KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 505
CRABV 52 COM 505
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
woensdag
mercredi
25-03-2009
25-03-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere aan
de minister van Justitie over "de basiswet
Gevangeniswezen" (nr. 11820)
1
Question de Mme Mia De Schamphelaere au
ministre de la Justice sur "la loi de principes
concernant
l'administration
pénitentiaire"
(n° 11820)
1
Sprekers: Mia De Schamphelaere, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Mia De Schamphelaere, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister
van
Justitie
over
"gewelddadige
videogames" (nr. 11857)
2
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "les jeux vidéo violents" (n° 11857)
2
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "gewelddadige videospelletjes"
(nr. 11894)
3
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"les jeux vidéo violents" (n° 11894)
3
Sprekers: Mia De Schamphelaere, Bert
Schoofs, Stefaan De Clerck, minister van
Justitie
Orateurs: Mia De Schamphelaere, Bert
Schoofs, Stefaan De Clerck, ministre de la
Justice
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Justitie over "de achterstand bij de
rechtbank van eerste aanleg te Charleroi"
(nr. 11912)
5
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la
Justice sur "l'arriéré au tribunal de première
instance de Charleroi" (n° 11912)
5
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Justitie over "de nieuwe golf van
ondernemingsoplichterij" (nr. 11830)
6
Question de M. Michel Doomst au ministre de la
Justice sur "la nouvelle vague d'escroqueries au
détriment des entreprises" (n° 11830)
6
Sprekers: Michel Doomst, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Michel Doomst, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde interpellatie en vraag van
8
Interpellation et question jointes de
8
- de heer Filip De Man tot de minister van Justitie
over "de rubriek "opsporingen" op de webstek van
Fedpol" (nr. 296)
8
- M. Filip De Man au ministre de la Justice sur "la
rubrique "avis de recherche" du site de la police
fédérale" (n° 296)
8
- de heer Filip De Man aan de minister van Justitie
over "het opsporingsbericht na de overval in Tielt
waarbij een man in brand werd gestoken"
(nr. 11867)
8
- M. Filip De Man au ministre de la Justice sur
"l'avis de recherche lancé après qu'un homme a
été agressé et immolé par le feu à Tielt"
(n° 11867)
8
Sprekers: Filip De Man, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Filip De Man, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Moties
10
Motions
10
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de masterplan gevangenissen"
(nr. 11951)
10
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"le masterplan pour les prisons" (n° 11951)
10
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Justitie over "de toestand in de Belgische
gevangenissen" (nr. 11965)
10
- Mme Sarah Smeyers au ministre de la Justice
sur "la situation dans les prisons belges"
(n° 11965)
10
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: Sarah Smeyers, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Sarah Smeyers, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
minister
van
Justitie
over
"de
huurwaarborgregeling die in 2007 werd ingesteld"
(nr. 11926)
13
Question de Mme Valérie Déom au ministre de la
Justice sur "le système de garantie locative mis
en place en 2007" (n° 11926)
13
Sprekers: Valérie Déom, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Valérie Déom, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
minister van Justitie over "de achterstallige
facturen bij de FOD Justitie" (nr. 11935)
14
Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre de
la Justice sur "les factures en souffrance au SPF
Justice" (n° 11935)
14
Sprekers: Stefaan Van Hecke, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Stefaan Van Hecke, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de minister van Justitie over "de uitkering van
een schadevergoeding aan de slachtoffers van de
ramp te Gellingen" (nr. 11960)
16
Question de Mme Marie-Christine Marghem au
ministre de la Justice sur "l'indemnisation des
victimes de la catastrophe de Ghislenghien"
(n° 11960)
16
Sprekers: Marie-Christine Marghem, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Marie-Christine Marghem, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de minister van Justitie over "de gerechtelijke
achterstand bij de arbeidsrechtbanken en -hoven"
(nr. 11961)
18
Question de Mme Marie-Christine Marghem au
ministre de la Justice sur "l'arriéré judiciaire
auprès des juridictions du travail" (n° 11961)
18
Sprekers: Marie-Christine Marghem, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Marie-Christine Marghem, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "de mogelijk zeer
drastische strafinkortingen in de zaak-Munten"
(nr. 12103)
18
Question de M. Bart Laeremans au ministre de la
Justice sur "les réductions de peine qui pourraient
être très importantes dans l'affaire Munten"
(n° 12103)
18
Sprekers: Bart Laeremans, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Bart Laeremans, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Justitie over "de verschillen in de
gehanteerde
tolerantiedrempels
inzake
de
vervolging van snelheidsovertredingen tussen het
parket van Hasselt en het parket van Tongeren"
(nr. 11940)
20
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "les différents seuils de tolérance
appliqués à la répression des excès de vitesse
par le parquet de Hasselt et le parquet de
Tongres" (n° 11940)
20
Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
22
Questions jointes de
22
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Justitie over "de werklastmeting en de kritiek
daarop" (nr. 11973)
22
- Mme Sarah Smeyers au ministre de la Justice
sur "la mesure de la charge de travail et les
critiques y afférentes" (n° 11973)
22
- de heer Raf Terwingen aan de minister van
Justitie over "de werklastmeting" (nr. 12010)
22
- M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur
"la mesure de la charge de travail" (n° 12010)
22
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de werklastmeting bij het gerecht"
(nr. 12128)
22
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "la
mesure de la charge de travail auprès des
instances judiciaires" (n° 12128)
22
Sprekers: Sarah Smeyers, Raf Terwingen,
Bert Schoofs, Stefaan De Clerck, minister
van Justitie
Orateurs: Sarah Smeyers, Raf Terwingen,
Bert Schoofs, Stefaan De Clerck, ministre de
la Justice
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Justitie over "de ongezonde staat
van het Justitiegebouw van Binche" (nr. 12012)
25
Question de Mme Colette Burgeon au ministre de
la Justice sur "l'état d'insalubrité du Palais de
Justice de Binche" (n° 12012)
25
Sprekers: Colette Burgeon, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Colette Burgeon, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de stage voor ouders
van jonge delinquenten" (nr. 11976)
26
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de la
Justice sur "le stage des parents de jeunes
délinquants" (n° 11976)
26
Sprekers: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de verschillende
oorzaken voor afwezigheid bij het penitentiair
personeel" (nr. 11977)
27
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de la
Justice sur "les différentes causes d'absence au
sein du personnel pénitentiaire" (n° 11977)
27
Sprekers: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de strafuitvoering"
(nr. 12017)
28
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de la
Justice sur "l'application des peines" (n° 12017)
28
Sprekers: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
29
Questions jointes de
29
- de heer François Bellot aan de minister van
Justitie over "de toepassing van de wapenwet"
(nr. 12056)
29
- M. François Bellot au ministre de la Justice sur
"l'application de la loi sur les armes" (n° 12056)
29
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de koninklijke besluiten die dienen
getroffen te worden in uitvoering van de nieuwe
wapenwet" (nr. 12129)
29
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"les arrêtés royaux à prendre en vue de
l'exécution de la nouvelle loi sur les armes"
(n° 12129)
29
Sprekers: François Bellot, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: François Bellot, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Justitie over "de raadpleging van de
strafregisters door de politiediensten" (nr. 12060)
31
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "la consultation des casiers judiciaires
par les services de police" (n° 12060)
31
Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Justitie over "de bekrachtiging van de
verdragen in de strijd tegen zware misdrijven"
(nr. 12061)
32
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "la ratification des conventions
conclues dans le cadre de la lutte contre la
criminalité organisée" (n° 12061)
32
Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
33
Questions jointes de
33
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Justitie over "de staking in de gevangenis van
Namen" (nr. 12094)
33
- M. Georges Gilkinet au ministre de la Justice sur
"la grève à la prison de Namur" (n° 12094)
33
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de staking in de gevangenis van
Namen" (nr. 12107)
33
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la grève à la prison de Namur" (n° 12107)
33
- mevrouw Valérie Déom aan de minister van
33
- Mme Valérie Déom au ministre de la Justice sur
33
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Justitie over "de vooruitzichten met betrekking tot
de toestand in de gevangenis van Namen"
(nr. 12136)
"les perspectives d'évolutions de la situation à la
prison de Namur" (n° 12136)
- de heer Maxime Prévot aan de minister van
Justitie over "de staking in de gevangenis van
Namen" (nr. 12156)
33
- M. Maxime Prévot au ministre de la Justice sur
"la grève à la prison de Namur" (n° 12156)
33
Sprekers: Maxime Prévot, Georges Gilkinet,
Valérie Déom, Stefaan De Clerck, minister
van Justitie
Orateurs: Maxime Prévot, Georges Gilkinet,
Valérie Déom, Stefaan De Clerck, ministre
de la Justice
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
WOENSDAG
25
MAART
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
25
MARS
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.21 uur en
voorgezeten door de heer Michel Doomst.
La réunion publique est ouverte à 14 h 21 sous la
présidence de M. Michel Doomst.
01 Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere
aan de minister van Justitie over "de basiswet
Gevangeniswezen" (nr. 11820)
01 Question de Mme Mia De Schamphelaere au
ministre de la Justice sur "la loi de principes
concernant
l'administration
pénitentiaire"
01.01 Mia De Schamphelaere (CD&V): Er werden
mij problemen gesignaleerd in verband met de
basiswet gevangeniswezen en interne rechtspositie
van de gedetineerden. Niet alle elementen van deze
wet zijn al in uitvoering.
De wet bevat ook bepalingen in verband met morele
en levensbeschouwelijke bijstand. Hier en daar
wordt een gesprek met een aalmoezenier of moreel
consulent, of zelfs het bijwonen van erediensten,
verboden als tuchtmaatregel. Strookt dit met de
basiswet?
n
01.01 Mia De Schamphelaere (CD&V) : Des
problèmes relatifs à la loi de principes concernant
l'administration pénitentiaire et le statut juridique
interne des détenus m'ont été signalés. Certains
éléments de cette loi ne sont pas encore mis à
exécution.
Cette loi comporte aussi des dispositions en
matière d'assistance religieuse, spirituelle ou
morale. Certains détenus se voient parfois infliger
comme mesure disciplinaire une interdiction de
rencontrer un aumônier ou un conseiller moral ou
même de prendre part à la pratique de cultes. Cette
manière de procéder est-elle conforme à la loi de
principes ?
Hert behoefteonderzoek, op basis waarvan een
verdeling werd gemaakt, is niet meer actueel. We
werken
aan
een
uitbreiding
van
de
gevangeniscapaciteit. De werklast is erg hoog. In
Nederland zijn er negentig cliënten per consulent of
aalmoezenier, bij ons 111. Er is een nieuw
behoefteonderzoek nodig.
L'étude des besoins ayant servi de base à la
répartition n'est plus d'actualité. Nous oeuvrons à
une extension de la capacité pénitentiaire. La
charge de travail est extrêmement élevée. Aux
Pays-Bas, on compte nonante clients par conseiller
ou par aumônier, chez nous ce chiffre s'élève à
111. Une nouvelle étude des besoins s'impose.
Maken de strafuitvoeringsplannen deel uit van de
hervormingsplannen of komt er hiervoor een nieuw
behoefteonderzoek?
Les projets en matière d'exécution des peines font-
ils partie des projets de réforme ou une nouvelle
analyse des besoins sera-t-elle menée à cet effet ?
01.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Artikel 71 paragraaf 2, van de basiswet bepaalt dat
de gedetineerde het recht heeft zijn godsdienst of
levensbeschouwing individueel en in gemeenschap
met anderen te beleven en te belijden, mits
inachtneming van de rechten van anderen. Tot de
01.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : La loi de principes dispose en son
article 71, § 2, que « le détenu a le droit de vivre et
de pratiquer sa religion ou sa philosophie
individuellement ou en communauté avec d'autres,
dans le respect des droits d'autrui ». Le droit de
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
rechten van anderen behoort het recht op een
geordende en veilige samenleving binnen de
inrichting.
De gedetineerde kan nooit worden uitgesloten van
de beleving van godsdienst of levensbeschouwing.
Het recht op deelname aan gemeenschappelijke
activiteiten kan wel worden ontzegd als dat nodig is
om de orde of de veiligheid in de gevangenis te
vrijwaren. Titel VI van de basiswet voorziet
uitdrukkelijk in de mogelijkheid om bijzondere
veiligheidsmaatregelen
te
treffen
of
om
gedetineerden in een individueel bijzonder
veiligheidsregime te plaatsen. De directeur moet er
wel zorg voor dragen dat de gedetineerde steeds
zijn godsdienst of levensbeschouwing individueel
kan beleven en belijden.
connaître « une vie communautaire ordonnée et
sûre à l'intérieur de l'établissement » constitue l'un
de ces droits d'autrui.
Les détenus ne peuvent en aucun cas être privés
du droit de vivre leur religion ou leur philosophie.
Par contre, ils peuvent être privés du droit de
prendre part à des activités communes si l'ordre ou
la sécurité dans la prison le justifie. Le titre VI de la
loi de principes prévoit explicitement la possibilité
de prendre des mesures de sécurité spéciales ou
de placer des détenus sous régime de sécurité
particulier individuel. Toutefois, le directeur doit
veiller à ce que le détenu puisse toujours vivre et
pratiquer individuellement sa religion ou sa
philosophie.
Op het vlak van de tuchtsancties is de basiswet nog
niet in werking getreden en geldt het KB van 1965
en de rondzendbrief. Wanneer een gedetineerde in
een strafcel wordt geplaatst of een individueel
regime opgelegd krijgt, behoudt hij het recht om zijn
godsdienst of eredienst individueel te belijden.
Op dit ogenblik zijn er geen concrete plannen om
een nieuw behoefteonderzoek op te starten. Binnen
een
tweetal
weken
ontmoet
ik
de
vertegenwoordigers van de aalmoezeniersdiensten
en morele consulenten in het kader van een
ontwerp van nieuw statuut. In het kader van de
besprekingen die daarop zullen volgen, zullen de
nodige aanpassingen aan het KB van 2005 worden
aangebracht.
En ce qui concerne les sanctions disciplinaires, la
loi de principes n'est pas encore entrée en vigueur
et l'arrêté royal de 1965 et la circulaire sont dès lors
d'application. Lorsqu'un détenu est placé dans une
cellule de punition ou qu'un régime individuel lui est
imposé, il conserve le droit de pratiquer
individuellement sa religion ou son culte.
À l'heure actuelle, il n'existe aucun projet concret
visant à mener une nouvelle étude de besoins. D'ici
deux semaines environ, je rencontrerai les
représentants des services des aumôniers et des
conseillers moraux dans le cadre d'un projet de
nouveau statut. Les modifications nécessaires
seront apportées à l'arrêté royal de 2005 dans le
cadre des discussions qui suivront cette rencontre.
01.03 Mia De Schamphelaere (CD&V): Ik heb dus
begrepen dat veiligheidsmaatregelen de individuele
beleving van een godsdienst of levensbeschouwing
niet volledig kunnen verhinderen. Een aalmoezenier
of consulent kan de gedetineerde dus nog altijd
bezoeken. Het collectief bijwonen van een eredienst
kan
verhinderd
worden
door
een
veiligheidsmaatregel, niet door een tuchtmaatregel.
In mijn vraag had ik moeten zeggen dat er in België
46 aalmoezeniers of consulenten zijn per
tienduizend gedetineerden. De verdeling over de
godsdiensten van die 46 functies zorgt voor een
zeer ongelijke werklast. Daarom vraag ik een
nieuwe afweging.
01.03 Mia De Schamphelaere (CD&V) : Il
semblerait donc bien que les mesures de sécurité
ne peuvent pas empêcher totalement la pratique
individuelle d'une religion ou d'une conviction
philosophique. Un aumônier ou un conseiller peut
donc encore toujours rendre visite au détenu. Le fait
d'assister collectivement à une cérémonie de culte
peut être interdite par mesure de sécurité mais pas
dans le cadre d'une mesure disciplinaire.
J'aurai dû préciser dans ma question que la
Belgique compte 46 aumôniers ou conseillers par
10.000 détenus. La répartition de ces 46 fonctions
entre les religions engendre une charge de travail
très inégale. C'est pourquoi je demande une
nouvelle évaluation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister van Justitie over "gewelddadige
02 Questions jointes de
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "les jeux vidéo violents" (n° 11857)
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
videogames" (nr. 11857)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "gewelddadige videospelletjes"
(nr. 11894)
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"les jeux vidéo violents" (n° 11894)
02.01 Mia De Schamphelaere (CD&V): Tijdens de
vorige zittingsperiode heb ik een wetsvoorstel
ingediend over gewelddadige videogames, maar de
belangstelling voor het onderwerp groeit. Na de
massamoord in een Duitse school riep de Duitse
president op om gewelddadige games aan banden
te leggen.
02.01 Mia De Schamphelaere (CD&V) : Au cours
de la précédente législature, j'ai déposé une
proposition de loi relative aux jeux vidéo violents, et
on observe depuis lors un intérêt croissant pour
cette question. Après la tuerie qui s'est déroulée
dans une école allemande, le président allemand a
demandé que des restrictions soient imposées en
ce qui concerne les jeux vidéo violents.
We moeten een onderscheid maken tussen
verboden inhoud op het internet, in video's en
games en schadelijke inhoud voor bepaalde
categorieën, vooral leeftijdscategorieën. Verboden
inhoud zijn bijvoorbeeld kinderporno, extreem
racistische oproepen, oproepen tot haat en geweld.
De moeilijke categorie is de schadelijke inhoud voor
bepaalde leeftijdscategorieën. De producenten van
videogames hebben zelf een systeem met labels
uitgewerkt met icoontjes, de Pan-European Game
Information (PEGI). Zij zijn bezorgd om hun imago.
Het Europese Parlement roept op om de verkoop
van geweldgames aan kinderen te verbieden op
basis van de PEGI-rating. Dat systeem is goed,
omdat het een vorm van zelfregulering is.
In België is er nog geen reglementering. Er kunnen
games op de markt komen zonder PEGI-rating. Die
rating hoeft ook niet gerespecteerd te worden.
Nous devons faire une distinction entre les
contenus interdits sur internet, dans les vidéos et
les jeux et les contenus nocifs pour certaines
catégories
et
plus
spécialement
certaines
catégories d'âge. Les contenus interdits sont, par
exemple, la pornographie infantile, les incitations au
racisme extrême et les appels à la haine et à la
violence.
La catégorie la plus difficile est celle des contenus
nocifs pour certaines catégories d'âge. Les
producteurs de jeux vidéo qui se soucient de leur
image ont eux-mêmes élaboré un système de
labels représentés par des icônes, le PEGI, Pan-
European Game Information.
Le parlement européen demande que la vente des
jeux violents soit interdite aux enfants sur la base
de leur classement dans le système PEGI. Ce
système est un bon système parce qu'il s'agit d'une
forme d'autorégulation.
En
Belgique,
il
n'existe
encore
aucune
réglementation. Dans notre pays, les jeux peuvent
être commercialisés sans rating PEGI et ce rating
ne doit par ailleurs pas être respecté.
Hoewel er voor de verkoop van sigaretten en
binnenkort ook voor alcohol een leeftijdsgrens geldt,
moeten handelaars zich niet aan een dergelijke
verplichting houden bij de verkoop van videogames.
De volgende stap is volgens mij een verbod op de
verkoop van videogames zonder PEGI-rating. Aan
welke maatregelen denkt de minister?
In Japan bestaat een videogame waarbij het de
bedoeling is om zo veel mogelijk vrouwen en hun
dochters te verkrachten. Dat is uiteraard bijzonder
choquerend. Wat zijn de wettelijke mogelijkheden
om een dergelijk spel te verbieden?
Alors que la loi impose un âge minimum sous lequel
la vente de cigarettes, et, bientôt, d'alcool, est
interdite, les vendeurs de jeux vidéo ne sont en
revanche soumis à aucune obligation de ce genre.
Selon moi, l'étape suivante sera d'interdire la vente
de jeux vidéo dépourvus de classification PEGI.
Quelles mesures le ministre envisage-t-il ?
Au Japon, il existe un jeu vidéo dont le but est de
violer le plus de femmes possible, ainsi que leurs
filles, ce qui est évidemment extrêmement
choquant. Quelles possibilités existent-elles au plan
juridique pour interdire un tel jeu ?
02.02 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Vorige week
heeft de minister zeer uitvoerige informatie ter
02.02 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : La semaine
dernière, le ministre a mis à disposition des
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
beschikking gesteld over het document van de
Vlaamse Jeugdraad en het PEGI-systeem.
Is het de Europese Gemeenschap zelf die het
PEGI-systeem monitort? Is de regering bereid om
punt 31 van het ontwerp van resolutie over dit
onderwerp uit te voeren en dus de verkoop van
moorddadige computerspelletjes aan banden te
leggen?
