nouvelle licence UMTS ? Estimez-vous l'octroi de
ces nouvelles licences compatible avec la réflexion
menée par les Régions afin de limiter l'impact sur la
santé des ondes GSM ? Afin de réduire le
gaspillage en infrastructure et les effets sur la
santé, la piste d'un roaming national accordé par les
autres opérateurs 3G a-t-elle été envisagée ?
06.03 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Nu mobiele datatoepassingen hun intrede
doen, is de penetratiegraad van mobiele toestellen
en van simkaarten niet langer een actuele
parameter. Er is zeker een groeipotentieel
aanwezig.
Wat de nationale roaming betreft, moeten de
operatoren
commerciële
onderhandelingen
aanknopen, maar indien die niets opleveren, kan
het BIPT over de contractuele voorwaarden
beslissen. Ik ben zeker gewonnen voor een
nationale roaming!
De regering plant voor 2009 de verkoop van een
vierde licentie voor een bedrag van minimaal 40
miljoen euro. De bestaande operatoren worden niet
geconfronteerd met een verzadiging van hun
frequenties van 2,1 GHz. Verscheidene van die
operatoren zijn kandidaat om die vierde licentie
binnen te halen. Vanaf 2013 kunnen er evenwel
frequenties van 900 MHz worden toegekend aan
een vierde marktspeler. Tot nog toe toonden
Telenet en Voo belangstelling voor een deel van het
spectrum van de vierde UMTS-licentie.
Het toekennen van het beschikbare spectrum aan
de huidige markspelers zou niet getuigen van een
bijster efficiënt gebruik van overheidsgoederen.
Indien een bestaande operator evenwel kan
aantonen dat hij nood heeft aan bijkomende
frequenties, zal hij de kans krijgen om die aan te
schaffen. De nieuwe licentie zal even lang lopen als
de bestaande licenties.
06.03 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Avec l'apparition des applications de
données mobiles, le taux de pénétration des
appareils mobiles et des cartes SIM est un
paramètre dépassé. Il y a certainement un potentiel
de croissance.
En ce qui concerne le roaming national, les
opérateurs doivent entreprendre des négociations
commerciales mais l'IBPT a la possibilité
d'intervenir pour déterminer les conditions du
contrat si ces négociations n'aboutissent pas. Oui
donc à un roaming national !
Le gouvernement a prévu pour 2009 la vente d'une
quatrième licence pour un minimum de 40 millions
d'euros. Les opérateurs actuels ne sont pas
confrontés à un problème de saturation dans leurs
fréquences de 2,1 GHz. Plusieurs sont candidats
pour la quatrième licence. Il est cependant possible
de tout de même octroyer des fréquences de 900
MHz à un quatrième acteur à partir de 2013. Pour le
moment, Telenet et Voo ont marqué leur intérêt
pour une partie du spectre de la quatrième licence
UMTS.
Octroyer le spectre disponible aux acteurs actuels
ne serait pas un emploi très efficace des biens
publics. Toutefois, si un opérateur existant peut
démontrer
qu'il
a
besoin
de
fréquences
supplémentaires, il aura la possibilité d'en acquérir.
La durée de la nouvelle licence sera la même que
celle des licences existantes.
De frequenties voor analoge televisie, die voor
verscheidene technologieën geschikt zijn, zijn nog
niet beschikbaar. Dienaangaande moet er met de
Gemeenschappen
een
gesprek
worden
aangeknoopt. Het BIPT zal in mei een studie over
het spectrum klaar hebben om me dienaangaande
aanbevelingen te doen. Voor de vierde licentie
Les fréquences de la télévision analogique, qui
peuvent être utilisées pour différentes technologies,
ne sont pas encore libres. Un débat doit être ouvert
à ce sujet avec les Communautés. L'IBPT terminera
en mai une étude du spectre afin de me donner des
recommandations à ce sujet. La quatrième licence
imposera les mêmes conditions de couverture que
01/04/2009
CRABV 52
COM 519
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
zullen dezelfde voorwaarden inzake bereik gelden
als voor de andere licenties. Gelet op het sinds de
jaren 90 vastgestelde effect is de vraagprijs van 40
miljoen een evenwichtige prijs. Alle operatoren
zullen de nieuwe regelgeving met betrekking tot de
emissienormen moeten naleven.
les autres. Compte tenu des effets observés depuis
les années 90, le prix de 40 millions est équilibré.
Tous les opérateurs devront respecter la nouvelle
réglementation en matière de normes d'émission.
06.04 François Bellot (MR): De frequentie van
1100MHz is bijna verzadigd. Zodra er bijkomend
telefonieverkeer aangekondigd wordt, doet zulks
vragen rijzen. We moeten streven naar lagere
prijzen voor het dataverkeer, maar we moeten ook
spectra aanbieden die breed genoeg zijn, opdat
elke operator zijn gegevens via de 2G- of zelfs de
3G-technologie kan verzenden.
06.04 François Bellot (MR) : La fréquence de
1100 MHz est sur le point d'être saturée. Des
questions émergent dès l'instant où un trafic
supplémentaire va être lancé. Si nous devons nous
battre pour abaisser les prix du DATA, nous
devrons offrir des spectres assez larges pour
permettre à chaque opérateur de transmettre ses
données via la technologie 2G, voire 3G.
