KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 477
CRABV 52 COM 477
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTERIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GENERALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
04-03-2009
04-03-2009
voormiddag
matin
CRABV 52
COM 477
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Ben Weyts aan de eerste
minister over "de federale ondersteuning van het
beleid van de deelstaten" (nr. 10346)
1
Question de M. Ben Weyts au premier ministre
sur "l'appui du fédéral à la politique des entités
fédérées" (n° 10346)
1
Sprekers: Ben Weyts, Herman Van Rompuy,
eerste minister
Orateurs: Ben Weyts, Herman Van Rompuy,
premier ministre
Interpellatie van de heer Bart Laeremans tot de
eerste
minister
over
"de
nieuwe
vertragingsmanoeuvres inzake de Plantentuin van
Meise" (nr. 282)
2
Interpellation de M. Bart Laeremans au premier
ministre sur "les nouvelles manoeuvres de
retardement concernant le Jardin botanique de
Meise" (n° 282)
2
Sprekers: Bart Laeremans, Herman Van
Rompuy, eerste minister
Orateurs: Bart Laeremans, Herman Van
Rompuy, premier ministre
Moties
5
Motions
5
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de eerste
minister over "de voorlopige voorrangslijst"
(nr. 11385)
6
Question de M. Xavier Baeselen au premier
ministre sur "la liste provisoire de préséance"
(n° 11385)
6
Sprekers: Xavier Baeselen, Herman Van
Rompuy, eerste minister
Orateurs: Xavier Baeselen, Herman Van
Rompuy, premier ministre
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- mevrouw Zoé Genot aan de eerste minister over
"de omzendbrief inzake de regularisatie van
mensen zonder papieren" (nr. 11435)
6
- Mme Zoé Genot au premier ministre sur "la
circulaire de régularisation des sans-papiers"
(n° 11435)
6
- mevrouw Sarah Smeyers aan de eerste minister
over "het regularisatiebeleid" (nr. 11489)
6
- Mme Sarah Smeyers au premier ministre sur "la
politique de régularisation" (n° 11489)
6
Sprekers: Zoé Genot, Herman Van Rompuy,
eerste minister
Orateurs: Zoé Genot, Herman Van Rompuy,
premier ministre
CRABV 52
COM 477
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
04
MAART
2009
Voormiddag
______
du
MERCREDI
04
MARS
2009
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.49 uur en
voorgezeten door de heer André Frédéric.
De voorzitter: Vraag nr. 10318 van de heer
Vanvelthoven werd ingetrokken.
La réunion publique est ouverte à 10 h 49 par
M. André Frédéric, président.
Le président : La question n° 10318 de
M. Vanvelthoven est retirée.
01 Vraag van de heer Ben Weyts aan de eerste
minister over "de federale ondersteuning van het
beleid van de deelstaten" (nr. 10346)
01 Question de M. Ben Weyts au premier ministre
sur "l'appui du fédéral à la politique des entités
fédérées" (n° 10346)
01.01 Ben Weyts (N-VA): Voormalig premier
Leterme vond het aangewezen heel terecht
overigens - dat de federale regering zich ten dienste
zou stellen van de deelstaten. Met 'Vlaanderen in
Actie' (VIA) en het 'Toekomstplan 2020' wil
Vlaanderen de toekomst veiligstellen. Is de huidige
premier ook de mening toegedaan dat de federale
regering de deelstaten moet ondersteunen om hun
beleidsdoelstellingen gemakkelijker te realiseren?
Hoe zal de federale regering dat doen? Is daarover
al overlegd met Vlaanderen en acht de premier het
nuttig dit te doen?
01.01 Ben Weyts (N-VA) : L'ancien premier
ministre Leterme estimait opportun à juste titre
que le gouvernement fédéral se mette au service
des entités fédérées. Par les initiatives Vlaanderen
in Actie (VIA) et le Toekomstplan 2020, la Flandre
veut assurer son avenir. Le premier ministre actuel
est-il également d'avis que le gouvernement fédéral
doit aider les états fédérés à réaliser plus aisément
les objectifs politiques qu'ils se sont fixés ?
