KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 490
CRABV 52 COM 490
B
ELGISCHE
K
AMER VAN V
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
woensdag
mercredi
11-03-2009
11-03-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Justitie over "het Early Warning System"
(nr. 11546)
1
Question de M. Michel Doomst au ministre de la
Justice sur "le Early Warning System" (n° 11546)
1
Sprekers: Michel Doomst, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs:
Michel Doomst, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie
over
"de
motivering
van
assisenuitspraken" (nr. 11307)
3
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la motivation des jugements rendus en Cour
d'assises" (n° 11307)
3
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de
minister van Justitie over "de hervorming van de
assisenprocedure" (nr. 11734)
3
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la
Justice sur "la réforme de la procédure d'assises"
(n° 11734)
3
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Justitie over "de korpschefs"
(nr. 11532)
4
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "les chefs de corps"
(n° 11532)
4
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Justitie over "de wet betreffende
de continuïteit van de ondernemingen" (nr. 11533)
6
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "la loi relative à la
continuité des entreprises" (n° 11533)
6
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Justitie over "de achterstand in de
uitvoering van werkstraffen" (nr. 11682)
8
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "l'arriéré dans
l'exécution des peines de travail" (n° 11682)
8
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Justitie over "de overbevolking in
de gevangenissen" (nr. 11748)
9
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "la surpopulation
carcérale" (n° 11748)
9
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Justitie over "de uitspraken van het hoofd van de
federale gerechtelijke politie" (nr. 11659)
10
- M. Michel Doomst au ministre de la Justice sur
"les déclarations du chef de la police judiciaire
fédérale" (n° 11659)
10
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de uitspraken van het hoofd van de
federale gerechtelijke politie" (nr. 11665)
10
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"les déclarations du chef de la police judiciaire
fédérale" (n° 11665)
10
- de heer Ben Weyts aan de minister van Justitie
over "de uitspraken van het hoofd van de federale
gerechtelijke politie" (nr. 11667)
10
- M. Ben Weyts au ministre de la Justice sur "les
déclarations du chef de la police judiciaire
fédérale" (n° 11667)
10
Sprekers: Michel Doomst, Bart Laeremans,
Ben Weyts, Stefaan De Clerck, minister van
Orateurs: Michel Doomst, Bart Laeremans,
Ben Weyts, Stefaan De Clerck, ministre de la
11/03/2009
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Justitie
Justice
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Justitie over "Proefzorg" (nr. 11501)
13
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de la Justice sur
"Proefzorg (Soins probatoires)" (n° 11501)
13
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Justitie over "de proefprojecten voor 'proefzorg'
ten behoeve van drugsverslaafden in Gent en
Luik" (nr. 11634)
13
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice
sur "les projets pilotes soins probatoires pour les
toxicomanes menés à Gand et à Liège"
(n° 11634)
13
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Justitie over "de voorlopige
hechtenis" (nr. 11504)
15
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la
Justice sur "la détention préventive" (n° 11504)
15
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
inzetten van informanten" (nr. 11505)
17
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de
l'Intérieur sur "le recours aux informateurs"
(n° 11505)
17
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
minister van Justitie over "de jeugdcriminaliteit"
(nr. 11553)
19
Question de M. Luk Van Biesen au ministre de la
Justice sur "la criminalité juvénile" (n° 11553)
19
Sprekers: Luk Van Biesen, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Luk Van Biesen, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister van Justitie over "de combinatie van de
aanslagvergoeding en de financiële hulp uit het
Slachtofferfonds" (nr. 11648)
21
Question de Mme Sofie Staelraeve au ministre de
la Justice sur "la combinaison de l'indemnité
attentat et de l'aide financière du Fonds d'aide aux
victimes" (n° 11648)
21
Sprekers: Sofie Staelraeve, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Sofie Staelraeve, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "de wijze waarop de
lijsten worden samengesteld in verband met
assisenprocessen" (nr. 11737)
22
Question de M. Bart Laeremans au ministre de la
Justice sur "la composition des listes de jurés
dans les procès d'assises" (n° 11737)
22
Sprekers: Bart Laeremans, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Bart Laeremans, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
WOENSDAG
11
MAART
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
11
MARS
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur en
voorgezeten door mevrouw Mia De Schamphelaere.
La réunion publique est ouverte à 14 h 20 par
Mme Mia De Schamphelaere, présidente.
01 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister
van
Justitie
over
"het Early
Warning System" (nr. 11546)
01 Question de M. Michel Doomst au ministre de
la Justice sur "le Early Warning System"
(n° 11546)
01.01 Michel Doomst (CD&V): Het Early Warning
System (EWS) bestaat al vijf jaar. Voorlopig werkt
het op informele basis en enkel voor relatief
onschuldige acties. De minister ondertekende
samen met zijn collega van Binnenlandse Zaken en
het VBO een protocolakkoord om voortaan snel,
eenvoudig en efficiënt informatie te kunnen
uitwisselen.
Kan de minister meer uitleg geven over het
protocolakkoord? Wie wordt bij het systeem
betrokken?
01.01 Michel Doomst (CD&V) : Le Early Warning
System (EWS) existe depuis cinq ans déjà. Il est
provisoirement utilisé sur une base informelle et
uniquement
pour
des
actions
relativement
innocentes. Le ministre a signé, en collaboration
avec son collègue de l'Intérieur et la FEB, un
protocole d'accord visant à pouvoir échanger
dorénavant
des
informations
rapidement,
simplement et efficacement.
Le ministre peut-il fournir des informations
supplémentaires concernant le protocole d'accord ?
Qui est concerné par le système ?
01.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het
EWS
is
in
essentie
een
bedrijfsinformatienetwerk tegen terreurdreigingen.
Vanaf 6 maart 2009 wisselen bedrijven en
overheidsdiensten via een vaste procedure
informatie uit om de economische sector en zijn
personeelsleden zo goed mogelijk te beschermen
tegen mogelijke terroristische aanslagen. De FOD's
Justitie en Binnenlandse Zaken hebben dit netwerk
samen opgezet met het VBO.
Het informatienetwerk is een deeltje van het veel
uitgebreider arsenaal dat de overheid al veel eerder
in werking heeft gesteld in de strijd tegen het
terrorisme. Dit gaat van gerechtelijke onderzoeken
tot het Coördinatieorgaan voor de Dreigingsanalyse
(OCAD). Het OCAD is hierbij de centrale speler
waar alle informatie binnenkomt. Nu wordt het
netwerk van de bedrijven daaraan gekoppeld.
01.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Le EWS est en fait un réseau
d'information des entreprises contre les menaces
terroristes. Depuis le 6 mars 2009, les entreprises
et les services publics échangent des informations
en suivant une procédure fixe, afin de protéger dans
toute la mesure du possible le secteur économique
et son personnel contre d'éventuels attentats
terroristes. Les SPF Justice et Intérieur ont mis en
place ce réseau en collaboration avec la FEB.
Le réseau d'information constitue une petite partie
de l'arsenal beaucoup plus large, que les pouvoirs
publics ont déjà mis en place beaucoup plus tôt
dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, qui va
des enquêtes judiciaires à l'Organe de coordination
pour l'analyse de la menace (OCAM). Ce dernier
est l'acteur central qui récolte toutes les
informations. À l'heure actuelle, le réseau des
entreprises y est connecté.
11/03/2009
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Cruciaal is de creatie van een zogenaamd
informatievierkant. Lokale bedrijven of vestigingen
beschouwen de lokale politie als aanspreekpunt en
de nationale vertegenwoordigers van de bedrijven
onderhouden via het centraal invalspunt contacten
met de diensten die belast zijn met de strijd tegen
het terrorisme zoals de Algemene Directie
Crisiscentrum (ADCC), het OCAD, de federale
politie en de Staatsveiligheid.
De huidige informatiekanalen tussen de bestuurlijke
overheden en politiediensten blijven hierbij
onaangetast, alsook de mogelijkheid van de
overheid om de communicatie te beperken tot een
aantal sectoren en zelfs bedrijven. Het is de
bedoeling dat bijvoorbeeld een bedrijf dat dagen na
elkaar aan zijn toegangspoort dezelfde wagen ziet
halt houden, de overheid daarover inlicht. Als dit
incident echt verdacht blijkt te zijn of als een ander
bedrijf dezelfde feiten vaststelt, dan kan het netwerk
de hele sector waarschuwen. Omgekeerd zal de
overheid de sector waarschuwen als er een
algemene dreiging tegen die sector is uitgesproken.
De
informatie-uitwisseling
over
verdachte
elementen gebeurt al in een vroeg stadium zodat
men de ware aard van de dreiging vlug kan
onderzoeken. Door het samenbrengen van allerlei
informatie kan men zaken in een juiste context
plaatsen zodat wellicht zal blijken dat het overgrote
deel van de verdachte handelingen eigenlijk niets te
maken heeft met een extreme dreiging. Die
rustgevende boodschap van specialisten is
belangrijk.
La création de ce que l'on appelle un carré de
l'information revêt une importance cruciale. Les
entreprises ou établissements locaux considèrent la
police locale comme leur interlocuteur et les
représentants nationaux des entreprises restent,
par le biais du point de contact central, en rapport
avec les services chargés de la lutte contre le
terrorisme comme la Direction Générale Centre de
Crise (DGCC), l'OCAM, la police fédérale et la
Sûreté de l'État.
Les canaux d'information actuels entre les autorités
administratives et les services de police restent tels
quels, de même que la possibilité du gouvernement
de limiter la communication à un certain nombre de
secteurs, voire d'entreprises. Si, par exemple, une
entreprise voit la même voiture stationner tous les
jours devant sa porte, le système lui permettrait
d'en informer les autorités. Si l'incident finit par
éveiller les soupçons ou si une autre entreprise
constate les mêmes faits, le réseau peut alerter tout
le secteur. À l'inverse, les autorités avertiront le
secteur si celui-ci fait l'objet d'une menace
générale. L'échange d'informations sur les
éléments suspects s'effectue au stade le plus
précoce afin de permettre une analyse rapide de la
nature réelle de la menace. Le regroupement d'un
maximum d'informations permet de situer les
choses dans leur juste contexte et d'établir que la
grande majorité des actes suspects sont totalement
étrangers à une menace grave. Ce message
rassurant des spécialistes est capital.
Het protocolakkoord doet geenszins afbreuk aan de
meldingsplicht van de politiediensten aan de
gerechtelijke autoriteiten. De informatiestroom
verloopt via de vaste partners van de publieke en
private sector. Bij de bedrijven speelt het VBO een
cruciale rol. Aan de kant van de overheid gaat het
om de ADCC, de Staatsveiligheid, het OCAD, de
federale politie en het federaal parket. Deze
privaatpublieke samenwerking is een initiatief van
het Permanent Overlegplatform Bedrijfsbeveiliging.
Le protocole d'accord ne porte nullement atteinte à
l'obligation d'information des services de police
envers
les
autorités
judiciaires.
Le
flux
d'informations est acheminé par l'intermédiaire de
partenaires fixes des secteurs public et privé. À cet
égard, la FEB joue un rôle crucial auprès des
entreprises. Du côté des autorités, ce rôle est
rempli par la DGCC, la Sûreté de l'État, l'OCAM, la
police fédérale et le parquet fédéral. Cette
collaboration privé-public est une initiative de la
Plate-forme permanente de concertation pour la
sécurité des entreprises.
01.03 Michel Doomst (CD&V): Ons land is een
Europees knooppunt. Het is dus belangrijk dat we
een veilig klimaat creëren waarin bedrijven zich
kunnen vestigen. Is dit netwerk al realiteit?
01.03 Michel Doomst (CD&V) : Notre pays se
situe au carrefour de l'Europe. Il importe donc que
nous créions un climat sûr dans lequel les
entreprises peuvent venir s'installer. Ce réseau
existe-t-il déjà concrètement ?
01.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Door het feit dat het via het OCAD passeert kan een
en ander onmiddellijk in real time doorgaan naar
reële actie. Professionals kunnen onmiddellijk
beoordelen of er onmiddellijke actie noodzakelijk is.
01.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Comme cela se déroule par le biais
de
l'OCAM,
il
est
possible
de
passer
immédiatement à l'action réelle en temps réel. Les
professionnels sont à même de juger tout de suite
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Het gaat dus om rechtstreekse operationele
initiatieven en niet louter om informatieverzameling.
de la nécessité d'une action immédiate. Il s'agit
donc d'initiatives opérationnelles directes et pas
uniquement de collecte d'informations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie
over
"de
motivering
van
assisenuitspraken" (nr. 11307)
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de
minister van Justitie over "de hervorming van de
assisenprocedure" (nr. 11734)
02 Questions jointes de
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la motivation des jugements rendus en Cour
d'assises" (n° 11307)
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la
Justice sur "la réforme de la procédure
d'assises" (n° 11734)
02.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Inzake
het arrest met betrekking tot de hervorming van
assisen gaf de minister midden januari aan dat
België drie maanden de tijd had om een verwijzing
te vragen naar de Grote Kamer van het Europees
Hof voor de Rechten van de Mens. Met het oog
hierop was toen ook een advies gevraagd aan de
advocaten van de Belgische Staat. Wordt de
verwijzing ingewilligd, dan wordt het arrest
opgeschort, zoniet is het gevelde arrest definitief.
De minister zou bovendien ook het College van
procureurs-generaal om advies vragen.
