KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 506
CRABV 52 COM 506
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
25-03-2009
25-03-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 506
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
eerste minister over "de dienstwagens bij het
kabinet van de minister van Justitie" (nr. 12046)
1
Question de M. Gerolf Annemans au Premier
ministre sur "les voitures de service du cabinet du
ministre de la Justice" (n° 12046)
1
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de Vlaams Belang-fractie, Herman Van
Rompuy, eerste minister
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Herman Van
Rompuy, premier ministre
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
eerste minister over "het herstelplan bis"
(nr. 12020)
2
Question de M. Georges Gilkinet au Premier
ministre sur "le plan de relance bis" (n° 12020)
2
Sprekers: Georges Gilkinet, Herman Van
Rompuy, eerste minister
Orateurs: Georges Gilkinet, Herman Van
Rompuy, premier ministre
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de eerste
minister over "een nieuw incident tussen de
minister van Ontwikkelingssamenwerking en een
Vlaams-Belanglid van de dienstreis van het
Belgisch Overlevingsfonds te Benin" (nr. 12047)
3
Question de M. Bart Laeremans au Premier
ministre sur "un nouvel incident survenu entre le
ministre de la Coopération au développement et
un participant du Vlaams Belang à la mission du
Fonds belge de survie au Bénin" (n° 12047)
3
Sprekers: Bart Laeremans, Herman Van
Rompuy, eerste minister
Orateurs: Bart Laeremans, Herman Van
Rompuy, premier ministre
Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de eerste
minister over "het opvoeren van de Belgische hulp
in Afghanistan" (nr. 12143)
4
Question de Mme Juliette Boulet au premier
ministre sur "le renfort de l'aide belge en
Afghanistan" (n° 12143)
4
Sprekers: Juliette Boulet, Herman Van
Rompuy, eerste minister
Orateurs: Juliette Boulet, Herman Van
Rompuy, premier ministre
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de klacht van de
advocaten over het uitblijven van de nieuwe
regularisatiecriteria" (nr. 11818)
5
- Mme Sarah Smeyers à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la plainte des avocats
relative à l'absence de nouveaux critères de
régularisation" (n° 11818)
5
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "het overleg met
betrekking tot het migratiebeleid" (nr. 11991)
5
- Mme Sarah Smeyers à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la concertation relative
à la politique de migration" (n° 11991)
5
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de nieuwe acties in
het kader van de regularisatieproblematiek"
(nr. 12044)
5
- Mme Leen Dierick à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "les nouvelles actions
dans le cadre du problème des régularisations"
(n° 12044)
5
Sprekers:
Sarah
Smeyers,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs:
Sarah
Smeyers,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
asielprocedures" (nr. 11436)
6
Question de Mme Karine Lalieux à la ministre de
la Politique de migration et d'asile sur "les
procédures d'asile" (n° 11436)
6
Sprekers:
Karine
Lalieux,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs:
Karine
Lalieux,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Migratie- en asielbeleid over "de boycot van
Vlaamse
burgemeesters
tegen
uitdrijving"
(nr. 11831)
7
Question de M. Peter Logghe à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "le boycottage
organisé par des bourgmestres flamands opposés
aux expulsions" (n° 11831)
7
Sprekers:
Peter
Logghe,
Annemie
Orateurs:
Peter
Logghe,
Annemie
25/03/2009
CRABV 52
COM 506
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
financiering van de zes Brusselse politiezones"
(nr. 11931)
9
Question de Mme Karine Lalieux au ministre de
l'Intérieur sur "le financement des six zones de
police bruxelloises" (n° 11931)
9
Sprekers: Karine Lalieux, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Karine Lalieux, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
betrekken van andere lokalen in Brussel door de
federale spoorwegpolitie" (nr. 12064)
10
Question de Mme Karine Lalieux au ministre de
l'Intérieur sur "le changement de local de la police
fédérale des chemins de fer à Bruxelles"
(n° 12064)
10
Sprekers: Karine Lalieux, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Karine Lalieux, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de veiligheid van de Israëlische
ambassadrice en het afgelasten van een
conferentie in Thuin" (nr. 11902)
11
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
sécurité de l'ambassadrice d'Israël et l'annulation
d'une conférence à Thuin" (n° 11902)
11
Sprekers: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
informatie voor de Europese burger met het oog
op de Europese verkiezingen" (nr. 11992)
12
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
l'Intérieur sur "les informations à destination des
citoyens
européens
pour
les
élections
européennes" (n° 11992)
12
Sprekers: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
identiteitsfraude" (nr. 11897)
13
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "la fraude à l'identité" (n° 11897)
13
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de politie-inzet bij
voetbalwedstrijden" (nr. 11898)
14
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "le déploiement des forces de police
lors des rencontres de football" (n° 11898)
14
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "grensoverschrijdende
politiepatrouilles" (nr. 11899)
14
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"les
patrouilles
policières
transfrontalières"
(n° 11899)
14
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de inventarisatie van
de
criminaliteitscijfers
in
de
grensregio"
(nr. 12089)
14
- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"l'inventaire des statistiques en matière de
criminalité dans la région frontalière" (n° 12089)
14
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "een betere bestrijding
van de grenscriminaliteit" (nr. 12127)
14
- M. Peter Logghe au ministre de l'Intérieur sur
"une meilleure lutte contre la criminalité
frontalière" (n° 12127)
14
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de inventarisering van
de criminaliteit in de grensstreek tussen België en
14
- M. Bert Schoofs au ministre de l'Intérieur sur
"l'inventaire de la criminalité dans la région
frontalière entre la Belgique et les Pays-Bas"
14
CRABV 52
COM 506
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Nederland" (nr. 12137)
(n° 12137)
Sprekers: Michel Doomst, Leen Dierick,
Peter Logghe, Bert Schoofs, Guido De
Padt, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Leen Dierick,
Peter Logghe, Bert Schoofs, Guido De
Padt, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het geweld tegen
hulpverleners" (nr. 11948)
17
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "la violence contre les secouristes"
(n° 11948)
17
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de snelste
adequate hulp van de brandweer" (nr. 11974)
18
Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "l'aide adéquate la plus rapide des
services d'incendie" (n° 11974)
18
Sprekers: Leen Dierick, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Leen Dierick, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de ministeriële
omzendbrief betreffende de Task Forces"
(nr. 12025)
20
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "la circulaire ministérielle relative
aux Task Forces" (n° 12025)
20
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
21
Questions jointes de
21
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de schorsing van
politieagenten" (nr. 12040)
21
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"la suspension d'agents de police" (n° 12040)
21
- de heer Ludwig Vandenhove aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "een grotere
democratische controle op de federale politie"
(nr. 12114)
21
- M. Ludwig Vandenhove au ministre de l'Intérieur
sur "un plus grand contrôle démocratique de la
police fédérale" (n° 12114)
21
Sprekers:
Michel
Doomst,
Ludwig
Vandenhove, Guido De Padt, minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Ludwig
Vandenhove, Guido De Padt, ministre de
l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
24
Questions jointes de
24
- de heer Dirk Van der Maelen aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "een verhoorkamer
van de Mossad op de nationale luchthaven"
(nr. 12048)
24
- M. Dirk Van der Maelen au ministre de l'Intérieur
sur "un local d'interrogatoire du Mossad à
l'aéroport national" (n° 12048)
24
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de veiligheid op
luchthavens" (nr. 12080)
24
- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"la sécurité dans les aéroports" (n° 12080)
24
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Leen
Dierick, Guido De Padt, minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Leen
Dierick, Guido De Padt, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
controle op de rij- en rusttijden bij ongevallen met
vrachtwagens" (nr. 12053)
25
Question de M. Jef Van den Bergh au ministre de
l'Intérieur sur "le contrôle des temps de conduite
et de repos en cas d'accident impliquant des
poids lourds" (n° 12053)
25
Sprekers: Jef Van den Bergh, Guido De
Padt, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jef Van den Bergh, Guido De
Padt, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het terugvorderen
van te veel betaald loon aan politiebeambten"
26
Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "la récupération d'indus versés à
des fonctionnaires de police" (n° 12055)
26
25/03/2009
CRABV 52
COM 506
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
(nr. 12055)
Sprekers: Leen Dierick, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Leen Dierick, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de elektronische
identiteitskaarten" (nr. 12093)
27
Question de M. Peter Logghe au ministre de
l'Intérieur sur "les cartes d'identité électroniques"
(n° 12093)
27
Sprekers: Peter Logghe, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Peter Logghe, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de Raad van
State" (nr. 12159)
29
Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "le Conseil d'État" (n° 12159)
29
Sprekers: Josy Arens, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 506
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
25
MAART
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
25
MARS
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.16 uur en
voorgezeten door de heer André Frédéric.
La réunion publique est ouverte à 14 h 16 par
M. André Frédéric, président.
01 Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
eerste minister over "de dienstwagens bij het
kabinet van de minister van Justitie" (nr. 12046)
01 Question de M. Gerolf Annemans au Premier
ministre sur "les voitures de service du cabinet
du ministre de la Justice" (n° 12046)
01.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Er is in
de kranten veel te doen over het feit dat de
dienstwagen van voormalig minister Vandeurzen,
een Ford, nu door minister De Clerck wordt
vervangen voor een groter en somptueus model.
Volgens Het Laatste Nieuws zou ook de eerste
minister de wagen van ex-premier Leterme willen
vervangen.
Is het in deze tijden van crisis niet aangewezen om
een symbolische daad te stellen op het vlak van
dienstwagens? Het blijft een item dat tot de
verbeelding van de mensen spreekt. Verdient het
geen aanbeveling om naar Antwerps voorbeeld
alleen nog in Vlaanderen geproduceerde wagens
aan te schaffen en in maximumbedragen te
voorzien? Kunnen we daarover geen debat voeren?
01.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Il est
abondamment question dans les journaux de
l'intention du ministre De Clerck de remplacer la
voiture de service une Ford de l'ex-ministre
Vandeurzen par un modèle plus grand et plus
somptueux. Selon Het Laatste Nieuws, le premier
ministre aurait également l'intention de remplacer la
voiture de l'ancien premier ministre Leterme.
En ces temps de crise, ne serait-il pas opportun de
poser un acte symbolique en ce qui concerne les
voitures de service ? Il s'agit d'un sujet qui frappe
l'imagination des gens. Ne conviendrait-il pas de ne
plus acquérir que des voitures produites en Flandre,
à l'image de ce qui se fait à Anvers, et de prévoir
des montants maximums ? Ne pourrait-on
organiser un débat à ce sujet ?
01.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Volgens de richtlijnen over het
wagenpark van de secretariaats- en beleidsorganen
van de regeringsleden beslist elk regeringslid zelf
over de samenstelling van dat park. De Kanselarij
van de eerste minister ziet toe op de naleving van
die richtlijnen. Iedere verandering in een wagenpark
moet mij worden voorgelegd, wat nog niet is
gebeurd, aangezien het dossier nog in behandeling
is bij de Kanselarij. Voor specifieke vragen over het
wagenpark van Justitie moet men zich tot de
minister van Justitie richten.
01.02 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) :
Conformément
aux
directives
relatives au parc automobile des secrétariats et des
organes politiques des membres du gouvernement,
chaque membre du gouvernement décide lui-même
de la composition de ce parc automobile. La
Chancellerie du premier ministre veille au respect
de ces directives. Chaque modification concernant
un parc automobile doit m'être soumise, ce qui n'a
pas encore été le cas, étant donné que le dossier
est encore en cours d'examen à la Chancellerie.
Pour des questions spécifiques concernant le parc
automobile du département de la Justice, je vous
25/03/2009
CRABV 52
COM 506
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Ik wens die richtlijn te herbekijken.
renvoie au ministre de la Justice.
J'entends réexaminer les directives en question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
eerste minister over "het herstelplan bis"
(nr. 12020)
02 Question de M. Georges Gilkinet au Premier
02.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
regering overweegt een relanceplan bis voor te
stellen. Zo een plan, waarvoor u bij een aantal
deskundigen te rade ging, zou de zwakke punten
van het oorspronkelijke plan kunnen compenseren
door een grotere selectiviteit op het vlak van de
steunmaatregelen en door meer rekening te houden
met de gevolgen voor het milieu. Wordt zodoende
niet erkend dat het eerste plan tot mislukken
gedoemd is? Zal in het nieuwe plan meer rekening
worden gehouden met de klimaat- en de
milieuvraagstukken? Welke bedragen zullen er
daarvoor worden uitgetrokken?
02.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Le
gouvernement s'interroge sur un plan de relance
bis. Un tel plan, pour lequel vous avez consulté
quelques experts, pourrait compenser les faiblesses
du plan initial par une plus grande sélectivité des
aides et une meilleure prise en compte des enjeux
environnementaux. N'est-ce pas un aveu d'échec
du premier plan ? Le nouveau plan tiendra-t-il mieux
compte
des
enjeux
climatiques
et
environnementaux ? Quels montants y seront-ils
consacrés ?
02.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Frans): Bij de voorstelling van de resultaten van de
laatste begrotingscontrole, heeft de regering
verklaard de situatie van heel dichtbij te moeten
opvolgen en evalueren met het oog op eventuele
nieuwe initiatieven (...) teneinde de economische
crisis en de gevolgen voor de tewerkstelling ervan
te bestrijden.
Op 13 maart heeft het kernkabinet de gouverneur
van de Nationale Bank, de voorzitter van de Hoge
Raad van financiën, de commissaris van het Plan,
de vicevoorzitter van de Hoge Raad voor de
Werkgelegenheid en de voorzitter van de Centrale
Raad voor het bedrijfsleven ontvangen die tekst en
uitleg gaven bij de economische evolutie en de
economische en begrotingsperspectieven. Zoals
het verslag van de Hoge Raad van financiën
bevestigt, drukt de conjunctuur zwaar door op het
structurele overheidstekort.
02.02 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
français) : Lors de la présentation des résultats du
dernier contrôle budgétaire, le gouvernement a
déclaré devoir « suivre et évaluer de très près la
situation en vue de nouvelles initiatives éventuelles
(...) afin de lutter contre la crise économique et ses
conséquences sur l'emploi. »
Le 13 mars, le cabinet restreint a reçu le
gouverneur de la Banque nationale, le président du
Conseil supérieur des finances, le commissaire au
Plan, le vice-président du Conseil supérieur
de l'emploi et le président du Conseil central de
l'économie,
qui
ont
commenté
l'évolution
économique
ainsi
que
les
perspectives
économiques et budgétaires. Comme le confirme le
rapport du Conseil supérieur des finances, la
conjoncture grève sévèrement le déficit public
structurel.
De economische stabilisatoren en de maatregelen
die door de regering-Leterme werden genomen,
stemmen overeen met een inspanning van
ongeveer 3,5 procent van het bbp om de economie
er weer bovenop te krijgen. Dat is vergelijkbaar met
de inspanningen die de andere EU-lidstaten
leveren.
In
het
licht
van
het
nieuwe
stabiliteitsprogramma
dat
bij
de
Europese
Commissie moet worden ingediend, zal de regering
blijven onderzoeken of er herstelmaatregelen
kunnen genomen worden. Ter zake zou ik willen
verwijzen naar het advies van de Hoge Raad van
Financiën.
Les stabilisateurs économiques et les dispositions
prises par le gouvernement de M. Leterme
équivalent à un effort de relance d'environ 3,5 % du
PIB, comparable à celui des autres États membres
de l'Union européenne. À la lumière du nouveau
programme de stabilité à introduire auprès de la
Commission
européenne,
le
gouvernement
continuera d'examiner si des mesures de relance
peuvent être prises. À ce propos, je voudrais
souligner l'avis du Conseil supérieur des finances.
CRABV 52
COM 506
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
(Nederlands) Volgens de Hoge Raad moet de
overheid elke verzwaring van de schuldenlast door
nieuwe herstelmaatregelen die niet strikt gericht en
tijdelijk zijn, vermijden. De overheid moet ook zo
vlug mogelijk de budgettaire houdbaarheid
herstellen om zo de kosten van de vergrijzing voor
te financieren.
(En néerlandais) Selon le Conseil supérieur, le
gouvernement se doit d'éviter toute aggravation de
l'endettement de l'État en prenant de nouvelles
mesures de relance qui ne soient pas
rigoureusement ciblées et temporaires. Il est aussi
du devoir du gouvernement de restaurer aussitôt
que possible la viabilité budgétaire afin de financer
le coût du vieillissement.
(Frans) De Hoge Raad van Financiën heeft zijn
bedenkingen bij niet-tijdelijke en niet strikt gerichte
maatregelen.
Ik wacht met ongeduld op de adviezen die ik de
Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling
gevraagd
heb
ingeval
er
economische
herstelmaatregelen getroffen worden.
