KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 497
CRABV 52 COM 497
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
woensdag
mercredi
18-03-2009
18-03-2009
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 497
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de minister
van Justitie over "de gerechtelijke achterstand in
de jeugdrechtbank en het justitiehuis van
Tongeren" (nr. 11793)
1
Question de M. Raf Terwingen au ministre de la
Justice sur "l'arriéré judiciaire du tribunal de la
jeunesse et de la maison de justice de Tongres"
(n° 11793)
1
Sprekers: Raf Terwingen, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Raf Terwingen, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- mevrouw Valérie Déom aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping van twee
gedetineerden uit de gevangenis van Namen"
(nr. 11627)
2
- Mme Valérie Déom au ministre de la Justice sur
"l'évasion de deux détenus de la prison de
Namur" (n° 11627)
2
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping uit de gevangenis
van Namen" (nr. 11751)
2
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'évasion à la prison de Namur" (n° 11751)
2
- mevrouw Valérie Déom aan de minister van
Justitie over "de aangekondigde staking van de
cipiers van de gevangenis van Namen"
(nr. 11844)
2
- Mme Valérie Déom au ministre de la Justice sur
"la grève annoncée des gardiens de la prison de
Namur" (n° 11844)
2
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Justitie over "de staking in de gevangenis van
Namen" (nr. 11905)
2
- M. Georges Gilkinet au ministre de la Justice sur
"la grève à la prison de Namur" (n° 11905)
2
Sprekers: Valérie Déom, Georges Gilkinet,
Stefaan De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Valérie Déom, Georges Gilkinet,
Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie
over
"de
rechtplegingsvergoeding"
(nr. 11687)
7
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'indemnité de procédure" (n° 11687)
7
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de
minister
van
Justitie
over
"de
rechtsplegingsvergoeding bij een procedure op
eenzijdig verzoekschrift" (nr. 11953)
7
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la
Justice sur "l'indemnité de procédure dans le
cadre d'une requête unilatérale" (n° 11953)
7
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Interpellatie van de heer Bruno Stevenheydens tot
de
minister
van
Justitie
over
"de
uitleveringsproblemen met Nederland" (nr. 293)
8
Interpellation de M. Bruno Stevenheydens au
ministre de la Justice sur "les problèmes
d'extradition avec les Pays-Bas" (n° 293)
8
Sprekers: Bruno Stevenheydens, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Bruno Stevenheydens, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Moties
9
Motions
9
Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de minister van Justitie over "de situatie van
de leden van het veiligheidskorps van Doornik"
(nr. 11763)
10
Question de Mme Marie-Christine Marghem au
ministre de la Justice sur "la situation des agents
du corps de sécurité de Tournai" (n° 11763)
10
Sprekers: Marie-Christine Marghem, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Marie-Christine Marghem, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
18/03/2009
CRABV 52
COM 497
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Justitie over "een overval tijdens het
penitentiair verlof" (nr. 11812)
11
Question de Mme Carina Van Cauter au ministre
de la Justice sur "un hold-up commis pendant un
congé pénitentiaire" (n° 11812)
11
Sprekers: Carina Van Cauter, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Carina Van Cauter, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
- de heer Raf Terwingen aan de minister van
Justitie over "de praktijken van Nederlandse
gezinnen die naar België vluchten om de wet op
de jeugdbescherming te omzeilen" (nr. 11833)
12
- M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur
"les pratiques de familles néerlandaises qui fuient
en Belgique pour contourner la loi sur la
protection de la jeunesse" (n° 11833)
12
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de Nederlandse gezinnen die
uitwijken naar België met het oog op het ontlopen
van controle en toezicht vanwege de Nederlandse
jeugdbescherming" (nr. 11939)
12
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"les familles néerlandaises qui émigrent vers la
Belgique pour échapper au contrôle et à la
surveillance exercée par la protection de la
jeunesse néerlandaise" (n° 11939)
12
Sprekers: Raf Terwingen, Bert Schoofs,
Stefaan De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Raf Terwingen, Bert Schoofs,
Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Justitie over "het verijdelen van een aanslag in
Amsterdam" (nr. 11852)
14
- M. Michel Doomst au ministre de la Justice sur
"l'attentat déjoué à Amsterdam" (n° 11852)
14
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de terreurdreiging in Nederland en
de link met Brussel" (nr. 11866)
14
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"la menace terroriste aux Pays-Bas et le lien avec
Bruxelles" (n° 11866)
14
Sprekers: Michel Doomst, Bart Laeremans,
Stefaan De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Michel Doomst, Bart Laeremans,
Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
van Justitie over "de lopende gerechtelijke
procedure
in
de
Lehman
Brothers-zaak"
(nr. 11883)
15
Question de M. Hans Bonte au ministre de la
Justice sur "la procédure judiciaire en cours dans
l'affaire Lehman Brothers" (n° 11883)
15
Sprekers: Hans Bonte, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Hans Bonte, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "de omstandigheden waarin de
ontsnapping uit de gevangenis van Ittre van
afgelopen zondag plaatsvond" (nr. 11903)
18
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"les circonstances de l'évasion de dimanche
dernier à la prison d'Ittre" (n° 11903)
18
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie
over
"de
ontsnapping
van
drie
gevangenen uit de gevangenis van Ittre"
(nr. 11909)
18
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "l'évasion de trois détenus de la prison
d'Ittre" (n° 11909)
18
- mevrouw Valérie De Bue aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping uit de gevangenis
van Ittre" (nr. 11916)
18
- Mme Valérie De Bue au ministre de la Justice
sur "l'évasion à la prison d'Ittre" (n° 11916)
18
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping uit de gevangenis
van Ittre" (nr. 11919)
18
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'évasion à la prison d'Ittre" (n° 11919)
18
- de heer Fouad Lahssaini aan de minister van
Justitie
over
"de
ontsnapping
van
drie
18
- M. Fouad Lahssaini au ministre de la Justice sur
"la triple évasion de la prison d'Ittre" (n° 11929)
18
CRABV 52
COM 497
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
gedetineerden uit de gevangenis van Ittre"
(nr. 11929)
Sprekers: Carina Van Cauter, Valérie De
Bue, Fouad Lahssaini, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Carina Van Cauter, Valérie De
Bue, Fouad Lahssaini, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
CRABV 52
COM 497
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
WOENSDAG
18
MAART
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
18
MARS
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 15.06 uur en
voorgezeten door mevrouw Mia De Schamphelaere.
La réunion publique est ouverte à 15 h 06 par
Mme Mia De Schamphelaere, présidente.
01 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de
minister van Justitie over "de gerechtelijke
achterstand in de jeugdrechtbank en het
justitiehuis van Tongeren" (nr. 11793)
01 Question de M. Raf Terwingen au ministre de
la Justice sur "l'arriéré judiciaire du tribunal de la
jeunesse et de la maison de justice de Tongres"
(n° 11793)
01.01 Raf Terwingen (CD&V): Als een advocaat in
de jeugdrechtbank van Tongeren een verzoekschrift
indient, dan volgt de inleidingszitting pas na drie of
vier maanden. Beveelt de jeugdrechter een sociaal
onderzoek, dan ontvangen de partijen bijna meteen
een brief dat er maandenlang geen plaats is voor
het sociaal onderzoek wegens overbelasting van de
justitieassistenten. Het gevolg is dat dringende
regelingen over kinderen pas na een klein jaar
worden getroffen, wat onaanvaardbaar is. Daar
komt bij dat de rechter in kort geding zich vaak niet
over de zaak wil uitspreken als de partijen wachten
op een procedure ten gronde voor de jeugdrechter.
Is de minister op de hoogte van het problemen in
Tongeren?
Hebben
andere
gerechtelijke
arrondissementen die problemen ook? Kan de
minister mij cijfers bezorgen? Moet hier niet
dringend iets aan gebeuren? Welke maatregelen
stelt de minister voor?
01.01 Raf Terwingen (CD&V) : Lorsqu'un avocat
dépose une requête auprès d'un tribunal de la
jeunesse de Tongres, l'audience d'introduction ne
se tient que trois ou quatre mois plus tard. Lorsque
le juge de la jeunesse ordonne une enquête sociale,
les parties se voient presque immédiatement
adresser un courrier leur signifiant qu'elles devront
patienter des mois avant que cette enquête puisse
avoir lieu, les assistants de justice étant surchargés
de travail. Il s'ensuit qu'il faut parfois attendre près
d'un an pour que des règlements urgents relatifs à
des enfants soient pris, ce qui est inacceptable.
S'ajoute à cela que le juge en référé refuse souvent
de se prononcer sur une affaire dont les parties
attendent une procédure au fond devant le juge de
la jeunesse.
Le ministre est-il au courant des problèmes qui se
posent à Tongres ? D'autres arrondissements
judiciaires sont-ils confrontés à des problèmes
analogues ? Le ministre peut-il me fournir des
chiffres ? Ne convient-il pas de prendre d'urgence
une initiative ? Quelles mesures le ministre
propose-t-il de mettre en oeuvre ?
01.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Jeugdrechters en rechters in kort geding vragen
vaak een sociaal onderzoek door justitiehuizen. Dat
is een waardevol instrument dat de rechter een
objectief verslag bezorgt. Ik beschik niet over cijfers
van de jeugdrechtbank van Tongeren, maar ik weet
wel dat er een achterstand is in het justitiehuis van
Tongeren. Toen die begon op te lopen, heeft men
01.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Les juges de la jeunesse et les juges
des référés demandent souvent une enquête
sociale aux maisons de justice. Une telle enquête
constitue un outil précieux qui procure au juge un
rapport objectif. Je ne dispose pas de chiffres du
tribunal de la jeunesse de Tongres, mais je sais
qu'il y a du retard à la maison de justice de
18/03/2009
CRABV 52
COM 497
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
een bijkomende aanwerving gedaan en de
achterstand is ondertussen ongeveer door drie
gedeeld. Uiteraard is het de bedoeling de
achterstand helemaal weg te werken en ik heb er
vertrouwen in dat dat in de komende maanden zal
gebeuren.
Ik kan schriftelijk een tabel met het aantal hangende
dossiers in de justitiehuizen bezorgen.
Tongres. Quand ce retard a commencé à
s'accumuler, des recrutements supplémentaires ont
eu lieu et, entre-temps, l'arriéré a été réduit
d'environ deux tiers. L'idée est bien sûr de le
résorber complètement et j'ai bon espoir que ce
sera chose faite dans les prochains mois.
Je peux vous fournir un tableau avec le nombre de
dossiers pendants dans les maisons de justice.
01.03 Raf Terwingen (CD&V): De jeugdrechtbank
in Tongeren werkt goed. Er zetelen jonge,
toegewijde
jeugdrechters.
Alleen
loopt
de
rechtsgang er te traag, al kan dat te maken hebben
met het feit dat de rechters hun werk te grondig
doen. Het kan niet dat de inleidende zitting vier
maanden op zich laat wachten en dat justitiehuizen
het sociaal onderzoek maanden laten liggen. Het
gaat om kinderen en het is niet verantwoord daar
zoveel tijd overheen te laten gaan.
01.03 Raf Terwingen (CD&V) : Le tribunal de la
jeunesse de Tongres fait du bon travail. De jeunes
juges dévoués y siègent. Le problème est que la
procédure y est trop lente, mais il est possible que
cela soit dû au fait que les juges travaillent de façon
trop minutieuse. Ceci dit, il est inacceptable que
l'audience d'introduction se fasse attendre quatre
mois et que les maisons de justice mettent
l'enquête sociale au frigo durant des mois. Ces
dossiers concernent en effet des enfants, et il n'est
pas raisonnable de les laisser dans l'expectative
pendant tant de temps.
Kan het kabinet geen contact opnemen met de
rechtbank?
Le cabinet ne pourrait-il se mettre en rapport avec
le tribunal ?
01.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
zal met de rechtbank contact opnemen om de
situatie te bekijken.
01.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Je me mettrai personnellement en
rapport avec le tribunal afin d'examiner la situation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Valérie Déom aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping van twee
gedetineerden uit de gevangenis van Namen"
(nr. 11627)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping uit de gevangenis
van Namen" (nr. 11751)
- mevrouw Valérie Déom aan de minister van
Justitie over "de aangekondigde staking van de
cipiers van de gevangenis van Namen"
(nr. 11844)
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Justitie over "de staking in de gevangenis van
Namen" (nr. 11905)
02 Questions jointes de
- Mme Valérie Déom au ministre de la Justice sur
"l'évasion de deux détenus de la prison de
Namur" (n° 11627)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'évasion à la prison de Namur" (n° 11751)
- Mme Valérie Déom au ministre de la Justice sur
"la grève annoncée des gardiens de la prison de
Namur" (n° 11844)
- M. Georges Gilkinet au ministre de la Justice
sur "la grève à la prison de Namur" (n° 11905)
02.01 Valérie Déom (PS): De gevangenis van
Namen is verouderd. De veiligheid kan er niet
langer
worden
gewaarborgd
en
de
arbeidsomstandigheden zijn er beneden alle peil. In
uw masterplan plant u de sluiting van die
gevangenis in 2013. Welke maatregelen stelt u in
afwachting voor om incidenten te voorkomen? Wat
zal u op het vlak van renovatie en beveiliging
ondernemen? Meent u dat die gevangenis over
voldoende personeel beschikt? Hoe zal u ervoor
02.01 Valérie Déom (PS) : La prison de Namur est
vétuste. La sécurité ne peut plus y être garantie,
pas plus que des conditions de travail acceptables
pour le personnel. Dans votre master plan, vous
prévoyez la fermeture de cette prison en 2013.
