KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 498
CRABV 52 COM 498
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTERIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GENERALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
18-03-2009
18-03-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 498
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
voorlopige identiteitskaarten" (nr. 10920)
1
Question de Mme Jacqueline Galant au ministre
de l'Intérieur sur "les cartes d'identité provisoires"
(n° 10920)
1
Sprekers: Jacqueline Galant, Guido De
Padt, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jacqueline Galant, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "parallel
uitrukkende brandweerploegen" (nr. 11249)
2
Question de Mme Jacqueline Galant au ministre
de l'Intérieur sur "les doubles départs de
pompiers" (n° 11249)
2
Sprekers: Jacqueline Galant, Guido De
Padt, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jacqueline Galant, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
tenuitvoerlegging van de wet van 15 mei 2007 tot
instelling
van
de
functie
van
gemeenschapswacht" (nr. 11277)
3
Question de Mme Valérie De Bue au ministre de
l'Intérieur sur "l'exécution de la loi du 15 mai 2007
relative à la création de la fonction de gardien de
la paix" (n° 11277)
3
Sprekers: Valérie De Bue, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Valérie De Bue, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"het
diversiteitsbeleid
bij
de
politiediensten"
(nr. 11554)
3
Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "la politique de diversité au sein des
services de police" (n° 11554)
3
Sprekers: Leen Dierick, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Leen Dierick, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het aantal
personeelsleden bij de Algemene Directie van de
ondersteuning en het beheer" (nr. 11769)
5
Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "les effectifs de la Direction générale
de l'appui et de la gestion" (n° 11769)
5
Sprekers: Josy Arens, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de adviesraad van
burgemeesters" (nr. 11770)
6
Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "le conseil consultatif des
bourgmestres" (n° 11770)
6
Sprekers: Josy Arens, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de internationale
door politiepersoneel in te vullen vacatures"
(nr. 11771)
7
Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "les emplois internationaux à
pourvoir par le personnel policier" (n° 11771)
7
Sprekers: Josy Arens, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
opvang van gedetineerden uit Guantanamo door
de Europese landen".
8
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
l'Intérieur sur "l'accueil des détenus de
Guantanamo par les pays européens" (n° 11511)
8
Sprekers: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de NV
ASTRID" (nr. 11622)
9
Question de Mme Carina Van Cauter au ministre
de l'Intérieur sur "la S.A. ASTRID" (n° 11622)
9
Sprekers: Carina Van Cauter, Guido De
Orateurs: Carina Van Cauter, Guido De
18/03/2009
CRABV 52
COM 498
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Padt, minister van Binnenlandse Zaken
Padt, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de werking van de
FOD Binnenlandse Zaken" (nr. 11766)
11
Question de M. Ben Weyts au ministre de
l'Intérieur sur "le fonctionnement du SPF Intérieur"
(n° 11766)
11
Sprekers: Ben Weyts, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ben Weyts, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de calogisering"
(nr. 11772)
12
Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "la CALogisation" (n° 11772)
12
Sprekers: Josy Arens, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de dekking van de
gezondheidszorg
van
het
politiepersoneel"
(nr. 11773)
13
Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "la couverture des soins de santé au
profit du personnel de police" (n° 11773)
13
Sprekers: Josy Arens, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verdeling van de bijkomende middelen voor de
politiezones" (nr. 11810)
14
Question de M. Mark Verhaegen au ministre de
l'Intérieur sur "la répartition des moyens
supplémentaires pour les zones de police"
(n° 11810)
14
Sprekers: Mark Verhaegen, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Mark Verhaegen, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de vergoeding van
de gerechtsdeurwaarders" (nr. 11859)
15
Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "la rémunération des huissiers de
justice" (n° 11859)
15
Sprekers: Leen Dierick, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Leen Dierick, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het examen voor
interne bewakingsagent" (nr. 11870)
16
Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "l'examen d'agent de gardiennage
interne" (n° 11870)
16
Sprekers: Leen Dierick, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Leen Dierick, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
bescherming van ouderen tegen afpersing"
(nr. 11878)
17
Question de Mme Jacqueline Galant au ministre
de l'Intérieur sur "la protection des personnes
âgées victimes de racket" (n° 11878)
17
Sprekers: Jacqueline Galant, Guido De
Padt, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jacqueline Galant, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
- mevrouw Rita De Bont aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de controle van de
radiologische
apparatuur
bij
tandartsen"
(nr. 11892)
18
- Mme Rita De Bont à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le contrôle des appareils de
radiologie dans les cabinets de dentisterie"
(n° 11892)
18
- mevrouw Rita De Bont aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de controle van
radiologische
apparatuur
bij
tandartsen"
(nr. 11947)
18
- Mme Rita De Bont au ministre de l'Intérieur sur
"le contrôle des appareils de radiologie chez les
dentistes" (n° 11947)
18
Sprekers: Rita De Bont, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Rita De Bont, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 498
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes de
20
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de strenge Brusselse
stralingsnorm" (nr. 11895)
20
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"la sévérité de la norme de rayonnement
bruxelloise" (n° 11895)
20
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "nieuwe gsm-normen
die de hulpverlening in gevaar zouden kunnen
brengen" (nr. 11911)
20
- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"les nouvelles normes gsm qui pourraient
compromettre les secours" (n° 11911)
20
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
21
Questions jointes de
21
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de huisvesting van de
spoorwegpolitie" (nr. 11896)
21
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"les locaux de la police des chemins de fer"
(n° 11896)
21
- de heer Jan Mortelmans aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de huisvesting van de
spoorwegpolitie" (nr. 11946)
21
- M. Jan Mortelmans au ministre de l'Intérieur sur
"les locaux de la police des chemins de fer"
(n° 11946)
21
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de verhuizing van de
spoorwegpolitie" (nr. 11978)
21
- M. Xavier Baeselen au ministre de l'Intérieur sur
"le déménagement de la police des chemins de
fer" (n° 11978)
21
Sprekers: Michel Doomst, Jan Mortelmans,
Xavier Baeselen, Guido De Padt, minister
van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Jan Mortelmans,
Xavier Baeselen, Guido De Padt, ministre de
l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het per
gsm bekendmaken van de plaatsen waar
flitscontroles worden gehouden" (nr. 11901)
23
Question de Mme Jacqueline Galant au ministre
de l'Intérieur sur "la diffusion des contrôles radar
sur GSM" (n° 11901)
23
Sprekers: Jacqueline Galant, Guido De
Padt, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jacqueline Galant, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de spreekkoren
tijdens voetbalwedstrijden" (nr. 11937)
24
Question de M. Ben Weyts au ministre de
l'Intérieur sur "les slogans scandés pendant les
matches de football" (n° 11937)
24
Sprekers: Ben Weyts, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ben Weyts, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
aanpak van de stadsbendes in Brussel"
(nr. 11944)
25
Question de M. Bart Laeremans au ministre de
l'Intérieur sur "la lutte contre les bandes urbaines
à Bruxelles" (n° 11944)
25
Sprekers: Bart Laeremans, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bart Laeremans, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheid op de luchthaven van Zaventem"
(nr. 11949)
27
Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre de
l'Intérieur sur "la sécurité à l'aéroport de
Zaventem" (n° 11949)
27
Sprekers: Stefaan Van Hecke, Guido De
Padt, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Stefaan Van Hecke, Guido De
Padt, ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 498
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
18
MAART
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
18
MARS
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.15 uur en
voorgezeten door de heer André Frédéric.
La réunion publique est ouverte à 14 h 15 par
M. André Frédéric, président.
De voorzitter: Vraag nr. 10894 van de heer
Landuyt wordt omgevormd in een schriftelijke vraag.
Le président : La question n° 10894 de M. Landuyt
est transformée en question écrite.
01 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
voorlopige identiteitskaarten" (nr. 10920)
01 Question de Mme Jacqueline Galant au
ministre de l'Intérieur sur "les cartes d'identité
provisoires" (n° 10920)
01.01 Jacqueline Galant (MR): Iemand van wie
de identiteitskaart verloren geraakt of gestolen
wordt en die naar het buitenland wil vertrekken,
dreigt vast te zitten doordat de diensten van de
gouverneur die de voorlopige identiteitsdocumenten
uitreiken, in het weekend gesloten zijn. Zouden de
gemeenten dat document niet kunnen uitreiken,
althans in noodgevallen?
01.01 Jacqueline Galant (MR) : En cas de perte
ou de vol de sa carte d'identité, une personne
souhaitant partir à l'étranger peut se retrouver
bloquée car seuls les services du gouverneur,
fermés le week-end, délivrent la pièce d'identité
provisoire. Les communes ne pourraient-elle pas
délivrer ce document, au moins dans les cas
d'urgence ?
01.02
Minister Guido
De
Padt
(Frans):
Identiteitskaarten worden centraal aangemaakt. De
termijnen daarvoor zijn inderdaad onverzoenbaar
met de termijnen van iemand die op het punt staat
naar het buitenland te vertrekken. Er is maar een
manier om zijn reis niet te moeten uitstellen: de
voorlopige identiteitskaart, die twee maanden geldig
is.
01.02 Guido De Padt, ministre (en français) : La
fabrication centralisée des cartes d'identité requiert,
en effet, des délais incompatibles avec un départ
imminent à l'étranger. La carte d'identité provisoire
dont la validité est de deux mois constitue la seule
solution pour ne pas devoir renoncer à un voyage.
De voorlopige identiteitskaart wordt uitgereikt door
de provinciale afvaardigingen van de FOD
Binnenlandse
Zaken
en
door
drie
arrondissementscommissarissen die afhangen van
de provinciale gouvernementen, op grond van een
aanvraag die de burger aan het gemeentebestuur
van zijn hoofdverblijfplaats richt. Daartoe is het
bewijs van aangifte van verlies of vernietiging van
de identiteitskaart vereist.
La carte d'identité provisoire est délivrée par les
délégations provinciales du SPF Intérieur et par
trois commissaires d'arrondissement dépendant
des gouvernements provinciaux, sur la base d'une
demande que le citoyen adresse à l'administration
de la commune de sa résidence principale.
L'attestation de perte ou de destruction de la carte
d'identité est requise à cette fin.
18/03/2009
CRABV 52
COM 498
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Rekening houdend met die procedure en met de
veiligheidsvereisten kan de uitreiking van die
kaarten
niet
aan
de
gemeenten
worden
overgedragen. Wel ben ik bereid mijn administratie
te vragen of het niet mogelijk is op het federale
niveau een wachtdienst te organiseren met het oog
op de uitreiking van die kaart.
Compte tenu de cette procédure et des impératifs
de sécurité, il est impossible de déléguer la
délivrance de cette carte aux communes. En
revanche, je suis disposé à demander à mon
administration s'il est possible d'organiser une
permanence au niveau fédéral afin d'assurer la
délivrance de cette carte.
Daarnaast bestaat er een spoedprocedure voor de
aflevering van elektronische identiteitskaarten.
Indien de burger zijn aanvraag vóór 15 uur bij zijn
gemeentebestuur indient, kan hij binnen twee
werkdagen een nieuwe identiteitskaart krijgen.
Ceci dit, une procédure d'urgence existe pour la
carte d'identité électronique : s'il introduit sa
demande avant 15 heures auprès de son
administration communale, le citoyen peut en
obtenir une nouvelle dans les deux jours ouvrables.
01.03 Jacqueline Galant (MR): Om te voorkomen
dat iemand door het verlies of de diefstal van de
identiteitskaart niet naar het buitenland kan reizen,
is het aanbevelenswaard om tijdens het weekend in
een wachtdienst te voorzien.
01.03 Jacqueline Galant (MR) : L'instauration
d'une permanence le week-end serait une bonne
chose afin de remédier aux blocages que peuvent
causer la perte ou le vol de la carte d'identité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "parallel
uitrukkende brandweerploegen" (nr. 11249)
02 Question de Mme Jacqueline Galant au
ministre de l'Intérieur sur "les doubles départs de
pompiers" (n° 11249)
02.01 Jacqueline Galant (MR): Sinds 1 december
bepaalt de wet dat voor de provincie Henegouwen
de brandweerdienst van de kazerne die het hele
grondgebied bestrijkt, uitrukt, gevolgd door een
tweede ploeg van de dichtst bijgelegen kazerne.
De betrokken gemeenten moeten de meerkosten
betalen en vier brandweerlui uitzenden in een
tweede ploeg baart zorgen op het vlak van de
veiligheid.
Waarom die wijziging, waarom veranderen?
Kunnen de meerkosten ten laste worden genomen
door
de
federale
overheid?
Zijn
vier
brandweermannen echt nodig voor de tweede ploeg
en hoe kunnen we de veiligheid van die
brandweerlui waarborgen?
02.01 Jacqueline Galant (MR) : Depuis le
1
er
décembre, en province de Hainaut, la loi impose
aux services d'incendie qu'un départ soit donné par
la caserne couvrant le territoire et le second par la
caserne la plus proche.
Les communes impliquées doivent payer un surcoût
et l'envoi de quatre hommes au second départ
engendre des soucis au niveau de la sécurité.
Pourquoi cette modification, pourquoi changer ? Les
surcoûts pourraient-ils être pris en charge par le
fédéral ? Quatre hommes sont-ils bien nécessaires
au second départ et comment garantir la sécurité
de ces pompiers ?
02.02 Minister Guido De Padt (Frans): Sinds 10
augustus is het principe van de snelste adequate
hulp van toepassing op het hele grondgebied.
Volgens de omzendbrief van 1 februari 2008, moet
de territoriaal bevoegde brandweerdienst enkel een
tweede ploeg uitzenden als er geen uitdrukkelijke
overeenkomst bestaat tussen de betreffende
gemeenten. Het is dus aan de gemeenten om de
nodige
maatregelen
te
treffen.
In
de
veronderstelling van een tweede ploeg bestaat er
helemaal geen minimumverplichting met betrekking
tot materieel en het personeel voor die ploeg.
02.02 Guido De Padt, ministre (en français) :
Depuis le 10 août 2007, le principe de l'aide
adéquate le plus rapide est applicable à l'ensemble
du territoire. Suivant la circulaire du 1
er
février 2008,
le service d'incendie territorialement compétent ne
doit procéder à un second départ que s'il n'y a pas
de convention expresse entre les communes
concernées. Il revient donc aux communes de
prendre les dispositions nécessaires. Dans
l'hypothèse du second départ, il n'existe aucune
obligation minimale quant au matériel et au
personnel composant ce départ.
CRABV 52
COM 498
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
02.03 Jacqueline Galant (MR): We zullen dat
volgende week bespreken met de gouverneur van
de provincie Henegouwen.
02.03 Jacqueline Galant (MR) : Nous en
discuterons avec le gouverneur de la province de
Hainaut la semaine prochaine.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
tenuitvoerlegging van de wet van 15 mei 2007 tot
instelling
van
de
functie
van
gemeenschapswacht" (nr. 11277)
03 Question de Mme Valérie De Bue au ministre
de l'Intérieur sur "l'exécution de la loi du
15 mai 2007 relative à la création de la fonction de
gardien de la paix" (n° 11277)
03.01 Valérie De Bue (MR): Het Belgisch Forum
voor de Preventie en Veiligheid in de Steden is
bezorgd
over
het
statuut
van
de
gemeenschapswachten.
De
meeste
gemeenschapswachten zijn in het kader van
herinschakelingsprogramma's aangeworven en
kunnen het diploma dat sinds de wet van 15 mei
2007 vereist is, niet voorleggen. Bevestigt u dat die
personeelsleden opleidingen zullen kunnen volgen
om aan de eisen van de nieuwe wet te
beantwoorden? Zullen die opleidingen in de plaats
gesteld kunnen worden van het ontbrekende
diploma?