Comment le gouvernement fédéral compte-t-il s'y
prendre à cet égard ? Une concertation a-t-elle déjà
été menée à ce sujet avec la Flandre et le premier
ministre juge-t-il opportun de prendre une initiative
en ce sens ?
01.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Het verheugt mij dat N-VA de
Vlaamse regering steunt in haar plannen. Dat
getuigt van een constructieve oppositie. Het is
anderzijds wel merkwaardig dat een partij die de
onafhankelijkheid van Vlaanderen nastreeft, toch wil
dat de federale regering de deelstaten steunt. Over
'Vlaanderen in Actie' en het 'Toekomstplan 2020' is
er geen overleg geweest tussen de diverse niveaus.
De Vlaamse regering heeft daar niet om gevraagd
en de federale regering kan zich uiteraard niet
opdringen. Voor zover ik beide plannen ken, zijn
01.02 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Je me réjouis que la N-VA apporte
son soutien aux projets du gouvernement flamand.
Son attitude relève d'une opposition constructive.
Toutefois, il est paradoxal qu'un parti qui aspire à
l'indépendance de la Flandre souhaite que l'État
fédéral soutienne les entités fédérées. Ni
Vlaanderen in Actie ni le Toekomstplan 2020 n'ont
été l'objet d'une concertation entre les différents
niveaux de pouvoir. Le gouvernement flamand n'a
pas sollicité une telle concertation et le
gouvernement fédéral ne peut évidemment
04/03/2009
CRABV 52
COM 477
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
deze conform de bevoegdheidsverdeling en
bijgevolg kan de federale regering zich hiermee niet
bemoeien. Indien er toch een vraag tot overleg zou
komen, dan zal de federale regering deze uiteraard
bestuderen en nagaan in hoeverre dit in het
federale kader past. Ten slotte wil ik er nog op
wijzen dat Vlaanderen door de akkoorden van 2001
over een veel ruimere beleidsruimte beschikt dan
de federale staat.
s'imposer. À ma connaissance, ces deux plans sont
conformes à la répartition de compétences et, par
conséquent, le gouvernement fédéral ne peut s'en
mêler. Si une demande de concertation était
néanmoins formulée, le gouvernement fédéral
l'étudierait bien évidemment et examinerait la
question de savoir si cette concertation pourrait
s'inscrire dans le cadre fédéral. Enfin, je voudrais
souligner qu'en vertu des accords de 2001, la
Flandre dispose d'une marge de manoeuvre
politique nettement plus large que l'État fédéral.
01.03 Ben Weyts (N-VA): N-VA schreef zelf mee
aan het VIA-plan. Wij gaan dat plan dan ook niet
afkeuren. Wij zijn een rechtlijnige partij. Zoals
voormalig premier Leterme willen wij echter een
copernicaanse omwenteling. De federale overheid
moet ten dienste staan van de deelstaten en hun
zelf haar diensten aanbieden. De premier maakt
zich onterecht vrolijk over mijn vraag, want uit het
antwoord blijkt dat er niets werd ondernomen.
In de notulen van de ministerraad van 20 februari
lezen wij alvast hoe het niet moet. De federale
regering besliste toen om beroep aan te tekenen bij
het Grondwettelijk Hof tegen het Vlaamse decreet
over de zorgverzekering. CD&V en Open Vld in de
federale regering tekenen dus beroep aan tegen
een regeling die ze zelf in de Vlaamse regering
uitwerkten. Minister Vanackere, nu federaal
ingelijfd, tekent beroep aan tegen zijn eigen decreet
van toen hij nog Vlaams minister was. De
decreetgever aanvallen voor de rechtbank is wel het
omgekeerde van wat er zou moeten gebeuren.
01.03 Ben Weyts (N-VA) : La NV-A a participé à la
rédaction du plan VIA. Dès lors, nous n'allons pas le
désapprouver. Notre parti préconise la ligne droite.
Tout comme l'ancien premier ministre, M. Leterme,
nous voulons une révolution copernicienne.