Aan de vorige minister stelde ik een schriftelijke
vraag over het feit dat mensen als Hans Van
Themsche in de gevangenis zeer gewelddadige
videospelletjes kunnen spelen.
Ik denk dat er stilaan een maatschappelijke grens is
bereikt. Wil de regering erop toezien dat die grens
niet langer wordt overschreden?
informations très détaillées sur le document du
Vlaamse Jeugdraad et le système PEGI.
La surveillance du système PEGI est-elle assurée
directement par la Communauté européenne ? Le
gouvernement est-il prêt à exécuter le point 31 du
projet de résolution sur ce sujet et donc à limiter la
vente des jeux vidéo meurtriers ?
Au ministre précédent, j'avais posé une question
écrite sur le fait que des personnes comme Hans
Van Themsche peuvent jouer à des jeux vidéo très
violents en prison.
Je pense qu'on arrive là tout doucement à une
limite sociale. Le gouvernement pourrait-il veiller à
ce que cette limite ne soit plus dépassée ?
02.03 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
afgelopen dagen werd op een colloquium over
jongeren en delinquentie ook gediscussieerd over
de problematiek van het geweld in de media en in
spellen.
De documenten die ik vorige week bezorgd heb,
benaderen de problematiek nogal genuanceerd. De
redenering is meestal dat gaming en videospellen
een boeiende wereld zijn en een creatieve
economie vormen, maar dat er nood is aan limieten.
De vraag blijft hoe met die limieten moet worden
omgegaan.
02.03 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Lors d'un colloque sur les jeunes et la
délinquance qui s'est tenu ces derniers jours, on a
aussi discuté du problème de la violence dans les
médias et dans les jeux.
Les documents que j'ai mis à disposition la semaine
dernière
proposent
une
approche
encore
relativement
nuancée
du
problème.
Le
raisonnement est principalement que le gaming et
les jeux vidéo constituent un monde passionnant et
représentent une économie créative mais qu'il est
nécessaire d'imposer des limites. La question reste,
bien sûr, de savoir comment gérer ces limites.
In de twee nota's zegt men dat de eerste methodiek
de zelfregulering is. De sector is daarmee ook
bezig. PEGI maakt een classificatie mogelijk
waardoor er een grotere transparantie is, vooral
voor de ouders. Het Europese Parlement is echter
niet zo duidelijk en speelt de bal eigenlijk terug naar
de lidstaten.
In België bestaat ook geen strikte wetgeving die
daarop toepasbaar is. Soms kan men wel efficiënt
optreden. De kinderpornosite is wel van het internet
gehaald.
We spreken over spellen die in de handel zijn en
circuleren. Men moet dus op het niveau van de
kleinhandel en de distributie optreden om dat te
organiseren. Bij ons is er geen regeling. De
privacywetgeving is hier niet van toepassing.
Los van de zelfregulering, die men moet
aanmoedigen, moet het mogelijk zijn om op basis
van algemene principes tussenbeide te komen. We
moeten daarin verder gaan. De aandacht voor deze
fenomenen groeit. Gisteren nog woonde ik in Rijsel
Les deux notes indiquent que la première méthode
est l'autorégulation et c'est à quoi s'emploie le
secteur du jeu vidéo. La classification PEGI permet
une plus grande transparence, surtout pour les
parents. De son côté, le Parlement européen n'est
pas aussi clair et renvoie en réalité la balle aux
États membres.
En Belgique, il n'existe pas de législation stricte
applicable aux jeux vidéo. Mais il est parfois
possible d'intervenir efficacement. Le site
« Kinderporno » a été retiré de l'internet.
Puisqu'il s'agit de jeux que l'on trouve dans le
commerce, il faut intervenir au niveau du commerce
de détail et de la distribution. Chez nous, il n'existe
pas de réglementation en la matière, et la législation
sur la vie privée n'est pas applicable.
En dehors de l'autorégulation, qu'il convient
d'encourager, il doit être possible d'intervenir en se
fondant sur des principes généraux. Il faut
s'engager plus loin dans cette voie. Ces
phénomènes suscitent une attention croissante.
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
een internationaal congres over cybercriminaliteit
bij. We moeten bijkomende initiatieven nemen. Het
College van procureurs-generaal moet kijken welk
instrument adequaat zal zijn. We moeten
zelfregulering prioritair steunen, maar wanneer
manifeste en verstorende activiteiten worden
ontwikkeld die tegen de openbare orde ingaan,
moeten we wel een instrument hebben om te
interveniëren. Dat laat ik nu verder onderzoeken.
Hier encore, je participais, à Lille, à un congrès
international sur la cybercriminalité. Nous devons
prendre des initiatives supplémentaires. Le Collège
des procureurs généraux doit déterminer quel
instrument est adéquat. Nous devons en priorité
soutenir l'autorégulation du secteur mais, en
présence d'activités manifestes et perturbatrices
contraires à l'ordre public, nous devons disposer
d'un instrument qui nous permette d'intervenir. Je
vais faire examiner cette question plus avant.
02.04 Mia De Schamphelaere (CD&V): Het is
zeker niet de bedoeling om de sector van de
creatieve economie aan banden te leggen. Er is
trouwens alleen een risico voor jongeren die,
wanneer zij volwassen worden, belangstelling
krijgen voor andere zaken. Deze risicojongeren zijn
vaak erg teruggetrokken.
De vraag van de producenten is om de rating die de
sector zelf heeft uitgewerkt, te verplichten voor alle
producten die op de Belgische markt komen. Het
gaat om een eenvoudige maatregel over leeftijd en
schadelijke inhoud. Dat moet in de wetgeving
kunnen worden opgenomen.
02.04 Mia De Schamphelaere (CD&V) : Le but
n'est certainement pas d'imposer des restrictions au
secteur de l'économie créative. Ces jeux ne
représentent par ailleurs un risque que pour les
jeunes qui, une fois adultes, s'intéressent à autre
chose. Ces jeunes à risque sont souvent très
renfermés sur eux-mêmes.
La demande formulée par les producteurs est de
rendre obligatoire le rating élaboré par le secteur
concerné pour tous les produits commercialisés sur
le marché belge. Il s'agit d'une mesure simple
relative à l'âge et aux contenus nocifs qui devrait
pouvoir être intégrée dans la législation.
02.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Het
afmaken van mensen in videospelletjes en op dvd's
mag al bijna niet meer abnormaal worden
genoemd. Dat is het echter wel. Wij moeten veel
sterker ingrijpen. De parketten moeten duidelijke
regels krijgen.
De verkoop van videospelletjes zit in een sfeer van
zelfregulering. Dat is zwak.
De Vlaamse Jeugdraad zegt in de kracht en de
competentie van jongeren te geloven. Hij zou beter
wat meer inspraak eisen, ook ten aanzien van de
producenten in kwestie, teneinde de jongeren te
beschermen.
02.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Le fait de
tuer des gens dans des jeux vidéo et sur des DVD
ne peut pratiquement plus être taxé d'anormal. Et
ce l'est pourtant. Notre intervention doit être
beaucoup plus radicale. Les parquets doivent
disposer de règles claires à suivre en la matière.
L'autorégulation qui a été mise en place dans le
domaine de la vente de jeux vidéo ne suffit pas.
Le Vlaamse Jeugdraad dit croire en la force et les
compétences des jeunes. Il ferait mieux d'exiger un
certain droit de regard, aussi à l'égard des
producteurs concernés et ceci, pour protéger les
jeunes.
Zeven keer werd de wet gewijzigd en één keer de
Grondwet om het racismemisdrijf aan te pakken. Ik
eis dat men met dergelijke echt schurkachtige
zaken hetzelfde doet en dat er eindelijk een lijn
wordt getrokken.
Pour lutter contre les délits racistes, la loi a été
modifiée sept fois et la Constitution une fois. J'exige
qu'on fasse de même pour ces choses horribles et
qu'on définisse une fois pour toute une ligne de
conduite.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: mevrouw Mia De Schamphelaere.
Présidente : Mme Mia De Schamphelaere.
03 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Justitie over "de achterstand bij de
rechtbank van eerste aanleg te Charleroi"
(nr. 11912)
03 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre
de la Justice sur "l'arriéré au tribunal de première
instance de Charleroi" (n° 11912)
03.01 Jean-Luc Crucke (MR): De rechtbank van 03.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Alors que le
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
eerste aanleg te Charleroi had haar achterstand
weggewerkt, maar de behandeling van de dossiers
loopt er nu opnieuw vertraging op.
tribunal de première instance de Charleroi avait
résorbé son arriéré, le traitement des dossiers y
prend de nouveau du retard.
U kent ongetwijfeld het probleem van de pleidooien
waarvan de datum lang op voorhand wordt
vastgelegd en die uiteindelijk niet doorgaan omdat
de zaak intussen al opgelost werd of omdat de
advocaten beslist hebben om niet te pleiten. Dat
stuurt de werking van de rechtbanken in de war.
De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg
verklaarde dat het aantal magistraten van 48,5 in
2005 naar 44 in 2009 gedaald was.
Voor een aantal zaken bij de assisenhoven te
Bergen en te Doornik (proces met betrekking tot de
ramp te Gellingen) zal er een beroep gedaan
moeten worden op plaatsvervangende magistraten.
Werd u in kennis gesteld van die disfunctie bij de
rechtbank van eerste aanleg te Charleroi en van het
tekort aan magistraten? Welke maatregelen zouden
er kunnen getroffen worden om die achterstand
weg te werken en ervoor te zorgen dat er binnen
redelijke termijnen recht wordt gesproken?
Vous connaissez le problème des audiences
encombrées par des temps de plaidoiries fixés à
l'avance qui ne se tiennent pas car entre-temps
l'affaire a trouvé une solution ou les avocats
décident de ne pas plaider.
Le président du tribunal de première instance a
déclaré que le nombre de magistrats est passé de
48,5 en 2005 à 44 en 2009.
Un certain nombre d'affaires à la cour d'assises de
Mons ainsi qu'à Tournai pour le procès de la
catastrophe de Ghislenghien vont nécessiter des
magistrats suppléants.
Avez-vous été avisé de ce dysfonctionnement du
tribunal de première instance de Charleroi et de ce
manque de magistrats ? Quelles mesures pourrait-
on envisager pour résorber cet arriéré et rendre la
justice dans des délais raisonnables ?
03.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
personeelsproblemen in Charleroi zijn me niet
bekend en ook de FOD Justitie is er niet op de
hoogte van. De personeelsformatie is er volledig
bezet. Er is geen enkele magistraat langdurig ziek
en er zijn twaalf plaatsvervangende rechters op een
formatie van dertien; de vacante betrekking moet
opnieuw worden gepubliceerd.
Bovendien verdeelde de eerste voorzitter van het
hof van beroep te Bergen toegevoegde rechters
over zijn rechtsgebied en wees hij de rechtbank van
eerste aanleg te Charleroi vijf voltijdse magistraten
toe. Op 5 maart 2009 was voor 441 dossiers,
waaronder 36 kartons, nog geen rechtsdag
bepaald.
03.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Ni mon attention ni celle du SPF Justice n'ont été
attirées par des problèmes relatifs au cadre de
Charleroi, qui est complet. Il n'y a aucun magistrat
malade pour une longue durée. Il y a aussi douze
juges suppléants sur un cadre de treize, la place
vacante devant être publiée à nouveau.
En outre, le premier président de la cour d'appel de
Mons a réparti des juges de complément dans son
ressort et a affecté au tribunal de première instance
de Charleroi cinq magistrats à temps plein.
Au 5 mars 2009, 441 dossiers, dont 36 cartons,
étaient en attente de fixation.
Die situatie moet door de korpschefs in goede
banen geleid kunnen worden. Wij zijn niet op de
hoogte van een ernstig probleem.
Cette situation doit pouvoir être gérée par les chefs
de corps. Nous n'avons pas connaissance d'un
problème majeur.
03.03 Jean-Luc Crucke (MR): Ik doelde eigenlijk
op een specifiek probleem dat alle rechtbanken
aanbelangt, namelijk de wet-Onkelinx die bepaalt
dat de zittingstijden moeten worden vastgelegd
terwijl dat soms overbodig blijkt te zijn.
03.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Je dois dire que je
visais un problème spécifique qui touche l'ensemble
des tribunaux : il s'agit de ce qu'on appelle la loi
Onkelinx qui fixe des temps d'audience parfois
inutilement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Justitie over "de nieuwe golf van
ondernemingsoplichterij" (nr. 11830)
04 Question de M. Michel Doomst au ministre de
la Justice sur "la nouvelle vague d'escroqueries
au détriment des entreprises" (n° 11830)
04.01 Michel Doomst (CD&V): Het aantal 04.01 Michel Doomst (CD&V) : Le nombre de cas
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
meldingen inzake oplichting stijgt ten opzichte van
vorig jaar. Tegenwoordig gaat het vooral om
reclameronselaars die advertenties aan de man
proberen te brengen. De FOD Economie heeft
sinds 2007 meer dan duizend klachten ontvangen
en er is een stijging met 60 procent van het aantal
klachten over misbruik van domeinnamen. UNIZO
raamt de schade voor bedrijven op tientallen
miljoenen euro en dringt aan op snelle maatregelen.
Minister Van Quickenborne verwijst naar een betere
samenwerking met het gerecht om het bedrijfsleven
tijdig te waarschuwen voor nakende wanpraktijken.
Heeft de minister hierover al overlegd met de
betrokken partijen? Hoe denkt hij dit probleem aan
te pakken? Denkt hij aan concrete maatregelen met
het oog op een zo sterk mogelijke wisselwerking
tussen juridische acties, sensibilisatie en initiatieven
in de sector?
signalés d'escroquerie est en augmentation par
rapport à l'année passée. Pour le moment, il s'agit
surtout de démarcheurs qui tentent de vendre des
annonces publicitaires. Depuis 2007, le SPF
Economie a reçu plus de 1.000 plaintes. En ce qui
concerne l'usage abusif de noms de domaine, le
nombre de plaintes a augmenté de 60 %. Unizo
estime le préjudice pour les entreprises à plusieurs
dizaines de millions d'euros et insiste pour que des
mesures soient prises rapidement.
Le ministre Van Quickenborne parle d'une meilleure
collaboration avec la justice, qui permettrait d'avertir
les entreprises à temps de l'imminence de pratiques
abusives. Le ministre s'est-il déjà concerté à ce
sujet avec les parties concernées ? Comment
envisage-t-il de s'attaquer à ce problème ? A-t-il
déjà en tête des mesures concrètes visant à
promouvoir une interaction aussi étroite que
possible
entre
les
actions
juridiques,
la
sensibilisation et les initiatives du secteur ?
04.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Enkele
weken
geleden heb ik
met de
vertegenwoordigers van UNIZO onder andere de
problematiek van de reclameronselaars besproken.
UNIZO heeft me een rapport overhandigd met een
overzicht van de diverse werkwijzen van
reclameronselaars, het aantal klachten en de
problemen om deze praktijken gerechtelijk aan te
pakken. Tevens formuleert UNIZO een aantal
aanbevelingen. Op die vergadering heb ik mijn
steun in deze kwestie toegezegd.
Er zijn momenteel geen maatregelen genomen die
specifiek gericht zijn tegen reclameronselaars. Op
vordering van UNIZO werd tegen een aantal van
hen wel een strafprocedure opgestart. Er is ook al
een veroordeling geweest op basis van oplichting,
poging tot oplichting en inbreuken op de wetgeving
inzake handelspraktijken.
Ik heb dit rapport voorgelegd tijdens het overleg met
het College van procureurs-generaal van 6 maart
2009, waar we een mogelijke strategie hebben
besproken. Ik heb gevraagd om het rapport te
analyseren en dit te integreren in de globale
problematiek
van
het
Veiligheidsplan.
De
politiezones en parketten moeten lokale signalen ter
harte nemen en een onmiddellijke vervolging is
geboden. Het is immers zeer belangrijk dat er
meteen al aan de basis concreet actie wordt
ondernomen.
04.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Il y a quelques semaines, j'ai évoqué
notamment
le
problème
des
démarcheurs
publicitaires avec les représentants de l'Unizo.
Cette fédération m'a remis un rapport sur les
diverses méthodes utilisées par ces démarcheurs,
le nombre de plaintes et les problèmes qui
surviennent lorsqu'on tente de lutter contre ces
pratiques par la voie judiciaire. L'Unizo formule
également plusieurs recommandations. Lors de
cette réunion, j'ai assuré les intervenants de mon
appui dans ce dossier.
Aucune mesure spécifique ne vise encore les
démarcheurs publicitaires. Une procédure pénale a
été lancée contre plusieurs d'entre eux à la
demande de l'Unizo. Une condamnation a
également déjà été prononcée pour escroquerie,
tentative d'escroquerie et infractions à la législation
sur les pratiques du commerce.
J'ai présenté ce rapport lors de la réunion de
concertation du 6 mars 2009 avec le collège des
procureurs généraux et nous avons examiné une
stratégie possible. J'ai demandé une analyse de ce
rapport ainsi que son intégration dans le contexte
plus global du plan de sécurité. Les zones de police
et les parquets doivent prendre au sérieux les
signaux envoyés par l'échelon local et, idéalement,
engager immédiatement des poursuites. Il est en
effet essentiel de réagir concrètement et
immédiatement aux informations envoyées par le
niveau local
04.03 Michel Doomst (CD&V): De minister wijst er
terecht op dat dit op lokaal en regionaal vlak aan de
04.03 Michel Doomst (CD&V) : Le ministre
souligne à juste titre qu'il faut évaluer la situation
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
praktijkmogelijkheden moet worden getoetst. Het is
goed dat hij de procureurs-generaal om een
analyse van het rapport heeft gevraagd. Betekent
dit dat er tegen midden 2009 informatie en
instructies moeten volgen?
d'un point de vue pratique aux échelons local et
régional. Il a eu la bonne idée de demander une
analyse du rapport aux procureurs généraux. Cela
signifie-t-il que des informations et instructions
suivront vers la mi-2009 ?
04.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het doel zou inderdaad moeten zijn om signalen te
geven aan het lokale niveau zodra er duidelijkheid is
op het nationale niveau.
04.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Il faudrait en effet, une fois la
situation clarifiée à l'échelon national, faire passer
des signaux à l'échelon local.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde interpellatie en vraag van
- de heer Filip De Man tot de minister van Justitie
over "de rubriek "opsporingen" op de webstek
van Fedpol" (nr. 296)
- de heer Filip De Man aan de minister van
Justitie over "het opsporingsbericht na de
overval in Tielt waarbij een man in brand werd
gestoken" (nr. 11867)
05 Interpellation et question jointes de
- M. Filip De Man au ministre de la Justice sur "la
rubrique "avis de recherche" du site de la police
fédérale" (n° 296)
- M. Filip De Man au ministre de la Justice sur
"l'avis de recherche lancé après qu'un homme a
été agressé et immolé par le feu à Tielt"
(n° 11867)
05.01 Filip De Man (Vlaams Belang): Toen ik de
minister begin dit jaar een vraag stelde over de
mogelijkheid om in België in een webstek zoals
overvallersgezocht.nl te voorzien, antwoordde de
minister dat de internetsite van de federale politie
een eenvoudig te raadplegen rubriek Opsporingen
omvat.
Ik denk dat weinig mensen dat weten. Op 12 maart
stonden daar in een ietwat weggemoffelde
onderrubriek de tronies van slechts zeventien
criminelen.
Waarom worden daar zo weinig gezochte personen
getoond? Worden er in België slechts zeventien
mensen gezocht? Wenst de minister de webstek te
laten aanpassen naar Nederlands voorbeeld?
Waarom worden op de webstek geen filmpjes
vertoond die door bewakingscamera's gemaakt
zijn? Is de minister bereid om meer ruchtbaarheid te
geven aan de informatievraag van de parketten en
de politiediensten? Welke middelen wil de minister
aanwenden om het brede publiek hier meer bij te
betrekken? Zal hij aan de openbare omroepen
vragen om toch minstens één keer de webstek te
vermelden? Zal men het Nederlandse voorbeeld
volgen? Waarom gebruikt men niet meer kanalen
om mensen aan te sporen om zich in te schrijven
op de mailinglist?
05.01 Filip De Man (Vlaams Belang) : Lorsque j'ai
interrogé le ministre au début de cette année sur la
possibilité de prévoir en Belgique un site internet à
l'image de overvallersgezocht.nl, il m'a répondu que
le site internet de la police fédérale comportait une
rubrique « Avis de recherche » facile à consulter.
Je pense que peu de gens connaissent l'existence
de ce site. Seules les photos de dix-sept criminels y
figuraient le 12 mars dans une sous-rubrique
quelque peu occultée.