06.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Er
bestaan twee manieren om de kosten te beperken.
Enerzijds, vertrouwen hebben in de markt en de
concurrentie doen toenemen; anderzijds beter
reguleren. Ik persoonlijk verkies de regulering door
de Staat. U rekent op de concurrentie. Wat de
roaming betreft, heb ik gehoord dat de operatoren
moesten onderhandelen en dat het BIPT achteraf
nog kon ingrijpen om dat akkoord af te dwingen.
Gelet op wat er stedenbouwkundig en qua
volksgezondheid op het spel staat, moedig ik u aan
die beslissing die me de beste lijkt, door te drukken.
Het grote aantal antennes is een economisch en
stedenbouwkundig probleem en een probleem voor
de volksgezondheid.
06.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Il existe
deux manières de diminuer les coûts. D'une part,
faire confiance au marché et augmenter la
concurrence ; de l'autre, mieux réguler. Moi, je
privilégie la régulation par l'État. Vous, vous pariez
sur la concurrence. Pour le roaming, j'ai entendu
qu'il fallait que les opérateurs négocient et que
l'IBPT pouvait a posteriori intervenir pour forcer cet
accord. Vu les enjeux urbanistiques et de santé
publique, je vous encourage à forcer cette décision
qui me semble la meilleure. La multiplication des
antennes
est
un
problème
économique,
urbanistique et de santé publique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Mevrouw Valérie De Bue.
Présidente : Mme Valérie De Bue.
07 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het EU-programma 'Breedband voor
iedereen'" (nr. 12186)
07 Question de M. Roel Deseyn au ministre pour
l'Entreprise
et la Simplification sur "le
programme de l'UE Large bande pour tous"
(n° 12186)
07.01 Roel Deseyn (CD&V): Ik ben blij dat ik mijn
vragen nog kan stellen voor de EU-conferentie over
breedband in Turijn die morgen en overmorgen
plaatsheeft.
07.01 Roel Deseyn (CD&V) : Je suis heureux de
pouvoir poser mes questions avant la conférence
européenne sur l'internet à large bande qui se
déroulera demain et après-demain à Turin.
07.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): In het Lingotto Congress Center.
07.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Au Lingotto Congress Center.
07.03 Roel Deseyn (CD&V): Ik begrijp dus dat de
minister het congres zal bijwonen, dat is goed
nieuws en het is meteen een antwoord op mijn
eerste vraag.
De Europese Commissie wil dus 1 miljard euro
extra bestemmen voor investeringen in breedband.
Wat is momenteel de dekking van het
07.03 Roel Deseyn (CD&V) : J'en déduis que le
ministre y sera présent. Cette précision constitue
une bonne nouvelle et rend ma première question
superflue.
La Commission européenne entend affecter 1
milliard d'euros à des investissements dans
CRABV 52
COM 519
01/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
breedbandinternet in België? Zijn er in België reeds
glasvezelnetwerken
beschikbaar
voor
particulieren? Wat zijn de resterende plaatsen waar
nog geen breedbandinternet is? Wat is de dekking?
Hoe worden op Belgisch niveau investeringen in
dergelijke netwerken gepromoot? Zal België kunnen
meegenieten van de Europese investeringen? Welk
standpunt zal België vertolken met betrekking tot
het investeringsplan in breedband in rurale
gebieden en met betrekking tot het integreren van
breedband in de universele dienst? Zal de minister
hier concreet een lans voor breken op de
conferentie in Turijn?
l'internet à large bande. Quelle est la couverture
actuelle de la Belgique en matière de haut débit ?
Les particuliers ont-ils déjà accès à des réseaux de
fibres optiques dans notre pays ? Quels sont les
derniers bastions de l'internet à faible débit ? Qu'en
est-il de la couverture ? La Belgique s'attache-t-elle
à promouvoir les investissements dans ce type de
réseaux ? Notre pays pourra-t-il bénéficier d'une
partie des investissements européens ? Quelle
position la Belgique défendra-t-elle concernant le
plan d'investissement dans l'internet à large bande
dans les zones rurales et au niveau de l'intégration
du haut débit dans les services universels ? Le
ministre va-t-il plaider en ce sens lors de la
conférence de Turin ?
07.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De conferentie in Turijn is geen
ministeriële conferentie, maar dient om te
onderzoeken over welke capaciteit de Europese
regio's beschikken inzake breedband. Ik ben geen
regionaal maar een federaal minister.
De ADSL-dekking in België bedraagt 99,85 procent.
Breedband is beschikbaar op de kabel in
Vlaanderen, Brussel en een deel van Wallonië. De
consolidering van de Waalse kabel voorziet in de
nodige investeringen om zo goed als alle netwerken
met breedband uit te rusten. In België heeft
Belgacom vezel-tot-aan-de-straatverdeelkasten of
Fibre-to-the-Cabinet aangelegd voor 60 procent van
de bevolking. Belgacom beschikt niet over een
glasvezelaanbod voor privégebruikers, want dan
moeten alle wegen worden opengelegd of is er een
bovengrondse installatie tegen de gevel nodig.