Wat is de termijn voor de beslissing om al dan niet
naar de Grote Kamer te gaan? Is het advies van de
advocaten al gekend? Vindt de minister nog steeds
dat de motivering van vonnissen nu is opgelost in
de praktijk en dat de theoretische oplossing
eigenlijk moet komen uit het grote debat in de
Senaat over de hervorming van assisen?
02.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : En ce
qui concerne l'arrêt relatif à la réforme des assises,
le ministre a indiqué mi-janvier que la Belgique
disposait d'un délai de trois mois pour demander un
renvoi devant la Grande Chambre de la Cour
européenne des droits de l'homme. Dans cette
perspective, l'avis des avocats de l'État belge avait
également été sollicité. Si le renvoi est accordé,
l'arrêt sera suspendu ; sinon, l'arrêt prononcé sera
définitif. Le ministre comptait en outre recueillir l'avis
du Collège des procureurs généraux.
Dans quel délai la décision de saisir ou non la
Grande Chambre doit-elle être prise ? L'avis des
avocats est-il déjà connu ? Le ministre estime-t-il
toujours que la question de la motivation de
jugements est aujourd'hui résolue dans la pratique
et que la solution théorique doit en fait découler du
grand débat mené au Sénat sur la réforme des
assises ?
02.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Een verzoek tot verwijzing naar de Grote Kamer
moet worden ingediend binnen de drie maanden na
de uitspraak van het arrest: België heeft dus de tijd
tot 12 april. Dit verzoek wordt nu volop voorbereid
en het zal verband houden met de vragen van
België inzake de interpretatie en de toepassing van
dit arrest in het kader van de rechtspraak van het
Europees Hof van de Rechten van de Mens. De
aangestelde advocaat heeft deze week al een
eerste ontwerp voorgelegd, dat nog nader zal
worden besproken.
Inzake de werkwijze in de lopende assisenzaken,
heeft het College van procureurs-generaal mij
momenteel slechts een voorlopig advies gegeven,
dat zal worden afgetoetst aan de rechtspraak van
het Hof van Cassatie en dat meegedeeld is aan alle
procureurs-generaal en aan het College van eerste
voorzitters van de hoven van beroep. Instructies of
richtlijnen kunnen nog niet worden gegeven aan de
zetelende magistratuur.
02.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Une demande de renvoi devant la
Grande Chambre doit être introduite dans les trois
mois du prononcé de l'arrêt : la Belgique dispose
donc d'un délai jusqu'au 12 avril. Cette requête est
actuellement en préparation et elle aura trait aux
questions de la Belgique concernant l'interprétation
et la mise en oeuvre de cet arrêt dans le cadre de la
jurisprudence de la Cour européenne des droits de
l'homme. Cette semaine, l'avocat désigné a déjà
soumis un premier projet, qui sera examiné plus
avant.
En ce qui concerne la procédure dans le cadre des
procès d'assises en cours, le Collège des
procureurs généraux ne m'a, à ce jour,
communiqué qu'un avis provisoire, qui sera
confronté à la jurisprudence de la Cour de
cassation et qui a été communiqué à l'ensemble
des procureurs généraux et au Collège des
premiers présidents des cours d'appel. Aucune
instruction ni directive ne peut encore être fournie à
11/03/2009
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
la magistrature assise.
Verscheidene uitspraken gaan in de richting van de
oplossing voorgesteld in het voorlopige advies. Ik
verwijs ook naar een arrest van het Hof van
Cassatie waarin wordt gesteld dat het recht op een
eerlijk proces en het recht van verdediging niet
worden geschonden door de enkelvoudige
beantwoording van de schuldvraag. Uiteraard zal er
in de komende weken nog meer rechtspraak
geschieden en onze nieuwe werkwijze moet worden
getoetst aan het Hof van Cassatie.
De Senaatscommissie Justitie bespreekt nu de
wetswijziging. Wij willen nog altijd een hervorming
van assisen in zijn geheel nastreven. Als echter zou
blijken dat er geen werkwijze mogelijk is, die
aanvaardbaar is voor zowel Cassatie als het
Europees Hof, dan kan dit punt in een afzonderlijk
wetsontwerp worden gegoten, doch dat is voorlopig
niet onze keuze.
Wij zouden dit dossier zeker dit jaar willen afronden,
bij voorkeur nog voor de zomer.
Divers jugements vont dans le sens de la solution
présentée dans l'avis provisoire. Je renvoie
également à un arrêt de la Cour de cassation, selon
lequel le droit à un procès équitable et le droit à la
défense ne sont pas bafoués par la simple réponse
à la question de la culpabilité. Il est clair que la
jurisprudence se consolidera dans les semaines à
venir, et il faudra confronter notre nouvelle méthode
de travail aux avis de la Cour de cassation.
La modification de la loi est en cours de discussion
à la commission de la Justice du Sénat. Notre
volonté est toujours de parvenir à une réforme
globale des assises. S'il s'avérait toutefois
qu'aucune méthode de travail acceptable à la fois
par la Cour de cassation et la Cour européenne ne
peut être trouvée, nous pourrions alors consacrer
un projet de loi distinct à cette question, mais ce
n'est pas notre choix pour l'instant.
Notre souhait serait de boucler ce dossier
certainement d'ici la fin de l'année, et de préférence
avant l'été.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Justitie over "de korpschefs"
(nr. 11532)
03 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "les chefs de corps"
(n° 11532)
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): De
Vaste Vergadering van Korpschefs heeft in 2008
een voorstel uitgewerkt om de discriminatie tussen
het huidige mandatensysteem van twee keer vijf
jaar en het vorige systeem van één keer zeven jaar
weg te werken, dit door in een verlenging met drie
jaar te voorzien voor de mandaten in het oude
systeem. Voorts wil men de uittredende korpschef
die magistraat binnen zijn korps blijft, toelaten het
hoogste adjunct-mandaat in eerste rang binnen dat
korps te bekleden. De vorige minister schaarde zich
achter dit voorstel en liet een wetsontwerp
voorbereiden dat lopende mandaten tot tien jaar
zou verlengen. De huidige minister zou, na enige
kritiek vanuit diverse hoeken, naar eigen zeggen de
situatie "nog eens terdege bestuderen".
Steeds meer mandaten van zeven jaar lopen af,
met een groeiende onzekerheid binnen de
magistratuur tot gevolg. Eind februari werd een
aantal vacatures voor korpschef in het Belgisch
Staatsblad gepubliceerd, wat in tegenspraak is met
de aangekondigde publicatiestop. Wat is het
standpunt van de minister ter zake? Vanwaar kwam
eigenlijk de kritiek? Is de minister voorstander van
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) :
L'assemblée permanente des chefs de corps a
arrêté en 2008 une proposition destinée à mettre fin
à la discrimination entre le système actuel des
mandats de deux fois cinq ans et l'ancien système
de mandats d'une fois sept ans en prolongeant ces
derniers de trois ans. La mesure devait également
permettre au chef de corps sortant, qui reste
magistrat dans son corps, d'exercer le plus haut
mandat adjoint dans le premier rang au sein de ce
corps. Le précédent ministre avait adhéré à cette
proposition et avait fait préparer un projet de loi
pour porter à dix ans les mandats en cours. À la
suite de critiques de diverses sources, le ministre
actuel souhaiterait, selon ses propres dires,
« réexaminer minutieusement la situation ».
Un nombre croissant de mandats de sept ans
arrivent à leur terme et l'incertitude augmente au
sein de la magistrature. Fin février, une série de
vacances de fonctions de chef de corps a été
publiée au Moniteur belge, en contradiction avec
l'annonce de l'arrêt de ces publications. Quel est le
point de vue du ministre à ce sujet ? D'où
émanaient les critiques ? Le ministre est-il favorable
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
een verlenging met drie jaar voor de mandaten van
zeven jaar?
à la prolongation de trois ans des mandats de sept
ans ?
03.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Er
bestaan momenteel niet-verlengbare mandaten van
zeven jaar, van twee maal vijf jaar en een eenmalig
verlengbaar mandaat van zeven jaar. Volgens het
Grondwettelijk Hof is de evaluatie van de
korpschefs in de zittende magistratuur in het
systeem van vijf plus vijf - mits tussentijdse
evaluatie - strijdig met de Grondwet.
03.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Il existe actuellement des mandats de
sept ans non prolongeables, des mandats de deux
fois cinq ans et un seul mandat de sept ans
prolongeable. D'après la Cour constitutionnelle,
l'évaluation des chefs de corps de la magistrature
du siège dans le système cinq plus cinq avec une
évaluation intermédiaire est anticonstitutionnelle.
Ik heb daarover verscheidene adviezen ontvangen.
Het huidige statuut wordt als niet bevredigend
bevonden op het vlak van de duur en de evaluatie
van mandaten Op dit ogenblik zijn er verschillende
systemen - afhankelijk van het moment van de
benoeming - en is er een verschil tussen het
evaluatiesysteem voor de zetelende en voor de
staande magistratuur. De Adviesraad van de
Magistratuur en de Vaste Vergadering van de
Korpschefs wensen eenzelfde statuut voor de
korpschefs van het openbaar ministerie en van de
zetel. Zowel de rechters als het openbaar ministerie
zijn grondwettelijk onafhankelijk. Als een evaluatie
niet kan voor de ene categorie, meent men dat ze
ook niet kan gelden voor de andere categorie.
De Hoge Raad voor de Justitie was aanvankelijk
voor het behoud van een niet-hernieuwbaar
mandaat van zeven jaar binnen hetzelfde korps en
achtte een evaluatie niet wenselijk, maar had wel
suggesties mocht de wetgever alsnog opteren voor
een verlengbaar mandaat met evaluatie. Achteraf is
het feit dat men niet door gelijken zou worden
geëvalueerd, precies het voorwerp van discussie
geworden.
J'ai reçu plusieurs avis à ce sujet. Le statut actuel
n'est pas jugé satisfaisant, ni sur le plan de la durée
des mandats ni sur le plan de l'évaluation des
mandats. Divers systèmes existent actuellement
cette diversité étant fonction du moment de la
nomination et il y a une différence entre le
système
d'évaluation en vigueur pour la
magistrature assise et celui qui est d'application
pour la magistrature debout. Le Conseil consultatif
de la magistrature et l'Assemblée permanente des
chefs de corps sont demandeurs d'un statut unique
pour les chefs de corps du ministère public et du
siège. Tant les juges que le ministère public sont
constitutionnellement
indépendants.
Si
une
évaluation ne peut pas valoir pour les premiers, l'on
considère qu'elle ne peut pas non plus valoir pour le
second.
Initialement, le Conseil supérieur de la Justice était
favorable
au
maintien
d'un
mandat
non
renouvelable de sept ans au sein du même corps et
il estimait qu'une évaluation n'était pas souhaitable.
Toutefois, il s'est dit prêt à formuler certaines
suggestions au cas où le législateur opterait
finalement pour un mandat renouvelable avec
évaluation. Après-coup, c'est précisément le fait de
ne pas être évalué par ses pairs qui a fourni matière
à controverse.
De Vaste Vergadering van de Korpschefs heeft een
werkgroep samengesteld die de afschaffing
voorstelt van de evaluatie voor alle korpschefs
evenals behoud van de procedure tot hernieuwing
van een mandaat door de Hoge Raad voor de
Justitie, op basis van het advies van de korpschef
van de hogere rang en van de vertegenwoordiger
van de Orde van Advocaten. Volgens de
administratie zouden het bestuursplan of het
functioneringsrapport ook door de Hoge Raad voor
de Justitie moeten kunnen worden geraadpleegd.
Het arrondissement Brussel verdient een bijzondere
aandacht wegens het vereiste taalevenwicht. De
Adviesraad van de Magistratuur wil een nieuw
beleidsplan, dat rekening houdt met het werk dat
werd verricht tijdens het voorbije eerste mandaat en
met het werk dat nog moet worden verricht tijdens
L'Assemblée permanente des chefs de corps a
constitué un groupe de travail qui préconise la
suppression de l'évaluation pour tous les chefs de
corps ainsi que le maintien de la procédure de
renouvellement d'un mandat par le Conseil
supérieur de la Justice sur la base de l'avis du chef
de corps de rang supérieur et du représentant de
l'Ordre des Avocats. Selon l'administration, le
Conseil supérieur de la Justice devrait également
avoir la faculté de consulter le plan d'administration
ou le rapport de fonctionnement. L'arrondissement
de Bruxelles mérite une attention particulière en
raison de l'équilibre linguistique qui y est requis. Le
Conseil consultatif de la magistrature réclame un
nouveau plan stratégique qui tienne compte du
travail effectué pendant le premier mandat et du
travail qui doit encore être effectué pendant le
11/03/2009
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
het tweede mandaat. Dat is dus weer een andere
methode als vervanging van de evaluatie.
Iedereen gaat akkoord met het feit dat wij de positie
na het beëindigen van het mandaat moeten
reorganiseren, maar vanaf dan zijn er verschillende
meningen over wat kan en wat niet.
second mandat. Il s'agit là d'une autre façon encore
de remplacer l'évaluation.
Chacun s'accorde pour dire qu'il faut réorganiser le
statut une fois le mandat arrivé à échéance mais à
partir de ce moment-là, les avis divergent quant à
ce qui serait envisageable et inenvisageable.
(Frans) De zestien vacante mandaten van
korpschefs, tussen augustus 2007 en juli 2009, zijn
al gepubliceerd en de korpschefs zijn al vervangen.
Ik vind dat ik die korpschefs geen nieuwe
ongelijkheid van behandeling kan opleggen. Ik heb
dan ook het bestuur gevraagd de mandaten te
publiceren die in augustus 2009 vacant worden.
