KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 482
CRABV 52 COM 482
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
woensdag
mercredi
04-03-2009
04-03-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de resultaten
van de werkgroep 'samenwerking fiscus-gerecht'"
(nr. 11456)
1
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les résultats du groupe de
travail coopération entre le fisc et la justice"
(n° 11456)
1
Sprekers:
Hagen
Goyvaerts,
Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs:
Hagen
Goyvaerts,
Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en
familierecht betreft, toegevoegd aan de minister
van Justitie over "de explosieve groei van de
overheidsschuld" (nr. 11375)
1
Question de M. Jean-Luc Crucke au secrétaire
d'État au Budget, adjoint au premier ministre, et
secrétaire d'État à la Politique des familles,
adjoint à la ministre de l'Emploi, et en ce qui
concerne les aspects du droit des personnes et
de la famille, adjoint au ministre de la Justice sur
"l'explosion de la dette publique" (n° 11375)
1
Sprekers:
Jean-Luc
Crucke,
Melchior
Wathelet, staatssecretaris voor Begroting en
Gezinsbeleid
Orateurs:
Jean-Luc
Crucke,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État au Budget et à la
Politique des Familles
Vraag van de heer Jan Jambon aan de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en
familierecht betreft, toegevoegd aan de minister
van Justitie over "een apart hoofdstuk in de
begroting voor de kosten van het koningshuis"
(nr. 11452)
3
Question de M. Jan Jambon au secrétaire d'État
au Budget, adjoint au premier ministre, et
secrétaire d'État à la Politique des familles,
adjoint à la ministre de l'Emploi, et en ce qui
concerne les aspects du droit des personnes et
de la famille, adjoint au ministre de la Justice sur
"un chapitre du budget consacré spécifiquement
aux dépenses liées à la Maison royale" (n° 11452)
3
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
voor
Begroting
en
Gezinsbeleid
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Melchior Wathelet, secrétaire d'État au
Budget et à la Politique des Familles
Vraag van mevrouw Meryame Kitir aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de onroerende
leasing" (nr. 10310)
4
Question de Mme Meryame Kitir au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le leasing immobilier"
(n° 10310)
4
Sprekers: Meryame Kitir, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Meryame Kitir, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
vermindering van de lasten op de niet-productieve
uren" (nr. 10353)
5
Question de Mme Liesbeth Van der Auwera au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "la réduction
des charges sur les heures non productives"
(n° 10353)
5
Sprekers: Liesbeth Van der Auwera, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Liesbeth Van der Auwera, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en Institutionele Hervormingen over "de fiscale
aftrek voor investeringen in veiligheidsmateriaal"
(nr. 10355)
6
Question de Mme Liesbeth Van der Auwera au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "la déduction
fiscale pour les investissements dans du matériel
de sécurité" (n° 10355)
6
Sprekers: Liesbeth Van der Auwera, Didier
Orateurs: Liesbeth Van der Auwera, Didier
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en Institutionele Hervormingen over "de verlaging
van de accijns op diesel" (nr. 10356)
6
Question de Mme Liesbeth Van der Auwera au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "la réduction
des accises sur le diesel" (n° 10356)
6
Sprekers: Liesbeth Van der Auwera, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Liesbeth Van der Auwera, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde interpellatie en vraag van
7
Interpellation et question jointes de
7
- de heer Jan Jambon tot de eerste minister over
"de waarborgregeling uitgewerkt voor financiële
coöperatieve vennootschappen" (nr. 269)
7
- M. Jan Jambon au premier ministre sur "le
régime de garantie élaboré pour les sociétés
financières coopératives" (n° 269)
7
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "het dossier Arcofin" (nr. 10388)
7
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"le dossier Arcofin" (n° 10388)
7
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie, Robert Van de Velde, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Robert Van de Velde, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Ine Somers aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
gemeentebelasting
voor
grensarbeiders"
(nr. 10422)
9
Question de Mme Ine Somers au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la taxe communale pour les
travailleurs transfrontaliers" (n° 10422)
9
Sprekers: Ine Somers, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ine Somers, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het afschaffen
van de euromuntjes van 1 en 2 cent" (nr. 10439)
10
Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la suppression des pièces de
1 et 2 cents" (n° 10439)
10
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie,
Didier
Reynders,
vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Didier Reynders, vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het plan van
een
aantal
persuitgevers
om
de
beroepsinkomsten van journalisten aan te merken
als auteursrechten" (nr. 10534)
11
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le projet de certains éditeurs
de
presse
de
requalifier
des
revenus
professionnels des journalistes en droits d'auteur"
(n° 10534)
11
- mevrouw
Leen
Dierick
aan
de
vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de toepassing
van het fiscaal regime voor auteursrechten"
(nr. 11518)
11
- Mme Leen Dierick au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'application du régime fiscal
relatif aux droits d'auteur" (n° 11518)
11
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
12
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
12
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Institutionele Hervormingen over "de Cel voor
Financiële Informatieverwerking" (nr. 10557)
Réformes institutionnelles sur "la Cellule de
Traitement
des
Informations
Financières"
(n° 10557)
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de taskforce
'misbruiken en fraude" (nr. 10560)
13
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la task force 'abus
et cas de fraude'" (n° 10560)
13
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de evolutie van
de jaarlijks herzienbare rentetarieven en van de
gemiddelde winstmarges van de banken"
(nr. 10562)
14
Question de Mme Valérie Déom au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"l'évolution
des
taux
révisables annuellement et l'évolution des marges
moyennes des banques" (n° 10562)
14
Sprekers: Valérie Déom, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Valérie Déom, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verzekering
van kankerpatiënten" (nr. 10660)
17
- Mme Liesbeth Van der Auwera au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'assurance des patients
atteints du cancer" (n° 10660)
17
- mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verzekering
van kankerpatiënten" (nr. 10737)
17
- Mme Hilde Vautmans au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'assurance des patients
atteints du cancer" (n° 10737)
17
Sprekers: Liesbeth Van der Auwera, Hilde
Vautmans,
Didier
Reynders,
vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen, Hagen
Goyvaerts
Orateurs: Liesbeth Van der Auwera, Hilde
Vautmans, Didier Reynders
, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles, Hagen Goyvaerts
Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
Fortisdossier" (nr. 11022)
18
Question de Mme Meyrem Almaci au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le dossier Fortis" (n° 11022)
18
Sprekers: Meyrem Almaci, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Meyrem Almaci, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes de
20
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de beslissing van Dexia om
900 banen te schrappen" (nr. 10682)
20
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la décision de Dexia de
supprimer 900 emplois" (n° 10682)
20
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het schrappen
van banen bij Dexia" (nr. 10691)
20
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les suppressions d'emplois
chez Dexia" (n° 10691)
20
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
VA-fractie,
Hagen
Goyvaerts,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
N-VA, Hagen Goyvaerts, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jan Jambon aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de onbetaalde facturen
voor meubilair van de Europese scholen in
Brussel" (nr. 10698)
22
Question de M. Jan Jambon à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "les factures impayées
relatives à du mobilier des écoles européennes
de Bruxelles" (n° 10698)
22
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie,
Didier
Reynders,
vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Didier Reynders, vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de beloofde
financiering voor de gevangenis en het
gerechtsgebouw van Dinant" (nr. 10707)
24
Question de Mme Valérie Déom au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les financements promis pour
la prison et le palais de justice de Dinant"
(n° 10707)
24
Sprekers: Valérie Déom, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Valérie Déom, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de bouw van
het nieuw gerechtsgebouw te Eupen" (nr. 10733)
25
Question de Mme Kattrin Jadin au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la construction du nouveau
palais de justice d'Eupen" (n° 10733)
25
Sprekers: Kattrin Jadin, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Kattrin Jadin, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het misbruik
van dienstencheques door de verzekeringssector
als
berekeningsbasis
voor
een
schadeloosstelling" (nr. 10830)
26
Question de Mme Martine De Maght au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"l'utilisation
abusive, par le secteur des assurances, des
titres-services comme base de calcul d'une
indemnisation" (n° 10830)
26
Sprekers:
Martine
De
Maght,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Martine
De
Maght,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"studentenarbeid" (nr. 10852)
27
Question de Mme Sarah Smeyers au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les jobs étudiants" (n° 10852)
27
Sprekers: Sarah Smeyers, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Sarah Smeyers, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het project om
een Waalse Investeringsbank op te richten"
(nr. 10875)
28
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le projet de
création d'une Banque wallonne d'investissement"
(n° 10875)
28
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de dekking
tegen terroristische aanslagen" (nr. 10964)
30
Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la couverture contre les
attentats terroristes" (n° 10964)
30
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Sprekers: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan
de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid over "de commissies van
makelaars in verzekeringen" (nr. 10997)
30
Question de Mme Liesbeth Van der Auwera à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "les
commissions perçues par les courtiers en
assurances" (n° 10997)
30
Sprekers: Liesbeth Van der Auwera, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Liesbeth Van der Auwera, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
31
Questions jointes de
31
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
schrootpremie om het aantal vervuilende wagens
terug te dringen" (nr. 11003)
31
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la prime pour réduire le
nombre de voitures polluantes" (n° 11003)
31
- de heer Philippe Henry aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"een
belastingvermindering
voor
oude
wagens"
(nr. 11032)
32
- M. Philippe Henry au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "une réduction fiscale pour les
vieux véhicules" (n° 11032)
32
Sprekers: Philippe Henry, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Philippe Henry, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
werkomstandigheden van de douaneambtenaren
van Namen" (nr. 11062)
34
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les conditions de travail des
agents de douane de Namur" (n° 11062)
34
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
belastingaangifte
door
ondernemingen"
(nr. 11116)
36
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les déclarations
fiscales introduites par les entreprises" (n° 11116)
36
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het verlaagd
btw-tarief op afbraak gepaard gaande met
hernieuwbouw" (nr. 11137)
37
Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le taux de TVA réduit pour la
reconstruction après démolition" (n° 11137)
37
Sprekers:
Hendrik
Bogaert,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
38
Questions jointes de
38
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het EU-arrest
38
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'arrêt rendu par la Cour de
38
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
en de toepassing van de DBI-richtlijn" (nr. 11138)
justice européenne concernant l'application de la
directive RDT" (n° 11138)
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het arrest
Cobelfret en de overdraagbaarheid van de DBI-
aftrek" (nr. 11170)
38
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'arrêt Cobelfret et la
transmissibilité de la déduction des RDT"
(n° 11170)
38
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de DBI-aftrek"
(nr. 11184)
38
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déduction des RDT"
(n° 11184)
38
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Jenne De
Potter, Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Jenne De
Potter, Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het Centrum
voor landbouwkundig onderzoek in Gembloux"
(nr. 11193)
40
Question de Mme Valérie Déom au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le Centre de recherches
agronomiques de Gembloux" (n° 11193)
40
Sprekers: Valérie Déom, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Valérie Déom, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Interpellatie van de heer Dirk Van der Maelen tot
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en Institutionele Hervormingen over "contractuele
personeelsleden" (nr. 285)
42
Interpellation de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et
Réformes institutionnelles sur "les membres du
personnel contractuel" (n° 285)
42
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de toepassing
van de nieuwe wet op de huurwaarborg door de
banken" (nr. 11243)
43
Question de Mme Valérie Déom au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'application de la nouvelle loi
sur les garanties locatives par le secteur
bancaire" (n° 11243)
43
Sprekers: Valérie Déom, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Valérie Déom, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
44
Questions jointes de
44
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de toekomstperspectieven
van de controle inzake de personenbelasting in
Wevelgem" (nr. 11256)
44
- M. Roel Deseyn au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les perspectives d'avenir du
contrôle en matière d'impôt des personnes
physiques à Wevelgem" (n° 11256)
44
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de mogelijke
verhuis van het controlekantoor van de
personenbelasting in Wevelgem" (nr. 11398)
44
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le déménagement éventuel
du bureau de contrôle de l'impôt des personnes
physiques de Wevelgem" (n° 11398)
44
Sprekers:
Hendrik
Bogaert,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
WOENSDAG
04
MAART
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
04
MARS
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.00 uur en
voorgezeten door de heer Luk Van Biesen.
La réunion publique est ouverte à 14 heures sous la
présidence de M. Luk Van Biesen.
01 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de resultaten
van de werkgroep 'samenwerking fiscus-
gerecht'" (nr. 11456)
01 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les résultats du
groupe de travail coopération entre le fisc et la
justice
" (n° 11456)
01.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): In
oktober 2008 kondigde de minister van Financiën
de oprichting aan van een werkgroep die de
gebrekkige samenwerking tussen gerecht en fiscus
onder de loep zou nemen en de regelgeving ter
zake verbeteren. Hoe ver staan de werkzaamheden
van deze werkgroep?
01.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : En
octobre 2008, le ministre des Finances a annoncé
la création d'un groupe de travail chargé d'analyser
la collaboration déficiente entre le fisc et la justice et
d'améliorer la réglementation en la matière. Où en
sont les travaux de ce groupe ?
01.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Ik ben bevoegd voor de uitvoering
van dit project. Mijn beleidscel bereidt de installatie
voor ­ wellicht eind deze of begin volgende maand
­ van een multidisciplinaire werkgroep, waarin
specialisten uit de magistratuur, de academische
wereld, de advocatuur en de ambtenarij zullen
zetelen. De werkgroep zal zich onder meer buigen
over de conclusies van de parlementaire
onderzoekscommissie naar de grote fiscale
fraudedossiers.
Deze
commissie
heeft
de
problemen met de wet van 4 augustus 1986 ­ het
zogenaamde Charter van de belastingplichtige ­ al
gesignaleerd. Het is nu wachten op deze conclusies
die op korte termijn zullen worden gepubliceerd
Het incident is gesloten.
01.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La mise en oeuvre de ce projet relève
de mes compétences. Ma cellule stratégique
prépare en ce moment l'installation ­ sans doute
d'ici la fin du mois ou au début du mois prochain ­
d'un groupe de travail multidisciplinaire au sein
duquel
siégeront
des
spécialistes
de
la
magistrature, du monde académique, du barreau et
de la fonction publique. Ce groupe de travail se
penchera entre autres sur les conclusions de la
commission d'enquête parlementaire sur les grands
dossiers de fraude fiscale. Cette commission a déjà
épinglé les problèmes liés à la loi du 4 août 1986,
connue sous le nom de « Charte du contribuable ».
Nous attendons actuellement ces conclusions, qui
seront publiées sous peu.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
02 Question de M. Jean-Luc Crucke au secrétaire
d'État au Budget, adjoint au premier ministre, et
secrétaire d'État à la Politique des familles,
adjoint à la ministre de l'Emploi, et en ce qui
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en
familierecht betreft, toegevoegd aan de minister
van Justitie over "de explosieve groei van de
overheidsschuld" (nr. 11375)
concerne les aspects du droit des personnes et
de la famille, adjoint au ministre de la Justice sur
"l'explosion de la dette publique" (n° 11375)
02.01 Jean-Luc Crucke (MR): Professor De
Grauwe voorspelt dat we op termijn afstevenen op
een overheidsschuld van meer dan 137 procent.
02.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Le professeur De
Grauwe prédit qu'à terme nous nous dirigeons vers
une dette publique qui pourrait dépasser les 137 %
chez nous.
Volgens professor De Grauwe kan men een
recessie alleen ontlopen door te aanvaarden dat het
zover komt en dat de schuldenlast aanzienlijk
toeneemt.
Vanmorgen bevestigde de minister dat ook de
begroting van Defensie dreigt te ontsporen.
Wat vinden de staatssecretaris en het Planbureau
van deze analyse?
La seule manière d'éviter des récessions, selon le
professeur De Grauwe, c'est d'accepter d'aller
jusque là, avec un endettement nettement plus
prononcé.
Le ministre m'a confirmé ce matin que le budget de
la Défense était également en train de déraper.
Que pensent le secrétaire d'État et le Bureau du
plan de cette analyse ?
02.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Ik kan niet antwoorden in naam van het Planbureau,
dat onder het departement Economie ressorteert.
De studie waarnaar professor De Grauwe verwijst,
stelt duidelijk dat de overheidsschuld na een
bankcrisis met ongeveer 80 procent van het bbp
toeneemt. Wat België betreft, zou dat betekenen
dat de schuld nog hoger oploopt dan het
recordbedrag van 1993.
Momenteel is er echter nog geen bijkomend
concreet plan om alle schulden van alle Belgische
banken zonder meer over te nemen.
02.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : Le Bureau du plan dépend des Affaires
économiques, je ne peux donc répondre pour lui.
L'étude à laquelle se réfère le professeur De
Grauwe précise qu'à l'issue d'une crise bancaire, la
dette publique augmente d'environ 80 % du PIB.
Pour la Belgique, cela signifierait que la dette record
de 1993 serait dépassée.
Mais en ce moment, il n'existe toujours pas de plan
concret supplémentaire visant à reprendre
purement et simplement l'ensemble des dettes de
toutes les banques belges.
Zo zijn we helemaal niet te werk gegaan. Er komt
geen massale aangroei van de overheidsschuld.
In het kader van de aanvankelijke begroting en de
aanpassing, heb ik de investeringen in de
verschillende bankorganisaties genomen. De
regering heeft beslist niet verder in te grijpen in het
tekort, want dat zou vernietigende gevolgen hebben
voor de economische situatie. We verwachten een
begrotingstekort van 3,4 procent. Daarin zijn enkel
de investeringen in de banksector tot op vandaag
opgenomen. Daardoor zal de overheidsschuld
oplopen tot 94 procent van het BBP.
In het kader van het Europees groei- en
stabiliteitspact zijn al te hoge deficitniveaus niet
aangewezen en zeker niet de cijfers die u
aanhaalde.
Ce n'est pas du tout le chemin qui a été suivi. Il n'y
a pas d'accroissement massif de la dette publique
en perspective.
Dans le cadre du budget initial et de l'ajustement,
j'ai repris les investissements réalisés dans les
différentes
organisations
bancaires.
Le
gouvernement a décidé de ne pas intervenir plus
avant dans le déficit, ce qui aurait un effet
dévastateur sur la situation économique. On
s'attend à ce que le déficit budgétaire se monte à
3,4 %. Là, ne sont repris que les investissements
dans le secteur bancaire tels qu'ils ont été faits
aujourd'hui. Cela aura pour résultat de voir la dette
publique passer à 94 % du PIB.
Dans le cadre du Pacte européen de croissance et
de stabilité, il ne serait pas indiqué d'aboutir à des
niveaux de déficit trop élevés, et certainement pas à
ceux que vous avez évoqués.
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
De regering heeft voorgesteld het structureel
overheidstekort weg te werken. In het kader van
een meerjarenproject willen we zo snel mogelijk
weer
een
structureel
evenwicht
voor
de
overheidsfinanciën opdat de gevolgen voor de
overheidsschuld zo positief mogelijk zouden zijn.
Le gouvernement a proposé d'éponger ce déficit
public structurel. Dans le cadre d'un projet
pluriannuel, nous voulons retourner le plus
rapidement possible au moins vers l'équilibre
structurel au niveau de nos finances publiques, afin
que l'impact soit le plus positif possible pour notre
dette publique.
02.03 Jean-Luc Crucke (MR): Als reactie op de
ideeën van professor De Grauwe zegt u dus dat we
niet in een recessie zullen terechtkomen en dat het
aanhouden van de huidige koers de beste manier is
om een recessie te voorkomen.
02.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Donc, votre
réaction aux idées du professeur De Grauwe est
qu'on ne partira pas dans la récession, et que
maintenir le cap actuel constitue la meilleure
manière d'éviter la récession.
02.04 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Als we de schulden van de banken zouden
overnemen en de Staatsschuld nog zouden doen
toenemen, zou dat ons land in de afgrond storten:
het is immers bekend hoezeer de vermindering van
de schuld permanente inspanningen vergt.
Ik wil ervoor zorgen dat we zo weinig mogelijk uit de
bocht vliegen. Het percentage van de schuld mag
geen fetisj worden. Men mag zich evenmin blind
staren op het feit dat het beter zou zijn dat de
schuldratio onder de 100 blijft dan er bovenuit stijgt.
Men moet een en ander gewoon beschouwen als
een bedrag dat bij elke begrotingsopmaak moet
worden gevonden om de interestlasten te betalen.
Het is zaak voorzichtig te zijn.
02.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : Reprendre toutes les dettes des banques
et accentuer encore le déficit de l'État serait
suicidaire pour la Belgique : on sait à quel point la
diminution de la dette exige un effort permanent.
Mon option est de chercher à déraper le moins
possible. Le pourcentage de la dette ne doit pas
être un fétichisme, ni présenté comme plus
agréable sous la barre de 100 plutôt qu'au-dessus,
mais comme une somme à trouver lors de chaque
budget pour honorer les charges liées à l'intérêt. Il
s'agit d'être prudents.
02.05 Jean-Luc Crucke (MR): Het is ook zaak een
recessie te voorkomen.
02.05 Jean-Luc Crucke (MR) : Il s'agit aussi
d'éviter la récession.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Jan Jambon aan de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en
familierecht betreft, toegevoegd aan de minister
van Justitie over "een apart hoofdstuk in de
begroting voor de kosten van het koningshuis"
(nr. 11452)
03 Question de M. Jan Jambon au secrétaire
d'État au Budget, adjoint au premier ministre, et
secrétaire d'État à la Politique des familles,
adjoint à la ministre de l'Emploi, et en ce qui
concerne les aspects du droit des personnes et
de la famille, adjoint au ministre de la Justice sur
"un chapitre du budget consacré spécifiquement
aux dépenses liées à la Maison royale" (n° 11452)
03.01 Jan Jambon (N-VA): Ik dring al langer dan
vandaag aan op een opname - naar Nederlands
model - van de uitgaven van het koningshuis in een
apart hoofdstuk van de begroting. Dat vergroot de
democratische legitimiteit van die uitgaven. Het is
normaal
dat
het
koningshuis
voor
zijn
representatieve functie met belastinggeld wordt
betaald. Het is echter niet normaal dat de uitgaven
her en der in de begrotingen van verscheidene
FOD's weggemoffeld zijn.
Is de staatssecretaris het ermee eens dat de
03.01 Jan Jambon (N-VA) : Je demande depuis
longtemps déjà que les dépenses de la Maison
royale fassent l'objet ­ selon le modèle néerlandais
­ d'un chapitre distinct du budget, ce qui
renforcerait la légitimité démocratique de ces
dépenses. Il est normal que les dépenses de la
Maison royale liées à sa fonction représentative
soient payées avec l'argent du contribuable. Mais il
n'est pas normal d'occulter ces dépenses en les
répartissant entre les budgets de différents SPF.
Le secrétaire d'État estime-t-il lui aussi que le
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
belastingbetaler het recht heeft een duidelijk beeld
te krijgen van wat het Koningshuis hem kost? Is de
minister bereid om lessen te trekken uit de
aanbevelingen van de Nederlandse commissie-
Zalm? Is de minister bereid alle kosten voor het
koningshuis afzonderlijk en overzichtelijk in de
begroting op te nemen?
contribuable a le droit de savoir précisément ce que
lui coûte la Maison royale ? Le ministre envisage-t-il
de tirer les enseignements des recommandations
de la commission Zalm aux Pays-Bas ? Est-il
disposé à faire mention dans le budget de tous les
frais inhérents à la Maison royale ?
03.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): De belastingbetaler heeft recht op
een duidelijk beeld van alle uitgaven van de
federale overheid, dus ook van die voor het
koningshuis.
Elk
jaar
worden
alle
uitgavenprogramma's en basisallocaties omstandig
verantwoord. Verscheidene FOD's verzorgen
opdrachten die met de grondwettelijke rol van de
Koning en de representatieve functie van het
koningshuis verband houden. De kredieten
daarvoor worden niet `weggemoffeld', maar gewoon
vermeld. Doch, niet voor alle opdrachten kunnen de
kosten exact worden becijferd, zoals bijvoorbeeld
voor politiebeveiliging.
Ik ben er niet tegen om alle uitgaven van de
federale overheid voor het koningshuis te
verzamelen en apart op te nemen in de begroting.
Ik moet wel nagaan of dit volgens de budgettaire
regelgeving kan. Ik wil ook de conclusies van de
werkgroep Dotaties aan de koninklijke familie in de
Senaat afwachten.
03.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le contribuable a le droit de connaître
très exactement toutes les dépenses des autorités
fédérales et donc aussi celles de la Maison royale.
Chaque année, tous les programmes de dépenses
et les allocations de base sont justifiés de manière
circonstanciée. Les différents SPF assurent des
missions liées au rôle constitutionnel du roi et à la
fonction représentative de la Maison royale. Les
crédits qui y sont consacrés ne sont nullement
`occultés' mais simplement mentionnés. Toutefois, il
est des coûts qui ne peuvent être chiffrés avec
précision, comme la surveillance exercée par la
police.
