KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 512
CRABV 52 COM 512
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
01-04-2009
01-04-2009
voormiddag
matin
CRABV 52
COM 512
01/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van
Migratie-
en
asielbeleid
over
"de
verblijfsregularisatie om medische redenen"
(nr. 12120)
1
Question de Mme Zoé Genot à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "la
régularisation pour des raisons médicales"
(n° 12120)
1
Sprekers: Zoé Genot, Annemie Turtelboom,
minister van Migratie- en asielbeleid
Orateurs: Zoé Genot, Annemie Turtelboom,
ministre de la Politique de migration et d'asile
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van
Migratie-
en
asielbeleid
over
"schijnhuwelijken" (nr. 12308)
2
Question de M. Peter Logghe à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "les mariages
de complaisance" (n° 12308)
2
Sprekers:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de minister
van Migratie- en asielbeleid over "de gesprekken
binnen de regering over het asieldossier"
(nr. 12226)
4
Question de Mme Dalila Douifi à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "les
discussions au sein du gouvernement concernant
le dossier des demandeurs d'asile" (n° 12226)
4
Sprekers: Dalila Douifi
Orateurs: Dalila Douifi
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
overwegingen die de minister op haar weblog
heeft geplaatst" (nr. 12315)
4
Question de Mme Karine Lalieux à la ministre de
la Politique de migration et d'asile sur "les propos
qu'elle a tenus sur son blog internet" (n° 12315)
4
Sprekers:
Karine
Lalieux,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs:
Karine
Lalieux,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de tijdelijke
regularisatie van gezinnen met kinderen"
(nr. 12332)
5
- Mme Leen Dierick à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la régularisation
temporaire de ménages avec enfants" (n° 12332)
5
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de nieuwe
regularisatie-instructies" (nr. 12335)
5
- Mme Zoé Genot à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "les nouvelles instructions
de régularisation" (n° 12335)
5
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de omzendbrief met
betrekking tot de voorlopige regularisatie van
gezinnen zonder papieren met schoolgaande
kinderen" (nr. 12415)
5
- Mme Karine Lalieux à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la circulaire
concernant la régularisation provisoire des
familles de sans-papiers dont les enfants sont
scolarisés" (n° 12415)
5
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de tijdelijke
regularisatie van gezinnen met schoolgaande
kinderen" (nr. 12433)
5
- Mme Clotilde Nyssens à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "la
régularisation temporaire des familles avec
enfants scolarisés" (n° 12433)
5
- mevrouw Dalila Douifi aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de regularisatie van
gezinnen met schoolgaande kinderen" (nr. 12438)
5
- Mme Dalila Douifi à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "la régularisation de
familles dont les enfants sont scolarisés"
(n° 12438)
5
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de regularisatie van
gezinnen met kinderen" (nr. 12440)
5
- Mme Sarah Smeyers à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la régularisation de
familles avec enfants" (n° 12440)
5
01/04/2009
CRABV 52
COM 512
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: Leen Dierick, Zoé Genot, Karine
Lalieux, Clotilde Nyssens, Dalila Douifi,
Annemie Turtelboom
, minister van Migratie-
en asielbeleid
Orateurs: Leen Dierick, Zoé Genot, Karine
Lalieux, Clotilde Nyssens, Dalila Douifi,
Annemie Turtelboom
, ministre de la Politique
de migration et d'asile
CRABV 52
COM 512
01/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
01
APRIL
2009
Voormiddag
______
du
MERCREDI
01
AVRIL
2009
Matin
______
De behandeling van de vragen vangt aan om 10.53
uur. De vergadering wordt voorgezeten door de
heer André Frédéric.
La discussion des questions est ouverte à 10 h 53
par M. André Frédéric, président.
01 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
verblijfsregularisatie om medische redenen"
(nr. 12120)
01 Question de Mme Zoé Genot à la ministre de
la Politique de migration et d'asile sur "la
régularisation pour des raisons médicales"
(n° 12120)
01.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Heel wat
asielzoekers die in een onzeker statuut in ons land
verblijven en bovendien met gezondheidsproblemen
kampen, worden al jarenlang in het ongewisse
gelaten. We leven in een rechtsstaat. We betreuren
al lang het onbegrip van de geneesheren van de
dienst Vreemdelingenzaken. Ondertussen gaat het
van kwaad naar erger: de dossiers stapelen zich op
en de zieke illegalen wachten op oplossingen.
Hoeveel
regularisatiedossiers
om
medische
redenen werden er tussen 2005 en 2008 ingediend
en behandeld? Hoeveel artsen werken er bij de
dienst Vreemdelingenzaken? Hoe gaan ze te werk?
Hoeveel personen werden er tijdens hun
repatriëring met een vliegtuig medisch begeleid?
Worden die dossiers ook behandeld door artsen die
niet bij de dienst Vreemdelingenzaken werken?
01.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : De nombreuses
personnes en séjour précaire mais surtout en santé
précaire sont dans l'incertitude depuis de
nombreuses années. Nous sommes dans un état
de droit. Nous avons longuement regretté l'attitude
très peu ouverte des médecins de l'Office des
étrangers. Maintenant, c'est pire : les dossiers
s'entassent et les malades attendent.
Combien de dossiers de régularisation pour raison
médicale ont-ils été introduits et traités de 2005 à
2008 ? Combien de médecins l'Office des étrangers
compte-t-il ? Comment travaillent-ils ? Combien de
personnes
ont-elles
été
renvoyées
avec
accompagnement médical dans l'avion ? D'autres
médecins que ceux de l'Office s'occupent-ils de ces
dossiers ?
01.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans):
Precieze cijfers zijn pas beschikbaar sinds 1 juni
2007. In 2007 werden 1.338 aanvragen ingediend
waarvan 501 een definitief antwoord gekregen
hebben. In 2008 werden 5.426 aanvragen ingediend
waarvan 2.283 een definitief antwoord kregen. De
andere aanvragen zitten momenteel in de fase van
het onderzoek en de ontvankelijkheid.
De twee ambtenaren geneesheren die bij de dienst
01.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Les chiffres précis ne sont disponibles
qu'à partir du 1
er
juin 2007. En 2007,
1.338 demandes ont été introduites, dont 501 ont
reçu
une
réponse
définitive.
En
2008,
5.426 demandes ont été introduites dont 2.283 ont
reçu une réponse définitive. Les autres sont pour
l'instant au stade de l'examen de la recevabilité.