03.01 Valérie De Bue (MR) : Le Forum belge pour
la prévention et la sécurité urbaine s'inquiète à
propos du statut des gardiens de la paix. Ces
agents ont pour la plupart été engagés dans le
cadre
de
programmes
de
réinsertion
professionnelle et ne possèdent pas le diplôme
requis depuis la loi du 15 mai 2007. Confirmez-vous
que ces agents pourront suivre des formations afin
de satisfaire aux exigences de la nouvelle loi ? Ces
formations
compenseront-elles
l'absence
de
diplôme ?
03.02 Minister Guido De Padt (Frans): De laatste
hand wordt nu gelegd aan het koninklijk besluit
waarin de basisopleiding nader wordt bepaald.
Zowel degenen die al het ambt uitoefenen als
degenen die in dienst zullen treden, zullen de
opleiding moeten volgen.
De gemeenschapswachten die inbreuken op de
politieverordeningen zullen moeten vaststellen, zijn
verplicht tevens een voorafgaande specifieke
opleiding te volgen zoals bepaald in een koninklijk
besluit van 5 december 2004. Die opleiding wordt
gegeven door de politiescholen.
Die opleidingen zijn niet bepalend voor de garantie
dat het personeel zijn statuut behoudt. De
gemeenschapswachten moeten de opleiding
volgen, maar ze zijn niet verplicht die met goed
gevolg af te ronden.
03.02 Guido De Padt ministre (en français) :
L'arrêté royal détaillant la formation de base termine
son parcours législatif. Cette formation devra être
suivie tant par les agents en fonction que par ceux
qui seront engagés dans l'avenir.
Les gardiens de la paix amenés à constater des
infractions aux règlements de police doivent en
outre suivre préalablement une formation spécifique
prévue par un arrêté royal du 5 décembre 2004.
Cette formation est dispensée par les écoles de
police.
Il n'y a aucun lien de cause à effet entre ces
formations et la garantie pour le personnel de
conserver son statut. Les gardiens de la paix
doivent suivre la formation mais ne sont pas tenus
d'obtenir une évaluation positive.
De steden en gemeenten zullen hun conclusies
moeten trekken uit de evaluaties van hun
personeel. Die opleiding compenseert het gemis
van een diploma dus niet, om gemeenschapswacht
te worden is immers geen diploma vereist.
Il appartiendra aux villes et communes de tirer les
conclusions des évaluations de leurs agents. Cette
formation ne compense donc pas l'absence d'un
diplôme, aucun diplôme n'étant requis pour devenir
gardien de la paix.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 11356 van de heer
Landuyt is omgevormd in een schriftelijke vraag.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 11356 de M. Landuyt
est transformée en question écrite.
04 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de 04 Question de Mme Leen Dierick au ministre de
18/03/2009
CRABV 52
COM 498
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
minister van Binnenlandse Zaken over "het
diversiteitsbeleid
bij
de
politiediensten"
(nr. 11554)
l'Intérieur sur "la politique de diversité au sein
des services de police" (n° 11554)
04.01 Leen Dierick (CD&V): Uit een artikel over de
Antwerpse politie blijkt dat er een probleem is op
het
vlak
van
aanwerving
van
allochtone
politiemensen. Slechts 52 mensen of 2 procent van
het korps is van `etnische' afkomst. Nochtans moet
de politie een afspiegeling zijn van de samenleving.
Ook is het handig om bij problemen met allochtone
jongeren politiemensen van dezelfde afkomst te
kunnen inschakelen.
Het probleem zou bij de toelatingsexamens liggen.
Allochtone kandidaten zouden het Nederlands
onvoldoende beheersen. Nochtans bestaan er
voorbereidende cursussen. Blijkbaar zijn de
inspanningen onvoldoende.
Worden er cijfers bijgehouden in de federale
opleidingscentra? Is er een evolutie van het aantal
werknemers van allochtone afkomst, vrouwen en
mindervalide personen? Zijn er cijfers over de
slaagpercentages van deze groepen? Welke criteria
hanteert de politie om iemand een `etnische
afkomst' toe te schrijven? Vindt de minister de
inspanningen die reeds geleverd worden inzake
specifieke voorbereidende cursussen, voldoende of
beoogt hij bijkomende maatregelen?
04.01 Leen Dierick (CD&V) : Un article consacré à
la police d'Anvers met en évidence que le
recrutement de policiers allochtones pose un
problème. Cinquante-deux personnes seulement,
soit 2% à peine des membres du corps de police,
sont d'origine « ethnique ». La police doit pourtant
constituer le reflet de la société. Par ailleurs, en cas
de problèmes concernant de jeunes allochtones, la
possibilité de recourir à des policiers de la même
origine se révèle utile.
Le problème se situerait au niveau des examens
d'admission.
Les
candidats
allochtones
maîtriseraient insuffisamment le néerlandais. Des
cours préparatoires sont pourtant organisés. Les
efforts consentis sont apparemment insuffisants.
Les centres fédéraux de formation tiennent-ils des
statistiques ? Observe-t-on une évolution du
nombre de travailleurs d'origine allochtone, de
femmes et de personnes handicapées ? Existe-t-il
des chiffres relatifs aux pourcentages de réussite
de ces groupes ? Sur la base de quels critères la
police attribue-t-elle une « origine ethnique » à une
personne? Le ministre estime-t-il suffisants les
efforts déjà fournis en ce qui concerne
l'organisation de cours préparatoires spécifiques ou
envisage-t-il
de
prendre
des
mesures
supplémentaires ?
04.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Sinds
enkele jaren wordt de evolutie van het aantal
werknemers van allochtone afkomst, vrouwen en
mindervalide personen opgevolgd.
Wat de werknemers van allochtone afkomst betreft,
wordt op het einde van de basisopleiding via een
specifieke vragenlijst gepeild naar de etnische
afkomst van de geslaagde aspiranten. De
geslaagde kandidaten van allochtone afkomst
vertegenwoordigden 4,4 procent in 2004, 3 procent
in 2005, 3,5 procent in 2006 en 3,4 procent in 2007.
Een studie van de UCL schat de proportie Belgen
van vreemde origine, genaturaliseerde landgenoten
afkomstig uit een land buiten de EU, op 4,46
procent.
04.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
L'évolution du nombre de travailleurs d'origine
allochtone, de femmes et de personnes
handicapées fait, depuis plusieurs années, l'objet
d'un suivi.
En ce qui concerne les travailleurs d'origine
allochtone, on tente de connaître à la fin de la
formation de base, par le biais d'un questionnaire,
l'origine ethnique des aspirants ayant suivi la
formation avec succès. Les lauréats d'origine
allochtone représentaient 4,4 % en 2004, 3 % en
2005, 3,5 % en 2006 et 3,4 % en 2007. Une étude
de l'UCL estime la proportion de Belges d'origine
étrangère, de compatriotes naturalisés originaires
d'un pays non-membre de l'Union européenne, à
4,46 %.
Het aantal vrouwen bij de politie, in het operationeel
kader, steeg de voorbije drie jaar van 14,6 procent
over 16 procent tot 16,6 procent. Bij het CALog
personeel gaat het om 69,7 procent, 68,8 procent
en 68,5 procent. In totaal gaat het dus om 24,4
procent voor 2006, 26 procent voor 2007 en 26,6
Au sein de la police, le nombre de femmes est
passé, ces trois dernières années, de 14,6% à
16%, puis à 16,6% pour ce qui est du cadre
opérationnel. En ce qui concerne le personnel
CALog, ces chiffres s'élèvent à 69,7%, 68,8% et
68,5%. Globalement, ces pourcentages sont donc
CRABV 52
COM 498
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
procent voor 2008. Sinds 2004 schommelt de
verhouding mannen-vrouwen in de politiescholen
rond de 70-30 procent.
Hoewel er personen met een handicap binnen de
politie werken, beschik ik niet over officiële cijfers,
vooral door het ontbreken van een eenduidige
definitie. In het operationeel kader zijn er geen,
omdat men daar een strikt medisch profiel hanteert,
maar bij het CALog-personeel wordt hier aandacht
aan besteed. Zo werden in 2007 zes personen met
een visuele handicap in dienst genomen voor
opdrachten in verband met de telefoontap.
In 2003 werd geopteerd voor de definitie van de
KULeuven van `etnische afkomst', waarbij iemand
als allochtoon wordt gedefinieerd als de persoon
zelf, minstens een van de ouders of minstens twee
van de grootouders bij de geboorte een niet-EU
nationaliteit hadden.
Personen van vreemde origine zijn een doelgroep
voor de voorbereidende testen die de politie jaarlijks
organiseert om personen te ondersteunen die
moeilijkheden ondervinden te slagen in de
selectietesten. Er zijn vooropleidingen van het lange
type zowel als van het korte type.
Gezien de geleverde inspanningen en de behaalde
resultaten, worden op korte termijn geen
bijkomende maatregelen beoogd. Er zijn wel
evaluaties en zo nodig worden aanpassingen
doorgevoerd.
de 24,4% pour 2006, de 26% pour 2007 et de
26,6% pour 2008. Depuis 2004, la proportion
hommes-femmes dans les écoles de police s'établit
à environ 70-30%.
La police occupe également des personnes
handicapées mais je ne dispose pas de chiffres
officiels en la matière, en raison principalement de
l'absence de définition précise. Dans le cadre
opérationnel, où un profil médical strict est exigé, il
n'y a pas de personnes handicapées. Il en va
différemment pour le personnel CALog. Ainsi, en
2007, six personnes ayant un handicap visuel ont
été engagées pour des missions liées aux écoutes
téléphoniques.
En 2003, on a opté pour la définition de « l'origine
ethnique » formulée par la KULeuven : une
personne est qualifiée d'allochtone si elle-même, un
de ses parents au moins ou deux de ses grands-
parents au moins n'étaient pas, à la naissance, des
ressortissants de l'UE.
Les personnes d'origine étrangère constituent un
groupe cible pour les tests préparatoires organisés
chaque année par la police dans le but d'aider les
personnes éprouvant des difficultés à réussir les
tests de sélection. Il existe des formations
préalables de type long et de type court.
Vu les efforts consentis et les résultats obtenus,
aucune mesure complémentaire n'est envisagée à
court terme. Le cas échéant, les évaluations
prévues peuvent déboucher sur des adaptations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De behandeling van de vragen wordt geschorst van
14.34 uur tot 14.58 uur.
La discussion des questions est suspendue de
14 h 34 à 14 h 58.
05 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het aantal
personeelsleden bij de Algemene Directie van de
ondersteuning en het beheer" (nr. 11769)
05 Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "les effectifs de la Direction
générale de l'appui et de la gestion" (n° 11769)
05.01 Josy Arens (cdH): De Directie van de
logistieke steun maakt deel uit van de Algemene
directie van de ondersteuning en het beheer en
ondersteunt zowel het federale als het lokale
niveau.
05.01 Josy Arens (cdH) : La Direction de l'appui
logistique fait partie de la Direction générale de
l'appui et de la gestion, tant pour le fédéral que pour
les autorités locales.
Ze vormt een reddingsboei voor de lokale
politiezones,
die
immers
met
aanzienlijke
begrotingstekorten
kampen.
De
verleende
ondersteuning heeft betrekking op onderhoud, op
aanpassingen en op expertise in verschillende
domeinen. Bij die directie zouden evenwel zo'n 45
Elle représente une bulle d'oxygène pour les zones
de police locales confrontées à un déficit budgétaire
important. Cet appui concerne des entretiens,
aménagements et expertises diverses. Or, il
manquerait environ 45 personnes.
18/03/2009
CRABV 52
COM 498
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
betrekkingen vacant zijn.
Hoe verklaart u dat personeelstekort? Hoe kan het
op korte termijn worden verholpen? Bent u van plan
die eenheid te behouden?
Quelles sont les raisons de ce déficit ? Comment
résorber rapidement le manque d'effectifs ?
Comptez-vous maintenir cette unité ?
05.02 Minister Guido De Padt (Frans): Het
personeelstekort vloeit enerzijds voort uit de
specifieke bekwaamheden die van het personeel
worden gevraagd en anderzijds uit budgettaire
beperkingen. De niet-operationele steundiensten
hebben sterker onder dat tekort te lijden. De
directeur van de Directie van de logistieke steun
(DSL) heeft maatregelen genomen om ervoor te
zorgen dat de prioritaire ondersteuning niet in het
gedrang komt.
Voorts wordt op het niveau van de federale politie
een debat gevoerd over de prioritaire taken. Dat zou
kunnen uitmonden in een andere invulling van de
huidige steundiensten.
De Algemene directie van de ondersteuning en het
beheer (DGS) gaat voortdurend na over welke
kredieten ze nog beschikt en beraadt zich, op grond
daarvan, over de wijziging van de prioriteiten op het
stuk van de niet-operationele steun.
05.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Le
manque de personnel résulte du fait que celui-ci
doit répondre à des profils particuliers et aussi des
limitations budgétaires. La charge du déficit est
reportée plus largement sur les services d'appui
non opérationnels. Le directeur de la Direction de
l'appui logistique (DSL) a pris des dispositions
visant à garantir les appuis prioritaires.
Par ailleurs, un débat relatif aux tâches prioritaires
est en cours au sein de la police fédérale. Il pourrait
aboutir à une réorientation des services d'appui
actuels.
La Direction générale de l'Appui et de la Gestion
(DGS) vérifie en permanence l'état de ses moyens
budgétaires et entreprend une réflexion quant à la
modification
des
priorités
d'appui
non
opérationnelles, en fonction de ses ressources
budgétaires.
05.03 Josy Arens (cdH): Wanneer u het over een
andere invulling heeft, betekent dit dat die eenheid
gedoemd is te verdwijnen?
05.03 Josy Arens (cdH) : Quand vous parlez de
réorientation, cela signifie-t-il que cette unité est
destinée à disparaître ?
05.04 Minister Guido De Padt (Frans): Ik ben
madame Soleil niet. (Glimlachjes)
05.04 Guido De Padt, ministre (en français) : Je
ne suis pas Madame Soleil (Sourires).
05.05 Josy Arens (cdH): Nee, maar wel minister
van Binnenlandse Zaken!
05.05 Josy Arens (cdH) : Mais vous êtes quand
même le ministre de l'Intérieur !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de adviesraad van
burgemeesters" (nr. 11770)
06 Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "le conseil consultatif des
bourgmestres" (n° 11770)
06.01 Josy Arens (cdH): De Adviesraad van
burgemeesters
vervult
een
belangrijke
rol
aangezien hij een bijdrage moet leveren aan de
integratie van de federale en de lokale politie. Kan u
ons de lijst van de leden van de Adviesraad
bezorgen? Hoe vaak komt die Adviesraad bijeen?
Vraagt
u
regelmatig
advies?
In
welke
omstandigheden? Hoe beoordeelt u de werking
ervan? Moet die herzien worden? Tot slot, hebben
de burgemeesters er belang bij? Sommige
burgemeesters - leden of plaatsvervangende leden
- lijken immers nauwelijks op de hoogte te zijn dat
ze een functie vervullen in die Adviesraad.
06.01 Josy Arens (cdH) : Le Conseil consultatif
des bourgmestres (CCB) a un rôle important à jouer
puisqu'il est chargé de contribuer à l'intégration
entre les polices fédérale et locale. Pouvez-vous
nous fournir la liste de ses membres ? Quelle est la
périodicité de ses réunions ? Sollicitez-vous
régulièrement
son
avis ?
Dans
quelles
circonstances ?
Que
pensez-vous
de
son
fonctionnement ? Est-il à réformer ? Enfin, cette
institution
rencontre-t-elle
l'intérêt
des
bourgmestres ? En effet, certains bourgmestres
membres ou suppléants semblent à peine au
courant qu'ils ont une fonction au sein du CCB.