Belgacom heeft het vezelnetwerk zonder subsidies
aangelegd.
De Europese fondsen zullen worden toegekend op
basis van de financiële partnerships in het kader
van
plattelandsontwikkelingsprogramma's.
Die
zullen voor einde 2009 worden gewijzigd om ook
investeringen in breedband te kunnen opnemen.
Verschillende zones in ons land zullen zich
kandidaat kunnen stellen. De rurale zones zijn
reeds grotendeels toegankelijk voor breedband
tegen dezelfde prijzen als de stedelijke gebieden.
België zal echter, in samenwerking met de
Gewesten, een voorstel indienen bij de Europese
Commissie om een glasvezelproject in de rurale
gebieden op te starten. Voorlopig is men niet van
plan om breedband te integreren in de universele
dienst, daarvoor wachten we op een Europese
richtlijn.
07.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : La conférence de Turin n'est pas une
conférence ministérielle. Il s'agit d'examiner de
quelle capacité disposent les régions européennes
en matière de large bande. Je ne suis pas ministre
régional mais fédéral.
La couverture ADSL est de 99,85% en Belgique. La
large bande est disponible via le câble en Flandre, à
Bruxelles et dans une partie de la Wallonie. Dans le
cadre de la consolidation du câble wallon, tous les
investissements nécessaires sont prévus pour
équiper pratiquement tous les réseaux en large
bande. En Belgique, Belgacom a installé la fibre
optique jusqu'aux boîtes de distribution au niveau
des rues pour 60% de la population. Belgacom ne
dispose pas d'une offre « fibre optique » pour les
utilisateurs privés car il faudrait pour se faire ouvrir
l'ensemble des routes ou procéder à une installation
aérienne le long des façades. Belgacom n'a pas fait
appel à des subsides pour le développement du
réseau de fibres optiques.
Les fonds européens seront accordés sur la base
des partenariats financiers dans le cadre des
programmes de développement rural. Ceux-ci
seront modifiés pour la fin de l'année 2009 afin d'y
inclure des investissements pour la large bande.
Différentes zones du pays pourront poser leur
candidature. Les zones rurales sont déjà en grande
partie accessibles pour la large bande au même
tarif que les zones urbaines. En collaboration avec
les Régions, la Belgique introduira auprès de la
Commission européenne une proposition en vue du
démarrage d'un projet en matière de fibre optique
dans les régions rurales. Il n'est pas prévu pour
l'heure d'intégrer la large bande dans le service
universel. Nous attendons à ce sujet la directive
européenne.
07.05 Roel Deseyn (CD&V): De minister zegt dat
hij wacht op de Europese richtlijn, maar hij zou deze
07.05 Roel Deseyn (CD&V) : Le ministre dit
attendre la directive européenne, mais il ferait
01/04/2009
CRABV 52
COM 519
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
zaak beter actief bepleiten. Het project voor de
rurale gebieden is zeer positief, zeker omdat het om
Fibre to the Home gaat. Zijn de regio's die subsidies
zullen kunnen aanvragen overigens reeds bekend?
Is ook het RESOC in de Westhoek één van die
regio's? Is er voor de Belgische regio's een
effectieve kans om uit de pot van infrastructuur te
putten?
mieux de plaider cette cause plus activement. Le
projet relatif aux régions rurales est très positif,
surtout parce qu'il s'agit d'un projet Fibre to the
Home
. Connaît-on déjà les régions qui pourront
prétendre à des subventions ? Le RESOC dans le
Westhoek fait-il partie de ces régions ? Les régions
belges ont-elles une chance effective de puiser
dans le budget d'infrastructure ?
07.06 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Die mogelijkheid bestaat zeker. Ik zal
het BIPT opdragen de regio's die in aanmerking
komen te informeren en de heer Deseyn op de
hoogte te houden.
07.06 Vincent Van Quickenborne, minister (en
néerlandais) : Cette possibilité existe certainement.
Je demanderai à l'IBPT d'informer les régions qui
entrent en ligne de compte et je tiendrai M. Deseyn
informé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"de
elektronische
identiteitskaart"
(nr. 12216)
08 Question de M. Roel Deseyn au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la carte
d'identité électronique" (n° 12216)
08.01 Roel Deseyn (CD&V): Zijn de automatische
updates voor de eID-software reeds gerealiseerd?
Wat is de kostprijs daarvan? Het is belangrijk dit te
promoten, het biedt heel wat voordelen voor de
burger.
De eID-kaartlezer zou geïntegreerd worden in zowel
de soft- als de hardware. Hoeveel kaartlezers zijn er
in omloop? Zijn er akkoorden gesloten met
belangrijke pc-leveranciers om in meer kaartlezers
te voorzien? Wanneer zal de eID-middleware
worden
geïntegreerd
in
gangbare
besturingssystemen. Hoe zijn de relaties tussen de
Belgische regering en Microsoft? Wordt software en
hardware die eID gebruiken, gecertificeerd?
08.01 Roel Deseyn (CD&V) : Les mises à jour
automatiques du logiciel middleware eID ont-elles
déjà été développées ? Quel en est le coût ? Il est
important
de
promouvoir
cette
application
puisqu'elle offre de nombreux avantages aux
citoyens.