Les deux fonctionnaires médecins en service à
01/04/2009
CRABV 52
COM 512
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
vreemdelingenzaken werkten, hebben een andere
loopbaankeuze gemaakt. Er is een procedure aan
de gang voor het aanwerven van twee nieuwe
artsen. Er werd een wetgevend initiatief genomen
om privéartsen te kunnen aanwerven op grond van
een protocol. Dat initiatief zal het mogelijk maken
de aanvragen efficiënter te behandelen.
l'Office des étrangers ont fait un autre choix de
carrière. Une procédure de recrutement de deux
nouveaux médecins est en cours. Une initiative
législative est introduite pour pouvoir engager des
médecins privés sur la base d'un protocole. Cette
initiative permettra un traitement plus efficace de
ces demandes.
Wat de gevolgde werkwijze betreft, baseert de arts
zich voor zijn advies in de eerste plaats op het
medisch attest dat wordt voorgelegd om de
aanvraag te staven. Indien het document voldoende
duidelijk is, is het overbodig om de betrokkene
opnieuw te onderzoeken. De arts kan het dossier
ook aan een specialist overleggen.
Een medisch secretariaat bij de diplomatieke
posten in het buitenland of bij internationale
organisaties
wint
inlichtingen
in
over
de
mogelijkheden om de patiënten ter plaatse te laten
behandelen.
Voor de mensen die zich in een gesloten centrum
bevinden en uitgewezen worden, dient de arts van
het centrum het document fit to fly af te leveren. Het
gebeurt uiterst zelden dat er in een medische
begeleiding wordt voorzien.
Teneinde de behandeling van de dossiers te
versnellen
worden
er
ook
onderzoeken
toevertrouwd aan ambtenaren-geneesheren van de
FOD Landsverdediging, die ter beschikking gesteld
worden van de dienst Vreemdelingenzaken en
volledig onafhankelijk te werk gaan.
Pour la méthode de travail, le médecin s'appuie en
premier lieu sur le certificat médical produit à l'appui
de la demande pour rendre son avis. Si le
document est suffisamment clair, il est inutile de
soumettre le requérant à un nouvel examen. Le
médecin peut également soumettre le dossier à un
spécialiste.
Les informations sur les possibilités de traitement
sur place sont recueillies par un secrétariat médical
auprès des postes diplomatiques à l'étranger ou
auprès d'organisations internationales.
Pour les personnes se trouvant dans un centre
fermé, qui sont renvoyées, un document fit to fly
doit être délivré par le médecin du centre. Un
accompagnement médical est très rare.
Des fonctionnaires médecins du SPF Défense mis
à la disposition de l'Office des étrangers pratiquent
également des examens en toute indépendance
afin d'accélérer le traitement de dossiers.
01.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): De helft van de
dossiers die de afgelopen jaren ingediend werden,
konden niet behandeld worden en ik weet dat dat
voor een reeks dossiers van 2005 en 2006 ook
geldt, terwijl het om verblijfsaanvragen om
medische redenen gaat. Ik vind het verontrustend
dat bepaalde personen het land verlaten zonder
passende medische begeleiding.
De militaire geneesheren werken enkel op grond
van dossiers en hun relatie met de dienst
Vreemdelingenzaken is niet duidelijk.
01.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : La moitié des
dossiers déposés ces dernières années n'ont pu
être traités et je sais que pour 2005 et 2006, une
série d'entre eux ne l'ont pas été non plus, alors
qu'il s'agit de demandes médicales. Je suis inquiète
que
certaines
personnes
repartent
sans
accompagnement médical adéquat.
Quant à l'intervention de médecins militaires, ils ne
travaillent que sur dossiers et leurs relations avec
l'Office sont peu claires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over
"schijnhuwelijken" (nr. 12308)
02 Question de M. Peter Logghe à la ministre de
la Politique de migration et d'asile sur "les
mariages de complaisance" (n° 12308)
02.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Op
13 februari 2009 antwoordde de minister op mijn
schriftelijke
vraag
over
de
strijd
tegen
schijnhuwelijken dat de buitenlandse partner of
echtgenoot van een in België tot verblijf gemachtigd
02.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Le
13 février 2009, le ministre a déclaré, en réponse à
ma question écrite concernant la lutte contre les
mariages de complaisance, que le ou la partenaire
ou le conjoint ou la conjointe étranger ou étrangère
CRABV 52
COM 512
01/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
of toegelaten vreemdeling in een eerste periode van
drie jaar een tijdelijke verblijfsvergunning krijgt en
dat
een
systematische
controle
van
het
samenwonen mogelijk is.
Hoeveel systematische controles worden er
uitgevoerd? Welke steden en gemeenten voeren
die controles uit en wat zijn daarvan de resultaten?
Wat mag er precies worden onderzocht? Mag of
moet de ambtenaar van de burgerlijke stand een
huwelijk weigeren wanneer hij meent dat er
voldoende indicaties zijn dat het over een
schijnhuwelijk gaat?
d'un étranger ou d'une étrangère autorisé ou
autorisée à séjourner en Belgique obtient un permis
de séjour temporaire pour une première période de
trois ans, un contrôle systématique de la
cohabitation pouvant être effectué.
À combien de contrôles systématiques est-il
procédé ? Quelles villes et communes procèdent à
ces contrôles et à quels résultats ces contrôles
aboutissent-ils ? Sur quoi exactement ces contrôles
peuvent-ils porter ? L'officier de l'état-civil peut-il ou
doit-il refuser un mariage s'il estime qu'un nombre
suffisant d'indices portent à croire qu'il s'agit d'un
mariage de complaisance ?
02.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De heer Logghe haalt twee dingen door elkaar: de
controle in het kader van de gezinshereniging en de
controle voorafgaand aan het huwelijk. De controle
op het samenwonen gebeurt jaarlijks systematisch
bij de verlenging van de verblijfsvergunning. Indien
er aanwijzingen zijn van een schijnsituatie, volgen
er bijkomende controles, bijvoorbeeld wanneer uit
het rijksregister blijkt dat de echtgenoten niet meer
op hetzelfde adres wonen. Statistieken in verband
met die controles zijn niet voorhanden, aangezien
de wet van 15 september 2006 pas op 1 juni 2007
in werking trad, maar ik kan ze uiteraard later
bezorgen.