CRABV 52
COM 498
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
06.02 Minister Guido De Padt (Frans): De leden
van de Adviesraad van burgemeesters zijn
aangeduid bij het koninklijk besluit van 23 mei 2007,
volgens de representativiteitsvoorwaarden opgelegd
in het koninklijk besluit waarbij de Adviesraad wordt
opgericht. Het betreft de heren Marnic De
Meulemeester uit Oudenaarde, voorzitter, Willy
Demeyer
uit
Luik,
ondervoorzitter,
Freddy
Thielemans uit Brussel, Didier Gosuin uit
Oudergem, mevrouw Sonja Claes uit Heusden-
Zolder, de heer Stefaan Platteau uit Dilbeek,
mevrouw Yolande Avontroodt uit Schilde, de heren
Ludwig Vandenhove uit Sint-Truiden, Patrick
Janssens uit Antwerpen, Francis Stijnen uit
Turnhout, Patrick Moenaert uit Brugge, Jean-
François Breuer uit Mont-Saint-Guibert, Guy
Milcamps uit Ciney, Guy Jeanjot uit Tellin, Alfred
Lecerf uit Lontzen en Jacques Gobert uit La
Louvière.
De Adviesraad komt in principe een keer per maand
bijeen wanneer er punten voorgelegd worden door
de federale overheid in het kader van de wettelijk
vastgelegde raadpleging of op de agenda geplaatst
worden door een lid.
De raadplegingen zijn wettelijk verplicht voor de
reglementaire teksten die betrekking hebben op de
lokale politie. Voorts pleit ik ervoor dat de
Adviesraad van burgemeesters voor de federale
overheid uitgroeit tot een orgaan waar overleg met
de lokale overheden wordt gepleegd.
06.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Les
membres du CCB ont été désignés par l'arrêté royal
du 23 mai 2007, dans le respect des conditions de
représentativité posées par l'arrêté royal instituant le
CCB. Il s'agit de MM. Marnic De Meulemeester,
d'Audenarde, président, Willy Demeyer, de Liège,
vice-président, Freddy Thielemans, de Bruxelles,
Didier Gosuin, d'Auderghem, Mme Sonja Claes, de
Heusden-Zolder, M. Stefaan Platteau, de Dilbeek,
Mme Yolande Avontroodt, de Schilde, MM. Ludwig
Vandenhove, de Saint-Trond, Patrick Janssens,
d'Anvers, Francis Stijnen, de Turnhout, Patrick
Moenaert, de Bruges, Jean-François Breuer, de
Mont-Saint-Guibert, Guy Milcamps, de Ciney, Guy
Jeanjot, de Tellin, Alfred Lecerf, de Lontzen, et
Jacques Gobert, de La Louvière.
Le CCB se réunit en principe une fois par mois dès
lors qu'il y a des points soumis par l'autorité
fédérale dans le cadre de la consultation prévue par
la loi ou inscrits à la demande d'un membre.
Les consultations sont prévues par la loi pour les
textes réglementaires qui concernent la police
locale. Au-delà, je plaide pour que le CCB devienne
pour l'autorité fédérale un vecteur de concertation
avec les autorités locales.
De werking van de ARB moet door de
burgemeesters worden geëvalueerd. Ik wens me er
niet over uit te spreken.
Ten slotte, als de raad niet altijd het vereiste
quorum haalt, is dat misschien eerder te wijten aan
de talrijke activiteiten van en vragen aan de lokale
mandatarissen dan wegens een gebrek aan
belangstelling.
Le fonctionnement du CCB doit être évalué par les
bourgmestres. Je ne me prononcerai pas à ce
sujet.
Enfin, si le conseil n'atteint pas toujours le quorum,
c'est peut-être davantage à cause des multiples
activités et sollicitations des mandataires locaux
qu'à cause d'un manque d'intérêt.
06.03 Josy Arens (cdH): Het quorum werd
herhaaldelijk niet gehaald terwijl er toch vrij
belangrijke beslissingen moesten worden genomen.
Geen advies wordt beschouwd als een positief
advies. Ik dring er dus op aan dat de leden van die
adviesraad aanwezig zijn of hun plaatsvervanger op
de hoogte brengen.
06.03 Josy Arens (cdH) : À plusieurs occasions, le
quorum n'a pas été atteint alors qu'il fallait prendre
des décisions relativement importantes. Or,
l'absence d'avis est considérée comme un avis
positif. J'insiste donc pour que les membres de ce
conseil consultatif soient présents ou qu'ils
préviennent leur suppléant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de internationale
door politiepersoneel in te vullen vacatures"
(nr. 11771)
07 Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "les emplois internationaux à
pourvoir par le personnel policier" (n° 11771)
18/03/2009
CRABV 52
COM 498
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
07.01 Josy Arens (cdH): Worden de vacante
betrekkingen voor politieofficieren in het buitenland
of bij internationale instellingen bekendgemaakt?
Welke regels zijn daarop van toepassing?
07.01 Josy Arens (cdH) : Les emplois à pourvoir
par des officiers de police dans des fonctions à
l'étranger ou dans des organismes internationaux
font-ils l'objet d'une publication ? Pouvez-vous nous
rappeler les règles ?
07.02 Minister Guido De Padt
(Frans): De
vacante
betrekkingen
voor
Belgisch
verbindingsofficier in het buitenland worden
aangekondigd volgens de procedure die geldt voor
de mobiliteit. De kandidaten verschijnen voor een
federale selectiecommissie.
Voor betrekkingen in het kader van internationale
missies onder de verantwoordelijkheid van de
Europese Unie, zoals de EUPOL-missies, gebeurt
er systematisch een oproep tot de kandidaten. In
dat geval wordt er een specifieke selectieprocedure
georganiseerd.
De betrekkingen bij internationale instellingen, waar
het personeel tijdelijk in dienst wordt genomen met
een arbeidsovereenkomst, zoals het geval is bij
Europol, worden aangekondigd via een interne
publicatie.
Voor het personeel dat ter beschikking van een
internationale organisatie als Interpol of de Raad
van de Europese Unie wordt gesteld, bestaan er
twee verschillende procedures. In het eerste geval
wordt de vacante betrekking via interne kanalen
bekend gemaakt door de federale politie. De
federale politie beperkt zich ertoe de kandidaturen
in te zamelen en de internationale organisatie is
verantwoordelijk voor de selectie. In het tweede
geval wordt de vacature niet bekendgemaakt door
de federale politie, maar kan elk personeelslid zich
rechtstreeks kandidaat stellen bij de organisatie.
07.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Pour
les emplois d'officier de liaison belge à l'étranger,
les emplois vacants sont publiés suivant la
procédure de mobilité et les candidats sont appelés
devant une commission de sélection fédérale.
Pour les emplois relatifs à des missions
internationales sous la responsabilité de l'Union
européenne telles que les missions EUPOL, il y a
systématiquement un appel aux candidats. Une
procédure de sélection spécifique est alors mise en
oeuvre.
Les
emplois
auprès
des
organisations
internationales où le personnel est temporairement
engagé sous les liens d'un contrat de travail,
comme pour Europol, sont annoncés au personnel
par une publication interne.
Pour le personnel mis à disposition d'une
organisation internationale telle qu'Interpol ou le
Conseil de l'Union européenne, une distinction
s'impose. Dans le premier cas, l'emploi visé est
publié en interne par la police fédérale.
L'organisation internationale fait la sélection, la
police fédérale se limitant à récolter les
candidatures. Dans le second cas, l'emploi n'est
pas publié par la police fédérale mais chaque
membre du personnel peut postuler directement
auprès de l'organisation.
Concreet beoordeelt de federale politie vóór elke
bekendmaking, de opportuniteit ervan, enerzijds uit
het oogpunt van de toegevoegde waarde voor de
geïntegreerde politie, en anderzijds in het licht van
de kosten voor de federale politie.
Concrètement, avant toute publication, la police
fédérale en apprécie l'opportunité, d'une part au
regard de la valeur ajoutée pour la police intégrée,
d'autre part au vu du coût engendré pour la police
fédérale.
07.03 Josy Arens (cdH): Dit verwondert me. Ik
vind het logisch dat die vacatures altijd zouden
worden bekendgemaakt.
07.03 Josy Arens (cdH) : Je suis surpris. Il me
semble logique qu'il y ait toujours publication.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
opvang van gedetineerden uit Guantanamo door
de Europese landen".
08 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
l'Intérieur sur "l'accueil des détenus de
Guantanamo par les pays européens" (n° 11511)
08.01 Xavier Baeselen (MR): De Europese 08.01 Xavier Baeselen (MR) : Les ministres
CRABV 52
COM 498
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
ministers van Binnenlandse Zaken waren minder
enthouaist dan hun collega's van Buitenlandse
Zaken met betrekking tot de opvang van
Guantanamo-gedetineerden omdat ze van oordeel
zijn dat er een probleem rijst voor de binnenlandse
veiligheid.
Wat was de precieze teneur van de vergadering van
26 februari? Welk standpunt heeft België
verdedigd?
européens de l'Intérieur se sont montrés plus frileux
que leurs confrères des Affaires étrangères
concernant l'accueil de détenus de Guantanamo,
estimant qu'il y avait là un problème de sécurité
intérieure.
Quelle fut la teneur exacte de la réunion du 26
février ? Quelle position la Belgique a-t-elle
défendue ?
08.02 Minister Guido De Padt (Frans): Het ging om
een punt diversen dat werd aangekaart tijdens de
lunch op de Raad van ministers van Binnenlandse
Zaken en Justitie. Ik was er vertegenwoordigd door
onze ambassadeur bij de Europese Unie.
De leden zijn het roerend eens dat elk land zelf
moet beslissen of het een of meer gedetineerden uit
Guantanamo opvangt. Het Verenigd Koninkrijk en
Spanje zijn al geneigd om gedetineerden op te
vangen,
andere
landen
nemen
nog
een
afwachtende houding aan.
De deelnemers waren van oordeel dat het niet om
een louter nationale kwestie gaat, aangezien een
persoon die tot de Schengenzone wordt toegelaten,
de mogelijkheid heeft om binnen die zone te reizen.
Voor sommige lidstaten is het niet evident om hun
beleid met betrekking tot die aangelegenheid af te
stemmen op dat van de andere lidstaten.
Wederzijdse
informatie
over
de
genomen
maatregelen is een minimum minimorum.
De voorzitter van de Raad en de ondervoorzitter
van de Commissie die van 16 tot 18 maart in
Washington zijn, bespreken dat punt met mevrouw
Janet Napolitano, minister van Binnenlandse
Veiligheid van de Verenigde Staten. Het is niet de
bedoeling
een
gemeenschappelijk
Europees
standpunt in te nemen, maar wel vragen te stellen
aan de Amerikanen zodat de lidstaten ten gepaste
tijde een eigen beslissing kunnen nemen
08.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Il
s'agissait d'un point divers abordé lors du lunch au
Conseil des ministres des Affaires intérieures et de
la Justice. J'y étais représenté par notre
ambassadeur auprès de l'Union européenne.
Les membres sont unanimement d'avis qu'il
appartient à chaque pays de décider d'accueillir un
ou plusieurs détenus de Guantanamo. Le
Royaume-Uni et l'Espagne sont déjà enclins à
accepter, d'autres sont plus réservés.
Les participants ont estimé qu'il ne s'agissait pas
d'une question purement nationale, dans la mesure
où une personne admise dans la zone Schengen a
la possibilité de voyager au sein de cette zone. Pour
certains États membres, il n'est pas évident
d'aligner leur politique en la matière sur celle des
autres États membres. L'information mutuelle sur
les différentes mesures prises constitue un
minimum absolu.
Le président du Conseil et le vice-président de la
Commission, qui sont à Washington du 16 au 18
mars, examinent ce point avec Mme Janet
Napolitano, ministre de la Sécurité intérieure des
États-Unis. L'objectif n'est pas d'adopter une
position européenne commune, mais de poser des
questions aux Américains pour permettre aux États
membres de prendre leur propre décision, le
moment venu.
België pleit voor een harmonisatie op Europees
niveau. Onze reactie zal onder meer afhangen van
de antwoorden die de Europese delegatie in
Washington zal krijgen. De evaluatie van de
concrete aspecten met betrekking tot de veiligheid
zal een belangrijk gegeven zijn.
La Belgique souhaite une harmonisation au niveau
européen. Notre réaction dépendra notamment des
réponses que la délégation européenne obtiendra à
Washington. L'évaluation des aspects concrets
relatifs à la sécurité sera un élément important.
08.03 Xavier Baeselen (MR): Er moet voor een
gemeenschappelijke beslissing worden gepleit.
08.03 Xavier Baeselen (MR) : Il faut plaider pour
une décision commune.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de NV
09 Question de Mme Carina Van Cauter au
ministre de l'Intérieur sur "la S.A. ASTRID"
18/03/2009
CRABV 52
COM 498
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
ASTRID" (nr. 11622)
09.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Een goede
communicatie is essentieel voor de hulp- en
veiligheidsorganisaties bij de uitvoering van hun
dagelijkse taken. Daartoe werd beslist tot de
oprichting van het overkoepelende digitale
radiocommunicatienetwerk ASTRID, dat vele
voordelen biedt. Er blijken echter problemen te
bestaan met de dekkingsgraad van ASTRID, die
onvoldoende is in onder andere mijn gemeente,
waar nochtans zwaar werd geïnvesteerd in de
aanschaf van onder andere zakontvangers, mobiele
en vaste zenders en randapparatuur. Tezelfdertijd
werd het contract voor het bestaande analoge
netwerk afgebouwd.
Is de minister op de hoogte van de problemen
inzake dekking en bereikbaarheid? Zijn er
afspraken met de nv ASTRID inzake een
dekkingsgarantie? Hoe zal de minister deze
problemen oplossen?
09.01 Carina Van Cauter (Open Vld) : Même s'il
offre de nombreux avantages, le réseau
coordonnateur de radiocommunication numérique
ASTRID, créé dans le but de permettre une
communication optimale entre services de secours
et de sécurité dans le cadre de leurs tâches
journalières, n'offre qu'un taux de couverture
insuffisant, notamment dans ma commune. Des
investissements considérables y ont pourtant été
réalisés en vue de l'acquisition, entre autres, de
récepteurs de poche, d'émetteurs fixes et mobiles
et de périphériques. Dans le même temps, le
contrat relatif au réseau analogique actuel a été
résilié.
Le ministre a-t-il connaissance des problèmes
relatifs à la couverture géographique et à
l'accessibilité du service ? A-t-on convenu d'une
garantie de couverture avec la SA ASTRID ?
Comment le ministre va-t-il remédier à ces
problèmes ?
09.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De nv
ASTRID liet me weten het probleem van
bereikbaarheid via paging voor de brandweer van
Herzele te kennen. Een gelijkaardig probleem blijkt
ook te bestaan in de gemeente Paliseul. Voor het
pagingnetwerk bestaan er geen bindende afspraken
inzake de dekkingsgraad, maar de nv ASTRID
neemt het probleem wel ter harte.
09.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
La SA ASTRID m'a fait savoir qu'elle avait
connaissance du problème d'accessibilité du
service par paging rencontré par les pompiers de
Herzele ainsi que dans la commune de Paliseul. La
société n'est liée par aucune convention
contraignante en la matière et met cependant tout
en oeuvre pour remédier à ce problème de taux de
couverture du réseau de paging.
De nv kent de probleemregio's en een dergelijk
dekkingsprobleem kan slechts worden opgelost
door een bijkomende paging-antenne te installeren.
Dit vereist naast een investering, ook de
aanwezigheid van antennemasten en de toelating
voor de plaatsing van de antenne. Is er nog geen
mast beschikbaar, dan is een bouwvergunning
vereist.
Ik vraag de nv ASTRID om mij zo snel mogelijk
door te geven tegen wanneer en hoe dit probleem
van dekking kan worden opgelost in beide
gemeenten.
