KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 508
CRABV 52 COM 508
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag
mardi
31-03-2009
31-03-2009
voormiddag
matin
CRABV 52
COM 508
31/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de kredietbemiddelaar
voor ondernemingen" (nr. 12264)
1
- Mme Liesbeth Van der Auwera à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "le médiateur du crédit
aux entreprises" (n° 12264)
1
- de heer Peter Logghe aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de kredietbemiddelaar
voor ondernemingen" (nr. 12344)
1
- M. Peter Logghe à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "le médiateur du crédit aux
entreprises" (n° 12344)
1
Sprekers: Liesbeth Van der Auwera, Peter
Logghe, Sabine Laruelle, minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
Orateurs: Liesbeth Van der Auwera, Peter
Logghe, Sabine Laruelle, ministre des PME,
des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de financiële correcties
met betrekking tot de GBL-subsidies" (nr. 12079)
3
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "les corrections
financières sur les aides de la PAC" (n° 12079)
3
- mevrouw Katrien Partyka aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de terugvordering van
7,2 miljoen euro uitvoerrestituties voor suiker"
(nr. 12234)
3
- Mme Katrien Partyka à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "la récupération de 7,2 millions
d'euros de restitutions à l'exportation de sucre"
(n° 12234)
3
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de Europese subsidies"
(nr. 12314)
3
- Mme Nathalie Muylle à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "les subventions européennes"
(n° 12314)
3
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Katrien Partyka, Sabine Laruelle, minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Katrien Partyka, Sabine Laruelle, ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture
et de la Politique scientifique
CRABV 52
COM 508
31/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
31
MAART
2009
Voormiddag
______
du
MARDI
31
MARS
2009
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.20 uur en
voorgezeten door de heer Bart Laeremans.
La réunion publique est ouverte à 10 h 20 par
M. Bart Laeremans, président.
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de kredietbemiddelaar
voor ondernemingen" (nr. 12264)
- de heer Peter Logghe aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de kredietbemiddelaar
voor ondernemingen" (nr. 12344)
01 Questions jointes de
- Mme Liesbeth Van der Auwera à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "le médiateur du crédit
aux entreprises" (n° 12264)
- M. Peter Logghe à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "le médiateur du crédit aux
entreprises" (n° 12344)
01.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): De
kredietbemiddelaar is het aanspreekpunt voor
iedere ondernemer met financieringsmoeilijkheden.
Hij moet de dossiers analyseren, oplossingen
voorstellen, onderhandelen tussen de ondernemer
en zijn bank, en niet opgeloste dossiers aan de
regering doorspelen.
Hoeveel ondernemingen deden reeds een beroep
op de kredietbemiddelaar en wat was daarvan het
resultaat? Zijn alle ondernemers op de hoogte van
het bestaan van de kredietbemiddelaar en hoe
staan de ondernemers en de banken tegenover
deze procedure?
01.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V) : Le
médiateur du crédit est l'interlocuteur de tout
entrepreneur qui connaît des problèmes de
financement. Il est chargé d'analyser les dossiers,
de proposer des solutions, d'organiser une
négociation entre l'entrepreneur et sa banque et de
soumettre
les
dossiers
non
résolus
au
gouvernement.
Combien d'entreprises ont-elles déjà fait appel au
médiateur du crédit et avec quels résultats ? Tous
les entrepreneurs sont-ils au fait de l'existence du
médiateur et que pensent les entrepreneurs et les
banques de cette procédure ?
01.02 Peter Logghe (Vlaams Belang): Brengt de
kredietbemiddelaar regelmatig verslag uit? Wat zijn
de resultaten? Over welke instrumenten beschikt de
01.02 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Le
médiateur du crédit rédige-t-il régulièrement des
rapports ? Quelles en sont les conclusions ? De
31/03/2009
CRABV 52
COM 508
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
kredietbemiddelaar
wanneer
er
zich
kredietproblemen voordoen? Wordt er dan met de
banken onderhandeld over de waarborgen of de
intrestvoeten?