Deze controles gebeuren op vraag van de dienst
Vreemdelingenzaken. De steden en gemeenten
organiseren dus zelf geen controles. Er wordt aan
de gemeente waar de betrokken vreemdeling
verblijft, een verslag over het samenwonen
gevraagd. De lokale politie gaat dan na of de
echtgenoten effectief samenwonen. De resultaten
van die controles sinds de inwerkingtreding van de
wet van 2006 werden nog niet in kaart gebracht.
Daarnaast is een controle van de echtheid van het
huwelijk door de ambtenaar van de burgerlijke
stand mogelijk. Hij moet in toepassing van de
circulaire van 13 september 2005 mogelijke
schijnhuwelijken
melden
aan
de
dienst
Vreemdelingenzaken.
Die
stelt
dan
een
administratief onderzoek in.
02.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : M. Logghe mêle deux aspects : le
contrôle dans le cadre du regroupement familial et
le contrôle précédant le mariage. La vérification
relative
à
la
cohabitation
est
menée
automatiquement, chaque année, à l'occasion de la
prolongation du permis de séjour. Des enquêtes
complémentaires sont prévues si des indices
laissent supposer une situation de complaisance,
par exemple lorsqu'il ressort du registre national
que les époux n'habitent plus à la même adresse.
Les statistiques relatives à ces contrôles ne sont
pas encore disponibles puisque la loi du
15 septembre 2006 est seulement entrée en
vigueur le 1
er
juin 2007, mais je pourrai évidemment
communiquer des chiffres ultérieurement.
Les contrôles sont menés à la demande de l'Office
des étrangers. Les villes et les communes ne les
organisent donc pas elles-mêmes. Il est demandé à
la commune de résidence de l'étranger concerné
d'établir un rapport en matière de cohabitation. La
police vérifie si les époux cohabitent effectivement.
Les résultats des contrôles menés depuis l'entrée
en vigueur de la loi de 2006 n'ont pas encore été
répertoriés.
Par ailleurs, l'officier de l'état civil peut procéder à
l'examen de l'authenticité du mariage. La circulaire
du 13 septembre 2005 l'oblige à signaler
d'éventuels mariages de complaisance à l'Office
des étrangers, qui ouvre alors une enquête
administrative.
Wanneer alle nodige documenten zijn voorgelegd,
kan de ambtenaar van de burgerlijke stand de
huwelijksintenties van het koppel nagaan en
checken of het al dan niet om een schijnhuwelijk
gaat. Als hij twijfelt, kan hij het huwelijk twee
maanden uitstellen, het advies van het parket
vragen en een beslissing nemen op basis van dat
niet-bindende advies. Hij kan ook beslissen het
huwelijk te weigeren wanneer hij over voldoende
Lorsque tous les documents nécessaires sont
présentés, le fonctionnaire de l'état civil peut vérifier
les intentions de mariage du couple et contrôler s'il
s'agit ou non d'un mariage de complaisance. S'il a
des doutes, il peut reporter le mariage de deux
mois, demander l'avis du parquet et prendre une
décision sur la base de cet avis non contraignant. Il
peut également décider de refuser le mariage
lorsqu'il dispose d'éléments suffisants lui permettant
01/04/2009
CRABV 52
COM 512
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
elementen beschikt om de weigering in rechte te
motiveren. Om de huwelijksintenties na te gaan kan
hij een interview van de partners afnemen. In
grotere steden gebeurt dat dikwijls door een aparte
cel schijnhuwelijken of door specifieke ambtenaren.
de motiver le refus en droit. Il peut procéder à une
interview des partenaires pour vérifier les intentions
de mariage. Dans les grandes villes, une cellule
distincte « mariages de complaisance » ou des
fonctionnaires spécifiques sont souvent chargés de
cette tâche.
02.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik zal de
cijferresultaten van de onderzoeken opvragen via
een schriftelijke vraag.
02.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Je
demanderai les résultats chiffrés de ces enquêtes
par le biais d'une question écrite.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
gesprekken binnen de regering over het
asieldossier" (nr. 12226)
03 Question de Mme Dalila Douifi à la ministre de
la Politique de migration et d'asile sur "les
discussions
au
sein
du
gouvernement
concernant le dossier des demandeurs d'asile"
(n° 12226)
03.01 Dalila Douifi (sp.a): Deze vraag werd
ingediend op 25 maart. Ondertussen kondigde de
minister regularisaties aan voor families met
schoolgaande kinderen. Ik heb mijn vraag dus
aangepast.
03.01 Dalila Douifi (sp.a) : Cette question a été
déposée le 25 mars dernier. Entre-temps, la
ministre a annoncé des régularisations pour les
familles avec des enfants en âge de scolarité. J'ai
donc adapté ma question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
overwegingen die de minister op haar weblog
heeft geplaatst" (nr. 12315)
04 Question de Mme Karine Lalieux à la ministre
de la Politique de migration et d'asile sur "les
propos qu'elle a tenus sur son blog internet"
(n° 12315)
04.01 Karine Lalieux (PS): Sinds het
regeerakkoord tot stand kwam, werd er nog geen
enkele
concrete
maatregel
genomen
met
betrekking tot de sans-papiers. Ik vind het dan ook
nogal gewaagd dat u op uw weblog een boodschap
plaatst waarin de steun van de Orden van
advocaten voor de zaak van die mensen
gelijkgesteld wordt met corporatisme en waarin
erop wordt gewezen dat de verdediging van die
personen door pro-Deoadvocaten de Staat jaarlijks
55 miljoen euro kost.
Enerzijds bestaat de Orde van balies uit advocaten
wie het, als burgers, vrijstaat in dit land een
standpunt in te nemen. Aangezien er geen
duidelijke en nauwkeurige rondzendbrief bestaat, is
de procedure voor die advocaten omslachtiger,
langer en dus ook duurder. Ten slotte is de
rechtshulp een belangrijke sociale verworvenheid
die de toegang tot het gerecht mogelijk maakt, ook
voor de personen die niet over voldoende
bestaansmiddelen beschikken.
Wat is uw standpunt met betrekking tot die
verschillende aspecten?
04.01 Karine Lalieux (PS) : Depuis l'accord
gouvernemental, aucune concrétisation de celui-ci
concernant les personnes sans papiers n'a vu le
jour. Dès lors, il me semble audacieux de poster sur
votre blog internet un message qui assimile le
soutien de cette cause par les Ordres des avocats à
du corporatisme et qui souligne que la défense de
ces personnes par des avocats pro-deo coûte
annuellement 55 millions d'euros à l'État.