Dans l'intervalle, quelles solutions proposez-vous
pour éviter les incidents ? Que comptez-vous faire
en termes de rénovation et de sécurisation ?
Estimez-vous que les agents sont suffisamment
nombreux dans cette prison ? Comment garantirez-
CRABV 52
COM 497
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
zorgen dat de veiligheid gewaarborgd wordt een
terechte vraag vanwege het personeel - wetend dat
gevaarlijke gedetineerden als Farid Bamouhammad
naar die gevangenis worden overgebracht?
vous au personnel la sécurité qu'il est en droit
d'exiger, surtout si des détenus dangereux comme
Farid Bamouhammad sont transférés dans cette
prison ?
Die overbrenging heeft trouwens de staking onder
het personeel uitgelokt. Wordt een oplossing op
korte termijn overwogen? Denkt u in de toekomst
nog moeilijke gevangenen naar die gevangenis over
te brengen?
Suite à ce transfert, le personnel est d'ailleurs en
grève. Une solution est-elle envisagée à court
terme ? Pour l'avenir, comptez-vous transférer
encore des détenus difficiles dans cette prison ?
02.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Een deel
van het personeel van de gevangenis van Namen is
in staking omdat onlangs twee gedetineerden zijn
ontsnapt en werd aangekondigd dat een gevaarlijke
gedetineerde zou worden overgebracht, ook het
jarenlange gebrek aan investeringen in die instelling
heeft daarbij meegespeeld.
Over welke recente informatie beschikt u met
betrekking tot de sociale situatie in de gevangenis
van Namen? Wordt er opnieuw gesproken met de
vertegenwoordigers van de werknemers? Hoe
beschrijft u de situatie in die gevangenis? Werd een
onderzoek ingesteld na de ontsnapping? Wat zijn
de conclusies? Welke maatregelen werden tijdens
de staking genomen om de veiligheid te
verzekeren? Volgens de gemeentepolitie is de
situatie ook moeilijk voor de politieagenten die de
stakende cipiers moeten vervangen.
Wat werd in het werk gesteld om de werknemers na
de ontsnapping psychologisch te ondersteunen?
Sommige vleugels van de gevangenis verkeren in
een erbarmelijke staat. Mijnheer de minister, bent u
bereid op korte termijn middelen vrij te maken voor
het
beveiligen
en
moderniseren
van
die
gevangenis? Bent u in de huidige stand van zaken
van oordeel dat de gevangenis uitgerust is om
zogenaamd
gevaarlijke
gedetineerden
te
herbergen?
02.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Une
partie du personnel de la prison de Namur est en
grève en raison de la récente évasion de deux
détenus, de l'annonce du transfèrement d'un détenu
dangereux et du manque d'investissements depuis
de nombreuses années dans cet établissement.
Quelles sont les informations récentes dont vous
disposez quant à la situation sociale à la prison de
Namur ? Le dialogue a-t-il été rétabli avec les
représentants des travailleurs ? Quel est votre
diagnostic quant à la situation dans cette prison ?
Une enquête a-t-elle été diligentée après l'évasion ?
Quelles en sont les conclusions? Quel dispositif a
été mis en place pendant la grève pour assurer la
sécurité ? Selon la police communale, la situation
est difficile également pour les policiers qui doivent
suppléer les gardiens en grève.
Qu'a-t-on
mis
en
oeuvre
pour
soutenir
psychologiquement les travailleurs après l'évasion ?
Certaines ailes de la prison sont dans un état
déplorable. Monsieur le ministre, êtes-vous prêt à
dégager, à court terme, les moyens nécessaires à
la sécurisation et à la modernisation de cette
prison ? Estimez-vous, dans l'état actuel des
choses, que cette prison est équipée pour accueillir
des détenus dits dangereux ?
02.03 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Stukken van mijn antwoord zijn in het Nederlands
opgesteld, omdat er ook een vraag van de heer
Landuyt was.
02.03 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Si certaines parties de ma réponse
ont été rédigées en néerlandais, c'est parce qu'une
des questions qui m'ont été posées aujourd'hui l'a
été par M. Landuyt.
(Frans) De realiteit is helemaal anders. Vleugel C is
afgesloten met een hek. Dat hek geeft toegang tot
een gang, en op het einde van die gang ligt een
lokaal van de technische dienst waar een technicus
schilderwerken
uitvoerde
samen
met
een
gedetineerde-hulptechnicus. Omstreeks 11.15 uur
zijn beide mannen naar de technische dienst
gegaan, waar de gedetineerde toestemming kreeg
om een douche te nemen. De technicus wou zich
(En français) La réalité n'a rien à voir avec tout cela.
L'aile C est fermée par une grille donnant accès à
un couloir au bout duquel se situe le local de la
technique où le technicien effectuait des travaux de
peinture avec un détenu aide-technicien. Vers
11 h 15, tous deux se sont rendus à la forge, où le
détenu a été autorisé à prendre une douche. Le
technicien a voulu regagner l'aile B en passant par
l'aile C. C'est à cet endroit qu'il a été abordé, vers
18/03/2009
CRABV 52
COM 497
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
via vleugel C naar vleugel B begeven. Daar werd hij
rond 11.20 uur aangeklampt door een van de later
ontsnapte gedetineerden die klaagde over een
kapotte gloeilamp in zijn cel. Hij heeft hem
voorgesteld om meteen naar de technische dienst
te gaan zodat hij hem een nieuwe lamp kon geven.
Toen ze bij de technische dienst aankwamen, heeft
de gevangene de deur net niet dichtgeschoven,
zodanig dat ze nog op een kier stond. Hij heeft zich
op de technicus gestort, heeft hem op de grond
gegooid, hem geslagen en gekneveld. Om 11.30
uur heeft het keukenpersoneel het hek opengezet.
Nadat de eerste karretjes voorbij gekomen waren,
is de tweede gedetineerde die zou ontsnappen de
gang in geslopen en in het lokaal van de technische
dienst binnengedrongen. Toen de gedetineerde die
mee het schilderwerk uitvoerde, uit zijn douche
kwam, zag hij wat er aan de hand was. Hij heeft
geprobeerd in te grijpen en de agressors op andere
gedachten te brengen, maar kreeg slaag en werd
bedreigd met een mes.
11 h 20, par un des évadés qui s'est plaint d'avoir
une ampoule cassée dans sa cellule. Il lui a
proposé d'aller directement à la forge afin de lui en
donner une autre.
Dès leur arrivée, le détenu a coulissé un maximum
la porte tout en la laissant légèrement ouverte. Il
s'est précipité sur le technicien, l'a plaqué au sol, l'a
roué de coups et l'a bâillonné. À 11h 30, la cuisine a
ouvert la grille. Après le passage des premiers
chariots, le deuxième évadé s'est glissé dans le
couloir et s'est introduit dans la forge. Le détenu
peintre qui sortait de sa douche s'est retrouvé face
à la situation. Il s'est interposé et a tenté de
dissuader les agresseurs mais il a été frappé et
menacé d'un couteau.
Ze maakten zich meester van de gsm en de
sleutelbos van de technicus, van een plooiladder die
in de technische dienst stond, en van gebruikte
beddenlakens. Ze plaatsten de ladder tegen de
gevangenismuur en beschermden zich met de
lakens tegen het prikkeldraad. Vervolgens kozen ze
het hazenpad.
Ils se sont emparés du GSM et du trousseau de
clés du technicien, ainsi que d'une échelle pliable se
trouvant au service technique et de draps de lit
usagés. Ils ont utilisé l'échelle placée contre le mur
d'enceinte et se sont protégés des fils barbelés
avec les draps. Ils ont ensuite disparu.
(Nederlands) De gevangenisdirectie heeft een
administratief onderzoek ingesteld. Er werd ook een
proces-verbaal bezorgd aan de procureur des
Konings. Omdat het onderzoek nog aan de gang is,
is het voorbarig om conclusies te trekken. Uiteraard
zullen er maatregelen volgen en zullen de
veiligheidsprocedures worden bijgesteld.
(Frans) Er werden twee mensen gegijzeld. In Itter
hebben zich vergelijkbare feiten voorgedaan, wat ik
betreur.
(En néerlandais) La direction de la prison a ouvert
une enquête administrative. Un procès-verbal a
également été transmis au procureur du Roi. Étant
donné que l'enquête est encore en cours, il est
prématuré de tirer des conclusions. Il est évident
que des mesures seront prises et que les
procédures de sécurité seront adaptées.
(En français) Deux personnes ont été prises en
otage. Des faits semblables, que je regrette, se sont
produits à Ittre.
We beseffen dat er problemen zijn met de
infrastructuur in Namen, daarom ook willen we een
nieuwe gevangenis bouwen. Maar in afwachting zijn
er, in samenwerking met de Regie, aanpassingen
op het gebied van de veiligheid en de
modernisering van de huidige instelling gepland.
Het ontwerp van plan "Personeel 2009" wordt aan
de vakbonden voor eind maart 2009 voorgelegd.
Nous
sommes
conscients
des
problèmes
d'infrastructure à Namur, c'est pourquoi nous
voulons construire une nouvelle prison. En
attendant, des adaptations en matière de sécurité et
de modernisation de l'établissement actuel sont
cependant planifiées en collaboration avec la Régie.
Le projet de plan « Personnel 2009 » sera soumis
aux syndicats avant fin mars 2009.
(Nederlands) Een deel van het personeel van de
gevangenis van Namen ging op 12 2009 maart in
staking uit protest tegen de komst van
Bamouhammad. Het personeel dat niet staakt,
verzekert de dienst. Er is geen politiebijstand. Sinds
(En néerlandais) Une partie du personnel de la
prison de Namur a entamé une grève le 12 mars
2009 pour protester contre la venue de
Bamouhammad. Le personnel qui ne participe pas
à la grève assure le service. Il n'y a pas
CRABV 52
COM 497
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
maandag 16 maart 2009 wordt er overlegd tussen
de directie en de vakbondsafgevaardigden. De
staking duurt voort tot op vandaag.
d'assistance de la police. Une concertation a lieu
entre la direction et les délégués syndicaux depuis
le lundi 16 mars 2009. Le grève se poursuit jusqu'à
ce jour.
(Frans) De overbrenging van de gedetineerde werd
nauwgezet voorbereid door de directie van de
streng beveiligde afdeling van de Brugse
gevangenis, de gevangenisdirectie in Namen en de
centrale
diensten.
In
Brugge
was
Farid
Bamouhammad onderworpen aan het regime van
verscherpte beveiliging teneinde zijn gedrag te
stabiliseren en hem later opnieuw te kunnen
inschakelen in het gewone regime.
De centrale diensten hebben nota genomen van de
eisen maar zijn van oordeel dat er geen reden is om
de beslissing tot overbrenging te wijzigen. In de
praktijk worden moeilijke gedetineerden veelvuldig
overgeplaatst. Zo komen ze in een andere
omgeving terecht, wat vaak leidt tot een beter
gedrag en tot een tijdelijke vermindering van de
werklast voor het personeel.
Gelukkig zijn er relatief weinig gedetineerden in dat
geval. Het bestuur van de gevangenissen zorgt
ervoor dat die gedetineerden goed worden
verspreid. Op die manier is er geen sprake van een
te hoge concentratie.
Er moet ook een onderscheid worden gemaakt
tussen gedetineerden met gedragsproblemen en
gedetineerden die een extern risico inhouden. In
deze zaak gaat het om een persoon die vroeger
gedragsproblemen heeft gehad, maar bij wie een
positieve evolutie werd vastgesteld.
De keuze van de gevangenis waar de
gedetineerden worden ondergebracht, ten slotte, is
een zaak van het directoraat-generaal Penitentiaire
Instellingen.
(En français) L'arrivée du détenu a été
minutieusement préparée par la direction du
quartier de haute sécurité de Bruges, la direction de
la prison de Namur et l'administration centrale. A
Bruges, Farid Bamouhammad a été soumis au
régime de haute sécurité, destiné à stabiliser son
comportement pour lui permettre de retrouver le
régime classique.
L'administration centrale a pris acte des
revendications mais estime qu'il n'existe aucune
raison de modifier la décision de transfert. En
pratique, des détenus difficiles sont souvent
transférés. Ainsi, ils changent d'environnement, ce
qui conduit souvent à une amélioration de leur
comportement et à une réduction temporaire de la
charge sur le personnel.
Heureusement, le nombre de détenus de cette
catégorie est relativement limité. L'administration
pénitentiaire fait en sorte que ces détenus soient
bien répartis. Ainsi, il n'y a pas de concentration trop
élevée.