(En français) La vacance de seize mandats de
chefs de corps expirant entre le mois d'août 2007 et
le mois de juillet 2009 a déjà été publiée et les chefs
de corps concernés ont déjà été remplacés.
J'estime ne pas pouvoir créer une nouvelle inégalité
de traitement à l'égard de ceux-là. J'ai donc
ordonné à l'administration de publier la vacance des
mandats qui expirent en août 2009.
(Nederlands) Er werd al een vacature gepubliceerd
voor zestien korpschefmandaten met afloop tussen
augustus 2007 en 2009 en de betrokken korpschefs
werden al vervangen. Ik wil nu geen nieuwe
ongelijkheid in behandelingen creëren en ik heb de
opdracht gegeven de vacatures voor functies die
eindigen vanaf augustus 2009, te publiceren. Het is
echter voorbarig nu al een definitieve uitspraak te
doen over een verlening of een vernieuwing van
een mandaat.
Elk advies telt, maar zelf ben ik voorstander van
één vaste mandaatperiode, zoals vroeger, zonder
tussentijdse evaluatie omdat dat alleen maar
onzekerheden in de hand werkt. Ik werk aan een
wetsontwerp in die zin. Het overleg daarvoor is
volop aan de gang en ik hoop op korte termijn een
ontwerp aan het Parlement te kunnen voorleggen.
(En néerlandais) Des offres d'emploi avaient déjà
été publiées concernant la vacance de 16 mandats
de chef de corps expirant entre le mois d'août 2007
et le mois de juillet 2009. Dans le but de ne pas
créer une nouvelle inégalité de traitement, j'ai
demandé de publier la vacance des mandats de
chefs de corps qui expirent en août 2009. Il serait
cependant prématuré de se prononcer dès à
présent
définitivement
sur
l'octroi
ou
le
renouvellement d'un mandat.
Même si chaque avis doit être pris en considération,
je suis personnellement partisan du retour à l'ancien
système, basé sur un mandat fixe et unique, car il
permet d'éviter l'évaluation intermédiaire et les
multiples incertitudes qu'elle entraîne. J'espère
pouvoir soumettre d'ici peu au Parlement un projet
de loi que je prépare en ce sens et qui fait
actuellement l'objet d'une concertation.
03.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld):
Betekent "op korte termijn" nog voor het
zomerreces?
03.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) :
Qu'entendez-vous par " sous peu " ? Nous
soumettrez-vous ce projet avant les vacances
parlementaires ?
03.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Ja.
03.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Oui.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Justitie over "de wet
betreffende
de
continuïteit
van
de
ondernemingen" (nr. 11533)
04 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "la loi relative à la
continuité des entreprises" (n° 11533)
04.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Op 9
februari 2009 werden de wet van 31 januari 2009 en
de wet van 26 januari 2009 tot wijziging van het
Gerechtelijk Wetboek gepubliceerd. Deze wetten
aangaande de continuïteit van de ondernemingen
zouden in werking treden op 1 april 2009. Is dit
04.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : La loi
du 31 janvier 2009 et celle du 26 janvier 2009
modifiant le Code judiciaire ont été publiées le 9
février 2009. Ces lois relatives à la continuité des
entreprises devraient entrer en vigueur le 1
er
avril
2009. Est-ce exact ?
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
correct?
Deze maatregel betekent een verzwaring van de
werklast bij de rechtbanken van koophandel. Wordt
als gevolg daarvan in bijkomend personeel en extra
middelen voorzien?
Cette mesure alourdira la charge de travail des
tribunaux de commerce. En résultera-t-il une
augmentation du personnel et des moyens ?
04.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het is inderdaad de bedoeling dat die wetten op 1
april
2009
in
werking
treden.
Ook
de
ondernemersorganisaties zijn daarvoor vragende
partij. In het licht van de huidige economische
situatie moeten bedrijven zo snel mogelijk van de
voordelen van de nieuwe wet kunnen profiteren.
Het is onjuist dat deze wetgeving de werklast zal
verhogen. De rechtbanken van koophandel zijn
reeds bevoegd voor gerechtelijke akkoorden onder
de wet van 17 juli 1997. De nieuwe wet wil
ondernemingen
ertoe
aanzetten
tijdig
een
gerechtelijke reorganisatie aan te vragen om een
faillissement
te
vermijden.
Het
aantal
faillissementen
en
het
aantal
gerechtelijke
reorganisaties zouden dus communicerende vaten
moeten zijn. Een kaderuitbreiding is daarom niet
opportuun. Bovendien werd het aantal consulaire
rechters al uitgebreid naar aanleiding van de wet
van 13 april 2005.
04.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : L'objectif est effectivement que ces
lois entrent en vigueur le 1
er
avril 2009. Les
organisations des entrepreneurs sont également
demandeuses. À la lumière de la situation
économique actuelle, les entreprises doivent
pouvoir profiter dans les meilleurs délais des
avantages de la nouvelle loi.
Il est erroné de prétendre que cette législation
augmentera la charge de travail. Les tribunaux de
commerce sont déjà compétents pour les accords
judiciaires en vertu de la loi du 17 juillet 1997. La
nouvelle loi vise à inciter les entreprises à
demander en temps utile une réorganisation
judiciaire pour éviter une faillite. Le nombre de
faillites et le nombre de réorganisations judiciaires
devraient donc être pareils à des vases
communicants. C'est pourquoi il n'est pas opportun
de procéder à une extension de cadre. En outre, le
nombre de juges consulaires a été augmenté à la
suite de la loi du 13 avril 2005.
Het klopt ook niet dat er te weinig tijd zou zijn om
zich voor te bereiden op de nieuwe wet. De wet
werd al in 2007 in het Parlement besproken. Alle
instanties werden gehoord door de werkgroep die
de wet heeft opgesteld op het kabinet van Justitie.
Bij de uitwerking werd rekening gehouden met de
opmerkingen van de griffies. Bovendien werd de
wet op 9 februari 2009 bekendgemaakt. Iedereen
had dus ruim de gelegenheid om zich te informeren.
De wet zal op 1 april in werking treden, onder
voorbehoud dat het besluit van begroting op tijd
wordt goedgekeurd en op tijd naar de Raad van
State kan worden verzonden. In principe mag die
timing geen probleem zijn.
Il n'est pas exact qu'on manquerait de temps pour
se préparer à la nouvelle loi, qui a été l'objet de
débats au Parlement en 2007 déjà. Toutes les
instances ont été entendues par le groupe de travail
qui a élaboré la loi au cabinet de la Justice et il a été
tenu compte des observations des greffes. De plus,
la loi a été publiée le 9 février 2009. Chacun a donc
eu amplement l'occasion de s'informer.
La loi entrera en vigueur le 1
er
avril à condition que
la décision du service Budget soit approuvée dans
les délais et transmise à temps au conseil d'État.
Ce timing ne peut pas poser de problèmes en
principe.
04.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Dus
eigenlijk kan er pas in de laatste van week van
maart echt zekerheid zijn over de datum van
inwerkingtreding?
04.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : En
réalité, la date d'entrée en vigueur ne sera donc pas
connue avec certitude avant la dernière semaine de
mars ?
04.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Inderdaad. Zodra het KB is ondertekend, zal via de
media worden meegedeeld dat de wet op 1 april
effectief in werking treedt.
04.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : C'est exact. Dès que l'arrêté royal
sera signé, l'entrée en vigueur effective de la loi au
1
er
avril sera annoncée par le biais des médias.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11/03/2009
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
05 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Justitie over "de achterstand
in de uitvoering van werkstraffen" (nr. 11682)
05 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "l'arriéré dans
l'exécution des peines de travail" (n° 11682)
05.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): De
testfase
van
de
werklastmetingen
in
de
justitiehuizen zou vorige maand zijn afgerond. Klopt
dit? Wat zijn de resultaten?
Het directoraat-generaal Justitiehuizen was bezig
met de analyse van de actieplannen van de
directeurs van de justitiehuizen. Wat is de stand van
zaken
van
deze
analyse?
Zal
worden
tegemoetgekomen aan de voorstellen van de
directeurs?
Heeft de aanwerving van de 72 bijkomende
justitieassistenten al voor een positief effect
gezorgd? Hoeveel mensen zijn er momenteel aan
de slag bij de justitiehuizen?
Hoeveel veroordeelden wachten momenteel op de
uitvoering van hun werkstraf?
05.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : La
phase d'expérimentation des mesures de la charge
de travail dans les maisons de justice aurait été
achevée le mois dernier. Est-ce exact ? À quels
résultats a-t-elle abouti ?
La direction générale Maisons de justice a procédé
à l'analyse des plans d'action des directeurs des
maisons de justice. Où en est cette analyse ? Le
ministre donnera-t-il suite aux propositions des
directeurs ?
Le recrutement des 72 assistants de justice
supplémentaires a-t-il déjà eu des répercussions
positives ? Combien de membres du personnel sont
aujourd'hui occupés dans les maisons de justice ?
Combien de personnes condamnées à une peine
de travail sont-elles actuellement en attente ?
05.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
De instrumenten voor de werklastmeting zijn
geïmplementeerd in de justitiehuizen en zijn
voorgesteld aan de vakbonden. De resultaten van
de eerste afgeronde - testfase zijn gebruikt om de
personeelsbehoeftes voor 2009 in te schatten en
het personeelsplan voor het komende jaar op te
stellen.
05.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Les outils employés pour les mesures
de la charge de travail ont été mis en oeuvre dans
les maisons de justice et présentés aux syndicats.
Les
résultats
de
la
première
phase
d'expérimentation, aujourd'hui bouclée, ont servi à
déterminer les besoins en personnel pour 2009 et
pour confectionner le plan de personnel pour
l'année prochaine.
Het directoraat-generaal heeft een algemeen
actieplan opgesteld op basis van de actieplannen
van de directeurs van de justitiehuizen en de
feedback van de minister van Justitie. Dit plan trad
op 1 februari 2009 in werking en zal regelmatig
worden besproken met de directeurs van de diverse
justitiehuizen en de regionale directeurs. Daarvoor
werd een evaluatie-instrument ontwikkeld. De
eerste resultaten van de analyse van de
evaluatiegegevens worden aan het einde van deze
maand verwacht.
De 72 extra justitieassistenten zijn, op twee na,
allemaal aangeworven waardoor er nu 793 voltijdse
equivalenten als justitieassistent werken. Omdat de
aanwervingen pas onlang zijn gebeurd, zijn zij nog
niet volledig operationeel en is er nog geen effect
op de wachtlijsten inzake de werkstraffen. Op 2
maart waren er 1.765 wachtende werkstrafdossiers,
een daling met honderd dossiers in vergelijking met
een maand daarvoor. Voor een betrouwbare
analyse is het echter nog te vroeg.
La direction générale a confectionné un plan
d'action général fondé sur les plans d'action des
directeurs des maisons de justice et sur le feed-
back du ministre de la Justice. Ce plan général, qui
est entré en vigueur le 1
er
février 2009, sera l'objet,
à intervalles réguliers, d'une discussion avec les
directeurs des diverses maisons de justice ainsi
qu'avec les directeurs régionaux. Un outil
d'évaluation a été mis au point à cette fin. Les
premiers résultats de l'analyse des données
d'évaluation devraient être disponibles à la fin de ce
mois-ci.
Les 72 assistants de justice supplémentaires ont
tous été recrutés, à deux exceptions près.
Conséquence : 793 équivalents temps plein
travaillent actuellement comme assistants de
justice. Comme il n'a été procédé à ces
recrutements que récemment, ils ne sont pas
encore tout à fait opérationnels et ils n'ont encore
aucun effet observable sur les listes d'attente pour
l'exécution des peines de travail. Le 2 mars, 1.765
dossiers de peine de travail étaient en souffrance,
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
ce qui représente une baisse de cent dossiers par
rapport à la situation un mois plus tôt. Pour une
analyse fiable, il faut attendre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Justitie over "de
overbevolking in de gevangenissen" (nr. 11748)
06 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "la surpopulation
carcérale" (n° 11748)
06.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): In het
masterplan 2008-2012 inzake de gevangenissen
blijken er in West-Vlaanderen drie belangrijke
instellingen te zijn - Ieper, Brugge en Ruislede -
waarvoor nieuwbouw noch renovatie wordt gepland.
Volgens de minister is dit zo omdat betrokken
provincie geen knelpuntregio is. De instelling in
Ieper zou echter nader worden bekeken, vermits er
daar momenteel 55 cellen zijn voor 110
gedetineerden.
Is dat al gebeurd? Wat zal er dan gedaan worden
aan die overbevolking? Wat denkt de minister in het
algemeen over de evolutie waarbij er momenteel
liefst 10.166 gedetineerden in onze gevangenissen
verblijven?
06.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Le
masterplan 2008-2012 relatif aux prisons ne prévoit
ni travaux de construction, ni travaux de rénovation
pour trois établissements importants situés en
Flandre occidentale, à savoir Ypres, Bruges et
Ruislede. Selon le ministre, il en est ainsi parce que
la province concernée ne constitue pas une région
à problème. La situation de l'établissement d'Ypres
serait toutefois examinée plus avant, puisque cet
établissement compte actuellement 55 cellules pour
110 détenus.
Cette analyse a-t-elle déjà eu lieu ? Quelles
mesures prendra-t-on pour remédier à ce problème
de surpopulation ? Que pense globalement le
ministre de l'évolution des choses, à savoir le fait
que pas moins de 10.166 détenus séjournent
actuellement dans nos prisons ?