Je ne suis pas opposé à l'idée de réunir toutes les
dépenses prises en charge par les autorités
fédérales pour les besoins de la Maison royale et de
les mentionner distinctement dans le budget. Je
dois cependant m'assurer que les règles
budgétaires le permettent. Je me propose
également d'attendre les conclusions du groupe de
travail Dotations de la famille royale du Sénat.
03.03 Jan Jambon (N-VA): Ik noteer dat de
staatssecretaris niets tegen transparantie in deze
aangelegenheid heeft. Dat hij de conclusies van de
werkgroep afwacht, is minder logisch, want die
werkgroep heeft geen deadline. Ik stel voor vanaf
de begroting 2010 die transparantie na te streven
en nu al uit te zoeken of daarvoor wetgevend werk
nodig is. Als de werkgroep dan met conclusies
komt, hebben wij al prima voorbereidend werk
geleverd.
03.03 Jan Jambon (N-VA) : Je prends bonne note
du fait que le secrétaire d'État n'a rien contre la
transparence en la matière. Il paraît toutefois moins
logique d'attendre les conclusions du groupe de
travail qui n'a pas de date butoir pour l'achèvement
de ses travaux. Je propose d'essayer d'introduire
cette transparence dans le budget 2010 déjà et
d'examiner dès à présent si des initiatives
législatives sont nécessaires à cet effet. Si le
groupe de travail fournit des conclusions d'ici là,
nous aurons déjà réalisé un excellent travail
préparatoire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Meryame Kitir aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de onroerende
leasing" (nr. 10310)
04 Question de Mme Meryame Kitir au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le leasing
immobilier" (n° 10310)
04.01 Meryame Kitir (sp.a): Op grond van artikel
44 wordt uitgesloten van de btw-vrijstelling voor de
verpachting, de verhuur en de overdracht van huur
vanuit hun aard onroerende goederen, de
onroerende
financieringshuur
-
gewoonlijk
onroerende leasing genoemd - wanneer de
04.01 Meryame Kitir (sp.a) : Sur pied de l'article
44, l'exemption de la TVA prévue pour l'affermage,
la location et la cession de bail de biens immeubles
par nature ne s'applique pas à la location-
financement d'immeubles, communément appelée
leasing immobilier, lorsque le contrat s'y rapportant
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
overeenkomst waarbij deze wordt vastgelegd,
voldoet aan de voorwaarden van het KB nr. 30. Dat
KB werd gewijzigd bij het KB van 10 januari 2005
om bepaalde 'misbruiken' tegen te gaan. Die
misbruiken bestonden erin dat overeenkomsten
afgesloten werden waarbij er over de periodieke
leasevergoedingen een zeer beperkt bedrag aan
btw geheven werd, terwijl de btw over de bouw of
aankoop door de leasinggever onmiddellijk en
volledig in aftrek werd gebracht.
In de praktijk stellen we echter vast dat onder meer
autonome gemeentebedrijven die als leasinggever
overeenkomsten van onroerende leasing hebben
afgesloten die volledig voldoen aan de gestelde
voorwaarden, door de administratie niet altijd een
btw-nummer toegekend krijgen, zelfs indien het
geïnvesteerd
kapitaal
nominaal
wordt
wedersamengesteld over de voorgeschreven
periode van vijftien jaar.
Gaat de minister ermee akkoord dat het vervullen
van de voorwaarden zoals weergegeven in het KB
nr. 30
voldoende
is
om
onder
het
toepassingsgebied van artikel 44, § 3, 2 b) van het
btw-wetboek te vallen en dus niet het voorwerp
kunnen uitmaken van 'misbruik' zoals bedoeld in
artikel 1, § 10 van het btw-wetboek. Klopt het dat
het juridisch kader waarin de leaseovereenkomst
werd afgesloten, hierbij van geen enkel belang is?
satisfait aux conditions énoncées dans l'arrêté royal
n° 30. Ce dernier a été modifié par l'arrêté royal du
10 janvier 2005 dans le but de lutter contre
certaines " pratiques abusives " qui consistaient à
conclure des contrats dans le cadre desquels un
montant de TVA très faible était perçu sur les
indemnités périodiques de leasing, tandis que la
TVA sur la construction ou l'acquisition était
immédiatement et intégralement déduite par le
donneur.
En pratique, nous constatons cependant que des
organismes tels que des régies communales
autonomes, qui ont conclu en tant que donneur des
contrats
de
leasing
immobilier
satisfaisant
entièrement aux conditions, ne se voient pas
toujours attribuer un numéro de TVA par
l'administration, même lorsque le capital investi est
reconstitué nominalement durant la période
prescrite, à savoir quinze ans.
Le ministre admet-il qu'il est suffisant de répondre
aux conditions imposées par l'arrêté royal n° 30
pour tomber dans le champ d'application de l'article
44, § 3, 2b du Code de la TVA et que ces conditions
ne peuvent dès lors faire l'objet de " pratiques
abusives " telles que visées à l'article 1, § 10 de ce
même Code ? Est-il exact que le cadre juridique
dans lequel le contrat de leasing a été signé ne
revêt aucune importance à cet égard ?
04.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
bevestig volledig de analyse van mevrouw Kitir. De
overeenkomsten in kwestie moeten geval per geval
worden onderzocht en getoetst worden aan de
toepassing van artikel 1, § 10 van het btw-wetboek.
04.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je confirme l'analyse de Mme Kitir. Les accords en
question doivent être examinés au cas par cas et
être jugés en fonction de l'application de l'article 1,
§ 10, du Code de la TVA.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera
aan de vice-eersteminister en minister van
Financiën en Institutionele Hervormingen over
"de vermindering van de lasten op de niet-
productieve uren" (nr. 10353)
05 Question de Mme Liesbeth Van der Auwera au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "la réduction
des charges sur les heures non productives"
(n° 10353)
05.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Niet-
productieve uren zijn de wachttijden van chauffeurs
bij het laden en lossen. Die uren kunnen moeilijk
worden doorgerekend aan de klant. Er zou reeds
overleg gepleegd zijn om de fiscale lasten op deze
uren te verminderen, hetgeen in het voordeel is van
de werknemers en de werkgevers. Wat zouden de
technische voorwaarden en de kostprijs van deze
maatregel zijn? Binnen welke termijn zouden de
lasten worden verminderd?
05.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V) : Les
heures non productives sont les temps d'attente
des chauffeurs lors des chargements et des
déchargements. Ces heures peuvent difficilement
être facturées au client. Une concertation aurait
déjà eu lieu en vue de réduire les charges fiscales
perçues sur ses heures, ce qui constitue un
avantage pour les travailleurs et les employeurs.
Quels seraient les conditions techniques et le coût
de cette mesure ? Dans quel délai une réduction
des charges interviendrait-elle ?
05.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De 05.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
transportsector heeft deze problematiek aangekaart
bij de staatssecretaris van Mobiliteit. De regering
heeft hierover nog geen consensus bereikt. Als de
sociale partners hierover een voorstel doen, zal ik
de kostprijs ervan laten onderzoeken. Op dit
moment beschikt mijn administratie hiervoor niet
over voldoende gegevens.
Le secteur du transport a soulevé ce problème
auprès du secrétaire d'État à la Mobilité. Il n'existe
encore aucun consensus à ce sujet au sein du
gouvernement. Si les partenaires sociaux formulent
une proposition en la matière, j'en ferai examiner le
coût. À l'heure actuelle, mon administration ne
dispose pas de données suffisantes en la matière.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera
aan de vice-eersteminister en minister van
Financiën en Institutionele Hervormingen over
"de fiscale aftrek voor investeringen in
veiligheidsmateriaal" (nr. 10355)
06 Question de Mme Liesbeth Van der Auwera au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "la déduction
fiscale pour les investissements dans du matériel
de sécurité" (n° 10355)
06.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Het is
momenteel
mogelijk
om
investeringen
in
beveiligingsmateriaal in bedrijfsgebouwen fiscaal af
te trekken. Is de minister bereid om deze
reglementering uit te breiden naar rollend
materieel? Zo ja, tegen wanneer wordt deze
uitbreiding verwacht?
06.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V) :
Actuellement, les entreprises peuvent déduire
fiscalement leurs investissements dans du matériel
de sécurité pour les bâtiments. Le ministre est-il
disposé à étendre cette réglementation au matériel
roulant et, dans l'affirmative, d'ici à quand ?
06.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
voorstel om een verhoogde investeringsaftrek toe te
staan voor investeringen in beveiligingsmaterieel in
bedrijfsvoertuigen ­ exclusief personenwagens,
auto's voor dubbel gebruik en minibussen - wordt
momenteel bestudeerd. Zodra er hierover een
consensus wordt bereikt binnen de regering zal
deze bepaling worden opgenomen in een
wetsontwerp betreffende fiscale bepalingen.
06.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La proposition d'autoriser une déduction pour
investissement majorée pour les investissements
dans du matériel de sécurité pour les véhicules
d'entreprise ­ à l'exclusion des voitures de
tourisme, des voitures à usage mixte et des minibus
­ est à l'étude. Cette disposition sera insérée dans
un projet de loi portant des dispositions fiscales dès
qu'il y aura un consensus sur ce point au sein du
gouvernement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera
aan de vice-eersteminister en minister van
Financiën en Institutionele Hervormingen over
"de verlaging van de accijns op diesel"
(nr. 10356)
07 Question de Mme Liesbeth Van der Auwera au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "la réduction
des accises sur le diesel" (n° 10356)
07.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Het
bedrag van de accijns op diesel is afgestemd op de
minimale Europese drempel en is berekend op
basis van diesel vermengd met 5 procent
biobrandstof. In 2008 hebben de producenten
echter bijna geen biobrandstof toegevoegd.
Bijgevolg hebben de vervoerders een accijnsbedrag
betaald boven het Europese minimumbedrag. Zal
de regering het accijnsbedrag terugbrengen tot het
Europese
minimum?
Wanneer
kan
een
wetswijziging worden verwacht? Welke maatregelen
zullen eventueel worden genomen ten aanzien van
de producenten?
07.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V) : Le
montant des accises sur le diesel est aligné sur le
seuil minimum européen et est calculé sur la base
d'un carburant diesel comportant 5 % de
biocarburant. Or, en 2008, les producteurs n'ont
pratiquement pas ajouté de biocarburant. Par
conséquent, les transporteurs ont payé un montant
d'accises supérieur au montant minimum européen.
Le gouvernement compte-t-il réaligner le montant
des accises sur le seuil minimum européen ?
Quand peut-on s'attendre à une modification légale
sur ce plan ? Quelles mesures seront-elles prises,
le cas échéant, à l'égard des producteurs ?
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De 07.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
regering heeft momenteel niet de intentie om de
accijnzen te verlagen omdat er een kleine
hoeveelheid biobrandstof zou zijn bijgevoegd. Het
gaat trouwens niet om een kleine hoeveelheid,
maar om 110.448.240 liter FAME- biobrandstof in
2008. Bij het berekenen van het tarief werd de
budgettaire neutraliteit verzekerd. Dat betekent dat
de verlaging van de accijnzen voor gasolie
gemengd met biobrandstof werd gecompenseerd
door de verhoging van de accijnzen op de
ongemengde gasolie. De compensatie wordt
berekend op basis van jaarquota die zijn toegekend
aan erkende producenten van biobrandstof. Indien
de quota gedurende een bepaald jaar niet worden
gehaald, wordt het saldo overgedragen naar het
volgende jaar. Laatstgenoemde quota kunnen dus
de vrijstelling van accijnzen blijven genieten. Het
accijnstarief dat betaald werd door de transporteurs
stemt overeen met het basistarief vanaf wanneer de
accijnzen in het kader van de beroepsdiesel kunnen
terugbetaald worden. Dit tarief stemt dus niet
overeen met het tarief waaraan de producten in het
verbruik werden gebracht. Over deze materie werd
reeds overlegd met de transportsector.
Le gouvernement n'a pas l'intention d'abaisser les
accises au motif que la part de biocarburant serait
réduite. Notons à cet égard qu'il ne s'agit pas d'une
« petite » quantité, puisque les producteurs ont
quand
même
ajouté
110.448.240 litres
de
biocarburant EMAG en 2008. Le taux d'accises a
été calculé de manière à garantir la neutralité
budgétaire. Ceci signifie que la baisse des accises
sur le gasoil mélangé à du biocarburant a été
compensée par la hausse des accises sur le gasoil
pur. La compensation est calculée sur la base de
quotas annuels qui sont octroyés à des producteurs
agréés de biocarburants. Si ces quotas ne sont pas
atteints à l'issue d'une année déterminée, le solde
est transféré à l'année suivante. Ces quotas
transférés peuvent donc continuer à bénéficier de
l'exonération des accises. Le taux d'accises qui a
été payé par les transporteurs correspond au taux
de base, à partir du moment où les accises peuvent
être remboursées dans le cadre du système mis en
place pour le gasoil professionnel. Ce taux ne
correspond donc pas à celui qui est appliqué aux
produits mis à la consommation. Une concertation a
déjà eu lieu à ce sujet avec le secteur des
transports.
Nog een bijkomende terugbetaling van de accijnzen
voor de transportsector is in de huidige
omstandigheden niet meer aangewezen. Als de
producenten van biobrandstoffen hun verplichtingen
aantoonbaar niet zijn nagekomen, kunnen ze
worden gestraft op basis van een artikel uit de wet
van 10 juni 2006.
Prévoir encore un remboursement supplémentaire
des accises pour le secteur des transports n'est
plus indiqué dans les circonstances actuelles. S'il
peut être démontré que les producteurs de
biocarburants n'ont pas honoré leurs obligations, ils
peuvent être sanctionnés sur la base d'un article de
la loi du 10 juin 2006.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde interpellatie en vraag van
- de heer Jan Jambon tot de eerste minister over
"de waarborgregeling uitgewerkt voor financiële
coöperatieve vennootschappen" (nr. 269)
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "het dossier Arcofin" (nr. 10388)
08 Interpellation et question jointes de
- M. Jan Jambon au premier ministre sur "le
régime de garantie élaboré pour les sociétés
financières coopératives" (n° 269)
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"le dossier Arcofin" (n° 10388)
08.01 Jan Jambon (N-VA): Toen de overheid over
de brug kwam met staatswaarborgen voor Dexia
vroeg aandeelhouder Arcofin om zelf een
staatswaarborg te kunnen genieten. Eind januari
heeft het kernkabinet een akkoord bereikt over hoe
die waarborgregeling voor financiële coöperatieve
vennootschappen er zou uitzien. Bij nader toezien
bleek het alleen te gaan over de particuliere
aandeelhouders zelf.
Over welke coöperatieve vennootschappen gaat
het? Gaat het enkel om Cera en Arcofin? Van welke
coöperatieve vennootschap heeft de regering
08.01 Jan Jambon (N-VA) : Quand le
gouvernement a annoncé qu'il accorderait une
garantie de l'État à Dexia, l'actionnaire Arcofin a
sollicité lui-même cette garantie. À la fin du mois de
janvier, le conseil des ministres restreint est
parvenu à un accord relatif au contenu du
règlement régissant cette garantie accordée aux
sociétés coopératives financières. Un examen
rapproché a toutefois fait apparaître qu'il ne
s'agissait
que
de
particuliers
qui
étaient
actionnaires.
De quelles sociétés coopératives s'agit-il ? S'agit-il
seulement de Cera et d'Arcofin ? Quelle société
coopérative a sollicité auprès du gouvernement le
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
specifiek de vraag om waarborgen gekregen?
Waarom heeft de regering beslist om een
waarborgregeling te ontwerpen voor de particuliere
vennoten van die coöperatieve vennootschappen?
Is er hier geen sprake van discriminatie? Wat is het
verschil tussen een goede huisvader die zijn
spaargeld in de aandelen van Fortis stopte en een
goede huisvader die zijn spaarcenten belegt in een
coöperatieve vennootschap zoals Arcofin?
bénéfice de cette garantie de l'État ? Pourquoi le
gouvernement a-t-il décidé d'élaborer un règlement
régissant l'octroi de cette garantie aux particuliers
qui sont associés de ces sociétés coopératives ?
Ne sommes-nous pas en présence ici d'une
discrimination ? Quelle différence y a-t-il entre un
bon père de famille qui a placé son épargne dans
des actions Fortis et un bon père de famille qui
place ses économies dans une société coopérative
telle qu'Arcofin ?
08.02 Robert Van de Velde (LDD): Er is een
waarborgregeling tot stand gekomen voor de
vennoten van die coöperatieve vennootschappen. Ik
vraag mij af waarom die maatregel genomen is,
welke de modaliteiten zijn van die waarborg en wat
het potentiële begrotingseffect op korte en lange
termijn zal zijn. Arcofin, de holding van de
werknemersbeweging ACW en een van de
belangrijkste aandeelhouders van Dexia, heeft een
langdurig aankoopprogramma op het gebied van
aandelen waarbij de holding zich zeker tot in 2010
verplicht om aandelen Dexia te kopen aan een
waarde van ondertussen zeven maal de huidige
beurskoers.
08.02 Robert Van de Velde (LDD) : Un règlement
de garantie a été élaboré pour les associés de ces
sociétés coopératives. Je me demande pourquoi
cette mesure a été prise, quelles sont les modalités
de cette garantie et quelle sera l'incidence
budgétaire potentielle à court et long terme. Arcofin,
la holding de l'ACW (MOC) qui est un des
principaux actionnaires de Dexia, a un programme
d'acquisitions sur le long terme conformément
auquel la holding s'engage, au minimum jusqu'en
2010, à acquérir des actions Dexia à une valeur
estimée à sept fois le cours de Bourse actuel.
Op dat moment was Dexia 3,4 euro waard.
Ondertussen is de waarde van het aandeel nog een
pak lager.
Heeft de minister weet van contracten waarop
voornoemde aankopen gebaseerd werden? Met wie
werden deze contracten afgesloten? Wie zijn de
verkopers van die Dexia-aandelen? Over welke
periode lopen de contracten? Waarom wordt er een
waarborgregeling uitgewerkt voor een holding die
zichzelf in nesten heeft gewerkt?
À ce moment-là, l'action Dexia valait 3,4 euros.
Aujourd'hui, sa valeur a encore baissé très
sensiblement.
Le ministre a-t-il connaissance de contrats sur
lesquels ont été basées les acquisitions précitées ?
Avec qui ces contrats ont-ils été conclus ? Qui sont
les vendeurs de ces actions Dexia ? De quelle
durée sont ces contrats ? Pourquoi un règlement de
garantie est-il élaboré pour une holding qui s'est
mise elle-même dans une situation délicate ?
08.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
regering werkt momenteel aan een wetsontwerp
betreffende de uitbreiding van de staatswaarborg en
wacht nu op het advies van de Raad van State. Er
zal ook een KB worden uitgewerkt voor de
toepassing van dat ontwerp.
De
regering
heeft
de
voorbije
maanden
verschillende maatregelen getroffen om het
vertrouwen in de financiële wereld te bestendigen
en om de spaarders te beschermen. De
depositobeschermingregeling werd uitgebreid, er
werd een waarborgregeling uitgewerkt voor tak 21-
producten en er werd een waarborg ingevoerd voor
de
vennoten
van
erkende,
coöperatieve
vennootschappen. Bovendien hebben wij advies
gevraagd aan het Hoog Comité voor een Nieuwe
Financiële Architectuur, het zogenaamde comité-
Lamfalussy.
08.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le gouvernement prépare actuellement un projet de
loi élargissant la garantie de l'État et il attend l'avis
du Conseil d'État. Un arrêté royal sera également
promulgué aux fins de l'application de ce projet.
Durant les derniers mois, le gouvernement a pris
diverses mesures pour consolider la confiance dans
le monde financier et pour protéger les épargnants.
Le règlement protégeant les dépôts a été étendu,
un règlement de garantie a été élaboré pour les
produits de la branche 21 et une garantie a été
instaurée
pour
les
associés
de sociétés
coopératives agréées. En outre, nous avons
demandé l'avis du Haut Comité pour une nouvelle
architecture financière, mieux connu sous le nom
de comité Lamfalussy.
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
De regering bevestigt het engagement van de
vorige regering om een waarborgregeling aan te
bieden aan de vennoten van erkende, coöperatieve
vennootschappen. De waarborg geldt echter niet
voor de institutionele coöperanten.
Le gouvernement confirme l'engagement souscrit
par le gouvernement précédent d'offrir un règlement
de garantie aux associés de sociétés coopératives
agréées. Cette garantie ne s'applique toutefois pas
aux coopérants institutionnels.
Er zal worden onderzocht hoe de overheid kan
delen in de meerwaarde bij uittreding uit de
waarborgregeling.
Mijn antwoord geldt enkel voor de betrokkenheid
van de Staat. Ik kan de specifieke vragen bezorgen
aan Dexia of aan Acrofin. Als het ontwerp klaar is,
zal het mogelijk zin om meer details te geven.
On examinera de quelle manière le gouvernement
peut bénéficier d'une partie des plus-values en cas
de sortie du régime de garantie.
Ma réponse vaut seulement pour l'implication de
l'État. Je puis communiquer les questions
spécifiques à Dexia ou à Arcofin. Dès que le projet
sera prêt, des détails supplémentaires pourront être
fournis.
08.04 Robert Van de Velde (LDD): Waarom wordt
de
waarborgregeling
uitgewerkt
voor
de
aandeelhouders
van
een
coöperatieve
vennootschap en niet voor anderen zoals die van
Fortis?
08.04 Robert Van de Velde (LDD) : Pourquoi le
régime de garantie est-il développé pour les
actionnaires d'une société coopérative et non pour
d'autres, comme ceux de Fortis ?
08.05 Minister Didier Reynders (Nederlands): We
zoeken naar een oplossing voor allebei. Het
desbetreffende wetsontwerp zit in de pijplijn. Ik kan
het nu nog niet toelichten.
08.05 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Nous cherchons une solution aux deux problèmes.
Le projet de loi en question est en préparation. Je
ne peux pas encore le commenter maintenant.
08.06 Robert Van de Velde (LDD): ): Ik geloof dat
de minister het financiële systeem in balans wil
houden, maar hij speelt op ongeoorloofde wijze met
potentieel belastinggeld. De aandelen die als borg
dienen, zijn inmiddels zwaar in waarde gedaald en
tegelijkertijd zijn er contracten die de holding
dwingen aandelen te blijven kopen aan zeven keer
de marktwaarde van dit ogenblik. Daardoor komt de
holding in de problemen zodat de minister een
waarborgregeling moet uitwerken. Dat is toch
allemaal te gek voor woorden.
08.06 Robert Van de Velde (LDD) : Je pense que
le ministre cherche à préserver l'équilibre du
système financier mais il met en jeu de manière
intolérable des recettes fiscales potentielles. En
attendant, la valeur des actions servant de caution a
fortement diminué et en même temps il existe des
contrats imposant au holding de continuer à acheter
des actions à un prix sept fois supérieur à la valeur
actuelle du marché, ce qui le met en difficulté et
oblige le ministre à mettre en place un système de
garantie. C'est aberrant.
08.07 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
kan de waarborgregeling toch alleen maar
toelichten als er een akkoord over is binnen de
regering! Meneer Van de Velde, dit is geen
spelletje, maar een ernstige financiële crisis.
08.07 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je ne peux tout de même commenter le système de
garantie que s'il existe un accord au sein du
gouvernement ! Monsieur Van de Velde, ceci n'est
pas un jeu mais une crise financière grave.
08.08 Robert Van de Velde (LDD): Dat klopt,
maar de minister zet de belastingbetaler op termijn
onder druk door één partij op een ongeoorloofde
wijze te ondersteunen. Die partij verdient dat niet en
moet maar de gevolgen dragen van de markt, net
als alle anderen.
08.08 Robert Van de Velde (LDD) : Oui, mais le
ministre met le contribuable sous pression à terme
en soutenant de manière intolérable une partie qui
ne le mérite pas et qui, au même titre que les
autres, doit subir les effets du marché.
Voorzitter : de heer Hendrik Bogaert.
Président : M. Hendrik Bogaert.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Ine Somers aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
09 Question de Mme Ine Somers au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Institutionele
Hervormingen
over
"de
gemeentebelasting
voor
grensarbeiders"
(nr. 10422)
Réformes
institutionnelles
sur
"la
taxe
communale pour les travailleurs transfrontaliers"
(n° 10422)
09.01 Ine Somers (Open Vld): Belgen die in
Nederland werken, betalen personenbelasting in
Nederland en gemeentebelasting in België. Doordat
in Nederland de gemeenten worden gefinancierd uit
de algemene middelen, betalen grensarbeiders via
de personenbelasting toch gemeentebelasting in
Nederland.
Is er een oplossing voor dat probleem?
Grensarbeiders zouden bijvoorbeeld het deel van
de Nederlandse personenbelasting dat naar de
gemeenten gaat, kunnen aftrekken van de
Belgische gemeentebelasting. Zal de minister dit
probleem bespreken met zijn Nederlandse collega?