Il faut également distinguer les détenus présentant
des problèmes de comportement des détenus
présentant un risque externe. Dans notre cas, il
s'agit d'une personne ayant eu des problèmes de
comportement dans le passé et pour laquelle une
évolution positive a été constatée.
Enfin, le choix de la prison de destination des
détenus est une responsabilité de la direction
générale des établissements pénitentiaires.
02.04 Valérie Déom (PS): Enerzijds erkent u dat
er in de gevangenis van Namen problemen zijn op
het stuk van de huisvesting van de gevangenen, de
arbeidsomstandigheden van de cipiers en de
veiligheid, maar anderzijds keurt u de overbrenging
van een als gevaarlijk bekend staande gevangene
naar die instelling goed. Waar zit de logica?
Tegen wanneer moeten de moderniseringswerken
in die gevangenis voltooid zijn? Komt er extra
personeel?
De cipiers wijzen erop dat een uitbreiding van het
aantal plaatsen niet volstaat om alle problemen in
verband met de detentie- en werkomstandigheden
en de overbevolking op te lossen. Ze wensen
tevens dat de reclassering, de voorlopige hechtenis
02.04 Valérie Déom (PS) : D'une part, vous
reconnaissez des problèmes de conditions de
détention, de travail des agents pénitentiaires et de
sécurité à la prison de Namur mais, d'autre part,
vous approuvez le transfert vers celle-ci d'un détenu
considéré comme dangereux. C'est contradictoire.
En ce qui concerne les travaux de modernisation de
la prison, avez-vous fixé des délais ? Une
augmentation de personnel y est-elle prévue ?
Les
agents
pénitentiaires
rappellent
que
l'augmentation du parc carcéral n'est pas la seule
solution aux problèmes des conditions de détention,
de travail et de surpopulation. Ils souhaitent
également une réflexion sur la réinsertion, sur la
18/03/2009
CRABV 52
COM 497
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
en de alternatieve straffen opnieuw onder de loep
worden genomen.
Wat die kwesties betreft, valt er, buiten het
Masterplan, weinig nieuws op het stuk van het
algemeen beleid te bespeuren.
détention préventive et sur les peines alternatives.
Sur ces sujets, je ne vois pas grand-chose à côté
du Masterplan en termes de politique générale.
Denkt men na over die alternatieven?
Réfléchit-on à ces alternatives ?
02.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Die
overbrenging werd op een bijzonder ongelukkig
tijdstip aangekondigd, na een ontsnapping met
gijzeling,
terwijl
de
gevangenisbeambten
klaarblijkelijk
geen
psychische
begeleiding
gekregen hebben. Het gevangenisproject lijkt
niettemin interessant. Die gevangenis is echter een
typisch voorbeeld: al tien jaar wordt de sluiting
ervan aangekondigd en al tien jaar wordt erin
geïnvesteerd, al gebeurt dat traag. Zal de
gevangenis uiteindelijk toch worden gesloten? Ze
beschikt immers over een aantal troeven. Ze ligt
dicht bij het stadscentrum en is gemakkelijk
bereikbaar met het openbaar vervoer, wat een
voordeel is voor de gezinnen en de gevangenen. De
investeringen op het stuk van de beveiliging en het
onthaal moeten worden versneld. En als men dan
toch zou beslissen om de gevangenis te sluiten,
dan zal dat niet voor morgen zijn.
02.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Après
une évasion avec prise d'otages, et alors que les
agents n'ont manifestement pas bénéficié d'une
aide
psychologique,
le
moment
était
particulièrement mal choisi pour annoncer ce
transfert. Cela dit, le projet carcéral semble
intéressant. Toutefois, cette prison est un exemple
typique : cela fait quasiment dix ans que l'on
annonce sa fermeture et cela fait dix ans qu'on y fait
des investissements, même s'ils sont lents. Mais,
finalement, va-t-elle bien fermer ? En effet, cette
prison n'est pas sans atouts. Elle se trouve à
proximité du centre-ville et des transports en
commun, ce qui constitue un avantage pour les
familles et les détenus. Les investissements pour la
sécurité et l'accueil doivent être accélérés. En effet,
si elle doit effectivement fermer, ce ne sera pas
demain.
02.06 Minister Stefaan De Clerck (Frans): In
december vorig jaar besliste de regering om de
gevangenis van Namen te sluiten en een nieuwe
gevangenis te bouwen. In afwachting moet men in
moeilijke omstandigheden blijven werken. Samen
met de Regie der Gebouwen werd een programma
vastgelegd
voor
de
vervanging
van
de
verwarmingsinstallatie en het sanitair, en voor de
plaatsing van bewakingssystemen. Het gaat echt
wel om meer dan een lik verf. Maar voor het
personeel is het belangrijk dat er verder
geïnvesteerd wordt.
Ik heb laten navragen hoe de personeelsbezetting
exact is samengesteld, en die informatie zal u
eerdaags bezorgd worden. De gesprekken met de
vakbonden worden voortgezet. Ik begrijp dat de
komst
van
een
zogenaamde
gevaarlijke
gedetineerde in een moeilijke periode een
vergissing is. Niettemin moet de gevangenisdirectie
in staat zijn risicogedetineerden op te vangen. In
principe vormt elke gedetineerde trouwens een
risico!
02.06 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Le gouvernement a décidé, en décembre dernier,
de fermer la prison de Namur et d'investir dans une
nouvelle construction. En attendant, il faut continuer
à travailler dans des conditions difficiles. Un
programme a été fixé avec la Régie des bâtiments
pour le remplacement du chauffage et des
installations sanitaires et pour le placement de
systèmes de surveillance. Il ne s'agit pas d'un
simple coup de peinture ! Mais pour le personnel, il
importe de le faire.
J'ai demandé la composition exacte du personnel.
Cette information vous sera communiquée
rapidement. Les discussions avec les syndicats se
poursuivent. Je comprends l'erreur qu'est l'arrivée
d'une personne dite dangereuse pendant une
période difficile. Mais les responsables doivent être
à même d'accepter des détenus à risque. Tous les
détenus présentent, en principe, un risque !
02.07 Valérie Déom (PS): In een gevangenis is er
altijd een risico, maar er zijn veel modernere
instellingen dan die van Namen. Men kan zich ook
afvragen of het wenselijk is personen die in
voorlopige hechtenis zitten samen op te sluiten met
veroordeelden. Men zou zich kunnen beraden over
02.07 Valérie Déom (PS) : Il est vrai que le risque
zéro n'existe pas en prison, mais il y a certainement
des prisons plus modernes que celle de Namur. De
plus, convient-il de mélanger des personnes en
détention préventive à des condamnés ? Une
réflexion sur des maisons d'arrêt uniquement pour
CRABV 52
COM 497
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
de mogelijkheid om in arresthuizen enkel personen
die in voorlopige hechtenis zitten, op te sluiten.
la détention préventive pourrait être menée.
02.08 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik kan u
zeggen
dat
investeringen
in
de
verwarmingsinstallaties snel worden terugverdiend
als men een en ander op een verstandige manier
aanpakt. Overigens probeert men in die instelling
een zinvol beleid ten aanzien van gevangenen te
voeren.
02.08 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je peux
vous dire que des investissements intelligents en
chauffage seront vite rentabilisés dans cet
établissement, qui tente de mener une politique
intéressante envers les détenus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de rechtplegingsvergoeding"
(nr. 11687)
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de
minister
van
Justitie
over
"de
rechtsplegingsvergoeding bij een procedure op
eenzijdig verzoekschrift" (nr. 11953)
De voorzitter: De heer Landuyt heeft gevraagd om
zijn vragen nrs 11751, 11686, 11687 en 11951 om
te zetten in schriftelijke vragen.
03 Questions jointes de
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'indemnité de procédure" (n° 11687)
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la
Justice sur "l'indemnité de procédure dans le
cadre d'une requête unilatérale" (n° 11953)
Le président: M. Landuyt a demandé que ses
questions n°s 11.751, 11.686, 11.687 et 11.951
soient transformées en questions écrites.
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): In een
arrest van 9 juni 2008 concludeerde het hof van
beroep van Brussel dat in een procedure op
eenvoudig
verzoekschrift
geen
rechtsplegingsvergoeding kan worden toegekend,
aangezien er vanwege het eenzijdige karakter van
zo een procedure slechts één enkele procespartij is.
Ook de rechtbank van eerste aanleg van Brugge
kwam tot dezelfde conclusie op 22 januari 2008.
Het hof van beroep van Luik heeft echter in een
arrest van 29 april 2008 het tegenovergestelde
standpunt ingenomen.
Er bestaat dus discussie over de toepassing van de
wet van 21 april 2007. Tijdens de bespreking van
deze wet of in de toelichting ervan werd deze
problematiek nergens aangehaald. Het nieuwe
artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek definieert
de
rechtsplegingsvergoeding
als
een
tegemoetkoming in de kosten en erelonen van de
advocaat van de in het gelijk gestelde partij.
Hierdoor wordt de eiser op eenvoudig verzoekschrift
alvast niet expliciet uitgesloten. Wat is de visie van
de minister? De vorige minister Vandeurzen heeft
meermaals aangekondigd de wet te zullen
evalueren. Wat is hier de stand van zaken?
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Dans
un arrêt rendu le 9 juin 2008, la cour d'appel de
Bruxelles a conclu qu'aucune indemnité de
procédure ne pouvait être accordée dans le cadre
d'une requête unilatérale étant donné le caractère
unilatéral de cette procédure et la circonstance qu'il
n'y a qu'une seule partie au procès. Le tribunal de
première instance de Bruges est parvenu à la
même conclusion le 22 janvier 2008, contrairement
à la cour d'appel de Liège, qui a défendu la position
inverse dans un arrêt rendu le 29 avril 2008.
L'application de la loi du 21 avril 2007 est donc
matière à discussion, d'autant que ce problème n'a
jamais été évoqué, ni lors de l'examen de la loi, ni
dans ses développements. Le nouvel article 1022
du Code judiciaire définit l'indemnité de procédure
comme une intervention forfaitaire dans les frais et
honoraires d'avocat de la partie ayant obtenu gain
de cause et n'exclut dès lors pas explicitement le
demandeur ayant introduit une demande sur
requête unilatérale. Quelle est la position du
ministre en la matière ? Le précédent ministre,
M. Vandeurzen, a annoncé à plusieurs reprises une
évaluation de la loi. Où en est ce dossier ?
03.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
discussie sleept al heel lang aan. Zelfs toen de wet
van 1970 nog gold, liep de discussie al. De nieuwe
wet heeft ook tot tegenstrijdige stellingen geleid.
03.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Cette discussion ne date pas d'hier
puisqu'elle était déjà d'actualité à l'époque où la
législation de 1970 était encore en vigueur. La
nouvelle loi a également donné lieu à des positions
18/03/2009
CRABV 52
COM 497
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Het is niet aan mij om een interpretatie te geven.
Het is aan de hoven en rechtbanken om de
wettelijke bepalingen te toetsen aan de rechtsleer.
We moeten wel proberen om de moeilijkheden op
te lossen. Mijn voorganger heeft het initiatief
genomen de wet van april 2007 te laten evalueren
door een werkgroep van professoren, magistraten
en advocaten. De werkgroep moest de wet en het
KB over de verhaalbaarheid analyseren en
eventueel technische verbeteringen aanbrengen en
ook correcties ten gunste van de billijkheid. Men
werkt nu aan de teksten. Ik hoop ze snel aan de
Kamer te kunnen voorleggen.
De werkgroep startte in april 2008. Inmiddels was er
het arrest van het Grondwettelijk Hof van
18 december. Ik heb nu de instructie gegeven aan
de administratie om een ontwerp van wijziging van
de wet van 21 april 2007 en van het KB van
26 oktober 2007 voor te bereiden. Daar is men mee
bezig.
contradictoires.
Je ne puis donner d'interprétation personnelle, étant
donné qu'il appartient aux cours et tribunaux de
confronter ces dispositions légales à la doctrine.
Cependant, nous devons tenter de résoudre les
difficultés qui se font jour. Mon prédécesseur a pris
l'initiative de faire évaluer la loi d'avril 2007 par un
groupe de travail composé de professeurs, de
magistrats et d'avocats. La tâche dévolue à ce
groupe consistait à analyser la loi et l'arrêté royal
relatif à la répétibilité et à y apporter d'éventuelles
améliorations techniques ainsi que des corrections
visant à améliorer l'équité. Des textes sont en cours
d'élaboration à ce sujet et j'espère pouvoir les
soumettre à la Chambre dans les meilleurs délais.
Le groupe de travail a entamé ses travaux en avril
2008. Dans l'intervalle, la Cour constitutionnelle a
rendu son arrêt du 18 décembre. J'ai donné à
l'administration l'instruction de préparer un projet de
modification de la loi du 21 avril 2007 et de l'arrêté
royal du 26 octobre 2007. Telles sont les tâches qui
nous occupent en ce moment.