06.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
In absolute cijfers is de overbevolking in de West-
Vlaamse gevangenissen wel degelijk minder
dramatisch dan in sommige andere provincies.
Brugge kreeg in 1991 de tweede grootste
gevangenis van Vlaanderen en Ruislede is een
penitentiair landbouwcentrum met een zeer
transparante en efficiënte structuur. Met 55 cellen
en 12 plaatsen voor gedetineerden onder beperkte
detentie is de inrichting in Ieper inderdaad
proportioneel sterk overbevolkt Op 10 maart waren
er 106 gedetineerden. De gevangenis in Ieper is
een arresthuis, zodat er weinig impact op de
instroom is. De beklaagden die veroordeeld worden,
stromen trager door omdat de strafinrichtingen
eveneens volzet zijn, met wachtlijsten tot gevolg. In
periodes van hoge bezetting kan men wel transfers
naar andere inrichtingen organiseren, maar dat kan
niet al te vaak.
06.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : En chiffres absolus, la surpopulation
dans les prisons de Flandre occidentale est moins
dramatique que dans certaines autres provinces.
Bruges s'est vu attribuer en 1991 la deuxième plus
grande prison de Flandre et Ruislede est un centre
agricole pénitentiaire ayant une structure très
transparente et efficace. Avec 55 cellules et 12
places pour les détenus placés en détention limitée,
il est vrai que l'établissement d'Ypres est
proportionnellement très surpeuplé. Il comptait 106
détenus au 10 mars. La prison d'Ypres est une
maison d'arrêt, de sorte que l'incidence sur l'afflux
est limitée. Le transit des inculpés qui sont
condamnés est lent parce que les établissements
pénitentiaires sont également complets, avec des
listes d'attente comme conséquence. En périodes
d'occupation élevée, il est possible d'effectuer des
transferts vers d'autres établissements, mais cela
ne peut se faire trop souvent.
We moeten dus een globale oplossing vinden, niet
noodzakelijk door de capaciteit in Ieper te
vergroten, maar wel elders.
De gevangenispopulatie is de voorbije twintig jaar
voortdurend gestegen en bedraagt nu 10.148
gedetineerden voor 8.454 plaatsen, hetgeen een
overbevolking betekent van 20 procent. Het
Il faut donc trouver une solution globale, pas
nécessairement en augmentant la capacité à Ypres,
mais ailleurs.
La population carcérale n'a cessé d'augmenter au
cours des 20 dernières années et se monte
actuellement à 10.148 détenus pour 8.454 places,
ce qui équivaut à une surpopulation de 20 %. Le
11/03/2009
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
masterplan wil daarop een antwoord bieden, met
zowel nieuwbouw als herinrichting van cellen en
uitbreiding van de capaciteit op bestaande sites. Op
die wijze zullen we de gevangenisbevolking, ook die
van Ieper, op termijn beter kunnen spreiden.
masterplan vise à résoudre ce problème, tant par la
construction de nouvelles prisons que par la
réorganisation des cellules et l'augmentation de la
capacité sur les sites existants. Il sera ainsi possible
de mieux répartir à terme la population carcérale, y
compris celle d'Ypres.
06.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): De
minister gaat uit van een globale oplossing, waarbij
de veroordeelden in de gevangenis van Ieper
sneller moeten kunnen doorstromen naar andere
gevangenissen. Dit is dus eigenlijk een kwestie van
beter beheer.
06.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Le
ministre part du principe d'une solution globale par
laquelle les condamnés de la prison d'Ypres
devraient pouvoir être transférés plus rapidement
vers d'autres prisons. En fait, il s'agit donc d'une
meilleure gestion.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Justitie over "de uitspraken van het hoofd van de
federale gerechtelijke politie" (nr. 11659)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de uitspraken van het hoofd van de
federale gerechtelijke politie" (nr. 11665)
- de heer Ben Weyts aan de minister van Justitie
over "de uitspraken van het hoofd van de
federale gerechtelijke politie" (nr. 11667)
07 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de la Justice sur
"les déclarations du chef de la police judiciaire
fédérale" (n° 11659)
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"les déclarations du chef de la police judiciaire
fédérale" (n° 11665)
- M. Ben Weyts au ministre de la Justice sur "les
déclarations du chef de la police judiciaire
fédérale" (n° 11667)
07.01 Michel Doomst (CD&V): Er moet in de
komende maanden resoluut werk worden gemaakt
van de splitsing van het gerechtelijk arrondissement
Brussel-Halle-Vilvoorde. Het verbaast me ten
zeerste dat het hoofd van de federale gerechtelijke
politie, de heer Audenaert, onlangs verklaarde dat
die splitsing de veiligheid van de bevolking in
gevaar zou brengen. Volgens hem vormt Brussel-
Halle-Vilvoorde op misdaadvlak immers één
ondeelbaar geheel. Bij een splitsing van het
gerechtelijk arrondissement zou, volgens hem, de
rechtsbedeling danig bemoeilijkt worden en dit zou
mogelijkerwijs binnen de kortste keren kunnen
leiden tot procedures bij het Europees Hof voor de
Rechten van de Mens.
In hoeverre is deze uitspraak gestaafd door
onderzoeksmateriaal? Moet omwille van het
specifieke criminaliteitsbeeld van Halle-Vilvoorde en
van Brussel een gericht veiligheidsbeleid net niet
uitgaan van een criminaliteitsbeleid dat op het
terrein het meest zichtbaar is en aangepast aan dat
specifieke beeld?
07.01 Michel Doomst (CD&V) : Dans les mois à
venir, il faudra oeuvrer avec détermination à la
scission de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-
Hal-Vilvorde. J'ai été très surpris d'entendre le chef
de la police judiciaire fédérale, M. Audenaert,
déclarer récemment que la scission mettrait en
danger la sécurité de la population. D'après lui,
Bruxelles-Hal-Vilvorde constitue, en matière de
délits, un ensemble indissociable. Il ajoute que la
scission de l'arrondissement judiciaire compliquerait
l'administration de la justice et déboucherait, dans
les plus brefs délais, sur des procédures devant la
Cour européenne des Droits de l'Homme.
Dans quelle mesure ce discours se fonde-t-il sur
des résultats d'études ? Étant donné la criminalité
spécifique de Hal-Vilvorde et de Bruxelles, une
politique de sécurité ciblée ne devrait-elle pas
précisément se baser sur une politique criminelle
visible sur le terrain et adaptée à cette forme
spécifique ?
07.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Wij zijn
verontwaardigd over de uitspraak van de heer
Audenaert. Ik zal de zaak ook aankaarten bij de
minister van Binnenlandse Zaken. Politiemensen
moeten hun handen afhouden van het politieke en
communautaire debat. Brussel-Halle-Vilvoorde is
hét hete politieke thema bij uitstek. Als de politie
hierover dan praat begint uit te slaan die veeleer
07.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Nous
sommes indignés par le discours de M. Audenaert.
Je compte aborder le sujet avec le ministre de
l'Intérieur. Les membres de la police doivent se
garder d'intervenir dans le débat politique et
communautaire. Bruxelles-Hal-Vilvorde est le thème
politique brûlant par excellence. Si la police
commence à lancer des propos de tendance MR
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
MR-praat is - en op bepaalde punten zelfs FDF-
praat dan verliest ze compleet haar gezag.
voire FDF sur certains points elle perd toute
crédibilité.
Een politieman mag daarenboven zeker niet de
waarheid verdraaien. Het is precies het unitaire
gerecht dat zorgt voor de niet-vervolging van de
zogenaamde
kleine
criminaliteit.
Zeker
de
specifieke criminaliteit in Halle-Vilvoorde wordt heel
vaak ongemoeid gelaten. Er is bovendien een
communicatieprobleem tussen het Brusselse parket
en de politiediensten. Het huidige parket wordt
geconfronteerd met twee soorten wetgevingen die
steeds meer van elkaar verschillen. Iedereen is het
erover eens dat het grondgebied van Brussel-Halle-
Vilvoorde veel te groot is voor een degelijk beleid,
ook wat het parket betreft.
Wat het hoofd van de federale gerechtelijke politie
over
een
mogelijke
schending
van
de
mensenrechten
vertelt,
is
echt
volstrekte
dwaasheid. En zijn uitspraken over de aanpassing
van de taalkaders zouden de situatie nog meer in
de richting doen opschuiven van wat het FDF wil.
Namens wie deed de politiechef de uitspraken?
Werd hierover overlegd met de politieke overheid?
Vindt de minister het correct dat een politiechef
dergelijke uitspraken doet? Hoe reageert de
minister op de ronduit seksistische uitspraken van
betrokkene over vrouwelijke magistraten?
De plus, un policier ne doit pas déformer la vérité.
Le caractère unitaire de la justice est précisément à
la base de la situation actuelle, où les faits de petite
criminalité ne sont pas poursuivis. La criminalité
spécifique rencontrée à Hal-Vilvorde reste très
souvent impunie. Un autre problème concerne les
difficultés de communication entre le parquet
bruxellois et les services de police. Le parquet
actuel est confronté à deux types de législation de
plus en plus divergentes. Chacun conviendra que le
territoire de Bruxelles-Hal-Vilvorde est beaucoup
trop large pour pouvoir y mener une politique digne
de ce nom, également au niveau du parquet.
Les propos tenus par le chef de la police judiciaire
fédérale concernant une éventuelle violation des
droits de l'homme sont parfaitement fantaisistes.
Ses idées relatives aux cadres linguistiques feraient
encore davantage pencher la situation dans le sens
voulu par le FDF.
Au nom de qui le chef de la police a-t-il fait ces
déclarations ? S'est-il concerté à ce sujet avec le
pouvoir politique ? Le ministre juge-t-il qu'il est
correct que le chef de la police tienne de tels
propos ? Comment le ministre réagit-il aux
déclarations sexistes de l'intéressé concernant les
magistrates ?
Vindt ook de minister dat de splitsing van het
gerechtelijk arrondissement BHV tot een afname
van de veiligheid zou leiden? Beschikt zijn
departement eventueel over gegevens in die zin? Is
het strijdig met de mensenrechten indien een
rechtbank van Halle-Vilvoorde anderstalige en
allochtone delinquenten in aanwezigheid van tolken
in het Nederlands zou berechten?
Le ministre estime-t-il, lui aussi, que la scission de
l'arrondissement
judiciaire
de
BHV
serait
défavorable à la sécurité ? Son département
dispose-t-il, éventuellement, de données dans ce
sens ? Serait-il contraire aux Droits de l'homme
qu'un tribunal de Hal-Vilvorde juge des délinquants
allophones ou allochtones en néerlandais, en
présence d'interprètes ?
07.03 Ben Weyts (N-VA): Kan de minister
bevestigen dat de heer Audenaert zich al
verontschuldigd heeft voor zijn uitspraken over de
vervrouwelijking van de magistratuur? Zo ja, is dat
dan formeel gebeurd ten aanzien van de minister?
Omdat het criminaliteitsbeeld van het stedelijke
Brussel en het landelijke Halle-Vilvoorde van elkaar
verschillen, is het net aangewezen dat men
vervolgingsprioriteiten op maat kan bepalen, als het
even
kan
binnen
een
eigen
gerechtelijk
arrondissement. De heer Audenaert vreest vooral
de splitsing omdat het kleiner maken van het
gerechtelijk
arrondissement
BHV
ook
een
machtbeperking impliceert.
Vindt de minister dat een topman van de federale
07.03 Ben Weyts (N-VA) : Le ministre peut-il
confirmer que M. Audenaert a déjà présenté des
excuses pour ses propos concernant la féminisation
de la magistrature ? Dans l'affirmative, s'est-il aussi
excusé officiellement auprès du ministre ? Étant
donné que la criminalité présente un visage
différent dans la région urbaine bruxelloise et dans
la zone rurale de Hal-Vilvorde, il s'indique
précisément de pouvoir définir des priorités sur
mesure en matière de poursuites, si possible au
sein d'un arrondissement judiciaire spécifique. M.
Audenaert craint surtout la scission parce qu'un
rétrécissement de l'arrondissement judiciaire
implique aussi une restriction de pouvoir.
Le ministre considère-t-il qu'un haut responsable de
la police judiciaire fédérale peut faire des
11/03/2009
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
gerechtelijke politie het publieke forum mag
gebruiken om politieke uitspraken te doen? Hij deed
die uitspraken ook nog eens op een partijpolitiek
evenement.
déclarations politiques sur la place publique et, de
surcroît, lors d'une manifestation de parti ?
07.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Blijkbaar zou de heer Audenaert deze uitspraken in
een private omgeving hebben gedaan. De
uitspraken in kwestie zijn uitsluitend voor zijn
rekening en hebben bijgevolg geen enkel officieel
karakter. Voorts is het de minister van
Binnenlandse Zaken die moet worden ondervraagd
over
eventuele
tuchtrechterlijke
of
andere
initiatieven ten aanzien van de heer Audenaert.
Laat het duidelijk zijn dat de uitspraken van het
hoofd van de federale gerechtelijke politie voor mij
onaanvaardbaar en ongepast zijn. Wat de heer
Audenaert heeft verklaard over Brussel-Halle-
Vilvoorde kan nog als een stellingname in een
politiek debat worden gezien, al zou iemand van zijn
rang toch mogen beseffen welk effect dergelijke
uitspraken hebben.
Als minister van Justitie ben ik echter op de eerste
plaats gevat door zijn uitspraken over de
vervrouwelijking van de magistratuur. Op dergelijke
wijze over vrouwelijke magistraten spreken, doet
men niet. Ik vind dan ook dat de heer Audenaert
daarvoor een publieke terechtwijzing van mij
verdient.