09.01 Ine Somers (Open Vld) : Les Belges qui
travaillent aux Pays-Bas paient l'impôt des
personnes physiques aux Pays-Bas et l'impôt
communal en Belgique. Comme, aux Pays-Bas, les
communes sont financées par les moyens
généraux, les travailleurs frontaliers paient donc
aussi, par le biais de l'impôt des personnes
physiques, l'impôt communal aux Pays-Bas.
Existe-t-il une solution à ce problème ? Les
travailleurs frontaliers pourraient, par exemple,
déduire de l'impôt communal belge, la partie de
l'impôt des personnes physiques destinée aux
communes. Le ministre pourrait-il aborder ce
problème avec son collègue néerlandais ?
09.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
verwijs naar het verslag van de bespreking van het
wetsontwerp over het nieuwe Belgisch-Nederlandse
dubbelbelastingverdrag van 5 juni 2001. Dit ontwerp
werd besproken in de Senaatcommissie voor
Buitenlandse Betrekkingen op 20 en 26 november
2002. De voorzitter beweerde toen ook dat de
Belgische
grensarbeiders
tweemaal
lokale
belastingen betalen.
Ik blijf evenwel bij mijn stelling van toen dat er geen
dubbele heffing is van lokale belastingen. De heffing
van de belasting staat immers los van de besteding
ervan. Er is dus geen sprake van discriminatie.
09.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je vous renvoie au rapport de la discussion du
projet de loi relatif à la nouvelle convention
préventive de la double imposition belgo-
néerlandaise du 5 juin 2001. Ce projet a été
examiné par la commission des Relations
extérieures du Sénat les 20 et 26 novembre 2002.
Le président de cette commission affirmait
également que les travailleurs frontaliers belges
payaient deux fois les impôts locaux.
Je reste toutefois sur ma position de l'époque qui
consiste à dire qu'il n'y a pas de double perception
des impôts locaux. La perception de l'impôt est en
effet indépendante de son affectation. Il n'y a donc
aucune discrimination.
09.03 Ine Somers (Open Vld): Blijft het feit dat de
grensarbeiders
tweemaal
betalen
voor
de
gemeentes.
09.03 Ine Somers (Open Vld) : Il n'en demeure
pas moins que les travailleurs frontaliers paient
deux fois pour les communes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het afschaffen
van de euromuntjes van 1 en 2 cent" (nr. 10439)
10 Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la suppression
des pièces de 1 et 2 cents" (n° 10439)
10.01 Jan Jambon (N-VA): Uit een proefproject
van Unizo in de regio rond Waregem blijkt dat
80 procent van de consumenten af wil van de
muntjes van 1 en 2 cent. Zal de minister deze
muntjes inderdaad afschaffen, zoals hij zelf ooit
heeft aangekondigd?
10.01 Jan Jambon (N-VA) : Il ressort d'un projet
pilote d'Unizo mené dans la région de Waregem
que 80 % des consommateurs préféreraient être
débarrassés des pièces d'un et deux cent. Le
ministre a-t-il effectivement l'intention de supprimer
ces pièces, comme il l'avait annoncé en son
temps ?
10.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ook
in Visé liep er een gelijkaardig experiment. Daar
10.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Une expérience similaire a été menée à Visé. A
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
was er een onderzoek onder 75 inwoners, in
Waregem onder 105. In beide gevallen waren de
resultaten positief: 56 procent van de consumenten
staat positief tegenover het afronden van de
cashbetalingen op 5 eurocent, 19 procent gaat min
of meer akkoord en 22 procent blijft ertegen. Voor
de start van het experiment kantte 30 procent zich
nog tegen de afronding.
De afschaffing van de muntjes is een voorrecht van
de Raad van de EU, na raadpleging van de ECB en
het Europees Parlement. Het is niet mijn bedoeling
die procedure te volgen, maar ik wil wel laten
onderzoeken hoe het gebruik tot een minimum kan
worden beperkt. Ik heb een werkgroep opgericht
met
vertegenwoordigers
van
de
consumentenorganisatie, Unizo, de Union des
Classes Moyennes en de Nationale Bank over de
vraag op welke wijze afrondingen op 0,5 cent
kunnen worden ingevoerd. Het is mogelijk dat
daarvoor een wetsontwerp nodig is.
Visé, l'enquête portait sur 75 habitants, à Waregem
sur 105. Dans les deux cas les résultats étaient
positifs : 56 % des consommateurs sont favorables
à ce que l'on arrondisse les prix à cinq cent pour les
paiements en liquide, 19 % sont plus ou moins
d'accord avec ce principe et 22 % s'y opposent.
Avant le début de l'expérience pilote, 30 % des
consommateurs
étaient encore opposés à
l'arrondissage.
La suppression des pièces est un privilège du
Conseil de l'UE, après consultation préalable de la
BCE et du Parlement européen. Je n'ai pas
l'intention de suivre cette procédure mais je
voudrais néanmoins faire examiner quelles sont les
possibilités de réduire au minimum l'utilisation des
piécettes. J'ai créé un groupe de travail composé de
représentants de l'organisation de consommateurs,
de l'Unizo, de l'Union des classes moyennes et de
la Banque nationale afin de se pencher sur les
modalités d'application d'un arrondi à 0,5. Il est
possible qu'un projet de loi soit nécessaire à cet
effet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het plan van
een
aantal
persuitgevers
om
de
beroepsinkomsten van journalisten aan te
merken als auteursrechten" (nr. 10534)
- mevrouw
Leen
Dierick
aan
de
vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de toepassing
van het fiscaal regime voor auteursrechten"
(nr. 11518)
11 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le projet de certains
éditeurs de presse de requalifier des revenus
professionnels des journalistes en droits
d'auteur" (n° 10534)
- Mme Leen Dierick au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'application du régime
fiscal relatif aux droits d'auteur" (n° 11518)
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Uit een
persmededeling van 11 januari van de Vereniging
van Beroepsjournalisten blijkt dat bepaalde
uitgeversgroepen, en met name de Franstalige
persgroep IPM, zich de fiscale voordelen die
samenhangen met de auteursrechten, willen toe-
eigenen.
Bepaalde uitgevers, onder meer die van La Libre
Belgique
, hebben hun medewerkers laten weten dat
hun beroepsinkomsten in de toekomst geheel of
gedeeltelijk als auteursrechten zouden worden
aangemerkt. De uitgevers azen dus op het fiscaal
voordeel dat voortvloeit uit de nieuwe wet.
Wat de loontrekkende journalisten betreft, worden
de
bedrijfsvoorheffing
en
de
socialezekerheidsbijdragen op grond van het
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : D'après
un communiqué de presse du 11 janvier, signé par
l'Association des
journalistes professionnels,
certains éditeurs de presse tentent d'accaparer les
avantages fiscaux liés aux droits d'auteur,
notamment le groupe de presse francophone IPM.
Certains éditeurs, telle La Libre Belgique, viennent
de communiquer à leurs collaborateurs qu'ils
allaient requalifier tout ou partie de leurs revenus
professionnels provenant de leurs prestations en
droits d'auteur. En d'autres termes, les éditeurs
entendent capter l'avantage fiscal issu de la
nouvelle loi.
Pour
les
auteurs
salariés,
le
précompte
professionnel et les cotisations de sécurité sociale
sont calculés sur l'intégralité de leur salaire, qui
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
volledige loon berekend, dat betrekking heeft op de
teksten, de illustraties en het andere voor publicatie
bestemde materiaal. De zelfstandige auteurs staan
in het bijzonder onder druk.
Bevestigt u dat het verboden is beroepsinkomsten
te herkwalificeren als auteursrechten? Kan u de
krantenuitgeverijen en de werknemers daarvan op
de hoogte brengen? Zal u uw diensten vragen oog
te hebben voor een mogelijke schending van de
wet?
couvre les textes, illustrations et autres matériaux
destinés à la publication. Les auteurs indépendants
sont tout particulièrement sous pression.
Confirmez-vous qu'une requalification de revenus
professionnels en droits d'auteur est interdite ?
Pouvez-vous prendre l'initiative d'informer les
éditeurs de journaux ainsi que les travailleurs ?
Pouvez-vous rendre votre administration vigilante
envers ce risque de transgression de la loi ?
11.02 Minister Didier Reynders (Frans): Die vraag
werd al gesteld door de heer Monfils, tijdens de
plenaire vergadering van de Senaat op 19 februari
jongsleden; ik heb ze reeds uitvoerig beantwoord
(zie Handelingen, Senaat, 4­64, blz. 14-16).
11.02 Didier Reynders, ministre (en français) : J'ai
répondu assez longuement à cette question posée
par M. Monfils en séance plénière du Sénat le
19 février dernier (voir Annales du Sénat, 4-64, p.
14-16).
Met de wet van 16 juli 2008 tot wijziging van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en tot
instelling van een forfaitaire belastingregeling inzake
auteursrechten en naburige rechten wordt een
nieuwe categorie inkomsten ingevoegd, meer
bepaald de inkomsten verkregen uit de cessie of de
concessie van auteursrechten en naburige rechten,
alsook van de wettelijke en verplichte licenties. We
hebben daar logischerwijs roerende inkomsten van
gemaakt.
De wet van 16 juli 2008 heeft alleen betrekking op
de rechten die door kunstenaars en auteurs worden
geïnd voor hun oorspronkelijke beschermde
letterkundige en kunstwerken waarvan ze het recht
tot verspreiding en exploitatie hebben overgedragen
of verleend.
Mijn administratie werkt momenteel een ontwerp
van omzendbrief uit dat ertoe strekt het
toepassingsgebied van de wet van 16 juli 2008
nader te omschrijven. Zodra de tekst klaar is, zal ik
een exemplaar aan mevrouw Dierick en de heer
Gilkinet laten bezorgen.
La loi du 16 juillet 2008 modifiant le Code des
impôts sur les revenus de 1992 et organisant une
fiscalité forfaitaire des droits d'auteur et des droits
voisins a créé une nouvelle catégorie de revenus, à
savoir ceux qui résultent de la cession ou de la
concession de droits d'auteur ou de droits voisins,
ainsi que des licences légales et obligatoires. On en
a logiquement fait des revenus mobiliers.
Sont seuls visés par la loi du 16 juillet 2008 les
droits perçus par les artistes et les auteurs pour
leurs oeuvres originales et protégées dans le
domaine littéraire ou artistique dont ils ont cédé ou
concédé le droit de diffusion et d'exploitation.
Mon administration travaille à un projet de circulaire
visant à préciser le champ d'application de la loi du
16 juillet 2008. Dès qu'elle sera finalisée, j'en ferai
parvenir un exemplaire à Mme Dierick et à
M. Gilkinet.
11.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
informatie die u geeft is nuttig, maar niet waterdicht.
Ik
kijk
met
belangstelling
uit
naar
uw
ontwerpomzendbrief.
Een
wetswijziging
is
misschien nodig.
11.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Les
précisions que vous donnez sont utiles mais ne sont
pas univoques. J'attends avec intérêt votre projet de
circulaire. Il faudra peut-être envisager une
modification de la loi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Cel voor
Financiële Informatieverwerking" (nr. 10557)
12 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la Cellule de
Traitement
des
Informations
Financières"
(n° 10557)
12.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Hoeveel 12.01 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Combien de
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
meldingen
heeft
de
Cel
voor
Financiële
Informatieverwerking (CFI) in 2008 ontvangen?
Over hoeveel dossiers gaat het in totaal en hoeveel
van die dossiers werden geseponeerd? Wat was
het aantal doormeldingen van het parket in 2008?
Over hoeveel dossiers gaat het hierbij? Wanneer
mogen wij het verslag van de CFI verwachten?
cas ont été signalés à la Cellule de traitement des
informations financières (CTIF) en 2008 ? De
combien de dossiers s'agissait-il au total et combien
de ces dossiers ont été classés sans suite ? Quel a
été le nombre de transmissions au parquet en
2008 ? De combien de dossiers s'agit-il en
l'occurrence ? Quand le rapport de la CTIF sera-t-il
prêt ?
12.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Conform de wet tot voorkoming van het gebruik van
het financiële stelsel voor het witwassen van geld
en de financiering van terrorisme bereidt de Cel
voor Financiële Informatieverwerking momenteel
haar activiteitenverslag 2008 voor. De gevraagde
statistieken zijn daarvan een vast onderdeel. We
moeten wachten op dit verslag.
12.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Conformément à la loi relative à la prévention de
l'utilisation du système financier aux fins du
blanchiment de capitaux et du financement du
terrorisme, la Cellule de traitement des informations
financières prépare actuellement son rapport
d'activités 2008 dont les statistiques demandées
constituent un volet fixe. Nous devons attendre ce
rapport.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de taskforce
'misbruiken en fraude" (nr. 10560)
13 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la task force
'abus et cas de fraude'" (n° 10560)
13.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): In zijn
beleidsnota kondigt de minister de oprichting aan
van een taskforce tegen fraude. Hiervoor werd
200 miljoen euro gereserveerd. Heeft de taskforce
al misbruiken opgespoord? Over hoeveel dossiers
gaat het en over welke bedragen spreken we dan?
Heeft de taskforce in 2008 een opbrengst van
200 miljoen euro kunnen realiseeren?
13.01 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Dans sa note
de politique générale, le ministre annonçait la
création d'une taskforce chargée de lutter contre la
fraude. Un montant de 200 millions d'euros avait été
réservé à cet effet. Cette taskforce a-t-elle déjà
décelé des abus ? Combien de dossiers et quels
montants sont concernés ? La taskforce a-t-elle pu
récupérer 200 millions d'euros en 2008?
13.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Er
werd inderdaad een taskforce `aftrek risicokapitaal'
opgericht, die tot doel had risicoprofielen op te
stellen aan de hand van diverse fiscale en
vermogensgegevens. Tijdens haar werkzaamheden
heeft
de
taskforce
risicomechanismen
geïdentificeerd
die
gebaseerd
zijn
op
boekhoudkundige operaties tussen ondernemingen
van eenzelfde groep. Deze mechanismen werden
verder geanalyseerd met het oog op de selectie van
de te controleren dossiers. De selectielijst is bijna
klaar. De betrokken operationele diensten zijn nu
bezig met de controle. Ik zal het aantal dossiers
opvragen evenals de geboekte resultaten.
13.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Une taskforce " déduction pour capital à risque " a
en effet été constituée en vue de dresser des profils
de risque à l'aide de diverses données fiscales et
relatives au patrimoine. Durant ses travaux, la
taskforce a identifié des mécanismes de risques
basés sur les opérations comptables entre des
entreprises d'un même groupe. Ces mécanismes
ont fait l'objet d'analyses approfondies de façon à
pouvoir sélectionner les dossiers à contrôler. La
liste de sélection est presque clôturée. Les services
opérationnels concernés ont déjà entamé les
contrôles. Je demanderai que me soient
communiqués le nombre de dossiers contrôlés ainsi
que les résultats obtenus.
13.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Mag ik hieruit
afleiden dat de opbrengst van 200 miljoen euro in
2008 niet werd gerealiseerd?
13.03 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Puis-je en
déduire que les recettes de 200 millions d'euros
prévues n'ont pas été réalisées en 2008 ?
13.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Dat
was al geïntegreerd in de voorafgaande betalingen.
Die zijn lager, gezien de crisis.
13.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Ce montant était déjà intégré dans les versements
anticipés qui se sont révélés inférieurs en raison de
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
la crise.
13.05 Dirk Van der Maelen (sp.a): De minister
verschuilt zich alweer achter een ander fenomeen.
Voor de financiële crisis wees hij erop dat de
vennootschapsbelasting
steeg.
Nu
de
vennootschapsbelasting tegenvalt - met daarin
verborgen de impact van de notionele intrestaftrek -
zegt hij dat er een effect is, maar dat dit alles te
maken heeft met de financiële crisis.
13.05 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Le ministre se
retranche une nouvelle fois derrière un phénomène
externe. Si avant la crise financière, il mettait en
avant la hausse de l'impôt des sociétés, il affirme à
présent, au vu des piètres résultats de cet impôt au
travers desquels on perçoit l'effet caché de la
déduction des intérêts notionnels, que cette
situation est attribuable à la crise financière.
13.06 Minister Didier Reynders (Nederlands): Bij
een nulresultaat is er geen effect van de notionele
aftrek. Ik verwijs bijvoorbeeld naar Fortis: een
verlies van 19 miljard euro en dus geen effect.
13.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Si le résultat est nul, l'intérêt notionnel ne joue pas.
Prenons Fortis, par exemple : une perte de
19 milliards d'euros et, dès lors, aucun effet.
13.07 Dirk Van der Maelen (sp.a): Maar er waren
vorig jaar nog heel wat bedrijven winstgevend! De
minister volhardt in zijn oefening om de reële impact
van de notionele intrestaftrek te verbergen achter
allerlei fenomenen.
13.07 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Mais
beaucoup d'autres entreprises ont encore réalisé
des bénéfices l'an dernier ! Le ministre persiste à
dissimuler l'incidence réelle de la déduction des
intérêts notionnels derrière toute une série de
phénomènes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de evolutie
van de jaarlijks herzienbare rentetarieven en van
de gemiddelde winstmarges van de banken"
(nr. 10562)
14 Question de Mme Valérie Déom au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'évolution des
taux révisables annuellement et l'évolution des
marges moyennes des banques" (n° 10562)
14.01 Valérie Déom (PS): In juli 2005 was het
mogelijk een hypotheeklening bij een grote bank
aan te gaan tegen een jaarlijks herzienbare
rentevoet van 2,66 procent volgens de evolutie van
de jaarlijkse referte-index A van de CBFA die toen
op 2,002 procent stond.
In januari 2009 was de jaarlijkse referte-index A
nagenoeg dezelfde als die van juli 2005. Naar
verluidt zou het echter bijna onmogelijk zijn een
hypotheeklening aan te gaan tegen een jaarlijks
herzienbare rentevoet van minder dan 3,67 procent.
De gemiddelde marge van de banken is dus van
0,66 procent naar 1,67 procent gegaan, of een
stijging met 250 procent.
Het lijkt mij dat de grote Belgische banken op zijn
minst de morele verplichting hebben om de toegang
tot krediet vandaag niet af te blokken. De Staat is
immers op grote schaal tussengekomen om de
banken als actoren van de reële economie en het
herstel, in een context van economische crisis die
gedeeltelijk door de financiële en bankencrisis
veroorzaakt werd, te redden.
14.01 Valérie Déom (PS) : Au mois de juillet 2005,
il était possible de contracter un emprunt
hypothécaire auprès d'une grande banque à un taux
annuel de 2,66 % révisable selon l'évolution de
l'indice de référence annuel A publié par la CBFA,
qui s'établissait alors à 2,002 %.
En janvier 2009, l'indice de référence annuel A était
quasi similaire à celui de juillet 2005. Par contre, il
me revient qu'il serait presqu'impossible de
conclure un emprunt hypothécaire à un taux
révisable annuellement inférieur à 3,67 %. La
marge moyenne des banques est donc passée de
0,66 % à 1,67 %, soit une augmentation de 250 %.
Il me semble que les grandes banques belges ont,
à tout le moins, l'obligation morale de ne pas
restreindre aujourd'hui l'accès au crédit. L'État est
en effet intervenu massivement pour sauver les
banques en tant qu'actrices de l'économie réelle et
de la relance, dans ce contexte de crise
économique provoquée, en partie, par la crise
bancaire et financière.
Het is wenselijk de toegang tot krediet te Il convient de garantir l'accès au crédit à un taux
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
waarborgen tegen een betaalbare en niet artificieel
opgedreven rentevoet, aan kredietnemers en
investeerders, met andere woorden degenen die
het best geplaatst zijn om de economie nieuw leven
in te blazen.
Bevestigt u de bekend gemaakte cijfers en de
interpretatie over de evolutie ervan? Is het niet
mogelijk bepalingen in te voeren om de banken te
dwingen kredietvoorwaarden voor te stellen om de
economie weer op gang te trekken? Hebben de
CBFA of de BNB studies gemaakt over dat thema?
Wat zijn desgevallend hun vaststellingen?
abordable et non artificiellement gonflé aux
emprunteurs et aux investisseurs, c'est-à-dire ceux
qui sont les plus susceptibles de relancer
l'économie.
Confirmez-vous les chiffres communiqués et
l'interprétation qui est faite de leur évolution ? N'est-
il pas possible d'adopter des dispositions pour
forcer les banques à proposer des conditions de
crédit visant à relancer l'économie ? La CBFA ou la
BNB ont-elles mené des études sur ce thème ?
Quelles sont, le cas échéant, leurs constatations ?
14.02 Minister Didier Reynders (Frans): De
referte-index van de CBFA is gebaseerd op
schatkistcertificaten en lineaire obligaties. Door de
crisis en de herschikking van risicobeleggingen
naar
minder
risicovolle
beleggingen
zoals
Staatsobligaties,
zijn
de
rentevoeten
op
Staatspapier over het algemeen gezakt ten opzichte
van de bedrijfsobligaties. De aanzienlijke stijging
van de financieringskosten heeft de financiële
instellingen echter verplicht leningen aan te gaan op
de financiële markten tegen hogere rentevoeten
dan voor de crisis. En het verschil tussen de rente
die ze betalen en de Staatsobligaties is vrij sterk
toegenomen.
Het feit dat de marge gestegen is van 0,66 naar
1,67 procent betekent dus niet dat de financiële
instellingen er grotere winsten aan overhouden.
De laatste resultaten van de Bank Landing Survey
en van de Nationale Bank van België tonen
hoogstens aan dat de Belgische kredietinstellingen
zich harder opstellen in hun kredietbeleid, zowel
voor
hypothecair
krediet
als
voor
consumentenkrediet. De grote onzekerheid over de
economie kan echter nog altijd een stijging van de
risicopremies meebrengen in het kredietbeleid van
de financiële instellingen.
14.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
L'indice de référence publié par la CBFA se fonde
sur les certificats de trésorerie et les obligations
linéaires. En raison de la crise et du redéploiement
des placements à risque vers des placements
moins risqués tels que les obligations d'État, les
taux d'intérêts sur les titres d'État ont en général
connu une baisse relative par rapport aux
obligations d'entreprise. Néanmoins, l'augmentation
substantielle des frais de financement a contraint
les organismes financiers à emprunter sur les
marchés financiers à des taux supérieurs à ceux
pratiqués avant la crise. Et la différence entre
l'intérêt qu'ils paient et les obligations d'État a connu
une augmentation relativement importante.
Le fait que la marge soit passée de 0,66 à 1,67 %
ne signifie donc pas que les organismes financiers
en retirent des marges bénéficiaires plus
importantes.
Les derniers résultats de la Bank Landing Survey et
de la Banque nationale de Belgique montrent tout
au plus un léger durcissement de la politique
d'emprunt des établissements belges de crédit, tant
pour le crédit hypothécaire que pour le crédit à la
consommation. Ceci étant, l'incertitude importante
de l'économie peut imposer une hausse des primes
de risque dans la politique de crédit menée par les
organismes financiers.
Het is dus van essentieel belang dat de prijs juist
wordt berekend en dat bij de toekenning van
kredieten het risico correct wordt ingecalculeerd,
aangezien de crisis te wijten is aan een
onderschatting van het risico. We hebben dus een
ontmoeting opgezet tussen de Nationale Bank en
de financiële instellingen zoals Febelfin, die de
banken en de ondernemingen vertegenwoordigt.
We maken werk van een follow-up. Er komt elke
maand een verslag over de evolutie van de
kredietverlening en we zullen samen bekijken welke
mechanismen we kunnen opzetten om de toegang
tot het krediet te verbeteren.
Un juste calcul des prix et une traduction correcte
du risque dans l'octroi des crédits revêtent donc une
importance primordiale étant donné que la crise est
le résultat d'une sous-estimation des risques. Nous
avons donc organisé une rencontre entre la Banque
nationale et les organismes financiers comme
Febelfin qui représentent les banques et les
entreprises. Nous avons mis en place un suivi. Il y
aura un rapport mensuel sur l'évolution du crédit et
nous examinerons ensemble les mécanismes que
nous pourrions mettre en place pour renforcer
l'accès au crédit.
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Het eerste mechanisme behelst de overheidssteun
aan financiële instellingen. Daarnaast hebben we
speciaal voor de kmo's in het Participatiefonds het
Initio-mechanisme opgezet. We hebben ook een
kredietbemiddelaar aangesteld, die elk dossier
individueel analyseert en daarbij de standpunten
van de bedrijfsleider en de betrokken bank aan
elkaar toetst.
Bij het sluiten van de contracten met de financiële
instellingen
in
het
kader
van
de
overheidsinterventie, ten slotte, hebben we die
instellingen
verplicht
minimaal
hetzelfde
kredietvolume te verstrekken als bij het begin van
de crisis.
We zullen de situatie op de voet volgen. Er moet
worden gezorgd voor een betere toegang tot het
krediet, tegen een redelijker rentevoet voor de
particulieren. De link met de daling van de interest
op spaarboekjes moet worden gelegd. Wanneer de
rentevoeten voor leningen aan particulieren en
bedrijven dalen, daalt natuurlijk ook de opbrengst
voor de spaarders.