(En français) Le Conseil supérieur des Finances est
réservé quant à des mesures non temporaires et
dépourvues d'objectifs clairs.
J'attends impatiemment que le Conseil fédéral du
développement durable me fasse part des
suggestions que je lui ai demandées, si des
mesures de redressement étaient prises.
02.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ofwel
kiezen
we
voor
bezuinigingen
en
een
uitgavenverlaging, maar dat mag niet ten koste
gaan van de sociale zekerheid! Ofwel kiezen we
voor investeringen en een heroriëntering van onze
economie. Wij hebben meer vertrouwen in de
tweede optie.
De verhoogde fiscale aftrekbaarheid van de
maaltijdcheques, om maar iets te noemen, zal de
Staat veel geld kosten zonder dat die maatregel het
herstel van onze economie in de hand werkt.
02.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Ou bien
nous choisissons l'austérité et la diminution des
dépenses, et je ne souhaite pas que la sécurité
sociale en pâtisse ! Ou bien nous choisissons
l'investissement et la réorientation de notre
économie. Nous croyons plutôt en cette dernière
voie.
Votre augmentation de la déductibilité fiscale des
chèques-repas, par exemple, coûtera cher à l'État,
sans contribuer à la relance de notre économie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
eerste minister over "een nieuw incident tussen
de minister van Ontwikkelingssamenwerking en
een Vlaams-Belanglid van de dienstreis van het
Belgisch Overlevingsfonds te Benin" (nr. 12047)
03 Question de M. Bart Laeremans au Premier
ministre sur "un nouvel incident survenu entre le
ministre de la Coopération au développement et
un participant du Vlaams Belang à la mission du
Fonds belge de survie au Bénin" (n° 12047)
03.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Enkele
maanden geleden werd ik als commissievoorzitter
door de minister van Ontwikkelingssamenwerking
Michel uitgesloten van officiële activiteiten op de
ambassade in Rome. Vorige week deed zich
opnieuw een merkwaardig incident voor met
dezelfde minister. Toen hij samen met een
delegatie van de Kamer in Benin was, werd hij daar
aangesteld tot commandeur. De minister van
Buitenlandse Zaken van Benin vroeg alle
parlementsleden om in een rij te staan en minister
Michel te feliciteren met zijn inauguratie. Voor de
ogen
van
de
buitenlandse
hoogwaardigheidsbekleders
weigerde
minister
Michel de heer Francis Van den Eynde de hand te
schudden.
Zulk een arrogantie is onaanvaardbaar en
03.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Voici
quelques mois, le ministre de la Coopération au
Développement m'a exclu de toute participation à
des activités officielles organisées à l'ambassade
de Belgique à Rome, - je rappelle que je suis
président de commission à la Chambre. Or un autre
incident étonnant impliquant le même ministre s'est
produit la semaine passée. Présent au Bénin en
compagnie d'une délégation de la Chambre, il y fut
fait commandeur. Le ministre des Affaires
étrangères du Bénin a demandé à tous les
parlementaires de se mettre en rang et de féliciter
le ministre Michel. Devant les yeux des dignitaires
étrangers, le ministre Michel a alors refusé de
serrer la main de M. Francis Van den Eynde.
Une telle arrogance est inadmissible et humiliante.
25/03/2009
CRABV 52
COM 506
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
vernederend. Is de eerste minister het ermee eens
dat
delegatieleden
van
de
Kamer
door
regeringsleden zo worden behandeld in het
buitenland?
Zal
minister
Michel
worden
terechtgewezen? Wat zal er gedaan worden om
dergelijke incidenten in de toekomst te vermijden?
Le premier ministre est-il d'accord qu'un membre
du gouvernement traite ainsi un membre d'une
délégation de la Chambre, et ce à l'étranger ?
Rappellera-t-il à l'ordre le ministre Michel ? Quelles
mesures prendra-t-il pour éviter que de tels
incidents ne se reproduisent à l'avenir ?
03.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Ik heb daarover nog niet met minister
Michel kunnen spreken, maar ik zal niet nalaten dat
vrijdag te doen, in de marge van de Ministerraad.
03.02 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Je n'ai pas encore pu m'entretenir à
ce sujet avec le ministre Michel, mais je ne
manquerai pas de le faire en marge du Conseil des
ministres de vendredi.
03.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik mag
ervan uitgaan dat de eerste minister niet opgezet is
met dergelijke initiatieven en ik hoop dat hij dat ook
duidelijk maakt. Als mensen zich misdragen als
minister, dan horen ze eigenlijk in de regering niet
thuis. Bij het ministerschap hoort nu eenmaal een
zeker politiek fatsoen. Wie dat niet in acht neemt,
besmeurt het imago van ons land.
03.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Je
suppose que le premier ministre n'apprécie guère
ces initiatives et j'espère qu'il le fera savoir haut et
fort. Si d'aucuns se méconduisent en tant que
ministre, ils n'ont pas leur place au sein du
gouvernement. La fonction de ministre impose une
certaine correction politique. Si celle-ci n'est pas
respectée, c'est l'image de notre pays qui en pâtit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de
eerste minister over "het opvoeren van de
Belgische hulp in Afghanistan" (nr. 12143)
04 Question de Mme Juliette Boulet au premier
ministre sur "le renfort de l'aide belge en
Afghanistan" (n° 12143)
04.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Vorige
vrijdag heeft u tijdens een forumdiscussie beloofd
dat België zijn steun aan de huidige operaties in
Afghanistan nog zou uitbreiden. U drukte ook de
wens uit dat België nog voor de NAVO-top van 4 en
5 april een beslissing zou nemen met betrekking tot
een bijkomende bijdrage aan de internationale
operatie. Is er al iets beslist?
04.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Lors d'un
forum qui se tenait vendredi, vous avez promis que
la Belgique fournirait une aide supplémentaire aux
opérations actuellement menées en Afghanistan.
Vous vouliez également qu'une contribution
supplémentaire belge pour l'action internationale
puisse être décidée avant le sommet de l'OTAN des
4 et 5 avril. Qu'en est-il ?
04.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Frans): Tijdens mijn uiteenzetting vorige vrijdag op
het Brussels Forum, waar met name sprake was
van Afghanistan, heb ik mij uitgedrukt in de
volgende bewoordingen: "Ik zal ernaar streven dat
vóór de begin april geplande NAVO-topontmoeting
beslist wordt dat België een extra-bijdrage van
civiele en militaire aard levert".
In welke mate kan België bijdragen tot het leveren
van een extra-inspanning van de internationale
gemeenschap? De vicepresident van de Verenigde
Staten, de heer Joe Biden, heeft mij het standpunt
van de regering Obama uitgebreid toegelicht in
aanwezigheid van de ministers De Crem en De
Gucht. Een van zijn vurige wensen is een
collectieve inspanning maar daarom legt hij nog
geen precieze acties op aan zijn partners.
De nieuwe aanpak is er een van meer integratie.
Naast de zuivere veiligheidsaspecten, wil hij
04.02 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
français) : Lors de mon intervention, vendredi
dernier, au Brussels Forum, où il a été notamment
question de l'Afghanistan, je me suis exprimé dans
les termes suivants: « Je vais essayer qu'une
contribution complémentaire belge, de nature civilo-
militaire, puisse être décidée avant le sommet de
l'OTAN prévu au début du mois d'avril ».
Dans quelle mesure la Belgique pourra-t-elle
participer à un effort supplémentaire de la
communauté internationale ? Le vice-président des
États-Unis, M. Joe Biden, m'a longuement exposé
les vues de l'administration Obama en présence de
MM. De Crem et De Gucht. Il a appelé de ses voeux
un effort collectif, sans pour autant dicter d'actions
précises à ses partenaires.
La nouvelle approche se veut plus intégrée. À côté
des aspects purement sécuritaires, il faut aider
CRABV 52
COM 506
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Afghanistan
de
eigen
capaciteiten
helpen
ontwikkelen. De prioriteit ligt bij de begeleiding van
het verkiezingsproces, maar er gaat ook aandacht
naar de opleiding van politie en leger en naar de
ontwikkeling van infrastructuur die de bevolking
rechtstreeks aanbelangt.
l'Afghanistan à développer ses propres capacités.
La priorité est à l'accompagnement du processus
électoral, mais aussi à la formation des forces de
police et de l'armée et au développement
d'infrastructures directement en rapport avec la
population.
Het sleutelwoord is "afghanisering" met het
duidelijke perspectief van terugtrekking voor ogen.
Een interkabinettenwerkgroep buigt zich momenteel
over het dossier om het binnenkort aan de Kern
voor te leggen. Het Parlement zal op de hoogte
worden gebracht van het vervolg van het dossier bij
de briefing over de voorbereiding van de volgende
NAVO-top. Er is een heel duidelijke verandering
vast te stellen in het standpunt van de Verenigde
Staten. België zou aan die nieuwe multisectorale
strategie, waaronder het hoofdstuk "exit", moeten
deelnemen
Le maître-mot est celui de l'"afghanisation" dans
une perspective claire de sortie. Un groupe de
travail intercabinets se penche actuellement sur le
dossier en vue d'une prochaine saisine par le
Conseil des ministres restreint. Le Parlement sera
informé du suivi du dossier lors du briefing sur la
préparation du prochain sommet de l'OTAN. Force
est de constater un changement très net dans la
position des États-Unis. La Belgique devrait
participer à cette nouvelle stratégie multisectorielle
et qui contient un chapitre "exit".
04.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Het is goed
de nieuwe strategie van de heren Obama en Biden
in overweging te nemen. Maar dat gezegd zijnde,
voel ik me aangesproken door uw voornemen om
een beslissing te nemen voor de NAVO-
topontmoeting. Ik begrijp wel dat u spreekt over
civiele en militaire versterking. Dat is belangrijk.
We zijn uw aanpak, namelijk het conflict in
Afghanistan en de mogelijkheden om het conflict op
te lossen en eruit te treden door het globaal en
multidisciplinair te bekijken, gunstig gezind. Het is
tijd dat de regeringen in Europa hun voornemen om
een globale oplossing te vinden, coördineren. De
gemeenschappelijke noemer is een stabiele en
democratische
voor
alle
etnische
groepen
representatieve regering op de been te kunnen
helpen.
04.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Il convient
de prendre en considération la nouvelle stratégie de
MM. Obama et Biden. Cela étant dit, j'ai été
interpellée par votre volonté de prendre une
décision avant le sommet de l'OTAN. J'entends
bien que vous parlez de renforts civilo-militaires.
C'est important.
Nous sommes favorables à votre approche qui
consiste à envisager de façon globale et
multidisciplinaire le conflit en Afghanistan et les
pistes de résolution et de sortie de ce conflit. Il est
temps que les gouvernements en Europe puissent
coordonner leur volonté afin de rechercher une
solution globale. La volonté commune est de
pouvoir mettre en place un gouvernement stable et
démocratique, représentatif de toutes les ethnies.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Interpellatie nr. 281 van de heer
Bonte wordt ingetrokken.
Le président : L'interpellation n° 281 de M. Bonte
est retirée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de klacht van de
advocaten over het uitblijven van de nieuwe
regularisatiecriteria" (nr. 11818)
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "het overleg met
betrekking tot het migratiebeleid" (nr. 11991)
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de nieuwe acties in
het kader van de regularisatieproblematiek"
(nr. 12044)
05 Questions jointes de
- Mme Sarah Smeyers à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la plainte des avocats
relative à l'absence de nouveaux critères de
régularisation" (n° 11818)
- Mme Sarah Smeyers à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la concertation
relative à la politique de migration" (n° 11991)
- Mme Leen Dierick à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "les nouvelles actions
dans le cadre du problème des régularisations"
(n° 12044)
25/03/2009
CRABV 52
COM 506
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
05.01 Sarah Smeyers (N-VA): Het blijkt dat de
regering nog steeds niet tot een eensgezind
standpunt
is
gekomen
betreffende
het
regularisatiedossier. Zal er een consensus komen?
Hoeveel tijd zal dit nog vergen? In welke richting zal
de consensus gaan? Over welke aspecten wordt
concreet
gepraat? Waarom
is
er
zoveel
onduidelijkheid over iets wat duidelijk in de
beleidsnota staat?
05.01 Sarah Smeyers (N-VA) : Il semble que le
gouvernement ne soit pas encore parvenu à
adopter une position unanime en ce qui concerne
les dossiers de régularisation. Un consensus sera-t-
il dégagé ? Combien de temps cela demandera-t-il
encore ? Quelle orientation prendra ce consensus ?
De quels aspects est-il débattu concrètement ?
D'ou vient tout cette imprécision à propos d'un sujet
qui figure clairement dans la note de politique
générale ?
05.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Er werd vanochtend geen akkoord bereikt in het
asiel- en migratiedossier, ondanks de bilaterale
gesprekken van de afgelopen weken. Ik ontken niet
dat ik tegen een brede regularisatie ben en dat ik
ervoor pleit om geen al te ruime interpretatie te
geven aan het regeerakkoord. Verder acht ik
discretie de beste manier om een akkoord te
bereiken.
05.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Aucun accord n'a pu être conclu ce
matin dans le dossier relatif à l'asile et à la
migration malgré les entretiens bilatéraux des
dernières semaines. Je ne démens pas être
opposée à une régularisation étendue et c'est
pourquoi je préconise de ne pas interpréter trop
largement l'accord de gouvernement. Pour le reste,
la discrétion est la meilleure manière de parvenir à
un accord, à mon estime.
05.03 Sarah Smeyers (N-VA): Ik begrijp dat de
minister niet veel details kan meedelen en ik stel
haar volharding op prijs, want er moet absoluut
geen brede regularisatie komen. Het probleem zal
waarschijnlijk pas na de Vlaamse verkiezingen,
maar toch liefst voor de volgende federale
verkiezingen, worden opgelost.
05.03 Sarah Smeyers (N-VA) : Je comprends que
la ministre ne puisse pas fournir trop de détails et
j'apprécie sa ténacité, car une régularisation
étendue n'est pas souhaitable. Ce problème ne
sera probablement résolu qu'après les élections en
Flandre, mais il le sera de préférence avant les
prochaines élections fédérales.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
asielprocedures" (nr. 11436)
06 Question de Mme Karine Lalieux à la ministre
de la Politique de migration et d'asile sur "les
procédures d'asile" (n° 11436)
06.01 Karine Lalieux (PS): Hoeveel niet-
geregulariseerde personen hebben al minstens drie
jaar een asielprocedure lopen, voor gezinnen met
kinderen, en vier jaar, voor personen zonder
kinderen?
Wat is het aantal niet-geregulariseerde personen
wier afgeronde asielprocedure minstens drie jaar
heeft geduurd, voor personen met kinderen, en vier
jaar, voor personen zonder kinderen?
06.01 Karine Lalieux (PS) : Combien de
personnes n'ayant pas été régularisées sont-elles
concernées par une procédure d'asile pendante
depuis au moins trois ans pour des familles avec
enfants, et depuis au moins quatre ans pour des
personnes sans enfant ?
Quel est le nombre de personnes n'ayant pas été
régularisées et dont les procédures d'asile,
clôturées, ont duré au moins trois ans pour des
familles avec enfants, et quatre ans pour des
personnes sans enfant ?
06.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
personen die voor regularisatie in aanmerking
komen op grond van een onredelijk lange
asielprocedure moeten daartoe een aanvraag
indienen. De asielprocedure is gericht op het
verkrijgen
van
een
internationaal
beschermingsstatuut, de procedure met toepassing
van artikel 9bis van de vreemdelingenwet is een
06.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Les personnes qui entrent en ligne de
compte pour une régularisation en raison d'une
procédure d'asile déraisonnablement longue doivent
introduire une demande à cet effet. La procédure
d'asile vise l'obtention d'un statut de protection
internationale, la procédure en application de
l'article 9bis de la loi sur les étrangers est une
CRABV 52
COM 506
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
immigratieprocedure.
Er werden 4.995 gunstige beslissingen genomen in
verband met onredelijk lange asielprocedures, met
betrekking tot 8.369 personen. Enkel de gunstige
beslissingen worden geregistreerd.
procédure d'immigration.
Il y a eu 4.995 décisions favorables concernant les
procédures d'asile déraisonnablement longues,
correspondant à 8.369 personnes. On ne répertorie
que les décisions favorables.
06.03 Karine Lalieux (PS): Ik betreur dat we niet
over cijfers betreffende het aantal afgewezen
aanvragen beschikken.
Hebben
die cijfers
betrekking
op
het
totale
aantal
gunstige
beslissingen?
06.03 Karine Lalieux (PS) : Il est regrettable qu'on
ne dispose pas du nombre de refus. Ces chiffres
concernent-ils le total des décisions favorables ?