Il était question d'intégrer le lecteur de carte eID
dans le logiciel tout comme dans le matériel.
Combien de lecteurs de carte ont été distribués ? A-
t-on conclu des accords avec de grands
fournisseurs de PC afin de prévoir plus de lecteurs
de carte intégrés ? Quand le middleware eID sera-t-
il intégré dans les systèmes d'exploitation
courants ? Quelles relations entretiennent la
Belgique et Microsoft ? Le logiciel et le matériel
nécessaires à l'utilisation de l'eID seront-ils
certifiés ?
In verband met het gebruikersgemak stelde Fedict
een monitor op voor het meten en weten van
klanttevredenheid. Hoe zal de eID `laagdrempeliger'
aan de man gebracht worden? Worden de websites
en
software
aan
een
gebruikersvriendelijkheidonderzoek onderworpen?
Hoeveel burgers kennen en begrijpen het verschil
tussen de twee certificaten? Wordt dat ook
gemeten?
De beveiligde verbindingen via de FOD Economie
zouden met een ongeldig beveiligingscertificaat
zitten. Men krijgt steeds foutmeldingen. Ook in de
toepassing van de FOD Economie mislukt de
beveiligde verbinding. Communiceren tussen beide
systemen lijkt niet te lukken. Hoe worden deze
systemen bewaakt? Hoeveel unieke gebruikers telt
Concernant la facilité d'utilisation, Fedict a élaboré
un monitorage pour mesurer le degré de
satisfaction des clients. Comment le passage à
l'utilisation de l'eID sera-t-il facilité ? La convivialité
des sites web et des logiciels concernés fait-elle
l'objet d'un examen ? Combien de citoyens
connaissent la différence entre les deux certificats,
et en comprennent-ils la portée ? Mesure-t-on
également ces aspects ?
Les
connexions
sécurisées
établies
par
l'intermédiaire
du
SPF
Économie
seraient
compromises par un certificat de sécurité échu. Les
utilisateurs reçoivent sans cesse des messages
d'erreur. La connexion sécurisée ne peut pas non
plus être établie dans l'application du SPF
Économie. La communication entre les deux
CRABV 52
COM 519
01/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
deze toepassing gemiddeld per dag? Hoeveel van
deze gebruikers melden zich aan met een eID?
Welke projecten staan op stapel met betrekking tot
eID-toepassingen?
systèmes s'avère impossible. Comment ces
systèmes sont-ils surveillés ? Quel est le nombre
journalier moyen d'utilisateurs uniques de cette
application ? Combien d'entre eux se connectent au
moyen d'une eID ? Quels projets d'application de
l'eID sont en chantier ?
08.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Het onderzoek naar de automatische
update is gebeurd. Middleware is een complexe
software die tot op systeemniveau ingrijpt op de
configuratie. Een automatische update zonder
uitvoerige tests op allerlei configuraties houdt
risico's in op het niveau van de geüpdate pc.
Hierdoor zouden andere toepassingen problemen
kunnen ondervinden. Het uitvoeren van de tests is
zeer arbeidsintensief.
Over het aantal kaartlezers in omloop kan ik geen
uitsluitsel geven, want zij zijn ook via privékanalen
in de omloop. Er zijn gesprekken geweest met
bedrijven als IBM en Packard Bell, maar die zijn tot
op heden niet uitgemond in een akkoord.
De eID-kaart maakt gebruik van internationale
standaarden. Zij zijn dus compatibel. Er moet met
andere woorden geen specifieke eID-kaartlezer
worden gemaakt. Steeds meer pc's zullen
beschikken over een eID-compatibele kaartlezer.
Aangezien er steeds meer smartcardlezers worden
verdeeld, zullen ook steeds meer pc's beschikken
over een eID-compatibele kaartlezer. Er is nooit
sprake van geweest om de eID-middleware op zich
te integreren in het besturingssysteem.
De vraag of men al dan niet met een veilige
kaartlezer te maken heeft, is in feite niet van belang,
aangezien het onmogelijk is een kaartlezer als veilig
of onveilig te definiëren.
We willen de drempel voor de gebruiker verlagen
via
gebruiksvriendelijke
tools
zoals
een
informatiecampagne. De website wordt binnenkort
volledig herwerkt. We weten niet of de burgers het
verschil kennen, maar ook dat soort informatie
wordt meegenomen in de informatiecampagne.
08.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : L'étude relative aux mises à jour
automatiques est achevée. Le logiciel médiateur
(" middleware ") est un programme complexe qui
modifie la configuration de l'ordinateur au niveau du
système. L'instauration d'un dispositif de mise à jour
automatique nécessiterait des tests approfondis
sous toutes sortes de configurations pour éviter, par
exemple, de perturber le fonctionnement d'autres
applications sur un même ordinateur. Or ces tests
représentent une somme de travail non négligeable.
Je ne puis vous communiquer davantage
d'informations concernant le nombre de lecteurs de
carte en circulation étant donné que ces appareils
sont également distribués par des canaux privés.
Les discussions qui ont eu lieu avec des entreprises
telles qu'IBM et Packard Bell n'ont pas encore
permis de déboucher sur un accord.