Pourquoi n'y présente-t-on qu'un si petit nombre de
personnes recherchées ? Ne recherche-t-on que
dix-sept personnes en Belgique ? Le ministre est-il
disposé à faire adapter le site internet sur la base
du modèle néerlandais ? Pourquoi ne place-t-on
pas sur le site les vidéos enregistrées par des
caméras de surveillance ? Le ministre est-il disposé
à assurer une plus large publicité à la demande
d'informations des parquets et des services de
police ? Quels moyens compte-t-il utiliser pour
impliquer davantage le grand public ? Demandera-t-
il aux radiodiffuseurs de service public de
mentionner au moins une fois l'existence du site
web ? Suivrons-nous l'exemple néerlandais ?
Pourquoi n'utilise-t-on pas plus de canaux pour
inciter le public à s'inscrire sur la mailinglist ?
05.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
We moeten inderdaad de media gebruiken om
efficiënt te kunnen zijn bij de opsporing. Hetzelfde
is waar bij verdwijningen. Opsporingsberichten zijn
enkel mogelijk in opdracht van een magistraat.
Eenvoudige diefstallen waarvan inderdaad goede
05.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Nous devons en effet recourir aux
médias pour que les recherches puissent être
menées avec efficacité. Le même raisonnement
s'applique aux disparitions. Les avis de recherche
peuvent uniquement être lancés à la demande d'un
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
beelden bestaan, worden niet als zwaarwichtig
genoeg beschouwd om te verspreiden via de
media.
Ik moet de opgegeven cijfers enigszins corrigeren.
Op 13 maart stonden op de site van de politie onder
de rubriek `Gezocht', dus met bekende daders,
opsporingsberichten voor achttien personen. Bij de
rubriek `Getuigen gezocht voor onbekende daders'
zoekt men in 214 zaken bijkomende informatie. Bij
`Moord en verdacht overlijden' stelt men 55 zaken
voor,
bij
`Gewapende
overvallen'
50,
bij
`Zedenfeiten' 4, bij `Verkeersongevallen met
vluchtmisdrijf' 31 en voor `Andere feiten' 74.
Over de rubriekindeling kan men discussiëren,
maar als men na twee keer klikken op de site van
de politie een lijst krijgt met alle opsporingsberichten
is er geen sprake van wegmoffelen. Als de daders
geïdentificeerd zijn, halen we de berichten van de
site. Bij elk opsporingsbericht dat op tv verschijnt,
wordt verwezen naar de politiesite. Het lijkt me
aangewezen om op deze manier voort te werken.
Het lijkt me niet noodzakelijk om het Nederlandse
voorbeeld te imiteren.
magistrat. Les vols simples dont on dispose
d'images de qualité ne sont pas considérés comme
suffisamment graves pour faire l'objet d'une
diffusion dans les médias.
Les chiffres cités doivent être quelque peu corrigés.
Le 13 mars, le site de la police affichait, sous la
rubrique "Recherchés" - à propos donc de faits dont
les auteurs sont connus des avis de recherche
concernant dix-huit personnes. Sous la rubrique
concernant les appels à témoins de faits dont les
auteurs sont inconnus, des informations relatives à
214 affaires sont recherchées. Pour les autres
rubriques, le nombre d'affaires par rubrique se
présente comme suit : "Meurtres et décès
suspects" : 55 ; "Attaques à main armée" : 50 ;
"Moeurs" : 4 ; "Accidents de la circulation avec délit
de fuite" : 31 ; "Autres faits" : 74.
On peut discuter de la répartition en rubriques mais
si après avoir cliqué deux fois sur le site de la
police, on obtient une liste de l'ensemble des avis
de recherche, il ne saurait être question de volonté
de dissimulation. En cas d'identification des
auteurs, les avis sont retirés du site. Chaque avis
de recherche diffusé à la télévision renvoie au site
de la police. Il me semble indiqué de continuer à
travailler de cette matière et je ne vois aucune
raison d'imiter l'exemple néerlandais.
05.03 Filip De Man (Vlaams Belang): Op 10 maart
werd een man beroofd en in brand gestoken. Er
was sprake van drie Noord-Afrikanen die in een
auto met een buitenlandse, waarschijnlijk Franse,
nummerplaat zouden zijn gevlucht. Pas op vrijdag
13 maart verscheen een oproep tot getuigen in de
opsporingsrubriek van de website van fedpol. Hoe
is het mogelijk dat pas na 90 uur getuigen werden
gezocht van een dergelijk afschuwelijk misdrijf?
Graag had ik van de minister vernomen waar en
wanneer er nog oproepen werden gedaan om
getuigen te vinden.
05.03 Filip De Man (Vlaams Belang) : Le 10 mars,
un homme a été détroussé et brûlé. Il a été fait
mention de trois Nord-Africains qui auraient pris la
fuite dans une voiture immatriculée à l'étranger,
peut-être en France. Ce n'est que le 13 mars qu'un
appel à témoins a été publié dans la rubrique de
recherche du site internet de la police fédérale.
Comment se peut-il qu'on ait attendu 90 heures
pour rechercher les témoins d'un crime aussi
monstrueux ?
J'aimerais que le ministre m'explique où et quand
d'autres appels à témoins ont été lancés.
05.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
feiten gebeurden op 10 maart rond 9.30 uur. In de
namiddag van 12 maart heeft het parket van
Brugge beslist tot de verspreiding van foto's van de
straat waar de feiten zich afspeelden. Op 13 maart
werd in samenspraak met de speurders beslist om
de zaak in het middagnieuws te tonen met 's
avonds een herhaling. Ook via intranet en internet
werd het bericht getoond.
De verspreiding van het bericht is met vertraging
gebeurd omdat er geen duidelijke beelden of
nauwkeurige beschrijving van de daders waren. Op
05.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Les faits se sont produits le 10 mars
vers 9h30. Dans l'après-midi du 12 mars, le parquet
de Bruges a décidé de diffuser des photos de la rue
où les faits se sont produits. Le 13 mars, il a été
résolu, en concertation avec les enquêteurs, de
diffuser une annonce dans le journal de la mi-
journée avec répétition le soir. L'avis a également
été publié sur l'intranet et sur l'internet.
La diffusion de l'avis a tardé parce qu'on ne
disposait ni d'images claires ni de descriptions
précises des auteurs. Sur ordre du magistrat, il a
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
bevel van de magistraat is dan beslist op basis van
foto's van de straat een opsporingsbericht te
verspreiden.
été décidé de diffuser les photos de la rue ainsi
qu'un avis de recherche.
Enkele jaren geleden zijn wij begonnen met het
gebruik van televisie voor opsporingsprogramma's.
Er wordt nagegaan hoe dat nog kan worden
verbeterd. Er moet vooral voor worden gezorgd dat
zo'n programma regelmatig wordt gebracht, dat het
goede televisie is en dat men er effectief naar kijkt.
Il y a quelques années, nous avons commencé à
recourir à des programmes télévisés d'appel à
témoins. Les possibilités d'améliorer encore cette
formule sont actuellement à l'étude. Il faut veiller
avant tout à ce que ce genre d'émissions soient
diffusées régulièrement, qu'elles soient de qualité et
qu'elles aient effectivement une audience.
05.05 Filip De Man (Vlaams Belang): De minister
zegt dat de magistraat daarover beslist en dat
alleen zware zaken in aanmerking komen. Het
incident in Kortrijk is een zeer ernstig dossier. Als
men nauwelijks informatie kan geven, heeft een
opsporingsbericht inderdaad weinig zin. Maar de
minister kant zich onterecht tegen een aparte
webstek van de federale politie. Zo'n webstek zorgt
er in Nederland voor dat een derde van de
opsporingsberichten effectief resultaat oplevert. Ik
betreur dat de federale politie meent dat haar
webstek volstaat. Er staat inderdaad bij elk
opsporingsbericht
een
verwijzing
naar
www.fedpol.be, maar dat is minder wervend dan
opsporingverzocht.nl in Nederland. Ik dien een
motie in om aan te dringen op een dergelijke
webstek.
05.05 Filip De Man (Vlaams Belang) : Selon le
ministre, la décision en la matière relève du
magistrat et seules les affaires graves entrent en
ligne de compte. L'incident à Courtrai constitue un
dossier extrêmement grave. Un avis de recherche
présente effectivement peu d'intérêt, si peu
d'informations sont disponibles. Mais le ministre
s'oppose à tort à un site internet distinct de la police
fédérale. Aux Pays-Bas, un tiers des avis de
recherche aboutit effectivement à un résultat grâce
à ce type de site. Je regrette que la police fédérale
estime que son site internet est suffisant. Chaque
avis de recherche comporte effectivement un lien
vers le site www.fedpol.be mais celui-ci est moins
mobilisateur que le site opsporingverzocht.nl aux
Pays-Bas. Je dépose une motion pour insister sur la
mise en place d'un tel site.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Filip De Man en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Filip De Man
en het antwoord van de minister van Justitie,
dringt er op aan dat meer ruchtbaarheid wordt
gegeven aan de rubriek "opsporingen" op de
webstek van Fedpol."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Filip De Man et est libellée comme suit :
« La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Filip De Man
et la réponse du ministre de la Justice,
demande instamment de donner plus de publicité à
la rubrique "avis de recherche" du site internet de la
police fédérale. »
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Michel Doomst en Raf Terwingen.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Michel Doomst et Raf Terwingen.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de masterplan gevangenissen"
(nr. 11951)
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Justitie over "de toestand in de Belgische
gevangenissen" (nr. 11965)
06 Questions jointes de
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"le masterplan pour les prisons" (n° 11951)
- Mme Sarah Smeyers au ministre de la Justice
sur "la situation dans les prisons belges"
(n° 11965)
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
De voorzitter: De heer Landuyt is niet aanwezig.
Le président: M. Landuyt n'est pas présent.
06.01 Sarah Smeyers (N-VA): De federaal
secretaris van de ACOD trekt aan de alarmbel en
waarschuwt voor mogelijke rellen in de Belgische
gevangenissen omwille van de overbevolking. Hij
beweert daarbij dat het bouwen van extra
gevangenissen geen oplossing biedt. Hij raadt aan
minder gebruik te maken van het voorarrest, vaker
de enkelband te gebruiken en gevangenen tegen
het einde van hun straf naar kleinere instellingen te
verhuizen.
Kan de minister beamen dat de nieuwe
gevangenissen geen oplossing bieden voor de
acute overbevolking? Welke maatregelen zal de
minister nemen om de overbevolking tegen te
gaan? Wat is de stand van zaken bij de bouw van
nieuwe gevangenissen? Kan de minister bevestigen
dat 1500 gevangenen niet worden opgenomen in de
statistieken omdat er voor hen geen plaats is? Kan
de minister bevestigen dat het grote aantal
personen in voorarrest en de gerechtelijke
achterstand
de
hoofdoorzaken
van
de
overbevolking zijn? Wat is de reactie van de
minister op deze suggesties?
06.01 Sarah Smeyers (N-VA) : Le secrétaire
fédéral de la CGSP tire la sonnette d'alarme et
lance une mise en garde concernant des émeutes
probables dans les prisons belges en raison de la
surpopulation carcérale. Il affirme que la
construction de nouvelles prisons ne réglera pas le
problème. Il recommande de recourir moins
souvent à la détention préventive et plus souvent à
la surveillance électronique, et d'héberger dans de
plus petits établissements pénitentiaires les détenus
qui auront bientôt fini de purger leur peine.
Le ministre est-il d'accord que de nouvelles prisons
ne permettront pas de remédier au problème aigu
de la surpopulation ? Quelles mesures compte-t-il
prendre pour lutter contre ce phénomène de
surpopulation ? Où en est la construction de
nouvelles prisons ? Le ministre confirme-t-il que
1.500 détenus ne sont pas inclus dans les
statistiques parce qu'il n'y a pas de place pour eux
et que la surpopulation carcérale a deux
causes principales : la détention préventive et
l'arriéré judiciaire ? Comment réagit-il à ces
suggestions du secrétaire fédéral de la CGSP ?
06.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Wij blijven bij de vooropgestelde planning om tegen
2016 een reële capaciteitsuitbreiding met 2.501
cellen te realiseren en bij dat project zijn er geen
vertragingen. De verklaringen van de ACOD in de
pers zijn voor rekening van de ACOD.
06.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Nous nous inscrivons toujours dans
le calendrier fixé suivant lequel une extension réelle
de capacité par la création de 2.501 cellules
supplémentaires sera réalisée d'ici à 2016, et aucun
retard ne s'est accumulé à ce jour sur le plan de la
réalisation de ce projet d'extension. Je laisse à la
CGSP la responsabilité des propos que son
secrétaire fédéral a tenus dans la presse.
Het masterplan moet, ondersteund door een
strafuitvoeringsbeleid, leiden tot een humanere
situatie en een betere situatie voor het personeel.
De voorstellen van de ACOD heb ik niet ontvangen.
Wel is er overleg geweest met de vakbonden. Een
algemene informatiesessie werd door een groot
deel van de aanwezigen als heel positief
beschouwd. De ACOD kant zich niet tegen het
masterplan op zich. Ze wil ook aandacht voor
andere aspecten van de strafuitvoering.
Momenteel zijn in een aantal gevangenissen, zoals
Vorst en Turnhout, werken aan de gang om de
capaciteit op te krikken.
Voor de problemen in Dendermonde momenteel
is er een schorsing van het dossier dor een
Soutenu par une politique d'exécution des peines, le
masterplan devrait se traduire par une situation plus
humaine et une amélioration de la situation du
personnel.
Je n'ai pas reçu les propositions de la CGSP. Les
organisations syndicales ont cependant été
consultées. Une séance d'information générale a
été jugée très positive par une large frange des
personnes présentes. La CGSP ne s'oppose pas au
masterplan en tant que tel. Elle souhaite que
d'autres aspects de l'exécution des peines soient
également examinés.
Des travaux d'extension de capacité sont
actuellement en cours dans des prisons comme
Forest et Turnhout.
En ce qui concerne les problèmes de Termonde - le
dossier est pour l'instant suspendu à la suite d'une
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
procedure voor de Rad van State willen wij op
korte termijn beslissingen nemen. Wij kunnen
immers niet blijven wachten. Voor Puurs en
Sambreville wordt aan een grondonderzoek
gewerkt. Milieuproblemen en bodemsaneringen
horen er nu eenmaal bij. Ze verhinderen echter niet
dat wij met het dossier doorgaan.
Wat de strafuitvoering betreft, werd eind 2008 aan
het NICC opdracht gegeven tot een onderzoek over
de toepassingsmogelijkheden van het elektronisch
toezicht in het kader van de voorlopige hechtenis.
Er wordt onderzocht hoe dit tot deze categorie kan
worden uitgebreid.
procédure devant le Conseil d'État nous
souhaitons prendre des décisions à court terme.
Nous ne pouvons pas attendre éternellement. Une
analyse du sol est en cours à Puurs et à
Sambreville. Les problèmes d'environnement et
d'assainissement du sol doivent être pris en
compte. Cela ne nous empêche cependant pas de
faire avancer le dossier.
Pour ce qui est de l'exécution des peines, l'INCC a
été chargé fin 2008 de mener une enquête sur les
possibilités d'application de la surveillance
électronique dans le cadre de la détention
préventive. Nous étudions le moyen d'étendre le
système à cette catégorie.
Met de 1.500 veroordeelden vermeld in de vraag
van de heer Landuyt, worden waarschijnlijk
1.500 strafonderbrekers bedoeld. Deze worden niet
opgenomen in de statistieken van de dagelijkse
gevangenispopulatie. Hun straf is tijdelijk geschorst
zodat men kan nagaan of die personen hun straf
kunnen uitzitten onder elektronisch toezicht.
Afhankelijk van de analyse volgt een beslissing van
de gevangenis.
Op
10
maart
zaten
3.578 personen
in
voorhechtenis, op een goede 10.000 gevangenen.
De verhouding van 35 procent blijft ongeveer
hetzelfde.
Het blijft natuurlijk de autonome beslissing van de
onderzoeksrechter of de raadkamer om te
beslissen of de verdachte in voorhechtenis blijft.
Het onderzoek van het NICC over de toepassing
van de voorlopige hechtenis maakt deel uit van een
breder debat over onder meer de rol van de
advocaat, over de periode van aanhouding
enzovoort. Dat debat is nog niet gestart, maar men
treft voorbereidingen om beslissingen te nemen.
Lorsqu'on parle des 1.500 personnes condamnées
qui sont mentionnées dans la question de
M. Landuyt,
il
s'agit
probablement
des
1.500 condamnés en interruption de peine. Ceux-ci
ne sont pas enregistrés dans les statistiques de la
population carcérale ordinaire. Leur peine est
temporairement suspendue de manière à permettre
l'examen de leur éventuel placement sous
surveillance
électronique.
Les
autorités
pénitentiaires prennent une décision sur la base de
cette analyse.
Au 10 mars, 3.578 personnes étaient en détention
préventive sur un total d'environ 10.000 détenus. La
proportion de 35 % reste plus ou moins identique.
La décision de maintenir ou non un suspect en
détention préventive est évidemment toujours prise
en toute autonomie par le juge d'instruction ou par
la chambre du conseil.
L'enquête de l'INCC sur l'application de la détention
préventive s'inscrit dans un débat plus large sur le
rôle de l'avocat, sur la durée de la détention, etc. Ce
débat n'a pas encore été lancé mais des mesures
préparatoires sont prises en vue de décisions.
06.03 Sarah Smeyers (N-VA): Het is goed dat de
minister doorgaat met het masterplan. Anders dan
de heer Vandecasteele van ACOD vind ik dat er
sowieso een grotere capaciteit moet zijn. Het debat
is nodig. Men moet snel extra gevangenissen en
cellen bouwen. Minder gerechtelijke achterstand
kan voor zorgen voor een grotere doorstroming is.
In Oostenrijk kan men blijkbaar tot een snellere
afhandeling van procedures komen.
06.03 Sarah Smeyers (N-VA) : La volonté du
ministre de poursuivre avec le masterplan est une
bonne chose. Contrairement à ce qu'en pense M.
Vandecasteele de la CGSP, j'estime qu'une
extension de capacité est de toute manière
nécessaire. Un débat à ce sujet s'impose
d'urgence. Il convient de construire rapidement de
nouvelles prisons et cellules. La résorption de
l'arriéré judiciaire permettrait également d'améliorer
la situation. En Autriche par exemple, les
procédures avancent plus rapidement.
06.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): 06.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Het debat over de modernisering van de
assisenprocedures kan bijdragen tot de drastische
inperking van de duur van een assisenproces. We
moeten daarin een keuze maken. Het hangt ook af
van de mentaliteit. Als men meer discipline aan de
dag zou leggen bij het oproepen van getuigen à
charge en à decharge zou men sneller kunnen
weken.
néerlandais) : Le débat sur la modernisation des
procédures d'assises peut contribuer à une
réduction importante de la durée d'un procès
d'assises. Un choix doit être fait dans ce cadre. Il
s'agit également d'une question de mentalité. En
faisant preuve d'une plus grande discipline dans la
convocation des témoins à charge et à décharge il
devrait être possible de travailler plus rapidement.
06.05 Sarah Smeyers (N-VA): Het debat is
dringend omwille van de gerechtelijke achterstand
en de overbevolking in de gevangenissen.
06.05 Sarah Smeyers (N-VA) : L'arriéré judiciaire
et la surpopulation carcérale imposent qu'un débat
soit mené d'urgence dans ce cadre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
minister
van
Justitie
over
"de
huurwaarborgregeling
die
in
2007
werd
ingesteld" (nr. 11926)
07 Question de Mme Valérie Déom au ministre de
la Justice sur "le système de garantie locative
mis en place en 2007" (n° 11926)
07.01 Valérie Déom (PS): Krachtens de wet van
2007 mag elke burger zich wenden tot de bank
waar zijn inkomen wordt gestort voor de
samenstelling van zijn huurwaarborg, ongeacht zijn
financiële situatie. Ofwel stort hij de totale waarborg
op een specifieke rekening op zijn naam en in dat
geval mag de waarborg niet meer dan twee
maanden huur bedragen, ofwel kiest hij voor een
bankwaarborg die hij progressief opbouwt. In dit
laatste geval bedraagt de waarborg drie maanden
huur.
Nu het Grondwettelijk hof alle bezwaren van de
banken heeft weerlegd, zijn deze bepalingen
onverkort van kracht. Uit een verslag van oktober
2008 blijkt dat de meeste banken weigeren om het
systeem toe te passen met het argument dat hun
instelling deze dienst niet aanbiedt of dat slechts
doet onder bepaalde voorwaarden waarin de wet
niet voorziet.
Welke maatregelen denkt u te nemen tegen de
banksector?
Wat vindt u van het feit dat de banken
dossierkosten aanrekenen, waarin de wet niet
voorziet, terwijl ze de rekeninghouder bij een
progressieve opbouw van de waarborg pas
intresten uitkeren wanneer het bedrag volledig is
samengesteld?