06.04 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Ik
gaf u het globale cijfer.
06.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : C'est le chiffre total.
06.05 Karine Lalieux (PS): Kan u me geen
statistieken bezorgen op grond van bepaalde
criteria?
06.05 Karine Lalieux (PS) : Ne pouvez-vous pas
me communiquer des statistiques sur base de
critères particuliers ?
06.06 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Uit
het hoofd zou ik zeggen 2.000 gevallen om
humanitaire redenen. Ik kan u de cijfers bezorgen,
zo u wenst.
06.06 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : De mémoire, je dirais 2.000 pour raisons
humanitaires. Je peux vous envoyer ces chiffres.
06.07 Karine Lalieux (PS): Graag, die cijfers zijn
belangrijk.
06.07 Karine Lalieux (PS) : Je vous en remercie,
c'est important.
06.08 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Zo'n
3 à 4.000 aanvragen werden ingewilligd op
medische gronden en zo'n 2 à 3.000 op grond van
een te lange procedure. Er is nog een achterstand
van drie of vier jaar wat de lange procedures betreft.
06.08 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Il y en a 3 ou 4.000 pour raisons
médicales et 2 ou 3.000 pour les longues
procédures. Il y a encore un arriéré de trois ou
quatre ans en ce qui concerne les longues
procédures.
De voorzitter: Ik verzoek u die stukken aan het
secretariaat van de commissie te bezorgen.
Le président : Je vous saurais gré de bien vouloir
faire parvenir ces documents au secrétariat de la
commission.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
boycot van Vlaamse burgemeesters tegen
uitdrijving" (nr. 11831)
07 Question de M. Peter Logghe à la ministre de
la Politique de migration et d'asile sur "le
boycottage organisé par des bourgmestres
flamands opposés aux expulsions" (n° 11831)
07.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Op mijn
verzoek op te treden tegen burgemeesters die zich
er op beroepen geen namen en gegevens van
uitgeprocedeerde asielzoekers meer door te geven
aan de politiediensten, antwoordde de minister
enkele maanden geleden dat er op dat moment
geen Vlaamse burgemeesters vervolgd werden,
omdat er ook geen overtredingen waren gemeld.
Heeft de minister intussen wel weet van
burgemeesters die weigeren gegevens door te
07.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : J'avais
demandé à la ministre de prendre des mesures à
l'encontre des bourgmestres qui refusaient de
transmettre aux services de police les noms et
coordonnées de demandeurs d'asile déboutés. Il y a
quelques mois, elle a répondu qu'aucun
bourgmestre flamand n'était poursuivi à ce moment
étant donné qu'aucune infraction n'avait été
signalée.
La ministre a-t-elle connaissance, dans l'intervalle,
de bourgmestres qui auraient refusé de transmettre
25/03/2009
CRABV 52
COM 506
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
sturen? Op welke manier wordt dit gecontroleerd?
Zou het niet nuttig zijn om bij elke asielweigering die
door de dienst Vreemdelingenzaken aan de
burgemeester wordt bekendgemaakt met het oog
op uitwijzing, een document bij te voegen waarop
de burgemeester vermeldt op welke datum hij de
politiediensten van welke gegevens in kennis heeft
gesteld?
Hoeveel
dossiers
inzake
uitgeprocedeerde
asielzoekers werden er sinds begin 2009 aan de
verschillende gemeenten bekendgemaakt?
ces données ? Comment contrôle-t-on le respect
des règles en la matière ? Ne serait-il pas utile de
joindre à chaque notification d'un refus d'asile
envoyée par l'Office des étrangers au bourgmestre
aux fins d'expulsion un document sur lequel le
bourgmestre mentionnerait la date à laquelle il a
transmis les données aux services de police ainsi
que la nature de ces informations ?
Combien de dossiers relatifs à des demandeurs
d'asile déboutés ont fait l'objet d'une notification aux
différentes communes depuis le début de l'année ?
07.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het vandaag gehanteerde systeem maakt het niet
langer noodzakelijk dat de burgemeester gegevens
meedeelt aan de politie. Een bevel om het
grondgebied te verlaten wordt sinds februari 2008
per aangetekende brief betekend op het
procedureadres. De gemeente wordt alleen nog
geïnformeerd over het feit dat een bevel om het
grondgebied te verlaten werd betekend. De
opdracht om na te gaan of de vreemdeling dat bevel
heeft opgevolgd, wordt wel aan de burgemeester
gegeven. Tegelijk worden de politiediensten
daarvan op de hoogte gebracht. Een gebrekkige
informatie-uitwisseling tussen een burgemeester en
een korpschef zal dus normaal gezien niet
verhinderen dat de politie toch over de nodige
informatie beschikt om op te treden.
Bij de dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) staat een
speciale afdeling in voor de controle van de
gemeenten met betrekking tot het naleven van de
vreemdelingenreglementering.
Als
een
burgemeester weigert zijn of haar plicht te vervullen,
dan maant de DVZ hem of haar aan om de wet na
te leven en stuurt een kopie van die aangetekende
brief aan de procureur des Konings en aan de
provinciegouverneur.
In de eerste twee maanden van 2009 werden
492 bevelschriften om het grondgebied te verlaten
betekend. Een opsplitsing per gemeente heeft geen
zin aangezien het procedureadres niet noodzakelijk
hetzelfde is als de effectieve woonplaats. De cijfers
over de aangetekende zendingen per gemeente zal
ik schriftelijk bezorgen.
07.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Dans le cadre du système appliqué
aujourd'hui, il n'est plus nécessaire que le
bourgmestre communique des données à la police.
Depuis février 2008, les ordres de quitter le territoire
sont signifiés par lettre recommandée à l'adresse
de procédure. La commune est encore seulement
informée de la signification d'un ordre de quitter le
territoire. La mission visant à contrôler si l'étranger
s'est conformé à l'ordre est toutefois confiée au
bourgmestre. Parallèlement, les services de police
sont
informés.
En
principe,
un
échange
d'informations défaillant entre un bourgmestre et un
chef de corps n'empêchera pas la police de
disposer tout de même des informations
nécessaires pour intervenir.
Un département spécial de l'Office des étrangers
(OE) est chargé de contrôler les communes en ce
qui concerne le respect de la réglementation
relative aux étrangers. Si un bourgmestre refuse de
se conformer à ses obligations, l'OE le sommera de
respecter la loi et enverra une copie de cette lettre
recommandée au procureur du Roi et au
gouverneur de province.
Au cours des deux premiers mois de 2009,
492 ordres de quitter le territoire ont été signifiés.
Une répartition par commune n'a aucun sens étant
donné que l'adresse de procédure n'est pas
nécessairement la même que celle du domicile
effectif. Je fournirai par écrit les chiffres relatifs aux
envois recommandés par commune.
07.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): De
asielbeslissing wordt naar het procedureadres
verstuurd. De gemeente wordt daarbij niet
betrokken en ik veronderstel dat daarvan ook geen
kopie naar de politiediensten wordt gestuurd.
07.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : La décision
en matière d'asile est envoyée à l'adresse de
procédure. La commune n'est pas associée à cette
démarche et je présume qu'aucune copie de cet
envoi n'est transmise aux services de police.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vragen nrs 9950 en 9923 van de Le président : Les questions n
os
9923 et 9950 de
CRABV 52
COM 506
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
heer Bonte worden ingetrokken. Vraag nr. 12120
van mevrouw Genot wordt uitgesteld.
M. Bonte sont retirées et la question n° 12120 de
Mme Genot est reportée.
08 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
financiering van de zes Brusselse politiezones"
(nr. 11931)
08 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
de l'Intérieur sur "le financement des six zones
de police bruxelloises" (n° 11931)
08.01 Karine Lalieux (PS): De financiële situatie
van de politiezones is problematisch. De
financiering ervan door de federale overheid wordt
berekend op grond van de gezondheidsindex en
niet op grond van de loonindex, terwijl het grootste
deel van het budget naar lonen van het personeel
gaat.
In Brussel heeft de federale overheid naar verluidt
beslist een deel van het tekort aan te zuiveren. Is ze
van plan een bijkomende inspanning te doen voor
het saldo? Ik herinner eraan dat de zones van
Brussel, gelet op het internationaal statuut van de
stad, grotere behoeften hebben dan de andere
zones. Mijnheer de minister, ik wilde ook weten wat
u denkt van de idee van een eengemaakte zone
voor Brussel.
Het verslag van de universiteiten betreffende de
herziening van de KUL-norm, die voor elke
gemeente de lokale politiecapaciteit vastlegt, leek u
niet bruikbaar. Wat bent u van plan?
08.01 Karine Lalieux (PS) : La situation financière
des zones de police est problématique. Leur
financement par le fédéral se calcule sur la base de
l'indexation liée à la santé et non aux revenus, et ce
alors que la majeure partie du budget est consacrée
aux salaires du personnel.
À Bruxelles, le pouvoir fédéral aurait décidé de
combler une partie du déficit. Compte-t-il faire un
effort supplémentaire pour le solde ? Je rappelle
que les zones de Bruxelles, compte tenu du statut
international de la ville, ont des besoins plus
importants que d'autres. Monsieur le ministre,
j'aurais également voulu savoir ce que vous pensez
de l'idée d'une zone unique pour Bruxelles.
Le rapport des universités concernant la révision de
la norme KUL, qui détermine la capacité policière
locale pour chaque commune, ne vous a pas paru
utilisable. Que comptez-vous faire ?
08.02 Minister Guido De Padt (Frans): Men kan
dat geen tekort noemen! Dat bedrag is de
indexeringstoeslag op de basisdotatie voor het jaar
2008, die aan de politiezones nog moet worden
betaald door de federale overheid. De indexering
gebeurt immers in twee stappen: de eerste op
grond van een raming en een tweede bij de
regularisering, na afloop van het financieel jaar, op
grond van effectieve gegevens.
Totaal los van dat indexeringsmechanisme hebben
de politiezones een aanvullende eenmalige en
specifieke
toelage
ontvangen
bovenop
de
indexering.
08.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Ce
déficit n'en est pas un ! Ce montant correspond au
complément d'indexation de la dotation de base
pour l'année 2008 devant encore être payé par
l'autorité fédérale aux zones de police. En effet,
l'indexation intervient en deux phases : une
première qui repose sur une prévision et une
seconde qui correspond à une régularisation, à
l'issue de l'exercice, sur la base de données
effectives.
De manière totalement indépendante de ce
mécanisme d'indexation, les zones de police ont
reçu une allocation complémentaire unique et
spécifique,
qui
s'ajoute
à
l'indexation
complémentaire.
Op lokaal niveau is een nieuw denken over het
opdelen van de zones tot stand gekomen.
Schaalvergroting zou de kosten naar beneden
halen, wat positief zou zijn in de moeilijke
begrotingstijden die we doormaken.
De conclusie van het wetenschappelijk onderzoek
pleit voor een functionele aanpak van de
financiering. Mijn administratie denkt na over de
middelen die nodig zijn om de nodige gegevens
Une nouvelle réflexion se tient au niveau local sur le
découpage des zones. Une augmentation d'échelle
réduirait les coûts, ce qui serait positif dans la
période budgétaire difficile que nous traversons.
L'approche scientifique a conclu en faveur d'une
approche fonctionnelle du financement. Mon
administration réfléchit aux moyens de collecter les
données nécessaires à cette fin.
25/03/2009
CRABV 52
COM 506
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
daartoe te verzamelen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
betrekken van andere lokalen in Brussel door de
federale spoorwegpolitie" (nr. 12064)
09 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
de l'Intérieur sur "le changement de local de la
police fédérale des chemins de fer à Bruxelles"
(n° 12064)
09.01 Karine Lalieux (PS): De federale
spoorwegpolitie werkt al drie jaar vanuit het
Zuidstation in ongezonde lokalen, die door de
arbeidsgeneeskunde scherp bekritiseerd worden.
De NMBS heeft een gebouw voorgesteld, maar het
akkoord zou afgeblazen zijn omdat het door de
NMBS gevraagde huurgeld te zwaar om dragen
was voor de federale politie. Die loopt nu het risico
te worden overgeplaatst naar Etterbeek, met de
metro dertig minuten verwijderd van het Noord- en
Zuidstation. Dusdanige interventietijden kunnen de
onveiligheid in het Zuidstation, dat een van de
grootste stations qua reizigersstromen is in België,
alleen maar doen toenemen.
Hoe valt de buitenissige prijs (280.000 euro/jaar) die
de NMBS vraagt te verklaren? Is de NMBS zich dan
niet bewust van de toenemende onveiligheid die
door een zo aanzienlijke delokalisatie zou ontstaan?
Naast de NMBS is het de bevoegdheid van de
federale overheid om voor de veiligheid in de
stations te zorgen. Wat bent u op dat stuk van plan?
Zijn er onderhandelingen met de NMBS geweest?
09.01 Karine Lalieux (PS) : Depuis trois ans, la
police fédérale des chemins de fer opère, depuis la
gare du Midi, dans des locaux insalubres, dénoncés
par la médecine du travail. La SNCB a proposé un
bâtiment, mais il semble que cet accord soit tombé
à l'eau, la SNCB exigeant un loyer trop lourd à
supporter pour la police fédérale. Cette dernière
risque d'être délocalisée à Etterbeek, à trente
minutes en métro des gares du Nord et du Midi. De
tels délais d'intervention ne peuvent qu'accroître
l'insécurité de la gare du Midi, une des plus
importantes de Belgique en terme de flux de
voyageurs.
Comment
expliquer
les
prix
exorbitants
(280.000 euros/an) demandés par la SNCB ? La
SNCB n'a-t-elle pas conscience du renforcement de
l'insécurité qu'engendrerait une délocalisation si
importante ?
En plus de la SNCB, il est du ressort du fédéral de
s'occuper de la sécurité dans les gares.
Qu'envisagez-vous à ce propos ? Des négociations
ont-elles lieu avec la SNCB ?
09.02 Minister Guido De Padt (Frans): In de
commissie van 18 maart heb ik gewag gemaakt van
een gedeelde verantwoordelijkheid.
De tijdelijke overplaatsing naar Etterbeek brengt de
veiligheid van de reizigers niet in het gedrang. Wat
wel nodig is, is een reorganisatie van de
spoorwegpolitie en de waarborg van een
politieaanwezigheid in het station. Er wordt
momenteel
gezocht
naar
een
betere
overgangsoplossing.
Aangezien de gebouwen die de NMBS voorstelt niet
binnen een redelijke termijn operationeel kunnen
zijn, zoeken de federale politie en de Regie der
gebouwen naar een oplossing voor begin april. Het
gebouw moet aan een aantal voorwaarden voldoen.
Er is misschien een oplossing in de maak in een
gebouw op het de Brouckèreplein.
Als ik mijn verantwoordelijkheid opneem moet de
NMBS van haar kant ook zo snel mogelijk werken
aan een definitieve en structurele oplossing.
09.02 Guido De Padt, ministre (en français) : En
commission du 18 mars, j'ai fait état d'une
responsabilité partagée.
Le transfert temporaire à Etterbeek ne compromet
pas la sécurité des voyageurs, mais il requiert une
réorganisation de la police des chemins de fer et la
garantie d'une présence policière dans la gare. Une
meilleure solution transitoire est actuellement
recherchée.
Les bâtiments proposés par la SNCB ne pouvant
être opérationnels dans un délai raisonnable, la
police fédérale et la Régie des bâtiments cherchent
une solution pour début avril. Le bâtiment doit
satisfaire à un certain nombre de conditions. Une
solution se dessine peut-être dans un bâtiment situé
à la place de Brouckère.
Si je prends mes responsabilités, la SNCB doit, elle
aussi, oeuvrer au plus vite à une solution définitive
et structurelle.
CRABV 52
COM 506
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
09.03 Karine Lalieux (PS): De aanwezigheid van
de politie is onontbeerlijk voor de veiligheid van alle
reizigers. Het gaat om het imago van de NMBS. De
inwoners maken geen onderscheid tussen de
gemeentepolitie en de federale politie. De lokale
politie mag niet eens te meer de opmerkingen over
een toename van de onveiligheid in dat station
ondergaan.
09.03 Karine Lalieux (PS) : Une présence
policière est indispensable pour la sécurité de
l'ensemble des voyageurs. Il y va de l'image de la
SNCB. Les habitants ne distinguent pas les
policiers communaux des policiers fédéraux. Il ne
faudrait pas qu'une fois encore, les polices locales
subissent les remarques liées à un accroissement
de l'insécurité dans cette gare.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de veiligheid van de Israëlische
ambassadrice en het afgelasten van een
conferentie in Thuin" (nr. 11902)
10 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la sécurité de l'ambassadrice
d'Israël et l'annulation d'une conférence à Thuin"
(n° 11902)
10.01 Xavier Baeselen (MR): De ambassadrice
van Israel moest deelnemen aan een conferentie
van het Centre d'action laïque van Thuin. Die
conferentie is uiteindelijk niet doorgegaan ten
gevolge van een besluit van de burgemeester die
haar komst verbood omdat er een ernstig gevaar
bestond voor een verstoring van de openbare orde.