D'une part, l'Ordre des barreaux est composé
d'avocats qui, en tant que citoyens, ont le droit de
prendre librement position dans ce pays. D'autre
part, à défaut de circulaire claire et précise, les
démarches de ces avocats sont plus lourdes, plus
longues et donc plus coûteuses. Enfin, l'aide
juridique est un acquis social énorme qui rend
effectif le droit à l'accès à la Justice, y compris pour
les personnes qui ne disposent pas des ressources
suffisantes.
Pouvez-vous confirmer votre position à propos de
ces différents éléments ?
04.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): 04.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
CRABV 52
COM 512
01/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Indien u belangstelling heeft voor mijn persoonlijke
blog, beveel ik u aan te lezen wat er effectief staat
en niet wat uzelf en de Orde van advocaten meent
er te hebben gelezen. Op geen enkel ogenblik heb
ik het bestaan van de rechtsbijstand die
toegankelijker is voor asielzoekers dan voor de
andere burgers, ter discussie gesteld.
français) : Si vous portez de l'intérêt à mon blog
personnel, je vous recommande de lire ce qui y est
écrit et non pas ce que vous-même et l'Ordre des
avocats pensez y avoir lu. À aucun moment, je ne
remets en cause l'existence de l'aide juridique, dont
l'accès est d'ailleurs plus large pour les
demandeurs d'asile que pour les autres citoyens.
04.03 Karine Lalieux (PS): Door de kosten voor
de verdediging van die mensen in de verf te zetten,
doet u een vermoeden van bijbedoelingen ontstaan.
Als minister heeft u nochtans een discretieplicht,
vooral betreffende uw dossiers.
04.03 Karine Lalieux (PS) : En soulignant le coût
de la défense de ces personnes, vous laissez croire
à des arrière-pensées. Or, en tant que ministre,
vous devriez avoir un devoir de réserve, surtout
concernant vos dossiers.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de tijdelijke
regularisatie van gezinnen met kinderen"
(nr. 12332)
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de nieuwe
regularisatie-instructies" (nr. 12335)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de omzendbrief met
betrekking tot de voorlopige regularisatie van
gezinnen zonder papieren met schoolgaande
kinderen" (nr. 12415)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de tijdelijke
regularisatie van gezinnen met schoolgaande
kinderen" (nr. 12433)
- mevrouw Dalila Douifi aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de regularisatie van
gezinnen met schoolgaande kinderen" (nr. 12438)
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de regularisatie van
gezinnen met kinderen" (nr. 12440)
05 Questions jointes de
- Mme Leen Dierick à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la régularisation
temporaire de ménages avec enfants" (n° 12332)
- Mme Zoé Genot à la ministre de la Politique de
migration et
d'asile sur "les nouvelles
instructions de régularisation" (n° 12335)
- Mme Karine Lalieux à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la circulaire
concernant la régularisation provisoire des
familles de sans-papiers dont les enfants sont
scolarisés" (n° 12415)
- Mme Clotilde Nyssens à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "la
régularisation temporaire des familles avec
enfants scolarisés" (n° 12433)
- Mme Dalila Douifi à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "la régularisation de
familles dont les enfants sont scolarisés"
(n° 12438)
- Mme Sarah Smeyers à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la régularisation de
familles avec enfants" (n° 12440)
05.01 Leen Dierick (CD&V): Via de media
vernamen we dat de minister niet langer wil
wachten met een beslissing omtrent de regularisatie
van illegalen. Wat zijn precies de verruimde criteria
voor regularisatie om humanitaire redenen voor
families met schoolgaande kinderen. Deze mensen
krijgen in een gunstig geval een vergunning voor
een jaar. Wat gebeurt er na die periode? Blijven de
andere criteria onverkort van toepassing, maar dan
voor een permanente regularisatie?
05.01 Leen Dierick (CD&V) : Nous avons appris
par les médias que la ministre n'entendait plus
retarder sa décision concernant la régularisation
d'illégaux. En quoi consistent précisément les
critères élargis concernant la régularisation pour
raisons humanitaires de familles avec enfants
scolarisés ? Dans le meilleur des cas, ces
personnes se voient octroyer un titre de séjour d'un
an. Qu'en advient-il à l'issue de cette période ? Les
autres
critères
restent-ils
applicables sans
restrictions pour une régularisation permanente ?
05.02 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): De heer Van
Rompuy die donderdag nog verklaarde door te
gaan met de piste van de bilaterale contacten, moet
verrast geweest zijn toen hij vaststelde dat u op
eigen houtje een omzendbrief geplaatst had op de
site van de dienst vreemdelingenzaken!
05.02 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : M. Van
Rompuy, qui affirmait jeudi poursuivre dans la voie
des contacts bilatéraux, a dû être surpris de
constater que vous, de façon unilatérale, vous
émettiez une circulaire sur le site de l'Office des
étrangers !
01/04/2009
CRABV 52
COM 512
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Uw instructies zijn bijzonder restrictief. Volgens de
heer Jean-Luc Vanraes, die de bureauvergadering
van uw partij vorige maandag bijwoonde, zou u
tussen maximum 2.000 en 3.000 regularisaties
aangekondigd hebben.
Het regeerakkoord dat een jaar geleden voorzag in
een reeks criteria, vindt zijn beslag hoegenaamd
niet in die nieuwe instructies. Waarom worden plots
bepaalde categorieën in aanmerking genomen en
andere die nochtans in het regeerakkoord stonden,
geweerd?
Welk overleg is er met de rest van de regering
geweest over die tekst? Welk personeel is er om
het dossier vooruit te helpen? Binnen welke termijn
worden de personen die aan de nieuwe
voorwaarden voldoen, verwittigd? Waarom gaat het
niet om de gezinnen die al verscheidene jaren
geleden regularisatiedossiers ingediend hebben
maar nog geen asiel kregen? Waarom gaat het niet
om volwassenen zonder kinderen die aan dezelfde
voorwaarden voldoen? Iraanse volwassenen zonder
kinderen kunnen niet uitgewezen worden, terwijl die
specificiteit niet in de omzendbrief staat.
Hoe staat het met de toegang tot werk, waarover u
al zo veel gesproken heeft?
Vos instructions sont particulièrement restrictives.
D'après M. Jean-Luc Vanraes, qui participait au
bureau de votre parti ce lundi, vous auriez annoncé
entre 2.000 et 3.000 régularisations maximum.