Le premier mécanisme est le soutien aux
organismes financiers mis en place par le
gouvernement. Au-delà, nous avons mis en place
un mécanisme dédié aux PME, Initio, auprès du
Fonds de participation. Nous avons aussi installé un
médiateur du crédit qui permet une analyse dossier
par dossier en confrontant le point de vue du chef
d'entreprise et de la banque concernée.
Enfin, dans les contrats passés avec des
institutions financières dans le cadre des
interventions de l'État, nous avons prévu des
dispositifs imposant de maintenir au moins le même
volume de crédit qu'au début de la crise.
Nous suivrons l'évolution de la situation de manière
très régulière. Il s'agit de faire en sorte que le crédit
soit plus accessible, à des taux plus raisonnables
pour les particuliers. Il faudra mettre la question en
concordance avec les questions sur la baisse des
taux des livrets d'épargne. Il est évident que si les
taux d'intérêt diminuent pour les emprunteurs et
pour les entreprises, ils diminuent aussi pour les
épargnants.
Wij hebben de rentevoet verhoogd van 4 tot
4,25 procent, op het ogenblik dat de Europese
Centrale Bank de rente optrok van 4 tot
4,25 procent, maar het mag duidelijk zijn dat men
bezwaarlijk tegelijk heel lage percentages voor de
kredietnemers en heel hoge percentages voor de
spaarders kan bedingen.
Nous avions augmenté le taux de 4 % à 4,25 % au
moment où la Banque centrale européenne est
passée de 4 à 4,25, mais il faut bien comprendre
qu'on peut difficilement obtenir à la fois des taux
très bas pour les emprunteurs et des taux très
élevés pour les épargnants.
14.03 Valérie Déom (PS): De Staat doet grote
inspanningen voor de banken, maar daar moet
uiteindelijk ook de burger van kunnen profiteren.
Essentieel is dat het krediet toegankelijk blijft.
14.03 Valérie Déom (PS) : Oui, mais dans la
démarche et le soutien apporté par l'État aux
institutions bancaires, le bénéfice doit aussi profiter
au citoyen. L'effort envers les banques doit
également se répercuter de manière équilibrée
envers le citoyen. L'important est de maintenir
l'accessibilité au crédit.
14.04 Minister Didier Reynders (Frans): Niet wij
bepalen de tarieven voor de financiering die de
banken hanteren, maar wel de markt. Die
markttarieven blijven jammer genoeg erg hoog, in
het bijzonder ten aanzien van banken die in de ogen
van de markt een zeker risico inhouden.
Er zijn grote discrepanties. De Belgische Staat zit
zelf al boven 100 basispunten, met een rentevoet
van iets meer dan 4 procent over tien jaar. De
Europese Centrale Bank handhaaft de rente op
2 procent, de bedrijven, met inbegrip van de
banken, zitten daar ver boven. De overheden
hebben dus al bij al nog een bevoorrechte positie.
14.04 Didier Reynders, ministre (en français) :
Nous ne fixons pas les taux de financement des
banques, ce sont des taux de financement sur les
marchés qui, malheureusement, restent aujourd'hui
très élevés, en particulier pour des banques à
l'égard desquelles le marché a quelques
inquiétudes en termes de risques.
Il existe des écarts particulièrement importants.
Dans le cas de l'État belge, nous sommes déjà
aujourd'hui au-delà des 100 points de base. Nous
finançons pour l'instant à dix ans, un peu au-dessus
de 4 % ; le taux de la Banque centrale européenne
est de 2 %, les entreprises, y compris le secteur
financier, sont encore bien au-delà. Les États sont
parmi les mieux placés.
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
14.05 Valérie Déom (PS): Voor ons is het
belangrijk dat het evenwicht wordt behouden tussen
de inspanningen van de Staat ten voordele van de
banksector en de inspanningen van de banken ten
aanzien van de burger.
14.05 Valérie Déom (PS) : Le but est de maintenir
l'équilibre entre l'effort de l'État et l'effort des
banques par rapport à la situation du citoyen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verzekering
van kankerpatiënten" (nr. 10660)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verzekering
van kankerpatiënten" (nr. 10737)
15 Questions jointes de
- Mme Liesbeth Van der Auwera au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'assurance des
patients atteints du cancer" (n° 10660)
- Mme Hilde Vautmans au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'assurance des patients
atteints du cancer" (n° 10737)
15.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V):
Verzekeraars kunnen aan een kankerpatiënt
omwille van een hoger sterfterisico een bijpremie
vragen of kunnen bepaalde mensen al dan niet
tijdelijk uitsluiten. Op welke cijfers en criteria
verzekeraars zich baseren is hierbij niet altijd
duidelijk. Niettegenstaande verzekeraars vrij zijn
zelf een basistarief te bepalen, zijn er wel
mogelijkheden. In Frankrijk bijvoorbeeld houden de
verzekeraars rekening met de studies van een
speciaal daarvoor ingesteld onderzoeksteam.
Ook de transparantie van de cijfers over uitsluiting
is van belang. Volgens professor Colle is slechts
5 procent van de patiënten echt onverzekerbaar.
Een dialoog tussen de verzekeraars en de
patiëntenverenigingen zou wenselijk zijn. Hoe ver
staat het met die dialoog? Moeten verzekeraars in
het licht van de antidiscriminatiewet niet duidelijk
meedelen op basis van welke gegevens ze tot een
bepaalde beslissing gekomen zijn? Hoe ver staat
het met het aantal uitsluitingen door verzekeraars?
Hoe groot is de omvang van de bijpremies? Ziet de
minister een commissie zoals in Frankrijk ook in
België functioneren? Is hij bereid hiertoe een
initiatief te nemen?
15.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V) : Les
assureurs peuvent réclamer une surprime à un
patient cancéreux en raison du risque de mortalité
plus élevé, ou ils peuvent exclure certaines
personnes, temporairement ou non. À cet égard, il
n'est pas toujours possible de déterminer
clairement sur quels chiffres et quels critères les
assureurs se basent à cet égard. En dépit du fait
que les assureurs sont libres de fixer eux-mêmes
un tarif de base, il existe toutefois d'autres
possibilités. En France, par exemple, les assureurs
tiennent compte des études menées par une équipe
de recherche spécialement créée à cet effet.
Il importe également que les chiffres en matière
d'exclusion soient transparents. Selon le professeur
Colle,
5 %
seulement
des
patients
sont
véritablement inassurables. Un dialogue entre les
assureurs et les associations de patients serait
souhaitable. Où en est ce dialogue ? Les assureurs
ne doivent-ils pas, à la lumière de la loi
antidiscrimination, mentionner clairement
les
données sur lesquelles ils se sont basés pour
aboutir à une décision déterminée ? Qu'en est-il du
nombre d'exclusions décrétées par les assureurs ?
Quelle est l'ampleur des surprimes ? Le ministre
pense-t-il qu'une commission telle que celle créée
en France pourrait également fonctionner en
Belgique ? Est-il disposé à prendre une initiative à
cet effet ?
15.02 Hilde Vautmans (Open Vld): Eerder zei de
minister dat we dit moesten bekijken in de bredere
problematiek
van
chronisch
zieken
en
gehandicapten.
15.02 Hilde Vautmans (Open Vld) : Le ministre a
déclaré précédemment que la question devait être
envisagée dans le cadre de la problématique plus
vaste des malades chroniques et des personnes
handicapées.
Kan de minister een stand van zaken geven van de
dialoog? Welke rol heeft hij gespeeld tussen de
verzekeraars en de patiëntenverenigingen? Is er al
Le ministre peut-il nous dire où en est le dialogue?
Quel rôle a-t-il joué entre les assureurs et les
associations de patients ? Qu'en est-il de la
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
duidelijkheid over de transparantie van de
bijpremie? Is er al een antwoord gekomen van de
Commissie
voor
Verzekeringen
over
de
haalbaarheid van oplossingen, zoals die toegepast
worden in andere landen? Zal de minister op basis
daarvan hier een operationeel systeem uitbouwen?
transparence de la surprime ? La Commission des
assurances a-t-elle déjà répondu à la question de
savoir si certaines solutions appliquées dans
d'autres pays peuvent l'être chez nous ? Le ministre
développera-t-il un système opérationnel dans notre
pays sur la base de ces solutions ?
15.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
de
lopende
werkzaamheden
wordt
geen
onderscheid gemaakt in het ziektebeeld. De dialoog
speelt zich af in de Commissie voor Verzekeringen,
die een eerste advies heeft afgeleverd over de
hangende wetsvoorstellen. Men is bezig met een
concreet voorstel voor de toegankelijkheid van de
schuldsaldoverzekering in het kader van een
hypothecaire lening. Ik heb zelf het voorzitterschap
gevraagd om dit zo snel mogelijk te bespreken.
Wij streven een zo groot mogelijke transparantie na.
Er moet een verschil zijn tussen de gewone premie
en het bedrag van de bijpremie. De besproken
oplossingen gaan in de richting van wat in andere
landen bestaat.
15.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Aucune distinction n'est opérée au niveau de la
pathologie dans le cadre des discussions en cours.
Le dialogue est mené au sein de la Commission
des assurances qui a rendu un premier avis sur les
projets de loi pendants. Nous travaillons à une
proposition concrète en ce qui concerne
l'accessibilité de l'assurance solde restant dû dans
le cadre d'un prêt hypothécaire. J'ai demandé à
pouvoir exercer la présidence moi-même afin de
pouvoir aborder cette question dans les meilleurs
délais.
Nous visons une transparence maximale. Il doit y
avoir une différence entre une prime ordinaire et le
montant de la surprime. Les solutions examinées
vont dans le sens de celles existant dans d'autres
pays.
15.04 Hilde Vautmans (Open Vld): Is er enig zicht
op de timing? Dit blijft maar aanslepen.
15.04 Hilde Vautmans (Open Vld) : Avez-vous
une idée du calendrier qui pourrait être suivi ? Le
traitement de ce dossier s'éternise.
15.05 Minister Didier Reynders: Ik zal de
commissie vragen zo snel mogelijk met een
voorstel te komen.
15.05 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je demanderai à la commission de me soumettre
une proposition le plus rapidement possible.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15.06 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang):
Mevrouw Barbara Pas verzoekt haar vraag
nr. 10790 om te zetten in een schriftelijke vraag.
15.06 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Mme
Barbara Pas demande que sa question n° 10790
soit transformée en question écrite.
16 Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
Fortisdossier" (nr. 11022)
16 Question de Mme Meyrem Almaci au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le dossier Fortis"
(n° 11022)
16.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Inzake de
Fortisdeal heeft de regering de voorbije dagen de
deur op een kier gezet voor een stand alone-
scenario. Enkele weken geleden was dit nog
uitgesloten. Vanwaar die plotse verandering? Hoe
serieus is die piste van verkoop aan BNP Paribas
nog? Zij komen trouwens financieel in steeds
moeilijker vaarwater.
In een persbericht las ik over een studie van
McKinsey waarin de waarde van Fortis geschat
16.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : S'agissant
de la transaction Fortis, le gouvernement a laissé
entendre ces derniers jours qu'il n'exclut plus tout à
fait le scénario d'un stand alone. Il y a quelques
semaines, il ne voulait pas en entendre parler. À
quoi est dû ce brusque revirement ? La piste d'une
vente à PNB Paribas est-elle encore prise
sérieusement en considération ? Au demeurant,
PNB est elle-même en butte à des difficultés de
plus en plus grandes.
Dans un article de presse, j'ai lu quelque chose à
propos d'une étude de McKinsey qui a estimé la
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
wordt op 21,4 miljard euro, ver boven de waarde die
door BNP Paribas is betaald. Als dat klopt, pleit dat
voor een substantiële verhoging van de verkoopprijs
of van het percentage aandelen dat de overheid in
BNP Paribas heeft.
valeur de Fortis à 21,4 milliards d'euros, ce qui est
beaucoup plus que la valeur payée par PNB
Paribas. Si c'est exact, c'est un argument en faveur
d'une augmentation substantielle du prix de vente
des actions ou du pourcentage d'actions que l'État
belge détient dans PNB Paribas.
Het is duidelijk dat BNP twijfelt en dat de top
verdeeld is. BNP gaf ook aan dat ze niet langer
garanties willen geven voor de bescherming van de
werkgelegenheid bij Fortis. Dat was oorspronkelijk
toch een belangrijke voorwaarde voor de overheid.
Ping An en de groep rond meester Modrikamen
heeft aangegeven dat zij opnieuw tegen zullen
stemmen als zij in het nieuwe akkoord onvoldoende
verbetering zien.
Wordt de verkoop aan BNP Paribas nog ernstig
overwogen of kiest men voor een stand alone-
scenario?
Il est évident que BNP est aujourd'hui en proie au
doute et que sa direction est divisée. La banque
française a également indiqué qu'elle ne souhaite
plus donner de garanties quant à la sauvegarde de
l'emploi chez Fortis. Or il s'agit là d'une condition
très importante posée dès le départ par l'État belge.
Quant à Ping An et au groupe rassemblé autour de
Me Modrikamen, il a fait savoir qu'il revoterait contre
s'il ne constatait pas suffisamment d'améliorations
dans le nouvel accord.
Le gouvernement envisage-t-il encore sérieusement
de vendre à BNP Paribas ou optera-t-il pour un
scénario stand alone ?
16.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Tot
28 februari heeft de regering onderhandeld met
Fortis Holding en BNP Paribas. We hebben een
document ondertekend om daar nog mee door te
gaan tot 6 maart. We proberen de komende uren of
dagen nog een akkoord te bereiken met BNP. Als
dat onmogelijk blijkt zullen we inderdaad kiezen
voor een stand alone. Ook de premier herhaalde dit
weekend dat er geen verschil bestaat tussen de
bedoelingen van een paar maanden geleden en
onze bedoelingen vandaag. We geven de voorkeur
aan de overname door BNP maar als het niet
anders kan, kunnen we leven met een stand alone.
Verder kunnen we geen details geven tot er een
akkoord is. Er zijn al genoeg lekken geweest.
16.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le gouvernement a négocié avec Fortis Holding et
BNP Paribas jusqu'au 28 février. Nous avons signé
un document afin de prolonger ces négociations
jusqu'au 6 mars. Nous tenterons encore de parvenir
à un accord avec BNP dans les prochaines heures
et les prochains jours. Si cet accord s'avère
impossible, nous opterons effectivement pour un
stand alone. Le premier ministre a également
répété cette semaine que nos intentions actuelles
sont strictement identiques à celles qui étaient les
nôtres il y a quelques mois. Nous préférerions une
reprise par BNP mais si nous ne pouvons faire
autrement, nous nous accomoderons d'un stand
alone
. En outre, nous ne pouvons communiquer
aucun détail tant qu'un accord n'aura pas été signé.
Il y a déjà eu suffisamment de fuites comme cela.
16.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Er werd
altijd beweerd dat er geen plan B was en dat de
regering voluit ging voor een akkoord met BNP. Nu
wordt toch de deur op een kier gezet voor een stand
alone
. Dan is het logisch dat de gevolgen daarvan
worden onderzocht. Het is jammer dat de minister
niet wil ingaan op de waarschuwingen over de
verzwakte positie van BNP, waardoor de garantie
op het behoud van jobs opeens niet meer zo
duidelijk is. Ik hoop dat de minister tegen vrijdag
deze belangrijke voorwaarde niet opgeeft, want dat
zou catastrofaal zijn voor ons land. Volgens ons lijkt
een stand alone het meest interessant. Het zou
goed zijn dat er in de toekomst al vanaf het begin
ook aan een plan B wordt gedacht.
16.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Il a
toujours été dit qu'il n'y avait pas de plan B et que le
gouvernement soutenait pleinement le principe d'un
accord avec BNP. Aujourd'hui, le stand alone est
envisagé. Il est dès lors logique d'en étudier les
conséquences. Il est regrettable que le ministre ne
veuille pas entendre les avertissements concernant
l'affaiblissement de la position de BNP qui remet en
question la garantie du maintien de l'emploi.
J'espère que le ministre ne renoncera pas à cette
condition primordiale d'ici à vendredi car les
conséquences seraient catastrophiques pour le
pays. Nous pensons que le stand alone est la
solution la plus intéressante. À l'avenir, il serait utile
de préparer d'emblée un plan B.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
17 Samengevoegde vragen van
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de beslissing van Dexia om
900 banen te schrappen" (nr. 10682)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het schrappen
van banen bij Dexia" (nr. 10691)
17 Questions jointes de
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la décision de Dexia de
supprimer 900 emplois" (n° 10682)
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les suppressions d'emplois
chez Dexia" (n° 10691)
17.01 Jan Jambon (N-VA): Dexia wil
negenhonderd banen schrappen. De federale
overheid heeft een participatie van bijna 6 procent
in Dexia, met een bestuurder en een voorzitter van
de raad van bestuur. Was er contact met de
vertegenwoordigers van de overheid over die
ontslagen? Waarom gaat men akkoord met die
massale ontslagen? Heeft de regering erop
aangedrongen het banenverlies in België te
beperken en zo ja, hoeveel jobs heeft men kunnen
redden? Werd die beslissing besproken op de
Ministerraad, en zo ja, ging deze akkoord met de
ontslagen?
17.01 Jan Jambon (N-VA) : Dexia prévoit de
supprimer neuf cents emplois. Les autorités
fédérales disposent d'une participation de près de
6 % dans Dexia, ainsi que d'un administrateur et
d'un président au conseil d'administration. Y a-t-il
eu des contacts avec les représentants de l'État à
propos de ces licenciements ? Pourquoi accepte-t-
on ces licenciements massifs ? Le gouvernement a-
t-il insisté sur l'importance de limiter la perte
d'emplois en Belgique et, dans l'affirmative,
combien d'emplois a-t-on pu sauver ? Cette
décision a-t-elle été examinée au Conseil des
ministres et, si oui, celui-ci a-t-il marqué son accord
sur les licenciements ?
17.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Dexia
maakte bekend negenhonderd banen te schrappen,
waarvan 350 in België. De federale overheid heeft
een participatie van 1 miljard euro in Dexia en levert
een bestuurder en een voorzitter van de raad van
bestuur. De waarborg voor de gemeentelijke
holding werd ondertussen ook opgetrokken van 400
naar 800 miljoen euro. Ik ga er daarom vanuit dat
de regering betrokken is geweest bij de
herstructureringsbeslissing.
Wanneer had het overleg plaats tussen de regering
en de bestuurders die zetelen voor de federale
regering, over die massale ontslagen? Werden de
beslissingen aan de Ministerraad voorgelegd en zo
ja, wat was daar de reactie?
17.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Dexia
a annoncé la suppression de neuf cents emplois,
dont 350 en Belgique. Les autorités fédérales
détiennent une participation de 1 milliard d'euros au
sein de Dexia et y disposent d'un administrateur et
d'un président au conseil d'administration. Entre-
temps, la garantie pour le holding communal a été
portée de 400 à 800 millions d'euros. Je présume
dès lors que le gouvernement a été associé à la
décision de restructuration.
Quand ces licenciements massifs ont-ils fait l'objet
d'une concertation entre le gouvernement et les
administrateurs qui siègent à la banque pour le
compte du gouvernement fédéral ? Ces décisions
ont-elles été soumises au Conseil des ministres et,
dans l'affirmative, quelle y fut la réaction ?
Blijft de herstructurering beperkt tot 2009? Wordt de
tewerkstelling in 2010 nog verder afgebouwd?
La restructuration restera-t-elle limitée à l'année
2009 ? D'autres réductions d'emploi surviendront-
elles encore en 2010 ?
17.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
Dexia-aandelen zijn aldus verdeeld: 17,6 procent is
van de Caisse de Dépôts et Consignations,
14,1 procent van de Gemeentelijke Holding en
13,9 procent van Groep Arco. Sinds oktober 2008
bezit
de
Federale
Participatie-
en
Investeringsmaatschappij (FPIM) 5,73 procent. De
intrede van de FPIM en de Gewesten door het
creëren
van
een
solvabiliteitsbuffer
was
noodzakelijk, gezien de precaire situatie van Dexia,
dat in het vierde kwartaal liefst 2,3 miljard euro
17.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les actions Dexia se répartissent comme suit : la
Caisse de Dépôts et Consignations détient 17,6 %,
le Holding Communal 14,1 % et le Groupe Arco
13,9 %. Depuis octobre 2008, la Société fédérale de
participations et d'investissement (SFPI) détient
5,73 %. L'entrée de la SFPI et des Régions pour
créer une marge de solvabilité était nécessaire,
compte tenu de la situation précaire de Dexia, qui a
perdu pas moins de 2,3 milliards d'euros au
quatrième trimestre. L'intervention des actionnaires
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
verloor. Een interventie van de bestaande
aandeelhouders met steun van de overheid was
dus noodzakelijk.
Om het overleven van de instelling te vrijwaren, is
de bank ook begonnen met een herziening van haar
businessmodel. Dat gaat onvermijdelijk gepaard
met de afbouw van de balans en bepaalde
activiteiten. Het directiecomité van Dexia en de
afgevaardigd bestuurder hebben aan de raad van
bestuur een transformatieplan voorgesteld. Dit plan
bevat ook een onderdeel `beperking van activiteiten
en vermindering van het personeel'. In 2009 wordt
het personeel verminderd met 888 effectieven,
waarvan 349 of 4,1 procent in België, 211 of
12,1 procent in Frankrijk, 96 of 4,2 procent in
Luxemburg en 323 of 27 procent in andere landen.
existants avec l'appui du gouvernement était donc
indispensable.
Pour garantir sa survie, la banque a également
entamé une réforme de son business plan. Elle
s'accompagnera inévitablement de la suppression
de certaines activités. Le comité de direction de
Dexia et l'administrateur délégué ont soumis un
plan de transformation au conseil d'administration,
comportant un chapitre « réduction des activités et
des effectifs ». En 2009, le personnel sera réduit de
888 unités, dont 349 ou 4,1 % en Belgique, 211 ou
12,1 % en France, 96 ou 4,2 % au Luxembourg et
323 ou 27 % dans d'autres pays.
Onder meer op aandringen van de FPIM is het de
bedoeling om naakte ontslagen zo veel mogelijk te
vermijden. Ook het management moet een
inspanning doen: het topmanagement krijgt geen
bonus of slechts een verminderde bonus voor 2008,
voor de bestuurders worden de tantièmes
gehalveerd en de aandeelhouders krijgen geen
dividend uitgekeerd voor 2008.
Dexia valt onder de bepalingen van het
vennootschapsrecht en wordt bestuurd door de
raad van bestuur, het directiecomité en de
afgevaardigde bestuurder. Het transformatieplan
werd niet besproken in de Ministerraad.
L'idée, à la demande notamment de la SFPI, est
d'éviter autant que possible les licenciements secs.
Le management doit également faire un effort : les
cadres supérieurs n'auront pas de bonus ou
seulement un bonus réduit pour 2008 ; pour les
administrateurs, les tantièmes seront réduits de
moitié, tandis que les actionnaires ne toucheront
pas de dividende pour l'année 2008.
La société Dexia est soumise aux dispositions du
droit des sociétés et est dirigée par le conseil
d'administration, le comité de direction et
l'administrateur délégué. Le plan de transformation
n'a pas fait l'objet d'une discussion au Conseil des
ministres.
17.04
Jan
Jambon
(N-VA):
De
vertegenwoordigers van de FPIM in de raad van
bestuur hebben dus geen ruggespraak gehouden
met de regering voor de besluitvorming is gebeurd?
17.04 Jan Jambon (N-VA) : Les représentants de
la SFPI au conseil d'administration ne se sont donc
pas concertés avec le gouvernement avant cette
décision.
17.05 Minister Didier Reynders (Nederlands): Dat
is de normale gang van zaken.
17.05 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
C'est la procédure normale.
17.06 Jan Jambon (N-VA): Dat weet ik nog zo
niet. Het gaat over een belangrijke kapitaalinjectie
van de belastingsbetaler.
17.06 Jan Jambon (N-VA) : Je n'en suis pas si
sûr. Il s'agit d'une injection de capital importante
pour le contribuable.
17.07 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
verbaast mij ook dat hierover geen ruggespraak is
gehouden met de regering. Het gaat over
350 ontslagen in een bedrijf waarvan de Staat
aandeelhouder is.
Ik ga er trouwens niet mee akkoord dat een
vermindering van personeel noodzakelijk is. In
andere banken, zoals KBC dat ook zware verliezen
heeft geleden, werden andere oplossingen
gevonden en kon het personeelsbestand wel
worden behouden.
17.07 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : je
m'étonne également qu'il n'y ait pas eu de
concertation préalable avec le gouvernement. Il
s'agit quand même de 350 licenciements au sein
d'une entreprise dont l'État est actionnaire.