Ik stel mij vragen over de omstandigheden waarin
die beslissing werd genomen. De bedreigingen
getuigen in ieder geval van een toename van de
onverdraagzaamheid en van het antisemitisme in
ons land.
10.01 Xavier Baeselen (MR) : L'ambassadrice
d'Israël devait participer à une conférence du
Centre d'action laïque de Thuin. Finalement, la
conférence n'a pas eu lieu suite à l'arrêté du
bourgmestre interdisant cette venue, en raison des
menaces graves pour l'ordre public.
Je m'interroge sur les circonstances qui entourent
cette décision. Les menaces proférées témoignent
en tout cas d'une montée de l'intolérance et de
l'antisémitisme dans notre pays.
Kan u bevestigen dat er bedreigingen aan het adres
van de Israëlische ambassadrice werden geuit?
Geldt er momenteel een specifieke dreiging,
waardoor er politieversterkingen moeten worden
ingezet om de evenementen waar ze eventueel aan
zou deelnemen, te beveiligen? Werd de ambassade
van Israël extra beveiligd? Hebben uw diensten
kennis van andere gelijksoortige dreigingen?
Confirmez-vous les menaces proférées à l'encontre
de l'ambassadrice d'Israël ? Y a-t-il à ce jour des
menaces particulières qui impliquent des renforts
policiers pour assurer la sécurité d'évènements
auxquels elle participerait ?
Des mesures complémentaires de protection de
l'ambassade ont-elles été prises ? D'autres
menaces de ce type sont-elles connues de vos
services ?
10.02 Minister Guido De Padt (Frans): De risico's
waaraan de Israëlische en Joodse belangen in
België zijn blootgesteld, houden verband met
diverse belangrijke factoren, zoals de oorlog tussen
Israël en Hamas in Gaza, de jongste dreigementen
van de leiders van Al-Qaida aan het adres van
Israël, en ten slotte het dreigement van de Libanese
Hezbollah naar aanleiding van de moord op een van
haar hoge militaire leiders in Damascus. Het is in
die algemene context dat we moeten nagaan of de
deelname van de Israëlische ambassadrice aan
een conferentie in Thuin rond het gevoelig thema
"Israël, en daarna?" wel opportuun is.
Als die conferentie had plaatsgevonden, had er een
interzonale politieversterking moeten komen en
hadden er specifieke federale middelen moeten
10.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Les
risques recensés à l'égard des intérêts israéliens et
juifs en Belgique sont liés à différents facteurs
importants comme la guerre qui a lieu à Gaza entre
Israël et le Hamas, les derniers messages de
menaces des leaders d'Al-Qaïda envers Israël et,
enfin, la menace du Hezbollah libanais suite à
l'assassinat d'un des ses hauts dirigeants militaires
à Damas. L'opportunité de la venue à Thuin de
l'ambassadrice d'Israël dans le cadre d'une
conférence au thème sensible "Israël, et après ?"
doit être envisagée dans ce contexte général.
En cas d'autorisation de cette conférence, un
renfort policier interzonal et des moyens fédéraux
spécifiques devaient être engagés. Les mesures
25/03/2009
CRABV 52
COM 506
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
worden
ingezet.
De
preventieve
en
veiligheidsmaatregelen die ten aanzien van de
Israëlische en Joodse belangen worden genomen,
zijn en blijven op een hoog niveau. De algemene
context van de conferentie heeft de burgemeester
van Thuin ertoe aangezet om de toestemming te
weigeren. Het gebeurt overigens uiterst zelden dat
een Israëlische ambassadeur een conferentie
toespreekt. De regelmatige verplaatsingen van deze
prominenten leiden niet tot afgelastingen van
bezoeken, omdat aan die laatste meestal niet veel
ruchtbaarheid wordt gegeven en ze doorgaans niet
in het teken staan van bijzonder gevoelige thema's.
préventives et de sécurité prises à l'égard des
intérêts israéliens et juifs sont et restent à un niveau
élevé. Le contexte général de la conférence a
conduit le bourgmestre de Thuin à ne pas
l'autoriser. La contribution d'un ambassadeur
israélien à titre de conférencier est, du reste, très
rare. Les déplacements réguliers de ces
personnalités ne conduisent pas à des annulations
de visites, celles-ci s'effectuant en général sans
grande
publicité
et
sans
thématique
particulièrement sensible.
10.03 Xavier Baeselen (MR): Het is erg dat er
optredens of conferenties moeten worden afgelast
uit vrees voor de manifestaties die ze eventueel
zouden kunnen uitlokken.
10.03 Xavier Baeselen (MR) : Il est déplorable
que des spectacles ou des conférences doivent être
annulés en raison des éventuelles manifestations
qu'ils pourraient provoquer.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
informatie voor de Europese burger met het oog
op de Europese verkiezingen" (nr. 11992)
11 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
l'Intérieur sur "les informations à destination des
citoyens
européens
pour
les
élections
11.01 Xavier Baeselen (MR): Als schepen van
Bevolking van mijn gemeente heb ik aan alle
Europese burgers die er wonen geschreven om hen
erop te wijzen dat ze zich kunnen inschrijven op de
lijsten en gaan stemmen. Ik was verrast te
vernemen dat een aantal onder hen al een kaart
ontvangen had van het departement Binnenlandse
Zaken met de uitnodiging om aan de verkiezingen
deel te nemen. Ik vind dat jammer, want mochten
wij van dat initiatief op de hoogte geweest zijn, we
zouden geen tweede brief meer gestuurd hebben
en we zouden dus onnodige uitgaven hebben
voorkomen, te meer daar u mij aangekondigd had
dat de enige informatie aan de burger zou gebeuren
via een aan de gemeente toegezonden brochure. Is
dat schrijven vertrokken zonder dat u er van op de
hoogte was? Graag kreeg ik opheldering over het
aantal verzonden kaarten en de kosten voor de
operatie.
11.01 Xavier Baeselen (MR) : En tant qu'échevin
de la Population de ma commune, j'ai écrit à tous
les citoyens européens qui y vivent pour leur
signaler qu'ils pouvaient s'inscrire sur les listes et
voter. J'ai été surpris d'apprendre que plusieurs
d'entre eux avaient reçu du département de
l'Intérieur une carte les invitant à participer à ces
élections. Je trouve cela dommage, car si nous
avions été avertis de cette initiative, nous n'aurions
pas envoyé un second courrier et donc nous
aurions évité des dépenses inutiles, d'autant que
vous m'aviez annoncé que la seule information aux
citoyens se ferait par une brochure envoyée aux
communes. Ce courrier est-il parti sans que vous
en soyez informé ? J'aimerais obtenir quelques
éclaircissements sur le nombre d'envois et le coût
de cette opération.
11.02
Minister
Guido
De
Padt
(Frans):
Overeenkomstig de Europese richtlijn 93/109/EG
moeten de lidstaten de onderdanen van andere
lidstaten die op hun grondgebied verblijven
informeren over de mogelijkheid om zich als kiezer
of kandidaat in te schrijven in de Staat waar ze
verblijven. Ik heb dus een folder laten opstellen die
de gemeenten hebben bezorgd aan de onderdanen
van de zesentwintig andere lidstaten die in België
wonen. Bij die folder werd een inschrijvingsformulier
gevoegd
dat
uiterlijk
31 maart
bij
de
verblijfsgemeente moet worden ingediend. De
11.02 Guido De Padt, ministre (en français) :
Selon la directive européenne 93/109/CE, les États
membres
ont
l'obligation
d'informer
les
ressortissants des autres États membres résidant
sur leur territoire de la possibilité de s'inscrire
comme électeur ou comme candidat dans l'État où
ils résident. J'ai donc fait établir un dépliant qui a été
transmis par les communes aux ressortissants des
vingt-six autres pays membres établis en Belgique.
Ce dépliant est accompagné du formulaire
d'inscription à remettre à la commune de domicile
au plus tard le 31 mars. Le coût des
CRABV 52
COM 506
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
965.000 exemplaren hebben 19.250 euro exclusief
btw gekost.
Ik heb voorts een herinneringskaartje aan al die
Europese onderdanen gestuurd om ze ertoe aan te
zetten zich als kiezer in te schrijven in hun
verblijfsgemeente, overeenkomstig de strekking van
die richtlijn. Die verzending heeft 9.421 euro
exclusief btw gekost.
De folder en het persoonlijke kaartje vullen elkaar
aan.
965.000 exemplaires s'élève à 19.250 euros hors
TVA.
Par ailleurs, j'ai adressé un carton de rappel à
chacun de ces ressortissants européens afin de les
inciter à s'inscrire comme électeurs dans leur
commune de résidence, conformément à l'objectif
de cette directive. Le coût de cet envoi est de
9.421 euros hors TVA.
Le dépliant et le carton personnalisé sont
complémentaires.
11.03 Xavier Baeselen (MR): Toen ik de minister
van Buitenlandse Zaken ondervroeg over de
handelwijze in de andere EU-landen, bleek hij niet
te
weten
dat
elke
Europese
onderdaan
aangeschreven werd. Het is goed dat dat gebeurt
want informatieverstrekking is belangrijk, maar een
en ander heeft elkaar overlapt.
11.03 Xavier Baeselen (MR) : Quand j'ai interrogé
le ministre des Affaires étrangères sur ce qui se
faisait dans les autres pays de l'Union, il ignorait
qu'on écrivait à chaque citoyen européen. C'est
bien, il faut informer mais il y a eu un double emploi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Aangezien de heer Van Noppen
afwezig is, wordt zijn vraag nr. 11886 over het
ziekteverzuim bij de politie uitgesteld.
Le président : M. Van Noppen étant absent, sa
question n
o
11886 sur l'absentéisme dans les rangs
de la police est reportée.
12 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
identiteitsfraude" (nr. 11897)
12 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "la fraude à l'identité" (n° 11897)
12.01 Michel Doomst (CD&V): In de strijd tegen
identiteitsfraude heeft men een paar maanden
geleden
het
zogenaamde
checkdoc-project
gelanceerd. Via de website checkdoc.be kan men
wereldwijd controleren of een document al dan niet
geseind is.
In welke mate kennen en benutten de gebruikers
deze website actief? Zijn er plannen om het aantal
toepassingen uit te breiden?
12.01 Michel Doomst (CD&V) : Dans la lutte
contre la fraude à l'identité, le projet « checkdoc » a
été lancé il y a quelques mois. En consultant le site
checkdoc.be, il est possible de contrôler la validité
d'un document dans le monde entier.
Dans quelle mesure les utilisateurs connaissent-ils
et utilisent-ils activement ce site web ? A-t-on
l'intention d'en étendre le nombre d'applications ?
12.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
website werd gelanceerd in december 2008. Op
12 maart
2009
waren
er
bij
benadering
31.495 verificaties
van
documenten
door
4.360 verschillende gebruikers. Momenteel bekijkt
mijn administratie of een uitbreiding van de website
haalbaar is. Een uitbreiding mag echter geen
afbreuk doen aan de toegankelijkheid van de
website en het eenvoudige gebruik.
12.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Le site internet a été lancé en décembre 2008. Le
12 mars 2009, 4.360 utilisateurs différents avaient
effectué approximativement 31.495 vérifications.
Mon administration étudie actuellement la faisabilité
d'une extension du site, une telle mesure ne devant
cependant pas réduire son accessibilité ni sa
convivialité.
12.03 Michel Doomst (CD&V): Ik ben blij dat het
een efficiënt instrument is. Bij een steeds maar
groeiend internetverkeer moeten deze faciliteiten
zeker worden uitgebouwd.
12.03 Michel Doomst (CD&V) : Je me félicite de
l'efficacité de cet instrument. Ce type d'outil doit en
tout état de cause être développé vu le contexte de
l'augmentation constante des échanges sur
l'internet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
25/03/2009
CRABV 52
COM 506
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
13 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
politie-inzet bij voetbalwedstrijden" (nr. 11898)
13 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "le déploiement des forces de
police lors des rencontres de football" (n° 11898)
13.01 Michel Doomst (CD&V): De afgelopen jaren
is er goed werk geleverd om incidenten bij
voetbalwedstrijden in de hand te houden. Begin
2009 zou er geëvalueerd worden hoe de
manschappen bij dergelijke incidenten het meest
efficiënt konden worden ingezet. Zijn er ter zake al
conclusies bekend?
13.01 Michel Doomst (CD&V) : Ces dernières
années, un travail appréciable a été fourni pour
maîtriser les incidents dans le cadre de rencontres
de football. Il devait être procédé à une évaluation
début 2009 pour déterminer la manière la plus
efficace de déployer les effectifs lors d'incidents de
ce type. Les conclusions de cette évaluation sont-
elles déjà connues ?
13.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Een
sportwedstrijd moet een feest zijn en geen
vechtpartij, daarom is elke politieman bij een
sportwedstrijd er een te veel. Mijn administratie
heeft een uitgebreid document met aanbevelingen
en verbeterpunten over de inzet van politie bij
voetbalwedstrijden opgesteld. Dit document wordt
momenteel afgetoetst met de cel Integrale
Voetbalveiligheid van de federale politie en met de
dossierbeheerders Voetbal bij de lokale politie. Het
is de bedoeling om na het voetbalseizoen een
rondetafel Voetbalveiligheid te organiseren en daar
de cijfers van de politie-inzet in seizoen 2008-2009
te evalueren. De wetenschappelijke studie
betreffende de stewards loopt pas af op 15 april
2009.
13.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Étant entendu qu'une épreuve sportive doit être un
événement festif et non violent, chaque policier
présent lors de ces rencontres est un policier de
trop. Mon administration a rédigé un document
détaillé comprenant des recommandations et des
points à améliorer en matière de déploiement
policier lors des matches de football. Ce document
est à l'examen à la cellule Sécurité Intégrale
Football de la police fédérale et auprès des
gestionnaires de dossiers relatifs au football au sein
de la police locale. Les statistiques relatives au
déploiement policier durant la saison 2008-2009
seront évaluées au cours d'une table ronde sur la
sécurité des matches de football qui devrait en
principe se tenir à l'issue de la saison. L'étude
scientifique consacrée aux stewards ne s'achèvera
que le 15 avril 2009.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "grensoverschrijdende
politiepatrouilles" (nr. 11899)
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de inventarisatie van
de
criminaliteitscijfers in
de
grensregio"
(nr. 12089)
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "een betere bestrijding
van de grenscriminaliteit" (nr. 12127)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de inventarisering van
de criminaliteit in de grensstreek tussen België
en Nederland" (nr. 12137)
14 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"les patrouilles policières transfrontalières"
(n° 11899)
- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"l'inventaire des statistiques en matière de
criminalité dans la région frontalière" (n° 12089)
- M. Peter Logghe au ministre de l'Intérieur sur
"une meilleure lutte contre la criminalité
frontalière" (n° 12127)
- M. Bert Schoofs au ministre de l'Intérieur sur
"l'inventaire de la criminalité dans la région
frontalière entre la Belgique et les Pays-Bas"
(n° 12137)
14.01 Michel Doomst (CD&V): Sinds begin 2009
patrouilleren Nederlands-Belgische ploegen de
zogenaamde joint hit teams - in het grensgebied.
De federale wegpolitie werkt hierbij samen met het
Nederlands korps voor de landelijke politiediensten
om ervaringen uit te wisselen en een betere
dienstverlening te garanderen aan de lokale
bewoners. In november is er daartoe een opleiding
14.01 Michel Doomst (CD&V) : Depuis début
2009, des équipes belgo-néerlandaises appelées
joint hit teams patrouillent dans la zone frontalière.
La police fédérale de la route collabore avec le
Korps landelijke politiediensten (KLPD) des Pays-
Bas afin de mettre en commun leur expérience et
d'offrir ainsi un meilleur service à la population
locale. Une formation a été spécifiquement
CRABV 52
COM 506
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
in Brecht gegeven.
Hoe wordt deze samenwerking tot nu toe
geëvalueerd? Wordt dit initiatief verder gezet en
eventueel uitgebreid?
organisée à cet effet en novembre dernier à Brecht.
Comment cette collaboration est-elle évaluée
jusqu'à présent ? Cette initiative sera-t-elle
poursuivie et éventuellement élargie ?