L'accord gouvernemental reprenant, il y a un an, un
ensemble de critères n'est absolument pas traduit
dans ces nouvelles instructions. Pourquoi certaines
catégories sont-elles, soudainement, prises en
compte, contrairement à d'autres pourtant reprises
dans l'accord gouvernemental ?
Quelle a été la concertation sur ce texte avec le
reste du gouvernement ? Quel est le personnel
prévu pour faire avancer le dossier ? Dans quel
délai les personnes répondant aux nouvelles
conditions seront-elles prévenues ? Pourquoi les
familles
ayant
introduit
des
dossiers
de
régularisation depuis plusieurs années mais ne
bénéficiant pas de l'asile ne sont-elles pas
concernées ? Pourquoi les adultes sans enfants
réunissant les mêmes conditions ne sont-ils pas
concernés ? Les adultes iraniens sans enfants sont
inexpulsables, or cette spécificité ne figure pas
dans la circulaire.
Qu'en est-il de l'accès au travail, dont vous avez
tant parlé ?
05.03 Karine Lalieux (PS): U blokkeert de
onderhandelen al anderhalf jaar lang. U heeft het
vertrouwen van uw regeringspartners verspeeld. U
lapt de regeringsverklaring aan uw laars.
Volgens uw cijfers is het aantal regularisaties
gedaald sinds u minister is.
Wat zal u doen met gezinnen met kinderen die nog
niet schoolplichtig zijn? Wat zal er gebeuren met de
gezinnen die aan de criteria van de omzendbrief
beantwoorden, wanneer de termijn van één jaar
verstreken is? Wat zal u beslissen, wanneer ze
zonder werk vallen?
Welke regeling geldt er voor gezinnen met
schoolgaande kinderen, die geen misbruik hebben
willen maken van het asielrecht? Waarom zouden
mensen die een asielaanvraag hebben ingediend,
eerder in een noodsituatie verkeren dan personen
die geen aanvraag hebben ingediend?
Wat houden de zes criteria waaraan moet voldaan
zijn om van een humanitaire noodsituatie te kunnen
spreken, precies in?
05.03 Karine Lalieux (PS) : Vous bloquez les
négociations depuis un an et demi. Vous avez
rompu la confiance avec vos partenaires du
gouvernement. Vous n'appliquez pas la déclaration
gouvernementale.
D'après vos chiffres, le nombre de régularisations a
diminué depuis que vous êtes aux affaires.
Que ferez-vous des familles dont les enfants ne
sont pas en âge d'être scolarisés ? Quel sera le sort
des familles correspondant aux critères de la
circulaire quand le délai d'un an aura expiré ?
Qu'allez-vous décider si elles perdent leur travail ?
Quid des familles dont les enfants sont scolarisés et
qui n'ont pas voulu abuser du droit d'asile ?
Pourquoi les personnes qui ont introduit une
demande d'asile seraient-elles davantage placées
dans une situation d'urgence que celles qui n'en ont
pas introduit ?
Quels sont les six motifs déterminant une situation
humanitaire urgente ?
CRABV 52
COM 512
01/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
05.04 Clotilde Nyssens (cdH): Die minibeslissing
heeft slechts op een onooglijk deel van het
regeerakkoord betrekking!
Op hoeveel gezinnen heeft die maatregel
betrekking? Wat zal er binnen een jaar gebeuren?
Hoe zal u de verschillende behandeling uitleggen
tussen de gezinnen afhankelijk van het feit of ze al
dan niet aan uw criteria beantwoorden? Wat met de
rechtszekerheid van de gezinnen die niet aan de
criteria voldoen? Hoe zullen zij gedurende een jaar
worden behandeld?
Zal u soepele instructies geven met betrekking tot
de gezinnen die niet gedurende een ononderbroken
periode van ministens vijf jaar in het land
verbleven?
Hoe staat het met de onderhandelingen betreffende
de toepassing van de langverwachte omzendbrief?
05.04 Clotilde Nyssens (cdH) : Cette mini-
décision concerne une partie infime de l'accord de
gouvernement !
Combien de familles seront concernées ? Que se
passera-t-il dans un an ?
Comment expliquerez-vous la différence de
traitement entre les familles visées ou non par vos
critères ? Comment les familles non visées seront-
elles traitées pendant un an du point de vue de
l'insécurité juridique ?
Vos instructions à l'égard des familles qui ne
peuvent justifier d'un séjour ininterrompu d'au moins
cinq ans seront-elles souples ?
Où en êtes-vous dans vos négociations quant à
l'application de la circulaire tant attendue ?
05.05 Dalila Douifi (sp.a): Ik vind een negatieve of
agressieve reactie op de mededeling van de
minister niet gepast. Ik heb de instructie van de
minister aan de administratie nagelezen, en aan
duidelijkheid laat die niet te wensen over. Het is een
regeling die de minister binnen haar bevoegdheden
kan treffen voor een bepaalde groep. Het is moeilijk
om te zeggen dat het slecht is, als er iets gebeurt
voor één groep. Wat ons betreft is het argument
`schoolgaande kinderen' trouwens ook heel
belangrijk.
Hoeveel mensen vallen in de groep? Families met
schoolgaande kinderen die een procedure hebben
lopen, hoeven geen nieuwe aanvraag in te dienen.
Maar hoe zal het in zijn werk gaan voor de gezinnen
met kinderen die denken voor de maatregel in
aanmerking te komen en die geen procedure
hebben lopen? Hoe zullen de instructies vlot
toegankelijk worden gemaakt voor de betrokken
gezinnen? Nu is het belangrijk dat alles vooruitgaat
voor de doelgroep. Is de administratie ondertussen
bezig die dossiers boven te halen en te verwerken?
Hoe zal de oproep aan de gezinnen concreet
gebeuren ?
05.05 Dalila Douifi (sp.a) : Je trouve inapproprié
que l'on réagisse de manière négative ou agressive
à la communication de la ministre. J'ai relu
l'instruction qu'elle a donnée à l'administration et
elle ne laisse planer aucun doute. La ministre a le
droit de prendre, dans le cadre de ses
compétences, une disposition qui s'applique à un
groupe déterminé. On peut difficilement la critiquer
alors qu'on fait quelque chose pour un groupe
défini. En ce qui nous concerne, le critère des
enfants scolarisés est d'ailleurs aussi primordial.