L'autorité fédérale doit être au service des entités
fédérées, à qui elle doit même proposer ses
services. Le premier ministre a tort d'adopter le ton
de la dérision à propos de ma question, car il
ressort de sa réponse qu'aucune initiative n'a été
prise.
Les procès-verbaux du Conseil des ministres du
20 février nous montrent en tout cas la voie à ne
pas suivre. Ce jour-là, le gouvernement fédéral a
décidé d'introduire un recours contre le décret
flamand sur l'assurance « dépendance » auprès de
la Cour constitutionnelle. Le CD&V et l'Open Vld, au
gouvernement fédéral, vont donc introduire un
recours contre une disposition qu'ils ont conçue
eux-mêmes au gouvernement régional. À présent
qu'il a été incorporé au gouvernement fédéral, le
ministre Vanackere introduit un recours contre un
décret
pris
à
l'époque
par
son
propre
gouvernement, lorsqu'il était ministre flamand.
Attaquer le législateur décrétal en justice : c'est le
monde à l'envers !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Interpellatie van de heer Bart Laeremans tot
de
eerste
minister
over
"de
nieuwe
vertragingsmanoeuvres inzake de Plantentuin
van Meise" (nr. 282)
02 Interpellation de M. Bart Laeremans au
premier ministre sur "les nouvelles manoeuvres
de retardement concernant le Jardin botanique
de Meise" (n° 282)b>
02.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Op 13
januari en 10 februari 2009 stelden collega Doomst
en ikzelf vragen aan minister Laruelle over de onwil
bij de Franstaligen om de Plantentuin van Meise
over te hevelen naar Vlaanderen en over de nieuwe
obstakels die de Franstaligen in de federale
regering daarvoor opwerpen met het invoeren van
nieuwe taalkaders. De Plantentuin had al in 2001 of
2002 moeten worden overgeheveld, maar dat werd
afhankelijk gemaakt van een akkoord tussen de
Gemeenschappen. Als één Gemeenschap tegen is,
02.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Les 13
janvier et 10 février, notre collègue Doomst et moi-
même avons posé à la ministre Laruelle plusieurs
questions quant à la mauvaise volonté dont font
preuve les francophones dans le dossier du
transfert du Jardin botanique de Meise à la Flandre.
Nous l'avons également interrogée sur les
nouveaux obstacles dressés par les francophones
du gouvernement fédéral, notamment par le biais
de nouveaux cadres linguistiques. Le Jardin
botanique aurait dû faire l'objet d'un transfert en
CRABV 52
COM 477
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
kan ze de overheveling dus blijven blokkeren. De
federale regering geeft nu nog een extra steuntje
aan de Franstaligen in de vorm van nieuwe federale
taalkaders.
Op 21 oktober 2008 was er volgens Vlaams
minister-president Peeters nochtans een volledig
akkoord over de overheveling van de Plantentuin,
alleen de handtekening van zijn Franstalige
ambtsgenoot Demotte ontbrak nog. Toch zit het
dossier nu weer in een sukkelstraatje omdat de
overheveling
werd
gekoppeld
aan
de
communautaire dialoog, die uiteraard op niets
uitliep. Het dossier wordt nu opnieuw uitgesteld tot
na de regionale verkiezingen. Er ging zo een hele
regeerperiode verloren en de Plantentuin vertoeft
ondertussen in een desastreuze toestand.
2001 ou en 2002 déjà, mais celui-ci avait été rendu
dépendant d'un accord entre les Communautés. Si
l'une des Communautés s'y oppose, le transfert
reste donc bloqué. Le gouvernement fédéral offre
aux francophones un soutien supplémentaire sous
la forme de nouveaux cadres linguistiques
fédéraux.
Le 21 octobre 2008, le ministre-président flamand
Peeters annonçait que seule manquait la signature
de son homonyme francophone, M. Demotte, pour
finaliser l'accord global sur le transfert du Jardin
botanique. Aujourd'hui, le dossier est à nouveau
dans l'impasse parce que le transfert est lié au
dialogue communautaire qui n'a débouché sur rien.
Par conséquent, le dossier se voit repoussé
jusqu'après les élections régionales. Nous aurons
donc perdu toute une législature et l'état du Jardin
botanique tourne au désastre.