14.02 Leen Dierick (CD&V): Als alle betrokken
politiediensten een duidelijk beeld hebben van de
criminaliteitscijfers in de grensregio's, kunnen
drugscriminelen en rondtrekkende dadergroepen
efficiënt worden aangepakt. De Nederlandse en de
Belgische politiekorpsen hebben elk hun eigen
databanken en cijfers. Een wederzijdse uitwisseling
zou dus nuttig zijn. Zullen de politiediensten in de
grensregio's toegang krijgen tot de diverse
gegevensbanken van de grensregio's? Stellen zich
daarbij juridische of technische problemen? In
welke mate bestaat er reeds een Europese
samenwerking op dit vlak?
14.02 Leen Dierick (CD&V) : Si tous les services
de police concernés disposaient d'une vue
d'ensemble claire sur les chiffres de la criminalité
dans les régions frontalières, ils pourraient lutter
plus efficacement contre les trafiquants de drogue
et les bandes criminelles itinérantes. Les corps de
police néerlandais et belges disposent chacun de
leurs propres chiffres et bases de données. Il serait
donc utile d'échanger ces informations. Les
services de police des régions frontalières auront-ils
accès aux diverses bases de données des régions
frontalières ? Des problèmes juridiques ou
techniques se posent-ils à cet égard ? Dans quelle
mesure existe-t-il déjà une coopération européenne
dans ce domaine ?
14.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): In de Frans-
Belgische grensstreek zijn de noden inzake
misdaadbestrijding volgens mij dringender. Ik vraag
me dus af waarom men koos voor een proefproject
met Nederland. Wanneer zal de samenwerking met
de politie van Frankrijk aan bod komen? Komt er
ook daar een eenvormig communicatienetwerk? Zal
men voor de Nederlands-Belgische grensstreek de
helikopters van de federale politie op risicovolle
tijdstippen inschakelen en zullen deze ook op
buitenlands grondgebied de achtervolging mogen
inzetten?
14.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : J'estime
que les besoins en matière de lutte contre la
criminalité sont plus pressants dans la région située
à proximité de la frontière franco-belge. Je me
demande donc pourquoi le ministre a opté pour un
projet pilote belgo-néerlandais. Quand une
collaboration entre services de police belges et
français sera-t-elle à l'ordre du jour ? Un réseau de
communication uniforme sera-t-il aussi mis en place
dans le cadre de cette collaboration-là ? Les
hélicoptères de la police fédérale seront-ils utilisés
dans la région frontalière belgo-néerlandaise lors de
moments à risque et pourront-ils poursuivre les
criminels sur le territoire néerlandais ?
14.04 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De federale
regering voert gesprekken met de Nederlandse
overheid over rondtrekkende dadergroepen en
drugscriminaliteit. De minister verkondigde stoer dat
hij daarvan geen praatbarak wil maken en dat hij
nog voor de zomer concrete resultaten wil boeken.
Kan hij aan de hand van de kadernota over
integrale veiligheid aangeven welke resultaten hij op
korte en welke hij op lange termijn wil bereiken?
14.04 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Le
gouvernement
fédéral
négocie
avec
le
gouvernement néerlandais au sujet des bandes
itinérantes et de la criminalité liée à la drogue. Le
ministre a annoncé d'un ton matamoresque qu'il
n'entend pas papoter à l'infini sur ce sujet et qu'il
veut au contraire engranger des résultats concrets
avant l'été. Pourrait-il indiquer, en se basant sur la
note-cadre relative à la sécurité intégrale, quels
résultats il souhaite obtenir, respectivement à court
et à long terme ?
14.05 Minister Guido De Padt (Nederlands): Er
bestaan geen specifieke gegevensbanken over
grensoverschrijdende criminaliteit. In België heeft
de politie een enkele nationale gegevensbank met
specifieke gebruikersvoorwaarden. Er bestaan in de
grensstreken
wel centra
voor
politie-
en
douanesamenwerking. In het Nederlandse Heerlen
is er het Euregionaal Politie-, Informatie- en
Coöperatiecentrum (EPICC), waar gegevens over
14.05 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) : Il
n'existe pas de banque de données spécifique
relative à la criminalité transfrontalière. En Belgique,
la police ne dispose que d'une seule banque de
données nationale à laquelle s'appliquent des
conditions d'utilisation spécifiques. Dans les régions
frontalières toutefois, certains centres assurent la
collaboration entre la police et la douane. Le Centre
commun de coopération policière dans l'Euregio
25/03/2009
CRABV 52
COM 506
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
grensoverschrijdende
criminaliteit
worden
verzameld en geanalyseerd en waar ook aan
preventie wordt gedaan. Het EPICC heeft een
bevoegdheid over de grensstreek tussen België,
Duitsland en Nederland en wordt bemand door
politieambtenaren uit deze drie landen.
Met mijn Nederlandse ambtsgenoot heb ik
afgesproken
dat
de
politieautoriteiten
een
gezamenlijke grensoverschrijdende analyse zullen
maken om op basis daarvan gezamenlijke
prioriteiten vast te leggen. Dat was overigens een
van de aanbevelingen van het rapport-Fijnaut-De
Ruyver. Eens de prioriteiten zijn vastgelegd, kunnen
Belgische en Nederlandse recherchediensten
gezamenlijke acties ondernemen.
Sinds meerdere jaren worden er gemengde
patrouilles georganiseerd met Nederland en
Luxemburg
op
basis
van
het
Benelux-
politiesamenwerkingsverdrag van 8 juni 2004. De
federale politie heeft in 2008 een enquête
uitgevoerd, waaruit bleek dat er, in de
22 grenszones die geantwoord hebben, in 2007
83 gemengde patrouilles werden ingezet, waarvan
59 in de regio Baarle-Hertog-Baarle-Nassau.
Meuse-Rhin (EPICC) situé à Heerlen, aux Pays-
Bas, recueille et analyse des données relatives à la
criminalité transfrontalière. Le centre mène aussi
des actions préventives. La compétence de l'EPICC
s'étend à la région frontalière entre la Belgique,
l'Allemagne et les Pays-Bas. Son personnel se
compose de fonctionnaires de police de ces trois
pays.
J'ai convenu avec mon homonyme néerlandais que
les autorités de police réaliseront une analyse
transfrontalière afin de fixer des priorités
communes. Il s'agissait d'ailleurs de l'une des
recommandations du rapport Fijnaut-De Ruyver.
Une fois les priorités fixées, les services de
recherche
belge
et
néerlandais
pourront
entreprendre des actions communes.
Depuis plusieurs années, des patrouilles mixtes
sont organisées avec les Pays-Bas et le
Luxembourg sur la base du Traité Benelux de
coopération policière du 8 juin 2004. Il ressort d'une
enquête menée en 2008 par la police fédérale que,
dans les 22 zones frontalières qui ont répondu, 83
patrouilles mixtes ont été organisées en 2007, dont
59 dans la zone Baarle-Duc Baarle-Nassau.
Het akkoord van Doornik van 5 maart 2001 maakt
gemengde patrouilles mogelijk in de grensstreek
van Frankrijk en België. In een eerste fase werden
verschillende gemengde patrouilles georganiseerd,
waardoor de diensten van beide landen elkaar beter
leerden kennen. De actiemogelijkheden van
buitenlandse politieambtenaren bleven echter
beperkt tot die van waarnemers. Door de uitbreiding
van het concept in het verdrag van Prüm van 27
mei 2005 ontstond de mogelijkheid om ook in
Duitsland echte bevoegdheden toe te kennen.
België is daarvan voorstander, maar eerst moet
daarvoor de wet op het politieambt worden
aangepast. In Frankrijk moet evenwel ook de
grondwet worden gewijzigd.
Het
volstaat
niet
dat
criminaliteit
grensoverschrijdend is om Europol daarbij te
betrekken. De bevoegdheden van Europol zijn
beperkt tot - onder meer - illegale handel in
verdovende middel of terrorisme. Er moet
bovendien sprake zijn van een georganiseerde
criminele structuur in ten minste twee Europese
lidstaten. Als die voorwaarden vervuld zijn, kan
Europol via de verbindingsofficieren gegevens
uitwisselen of analyses uitvoeren ter ondersteuning
van het onderzoek.
L'accord de Tournai du 5 mars 2001 autorise
l'organisation de patrouilles mixtes dans la zone
frontalière franco-belge. Dans un premier temps,
diverses patrouilles mixtes ont été constituées, ce
qui a permis aux services des deux pays
d'apprendre à mieux se connaître. Toutefois, les
possibilités d'action des fonctionnaires de police
étrangers
sont
restées
limitées
à
celles
d'observateurs. L'extension de ce concept dans le
traité de Prüm du 27 mai 2005 a permis d'attribuer
de réelles compétences en Allemagne également.
La Belgique est favorable à ce système mais il
convient d'abord d'adapter la loi sur la fonction de
police. En France, il faudra réviser la constitution.
Il ne suffit pas que la criminalité soit transfrontalière
pour faire intervenir Europol. Les compétences
d'Europol se limitent entre autres au trafic de
stupéfiants ou au terrorisme. Il doit en outre être
question d'une structure criminelle organisée
présente dans au moins deux États membres
européens. Si ces conditions sont remplies, Europol
peut échanger des données par l'intermédiaire des
officiers de liaison ou effectuer des analyses en
soutien de l'enquête.
14.06 Michel Doomst (CD&V): Het lijkt me beter 14.06 Michel Doomst (CD&V) : Il me semble
CRABV 52
COM 506
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
een lijst te maken van die punten binnen de
criminaliteit waarop we ons willen richten. In het
najaar zou dat duidelijk moeten worden. Voor het
probleem dat de communicatienetwerken niet
compatibel zijn, moeten we op korte termijn een
oplossing vinden.
préférable de dresser une liste des aspects de la
criminalité sur lesquels nous voulons nous
concentrer. La situation devrait se préciser à
l'automne. Nous devons trouver une solution à court
terme au problème de l'incompatibilité des réseaux
de communication.
14.07 Leen Dierick (CD&V): Ik meen dat het
verdrag van Prüm nog niet in Belgische wetgeving
is omgezet. Dat is een aandachtspunt dat ook ter
sprake zal komen bij de evaluatie van de
politiehervorming.
14.07 Leen Dierick (CD&V) : Il me semble que le
traité de Prüm n'a pas encore été transposé en droit
belge. Il s'agit d'un point prioritaire qui sera
également évoqué lors de l'évaluation de la réforme
des polices.
14.08 Peter Logghe (Vlaams Belang): Sinds 2001
is er nog niet zoveel veranderd op het vlak van de
bevoegdheden van onze politiemensen in Frankrijk.
Ik betreur dat onze helikopters van de dienst
Luchtsteun van de federale politie dus wellicht niet
kunnen worden ingezet. Frankrijk is blijkbaar nog
niet klaar met de omschrijving van de
bevoegdheden van onze politiemensen op hun
grondgebied. Ik zou de minister willen vragen de
druk op te voeren en minstens een deadline af te
spreken.
14.08 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Depuis
2001, peu de changements sont intervenus au
niveau des compétences de nos policiers en
France. Je déplore que nos hélicoptères du Service
d'appui aérien de la police fédérale ne pourront
donc probablement pas être mobilisés. La France
n'a
apparemment
pas
encore
défini
les
compétences de nos policiers sur son territoire. Je
souhaiterais demander au ministre d'augmenter la
pression et de fixer au moins un délai.
14.09 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Met
betrekking tot de concrete resultaten voor het
zomerreces blijf ik op mijn honger zitten.
14.09 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Je reste
sur ma faim en ce qui concerne les résultats
concrets avant les vacances parlementaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: De samengevoegde vragen nrs
11922 van mevrouw Musin en 12105 van mevrouw
Lejeune worden omgezet in schriftelijke vragen.
Le président : Les questions jointes n
os
11922 de
Mme Musin et 12105 de Mme Lejeune sont
transformées en questions écrites.
15 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
geweld tegen hulpverleners" (nr. 11948)
15 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "la violence contre les secouristes"
(n° 11948)
15.01 Michel Doomst (CD&V): Dat agenten
steeds meer met agressie te maken krijgen, wordt
nu ook bevestigd door recente cijfers in de pers.
Het aantal daden van agressie tegenover
hulpverleners is vorig jaar opvallend gestegen. Het
aantal pv's zou zelfs met 63 procent gestegen zijn,
al moeten die cijfers volgens de politie genuanceerd
worden omdat de categorie hulpverleners zo breed
is dat zelfs notarissen eronder vallen. Kan de
minister deze cijfers kaderen?
15.01 Michel Doomst (CD&V) : Certains chiffres
publiés récemment dans la presse confirment aussi
le fait que les agents de police se font agresser de
plus en plus souvent. Par ailleurs, l'an passé, le
nombre d'agressions contre des secouristes a
connu une hausse spectaculaire. Le nombre de
procès-verbaux aurait même augmenté de 63 %
quoique ce pourcentage doive être nuancé, si l'on
en croit la police, parce que la catégorie de
secouristes est si vaste qu'elle englobe jusqu'aux
notaires. Le ministre pourrait-il dès lors remettre ces
chiffres en perspective ?
15.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
term `beroepen van algemeen belang' omvat heel
veel beroepen, waaronder postbode, parlementslid
en
schepen.
Het
algemeen
cijfer
van
geweldplegingen tegenover deze categorie zal ik
schriftelijk overhandigen, alsook de lijst in verband
15.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Le terme `professions d'intérêt général' englobe un
grand nombre de professions, dont celles de
facteur, de parlementaire et d'échevin. Je
communiquerai par écrit le chiffre global relatif aux
actes de violence à l'égard de cette catégorie, de
25/03/2009
CRABV 52
COM 506
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
met slagen en verwondingen jegens een agent of
een officier van de politie.
De
aangehaalde
criminaliteitscijfers
hebben
betrekking op een heel brede groep van beroepen
van algemeen belang. De problematiek van
gewelddaden tegen personen met een dergelijk
beroep maakt het voorwerp uit van een
rondzendbrief van het College van procureurs-
generaal. De aandacht voor preventie van mijn
departement heb ik al toegelicht naar aanleiding
van eerdere vragen.
Misdrijven tegen wie ook zijn niet alleen een
probleem van de politie, maar ze zijn ook een
algemeen maatschappelijk probleem. De federale
overheid moet daaraan op vlak van preventie,
controle en repressie aandacht besteden. Veel
actoren, zoals burgemeesters, kunnen hierbij een
oplossing bieden.
même que la liste relative aux cas de coups de
blessures infligés à un agent ou à un officier de
police.
Les chiffres de criminalité cités concernent un
groupe très large de professions d'intérêt général.
La question des actes de violence contre des
personnes exerçant une telle profession fait l'objet
d'une circulaire du Collège des procureurs
généraux. Je me suis déjà exprimé dans le cadre
de questions antérieures sur la question de
l'attention accordée à la prévention par mon
département.
Les délits commis contre autrui constituent non
seulement un problème du ressort de la police,
mais également un problème sociétal général. Les
autorités fédérales doivent y consacrer une
attention spécifique en matière de prévention, de
contrôle et de répression. De nombreux acteurs,
tels que les bourgmestres, peuvent offrir une
solution à cet égard.
15.03 Michel Doomst (CD&V): Burgemeesters
zijn inderdaad hulpverleners bij uitstek. Niet alles
kan vanuit gezaghebbende maatschappelijke
functies worden geregeld. Ons federale werk zal
moeten ingebed worden in regionale materies van
preventie, begeleiding, opvoeding en onderwijs. De
evaluatie van de politiehervorming moet leiden tot
verbreding van de werking en tot betere
contactpunten met preventie, opvoeding en
onderwijs.
15.03 Michel Doomst (CD&V) : En effet, les
bourgmestres sont des « secouristes » par
excellence. Tout ne peut pas se régler par le biais
de fonctions sociales d'autorité. Notre travail au
niveau fédéral devra venir s'insérer dans les
matières
régionales
de
prévention,
d'accompagnement,
d'éducation
et
d'enseignement. L'évaluation de la réforme des
polices doit conduire à un élargissement du
fonctionnement et à une amélioration des points de
contact en matière de prévention, d'éducation et
d'enseignement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
snelste adequate hulp van de brandweer"
(nr. 11974)
16 Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "l'aide adéquate la plus rapide des
services d'incendie" (n° 11974)
16.01 Leen Dierick (CD&V): In Oost-Vlaanderen is
onlangs een hevige discussie losgebarsten over het
nieuwe systeem van de snelst adequate hulp, naar
aanleiding van een incident waarbij de brandweer
van Antwerpen werd opgeroepen voor een
autobrand aan het klaverblad van de E17 in Sint-
Niklaas.