Geraken
sommige
sectoren
moeilijker aan kredieten dan andere? Hoe wordt
daar bemiddeld?
quels
instruments
dispose-t-il
lorsque
des
problèmes de crédit se font jour ? Négocie-t-il les
garanties ou les taux d'intérêt avec les banques ?
L'accès au crédit est-il davantage malaisé pour
certains secteurs ? En quoi consiste la médiation
dans ces cas difficiles ?
01.03 Minister Sabine Laruelle (Nederlands) : Het
eerste verslag van de kredietbemiddelaar komt er in
mei 2009. Het is voorbarig om nu al te besluiten dat
sommige sectoren meer getroffen zijn dan andere,
maar ik zal dit tegen het volgende driemaandelijkse
verslag laten onderzoeken.
Voor
alle
sectoren
samen
ontving
het
Kenniscentrum voor Financiering van KMO's (KefiK)
54 aanvragen
tot
tussenkomst
van
de
kredietbemiddelaar. In één dossier kwam de bank
uiteindelijk toch over de brug met een krediet. Vijf
dossiers bleven zonder resultaat omdat de malaise
in de ondernemingen al onomkeerbaar was. Tien
dossiers
werden
doorgestuurd
naar
gespecialiseerde regionale of federale openbare
instellingen, omdat die mogelijk soelaas kunnen
bieden. De overige dossiers zijn nog in behandeling
bij de kredietbemiddelaar.
Elke bemiddeling is een werk van lange adem. De
interactie tussen de verschillende betrokkenen
vraagt veel inspanningen en de bemiddelaar moet
zowel met de banken als met de Gewesten
onderhandelen over een mix aan producten,
waarborgen en intrestvoeten.
De
representatieve
organisaties
van
de
ondernemingen zijn globaal gezien tevreden over
de kredietbemiddeling. Om deze dienst meer
bekend te maken bij het doelpubliek wordt er
uitgebreid over gecommuniceerd en zullen
tienduizenden folders worden verspreid. Ook de
banken hebben het initiatief over het algemeen
positief onthaald en er is ook regelmatig contact
met
Febelfin.
De
contacten
tussen
de
bemiddelingsdienst en de banken verlopen in een
constructieve sfeer.
01.03 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Le médiateur du crédit aux entreprises rendra son
premier rapport en mai 2009. Il serait prématuré de
conclure dès à présent que certains secteurs sont
davantage touchés que d'autres, mais je ferai
examiner ce point pour le prochain rapport
trimestriel.
Tous
secteurs
confondus,
le
Centre
de
Connaissances du Financement des PME (CeFiP)
a reçu 54 demandes d'intervention du médiateur du
crédit. Si pour un de ces dossiers, la banque a
finalement proposé un crédit, cinq dossiers sont
restés sans résultats en raison d'un malaise déjà
irréversible dans les entreprises concernées, tandis
que dix dossiers ont été transmis à des institutions
régionales ou fédérales spécialisées jugées
potentiellement capables d'apporter une solution.
Les autres dossiers sont toujours en cours de
traitement auprès du médiateur.
Chaque médiation constitue un travail de longue
haleine. L'interaction entre les différentes parties
nécessite des efforts importants, et de plus, le
médiateur doit négocier un mix de produits, de
garanties et de taux d'intérêt, tant avec les banques
qu'avec les Régions.
Les organisations représentatives des entreprises
sont globalement satisfaites de ces missions de
médiation du crédit. Une large campagne
d'information sera lancée pour accroître la notoriété
de ce service auprès du public cible et des dizaines
de milliers de dépliants seront diffusés à cette
occasion.
Les
banques
également
ont
généralement bien accueilli cette initiative et les
intéressés sont régulièrement en rapport avec
Febelfin. Les contacts entre le service de médiation
et les banques se déroulent dans une atmosphère
constructive.
01.04 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Ik zal
hierop terugkomen na het eerste verslag van de
kredietbemiddelaar.