La société anonyme connaît les régions à
problèmes et un tel problème de couverture ne peut
être résolu qu'en installant une antenne paging
supplémentaire, ce qui nécessite aussi, outre un
investissement, la présence de mâts d'antenne et
l'autorisation pour le placement de l'antenne. Si
aucun mât n'est disponible, un permis de bâtir est
nécessaire.
Je demanderai à la SA ASTRID de me
communiquer dans les meilleurs délais quand et
comment ce problème de couverture pourra être
résolu dans les deux communes.
09.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Ik hoop dat
er spoedig werk kan worden gemaakt van de
aangekondigde oplossing. De problemen in de twee
gemeenten zijn dus bekend, maar ik zou de
minister toch willen vragen hieraan de nodige
aandacht te besteden en na te gaan of de
bereikbaarheid overal kan worden gegarandeerd. In
geval van een ramp is een doelmatige en snelle
communicatie immers van essentieel belang.
09.03 Carina Van Cauter (Open Vld) : J'espère
que la solution annoncée pourra être mise en
oeuvre rapidement. Les problèmes dans les deux
communes sont donc connus mais je souhaiterais
malgré tout demander au ministre d'y consacrer
l'attention nécessaire et de vérifier si la couverture
peut être garantie partout. En cas de catastrophe,
une communication efficace et rapide est
effectivement capitale.
CRABV 52
COM 498
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 11722 van de heer Van de
Velde wordt geschrapt.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 11722 de M. Van de
Velde est supprimée.
10 Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de werking van de
FOD Binnenlandse Zaken" (nr. 11766)
10 Question de M. Ben Weyts au ministre de
l'Intérieur sur "le fonctionnement du SPF
Intérieur" (n° 11766)
10.01 Ben Weyts (N-VA): Er is een persoonlijk
conflict tussen mevrouw Monique De Knop,
voorzitter van het directiecomité van de FOD
Binnenlandse Zaken, en mevrouw Christine Breyne,
voormalig directeur-generaal van de algemene
directie Civiele Veiligheid. Mevrouw De Knop heeft
mevrouw Breyne negatief geëvalueerd en haar
overgeplaatst naar een andere functie. Die
beslissing wordt of zal worden aangevochten door
mevrouw Breyne bij de Raad van State.
Intussen heeft mevrouw De Knop de directie Civiele
Veiligheid opgesplitst in vijf onderdelen, waardoor
mevrouw Breyne bij een eventuele rehabilitatie aan
het hoofd zou komen te staan van een opgesplitste
dienst. De Inspectie van Financiën zou een negatief
advies hebben gegeven over de opsplitsing van die
algemene directie.
Bovendien zou mevrouw Breyne inmiddels een
klacht hebben ingediend tegen mevrouw De Knop
wegens pesterijen.
Is de minister op de hoogte van al die problemen
aan de top van de FOD? Werd er al bemiddeld en
zo ja, met welk resultaat? Klopt het dat de
reorganisatie van die algemene directie een louter
administratieve aangelegenheid is, die werd
goedgekeurd door de voorganger van de minister?
Waarom werd daartoe beslist ondanks het advies
van de Inspectie van Financiën? Heeft mevrouw
Breyne haar evaluatie inderdaad aangevochten bij
de Raad van State? Vindt de minister ook niet dat
persoonlijke
meningsverschillen een efficiënt
werkende overheid niet in de weg mogen staan en
hoe zal hij een verdere escalatie van deze zaak
voorkomen?
10.01 Ben Weyts (N-VA) : Un conflit personnel
oppose Mme Monique De Knop, présidente du
Comité de direction du SPF Intérieur, et Mme
Christine Breyne, ancien directeur général de la
direction générale Sécurité civile. Mme De Knop a
émis une évaluation négative concernant Mme
Breyne et l'a déplacée dans une autre fonction.
Cette décision est ou sera contestée par Mme
Breyne devant le Conseil d'État.
Dans l'intervalle, Mme De Knop a scindé la Sécurité
civile en cinq départements. De ce fait, en cas de
réhabilitation, Mme Breyne se retrouverait à la tête
d'un service morcelé. L'Inspection des Finances
aurait émis un avis négatif sur la scission de cette
direction générale.
De plus, Mme Breyne aurait, entre-temps, porté
plainte pour harcèlement contre Mme De Knop.
Le ministre est-il au courant de tous ces problèmes
au plus haut niveau du SPF ? Une médiation a-t-
elle été engagée et, dans l'affirmative, quel en a été
le résultat ? Est-il exact que la réorganisation de
cette direction générale est une affaire purement
administrative, approuvée par le prédécesseur du
ministre ? Pourquoi a-t-on procédé à la scission, en
dépit de l'avis négatif de l'Inspection des finances ?
Mme Breyne a-t-elle effectivement contesté son
évaluation devant le Conseil d'État ? Le ministre
est-il également d'avis que les divergences de vue
personnelles ne peuvent entraver le bon
fonctionnement d'un service public et comment
compte-t-il éviter l'escalade dans cette affaire ?
10.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Op
16 januari 2009 heeft de externe dienst voor
bescherming en preventie Arista mij laten weten dat
mevrouw Breyne op 12 januari 2009 een formele
klacht heeft ingediend wegens pesterijen op het
werk. Om redenen van vertrouwelijkheid heeft
Arista geen verdere details verstrekt. Het is moeilijk
bemiddelen zonder de details te kennen. We dienen
de uitkomst van het door Arista gevoerde
onderzoek af te wachten.
10.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Le 16 janvier 2009, le service externe de protection
et de prévention Arista m'a fait savoir que Mme
Breyne a introduit, le 12 janvier 2009, une plainte
formelle pour harcèlement moral au travail. Pour
des raisons de confidentialité, Arista ne m'a pas
communiqué de détails supplémentaires. Il est
difficile de faire office de médiateur sans connaître
les détails d'un dossier. Nous devons attendre le
résultat de l'enquête menée par Arista.
18/03/2009
CRABV 52
COM 498
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
De opsplitsing van de directie-generaal Civiele
Veiligheid werd reeds onder mijn voorganger
voorbereid en de voorzitter van het directiecomité
heeft
hierover
met
mij
steeds
open
gecommuniceerd. In het licht van het advies van de
Inspectie van Financiën en na overleg met het
departement Begroting, heb ik op 3 maart 2009
beslist dat er één directie-generaal zal blijven
bestaan. Dit belet niet dat de herziening van de
opdrachten van deze directie-generaal nader wordt
bekeken, rekening houdend met de nieuwe
uitdagingen inzake de hervorming van de
brandweer en de uitbouw van het federaal
kenniscentrum van de Civiele Veiligheid.
Iedereen kan bij de Raad van State in beroep gaan
tegen een door de overheid genomen beslissing. Ik
heb vandaag de bevestiging gekregen van
mevrouw De Knop dat mevrouw Breyne bij de Raad
van State beroep instelt en de schorsing en
vernietiging vraagt van haar affectatie bij de directie
Calamiteiten.
Persoonlijke meningsverschillen mogen uiteraard
het efficiënt functioneren van de overheid niet
ondermijnen. Men moet steeds loyaal, zorgvuldig en
integer werken onder het gezag van de
hiërarchische
meerdere.
Voor
de
managementfuncties
is
daartoe
in
een
evaluatieprocedure voorzien.
La subdivision de la direction générale de la
Protection civile a déjà été préparée par mon
prédécesseur et le président du comité de direction
a toujours communiqué ouvertement avec moi à ce
sujet. À la lumière de l'avis de l'Inspection des
Finances et après concertation avec le département
du Budget, j'ai décidé le 3 mars 2009 qu'une seule
direction générale subsistera, ce qui n'empêche pas
que la révision des missions de cette direction
générale sera analysée, compte tenu des nouveaux
défis en matière de réforme des services d'incendie
et du développement du centre d'expertise fédéral
de la Protection civile.
Chacun est libre d'introduire un recours auprès du
Conseil d'État contre une décision des autorités
publiques. Mme De Knop m'a confirmé aujourd'hui
que Mme Breyne a introduit un recours auprès du
Conseil d'État et demande la suspension et
l'annulation de son affectation auprès de la direction
Calamités.
Des différends personnels ne peuvent évidemment
mettre en péril le fonctionnement efficace des
pouvoirs publics. Il faut toujours travailler
loyalement, consciencieusement et avec intégrité
sous l'autorité du supérieur hiérarchique. Une
procédure d'évaluation est prévue à cet effet pour
les fonctions de management.
10.03 Ben Weyts (N-VA): Het is verstandig dat
men terugkomt op de beslissing om de algemene
directie op te splitsen. Ik hoop dat de minister snel
de persoonlijke conflicten tussen beide dames
definitief kan oplossen.
Het incident is gesloten.
10.03 Ben Weyts (N-VA) : Je pense qu'il est sage
de revenir sur cette décision de scission de la
direction générale et j'espère que le ministre
apportera rapidement une solution définitive au
conflit qui oppose ces deux femmes.
L'incident est clos.
De behandeling van de vragen wordt geschorst van
15.30 uur tot 15.46 uur.
La discussion des questions est suspendue de 15 h
30 à 15 h 46.
Voorzitter: de heer Mark Verhaegen.
Président : M. Mark Verhaegen.
11 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de calogisering"
(nr. 11772)
11 Question de M. Josy Arens au ministre de
11.01 Josy Arens (cdH): Wat is de stand van
zaken met betrekking tot de CALogisering
(administratief en logistiek kader) die eind juli zou
moeten
rond
zijn?
Hoeveel
operationele
betrekkingen werden er opnieuw ingevuld met
CALog-personeelsleden en hoeveel moeten er nog
ingevuld worden? Wat zal er gebeuren met de
politieambtenaren die nog steeds een CALog-
betrekking uitoefenen?
11.01 Josy Arens (cdH) : Quel est l'état
d'avancement de la procédure CALog (Cadre
administratif et logistique) ? La « CALogisation »
doit se terminer fin juillet. Combien de postes
opérationnels ont-ils été réinvestis par un membre
du personnel CALog et combien doivent-ils encore
faire l'objet d'un tel remplacement ? Qu'en est-il du
personnel policier toujours présent sur un emploi
CALog ?
CRABV 52
COM 498
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
11.02 Minister Guido De Padt (Frans): Op het
niveau van de federale politie werden 910
personeelsleden `geCALOGiseerd'. Er blijven 170
personeelsleden over, van wie er zo'n 80 een
sleutelfunctie bekleden en de toelating kregen om
tot 2014 te blijven. Rekening houdend met de
geplande pensioneringen, kan die operatie nog dit
jaar haar beslag krijgen. Ook in de politiezones
vindt een `CALOGisering' van het personeel plaats.
11.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Au
niveau de la police fédérale, 910 membres du
personnel ont été « CALogisés ». Il en reste 170
parmi lesquels environ 80 occupent une fonction
clef, avec autorisation de rester en place jusqu'en
2014. En tenant compte des mises à la pension
prévues, cette opération pourra être achevée cette
année.
Dans
les
zones
de
police,
la
« CALogisation » fait son chemin.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de dekking van de
gezondheidszorg van het politiepersoneel"
(nr. 11773)
12 Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "la couverture des soins de santé
au profit du personnel de police" (n° 11773)
12.01 Josy Arens (cdH): Naar verluidt geniet het
personeel geen dekking gezondheidszorg, in het
bijzonder met betrekking tot de kosten voor
oogheelkunde die niet volledig terugbetaald worden,
daar waar het politiestatuut er nochtans in voorziet.
12.01 Josy Arens (cdH) : Alors que le statut de la
police le prévoit, il semblerait que le personnel ne
bénéficie pas de la couverture des soins de santé,
notamment en ce qui concerne les frais
d'ophtalmologie qui ne sont pas remboursés
intégralement.
Krachtens het algemeen reglement voor de
arbeidsbescherming
(welzijn)
is
zo
een
tegemoetkoming verschuldigd aan het CALog-
personeel dat onafgebroken beeldschermwerk
verricht en daardoor gezichtsproblemen kan
ondervinden. Is een hogere tegemoetkoming in de
kosten voor geneeskundige verzorging mogelijk,
meer bepaald in de twee bovengenoemde
gevallen?
Le règlement général du Travail (bien-être) prévoit
un tel remboursement pour le personnel CALog qui
travaille en permanence devant un écran
informatique et qui, de ce fait, peut être exposé à
des problèmes de vue. Une meilleure couverture
des soins de santé est-elle envisageable,
notamment dans les deux cas précités ?
12.02 Minister Guido De Padt (Frans): Soms
moet er aan bepaalde voorwaarden worden voldaan
om in aanmerking te komen voor de kosteloze
medische verzorging waarin het statuut voorziet. In
de huidige procedure geldt er een maximale
financiële tegemoetkoming van 150 euro per glas of
per lens. Er wordt thans een ministerieel
ontwerpbesluit
opgesteld
waarin
die
terugbetalingsbedragen worden bevestigd.
Wat de regelgeving inzake het welzijn van de
werknemers betreft, heeft de werknemer die
regelmatig met een beeldscherm werkt recht op
oogheelkundige zorg op kosten van de werkgever.
Dat is dus een bijzondere regeling die losstaat van
de kosteloze medische verzorging.
12.02 Guido De Padt, ministre (en français) : La
gratuité des soins médicaux prévue par le statut est
parfois conditionnelle. A l'heure actuelle, une
procédure prévoyant un montant plafonné est
d'application sous la forme d'une intervention
financière d'au maximum 150 euros par verre ou
par lentille. Un projet d'arrêté ministériel confirmant
ces montants de remboursement est en cours
d'élaboration.
Quant à la réglementation relative au bien-être des
travailleurs, le travailleur utilisant régulièrement un
ordinateur doit bénéficier de soins ophtalmologiques
à la charge de l'employeur. Il s'agit donc d'un
régime particulier qui se situe en dehors du cadre
des soins médicaux gratuits.
12.03 Josy Arens (cdH): Is het door u aangehaalde
ministerieel besluit voor binnenkort?
12.03 Josy Arens (cdH) : Vous avez parlé d'un
arrêté ministériel imminent ?
12.04 Minister Guido De Padt (Frans): Ja.
12.04 Guido De Padt, ministre (en français) : Oui.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18/03/2009
CRABV 52
COM 498
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Voorzitter: de heer Josy Arens.
Président: M. Josy Arens.
13 Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verdeling van de bijkomende middelen voor de
politiezones" (nr. 11810)
13 Question de M. Mark Verhaegen au ministre
de l'Intérieur sur "la répartition des moyens
supplémentaires pour les zones de police"
(n° 11810)
13.01 Mark Verhaegen (CD&V): De minister heeft
reeds gewag gemaakt van de bijkomende middelen
die men aan de politiezones zal toekennen om
onder meer tegemoet te komen aan de gestegen
personeelskosten. Hiervoor zou men middelen uit
het solidariteitsfonds gebruiken.
Welke verdeelsleutel gebruikt? Welk bedrag krijgen
de politiezones? Gebeurt de verdeling via een KB?
Wanneer wordt dit gepubliceerd? Blijft het
solidariteitsfonds bestaan?
13.01 Mark Verhaegen (CD&V) : Le ministre a
déjà fait mention des moyens supplémentaires qui
seront octroyés aux zones de police pour
compenser notamment l'augmentation des frais de
personnel. À cet effet, on puiserait dans le fonds de
solidarité.
Quelle est la clé de répartition ? Quel montant les
zones de police percevront-elles ? La répartition
sera-t-elle effectuée par le biais d'un arrêté royal ?
Quand celui-ci sera-t-il publié ? Le fonds de
solidarité continuera-t-il à exister ?