De directeur van de Plantentuin verzet zich hevig
tegen de invoering van een nieuw taalkader. Het
document met zijn argumenten wordt nu al
maanden `bestudeerd' op het kabinet-Laruelle. Van
vertragingsmanoeuvres gesproken!
De voogdij over de plantentuin is sinds de regering-
Leterme in handen van twee Franstalige ministers.
Dit druist in tegen het in 2001 mondeling afgesloten
herenakkoord om de voogdij te laten aan een
Nederlandstalige en een Franstalige minister.
Gevolg
is
dat
onder
twee
Franstalige
voogdijministers de vertragingsmanoeuvres nu
welig tieren. Waarom werd er afgeweken van het
herenakkoord uit 2001? Is het mogelijk dat een van
beide Franstalige voogdijministers alsnog wordt
vervangen door een Vlaamse minister of - waarom
niet door de premier zelf?
Wat is de relevantie van een nieuw taalkader voor
een instelling die al jaren geleden had moeten zijn
overgeheveld en waarover er dixit minister-
president Peeters al in oktober 2008 een concreet
akkoord bestond?
Wat gebeurt er met dit dossier nu de
gemeenschapsdialoog opgeblazen is? Wordt het
over de verkiezingen van juni 2009 getild of zal het
alsnog het Vlaamse schaamlapje worden waarmee
Kris Peeters naar de verkiezingen kan gaan? Hoe
wil de premier dit dossier opnieuw vlot trekken?
Le directeur du Jardin botanique s'oppose
fermement à l'instauration d'un nouveau cadre
linguistique. Le cabinet de Mme Laruelle
« examine » depuis des mois déjà le document
dans lequel le directeur a consigné ses arguments.
Voilà un bel exemple de manoeuvres dilatoires !
Deux ministres francophones exercent la tutelle sur
le Jardin botanique depuis la mise en place du
gouvernement Leterme, ce qui est contraire au
gentlemen's agreement, conclu verbalement en
2001, qui prévoyait de partager la tutelle entre un
ministre
néerlandophone
et
un
ministre
francophone. Il en résulte que sous les deux
ministres de tutelle francophones, les manoeuvres
dilatoires se multiplient. Pourquoi s'est-on écarté du
gentlemen's agreement de 2001 ? Un des deux
ministres de tutelle francophones pourrait-il encore
être remplacé par un ministre flamand ou
pourquoi pas par le premier ministre en
personne ?
Quelle est la pertinence d'un nouveau cadre
linguistique pour une institution qui aurait dû être
transférée depuis des années déjà et au sujet de
laquelle dixit le ministre-président M. Peeters un
accord concret avait été conclu en octobre 2008
déjà ?
Qu'adviendra-t-il de ce dossier à présent que le
dialogue communautaire a été torpillé ? Sera-t-il
reporté au-delà des élections de juin 2009 ou
servira-t-il encore d'alibi flamand avec lequel Kris
Peeters pourra se présenter aux élections ?
Comment le premier ministre compte-t-il débloquer
ce dossier ?
02.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): De voogdij over de Plantentuin van
02.02 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : La tutelle sur le Jardin botanique de
04/03/2009
CRABV 52
COM 477
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Meise behoort, conform het criterium van de
materiële bevoegdheden, tot de minister die
bevoegd is voor de Regie der Gebouwen en de
minister die bevoegd is voor Wetenschapsbeleid. In
deze regering gaat het dus over de ministers
Reynders en minister Laruelle, beiden inderdaad
Franstalig. De taalrol van beide ministers is in deze
echter irrelevant: in theorie zijn alle taalcombinaties
mogelijk. Ik heb geen weet van een herenakkoord
dat in 2001 zou zijn gesloten om van dit criterium af
te wijken.