04
Interpellatie
van
de
heer
Bruno Stevenheydens tot de minister van Justitie
over "de uitleveringsproblemen met Nederland"
(nr. 293)
04 Interpellation de M. Bruno Stevenheydens au
ministre de la Justice sur "les problèmes
d'extradition avec les Pays-Bas" (n° 293)b>
04.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Nederland
levert
geen
onderdanen
of
vreemdelingen met een legale verblijfplaats uit en
neemt straffen alleen over op basis van het
Europees Verdrag inzake de internationale
geldigheid van strafvonnissen, een verdrag dat
België nooit geratificeerd heeft. Het gevolg is dat
zware criminelen die in België veroordeeld zijn en
de Nederlandse nationaliteit aannemen of er zorgen
voor een legale verblijfplaats, aan hun straf
ontsnappen. Na tien jaar kunnen ze terugkomen,
omdat hun straf dan verjaard is.
In 1991 werd een vereenvoudigd verdrag
bekrachtigd door een aantal ons omringende
landen, waardoor het probleem er van de baan is.
In 1983 werd in de Raad van Europa een verdrag
gesloten over de mogelijkheid gevangenisstraffen
uit te zitten in een ander land Ook dat verdrag en
een aanvullend protocol werden niet door België
geratificeerd. Aangaande het protocol over de
overbrenging kwam er in 2004 alleen een
voorontwerp van bekrachtiging, maar daar heb ik
niets meer van gehoord. Er blijkt ook een verschil in
visie tussen België en Nederland te bestaan over de
veroordeling bij verstek, waardoor Nederland ook
niet uitlevert.
04.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Les Pays-Bas ne procèdent pas à l'extradition de
ressortissants ou d'étrangers résidant légalement
sur leur territoire et n'appliquent des peines
prononcées ailleurs que sur la base de la
Convention européenne sur la validité internationale
des jugements répressifs, une convention que la
Belgique n'a jamais ratifiée. En conséquence, de
grands criminels qui ont été condamnés en
Belgique, mais adoptant la nationalité néerlandaise
ou en séjour légal aux Pays-Bas, échappent à leur
peine. Et, au bout de dix ans, ils peuvent revenir en
Belgique, étant donné que leur peine est prescrite.
En 1991, une convention simplifiée a été entérinée
par un certain nombre de pays voisins, ce qui a
résolu le problème dans les pays concernés. En
1983, une convention a été conclue au sein du
Conseil de l'Europe sur la possibilité de purger des
peines de prison dans un autre pays. Une fois de
plus, cette convention, assortie plus tard d'un
protocole complémentaire, n'a pas été ratifiée par la
Belgique. En ce qui concerne le protocole sur le
transfèrement, seul un avant-projet de ratification a
vu le jour, mais je n'en ai plus jamais entendu parler
depuis. De plus, il existe semble-t-il une divergence
de vues entre la Belgique et les Pays sur la
condamnation par défaut, si bien que dans ce cas-
CRABV 52
COM 497
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Waarom werd het vereenvoudigde verdrag uit 1991
nooit door België ondertekend? Welke stappen
hebben de vorige ministers van justitie gezet om het
probleem op te lossen? Wat heeft de minister al
ondernomen om ervoor te zorgen dat zware
criminelen die in Nederland schuilen, hun straf niet
ontlopen?
ci aussi, les Pays-Bas s'opposent à l'extradition.
Pourquoi la convention simplifiée de 1991 n'a-t-elle
jamais été signée par la Belgique ? Quelles
démarches ont été entreprises par les précédents
ministres de la Justice afin de résoudre ce
problème ? Quelles initiatives le ministre a-t-il déjà
prises afin de veiller à ce que de grands criminels
se cachant aux Pays-Bas n'échappent pas à leur
peine ?
04.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
vereenvoudigde versie van het verdrag van 1970
kent een heel beperkte ratificatiegraad. De beperkte
toepasbaarheid ervan was voor ons de reden om
niet tot ratificatie over te gaan. Sinds de invoering
van het Europees aanhoudingsbevel is gebleken
dat de ratificatie van een van beide verdragen
eigenlijk noodzakelijk is. Daarom werd beslist het
verdrag uit 1970 toch te ratificeren. De ratificatiewet
wordt eerstdaags in de Senaat ingediend.
Tijdens de vorige regeerperiode is herhaaldelijk
overleg gepleegd met Nederland. Er werd
gesuggereerd de Nederlandse wetgeving aan te
passen, zodat ook een ander instrument als basis
zou kunnen gelden voor de overdracht van de
strafuitvoering.
04.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : La version simplifiée de la convention
de 1970 a un taux de ratification très limité. Nous
avons considéré que son applicabilité restreinte
justifiait de ne pas procéder à sa ratification. Mais
depuis l'instauration du mandat d'arrêt européen, la
ratification de l'une de ces deux conventions s'est
révélée nécessaire. C'est la raison pour laquelle il a
été décidé de néanmoins ratifier la convention de
1970. La loi de ratification sera déposée au Sénat
prochainement.
Sous la législature précédente, nous nous sommes
concertés à plusieurs reprises avec les Pays-Bas. Il
a été suggéré de modifier la législation néerlandaise
de façon à ce qu'un autre instrument puisse
également servir de base au transfert de l'exécution
des peines.
04.03 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
We moeten niet kijken naar de slechtste leerlingen
uit de Europese klas. Sommige lidstaten hebben in
1991 al een vereenvoudigde versie van het verdrag
goedgekeurd. Ik hoop dat het verdrag snel naar de
Senaat gaat. Ik dien een motie in om de minister tot
spoed aan te zetten.
Verder blijven we wel zitten met het visieverschil
tussen België en Nederland op de veroordeling bij
verstek. Dat moet toch op te lossen zijn via
ingrepen in onze wetgeving.
04.03 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) : Il
ne faut pas prendre exemple sur les plus mauvais
élèves de la classe européenne. Certains Etats
membres ont déjà approuvé en 1991 une version
simplifiée de la convention. J'espère que la
convention sera rapidement transmise au Sénat et
je dépose une motion pour inciter le ministre à faire
diligence.
Subsiste évidemment le problème de la différence
d'interprétation entre la Belgique et les Pays-Bas en
ce qui concerne la condamnation par défaut. Ce
problème devrait pouvoir être résolu en apportant
certaines modifications à notre législation.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Bart Laeremans en Bruno Stevenheydens en
luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Bruno
Stevenheydens
en het antwoord van de minister van Justitie,
verzoekt de regering met spoed aan te zetten
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Bart Laeremans et Bruno Stevenheydens et
est libellée comme suit :
« La Chambre,
ayant
entendu
l'interpellation
de
M. Bruno
Stevenheydens
et la réponse du ministre de la Justice,
demande d'inciter d'urgence le gouvernement
18/03/2009
CRABV 52
COM 497
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
- tot het ratificeren van het Europees Verdrag over
de internationale geldigheid van strafvonnissen en
van het vereenvoudigd verdrag dat daaruit
voortvloeit;
- de nodige stappen te zetten om een einde te
stellen aan de straffeloosheid van criminelen die
uitgeweken zijn naar Nederland."
- à ratifier la Convention européenne sur la valeur
internationale des jugements répressifs et de la
convention simplifiée qui en résulte ;
- à prendre les mesures nécessaires pour mettre fin
à l'impunité des criminels qui ont émigré aux Pays-
Bas. »
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Sabien Lahaye-Battheu, Marie-Christine
Marghem en Carina Van Cauter en door de heer
Raf Terwingen.
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Sabien
Lahaye-Battheu,
Marie-Christine
Marghem et Carina Van Cauter et par M. Raf
Terwingen.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
05 Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de minister van Justitie over "de situatie van
de leden van het veiligheidskorps van Doornik"
(nr. 11763)
05 Question de Mme Marie-Christine Marghem au
ministre de la Justice sur "la situation des agents
du corps de sécurité de Tournai" (n° 11763)
05.01 Marie-Christine Marghem (MR): De
gebrekkige beveiliging van de gerechtsgebouwen is
geen nieuw gegeven. In Doornik kan het
veiligheidskorps zijn taken al maandenlang niet in
goede omstandigheden uitvoeren. Om de risico's te
verminderen, vragen ze dat alle politieagenten bij de
hoven en rechtbanken ASTRID-radio's zouden
krijgen, dat er hekken geplaatst zouden worden
voor de gang waarlangs gedetineerden in het
justitiepaleis van Doornik binnenkomen, dat de
gepantserde deur automatisch open en dicht zou
kunnen, dat de zone Doornik over voldoende
celwagens zou beschikken, dat er bij elke
overbrenging van gedetineerden zou worden
meegedeeld of en in hoeverre het om gevaarlijke
gedetineerden gaat, en dat de diensten geregeld
zouden vergaderen om het beheer van de
opdrachten te optimaliseren.
Opdat u zelf zou kunnen oordelen over de precaire
omstandigheden waarin het veiligheidskorps moet
werken, wou ik u uitnodigen om naar Doornik te
komen, maar dat heeft u intussen al gedaan.
In februari en maart vond er vakbondsoverleg
plaats over de structuur en het statuut van het
veiligheidskorps. Wat heeft dat overleg concreet
opgeleverd?
Wat hebt u gedaan of denkt u te doen om die
problemen op te lossen?
05.01 Marie-Christine Marghem (MR) : Le
manque de sécurité dans les palais de justice n'est
pas un problème nouveau. Depuis des mois, les
membres du corps de sécurité de Tournai ne
peuvent effectuer leur travail dans de bonnes
conditions. Pour diminuer les risques, ils
souhaiteraient notamment que tous les membres
de la police des cours et tribunaux soient équipés
de radios ASTRID, que le couloir emprunté par les
détenus à leur arrivée au palais de justice de
Tournai soit équipé de grilles et que la porte blindée
soit pourvue d'un système d'ouverture automatique,
que la zone de Tournai dispose d'un nombre
adéquat de véhicules cellulaires, que la dangerosité
des personnes soit connue lors de chaque
transfèrement et que des réunions aient lieu
régulièrement entre les services pour optimiser la
gestion des missions.
Pour que vous puissiez juger des conditions
précaires dans lesquelles les agents du corps de
sécurité exercent leur fonction, j'avais prévu de
vous inviter à Tournai, mais cela a déjà été fait.
En février et mars, il y a eu des concertations
syndicales sur la structure et le statut du corps de
sécurité. Qu'en ressort-il de concret ?
Quelles démarches avez-vous entreprises ou
envisagez-vous d'entreprendre pour résoudre ces
problèmes ?
05.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Mijn
voorganger antwoordde eerder al op de vragen over
de situatie in Doornik. Er werd al een aantal
stappen gedaan. Vrijdag ga ik naar Doornik om er
05.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Mon prédécesseur avait déjà répondu aux
questions relatives à la situation à Tournai. Des
démarches ont été entreprises. Vendredi, j'irai à
CRABV 52
COM 497
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
de gebouwen te bezichtigen en er onder meer met
verantwoordelijken van de Regie der Gebouwen te
praten over verscheidene problemen die er rijzen.
De installatie van het communicatiesysteem
ASTRID is gepland. In afwachting moet er gebruik
worden gemaakt van de gsm-dienst die door het
directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen ter
beschikking wordt gesteld.
Het beheer van de voertuigen die bestemd zijn voor
het vervoer van de gedetineerden, wordt
momenteel gereorganiseerd.
De
politie
dient
te
beslissen
over
de
veiligheidscategorie
waarin
gedetineerden
ingedeeld worden, en over de modaliteiten van hun
overbrenging.
Er
werd
voorgesteld
een
afzonderlijk
basisoverlegcomité op te richten voor het
veiligheidskorps. Dat comité zal zich buigen over de
specifieke problemen van die groep, die dus niet
samen met de andere zullen worden behandeld.
Ten slotte is er al een jaar overleg aan de gang met
de vakbonden met het oog op het reorganiseren en
het opstellen van een nieuw statuut voor de leden
van het veiligheidskorps. Het dossier moet tegen
het einde van het jaar afgerond zijn.
Tournai pour visiter les bâtiments et discuter de
plusieurs problèmes qui se posent, entre autres
avec des responsables de la Régie des bâtiments.
L'installation du système de communication
ASTRID est prévue. En attendant, le service GSM
mis à disposition par le directorat général des
établissements pénitentiaires doit être employé.
En ce qui concerne les véhicules réservés au
transport des détenus, une réorganisation de leur
gestion est en cours.
Il incombe à la police de déterminer la catégorie de
sécurité des détenus et les modalités du
transfèrement.
Il a été proposé de créer un comité de concertation
de base séparé pour le corps de sécurité. Ce
comité se consacrera aux problèmes propres à ce
groupe, qui ne seront donc pas traités avec les
autres.
Enfin, depuis un an, une concertation avec les
organisations syndicales est mise en place en vue
de la réorganisation et de l'élaboration d'un nouveau
statut pour les membres du corps de sécurité. Le
dossier devrait être clos pour la fin de l'année.