13.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
196 politiezones kregen 5.125.000 euro extra. Deze
eenmalige federale toelage werd proportioneel
verdeeld over de politiezones volgens de klassieke
indexregeling. De verdeling van de middelen
gebeurde via het KB van 24 december 2008. Het
federaal solidariteitsfonds voor de lokale politie
werd opgericht door artikel 485 van de
programmawet van 27 december 2004. Schrapping
kan enkel via een wetswijziging. Geldelijk is het
fonds al geliquideerd, juridisch nog niet.
13.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Les 196 zones de police se sont vu attribuer un
montant supplémentaire de 5.125.000 euros. Cette
allocation fédérale
unique a
été répartie
proportionnellement entre les zones de police
conformément au système d'indexation classique.
La répartition des moyens a été effectuée par le
biais de l'arrêté royal du 24 décembre 2008. Le
fonds de solidarité fédérale pour la police locale a
été créé par l'article 485 de la loi-programme du
27 décembre 2004. Il ne peut être supprimé que par
une modification législative. Financièrement parlant,
le fonds a déjà été liquidé, mais pas encore sur le
plan juridique.
13.03 Mark Verhaegen (CD&V): In het KB staan
er bedragen. Volgens welke criteria wordt die 5
miljoen verdeeld? Als dat niet objectief gebeurt, zou
een politiezone die zich benadeeld voelt, een
procedure kunnen inleiden bij de Raad van State.
Daarnaast zijn er nog bijzondere dotaties voor drie
politiezones: twee in Wallonië voor 700.000 euro en
één in Vlaanderen voor 500.000 euro. Zijn daarvoor
criteria vastgelegd?
13.03 Mark Verhaegen (CD&V) : L'arrêté royal
mentionne des montants. Sur la base de quels
critères ces 5 millions seront-ils répartis ? Si cette
répartition n'est pas effectuée objectivement, une
zone de police qui se sent préjudiciée pourrait
intenter une procédure devant le Conseil d'État. Par
ailleurs, des dotations spécifiques sont prévues
pour trois zones de police, à concurrence d'un
montant de 700.000 euros pour deux zones situées
en Wallonie et d'un montant de 500.000 euros pour
une zone située en Flandre. Des critères ont-ils été
fixés à cet égard ?
13.04 Minister Guido De Padt (Nederlands): Voor
de verdelingswijze grijpen we terug naar vorige
KB's. Bij de toepassing van de klassieke
indexeringsregeling zijn verdeelsleutels bepaald.
Die werden toegepast bij de verdeling van die
5.125.000 euro.
Bij de drie zones gaat het om de uitvoering van
akkoorden die vastgelegd zijn in de Ministerraad.
13.04 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Pour ce qui regarde le mode de répartition, nous
nous sommes référés à des arrêtés royaux
antérieurs. Et s'agissant de l'application du
règlement traditionnel en matière d'indexation, nous
avons appliqué des clés de répartition, notamment
pour la répartition des 5.125.000 euros évoqués.
En ce qui concerne les trois zones citées, il s'agit de
l'exécution d'accords conclus au sein du Conseil
CRABV 52
COM 498
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
des ministres.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
vergoeding van de gerechtsdeurwaarders"
(nr. 11859)
14 Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "la rémunération des huissiers de
justice" (n° 11859)
14.01 Leen Dierick (CD&V): Het jaarverslag van
het Comité P vermeldt dat er conflicten zijn ontstaan
over de vergoeding die de gerechtsdeurwaarder
aan de politieambtenaar uitbetaalt wanneer deze de
deurwaarder
vergezelt
bij
interventies.
Politiemensen worden door de korpsleiding soms
vriendelijk verzocht of verplicht om dat geld in een
kas te storten, iets wat men wettelijk niet kan
verplichten. Volgens het Comité dient de betaling
het voorwerp uit te maken van een wetswijziging en
dient ze bij voorkeur te worden afgeschaft.
Kan een heffing van retributies een oplossing
bieden voor het conflict? Zijn politiezones bevoegd
om retributies te innen?
14.01 Leen Dierick (CD&V) : Le rapport annuel du
Comité P révèle que des conflits sont apparus
concernant la rétribution payée par les huissiers de
justice aux fonctionnaires de police qui les
accompagnent lors de leurs interventions. Les
policiers sont parfois aimablement priés, voire
contraints, par leur chef de corps de verser cet
argent dans une caisse, geste qui ne peut
légalement leur être imposé. D'après le comité,
cette rétribution doit faire l'objet d'une modification
de la loi et devrait, idéalement, être abolie.
La suppression de la rétribution pourrait-elle
constituer une solution au conflit ? Les zones de
police sont-elle autorisées à encaisser des
rétributions ?
14.02 Minister Guido De Padt (Nederlands):
Volgens de huidige wetgeving betreft het een
vergoeding die de gerechtsdeurwaarder uitbetaalt
aan de politieambtenaar om de sterke arm te
leveren. De vergoeding komt toe aan de
politiecommissaris of aan zijn afgevaardigde. De
deurwaarder is wettelijk verplicht om het
voorgeschreven bedrag te betalen aan de
politiebeambte die hem vergezelt.
Het is personeelsleden van de geïntegreerde politie
verboden,
ook
buiten
hun
functie,
hetzij
rechtstreeks, hetzij via tussenpersonen, giften,
beloningen, of welke voordelen dan ook aan te
nemen. De politieambtenaren moeten daarom de
giften die hen worden aangeboden en de voordelen
die hen, zelfs impliciet en zonder tegenprestatie,
omwille van hun ambt of omwille van de uitvoering
van hun plichten worden aangeboden, weigeren.
Ik sluit me aan bij de conclusie van het Comité dat
de betaling aan de politieman moet worden
afgeschaft om de contradictie met de geldende
deontologische regels weg te werken. Ik zal de
minister van Justitie, die hiervoor bevoegd is,
vragen om een initiatief te nemen.
Artikel 90 van de wet van 7 december 1998 bepaalt
dat de gemeente- of politieraad een reglement kan
vaststellen voor de inning van een vergoeding voor
opdrachten van bestuurlijke politie van de lokale
politie. De adviesraad van de burgemeesters heeft
14.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
En application de la législation actuelle, cette
indemnité est versée par l'huissier de justice au
fonctionnaire de police requis pour lui prêter main-
forte. Elle doit être remise au commissariat de
police ou à son délégué. L'huissier est tenu par la
loi de verser le montant prescrit au fonctionnaire de
police qui l'accompagne.
Il est interdit aux membres du personnel de la
police intégrée, même en dehors de leurs fonctions,
d'accepter directement ou par l'intermédiaire
d'autres personnes des cadeaux, rémunérations ou
autres avantages. Les fonctionnaires de police
doivent par conséquent refuser les cadeaux ou
avantages qui leur sont offerts, même implicitement
et sans contrepartie, en raison de leur fonction ou
de l'exécution de leurs missions.
Je me rallie donc à la conclusion du Comité selon
laquelle la rétribution des policiers doit être
supprimée afin d'éliminer la contradiction avec les
règles déontologiques en vigueur. Je demanderai
au ministre de la Justice, compétent en la matière,
de prendre une initiative dans ce sens.
L'article 90 de la loi du 7 décembre 1998 stipule que
le conseil communal ou le Conseil de police peut
édicter un règlement concernant la perception de
rétributions liées aux missions administratives de la
police
locale.
Le
conseil
consultatif
des
bourgmestres a présenté et adopté un projet de
18/03/2009
CRABV 52
COM 498
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
in dit verband een ontwerptekst voorgelegd en
aanvaard.
Dat reglement laat echter de inning van de
vergoeding van de gerechtsdeurwaarder niet toe. Er
zal dus een ander initiatief moeten komen.
texte dans ce cadre.
Ce règlement n'autorise pas la perception des
indemnités payées par les huissiers de justice. Une
nouvelle initiative est donc attendue.
14.03 Leen Dierick (CD&V): We zullen er samen
eens moeten over nadenken, want de oplossing is
inderdaad niet eenvoudig.
14.03 Leen Dierick (CD&V) : Nous devrons y
réfléchir ensemble parce que la solution n'est pas
simple, en effet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
examen voor interne bewakingsagent" (nr. 11870)
15 Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "l'examen d'agent de gardiennage
interne" (n° 11870)
15.01 Leen Dierick (CD&V): Volgens artikel 46 van
het KB van 21 december 2006 mag niemand zich
meer dan viermaal aanmelden voor de examens
voor een functie in een bewakingsonderneming of
interne bewakingsdienst, met inbegrip van de
herexamens.
Is het de bedoeling dat dit artikel restrictief wordt
toegepast?
Bestaat
de
mogelijkheid
dat,
bijvoorbeeld na verloop van een bepaalde periode,
dit verbod wegvalt? Dient hiervoor een wijziging van
het KB doorgevoerd te worden? Is de minister
hiertoe bereid?
15.01 Leen Dierick (CD&V) : Conformément à
l'article 46 de l'arrêté royal du 21 décembre 2006,
nul n'est autorisé à se présenter plus de quatre fois,
y compris les épreuves de repêchage, aux
examens pour une fonction dans une entreprise de
gardiennage ou un service interne de gardiennage.
Est-il prévu d'appliquer cet article de façon
restrictive ? Cette interdiction est-elle susceptible
d'être levée, à l'issue d'une période donnée, par
exemple ? L'arrêté royal doit-il être modifié à cet
effet ? Le ministre est-il disposé à le modifier ?
15.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Het
systeem moet niet restrictief worden gezien. De
kandidaat heeft recht op een eerste en tweede
zittijd en kan zich opnieuw inschrijven voor de
cursussen waarvoor hij geen 50 procent heeft
behaald. Bij de basisopleiding van het operationeel
kader van de politiediensten heeft de kandidaat
slechts
onder
bepaalde
voorwaarden
de
mogelijkheid om deel te nemen aan een derde
examenzitting. Het slaagpercentage in eerste zittijd
bedraagt ongeveer 80 percent.
Ik heb niet de intentie de bestaande voorwaarden te
wijzigen. Ik wil wel een initiatief vermelden dat ik
heb voorgesteld in samenwerking met de Vlaamse
minister van Onderwijs, met name het zevende
specialisatiejaar `veiligheid', dat vanaf 1 september
in vijftien scholen van het technisch en
beroepssecundair
onderwijs
zal
worden
aangeboden.
15.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Le système ne doit pas être envisagé de façon
restrictive. Le candidat a droit à une première et à
une seconde session et peut se réinscrire aux cours
pour lesquels il n'a pas obtenu 50 %. Dans le cadre
de la formation de base du cadre opérationnel des
services de police, le candidat ne peut participer à
une troisième session d'examen que sous certaines
conditions. Le pourcentage de réussite en première
session avoisine les 80 %.
Je n'ai pas l'intention de modifier les conditions
existantes. Ceci étant dit, j'ai présenté en
collaboration avec le ministre flamand de
l'Enseignement une initiative consistant à introduire
une septième année de spécialisation en sécurité
dans quinze écoles de l'enseignement secondaire
technique et professionnel à partir du 1
er
septembre.
Niet
alleen
kan
men
het
diploma
van
`bewakingsagent' verwerven, ook kan men
vrijstellingen bekomen voor de examens voor de
politie of de brandweer.
Il est possible d'acquérir le diplôme d'agent de
gardiennage mais aussi d'obtenir des dérogations
en ce qui concerne les examens pour la police ou
les services d'incendie.
15.03 Leen Dierick (CD&V): Het is goed dat er
initiatieven worden genomen. Het is belangrijk te
15.03 Leen Dierick (CD&V) : Il est bon que des
initiatives soient prises. Il est important de savoir
CRABV 52
COM 498
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
weten dat het bij de bewakingsdienst vaak om
laaggeschoolden gaat, die niet gewend zijn deel te
nemen aan examens. Zij moeten blijvend kansen
krijgen.
que les personnes engagées au sein des services
de gardiennage sont souvent des personnes peu
qualifiées qui ne sont pas habituées à participer à
des examens. Il faut continuer à aider ces
personnes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
bescherming van ouderen tegen afpersing"
(nr. 11878)
16 Question de Mme Jacqueline Galant au
ministre de l'Intérieur sur "la protection des
personnes âgées victimes de racket" (n° 11878)
16.01 Jacqueline Galant (MR): Steeds meer
ouderen worden het slachtoffer van valse beambten
van het waterbedrijf en van valse politieagenten,
ondanks de publicatie van een preventiebrochure.
Zal u een nieuwe campagne op touw zetten? Wordt
het politiepersoneel gesensibiliseerd voor de ernst
van dit probleem?
16.01 Jacqueline Galant (MR) : Le nombre
d'agressions de personnes âgées par de faux
agents des Eaux ou de faux agents de police
semble augmenter, malgré la publication d'une
brochure préventive. Comptez-vous mener une
nouvelle campagne ? Les agents de police sont-ils
sensibilisés à la gravité de ce problème ?
16.02 Minister Guido De Padt (Frans): Deze tabel
bevat gegevens met betrekking tot de afpersingen
en
de
diefstallen
met
geweld
waarvan
vijfenzestigplussers het slachtoffer werden, voor de
periode 2004 tot 2007. De correctheid van de cijfers
is afhankelijk van de correcte invoering van de
gegevens met inbegrip van de leeftijd van het
slachtoffer - in de nationale databank. (De minister
overhandigt mevrouw Galant een gedetailleerde
tabel)
Mijn departement buigt zich sinds 2008 over de
veiligheid van de senioren. Er werd in dat verband
een werkgroep opgericht. Ze heeft een actieplan
uitgewerkt om de lokale actoren ertoe aanzetten
meer te investeren om het objectieve en het
subjectieve onveiligheidsgevoel bij de senioren weg
te nemen, onder meer via een brochure over dit
onderwerp.
16.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Ce
tableau reprend le nombre de faits d'extorsion et de
vol avec violence, dont la victime a plus de 65 ans,
pour les années 2004 à 2007. L'exactitude de ces
chiffres dépend de l'introduction des données dans
la banque nationale, y compris l'âge de la victime.
(Le ministre fournit un tableau détaillé à Mme
Galant)
Mon département travaille depuis 2008 sur la
thématique de la sécurité des seniors. Un groupe
de travail a été créé. Un plan d'action y a été établi
pour sensibiliser les acteurs locaux en vue d'investir
dans le sentiment objectif et subjectif d'insécurité
chez les seniors, notamment par la brochure « Plus
de sécurité pour les seniors : ce que les communes
peuvent faire ».
Die brochure wordt beetje bij beetje aangevuld.
Er werd een videofilmpje gemaakt over een diefstal,
gespeeld door iemand in de rol van elektricien en
iemand in de rol van politieagent, om te worden
uitgezonden door de regionale televisiestations, in
de gemeenten en lokale politiezones.
Een kaartspel met op elke kaart een preventietip,
sensibiliseert de senioren om goede gewoontes aan
te leren en zo het risico ooit slachtoffer te worden te
doen dalen.
Tijdens de opleiding van de lokale preventie-actoren
wordt inzonderheid gewezen op de adequate
manier om het doelpubliek van senioren aan te
pakken met de bedoeling bij hen geen gevoel van
Cette brochure sera complétée au fur et à mesure.
Un court-métrage vidéo a été réalisé, présentant un
vol par un faux électricien et par un faux policier,
pour diffusion par les télévisions régionales, dans
les communes et les zones de police locale.
Un jeu des cartes, reprenant sur chaque carte un
conseil de prévention, sensibilise les seniors à
l'apprentissage des bonnes habitudes pour
diminuer le risque de victimisation.
La formation des acteurs locaux de prévention
insiste particulièrement sur la manière adéquate
d'aborder le public cible des seniors afin de ne pas
susciter chez eux un sentiment d'insécurité lors des
18/03/2009
CRABV 52
COM 498
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
onveiligheid tijdens de sensibilisering te doen
ontstaan.