Men vraagt zich af wat het nut is van de snelst
adequate hulp als men in het wilde weg
brandweerkorpsen
uitstuurt. Veel vrijwilligers
dreigen gedemotiveerd te geraken. Het principe is
een goede zaak, maar het is voor bijsturingen
vatbaar.
16.01 Leen Dierick (CD&V) : Une vive discussion
a éclaté récemment, en Flandre orientale, à propos
du nouveau système de l'aide adéquate la plus
rapide à la suite d'un incident : le service d'incendie
d'Anvers avait été appelé pour un véhicule en feu
dans l'échangeur de l'E17 à Saint-Nicolas.
On s'interroge sur la nécessité de l'aide adéquate la
plus rapide si des corps de pompiers sont dépêchés
sur place au hasard. De nombreux volontaires
risquent d'être démotivés. L'initiative est bonne sur
le plan du principe mais elle est perfectible.
CRABV 52
COM 506
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Er zouden fouten zitten in het computerprogramma
van de routeplanner van de 100-centrale in Gent.
Die computers worden nu blindelings gevolgd. Er is
weinig plaats voor menselijke logica. Recentelijk
werd de ziekenwagen van Kruibeke opgeroepen
voor iemand met hartproblemen in Berlare, goed
voor een rit van 33 kilometer.
Hoeveel fouten zijn vastgesteld sinds de
inwerkingtreding van het principe van de snelst
adequate hulp? Zijn er cijfers per provincie? Welke
oorzaken liggen aan de basis van de fouten? Zijn er
intussen al maatregelen genomen om dergelijke
fouten te vermijden? Welke inspanningen worden er
geleverd om het eenvormige oproepstelsel zo snel
mogelijk veralgemeend in te voeren?
Le logiciel de planification d'itinéraire du centre 100
à Gand comporterait des bogues, mais ses
consignes sont appliquées aveuglément. La marge
laissée à la logique humaine est très étroite.
Récemment, l'ambulance de Kruibeke a été
appelée pour une personne souffrant de problèmes
cardiaques à Berlare, ce qui représente un trajet de
33 kilomètres.
Combien d'erreurs ont été constatées depuis
l'entrée en vigueur du principe de l'aide adéquate la
plus rapide ? Ces chiffres sont-ils disponibles par
province ? Quelles sont les causes de ces erreurs ?
Des mesures ont-elles déjà été prises, entre-temps,
pour éviter pareilles erreurs ? Quels efforts seront
fournis pour instaurer dans les meilleurs délais et
de manière générale le système des centres
d'appel uniforme ?
16.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Elk
technologisch systeem kent zijn beperkingen en
moet zo nodig worden aangepast. Menselijke
controle blijft altijd van belang en gebeurt in de
praktijk ook.
In een aantal gevallen deden zich problemen in het
systeem voor. Er wordt gewerkt aan een
optimalisering. In het geval van Sint-Niklaas werd
wel degelijk de snelst adequate hulp toegepast. Ik
begrijp dat het gevoelig ligt dat een vrijwilligerskorps
daardoor een deel van zijn interventiegebied moet
afstaan aan een beroepskorps. Maar voor mij blijft
de burger in nood het belangrijkste. Ik heb geen
weet van eerdere problemen.
Het is de bedoeling dat we evolueren naar een
eenvormig noodnummer 112, zoals door Europa
opgelegd. In een eerste fase, de nulmigratie, moet
echter eerst de 100-centrale verhuizen naar
hetzelfde gebouw als de 101-centrale van de politie.
Dit is al gebeurd in Oost-Vlaanderen, de andere
provincies volgen, vanaf dit jaar tot 2012.
16.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Tout système technologique a ses limites et doit
être adapté si besoin en est. Le contrôle humain
reste important et il est exercé dans la pratique.
Dans un certain nombre de cas, le système a connu
des problèmes. Son optimisation est en cours.
Dans le cas de Sint-Niklaas, l'assistance adéquate
la plus rapide a été envoyée. Je puis comprendre
que le fait qu'un corps de volontaires doive céder
une partie de sa zone d'intervention à un corps
professionnel soit une matière sensible mais, à mes
yeux, le citoyen en détresse prime. Je n'ai pas eu
connaissance de problèmes antérieurs.
Il est prévu d'évoluer vers le numéro d'urgence
unique 112 imposé par l'Europe. Dans une
première phase, la migration zéro, le central 100
devra être transféré dans le bâtiment du central 101
de la police. Cette migration est achevée en Flandre
orientale et le sera dans les autres provinces d'ici
2012.
16.03 Leen Dierick (CD&V): We moeten proberen
de kinderziekten zoveel mogelijk te vermijden. Een
dubbele oproep is altijd beter dan dat er niemand
ter plaatse komt. Wel moet men er rekening mee
houden dat dit kostenverhogend werkt.
Voor ons zijn de vrijwilligerskorpsen essentieel. Zij
mogen hun motivatie niet verliezen.
16.03 Leen Dierick (CD&V) : Nous devons nous
efforcer de prévenir autant que possible les
problèmes de rodage du système. Un double appel
vaut toujours mieux que l'absence d'intervention.
Toutefois, il y a lieu de tenir compte de
l'augmentation des coûts qui en résulte.
Pour nous, les corps de volontaires restent
essentiels et ils doivent conserver leur motivation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: De vraag nr. 11986 en de
interpellatie nr. 299 van de heer Weyts en de vraag
nr. 12003 van de heer Jambon worden uitgesteld.
Le
président :
La
question
n° 11986
et
l'interpellation n° 299 de M. Weyts ainsi que la
question n° 12003 de M. Jambon sont reportées.
25/03/2009
CRABV 52
COM 506
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
17 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
ministeriële omzendbrief betreffende de Task
Forces" (nr. 12025)
17 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "la circulaire ministérielle relative
aux Task Forces" (n° 12025)
17.01 Michel Doomst (CD&V): Blijkbaar is de
ministeriële
rondzendbrief
betreffende
de
Taskforces
ondertussen
door
de
minister
ondertekend. Ik begrijp dat, want de zaken gaan
best vooruit.
Op een vergadering vanochtend begreep ik dat ook
de zone West nog een grondig gesprek wil voeren
over de tegemoetkoming alvorens van start te gaan.
De
provincie
Vlaams-Brabant,
met
1.050.000 inwoners,
beschikt
maar
over
351.000 euro, terwijl Luik over bijna het dubbele kan
beschikken.
17.01 Michel Doomst (CD&V) : Il semblerait que
la circulaire ministérielle relative aux Task Forces
ait entre-temps été signée par le ministre. Je le
comprends fort bien, car il est préférable que les
choses progressent.
Lors d'une réunion ce matin, j'ai cru comprendre
que la zone ouest souhaitait, elle aussi, un débat
approfondi à propos des interventions avant de
commencer. La province du Brabant flamand, qui
compte 1.050.000 habitants, ne dispose que de
351.000 euros, alors que Liège peut compter sur
près du double.
West-Vlaanderen kan toch ook beschikken over
926.000 euro. Ik dacht dat de norm het aantal
zones, agenten en posten was. De groep en de
gouverneur hebben gepleit voor het minimum: één
officier, een halftime administratieve kracht en een
vierde human resources.
Kan de minister nog eens toelichten op basis van
welke normen deze beslissing werd genomen? Kan
de minister voor Vlaams-Brabant, dat toch nauw
aansluit bij Oost-Vlaanderen, misschien nog wat
correcties aanbrengen? Het is toch niet de
bedoeling bepaalde provincies voor te trekken. De
twee Oost-Vlaamse zones hebben het signaal
gegeven dat zij met een minimumbezetting
onmogelijk kunnen starten.
La Flandre occidentale peut aussi disposer de
926.000 euros. Je pensais que le nombre de zones,
d'agents et de postes constituait la norme. Le
groupe ainsi que les gouverneurs ont plaidé pour le
minimum, à savoir un officier, un mi-temps
administratif et un quart-temps pour les ressources
humaines.
Le ministre peut-il une nouvelle fois expliciter les
normes qui sont à la base de cette décision ?
Pourrait-il encore apporter certaines corrections au
niveau du Brabant flamand, une province tout de
même fort comparable à la Flandre orientale ? Il ne
peut en effet être question de favoriser certaines
provinces au détriment d'autres. Les deux zones de
Flandre orientale ont indiqué qu'il leur serait
impossible de fonctionner dès le départ avec un
personnel minimum.
17.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Ik zou
het betreuren als de provincie om financiële
redenen niet wil meewerken aan de hervorming van
de civiele veiligheid. Ook in de partij van de heer
Doomst moet toch al zijn besproken dat de regering
momenteel niet over voldoende middelen beschikt
voor een extra insteek.
17.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) : Il
serait regrettable à mes yeux que la province refuse
de collaborer à la réforme de la sécurité civile pour
des raisons financières. Le gouvernement ne
dispose actuellement pas de moyens suffisants
pour modifier son approche en la matière, or cette
réalité a certainement également été évoquée au
sein du parti de M. Doomst.
De maximumbedragen voor financiële steun
werden berekend op basis van drie criteria. Er werd
eerst een onderscheid gemaakt tussen drie
niveaus: de zones met minder dan negen posten,
de zones met minstens negen posten en minder
dan zevenhonderd agenten, en de zones met
minstens
negen
posten
en
meer
dan
zevenhonderd agenten.
De taskforce moet operationele opdrachten
Les montants maximums pour l'aide financière sont
calculés sur la base de trois critères. Dans un
premier temps, une distinction a été faite entre trois
niveaux: les zones comptant moins de neuf postes,
les zones comptant au moins neuf postes et moins
de sept cents agents, et les zones comptant au
moins neuf postes et plus de sept cents agents.
La taskforce doit effectuer des missions
CRABV 52
COM 506
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
vervullen en een inventaris opstellen van de actuele
toestand op het vlak van materiaal en personeel. De
werklast wordt dus in grote mate bepaald door het
aantal posten en het aantal operationele
personeelsleden. Deze criteria worden toegepast
voor de tien provincies van het land.
Zo werd op basis van een objectieve parameter het
budget over de verschillende zones verdeeld. Het
arbitrair toekennen van bijkomende steun zou
afbreuk doen aan het gelijkheidsbeginsel.
opérationnelles et dresser l'inventaire de la situation
actuelle au niveau du matériel et des ressources
humaines. La charge de travail est donc en grande
partie déterminée par le nombre de postes et le
nombre d'effectifs opérationnels. Ces critères sont
en vigueur dans les dix provinces du pays.
Ainsi le budget a pu être réparti entre les différentes
zones sur la base d'un paramètre objectif. Accorder
de l'aide supplémentaire de façon arbitraire porterait
atteinte au principe d'égalité.
17.03 Michel Doomst (CD&V): De moeilijkheden
beginnen bij de keuze van het aantal zones per
provincie. Men heeft ervoor gekozen zo ruim
mogelijk te gaan, maar dat zorgt voor ongelijkheid
in de startbezetting. Het bedrag waarover het hier
gaat, is volgens mij 1,5 tot 2 procent van het totaal.
Ik dring aan op een grondig gesprek hierover. Het
voorgehouden alternatief dat de gemeenten
zouden bijleggen wekt terecht argwaan bij de
betrokkenen en is een kwalijk signaal voor de rest
van de hervorming.
17.03 Michel Doomst (CD&V) : Les difficultés
commencent avec le choix du nombre de zones par
province. On a choisi d'aller le plus loin possible
mais cela entraîne des inégalités au niveau de
l'effectif de départ. Le montant dont il s'agit en
l'occurrence s'élève à mon avis à 1,5 à 2 % du total.
Je réclame avec insistance une discussion
approfondie à ce propos. L'alternative qu'on nous
présente - que les communes feraient l'appoint
suscite à juste titre la méfiance et constitue un
mauvais signal pour la suite de la réforme.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de schorsing van
politieagenten" (nr. 12040)
- de heer Ludwig Vandenhove aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "een grotere
democratische controle op de federale politie"
(nr. 12114)
18 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"la suspension d'agents de police" (n° 12040)
- M. Ludwig Vandenhove au ministre de l'Intérieur
sur "un plus grand contrôle démocratique de la
police fédérale" (n° 12114)
18.01 Michel Doomst (CD&V): Onlangs werd de
Brusselse korpschef voor minstens vier maanden
geschorst, omdat hij in staat van beschuldiging
werd gesteld voor valsheid in geschrifte. De minister
heeft bekendgemaakt dat hij de tuchtprocedure
tegen politiepersoneel wil wijzigen, omdat ze te log
is. Op dit moment blijven geschorste personen
overigens hun loon ontvangen. Kan de minister de
schorsing van de korpschef toelichten? Wat wil hij
wijzigen aan de tuchtprocedures?
18.01 Michel Doomst (CD&V) : Le chef de corps
de la zone de police de Bruxelles a récemment été
suspendu pour au moins quatre mois après avoir
été inculpé de faux en écritures. Le ministre a
annoncé son intention de modifier la procédure
disciplinaire applicable au personnel de police parce
qu'il la juge trop lourde. Actuellement, les
personnes suspendues continuent par ailleurs à
percevoir leur traitement. Le ministre pourrait-il
fournir des explications sur la suspension du chef
de corps ? Quelles modifications compte-t-il
apporter aux procédures disciplinaires ?
18.02 Ludwig Vandenhove (sp.a): Ik sluit mij aan
bij de vragen van de heer Doomst. Ik ben blij met
de aankondiging van de minister dat hij de
tuchtprocedures wil wijzigen. Toen ik zijn
voorganger daarover ondervroeg, schoof hij dat op
de lange baan. Kan deze minister mij een concrete
timing geven? Naar aanleiding van de politieaffaires
oordeelde het Comité P dat er een duidelijk
onderscheid is tussen de sociale en democratische
controle op de lokale en federale politie. Zal de
18.02 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Je me joins
aux questions de M. Doomst. Je me réjouis
d'apprendre que le ministre prévoit de modifier les
procédures disciplinaires. Lorsque j'ai interrogé son
prédécesseur à ce sujet, il a reporté la question aux
calendes grecques. Le ministre pourrait-il me
communiquer un calendrier concret ? À la suite des
affaires, le Comité P a estimé qu'il convenait de
distinguer clairement le contrôle social et
démocratique exercé sur la police locale, d'une part,
25/03/2009
CRABV 52
COM 506
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
minister inzake de tuchtprocedures ook een
onderscheid maken tussen de lokale en de federale
politie? Op dit moment is er bijna geen
democratische controle op de tuchtsancties van de
federale politie.
et la police fédérale, d'autre part. Le ministre
établira-t-il également une distinction entre les
polices locale et fédérale en matière de procédures
disciplinaires ? Actuellement, pratiquement aucun
contrôle démocratique n'est exercé sur la police
fédérale en matière de sanctions disciplinaires.
18.03 Minister Guido De Padt (Nederlands):
Volgens mij zijn de huidige tuchtprocedures te
stroef. Bij veel burgemeesters en korpschefs leeft
het gevoel dat zij niet meer bestraffend kunnen
optreden tegen politiemensen die over de schreef
gaan. Vooral door de administratieve last van een
tuchtprocedure vinden diverse actoren van de
lokale en federale politie en van de gemeenten dat
een herziening van het tuchtstatuut noodzakelijk is.
Momenteel maakt de Federale Politieraad een
evaluatie van tien jaar politiehervorming, waarbij
ook het tuchtstatuut aan bod komt. Ik verwacht die
evaluatie tegen 15 april. Daarna moet die tekst door
het Parlement worden besproken.
De wet van 13 mei 1999 inzake het tuchtstatuut is
van toepassing op de lokale en de federale politie.
De uniformiteit van het tuchtstatuut moet zeker
behouden blijven. De huidige wet bepaald dat een
persoon tegen wie een tuchtprocedure of een
opsporingsonderzoek loopt of voor wie een
strafvervolging werd ingesteld, voorlopig geschorst
kan worden door de bevoegde tuchtoverheid, met
name de burgemeester, het politiecollege of de
minister van Binnenlandse Zaken. Tevens kan
maximum 25 procent van de wedde worden
ingehouden, maar dat wordt weinig toegepast.
Uiteraard is de schuldvraag bij een ordemaatregel
niet aan de orde, maar als er bekentenissen zijn en
als het over zware feiten gaat, zou die maatregel
toch meer moeten worden toegepast. Ik heb er
eigenlijk ook moeite mee dat mandaathouders hun
mandaat kunnen behouden als gebleken is dat zij
echt over de schreef zijn gegaan.
18.03 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
J'estime que les actuelles procédures disciplinaires
sont trop compliquées à mettre en oeuvre. De
nombreux bourgmestres et chefs de corps ont le
sentiment qu'il ne leur est plus possible de
sanctionner des policiers ayant commis une faute.