05.03 Marie-Christine Marghem (MR): De risico's
zijn
groter
tijdens
de
overbrenging
van
gedetineerden dan in de gevangenissen. Het
personeel moet dus over een minimum aan comfort
kunnen beschikken om zijn opdracht naar behoren
en zonder incidenten te vervullen.
Ik zal natuurlijk nauwlettend toezien op de evolutie
van dit dossier en ik hoop dat een aantal details die
het functioneren van het veiligheidskorps te Doornik
bemoeilijken, na uw bezoek zullen worden
verholpen.
05.03 Marie-Christine Marghem (MR) : Les
risques
sont
plus
importants
durant
les
transfèrements que dans les prisons. Il convient
donc que le personnel dispose d'un minimum de
confort pour assurer sa mission sans bavure ni
incident.
Je serai évidemment attentive à l'évolution de ce
dossier et j'espère que certains détails qui rendent
la vie difficile au corps de sécurité de Tournai seront
corrigés après votre visite.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Justitie over "een overval tijdens het
penitentiair verlof" (nr. 11812)
06 Question de Mme Carina Van Cauter au
ministre de la Justice sur "un hold-up commis
pendant un congé pénitentiaire" (n° 11812)
06.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Op 9 maart
2009 berichtten de media dat een gevangene met
penitentiair verlof een brutale overval had gepleegd
op een winkel in Koekelare. Kloppen deze feiten?
Voldeed de gevangene aan de voorwaarden voor
penitentiair verlof? Was er geen enkele aanwijzing
dat de man zou recidiveren? Worden gedetineerden
tijdens het penitentiair verlof opgevolgd en
06.01 Carina Van Cauter (Open Vld) : Le 9 mars
2009, les médias ont évoqué la violente attaque
commise par un détenu en congé pénitentiaire dans
un magasin de Koekelare. Les faits sont-ils
avérés ? Ce détenu remplissait-il les conditions du
congé pénitentiaire ? Aucun indice ne permettait-il
de prévoir qu'il récidiverait ? Les détenus en congé
pénitentiaire font-ils l'objet d'un suivi et d'un
18/03/2009
CRABV 52
COM 497
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
gecontroleerd?
contrôle ?
06.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
gedetineerde in kwestie wordt inderdaad verdacht
van gewelddadige feiten tijdens zijn penitentiair
verlof.
06.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Le détenu concerné est effectivement
suspecté d'avoir commis des faits violents pendant
son congé pénitentiaire.
De zes vorige penitentiaire verloven verliepen
incidentloos. Er was geen enkel vermoeden dat de
gevangene opnieuw strafbare feiten zou plegen.
Van begin juni 2008 tot eind september 2008 stond
de man trouwens onder elektronisch toezicht, maar
door het wegvallen van zijn dagbesteding werd het
elektronisch toezicht stopgezet.
Het
parket
wordt
ingelicht
wanneer
de
gedetineerden met penitentiair verlof gaan. Er
worden controles verricht als dat expliciet in de
voorwaarden is opgenomen of op initiatief van de
politie of het parket.
Sinds 8 maart zit de man opnieuw opgesloten in de
gevangenis van Brugge.
Les six précédents congés pénitentiaires se sont
déroulés sans incidents. Rien ne donnait à penser
que le détenu commettrait à nouveau des
infractions pénales. Cet homme a d'ailleurs fait
l'objet d'une surveillance électronique entre début
juin 2008 et fin septembre 2008, cette mesure ayant
pris fin à la suite de la perte de l'activité journalière
qu'il pratiquait.
Le parquet est informé des congés pénitentiaires
accordés. Des contrôles sont effectués si cette
possibilité est explicitement mentionnée dans les
conditions ou à l'initiative de la police ou du parquet.
Depuis le 8 mars, la personne concernée est à
nouveau enfermée à la prison de Bruges.
06.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Wat bedoelt
de minister met `het stopzetten van de
dagbesteding'? Keerde de man na het stopzetten
van het elektronisch toezicht terug naar de
gevangenis?
06.03 Carina Van Cauter (Open Vld) : Qu'entend
le ministre par « la perte de l'activité journalière » ?
La personne est-elle retournée en prison lorsque la
mesure de surveillance électronique a pris fin ?
06.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het elektronisch toezicht wordt enkel toegekend als
de gedetineerde een vaste dagbesteding heeft die
opvolging en controle mogelijk maakt.
Ik vermoed dat de gedetineerde inderdaad
terugkeerde naar de gevangenis na het stopzetten
van het elektronisch toezicht. Of werd hij vrijgelaten
onder voorwaarden? Dat moet ik even laten
nagaan.
06.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Une mesure de surveillance
électronique n'est accordée que si le détenu a une
activité journalière fixe permettant un suivi et un
contrôle.
Je suppose que le détenu a en effet réintégré la
prison à l'issue de sa période de surveillance
électronique, à moins qu'il n'ait été libéré sous
conditions ; je dois faire examiner ce point.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Raf Terwingen aan de minister van
Justitie over "de praktijken van Nederlandse
gezinnen die naar België vluchten om de wet op
de jeugdbescherming te omzeilen" (nr. 11833)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de Nederlandse gezinnen die
uitwijken naar België met het oog op het
ontlopen van controle en toezicht vanwege de
Nederlandse jeugdbescherming" (nr. 11939)
07 Questions jointes de
- M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur
"les pratiques de familles néerlandaises qui
fuient en Belgique pour contourner la loi sur la
protection de la jeunesse" (n° 11833)
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"les familles néerlandaises qui émigrent vers la
Belgique pour échapper au contrôle et à la
surveillance exercée par la protection de la
jeunesse néerlandaise" (n° 11939)
07.01 Raf Terwingen (CD&V): Blijkbaar steken
Nederlandse gezinnen de grens over naar ons land
07.01 Raf Terwingen (CD&V) : Manifestement,
des familles néerlandaises franchissent la frontière
CRABV 52
COM 497
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
om te voorkomen dat hun kinderen worden
geplaatst. Door in ons land te komen wonen,
ontlopen
zij
de
Nederlandse
jeugdbeschermingswet. Deze methode wordt zelfs
aangeraden door hun advocaten.
Worden ook andere landen met dit probleem
geconfronteerd? Beschikt de minister over
cijfergegevens van het aantal gezinnen dat naar
België vlucht? Ligt het probleem bij de slechte
afstemming van de Belgische en Nederlandse
jeugdbeschermingswet of bij de opvolging van de
dossiers? Hoe verloopt de samenwerking tussen de
Nederlandse en Belgische jeugdrechtbanken?
pour éviter le placement de leurs enfants. En venant
s'établir dans notre pays, ils échappent à la loi
néerlandaise sur la protection de la jeunesse. Cette
méthode leur est même conseillée par leurs
avocats.
D'autres pays connaissent-ils le même problème ?
Le ministre dispose-t-il de chiffres sur le nombre de
familles se réfugiant en Belgique ? Le problème
réside-t-il dans l'harmonisation entre les lois belge
et néerlandaise en matière de protection de la
jeunesse ou dans le suivi des dossiers ? Comment
se déroule la coopération entre les tribunaux de la
jeunesse néerlandais et belges ?
07.02 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Kan de
minister verheldering brengen over de oorzaak van
dit probleem? Is de Nederlandse wet strenger? Is er
misschien onlangs een wetswijziging geweest in
Nederland of heeft een slimme advocaat een
achterpoortje gevonden? Is hierover reeds contact
geweest met de Nederlandse regering?
07.02 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Le ministre
connaît-il l'origine du problème ? La loi néerlandaise
est-elle plus sévère ? Peut-être la loi a-t-elle été
récemment modifiée aux Pays-Bas ou alors un
avocat futé a trouvé une échappatoire ? Y a-t-il déjà
eu des contacts à ce sujet avec le gouvernement
néerlandais ?
07.03 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Ook ik heb via de media vernomen dat Nederlandse
gezinnen naar ons land zouden verhuizen om de
Nederlandse wet te ontvluchten. Ootmoedig moet ik
toegeven dat wij vooralsnog in het duister tasten
over de oorzaken hiervan. Ik heb de parketten-
generaal van Gent, Antwerpen en Brussel gevraagd
of zij hiervan op de hoogte zijn, maar zij beschikken
niet over significante gegevens om tot een
dergelijke conclusie te komen.
Evenmin zijn er statische mogelijkheden om dit de
becijferen. Zelfs als een familie naar ons land komt
om de Nederlandse wet te ontvluchten, dan nog kan
dat niet met zekerheid worden vastgesteld. Men kan
immers om tal van redenen verhuizen en er is
sowieso veel migratie tussen beide landen.
07.03 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Selon certains informations diffusées
dans les médias, des ménages néerlandais
déménageraient en Belgique afin d'échapper à la loi
néerlandaise. Je dois humblement avouer qu'à
l'heure actuelle, nous ignorons encore les tenants et
aboutissants de cette affaire. J'ai demandé aux
parquets généraux de Gand, d'Anvers et de
Bruxelles s'ils étaient au courant de tels faits, mais
ils ne disposent pas de données suffisamment
concluantes à ce sujet.
Nous ne disposons pas non plus de données
statistiques
qui
permettraient
d'évaluer
le
phénomène de manière chiffrée. Même si une
famille s'installe effectivement dans notre pays pour
échapper à la loi néerlandaise, il est très difficile
d'établir le motif avec certitude. On peut en effet
déménager pour des tas de raisons, et les
mouvements migratoires entre nos deux pays sont
de toute façon nombreux.
Ik weet niet of dit fenomeen zich ook voordoet met
andere buurlanden. Ik zal het dossier in elk geval
bespreken met mijn Nederlandse collega en
nagaan of er fundamentele verschillen zijn tussen
het Belgische en het Nederlandse recht, verschillen
die aanpassingen nodig maken. Er zijn dus
vandaag geen indicaties of objectieve analyses
voorhanden die een actie rechtvaardigen.
J'ignore si le problème se pose aussi avec d'autres
pays voisins. Quoi qu'il en soit, je compte parler de
ce dossier avec mon homologue néerlandais et
examiner s'il existe entre le droit belge et le droit
néerlandais des différences fondamentales rendant
des adaptations indispensables. Jusqu'ici, nous ne
disposons en tout cas pas d'indications ni
d'analyses objectives justifiant la mise en oeuvre
d'une action.
07.04 Raf Terwingen (CD&V): Het is goed dat de
minister hiervan op de hoogte is. Contact met de
Nederlandse autoriteiten is zeker nodig. In De
07.04 Raf Terwingen (CD&V) : Il n'est pas inutile
que le ministre en soit informé. Des contacts avec
les autorités néerlandaises sont très certainement
18/03/2009
CRABV 52
COM 497
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Morgen las ik overigens dat de Nederlandse
minister hierover wil overleggen, zodat een
duidelijke beleidslijn kan worden getrokken. Met de
regionale ministers moet bekeken worden hoe het
probleem in kaart kan worden gebracht. Daartoe
moeten de verschillende instanties die bezig zijn
met jeugdbescherming, met elkaar contact
opnemen. De Belgische rechtbanken ten slotte
moeten op de hoogte worden gebracht van de
Nederlandse gerechtelijke uitspraken, zodat zij met
kennis van zaken kunnen beslissen over het lot van
de kinderen.
nécessaires. J'ai du reste lu dans De Morgen que le
ministre néerlandais souhaite une concertation à ce
sujet afin d'établir une ligne politique claire. Il faut
examiner avec les ministres régionaux comment
présenter le problème. Pour atteindre cet objectif,
des contacts doivent être organisés entre les
différentes instances travaillant dans le domaine de
la protection de la jeunesse. Enfin, les tribunaux
belges doivent être informés des décisions
judiciaires néerlandaises afin de pouvoir décider du
sort des enfants en connaissance de cause.
07.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Hopelijk
brengt men het probleem vlug genoeg in kaart, dus
vooraleer er bijvoorbeeld onherstelbare schade is
aangebracht in de betrokken gezinnen. In elk geval
is
dit
dossier
geen
reclame
voor
de
jeugdbescherming aan beide zijden van de grens.
Er moet in elk geval kordaat worden opgetreden.
07.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : J'espère
qu'un état de la situation sera établi dans les
meilleurs délais, de façon à éviter des dommages
irréversibles dans les foyers concernés. En tout état
de cause, ce dossier n'est pas flatteur pour la
politique de protection de la jeunesse menée des
deux côtés de la frontière. Quoi qu'il en soit, il
convient de réagir avec fermeté.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Justitie over "het verijdelen van een aanslag in
Amsterdam" (nr. 11852)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de terreurdreiging in Nederland en
de link met Brussel" (nr. 11866)
08 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de la Justice sur
"l'attentat déjoué à Amsterdam" (n° 11852)
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"la menace terroriste aux Pays-Bas et le lien avec
Bruxelles" (n° 11866)
08.01 Michel Doomst (CD&V): Op 12 maart
verijdelde de Nederlandse politie terroristische
aanslagen in Amsterdam na een anonieme gsm-tip
uit Brussel. Op vraag van Nederland zouden ook in
Brussel huiszoekingen en arrestaties zijn gebeurd.