07.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Apparemment, M. Audenaert aurait
fait ces déclarations dans un contexte privé. Les
déclarations
en
question
sont
à
mettre
exclusivement à son compte personnel et n'ont par
conséquent aucun caractère officiel. Pour le reste,
c'est le ministre de l'Intérieur qu'il convient
d'interroger à propos d'éventuelles initiatives
disciplinaires ou autres à l'égard de M. Audenaert.
Qu'il soit clair, néanmoins, que les déclarations du
chef de la police judiciaire fédérale me paraissent
inacceptables et déplacées. Ce que M. Audenaert a
déclaré à propos de Bruxelles-Hal-Vilvorde peut
encore passer pour une prise de position dans un
débat politique, même si quelqu'un de son rang
devrait quand même se rendre compte de l'effet de
tels propos.
Mais, en tant que ministre de la Justice, j'ai été
surtout choqué par ses déclarations relatives à la
féminisation de la magistrature. On ne parle pas de
cette manière des magistrates. J'estime dès lors
que M. Audenaert mérite une admonestation
publique de ma part.
07.05 Michel Doomst (CD&V): Dat is een duidelijk
standpunt.
De criminaliteit in Brussel is van een heel ander
kaliber dan die in Halle-Vilvoorde. Beide vergen een
andere aanpak. Het zou dus een goede zaak zijn
mochten de politie- en justitiediensten van Halle-
Vilvoorde niet langer zouden moeten `knielen' voor
de Brusselse autoriteiten om toch maar de nodige
middelen te krijgen.
Wij zullen ervoor zorgen dat de minister ruim de
gelegenheid zal krijgen om met mensen op het
terrein in contact te komen.
07.05 Michel Doomst (CD&V) : Voilà une position
claire.
La criminalité à Bruxelles est d'un tout autre ordre
que celle de Hal-Vilvorde et les deux requièrent une
approche différente. Dès lors, il serait bon que les
services de police et de la justice de Hal-Vilvorde ne
soient plus obligés de supplier les autorités
bruxelloises pour obtenir les moyens nécessaires.
Nous veillerons à ce que le ministre ait
suffisamment l'occasion d'entrer en contact avec le
personnel présent sur le terrain.
07.06 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik vind
dit antwoord net behoorlijk onvolledig. De minister
zwijgt grotendeels over de uitspraken van de heer
Audenaert over BHV. Wat zeggen de studies over
de verschillende veiligheidsituaties in Brussel en in
Halle-Vilvoorde? Wat met de kwestie van de
mensenrechten? Wat met de taalkaders?
07.06 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Cette
réponse me paraît plutôt incomplète. Le ministre ne
s'exprime pour ainsi dire pas sur les propos de
M. Audenaert relatifs à BHV. Quelle est la
conclusion des études consacrées à la sécurité à
Bruxelles et à Hal-Vilvorde ? Qu'en est-il de la
question des droits de l'homme ? Et des cadres
linguistiques ?
CD&V zegt wel veel over het kiesarrondissement Le CD&V se répand en déclarations à propos de la
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
BHV, maar over het gerechtelijk arrondissement
wordt vooral gezwegen. Enkele jaren geleden
diende senator
Vandenberghe een hoogst
bedenkelijk voorstel in om de gerechtelijke dossiers
van Brusselse Vlamingen te laten behandelen door
het parket en het gerecht van Halle-Vilvoorde. Dat
is echter niet de beoogde gelijke behandeling van
Nederlandstaligen en Franstaligen in Brussel.
De huidige structuur is een hybride structuur: twee
parketten
maar
wel
één
gerechtelijk
arrondissement. In Halle-Vilvoorde pleit men al
langer voor een volledige splitsing.
Misschien mag de minister hierover voor de zomer
geen uitspraken meer doen. Ik vraag hem toch de
splitsing alsnog voor te bereiden en hierbij verder te
gaan dan het wetsvoorstel-Vandenberghe.
circonscription électorale de BHV, mais se garde
bien de parler de l'arrondissement judiciaire. Il y a
quelques années, le sénateur Vandenberghe avait
déposé une proposition de loi très douteuse tendant
à confier le traitement des dossiers judiciaires des
Bruxellois flamands au parquet et à la justice de
Hal-Vilvorde. Voilà qui n'a pas grand chose à voir
avec le traitement sur un pied d'égalité des
néerlandophones et des francophones de Bruxelles.
La structure actuelle présente un caractère hybride :
deux parquets pour un seul arrondissement
judiciaire. À Hal-Vilvorde, on plaide depuis
longtemps en faveur d'une scission intégrale.
Peut-être le ministre n'est-il plus autorisé à faire des
déclarations à ce sujet avant l'été. Je lui demande
malgré tout de préparer la scission et d'aller plus
loin, à cet égard, que la proposition de loi
Vandenberghe.
07.07 Ben Weyts (N-VA): Aangezien de minister
van Justitie de uitspraken onaanvaardbaar noemt,
ga ik ervan uit dat de minister van Binnenlandse
Zaken wel degelijk zal optreden tegen de heer
Audenaert.
07.07 Ben Weyts (N-VA) : Étant donné que le
ministre de la Justice qualifie les déclarations
d'inacceptables, je pars du principe que le ministre
de l'Intérieur interviendra bel et bien à l'encontre de
M. Audenaert.
Ik herinner mij hoe procureur Dekkers eertijds werd
teruggefloten omdat zij een Vlaamsgezind manifest
had ondertekend. Het stoort mij dat de heer
Audenaert een politiek en publiek forum gebruikt
voor zijn eigen agenda.
Ik zal minister De Padt hierover aanspreken en ik
hoop dat hij de gepaste conclusies trekt.
Je me rappelle comment la procureur Dekkers avait
été rappelée à l'ordre à l'époque pour avoir signé un
manifeste flamingant. Je n'apprécie guère que
M. Audenaert se serve d'un forum politique et public
pour les besoins de son propre agenda.
J'en parlerai avec M. De Padt et j'espère qu'il en
tirera les conclusions qui conviennent.
07.08 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
denk niet dat dit het juiste ogenblik is om Brussel-
Halle-Vilvoorde te bespreken. Het is niet omdat de
heer Audenaert een uitspraak doet dat wij daarop
onmiddellijk moeten ingaan en onder elkaar even
de toekomst van BHV bespreken. Laten we vooral
hem dat cadeau niet doen!
07.08 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Je ne pense pas que ce soit le
moment opportun de parler de Bruxelles-Hal-
Vilvorde. Ce n'est pas parce que M. Audenaert fait
une déclaration que nous devons immédiatement y
réagir et discuter entre nous de l'avenir de BHV. Ne
lui faisons surtout pas ce cadeau !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Justitie over "Proefzorg" (nr. 11501)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Justitie over "de proefprojecten voor 'proefzorg'
ten behoeve van drugsverslaafden in Gent en
Luik" (nr. 11634)
08 Questions jointes de
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de la Justice
sur "Proefzorg (Soins probatoires)" (n° 11501)
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice
sur "les projets pilotes soins probatoires pour les
toxicomanes menés à Gand et à Liège" (n° 11634)
08.01 Jean-Luc Crucke (MR): Het project
Proefzorg in Gent mag dan vaak als voorbeeld
aangehaald worden, toch is men het niet roerend
eens over de gebruikte methode. Sommigen
08.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Même si le projet
Proefzorg à Gand est souvent cité en exemple, la
méthode ne fait pas l'unanimité. Certains lui
reprochent, en cas d'échec, de reconduire à la voie
11/03/2009
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
formuleren de kritiek dat men in geval van
mislukking terug in de strafrechtelijke sfeer belandt,
wat niet de aanvankelijke bedoeling was.
Mijnheer de minister, bent u op de hoogte van de
kritiek van wetenschappers of deskundigen op de
Gentse en Luikse experimenten met betrekking tot
de follow-up van drugverslaafden? Leveren andere
procedures betere resultaten op? Kunnen de
parketten volledig autonoom beslissen over de
tenuitvoerlegging van het systeem? Kan het
systeem worden uitgebreid tot het hele land? Welke
specifieke
Proefzorg-gebonden
budgettaire
middelen worden aan de parketten toegewezen?
pénale, ce qui n'est pas l'objectif initial.
Monsieur le Ministre, avez-vous pris connaissance
des critiques des scientifiques ou des experts à
l'encontre des expériences gantoise et liégeoise de
suivi des toxicomanes ? D'autres procédures
donnent-elles de meilleurs résultats ? Les parquets
disposent-ils d'une autonomie complète pour
décider d'une implémentation du système ? Ce
système pourrait-il être généralisé à l'ensemble du
pays ? Quels moyens budgétaires spécifiques liés
au Proefzorg sont-ils alloués aux parquets ?
08.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Men
wordt
onder
druk
naar
de
Proefzorg
"doorverwezen". Het is een alternatief voor het
onderzoek en de vervolgingen door het openbaar
ministerie, en het biedt drugverslaafden de
mogelijkheid om naar de welzijnssector te worden
doorverwezen. Maar het staat de persoon altijd vrij
te
kiezen
tussen
zorgverlening
en
een
strafrechtelijke sanctie.
Vervolgingen en sancties worden beschouwd als
het zwaard van Damocles om recidive van
strafrechtelijke feiten te voorkomen. Er wordt
gehoopt dat die externe motivatie in de loop van de
behandeling een interne motivatie wordt. Sommige
actoren verklaren echter dat ze enkel veranderingen
teweeg kunnen brengen bij personen die van bij het
begin gemotiveerd waren.
08.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Le Proefzorg est une « orientation sous la
pression », une alternative aux recherches et
poursuites par le ministère public, qui offre la
possibilité aux toxicomanes d'être orientés vers le
secteur de l'aide. La personne est cependant
toujours libre de choisir entre des soins et une
sanction pénale.
Les poursuites et la sanction sont considérées
comme une épée de Damoclès pour prévenir la
récidive criminelle. On espère qu'en cours de
traitement, cette motivation externe se transformera
en
motivation
interne.
Toutefois,
certains
intervenants déclarent ne parvenir à amener des
changements que chez les personnes qui sont
réellement motivées dès le début.
Wetenschappelijke studies daarover komen niet tot
eenduidige conclusies, maar uit alle studies blijkt
wel dat mensen niet per se minder gemotiveerd zijn
omdat Justitie hen onder druk zet. Een behandeling
onder druk is hoe dan ook beter dan helemaal geen
behandeling. Bovendien is hulp onder druk van
Justitie niet minder doeltreffend om criminaliteit en
verslaving te bestrijden. Tot slot doen ook patiënten
die vrijwillig een behandeling aanvatten dat meestal
met een externe motivatie, bijvoorbeeld onder druk
van de omgeving.
De proefprojecten "Proefzorg" in Gent en Conseiller
stratégique drogue in Luik gaan uit van het principe
dat er zo vroeg mogelijk ingegrepen moet worden,
zelfs via justitie. Ze bieden modaliteiten om
drugsverslaafden naar hulpverlening door te
verwijzen in het stadium van het onderzoek en de
vervolging. In alle stadia van de strafrechtsbedeling
bestaan er trouwens dergelijke modaliteiten.
In de ultimum remedium filosofie moet bij voorkeur
Les études scientifiques à ce propos ne sont pas
univoques. Néanmoins, toutes s'accordent sur le
fait que des personnes sous la pression de la
justice ne sont pas nécessairement moins
motivées. Un traitement sous la pression vaut en
tout cas mieux que pas de traitement du tout. En
outre, une aide sous la pression de la justice n'est
pas moins efficace pour réduire la criminalité et la
toxicomanie. Enfin, les patients qui entament un
traitement sur une base volontaire le font
généralement aussi à partir d'une motivation
externe, par exemple sous la pression de
l'entourage.
Les projets pilotes Proefzorg à Gand et « Conseiller
stratégique drogue » à Liège souscrivent au
principe d'une intervention la plus précoce possible,
même par l'entremise de la justice. Ils offrent des
modalités permettant d'orienter les toxicomanes
vers le secteur de l'aide au niveau des recherches
et des poursuites, comme il en existe aux différents
stades de l'administration de la justice pénale.
Dans la philosophie du remède ultime, la
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
zo vroeg mogelijk ingegrepen worden. Daarom
moeten er bruggen worden gebouwd tussen het
gerecht en de welzijnssector. Zo wordt in de
Federale Drugsnota van 2001 gepreciseerd dat het
drugsprobleem
vooral
een
probleem
van
volksgezondheid is. Bijstand, risicovermindering en
re-integratie moeten daarbij centraal staan;
strafrecht en gevangenisstraffen moeten als
ultimum remedium worden beschouwd.
préférence doit toujours être accordée à une
intervention au stade le plus précoce. Dès lors, il
convient de construire des ponts entre la justice et
le secteur de l'aide. Ainsi, la note de politique
fédérale relative à la problématique de la drogue de
2001 considère que le problème de la drogue est
avant tout un problème de santé publique.
L'assistance, la réduction des risques et la
réinsertion doivent occuper une place centrale dans
ce cadre, tandis que le droit pénal et la peine
d'emprisonnement doivent constituer le remède
ultime.
De evaluatie heeft aangetoond dat het project
Proefzorg een grotere meerwaarde had dan andere
alternatieve maatregelen. Het Luikse project moet
nog geëvalueerd worden. Beide projecten met
elkaar vergelijken, is nog niet mogelijk.