Étant donné la commercialisation d'un nombre
croissant de lecteurs de carte universels, de plus en
plus de pc en seront équipés. Or ces lecteurs
seront compatibles avec l'eID puisque cette
dernière repose sur des normes internationales. Par
ailleurs, il n'a jamais été envisagé d'intégrer le
logiciel médiateur dans le système d'exploitation.
La question de la sûreté n'est pas pertinente étant
donné qu'il est impossible de définir un appareil
comme étant sûr ou non.
Nous entendons accroître l'accessibilité du système
par le biais d'outils et par l'organisation d'une
campagne d'information. De plus, le site internet
sera bientôt entièrement redessiné. Nous ignorons
si les citoyens connaissent la différence entre les
deux certificats, mais ce type d'information sera
également intégré à la campagne d'information.
Bij de elektronische diensten die de KBO aanbiedt,
worden
verschillende
systemen
gebruikt,
toebehorend tot verschillende administraties.
Afspraak is dat elke administratie een monitoring
doet van zijn eigen systemen en ingrijpt bij
problemen.
Parmi les services électroniques proposés par la
BCE, plusieurs systèmes appartenant à diverses
administrations sont utilisés. Il a été convenu que
chaque administration procéderait au monitorage
de ses propres systèmes et qu'elle interviendrait en
cas de problèmes.
01/04/2009
CRABV 52
COM 519
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Voor de monitoring van de KBO wordt er om de
twee minuten een controletransactie gegenereerd
die nagaat of alle componenten van het systeem
beschikbaar zijn. Als dat laatste niet het geval is
worden de betrokken diensten onmiddellijk via mail
verwittigd.
Private service heeft nog maar een beperkt aantal
gebruikers, goed voor ongeveer 150 transacties per
dag. Onze statistieken maken geen onderscheid
tussen gebruikers die zich aanmelden via eID of via
een token.
Recentelijk werd een wetsontwerp aangenomen dat
beoogt de kwaliteit van de gegevens in de KBO te
verbeteren.
En ce qui concerne le monitorage de la BCE, une
transaction de contrôle, qui vérifie si toutes les
composantes du système sont disponibles, est
générée toutes les deux minutes. Si ce n'est pas le
cas, les services concernés sont immédiatement
avertis par courrier électronique.
Le nombre d'utilisateurs de Private service est
encore limité. Ils effectuent environ 150 transactions
par jour. Dans nos statistiques, aucune distinction
n'est opérée entre les utilisateurs qui se connectent
par
l'intermédiaire
d'une
carte
d'identité
électronique ou d'un token.
Un projet de loi visant à améliorer la qualité des
données de la BCE a été adopté récemment.
08.03 Roel Deseyn (CD&V): De update zou zelf
een controle moeten genereren. Dat vraagt geen
oordeel van gebruiker. De minister is wellicht
beperkt in middelen om dat te ontwerpen. Maar
zeggen dat de update van het systeem niet nodig is,
vind ik nogal kort door de bocht. Zeggen dat de
smartkaartlezers niet compatibel zijn, dat ze weinig
uitmaken voor de veiligheid, doet de bezorgdheden
omtrent veiligheid onrecht aan.
Voorlichting is aan de orde. De informatie van de
FOD Financiën en de FOD Economie kan in enkele
seconden naar een externe server. Het is niet
omdat het illegaal is dat het niet bestaat. We
moeten alert zijn voor die veiligheidsaspecten.
08.03 Roel Deseyn (CD&V) : La mise à jour
devrait elle-même générer un contrôle. Cet aspect
ne devrait pas relever de l'appréciation de
l'utilisateur. Le ministre dispose certainement de
moyens limités pour assurer le développement.
Toutefois, affirmer que la mise à jour du système
n'est pas nécessaire, c'est aller un peu vite en
besogne. Affirmer que les lecteurs de « smart
cards »
ne sont pas compatibles et qu'ils ne
changent pas grand-chose en termes de sécurité,
c'est desservir les préoccupations en matière de
sécurité.
Il est temps de communiquer. Les informations du
SPF Finances et du SPF Économie peuvent être
transférées en quelques secondes à un serveur
externe. Ce n'est pas parce qu'une pratique est
illégale qu'elle n'existe pas. Nous devons être
attentifs à ces aspects en matière de sécurité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "dure
telecomprijzen" (nr. 12260)
- mevrouw Marie-Martine Schyns aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
voortgangsrapport met betrekking tot de
eengemaakte telecommunicatiemarkt" (nr. 12276)
- mevrouw Valérie De Bue aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
opmerkingen betreffende de situatie in België in
het jaarlijkse verslag van de Europese
Commissie over de telecommunicatiesector"
(nr. 12307)
09 Questions jointes de
- M. Willem-Frederik Schiltz au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le coût élevé
des télécommunications" (n° 12260)
- Mme Marie-Martine Schyns au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le rapport
d'avancement sur le marché unique des
télécoms" (n° 12276)
- Mme Valérie De Bue au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les
remarques relatives à la situation de la Belgique
dans le rapport annuel de la Commission
européenne
sur
le
secteur
des
télécommunications" (n° 12307)
09.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld):
Volgens de cijfers van de Europese Commissie
groeide de telecommarkt in 2008 met 1,3 procent.