Kan de minister daarover meer duidelijkheid
verschaffen? Hoeveel personen in Brussel zouden
hierbij betrokken zijn en zijn ze bekend bij de
Belgische autoriteiten? Waren onze autoriteiten al
langer op de hoogte van deze dreiging?
08.01 Michel Doomst (CD&V) : Le 12 mars
dernier, la police néerlandaise a déjoué des
attentats terroristes à Amsterdam, après avoir reçu
certaines informations anonymes par GSM au
départ de Bruxelles. Des perquisitions et des
arrestations auraient également eu lieu à Bruxelles
à la demande des Pays-Bas. Le ministre pourrait-il
apporter des précisions à ce sujet ? Combien de
personnes seraient concernées à Bruxelles et sont-
elles connues des autorités belges ? Nos autorités
étaient-elles au courant depuis plus longtemps déjà
de ces menaces ?
08.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Na de
aanvankelijke
alarmerende
berichten
over
terreurdreiging in Amsterdam, werd het alarm
opgeheven en de aangehouden personen werden
vrijgelaten. De tipgeefster in kwestie beschikte wel
over heel wat details over de nakende aanslagen en
over de aanslagen in Madrid. De zaak is nog niet
afgesloten. Er zouden ook huiszoekingen zijn
verricht. Kan de minister hierover meer informatie
verschaffen? Wie is de vrouw in kwestie? Waren er
ook plannen voor aanslagen in Brussel?
08.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Après
les premiers communiqués alarmants concernant la
menace terroriste à Amsterdam, l'alerte a été levée
et les personnes arrêtées ont été relâchées.
L'indicatrice en question a toutefois divulgué force
détails sur les attentats imminents et sur les
attentats de Madrid. L'affaire n'est pas terminée.
Des perquisitions auraient également été opérées.
Le ministre peut-il fournir davantage d'informations
à ce sujet ? Qui est la femme en question ? Des
attaques étaient-elles aussi programmées à
Bruxelles ?
CRABV 52
COM 497
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
08.03 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Op 11 maart om 23.38 uur ontving de
Amsterdamse politie een oproep van een Belgisch
telefoonnummer waarin werd gemeld dat er op 12
maart in Amsterdam een aanslag zou worden
gepleegd tegen verschillende grote winkels. Die tip
werd zeer ernstig genomen. In het kader van de
internationale samenwerking in de strijd tegen het
terrorisme namen de Nederlandse autoriteiten
contact op met het Belgische federale parket en
werden
internationale
rechtshulpverzoeken
uitgewisseld om de Belgische oproeper te kunnen
identificeren. Het federale parket en de federale
gerechtelijke politie te Brussel hebben aan deze
zaak onmiddellijk de hoogste prioriteit gegeven en
er werden verschillende onderzoeksdaden bevolen.
Er waren in België geen huiszoekingen of
arrestaties. Er werd ook geen eigen strafonderzoek
gevoerd in België. Uit het Nederlandse onderzoek
kwamen tot dusver geen aanwijzingen van dreiging
ten opzichte van België. De situatie was dus minder
dreigend dan aanvankelijk werd gevreesd, maar het
onderzoek gaat voort.
08.03 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Le 11 mars à 23.38 heures, la police
amstellodamoise
a
réceptionné
un
appel
téléphonique provenant de Belgique l'informant que
le
12
mars,
plusieurs
grands
magasins
d'Amsterdam seraient la cible d'un attentat. La
police d'Amsterdam a pris cette information très au
sérieux. Dans le cadre de la collaboration
internationale sur le plan de la lutte antiterroriste, les
autorités néerlandaises se sont mises en rapport
avec le parquet fédéral belge et des demandes
d'entraide judiciaire internationales ont été
échangées afin de pouvoir identifier l'auteur de cet
appel téléphonique provenant de notre pays. Le
parquet fédéral et la police judiciaire fédérale à
Bruxelles ont immédiatement accordé la plus haute
priorité à cette affaire et ordonné plusieurs devoirs
d'enquête. Il n'a été procédé à aucune perquisition
ni à aucune arrestation chez nous et aucune
enquête pénale n'a été menée. Quant à l'enquête
menée aux Pays-Bas, elle n'a fait apparaître
jusqu'ici aucun indice d'une quelconque menace à
laquelle serait
exposée
la Belgique. Par
conséquent, la situation était moins dangereuse de
ce point de vue qu'on l'avait craint au départ.
Néanmoins, l'enquête se poursuit.
08.04 Michel Doomst (CD&V): We zullen deze
zaak blijven volgen.
08.04
Michel
Doomst
(CD&V) :
Nous
continuerons de suivre cette affaire.
08.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Het was
misschien een vals alarm, maar beter een alarm en
een onderzoek te veel, dan een te weinig. Het is wel
eigenaardig dat het federale parket geen eigen
strafonderzoek startte omdat er geen dreiging ten
opzichte van België bestond. Als er hier een
dreiging bekend wordt ten aanzien van een ander
land buurland, dan worden mogelijke terroristen
toch wel onmiddellijk geschaduwd of gearresteerd,
hoop ik? Naar verluidt dient België als uitvalsbasis
voor terroristische aanvallen en wordt het daarom
`gespaard'. We moeten zeer waakzaam blijven.
08.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Il
s'agissait peut-être d'une fausse alerte mais en
matière d'alertes et d'enquêtes, il vaut mieux en
faire trop que trop peu. Je trouve tout de même
étrange que le parquet fédéral n'ait entamé aucune
enquête pénale sous prétexte qu'aucune menace
ne plane sur la Belgique. En effet, quand une
menace à l'égard d'un pays voisin du nôtre est
détectée chez nous, les terroristes présumés sont
immédiatement l'objet d'une filature ou sont arrêtés,
du moins je l'espère. Or il me revient que la
Belgique sert de base d'opérations aux terroristes
qui ourdissent des attentats, ce qui lui vaut d'être
« épargnée ». Nous devons donc faire preuve de la
plus grande vigilance.
08.06 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Toevallig had ik diezelfde dag een ontmoeting met
de federale procureurs van beide landen. Er bestaat
een zeer goede samenwerking tussen hen. Dat
schept vertrouwen en is hoopgevend. De Belgische
en Nederlandse federale parketten werken samen
op het vlak van zware criminaliteit, terrorisme en
drugproblemen.
08.06 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Le hasard a voulu que j'aie ce jour-là
une entrevue avec le procureur fédéral belge et son
homologue néerlandais. Ils collaborent d'excellente
manière, ce qui inspire confiance et est porteur
d'espoir. Le parquet fédéral belge et son pendant
néerlandais collaborent dans les domaines de la
grande criminalité, du terrorisme et des délits liés à
la drogue.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18/03/2009
CRABV 52
COM 497
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
09 Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
van Justitie over "de lopende gerechtelijke
procedure in
de Lehman Brothers-zaak"
(nr. 11883)
09 Question de M. Hans Bonte au ministre de la
Justice sur "la procédure judiciaire en cours
dans l'affaire Lehman Brothers" (n° 11883)
09.01 Hans Bonte (sp.a): Naar verluidt zou het
parket van Brussel rechtszaken aanspannen tegen
Citibank en Deutsche Bank wegens schending van
de wet op de handelspraktijken en de wet op de
bescherming van de consument. De zaak tegen
Citibank zou nog voor het gerechtelijk verlof
behandeld worden en de zaak tegen Deutsche
Bank zou in het najaar plaatsvinden.
Van de vierduizend gedupeerden die er volgens de
minister van Ondernemen zijn, hebben er zich op dit
moment nog maar 1.200 gemeld bij de rechtbank
als benadeelden. Hoe zullen alle gedupeerden
correct geïnformeerd worden? Welke procedure
moeten de gedupeerden volgen?
Voormalig premier Leterme beloofde dat hij ervoor
zou zorgen dat alle gedupeerden zich zouden
kunnen verdedigen. Zij moeten zich echter al voor
eind maart als benadeelde bekend maken. Wat zal
de federale regering ondernemen?
09.01 Hans Bonte (sp.a) : Il me revient que le
parquet de Bruxelles intente des actions judiciaires
contre Citibank et la Deutsche Bank pour violation
des lois sur les pratiques du commerce et sur la
protection des consommateurs. L'action contre
Citibank devrait encore être traitée avant les
vacances judiciaires et celle contre la Deutsche
Bank à l'automne.
Parmi les quatre mille personnes lésées recensées
par le ministre pour l'Entreprise, à peine 1.200 se
sont fait connaître auprès du tribunal. Comment
l'ensemble des personnes lésées seront-elles
correctement informées ? Quelles procédures
doivent-elles suivre ?
L'ancien premier ministre Leterme avait promis qu'il
veillerait à ce que toutes les personnes lésées
puissent se défendre. Elles doivent cependant se
signaler avant fin mars au titre de personne lésée.
Quelles initiatives le gouvernement fédéral a-t-il
l'intention de prendre dans ce cadre ?
Uit een recent antwoord in de commissie voor het
Bedrijfsleven blijkt dat de minister van Ondernemen
nog niets gedaan heeft inzake het wetsontwerp dat
hij had aangekondigd om voor dergelijke zaken een
collectieve regeling te organiseren. Volgens hem
komt dat door de ministerwissel bij Justitie. Hij heeft
beloofd om de minister van Justitie over dit dossier
te contacteren. Wat is de stand van zaken
betreffende
het
wetsontwerp
over
de
groepsvordering?
Zal de regering zich burgerlijke partij stellen in dit
geding?
Il ressort d'une réponse récente fournie en
commission de l'Économie que le ministre pour
l'Entreprise n'a encore pris aucune initiative
concernant le projet de loi tendant au règlement
collectif de ce type d'affaires, projet de loi qu'il avait
pourtant annoncé. Il attribue cette situation au
changement de ministre à la Justice et a promis de
prendre contact avec le ministre de la Justice
concernant ce dossier. Où en est le projet de loi sur
l'action de groupe ?
Le gouvernement se constituera-t-il partie civile
dans ce procès ?
09.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het strafproces tegen Citibank zal in juni
plaatsvinden en dat tegen Deutsche Bank in
oktober. De slachtoffers hebben verschillende
mogelijkheden. Zij kunnen door middel van een
verklaring zich bekend maken als benadeelde, zij
kunnen zich burgerlijke partij stellen en zich daarbij
al dan niet door een advocaat laten bijstaan. Zij
kunnen zich groeperen of niet. Het is duidelijk dat
alles op dit moment op eigen initiatief moet
gebeuren.
Door een korte geschreven verklaring kunnen de
slachtoffers zich bij het parket als benadeelde
melden. Zij kunnen dat eventueel ook bij de FOD
Economie, dienst Controle en Bemiddeling. In die
09.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Le procès pénal contre la Citibank
aura lieu en juin et celui contre la Deutsche Bank en
octobre. Les victimes disposent de plusieurs
possibilités. Elles peuvent se faire connaître comme
personne lésée au moyen d'une déclaration, se
constituer partie civile et se faire assister ou non
dans ce cadre par un avocat. Elles peuvent ou non
se regrouper. Il est clair que dans les circonstances
actuelles elles doivent entreprendre toutes ces
démarches de leur propre initiative.
Les victimes peuvent se faire connaître comme
personne lésée auprès du parquet par une courte
déclaration écrite. Elles peuvent également le faire
auprès du Service de contrôle et de médiation du
CRABV 52
COM 497
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
verklaring moeten zij de feiten schetsen en kopieën
van bankafschriften als bewijs toevoegen, samen
met alle andere nuttige documenten. Deze
verklaring kan ook per fax gebeuren. De
slachtoffers kunnen zich ook bij het begin van het
proces burgerlijke partij stellen, waardoor zij het
proces volgen en kunnen tussenkomen in de
debatten.
SPF Économie. Dans la déclaration, elles doivent
décrire les faits et joindre des extraits de compte
comme preuve, ainsi que tous les autres
documents utiles. Cette déclaration peut également
être effectuée par fax. Les victimes peuvent aussi
se constituer partie civile au début du procès, ce qui
leur permet de suivre le procès et d'intervenir dans
les débats.
De FOD Economie is bevoegd voor de opvolging
van het dossier en de begeleiding van de
gedupeerden.
We moeten nu nagaan hoe we de collectieve
vordering kunnen organiseren. Er zijn steeds meer
initiatieven van de rechtbank zelf en ook
aandeelhouders groeperen zich. Er bestaat echter
nog geen wetgeving. Die werd aangekondigd door
minister Van Quickenborne, maar eigenlijk moet dat
vooral door Justitie worden voorbereid. Naar
aanleiding van de gasramp in Gellingen werd een
ontwerptekst opgesteld in samenwerking met de
verzekeringsmaatschappijen. Ik engageer mij ertoe
om eerst de collectieve regeling voor de slachtoffers
van de gasramp af te ronden en dan aan een
basiswet te werken. Er bestaat hiervoor ook
interesse uit de academische wereld. Ik wil op korte
termijn een ontwerpwet voorbereiden. Ik wil daarbij
ook het dossier behandelen over vzw's die het
algemeen belang willen vertegenwoordigen.