01.04 Liesbeth Van der Auwera (CD&V) : Je
reviendrai sur cette question après la publication du
premier rapport du médiateur du crédit.
01.05 Peter Logghe (Vlaams Belang): We mogen
toch niet te positief zijn. Er zijn nog veel
inspanningen nodig om de kredietbemiddelaar
bekend te maken bij het doelpubliek. Bovendien
moet
de
wirwar
aan
overheidskredieten
overzichtelijker worden gemaakt voor zelfstandigen
01.05 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Nous ne
pouvons tout de même être trop positifs. De
nombreux efforts sont encore nécessaires pour
informer le public cible de l'existence du médiateur
du crédit. En outre, il convient de faire la clarté
dans l'embrouillamini de crédits publics destinés
CRABV 52
COM 508
31/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
en ondernemers.
aux indépendants et aux entrepreneurs.
01.06 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): In
het relanceplan werd in 400 miljoen euro voorzien
om de federale facturen sneller te betalen. Er wordt
ook gewerkt aan een nieuwe bemiddelaar bij het
Participatiefonds. Wanneer de ondernemers een
dossier indienen bij het Participatiefonds omdat zij
te veel facturen hebben bij de verschillende
overheden, dan zullen zij 80 procent van die
facturen onmiddellijk kunnen innen. KefiK en het
Participatiefonds moeten hierover echter nog
informatie verspreiden.
01.06 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Le plan de relance prévoit un montant de
400 millions d'euros pour accélérer le paiement des
factures fédérales. Il est également question d'un
nouveau médiateur auprès du Fonds de
participation. Les entrepreneurs qui introduisent un
dossier auprès du Fonds de participation parce
qu'ils ont trop de factures en souffrance auprès des
différentes administrations publiques pourront
encaisser immédiatement 80 % de ces factures. Le
CeFiP et le Fonds de participation doivent toutefois
encore diffuser l'information à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: mevrouw Liesbeth Van der Auwera.
Présidente : Mme Liesbeth Van der Auwera.
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de financiële correcties
met betrekking tot de GBL-subsidies" (nr. 12079)
- mevrouw Katrien Partyka aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de terugvordering van
7,2 miljoen euro uitvoerrestituties voor suiker"
(nr. 12234)
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
Europese
subsidies" (nr. 12314)
02 Questions jointes de
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "les corrections
financières sur les aides de la PAC" (n° 12079)
- Mme Katrien Partyka à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "la récupération de 7,2 millions
d'euros de restitutions à l'exportation de sucre"
(n° 12234)
- Mme Nathalie Muylle à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "les subventions européennes"
(n° 12314)
02.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
De pers heeft een overzicht gegeven van te veel
uitgekeerde bedragen van het Gemeenschappelijk
Landbouwbeleid (GLB) voor restitutiesteun die de
lidstaten moeten terugbetalen aan de Commissie.
België moet 7,2 miljoen euro terugbetalen wegens
een ontoereikend aantal suikertests. We moeten
nog 1,7 miljoen euro terugbetalen voor de
betalingen die niet in aanmerking komen in het
kader van de fruit- en groentensector in verband
met het milieubeheer van verpakkingen en btw.
Kunt u ons toelichting geven bij die lacunes?
Ik had begrepen dat het systeem van de quota en
uitvoerrestituties voor suiker zou worden afgeschaft
of al afgeschaft was. Ik heb gelezen dat de
suikerhervorming zo goed als afgerond was en dat
de quota en andere steunmaatregelen omgevormd
waren. We bevinden ons misschien in een
overgangsstelsel? Hoeveel uitvoerrestituties werden
er
in
2008
betaald
en
wat
zijn
de
toekomstverwachtingen voor suiker? Graag ontving
ik een stand van zaken over de activiteiten van het
Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (BIRB).