Alle parketten kunnen pretoriaanse probatie
opleggen bij drugsverslaafden, maar we hebben
geen cijfers of kwalitatieve gegevens over de
toepassing ervan. Aangezien het project Proefzorg
positief geëvalueerd is, heb ik de dienst
Strafrechterlijk Beleid de opdracht gegeven
strategische voorstellen uit te werken met het oog
op een wettelijke en algemene invoering in de
strafrechtelijke procedure en de gerechtelijke
organisatie.
Het proefproject van een gespecialiseerde kamer
"drugs" bij de Rechtbank van eerste aanleg van
Gent, heeft betrekking op een later stadium, dat van
de zitting. Het is bedoeld voor verdachten bij wie
probatiemaatregelen
of
bemiddeling
niets
uitgehaald hebben en voor drugsverslaafden die
zware misdrijven gepleegd hebben.
L'évaluation a montré que le projet Proefzorg
apportait une plus-value par rapport à d'autres
mesures alternatives. Le projet liégeois doit encore
être évalué. Une comparaison entre les deux
projets n'est pas encore possible.
La probation prétorienne peut être appliquée par
tous les parquets à l'égard de toxicomanes. Nous
ne disposons toutefois d'aucune donnée chiffrée ni
d'informations qualitatives sur son application. Vu
l'évaluation positive du projet Proefzorg, j'ai chargé
le service de la politique criminelle de formuler des
propositions
stratégiques
en
vue
d'une
implémentation légale et généralisée dans la
procédure pénale et l'organisation judiciaire.
Le projet pilote d'une chambre spécialisée
« stupéfiants » au tribunal de première instance de
Gand se situe dans une phase ultérieure, celle de
l'audience. Il vise des suspects pour lesquels les
soins probatoires ou la médiation n'ont pas eu de
succès et des toxicomanes ayant commis des faits
criminels graves.
Het samenwerkingsprotocol werd op 27 maart 2008
ondertekend en is sinds 1 mei 2008 van toepassing,
voor een periode van twee jaar. De diensten voor
het strafrechtelijk beleid zullen dat project evalueren
met het oog op de eventuele implementatie ervan.
Le protocole de collaboration a été conclu le 27
mars 2008 et est en application à compter du 1
er
mai 2008, pour une durée de deux ans. Ce projet
sera évalué par les services de la politique
criminelle en vue d'une implémentation éventuelle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Justitie over "de voorlopige
hechtenis" (nr. 11504)
09 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre
de la Justice sur "la détention préventive"
(n° 11504)
09.01 Jean-Luc Crucke (MR): De publicatie van
de cijfers betreffende het aantal gedetineerden in
voorlopige hechtenis was voer voor debat. In
Frankrijk wordt gebruik
gemaakt van de
onmiddellijke verschijning, waardoor het aantal
gedetineerden in voorlopige hechtenis afneemt; kan
in ons land ook van die regeling gebruik worden
gemaakt? In Frankrijk is de duur van de garde à
09.01 Jean-Luc Crucke (MR) : La publication des
chiffres sur le nombre de détenus en préventive a
fait débat. Le système de comparution immédiate
utilisé en France réduit la détention préventive ;
pourrait-il être adopté en Belgique ? Autre
différence entre nos deux pays : la garde à vue en
France permet de conserver un suspect durant 48
heures. Chez nous, c'est 24 heures et ce n'est pas
11/03/2009
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
vue 48 uur. Bij ons gaat het slechts om 24 uur en is
er ook geen sprake van een echte garde à vue. Na
die termijn moet een onderzoeksrechter een
aanhoudingsbevel afleveren, waardoor het aantal
gedetineerden in voorlopige hechtenis toeneemt.
Bent u gewonnen voor de verlenging van de termijn
van de inverzekeringstelling? Zijn er belemmeringen
die een aanpassing van ons systeem in die zin in de
weg staan?
Soms wordt een voorlopige hechtenis enkel
verlengd omdat er op een deskundigenverslag
wordt gewacht. Beschikt de FOD Justitie over
statistieken in dat verband? Bent u voorstander van
stringentere termijnen voor de indiening van
deskundigenverslagen?
une garde à vue. Au bout de ce délai, un juge
d'instruction doit délivrer un mandat d'arrêt, ce qui a
pour effet d'augmenter le nombre de détentions
préventives. Etes-vous favorable à l'allongement du
délai primaire d'arrestation ? Y a-t-il des obstacles à
l'adaptation de notre système en ce sens ?
Enfin, certaines préventives peuvent s'allonger
uniquement parce qu'un rapport d'expert se fait
attendre. Le SPF Justice dispose-t-il de statistiques
à cet égard ? Seriez-vous favorable à des délais
plus stricts pour le dépôt des rapports d'expertise ?
09.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
Franse en de Belgische cijfers zijn niet
vergelijkbaar, aangezien het rechtssysteem in die
landen verschilt.
09.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) : Il
n'est pas possible de comparer les chiffres français
et belges, nos deux pays ayant un système
juridique différent.
Op grond van de diverse rapporten waarover ik
beschik, ben ik van mening dat er geen overhaaste
conclusies
mogen
worden
getrokken
met
betrekking tot het effect van de onmiddellijke
verschijning op de duur van de voorlopige
hechtenis.
Sur base de différents rapports dont je dispose,
j'estime qu'il ne faut pas tirer de conclusion hâtive
sur l'incidence de la comparution immédiate sur la
durée de la détention préventive.
Er is geen wondermiddel. Bijna alle Europese
landen hebben te kampen met overbevolkte
gevangenissen. De invoering van de procedure van
onmiddellijke verschijning zal op zichzelf niet
volstaan en volgens bepaalde rapporten zou het
probleem daardoor zelfs kunnen worden verplaatst.
Om de struikelblokken voor de invoering van de
onmiddellijke verschijning in België weg te werken,
zou het Franse systeem nauwgezet bestudeerd
moeten worden. Ik kan deze vraag dus onmogelijk
beantwoorden binnen de termijn waarover ik
beschik.
Ik wijs u er niettemin op dat de onmiddellijke
verschijning bestaat (artikel 216quinquies van het
Wetboek van Strafvordering) maar dat deze
bepaling gedeeltelijk werd vernietigd door het
Grondwettelijk Hof.
Aangaande de verlenging van de politiearrestatie
met 24 uur verwijs ik u naar de algemene
beleidsverklaring 2008 en de diverse mondelinge en
schriftelijke vragen die ik beantwoord heb. Ter
herinnering, de verlenging van de politiedetentie tot
48 uur zou een middel kunnen zijn om de
voorlopige hechtenis te optimaliseren; aldus zouden
de recherchediensten meer gegevens kunnen
verzamelen en tevens zou de onderzoeksrechter
La mesure miracle n'existe pas. Pratiquement tous
les pays européens sont confrontés à ce problème
de surpopulation. L'introduction d'une procédure de
comparution immédiate ne sera pas suffisante et
pourrait au contraire déplacer le problème, comme
l'indiquent certains rapports.
Concernant les obstacles à la mise en pratique de
la comparution immédiate en Belgique, une étude
détaillée du système français serait nécessaire. Il
m'est dès lors impossible de répondre à cette
question dans le délai. Néanmoins, je vous rappelle
que la comparution immédiate (article 216quinquies
du Code d'instruction criminelle) existe, mais cette
disposition a été partiellement annulée par la Cour
constitutionnelle.
En ce qui concerne la prolongation du délai
d'arrestation de 24 heures, je renvoie à la
déclaration de politique 2008 et aux différentes
questions orales et écrites auxquelles j'ai répondu.
Pour rappel, la prolongation du délai d'arrestation
policière de 24 à 48 heures pourrait être un moyen
d'optimaliser
la
détention préventive ;
cela
permettrait aux services de recherche de collecter
plus de données et de permettre aussi au juge
d'instruction de se prononcer avec davantage de
pertinence sur la nécessité d'une arrestation. Elle
pourrait également engendrer une application plus
efficace de la liberté sous conditions par le biais
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
een relevantere uitspraak kunnen doen over de
noodzaak van een aanhouding. De voorwaardelijke
invrijheidstelling
zou
beter
kunnen
worden
toegepast dankzij een nauwere samenwerking met
de justitiehuizen.
Wil men die wijziging doorvoeren, dan moet artikel
12 van de Grondwet, die de termijn van
vierentwintig uur vaststelt, aangepast worden. Dat
artikel wordt echter niet vermeld in de verklaring tot
herziening van de Grondwet die op 2 mei 2007
gepubliceerd werd in het Belgisch Staatsblad.
Artikel 195 werd voor herziening vatbaar verklaard
en een voortijdige grondwetsherziening zou
daardoor wel mogelijk zijn. Afgezien van die
mogelijkheid, moet men het einde van de
zittingsperiode afwachten. We zouden het dossier
dus kunnen voorbereiden, maar niet afronden.
d'une plus grande collaboration avec les maisons
de justice.
Cette modification exige toutefois l'adaptation de
l'article 12 de la Constitution qui fixe le délai de
vingt-quatre heures. Mais cet article n'est pas repris
dans la déclaration de révision publiée au Moniteur
du 2 mai 2007. L'article 195 ayant, lui, été déclaré
ouvert à révision, une révision constitutionnelle
anticipée serait cependant possible par ce biais.
Hormis cette possibilité, il conviendra donc
d'attendre la fin de la législature. On pourrait donc
préparer le dossier mais pas le boucler.
Wat het indienen van deskundigenverslagen betreft,
kan de magistraat die het onderzoek leidt, gebruik
maken van een drukkingsmiddel. Artikel 3 van de
programmawet van 27 december 2006 bepaalt dat
de magistraat de termijn moet vastleggen voor de
uitvoering van de expertise en bijgevolg voor het
indienen van het verslag. Als de deskundige die
termijn niet naleeft, kan de magistraat de
kostenstaat en de honoraria drukken. Bovendien
kunnen het parket of de onderzoeksrechter aan de
deskundige vragen het laattijdig indienen van zijn
verslag te verantwoorden.
En ce qui concerne le dépôt de rapports d'experts,
un moyen de pression est à la disposition du
magistrat qui dirige l'enquête. L'article 3 de la loi-
programme du 27 décembre 2006 prévoit que le
magistrat doit fixer le délai dans lequel l'expertise
doit être réalisée et par conséquent, le rapport
déposé. Si l'expert ne respecte pas ce délai, le
magistrat peut réduire l'état de frais et d'honoraires.
En outre, le parquet ou le juge d'instruction peuvent
demander à l'expert de justifier un retard de dépôt.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
inzetten van informanten" (nr. 11505)
10 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre
de l'Intérieur sur "le recours aux informateurs"
(n° 11505)
10.01 Jean-Luc Crucke (MR): Voor 2006 vindt
men in de boekhouding van de Dienst voor het
Strafrechtelijk Beleid 584 informanten terug die voor
hun diensten aan de politie een vergoeding
ontvingen. Welk bedrag werd er voor hun diensten
uitbetaald? Verschilt dat budget van jaar tot jaar?
Hoeveel informanten waren er in 2007 en 2008 en
welke bedragen werden er hun die jaren
uitgekeerd? Wie bepaalt hoe groot die vergoeding
is? Welke criteria worden daarbij in acht genomen?
10.01 Jean-Luc Crucke (MR) : En 2006, le
Service de la Politique criminelle comptabilisait 584
indicateurs rétribués pour avoir collaboré avec la
police. Quel fut le montant décaissé pour ce
service ? Ce budget varie-t-il d'une année à l'autre ?
Quels sont le nombre d'indics et les montants
décaissés pour les années 2007 et 2008 ? Qui
décide de la hauteur de la contribution et selon
quels critères ?
10.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): In elk
geval niet de minister!
10.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Ce n'est pas le ministre !
10.03 Jean-Luc Crucke (MR): Leidt de inzet van
informanten tot bevredigende resultaten? Sinds een
jaar bezint een werkgroep zich over de mogelijkheid
om informanten onder de jongeren te ronselen in
het
kader
van
de
bestrijding
van
de
jeugddelinquentie. Wat is het resultaat van die
reflectie? Wat is uw standpunt?
10.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Le recours aux
indics apporte-t-il des résultats probants ? Depuis
un an, un groupe de travail réfléchit à la possibilité
de disposer d'indics parmi des jeunes pour
combattre la délinquance criminelle des mineurs. A
quel résultat a abouti cette réflexion ? Quel est votre
point de vue ?
11/03/2009
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
10.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik moet
u corrigeren. In 2006 werden er 584 vergoedingen
uitbetaald aan informanten. Dat betekent echter niet
dat er 584 informanten actief waren. Een informant
kan meerdere vergoedingen ontvangen. Het
jaarverslag maakt geen melding van het aantal
informanten, maar wel van het percentage
informanten die actief zijn. De bedragen worden ook
niet per informant opgegeven. De cijfers voor 2008
zijn nog niet beschikbaar. Het verslag met de cijfers
voor 2007 is net klaar en zowel ikzelf als het
College van procureurs-generaal zullen het deze
week nog ontvangen.
10.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Une rectification s'impose : en 2006, 584 paiements
ont été exécutés en faveur d'indicateurs. Cela ne
signifie pas qu'autant d'indicateurs étaient actifs. Un
indicateur peut recevoir plusieurs paiements. Le
rapport annuel ne mentionne pas le nombre
d'indicateurs, mais le pourcentage de ceux en
activité. Les montants ne sont pas non plus
indiqués au cas par cas. Les chiffres pour 2008 ne
sont pas encore disponibles. Le rapport relatif aux
chiffres pour 2007 vient d'être achevé et me sera
transmis cette semaine ainsi qu'au Collège des
procureurs généraux.