Divers acteurs des polices locale et fédérale ainsi
que des communes estiment qu'une révision du
statut disciplinaire s'impose en raison surtout de la
charge
administrative
que
représente
une
procédure disciplinaire. Le Conseil fédéral de police
procède à l'heure actuelle à une évaluation de dix
années de réforme des polices. La question du
statut disciplinaire y sera évidemment abordée.
J'attends les résultats de l'évaluation pour le
15 avril. Le texte devra ensuite encore être examiné
au Parlement.
La loi du 13 mai 1999 sur le statut disciplinaire
s'applique à la police locale et à la police fédérale. Il
convient très certainement de maintenir l'uniformité
du statut disciplinaire. La loi actuelle stipule qu'un
membre du personnel contre lequel une procédure
disciplinaire ou une information judiciaire court ou
une poursuite pénale est exercée peut être
suspendu provisoirement par l'autorité disciplinaire
compétente, à savoir le bourgmestre, le collège de
police ou le ministre de l'Intérieur. La personne en
question peut également se voir retirer 25 % de son
salaire, mais cette mesure est rarement appliquée.
La question de la culpabilité ne se pose
évidemment pas dans le cadre d'une mesure
d'ordre mais s'il y a eu des aveux ou si les faits sont
graves, cette mesure devrait tout de même être
appliquée plus souvent. J'ai également du mal à
accepter que des mandataires peuvent conserver
leur mandat alors qu'il apparaît clairement qu'ils ont
failli.
Er bestaan al heel wat controlemechanismen op de
federale politie, zoals het comité P, de algemene
inspectie,
het
controleorgaan
inzake
de
gegevensbank, het interne toezicht of het Rekenhof.
De wetgever heeft bovendien onder meer via de
Octopuswet gezorgd voor een democratische
inbedding. Het nationale veiligheidsplan voor de
federale politie werd goedgekeurd door de
Ministerraad na advies van de federale politieraad
en de parlementaire vragen over de politie zijn
talrijk. Daarbij komen ook nog de tuchtregeling, de
deontologische code en de evaluatieregeling.
Il existe déjà de nombreux mécanismes de contrôle
de la police fédérale, tels que le Comité P,
l'inspection générale, l'organe de contrôle en
matière de gestion de la banque de données, le
contrôle interne ou la Cour des comptes. Le
législateur a en outre mis en place un ancrage
démocratique, notamment par le biais de la loi
Octopus. Le Conseil des ministres a adopté le plan
national de sécurité pour la police fédérale après
avis du conseil fédéral de la police et les questions
parlementaires sur la police sont nombreuses.
N'oublions pas non plus le régime disciplinaire, le
CRABV 52
COM 506
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
Ik
twijfel eraan of we nog bijkomende
controlemechanismen moeten creëren. We kunnen
wel de bestaande mogelijkheden optimaliseren. Ik
denk er bijvoorbeeld aan om de deontologische
commissie die tot op heden nog niet veel heeft
gedaan, te dynamiseren. Over de aanpassing van
de tuchtwet moet een parlementair debat
plaatsvinden, maar ik heb mijn diensten al wel de
opdracht gegeven om voorbereidend werk te
verrichten. We moeten daarbij rekening houden met
het vakbondsoverleg en ik vrees daar een moeilijke
discussie. Dit jaar komt er eindelijk een nieuwe
richtlijn in verband met de interne controle. Via een
ministerieel besluit van 11 maart heb ik een
beleidsraad opgericht. De opdrachtbrieven van de
mandaathouders worden nu nagekeken. Het
Parlement zou met die mensen op geregelde
tijdstippen hoorzittingen kunnen houden.
code déontologique et le système d'évaluation.
Je doute qu'il faille encore créer des mécanismes
de contrôle supplémentaires. Nous pouvons en
revanche optimaliser les possibilités existantes.
J'envisage notamment de dynamiser la commission
déontologique qui n'a pas encore été très active. Un
débat parlementaire doit être organisé en ce qui
concerne l'adaptation de la loi disciplinaire mais j'ai
déjà chargé mes services de préparer les travaux.
Nous devrons tenir compte de la concertation
syndicale et je crains une discussion animée. Une
nouvelle directive relative au contrôle interne sera
finalement instaurée cette année. J'ai créé un
conseil stratégique par l'arrêté ministériel du
11 mars dernier. Les lettres de mission des
mandataires sont actuellement analysées. Le
Parlement pourrait entendre régulièrement ces
personnes dans le cadre d'auditions.
Ik sta open voor alle voorstellen. Ik wil het
Parlement hierbij betrekken, want het gaat over de
politie en dat is erg belangrijk voor onze
maatschappij.
Je suis ouvert à toutes les propositions. Je souhaite
associer le Parlement à cette question car il s'agit
de la police, un élément très important pour notre
société.
18.04
Michel
Doomst
(CD&V):
De
tuchtprocedures veroorzaken nu problemen op alle
niveaus. Sommige burgemeesters durven er geen
gebruik van te maken. Hopelijk kunnen we in april
van start gaan met de hervorming van de
tuchtprocedures, maar we moeten daarbij wel
voorzichtig te werk gaan.
18.04 Michel Doomst (CD&V) : Les procédures
disciplinaires génèrent des problèmes à tous les
niveaux aujourd'hui. Certains bourgmestres n'osent
pas les appliquer. Espérons qu'on puisse s'atteler à
la réforme de ces procédures en avril, mais il faudra
agir avec circonspection.
18.05 Ludwig Vandenhove (sp.a): De
tuchtprocedure moet inderdaad hetzelfde blijven
voor de lokale en de federale politie. Er moet ook
echte democratische controle mogelijk zijn op de
federale politie. Wat er nu bij de federale politie
gebeurt, is onmogelijk bij de lokale politie, want daar
zou het veel sneller aan de oppervlakte komen. Wij
moeten inderdaad meer impact kunnen hebben op
het beleid van de federale politie en daarom ben ik
blij met de voorstellen van de minister. Het zou niet
slecht zijn als de korpschef op geregelde tijdstippen
in de commissie Binnenlandse Zaken verslag zou
uitbrengen. De democratische controle moet
verhoogd worden, maar daarvoor hoeven inderdaad
geen nieuwe organen te worden opgericht. Dit kan
beter door het Parlement gebeuren, ook wat interne
zaken betreft.
18.05 Ludwig Vandenhove (sp.a) : La procédure
disciplinaire doit effectivement rester identique pour
les polices locale et fédérale. Un véritable contrôle
démocratique doit aussi pouvoir s'exercer sur la
police fédérale. Des situations telles que celle qui
s'est produite à la police fédérale sont impossibles
auprès de la police locale, car elles y apparaîtraient
beaucoup plus vite à la surface. Nous devons
effectivement pouvoir influer davantage sur la
stratégie de la police fédérale et c'est pourquoi je
me réjouis des propositions du ministre. Le chef de
corps pourrait venir faire régulièrement rapport en
commission de l'Intérieur. Il faut accroître le
contrôle démocratique, mais sans créer de
nouveaux organes pour autant, il est vrai. Le
Parlement est le mieux placé pour le faire,
également en ce qui concerne les affaires internes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De
voorzitter:
Vraag
nr. 12.041
van
mevrouw Lejeune wordt omgezet in een schriftelijke
vraag.
Le président : La question n° 12041 de
Mme Lejeune est transformée en question écrite.
25/03/2009
CRABV 52
COM 506
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
19 Samengevoegde vragen van
- de heer Dirk Van der Maelen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "een verhoorkamer van
de Mossad op de nationale luchthaven"
(nr. 12048)
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de veiligheid op
luchthavens" (nr. 12080)
19 Questions jointes de
- M. Dirk Van der Maelen au ministre de l'Intérieur
sur "un local d'interrogatoire du Mossad à
l'aéroport national" (n° 12048)
- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"la sécurité dans les aéroports" (n° 12080)
19.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): De getuigenis
in P-Magazine over het veiligheidspersoneel van El
Al is duidelijk geen alleenstaand geval, want
ondertussen heb ik al weet van een tiental
gelijkaardige getuigenissen.
Twee weken geleden verklaarde de minister dat
fouilleren niet toegelaten is, maar dat gebeurt
overduidelijk wel. Zal de minister actie ondernemen
tegen deze praktijken?
Hij verklaarde toen ook dat het apart nemen van
personen in een verhoorkamer enkel gebeurt
omwille van de privacy, maar het gaat hier om
burgers die uitgekleed en nauwkeurig onderzocht
worden, al dan niet in aanwezigheid van een
politieagent. Welke maatregelen zal de minister
tegen deze praktijken nemen?
19.01 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Le témoignage
paru dans le P-Magazine concernant le personnel
de sécurité de la compagnie El Al ne constitue
manifestement pas un cas isolé car, dans
l'intervalle, une dizaine de témoignages analogues
me sont revenus.
Il y a deux semaines, le ministre a déclaré que les
fouilles étaient interdites mais cette pratique
constitue manifestement une réalité. Le ministre
prendra-t-il une initiative pour s'y opposer ?
Il avait également déclaré que si une personne était
emmenée dans une pièce séparée pour y être
interrogée, c'était uniquement pour respecter sa vie
privée, mais il s'agit en l'occurrence de personnes
qui sont déshabillées et minutieusement fouillées,
en présence ou non d'un agent de police. Quelles
mesures le ministre prendra-t-il à l'encontre de ces
pratiques ?
19.02 Leen Dierick (CD&V): Wie is bevoegd voor
de veiligheidscontrole op de luchthavens? Wat is de
rol van de politie hierin? Hoe verloopt de controle in
de regionale luchthavens? Wie is bevoegd voor het
toezicht op de controles in de regionale
luchthavens?
19.02 Leen Dierick (CD&V) : Qui est compétent
pour les contrôles de sécurité dans les aéroports ?
Quel rôle joue la police dans ce domaine ?
Comment sont effectués les contrôles dans les
aéroports régionaux ? Qui est compétent pour la
supervision des contrôles dans ces aéroports
régionaux ?
19.03 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
veiligheidscontrole op de nationale en op de
regionale luchthavens, zowel van passagiers als
van hun bagage en colli's, is gebaseerd op
Europese voorschriften en valt onder het toezicht
van het directoraat-generaal Luchtvaart van het
departement Mobiliteit. De veiligheidscontrole op de
nationale luchthaven valt concreet onder de
bevoegdheid van de Brussels Airport Company, die
daarvoor een beroep doet op Securair. De federale
luchtvaartpolitie is bevoegd voor de politiezorg in en
rond de luchthavens, met inbegrip van de
paspoortcontrole. Zij treedt enkel op wanneer er
een misdrijf wordt gemeld of bij een incident inzake
openbare orde.
Indien El Al aanwijzingen heeft dat er reden is om te
fouilleren, zal dat verlopen zoals afgesproken op
een vergadering op 11 maart. Het fouilleren zal dus
gebeuren door een bevoegd lid van de
19.03 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Les contrôles de sécurité dans les aéroports
nationaux et régionaux, tant des passagers que de
leurs bagages et des colis se fonde sur les
prescriptions européennes et est placé sous la
vigilance de la Direction générale du transport
aérien du département Mobilité. Le contrôle de
sécurité à l'aéroport national relève de la
compétence de Brussels Airport Company qui, à cet
effet, fait appel à Securair. La police aéronautique
fédérale assure le service de police dans et autour
des aéroports, y compris le contrôle des
passeports. Elle n'intervient qu'en cas de délit ou
d'incident mettant en péril l'ordre public.
Si El Al a reçu des indications montrant qu'il y a de
bonnes raisons de procéder à une fouille, celle-ci
s'effectuera comme convenu lors de la réunion du
11 mars. La fouille sera donc assurée par un
CRABV 52
COM 506
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
luchtvaartinspectie. Mijn collega van Mobiliteit zal
tekst en uitleg geven over wat onder zijn
verantwoordelijkheid valt. Ik heb het verhaal van
mevrouw Cecile Harnie overigens bezorgd aan de
bevoegde diensten die deze zaak onderzoeken.
membre autorisé de l'inspection aéronautique. Mon
collègue en charge de la Mobilité fournira toutes les
explications nécessaires pour ce qui relève de sa
responsabilité. J'ai transmis le témoignage de
Mme Cécile Harnie aux services compétents qui se
penchent sur cette affaire.
19.04 Dirk Van der Maelen (sp.a): Kan de minister
ons een seintje geven wanneer dit onderzoek
afgerond is?
19.04 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Quand
l'enquête sera terminée, le ministre nous le fera-t-il
savoir ?
19.05 Minister Guido De Padt (Nederlands): Geen
probleem.
19.05 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Aucun problème.
19.06 Leen Dierick (CD&V): Dan zal ik de minister
ook niet meer elke week opnieuw moeten
lastigvallen over hetzelfde dossier.
19.06 Leen Dierick (CD&V) : Cela me permettra
aussi de ne plus devoir, chaque semaine, interroger
de nouveau le ministre sur le même dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
controle op de rij- en rusttijden bij ongevallen
met vrachtwagens" (nr. 12053)
20 Question de M. Jef Van den Bergh au ministre
de l'Intérieur sur "le contrôle des temps de
conduite et de repos en cas d'accident
impliquant des poids lourds" (n° 12053)
20.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Het aandeel
van het zware goederen- en personenvervoer in
verkeersongevallen is niet te onderschatten. Met
het oog op een doeltreffende preventie moet men
de juiste oorzaken van dergelijke ongevallen
achterhalen. Het niet respecteren van de rij- en
rusttijden zou daarbij een belangrijke rol spelen,
maar het ontbreekt ons aan statistische gegevens
om dit echt hard te maken.
De controles bij ongevallen vallen onder de
bevoegdheid
van
de
politiediensten.
De
staatssecretaris voor Mobiliteit liet me weten dat de
wegpolitie op autosnelwegen in dergelijke gevallen
steeds de tachograaf controleert, maar dat dit niet
of nauwelijks mogelijk is voor de lokale politie, bij
gebrek aan de nodige uitrusting en opleiding.
Behoort de controle op het respecteren van de rij-
en rusttijden bij een ongeval met zwaar vervoer tot
een van de zes basisfuncties van de politie?
Waarom beschikken de lokale politiezones niet over
de nodige uitrusting en krijgen ze niet de vereiste
opleiding om dergelijke controles uit te voeren?
Kunnen de middelen uit het Verkeersveiligheidfonds
hiervoor worden gebruikt of is er een andere
mogelijkheid? Overweegt de minister om de
federale wegpolitie een ondersteunende rol te
geven bij een ongeval met zwaar vervoer op het
terrein van de lokale politiezones? Ziet hij andere
mogelijkheden
om
deze
hiaat
in
de
20.01 Jef Van den Bergh (CD&V) : Il ne faut pas
sous-estimer la part que représentent dans les
accidents de la circulation les véhicules lourds pour
le transport de marchandises et de personnes. Pour
que la prévention soit efficace, il faut identifier les
causes réelles de ce type d'accidents. Le non-
respect des temps de conduite et de repos jouerait
à cet égard un rôle important, mais les données
statistiques qui permettraient d'en apporter la
preuve nous font défaut.
Les contrôles en cas d'accident relèvent de la
compétence des services de police. Le secrétaire
d'État à la Mobilité m'a fait savoir qu'en pareil cas,
la police de la route contrôle toujours le tachygraphe
sur les autoroutes mais que la police locale ne le
fait que rarement, voire jamais, faute de disposer de
l'équipement nécessaire et d'avoir reçu la formation
requise.
Le contrôle du respect des temps de conduite et de
repos en cas d'accident impliquant des poids lourds
relève-t-il d'une des six fonctions de base de la
police ? Pourquoi les zones de police locale ne
disposent-elles pas de l'équipement nécessaire et
ne reçoivent-elles pas la formation requise pour
pouvoir effectuer ce type de contrôle ? Les moyens
du fonds de la sécurité routière peuvent-ils être
utilisés pour y remédier ou existe-t-il une autre
possibilité ? Le ministre envisage-t-il de confier à la
police fédérale de la route un rôle d'appui en cas
d'accidents impliquant des poids lourds sur le
territoire des zones de police locale ? Voit-il d'autres
25/03/2009
CRABV 52
COM 506
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
ongevallenstatistieken weg te werken?
possibilités pour faire disparaître ce vide des
statistiques d'accidents de la route ?
20.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
controle op de rij- en rusttijden bij ongevallen met
vrachtwagens maakt deel uit van de taken van de
lokale politie, zowel op het vlak van recherche als
van de nieuwe functionaliteit verkeer.