In België blijven de prijzen evenwel duidelijk boven
09.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Selon
les chiffres de la Commission européenne, le
marché des télécommunications a connu une
croissance de 1,3 % en 2008. En Belgique, les tarifs
CRABV 52
COM 519
01/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
het Europese gemiddelde, zowel voor sms-
berichten als voor het breedbandinternet. Daarom
zijn Belgen minder snel geneigd om een gsm aan te
schaffen of internet te nemen, waardoor we op deze
punten ook een zeer lage penetratiegraad hebben.
Volgens Europees commissaris Reding zou dit
voornamelijk te wijten zijn aan een gebrek aan
concurrentie en zou de veiling van een vierde gsm-
licentie de prijzen kunnen drukken. Hoe wil de
minister deze stijgende prijzen voorkomen? Zal hij
in de nabije toekomst een vierde licentie veilen en is
dat een mogelijke oplossing? Zijn er al kandidaten?
Zal de Telecomwet bijdragen tot een grotere
concurrentie?
demeurent clairement supérieurs à la moyenne
européenne, tant pour les messages sms que pour
l'internet à large bande. C'est la raison pour laquelle
les Belges hésitent davantage à acheter un gsm ou
à s'abonner à l'internet, ce qui explique le faible
taux de pénétration dans notre pays. Selon la
commissaire européenne Reding, cette situation
serait essentiellement due à un manque de
concurrence. Elle estime également que la mise
aux enchères de la quatrième licence gsm pourrait
faire baisser les prix. Comment le ministre compte-
t-il éviter une augmentation des prix ? Une
quatrième licence sera-t-elle bientôt mise aux
enchères et cela pourrait-il constituer une solution ?
Y a-t-il déjà des candidats ? La loi sur les
télécommunications contribuera-t-elle à renforcer la
concurrence ?
Voorzitter: François Bellot.
Président : M. François Bellot.
09.02 Valérie De Bue (MR): België mag dan
performant zijn inzake overdraagbaarheid, wat de
prijzen betreft zijn we niet concurrentiee genoeg.
Ik wens de analyse van de minister te kennen,
evenals zijn aanbevelingen en de maatregelen die
hij overweegt opdat de door de Belgische
consument betaalde prijs zo dicht mogelijk bij het
Europees gemiddelde zou liggen.
Wanneer
kunnen
de
Belgische
wetgeving
betreffende de must carry verplichting in het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de kosten voor
de universele dienstverlening in overeenstemming
worden gebracht met het Europese recht?
09.02 Valérie De Bue (MR) : Si la Belgique est
performante en matière de portabilité, en matière de
prix, nous ne sommes pas assez concurrentiels.
Je souhaite connaître l'analyse du ministre, ses
recommandations et les mesures qu'il envisage
pour que le prix payé par le consommateur belge se
rapproche le plus possible de celui payé par la
moyenne des Européens.
Quand la législation belge concernant l'obligation du
must carry en Région de Bruxelles-capitale et le
coût du service universel pourra-t-elle être mise en
conformité avec le droit européen ?
09.03 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Het veertiende implementatierapport
van eind maart is inderdaad de juiste barometer om
de stand van zaken van de Belgische
telecomprijzen
te
kennen.
Inzake
overdraagbaarheid, penetratiegraad van breedband
en snelheid van vaste internetabonnementen scoort
België goed tot zeer goed. Onze zwakke punten zijn
de prijzen voor een internetabonnement en voor de
mobiele abonnementen, die hoger liggen dan het
Europees gemiddelde, en de penetratiegraad van
het mobiele internet. Wat de methodologie van het
veertiende rapport betreft, heeft men niet gekeken
naar de aanbieding van geïntegreerde pakketten.
De regering heeft onlangs besloten om een vierde
licentie toe te wijzen, wat volgens mij inderdaad een
gunstige invloed zal hebben op de prijzen van
mobiele telefonie en mobiel internet. Verder willen
we het wetgevende werk verbeteren door een
strengere telecomwet. Ook wordt het nieuwe BIPT
weldra samengesteld, zodat we dus een sterkere
regulator zullen hebben.
09.03 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) :
Le
quatorzième
rapport
d'implémentation, de fin mars, constitue, en effet, le
bon baromètre pour dresser un état des lieux du
prix des télécommunications belges. La Belgique
obtient d'assez bons résultats en matière
de portabilité, de taux de pénétration de la large
bande et de vitesse des abonnements internet
fixes. Le prix de l'abonnement internet et des
abonnements mobiles, qui sont supérieurs à la
moyenne européenne, ainsi que le taux de
pénétration de l'internet mobile, constituent nos
points faibles. Concernant la méthodologie de ce
quatorzième rapport, il n'a pas été tenu compte de
l'offre de paquets intégrés. Le gouvernement a
décidé récemment d'attribuer une quatrième
licence, ce qui aura effectivement, à mon estime,
une influence positive sur les prix de la téléphonie
mobile et de l'internet mobile. Par ailleurs, nous
voulons améliorer le travail législatif par le biais
d'une loi relative aux télécommunications qui sera
plus stricte. De même, le nouvel IBPT sera bientôt
01/04/2009
CRABV 52
COM 519
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
composé et nous disposerons ainsi d'un régulateur
plus fort.