Ik ben van oordeel dat de werkinstructies en de
controle op het optreden van de politieagenten
momenteel toereikend zijn.
sensibilisations.
J'estime que la formation, les consignes de travail
et le contrôle des interventions des policiers sont
actuellement suffisants.
16.03 Jacqueline Galant (MR): Het zou
interessant zijn de voortgang van die werkgroep te
kunnen volgen. Wat het filmpje betreft, zou het een
goede zaak zijn mochten de gemeenten
rechtstreeks informatie kunnen geven zonder dat ze
via de provincies moeten passeren.
16.03 Jacqueline Galant (MR) : Il serait
intéressant de suivre l'avancement de ce groupe de
travail. Pour le court-métrage, si les communes
pouvaient fournir l'information en direct, sans
passer par les provinces, ce serait une bonne
chose.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Rita De Bont aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de controle van de
radiologische
apparatuur
bij
tandartsen"
(nr. 11892)
- mevrouw Rita De Bont aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de controle van
radiologische
apparatuur
bij
tandartsen"
(nr. 11947)
17 Questions jointes de
- Mme Rita De Bont à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le contrôle des appareils de
radiologie dans les cabinets de dentisterie"
(n° 11892)
- Mme Rita De Bont au ministre de l'Intérieur sur
"le contrôle des appareils de radiologie chez les
dentistes" (n° 11947)
17.01 Rita De Bont (Vlaams Belang): Een tandarts
is verplicht jaarlijks twee soorten controles op zijn
radiologische apparatuur te laten uitvoeren alhoewel
het
wetenschappelijk
vaststaat
dat
het
stralingsrisico bij de tandarts bijzonder klein is.
Vooral de tweede controle, waarbij een erkend
stralingsdeskundige moet nagaan of het RX-toestel
ook effectief werkt, verloopt niet zo vlot. De
uitvoeringsbesluiten voor de implementatie werden
pas onlangs gepubliceerd en bovendien zijn er niet
voldoende erkende deskundigen.
Zullen de tandartsen aansprakelijk gesteld worden
als
zij
er
niet
in
slagen
tijdig
een
stralingsdeskundige te vinden om de tweede
controle te laten uitvoeren? Waarom kan het
controleorganisme dat de eerste, fysische controle
uitoefent,
ook
niet
de
effectiviteitscontrole
uitoefenen? Is het niet mogelijk voor de RX-
toestellen van tandartsen die slechts een paar jaar
van
hun
pensioen
verwijderd
zijn,
een
uitdovingscenario in te veoeren? Waarom moet de
Belgische overheid strenger zijn dan de Europese
aanbevelingen?
17.01 Rita De Bont (Vlaams Belang) : Bien qu'il
soit scientifiquement établi que le risque
d'irradiation est particulièrement faible chez les
dentistes, ces derniers sont toutefois obligés de
soumettre chaque année leurs équipements
radiologiques à deux types de contrôle.
C'est principalement le second d'entre eux, au
cours duquel un expert agréé en radiophysique doit
vérifier si l'appareil à rayonnement X fonctionne
efficacement qui pose problème. Les arrêtés
d'exécution ont été publiés tout récemment et il y a
en outre pénurie d'experts agréés.
La responsabilité des dentistes sera-t-elle engagée
s'ils ne réussissent pas à trouver un expert en
radiophysique dans les délais pour effectuer le
second contrôle ? Pourquoi, l'organisme de contrôle
effectuant le premier contrôle physique ne peut-il
pas également se charger du contrôle d'efficacité ?
Ne peut-on pas instaurer un scénario de sortie
d'exploitation pour les appareils à rayonnement X
des dentistes proches de l'âge de la retraite ?
Pourquoi les pouvoirs publics belges doivent-ils être
plus sévères que ne le préconisent les
recommandations européennes ?
17.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
stralingsbelasting bij een tandheelkundig onderzoek
is weliswaar geringer dan bij andere radiologische
onderzoeken, de frequentie van tandheelkundige
17.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Lors d'un examen de médecine dentaire,
l'exposition aux irradiations est effectivement plus
faible que lors d'autres examens radiologiques mais
CRABV 52
COM 498
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
onderzoeken blijft zeer hoog en er bestaan grote
verschillen in de doses die aan patiënten worden
toegediend. Het risico blijft, vooral voor kinderen.
Ook
zijn
speekselklieren
en
hersenen
stralingsgevoeliger dan eerst gedacht. Het
stralingsrisico
mag
volgens
het
Federaal
Agentschap voor Nucleaire Controle, het FANC,
niet worden onderschat.
la fréquence des examens en médecine dentaire
reste très élevée et les doses auxquelles les
patients sont exposés varient énormément. Le
risque subsiste principalement chez les enfants. De
même, les glandes salivaires et le cerveau sont
plus sensibles aux irradiations qu'initialement
annoncé. Selon l'Agence fédérale de Contrôle
nucléaire, l'AFCN, le risque d'irradiation ne doit pas
être sous-estimé.
De periodieke kwaliteitscontrole minstens jaarlijks
door een deskundige in de medische
stralingsfysica is een verplichting. Zo wordt
uitvoering gegeven aan de Europese richtlijn van
1997, die bepaalt dat de dosis ten gevolge van deze
medische
blootstellingen
voor
radiologische
doeleinden zo laag als redelijkerwijze mogelijk
wordt gehouden om de gewenste diagnostische
gegevens te verkrijgen.
Het besluit van het FANC van 30 december 2008
legt voor het eerst de aanvaardbaarheidscriteria
vast voor de apparatuur. Slechts een kleine
minderheid van tandheelkundigen zou momenteel
zijn apparatuur aan de erkende kwaliteitscontrole
onderwerpen.
De periodieke kwaliteitscontrole, die in andere
takken van de radiologie is ingeburgerd, mag niet
worden verward met de fysische controle, die wordt
verzekerd door een erkende private instelling, en
gericht is op de bescherming van werknemers,
omgeving en bevolking. De stralingsfysicus moet
worden beschouwd als een bijstand aan de tandarts
om de aan de patiënt toegediende dosis te
optimaliseren.
België telt momenteel 192 erkende deskundigen in
de medische stralingsfysica, waarvan veertig
bevoegd voor radiologie. Omdat dit aantal gestaag
stijgt, is er geen vrees voor een structureel tekort.
Le contrôle de qualité périodique au moins une
fois par an par un expert en radiophysique
médicale est obligatoire. La directive européenne
de 1997 stipulant que la dose résultant de ces
expositions médicales à des fins radiologiques doit
être maintenue raisonnablement aussi basse que
possible pour obtenir les données diagnostiques
souhaitées, est ainsi mise en oeuvre.
La décision de l'AFCN du 30 décembre 2008 fixe
pour la première fois les critères d'acceptabilité
pour les appareils. Une petite minorité seulement
des dentistes soumettrait actuellement leurs
appareils au contrôle de qualité agréé.
Le contrôle de qualité périodique, qui est généralisé
dans les autres branches de la radiologie, ne peut
pas être confondu avec le contrôle physique qui est
assuré par une institution privée reconnue et qui
vise
la
protection
des
travailleurs,
de
l'environnement
et
de
la
population.
Le
radiophysicien doit être considéré comme un
assistant du dentiste qui doit optimiser le dose
administrée au patient.
La Belgique compte actuellement 192 experts en
radiophysique médicales reconnus, dont 40 sont
compétents en radiologie. Étant donné que leur
nombre augmente constamment, il n'y a aucun
risque de pénurie structurelle.
Het FANC zal op periodieke basis een evaluatie
maken.
In het belang van de veiligheid van de patiënt valt
een uitdoofscenario voor bijna pensioengerechtigde
tandartsen moeilijk te rechtvaardigen.
De initiatieven van het FANC zijn in lijn met de
ontwikkelingen in heel de Europese Unie.
L'AFCN procédera à des évaluations régulières.
Dans l'intérêt de la sécurité du patient, un scénario
d'extinction pour les dentistes proches de la
pension peut difficilement se justifier.
Les initiatives prises par l'AFCN sont conformes à
l'évolution constatée dans l'ensemble de l'Union
européenne.
17.03 Rita De Bont (Vlaams Belang): De minister
vermeldt veertig mensen die zich met de dagelijkse
controle bezighouden, maar op de webstek zijn er
zeker geen veertig mensen te bespeuren.
17.03 Rita De Bont (Vlaams Belang) : Le ministre
parle de quarante personnes s'occupant du contrôle
quotidien mais il n'est certainement pas question de
quarante personnes sur le site Internet. Les deux
18/03/2009
CRABV 52
COM 498
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Misschien zouden beide controles gecombineerd
kunnen worden.
contrôles pourraient le cas échéant être combinés.
17.04 Minister Guido De Padt (Nederlands): Ik zal
die mogelijkheid laten onderzoeken.
17.04 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Je vais faire examiner cette possibilité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de strenge Brusselse
stralingsnorm" (nr. 11895)
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "nieuwe gsm-normen
die de hulpverlening in gevaar zouden kunnen
brengen" (nr. 11911)
De voorzitter: Vraag nr. 11911 van mevrouw Leen
Dierick wordt ingetrokken.
18 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"la sévérité de la norme de rayonnement
bruxelloise" (n° 11895)
- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"les nouvelles normes gsm qui pourraient
compromettre les secours" (n° 11911)
Le président : La question n° 11911 de Mme Leen
Dierick est retiréée.
18.01 Michel Doomst (CD&V): Vorig weekend zijn
de strenge Brusselse normen voor gsm-masten
ingegaan, waardoor het ASTRID-netwerk voor
politie en brandweer verstoord zou kunnen worden.
Is er over deze problematiek overlegd met de
Brusselse regering? Zal de minister laten nagaan in
welke mate deze strengere normen een gevaar of
probleem vormen voor de werking van het ASTRID-
netwerk? Wat zal de minister ondernemen om de
werking van het ASTRID-netwerk blijvend te
garanderen?
18.01 Michel Doomst (CD&V) : Le week-end
dernier, les normes bruxelloises applicables aux
antennes GSM, normes strictes, sont entrées en
vigueur. Le réseau ASTRID destiné aux services de
police et d'incendie pourrait s'en trouver perturbé.
Vous êtes-vous concerté avec le gouvernement
bruxellois au sujet de ce problème ? Ferez-vous
vérifier dans quelle mesure ces normes plus strictes
ne représentent pas un danger ou ne posent pas un
problème sur le plan du fonctionnement du réseau
ASTRID ? Que comptez-vous faire pour assurer en
permanence le bon fonctionnement de ce réseau ?
18.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Ik
heb vorige week een brief gestuurd aan de heer
Picqué en mevrouw Huytebroeck met de vraag om
zowel mijn administratie als de deskundigen van de
N.V. Astrid te betrekken bij het overleg over de
uitvoeringsbesluiten voor de emissienorm van 3
volt. Duidelijke en realistische criteria voor de
toepassing van deze norm kunnen ertoe bijdragen
dat de nadelige gevolgen voor het ASTRID-netwerk
verholpen kunnen worden.
Er moet gezocht worden naar een oplossing die
rekening houdt met de bescherming van de burger
tegen elektromagnetische straling en met de nood
aan een goede radiocommunicatie voor de
hulpdiensten. Ondertussen hebben technici van het
ASTRID-netwerk reeds overlegd met het BIPT over
de technische aspecten van mogelijke oplossingen.
De invloed van de 3 voltnorm op de
radiobereikbaarheid zowel buiten als binnen
gebouwen zal worden onderzocht. Het is duidelijk
dat de werking van het ASTRID-netwerk niet in
gevaar mag komen.
18.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
La semaine passée, j'ai écrit à M. Picqué et à Mme
Huytebroeck pour leur demander d'associer tant
mon administration que les experts de la S.A. Astrid
à la concertation portant sur les arrêtés d'exécution
relatifs à la norme d'émission de 3 volts. L'utilisation
de critères clairs et réalistes dans le cadre de
l'application de cette norme contribuera sans doute
à ce qu'il puisse être remédié aux répercussions
néfastes, sur le réseau ASTRID, de l'instauration de
ces normes pour les antennes gsm.
Il faut rechercher une solution tenant compte de la
protection de nos concitoyens contre les
rayonnements électromagnétiques et du fait que
nos services de secours doivent impérativement
disposer de bonnes radiocommunications. Entre-
temps, les techniciens du réseau ASTRID se sont
déjà concertés avec l'IBPT au sujet des aspects
techniques de solutions envisageables. L'influence
de la norme des 3 volts sur l'accessibilité des ondes
radio tant à l'extérieur qu'à l'intérieur des bâtiments
sera étudiée. Il va sans dire que le fonctionnement
du réseau ASTRID ne saurait être mis en péril.
CRABV 52
COM 498
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
18.03 Michel Doomst (CD&V): Ik noteer dat er
wordt overlegd met de verschillende instanties en
dat de goede werking van het netwerk centraal
staat.
18.03 Michel Doomst (CD&V) : Je prends bonne
note du fait que le ministre se concerte avec les
différentes autorités concernées et que le bon
fonctionnement du réseau occupe une place
centrale dans le cadre de cette concertation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de huisvesting van de
spoorwegpolitie" (nr. 11896)
- de heer Jan Mortelmans aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de huisvesting van de
spoorwegpolitie" (nr. 11946)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de verhuizing van de
spoorwegpolitie" (nr. 11978)
19 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"les locaux de la police des chemins de fer"
(n° 11896)
- M. Jan Mortelmans au ministre de l'Intérieur sur
"les locaux de la police des chemins de fer"
(n° 11946)
- M. Xavier Baeselen au ministre de l'Intérieur sur
"le déménagement de la police des chemins de
fer" (n° 11978)
19.01 Michel Doomst (CD&V): Er moet dringend
worden gezorgd voor een betere huisvesting van de
spoorwegpolitie. In Gent is de nachtploeg zelfs
voorlopig afgeschaft omdat het korps massaal
getroffen wordt door ziekte, mede veroorzaakt door
de erbarmelijke lokalen.
Wat zal de minister ondernemen? In welke
oplossingen wordt op korte en op lange termijn
voorzien? Is er al overlegd met de NMBS? Hoe kan
er opnieuw een nachtploeg in Gent gegarandeerd
worden?
19.01 Michel Doomst (CD&V) : Il convient
d'améliorer d'urgence les conditions d'hébergement
de la police des chemins de fer. À Gand, l'équipe de
nuit a même provisoirement été supprimée parce
que de nombreux membres du corps tombent
malades, notamment en raison de l'état lamentable
des locaux.
Que compte faire le ministre ? Quelles solutions
prévoit-il à court et à long terme ? Une concertation
a-t-elle déjà eu lieu avec la SNCB ? Comment peut-
on garantir à nouveau une équipe de nuit à Gand ?
19.02 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): In 2003
heb ik reeds vragen gesteld over de schrijnende
werkomstandigheden van de spoorwegpolitie. Toen
kreeg ik te horen dat de aanpassingswerken
volgens planning
verliepen. Ik
moet dus
concluderen dat die werken ofwel zeer slecht ofwel
helemaal niet uitgevoerd werden.
Wat is de huidige stand van zaken betreffende de
huisvesting in de verschillende stations en posten?
Welke maatregelen heeft de minister al genomen
om de problemen op te lossen? Hoe zal de
spoorwegpolitie versterkt worden?
19.02 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : J'ai déjà
posé des questions en 2003 sur les conditions de
travail déplorables de la police des chemins de fer.
Il m'a été répondu à l'époque que les travaux
d'aménagement
se
poursuivaient
selon
la
planification établie. Je dois donc en conclure, soit
que ces travaux ont été très mal exécutés, soit
qu'ils ne l'ont pas été du tout.