07.01 Valérie Déom (PS) : La loi de 2007 permet à
chaque citoyen, indépendamment de sa situation
financière, de s'adresser à la banque où sont
versés ses revenus pour la constitution de sa
garantie locative. Soit il la verse en une fois sur un
compte individualisé à son nom, auquel cas la
garantie locative ne peut excéder deux mois de
loyer, soit il opte pour une garantie bancaire qu'il
s'engage à constituer progressivement. Le montant
maximum de la garantie locative est alors fixé à
trois mois de loyer.
La Cour constitutionnelle ayant balayé toutes les
objections des banques, ces dispositions sont
pleinement effectives. Un rapport d'octobre 2008
démontre pourtant que la majorité des banques
refusent d'appliquer le système, prétendant que leur
institution n'offre pas ce type de service ou que ce
type de service n'est offert qu'à certaines
conditions, non prévues par la loi.
Quelles mesures comptez-vous prendre à l'égard
du secteur bancaire ?
Que pensez-vous du fait que certaines banques
demandent des frais de dossiers, non prévus par la
loi, alors qu'en cas de constitution progressive de la
garantie, les banques ne versent aucun intérêt au
détenteur du compte tant que la somme n'est pas
entièrement constituée ?
07.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): In
samenwerking met minister Delizée werd een lijst
opgesteld van de personen die moeten worden
ondervraagd en zullen de vragen die aan die
personen zullen worden gesteld nader worden
uitgewerkt. Een en ander zou moeten uitmonden in
een wijziging of een verduidelijking van de wet of in
07.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Avec mon collègue Delizée, nous avons établi la
liste des personnes qui doivent être interrogées et
nous préciserons les questions à leur poser. Cela
devra nous permettre, le cas échéant, d'opérer une
modification de la loi, voire des précisions ou des
interventions.
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
het uitwerken van een aantal maatregelen.
Mijn collega Delizée wil een oplossing vinden voor
dit probleem in het kader van de strijd tegen de
armoede.
Mon collègue Delizée souhaite trouver une solution
à ce problème dans le cadre de la lutte contre la
pauvreté.
07.03 Valérie Déom (PS): Misschien moet in de
wet worden ingeschreven dat de progressieve
samenstelling van de huurwaarborg aan geen
enkele voorwaarde onderworpen is, noch wat de
leeftijd, noch wat het sociaalprofessionele statuut
betreft. Hoe dan ook zal dit punt moeten worden
verduidelijkt.
De slechte wil van de banken komt in deze
moeilijke tijden zeer hard aan, terwijl de overheid
toch hopen geld pompte in de banksector.
07.03 Valérie Déom (PS) : Il faudra peut-être
inscrire dans la loi que l'octroi de la garantie locative
progressive n'est soumise à aucune condition ni
d'âge ni de statut socioprofessionnel. Il conviendrait,
quoi qu'il en soit, de clarifier ce point.
La mauvaise volonté du secteur bancaire est
particulièrement malvenue en ces temps difficiles,
alors que nous avons largement renfloué les
banques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
minister van Justitie over "de achterstallige
facturen bij de FOD Justitie" (nr. 11935)
08 Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre
de la Justice sur "les factures en souffrance au
SPF Justice" (n° 11935)
08.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): De
cijfers die de vorige minister gaf over de
betalingsachterstand
van
facturen,
waren
hallucinant. Hij kondigde toen aan dat men zou
werken aan een veel stiptere betaling. Ik wil een
jaar later polsen hoe ver we nu staan.
Volgens VOKA zou slechts 54 procent van de
facturen van de overheden op tijd betaald worden.
De federale regering heeft onder de bevoegdheid
van minister Laruelle een dienst opgericht om aan
bedrijven die lang moeten wachten, toch een
tegemoetkoming te geven. Er is blijkbaar nog altijd
een probleem.
Hoeveel bedraagt momenteel de totale som van de
openstaande facturen bij de FOD Justitie? Hoe lang
moet een leverancier of een deskundige gemiddeld
wachten op een betaling van een factuur? Wat zijn
de meerkosten ten laste van de overheid als gevolg
van de laattijdige betaling van facturen? Zijn er al
leveranciers overgegaan tot een dagvaarding van
de Belgische Staat? Voor welke bedragen? Zijn er
al vonnissen geveld? Volstaan volgens de minister
de maatregelen die zijn voorganger heeft genomen
om de betalingsachterstand weg te werken?
08.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Les
chiffres communiqués par le prédécesseur du
ministre concernant les arriérés de paiement de
factures étaient hallucinants. M. Vandeurzen avait
annoncé que des mesures seraient prises pour
permettre des paiements plus ponctuels. Un an
s'est écoulé depuis et je souhaiterais m'enquérir de
l'état d'avancement de ce dossier.
Selon le VOKA, 54 % seulement des factures dues
par les pouvoirs publics seraient réglées dans les
délais. Sous la houlette de la ministre Laruelle, le
gouvernement fédéral a mis en place un service
chargé de verser des avances aux entreprises dont
le paiement des factures se fait trop attendre. Le
problème n'est manifestement pas résolu.
Quel est actuellement le montant total des factures
dont le paiement par le SPF Justice se fait
attendre ? Combien de temps en moyenne un
fournisseur ou un expert doivent-ils attendre avant
d'obtenir le paiement d'une facture ? Que coûte aux
pouvoirs publics le paiement tardif des factures ?
Des fournisseurs ont-ils déjà cité l'État belge en
justice ? Pour quels montants ? Des jugements ont-
ils déjà été prononcés ? De l'avis du ministre, les
mesures prises par son prédécesseur sont-elles
suffisantes pour résorber les arriérés de paiement ?
08.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Er
is een positieve evolutie bij de betalingen door
Justitie. De betalingen worden nu meer centraal
opgevolgd.
08.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : On observe une évolution positive en
ce qui concerne les paiements au département de
la Justice, qui font désormais l'objet d'un suivi
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Op jaarbasis ontvangt Justitie voor een totale som
van 342 miljoen euro facturen. In februari is er voor
een totaal van 16.401 facturen een gemiddelde
termijn van 47 dagen vastgesteld tussen de
registratie en de uiteindelijke betaling. Dankzij het
monitoringsysteem is het mogelijk per budgetlijn de
betalingstermijn op te volgen. Naast dit systeem is
er ook een recent opvolgingssysteem dat
transversaal werkt op basis van steekproeven.
Deze middelen laten toe een objectiever beeld te
krijgen van de vertragingen en van de
onderliggende oorzaken. Het is zeer uitzonderlijk
dat leveranciers enkel dagvaarden wegens
laattijdige betaling, meestal is er ook sprake van
betwisting.
davantage centralisé.
Sur une base annuelle, la Justice reçoit des
factures pour un montant total de 342 millions
d'euros. En février, on a constaté pour un total de
16.401 factures un délai moyen de 47 jours entre
l'enregistrement et le paiement. Le système de
monitorage permet de suivre le délai de paiement
par ligne budgétaire. Outre ce système, il existe un
système de suivi récent qui fonctionne de manière
transversale sur la base de sondages.
Ces instruments donnent une image plus objective
des retards et des causes de ceux-ci. Il est
extrêmement rare que des fournisseurs citent à
comparaître pour un simple défaut de paiement. Il y
a généralement aussi contestation.
Daarom is het ook niet evident om te antwoorden
op de vraag inzake invordering van niet-betwiste
facturen. Maar een departement als Justitie moet
alles in het werk stellen om paal en perk te stellen
aan achterstallen.
Inzake bestellingen hebben wij de gerechtelijke
diensten en justitiehuizen herinnerd aan de
bestaande richtlijnen. Ook is het gebruik van een
internetapplicatie veralgemeend.
Er
is een
procedure opgezet voor het correct en tijdig
registreren van binnenkomende facturen. De
verspreide facturen worden nu ingebracht in een
centraal systeem.
Op 4 maart heeft het directiecomité een actieplan
goedgekeurd met de te halen normen, de
rapportage en de concrete maatregelen op basis
van de vastgestelde tekorten. Justitie wenst ook
deel uit te maken van de eerstvolgende groep
departementen die toetreden tot Fedcom. Ten slotte
neemt Justitie actief deel aan het regeringsproject
inzake de tijdige betaling van schuldeisers. In 2008
heeft Justitie meer dan 47,5 miljoen euro versneld
uitbetaald.
De achterstallen blijven dus een teer punt, maar de
aanbevelingen worden daadwerkelijk uitgevoerd. Er
wordt hard aan deze problematiek gewerkt.
C'est la raison pour laquelle il est difficile de
répondre à la question sur le recouvrement de
factures non contestées. Mais un département
comme celui de la Justice doit tout mettre en oeuvre
pour mettre un terme aux arriérés.
En ce qui concerne les commandes, les instructions
existantes ont été rappelées aux services judiciaires
et aux maisons de justice. L'usage d'une application
internet a également été généralisé. Une procédure
a été mise en place pour l`enregistrement correct et
rapide des factures entrantes. Les factures
dispersées sont désormais enregistrées dans un
système central.
Le 4 mars, un plan d'action relatif aux normes à
atteindre, aux rapports et aux mesures concrètes
prises sur la base des lacunes constatées a été
adopté par le comité de direction. La Justice
souhaite par ailleurs faire partie du prochain groupe
de départements à entrer dans Fedcom. Enfin, la
Justice
participe
activement
au
projet
gouvernemental concernant le paiement en temps
opportun des créanciers. En 2008, la Justice a
accéléré le paiement d'un montant de plus de
47,5 millions d'euros.
Les arriérés demeurent dès lors un point délicat,
mais les recommandations sont réellement mises
en oeuvre. On s'emploie sans relâche à résoudre
ce problème.
08.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Het is
geruststellend dat er een positieve evolutie is, maar
ik heb geen concreet antwoord gekregen over de
cijfers. Vorig jaar was de achterstand nog
73 miljoen euro, nu kan de minister geen concreet
bedrag geven. Vorig jaar was de achterstand
08.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Cette
amélioration est rassurante, mais je n'ai pas reçu
de réponse concrète à propos des chiffres. L'année
dernière, l'arriéré atteignait encore 73 millions
d'euros, mais le ministre n'est pas en mesure de
fournir les chiffres actuels. L'année dernière,
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
80 dagen, nu nog maar 47 dagen, dat is een
duidelijke vooruitgang. Wij hopen dat dit ook het
geval zal zijn bij andere departementen.
l'arriéré était de 80 jours ; il a été réduit à 47 jours,
ce qui constitue un progrès substantiel. Nous
espérons que d'autres départements connaîtront
une évolution similaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de minister van Justitie over "de uitkering
van een schadevergoeding aan de slachtoffers
van de ramp te Gellingen" (nr. 11960)
09 Question de Mme Marie-Christine Marghem au
ministre de la Justice sur "l'indemnisation des
victimes de la catastrophe de Ghislenghien"
(n° 11960)
09.01 Marie-Christine Marghem (MR): De
slachtoffers
hebben
concreet
nog
geen
schadevergoeding ontvangen. De vorige regering
en
u
zelf
wilden
echter
dat
de
verzekeringsmaatschappijen tot overeenstemming
zouden komen over een afdoende jurisprudentiële
vergoeding, dat wil zeggen een vrijwillige
vergoeding, voor de slachtoffers. Op die manier
zouden de slachtoffers nog vóór het einde van een
proces, dat zeer lang zal aanslepen, een
vergoeding ontvangen.
Een van de slachtoffers heeft tijdens een uitzending
op RTL gevraagd dat de verzekeraar van de
arbeidsongevallen
een
tegemoetkoming
zou
verstrekken. De aan dat slachtoffer voorgestelde
schadevergoeding ligt ver onder het bedrag dat via
een proces en op grond van de huidige
jurisprudentie ter zake zou kunnen worden
verkregen. Daarnaast wordt er gewerkt aan een
ontwerp betreffende
de evolutie van dat
verzekeringsrecht en de wettelijk verplichte
schadeloosstelling door de verzekeraars telkens als
een technologisch ongeval schade van een
bepaalde omvang aanricht. Nu zijn de verzekeraars
daartoe moreel verplicht, maar in de toekomst
zullen ze, dankzij de wet, een vergoeding moeten
uitkeren nog voor een proces afgerond wordt.
Enerzijds is er dus het verleden met de ramp in
Gellingen en wat er gedaan zou kunnen worden om
vooruitgang te boeken en de slachtoffers te
vergoeden,
en
anderzijds
is
er
het
wetgevingstechnische aspect met betrekking tot
toekomstige rampen. Hoe ver staan uw ontwerpen
daaromtrent?
Assuralia heeft een ontwerp voorbereid in verband
met
massaschade.
In
de
ontvankelijkheidsvoorwaarden wordt gestipuleerd
dat het moet gaan om schade van een bepaalde
omvang en dat er sprake moet zijn geweest van
een ziekenhuisopname van minimaal dertig dagen.
Wat betekent dat voor slachtoffers die minder lang
in het ziekenhuis moesten blijven? Volgt u dat
denkspoor of werkt u aan een eigen ontwerp?
09.01 Marie-Christine Marghem (MR) : Il n'y a
encore eu aucune indemnisation concrète à l'égard
des victimes. Or, le gouvernement précédent et
vous-même aviez émis le désir que les compagnies
d'assurances se mettent d'accord sur une
indemnisation
jurisprudentielle,
c'est-à-dire
volontaire, des victimes qui soit significative. De
cette manière, l'indemnisation interviendrait avant
l'issue d'un procès qui sera très long.
Une des victimes a sollicité, sur RTL, l'intervention
de l'assureur accidents du travail. Les indemnités
qui lui sont proposées sont largement sous-
estimées par rapport à ce qu'elle pourrait obtenir
dans le cadre d'un procès et de la jurisprudence
actuelle en cette matière. D'un autre côté, il y a l'état
d'avancement d'un projet au sujet de l'évolution de
ce droit des assurances et de l'intervention
obligatoire des assureurs de par la loi, à chaque fois
qu'un accident technologique crée un dommage
d'une certaine ampleur. Aujourd'hui, les assureurs y
sont obligés moralement mais, demain, grâce à la
loi, ils devront intervenir avant l'issue d'un procès. Il
y a donc, d'une part, l'aspect du passé avec la
catastrophe de Ghislenghien et ce que l'on pourrait
faire pour avancer et indemniser les victimes.
D'autre part, il y a l'aspect législatif pour toute
catastrophe future. Où en sont vos projets en la
matière ?
Assuralia a préparé un projet qui parle des
dommages de masse. Les conditions de
recevabilité précisent qu'il doit s'agir d'un dommage
d'une certaine ampleur et qu'il faut nécessairement
avoir été hospitalisé. La durée de cette
hospitalisation doit être de minimum trente jours.
Quid des hospitalisations inférieures ? Suivez-vous
cette piste ou travaillez-vous sur votre propre
projet ?
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
09.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik
probeer dat dossier elke dag op te volgen. Het
hangt echter niet van mij af, maar wel van de
verzekeringsmaatschappijen.
Ik kan niet aanvaarden dat u beweert dat ik niets
onderneem in dat dossier.
09.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
J'essaie de suivre chaque jour ce dossier,
cependant, il ne dépend pas de moi, mais des
compagnies d'assurance.
Je ne puis accepter vos propos selon lesquels je ne
fais rien dans ce dossier.
09.03 Marie-Christine Marghem (MR): U mag de
schadeloosstelling niet met de wet verwarren!
09.03 Marie-Christine Marghem (MR) : Ne
confondez pas l'indemnisation avec la loi !
09.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
verzekeraars zijn bereid hun voorstellen aan de
slachtoffers voor te leggen. Er werd een akkoord
bereikt met alle verzekeringsmaatschappijen en alle
federale instanties.
Op verzoek van de verzekeraars werd er ook
geprobeerd om een akkoord te bereiken met de
gemeenschaps-
en
gewestautoriteiten.
De
betrokken ministerraden zouden dat akkoord deze
week moeten goedkeuren.
Ik werk momenteel aan het wetsontwerp. Assuralia
en de verzekeringsmaatschappijen hebben hun
eigen teksten toegezonden.
Persoonlijk wil ik zeer snel te werk gaan. De zaak-
Gellingen vormt een goede gelegenheid om
concreet werk van een en ander te maken.
09.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Les assureurs sont disposés à soumettre leurs
propositions à leurs victimes. Un accord est
intervenu entre toutes les compagnies d'assurance
et toutes les instances fédérales.
À la demande des assureurs, un accord était
également
sollicité
auprès
des
autorités
communautaires et régionales. Les Conseils des
ministres régionaux devraient avaliser cet accord
cette semaine.
Je travaille sur le projet de loi. Assuralia et les
compagnies d'assurance ont communiqué leurs
propres projets.
Personnellement, je désire oeuvrer très rapidement.
L'affaire de Ghislenghien est l'occasion de
concrétiser les intentions.
09.05 Marie-Christine Marghem (MR): Ik ben me
er terdege van bewust dat u nog niet zo lang
minister bent. De verzekeraars zullen een tekst
voorstellen
die
aan
hun
verzuchtingen
tegemoetkomt. Er staan zeer grote bedragen op het
spel. Ik ben blij dat er heel binnenkort een ontwerp
ter bespreking zal worden ingediend.
Waarvoor precies moeten de deelgebieden hun
goedkeuring verlenen met betrekking tot de
schadeloosstelling van de slachtoffers van de ramp
in Gellingen?
09.05 Marie-Christine Marghem (MR) : Je me
rends bien compte que vous venez de prendre votre
charge. Les assurances vont essayer de proposer
un projet allant dans leur sens. Des sommes très
importantes sont en jeu. Je suis heureuse de voir
que nous aurons un projet à discuter très
rapidement.
En quoi les entités fédérées doivent-elles donner
leur accord en vue de l'indemnisation des victimes
de Ghislenghien ?
09.06 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Die
instanties zijn verantwoordelijk op het stuk van de
verzekering van de slachtoffers. Zo is voor een
leraar die betaald wordt door de Vlaamse
Gemeenschap, de goedkeuring nodig van de
verzekeraar en van de Vlaamse Gemeenschap. De
Vlaamse regering moet nog beslissen.
09.06 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Ces instances sont responsables au niveau de
l'assurance des victimes. Par exemple, pour un
enseignant qui est payé par la Communauté
flamande, il faut donc un accord de l'assureur et de
la Communauté flamande. Le gouvernement
flamand doit encore décider.
09.07 Marie-Christine Marghem (MR): Enkele
slachtoffers hebben dus te maken met verzekeraars
die hun institutionele werkgever verzekeren, en die
laatste moet zijn goedkeuring verlenen voor de
eventuele voorstellen voor een schadevergoeding.
09.07 Marie-Christine Marghem (MR) : Donc,
quelques victimes sont concernées par des
assureurs qui assurent leur employeur institutionnel,
ce dernier devant donner son accord dans le cadre
des propositions d'indemnisation qui seraient
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Zullen die voorstellen voor een schadevergoeding
de slachtoffers de mogelijkheid bieden om zich
voortaan nog enkel bezig te houden met het
strafrechtelijke aspect? Weet u al welke
schadevergoeding er voorgesteld wordt?
formulées.
Ces
propositions
d'indemnisation
vont-elles
permettre aux victimes de ne plus se préoccuper
que de l'aspect purement pénal des choses ?
Connaissez-vous
déjà
le
montant
des
indemnisations proposées?
09.08 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Neen.
09.08 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Non.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de minister van Justitie over "de
gerechtelijke
achterstand
bij
de
arbeidsrechtbanken en -hoven" (nr. 11961)
10 Question de Mme Marie-Christine Marghem au
ministre de la Justice sur "l'arriéré judiciaire
auprès des juridictions du travail" (n° 11961)
10.01 Marie-Christine Marghem (MR): De
voorzitter van de arbeidsrechtbank te Doornik heeft
me bevestigd dat men nu bijna overal te kampen
heeft met een achterstand als gevolg van de
overheveling van de geschillen in het kader van de
collectieve schuldenregeling.
Heeft u gesproken met de magistraten die met dat
probleem geconfronteerd worden? Heeft u samen
met hen oplossingen kunnen uitwerken op het stuk
van het personeelsbeheer en de logistiek?
10.01 Marie-Christine Marghem (MR) : Le
président du tribunal du travail de Tournai m'a
confirmé que l'arriéré dû au règlement collectif de
dettes se manifestait un peu partout.
Avez-vous rencontré les magistrats confrontés à ce
problème et dégagé avec eux des solutions en
termes de ressources humaines et de logistique ?
10.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Dat is
de zoveelste vraag die ik krijg over de gerechtelijke
achterstand bij de arbeidshoven en -rechtbanken!
Op 17 maart heeft een interne werkgroep hierover
vergaderd. Teneinde rekening te kunnen houden
met de wensen van alle actoren wil ik eerst al hun
conclusies inwachten. Dat is maar een kwestie van
dagen. Vooruitlopend op nieuwe vragen wil ik u wel
alvast zeggen dat ik u zo snel mogelijk bijkomende
informatie zal komen verstrekken.