Ik verwijs ook naar de discussie over het toelaten
van koppelverkoop in de sector, waarover we een
uitspraak verwachten van het Europees Hof tegen
eind april 2009 en waardoor we het Belgische
marktpotentieel verder zouden kunnen ontwikkelen.
Je vous renvoie également au débat relatif à
l'autorisation des ventes couplées dans le même
secteur des télécommunications, autorisation à
propos de laquelle nous attendons avant la fin avril
2009 un jugement de la Cour européenne et qui
nous permettrait de poursuivre le développement du
potentiel du marché belge.
(Frans) Het theoretische downloadvolume dat de
Europese Commissie in aanmerking neemt om de
prijs op 44,25 euro te bepalen, stemt niet overeen
met het gemiddelde gebruik in België. De door de
Europese Commissie gehanteerde methode is voor
verbetering vatbaar.
Een aantal operatoren hebben belangstelling voor
de vierde licentie, zoals Telenet en Voo.
Het nieuwe BIPT zal zich over de mobile termination
rates
(MTR) moeten buigen, wat voor de gebruikers
tot een verlaging van de prijzen voor mobiele
telefonie zou moeten leiden.
De afstemming op het Europese recht van de
wetgeving betreffende de must carry in het tweetalig
Brussels Hoofdstedelijk Gewest is een biculturele
aangelegenheid,
waarvoor
minister
Laruelle
bevoegd is.
De Europese Commissie is het niet eens met de
sociale tarieven die in het kader van onze
financieringsregeling worden toegekend op het vlak
van
de
spraaktelefonie,
en
heeft
een
inbreukprocedure ingesteld voor het Hof van Justitie
van de Europese Gemeenschappen. Wanneer het
arrest beschikbaar is, zullen we nagaan of onze
wetgeving moet worden aangepast.
(En français) Le volume de téléchargement
théorique que la Commission européenne prend en
compte pour retenir le prix de 44,25 euros ne
correspond pas à l'usage moyen fait en Belgique. Il
serait possible d'améliorer la méthodologie utilisée
par la Commission européenne.
Il y a des opérateurs intéressés par la 4
e
licence,
comme Telenet et VOO.
Le nouvel IBPT devra se pencher sur les tarifs
mobile termination rates (MTR), ce qui devra faire
baisser le prix de la consommation en téléphonie
mobile.
La mise en conformité avec le droit européen de la
législation relative à l'obligation du must carry en
région bilingue de Bruxelles-Capitale est une
compétence biculturelle qui relève de ma collègue
Mme Laruelle.
La Commission européenne, qui reproche à notre
système de financement ses tarifs sociaux pour la
téléphonie vocale, a entamé une procédure en
manquement devant la Cour européenne de
Justice. Lorsque l'arrêt sera disponible, nous
examinerons s'il y a lieu d'adapter notre législation.
09.04 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Ik ben
uiteraard blij met de veiling van de vierde licentie en
ik neem akte van de kritische bemerkingen bij de
door de Europese Commissie gehanteerde
methodologie. Ook het in rekening brengen van de
zogenaamde pakketten is nuttig met het oog op
lagere prijzen. En als ik het goed heb begrepen, ligt
het praktische debiet van de eindgebruiker veel
lager dan het gehanteerde theoretische debiet van
de Europese Commissie, zodat de eindgebruiker
veel goedkoper af zou kunnen zijn?
09.04 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Je me
réjouis évidemment de la vente aux enchères de la
quatrième licence, et je prends acte des remarques
critiques à l'égard de la méthodologie utilisée par la
Commission européenne. Il est également utile de
prendre en compte les formules de type « paquet ».
Et, si j'ai bien compris, le débit réel pour l'utilisateur
final est nettement inférieur au débit théorique
auquel se réfère la Commission européenne, si
bien que l'utilisateur final pourrait bénéficier de tarifs
beaucoup moins élevés.
09.05 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): We willen komen tot een instrument
dat mensen toelaat om hun abonnement te
vergelijken met andere abonnementen in de markt,
aangezien ik inderdaad de indruk heb dat de
09.05 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Nous voulons créer un outil qui
permette aux gens de comparer leur abonnement
avec d'autres abonnements proposés sur le
marché. J'ai en effet l'impression qu'aujourd'hui, les
CRABV 52
COM 519
01/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
gebruikers vandaag kiezen voor te dure formules.
utilisateurs optent pour des formules trop
coûteuses.
09.06 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Meer
transparantie is inderdaad alleen maar een voordeel
voor de eindgebruikers. Ik hoop dat dit ook zal
gelden voor de pakketten. Ook hier is een
versterking van de rol van het BIPT een goede
zaak.
09.06 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Une
plus grande transparence des tarifs serait
effectivement tout bénéfice pour les utilisateurs
finals. J'espère que cela vaudra également pour les
« paquets ». Le renforcement du rôle de l'IBPT est,
ici aussi, une bonne chose.