Je ne suis d'ailleurs pas d'accord avec la prétendue
nécessité d'une réduction de personnel. Dans
d'autres banques qui ont également essuyé de
lourdes pertes, comme la KBC, d'autres solutions
ont été dégagées et le personnel a pu être
maintenu.
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
Het verbaast me dat er geen overleg is gepleegd
met de regering.
De voorzitter: Dat heeft een juridische reden.
Je m'étonne de l'absence de toute concertation
avec le gouvernement.
Le président : Il y a à cela des raisons d'ordre
juridique.
17.08 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang):
Worden dan bij al die banken waarvan de Staat
aandeelhouder is, de beslissingen gewoon
genomen zonder overleg met de regering?
17.08 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Les
décisions se prendraient-elles donc sans consulter
le gouvernement dans toutes banques dont ce
dernier est actionnaire ?
17.09 Minister Didier Reynders (Nederlands): Wij
bezitten iets meer dan 5 procent van Dexia. Ik raad
de heer Goyvaerts aan het Wetboek van
vennootschappen eens te lezen. Er is een groot
verschil tussen een mandaat van de Staat of de
FPIM en het lidmaatschap van de raad van bestuur
van een beursgenoteerde vennootschap. Het is niet
aan een aandeelhouder met 5 procent om een
beslissing te nemen over het transformatieplan.
De voorzitter van de raad van bestuur en de
afgevaardigd bestuurder van Dexia zullen naar de
bijzondere commissie komen en kunnen dan zelf op
alle vragen antwoorden.
17.09 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Nous détenons un peu plus de 5 % de Dexia.
J'invite M. Goyvaerts à lire le Code des sociétés. Il
existe une différence fondamentale entre un
mandat de l'État ou de la SFPI et la participation au
conseil d'administration d'une société cotée en
bourse. Il n'appartient pas à un actionnaire qui
représente 5 % de prendre une décision concernant
le plan de transformation.
Le président du conseil d'administration et
l'administrateur délégué de Dexia se présenteront
devant la commission spéciale et pourront répondre
eux-mêmes à toutes les questions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Jan Jambon aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de onbetaalde facturen
voor meubilair van de Europese scholen in
Brussel" (nr. 10698)
18 Question de M. Jan Jambon à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "les factures impayées
relatives à du mobilier des écoles européennes
de Bruxelles" (n° 10698)
18.01 Jan Jambon (N-VA): De Europese
Commissie daagt België voor het Europese Hof van
Justitie omdat ons land al sinds 1995 weigert om
een
aantal
facturen
voor
meubilair
en
onderwijsmateriaal terug te betalen aan de
Europese scholen in Brussel. Het gaat over een
bedrag aan 807.707 euro aan niet-betaalde
facturen.
Heeft de Belgische overheid zich in het akkoord met
de Hoge Raad van Europese scholen van 1962
geëngageerd om de Europese scholen te voorzien
van didactisch materiaal? Is bij de overdacht van de
bevoegdheid aan de Gemeenschappen ook een
akkoord gesloten over de overdracht van deze
verplichting? Kan ik het officiële document hiervan
krijgen? Welke verdeelsleutel en parameters
werden daarbij gehanteerd? Als hierover geen
akkoord werd gesloten met de Gemeenschappen,
waarom betaalt de federale overheid deze facturen
dan niet?
18.01 Jan Jambon (N-VA) : La Commission
européenne cite la Belgique devant la Cour
européenne de justice, parce que notre pays refuse
depuis 1995 déjà de rembourser plusieurs factures
de mobilier et de matériel didactique aux écoles
européennes à Bruxelles. Il s'agit d'un montant de
807.707 euros de factures non payées.
Les autorités belges se sont-elles engagées dans le
cadre de l'accord conclu en 1962 avec le Conseil
supérieur des écoles européennes à fournir du
matériel didactique aux écoles européennes ? Lors
du transfert de compétences aux Communautés, un
accord a-t-il également été conclu à propos du
transfert de cette obligation ? Pourriez-vous me
fournir le document officiel à ce sujet ? Quelle clé
de répartition et quels paramètres ont été utilisés en
l'occurrence ? Si aucun accord n'a été conclu en la
matière avec les Communautés, pourquoi les
autorités fédérales ne paient-elles dès lors pas ces
factures ?
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
18.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
premier heeft deze vraag al beantwoord in de
Senaat op 19 februari 2009.
Volgens artikel 1 van het akkoord van 12 oktober
1962 heeft België zich ertoe verbonden de
Europese school uit te rusten met meubilair en
didactisch materiaal volgende de criteria die van
toepassing zijn in de Belgische inrichtingen. Voor de
interpretatie van de tekst heeft België zich
gebaseerd op de beslissing van de Hoge Raad van
de Europese School tijdens de vergaderingen van
17 tot 19 mei 1967 in Karlsruhe. Het betreft
duidelijke preciseringen over de draagwijdte van de
financierings- en uitrustingsverplichtingen ten laste
van de zetelstaten.
18.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le premier ministre a déjà répondu à cette question
au Sénat le 19 février 2009.
Conformément à l'article 1
er
de l'accord du
12 octobre 1962, la Belgique s'est engagée à
fournir à l'école européenne du mobilier et du
matériel didactique selon les critères appliqués
dans les établissements belges. Pour l'interprétation
du texte, la Belgique s'est fondée sur la décision du
Conseil supérieur des écoles européennes prise
lors des réunions qui se sont tenues du 17 au
19 mai 1967 à Karlsruhe. Des précisions claires ont
été apportées en ce qui concerne la portée des
obligations de financement et d'équipement à
charge des États sièges.
Ten laste van het gastland komt de uitrusting die
onroerend wordt door bestemming doordat ze in de
constructie wordt geïncorporeerd. Het meubilair en
het didactisch materiaal zijn van het type dat
aflosbaar is door begrotingsdotaties. Zij zijn nauw
verbonden met de werking van de school. Het
jaarlijkse budget draagt deze dotaties. De criteria
voor de tenlasteneming van Karlsruhe stemmen
overeen met de Belgische criteria voor de uitrusting
van de publieke scholen.
De criteria, zoals ze ook worden toegepast door de
Franse en de Vlaamse Gemeenschap, bepalen dat
enkel de eerste uitrusting wordt gesubsidieerd en
dat de rest van de uitrusting te laste van de
organiserende macht komt. Met de eerste uitrusting
worden de meubels en ander materiaal dat
noodzakelijk is voor het onmiddellijk en functioneel
gebruik van de onroerende infrastructuur, bedoeld
en die door hun aard of bestemming onroerend zijn.
Het onroerende karakter van elke vermelde
infrastructuur
wordt
bevestigd
in
de
rondzendbrieven van de Gemeenschappen.
De Belgische Staat houdt zich dus wel degelijk aan
het akkoord van 1962. De facturen voor het
meubilair en het didactisch materiaal zijn niet ten
laste van de Belgische Staat.
Er is geen akkoord over de overdacht van de
financierings- en uitrustingsverplichting van de in
België gevestigde Europese scholen. Er is dan ook
geen verdeelsleutel.
L'équipement qui devient immeuble par destination
par incorporation à la construction est à charge de
l'État membre qui accueille l'école. Le mobilier et le
matériel
didactique
constituent
un
type
d'investissement pouvant être amorti par des
dotations budgétaires et ils sont étroitement liés au
fonctionnement de l'école. Ces dotations sont
financées par le budget annuel. Les critères de
Karlsruhe en matière de prise en charge
correspondent aux critères belges relatifs à
l'équipement des écoles publiques.
Les critères, tels qu'ils sont également appliqués
par les Communautés française et flamande,
prévoient que seul le premier équipement est
subventionné et que le reste de l'équipement est à
charge du pouvoir organisateur. Par 'premier
équipement', on entend les meubles et tout autre
matériel nécessaire à l'utilisation immédiate et
fonctionnelle de l'infrastructure immobilière, et qui
sont immeubles par leur nature ou leur destination.
Le caractère immobilier de toute infrastructure
mentionnée est confirmé dans les circulaires des
Communautés.
L'État belge respecte donc bien l'accord de 1962.
Les factures relatives au mobilier et au matériel
didactique ne sont pas à charge de l'État belge.
Il n'existe pas d'accord à propos du transfert de
l'obligation de financement et d'équipement des
écoles européennes établies en Belgique. Il n'y a
dès lors pas de clé de répartition.
18.03 Jan Jambon (N-VA): Vindt daarover overleg
plaats met de Hoge Raad ?
18.03 Jan Jambon (N-VA) : Une concertation a-t-
elle lieu à ce sujet avec le Conseil supérieur ?
18.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Er
hebben al veel besprekingen plaatsgevonden. Het
antwoord
van
de
Belgische
Staat
blijft
18.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
De nombreuses discussions ont déjà eu lieu. La
réponse de l'État belge demeure inchangée.
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
onveranderlijk.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de beloofde
financiering voor de gevangenis en het
gerechtsgebouw van Dinant" (nr. 10707)
19 Question de Mme Valérie Déom au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les financements
promis pour la prison et le palais de justice de
Dinant" (n° 10707)
19.01 Valérie Déom (PS): In september 2006 had
u publiekelijk aangekondigd dat er middelen zouden
worden vrijgemaakt voor de gevangenis en het
gerechtsgebouw van Dinant. De werken moesten
volgens u redelijk snel van start gaan. De brand van
30 januari jongstleden heeft de toestand nog
verergerd. Destijds werd er 22,5 miljoen euro
uitgetrokken voor de bouw van een nieuw
gerechtsgebouw
waar
de
Financiediensten
eveneens zouden worden ondergebracht.
De gevangenis van Dinant zou 144.000 euro
ontvangen voor de renovatie- en herstelwerken.
Hoe ver staan die werken en wanneer zullen ze
klaar zijn? Werden de uitgetrokken bedragen
volledig toegekend?
19.01 Valérie Déom (PS) : En septembre 2006,
vous aviez annoncé publiquement l'octroi d'un
financement pour la prison et le palais de justice de
Dinant. Vous vouliez que les travaux débutent
assez rapidement. L'incendie du 30 janvier dernier
rend la situation encore plus critique. A l'époque, un
budget de 22,5 millions d'euros était prévu pour la
construction du nouveau palais qui devait abriter
également les services des Finances.
La prison de Dinant devait bénéficier de
144.000 euros pour des travaux de réfection et de
modernisation. Où en sont ces travaux et quand
seront-ils terminés ? Les budgets prévus ont-ils été
octroyés dans leur intégralité ?
19.02 Minister Didier Reynders (Frans): De Regie
der Gebouwen belastte een bureau met een studie
over de bouw van een complex dat plaats moet
bieden
aan
het
gerechtsgebouw
en
het
Financiecentrum. Het bureau verzocht de twee
toekomstige
gebruikers
hun
respectieve
behoefteprogramma
te
actualiseren.
Het
programma van de FOD Justitie is onlangs
doorgestuurd, dat van de FOD Financiën zal
binnenkort volgen.
De gevangenis van Dinant zou operationeel moeten
blijven tot de nieuwe gevangenis tegen het einde
van 2013 haar deuren opent in Marche-en-
Famenne, zoals beslist werd op de ministerraad van
19 december 2008. Niettemin zullen de hoognodige
herstellings- en beveiligingswerken uitgevoerd
moeten worden. De ministerraad legde in 2005 een
begroting van 28,6 miljoen euro exclusief btw vast
voor alle werken betreffende Justitie en Financiën.
19.02 Didier Reynders, ministre (en français) : La
Régie des Bâtiments a désigné un bureau chargé
de réaliser une étude pour la construction d'un
complexe palais de justice et centre des Finances.
Elle a demandé aux deux futurs occupants une
actualisation du programme de leurs besoins
respectifs. Celle du SPF Justice vient d'être
communiquée, celle concernant le SPF Finances
sera transmise sous peu.
La prison de Dinant devrait rester opérationnelle
jusqu'à la construction d'une nouvelle prison à
proximité de Marche-en-Famenne prévue fin 2013,
comme décidé par le Conseil des ministres le
19 décembre 2008. Les travaux minimums de
réfection et de sécurisation devront être néanmoins
réalisés. Le Conseil des ministres a fixé en 2005 le
budget de 28,6 millions d'euros hors TVA pour
l'ensemble des travaux Justice et Finances.
Die begrotingsdoelstelling zal eventueel worden
aangepast in het licht van de actualisering van de
twee behoefteprogramma's. Voor de gevangenis
van Dinant werd een krediet van 200.000 euro
vastgelegd voor de verbouwingswerken aan de
keuken. De kredieten die nodig zijn voor het
herstellen van de daken, 200.000 euro, en voor de
beveiligingswerken worden dit jaar vastgelegd.
De voltooiing van de werken voor het complex
Cet objectif budgétaire sera éventuellement adapté
en fonction de l'actualisation des deux programmes
de besoins. Pour la prison de Dinant, un crédit de
200.000 euros est engagé pour les travaux de
réfection de la cuisine. Les crédits nécessaires pour
la réfection des toitures, 200.000 euros, et les
travaux de sécurisation seront engagés cette
année.
L'achèvement des travaux pour le complexe palais
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
gerechtsgebouw en het Financiecentrum is gepland
voor 2012. Voor de gevangenis wordt het einde van
de verbouwingswerken aan de keuken en de
dakwerken verwacht tegen juni 2009 en de
beveiligingswerken zouden in de loop van 2010
voltooid moeten zijn.
de justice et centre des Finances est prévu en
2012. Pour la prison, la fin des travaux de réfection
de la cuisine et des travaux de toiture est prévue
pour juin 2009 et la fin des travaux de sécurisation
dans le courant de l'année 2010.
19.03 Valérie Déom (PS): Het gerechtsbouw van
Dinant is echt in lamentabele staat. Ik hoop dus dat
de
aangekondigde
termijnen
gerespecteerd
worden.
19.03 Valérie Déom (PS) : Le palais de justice de
Dinant est dans un état vraiment déplorable.
J'espère dès lors que les délais annoncés seront
tenus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de bouw van
het nieuw gerechtsgebouw te Eupen" (nr. 10733)
20 Question de Mme Kattrin Jadin au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la construction
du nouveau palais de justice d'Eupen" (n° 10733)
20.01 Kattrin Jadin (MR): In 2007 heeft de
regering beslist om een nieuwgerechtsgebouw,
waar reeds lang op gewacht werd in Eupen, te
bouwen. Graag maakte ik een stand van zaken op
over dit dossier waarin de Regie der Gebouwen een
actieve rol heeft gespeeld. Bestaat er al een
ordonnancering voor de werkzaamheden? Wat
werd beslist over het behoud van de mess van de
FOD Financiën in de nieuwe Justitielokalen?
20.01 Kattrin Jadin (MR) : En 2007, le
gouvernement a décidé la construction d'un
nouveau palais de justice, attendue depuis
longtemps, à Eupen. Je voudrais faire le point sur
ce dossier, dans lequel je sais que la Régie des
bâtiments
n'est
pas
restée
inactive.
Un
ordonnancement des travaux existe-t-il déjà ?
Qu'en est-il du maintien du mess du SPF Finances
dans les nouveaux locaux de la Justice ?
20.02 Minister Didier Reynders (Frans): De Regie
der Gebouwen werd door de FOD Financiën op de
hoogte gebracht van het behoud van zijn restaurant
in het toekomstige project. De FOD Financiën
wenst immers zijn restaurant te Eupen, dat zich
momenteel in de te vernieuwen gebouwen bevindt,
te behouden. Gelet op het aantal vierkante meter
dat de FOD Justitie nodig zal hebben, is die FOD
niet van plan een dergelijke infrastructuur te
behouden. Als er geen andere oplossing gevonden
wordt, zou het restaurant dus zijn deuren moeten
sluiten tijdens de werken.
De FOD Justitie is niet gekant tegen de
aanwezigheid van die mess voor zover er geen
budgettaire
gevolgen
aan
verbonden
zijn.
Bovendien kan de aanvankelijke ratio tussen bruto-
en netto-oppervlakte niet gehaald worden. Door die
twee elementen moet de raming van de werken die
aan de Ministerraad zal worden voorgesteld,
bijgesteld worden. Het project kan vervolgens
volgens dit tijdpad worden voortgezet: twaalf tot
vijftien maanden voor de studies en het verkrijgen
van de vergunningen; vierentwintig tot dertig
maanden voor de nieuw te bouwen vleugel;
vierentwintig tot dertig maanden voor de
vernieuwing van de bestaande gebouwen.
20.02 Didier Reynders, ministre (en français) : La
Régie des Bâtiments a été alertée par le SPF
Finances concernant le maintien de son restaurant
dans le futur projet. En effet, le SPF Finances
souhaite maintenir son restaurant à Eupen, lequel
se trouve actuellement dans les bâtiments qui
doivent être rénovés. Vu ses besoins en superficie,
le SPF Justice ne prévoit pas le maintien d'une telle
infrastructure. Le restaurant actuel devrait, sans
autre solution, fermer ses portes pendant le
chantier.
Le SPF Justice ne s'oppose pas à la présence de
ce mess pour autant que cela ne lui occasionne
aucun impact budgétaire. De plus, le ratio initial
entre surface brute et surface nette ne pourra être
atteint. Ces deux éléments entraînent donc un
réajustement de l'estimation des travaux qui sera
présenté au Conseil des ministres. La poursuite du
projet pourra alors se faire dans les délais suivants :
douze à quinze mois pour les études et l'obtention
des autorisations ; vingt-quatre à trente mois pour la
nouvelle aile à construire ; vingt-quatre à trente
mois pour la rénovation des bâtisses existantes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
21 Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het misbruik
van dienstencheques door de verzekeringssector
als
berekeningsbasis
voor
een
schadeloosstelling" (nr. 10830)
21 Question de Mme Martine De Maght au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'utilisation
abusive, par le secteur des assurances, des
titres-services comme base de calcul d'une
indemnisation" (n° 10830)
21.01 Martine De Maght (LDD): Wij ontvingen een
brief van een Franstalige landgenoot over het
zogenaamde misbruik van dienstencheques. Hij
was het slachtoffer van een zwaar verkeersongeval,
is verlamd en heeft dagelijks verzorging nodig. De
verzekeringsmaatschappij stelde voor om de
huidige aankoopprijs van een dienstencheque als
berekeningsbasis
te
nemen
voor
de
schadevergoeding. Dat geeft uiteraard een
vertekend beeld van de reële kosten van de
verzorging gedurende zijn hele verdere leven.
Bovendien
kunnen
dienstencheques
slechts
gebruikt worden voor welbepaalde taken.
Aanvaardt de minister dat dienstencheques worden
gebruikt als pasmunt voor schadeloosstelling door
verzekeringsmaatschappijen? Zal de regering
overleg
plegen
om
te
voorkomen
dat
dienstencheques aldus worden misbruikt door de
verzekeringssector?
21.01 Martine De Maght (LDD) : Un compatriote
francophone nous a écrit pour nous signaler un
abus relatif aux titres-services. Victime d'un grave
accident de la route, il est paralysé et nécessite des
soins quotidiens. Pour l'indemniser, sa compagnie
d'assurances lui a proposé une base de calcul
fondée sur le prix actuel d'un titre-service. Cette
solution ne reflète évidemment guère le coût réel
des soins que la personne devra recevoir toute sa
vie. Par ailleurs, les titres-services ne peuvent être
utilisés que pour le paiement de certaines tâches
bien définies.
Le ministre admet-il que des compagnies
d'assurance recourent aux titres-services aux fins
d'indemnisation ? Le gouvernement organisera-t-il
une concertation pour éviter que le secteur des
assurances abuse ainsi du système des titres-
services ?
21.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Bij
onderhandelingen tussen een slachtoffer en een
verzekeringsmaatschappij hebben beide partijen het
recht om voorstellen en tegenvoorstellen te doen.
Alleen als er geen overeenstemming wordt bereikt
zal de rechtbank beslissen op basis van een aantal
criteria en de zogenaamde indicatieve tabel. Ikzelf
noch de regering moet dus tussenbeide komen bij
het vaststellen van die schadevergoeding.
21.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Dans le cadre des négociations entre une victime et
un assureur, les deux parties ont le droit de
formuler des propositions et contre-propositions. En
cas de désaccord seulement, il reviendra au tribunal
de trancher sur la base de certains critères et du
tableau indicatif. Ni moi-même, ni le gouvernement
ne pouvons dès lors intervenir dans la fixation de
l'indemnisation.
21.03 Martine De Maght (LDD): Ik ga daarmee
niet akkoord. Het gebruik van dienstencheques is
wettelijk strikt geregeld. De minister antwoordt niet
op de vraag of dienstencheques hiervoor kunnen
worden aangewend en of hij dit goedkeurt. De
verzekeringsmaatschappij schuift hier een deel van
haar financiële verantwoordelijkheid door naar de
federale overheid en heeft bovendien zelf een
fiscaal voordeel bij deze transactie.
21.03 Martine De Maght (LDD) : Je ne partage
pas votre analyse. Le recours aux titres-services fait
l'objet de règles strictes au niveau légal. Le ministre
ne répond pas à la question de savoir si les titres-
services peuvent être utilisés dans ce cadre et s'il
approuve ces méthodes. L'assureur transfère ainsi
une partie de sa responsabilité financière à l'État
fédéral tout en bénéficiant de l'avantage fiscal lié à
cette transaction.
Ik vraag mij ook af hoeveel mensen wel al akkoord
zouden gaan met zo'n regeling. Er moet dus zeker
overleg komen binnen de regering.
Je me demande également combien de personnes
seraient d'accord avec un tel règlement. Il est donc
indispensable qu'il y ait une concertation au sein du
gouvernement.
21.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Indien u mij het dossier schriftelijk meedeelt, zal ik
een verificatie vragen aan de FOD Economie, maar
ik mag geen algemeen antwoord geven voor wat de
21.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Si vous me communiquez le dossier par écrit, je
demanderai au SPF Économie de procéder à une
vérification, mais je ne peux donner aucune
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
dienstencheques betreft.
réponse générale en ce qui concerne les titres-
service.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"studentenarbeid" (nr. 10852)
22 Question de Mme Sarah Smeyers au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"les
jobs
étudiants" (n° 10852)
22.01 Sarah Smeyers (N-VA): Jobstudenten met
gescheiden ouders lopen het risico fiscaal niet
langer als kind ten laste gerekend te worden van de
ouder bij wie ze inwonen, omdat zowel het loon dat
zij verdienen, als het alimentatiegeld dat aan de
ouders bij wie ze wonen wordt uitgekeerd,
meegeteld worden als inkomsten.
In 2008 mocht een student maximaal 2.700 euro
netto belastbare bestaansmiddelen hebben, een
kind van een alleenstaande ouder 3.910 euro. Het
alimentatiegeld wordt vrijgesteld tot dat eerste
bedrag, het overige deel wordt voor 80 procent in
rekening gebracht voor de berekening van de netto
inkomsten. Op die manier worden kinderen
waarvoor
alimentatie
betaald
wordt,
gediscrimineerd. Zij mogen de helft minder
bijverdienen ten opzichte van kinderen uit een twee-
oudergezin.
Wat vindt de minister van deze situatie? Is hij van
plan hieraan iets te doen? Eventueel kan dit in
samenwerking met minister Milquet gebeuren die al
een hele tijd een wetswijziging ter zake aankondigt.
22.01 Sarah Smeyers (N-VA) : Les étudiants
jobistes dont les parents sont séparés courent le
risque de ne plus être considérés comme
fiscalement à charge du parent chez qui ils habitent
parce que leur rémunération et la pension
alimentaire que perçoit ce parent sont cumulés à
titre de revenus.
En 2008, les moyens d'existence nets imposables
autorisés pour un étudiant étaient de 2.700 euros,
ce montant étant porté à 3.910 euros pour l'enfant
d'un parent isolé. La pension alimentaire est
exonérée à concurrence du premier montant et la
partie excédentaire est prise en considération à
raison de 80 % pour le calcul des revenus nets. Les
enfants pour qui est versée une pension alimentaire
subissent dès lors une discrimination. Ils ne peuvent
gagner que la moitié du revenu autorisé pour les
enfants des ménages de deux parents.
Que pense le ministre d'une telle situation ? A-t-il
l'intention d'y remédier ? Il pourrait se concerter à
cet effet avec Mme Milquet qui annonce depuis
longtemps déjà une modification de la loi.
22.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Men
moet ook rekening houden met de vrijstelling van
bestaansmiddelen van de eerste schijf van
2.250 euro van de bezoldiging van de jobstudent.
Daarnaast wijs ik erop dat het forfait van 20 procent
wordt onttrokken aan alle bestaansmiddelen
waarover de student beschikt. Bovendien is de
vrijstelling als bestaansmiddelen van de eerste
schijf van 2.700 euro vastgesteld op basis van
doorgaans betaalde onderhoudsuitkeringen en had
ze niet tot doel extreme situaties te regelen.