10.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Je n'arrête pas de répondre à des questions sur
l'arriéré judiciaire auprès des juridictions du travail !
Il y a eu un groupe de travail interne le 17 mars.
Pour agir en concertation avec tous les acteurs,
j'attends de disposer de toutes leurs conclusions.
C'est une question de jours. Pour anticiper de
nouvelles questions, je viendrai vous donner des
informations complémentaires dès que possible.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "de mogelijk zeer
drastische strafinkortingen in de zaak-Munten"
(nr. 12103)
11 Question de M. Bart Laeremans au ministre de
la Justice sur "les réductions de peine qui
pourraient être très importantes dans l'affaire
Munten" (n° 12103)
11.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Marc
Munten was een politieman die op een zeer
agressieve manier neergeschoten werd tijdens zijn
ambt. Uit de pers van 20 maart is gebleken dat de
moordenaar reeds sinds begin vorig jaar in
aanmerking komt voor een voorwaardelijke
invrijheidsstelling. Nochtans was hij in mei 2005
veroordeeld tot twintig jaar cel, met ingang van mei
2001,
en
had
hij
voordien
correctionele
11.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Marc
Munten était un policier qui a été abattu avec une
grande agressivité pendant son service. Selon la
presse du 20 mars, le meurtrier pourrait prétendre à
une libération conditionnelle depuis le début de
l'année dernière déjà. L'intéressé a pourtant été
condamné en mai 2005 à vingt ans de réclusion, à
compter de mai 2001, et il avait déjà une peine
globale de 10 ans de prison à son actif pour des
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
veroordelingen opgelopen van samen tien jaar cel.
In de periode van de veroordeling waren er massale
protestacties
van
politiemensen
omdat
de
betrokkene toen al zo mild werd behandeld.
Men heeft mij verteld dat in 2006 een of ander KB
zou zijn uitgevaardigd waardoor de berekening zou
zijn veranderd en men gemakkelijker de ene straf
door andere kan laten opslorpen, maar ik heb
daarvan zelf geen materiële elementen gevonden.
Ik heb vernomen dat de moordenaar onlangs nog
voor de correctionele rechtbank zou zijn gedaagd
voor een gewelddadige overval in Wilsele. Het zou
stuitend zijn mocht hij binnenkort vrijkomen,
ondanks zijn palmares van dertig jaar cel.
Kan de minister een precies overzicht geven van de
verschillende veroordelingen van de betrokkene en
van de hangende procedures? Waarom kwam hij
vorig jaar reeds in aanmerking voor voorwaardelijke
vrijstelling? Op grond waarvan vond een eventuele
opslorping plaats? Is het juist dat men de
betrokkene elektronisch toezicht heeft geweigerd?
condamnations correctionnelles antérieures. Durant
la période de condamnation, de nombreuses
actions de protestation ont été menées par des
policiers parce que l'intéressé bénéficiait, à l'époque
déjà, d'un traitement particulièrement clément.
Il m'a été rapporté qu'un arrêté royal promulgué en
2006 aurait modifié le mode de calcul et qu'il serait
depuis plus aisé de faire absorber une peine par
une autre, mais je n'ai trouvé aucun élément
matériel en ce sens. J'ai appris que l'assassin aurait
récemment encore été assigné devant le tribunal
correctionnel pour une agression violente à Wilsele.
Il
serait
choquant que l'intéressé puisse
prochainement être libéré, en dépit de son
palmarès de trente ans de prison.
Le ministre pourrait-il me fournir un relevé précis
des différentes condamnations de l'intéressé et des
procédures en cours ? Pourquoi pouvait-il déjà
prétendre l'année passée à une libération
conditionnelle ? Sur quelle base une éventuelle
absorption de peine a-t-elle éventuellement eu
lieu ? Est-il exact que l'intéressé s'est vu refuser la
surveillance électronique ?
11.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Er
zijn drie veroordelingen geweest: door het hof van
beroep te Brussel op 22 maart 2004 tot vier jaar,
door het hof van beroep te Brussel op
10 september 2003 tot zes jaar en door het hof van
assisen van Brussel op 10 oktober 2005 tot
twintig jaar opsluiting voor diverse feiten. Deze man
is onlangs verschenen voor de correctionele
rechtbank van Leuven, maar er is nog geen
definitieve uitspraak bekend.
Zoals bekend mag volgens artikel 65 van het
Strafwetboek het geheel van de straffen
uitgesproken met toepassing van artikel 65 het
maximum van de zwaarste straf niet te boven gaan.
Op advies van de procureur-generaal werd bij
ministerieel besluit van 2 januari 2007 de opslorping
toegepast van de arresten van 22 maart 2002 en
10 september 2003 door het arrest van het hof van
assisen van 10 oktober 2005. Hierdoor werd het
geheel van de straffen gereduceerd tot twintig jaar
opsluiting.
Het berekenen van de toelaatbaarheidsdatum voor
de voorwaardelijke
invrijheidsstelling gebeurt
volgens de criteria vastgelegd door de wet van
17 mei 2006. In dit geval is dit een derde van de
totale strafduur.
Uiteraard geniet de betrokkene niet het regime van
het elektronisch toezicht. Het regime elektronisch
toezicht voor veroordeelden met straffen waarvan
11.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Il y a eu trois condamnations : la
première, à quatre ans, par la cour d'appel de
Bruxelles le 22 mars 2004 ; la deuxième, à six ans,
par la cour d'appel de Bruxelles le 10 septembre
2003 et la troisième, à vingt ans de réclusion pour
divers faits, par la cour d'assises de Bruxelles le
10 octobre 2005. L'intéressé a comparu récemment
devant le tribunal correctionnel de Louvain mais le
jugement définitif n'a pas encore été rendu.
Comme chacun sait, l'article 65 du Code pénal
prévoit que le total des peines prononcées en
application de cet article ne peut excéder le
maximum de la peine la plus forte.
Sur avis du procureur général, il a été fait
application, par arrêté ministériel du 2 janvier 2007,
d'une mesure d'absorption des arrêts du 22 mars
2002 et du 10 septembre 2003 par l'arrêt de la cour
d'assises du 10 octobre 2005. En conséquence, le
total des peines a été réduit à vingt ans de
réclusion.
La
date
d'admissibilité
à
une
libération
conditionnelle est calculée sur la base des critères
fixés par la loi du 17 mai 2006. Dans ce cas-ci, c'est
un tiers de la durée totale de la peine.
L'intéressé ne bénéficie évidemment pas du régime
de la surveillance électronique, qui relève de la
compétence
décisionnelle
du
tribunal
de
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
de totale duur de drie jaar overschrijdt, behoort tot
de
beslissingsbevoegdheid
van
de
strafuitvoeringsrechtbank.
De twintig en zeven jaar waarvan sprake is dus een
gevolg van de samenvoeging.
l'application des peines pour ce qui concerne les
personnes condamnées à des peines dont la durée
totale est supérieure à trois ans.
Les vingt ans et les sept ans dont il est question
résultent donc du cumul.
11.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Dit is
stuitend.
Dit
gebeurde
onder
de
verantwoordelijkheid van een vorige minister. Het
gaat om een ministerieel besluit dat begin januari
2007 werd uitgevaardigd. Als er opslorping had
moeten plaatsvinden, had dat bij de uitspraak van
die twintig jaar moeten gebeuren. Men heeft de
slachtoffers toen verzekerd dat er geen opslorping
zou zijn, dat de feiten losstaan van elkaar en dat
men de veroordelingen moet optellen om te zien na
hoeveel jaar de veroordeelde in aanmerking komt
voor voorwaardelijke invrijheidsstelling.
Als een minister extreme gunstmaatregelen neemt,
bovenop de gunstmaatregel die het systeem van de
voorwaardelijke invrijheidsstelling is, dan is zij heel
zwaar in de fout gegaan. Ik kan haar daarover niet
meer interpelleren, aangezien zij geen minister van
Justitie meer is.
De minister is wel haar rechtsopvolger. Ik kan hem
enkel vragen om dit niet meer te doen in een
gelijkaardige zaak. Als iemand voor verschillende
feiten achter elkaar is veroordeeld, is dit een vorm
van recidive. Dit wordt echter niet in aanmerking
genomen omdat men te maken heeft met een
assisenprocedure
tegenover
een
gewone
correctionele procedure. Die persoon heeft al alle
mogelijke gunstmaatregelen kunnen genieten en nu
krijgt hij van de minister nog eens een extra
gunstmaatregel. Ik zal dit verder onderzoeken.
Deze zaak is voor mij niet afgelopen.
11.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : C'est
scandaleux. Or cela s'est passé sous la
responsabilité d'une ministre précédente. Il s'agit en
effet d'un arrêté ministériel qui a été promulgué au
début du mois de janvier 2007. S'il avait dû y avoir
absorption, elle aurait dû intervenir au moment où la
condamnation à vingt ans a été prononcée. À
l'époque, on avait garanti aux victimes qu'il n'y
aurait pas absorption, que les faits étaient
indissociables et que les condamnations devaient
être additionnées afin de déterminer après combien
d'années le condamné est admissible à une
libération conditionnelle.
En prenant des mesures de faveur extrêmes qui
s'ajoutent à la mesure de faveur que constitue déjà
le système de la libération conditionnelle, la ministre
a commis une faute gravissime. Je ne peux plus
l'interpeller à ce sujet étant donné qu'elle n'est plus
ministre de la Justice.
Mais le ministre actuel est son successeur de jure.
La seule chose que je peux lui demander, c'est de
ne pas commettre la même erreur dans une affaire
similaire. Lorsque quelqu'un a été condamné pour
plusieurs faits successifs, il s'agit d'une forme de
récidive. Toutefois, il n'en est pas tenu compte
parce que nous sommes en présence ici d'une
procédure d'assises, différente de la procédure
correctionnelle ordinaire. Cette personne a déjà pu
bénéficier de toutes les mesures de faveur
possibles et imaginables et voilà que le ministre lui
octroie par-dessus le marché une mesure de faveur
supplémentaire. Je compte bien examiner ce
dossier plus en profondeur car je considère
personnellement que cette affaire n'est pas close.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister van Justitie over "de verschillen in de
gehanteerde
tolerantiedrempels
inzake
de
vervolging van snelheidsovertredingen tussen
het parket van Hasselt en het parket van
Tongeren" (nr. 11940)
12 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "les différents seuils de tolérance
appliqués à la répression des excès de vitesse
par le parquet de Hasselt et le parquet de
Tongres" (n° 11940)
12.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Er is
blijkbaar een verschil bij de vervolging van
snelheidsovertredingen tussen de parketten van
Hasselt en Tongeren. De procureur des Konings
van het parket van Tongeren verklaarde dat hij
12.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Il y a
manifestement une différence entre les parquets de
Hasselt et de Tongres en ce qui concerne le
traitement réservé aux excès de vitesse. Le
procureur du Roi du parquet de Tongres a en effet
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
bovenop de algemene tolerantiedrempel van 6
kilometer per uur te snel rijden nog een bijkomende
limiet hanteert van 5 kilometer per uur.
Zijn er nog verschillen inzake de tolerantiedrempels
tussen de parketten van ons land? Mogen
dergelijke uitzonderingen worden gemaakt? Werd
de tolerantiedrempel van 6 kilometer per uur
besproken door het College van procureurs-
generaal? Zal de minister maatregelen nemen
zodat er overal dezelfde tolerantiedrempel wordt
gebruikt?
déclaré qu'au seuil de tolérance général de 6
kilomètres à l'heure au-delà de la limite de vitesse
prescrite, il ajoutait une marge supplémentaire de 5
kilomètres à l'heure.
Y a-t-il encore d'autres différences entre les
parquets de notre pays en matière de seuils de
tolérance ? De telles exceptions sont-elles
permises ? La question du seuil de tolérance de 6
kilomètres à l'heure a-t-elle été évoquée par le
Collège des procureurs généraux ? Le ministre
compte-t-il prendre des mesures afin que le même
seuil de tolérance soit appliqué partout ?
12.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
tolerantiedrempels werden vastgelegd in een
rondzendbrief van november 2006 van het College
van procureurs-generaal. In het hele land zouden
dezelfde
correctiemarges
moeten
worden
gehanteerd. De richtlijn laat wel toe dat de
procureur des Konings met de bestuurlijke of
politionele overheden overlegt en afwijkt van de
rondzendbrief. Bovendien behoudt het openbaar
ministerie zijn volledige beoordelingsvrijheid.
12.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Les seuils de tolérance ont été fixés
dans une circulaire du Collège des procureurs
généraux publiée en novembre 2006. En principe,
les mêmes marges de correction devraient être
appliquées dans tout le pays. La circulaire laisse
toutefois la possibilité au procureur du Roi de se
concerter avec les autorités administratives ou
policières et de déroger à la circulaire. De plus, le
ministère public conserve son entière liberté
d'appréciation.
Zowel het parket van Hasselt als het parket van
Tongeren wijken lichtjes af van de rondzendbrief en
hanteren een bijkomende marge van 5 kilometer
per uur. Sinds 1 maart 2009 is het parket van
Hasselt hiermee gestopt. De politiediensten kregen
daarover de nodige instructies. De procureur des
Konings te Tongeren liet weten dat hij de
bijkomende marge wenst te behouden, want het
openbaar ministerie wil prioriteit geven aan de
opsporing en vervolging van andere relevante
dossiers, zoals verkeersongevallen of niet-
verzekerde of niet-gekeurde voertuigen. De
procureur benadrukt dat hij hierover met de
politiediensten heeft overlegd, zodat die hun
capaciteiten kunnen inzetten op gevaarlijke
verkeerssituaties
en
sensibiliserend
kunnen
optreden.
Er zijn volgens mij geen andere gerechtelijke
arrondissementen
die
afwijken
van
de
rondzendbrief. Deze materie wordt behandeld in
een volgende vergadering met het College van
procureurs-generaal. Het overleg tussen de
verkeersmagistraten, dat vroeger bestond, moet
misschien opnieuw worden opgestart.
Le parquet de Hasselt tout comme celui de Tongres
dérogent légèrement à la circulaire et tiennent
compte d'une marge supplémentaire de 5 km/h. Le
parquet de Hasselt ne pratique plus de la sorte
depuis le 1
er
mars 2009. Les services de police ont
reçu les instructions nécessaires à cet effet. Le
procureur du Roi de Tongres a fait savoir qu'il
souhaitait conserver la marge supplémentaire dans
la mesure où le ministère public entend donner la
priorité à d'autres dossiers importants, comme ceux
concernant les accidents de la route ou encore les
véhicules non assurés ou qui ne sont pas en ordre
avec le contrôle technique. Le procureur du Roi
insiste sur le fait qu'il s'est concerté à ce sujet avec
les services de police. Ceux-ci peuvent ainsi se
concentrer sur les situations dangereuses en
matière de circulation routière et également jouer
un rôle de sensibilisation.
À ma connaissance, aucun autre arrondissement
judiciaire ne déroge à la circulaire. Cette question
sera abordée lors d'une prochaine réunion avec le
Collège des procureurs généraux. Il conviendrait
peut-être de relancer la concertation entre
magistrats chargés des dossiers de circulation
routière.
12.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Blijkbaar is
het parket van Tongeren een buitenbeentje. Ik
begrijp dat de politie gewoon verder gaat met de
snelheidsmetingen, maar dat het de parketten zijn
die beslissen wanneer ze tot vervolging overgaan.
12.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Le parquet
de Tongres ferait donc figure d'exception. La police
continue tout simplement à procéder à des
contrôles de vitesse, mais ce sont les parquets qui
décident s'il y a lieu de poursuivre.
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Justitie over "de werklastmeting en de kritiek
daarop" (nr. 11973)
- de heer Raf Terwingen aan de minister van
Justitie over "de werklastmeting" (nr. 12010)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de werklastmeting bij het gerecht"
(nr. 12128)
13 Questions jointes de
- Mme Sarah Smeyers au ministre de la Justice
sur "la mesure de la charge de travail et les
critiques y afférentes" (n° 11973)
- M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur
"la mesure de la charge de travail" (n° 12010)
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "la
mesure de la charge de travail auprès des
instances judiciaires" (n° 12128)
13.01 Sarah Smeyers (N-VA): De methode om de
werkdruk van de magistraten te evalueren zorgt
opnieuw voor discussie. Het hof van beroep te
Bergen heeft ze in een zeer kritische nota blijkbaar
als onwetenschappelijk en zelfs willekeurig
omschreven.
13.01 Sarah Smeyers (N-VA) : La méthode visant
à évaluer la charge de travail des magistrats fait à
nouveau l'objet de discussions. Dans une note très
critique, la cour d'appel de Mons aurait estimé que
cette méthode n'est pas scientifique et est même
arbitraire.
Sinds juni 2008 hebben de hoven van beroep van
Bergen en Antwerpen een proefproject lopen om de
werklastmeting uit te werken. Tot nu toe is er nog
geen werkmethode bepaald, hoewel de hoven van
beroep garanties wilden voor een betrouwbare en
objectieve meting.
Kent de minister die nota? Wat is de inhoud ervan?
Wat is zijn reactie erop? Denkt hij na deze kritiek
dat de werklastmeting er nog steeds komt en
wanneer?
Depuis juin 2008, un projet pilote est mené dans les
cours d'appel de Mons et d'Anvers en vue de
mesurer la charge de travail. Bien que les cours
d'appel aient réclamé des garanties pour une
mesure fiable et objective, aucune méthode de
travail n'a encore été définie.
Le ministre connaît-il cette note ? Que dit-elle ?
Qu'en pense-t-il ? Malgré les critiques, pense-t-il
que la mesure de la charge de travail sera effectuée
et quand ?
13.02 Raf Terwingen (CD&V): Wat is de houding
van het hof van beroep van Antwerpen in deze
problematiek?
13.02 Raf Terwingen (CD&V) : Quelle est l'attitude
de la cour d'appel d'Anvers en la matière ?
13.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Wat is de
stand van zaken met betrekking tot de
werklastmeting, die alle betrokken partijen toch als
een dringende kwestie ervaren?
13.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Qu'en est-il
de la mesure de la charge de travail perçue comme
une question urgente par l'ensemble des parties
concernées ?
13.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het principe van de werklastmeting werd in 2001
ingeschreven in het Gerechtelijk Wetboek en het
bepaalt dat de Koning na advies de wijze vaststelt
waarop de werklast van de rechter en van het
openbaar ministerie wordt geregistreerd, en de
wijze waarop deze geregistreerde gegevens worden
geëvalueerd.
De werklastmeting bij het openbaar ministerie is
sinds 2004 opgestart en wordt nu volop uitgevoerd
in drie stappen: de conceptualisering en de
ontwikkeling van een werklastmeetinstrument, de
implementatie en de toepassing bij het openbaar
ministerie, en de optimalisering en het onderhoud
van het werklastmeetsysteem met de focus op de
kwalitatieve beoordeling en ontwikkeling. Concreet
13.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : C'est en 2001 que le principe de la
mesure de la charge de travail a été inscrit dans le
Code judiciaire et il est stipulé qu'après avis, le Roi
détermine la manière dont la charge de travail du
juge et du ministère public est enregistrée, de
même que la méthode d'évaluation des données
enregistrées.
Au ministère public, la mesure de la charge de
travail a été initiée en 2004 et se déroule en trois
étapes : la conceptualisation et la mise au point
d'un instrument de mesure de la charge de travail,
la mise en oeuvre et l'application au niveau du
ministère public et l'optimisation et l'entretien du
système de mesure, l'accent étant mis sur
l'évaluation qualitative et le développement.
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
werden in de periode 2004-2007 de parameters
vastgesteld
in
een
prototype
van
een
werklastmeetinstrument en werd een webapplicatie
ontwikkeld. In 2007-2008 werd dit getest en werd
een vereenvoudigde versie van de webtoepassing
ontwikkeld voor de lokale gebruikers. Van 2009 tot
2011 wil men vooral de gebruiksvriendelijkheid
verhogen en een geïntegreerde toepassing
ontwikkelen voor de parketten van eerste aanleg.
Concrètement, entre 2004-2007, un prototype
d'instrument de mesure de la charge de travail a
fixé les paramètres et une application réseau a été
mise au point pour les utilisateurs locaux.
L'accroissement de la facilité d'utilisation et le
développement d'une application intégrée pour les
parquets de première instance sont les objectifs
principaux pour la période de 2009 à 2011.