Bij mijn weten heeft de federale overheid zich geen
burgerlijke partij gesteld. Ik zal daarover een brief
schrijven naar de minister van Financiën, want dat
is zijn bevoegdheid.
Le suivi du dossier et l'accompagnement des clients
dupés ressortissent à la compétence du SPF
Économie.
Nous devons examiner à présent comment
organiser l'action collective. De plus en plus, des
initiatives sont prises par les tribunaux et des
actionnaires se regroupent également. Cependant,
la législation qui avait été annoncée par le ministre,
M. Van Quickenborne, n'a pas encore été élaborée.
En réalité, il incombe surtout à la Justice de la
préparer. À la suite de l'explosion de gaz à
Ghislenghien, un projet de texte avait été rédigé en
collaboration avec les compagnies d'assurance. Je
m'engage à finaliser d'abord le règlement collectif
pour les victimes de l'explosion de gaz à
Ghislenghien et à oeuvrer ensuite à une législation
de base. Les milieux académiques s'intéressent
aussi à la question. Je veux préparer un projet de
loi à bref délai. À cette occasion, je souhaite
également traiter le dossier relatif aux ASBL qui
entendent défendre un intérêt général.
Pour autant que je sache, l'autorité fédérale ne n'est
pas constituée partie civile. J'adresserai un courrier
à ce sujet au ministre des Finances, qui est
compétent en la matière.
09.03 Hans Bonte (sp.a): Dat was een leerrijk
antwoord. Uit de richtlijnen van het parket was het
niet helemaal duidelijk hoe de slachtoffers zich als
benadeelden bekend konden maken. Het is echter
nog steeds niet duidelijk of de verklaring ook per e-
mail kan gebeuren.
09.03 Hans Bonte (sp.a) : C'était une réponse
instructive. Les consignes du parquet n'indiquaient
pas tout à fait clairement comment les victimes
pouvaient se faire connaître en tant que préjudiciés.
Ceci dit, on ne sait toujours pas précisément si la
déclaration peut également être faite par courriel.
09.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
zou een initiatief willen nemen om deze procedure
te begeleiden en om de gedupeerden hierover aan
te schrijven. Eventueel kan de verklaring ook per e-
mail gebeuren, maar dan moet iedereen wel eerst
de juiste formulieren krijgen.
09.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : J'ai l'intention de prendre une
initiative afin d'encadrer cette procédure et
d'informer les personnes lésées à ce sujet. La
déclaration peut éventuellement se faire par courriel
également, mais alors, tout le monde doit d'abord
recevoir les bons formulaires.
Misschien
kan
ik
een
informatiemoment
organiseren.
Je pourrais peut-être organiser une réunion
d'information.
09.05 Hans Bonte (sp.a): Ik moedig dat aan, maar
het moet snel gaan, want de slachtoffers moeten
zich al voor het einde van deze maand als
09.05 Hans Bonte (sp.a) : J'encourage cette
initiative mais il faut aller vite, car les victimes
doivent se faire connaître comme personne lésée
18/03/2009
CRABV 52
COM 497
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
benadeelde bekend maken. De communicatie van
de verschillende federale ministers moet beter op
elkaar worden afgestemd.
Ik dring erop aan dat de overheid zich burgerlijke
partij zou stellen, al was het maar om de inspectie
te ondersteunen, die immers verscheidene
inbreuken heeft vastgesteld. De minister van
Financiën blijft er echter bij dat er niets verkeerds is
gebeurd volgens de CBFA.
avant la fin du mois déjà. La communication faite
par les différents ministres fédéraux doit encore être
mieux coordonnée.
J'insiste pour que les autorités publiques se
constituent partie civile, ne fut-ce que pour soutenir
l'inspection qui a effectivement déjà constaté
plusieurs infractions. Le ministre des Finances
continue cependant à affirmer que selon la CBFA
aucune erreur n'a été commise.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "de omstandigheden waarin de
ontsnapping uit de gevangenis van Ittre van
afgelopen zondag plaatsvond" (nr. 11903)
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping van drie
gevangenen uit de gevangenis van Ittre"
(nr. 11909)
- mevrouw Valérie De Bue aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping uit de gevangenis
van Ittre" (nr. 11916)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping uit de gevangenis
van Ittre" (nr. 11919)
- de heer Fouad Lahssaini aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping van drie
gedetineerden uit de gevangenis van Ittre"
(nr. 11929)
10 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"les circonstances de l'évasion de dimanche
dernier à la prison d'Ittre" (n° 11903)
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "l'évasion de trois détenus de la
prison d'Ittre" (n° 11909)
- Mme Valérie De Bue au ministre de la Justice
sur "l'évasion à la prison d'Ittre" (n° 11916)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'évasion à la prison d'Ittre" (n° 11919)
- M. Fouad Lahssaini au ministre de la Justice sur
"la triple évasion de la prison d'Ittre" (n° 11929)
10.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Er zijn
opnieuw drie gevangenen ontsnapt uit de
gevangenis van Ittre, die bij hun ontsnapping
messen hebben gebruikt. Zijn die feiten correct?
Hoe kwamen zij aan die messen? Wat is de
evolutie van het aantal ontsnapten uit Belgische
gevangenissen?
10.01 Carina Van Cauter (Open Vld) : Il y a de
nouveau eu trois détenus qui se sont échappés de
la prison d'Ittre, et ils ont utilisé des couteaux pour
faciliter leur évasion. Ces faits sont-ils exacts ?
Comment se sont-ils procuré ces couteaux ? Quelle
est l'évolution du nombre d'évasions dans les
prisons belges ?
10.02 Valérie De Bue (MR): Er zijn al heel wat
gevangenen ontsnapt uit de gevangenis van Itter,
nochtans een van de recentste en modernste van
het land. Eind 2007 stelde uw voorganger, in een
periode van lopende zaken, een beveiligingsplan in
het vooruitzicht. Volgens sommigen is de
gevangenis van Itter een leerschool voor het
weinig ervaren personeel.
Bevestigt de minister de door mijn collega
aangehaalde feiten? Wat kan u ons vertellen met
betrekking tot de algemene omstandigheden waarin
die ontsnapping plaatsvond? De omwonenden
werden naar verluidt niet op de hoogte gebracht.
Hoe
staat
het
met
het
aangekondigde
beveiligingsplan? Is het nog steeds de bedoeling
10.02 Valérie De Bue (MR) : De nombreuses
évasions ont eu lieu à la prison d'Ittre, pourtant un
des établissements pénitentiaires les plus récents
et modernes du pays. Fin 2007, votre prédécesseur
en affaires courantes avait d'ailleurs annoncé un
plan de sécurisation. Des voix dénoncent en outre
le statut de « prison-école » d'Ittre, avec du
personnel peu expérimenté.
Monsieur le ministre, confirmez-vous les faits
évoqués par ma collègue ? Que pouvez-vous nous
dire du contexte global de l'évasion ? Il semble que
les riverains n'aient pas été prévenus.
Où en est le plan de sécurisation ? Prévoit-on
toujours le placement d'un filet au-dessus du
CRABV 52
COM 497
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
een net aan te brengen boven de binnenplaats?
Kunnen er nog andere maatregelen worden
genomen? Is het mogelijk een interventiebrigade op
te richten die zo nodig snel kan optreden? Zijn dat
volgens u doeltreffende maatregelen? Hoe reageert
u op de kritiek met betrekking tot het gebrek aan
ervaring van het personeel? Krijgt die gevangenis
extra personeel?
préau ? D'autres mesures peuvent-elles être
envisagées ?
Peut-on
créer
une
brigade
d'intervention capable de réagir rapidement en cas
de besoin ? De telles solutions vous semblent-elles
adéquates ? Quelle est votre réponse à la critique
relative au manque d'expérience du personnel ?
Des renforts sont-ils prévus pour cette prison ?
10.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Op 15
maart ontsnapten er drie gedetineerden uit de
gevangenis van Itter. U verklaarde dat er tussen de
ontsnapping en het begin van de zoekactie door de
lokale politie heel wat kostbare tijd verloren is
gegaan. Welke procedures moeten er bij een
ontsnapping gevolgd worden? Wat is er verkeerd
gelopen en waaraan was dat te wijten?
Wat de ontsnappingswijze betreft, verklaarde een
vakbondsafgevaardigde dat een gijzeling nagenoeg
de enige manier is om uit een zwaarbewaakte
gevangenis te ontsnappen. Lijkt een reflectie over
het penitentiair beleid u dan ook niet noodzakelijk?
Hoe streng beveiligd een gevangenis ook is,
ontsnappingen zullen nooit helemaal kunnen
worden voorkomen. Bovendien komt in dergelijke
instellingen de essentiële band tussen gedetineerde
en
cipier
in
het
gedrang,
met
soms
levensbedreigende gevolgen. Zou men bij de
reflectie over de bouw van nieuwe gevangenissen
niet met die vaststelling rekening moeten houden?
Zou men niet beter gevangenissen ontwerpen die
op de maat van de gevangenen en het
gevangenispersoneel gesneden zijn?
Volgens meester Panier zijn onze gevangenissen
overbevolkt en zitten er te veel personen in
voorlopige hechtenis. Mijnheer de minister, hoe
staat u tegenover de voorlopige hechtenis? Zal u
maatregelen treffen om het gebruik van die
specifieke opsluitingsmaatregel te beperken?
10.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Le 15
mars, trois détenus se sont évadés de la prison
d'Ittre. Vous avez déclaré que du temps avait été
perdu entre l'évasion et le lancement des
recherches par la police locale. Quelles sont les
procédures prévues en cas d'évasion ? Qu'est-ce
qui n'a pas fonctionné et pourquoi ?
En ce qui concerne la forme de l'évasion, comme le
déclare un délégué syndical, la prise d'otages est
quasiment le seul moyen de s'évader d'une prison
de haute surveillance. Dès lors, une réflexion sur la
politique des peines d'emprisonnement ne vous
semble-t-elle pas nécessaire ? En effet, les
établissements de haute sécurité n'empêchent pas
les évasions mais touchent au lien essentiel entre le
détenu et le gardien, en mettant parfois leur vie en
péril. Ce constat ne devrait-il pas être intégré dans
la réflexion sur la construction de nouvelles
prisons ? Ne serait-il pas plus judicieux de
privilégier des prisons moins déshumanisantes pour
ceux qui y sont enfermés comme pour ceux qui y
travaillent ?
Selon M
e
Panier, nos prisons sont surpeuplées et il
y a trop de personnes en détention préventive.
Monsieur le ministre, quelle est votre position sur la
détention
préventive ?
Prendrez-vous
des
dispositions pour réduire le recours à ce type
d'enfermement ?
10.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik wil
mijn medeleven betuigen aan de slachtoffers van
de gijzeling.
Op zondag 15 maart om .57 uur hebben drie op de
binnenplaats aanwezige gedetineerden gevraagd of
ze naar hun cel mochten terugkeren. De penitentiair
beambte heeft gevraagd de draaideur te ontsluiten.
Een van de gedetineerden is onmiddellijk op de
kwartierchef rondgang af gelopen. Hij heeft hem bij
zijn trui beet gegrepen en heeft hem ertoe verplicht
van zijn stoel op te staan. Toen zijn collega dat zag,
heeft hij onmiddellijk alarm geslagen (het was 9
uur).
De
geïnformatiseerde
centrale
post
heeft
onmiddellijk de lokale politie gewaarschuwd. Een
10.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Je fais part de ma compassion aux victimes de la
prise d'otages.
Ce dimanche 15 mars à 8h57, trois détenus se
trouvant dans le préau ont demandé à rentrer en
cellule. L'agent pénitentiaire a demandé de
débloquer le tourniquet. L'un des détenus s'est
immédiatement dirigé vers le chef de quartier
circulation. Il l'a attrapé par son pull et l'a obligé à se
lever de sa chaise. Voyant cela, son collègue a
immédiatement lancé l'intervention (il était 9
heures).
Le poste central informatisé a aussitôt contacté la
police locale. Un des détenus et le chef de quartier
18/03/2009
CRABV 52
COM 497
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
van de gedetineerden en de kwartierchef die met
een steekwapen tegen zijn keel in bedwang werd
gehouden, hebben zich naar de deur begeven die
toegang geeft tot de traliedeur van de hoofdgang.
De kwartierchef heeft geprobeerd zich los te
rukken. De gedetineerde heeft de beambte aan zijn
keel verwond en de drie gedetineerden zijn om hem
heen gaan staan. Ze stonden met hun rug tegen de
traliedeur en de beambten die te hulp waren
gesneld, hebben hen omsingeld. De twee andere
gedetineerden hebben ermee gedreigd de
kwartierchef of de aanwezige beambten te doden
als ze het waagden om dichterbij te komen. De
gedetineerden en hun gijzelaar zijn de hoofdgang in
gerend. De penitentiair assistent is als eerste achter
de gedetineerden en de kwartierchef aan gegaan.