Ik zal nagaan in welke mate de nieuwe regeling
voor studentenarbeid van minister Milquet een
invloed heeft op de bestaande fiscale bepalingen.
22.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Il y a lieu de tenir compte également de
l'exonération de moyens d'existence de la première
tranche de 2.250 euros de la rémunération de
l'étudiant jobiste. Je rappelle aussi que la déduction
forfaitaire de 20 % est appliquée à l'ensemble des
moyens d'existence dont dispose l'étudiant. De
plus, l'exonération à titre de moyens d'existence de
la première tranche de 2.700 euros a été fixée sur
la base de rentes alimentaires généralement
versées et elle n'avait pas pour objectif de régler les
situations extrêmes.
Je vais examiner l'incidence de la nouvelle
réglementation du travail des étudiants de Mme
Milquet sur les dispositions fiscales existantes.
22.03 Sarah Smeyers (N-VA): Volgens mij is er
toch nog een discriminatie. We moeten rekening
houden met wat in de echtscheidingsvonnissen of
notariële akten van scheidingsovereenkomsten
vermeld staat als alimentatie-uitkering.
22.03 Sarah Smeyers (N-VA) : A mes yeux, il
subsiste une discrimination. Il convient de tenir
compte des versements alimentaires dont il est
question dans les jugements et dans les actes
notariés relatifs aux affaires de divorce.
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en Institutionele Hervormingen over "het project
om een Waalse Investeringsbank op te richten"
(nr. 10875)
23 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le projet de
création
d'une
Banque
wallonne
d'investissement" (n° 10875)
23.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Een aantal
socialistische Waalse regeringsleden kondigde in
november 2008 de oprichting van een Waalse
investeringsbank aan, die de bedrijven zou moeten
bijstaan om de crisis heelhuids door te komen.
Andere regeringsleden, behorend tot een andere
politieke familie met het kruis als handelsmerk,
hadden echter twijfels bij het nut van zo een bank.
Die bank moest tegen het eind van het eerste
kwartaal van 2009 operationeel zijn, maar op dit
ogenblik wordt daarover met geen woord meer
gerept.
Is een en ander toe te schrijven aan de onenigheid
in de Waalse regering? Of komt het doordat de
heren Demotte en Marcourt ­ aangezien Wallonië
geen overschot heeft op zijn handelsbalans - het
plan hadden opgevat de Waalse burgers aandelen
aan te bieden, waarvan de aankoopprijs fiscaal
aftrekbaar zou zijn? Of komt het doordat Ethias zelf
in moeilijkheden zit?
Besliste de Waalse regering af te zien van de
invoering van een instrument dat wel eens de
splitsing van België zou kunnen inluiden? Dat zou
verklaren waarom de voorzitter van de PS de
federale regering heeft gevraagd voortgang te
maken met de uitvoering van haar eigen
herstelplan.
Zouden
de
Waalse
socialistische
verantwoordelijken hebben ingezien dat de
Belgische banken, die het de jongste tijd zwaar te
verduren kregen, er niet echt mee gebaat zouden
zijn indien de Walen het weinige spaargeld dat ze
nog hebben, zouden versassen naar die nieuwe,
hypothetische bank?
Heeft de Waalse regering zich eindelijk herinnerd
dat ze al over andere instrumenten beschikt om de
bedrijven te financieren, meer bepaald over
Sowalfin (Société Wallonne de Financement et de
Garantie des Petites et Moyennes Entreprises
)?
Heeft de Waalse regering een dossier ingediend bij
de CBFA? Werden uw diensten ervan op de hoogte
gebracht dat de aanzet zou zijn gegeven tot de
oprichting van die bank, of gaat het om louter
verkiezingspropaganda?
23.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Des
membres socialistes du gouvernement wallon ont
annoncé, en novembre 2008, la création d'une
banque wallonne d'investissement chargée d'aider
les entreprises à traverser la crise. D'autres
membres du gouvernement, issus d'une autre
famille politique marquée de la croix, ont douté de la
pertinence de cette banque, qui devait être
opérationnelle fin du premier trimestre 2009. Nous
n'en entendons plus parler du tout.
Est-ce à cause des dissensions au sein du
gouvernement wallon ou parce que, la Wallonie
n'ayant pas de balance de paiements excédentaire,
MM. Demotte et Marcourt avaient prévu de
proposer aux citoyens wallons des actions dont
l'achat serait déductible de leurs impôts ? Est-ce
parce qu'Ethias se trouve elle-même en difficulté ?
Le gouvernement wallon a-t-il renoncé à se doter
d'un instrument qui pourrait être le prélude à une
scission de la Belgique ? Ceci expliquerait que le
chef de file du PS demande au gouvernement
fédéral d'accélérer la mise en oeuvre de son propre
plan de relance.
Les responsables socialistes wallons auraient-ils
compris que demander aux Wallons de transférer le
peu d'épargne qu'ils ont des banques belges,
bousculées,
vers
cette
nouvelle
banque
hypothétique n'aiderait pas ces dernières à
remonter la pente ?
Le gouvernement wallon s'est-il enfin rappelé qu'il
avait déjà, pour financer les entreprises, d'autres
instruments (Sowalfin) ?
Monsieur le ministre, le gouvernement wallon a-t-il
introduit un dossier auprès de la CBFA ? Vos
services ont-ils été avisés d'un début de création de
cette banque ou est-ce un miroir aux alouettes
électoraliste ?
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
23.02 Minister Didier Reynders (Frans): In de
veronderstelling dat die Waalse investeringsbank
een in artikel 1 van de wet van 22 maart 1993 op
het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen, bedoelde activiteit zou hebben
moet een erkenning als kredietinstelling worden
aangevraagd bij de Commissie voor het bank-,
financie- en assurantiewezen (CBFA).
De erkenningsvoorwaarden hebben hoofdzakelijk te
maken met het aanvankelijk maatschappelijk
kapitaal,
de
hoedanigheid
van
het
aandeelhouderschap,
de
professionele
betrouwbaarheid en de ervaring van de effectieve
bedrijfsleiding evenals de beheersstructuur die
geschikt moet zijn voor de activiteiten die de
instelling wil uitoefenen.
In dit stadium heeft de Waalse regering geen
officiële erkenningsaanvraag ingediend, maar ik
heb een aanvraag ontvangen bij het bestuur der
belastingen, om de voorwaarden voor fiscale
voordelen verleend aan natuurlijke personen bij
inschrijving op obligatieleningen die zouden worden
uitgegeven door een "investeringskas" van
Wallonië, na te gaan. Het gaat in feite om een
mechanisme dat nauw aanleunt bij datgene dat
enkele jaren geleden ingevoerd werd voor het
Starter Fonds, en voor de investeringen in de
sociale economie, het product INITIO, waarvoor we
de komende dagen een obligatielening zullen
lanceren voor een bedrag van 300 miljoen euro.
Tijdens het laatste overlegcomité heb ik aan de
Waalse regering al mijn opmerkingen meegedeeld
over het mechanisme dat men bij decreet wil
invoeren, aangezien het een kopie is van het in
Vlaanderen ingevoerde Archimedesfonds. Nu moet
een debat volgen in het Waals Parlement. Eens het
decreet goedgekeurd is, moet het uitvoeringsbesluit
opnieuw bij mijn administratie ingediend worden.
Ik ben dus tot vandaag niet op de hoogte van een
aanvraag tot erkenning voor een bank. Bovendien,
wat
men
verstaat
onder
de
benaming
"investeringskas" is in feite de uitgifte van een
obligatielening met fiscaal voordeel en geen
bankinstelling op zich.
Eerst moet het decreet dus goedgekeurd worden en
moet een aanvraag voor advies over een ontwerp
van uitvoeringsbesluit bij mijn administratie worden
ingediend.
23.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
Dans l'hypothèse où cette banque d'investissement
wallonne devait avoir une activité visée à l'article 1
er
de la loi du 22 mars 1993, relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit, un agrément
en tant qu'établissement de crédit devrait être
sollicité auprès de la Commission bancaire,
financière et des assurances (CBFA).
Les conditions d'agrément ont principalement trait
au montant du capital social initial, à la qualité de
l'actionnariat, à l'honorabilité professionnelle et à
l'expérience de ses dirigeants effectifs ainsi qu'à la
structure de gestion qui doit être appropriée aux
activités que l'établissement entend exercer.
À ce stade, le gouvernement wallon n'a pas introduit
de demande officielle d'agrément, mais j'ai reçu une
demande, auprès de l'administration fiscale, pour
vérifier les conditions d'avantages fiscaux donnés
aux personnes physiques en cas de souscription à
des emprunts obligataires qui seraient émis par une
"caisse d'investissement" de Wallonie. Il s'agit en
fait d'un mécanisme fort proche de celui mis en
place, voici quelques années, pour le Fonds Starter
ainsi que pour les investissements dans l'économie
sociale, le produit INITIO pour lequel nous allons
lancer un emprunt obligataire pour un montant de
300 millions d'euros dans les prochains jours.
J'ai fait part lors du dernier comité de concertation
au gouvernement wallon de toutes les remarques
de mon administration concernant le mécanisme
imaginé par décret car celui-ci était calqué sur le
Fonds Archimède mis en place en Flandre. Le
débat doit actuellement avoir lieu au Parlement
wallon. Une fois ce décret adopté, il faudra à
nouveau soumettre l'arrêté d'exécution à mon
administration.
Je n'ai donc à ce jour pas connaissance d'une
demande d'agrément pour une banque. En outre,
ce que l'on entend sous le vocable de "caisse
d'investissement" est en fait l'émission d'un emprunt
obligataire avec avantage fiscal, et non un
organisme bancaire en soi.
Il faudra d'abord que le décret soit adopté et que
nous soyons saisis d'une demande d'avis sur un
projet d'arrêté d'exécution.
Het
Rekenhof
gaat
na
of
gewestelijke
belastingvoordelen technisch gezien compatibel zijn
met ons fiscaal systeem. Het moet de kosten van
La Cour des comptes évalue la compatibilité
technique d'incitants fiscaux régionaux avec notre
système fiscal. Elle doit calculer le coût de la
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
de maatregel berekenen, opdat het betrokken
Gewest die maatregel kan financieren.
Het verheugt me dat er tot op heden geen aanvraag
werd ingediend voor de oprichting van een bank.
Als het Waalse Gewest zijn redenering doortrekt,
zullen we nog een rubriek moeten toevoegen aan
de belastingaangifte!
mesure pour que la Région en question la finance.
Je me réjouis qu'il n'y ait pas à ce jour de demande
de création d'une banque. Si la Région wallonne va
jusqu'au bout de son raisonnement, nous devrons
encore ajouter une formule sur la déclaration
fiscale !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24 Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de dekking
tegen terroristische aanslagen" (nr. 10964)
24 Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la couverture
contre les attentats terroristes" (n° 10964)
24.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Een maand
geleden zei de minister dat hij de Commissie voor
Verzekeringen om een aantal adviezen had
gevraagd, onder meer over de follow up van de wet
op de dekking tegen terroristische aanslagen. Heeft
de minister die adviezen al gekregen? Is de minister
van
plan
de
dekkingslimieten
of
de
dekkingsvoorwaarden aan te passen? Denkt de
minister aan een specifieke verzekering tegen
terrorisme?
24.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Voici un
mois, le ministre a dit avoir demandé l'avis de la
Commission des Assurances, entre autres sur le
suivi de la loi relative à la couverture contre les
attentats terroristes. A-t-il déjà reçu ces avis ? A-t-il
l'intention d'adapter les limites ou les conditions de
couverture ? Pense-t-il à une assurance spécifique
contre le terrorisme ?
24.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
Commissie heeft een advies afgeleverd op
22 januari 2009. Het staat te lezen op hun website.
Ik heb een kopie ter beschikking.
Als gevolg van het advies is het voorontwerp van
KB dat aan de commissie werd voorgelegd,
herschreven. Het zal aan de Raad van State
worden voorgelegd. Het is niet mijn onmiddellijke
bedoeling om aan de dekkingslimieten of aan de
dekkingsvoorwaarden van de wet te raken noch om
het toepassingsgebied uit te breiden. Ik wil nu enkel
de wet uitvoeren en de erin beschreven
mechanismen in werking stellen. Het KB bepaalt
enkel de grens waarboven het Comité voor
Schadeafwikkeling zich mengt om te beslissen over
de verdeling van de tegemoetkomingen boven de
maximumbedragen voor schadevergoedingen van
de verzekeraars.
24.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La Commission a rendu un avis le 22 janvier 2009.
On peut le consulter sur son site internet et je tiens
une copie à votre disposition.
À la suite de cet avis, l'avant-projet d'arrêté royal qui
a été soumis à la commission a été réécrit. Il sera
soumis au Conseil d'État. Je ne compte pas
modifier dans l'immédiat les limites ou les
conditions de couverture ni élargir le champ
d'application. Je me contenterai d'exécuter la loi et
de mettre en oeuvre les mécanismes qu'elle décrit.
L'arrêté royal fixe seulement la limite au-dessus de
laquelle le Comité de règlement des sinistres
intervient pour décider de la répartition des
indemnités au-delà des montants maximums
d'indemnisation des dégâts des assureurs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
25 Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera
aan de minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid over "de
commissies van makelaars in verzekeringen"
(nr. 10997)
25 Question de Mme Liesbeth Van der Auwera à
la ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur
"les commissions perçues par les courtiers en
assurances" (n° 10997)
25.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V):
Makelaars krijgen in ons land een commissieloon
van 20 tot 30 procent van een verzekeringspremie.
25.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V) : Dans
notre pays, les courtiers perçoivent une commission
qui se situe entre 20 et 30 % de la prime
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
Dit is veel in vergelijking met andere landen. De
Europese Commissie stelde in 2007 vast dat
makelaars twee petjes hebben: ze zijn tegelijk
raadsman voor hun cliënten en distributeur voor de
verzekeraars. De objectiviteit van het adviseren
botst hier met de commerciële belangen van de
makelaars. Hoe lager de verhouding tussen de
uitkering en de premie, hoe hoger het
commissieloon. Een makelaar wordt dus beter
betaald als hij de schadevergoeding drukt. Dat is in
strijd met de essentie van het beroep. De Europese
Commissie betreurt ook dat makelaars worden
aangemoedigd om te werken met die verzekeraars
die hen het best betalen. Zij beïnvloeden zo de
keuze van de makelaar voor een bepaalde
verzekeraar.
Zal
de
minister
iets
doen
aan
dit
vergoedingssysteem zodat de belangen van de
cliënt primeren? Kan een vast bedrag worden
bepaald per verzekering? Kan de makelaar verplicht
worden om zijn commissieloon mee te delen aan de
cliënt? Zal de minister verbieden dat makelaars
dure
cadeaus
krijgen
van
de
verzekeringsmaatschappijen?
d'assurance, ce qui est beaucoup par rapport à
d'autres pays. En 2007, la Commission européenne
a constaté que les courtiers avaient deux
casquettes : ils sont à la fois conseiller pour leurs
clients et distributeur pour les assureurs.
L'objectivité de l'activité de conseil se heurte donc
aux intérêts commerciaux des courtiers. Plus la
valeur du rapport entre l'indemnité et la prime est
basse, plus la commission est élevée. Un courtier
est donc mieux rémunéré s'il parvient à restreindre
les indemnités à payer en cas de sinistre. Cette
situation est en contradiction avec l'essence même
de la profession. La Commission européenne
déplore également que les courtiers soient
encouragés à travailler avec les assureurs qui les
rétribuent le mieux, ce qui guide leur choix en
faveur de tel ou tel assureur.
Le ministre compte-t-il apporter des changements à
ce système de rétribution de façon à faire primer
l'intérêt du client ? Pourrait-on envisager de prévoir
un montant fixe par assurance ? Pourrait-on obliger
les courtiers à indiquer au client le montant de leur
commission ? Le ministre prévoit-il d'interdire aux
compagnies d'assurances de faire des cadeaux
onéreux aux courtiers ?
25.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Ingrijpen in het vergoedingssysteem alleen, heeft
geen zin. Naast de makelaars zijn er immers ook de
verzekeringsagenten en de distributie door
financiële instellingen, online en door personeel van
de verzekeraar zelf. De concurrentie tussen al die
distributievormen vormt de beste waarborg voor de
cliënt. Ik verwijs ook naar de wet van 27 maart
1995. Voor de verbruiker is het vooral van belang
dat er transparantie is over de prijs. Daar is nog
veel werk aan de winkel. In de Commissie voor de
Verzekeringen werd langdurig gedebatteerd over de
transparantie
van
de
makelaarslonen.
De
makelaars zijn niet gekant tegen die transparantie,
maar vragen ze wel voor de hele sector. Een
mogelijk verbod op relatiegeschenken moet zowel
aan makelaars als aan verzekeraars worden
opgelegd. Relatiegeschenken worden overigens
ook in andere sectoren gegeven en misschien is er
nood aan een algemene benadering.
25.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Intervenir uniquement dans le système de
rémunération n'aurait pas de sens car les courtiers
ne sont pas les seuls acteurs. Il y a aussi les agents
d'assurances et la distribution par les institutions
financières, en ligne et par le personnel de
l'assureur lui-même. La concurrence entre toutes
ces formes de distribution constitue la meilleure
garantie pour le client. Je me réfère également à la
loi du 27 mars 1995. Pour le consommateur, il
importe surtout qu'il y ait une transparence quant au
prix. Pour y arriver, il reste un long chemin à
parcourir. En Commission des Assurances, de
longs débats ont été consacrés à la transparence
des courtages. Les courtiers ne sont pas opposés à
cette transparence, ils la demandent pour
l'ensemble du secteur. Nuance. Une éventuelle
interdiction des cadeaux d'affaires devrait être
imposée aux courtiers aussi bien qu'aux assureurs.
Au demeurant, les cadeaux d'affaires étant aussi
une réalité dans d'autres secteurs, il conviendrait
peut-être de suivre en la matière une approche
globale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
26 Samengevoegde vragen van
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
schrootpremie om het aantal vervuilende wagens
26 Questions jointes de
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la prime pour réduire le
nombre de voitures polluantes" (n° 11003)
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
terug te dringen" (nr. 11003)
- de heer Philippe Henry aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"een
belastingvermindering voor oude wagens"
(nr. 11032)
- M. Philippe Henry au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "une réduction fiscale pour
les vieux véhicules" (n° 11032)
26.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Enkele
weken geleden alweer kondigde u in de pers aan
dat u een belastingvermindering tot 4.000 euro zou
toestaan voor de overname van een oud voertuig.
Bedoeling is de mensen ertoe aan te zetten te
kiezen voor een voertuig dat voldoet aan de nieuwe
milieunormen.
26.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Voici déjà
quelques semaines, vous avez annoncé dans la
presse que vous envisagiez jusqu'à 4.000 euros de
réduction fiscale lors de la reprise d'un véhicule
ancien. L'idée est d'influencer le choix de véhicules
qui
respectent
les
nouvelles
normes
environnementales.
Ik weet dat u dat voorstel zou willen aanvullen met
een tegemoetkoming door de Gewesten, indien die
dat wensen. Die maatregel kan interessant zijn in
twee opzichten: voor het leefmilieu en voor de
automobielsector. De automobielsector vreest
echter dat de aankoop van een nieuwe wagen door
het uitblijven van een beslissing op korte termijn
wordt uitgesteld.
Wordt de invoering van die maatregel overwogen in
de vorm van een belastingkrediet, wat een en ander
zou
veranderen?
Hoe
zit
het
met
de
regeringsbesprekingen dienaangaande? Welke
criteria denkt men te zullen hanteren met betrekking
tot de ouderdom van het voertuig en de uitstoot?
Hoeveel gezinnen hoopt u te bereiken? Heeft u de
impact van die maatregel op de tweedehandsmarkt
geëvalueerd?
Je sais que vous souhaitez compléter cette
proposition par une intervention des Régions, si
elles le désirent. Cette mesure peut être
intéressante à deux égards : pour l'environnement
et pour le secteur automobile. Celui-ci craint
pourtant que l'attente de la décision retarde les
achats à court terme.
Cette disposition est-elle envisagée sous forme de
crédit d'impôt, ce qui changerait les choses ? Où en
sont les discussions du gouvernement ? Quelles
sont les critères envisagés pour l'âge du véhicule et
les normes d'émission ? Combien de ménages
espérez-vous toucher ? Avez-vous évalué l'impact
de cette mesure sur le marché de l'occasion ?
26.02 Minister Didier Reynders (Frans): Er werden
op het federale niveau al verscheidene maatregelen
genomen, waaronder een korting op de factuur die
kan oplopen tot 15 procent van de aankoopprijs,
met een maximum van 4.540 euro, voor voertuigen
met een CO
2
-uitstoot van minder dan 105 g/km. Er
wordt ook een premie toegekend voor de installatie
van een roetfilter op dieselvoertuigen, en er wordt
een korting van 3 procent toegekend op de prijs van
voertuigen waarvan de CO
2
­uitstoot minder dan
115 g/km bedraagt.
Die maatregelen hebben veel succes. In 2008 werd
er in dit kader nagenoeg 40 miljoen euro aan
belastingverminderingen toegekend.
U wees erop dat sommige mensen weinig of geen
belastingen betalen en dus recht zouden moeten
hebben op een belastingkrediet. Dat probleem werd
opgelost via de korting op de factuur. Ook wie geen
belastingen betaalt, trekt dus voordeel van die
maatregel.
Met betrekking tot de oudere voertuigen stelde ik
voor met de Gewesten te overleggen over de
26.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
Différentes mesures ont déjà été prises au niveau
fédéral, comme une réduction sur facture allant
jusqu'à 15 % du prix, soit 4.540 euros, pour les
voitures dont les émissions de CO
2
sont inférieures
à 105 g/km. Il y a aussi une prime pour l'installation
d'un filtre à particules pour les véhicules à moteur
diesel et une réduction de 3 % du prix pour les
véhicules qui émettent moins de 115 g/km.
Ces mesures remportent un très vif succès. En
2008 on a atteint pratiquement 40 millions d'euros
de réductions d'impôt liées à ces mesures.
Vous avez évoqué le problème des personnes qui
ne payent pas ou peu d'impôts et qui devraient
bénéficier d'un crédit d'impôt. Nous avons résolu ce
problème en proposant une réduction sur facture.
Automatiquement, même quelqu'un qui ne paye pas
d'impôts bénéficie de cette mesure.
Pour les véhicules plus anciens, j'ai proposé une
concertation avec les Régions sur le modèle de ce
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
toekenning van een schrootpremie, zoals die al in
andere landen bestaat. Het gaat om een
milieumaatregel bij uitstek, aangezien het de
bedoeling is de meest vervuilende voertuigen uit het
wagenpark te weren. Ze zijn goed voor 80 procent
van de uitstoot, terwijl hun aantal vrij beperkt is. Die
maatregel kan ook bijdragen tot een opleving van
de sector, maar in ons land zou hij worden beperkt
tot de constructeurs die in ons land assembleren.
Ik zou willen dat die maatregel in het hele land op
dezelfde manier wordt toegepast en dat er met
dezelfde criteria wordt gewerkt. In het Waals
Gewest wordt al een premie van 1.000 euro
toegekend wanneer men een wagen van meer dan
tien jaar oud vervangt door een wagen met een
CO
2
-uitstoot van minder dan 160 g/km. Wij gaan uit
van diezelfde criteria. Dergelijke maatregelen
kunnen in overleg met de Gewesten worden
genomen, of via een uitbreiding van de federale
fiscale maatregel.
qui se fait dans d'autres pays en termes de prime à
la casse. Il s'agit d'une mesure avant tout
environnementale, une mesure qui vise à sortir du
parc les véhicules les plus polluants. Ils émettent
plus de 80 % des rejets, pour un nombre assez
limité. Cela peut aussi avoir un impact sur la relance
du secteur, mais, en Belgique, il serait limité aux
producteurs qui assemblent chez nous.
Je souhaite que la mesure soit identique dans tout
le pays et que l'on travaille avec les mêmes critères.
En Région wallonne, il existe déjà une prime de
1.000 euros pour le remplacement d'une voiture de
plus de dix ans par une voiture dont les émissions
de CO
2
sont inférieures à 160 g/km. Ce sont ces
références-là que nous prenons également. On
peut le faire par des mesures décidées en
concertation, mais aussi par un renforcement de la
mesure fiscale fédérale.
Het Waalse Gewest past al een bonus-
malusregeling toe. De andere Gewesten hebben
niet te kennen gegeven dat zij dat voorbeeld
wensen te volgen. Het overleg zal dus zo goed als
zeker op een mislukking uitdraaien wat de twee
andere Gewesten betreft. Ik zal vervolgens aan de
regering voorstellen om de korting op de factuur te
verhogen wanneer men een oud voertuig van de
hand doet. Ik zie er geen been in dat die
schrootpremie gekoppeld zou worden aan de
aankoop van een voertuig met een CO
2
-uitstoot van
minder dan 160 g/km. Er is sprake van bedragen
die zouden neerkomen op een verhoging met
50 procent van de huidige kortingen en die zouden
kunnen oplopen tot 2.000 euro.