De aan de informanten toegekende financiële
vergoeding
wordt
geregeld
bij
een
niet-
gepubliceerde ministeriële omzendbrief betreffende
de aanwending van de middelen die door de FOD
Justitie ter beschikking van de politiediensten
worden gesteld.
Overeenkomstig
de
gemeenschappelijke
omzendbrief van 16 mei 2002 voert de procureur-
generaal de controle en het beheer over die
middelen. Er worden bepaalde criteria gehanteerd
om het bedrag van de vergoeding voor de
informanten te bepalen. Daarbij wordt met name in
aanmerking genomen hoe groot het gevaar voor de
informant is, hoe juist de inlichtingen zijn in het licht
van het verkregen resultaat, enz. Als er geen
concreet resultaat wordt geboekt, wordt er zelfs
geen vergoeding betaald.
In 2006 heeft de informantenwerking de volgende
resultaten opgeleverd: 167 in beslag genomen
voertuigen, 2.234 kilo harddrugs, 162 kilo softdrugs,
11.800 kilo ecstasy, 75 wapens, 4.370.000 euro,
2.900.000 sigaretten, 776 arrestaties, ontdekking
van 4 productie-eenheden (valse documenten,
drugs, enz.), 1,5 kilo springstoffen, allerlei
overvalmateriaal,
6.772
cannabisplanten
en
allerhande gestolen goederen.
La rétribution pécuniaire octroyée aux indicateurs
est réglée dans une circulaire ministérielle non
publiée relative à l'utilisation des fonds mis à la
disposition des services de police par le SPF
Justice.
Conformément à la circulaire commune du 16 mai
2002, le procureur fédéral remplit une mission de
contrôle et de gestion. Pour rétribuer les
indicateurs, certains critères sont utilisés afin de
fixer le montant. Ils tiennent compte notamment du
danger que court l'indicateur, de l'exactitude des
informations par rapport au résultat engrangé, etc.
Si aucun résultat concret n'est obtenu, il n'y a même
pas de rétribution.
Pour l'année 2006, le recours aux indicateurs a
fourni les résultats suivants : 167 véhicules saisis ;
2.234 kilos de drogues dures ; 162 kilos de drogues
douces ; 11.800 kilos d'ecstasy ; 75 armes ;
4.370.000 euros ; 2.900.000 cigarettes ; 776
arrestations ; 4 sites de production - faux
documents, drogues, etc. ; 1,5 kilo d'explosifs ;
divers matériels utilisés pour les attaques ; 6.772
plants de cannabis ; divers matériels volés.
Minderjarige informanten blijken in uitzonderlijke
gevallen noodzakelijk te zijn. Dat heeft de praktijk
uitgewezen. De wet sluit die mogelijkheid niet uit,
maar benadrukt dat de belangen van het kind
doorslaggevend zijn. Ook de geest van de wet van
8 april 1965 gaat in die zin en bepaalt dat
minderjarigen beschermd moeten worden tegen de
negatieve invloed van het criminele milieu.
Een werkgroep heeft een voorstel geformuleerd dat
aangeeft onder welke specifieke voorwaarden
minderjarige informanten ingezet kunnen worden.
Het voorstel zegt dat het gebruik van minderjarige
informanten principieel uitgesloten is, behalve in
La pratique a montré la nécessité de recourir de
façon exceptionnelle à des indicateurs parmi les
mineurs. La loi n'exclut pas cette pratique, mais
dispose que l'intérêt de l'enfant est primordial. De
même, dans la philosophie de la loi du 8 avril 1965,
les mineurs doivent être protégés de l'influence
négative du milieu criminel.
Une proposition de conditions particulières
concernant le recours à des indicateurs mineurs a
été élaborée au sein d'un groupe de travail. Cette
proposition prend pour principe que le recours à des
indicateurs mineurs n'est pas possible, sauf dans
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
uitzonderlijke gevallen. In die gevallen voorziet het
voorstel in een aantal waarborgen en beperkingen.
De werkgroep heeft de mening van verscheidene
sleutelactoren gevraagd. Het uitgewerkt voorstel
over de voorwaarden voor het gebruik van
minderjarige informanten is nog niet beschikbaar.
des cas exceptionnels. En pareils cas, la
proposition prévoit un certain nombre de garanties
et de limites. L'avis de différents acteurs clefs a été
recueilli. La proposition élaborée contenant les
conditions du recours aux indicateurs mineurs n'est
pas encore disponible.
10.05 Jean-Luc Crucke (MR): Ik ben geen
onvoorwaardelijke voorstander van dergelijke
methodes, maar de resultaten zijn belangrijk.
10.05 Jean-Luc Crucke (MR) : Je ne suis pas
forcément favorable à ce genre de méthodes, mais
il faut penser aux résultats.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
minister van Justitie over "de jeugdcriminaliteit"
(nr. 11553)
11 Question de M. Luk Van Biesen au ministre de
la Justice sur "la criminalité juvénile" (n° 11553)
11.01 Luk Van Biesen (Open Vld): In vijf jaar tijd is
het aantal misdrijven door jongeren tussen 14 en 17
jaar in Vlaanderen met een kwart toegenomen: van
19.591 naar 24.706 in 2007. Het gaat vooral over
diefstal, steaming, drugsfeiten en opzettelijke
vernieling. Na de moord op Joe Van Holsbeeck
werden er allerhande maatregelen aangekondigd
om de jeugdcriminaliteit aan te pakken.
Welke plannen heeft de minister van Justitie om de
jeugdcriminaliteit in te dijken? Wat is de stand van
zaken van het jeugdsanctierecht? Beschikt de
minister over cijfermateriaal in verband met de strijd
tegen spijbelen? Wat is de stand van zaken van de
werkgroepen die zich zouden buigen over de
controle
op
de
leerplicht
en
de
veiligheidsmaatregelen op het openbaar vervoer?
11.01 Luk Van Biesen (Open Vld) : En l'espace de
cinq ans, le nombre de délits commis en Flandre
par des jeunes âgés de 14 à 17 ans a augmenté de
25 %, passant de 19.591 à 24.706 en 2007. Il s'agit
principalement de vols, de steaming, de faits de
drogue et de dégradations volontaires. Après le
meurtre de Joe Van Holsbeeck, toute une série de
mesures ont été annoncées pour lutter contre la
délinquance juvénile.
Quelles mesures le ministre de la Justice prévoit-il
pour endiguer la délinquance juvénile ? Quel est
l'état de la situation en ce qui concerne le droit
sanctionnel de la jeunesse ? Le ministre dispose-t-il
de chiffres concernant la lutte contre l'absentéisme
scolaire ? Où en sont les groupes de travail chargés
de se pencher sur le contrôle de l'obligation scolaire
et les mesures de sécurité dans les transports
publics ?
11.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
cijfers van de heer Van Biesen zijn de cijfers die de
minister van Binnenlandse Zaken heeft gegeven in
antwoord op een mondelinge vraag. Het zijn niet de
cijfers van Justitie. Justitie beschikt over cijfers van
het Nationaal Instituut voor de Criminologie en de
Criminalistiek (NICC). Er zijn momenteel alleen
cijfers over de instroom in de jeugdparketten voor
het jaar 2005, toen de analyse werd aangevat. In de
loop van dit jaar zullen de gegevens van 2006 tot
2008 kunnen worden geanalyseerd.
Aan de hand van de cijfers van het Nationaal
Instituut voor de Statistiek tot 1989 en op basis van
vastgestelde tendensen, concludeert het hoofd van
het departement Criminologie van het NICC met de
nodige voorzichtigheid dat de instroom bij de
jeugdparketten over de jaren heen niet is
toegenomen.
11.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Les chiffres de M. Van Biesen sont
ceux communiqués par le ministre de l'Intérieur en
réponse à une question orale. Il ne s'agit pas des
chiffres du département de la Justice, qui dispose
de chiffres provenant de l'Institut national de
Criminalistique et de Criminologie (INCC). On ne
dispose actuellement que de chiffres sur l'afflux
dans les parquets de la jeunesse pour
l'année 2005, lorsque l'analyse a été entamée. Les
données relatives à la période 2006-2008 pourront
être analysées dans le courant de cette année.
Sur la base des chiffres provenant de l'Institut
national de Statistique jusqu'en 1989 et des
tendances observées, le chef du département
Criminologie de l'INCC conclut avec la prudence
requise que l'afflux dans les parquets de la
jeunesse n'a pas augmenté au fil des ans.
11/03/2009
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Het NICC voert momenteel ook een onderzoek naar
de uitstroom bij de jeugdparketten. De bevindingen
daarvan worden bekendgemaakt op het congres
over jeugddelinquentie op 23 en 24 maart.
L'INCC effectue actuellement une étude sur le flux
sortant dans les parquets de la jeunesse. Les
constats seront communiqués lors du congrès sur
la délinquance juvénile qui se tiendra les 23 et 24
mars.
Na de moord op Joe Van Holsbeeck werd de
jeugdbeschermingswet in grote mate hervormd.
Fundamenteel is de diversifiëring van de
maatregelen die ter beschikking worden gesteld van
de jeugdmagistraten. In de praktijk leidt de
toepassing van de wet echter nog te vaak tot
problemen. Niet zozeer de wet blijkt het probleem,
maar wel de beschikbaarheid van de middelen bij
het ten laste nemen van minderjarigen. De
betrokken actoren zullen dit zeker ter sprake
brengen op het colloquium.
Ik overweeg op dit ogenblik geen fundamentele
wijziging van het jeugdbeschermingssysteem. De
financiering
gebeurt
hoofdzakelijk
door
de
Gemeenschappen. De federale overheid doet
daarnaast een bijzondere inspanning in het kader
van het masterplan om de capaciteit van de
jeugdinstellingen te verhogen: in Tongeren komen
er 24 plaatsen bij, in Saint-Hubert 50. Beide
instellingen kunnen na de zomer in gebruik worden
genomen. De Regie der Gebouwen werkt ook aan
een ontwerp voor een instelling met 120 plaatsen in
Achêne. In Everberg komen er 76 cellen bij.
Après le meurtre de Joe Van Holsbeeck, la loi sur la
protection de la jeunesse a été largement remaniée.
La diversification des mesures mises à la
disposition des magistrats de la jeunesse est
capitale. Dans la pratique toutefois, l'application de
la loi pose encore trop souvent des problèmes. Et
ce n'est pas tant la loi qui est en cause, semble-t-il,
mais plutôt la disponibilité des moyens dans le
cadre de la prise en charge de mineurs. Les acteurs
concernés s'exprimeront certainement à ce sujet
lors du colloque.
Je n'envisage pas pour le moment de modifier
fondamentalement le système de la protection de la
jeunesse. Le financement est assuré principalement
par les Communautés. Le gouvernement fédéral
consent d'importants efforts dans le cadre du
masterplan pour accroître la capacité des
établissements destinés à l'accueil des jeunes
délinquants : 24 nouvelles places seront créées à
Tongres et 50 à Saint-Hubert. Ces deux
établissements pourront être mis en service après
l'été. La Régie des Bâtiments prépare également un
projet de construction d'un nouvel établissement de
120 places à Achêne. L'établissement d'Everberg
sera doté de 76 cellules supplémentaires.
Deze investeringen kunnen nooit het enige
antwoord zijn op jeugddelinquentie. Het is
essentieel dat jongeren bewust worden gemaakt
van het feit dat hun misdrijven een reactie van de
maatschappij tot gevolg hebben. De regio's moeten
daarom blijven investeren in preventie en in
maatregelen die toelaten om snel te reageren bij de
eerste feiten die een minderjarige pleegt. Dat kan
door bemiddeling, door het verblijf in de thuissituatie
onder voorwaarden, door prestaties van algemeen
nut ...
Er is geen cijfermateriaal beschikbaar over
spijbelen. Minderjarigen die spijbelen, kunnen
daarvoor trouwens niet bestraft worden. Op basis
van de wet van 29 juni 1983 zijn het ouders die
kunnen worden gestraft als hun kind niet naar
school gaat.
In
september
2006
werden
criminologen
aangeworven bij de afdelingen Jeugd en Gezin van
de parketten. Hun bevoegdheid is uitgewerkt in een
rondzendbrief van het college van procureurs-
generaal. De criminologen staan de procureurs en
de jeugdmagistraten bij inzake jeugddelinquentie,
Ces investissements ne peuvent jamais être
l'unique réponse à la délinquance juvénile. Il est
essentiel de faire prendre conscience aux jeunes
que leurs délits entraînent une réaction de la
société. C'est pourquoi les Régions doivent
continuer à investir dans la prévention et dans des
mesures permettant de réagir rapidement dès les
premiers méfaits commis par un mineur. Il peut
s'agir d'une médiation, du maintien sous conditions
dans le cadre familial, de prestations d'intérêt
général, ...
Il n'existe pas de statistiques quant au nombre de
jeunes qui sèchent les cours. Les jeunes ne
peuvent d'ailleurs pas être sanctionnés à cet égard.
Conformément à la loi du 29 juin 1983, ce sont les
parents qui peuvent être sanctionnés si leur enfant
ne va pas à l'école.
En septembre 2006, des criminologues ont été
recrutés auprès des sections Jeunesse et Famille
des parquets. Leurs compétences sont définies
dans une circulaire du collège des procureurs
généraux.