De werklastmeting bij de zetel wordt nog
opgebouwd. Daartoe heeft mijn voorganger vorig
jaar een protocol afgesloten met de Vaste
Vergadering van de korpschefs van de zetel,
CMRO, BIRO en de FOD Justitie, met het oog op
de
ontwikkeling
en
invoering
van
een
werklastmeetinstrument voor alle rechtscolleges en
voor alle functies binnen de zetel, magistraten,
referendarissen,
griffiers
en
administratief
personeel. Tegen eind 2009 moet de zetel een
voorstel van generiek werklastmeetinstrument
uitwerken en al een werklastmeting verrichten in de
hoven van beroep. De hoven van beroep van
Bergen en Antwerpen zijn de testsites.
Voor het openbaar ministerie werd het model
oorspronkelijk ontwikkeld door De Witte & Morel,
maar de verdere taken berusten bij het vast bureau
werklastmeting binnen het College van procureurs-
generaal. Een begeleidingscomité rapporteert en
valideert regelmatig.
Het vast bureau voor statistiek en werklastmeting
staat
in
voor
de
ontwikkeling
van
het
werklastmeetinstrument en het gegevensbeheer
van de zetel, het wordt geleid door een magistraat-
coördinator en aangestuurd door de Vaste
Vergadering van de korpschefs van de zetel. Het
wordt ondersteund door de Commissie voor de
Modernisering van de rechterlijke orde en de FOD
Justitie, die ook zorgt voor de nodige materiële en
personele omkadering. De ontwikkeling gebeurt in
nauw overleg met de testsites en de groep van
experts van elk type gerecht.
Voor
het
openbaar
ministerie
werd
het
werklastmeetinstrument in 2006-2007 in gebruik
genomen met een eerste nulmeting voor de
politieparketten, gevolgd in 2008 door een eerste
nulmeting bij de parketten-generaal, samen met
een vervolgmeting bij de politieparketten. In 2009
plant men, naast nieuwe vervolgmetingen voor de
politieparketten en de parketten-generaal, een
eerste nulmeting voor de correctionele parketten.
Deze metingen moeten over een voldoende lange
La mesure de la charge de travail au siège est
encore en pleine phase de développement. L'an
passé, mon prédécesseur a signé un protocole en
la matière avec la Conférence permanente des
chefs de corps du siège, la CMOJ, le CGIOJ et le
SPF Justice en vue de développer et de mettre en
oeuvre un instrument de mesure de la charge de
travail pour l'ensemble des juridictions et des
fonctions du siège et pour les magistrats,
référendaires, greffiers et membres du personnel
administratif. D'ici la fin de l'année, le siège doit
élaborer une proposition d'instrument générique de
mesure de la charge de travail et procéder déjà à
une telle mesure dans les cours d'appel. Celles de
Mons et d'Anvers feront office de tests.
Pour le ministère public, le modèle initial a été
élaboré par De Witte & Morel, mais les tâches
ultérieures incombent au Bureau permanent de la
mesure de la charge de travail institué au sein du
collège des procureurs généraux. Un comité
d'accompagnement rédige régulièrement des
rapports et effectue des tâches de validation.
Le Bureau Permanent Statistiques et Mesure de la
charge de travail est chargé du développement de
l'instrument de mesure de la charge de travail et de
la gestion des données du siège. Dirigé par un
magistrat coordinateur et placé sous l'autorité de la
Conférence permanente des chefs de corps du
siège, il est appuyé par la Commission de
Modernisation de l'Ordre judiciaire et le SPF
Justice, qui se charge également de l'encadrement
au niveau du personnel et du matériel. Les
instruments sont développés en étroite concertation
avec les sites pilotes et avec le groupe d'experts de
chaque type de juridiction.
En ce qui concerne le ministère public, l'outil de
mesure de la charge de travail a été mis en service
en 2006-2007 avec un premier zérotage pour les
parquets de police, suivi en 2008 par un autre
zérotage pour les parquets généraux ainsi que
d'une mesure de suivi au niveau des parquets de
police. Cette année, il est prévu un premier
zérotage pour les parquets correctionnels ainsi que
de nouvelles mesures de suivi pour les parquets de
police et les parquets généraux. Ces mesures
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
termijn worden geanalyseerd alvorens men er
conclusies uit kan trekken. Het begeleidingscomité
heeft al op 22 september 2008 een stappenplan
goedgekeurd voor de uitvoering van het protocol:
informeren en sensibileren, analyse en onderzoek
van het terrein, bepaling van de kernproducten,
invulling van de behandeltijd en de consolidatie van
het model.
doivent
être
analysées
sur
une
période
suffisamment longue pour pouvoir en tirer des
conclusions. Le comité d'accompagnement a déjà
approuvé le 22 septembre 2008 un plan de mise en
oeuvre du protocole, dont les différentes étapes sont
l'information et la sensibilisation, l'analyse et l'étude
sur le terrain, la définition des produits de base,
l'utilisation du temps de traitement et la
consolidation du modèle.
Het onderzoek in en het overleg met de testsites
van Antwerpen en Bergen over de tweede en de
derde stap is afgerond, alsook de eerste voorstellen
rond
terreinafbakening
met
betrekking
tot
sleutelfactoren in hun werking. Op 23 april 2009 is
er opnieuw een begeleidingscomité over onder
meer de methodologie.
Alle relevante informatie over het project en de
betrokken organen en instanties is te vinden op de
website van het Vast Bureau Statistiek en
Werklastmeting.
De invoering van de werklastmeting is een
essentieel onderdeel van het streven naar een
moderne rechterlijke organisatie. Het wil de globale
werklast van een rechtscollege of parket per groep
medewerkers bepalen en moet een objectieve
inschatting
van
de
personeelsbehoeften
verschaffen, per groep medewerkers verbonden
aan een rechtscollege of parket.
De nota van het hof van beroep van Bergen was
aan het Vast Bureau gericht, maar ze werd ter
informatie ook naar derden gestuurd en is aldus
beginnen circuleren. Ik werd hiervan in kennis
gesteld op 18 maart 2009. De nota is een kritische
reactie op de presentatie die is gehouden op 19
februari 2009 in de werkgroep in het hof van beroep
van Bergen met betrekking tot een eerste reeks van
voorstellen, waarbij de bedenkingen betrekking
hebben op de methodologie en de concrete
invulling van een aantal aspecten, onder meer met
betrekking tot de tijdsmeting en de criteria om de
aard en de kwaliteit van de zaken mee in rekening
te brengen. Ook wil het hof van beroep van Bergen
academici van de universiteit van Bergen
consulteren en vraagt het daarom een opschorting
van de werkzaamheden tot einde maart. De eerste
voorzitter van het hof van beroep te Antwerpen blijft
het project evenwel uitdrukkelijk steunen.
L'analyse et la concertation qui sont menées dans
les sites de test à Anvers et à Mons à propos des
deuxième et troisième phases sont prêtes, de
même que les premières propositions relatives à la
délimitation du terrain en ce qui concerne les
facteurs clés de fonctionnement. Le 23 avril 2009,
un comité d'accompagnement se penchera de
nouveau sur la méthodologie, notamment.
Toutes les informations pertinentes relatives au
projet et aux organes et instances concernés
peuvent être consultées sur le site internet du
Bureau Permanent Statistiques et Mesure de la
charge de travail.
L'instauration de la mesure de la charge de travail
constitue un aspect essentiel des efforts de
modernisation de l'organisation judiciaire. Elle tend
à définir la charge de travail globale d'une juridiction
ou d'un parquet par groupe de collaborateurs et doit
fournir une estimation objective des besoins en
personnel, par groupe de collaborateurs attachés à
une juridiction ou à un parquet.
La note de la cour d'appel de Mons, qui était
adressée au Bureau Permanent, a aussi été
envoyée pour information à des tiers et a connu de
la sorte une diffusion plus large. J'en ai pris
connaissance le 18 mars 2009. Cette note constitue
une réponse critique à la présentation faite le 19
février 2009 au sein du groupe de travail auprès de
la cour d'appel de Mons à propos d'une première
série de propositions. Les réflexions portent sur la
méthodologie et sur le contenu concret d'une série
d'aspects concernant, entre autres, la mesure du
temps et les critères permettant de tenir compte
aussi de la nature et de la qualité des dossiers. La
cour d'appel de Mons souhaite également consulter
des professeurs de l'Université de Mons et c'est
pourquoi elle demande que les travaux soient
suspendus jusque fin mars. Le premier président de
la cour d'appel d'Anvers continue toutefois de
soutenir explicitement le projet.
Het College van de eerste voorzitters van de hoven
van beroep heeft me ook in een brief van 20 maart
de uitdrukkelijke steun en medewerking aan het
project bevestigd vanwege de tien voorzitters van
Le collège des premiers présidents des cours
d'appel m'a également confirmé, dans un courrier
du 20 mars dernier, le soutien et la collaboration
formels au projet des dix présidents des cours
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
de hoven van beroep en van de arbeidshoven. Men
geeft tevens aan dat de kritische bedenkingen van
de testsites constructief bedoeld zijn, waarbij het
aan het begeleidingscomité is om deze mee te
nemen in de verdere werkzaamheden.
Zoals bepaald in het protocol, is het aan de zetel
om verder om te gaan met deze nota. Ik zal dit
uiteraard wel blijven opvolgen. Voor mij moet en
kan het project voluit worden voortgezet en zal het
ons mogelijkheden bieden om de reorganisatie en
de modernisering van Justitie verder te realiseren.
d'appel et du travail. Il est également précisé que
les critiques concernant les sites pilotes ont été
formulées dans un but constructif et qu'il appartient
au comité d'accompagnement d'en faire usage lors
des futurs travaux.
Comme prévu dans le protocole, il appartient au
siège de donner suite à cette note. Je continuerai
évidemment à en assurer le suivi. Pour ma part, ce
projet doit et peut être poursuivi pleinement et il
nous offrira des possibilités pour poursuivre la mise
en oeuvre de la réorganisation et de la
modernisation de la Justice.
13.05 Sarah Smeyers (N-VA): Inhoudelijk weten
wij nog altijd niets meer, alleen dat het om de
methodologie ging. Ik hoop in elk geval dat die
werklastmetingen blijven doorgaan, vermits ze
inderdaad broodnodig zijn om Justitie op langere
termijn te reorganiseren. Ik hoop dan ook dat er
geen verdere vertragingsmanoeuvres meer komen.
13.05 Sarah Smeyers (N-VA) : Nous n'avons reçu
aucune information supplémentaire quant au fond,
mis à part qu'il s'agissait de la méthodologie.
J'espère en tout cas que les mesures de la charge
de travail seront poursuivies, étant donné qu'elles
sont
effectivement
indispensables
pour
la
réorganisation de la Justice à plus long terme.
J'espère dès lors que l'on n'assistera plus à des
manoeuvres dilatoires.
13.06 Raf Terwingen (CD&V): Ik had de indruk
dat er mogelijk sprake was van een soort
vertragingsmanoeuvre,
aangezien
de
werklastmeting als objectief meetinstrument zeer
belangrijk is voor de verdere vernieuwing van
Justitie. Ik weet dat de minister er ook zo over
denkt. Ik had het gevoel dat het hof van beroep te
Bergen bevreesd was voor de confronterende
inhoud van verdere werklastmetingen, maar de
minister ontkent dat dit de reden is en zegt dat het
gaat om inhoudelijke argumenten om te komen tot
een nog betere werklastmeting.
13.06 Raf Terwingen (CD&V) : J'avais
l'impression qu'il pourrait être question d'une sorte
de manoeuvre dilatoire, étant donné que la mesure
de la charge de travail constitue un instrument de
mesure objectif très important dans le cadre de la
poursuite de la modernisation de la Justice. Je sais
que le ministre partage mon avis. J'avais le
sentiment que la cour d'appel de Mons craignait le
contenu interpellant de nouvelles mesures de la
charge de travail mais le ministre nie qu'il s'agit là
de la raison et qu'il s'agit d'arguments de fond pour
aboutir à une meilleure collaboration.
13.07 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Wanneer
destijds de beslissing genomen was om een
rechtbankmanager in te schakelen, zou men al veel
verder hebben gestaan. Ik hoop dus dat de politieke
wil om dat te doen, er nog is. Nu sleept de
werklastmeting zo lang aan dat men de indruk krijgt
dat de gerechtelijke wereld niet vooruit wil.
13.07 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Si, jadis, on
avait décidé de recourir à un manager de tribunaux,
on serait beaucoup plus loin aujourd'hui. J'espère
que la volonté politique de la faire existe toujours.
Aujourd'hui, la mesure de la charge de travail se fait
tellement attendre qu'on a l'impression que le
monde judiciaire ne souhaite pas avancer.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Justitie over "de ongezonde staat
van het Justitiegebouw van Binche" (nr. 12012)
14 Question de Mme Colette Burgeon au ministre
de la Justice sur "l'état d'insalubrité du Palais de
Justice de Binche" (n° 12012)
14.01 Colette Burgeon (PS): Het gerechtsgebouw
te Binche bevindt zich in een erbarmelijke staat.
Daar werd al in 2002 op gewezen, maar er werd
niets aan gedaan. Het personeel moet er in
onaanvaardbare omstandigheden werken. De
brandweer heeft vastgesteld dat er grote problemen
zijn op het stuk van de veiligheid. Men zou moeten
14.01 Colette Burgeon (PS) : Le palais de justice
de Binche se trouve dans un état déplorable. Cela a
été signalé en 2002, mais aucun réaménagement
n'a été effectué. Les conditions de travail du
personnel sont inadmissibles. Les pompiers ont
constaté de gros problèmes de sécurité. La
fermeture du bâtiment devrait être demandée.
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
vragen dat het gebouw wordt gesloten.
Er is al jarenlang sprake van een overheveling van
de betrokken diensten naar een nieuw gebouw.
Mijnheer de minister, heeft u kennis genomen van
het verslag van de brandweercommandant? Welke
maatregelen zal u treffen om die kwestie onverwijld
op te lossen? Heeft u daarover al een onderhoud
gehad met de minister die bevoegd is voor de Regie
der Gebouwen?
Il est question depuis des années de transférer le
palais de justice dans un nouveau bâtiment.
Monsieur le ministre, avez-vous pris connaissance
du rapport du commandant des pompiers ? Que
comptez-vous
faire
pour
résoudre
ce
problème dans l'urgence ? Avez-vous déjà eu un
entretien à ce propos avec le ministre en charge de
la Régie des bâtiments ?
14.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
brandweercommandant van Binche heeft een
verslag opgesteld nadat hij op 17 maart ter plaatse
de situatie had opgenomen. Ik heb in dat verband
een schrijven van de burgemeester van Binche
ontvangen. Ik heb het verslag voor verder
onderzoek aan mijn administratie overgezonden.
Het vredegerecht moet in de loop van de komende
weken, voor de duur van de werken, verhuizen naar
een gebouw dat door de stad Binche gehuurd
wordt.
De FOD Justitie en de Regie der Gebouwen werken
al jaren aan een renovatieproject. De werken
kunnen
beginnen,
zodra
men
over
de
bouwvergunning beschikt. Ik zal dat dossier van
zeer nabij volgen.
14.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Le rapport du commandant des pompiers de Binche
fait suite à une visite des lieux le 17 mars. J'ai reçu
une lettre du bourgmestre de Binche à ce propos.
J'ai envoyé le rapport pour analyse à mon
administration.
La Justice de paix doit déménager dans les
prochaines semaines, pour la durée des travaux,
vers un immeuble pris en location par la Ville de
Binche.
Le SPF Justice et la Régie des bâtiments travaillent
depuis des années sur un projet de rénovation. Les
travaux pourront débuter dès l'obtention du permis
de bâtir. Je suivrai le dossier de très près.
14.03 Colette Burgeon (PS): Het heeft behoorlijk
lang geduurd voor men eindelijk heeft gereageerd!
Men zou moeten nagaan of er nog andere
gebouwen zijn die risico's inhouden. De staat
waarin het vredegerecht verkeert, vormt een gevaar
voor de veiligheid van de werknemers en de
rechtzoekenden.
14.03 Colette Burgeon (PS) : Il aura fallu du
temps avant qu'on réagisse ! Il faudrait examiner si
des risques existent dans d'autres bâtiments, il y va
de la sécurité des travailleurs et des usagers de la
Justice de paix.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de stage voor ouders
van jonge delinquenten" (nr. 11976)
15 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
la Justice sur "le stage des parents de jeunes
délinquants" (n° 11976)
15.01 Xavier Baeselen (MR): Met de wet van 13
juni 2006 werd een nieuwe bepaling ingevoerd
waardoor de jeugdrechtbank de ouders van een
delinquente minderjarige een ouderstage kan
opleggen indien ze duidelijk onverschillig zijn voor
de minderjarige en diens opvoeding.
In november 2008 oordeelde uw voorganger dat de
ouderstage, zoals die sinds de inwerkingtreding van
de nieuwe wet wordt toegepast, geen bevredigende
formule blijkt te zijn. Deelt u die mening? Heeft u
lering
getrokken
uit
de
conferentie
over
jeugddelinquentie?
15.01 Xavier Baeselen (MR) : La loi du 13 juin
2006 a introduit la possibilité pour le tribunal de la
jeunesse d'ordonner un stage parental à l'égard des
parents
d'un
mineur
délinquant
qui
se
désintéressent manifestement du mineur et de son
éducation.
En novembre 2008, votre prédécesseur estimait
que le stage parental tel qu'il était pratiqué depuis
l'entrée en vigueur de la nouvelle loi n'était pas
satisfaisant. Partagez-vous cet avis ? Avez-vous tiré
des enseignements de la conférence sur la
délinquance juvénile ?
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
15.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ruim
350 personen namen deel aan de bijeenkomst op
22 en 23 maart. Men stelde als conclusie dat dat
overleg moet worden voortgezet. Volgens mij is er
een kwantitatieve evaluatie nodig en moeten de
statistieken nader worden uitgewerkt. Het NICC
droeg een zeer interessante analyse aan, en dat
studiewerk moet voortgezet worden. Er moet verder
werk worden gemaakt van opleiding, en men moet
erover
waken
dat
het
gevoerde
beleid
samenhangend is; daarvoor is er meer overleg
nodig tussen de diverse actoren, onder meer de
Gewesten en Gemeenschappen. Bepaalde bij de
wet van 2006 ingevoerde maatregelen moeten
worden geëvalueerd.
15.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Plus de 350 personnes se sont réunies les 22 et 23
mars. La conclusion a été qu'il fallait continuer cette
concertation. Selon moi, il faut une évaluation
quantitative et il faut préciser les statistiques. Il y a
eu une analyse très intéressante de l'INCC, qui
demande à être prolongée. Il faut poursuivre dans
la formation et veiller à la cohérence entre les
interventions, ce qui nécessitera une plus grande
concertation entre les différents acteurs, dont les
Régions et les Communautés. Il faut évaluer
certaines dispositions mises en place par la loi de
2006.
Er werd heel wat voorbehoud geformuleerd bij deze
maatregel en we vragen ons dan ook af of de
middelen die voor de ouderstage werden
uitgetrokken, niet beter op een andere manier
zouden worden aangewend. Dat betekent echter
niet dat we er volledig van zouden afzien.
Vanaf eind april zullen mijn medewerkers
gesprekken voeren met kabinetsmedewerkers van
de
gemeenschapsministers
en
met
vertegenwoordigers van de magistratuur, met het
oog op de evaluatie van die maatregelen en het
formuleren van de daaruit voortvloeiende besluiten.
De bemiddeling werkt goed, het herstelgericht
overleg heeft zeker zijn nut, maar er rijzen twijfels
bij de resultaten en de toepasbaarheid van de
ouderstage.
Er moet meer gebruik kunnen worden gemaakt van
psychiatrische behandeling en de federale gesloten
centra moeten aan een evaluatie worden
onderworpen. De mogelijke maatregelen ten
aanzien van delinquente jongeren moeten als een
geheel worden beschouwd.
Beaucoup de réserves ayant été émises, nous nous
demandons si les moyens prévus pour élaborer ce
stage parental ne devraient pas être utilisés d'une
manière différente. Cela ne veut pas dire que nous
laissons tomber.
Dès fin avril, mes collaborateurs rencontreront des
membres
des
cabinets
des
ministres
communautaires et des représentants de la
magistrature pour mettre en place l'évaluation de
ces mesures et proposer les conclusions qui
s'imposent. La médiation fonctionne bien, la
concertation restauratrice est très utile, mais
l'élément stage parental est perçu comme douteux
quant à ses effets et son applicabilité.
Il faut essayer d'aller plus loin dans la voie de la
psychiatrie, et évaluer les centres fédéraux fermés.
La chaîne des réactions envers les jeunes doit être
considérée comme une globalité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de verschillende
oorzaken voor afwezigheid bij het penitentiair
personeel" (nr. 11977)
16 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
la Justice sur "les différentes causes d'absence
au sein du personnel pénitentiaire" (n° 11977)
16.01
Xavier
Baeselen
(MR):
De
gevangenisbesturen hebben te kampen met een
groot probleem inzake afwezige personeelsleden.