02.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : La presse a fait le point sur les montants
trop perçus de la Politique Agricole Commune
(PAC) pour l'aide à la restitution que les États
membres doivent rembourser à la Commission. La
Belgique doit rembourser 7, 2 millions d'euros en
raison d'un nombre insuffisant de tests réalisés sur
le sucre. Nous devrons aussi rembourser 1,7 million
d'euros pour des paiements inéligibles dans le
cadre de l'industrie des fruits et légumes en relation
avec la gestion environnementale des emballages
et la TVA. Pourriez-vous nous donner des
explications sur ces lacunes ?
J'avais compris que le régime des quotas et des
restitutions à l'exportation pour le sucre était ou
allait être aboli. J'ai lu que la réforme du sucre était
quasiment terminée et que les quotas et les autres
aides étaient transformés. Peut-être nous trouvons-
nous dans un régime transitoire ? Quel est le
montant des restitutions à l'exportation payé en
2008 et quelles sont les prévisions pour les années
à venir pour le sucre ? Je souhaiterais faire le point
avec vous sur les activités du Bureau d'Intervention
et de Restitution Belge (BIRB).
31/03/2009
CRABV 52
COM 508
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
02.02 Katrien Partyka (CD&V): Mijn vraag is
dezelfde. Vanwaar het gebrek aan tests en het toch
wel
omvangrijke
bedrag
dat
wij
moeten
terugbetalen? Wie zal dat uiteindelijk betalen?
Welke maatregelen wil de minister nemen om dit in
de toekomst te vermijden?
02.02 Katrien Partyka (CD&V) : Ma question est
identique. Quelle est la raison du nombre insuffisant
de tests et du montant tout de même important que
nous devons rembourser ? Qui paiera ce montant
en définitive ? Quelles mesures la ministre compte-
t-elle prendre pour éviter une telle situation à
l'avenir ?
02.03 Minister Sabine Laruelle (Frans): België
zou 7,2 miljoen euro moeten terugbetalen voor een
dossier inzake uitvoerrestitutie voor suiker, en
1,7 miljoen euro inzake operationele programma's
voor groenten en fruit. Het probleem vloeit voort uit
een verschillende interpretatie door de Belgische
autoriteiten enerzijds, en de Europese Commissie
anderzijds.
In het suikerdossier verwijt de Commissie ons dat
we niet genoeg monsters hebben genomen om te
bewijzen dat het wel degelijk om suiker ging; de
Belgische autoriteiten meenden dat een controle de
visu volstond en vonden het niet nodig om
systematisch monsters te nemen. De diensten van
de Commissie hebben uiteindelijk erkend dat de
controle verschillende onderdelen behelst en dat de
analyse er slechts een van is. De Commissie heeft
ook toegegeven dat negatieve analyses uiterst
zelden
voorkomen.
Daarom
bepaalde
de
Commissie dat er een forfaitaire correctie van twee
procent moest worden toegepast in plaats van de
initiële vijf procent. Dat percentage werd toegepast
op
de
uitvoerrestitutiebedragen
voor
de
begrotingsjaren 2004 en 2005 en gedeeltelijk ook
voor 2006. Het bedrag zal door het BIRB ten laste
genomen
worden.
Er
zal
niets
worden
teruggevorderd bij de operatoren, daar de
Commissie hun niets ten laste legt. Sindsdien
worden er monsters onderzocht overeenkomstig de
wensen van de Commissie.
02.03 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Les
sommes réclamées à la Belgique portent sur un
montant de 7,2 millions d'euros pour un dossier de
restitution à l'exportation pour le secteur sucre et
une somme de 1,7 million d'euros en matière de
programmes opérationnels pour fruits et légumes.
L'origine du problème est une différence
d'interprétation entre les autorités belges et la
Commission européenne.