Combien de personnes sont concernées ? Les
familles ayant des enfants scolarisés et pour
lesquelles une procédure est en cours ne doivent
pas introduire de nouvelle demande. Mais que se
passera-t-il pour les familles avec enfants qui
pensent entrer en considération alors qu'elles n'ont
pas de procédure en cours ? Comment fera-t-on
pour avertir rapidement les familles concernées ? Il
est important que les choses bougent à présent
pour le groupe cible. L'administration a-t-elle entre-
temps commencé à trier et à examiner ces
dossiers ? Comment les familles seront-elles
informées concrètement ?
De weerstand tegen deze maatregel is vreemd,
omdat hij gewoon een klein deeltje van het
regeerakkoord uitvoert. Dat regeerakkoord voorziet
eigenlijk in veel meer op het vlak van regularisaties,
alleen blijft een omvattend akkoord al meer dan een
jaar uit. Een deelaspect regelen is dan toch al iets
en daar kan ik niet tegen zijn. Dit voorstel blokkeren
omdat er over de rest geen akkoord is, is geen
goede benadering.
L'opposition à cette mesure est singulière, dès lors
qu'elle exécute une petite partie de l'accord de
gouvernement. Cet accord de gouvernement
prévoit en fait beaucoup plus de choses en matière
de régularisations, mais un accord global fait défaut
depuis plus d'un an. Le fait qu'un aspect partiel soit
réglé est positif et je ne saurais m'y opposer. Il ne
serait pas judicieux de bloquer cette proposition
sous prétexte qu'il n'existe pas d'accord sur le
reste.
01/04/2009
CRABV 52
COM 512
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Wat betekent dit akkoord voor de rest van de
onderhandelingen? Staat de minister nog altijd
achter het hoofdstuk Asiel en Migratie uit het
regeerakkoord? Hoe lopen de onderhandelingen
nu?
Qu'implique cet accord pour la suite des
négociations ? La ministre souscrit-elle toujours au
chapitre Asile et Migration de l'accord de
gouvernement ?
Comment
se
déroulent
actuellement les négociations ?
05.06 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
In de instructies voor mijn administratie van vorige
vrijdag
heb
ik
allereerst
de
bestaande
regularisatiecriteria
expliciet
hernomen
en
daarnaast ook de opdracht gegeven om de
gezinnen met schoolgaande kinderen tijdelijk te
regulariseren als ze vijf jaar ononderbroken op het
grondgebied verblijven en minstens een jaar
hebben moeten wachten op een beslissing in de
oude asielprocedure. Deze maatregel treedt
onmiddellijk in werking. De precieze criteria staan
integraal op de website van de dienst
Vreemdelingenzaken.
De
reeds
ingediende
regularisatieaanvragen worden ook volgens deze
nieuwe criteria behandeld.
05.06 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) :
Vendredi
dernier,
dans
les
instructions destinées à mon administration, j'ai
d'abord repris explicitement les critères existants en
matière de régularisation et j'ai ensuite également
donné ordre de régulariser temporairement les
familles avec enfants en âge de scolarité, à
condition qu'elles aient séjourné sur notre territoire
pendant cinq années consécutives et qu'elles soient
depuis une année au moins en attente d'une
décision en vertu de l'ancienne procédure d'asile.
Cette mesure entre en vigueur immédiatement. Les
critères précis figurent dans leur intégralité sur le
site web de l'Office des Étrangers. Les demandes
de régularisation déjà introduites seront également
traitées sur la base de ces nouveaux critères.
(Frans) Ik heb deze beslissing genomen nadat ik
een jaar lang gevochten had om tot een globaal
akkoord inzake asiel en migratie te komen. Na mijn
eedaflegging heb ik een precieze tekst ingediend. In
juli heb ik vastgesteld dat er onoverkomelijke
moeilijkheden waren en in oktober is de financiële
crisis uitgebroken, die tot de val van de regering
heeft geleid. Van januari tot maart heb ik de eerste
minister alle kansen gegeven om tot een akkoord
over dat dossier te komen.
(En français) J'ai pris cette décision après m'être
battue durant un an pour un accord global sur l'asile
et la migration. Après ma prestation de serment, j'ai
présenté un texte précis. En juillet, j'ai constaté des
difficultés insurmontables et en octobre est apparue
la crise financière, qui a entraîné la chute du
gouvernement. De janvier à mars, j'ai donné toutes
les chances au premier ministre d'arriver à un
accord sur ce dossier.
(Nederlands) Toen ik constateerde dat er geen
totaalakkoord kon worden gevonden, besloot ik de
meest schrijnende groep niet te laten vallen. Die
groep mensen, waarover trouwens een brede
consensus bestaat, werd gegijzeld door de
blijvende eis voor een brede regularisatie. Al een
jaar wordt gediscussieerd over de interpretatie van
begrippen als kennis van de taal, werk,
werkbereidheid en competenties.
Schoolgaande kinderen spreken onze taal. Hun
ouders willen hier een toekomst voor hen. Dat kan
het beste door te werken. Via de criteria taal en
werkbereidheid ben ik aldus tot mijn instructie
gekomen. Er zullen altijd mensen zijn die niet aan
de voorwaarden voldoen. Dat is eigen aan het
bepalen van grenzen.
Ik verzet mij tegen de kritiek dat ik niet duidelijk ben.
Degenen die beweren dat het enkel om gezinnen
met schoolgaande kinderen gaat, nodig ik uit heel
(En néerlandais) Lorsque j'ai constaté que l'on
n'arriverait pas à un accord global, j'ai décidé de ne
pas laisser tomber le groupe le plus mal loti. Ce
groupe, à propos duquel il existe d'ailleurs un large
consensus, a été pris en otage par l'exigence
persistante d'une large régularisation. Cela fait déjà
un an que l'on discute de l'interprétation de notions
telles que la connaissance de la langue, le travail, la
volonté de travailler et les compétences.
Les enfants qui vont à l'école parlent notre langue.
Leurs parents souhaitent qu'ils aient un avenir chez
nous, la meilleure voie étant celle de l'intégration
par le travail. C'est donc sur la base des critères de
la langue et de la volonté de travailler que j'ai
élaboré mes instructions. Il y aura toujours des gens
qui ne satisferont pas aux conditions. C'est
inévitable à partir du moment où l'on fixe des
critères.
Je m'insurge contre les critiques selon lesquelles je
ne serais pas claire. J'invite ceux qui affirment que
seuls les ménages avec des enfants scolarisés sont
CRABV 52
COM 512
01/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
precies te bepalen welke categorieën volgens hen
aan de instructie zouden moeten worden
toegevoegd. Zo kan ik een gedetailleerde inventaris
maken van de resterende verzuchtingen.
visés à m'indiquer très précisément à quelles
catégories
de
personnes
les
critères
de
régularisation actuels devraient, selon eux, être
élargis. Je pourrai ainsi établir un inventaire détaillé
des griefs qui subsistent encore.