Qu'en
est-il
actuellement
des
conditions
d'hébergement dans les différentes gares et les
différents postes ? Quelles mesures le ministre a-t-il
déjà prises pour résoudre les problèmes ?
Comment la police des chemins de fer sera-t-elle
renforcée ?
19.03 Xavier Baeselen (MR): Het commissariaat
van de spoorwegpolitie van Brussel-Zuid, dat waakt
over de veiligheid van een belangrijk knooppunt,
wordt zoals verwacht naar elders overgebracht,
maar het gebouw waar de politieagenten tijdelijk
onderdak zouden vinden ligt in Etterbeek, ver van
het Zuidstation, waardoor de interventiesnelheid in
het gedrang komt. Bestaat er geen andere
19.03 Xavier Baeselen (MR) : Comme attendu, le
commissariat de la police des Chemins de fer de
Bruxelles-Midi qui assure la sécurité d'un centre
névralgique important va déménager, mais les
locaux dans lesquels les policiers devraient
séjourner temporairement se situent à Etterbeek, un
lieu éloigné de la gare du Midi compromettant la
rapidité des interventions. N'existe-t-il pas d'autre
18/03/2009
CRABV 52
COM 498
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
oplossing voor die verhuizing?
solution pour ce déménagement ?
19.04 Minister Guido De Padt (Nederlands): Ik heb
mij persoonlijk vergewist van de toestand van de
huisvesting van de spoorwegpolitie in Brussel en
Gent en ik heb hierover al een onderhoud gehad
met de administrateur-generaal van de Regie der
Gebouwen. Ook werd er al overlegd tussen de
NMBS, de Regie der Gebouwen, het ministerie van
Financiën, de federale politie en mijn kabinet.
19.04 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Je me suis assuré personnellement de l'état des
bâtiments qui abritent la police des chemins de fer à
Bruxelles et à Gand. J'ai eu, à ce sujet, un entretien
avec l'administrateur général de la Régie des
Bâtiments. Une concertation s'est par ailleurs déjà
engagée entre la SNCB, la Régie des Bâtiments, le
ministère des Finances, la police fédérale et mon
cabinet.
(Frans) Voor Brussel-Zuid tracht ik een tijdelijke
oplossing te vinden in de buurt van het station. Er
moeten toch zogenaamd operationele faciliteiten
zijn, dat wil zeggen lokalen waar de mensen zich
kunnen ophouden, onthaalruimten, enz. Als dat niet
lukt, zullen we de dienst voor een zo kort mogelijke
periode moeten onderbrengen in het kwartier
Géruzet. Ik zal de vinger aan de pols houden en
regelmatig met de NMBS, die hiervoor ook
gedeeltelijk verantwoordelijk is, in contact treden.
(En français) Concernant Bruxelles-Midi, je
m'efforce de trouver une solution temporaire dans
les alentours de la gare. Il faut quand même une
certaine infrastructure dite opérationnelle, c'est-à-
dire des cellules, où les gens peuvent s'arrêter, des
espaces d'accueil, etc. Si tel n'est pas le cas, nous
serons obligés d'héberger le service dans le
quartier Géruzet pour une période la plus courte
possible. J'y veillerai en intensifiant les contacts
avec la SNCB qui a aussi sa part de
responsabilités.
(Nederlands) In de toekomst zal de Gentse
spoorwegpolitie gehuisvest worden in het nieuwe
gebouwencomplex van de NMBS, waarvan de
afwerking verwacht wordt binnen drie tot vier jaar.
Op
korte
termijn
zullen
er
dringende
aanpassingswerken gebeuren aan de huidige
lokalen.
Over
deze
werken
werd
reeds
onderhandeld en er werd een akkoord bereikt met
de verantwoordelijke van NMBS-Gent-Sint-Pieters.
De NMBS zal de huidige ruimte met ongeveer 20
procent uitbreiden en de lokalen zullen ook worden
opgefrist. De spoorwegpolitie zal ook betrokken
worden bij de vestiging en indeling van de
toekomstige lokalen.
Voor Antwerpen, Hasselt en Namen zijn er geen
klachten en de toestand van de posten is
aanvaardbaar. In Charleroi zijn er geen klachten,
maar zullen de nieuwbouwwerken in uitvoering ook
de situatie van de post van de spoorwegpolitie
verbeteren. In Luik en Libramont is de toestand
minder goed, maar ook daar zullen de geplande
nieuwbouwwerken de situatie van de post
verbeteren. In Leuven is de toestand niet optimaal
en worden er nieuwbouwwerken gepland, maar ik
heb geen informatie over de timing. In Brugge is er
een dossier voor de uitbreiding van de huidige post
opgestart, waarvoor de aanbesteding verwacht
wordt in augustus.
Daarbij heb ik aan de commissaris-generaal van de
federale politie en aan de directeur-generaal van de
spoorwegpolitie gevraagd om te onderzoeken hoe
(En néerlandais) La police des chemins de fer de
Gand sera hébergée à l'avenir dans le nouveau
complexe de la SNCB, qui devrait être achevé d'ici
trois à quatre ans. A court terme, les locaux actuels
feront l'objet de travaux d'aménagement urgents.
Des négociations ont déjà eu lieu à propos de ces
travaux et un accord est intervenu avec le
responsable SNCB de Gand-Saint-Pierre. La SNCB
augmentera l'espace actuellement disponible
d'environ 20 % et les locaux seront également
rafraîchis. La police des chemins de fer sera par
ailleurs associée à l'agencement des nouveaux
locaux.
En ce qui concerne Anvers, Hasselt et Namur, il n'y
a pas de plaintes et l'état des locaux y est correct. Il
n'y a pas non plus de plaintes à Charleroi mais les
nouvelles constructions en cours permettront
également d'apporter une amélioration pour ce qui
est du poste de la police des chemins de fer. La
situation est moins bonne à Liège et à Libramont
mais là aussi les nouvelles constructions prévues
permettront d'apporter des améliorations en ce qui
concerne le poste existant. La situation n'est pas
non plus optimale à Louvain. Des travaux sont
prévus mais je ne dispose d'aucune information sur
le calendrier y afférent. A Bruges, un dossier a été
ouvert pour l'extension du poste existant.
L'adjudication devrait avoir lieu en août.
J'ai par ailleurs demandé au commissaire général
de la police fédérale et au directeur général de la
police des chemins de fer d'examiner les
CRABV 52
COM 498
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
de spoorwegpolitie versterkt kan worden door
interne herschikkingen van het personeel. Het is de
bedoeling
om
in
de
toekomst
het
personeelsbestand van vierhonderd eenheden op te
trekken naar zevenhonderd, maar momenteel is
daar geen geld voor.
possibilités d'un renforcement de la police des
chemins de fer par le biais d'un redéploiement
interne du personnel. L'objectif à terme est de
porter l'effectif de 400 à 700 unités mais pour
l'heure l'argent nécessaire à cet effet fait défaut.
19.05 Michel Doomst (CD&V): Ik waardeer het
dat de minister de toestand persoonlijk ter plaatse is
gaan bekijken. Wanneer werken drie of vier jaar
uitblijven, zijn infrastructuurwerken op korte termijn
inderdaad nodig. Ik hoop ook op actie op korte
termijn voor Leuven en zou daarvoor de planning
willen kennen.
19.05 Michel Doomst (CD&V) : J'apprécie que le
ministre se soit rendu personnellement sur place
pour examiner la situation. Lorsque des travaux se
font attendre pendant trois ou quatre ans, des
travaux
d'infrastructure
sont
effectivement
nécessaires à court terme. J'espère qu'une initiative
pourra aussi être prise à bref délai pour Louvain et
j'aimerais en connaître l'échéancier.
19.06 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Ik dank
de minister voor zijn acties van de afgelopen
weken. Wat zijn antwoord betreft, hoop ik dat het
niet bij woorden zal blijven, zoals dat onder zijn
voorganger wel het geval was, getuige het
voorbeeld van Brussel Zuid. De capaciteituitbreiding
is een goede zaak, maar er zijn de bekende
financiële problemen. Ik hoop dat de minister de
nodige aandacht zal willen besteden aan de
veiligheid van het personeel en de reizigers. Ik zal
het dossier aandachtig blijven volgen.
19.06 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Je
remercie le ministre pour ses initiatives des
dernières semaines. En ce qui concerne sa
réponse, j'espère qu'il ne se contentera pas de
paroles comme son prédécesseur et comme
l'exemple de Bruxelles Midi l'illustre. L'extension de
la capacité est une bonne chose mais les
problèmes financiers sont connus. J'espère que le
ministre voudra consacrer l'attention requise à la
sécurité du personnel et des voyageurs. Je
continuerai de suivre attentivement ce dossier.
19.07 Xavier Baeselen (MR): Er moeten
aangepaste lokalen gevonden worden, maar die
moeten ook zo dicht mogelijk bij het station liggen.
De slagkracht en de snelheid waarmee de agenten
in het Zuidstation kunnen ingrijpen, zijn van
doorslaggevend belang.
19.07 Xavier Baeselen (MR) : Il faut trouver des
locaux adaptés, mais aussi être le plus proche
possible de la gare. Le critère premier doit être la
capacité d'intervention et le délai d'intervention à la
gare du Midi.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vragen nrs 11895, 11896, 11897,
11898, 11899 en 11948 van de heer Michel Doomst
worden uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président: Les questions n
os
11895, 11896,
11897, 11898, 11899 et 11948 de M. Michel
Doomst sont reportées.
20 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het per
gsm bekendmaken van de plaatsen waar
flitscontroles worden gehouden" (nr. 11901)
20 Question de Mme Jacqueline Galant au
ministre de l'Intérieur sur "la diffusion des
contrôles radar sur GSM" (n° 11901)
20.01 Jacqueline Galant (MR): Via de regionale
pers verneem ik dat men op de hoogte kan worden
gebracht over radarcontroles door een gsm-
nummer per provincie op te bellen! Wie financiert
die operatie? Is er een budget uitgetrokken in uw
departement en werd er personeel aangeworven?
Werden de gevolgen van die operatie ingeschat?
20.01 Jacqueline Galant (MR) : J'apprends par la
presse régionale qu'on peut être informé des
contrôles radar en formant un numéro de GSM pour
chaque province ! Qui finance cette opération ? Un
budget est-il prévu dans votre département et du
personnel a-t-il été engagé ? L'impact de cette
opération a-t-il été mesuré ?
20.02 Minister Guido De Padt
(Frans): De
verspreiding van die informatie via gsm is een privé-
initiatief waarvan de kosten door de betrokkene en
zijn klanten worden betaald. De politie informeert
20.02 Guido De Padt, ministre (en français) : La
diffusion de cette information par GSMest une
initiative privée dont les frais sont payés par
l'intéressé et par ses clients. La police informe par
18/03/2009
CRABV 52
COM 498
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
via internet in het belang van eenieder. Die operatie
kost de Staat niets.
internet, au profit de tout un chacun. Cette opération
ne coûte rien à l'État.
20.03 Jacqueline Galant (MR): Het is
verontrustend dat de informatie van de politiezones
gecentraliseerd wordt door een privé-instelling..
20.03 Jacqueline Galant (MR) : Il est inquiétant
que les informations des zones de police soient
centralisées par un privé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de spreekkoren
tijdens voetbalwedstrijden" (nr. 11937)
21 Question de M. Ben Weyts au ministre de
l'Intérieur sur "les slogans scandés pendant les
matches de football" (n° 11937)
21.01 Ben Weyts (N-VA): Vorige week had de
minister een gesprek met de voorzitter van de
voetbalbond
over
de
spreekkoren
tijdens
voetbalwedstrijden. De voetbalbond stelt nu een
actieprogramma voor: boetes tot 20.000 euro voor
betrokken fanclubs, zelfs verplichting tot het spelen
van wedstrijden zonder publiek en puntenverlies.
Ook zal de bond waarnemers sturen naar
wedstrijden om kwetsende spreekkoren te
signaleren. Bovendien zal hij nauw samenwerken
met de Voetbalcel om overtreders te identificeren
en de gegevens door te spelen aan de politie.
Hoe zal de samenwerking tussen de politie, de FOD
Binnenlandse Zaken en de waarnemers van de
voetbalbond precies verlopen? Hoe zal men
overtredingen vaststellen en welke gevolgen zal dit
hebben? Kan men verbaliseren louter op
vaststellingen
van
waarnemers
van
de
voetbalbond? Beschikken de waarnemers over
apparatuur voor een auditieve en visuele
identificatie? Hoe denkt de minister de bewijslast
tegen overtreders te concretiseren? Wat zijn de
kosten voor de FOD Binnenlandse Zaken en de
politie als gevolg van deze afspraken? Tot welke
bevindingen kwamen de rapporteurs op de 25
ste
en
de 26
ste
speeldag voor de wedstrijden in eerste en
tweede klasse? Met welk gevolg?
21.01 Ben Weyts (N-VA) : La semaine passée, le
ministre a eu un entretien avec le président de
l'Union belge de football concernant les slogans
scandés pendant les rencontres. L'Union propose
un programme d'action : des amendes allant
jusqu'à 20.000 euros pour les clubs de supporters
concernés, l'obligation même de jouer les
rencontres sans public et la perte de points. Elle
délèguera également lors des rencontres des
observateurs chargés de signaler les slogans
injurieux. Enfin, elle travaillera en étroite
collaboration avec la Cellule football pour identifier
les contrevenants et communiquer les informations
à la police.
Comme sera organisée la collaboration entre la
police, le SPF Intérieur et les observateurs de
l'Union belge de football ? Comment les infractions
seront-elles constatées et quelles suites y seront
réservées ? Peut-on verbaliser sur la base des
seuls constats d'observateurs de l'Union ? Ces
derniers disposeront-ils d'appareils leur permettant
de procéder à une identification visuelle et
auditive ? Comment le ministre envisage-t-il de
concrétiser la charge de la preuve contre les
contrevenants ? Quels sera le coût de ces accords
pour le SPF Intérieur et pour la police ? A quelles
conclusions ont abouti les rapporteurs des 25
e
et
26
e
journées de championnat en première et
deuxième divisions ? Quelles suites y ont été
réservées ?
21.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
samenwerking verloopt zoals in detail bepaald in
rondzendbrief 00P40, die de heer Weyts via internet
kan raadplegen.
De politie en de FOD Binnenlandse Zaken komen
niet tussenbeide in de taken van de waarnemers
van de voetbalbond, die gericht zijn op de
toepassing van artikel 58 van de disciplinaire code
van de FIFA. De waarnemers van de voetbalbond
zijn geen politiemensen en kunnen dus niet
verbaliseren. Alleen de politie kan overgaan tot
identificatie en deze gegevens eventueel doorgeven
21.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
La collaboration se déroule comme le définit
précisément la circulaire OOP 40, que M. Weyts
peut consulter sur Internet.
La police et le SPF Intérieur n'interviennent pas
dans les missions des observateurs de l'Union
belge de football, missions qui visent l'application
de l'article 58 du code disciplinaire de la FIFA. Les
observateurs de l'Union belge ne sont pas des
policiers et ne peuvent donc dresser de procès-
verbal. Seule la police peut procéder à des
identifications et transmettre éventuellement ces
CRABV 52
COM 498
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
aan de veiligheidsverantwoordelijke van de club met
het oog op een burgerrechtelijke uitsluiting. Ik heb
de voorzitter van de voetbalbond vorige week
trouwens gevraagd om dit middel vaker te
gebruiken. Inzake bewijsgaring kan enkel actie
worden ondernomen op basis van een proces-
verbaal.
De recente afspraken leiden niet tot extra kosten
voor de FOD Binnenlandse Zaken en de politie.