09.07 Valérie De Bue (MR): Ik heb begrepen dat u,
wat de koppelverkoop betreft, gezegd heeft dat de
Commissie eind april een standpunt moest
innemen. Volgens het artikel in mijn bezit is die
echter niet gemachtigd om zich in dat soort debat te
mengen.
09.07 Valérie De Bue (MR) : Vous avez dit, il me
semble, en ce qui concerne la vente couplée, que la
Commission devait prendre attitude fin avril. Or,
d'après l'article en ma possession, celle-ci n'est pas
habilitée à intervenir dans ce type de débat.
09.08 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Neen! Het is het Hof van Justitie dat een
uitspraak zal doen. Het auditoraat heeft al een
advies uitgebracht dat veeleer een verbod van de
koppelverkoop voorstaat. Het definitieve oordeel
van het Hof van Justitie wordt eind april verwacht.
09.08 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Non ! C'est la Cour de justice qui
statuera. Un avis, plutôt favorable à une interdiction
des ventes couplées, a déjà été émis par l'auditorat.
Le jugement définitif de la Cour de justice est
attendu pour la fin avril.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de hoedanigheid van postoperator in
België en Europa" (nr. 12375)
10 Question de M. François Bellot au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
qualification d'opérateur postal en Belgique et en
Europe" (n° 12375)
10.01 François Bellot (MR): Met het oog op de
openstelling van de Belgische postmarkt voor de
concurrentie zal het Parlement zich eerlang moeten
buigen over de omzetting in Belgisch recht van de
derde postrichtlijn. België definieert het begrip
postoperator echter anders dan Europa. Dat
verschil in interpretatie heeft nu al gevolgen: een
aantal bedrijven weigeren bij te dragen tot de
financiering van de ombudsdienst voor de
postsector met als argument dat ze geen
postoperatoren in de Europese betekenis van het
woord zijn. In verband daarmee zou er een
gerechtelijke procedure lopen.
10.01 François Bellot (MR) : D'ici peu, le
Parlement aura à se pencher sur la transposition en
droit belge de la troisième directive postale afin de
permettre l'ouverture du marché postal belge à la
concurrence. Or la définition que donnent l'Europe
et la Belgique de l'opérateur postal divergent. Cette
différence
d'interprétation
a
déjà
des
conséquences : certaines entreprises refusent de
contribuer au financement du service de médiation
du secteur postal en arguant du fait qu'elles ne sont
pas des opérateurs postaux au sens européen du
terme. Une procédure serait en cours devant la
justice.
Is de door België gebruikte definitie conform het
Europees recht? Bestaat het risico niet dat ze
betwist wordt en zo de toekomstige postwetgeving
ontoepasselijk maakt?
La définition utilisée en Belgique est-elle conforme
au droit européen ? N'y a-t-il aucun risque de
contestation
rendant
inapplicable
la
future
législation postale ?
10.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): U vergelijkt de huidige Belgische definitie
van postdiensten uit artikel 131 met de Europese
definitie uit artikel 2.1 van de richtlijn 2008. U
vergeet het nieuwe artikel 2.1bis van de richtlijn
2008 die een leverancier van postdiensten
definieert als "een onderneming die een of meer
diensten aanbiedt".
10.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Vous comparez la définition belge
actuelle des services postaux reprise à l'article 131
avec la définition européenne reprise à l'article 2.1
de la directive 2008. Vous oubliez le nouvel
article 2.1bis de la directive 2008 qui définit un
prestataire de services postaux comme « une
entreprise qui fournit un ou plusieurs services
01/04/2009
CRABV 52
COM 519
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
In het licht van die definitie is het niet nodig dat het
hele gamma aan postdiensten wordt verstrekt om te
worden beschouwd als postoperator. Ik kan u dan
ook bevestigen dat de Belgische definitie conform
de Europese definitie is.
postaux ».
À la lumière de cette définition, il n'est pas
nécessaire de prester la totalité de la chaîne postale
pour être considéré comme un opérateur postal. Je
peux dès lors vous confirmer la conformité de la
définition belge avec la définition européenne.
10.03 François Bellot (MR): Ik ben het niet eens
met u. We stevenen recht op de problemen af!
10.03 François Bellot (MR) : Je ne suis pas
d'accord avec vous. On se dirige droit vers des
problèmes !
10.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Ik wens me niet te mengen in de
toepassing van de postwetgeving op de lopende
rechtszaken. Er is immers een debat aan de gang.
10.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Je ne souhaite pas m'immiscer dans
l'application de la législation postale dans les
conflits juridiques en cours. En effet, un débat est
en cours.
10.05 François Bellot (MR): Waarom nemen we
de definitie uit artikel 2 van de Europese richtlijn niet
over?
10.05 François Bellot (MR) : Pourquoi ne pas
reprendre la définition de l'article 2 de la directive
européenne ?
10.06 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Als het nodig blijkt, zullen we ze
aanpassen.
10.06 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Si cela s'avère nécessaire, nous
procèderons à une adaptation.
10.07 François Bellot (MR): Het gaat om een
fundamenteel artikel. We kunnen dus evengoed de
definitie uit de richtlijn overnemen.
10.07 François Bellot (MR) : Il s'agit d'un article
fondateur. Donc, autant reprendre la définition de la
directive.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.52 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 52.