(Frans) Door deze instructie uit te vaardigen en ze
te baseren op de criteria van de heer Dewael maak
ik een eind aan de rechtsonzekerheid. Hoewel men
de publieke opinie heeft doen geloven dat we geen
duidelijke criteria wensten te bepalen, verschaf ik
die duidelijkheid. Mijn keuze is uitgegaan naar de
personen in de ergste humanitaire noodsituatie,
namelijk de gezinnen met kinderen die ik uit de
nood heb geholpen.
De minister van Migratie- en asielbeleid mag wel
degelijk een instructie of rondzendbrief uitvaardigen,
of een ministerieel besluit nemen zoals het besluit
waarin de instructie vervat zit.
(En français) Par cette instruction et en reprenant
les critères de M. Dewael, je mets un terme à
l'insécurité juridique. Alors qu'on a fait croire à
l'opinion publique que nous ne souhaitions pas des
critères clairs, j'apporte cette clarté. Mon choix s'est
porté sur la situation humanitaire la plus urgente,
celle des familles avec enfants, que j'ai sorties de
l'impasse.
Un ministre de la Migration peut donner une
instruction, envoyer une circulaire ou prendre un
arrêté ministériel comme celui qui contient
l'instruction.
(Nederlands) De wet van 1980 voorziet in een
tijdelijke verblijfsvergunning voor elke vreemdeling
die naar België komt. Omdat zij geen onredelijke
belasting mogen vormen voor het Belgische sociale
en bijstandsstelsel, moeten zij kunnen bewijzen dat
zij beschikken over stabiele, toereikende en
regelmatige bestaansmiddelen. Dat is zelfs zo voor
de burgers van de Europese Unie. Het zou
discriminerend dat niet toe te passen voor iemand
die hier illegaal verblijft.
Verlenging van het verblijf zal dus worden
toegestaan als de families geen belasting vormen.
Iedereen die de voorbije weken om duidelijke
criteria vroeg, roep ik op ook deze nieuw
geregulariseerde families met kinderen te helpen
hen een toekomst in ons land te geven.
(En néerlandais) La loi de 1980 prévoit un permis
de séjour temporaire pour tout étranger qui vient en
Belgique. Il doit pouvoir démontrer qu'il dispose de
moyens de subsistance stables, suffisants et
réguliers, parce qu'il ne peut constituer une charge
déraisonnable pour
le système social et
d'assistance belge. Il en va de même pour les
citoyens de l'Union européenne. Il serait
discriminatoire de ne pas appliquer cette règle à
une personne en séjour illégal sur notre territoire.
Une prolongation de séjour sera donc accordée si
les familles ne constituent pas une charge. Je lance
un appel à tous ceux qui ont réclamé des critères
clairs ces dernières semaines d'aider également
ces
nouvelles familles avec des enfants
régularisées à bâtir un avenir dans notre pays.
(Frans) De regularisatieaanvragen zullen door de
dienst Vreemdelingenzaken worden behandeld met
het personeel en de begroting waarover hij
beschikt. Indien nodig zal ik bijkomende middelen
vragen.
(En français) Les demandes de régularisation
seront traitées par l'Office des étrangers avec le
personnel et le budget prévus. En cas de nécessité,
je demanderai des moyens supplémentaires.
(Nederlands) Ik kan onmogelijk zeggen over
hoeveel mensen het gaat. Mensen zonder papieren
staan niet geregistreerd, ik kan daar dus geen
cijfers van geven. Mevrouw Genot vermeldt een
cijfer dat ik zou hebben uitgesproken op het
partijbureau. Ik kan met klem ontkennen dat ik dat
heb gedaan. Nergens heb ik aantallen genoemd,
om de eenvoudige reden dat ik het niet weet. Als ik
het wist, zou ik het graag zeggen, dat zou veel
duidelijkheid creëren.
Ik heb voor deze instructie dan ook gekeken naar
de inhoud. Ik heb bottom-up geredeneerd door de
(En néerlandais) Il m'est impossible de préciser de
combien de personnes il s'agit. Les sans-papiers
n'étant pas enregistrés, je ne puis fournir de chiffres
à cet égard. Mme Genot cite un chiffre que j'aurais
prononcé au bureau du parti, mais je déments avec
force l'avoir fait. Je n'ai jamais cité de chiffres, pour
la simple raison que je ne les connais pas. Si j'avais
connaissance des chiffres, je les mentionnerais
volontiers car cela permettrait de clarifier la
situation.
Pour cette instruction, je me suis dès lors penchée
sur le contenu. J'ai suivi un raisonnement bottom-up
01/04/2009
CRABV 52
COM 512
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
evidenties van taal en werk van onderuit te
definiëren. Via de klassieke weg lukte het immers
niet.
en définissant les évidences que sont la langue et le
travail. L'exercice n'était en effet pas réalisable par
la voie classique.
05.07 Leen Dierick (CD&V): Enerzijds zijn we
tevreden dat er eindelijk iets is beslist en dat er een
stap vooruit is gezet voor de meest kwetsbare
groep. Anderzijds blijft het over een beperkte groep
gaan is de vergunning slechts tijdelijk. Deze
mensen moeten na een jaar bewijzen dat ze in staat
zijn in de behoeften van zichzelf en hun gezin te
voorzien. In tijden van economische crisis is dat niet
evident. De onzekerheid is dus allerminst
verdwenen. CD&V blijft daarom streven naar een
algemene regeling, zoals afgesproken in het
regeerakkoord.
05.07 Leen Dierick (CD&V) : D'une part, nous
nous réjouissons qu'une décision ait été prise et
qu'un pas ait été franchi pour le groupe le plus
vulnérable. D'autre part, la décision continue à
porter sur un groupe limité et l'autorisation n'est que
temporaire. Ces personnes doivent prouver après
un an qu'elles sont en mesure de pourvoir à leurs
besoins et à ceux de leur famille, ce qui n`est pas
évident en période de crise économique. Une
grande part d'incertitude subsiste par conséquent.
Le CD&V continue dès lors à plaider pour un régime
global, comme convenu dans l'accord de
gouvernement.