Mensen blijven weg van het werk wegens een
arbeidsongeval of ziekte, maar gaan tegelijk
bijklussen in de privésector!
Laat het statuut van penitentiair beambte toe een
functie van gevangenbewaarder te cumuleren met
een baan in de privésector, en binnen welke
16.01 Xavier Baeselen (MR) : D'importants
problèmes d'absence se posent dans les
administrations
pénitentiaires.
Des
agents
s'absentent pour cause d'accident de travail ou de
maladie, tout en remplissant d'autres prestations
dans le secteur privé !
Le statut des agents pénitentiaires permet-il de
cumuler une fonction de gardien de prison et un
emploi dans le secteur privé et dans quelles
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
limieten? Welke regeling is er van toepassing op
arbeidsongevallen in de penitentiaire sector? Zijn er
voldoende controles? Beschikt u over cijfers met
betrekking tot het absenteïsme onder het
penitentiair personeel? Welke maatregelen neemt u
om de misbruiken te bestrijden?
limites ? Quelle est la réglementation applicable en
matière d'accidents de travail dans le secteur
pénitentiaire ? Les contrôles sont-ils en nombre
suffisant ? Disposez-vous de chiffres sur le taux
d'absentéisme du personnel pénitentiaire ? Quelles
mesures prenez-vous pour lutter contre les abus ?
16.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
cumulregeling is enkel van toepassing op het
statutair personeel van de diensten die niet tot de
strafinrichtingen behoren. De activiteit moet buiten
de diensturen worden verricht en moet een
nevenactiviteit blijven. Ze moet overeenkomstig de
wetten en reglementen worden vervuld.
Wat de arbeidsongevallen betreft, wordt er
verwezen naar de wet van 3 juli 1967. De
arbeidsongevallen worden uitdrukkelijk uitgesloten
van het toepassingsgebied van de regeling
betreffende het absenteïsme.
16.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
La réglementation sur le cumul est uniquement
applicable aux membres du personnel statutaire
des services extérieurs aux établissements
pénitentiaires. L'activité doit s'exercer en dehors
des heures de service et rester accessoire. Elle doit
être remplie dans le respect des lois et règlements.
En matière d'accidents du travail, on se réfère à la
loi du 3 juillet 1967. Les accidents de travail sont
explicitement exclus du champ d'application de la
réglementation relative à l'absentéisme.
Het ziekteverzuim bedraagt gemiddeld 6,56
procent. Er worden maatregelen genomen om het
ziekteverzuim tegen te gaan. Dank zij de
computertoepassing kan MEDEX dadelijk bij de
eerste dag afwezigheid worden ingelicht en kan er
een controlearts worden gestuurd.
In 2008 werden er 959 arbeidsongevallenaangiftes
gedaan. De penitentiaire beambten die afwezig zijn
ten gevolge van een arbeidsongeval worden niet
vervangen. In 2007 was over heel België
12,2 procent van het personeel het slachtoffer van
een arbeidsongeval.
We beschikken niet over globale statistieken over
de gemiddelde duur van de afwezigheid als gevolg
van een arbeidsongeval.
Le taux d'absentéisme est de 6,56 % en moyenne.
Des mesures sont prises pour lutter contre
l'absentéisme. L'application permet de renseigner
MEDEX dès le premier jour l'absence et d'envoyer
un médecin contrôle.
Il y a eu 959 déclarations d'accident de travail en
2008. Le remplacement des agents pénitentiaires
en accident de travail n'est pas assuré. En 2007,
12,2 % du personnel ont été victimes d'un accident
de travail au niveau national.
Nous ne possédons pas de statistiques globales sur
la durée d'absence moyenne suite à un accident de
travail.
16.03 Xavier Baeselen (MR): Het groot aantal
arbeidsongevallenaangiftes blijft me zorgen baren.
Men kan niet anders dan daaruit besluiten dat de
betrokkenen in moeilijke omstandigheden moeten
werken.
16.03 Xavier Baeselen (MR) : Je reste préoccupé
par le nombre élevé de déclarations d'accidents de
travail. Cela signifie forcément que cet univers de
travail n'est pas facile.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de strafuitvoering"
(nr. 12017)
17 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
la Justice sur "l'application des peines"
(n° 12017)
17.01 Xavier Baeselen (MR): In Brussel zijn er
gedetineerden die onder elektronisch toezicht
mogen staan, terwijl ze niet eens op het
grondgebied mogen verblijven. De gevangenissen
moeten enerzijds gevolg geven aan de beslissing
om de gedetineerde onder elektronisch toezicht te
plaatsen, maar anderzijds vraagt de Dienst
17.01 Xavier Baeselen (MR) : À Bruxelles, des
détenus reçoivent une surveillance électronique
alors qu'ils ne bénéficient pas du droit de séjour sur
le territoire. D'une part, les prisons doivent exécuter
la décision de surveillance électronique mais,
d'autre part, l'Office des étrangers leur demande de
maintenir l'intéressé en vue de son rapatriement.
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Vreemdelingenzaken de betrokkene vast te houden
met
het
oog
op
zijn
repatriëring.
De
gevangenisdirecteurs worden dus met tegenstrijdige
vragen geconfronteerd. Bovendien gaat de
rechtbank, door elektronisch toezicht toe te staan
aan gedetineerden die niet over een verblijfsrecht
beschikken, voorbij aan de beslissingen van de
Dienst Vreemdelingenzaken.
Lijkt het u derhalve niet aangewezen te bepalen dat
het ontbreken van een verblijfsrecht of de
litispendentie
van
een
beroep
inzake
vreemdelingenrecht een contra-indicatie is voor het
toestaan van elektronisch toezicht, van beperkte
detentie
of
van
een
voorwaardelijke
invrijheidstelling? Hoeveel personen verkeren er in
Brussel in die positie?
C'est contradictoire pour les directeurs de prison.
En outre, en octroyant une surveillance électronique
en l'absence de droit au séjour, le tribunal court-
circuite en quelque sorte les décisions de l'Office
des étrangers.
Ne conviendrait-il donc pas de prévoir que
l'absence de droit au séjour ou la litispendance d'un
recours en matière de droit des étrangers est une
contre-indication à l'octroi d'une surveillance
électronique, d'une détention limitée ou d'une
libération conditionnelle ? Combien de cas de ce
genre y a-t-il à Bruxelles ?
17.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): In 2008
werden er, wat de drie kamers van de
strafuitvoeringsrechtbank te Brussel betreft, tien
maatregelen inzake elektronisch toezicht genomen
ten aanzien van vreemdelingen die geen aanspraak
konden maken op het recht om zich zelfs maar
voorlopig in een Belgische gemeente te laten
inschrijven. Wanneer er twijfels rijzen over het
inschrijvingsrecht,
wordt
de
Dienst
Vreemdelingenzaken geraadpleegd en in sommige
gevallen zelfs uitgenodigd om op de zitting te
verschijnen teneinde de status van de `veroordeelde
vreemdeling' die om de maatregel vraagt, te
analyseren in het licht van het inschrijvingsrecht.
Men houdt dus wel degelijk rekening met de
beslissingen van de Dienst, en men gaat
gecoördineerd te werk.
Maar ik vind dat men dit probleem nader moet
onderzoeken. Die toestand roept inderdaad heel
wat vragen op.
17.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
En 2008, pour les trois chambres du tribunal
d'application des peines de Bruxelles, il y a eu dix
mesures de surveillance électronique appliquées à
des étrangers ne bénéficiant pas du droit de
s'inscrire même à titre provisoire dans une
commune du Royaume. Lorsqu'un doute se pose
quant à une telle possibilité d'inscription, l'Office des
étrangers est interrogé, voire invité à comparaître à
l'audience pour analyser le statut en matière
d'inscription du « condamné étranger » demandeur
de la mesure. Il n'y a donc pas de court-circuit des
décisions de l'Office, l'action étant coordonnée.
Mais j'estime qu'il faut étudier de plus près ce
problème. Cela m'interpelle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Samengevoegde vragen van
- de heer François Bellot aan de minister van
Justitie over "de toepassing van de wapenwet"
(nr. 12056)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de koninklijke besluiten die dienen
getroffen te worden in uitvoering van de nieuwe
wapenwet" (nr. 12129)
18 Questions jointes de
- M. François Bellot au ministre de la Justice sur
"l'application de la loi sur les armes" (n° 12056)
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"les arrêtés royaux à prendre en vue de
l'exécution de la nouvelle loi sur les armes"
(n° 12129)
18.01 François Bellot (MR): Een aantal bezitters
van legaal verkregen, bewaarde en gebruikte
halfautomatische wapens werd onlangs verzocht te
bewijzen
dat
die
wapens
wel
degelijk
halfautomatische wapens zijn. De federale politie
neemt contact op met iedere eigenaar van zo'n
wapen, en verzoekt de betrokkene om door middel
van een getuigschrift van de Proefbank voor
vuurwapens aan te tonen dat zijn wapen
18.01 François Bellot (MR) : Certains détenteurs
d'armes semi-automatiques légalement acquises,
détenues et utilisées, viennent d'être invités à
prouver qu'elles étaient bien semi-automatiques. La
police fédérale contacte chaque propriétaire d'une
telle arme pour lui demander de prouver par une
attestation du banc d'épreuves qu'elle est bien
semi-automatique. Or une simple prise en main de
l'arme par un policier un peu expérimenté permet
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
halfautomatisch is. Een politieagent met enige
ervaring kan dat echter eenvoudig vaststellen door
het wapen gewoon ter hand te nemen. Een
halfautomatisch wapen ombouwen tot een
automatisch wapen is overigens specialistenwerk.
Heeft u dergelijke controle-instructies aan de
federale politie gegeven met betrekking tot wapens
waarvoor een vergunning model 4 afgegeven
wordt? Zo ja, waarom? U weet immers ook dat de
houders
van
die
vuurwapens
daarvoor
waarschijnlijk een vrije dag zullen moeten opnemen
en een retributie van 145 euro per wapen zullen
moeten betalen. Hoe kunnen we voorkomen dat de
politie in de toekomst zulke getuigschriften zou
eisen voor andere wapencategorieën?
Kan u die procedure wijzigen, zodat die controle
door de politie uitgevoerd kan worden, en de nogal
omslachtige en prijzige omweg via de Proefbank
voor vuurwapens vermeden kan worden?
de le savoir. Et transformer une arme semi-
automatique en automatique est une affaire de
spécialiste.
Avez-vous donné de telles instructions de contrôle à
la police fédérale pour les armes reprises dans le
modèle 4 ? Si oui, pour quelle raison, sachant que
les détenteurs de ces armes doivent sans doute
prendre une journée de congé et s'acquitter d'une
redevance de 145 euros par arme ? Comment
assurer qu'à l'avenir la police ne va pas exiger de
telles attestations pour d'autres catégories
d'armes ?
Pourriez-vous modifier cette procédure de sorte que
cette vérification soit réalisée par la police sans
passer par la contrainte relativement lourde du banc
d'épreuves ?
18.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Er
werden de federale politie geen onderrichtingen in
die zin gegeven. Wanneer de gouverneur een
vergunningsaanvraag voor een halfautomatisch
wapen behandelt, kan het echter nodig zijn
bepaalde twijfels uit de wereld te helpen. Sommige
halfautomatische wapens zijn in feite een civiele
versie van militaire automatische wapens. Sommige
automatische wapens werden met andere woorden
mogelijk niet op een onomkeerbare manier
omgebouwd tot halfautomatische wapens. In die
gevallen vraagt de gouverneur soms om een attest
van de Proefbank voor vuurwapens in te dienen, die
immers als enige het onomkeerbare karakter van
de omvorming van een wapen kan beoordelen. Het
is mogelijk dat de federale politie beslist heeft om
alle halfautomatische wapens aan een controle a
posteriori te onderwerpen, in het besef dat de
gouverneurs wellicht niet op alle misbruiken zijn
uitgekomen. Als preventiemaatregel lijkt dit me
normaal, indien men zich beperkt tot de gevallen
waarover twijfel kan bestaan.
Mijn diensten zullen nadere inlichtingen inwinnen,
en zullen dan beslissen welke houding er moet
worden aangenomen, indien zou blijken dat dit de
habituele werkwijze is.
18.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
La police fédérale n'a pas reçu de telles
instructions, mais il arrive parfois, lorsque le
gouverneur traite une demande d'autorisation d'une
arme semi-automatique, qu'un doute sur la nature
de l'arme doive être levé. Certaines armes semi-
automatiques sont en fait des versions civiles
d'armes automatiques militaires. En d'autres mots,
certaines armes automatiques ne sont pas
transformées de manière irréversible en armes
semi-automatiques. Le gouverneur demande alors
parfois de produire une attestation du banc
d'épreuves, qui a le monopole de la constatation du
caractère irréversible d'une transformation. Il se
peut que la police fédérale ait pris l'initiative de
procéder à un contrôle a posteriori de toutes les
armes semi-automatiques sachant que tous les
abus n'ont pas été découverts par les gouverneurs.
Je considère que c'est normal dans une optique
préventive si cela se limite aux cas douteux.
Mes services vont se renseigner sur cette pratique
et décideront alors de l'attitude à adopter dans le
cas où ce genre d'intervention s'avérerait habituel.
18.03 François Bellot (MR): Het gaat niet om een
alleenstaand geval: in mijn arrondissement kregen
verscheidene wapenbezitters die vraag, terwijl ze
naar aanleiding van hun vergunningsaanvraag een
verklaring op eer aflegden dat het wapen niet werd
omgebouwd.
18.03 François Bellot (MR) : Ce n'est pas un cas
isolé : apparemment, dans notre arrondissement,
plusieurs détenteurs ont vécu la même chose, alors
que lors de leur demande d'autorisation, ils ont juré
ne pas avoir effectué de transformation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
19 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister van Justitie over "de raadpleging van de
strafregisters door de politiediensten" (nr. 12060)
19 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "la consultation des casiers
judiciaires par les services de police" (n° 12060)
19.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Vorige week
was er een hoorzitting over de aanpak van pedofilie,
waarin diverse wetsvoorstellen werden besproken.
Professor Vermeulen zei dat de politiediensten nog
steeds niet echt bevoegd zijn om het strafregister te
raadplegen.
Klopt dat? Hoe komt dat? Hoe zal de situatie
verbeterd worden? Welke maatregelen werden er
op korte termijn genomen wat de actualisering van
het centraal strafregister betreft?
19.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Une
audition a été organisée la semaine dernière à
propos de la lutte contre la pédophilie et plusieurs
propositions de loi ont été examinées à cette
occasion. Le professeur Vermeulen a affirmé que
les services de police ne sont toujours pas
véritablement habilités à consulter le casier
judiciaire.
Est-ce exact ? Pourquoi ? Comment améliorera-t-
on la situation ? Quelles mesures ont été prises à
court terme en ce qui concerne l'actualisation du
casier judiciaire central ?
19.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Er
zijn inderdaad nog problemen met het strafregister.
Sinds de rondzendbrief van 7 april 1995 is het niet
meer de politie die in de praktijk verantwoordelijk is
voor het strafregister, maar wel de gemeente. De
rondzendbrief van 1999 hief de rondzendbrief van
1995 op, met de impliciete afschaffing van de
delegatiebevoegdheid van de politiecommissaris.
Nu is het afhankelijk van de lokale situatie onder
wiens bevoegdheid de gemeentelijke strafregisters
vallen.
Artikel 593 van het Wetboek van strafvordering
bepaalt dat onder andere dat de politiediensten
steeds en uitsluitend toegang krijgen tot het centraal
strafregister als dat vereist is in het kader van een
lopend onderzoek. De volledige geautomatiseerde
informatie-uitwisseling tussen de registers van de
politie en het centraal strafregister is echter nog niet
operationeel.
Informatie over de strafrechtelijke veroordeling van
een persoon wordt via de diverse wegen verspreid.
De rechtbank houdt een bestand bij en de
gemeentelijke registers en het strafregister wordt
geïnformeerd. De informatie wordt niet op al die
niveaus op dezelfde
manier beheerd en
geregistreerd.
19.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) :
Des
problèmes
subsistent
effectivement en ce qui concerne le casier
judiciaire. Depuis la diffusion de la circulaire du
7 avril 1995, ce n'est plus la police mais la
commune qui est responsable du casier judiciaire
dans la pratique. La circulaire de 1999 a annulé
celle de 1995 et a entraîné la suppression implicite
du pouvoir de délégation du commissaire de police.
Aujourd'hui, la question de savoir de qui relèvent les
casiers judiciaires communaux dépend de la
situation locale.
L'article 593 du Code d'instruction criminelle prévoit
que les fonctionnaires de police, notamment, ont
accès en permanence et de manière exclusive au
casier judiciaire central si cet accès est requis dans
le cadre d'une enquête en cours. L'échange
d'informations entièrement automatisé entre les
casiers de la police et le casier judiciaire central
n'est toutefois pas encore opérationnel.
Les informations relatives à la condamnation pénale
d'une personne sont diffusées par le biais des
différents canaux. Le tribunal tient un fichier et les
casiers communaux et le casier central sont
informés. Les informations ne sont pas gérées et
enregistrées de la même manière à tous ces
niveaux.
Op middellange termijn zou dat moeten worden
opgelost door alle strafregisters met elkaar te
verbinden, zodat enkel het centraal strafregister
overblijft, zoals de wet van 1997 bepaalt. We
hebben daarover opnieuw het overleg opgestart
tussen mijn kabinet en de andere FOD's. De ICT-
diensten van Justitie hebben eind vorige week een
nota bezorgd met de eisen voor de hardware en de
software om het centraal strafregister volledig te
À moyen terme, le problème devrait pouvoir être
résolu par une interconnexion de tous les casiers
judiciaires, de sorte que ne subsisterait que le
casier judiciaire central, comme prévu par la loi de
1997. Nous avons relancé la concertation à ce sujet
entre mon cabinet et les autres SPF. Les services
TIC du département de la Justice ont présenté à la
fin de la semaine dernière une note indiquant les
exigences en matière de matériel et de
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
automatiseren. Ik heb mij geëngageerd om de
informatica van Justitie centraler aan te pakken.
programmes pour permettre une automatisation
complète du casier judiciaire central. Je me suis
engagé à centraliser davantage la gestion de
l'informatique au sein du département de la Justice.
19.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ik hoop dat
de minister dat zal kunnen waarmaken. De
informatisering van het gerecht is belangrijk, maar
het centraal strafregister is echt een prioriteit. Als er
op korte termijn geen beterschap komt, zal men in
Europa met ons lachen, want wij hebben een grote
achterstand.
19.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : J'espère
que le ministre y parviendra. L'informatisation de la
Justice est importante mais le casier judicaire
central est une véritable priorité. En l'absence
d'amélioration à court terme, nous serons la risée
de l'Europe car nous accusons un retard important.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister van Justitie over "de bekrachtiging van
de verdragen in de strijd tegen zware misdrijven"
(nr. 12061)
20 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "la ratification des conventions
conclues dans le cadre de la lutte contre la
criminalité organisée" (n° 12061)
20.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Wat is de
stand van zaken voor deze verdragen? Welke
achterstand is er en hoe zal die worden
weggewerkt? Aan welke termijn denkt de minister
om te voldoen aan de internationale verplichtingen?
20.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Qu'en est-il
de ces conventions? Quel est l'arriéré et comment
sera-t-il résorbé ? Dans quel délai le ministre
pense-t-il pouvoir satisfaire aux obligations
internationales ?
20.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
De
strafrechtelijke
conventie
over
corruptiebestrijding is bekrachtigd op 23 maart 2004
en trad in ons land in werking op 1 juli 2004. Het
aanvullend protocol werd bekrachtigd op 26 februari
2009 met inwerkingtreding op 1 juni. Het
ratificatiedossier
inzake
de
conventie
over
mensenhandel is in mei 2006 overgezonden aan de
FOD
Buitenlandse
Zaken.
De
federale
ratificatieprocedure is afgerond en wij wachten nu
op de regio's.
Het dossier voor de ratificatie van de conventie van
de Raad van Europa over witwaspraktijken en de
inbeslagname van opbrengsten uit criminaliteit en
financiering van terrorisme is vorig jaar in
september door mijn departement aan Buitenlandse
Zaken
overgezonden.
We
zullen
moeten
aandringen op de verdere afhandeling daarvan.
Op 16 augustus 2007 is de ratificatie van het
protocol ter amendering van de Europese conventie
voor de bestrijding van terrorisme beëindigd, maar
het treedt pas in werking als alle lidstaten van de
Raad van Europa het bekrachtigd hebben. Aan het
ratificatiedossier voor de conventie ter preventie van
terrorisme van mei 2005 wordt momenteel op mijn
departement de laatste hand gelegd. Het dossier
voor de conventie van de Raad van Europa van
25 oktober 2007 inzake de bescherming van
20.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : La convention pénale sur la lutte
contre la corruption a été ratifiée le 23 mars 2004 et
elle est entrée en vigueur en Belgique le 1
er
juillet
2004. Le protocole additionnel a quant à lui été
ratifié le 26 février 2009 pour une entrée en vigueur
au 1
er
juin. Le dossier de ratification relatif à la
convention sur la traite des êtres humains a été
transmis en mai 2006 au SPF Affaires étrangères.