Zolang de Plantentuin niet is overgeheveld, is een
taalkader wettelijk vereist. Het gaat hierbij om een
loutere toepassing van de wet, die losstaat van het
tijdstip van een eventuele overheveling. In de
commissie Bedrijfsleven heeft minister Laruelle op
10 februari 2009 verklaard dat de recente
uitspraken van de Raad van State en de herinnering
van het Vast Comité voor Taaltoezicht de noodzaak
van een taalkader hebben bevestigd, onafhankelijk
van de vraag tot overheveling. Zolang de
Plantentuin onder federale bevoegdheid valt, kan
men niet buiten een taalkader. Ik ben niet op de
hoogte
van
eventuele
afspraken
tussen
Nederlandstaligen en Franstaligen in dit verband.
Meise ressortit, conformément au critère des
compétences matérielles, au ministre compétent
pour la Régie des Bâtiments et au ministre
responsable de la Politique scientifique. Dans ce
gouvernement, il s'agit donc des ministres
Reynders et Laruelle, qui sont en effet tous deux
francophones. Ceci dit, le rôle linguistique de ces
deux ministres ne constitue pas un élément
pertinent dans ce dossier : en théorie, toutes les
combinaisons linguistiques sont possibles. Je n'ai
pas connaissance d'un gentlemen's agreement qui
aurait été conclu en 2001 dans le but de déroger à
ce critère.
Tant que le transfert du Jardin botanique se fait
attendre, le cadre linguistique constitue une
exigence légale. Il s'agit en l'occurrence d'une
simple application de la loi, qui n'a aucun rapport
avec le calendrier d'un éventuel transfert. Le
10 février 2009, en commission de l'Économie, la
ministre Laruelle a déclaré que les avis récents du
Conseil d'État et le rappel du Comité permanent de
contrôle linguistique avaient confirmé la nécessité
du cadre linguistique, indépendamment de la
question du transfert. Tant que le Jardin botanique
de Meise restera une compétence fédérale, on ne
pourra se passer d'un tel cadre linguistique. Je n'ai
pas connaissance d'accords éventuels entre
néerlandophones et francophones à ce sujet.
Op 17 december 2008 heeft Vlaams minister-
president Peeters in het Vlaams Parlement
verklaard dat het dossier van de Plantentuin deel
uitmaakt van de zogenaamde contentieux van de
gemeenschapsdialoog. De stand van zaken van
deze dialoog is ondertussen bekend, ik verwijs naar
het antwoord dat ik op 19 februari 2009 heb
gegeven in de plenaire vergadering van de Kamer.
Om de bijzondere wet van 2001 uit te kunnen
voeren moeten de Gemeenschappen dus opnieuw
afspraken ter zake maken.
De heer Laeremans vraagt mij hoe ik dit dossier zal
vlot trekken. Ik herinner hem eraan dat de
bijzondere wet van 2001 het initiatief in deze
aangelegenheid duidelijk bij de Gemeenschappen
legt. Zij zijn het die onder elkaar via een
samenwerkingsakkoord de overheveling moeten
regelen. Dit kan perfect buiten het kader van de
gemeenschapsdialoog gebeuren, maar ik vermoed
dat er hierover pas na de verkiezingen van juni dit
jaar opnieuw gesproken zal worden.
Le 17 décembre 2008, le ministre-président
flamand, M. Peeters, a déclaré au Parlement
flamand que le dossier du Jardin botanique de
Meise faisait partie du fameux contentieux qui est à
l'ordre du jour du dialogue intercommunautaire. On
sait aujourd'hui où en est ce dialogue. Je me réfère
à cet égard à la réponse que j'ai donnée lors de la
séance plénière de la Chambre du 19 février 2009.
Pour que la loi spéciale de 2001 puisse être
exécutée, il faut que les Communautés concluent
de nouveaux accords en la matière.
M. Laeremans me demande comment je compte
m'y prendre pour dynamiser le traitement de ce
dossier. Je lui rappellerai simplement qu'en vertu de
la loi spéciale de 2001, ce sont clairement les
Communautés qui ont l'initiative en la matière et qui
doivent régler entre elles la régionalisation du Jardin
botanique par le biais d'un accord de coopération,
ce qui pourrait parfaitement se faire en dehors du
cadre du dialogue intracommunautaire. Je
soupçonne toutefois que cette question ne sera à
nouveau abordée qu'après les élections de juin
prochain.