Hij werd bedreigd en op een afstand gehouden door
een van de gedetineerden terwijl de anderen zijn
doorgelopen. De beambten zijn de gedetineerden
en hun gijzelaar op een afstand gevolgd. Het was
toen ongeveer 09.03 uur. De gedetineerden hebben
het personeel ertoe gedwongen de poorten van de
instelling te openen en zijn via de bezoekersingang
naar buiten gegaan, in de richting van de
bezoekersparking.
menacé par une arme blanche au niveau du cou se
sont dirigés vers la porte menant à la grille du
couloir principal. Le chef de quartier a tenté de se
dégager. Le détenu a coupé l'agent à la gorge et les
trois détenus se sont regroupés autour de lui. Ils
étaient adossés à la grille, les agents arrivés en
renfort faisant un cercle autour d'eux. Les deux
autres détenus menaçaient de tuer le chef de
quartier ou les agents présents s'ils tentaient de
s'approcher. Les détenus et leur otage sont partis
en courant dans le couloir principal. L'assistant
pénitentiaire a suivi en premier les détenus et le
chef de quartier. Il s'est fait menacer et tenir à
distance par un des détenus pendant que les autres
continuaient leur trajet. Les agents ont suivi, à
distance, les détenus et leur otage. Il était environ
9h03. Les détenus se sont fait ouvrir les portes de
l'établissement et sont sortis par le côté visiteurs,
puis se sont dirigés vers le parking visiteurs.
Daarop hebben ze bezoekers bedreigd, met de
bedoeling hun autosleutels te bemachtigen. Ze
hebben de kwartierchef vrijgelaten en zijn door de
velden weggevlucht. Volgens de gevangenisdirectie
is de politie negen of tien minuten later
aangekomen. De beambte die gegijzeld werd, was
licht gewond en verkeerde in shock. Er werden
beambten teruggeroepen om hun collega's bijstand
te verlenen; sommigen hebben zich spontaan
aangemeld.
Er heeft een vergadering plaatsgevonden met de
directie en de aanwezige kwartierchefs en
penitentiair assistenten. Er werd beslist niets te
wijzigen aan de bezoekregeling en de oproepen,
maar de wandeling op de binnenplaats en de
avondactiviteiten af te schaffen. De beambten
hebben professioneel en moedig gereageerd.
De
gedetineerden
maakten
gebruik
van
zelfgemaakte wapens om te ontsnappen. Het gaat
vaak om voorwerpen die, precies omdat ze zo
banaal zijn, bij het fouilleren aan de aandacht
ontsnappen.
De cijfers met betrekking tot de ontsnappingen uit
gesloten instellingen omvatten eveneens de
ontsnappingen van gedetineerden bij een uithaling,
en dienen dus genuanceerd te worden. Ze geven
het aantal ontsnapte gedetineerden weer, niet het
aantal ontsnappingen of ontsnappingspogingen.
Volgens mijn administratie zouden er in 2006 40
Ils ont alors menacé des visiteurs afin d'obtenir des
clefs de voiture. Ils ont relâché le chef de quartier et
ont couru à travers champs. D'après la direction de
la prison, la police est arrivée neuf ou dix minutes
plus tard. L'agent pris en otage, légèrement blessé,
était en état de choc. Des agents ont été rappelés
afin de prêter main forte à leurs collègues; certains
se sont présentés spontanément.
Une réunion a eu lieu entre la direction, les
assistants pénitentiaires et les chefs de quartier
présents. Il a été décidé de maintenir les visites et
les appels, mais de supprimer les préaux et les
activités du soir. Les agents ont réagi avec
professionnalisme et courage.
Les
armes
utilisées
ont
été
fabriquées
artisanalement. Il s'agit souvent d'objets qui, par
leur caractère banal, échappent à l'attention lors
des fouilles.
Les chiffres des évasions d'établissements fermés
reprennent également les évasions lors des
extractions, et doivent donc être nuancés. Ils
reprennent le nombre d'évadés, et non le nombre
d'évasions ou de tentatives d'évasion. Selon mon
administration, il y aurait eu 40 évadés en 2006,
dont 28 à Termonde. En 2007, 11 évadés, 22 en
CRABV 52
COM 497
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
gedetineerden ontsnapt zijn, van wie 28 uit de
gevangenis Dendermonde. In 2007 zijn er 11
gevangenen gevlucht, in 2008 22, en sinds begin dit
jaar 11. In de periode 2006-2009 zijn er 131
gedetineerden ontsnapt uit een open instelling. Van
de 215 gedetineerden die tussen 2006 en 2009 het
hazenpad kozen, werden er 173 opnieuw in een
Belgische gevangenis opgesloten.
2008, et 11 depuis le début de l'année 2009. Durant
la période 2006-2009, 131 détenus se sont évadés
d'un milieu ouvert. Sur les 215 détenus évadés
entre 2006 et 2009, 173 ont réintégré une prison
belge.
Meer specifiek werden zeven van de tien
gevangenen die sinds de opening van de instelling
ontsnapten, opnieuw in de gevangenis opgesloten.
Het bestuur der Strafinrichtingen houdt geen lijst bij
van de ontsnappingspogingen.
Niets wees erop dat de drie gevangenen die dit
weekend ontsnapt zijn, plannen hadden om te
vluchten.
Bij
een
ontsnapping
of
een
ontsnappingspoging worden er interne en externe
maatregelen getroffen
op grond van het
interventieplan van de gevangenis. De politie wordt
gewaarschuwd. Het personeel doet het nodige.
In het vertrouwelijk gezamenlijk schrijven 100.478
wordt gesteld dat men, wanneer een ontsnapping
gepaard gaat met een gijzeling, elke actie moet
voorkomen die het leven van de gijzelaars in gevaar
kan brengen. Er moet alarm geslagen worden. Bij
hun aankomst evalueren de politiediensten de
toestand en nemen ze, binnen het bestek van hun
bevoegdheden, de nodige maatregelen. In dit geval
werden de richtlijnen nageleefd. De beambten
hebben ook gevolg gegeven aan de bevelen van de
gevangenen teneinde het leven van de gijzelaars
niet in gevaar te brengen.
Buiten de gevangenis is het aan de politie om in te
grijpen. Voor elke gevangenis beschikt de politie
over een draaiboek waarin per soort incident een
ander interventiescenario uitgeschreven wordt. De
interventieverantwoordelijke beslist om de bevolking
al dan niet te waarschuwen.
Plus spécifiquement, sept des dix détenus qui se
sont évadés de l'établissement depuis son
ouverture ont été réintégrés. L'administration
pénitentiaire n'enregistre pas les tentatives
d'évasion.
Les trois détenus qui se sont évadés ce week-end
n'avaient rien laissé paraître de leur intentions. Lors
d'une évasion ou d'une tentative d'évasion, des
mesures internes et externes sont prises sur la
base du plan d'intervention de la prison. La police
est avertie. Le personnel entreprend les actions
nécessaires.
Dans le cas d'une évasion avec prise d'otages, la
lettre collective confidentielle 100.478 précise qu'il
faut éviter toute action mettant la vie des otages en
danger. L'alarme doit être donnée. Dès l'arrivée des
services de police, ceux-ci évaluent la situation et
prennent les dispositions nécessaires dans le cadre
de leurs compétences. Dans le cas présent, les
instructions ont été suivies. Les agents ont
également obtempéré aux injonctions des détenus
afin de ne pas mettre la vie des otages en danger.
En dehors de la prison, c'est la police qui intervient.
Celle-ci dispose, pour chaque prison, d'un scénario
d'intervention en fonction de la nature de l'incident.
La décision d'avertir ou non la population est prise
par le responsable de l'intervention.
(Nederlands) De penitentiaire administratie leverde
al grote inspanningen om deze twee aspecten van
de veiligheid te verbeteren.
In Ittre zijn er meerdere verbeteringswerken aan de
gang, onder andere aan het camerasysteem. Een
antihelikopternet komt er in de toekomst.
Het incident moet worden geanalyseerd en op basis
daarvan moeten verbeteringen worden aangebracht
aan de veiligheidsprocedure voor collectieve
activiteiten en alle bewegingen die daarmee
verband houden. Dat is vooral een taak voor de
gevangenisdirectie van Ittre.
(En néerlandais) L'administration pénitentiaire a
déjà fourni des efforts importants pour améliorer
ces deux aspects de la sécurité.
À Ittre, de nombreux travaux sont en cours pour
améliorer, notamment, le système de surveillance
par caméras. De plus, un filet anti-hélicoptères sera
installé à l'avenir.
Une analyse de l'incident devra permettre
d'améliorer les procédures de sécurité des activités
collectives ainsi que tous les mouvements qui y
sont liés. Il revient principalement à la direction de
la prison d'Ittre de s'acquitter de ces tâches.
18/03/2009
CRABV 52
COM 497
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
(Frans) De personeelsformatie voor de diverse
gevangenissen zal nog vóór eind maart 2009
worden vastgesteld. Ik denk niet dat de problemen
voorspruiten uit het personeelsgebrek. Het is niet de
bedoeling om minder gebruik te maken van de
voorlopige hechtenis: alleen wordt eventueel
overwogen verdachten onder elektronisch toezicht
te plaatsen, en er zullen oplossingen moeten
worden gezocht voor het toenemende aantal
gijzelingen.
(En français) Avant la fin du mois de mars 2009, on
fixera le cadre des différentes prisons. Je crois que
le manque de personnel n'est pas la cause des
problèmes rencontrés. Il ne s'agit pas de réduire le
recours à la détention préventive : seule
l'application
éventuelle
de
la
surveillance
électronique pour inculpés est envisagée, et il
faudra chercher des solutions face à l'augmentation
du nombre de prises d'otages.
10.05 Carina Van Cauter (Open Vld): Het is
onmogelijk om ontsnappingen volledig uit te sluiten.
Ze trachten te voorkomen is dus een blijvende zorg,
ook voor de minister. De aandacht mag niet
verslappen en de interventieplannen moeten
worden aangepast aan de realiteit.
10.05 Carina Van Cauter (Open Vld) : Il est
impossible d'exclure totalement les évasions. Dès
lors, la prévention reste une préoccupation
permanente, également pour le ministre. Il faut
rester vigilant et adapter les plans d'intervention à la
réalité.
10.06 Valérie De Bue (MR): Inderdaad, indien de
maatregelen waarvoor werd gepleit, worden
uitgevoerd en gevangenen enkel nog kunnen
ontsnappen door mensen te gijzelen, dan brengt dat
de veiligheid van de cipiers, die sowieso een zwaar
beroep hebben, in gevaar.
10.06 Valérie De Bue (MR) : Effectivement, si les
mesures préconisées sont en cours et que le seul
recours devient la prise d'otages, cela met en péril
la sécurité des gardiens, qui font un métier difficile.
10.07 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Waarom
is de politie pas meer dan tien minuten na de feiten
aangekomen?
10.07 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Pourquoi
la police n'est-elle arrivée que plus de dix minutes
après les faits ?
10.08 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het is
allemaal zeer snel gegaan. De procedures werden
gevolgd, maar er verstreken negen of tien minuten
tussen het moment waarop er alarm werd geslagen
en de aankomst van de politie, en in de tussentijd
zijn de voortvluchtigen in het bos verdwenen. Ik
geloof niet dat er iemand iets kan worden verweten:
de ontsnapping gebeurde in een mum van tijd en er
werd geweld gebruikt.
10.08 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Tout s'est passé très vite. Les procédures ont été
respectées, mais le délai entre l'alarme et l'arrivée
de la police a été de neuf ou dix minutes et, entre-
temps, les évadés se sont évanouis dans la forêt.
Je ne crois pas qu'on ait quoi que ce soit à
reprocher à l'un ou l'autre : l'évasion s'est déroulée
dans un temps très court et avec violence.
10.09 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Men wil
de controle optimaliseren door die te automatiseren.
Ik vrees dat dat ten koste gaat van de relatie tussen
de gedetineerden en de bewakers. Dat aspect
wordt verwaarloosd en de gedetineerden zien een
gijzeling nu als de enige manier om te ontsnappen.
Ik verzoek u geen mammoetgevangenissen te
bouwen waar er geen menselijk contact is met de
cipiers, want daardoor zullen de gedetineerden
helemaal geen scrupules meer hebben om tot
gijzelingsacties overgaan. U weet het beter dan ik:
in kleine gevangenissen worden er minder
ontsnappingspogingen ondernomen.
10.09 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : On
cherche
à
perfectionner
le
contrôle
en
l'informatisant. Je crains que cela ne se fasse aux
dépens de la relation entre détenus et gardiens. On
néglige cette dimension et aujourd'hui, les détenus
ne voient plus que la prise d'otage comme moyen
d'évasion.
Je vous demande d'éviter de mettre en chantier des
prisons mammouths et sans lien humain avec les
gardiens, ce qui enlève tout scrupule aux détenus
de prendre des otages. Vous le savez mieux que
moi : les évasions sont plus rares dans les petites
unités.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten La réunion publique de commission est levée à
CRABV 52
COM 497
18/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
om 17.20 uur.
17 h 20.