La procédure de ratification fédérale est terminée et
nous attendons celle des Régions.
Le dossier concernant la ratification de la
convention du Conseil de l'Europe relative au
blanchissement, au dépistage, à la saisie et à la
confiscation des produits du crime et au
financement du terrorisme a été transmis en
septembre
de l'année dernière par mon
département à celui des Affaires étrangères. Il
faudra insister pour que le traitement de ce dossier
se poursuive.
La procédure de ratification du protocole portant
amendement à la convention européenne de lutte
contre le terrorisme s'est achevée le 16 août 2007
mais ce protocole n'entrera en vigueur qu'après
ratification par tous les Etats membres du Conseil
de l'Europe. Mon département met actuellement la
dernière main au dossier de ratification concernant
la convention pour la prévention du terrorisme de
mai 2005. Mes services préparent par ailleurs le
dossier relatif à la convention du 25 octobre 2007
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
kinderen tegen seksuele uitbuiting en seksueel
misbruik wordt door mijn diensten voorbereid.
du Conseil de l'Europe pour la protection des
enfants contre l'exploitation et les abus sexuels.
20.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Misschien
zal alles dit jaar nog afgerond kunnen worden.
20.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Toutes ces
procédures
pourront
peut-être
encore
être
achevées pour la fin de l'année.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Justitie over "de staking in de gevangenis van
Namen" (nr. 12094)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de staking in de gevangenis van
Namen" (nr. 12107)
- mevrouw Valérie Déom aan de minister van
Justitie over "de vooruitzichten met betrekking
tot de toestand in de gevangenis van Namen"
(nr. 12136)
- de heer Maxime Prévot aan de minister van
Justitie over "de staking in de gevangenis van
Namen" (nr. 12156)
21 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet au ministre de la Justice
sur "la grève à la prison de Namur" (n° 12094)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la grève à la prison de Namur" (n° 12107)
- Mme Valérie Déom au ministre de la Justice sur
"les perspectives d'évolutions de la situation à la
prison de Namur" (n° 12136)
- M. Maxime Prévot au ministre de la Justice sur
"la grève à la prison de Namur" (n° 12156)
21.01 Maxime Prévot (cdH): Sinds twee weken
staken de cipiers van de gevangenis van Namen.
Aanleiding van die staking is de overbrenging van
de bijgenaamde "Farid le fou". Het personeel voelt
zich niet opgewassen tegen een gedetineerde van
dat slag. De betrokkene mag niet deelnemen aan
enige activiteit samen met de andere gevangenen.
Men kan dan ook de nodige vraagtekens plaatsen
bij de voortgang van het resocialisatieproces van de
betrokkene. Dat is nochtans net het argument dat
door
het
directoraat-generaal
Penitentiaire
Inrichtingen wordt aangevoerd om de overplaatsing
van
de
gedetineerde
naar
Namen
te
rechtvaardigen.
De cipiers hebben vandaag beslist hun staking
voort te zetten. Tot gisteren nam de lokale politie de
beveiliging van de gevangenis op zich. U kan zich
wel indenken hoe moeilijk het is om die agenten, die
daartoe niet zijn opgeleid, hiervoor te moeten
inzetten. Thans vervult de federale politiek die taak.
Waarom was dat niet van in het begin het geval?
Wat zijn de toekomstperspectieven op dat vlak? Het
verbaast ons dat de verantwoordelijken, en u in het
bijzonder, hierover zwijgen. Hebt u een tijdpad
vastgesteld voor de oplossing van dat conflict? Hoe
is het mogelijk dat zo een gedetineerde naar
Namen wordt overgebracht, terwijl u erkent dat de
omstandigheden op het stuk van de veiligheid daar
niet optimaal zijn?
Wat is uw antwoord op de vraag om uitleg van de
Naamse burgemeester? Welk signaal kan u het
personeel geven om de situatie te normaliseren?
21.01 Maxime Prévot (cdH) : Depuis deux
semaines, une grève des agents pénitentiaires est
en cours à la prison de Namur. Cette grève est
justifiée par le transfert de celui qu'on a
appelé « Farid le fou ». Le personnel se sent
démuni face à une telle personnalité. Il ne peut
partager aucune activité avec les autres détenus.
On peut dès lors s'interroger sur l'évolution du
processus de réinsertion que la Direction générale
des établissements pénitentiaires avance pour
justifier son placement à Namur.
Aujourd'hui, les agents pénitentiaires ont décidé de
poursuivre la grève. Jusqu'à hier, c'était la police
locale qui assumait la sécurité des lieux. Imaginez
la difficulté de devoir mobiliser ces agents qui ne
sont pas formés pour cela. C'est à présent la police
fédérale qui s'en occupe. Pourquoi cela n'a-t-il pas
été le cas dès le départ ? Quelles sont les
perspectives d'avenir ? Nous sommes surpris par le
silence des autorités à ce propos, de vous en
particulier. Avez-vous prévu un calendrier pour
résoudre ce conflit ? Comment pouvoir, alors que
vous reconnaissez que les conditions de sécurité à
Namur ne sont pas optimales, y transférer un tel
détenu ?
Qu'en est-il à propos de l'interpellation du
bourgmestre de Namur sur le sujet ? Quels signaux
pouvez-vous donner au personnel pour que la
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
Zal
u
het
arsenaal
van
juridische
en
wetgevingstechnische instrumenten herbekijken?
Denkt u dat de invoering van een minimumdienst
een oplossing zou bieden voor dit probleem?
situation
soit
rétablie ?
Envisagez-vous
de
réorganiser l'arsenal juridique et législatif d'une
autre manière ? Pensez-vous que l'installation d'un
service minimum serait une solution pour ce
problème ?
Kan u hierover tekst en uitleg geven, en wat is uw
reactie op de brief van de burgemeester?
J'aimerais donc entendre vos explications à cet
égard ainsi que votre réaction au courrier du
bourgmestre.
21.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik heb
met de werknemers, onder wie een aantal
werkwilligen, gesproken. Hun eisen op het stuk van
de veiligheid op het werk lijken me gewettigd. Ik stel
jammer genoeg vast dat er duidelijk een gebrek aan
luisterbereidheid is. Nochtans had u zelf
toegegeven dat het niet bepaald een tactische
beslissing was van het directoraat-generaal
Penitentiaire Inrichtingen om die gevangene te laten
overbrengen vlak na een geslaagde dubbele
ontsnappingspoging, waarbij een van de cipiers
ernstig mishandeld werd.
Klopt het dat er stroomstootwapens werden gebruikt
om na de actie van de Speciale Interventie Eenheid
van de politie de rust in de gevangenis te doen
weerkeren?
Voorts moeten we ook vaststellen dat alle
veiligheidsvoorzieningen en specifieke maatregelen
die gepaard gaan met de aanwezigheid van een
gevaarlijke gedetineerde in de inrichting, het leven
en het werkregime, met inbegrip van het
penitentiaire project van de inrichting, grondig
verstoren.
Ik heb de indruk dat het gezond verstand zoek is.
Men had op zijn minst contact moeten opnemen
met de drie vakbonden.
21.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : J'ai
rencontré les travailleurs dont certains non-
grévistes. Leurs revendications me semblent
légitimes en termes de sécurité sur le lieu de travail.
Je constate malheureusement une absence
manifeste d'écoute alors que vous aviez vous-
même admis qu'il n'était pas particulièrement subtil
de la part de l'administration pénitentiaire de réaliser
ce transfèrement juste après une double évasion au
cours de laquelle un des gardiens avait été
fortement molesté.
Quant est-il de l'utilisation de pistolets électriques
pour ramener le calme dans la prison suite à
l'intervention de l'escadron spécial de la police ?
Force est également de constater que l'ensemble
des mesures de sécurité et des dispositifs
spécifiques liés à la présence d'un prévenu
dangereux bouscule toutes les habitudes de vie et
de travail, y compris le projet pénitentiaire de
l'établissement.
J'ai l'impression qu'on agit en dépit du bon sens. Il
aurait fallu à tout le moins prendre contact avec les
trois syndicats.
Dat voorstel werd om diverse redenen verworpen.
Maar er moeten oplossingen gevonden worden.
Waar was het speciaal interventie-eskadron van de
federale politie op 18 maart voor nodig? Bevestigt u
het gebruik van stroomstootwapens? Wat werd
gedaan om de rust te doen terugkeren in de
gevangenis? Is het geen tijd om bindende
afspraken aan te gaan over bijkomend personeel en
meer veiligheid? Overweegt men de zelfs tijdelijke
overbrenging van de gevaarlijke gevangene naar
een andere inrichting? Welke contacten zijn er met
de overheden van de lokale politie?
Cette proposition a été rejetée pour différentes
raisons. Mais des solutions doivent être trouvées.
Q'est-ce qui a justifié l'intervention de l'escadron
spécial de la police fédérale ce mercredi 18 mars ?
Confirmez-vous l'utilisation de pistolets électriques ?
Qu'est-ce qui a été fait pour ramener le calme dans
la prison ? N'est-il pas temps de mettre sur la table
des engagements fermes de renforcement du
personnel et de la sécurité ? Le transfert vers un
autre établissement, même transitoire, du détenu
dangereux est-il envisagé ? Quels sont les contacts
avec les autorités de police locale ?
21.03 Valérie Déom (PS): Vorige week maakte u
gewag van besprekingen tussen personeel,
gevangenisdirectie en het centraal bestuur. Maar
we zitten in een impasse. U heeft toegegeven dat in
de gevangenis van Namen veiligheidsaanpassingen
21.03 Valérie Déom (PS) : La semaine passée,
vous faisiez état de discussions entre le personnel,
la direction de la prison et l'administration centrale.
Mais c'est l'impasse. Vous avez reconnu que la
prison de Namur nécessitait des adaptations de
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
nodig zijn. Uit mijn informatie blijkt dat tussen de
hoogbeveiligde afdeling van Brugge en de
gevangenis van Namen, die een gevangenis van
klasse 2 is, een periode moest ingelast worden om
de houding van de gedetineerde, die klaarblijkelijk
positief was, te stabiliseren.
sécurité. Il apparaît, selon mes informations,
qu'entre le département de haute sécurité de
Bruges et la prison de Namur, qui est une prison de
classe 2, il devait y avoir une période pour stabiliser
l'attitude du détenu, qui était manifestement
positive.
Het personeel werd zonder enige overgangsperiode
voor een voldongen feit geplaatst, terwijl er in die
gevangenis nog niet lang geleden een ontsnapping
met geweld heeft plaatsgevonden.
Er werd wellicht voor geopteerd om die
gedetineerde naar de gevangenis van Namen over
te brengen omdat er daar werk wordt gemaakt van
de
resocialisatie
en
de
begeleiding
van
gevangenen. Het voorstel van het personeel om de
betrokkene pas over twee of drie maanden naar
Namen over te brengen, waardoor het mogelijk zou
zijn om zijn komst goed voor te bereiden, lijkt me
gerechtvaardigd.
Ik pleit ervoor dat u in dit dossier uw volle gewicht in
de strijd zou werpen. De voorstellen die op tafel
werden gelegd, zijn evenwichtig en houden
rekening met de specificiteit van die gevangenis.
Sans respect d'une période transitoire, le personnel
a été mis devant le fait accompli, alors qu'on venait
d'assister à une évasion avec violence dans cette
prison.
La prison de Namur a sans doute été choisie pour
ce détenu parce qu'elle travaille à la réinsertion et à
l'accompagnement des détenus. La proposition du
personnel d'accueillir le détenu dans deux ou trois
mois, lorsque son arrivée serait bien préparée, me
paraît légitime.
Je plaide pour que vous pesiez de tout votre poids
dans ce dossier. Les propositions qui sont sur la
table sont équilibrées et respectent la spécificité de
cette prison.
21.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Slechts
een deel van het personeel van de gevangenis van
Namen heeft het werk neergelegd. De meerderheid
van het personeel is aan het werk gebleven en
zorgt, bijgestaan door een aantal politiemensen,
voor een minimumdienst voor de gedetineerden. De
administratieve en technische diensten werken
normaal en de gewone bezoekregeling is van
kracht.
Vorige woensdag begonnen vier gedetineerden op
de celdeuren te kloppen. De hulp van een
interventieteam werd ingeroepen om ze over te
brengen naar een isoleercel. De operatie is rustig,
snel en zonder gebruikmaking van wapens
verlopen. Die gevangenis staat heus niet aan de
rand van de afgrond!
De overbrenging van de gevangene was al weken
gepland en werd tot in de kleinste details
voorbereid. Het gedrag van de betrokkene werd
gestabiliseerd in de gevangenis van Brugge, waar
hij zes maanden verbleef. Door hem naar de
gevangenis van Namen over te brengen, wil men
nog meer vooruitgang boeken op dat vlak.
De beslissing om de gevangene naar Namen over
te brengen behoort tot de verantwoordelijkheid van
de
directie.
Ieder
draagt
in
deze
zijn
verantwoordelijkheid, en dat moet gerespecteerd
worden.
21.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Seule une partie du personnel de la prison de
Namur est en grève. L'autre partie, plus importante,
soutenue par quelques policiers, assure un régime
minimal aux détenus. Les visites, services
administratifs
et
techniques
fonctionnent
normalement.
Mercredi dernier, quatre détenus ont tambouriné
sur leur porte. Devant la nécessité de les placer
dans une cellule nue, une équipe d'intervention a
été
appelée.
L'intervention
s'est
déroulée
calmement, rapidement et sans arme. Cette prison
n'est pas au bord de l'implosion !
Le transfert du détenu est prévu depuis plusieurs
semaines et a été minutieusement préparé. Son
comportement a été stabilisé à la prison de Bruges
où il a séjourné pendant six mois. Le but recherché,
avec ce transfert, est la poursuite du progrès de son
comportement.
La responsabilité du transfèrement à Namur
incombe à la direction. Il faut respecter les
responsabilités de chacun.
25/03/2009
CRABV 52
COM 505
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
De gevangenis van Namen zal over enkele jaren
vervangen worden door een nieuwe. In afwachting
daarvan worden er niettemin werken gepland om de
veiligheid te garanderen en de gevangenis te
moderniseren. We zullen werk maken van de
vervanging van de verwarmingsinstallatie.
Een gevangenis is bestemd om mensen op te
sluiten die in zekere mate gevaarlijk zijn. Het
gevangeniswezen
tracht
gedetineerden
die
probleemgedrag vertonen, over de verschillende
gesloten penitentiaire inrichtingen te spreiden. In
principe is een verblijf in een strafinrichting altijd van
beperkte duur.
Inzake de minimale dienstverlening in geval van
een staking overlegt het Comité A voor alle
overheidsdiensten, en niet het comité Justitie, met
de vakbonden. Ik heb de burgemeester verzocht de
dialoog aan te gaan.
La prison de Namur sera remplacée, dans quelques
années, par une nouvelle, mais en attendant, des
travaux sont planifiés pour assurer la sécurité et
moderniser la prison. Nous nous occuperons du
remplacement du chauffage.
La prison a pour objet d'enfermer des personnes
qui ont un certain niveau de dangerosité.
L'administration pénitentiaire essaie de répartir les
détenus avec comportement problématique dans
les différents établissements pénitentiaires fermés.
En principe, un séjour dans un établissement
pénitentiaire est toujours prévu pour une durée
limitée.
Quant au service minimal en cas de grève, la
concertation avec les syndicats est en cours, au
niveau du comité A secteur public, et pas au niveau
du comité justice. J'ai demandé au bourgmestre de
dialoguer à ce sujet.
Een van de opdrachten van de politie bestaat erin
ons bij te staan bij het handhaven van de openbare
orde. Het is niet aan het personeel om te beslissen
wie een gevangenis binnen mag of moet verlaten. Ik
pleit voor een dialoog.
Une des missions de la police est de nous aider
dans le maintien de l'ordre public. Ce n'est pas le
personnel qui doit prendre les décisions en matière
d'entrées et de sorties. Je plaide en faveur du
dialogue.
21.05 Maxime Prévot (cdH): Ik onderschrijf uw
analyse niet. U roept wel op tot de dialoog, maar ik
heb niettemin de indruk dat er geen wil aanwezig is
om alle actoren, ook buiten de gevangenis, en dus
ook
de
federale
overheid
die
u
mee
vertegenwoordigt, samen te brengen voor een
snelle en efficiënte doorstart van die dialoog.
We mogen niet het verkeerde debat voeren! Het is
niet de bedoeling dat we penitentiaire beambten
zouden toelaten om de gevangenen à la carte,
volgens hun profiel, uit te kiezen.
21.05 Maxime Prévot (cdH) : Je ne partage pas
votre analyse. Malgré vos souhaits de dialogue, j'ai
le sentiment qu'il n'y a pas de volonté fédératrice
au-delà de l'enceinte de la prison et donc, du côté
des autorités dont vous êtes, de faire en sorte que
ce dialogue soit renouvelé rapidement et
efficacement.
Ne nous trompons pas de débat ! La question n'est
pas de permettre à des agents pénitentiaires de
choisir à la carte la qualité des détenus.
Dat personeel werd niet opgeleid voor de
omkadering in de hoogbeveiligde zones; de
gevangenis van Namen is overigens allesbehalve
een hoogbeveiligde plek! Uit door mevrouw Lebrun
opgestelde dienstnota van 13 maart blijkt dat de
omkaderingsvoorwaarden ongebruikelijk zijn. Die
afwezigheid bij de voorbereiding van de opvang
zorgt voor onrust bij het personeel, de lokale politie,
de federale politie en de andere gedetineerden en
hun families.
Ce personnel n'a pas été formé pour l'encadrement
dans des zones de haute sécurité et la prison de
Namur est tout sauf un lieu de haute sécurité !
Quand on parcourt la note de service du 13 mars
rédigée par Mme Lebrun, on se rend compte que
les conditions d'encadrement sont inhabituelles.
Aujourd'hui, cette absence dans la préparation de
l'accueil amène de troubles du côté du personnel,
de la police locale, de la police fédérale et des
autres détenus et de leurs familles.
21.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Er is een
lichtpuntje, namelijk het feit dat u bereid bent u in dit
dossier te verdiepen. Er moet op korte termijn een
oplossing worden gevonden. Het ergste vind ik dat
een penitentiair project op mensenmaat, dat gericht
is op de resocialisering van de gedetineerden,
21.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La lueur
d'espoir, c'est votre engagement final de vous
plonger dans le dossier. Au-delà de la nécessité de
trouver une solution à court terme, ce qui me
chagrine le plus, ce sont les dégâts profonds sur un
projet pénitentiaire qui était à taille humaine, orienté
CRABV 52
COM 505
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
hierdoor op de helling wordt gezet. U zal toch
moeten erkennen dat het een vergissing was die
gedetineerde op dat ogenblik en in die
omstandigheden over te brengen.
vers la réinsertion des détenus. Je pense que vous
devez admettre l'erreur qu'a été le transfert, à ce
moment-là et dans ces conditions, de ce détenu.
21.07 Valérie Déom (PS): Het is niet zo dat het
personeel van de gevangenis van Namen weigert
gevaarlijke gedetineerden in de inrichting op te
nemen, maar het vraagt dat er bij die
overbrengingen rekening gehouden wordt met de
filosofie, de classificatie en de organisatie van de
gevangenis. Ten tweede - maar dat is misschien
niet waar - zou de gedetineerde zelf gevraagd
hebben om naar de gevangenis van Namen
overgeplaatst te worden!
Ik heb goed begrepen dat u uw volle gewicht in de
schaal zou werpen om een oplossing te vinden. Ik
overhandig u trouwens hierbij een brief van alle
parlementsleden uit Namen, waarin dat ook
gevraagd wordt (mevrouw Déom overhandigt de
brief aan de minister).
21.07 Valérie Déom (PS) : Le personnel de la
prison de Namur ne refuse pas d'accueillir des
détenus dangereux, il demande simplement que
ces transferts soient organisés en tenant compte de
la philosophie de cette prison, de sa classification,
de son organisation. Deuxièmement, on me dit
c'est peut-être faux que c'est le détenu lui-même
qui aurait demandé la prison de Namur !
J'ai bien compris que vous alliez peser de tout votre
poids pour trouver une solution. Je vous remets
d'ailleurs un courrier allant dans ce sens, rédigé par
l'ensemble des parlementaires de Namur (Mme
Déom remet ledit courrier au ministre).
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.31 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 31.