Pour le dossier sucre, la Commission nous
reproche de ne pas avoir pris suffisamment
d'échantillons pour prouver qu'il s'agissait bien de
sucre ; les autorités belges estimaient qu'un
contrôle visuel était suffisant sans qu'il soit
systématiquement nécessaire de prendre un
échantillon. Les services de la Commission ont
finalement reconnu que le contrôle comprend divers
éléments, l'analyse n'en constituant qu'une des
parties. Elle a également admis que les analyses
négatives étaient rarissimes. C'est pourquoi la
Commission a fixé une correction forfaitaire de 2 %
au lieu des 5 % prévus. Ce pourcentage a été
appliqué sur le montant des restitutions à
l'exportation pour les années budgétaires 2004,
2005 et - en partie - 2006. Il sera pris en charge par
le BIRB. Aucune récupération ne sera effectuée
auprès des opérateurs, étant donné qu'ils ne sont
pas visés par les reproches de la Commission.
Depuis,
des
échantillons
sont
analysés
conformément aux souhaits de la Commission.
(Nederlands) Voor de vruchten en de groente is de
sanctie een eenmalige inhouding voor bepaalde
reclamekosten die konden worden beschouwd als
cofinanciering.
Met
milieuaspecten
van
verpakkingen heeft dit niets te maken, wat de pers
ook moge beweren. Het gaat wel degelijk om
reclamekosten die verkeerdelijk in de lijst van
mogelijke acties werden opgenomen. Het Vlaamse
Gewest was van mening dat de bijkomende
drukkosten als reclamekosten konden worden
beschouwd, maar de Europese Commissie heeft
deze uitgaven afgewezen.
(En néerlandais) En ce qui concerne les fruits et
légumes, la sanction consiste en une retenue
unique pour certains frais de publicité qui pouvaient
être considérés comme un cofinancement. Il
n'existe
aucun
lien
avec
les
aspects
environnementaux liés aux emballages, quoi qu'en
dise la presse. Il s'agit bel et bien de frais de
publicité inclus à tort dans la liste des actions
possibles. La Région flamande a estimé que les
frais d'impression supplémentaires pouvaient être
considérés comme des frais de publicité, mais la
Commission européenne a rejeté ces dépenses.
(Frans) Wat de quota- en restitutieregeling betreft,
kon het bietenquotumstelsel dankzij de drastische
hervorming van februari 2006 gelukkig gered
(En français) En ce qui concerne le régime des
quotas et des restitutions, la réforme drastique de
février 2006 a préservé le système des quotas
CRABV 52
COM 508
31/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
worden.
Met betrekking tot de restitutie heeft de Commissie,
gelet op het herstel van het evenwicht op de
suikermarkt, beslist dat er voor het seizoen 2008-
2009 geen enkel attest met een restitutie uitgereikt
zou worden. De boete heeft evenwel betrekking op
de jaren 2004-2005-2006. We hebben nooit beslist
om de restituties voor die landbouwseizoenen te
schrappen. Nu zullen we dat echter wél doen,
omdat de markt gestabiliseerd en in evenwicht is.
Over de afschaffing van de exportrestituties wordt
er op WTO-niveau onderhandeld. Europa heeft
daarbij voorgesteld om zijn restituties in 2013 te
schrappen. We zullen zien wat er uit de bus zal
komen, aangezien een van de vereisten was dat de
VS, Nieuw-Zeeland en Canada hun uitvoerkredieten
ook zouden stopzetten.
Wat de uitgaven betreft, heeft het BIRB voor het
begrotingsjaar 2008 106,7 miljoen euro betaald aan
de operatoren. Het moet nog betalingen verrichten
met betrekking tot de attesten die voor het seizoen
2007-2008
werden
afgegeven.
Voor
het
begrotingsjaar 2009 kunnen de exportrestituties
voor suiker op ongeveer 50 miljoen euro worden
geschat, een bedrag dat gerelateerd moet worden
aan de 7,2 miljoen die voor 2,5 jaar betaald werden.
Inzake groenten en fruit verschilde de analyse van
de Vlaamse regering van die van de Commissie. In
dergelijke gevallen trekt de Commissie steeds aan
het langste eind.
betteraviers, ce dont je suis heureuse.