Op de 25
ste
speeldag werden geen spreekkoren
vastgesteld en voor de 26
ste
speeldag zijn er
veertien
rapporten
binnengekomen
bij
de
voetbalbond, in één ervan wordt melding gemaakt
van een bijzonder kort incident.
données au responsable de la sécurité du club, et
ce, dans la perspective d'une exclusion civile. J'ai
d'ailleurs demandé la semaine passée au président
de l'Union belge d'utiliser plus fréquemment cette
possibilité. En ce qui concerne l'obtention des
éléments de preuve, une action n'est possible que
sur la base d'un procès-verbal.
Les accords conclus dernièrement n'entraînent pas
de coûts supplémentaires pour le SPF Intérieur et la
police.
Lors de la 25
e
journée de championnat, aucun
slogan scandé en choeur n'a été constaté et, pour la
26
e
journée, 14 rapports ont été communiqués à
l'Union belge de football, dont un seul faisait état
d'un incident de très courte durée.
21.03 Ben Weyts (N-VA): De regelingen hangen
met haken en ogen aan elkaar, dit als resultaat van
een plotse selectieve verontwaardiging nu er na
jaren van anti-Vlaamse spreekkoren plots even
onnozele anti-Waalse spreekkoren opduiken. Met
deze heisa stimuleert men alleen maar na-
aapgedrag en komen er onwerkbare regelingen tot
stand, waarbij de remedie wel eens erger zou
kunnen zijn dan de kwaal.
21.03 Ben Weyts (N-VA) : Les règlements ne
riment à rien, et cela en conséquence d'une
indignation sélective soudaine face à l'émergence
de chants anti-Wallons tout aussi idiots que les
chants anti-Flamands scandés depuis plusieurs
années. Cette agitation a pour seul effet de stimuler
un comportement d'imitation et d'entraîner des
règlements inapplicables, avec le risque que le
remède soit pire que le mal.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
aanpak van de stadsbendes in Brussel"
(nr. 11944)
22 Question de M. Bart Laeremans au ministre de
l'Intérieur sur "la lutte contre les bandes urbaines
à Bruxelles" (n° 11944)
22.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Onlangs
maakten de kranten melding van criminaliteit door
stadsbendes en in het bijzonder de enorme stijging
van het aantal sackjackings. Er werd beslist om per
politiezone een speciale cel op te richten die zich op
deze bendes zal concentreren.
De bendes zijn echter actief in meerdere zones,
omdat ze zich snel kunnen verplaatsen via de
metro. De zes politiezones zouden beter intensief
samenwerken vanuit een gezamenlijke cel.
Wie nam het initiatief voor de oprichting van deze
cellen? Wanneer? Zijn ze al operationeel? Wat is
de stand van zaken in de zones buiten Brussel-
Stad? Hoeveel mensen werken hieraan mee per
zone? Waarom geen gezamenlijke cel voor heel
Brussel? Hoe wordt er samengewerkt? Hoe wordt
informatie uitgewisseld? Wie superviseert of
22.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Les
journaux
ont
récemment
fait
état
d'une
augmentation de la criminalité liée aux bandes
urbaines. Le phénomène des « sacjacking » se
développerait d'une manière particulièrement
inquiétante. Il a été décidé de créer par zone de
police une cellule spéciale qui s'occuperait plus
spécifiquement de ces bandes urbaines.
Or, les agissements des bandes en question
s'étendent sur plusieurs zones, dans la mesure où
elles sont capables de se déplacer rapidement en
utilisant le métro. Il serait préférable que les six
zones de police collaborent de manière intensive au
sein d'une cellule commune.
Qui a pris l'initiative de créer ces cellules ? Quand ?
Sont-elles déjà opérationnelles ? Comment se
présente la situation dans les zones hors Bruxelles-
Ville ? Combien de personnes ont été affectées à
ces cellules par zone ? Pourquoi ne pas créer une
cellule commune pour l'ensemble de Bruxelles ?
Qu'en est-il de la coopération ? Comment
18/03/2009
CRABV 52
COM 498
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
coördineert? Wat is de rol van de parketten?
Werken ook zij per zone? Worden hiermee ook de
sackjackings aangepakt? Hoe zal men de
gewelddadige confrontaties tussen de straatbendes
in de Nieuwstraat aanpakken? Is de federale politie
ook betrokken?
l'information s'échange-t-elle ? Qui assure la
supervision ou la coordination ? Quel est le rôle des
parquets ? Travaillent-ils également par zone ?
S'occupe-t-on également dans ce cadre du
phénomène du « sacjacking » ? Quelles mesures
vont être prises pour lutter contre les confrontations
violentes entre bandes urbaines à la Rue Neuve ?
Que fait la police fédérale dans ce cadre ?
22.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Het
initiatief gaat nu uit van de lokale politie Brussel-
Elsene. De lokale recherche van de zes politiezones
en de federale gerechtelijke politie werken samen
rond de problematiek van de stadsbendes. De
coördinatie van de informatie gebeurt via het
arrondissementeel informatiekruispunt (AIK). Een
database wordt uitgewerkt in coördinatie met het
parket. De DirCo levert een extra inspanning in het
kader van het platform veiligheid in het openbaar
vervoer, in samenwerking met de federale
spoorweg- en metropolitie. De informatie wordt
volgens de instructies van het parket uitgewisseld
via het AIK Brussel en de speciale database
jeugdbendes.
Er
bestaat
een
speciale
meldingsfiche met veertien criteria die werden
opgelegd door de procureur des Konings van
Brussel. Het parket coördineert en superviseert,
direct met de zones en gecoördineerd via het
arrondissementeel overlegcomité.
Sackjacking is een ernstig fenomeen dat nog sterk
toeneemt.
22.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
L'initiative émane de la police locale de Bruxelles-
Ixelles. Les policiers des six zones de police locale
et la police judiciaire fédérale collaborent dans le
cadre de la lutte contre les bandes urbaines. La
coordination de l'information est assurée par le biais
du carrefour d'information d'arrondissement (CIA).
Une banque de données est constituée en
coordination avec le parquet. Le DirCo livre un effort
supplémentaire dans le cadre de la plateforme
sécurité dans les transports en commun, en
collaboration avec la police des chemins de fer et la
police du métro. Conformément aux instructions du
parquet, l'information s'échange par le biais du CIA
Bruxelles et de la banque de données spéciale
consacrée aux bandes de jeunes. Il existe une fiche
de signalement spéciale, comportant quatorze
critères, et qui a été imposée par le procureur du
Roi de Bruxelles. Le parquet coordonne et
supervise, directement avec les zones et d'une
manière coordonnée par le biais du comité de
concertation d'arrondissement.
Le « sacjacking » est un phénomène sérieux qui est
en pleine augmentation.
Alle Brusselse politiezones hebben deze vorm van
criminaliteit opgenomen als prioriteit in hun zonale
veiligheidsplannen. Sackjackers worden door het
parket beschouwd als leden van een stadsbende en
prioritair behandeld.
De stadsbendes in de Nieuwstraat vallen onder de
bevoegdheid van de lokale politie Brussel
Hoofdstad-Elsene. Volgens onze informatie ging het
om een geïsoleerd incident, vermits daar de
voorbije maanden geen confrontaties meer zijn
geweest.
Toutes les zones de police bruxelloises ont inscrit
prioritairement cette forme de criminalité dans leurs
plans de sécurité zonaux. Le parquet considère les
sackjackers comme des membres d'une bande
urbaine et traite leurs dossiers en priorité.
Les bandes urbaines de la rue Neuve ressortissent
à la compétence de la police locale de Bruxelles
Capitale-Ixelles. Selon nos informations, il s'agissait
d'un incident isolé, étant donné qu'il n'y a plus eu de
confrontations à cet endroit ces derniers mois.
22.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Het
probleem met die bendes is voornamelijk dat de
politie moet vaststellen dat mensen die zij bij
herhaling
aanhoudt,
meteen
weer
worden
vrijgelaten en hooguit af en toe eens worden
berecht. Er moet dus vooral iets gebeuren op het
vlak van Justitie. Hopelijk zal de samenwerking in
Brussel, die heel hard nodig is, tot de nodige
resultaten leiden.
22.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
principal problème avec ces bandes est que la
police doit constater que les personnes qu'elle
arrête régulièrement sont aussitôt relâchées et ne
sont que très rarement jugées. Des mesures
doivent donc avant tout être prises au niveau du
département de la Justice. Espérons que la
collaboration à Bruxelles, qui est indispensable,
produira les résultats nécessaires.
CRABV 52
COM 498
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Hoeveel mensen worden betrokken bij de werking
in de zes zones en zijn de politiecellen al
operationeel?
Combien de personnes sont concernées par le
fonctionnement dans les six zones et les cellules de
police sont-elles déjà opérationnelles ?
22.04 Minister Guido De Padt (Nederlands): Die
gegevens moeten we opvragen bij de zones en
daar gaat wel wat tijd overheen. Ik zal schriftelijk
laten weten hoeveel mensen men daar inzet en wat
de capaciteit is.
22.04 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Nous devrons demander aux zones de nous
procurer ces informations, ce qui prendra un certain
temps. Je vous ferai savoir par écrit combien de
membres du personnel sont affectés à ces missions
et quelle est la capacité disponible.
22.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik zal die
vraag schriftelijk bezorgen aan de minister.
22.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) :
J'adresserai une question écrite au ministre sur le
même sujet.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 11922 van mevrouw Linda
Musin en nr. 11931 van mevrouw Karine Lalieux
worden uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 11922 de Mme Linda
Musin et la question n° 11931 de Mme Karine
Lalieux sont reportées.
23 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheid op de luchthaven van Zaventem"
(nr. 11949)
23 Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre
de l'Intérieur sur "la sécurité à l'aéroport de
Zaventem" (n° 11949)
23.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): In de
pers is een pijnlijk verhaal verschenen over een
vrouwelijke oud-senator met een ticket van Brussels
Airlines die bijna naakt gefouilleerd werd door
personeelsleden van El Al. Er is dus een verschil
met vorige week, want nu gaat het om een persoon
met een ticket van Brussels Airlines. Hoe is dat te
verklaren?
Verder verklaart de oud-senator dat er Belgische
politiemensen aanwezig waren in die kamer. Hoe is
dat mogelijk?
Hoe kan het gerechtvaardigd worden dat iemand
zich zonder verduidelijking en in aanwezigheid van
de Belgische politie moet uitkleden voor een totaal
onduidelijke controle?
De betrokken dame verklaart dat zij aan geen
enkele paspoort- of veiligheidscontrole werd
onderworpen, maar zomaar naar een apart lokaal
werd meegenomen.
Is BIAC op de hoogte van deze feiten? Welke
verduidelijking heeft BIAC te bieden?
23.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Dans la
presse a été rapporté l'épisode navrant vécu par
une ancienne sénatrice qui était en possession d'un
billet de la Brussels Airlines et qui a été soumise par
des membres du personnel de la compagnie
aérienne israélienne El Al à une fouille quasi
corporelle. La version de ce récit a changé depuis la
semaine dernière puisqu'il est désormais question
d'une personne qui était en possession d'un billet
de la Brussels Airlines. Comment expliquez-vous
que la version officielle de ces faits ait varié ?
L'ancienne sénatrice a précisé que des membres
des services de police belges étaient présents dans
la pièce. Comment est-ce possible ?
Comment justifiez-vous qu'une personne doive se
dévêtir aux fins d'un contrôle de nature totalement
indéterminée sans qu'aucune explication ne lui soit
donnée et en présence de la police belge ?
L'intéressée a par ailleurs précisé que son
passeport n'avait pas été contrôlé et qu'elle n'avait
été soumise à aucun contrôle de sécurité mais avait
été conduite sans autre formalité dans un local
séparé.
La BIAC est-elle informée de ces faits ? Comment
les explique-t-elle ?
18/03/2009
CRABV 52
COM 498
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
23.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Dit is
een gedeelde verantwoordelijkheid van de
staatssecretaris voor Mobiliteit en mijzelf. De
staatssecretaris heeft een uitgebreid antwoord
voorbereid.
Ik twijfel niet aan de waarachtigheid van ex-senator
Harnie, maar het valt mij op dat haar op 11 juni
2007, net na de verkiezingen, iets ergs overkomt en
dat zij zich daar op dat moment wel vragen bij stelt,
maar geen aangifte doet bij de politie.
23.02 Guido De Padt , ministre (en néerlandais) :
Il s'agit d'une responsabilité partagée du secrétaire
d'État à la Mobilité et de moi-même. Le secrétaire
d'État a préparé une réponse circonstanciée.
Je ne doute pas de la crédibilité de l'ancienne
sénatrice Cécile Harnie, mais je suis frappé par le
fait qu'il lui arrive quelque chose de grave le 11 juin
2007, juste après les élections, et qu'à ce moment-
là, elle se pose des questions mais n'effectue
aucune déclaration auprès de la police.
Twee jaar later is het moeilijk om alles nog te
reconstrueren.
Dat neemt niet weg dat ik mijn diensten heb
gevraagd om een onderzoek uit te voeren. De
federale politie is aanwezig in de publieke ruimte
van
de
luchthaven
om
de
verhoogde
veiligheidsmaatregelen ten opzichte van de
Israëlische belangen en de vluchten van El Al uit te
voeren, onder meer in de omgeving van
incheckbalies.
Er ging al een eerste vergadering door met alle
betrokken partners op woensdag 11 maart. De
afspraken van het directoraat-generaal Luchtvaart,
de federale politie, de staatsveiligheid en de FOD
Binnenlandse Zaken werden op de vergadering van
het College voor inlichtingen en veiligheid
besproken.
Il est difficile de reconstituer toute l'affaire deux ans
plus tard.
J'ai néanmoins demandé à mes services de mener
une enquête. La police fédérale est présente dans
l'espace public des aéroports afin de mettre en
oeuvre les mesures de sécurité accrues à l'égard
des intérêts israéliens et des vols d'El Al,
notamment
à
proximité
des
comptoirs
d'enregistrement.
Une première réunion s'est tenue entre toutes les
parties concernées le mercredi 11 mars. Les
accords passés entre la direction générale de
l'aviation civile, la police fédérale, la sûreté de l'État
et le SPF Intérieur ont fait l'objet d'une discussion
lors de la réunion du Collège du renseignement et
de la sécurité.
Ik heb de algemene directie van het crisiscentrum
belast met de verdere coördinatie van de zaak.
El Al is niet gemachtigd om mensen te fouilleren.
Fouilleren valt onder de luchtvaartwetgeving. Mijn
collega van Mobiliteit kan daarover meer informatie
verschaffen.
Uit informatie van de vergadering van 11 maart
blijkt dat geen enkele passagier zonder identiteits-
en paspoortcontrole op die manier zou kunnen
inschepen.
J'ai chargé la direction générale du centre de crise
de poursuivre la coordination
du dossier.
La compagnie aérienne El Al n'est pas autorisée à
pratiquer la fouille corporelle, celle-ci relevant de la
réglementation aéronautique. Mon collègue, le
ministre de la Mobilité, peut vous informer plus
avant en la matière.
Des informations obtenues au cours de la réunion
du 11 mars font apparaître qu'aucun passager ne
pourrait embarquer de la sorte sans vérification de
son identité et de son passeport.
23.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Ik meen
toch dat goed moet worden nagegaan welke agent
hierbij betrokken was, ook al is dat moeilijk na twee
jaar. Ik verwacht de komende weken nog meer
dergelijke verhalen.
Binnen enkele weken zal ik de minister opnieuw
vragen stellen over de lopende onderzoeken.
23.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : À mon
estime, il convient de bien vérifier de quel agent il
s'agissait, même si c'est difficile au bout de deux
ans. Je m'attends à ce qu'autres récits du même
genre émergent dans les semaines à venir.
Je ne manquerai pas de soumettre au ministre, d'ici
à quelques semaines, de nouvelles questions sur
les enquêtes en cours.
CRABV 52
COM 498
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.00 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 00.