Les
criminologues
assistent
les
procureurs et les magistrats de la jeunesse en ce
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
spijbelen en kindermishandeling. Zij geven advies in
individuele dossiers en vervullen daarnaast een
aantal beleidsmatige taken, waarbij zij overleg
voeren met alle gerechtelijke en buitengerechtelijke
actoren.
qui concerne la délinquance juvénile, le problème
des jeunes qui sèchent les cours et la maltraitance
d'enfants. Ils donnent des avis dans des dossiers
individuels et remplissent en outre une série de
missions au niveau de la politique à mener, en
concertation avec tous les acteurs du monde
judiciaire et extra-judiciaire.
Om tot een eenvormige aanpak van het
spijbelprobleem
te
komen,
werd
een
samenwerkingsprotocol uitgewerkt tussen de
afdelingen Jeugd en Gezin van de parketten en het
beleidsdomein
Onderwijs
van de Vlaamse
Gemeenschap. Het college van procureurs-
generaal keurde dit samenwerkingsprotocol goed
op 18 juli 2008. Tegelijkertijd werd het principe voor
een soortgelijk plan aan Franstalige kant
goedgekeurd. De protocollen worden momenteel
besproken.
Ik heb geen informatie gekregen over een
werkgroep over de veiligheidmaatregelen op het
openbaar vervoer in de stations.
Pour aborder la question de l'absentéisme scolaire
de manière uniforme, un protocole de coopération a
été élaboré entre les départements Jeunesse et
Famille des parquets et le domaine Enseignement
de la Communauté flamande. Le collège des
procureurs généraux a approuvé ce protocole
d'accord le 18 juillet 2008. Dans le même temps, le
principe d'une stratégie analogue a été adopté du
côté francophone. Ces protocoles sont discutés
pour l'instant.
Je n'ai pas reçu d'informations concernant un
groupe de travail sur les mesures de sécurité dans
les gares et dans les transports publics.
11.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Wij zullen
hierover verder van gedachten wisselen tijdens het
colloquium.
11.03 Luk Van Biesen (Open Vld) : Nous
poursuivrons cet échange d'idées à l'occasion du
colloque.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister van Justitie over "de combinatie van de
aanslagvergoeding en de financiële hulp uit het
Slachtofferfonds" (nr. 11648)
12 Question de Mme Sofie Staelraeve au ministre
de la Justice sur "la combinaison de l'indemnité
attentat et de l'aide financière du Fonds d'aide
aux victimes" (n° 11648)
12.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): Volgens artikel
42 van de wet van 1985 kan een bijzondere
vergoeding voor morele schade worden toegekend
aan de nabestaanden van beambten van politie- en
hulpdiensten
die
overleden na
opzettelijke
gewelddaden
tegen
hen.
Volgens
het
gemeenterecht kan er ook een vergoeding worden
uitgekeerd uit het Slachtofferfonds. Kunnen beide
gecombineerd worden?
12.01 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Selon l'article
42 de la loi de 1985, une indemnité spéciale pour
dommage moral peut être octroyée aux proches
parents d'agents des services de police et de
secours décédés à la suite d'actes intentionnels de
violence. En droit commun également, une
indemnité du Fonds d'aide aux victimes peut leur
être accordée. Ces deux indemnités peuvent-elles
être combinées ?
12.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
De nabestaanden die vergoed werden dankzij
artikel 42 van de wet van 1985, kunnen ook een
beroep doen op de Commissie voor financiële hulp
aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en
aan occasionele redders. In de praktijk werden deze
twee systemen nog maar twee keer gecombineerd,
namelijk in 2001 in het voordeel van een weduwe
van een penitentiair beambte die in 1992 overleed
na een poging tot ontsnapping van een
gedetineerde, en in 2007 in het voordeel van een
politieambtenaar die in 1994 gegijzeld werd in de
gevangenis van Gent.
12.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Les proches parents d'une victime qui
ont reçu une indemnité en application de l'article 42
de la loi de 1985 peuvent également faire appel à la
Commission pour l'aide financière aux victimes
d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs
occasionnels. Dans la pratique, ces deux systèmes
n'ont encore été combinés qu'à deux reprises :
d'abord en 2001, au bénéfice d'une veuve d'un
agent pénitentiaire décédé en 1992 à la suite d'une
tentative d'évasion d'un détenu, et puis en 2007, au
bénéfice d'un fonctionnaire de police victime d'une
prise d'otage à la prison de Gand en 1994.
11/03/2009
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
Het Slachtofferfonds kan rekening houden met
reeds betaalde vergoedingen, maar heeft dat in het
laatste geval niet gedaan. Wie een beroep wil doen
op artikel 42 van de wet van 1985, moet daarvoor
een aanvraag indienen bij de minister van Justitie,
de minister van Binnenlandse Zaken of de minister
van Defensie, naargelang van de functie van het
slachtoffer. De betrokken administraties beslissen
over het bedrag van de vergoeding. Ook in dit geval
is een combinatie met een vergoeding van het
Slachtofferfonds mogelijk.
Le Fonds d'aide aux victimes peut tenir compte
d'indemnités déjà versées, mais, dans ce dernier
cas, il ne l'a pas fait. Quiconque souhaite
l'application de l'article 42 de la loi de 1985 doit pour
ce faire adresser une demande, selon la fonction de
la victime, au ministre de la Justice, au ministre de
l'Intérieur ou au ministre de la Défense. Le montant
de l'indemnité est fixé par les administrations
concernées. Dans ce cas également, une
combinaison avec une indemnité du Fonds d'aide
aux victimes est possible.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "de wijze waarop de
lijsten worden samengesteld in verband met
assisenprocessen" (nr. 11737)
13 Question de M. Bart Laeremans au ministre de
la Justice sur "la composition des listes de jurés
dans les procès d'assises" (n° 11737)
13.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Gisteren
verscheen er een artikel in de pers over iemand die
tot een jaar effectieve celstraf met intrekking van
zijn burgerrechten was veroordeeld. Vreemd
genoeg werd de persoon uitgeloot om te zetelen in
een assisenjury. Het systeem is dus niet sluitend.
Hoe komen dergelijke lijsten tot stand en waarom
wordt daarbij geen rekening gehouden met het
strafregister? Wordt het strafregister tegenwoordig
al digitaal aangepast? Hoeveel tijd verloopt er
tussen een definitieve veroordeling en de
aanpassing?
13.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Un
article paru hier révèle qu'une personne condamnée
à un an de prison ferme et à la déchéance des
droits civils a été tirée au sort pour siéger dans un
jury d'assises. Ce fait pour le moins étonnant
montre que le système n'est pas entièrement fiable.
Comment élabore-t-on ces listes et pourquoi ne
prend-on pas en considération les données
contenues dans le casier judiciaire ? Ce dernier est-
il mis à jour électroniquement ? Quel délai s'écoule
entre une condamnation définitive et sa notification
dans le casier judiciaire ?
13.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
In de loop van het jaar 2009 moeten de lijsten van
de gezworenen van de hoven van assisen opnieuw
worden opgemaakt. De wet bepaalt dat dit om de
vier jaar moet gebeuren. Eerst moeten de
gemeentelijke lijsten worden opgemaakt door loting
van de gezworenen uit de laatste lijst van de in de
kiezersregisters ingeschreven personen. Deze
loting wordt tijdens de maand januari verricht door
de gemeentelijke autoriteiten. Daarna worden de
provinciale lijsten van gezworenen voor de
bestendige deputatie opgemaakt en voor 1 juli naar
de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg
van de provinciehoofdplaats verzonden. Vervolgens
wordt de definitieve lijst opgemaakt. Voor 1
november wordt deze definitieve lijst op de griffie
van de rechtbank neergelegd, waaruit dan de
gezworenen worden opgeroepen. De burgemeester
moet uit de voorbereidende lijst de personen laten
schrappen die sinds het opmaken van de
kiezerslijst zijn overleden of uit hun burgerlijke of
politieke rechten zijn ontzet.
13.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Les listes des jurés des cours
d'assises doivent être renouvelées dans le courant
de cette année. La loi dispose que cette opération
doit être réalisée tous les quatre ans. Les listes
communales doivent dans un premier temps être
dressées par le biais d'un tirage au sort des jurés
dans la dernière liste des personnes inscrites au
registre des électeurs. Les autorités communales
procèdent à ce tirage au sort durant le mois de
janvier. Les listes provinciales de jurés sont ensuite
constituées pour la députation permanente et
transmises pour le 1
er
juillet au président du tribunal
de première instance du chef-lieu de la province. La
liste définitive, enfin, est dressée et déposée pour le
1
er
novembre au greffe du tribunal qui convoque
ensuite les jurés. Le bourgmestre doit supprimer de
la liste préparatoire les personnes décédées ou
ayant été déchues de leurs droits civils ou politiques
depuis l'élaboration de la liste des électeurs.
De parketten van de hoven en de rechtbanken
moeten de burgemeesters dus in kennis stellen van
Les parquets des cours et tribunaux doivent donc
informer les bourgmestres de toutes les
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
alle definitieve veroordelingen die uitsluiting van het
kiesrecht of opschorting van dat recht tot gevolg
hebben.
De jury wordt bij de aanvang van het proces
samengesteld bij loting, uitgevoerd door de
voorzitter van het hof van assisen, tijdens de
openbare zitting, in aanwezigheid van het openbaar
ministerie en de beschuldigde of zijn raadsman. De
beschuldigde en de procureur-generaal mogen een
gelijk aantal gezworenen wraken. Het openbaar
ministerie wraakt de potentiële gezworenen met een
strafregister. De persoon in kwestie zal dus nog niet
zo gauw in een assisenjury zetelen.
condamnations
définitives
entraînant
une
déchéance du droit de vote ou une suspension de
ce droit.
A l'entame du procès, le jury est constitué par tirage
au sort, effectué par le président de la cour
d'assises, au cours de la séance publique, en
présence du ministère public et de l'accusé ou de
son conseil. L'accusé et le procureur général
peuvent récuser un nombre égal de jurés. Le
ministère public récuse les jurés potentiels ayant un
casier judiciaire. La personne en question ne risque
donc pas vraiment de se retrouver dans un jury
d'assises.
13.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Het
pijnpunt is natuurlijk wel dat de betrokkene op een
gemeentelijke lijst stond en dat men tegelijkertijd
niet ziet dat hij veroordeeld is tot een effectieve
celstraf van een jaar. Het probleem is dat het
strafregister bijna een jaar na de veroordeling nog
niet is aangepast. Er worden ook nieuwe vonnissen
uitgesproken zonder een aangepast strafregister.
Mijn vraag was vooral hoe snel een strafregister
aangepast wordt. Waarom moet dat zo lang duren?
13.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : La
difficulté réside évidemment dans le fait que
l'intéressé figurait sur une liste communale et qu'il
est impossible de voir au moment même qu'il est
condamné,
par
exemple,
à
une
peine
d'emprisonnement effective d'un an. Le problème
est que le casier judiciaire n'est pas encore adapté
pratiquement un an après la condamnation. De
nouveaux jugements sont également prononcés
sans adaptation du casier judiciaire. Ma question
portait essentiellement sur la question de savoir
dans quel délai un casier judiciaire est adapté.
Pourquoi cela prend-il autant de temps ?
13.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
discussie
over
de
snelheid
van
de
informatiedoorstroming naar het strafregister in de
gemeenten is lopende. Daar is nog altijd een
probleem.
13.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : La discussion sur la vitesse de
transmission des informations vers le casier
judiciaire dans les communes est en cours. Un
problème se pose manifestement toujours à ce
niveau.
13.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Is men
dat proces aan het digitaliseren?
13.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
processus est-il en cours d'informatisation ?
13.06 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
In het raam van de informatisering en van de hele
modernisering is dit een van de specifieke punten.
Dit is prioritair, want het is een probleem voor de
gemeenten die daarmee moeten werken.
13.06 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Il s'agit de l'un des points spécifiques
à traiter dans le cadre de l'informatisation et de la
modernisation. Il s'agit d'ailleurs de l'un des points
prioritaires dans la mesure où les communes sont
plus particulièrement confrontées au problème.
13.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Zou het
niet logischer zijn als men dit onmiddellijk digitaal
zou aanpassen, waar iemand ook woont?
13.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Ne
serait-il pas plus logique de procéder directement à
l'adaptation numérique, quel que soit le domicile de
la personne ?
13.08 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Dat is het ideaalbeeld waar we naartoe werken,
maar zover zijn we nog niet. Het is de ambitie om,
zoals de Kruispuntbank in de gezondheidszorg, één
dossier per persoon te hebben dat met de juiste
sleutel kan worden geconsulteerd door de diverse
diensten, waar men zich ook bevindt. Men is dit aan
13.08 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Il s'agit là effectivement de la
situation idéale que nous souhaitons mettre en
place mais nous n'en sommes pas encore là. Nous
avons pour ambition, comme pour la Banque-
carrefour en matière de soins de santé, de disposer
d'un dossier par personne qui peut être consulté au
11/03/2009
CRABV 52
COM 490
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
het bestuderen.
moyen du code exact par les divers services, quel
que soit l'endroit où l'on se trouve. Ce dossier est à
l'examen.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De meeste vragen van de heer
Landuyt zijn omgezet in schriftelijke vragen, alsook
de vragen van mevrouw Nyssens. De vraag van de
heer Brotcorne vervalt.
L'incident est clos.
La présidente : La majorité des questions de
M. Landuyt sont transformées en questions écrites,
ainsi que celles de Mme Nyssens parce que son
père est décédé cet après-midi. La question de
M. Brotcorne est supprimée.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.21 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 21.