En matière de restitution, compte tenu du
rétablissement de l'équilibre sur le marché du sucre,
la Commission a décidé que, pour la campagne
2008-2009, aucun certificat avec restitution ne
serait délivré. Mais l'amende porte sur 2004-2005-
2006. Nous n'avons jamais décidé d'un abandon
des restitutions pour ces campagnes. Nous allons
le faire cette fois-ci parce que le marché est
stabilisé et en équilibre. L'abandon des restitutions
aux exportations est discuté au niveau de l'OMC, où
l'Europe a proposé de mettre fin aux siennes en
2013. On verra ce qu'il en adviendra, puisqu'une
des conditions était que les crédits d'exportation
des États-Unis, Nouvelle-Zélande et Canada soient
également arrêtés.
En ce qui concerne les dépenses, le BIRB a payé
un montant de 106,7 millions d'euros aux
opérateurs pour l'année budgétaire 2008. Il doit
encore exécuter des paiements pour des certificats
émis pour la campagne 2007-2008. Le montant des
restitutions à l'exportation pour le sucre pour l'année
budgétaire 2009 peut être estimé à environ
50 millions d'euros, à mettre en relation avec les
7,2 millions d'euros payés pour deux années et
demie. Pour les fruits et légumes, le gouvernement
flamand avait une analyse, la Commission en avait
une autre. Dans de tels cas, c'est toujours la
Commission qui gagne.
02.04 Katrien Partyka (CD&V) (Frans): België
heeft dus 50 miljoen euro gerestitueerd?
02.04 Katrien Partyka (CD&V) (en français) : La
Belgique a donc restitué cinquante millions
d'euros ?
02.05 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Deze
50 miljoen euro is een schatting van de
exportrestitutie voor suiker in 2009.
02.05 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Ces 50 millions d'euros constituent une estimation
des restitutions à l'exportation du sucre pour 2009.
02.06 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): U heeft gezegd dat er geen restitutie zou
worden betaald voor 2008-2009.
02.06 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Vous aviez dit qu'il n'y aurait pas de
restitution en 2008-2009.
02.07 Minister Sabine Laruelle (Frans): Het door
de Commissie opgegeven jaar komt eigenlijk
overeen met de landbouwseizoenen 2008-2009,
maar voor ons gaat het om 2009. De Commissie
zou kunnen beslissen dat er geen exportrestitutie
verleend wordt voor 2009, maar wij weten nog niet
wat er zal worden beslist voor 2009-2010. De
Commissie werkt met landbouwjaren, d.i. van juni
tot juni, maar wij gaan uit van het begrotingsjaar,
dat loopt van januari tot december. Die perioden
overlappen elkaar.
02.07 Sabine Laruelle, ministre (en français) : En
fait, l'année de la Commission correspond aux
campagnes 2008-2009 mais, pour nous, c'est 2009.
La Commission pourrait décider qu'il n'y aura
aucune restitution aux exportations de 2009, mais
nous ignorons encore sa décision pour 2009-2010.
La Commission utilise les années agricoles, soit de
juin à juin, alors que nous travaillons en années
budgétaires de janvier à décembre. Il y a
chevauchement.
02.08 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo- 02.08 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
31/03/2009
CRABV 52
COM 508
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Groen!): Het is een complex dossier.
Groen!) : Le sujet est complexe.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02.09 Minister Sabine Laruelle (Nederlands):
Mevrouw Muylle had een vraag, nr. 12314, over
hetzelfde onderwerp. Ik veronderstel dat die
vervalt? En hoe zit het met de vragen nrs. 12152 en
12154 van de heer Prévot?
De voorzitter: De vraag van mevrouw Muylle
vervalt. De heer Prévot heeft gevraagd om zijn
vragen in schriftelijke vragen om te zetten.
02.09 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Je suppose que la question n° 12314 de
Mme Muylle, qui avait le même objet, est devenue
caduque ? Et qu'en est-il des questions n°
s
12152
et 12154 de M. Prévot ?
La présidente : La question de Mme Muylle est
caduque et M. Prévot a demandé que ses questions
soient transformées en questions écrites.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 10.42 uur.
La réunion publique de commission est levée à
10 h 42.