De regering heeft zich hierover nog niet
uitgesproken, om de eenvoudige reden dat het
eerste herstelplan al bij het Parlement werd
ingediend. Een reeks voorstellen zou wel ingebed
kunnen worden in de tweede fase van het
herstelplan. Dat alles wordt besproken.
Tot slot woon ik aanstaande maandag een
bijeenkomst van de Eurogroep bij en dinsdag een
vergadering van de Ecofin-Raad, waarin de btw-
verlaging op arbeidsintensieve diensten opnieuw ter
tafel zal komen. Het voorstel van het Tsjechische
voorzitterschap zou het kunnen halen. Dat voorstel
behelst een btw-verlaging voor bepaalde bestaande
diensten ­ kappers, fietsherstellingen en kleding ­
maar vooral voor het volledige bouwbedrijf en de
restaurants.
Momenteel zit er geen beweging in de btw-verlaging
voor goederen in het kader van de duurzame
La Région wallonne a déjà un mécanisme de
bonus-malus. Les autres Régions n'ont pas exprimé
l'intention de se lancer dans la démarche. La
concertation va donc certainement se terminer sur
le constat d'échec avec les deux autres Régions. Je
mettrai alors sur la table du gouvernement la
proposition d'augmenter la réduction sur facture
lorsque c'est un véhicule ancien qui est abandonné.
Je n'ai pas d'objection à ce que cette prime à la
casse soit liée à l'acquisition d'un véhicule émettant
moins de 160 g/km. On a évoqué des montants qui
équivaudraient à augmenter de 50 % les réductions
actuelles et qui pourraient atteindre 2.000 euros.
Le gouvernement ne s'est pas encore prononcé à
ce sujet pour la simple raison que le premier plan
de relance est déjà soumis au Parlement. Par
contre, une série de propositions pourraient se
trouver dans la deuxième phase du plan de relance.
Tout ceci est en discussion.
Enfin, j'ai une réunion de l'Eurogroupe lundi
prochain et un Conseil Ecofin mardi, où l'on va à
nouveau débattre des réductions de TVA sur les
services à haute intensité de main-d'oeuvre. La
proposition de la présidence tchèque pourrait être
retenue. Elle permettrait de réduire la TVA sur
certains services existants ­ coiffeurs, réparations
de vélos et de vêtements ­ mais surtout sur la
construction dans son ensemble, ainsi que sur les
restaurants.
Pour l'instant, il n'y a pas d'évolution en ce qui
concerne des réductions de TVA sur des biens en
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
ontwikkeling. Frankrijk heeft een aantal voorstellen
geformuleerd, maar daarover is er geen
eensgezindheid.
liaison avec le développement durable. Il y a des
propositions françaises en la matière, mais il n'y a
pas unanimité.
26.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): U had het
over de discussies op Europees niveau. Het zou
zeer goed zijn te streven naar gunstigere tarieven
voor wie weinig energie verbruikt of naar lagere
prijzen voor duurzame producten.
Wat uw plan voor een slooppremie betreft, vind ik
dat de door het Waals Gewest gehanteerde criteria
lang niet ver genoeg gaan. Als we ons ertoe
beperken het wagenpark te vernieuwen, zullen we
de uitstoot van het wegverkeer niet voldoende
kunnen terugdringen. Ook de productie van auto's
veroorzaakt emissies. Een ander punt is het
openbaarvervoerbeleid, dat erop gericht moet zijn
de mensen ertoe aan te zetten veel minder vaak de
auto te nemen.
26.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Vous avez
abordé les discussions européennes. Il serait très
positif de tendre vers des taux plus favorables
lorsque l'on consomme peu d'énergie ou que l'on
consomme des produits durables.
En ce qui concerne votre projet de prime à la casse,
je trouve que les normes retenues par la Région
wallonne ne vont pas du tout assez loin. Nous ne
réduirons pas suffisamment les émissions du
secteur routier si nous nous contentons de
renouveler le parc. Fabriquer de nouvelles voitures
produit aussi des émissions. L'autre aspect
concerne la politique des transports en commun,
qui implique que l'on utilise nettement moins la
voiture qu'aujourd'hui.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
27 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
werkomstandigheden van de douaneambtenaren
van Namen" (nr. 11062)
27 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les conditions de
travail des agents de douane de Namur"
(n° 11062)
27.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Naamse
douanebeambten vinden dat ze het slachtoffer zijn
van bodemvervuiling op de vroegere site van de
papierfabriek Intermills in Saint-Servais waar hun
dienst gevestigd is. Volgens een verslag van de
arbeidsgeneesheer vallen de aandoeningen onder
wat men het Sick Building Syndrome noemt.
Momenteel werd geen enkele specifieke maatregel
genomen. Het personeel heeft dus een klacht
ingediend zowel strafrechtelijk als bij het
arbeidsauditoraat.
Welke bodemstudies werden verricht vóór de
douanedienst zich ging vestigen op die site? Welke
diagnose werd destijds gesteld? Werd sinds de
diagnose van de arbeidsgeneesheer een bijkomend
gezondheidsonderzoek gevoerd met de steun van
de FOD Volksgezondheid?
In een opname van de RTBF wordt verwezen naar
een hoop aarde die eigendom is van de eigenaar
van het terrein en die men had moeten afdekken
om de vervuiling te beperken. Werd er contact
opgenomen met genoemde eigenaar? Welke
maatregelen bent u van plan te nemen naar
aanleiding van de "Sick Building Syndrome"-
diagnose? Is het niet aangewezen die dienst snel te
verhuizen? Welk type contract bindt de Belgische
Staat aan de eigenaar van die gebouwen? Wat is
27.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Des
douaniers namurois estiment être victimes d'une
pollution qui vient du sol sur l'ancien site des
papeteries Intermills à Saint-Servais occupé par
leur service. D'après un rapport de la médecine du
travail, des affections s'inscrivent dans ce qu'on
appelle le "syndrome du bâtiment malsain". A
l'heure actuelle, aucune mesure spécifique n'a été
prise. Le personnel a donc porté plainte tant au
pénal qu'à l'auditorat du travail.
Quelles études de sol ont été réalisées avant
l'installation du service des douanes sur le site en
question ? Quel diagnostic a-t-il été posé à
l'époque ? Une enquête complémentaire de santé
a-t-elle été réalisée avec le soutien du SPF Santé
publique depuis le diagnostic de la médecine du
travail ?
Dans une séquence réalisée par la RTBF, il est fait
référence à un tas de terre appartenant au
propriétaire du terrain et qui aurait dû être recouvert
pour limiter la pollution. Des contacts ont-ils été pris
avec ledit propriétaire ? Quelles mesures comptez-
vous prendre à la suite du diagnostic établissant le
"syndrome du bâtiment malsain" ? N'y a-t-il pas lieu
d'organiser le déménagement rapide de ce
service ? Quelle est la nature du contrat qui lie l'État
belge au propriétaire de ces bâtiments ? Quelle est
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
de duur van de huurovereenkomst? Zijn uw
diensten van plan zich tegen de eigenaar in kwestie
te keren?
la durée du bail ? Vos services envisageraient-ils de
se retourner contre ledit propriétaire ?
27.02 Minister Didier Reynders (Frans): In 2007
werd door het erkend bedrijf Ageco op aanvraag
van de eigenaar een bodemvervuilings- en
karakterisatiestudie gevoerd waaruit geconcludeerd
werd dat er geen risico's voor de menselijke
gezondheid waren, maar waarin tegelijk een aantal
voorzorgsmaatregelen werd aangeraden. De
arbeidsgeneeskunde heeft de conclusies van die
studie bevestigd.
De administratie der douane en accijnzen heeft van
haar kant de lucht, het stof en de volatiele
organische componenten voor de zones in kwestie
laten analyseren. Die analyse die door het
laboratorium Hainaut Vigilance verricht werd,
bevestigt de conclusies van het Ageco-rapport.
Op 10 juni 2008 bracht een bezoek van de
preventieadviseur-arbeidsgeneesheer aan het licht
dat een tiental personeelsleden op de 36 aan
irritaties en hoofdpijn leden. Alle aanwezige
personeelsleden werden verzocht een aanvraag tot
gezondheidsbalans bij de arbeidsgeneesheer in te
dienen. Achttien ambtenaren hebben een aanvraag
ingediend. De onderzoeken gebeurden op 17, 20 en
22 oktober 2008.
De preventiedienst laat weten dat de aard van de
klachten "het bestaan laat vermoeden van een of
meer irriterende, chemische, biologische agentia,
een bovenmatige concentratie van deeltjes".
Naar aanleiding van individuele gesprekken met de
personeelsleden werd hun in oktober 2008
gevraagd, zonder afbreuk te doen aan het medisch
geheim, het bestuur op de hoogte te brengen van
de conclusies van alle elementen die meer
duidelijkheid konden verschaffen.
27.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
Une étude de pollution des sols et de
caractérisation a été menée en 2007 par la firme
agréée Ageco à la demande du propriétaire et a
conclu à l'absence de risques pour la santé
humaine tout en préconisant certaines précautions.
La médecine du travail a validé les conclusions de
cette étude.
De son côté, l'administration des douanes et
accises a fait analyser l'air, la poussière et les
composants organiques volatils sur les zones
incriminées. Cette analyse, effectuée par le
laboratoire Hainaut Vigilance, est venue corroborer
les conclusions du rapport Ageco.
Le 10 juin 2008, une visite d'un conseiller de
prévention médecin du travail a mis en évidence
qu'une dizaine d'agents sur 36 souffraient
d'irritations et de maux de tête. Tous les membres
du personnel en poste sur le site ont été invités à
introduire une demande d'évaluation de santé
auprès de la médecine du travail. Dix-huit agents
ont introduit une demande. Les examens ont été
réalisés les 17, 20 et 22 octobre 2008.
Le SCPPT fait savoir que la nature des plaintes
évoquées par les agents "fait suspecter l'existence
d'un ou plusieurs agents irritants, chimiques,
biologiques, concentration excessive de particules".
En octobre 2008, suite à des entretiens individuels
avec les membres du personnel, demande leur a
été faite, sans préjudice du secret médical,
d'informer l'administration des conclusions de tout
élément susceptible de l'éclairer.
Tot op heden ontving de Administratie van Douane
en Accijnzen evenwel geen informatie of klacht
vanwege de ambtenaren.
De opgehoogde zone waarvan sprake in het rapport
van Ageco maakt geen deel uit van de terreinen die
door de Regie der Gebouwen in huur werden
genomen. De Regie kon de eigenaar dan ook niet
verplichten de in het rapport aanbevolen
werkzaamheden uit te voeren.
Er werd een bestek opgesteld met het oog op de
uitvoering van een nieuwe luchtanalyse in de
lokalen.
Een laboratorium
nam
luchtstalen
gedurende de vierde week van januari 2009. De
A ce jour, l'administration des douanes et accises
n'a reçu aucune information ni plainte des agents.
La zone de remblais évoquée dans le rapport
Ageco ne fait pas partie des zones louées par la
Régie des Bâtiments, il ne lui revenait pas
d'intervenir auprès du propriétaire pour le
contraindre à réaliser les travaux préconisés.
Un cahier des charges a été établi en vue de mener
une nouvelle campagne d'analyse de l'air, au sein
des locaux. Un laboratoire a réalisé des
prélèvements la quatrième semaine de janvier
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
resultaten
zijn
nog
niet
bekend.
De
arbeidsgeneeskundige diensten stelden evenwel
geen enkele ernstige ziekte vast op grond waarvan
tot een overhaaste verhuizing zou moeten worden
besloten.
De huurovereenkomst is een modelovereenkomst
van de Regie der Gebouwen voor een vaste periode
van achttien jaar. Ze werd op 6 december 2006
ondertekend. Indien door die gebreken enig verlies
voor de huurder ontstaat, is de verhuurder verplicht
hem daarvoor schadeloos te stellen. Indien zou
blijken dat de site effectief vervuild is, zal het
dossier worden overgezonden aan de juridische
dienst, die daaraan op de gepaste manier gevolg
zal geven.
2009. Les résultats ne sont pas encore connus. La
médecine du travail n'a toutefois constaté aucune
pathologie lourde justifiant un départ précipité.
Le contrat de bail est un contrat modèle de la Régie
des Bâtiments de dix-huit ans fermes. Il a été signé
le 6 décembre 2006. S'il résulte de ces vices ou des
défauts quelques pertes pour le preneur, le bailleur
est tenu de l'indemniser. En cas de pollution
avérée, le dossier serait transmis au service
juridique pour suite voulue.
27.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik bemerk
een discrepantie tussen de vaststellingen met
betrekking tot de milieunormen en de medische
diagnoses.
Er
is
onmiskenbaar
een
gezondheidsprobleem, waarvan de oorzaak nog
niet werd achterhaald. Men zou beter het
voorzorgsprincipe toepassen. De Regie zou de
mogelijkheid ernstig moeten bestuderen om het
contract op te zeggen en een schadeloosstelling te
eisen in geval van een kennelijk gebrek en een
verontreiniging
waarvoor
de
verhuurder
aansprakelijk is. De Regie moet ter zake het
initiatief nemen.
27.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je
décèle
un
hiatus
entre
les
diagnostics
environnementaux
et
médicaux.
Il
y
a
manifestement un problème de santé et on n'en a
pas encore identifié la cause. C'est plutôt le principe
de précaution qu'il faut pouvoir appliquer. La Régie
devrait sérieusement étudier la possibilité de se
désengager et de demander un dédommagement
s'il y a un vice avéré et une pollution découlant de la
responsabilité du bailleur. La Régie doit faire preuve
d'initiative en la matière
27.04 Minister Didier Reynders (Frans): De Regie
kan vragen dat er werken worden uitgevoerd.
27.04 Didier Reynders, ministre (en français) : La
Régie peut demander que des travaux soient
réalisés.
27.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De Regie
zou in dit dossier op zijn minst proactief kunnen
optreden.
27.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La Régie
pourrait à tout le moins être proactive en la matière.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
28 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
belastingaangifte
door
ondernemingen"
(nr. 11116)
28 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les déclarations
fiscales
introduites
par
les
entreprises"
(n° 11116)
28.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): In 2007 hebben
32.001
ondernemingen
nagelaten
hun
belastingaangifte in te dienen. Van hen werden er
6.907 forfaitair belast. Dit betekent dat bijna 4 op 5
niet-indieners ongestraft bleven. Bovendien is de
forfaitaire belasting te laag. De bedragen om de
minimumwinst te berekenen zijn al tien jaar niet
meer aangepast of geïndexeerd. Al meermaals
heeft de minister hierover een onderzoek
aangekondigd.
28.01 Dirk Van der Maelen (sp.a) : En 2007,
32.001 entreprises ont omis de rentrer leur
déclaration à l'impôt des sociétés. 6.907 d'entre
elles ont fait l'objet d'une imposition forfaitaire, ce
qui signifie que près de 4 de ces entreprises sur 5
ont bénéficié d'une impunité de fait. En outre, la
cotisation forfaitaire est trop faible. Les montants
utilisés pour calculer les profits minimums n'ont pas
été adaptés ni indexés depuis dix ans. Le ministre a
annoncé à plusieurs reprises qu'il chargerait ses
services d'examiner ce point.
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
Is de minister bereid een actie op poten te zetten
zodat de niet-indieners niet langer ongestraft
wegkomen? Wanneer worden de bedragen die
gebruikt worden om de forfaitaire minimumwinst te
betalen, aangepast?
Le ministre est-il disposé à mener une action de
façon à ce que les entreprises ayant omis de rentrer
leur déclaration à l'impôt des sociétés ne restent
plus impunies ? Quand les montants utilisés pour
calculer les profits minimums forfaitaires seront-ils
adaptés ?
28.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
administratie
van
de
ondernemings-
en
inkomstenfiscaliteit heeft haar diensten er op
18 december 2007 aan herinnerd dat artikel 342
van het WIB '92 een bewijsmiddel vormt voor de
ondermeningen en beoefenaars van vrije beroepen
die geen of een laattijdige aangifte hebben
ingediend. Ook werd herinnerd aan de circulaire
van 25 november 2005. Momenteel wordt een
addendum bij deze circulaire voorbereid waarin
staat dat de taxatieambtenaar moet uitmaken wat
het meest adequate bewijsmiddel is naar gelang de
omstandigheden.
Het bedrag van de absolute minimumwinst werd
met het KB van 31 december 2006 verdubbeld van
9.500 naar 19.000 euro.
Zoals ik op 14 januari reeds verklaarde is het
onderzoek over de aanpassing van de forfaitaire
minima afgerond. Het advies en de bevindingen
werden bezorgd aan staatssecretaris Clerfayt. Ik zal
nagaan of een aanpassing nodig is.
28.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le 18 décembre 2007, l'administration de la fiscalité
des entreprises et des revenus a rappelé à ses
services que l'article 342 du CIR 1992 constitue un
moyen de preuve pour les entreprises et les
professions libérales qui n'ont pas rentré de
déclaration à l'impôt des sociétés ou en ont rentré
une tardivement. La circulaire du 25 novembre 2005
a également été rappelée. Un addendum à cette
circulaire est actuellement en préparation. Il y est
mentionné que l'agent taxateur doit déterminer quel
est le moyen de preuve le plus adéquat en fonction
des circonstances.
Le montant des profits minimums absolus a été
doublé par l'arrêté royal du 31 décembre 2006 et il
est ainsi passé de 9.500 à 19.000 euros.
Comme je l'ai déjà déclaré le 14 janvier, l'étude
consacrée à l'adaptation des minima forfaitaires est
achevée. L'avis et les conclusions ont été adressés
au secrétaire d'État Bernard Clerfayt. Je vérifierai si
une adaptation est nécessaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
29 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het verlaagd
btw-tarief op afbraak gepaard gaande met
hernieuwbouw" (nr. 11137)
29 Question de M. Hendrik Bogaert au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le taux de TVA
réduit pour la reconstruction après démolition"
(n° 11137)
29.01 Hendrik Bogaert (CD&V): In het kader van
de relancemaatregel voor de woningbouw had ik
graag geweten of de maatregel afbraak gepaard
gaande met hernieuwbouw ook geldt als men eerst
een groot stuk bouwt, dan sloopt en ten slotte de
rest afwerkt op de plaats van de sloop.
29.01 Hendrik Bogaert (CD&V) : Dans le cadre de
la mesure de relance en faveur de la construction
de logements, j'aurais souhaité savoir si la mesure
relative à une démolition et une reconstruction
conjointe s'applique également si l'on construit
d'abord une partie importante, qu'on la détruit
ensuite et enfin, qu'on achève le reste sur le lieu de
la démolition.
29.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Voor
de toepassing van het verlaagde btw-tarief van
6 procent is inzonderheid vereist dat de onroerende
handelingen de afbraak en de daarmee gepaard
gaande heropbouw van een woning tot voorwerp
hebben. Heropbouw impliceert een voorafgaande
afbraak. De administratie aanvaardt evenwel dat de
afbraak van het oude gebouw tijdens de oprichting
van de nieuwe privéwoning, in omstandigheden
29.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Pour l'application du taux de TVA réduit de 6 %, il
est exigé notamment que les opérations de nature
immobilière aient pour objet la démolition et la
reconstruction conjointe d'un bâtiment d'habitation.
La reconstruction implique une démolition préalable.
L'administration accepte toutefois que la démolition
de l'ancien bâtiment au cours de la construction de
la nouvelle habitation privée ne fasse pas obstacle
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
zoals door de heer Bogaert vooropgesteld, geen
beletsel vormen voor de toepassing van voormeld
tarief van 6 procent. Eveneens aanvaardt men dat
de afbraak van het oude gebouw, na de oprichting
van zijn nieuwe privéwoning op dezelfde kavel,
geen beletsel vormt voor de toepassing van
voormeld tarief van 6 procent, voor zover de
bouwheer
na
de
uitvoering
van
de
oprichtingswerken zonder uitstel de nieuwbouw
betrekt en zonder uitstel het oude pand laat
afbreken.
à l'application du taux précité de 6 % dans des
circonstances telles que celles mentionnées par
M. Bogaert. Il est également admis que la
démolition de l'ancien bâtiment
après la
construction de la nouvelle habitation privée sur la
même parcelle n'entrave pas l'application du taux
précité de 6 %, pour autant qu'après l'exécution des
travaux de construction, le maître de l'ouvrage
occupe la nouvelle construction et fasse démolir
l'ancien bâtiment sans délai.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
30 Samengevoegde vragen van
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het EU-arrest
en de toepassing van de DBI-richtlijn" (nr. 11138)
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het arrest
Cobelfret en de overdraagbaarheid van de DBI-
aftrek" (nr. 11170)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de DBI-aftrek"
(nr. 11184)
30 Questions jointes de
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'arrêt rendu par la Cour de
justice européenne concernant l'application de la
directive RDT" (n° 11138)
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'arrêt Cobelfret et la
transmissibilité de la déduction des RDT"
(n° 11170)
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déduction des RDT"
(n° 11184)
30.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
Europees Hof van Justitie heeft de Belgische Staat
teruggefloten inzake de schending van de
toepassing van de richtlijn aangaande de Definitief
Belast Inkomsten, het zogenaamde Cobelfretarrest.
Is er al een analyse van het betreffende arrest?
Klopt het dat vele honderden bedrijven al
bezwaarschriften hebben ingediend of rechtszaken
zijn begonnen? Klopt het dat er een interne nota
van Financiën zou bestaan waarin melding wordt
gemaakt van een impact voor alle bedrijven van
9 miljard euro? Zo niet, wat is de werkelijke impact?
Worden maatregelen voorbereid om de impact op
de begroting te compenseren? Wat is de impact
van het arrest op regelingen zoals de notionele
intrestaftrek of de aftrek van intresten voor de
financiering van participaties?
30.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : La
Cour européenne de justice a rappelé à l'ordre l'État
belge, dans l'arrêt Cobelfret, en ce qui concerne la
violation de l'application de la directive relative aux
revenus définitivement taxés.
L'arrêt susmentionné a-t-il déjà été analysé ? Est-il
exact que des centaines d'entreprises ont déjà
introduit des réclamations ou intenté des procès ?
Est-il exact qu'il existerait une note interne du
département des Finances où il serait question
d'une incidence de 9 milliards d'euros pour
l'ensemble des entreprises ? Dans la négative,
quelle est l'incidence réelle ? Des mesures sont-
elles
prévues
pour
compenser
l'incidence
budgétaire ? Quelle est l'incidence de l'arrêt sur des
systèmes tels que la déduction des intérêts
notionnels ou la déduction des intérêts pour le
financement des participations ?
30.02 Jenne De Potter (CD&V): Hoewel België
had verzocht de uitwerking van het arrest in de tijd
te beperken, is het Hof hier niet op ingegaan, omdat
de Belgische regering niet getracht heeft aan te
tonen dat er een gevaar bestaat voor ernstige
economische gevolgen.
Hoeveel bezwaarschriften en rechtszaken zijn reeds
30.02 Jenne De Potter (CD&V) : Bien que la
Belgique avait demandé de limiter dans le temps
l'application de l'arrêt, la Cour n'a pas accepté cette
demande, parce que le gouvernement belge a omis
de démontrer que de graves conséquences
économiques pourraient en résulter.
De combien de réclamations et de procès fondés
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
aanhangig gemaakt met dezelfde betwisting als
grondslag?
sur la même contestation les tribunaux ont-ils déjà
été saisis ?
Hoe wil de minister tegemoet komen aan dit arrest
en hoe staat de minister tegenover de stelling van
professor Dassesse dat het gelijkheidsbeginsel
vereist dat de buitengewone beroepstermijnen
waarin het recht van een lidstaat voorziet als een
nationale
bepaling
door
het
gerechtshof
ongrondwettelijk
wordt
verklaard,
ook
van
toepassing
zou
moeten
zijn
als
een
nationaalrechtelijke bepaling in strijd wordt
verklaard met het gemeenschapsrecht.
Comment le ministre compte-t-il se conformer à cet
arrêt et que pense-t-il de la position du
Pr Dassesse ? Selon celui-ci, en vertu du principe
d'égalité, les délais de recours exceptionnels prévus
par la législation d'un État membre pour les cas où
la Cour de Justice déclare qu'une disposition
nationale est inconstitutionnelle devraient aussi
s'appliquer lorsqu'une disposition du droit national
est contraire au droit communautaire.
30.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Omdat het Hof
van Justitie de werking van het arrest niet in de tijd
beperkt
heeft,
zullen
bedrijven
die
een
bezwaarschrift hebben ingediend hun niet gebruikte
DBI-aftrek uit het verleden kunnen recupereren. Het
Hof is niet op de vraag van België ingegaan om het
arrest in de tijd te beperken omdat België niet
gewezen heeft op de budgettaire impact die de
zaak Cobelfret kan hebben.