In het nationale veiligheidsplan 2008-2011 blijven
de onaangepaste snelheid, het rijden onder invloed,
door het rode licht rijden, de veiligheidsuitrusting en
de veiligheidsrisico's van het vrachtvervoer de
prioritaire aandachtsdomeinen. De 196 lokale
politiezones moeten deze opnemen in hun eigen
zonaal veiligheidsplan 2009-2012. De politiezones
die controle van het goederenvervoer als prioriteit
hebben aangehouden, hebben hiervoor doorgaans
de nodige investeringen gedaan, wat overigens ook
kan
via
de
toelagen
van
het
Verkeersveiligheidfonds.
Het investeringsbeleid op lokaal niveau wordt
volledig onafhankelijk gepaald door de bevoegde
lokale besturen. De lokale politie kan steeds een
beroep doen op de steun van de federale politie.
20.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Le contrôle des temps de conduite et de repos lors
d'accidents impliquant des poids lourds incombe à
la police locale, tant au niveau de la recherche que
de la nouvelle fonctionnalité " circulation ".
Les domaines d'attention prioritaires inscrits au Plan
national de Sécurité 2008-2011 restent la vitesse
inadaptée, la conduite en état d'ébriété, le
franchissement des feux rouges, l'équipement de
sécurité et les dangers induits par la circulation des
poids lourds. Les 196 zones de police locales
doivent intégrer ces points dans leur propre plan
zonal de sécurité 2009-2012. Les zones de police
qui considèrent le contrôle du transport de
marchandises
comme
une
priorité
ont
généralement
réalisé
les
investissements
nécessaires à cet effet. Ils peuvent pour ce faire
s'appuyer sur les subventions du fonds de la
sécurité routière.
La politique d'investissements au niveau local est
fixée en toute indépendance par les administrations
locales compétentes. La police locale peut en tout
temps solliciter l'appui de la police fédérale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
terugvorderen van te veel betaald loon aan
politiebeambten" (nr. 12055)
21 Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "la récupération d'indus versés à
des fonctionnaires de police" (n° 12055)
21.01 Leen Dierick (CD&V): Bij het uitbetalen van
het loon aan de leden van de politiediensten bestaat
de mogelijkheid dat er te veel wordt uitbetaald,
bijvoorbeeld in het geval van een voorafbetaling van
het loon van een politiebeambte in disponibiliteit. Er
komt
dan
een
terugvordering,
maar
de
verjaringstermijn bedraagt tien jaar op lokaal niveau
en slechts vijf jaar op federaal niveau. Bovendien
bepaalt de werkgever of hij al dan niet zal
terugvorderen.
Zijn deze verschillen wel verdedigbaar in het kader
van het eenheidsstatuut? Hoe vaak was er al
sprake van onterechte betalingen bij de federale
politie en bij de lokale politie? Hoeveel gevallen van
terugbetaling lopen er momenteel?
21.01 Leen Dierick (CD&V) : Lors du paiement du
traitement des membres des services de police, il
peut arriver qu'un montant trop élevé soit versé, par
exemple en cas de paiement anticipé du traitement
d'un fonctionnaire de police en disponibilité. Il est
alors procédé à un recouvrement, mais le délai de
prescription s'élève à dix ans au niveau local et à
cinq ans seulement au niveau fédéral. En outre, il
appartient à l'employeur de décider s'il procède ou
non au recouvrement.
Ces différences sont-elles défendables dans le
cadre d'un statut unique ? Combien de fois a-t-il
déjà été question de paiements indus à la police
fédérale et à la police locale ? Combien de
procédures de remboursement sont actuellement
en cours ?
21.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
sommen die ten onrechte werden uitbetaald door de
gemeente of de politie, zijn voorgoed verworven
door de ontvangers, voor zover de terugbetaling niet
21.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Les sommes versées indûment par la commune ou
la police sont définitivement acquises aux
bénéficiaires, pour autant que le remboursement
CRABV 52
COM 506
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
werd gevraagd binnen de tien jaar. Bij contractuele
tewerkstelling gelden andere termijnen. Bij de
federale politie worden de verjaringsregels
toegepast zoals bepaald in artikel 106 van de
gecoördineerde wetten op de rijkscomptabiliteit en
andere wetgeving, waarbij ten onrechte uitbetaalde
sommen verjaren na vijf jaar.
De verschillen tussen lokale en federale
verjaringsregels dateren niet van gisteren. De
gemeentepolitie is misschien wel vragende partij
voor een aanpassing van het Burgerlijk Wetboek,
waarbij men zich meer kan richten op de federale
politie. Ik neem aan dat het optrekken van de
termijn naar tien jaar mogelijk heel wat syndicaal
protest zou opleveren.
De geïntegreerde politie gebruikt een toepassing
voor schuldbeheer die het niet mogelijk maakt om
een overzicht op te stellen van alle vastgestelde
onterechte betalingen, omdat ze niet zover
teruggaat in de tijd. Momenteel is er sprake van
1.208 geactiveerde schulden bij de federale politie,
waarvoor dus een aflossingsplan loopt. Bij de lokale
politie zijn dat er 2398.
n'ait pas été sollicité dans un délai de dix ans.
D'autres délais sont applicables pour les
contractuels. À la police fédérale, les règles de
prescription sont appliquées conformément à
l'article 106 des lois coordonnées sur la comptabilité
de l'État et à d'autres législations, qui prévoient que
les sommes payées indûment se prescrivent par
cinq ans.
Les différences entre les règles de prescription
locales et fédérales ne datent pas d'hier. La police
communale serait sans doute favorable à une
adaptation du Code civil, qui permettrait de s'aligner
davantage sur la police fédérale. L'augmentation du
délai à dix ans susciterait probablement de
nombreuses protestations syndicales.
La police intégrée utilise une application de gestion
des dettes qui ne permet pas d'établir un relevé de
tous les paiements indus constatés, parce qu'elle
ne remonte pas très loin dans le temps. Il est
actuellement question de 1.208 dettes activées à la
police fédérale, et qui font donc l'objet d'un plan de
remboursement. Ce chiffre s'élève à 2.398 à la
police locale.
21.03 Leen Dierick (CD&V): Ook al zijn het geen
recente regels, deze kwestie verdient toch onze
aandacht. Ik vind die ongelijkheid vreemd en ze
moet worden rechtgezet, vermits we toch moeten
streven naar uniformiteit tussen de lokale en de
federale politie. Ook is het vreemd dat de
werkgever beslist over het al dan niet
terugvorderen.
21.03 Leen Dierick (CD&V) : Même s'il ne s'agit
pas de règles récentes, cette question mérite tout
de même notre attention. Cette inégalité me paraît
étrange et doit à mon sens être rectifiée, étant
donné que nous devons tendre vers une uniformité
entre les polices locale et fédérale. Il est également
singulier qu'il appartienne à l'employeur de décider
de procéder ou non au recouvrement.
21.04 Minister Guido De Padt (Nederlands): Een
parlementair initiatief is misschien aangewezen.
21.04 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Une
initiative
parlementaire
est
peut-être
souhaitable.
21.05 Leen Dierick (CD&V): Wij zullen ons best
doen.
21.05 Leen Dierick (CD&V) : Nous ferons de notre
mieux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: De samengevoegde vragen nrs
12088 van mevrouw Musin en 12104 van mevrouw
Lejeune worden omgezet in schriftelijke vragen.
Le président : Les questions jointes n
os
12088 de
Mme Musin et 12104 de Mme Lejeune sont
transformées en questions écrites.
22 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
elektronische identiteitskaarten" (nr. 12093)
22 Question de M. Peter Logghe au ministre de
l'Intérieur sur "les cartes d'identité électroniques"
(n° 12093)
22.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): De voorbije
maanden hebben steeds meer steden en
gemeenten nieuwe ID-kaarten of identiteitskaarten
met de befaamde chip uitgereikt. Er zijn heel wat
klachten, onder meer van tandartsen die de
22.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Ces
derniers mois, de plus en plus de villes et
communes ont délivré de nouvelles cartes ID ou
cartes d'identité dotées de la célèbre puce. Ces
cartes ID ont fait l'objet de nombreuses plaintes,
25/03/2009
CRABV 52
COM 506
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
gegevens niet kunnen lezen. De chip zou ook
gemakkelijk uit de kaart vallen.
Heeft de minister zicht op het elektronische gebruik
van de nieuwe identiteitskaart? Welke problemen
levert de chip op? Kan de gebruiker voelen dat zijn
kaart geen chip meer bevat? Draait de burger zelf
op voor de vervanging van de identiteitskaart als de
chip verdwenen is? Kan de burger verantwoordelijk
worden gesteld voor schade die misschien door de
producent werd veroorzaakt?
notamment de la part des dentistes qui ne peuvent
pas lire les données qui y figurent. La puce
tomberait aussi facilement de la carte.
Le ministre a-t-il une idée de l'utilisation
électronique de la nouvelle carte d'identité ? Quels
sont les problèmes liés à la puce ? L'utilisateur
peut-il sentir que sa carte d'identité n'a plus de
puce ? Le citoyen peut-il être rendu responsable
des dommages éventuellement causés par le
producteur ?
22.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Eind
2008 waren er al vierhonderd toepassingen van de
eID. De belangrijkste overheidstoepassingen zijn
Mijn Dossier en Tax-on-web. Ook banken,
notarissen, De Post, de informaticasector, de
commerciële sector en ziekenfondsen maken er
gebruik van.
De chip van de kaart is verborgen onder de
goudkleurige
contactplaat.
Als
deze
plaat
verdwenen is, is de burger de chip kwijt.
De technische productiefouten worden terugbetaald
door de producent. De burger kan dus vergoed
worden voor schade door een productiefout als hij
de originele bewijsstukken kan voorleggen. De
kaart wordt niet terugbetaald als blijkt dat de fout
het gevolg is van een onzorgvuldig gebruik.
De eID met chip wordt uitgereikt sinds 2004. Eind
januari 2009 waren er in België 7,8 miljoen in
omloop.
Er
waren
slechts
tweemaal
productieproblemen: in 2005 werd bij één lot
kaarten slechte lijm gebruikt, in 2006 werd bij een
ander lot de uitholling voor de chip foutief
uitgevoerd. De producent van de kaarten heeft zich
bereid verklaard om de foutief gemaakte kaarten te
vergoeden.
22.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Fin 2008, on recensait déjà quatre cents
applications de la carte d'identité électronique. Ses
principales applications au sein des services publics
sont Mon Dossier et Tax-on-web. Les banques, les
notaires, La Poste, le secteur informatique, le
secteur commercial et les mutuelles en font
également usage.
La puce de la carte d'identité électronique est
dissimulée sous une petite surface de contact
dorée. Si cette surface se détache et s'égare, la
puce est perdue.
Le fabricant rembourse les éventuels défauts de
fabrication. Les citoyens peuvent donc obtenir un
remboursement de leur carte si elle présente de
telles défectuosités techniques, à condition de
pouvoir produire les justificatifs originaux. La carte
n'est pas remboursée s'il appert que le défaut
résulte d'une utilisation négligente.
Cette carte d'identité électronique munie d'une puce
est distribuée depuis 2004. Fin janvier 2009,
7,8 millions de cartes étaient en circulation. Un
défaut de fabrication n'a été constaté que deux
fois : en 2005, une mauvaise colle a été employée
dans un lot de cartes et en 2006, l'évidage destiné à
la pose de la puce a été mal exécuté dans un autre
lot. Le fabricant des cartes s'est dit prêt à
rembourser les cartes présentant une malfaçon.
De kwaliteitsbarometer volgt eventuele problemen
nauwgezet op, in samenspraak met de leverancier
van de kaarten. Alle nodige acties worden dus
ondernomen om de kwaliteit van de kaarten te
verzekeren en desgevallend te verbeteren.
Le baromètre de qualité suit de près les problèmes
éventuels, en concertation avec le fournisseur des
cartes. Toutes les mesures nécessaires sont donc
prises pour garantir la qualité des cartes et, le cas
échéant, l'améliorer.
22.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Misschien
moeten we de burgers toch maar de raad geven om
het originele bewijsstuk bij te houden voor als er
zich problemen voordoen?
22.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Peut-être
pourrions-nous tout de même conseiller aux
citoyens de conserver la pièce justificative originelle,
ceci en cas de problème.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 506
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
De voorzitter: Vraag nr. 12116 van de heer Henry
wordt uitgesteld.
Le président : La question n°12116 de M. Henry
est reportée.
23 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de Raad van
State" (nr. 12159)
23 Question de M. Josy Arens au ministre de
23.01 Josy Arens (cdH): Rekening houdend met
de huidige situatie ziet het ernaar uit dat er de
komende vijf jaar geen verbetering komt op het stuk
van de achterstand in de beslissingen betreffende
bestuursrechtelijke geschillen. Inzake stedebouw
vestigen bedrijven zich niet meer in de gemeenten
die hun beslissing jaren na de toekenning van de
akte nemen. Voor die bedrijven houdt dat immers in
dat zij bijkomende intresten dreigen te moeten
betalen gelet op de risico's waaraan zij blootgesteld
zijn ten gevolge van het bij de Raad van Staat
ingediende verzoek. Die te lange termijnen
berokkenen dus schade aan een hele reeks
actoren:
gemeenten,
investeerders,
opdrachtgevers. Welke maatregelen zal u nemen
om daar een mouw aan te passen?
23.01 Josy Arens (cdH) : Au vu de la situation
actuelle, il semblerait que les retards de décision
concernant
le
contentieux
administratif
ne
s'amélioreront pas d'ici cinq ans. Or, en matière
d'urbanisme, des entreprises ne s'installent plus
dans les communes qui rendent leur décision
plusieurs années après l'octroi de l'acte. En effet,
pour elles, cela signifie faire face à des intérêts
supplémentaires vu les risques liés à cette requête
au Conseil d'État. Ces délais trop longs causent
donc des préjudices à toute une série d'acteurs :
communes, investisseurs, maîtres d'ouvrage. Que
comptez-vous
faire
pour
résoudre
cette
problématique ?
23.02 Minister Guido De Padt (Frans): Als gevolg
van de complexiteit en de vele wijzigingen van de
wetgeving inzake stedenbouw en ruimtelijke
ordening is de afhandeling van de geschillen erg
tijdrovend.
Tijdens de vergadering van de commissie voor de
Binnenlandse Zaken van 4 februari jongstleden
werd gezegd dat het de bedoeling was de
achterstand binnen een termijn van vijf jaar weg te
werken, zodat binnen een tot anderhalf jaar na het
aanhangig maken van de zaak een beslissing zou
kunnen worden genomen. De achterstand zal dus
geleidelijk worden weggewerkt.
23.02 Guido De Padt, ministre (en français) : La
complexité et le caractère très changeant de la
législation
relative
à
l'urbanisme
et
à
l'aménagement du territoire rendent la progression
du contentieux très difficile.
Lors de la réunion de la commission de l'Intérieur
de la Chambre du 4 février dernier, l'objectif déclaré
était de résorber l'arriéré en cette matière dans un
délai de cinq ans, de façon à pouvoir statuer à
l'expiration d'un délai d'un an à un an et demi à
compter de l'introduction de l'affaire. La résorption
de l'arriéré sera donc progressive.
23.03 Josy Arens (cdH): Zou een speciale kamer
bij de Raad van State geen oplossing bieden? De
wetgeving is immers uiterst complex geworden wat
de Gewesten betreft.
Het probleem is altijd hetzelfde: een onderneming
dient een bouwaanvraag in. Er zijn twee mogelijke
verzoekschriften:
tot
schorsing
en
tot
nietigverklaring. Meestal is er na drie of vier
maanden een uitspraak over het verzoekschrift tot
schorsing, maar het vervolg van de zaak blijft
problematisch voor de onderneming. Een termijn
van zes, zeven of acht jaar is onaanvaardbaar. Wij,
politici, moeten ervoor zorgen dat het gerecht goed
werkt. We moeten dus andere formules vinden om
de termijnen in te korten want burgers dienen
steeds meer verzoekschriften in.
23.03 Josy Arens (cdH) : Ne pourrait-on imaginer
une chambre spéciale au Conseil d'État ? En effet,
la législation est devenue très complexe au niveau
des Régions.
Le problème est toujours le même. Une entreprise
introduit une demande de permis de bâtir. Il y a
deux possibilités de requête : en suspension et en
annulation. Souvent, la requête en suspension est
prononcée trois ou quatre mois après, mais le reste
de l'affaire continue à menacer l'entreprise. Un délai
de six, sept ou huit ans est inacceptable. Nous, les
politiques, devons nous occuper de l'organisation
de la justice. Nous devons donc trouver d'autres
formules pour améliorer les délais, car les citoyens
qui introduisent des requêtes sont de plus en plus
nombreux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
25/03/2009
CRABV 52
COM 506
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.52 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 52.