05.08 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): De verenigingen
vinden dat mevrouw Turtelboom onmenselijk is, dat
ze geen rekening houdt met de situatie van de
betrokkenen en dat ze overbodig is omdat er een
jaar lang niets uit haar handen gekomen is. Er
moest dus wel wat zand in de ogen gestrooid
worden.
De omzendbrief is niet van toepassing op
schoolgaande
kinderen
wier
ouders
geen
asielaanvraag maar een regularisatieaanvraag
hebben ingediend. Alle kinderen hebben nochtans
recht op onderwijs.
Er werd gewag gemaakt van leerplicht: zou een en
ander dan niet gelden voor degenen die werken om
hun kinderen naar een universiteit of een
hogeschool te kunnen sturen? Aangezien u een
einde wenst te maken aan de rechtsonzekerheid,
erkent u dat die bestaat!
Er zal vóór 7 juni geen akkoord komen. We zitten
dus duidelijk in de aanloop naar de verkiezingen.
05.08 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : La société civile
considère que Mme Turtelboom est inhumaine,
qu'elle ne tient pas compte de la situation des
personnes et qu'elle ne sert à rien puisqu'elle n'a
absolument rien fait pendant un an. Il fallait donc
envoyer un peu de poudre aux yeux.
Les enfants scolarisés dont les parents n'ont pas
introduit de demande d'asile mais une demande de
régularisation ne sont pas concernés par la
circulaire. Tous les enfants ont pourtant droit à
l'éducation.
On parle de scolarité obligatoire : les personnes qui
travaillent pour envoyer leurs enfants à l'université
ou dans une école supérieure ne seraient-elles pas
concernées ? Vous souhaitez mettre un terme à
l'insécurité juridique, vous reconnaissez donc
qu'elle existe !
Il n'y aura pas d'accord avant le 7 juin. Nous
sommes donc bien dans un calendrier électoral.
05.09 Karine Lalieux (PS): Ter zake bevoegde
ministers
kunnen
opdrachten
geven
aan
administraties wanneer ze zich solidair willen tonen
met de regering. De criteria zijn helemaal niet
objectief. Degenen die geen asielaanvraag
ingediend hebben, die kinderen hebben, die werken
en die een van de landstalen spreken, sluit u van
ambtswege uit. Dat is pure willekeur, maar u zal er
tijdens de verkiezingscampagne prat op kunnen
gaan dat u een rondzendbrief heeft gepubliceerd.
05.09 Karine Lalieux (PS) : Les ministres
fonctionnels peuvent donner ordre à des
administrations quand ils jouent la solidarité avec un
gouvernement. Les critères ne sont pas du tout
objectifs. Ceux qui n'ont pas introduit de demande
d'asile, qui ont des enfants, qui travaillent et qui
parlent une langue nationale, vous les éliminez
d'office. Vous êtes de nouveau dans l'arbitraire.
Vous pourrez vous vanter d'avoir émis une
circulaire pendant la campagne électorale.
05.10 Dalila Douifi (sp.a): De minister heeft niet
echt gezegd wat er nu zal gebeuren. Zelfs bij
vragen
in
de
commissie
geraken
de
regeringspartijen het niet eens, laat staan dat men
het in de regering eens wordt. De bevoegde
05.10 Dalila Douifi (sp.a) : La ministre n'a pas
vraiment dit ce qu'il se passerait dans l'immédiat.
Même lorsque des questions sont posées en
commission,
les
partis
représentés
au
gouvernement ne parviennent pas à se mettre
CRABV 52
COM 512
01/04/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
minister geeft een instructie en het regent kritiek
vanuit de eigen meerderheid.
De minister heeft voor pragmatisme gekozen: ze wil
zich niet langer laten blokkeren door het uitblijven
van een globaal akkoord. Als men haar kan
overtuigen dat nog andere groepen het verdienen
om in ons land te blijven, wil zij ter zake de
discussie aangaan. Ik zal die kans de komende
weken en maanden aangrijpen. Sommige mensen
die in een lange procedure zitten, worden niet
opgevangen met deze instructie. Die precaire groep
zou ook geholpen zijn met een instructie aan de
administratie. Het gaat immers niet altijd om
gezinnen met schoolgaande kinderen.
d'accord. Comment croire dès lors qu'ils y
réussissent au sein de l'équipe gouvernementale ?
À peine la ministre compétente a-t-elle donné une
instruction qu'elle est vilipendée par sa propre
majorité.
La ministre a opté pour une approche pragmatique,
elle refuse désormais que la politique qu'elle entend
mener soit entravée par le fait qu'un accord global
tarde à être conclu. Elle se dit prête à débattre si on
réussit à la convaincre que d'autres catégories
méritent de rester dans notre pays. Je ne
manquerai pas de saisir cette occasion au cours
des prochaines semaines et des prochains mois car
l'instruction qu'elle vient de donner ne permet pas
de régler le cas de certaines personnes qui sont
dans une procédure de longue durée. Une
instruction donnée à l'administration suffirait à venir
en aide à cette catégorie précaire. Il ne s'agit pas
toujours, en effet, de familles avec enfants
scolarisés.
05.11 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Eigenlijk was alleen mevrouw Douifi duidelijk in haar
suggesties.
Mijn criteria zijn duidelijk, en dan vallen er altijd
mensen uit de boot. Misschien vinden sommigen
mijn criteria niet breed genoeg, maar men kan niet
zeggen dat ze arbitrair zijn.
Er is nooit een juridische onzekerheid geweest, wat
men ook moge beweren. Ik heb de bestaande
criteria, zoals die steeds werden toegepast, in de
nieuwe instructie trouwens mee opgenomen, om
elke zweem van onduidelijkheid weg te nemen.
Door die duidelijkheid sluiten we willekeur in de
beslissingen uit.
05.11 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Pour dire la vérité, Mme Douifi a été
la seule à m'adresser des suggestions claires.
Mes
critères
sont
clairs
également.
La
conséquence, c'est qu'il y a toujours des exclus.
Certains leur reprocheront sans doute de manquer
d'amplitude mais personne ne peut leur reprocher
d'être arbitraires.
Il n'y a jamais eu d'insécurité juridique, quoi qu'on
puisse prétendre. D'ailleurs, j'ai inclus dans ma
nouvelle instruction les critères existants, tels qu'ils
ont toujours été appliqués, de façon à dissiper toute
ambiguïté. En faisant ainsi le choix de la clarté,
nous excluons l'arbitraire de nos décisions.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 12273 van mevrouw
Nyssens wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 12273 de
Mme Nyssens est reportée.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.45 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 45.