Hoeveel bezwaarschriften zijn er ingediend? Wat is
de budgettaire impact van de mogelijkheid die
bedrijven nu krijgen? Waarom heeft België niet op
de budgettaire impact van de zaak gewezen? Wat
is de budgettaire impact van het feit dat België de
wetgeving over de DBI-aftrek moet aanpassen?
Hoe zal de minister het verlies aan inkomsten
opvangen?
30.03 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Comme la
Cour de Justice n'a pas limité les effets de l'arrêt
dans le temps, les entreprises qui ont introduit une
réclamation pourront récupérer la déduction RDT
non utilisée dans le passé. Si la Cour n'a pas suivi
la demande de limiter les effets de l'arrêt dans le
temps, c'est parce que la Belgique n'a pas insisté
sur l'incidence budgétaire possible du dossier
Cobelfret.
Combien de réclamations ont été introduites ?
Quelle est l'incidence budgétaire de la possibilité qui
est offerte maintenant aux entreprises ? Pourquoi la
Belgique n'a-t-elle pas souligné les effets
budgétaires du dossier ? Quelle est l'incidence
budgétaire de l'obligation qui est faite à notre pays
de modifier sa législation sur la déduction RDT ?
Comment le ministre fera-t-il face à la perte de
recettes qui en résultera ?
30.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
Europese Hof van Justitie heeft geoordeeld dat de
Belgische wet over de DBI-aftrek niet spoort met de
Europese richtlijn ter zake. Die uitspraak heeft
onmiddellijk uitwerking, zowel voor de toekomst als
voor het verleden. De strijdige praktijk moet
onmiddellijk worden stopgezet en retroactivitiet
verhinderen was nooit gelukt.
Over het gelijkheidsbeginsel kan ik nog geen
definitief standpunt meedelen. Op basis van een
eerste analyse kan men wel al stellen dat een
lidstaat niet mag discrimineren tussen procedures.
Het precieze aantal bezwaarschriften is niet bekend
omdat die niet per type grief worden ingedeeld.
30.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La Cour européenne de Justice a décidé que la loi
belge sur la déduction RDT n'est pas conforme à la
directive européenne en la matière. Cette décision
produit ses effets immédiatement, tant pour l'avenir
que rétroactivement. Il doit être mis immédiatement
un terme à cette pratique et il était impossible
d'éviter la rétroactivité de la décision.
Je ne puis pas encore me prononcer de manière
définitive en ce qui concerne le principe d'égalité.
Toutefois, il est déjà possible de dire, sur la base
d'une première analyse, qu'un État membre ne peut
faire de discriminations entre les procédures.
Le nombre exact de réclamations n'est pas connu
car elles ne sont pas réparties par type de grief.
De reële budgettaire impact is nog niet bekend,
maar voor de jaren 2009 en volgende moet die
worden gerelativeerd. Voor veel ondernemingen zijn
de termijnen voor bezwaar en voor ontheffing van
de oudste aanslagjaren immers al verstreken.
L'incidence budgétaire réelle, bien que n'étant pas
encore connue, doit être relativisée pour les années
2009 et suivantes. Pour de nombreuses
entreprises, les délais prévus pour introduire un
recours et obtenir un dégrèvement portant sur les
exercices d'imposition les plus anciens sont en effet
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
De DBI-overschotten die op 1 januari 2009 nog niet
gerecupereerd zouden zijn, zullen dat progressief
worden en gespreid over vele jaren. De crisis zal de
winsten verminderen en de recuperatie beperken.
De holdingvennootschappen die DBI-overschotten
opbouwen, zullen die nooit kunnen recupereren.
Compenserende maatregelen worden om die reden
nog niet bestudeerd. Tijdens deze crisis zou dat ook
niet opportuun zijn.
déjà écoulés.
Les surplus de RDT qui n'auraient pas encore été
récupérés
au
1
er
janvier
2009
le
seront
progressivement et l'opération s'étalera sur de
nombreuses années. De plus, la crise va réduire les
bénéfices et limiter la récupération. Par ailleurs,
étant donné que les holdings qui accumulent des
surplus de RDT ne pourront jamais les récupérer,
nous n'envisageons encore aucune mesure
compensatoire. Une telle initiative ne serait
d'ailleurs pas opportune en ces temps de crise.
30.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
antwoord is vaag al kan ik wel begrijpen dat de
administratie nog geen tijd heeft gehad om het
arrest grondig te bestuderen. Ik zal het dossier over
een aantal maanden nog eens ter sprake brengen.
30.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : La
réponse est vague, même si je peux comprendre
que l'administration n'a pas encore eu le temps
d'examiner l'arrêt de façon approfondie. Je
remettrai ce dossier sur le tapis d'ici quelques mois.
30.06 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik blijf me wel
afvragen waarom België niet heeft geprobeerd om
de terugwerkende kracht in de tijd te beperken. Ik
stel vast dat de minister zijn verantwoordelijkheid
niet heeft genomen.
30.06 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Je continue à
me demander pourquoi la Belgique n'a pas essayé
de limiter l'effet rétroactif dans le temps. Je constate
que le ministre n'a pas pris ses responsabilités.
30.07 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
heb duidelijk gezegd dat het in deze zaak
onmogelijk was om de terugwerkende kracht te
verhinderen.
30.07 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
J'ai clairement dit qu'en cette matière, il était
impossible de faire obstacle à l'effet rétroactif.
30.08 Jenne De Potter (CD&V): Het Hof van
Justitie geeft in zijn arrest zelf aan dat België geen
enkele poging heeft ondernomen om de budgettaire
impact te beperken. Zo lijkt het alsof die
mogelijkheid toch wel bestond. Ik betreur dat we die
mogelijkheid niet aangegrepen hebben. De crisis
zal de gevolgen gelukkig beperken en dus is er toch
iets positiefs aan.
30.08 Jenne De Potter (CD&V) : Dans son arrêt,
la Cour de justice indique que la Belgique n'a pas
fait la moindre tentative visant à limiter l'impact
budgétaire, ce qui laisse penser qu'une telle
possibilité existait bel et bien. Je déplore le fait que
nous
n'ayons
pas
saisi
cette
chance.
Heureusement, la crise a quand même cela de
positif qu'elle permettra de limiter les effets de cette
absence d'intervention.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
31 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het Centrum
voor landbouwkundig onderzoek in Gembloux"
(nr. 11193)
31 Question de Mme Valérie Déom au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le Centre de
recherches
agronomiques
de
Gembloux"
(n° 11193)
31.01 Valérie Déom (PS): Het Centrum voor
landbouwkundig onderzoek in Gembloux werd in
oktober 2002 overgeheveld naar het Waalse
Gewest. Bij gebrek aan een akkoord tussen het
Waalse Gewest en de federale Staat werd de
eigendom van de gebouwen niet overgeheveld. Een
groot deel van de gebouwen was sterk verkommerd
en de Regie kan de kosten niet ten laste nemen. De
federale overheid is enige eigenaar.
Circa een jaar geleden besliste de burgemeester
31.01 Valérie Déom (PS) : Le Centre de
recherches agronomiques de Gembloux est passé
à la Région wallonne en octobre 2002. Faute
d'accord entre cette dernière et l'État fédéral, la
propriété des bâtiments n'a pas été transférée. Une
grande partie des bâtiments étant dans un état de
délabrement important, la Région ne peut en
assumer la charge. L'État fédéral en est l'unique
propriétaire.
Il y a près d'un an, le bourgmestre de Gembloux a
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
van Gembloux een van de gebouwen te sluiten na
een bezwarend verslag van de brandweer en na het
bezoek van de welzijnsinspectie. Het is nu 2008 en
de problemen met betrekking tot de slechte staat
van de gebouwen blijven aanslepen. Volgens de
Waalse regering hebben de contacten die al vier
jaar lang aan de gang zijn met de federale overheid
geen enkel resultaat opgeleverd. De Waalse
regering heeft specifieke financiële middelen
uitgetrokken in het kader van de dotatie van het
Centrum teneinde de meest dringende problemen
aan te pakken.
Welke oplossingen denkt de Regie der Gebouwen
te zullen aanreiken en binnen welke termijn? Zal u
de Waalse regering de bedragen terugbetalen die
het voor de uitvoering van die dringende werken
heeft voorgeschoten? Hoe verklaart u dat de
contacten tussen uw diensten en het Waalse
Gewest niets hebben opgeleverd?
procédé à la fermeture d'un bâtiment à la suite d'un
rapport accablant du service incendie et à la suite
de la visite de l'inspection du bien-être. Nous
sommes en 2009 et les questions relatives au
délabrement persistent. Selon le gouvernement
wallon, les contacts développés depuis quatre ans
avec le fédéral n'ont donné aucun résultat. Le
gouvernement wallon a débloqué un budget
spécifique dans la dotation du Centre afin de
remédier aux situations les plus urgentes.
Quelles sont les solutions envisagées par la Régie
des Bâtiments et selon quels délais ? Envisagez-
vous de rembourser au gouvernement wallon les
sommes avancées pour la réalisation des travaux
urgents ? Comment expliquez-vous que les
contacts développés entre vos services et la Région
n'aboutissent pas ?
31.02 Minister Didier Reynders (Frans): Het
Centrum werd overgeheveld naar het Waalse
Gewest. Dat moest ook gebeuren met de eigendom
van het gebouw. Aangezien de akkoorden met
betrekking tot de overheveling nog altijd niet
concreet gestalte hebben gekregen, blijft het
gebouw eigendom van de federale Staat. Bij
onstentenis van een terugbetaling van de kosten
voor de werken door het Waals Gewest, weigert de
Inspectie
van
Financiën
momenteel
haar
toestemming te verlenen voor ook maar enige
federale investering. Men moet weten dat in alle
overhevelingsbesluiten de onroerende goederen
worden overgeheveld in de staat waarin ze zich
bevinden, zonder enige financiële compensatie.
31.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Le
Centre est passé à la Région wallonne. Le bâtiment
devrait suivre. Les accords de transfert n'étant
toujours pas concrétisés, le bâtiment reste propriété
de l'État. En l'absence de remboursement des
travaux de la part de la Région wallonne, aucun
investissement fédéral n'est actuellement autorisé
par l'Inspection des finances. Il faut savoir que dans
tous les arrêtés de transfert, les biens immeubles
sont transférés dans l'état où ils se trouvent, sans
aucune compensation financière.
De Regie der Gebouwen heeft de studies
uitgevoerd en de bestekken opgemaakt met het oog
op de beveiligingswerken in het gebouw dat op
bevel van de burgemeester gesloten werd. Die
werken kunnen echter niet worden uitgevoerd,
omdat het Waals Gewest ze niet wil terugbetalen.
Aan de overdrachtsovereenkomsten werd er
jammer genoeg nog geen uitvoering verleend, zodat
het gebouw theoretisch in handen van de Staat
blijft. Het Waals Gewest wil het gebouw niet
overnemen, zolang de Staat weigert de werken te
financieren die nodig zijn om het veilig te maken en
het aan de normen te doen beantwoorden. De Staat
kan die werken echter niet bekostigen. Er werden
trouwens recentelijk een aantal gebouwen aan het
Vlaams Gewest overgedragen, zonder dat de Staat
zich ertoe verbond eventuele aanpassingswerken te
financieren. Als het Waals Gewest het geweer niet
van schouder verandert, vrees ik dat die gebouwen
er nog lang vervallen zullen bijstaan.
La Régie des Bâtiments a réalisé les études et les
cahiers des charges pour effectuer des travaux de
sécurisation dans le bâtiment fermé par un arrêté
du bourgmestre. Faute d'engagement de la Région
wallonne quant au remboursement des travaux,
ceux-ci ne peuvent être réalisés.
Malheureusement, les accords de transfert ne sont
toujours pas concrétisés et le bâtiment reste
théoriquement propriété de l'État. La Région
wallonne ne souhaite pas réaliser le transfert tant
que l'État ne finance pas les travaux de sécurité et
de mise aux normes. Or une telle intervention dans
les travaux ne peut être mise en place. Une série de
bâtiments viennent d'ailleurs d'être transférés à la
Région flamande sans aucun montant pour
d'éventuels travaux. Si la position de la Région
wallonne ne se modifie pas, je crains que ces
bâtiments restent très longtemps en l'état.
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
31.03 Valérie Déom (PS): De bal ligt nu in het
kamp van het Waals Gewest en als gevolg van de
bijzondere wetten kan u niets ondernemen. Alles zit
muurvast.
31.03 Valérie Déom (PS) : Manifestement, la balle
est dans le camp de la Région wallonne et vous ne
pouvez rien faire en vertu des lois spéciales. Tout
est bloqué.
31.04 Minister Didier Reynders (Frans): We
voeren een permanente dialoog, maar ik kan geen
fondsen overhevelen naar een Gewest, zonder dat
een wet daarin voorziet. De Inspectie van Financiën
weigert spijtig genoeg werken van een zekere
omvang goed te keuren, vooraleer de overdracht is
uitgevoerd of het Gewest er zich toe verbonden
heeft de kosten terug te betalen. Ik kan de
redenering van het Waals Gewest wel volgen, maar
ze is strijdig met de wet.
Het incident is gesloten.
31.04 Didier Reynders, ministre (en français) : Le
dialogue est permanent, mais je ne peux pas
transférer de l'argent à une Région sans une loi le
prévoyant. Malheureusement, l'Inspection des
finances refuse des travaux d'une certaine
importance avant réception d'un transfert ou d'un
engagement à rembourser de la part de la
Région. Je peux comprendre le raisonnement de la
Région wallonne mais il n'est pas conforme à la loi.
L'incident est clos.
32 Interpellatie van de heer Dirk Van der Maelen
tot de vice-eersteminister en minister van
Financiën en Institutionele Hervormingen over
"contractuele personeelsleden" (nr. 285)
32 Interpellation de M. Dirk Van der Maelen au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
Réformes institutionnelles sur "les membres du
personnel contractuel" (n° 285)b>
32.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Nogmaals
vraag ik aan de minister inlichtingen over de
woonplaats van de aangeworven contractuele
personeelsleden bij Financiën, hun hoogst behaalde
diploma en hun plaats van tewerkstelling, zowel
geografisch als indien mogelijk ook in welke dienst
van Financiën. Dat alles voor elk jaar apart van de
periode 2000 tot 2008.
32.01 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Je demande
une fois de plus au ministre de fournir des
informations sur le lieu de résidence des membres
contractuels du personnel des Finances, sur le
diplôme le plus élevé obtenu, sur leur lieu de travail
géographique ainsi que, si possible, sur le service
dans lequel ils travaillent aux Finances. Et cela,
pour chaque année de la période de 2000 à 2008.
32.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
ben ervan overtuigd dat het belangrijker is om,
meer nog dan de woonplaats, de aanstelling van de
contractuele personeelsleden te kennen, om te
bepalen of die daadwerkelijk aan de behoefte van
de
verschillende
administraties
van
mijn
departement voldoet.
32.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je suis convaincu qu'il est important, plus encore
que de connaître leur domicile, de savoir si les
nominations des membres contractuels du
personnel suffisent à combler efficacement les
besoins des différentes administrations de mon
département.
Op basis van de indienstnemingen die voor het
volgende kwartaal zijn gepland, bepaalt elke
administratie haar behoeften met betrekking tot het
niveau van de betrekking, de precieze locatie, het
vereist competentieprofiel en de noodzaak om tot
een indienstneming over te gaan. De aanstelling
vindt pas plaats na een gunstig advies van de
inspecteur van Financiën.
De aanwerving als contractueel personeelslid van
bepaalde duur wordt enkel toegestaan als de
kandidaat geslaagd is voor een vergelijkende
wervingsselectie of een test, georganiseerd door
Selor.
Sur la base des entrées en service prévues pour le
prochain trimestre, chaque administration définit
ses besoins par rapport au niveau de la fonction, sa
localisation précise, le profil de compétences exigé
et la nécessité de procéder à un engagement. La
désignation ne peut avoir lieu qu'après un avis
favorable rendu par l'inspecteur des Finances.
Le recrutement d'un agent en qualité de contractuel
à durée déterminée n'est autorisé que si le candidat
a passé avec fruit une sélection comparative ou un
test de recrutement organisé par le Selor.
32.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik wil voor elk
jaar apart de informatie, zoniet kom ik met een
32.03 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Je souhaite
cette information séparément pour chaque année, à
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
volgende interpellatie.
défaut de quoi je déveloperai une autre
interpellation à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
33 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de toepassing
van de nieuwe wet op de huurwaarborg door de
banken" (nr. 11243)
33 Question de Mme Valérie Déom au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'application de la
nouvelle loi sur les garanties locatives par le
secteur bancaire" (n° 11243)
33.01 Valérie Déom (PS): Krachtens de wet van
25 april 2007 kan elke burger zich wenden tot de
bank bij welke zijn inkomsten worden gestort voor
de samenstelling van zijn huurwaarborg. De
bezwaren van de banken tegen die wet werden
door het Grondwettelijk Hof in zijn arrest van 1
september 2008 weggewuifd. Die bepalingen zijn
dan ook effectief en onverkort van toepassing. De
meeste banken weigeren ze echter toe te passen.
Welke maatregelen zal de minister nemen ten
aanzien van de banksector, die weigert een wet toe
te passen? De Staat heeft grote inspanningen
geleverd om het faillissement van een aantal
banken en financiële actoren te voorkomen; behoort
het dan niet tot de minimale maatschappelijke
verantwoordelijkheid van die ondernemingen om die
wet na te leven?
Voorts rekenen sommige banken dossierkosten
aan ­ die soms tot 250 euro kunnen oplopen ­ bij
de opbouw van de huurwaarborg. Wetende dat de
banken geen interesten betalen zolang het bedrag
niet volledig is samengesteld, kan men zich
afvragen of hun vergoeding en de beperking van
het risico al niet voldoende zijn. Zijn de
aangerekende kosten niet buitensporig? Zou de
Commissie voor het Bank-, Financie- en
Assurantiewezen (CBFA) die praktijken niet moeten
onderzoeken?
33.01 Valérie Déom (PS) : La loi du 25 avril 2007
permet à chaque citoyen de s'adresser à la banque
où sont versés ses revenus pour la constitution de
sa garantie locative. Les objections des banques
contre cette législation ont été balayées par la Cour
constitutionnelle dans son arrêt du 1
er
septembre
2008. Ces dispositions sont donc pleinement
effectives. Pourtant, la majorité des banques
refusent de les appliquer.
Monsieur le ministre, quelles mesures prendrez-
vous à l'égard du secteur bancaire, qui refuse
d'appliquer une loi ? Alors que l'État a largement
contribué à éviter la faillite d'une série d'acteurs
bancaires et financiers, le respect de cette loi ne
relève-t-il pas d'une responsabilité sociétale
minimale de ces entreprises ?
Par ailleurs, certaines banques appliquent des frais
de dossier ­ parfois jusqu'à 250 euros ­ lors de la
constitution progressive d'une garantie locative.
Sachant que les banques ne versent aucun intérêt
tant que la somme n'est pas entièrement
constituée, leur rémunération et la limitation du
risque ne sont-elles pas déjà suffisantes ? Les frais
appliqués ne sont-ils pas démesurés ? La
Commission bancaire, financière et des assurances
(CBFA) ne devrait-elle pas analyser ces pratiques ?
33.02 Minister Didier Reynders (Frans): De CBFA
is niet bevoegd met betrekking tot de individuele
relaties tussen banken en welbepaalde cliënten,
behalve wanneer het prudentieel toezicht dat
vereist.
Ik herinner eraan dat elke particulier die meent dat
hij benadeeld werd door een bank zich eerst tot de
klantendienst van die bank en nadien eventueel tot
de ombudsman van de banken kan wenden.
Voor het overige komt het de minister van Justitie
toe te preciseren welke administratie bevoegd is
voor het toezicht op de naleving van de bepalingen
van de wet van 25 april 2007.
33.02 Didier Reynders, ministre (en français) : La
CBFA n'est pas compétente pour connaître des
relations individuelles entre une banque et des
clients déterminés, sauf dans la mesure requise
pour le contrôle prudentiel.
Pour rappel, chaque particulier s'estimant lésé par
une banque peut, après s'être adressé au service
clientèle de celle-ci, saisir l'ombudsman des
banques.
Pour le surplus, il appartient au ministre de la
Justice de préciser l'administration compétente pour
surveiller le respect des dispositions de la loi du
25 avril 2007.
04/03/2009
CRABV 52
COM 482
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
33.03 Valérie Déom (PS): Ik zal minister De Clerck
daarover ondervragen. Bevestigt u op zijn minst dat
sommige banken de wet van 2007 niet toepassen?
(Ontkennend gebaar van de minister)
33.03 Valérie Déom (PS) : J'interrogerai le
ministre De Clerck. Confirmez-vous au moins que
certaines banques n'appliquent pas la loi de 2007 ?
(Signe de dénégation du ministre)
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
34 Samengevoegde vragen van
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de toekomstperspectieven
van de controle inzake de personenbelasting in
Wevelgem" (nr. 11256)
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de mogelijke
verhuis van het controlekantoor van de
personenbelasting in Wevelgem" (nr. 11398)
34 Questions jointes de
- M. Roel Deseyn au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les perspectives d'avenir du
contrôle en matière d'impôt des personnes
physiques à Wevelgem" (n° 11256)
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le déménagement éventuel
du bureau de contrôle de l'impôt des personnes
physiques de Wevelgem" (n° 11398)
34.01
Hendrik
Bogaert
(CD&V):
Het
controlekantoor van de personenbelastingen te
Wevelgem zal wegens interne verschuivingen in de
belastingadministratie moeten verhuizen naar
Kortrijk of Menen. Tot april 2008 was daar ook een
ontvangstkantoor gevestigd voor de gemeenten
Wevelgem en Ledegem dat naar Kortrijk is
verhuisd. Een verhuizing heeft nadelige gevolgen
voor de dienstverlening. Ook voor het personeel
brengt dit praktische moeilijkheden met zich mee.
De eigenaar van het gebouw wil de huurprijs
verlagen of nog maar slechts een gedeelte van de
ruimte verhuren. Werd er al een definitieve
beslissing genomen of kan er met de eigenaar naar
een oplossing worden gezocht?
34.01 Hendrik Bogaert (CD&V) : Pour des raisons
de glissements internes au sein de l'administration
fiscale, le bureau de contrôle des impôts des
personnes
physiques
de Wevelgem devra
déménager à Courtrai ou à Menin. Jusqu'en avril
2008, le même bâtiment abritait également un
bureau de perception pour les communes de
Wevelgem et Ledegem qui a, entre-temps, été
transféré à Courtrai. Un déménagement a des
conséquences négatives sur la qualité du service
presté. Ce déménagement pose également des
problèmes pratiques pour le personnel. Le
propriétaire du bâtiment souhaite réduire le loyer ou
ne plus louer qu'une partie de l'espace disponible.
Une décision définitive a-t-elle déjà été prise ou
reste-t-il une possibilité de trouver une solution avec
le propriétaire ?
Misschien kunnen gesprekken worden aangevat
met de eigenaar om aan de verzuchtingen van het
personeel en de belastingplichtigen tegemoet te
komen.
Peut-être pourrait-on engager une négociation avec
le propriétaire afin de rencontrer les doléances du
personnel et des contribuables.
34.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Bij
de implementatie van Coperfin zal de controle
Personenbelasting van Wevelgem opgeheven
worden. Het gebouw is zo onderbezet dat de
inhuring
niet
meer
te
verantwoorden
is.
Alternatieven in Kortrijk of Menen worden
onderzocht door het AIF. Een operationalisering zal
niet worden uitgevoerd voor het aanslagjaar 2009.
Het is evident dat ik de dienstverlening en de
informatie aan de bevolking niet uit het oog verlies.
34.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Lors de la mise en oeuvre de Coperfin, le bureau de
contrôle de l'IPP de Wevelgem sera supprimé.
L'immeuble est tellement sous-occupé que l'on ne
peut justifier le renouvellement du bail. L'AFER
examine en ce moment des solutions de rechange
à Courtrai ou à Menin. Rien ne se passera
concrètement avant l'exercice d'imposition 2009. Il
est évident que je ne perds pas de vue les aspects
de service et d'information à la population.
34.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Ik pleit zeker niet
voor de huur van een groot gebouw als dat niet
nodig is, maar misschien kan de locatie behouden
blijven als de eigenaar bereid is een deel van het
gebouw te verhuren.
34.03 Hendrik Bogaert (CD&V) : Loin de moi
l'idée de défendre la location d'un grand immeuble
si ce n'est pas nécessaire, mais peut-être serait-il
possible de conserver le lieu si le propriétaire était
disposé à ne louer qu'une partie du bâtiment.
CRABV 52
COM 482
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
34.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
zal vragen contact op te nemen.
34.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je vais demander à mes services de prendre les
contacts nécessaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.02 uur.
La réunion publique de commission est levée à
18 h 02.