02.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Dit is een
bijzonder teleurstellend antwoord. De premier zegt
geen weet te hebben van een herenakkoord inzake
02.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Cette
réponse est particulièrement décevante. Le premier
ministre dit ne pas avoir connaissance d'un
CRABV 52
COM 477
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
de voogdij over de Plantentuin, maar zo een
akkoord werd wel degelijk gesloten. Waarom voert
de regering geen vorm van covoogdij in, waarbij
bijvoorbeeld vice-premier Vanackere mee bevoegd
wordt?
In de commissie Bedrijfsleven heeft een
partijgenoot van de premier, de heer Doomst, zich
bijzonder kritisch uitgelaten over het antwoord van
minister Laruelle. Heeft de premier het verslag van
dit debat dan selectief gelezen?
Het nieuwe taalkader is voor de Franstaligen een
manier om de sabotage van de overheveling met
nog meer overtuiging voort te zetten. Is het toeval
dat de voogdij momenteel in handen is van twee
ministers die behoren tot een partij met extreem
militante francofone standpunten?
De Vlaamse minister-president heeft hopeloos
geblunderd door dit dossier onder te brengen bij de
contentieux van de gemeenschapsdialoog. In
oktober 2008 was het akkoord bijna rond, maar
door het strategische geklungel van CD&V en door
permanente
Franstalige
sabotage
blijft
de
overheveling nog steeds geblokkeerd.
Ik dien een motie in die oproept om de overheveling
zo snel mogelijk te realiseren.
gentlemen's agreement relatif à la tutelle sur le
Jardin botanique. Toutefois, un accord de ce type a
bien été conclu. Pourquoi le gouvernement
n'instaure-t-il pas un système de cotutelle, dans le
cadre duquel la compétence serait également
partagée, par exemple, par M. Vanackere, vice-
premier ministre ?
En commission de l'Économie, M. Doomst, colistier
du premier ministre, s'est montré particulièrement
critique à l'égard de la réponse de Mme Laruelle. Le
premier ministre aurait-il lu le compte rendu ce
débat de manière sélective ?
Pour les francophones, le nouveau cadre
linguistique représente le moyen de poursuivre
encore plus intensément le sabotage du transfert.
Est-ce un hasard si la tutelle se trouve actuellement
entre les mains de deux ministres appartenant à un
parti aux opinions francophones
militantes
extrémistes ?
Le ministre-président flamand a commis une grave
bévue en soumettant ce dossier au contentieux du
dialogue communautaire. Alors que l'accord était
quasiment conclu en octobre 2008, le transfert est
aujourd'hui toujours bloqué à cause de la
maladresse stratégique du CD&V et du sabotage
permanent des francophones.
Je dépose donc une motion appelant à réaliser le
transfert au plus vite.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Bart Laeremans en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Bart
Laeremans
en het antwoord van de eerste minister,
vraagt de regering
- alles in het werk te stellen om de Plantentuin van
Meise zonder uitstel over te hevelen naar de
Gemeenschappen;
- de voogdij over deze Plantentuin in afwachting
daarvan gezamenlijk te laten uitoefenen door een
Nederlandstalige en Franstalige minister;
- iedere poging om de Plantentuin op de valreep op
te zadelen met een unitair taalkader te staken."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Bart Laeremans et est libellée comme suit :
« La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Bart Laeremans
et la réponse du premier ministre,
demande au gouvernement
- de mettre tout en oeuvre pour transférer sans délai
le Jardin botanique de Meise aux Communautés ;
- de placer le Jardin botanique, dans l'intervalle,
sous
la
tutelle
conjointe
d'un
ministre
néerlandophone et d'un ministre francophone ;
- de mettre fin à toute tentative visant à imposer in
extremis un cadre linguistique unitaire pour le Jardin
botanique. »
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Corinne De Permentier, Leen Dierick en
Sofie Staelraeve en de heren Josy Arens, Xavier
Baeselen en Eric Thiébaut.
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Corinne De Permentier, Leen Dierick et Sofie
Staelraeve et par MM. Josy Arens, Xavier Baeselen
et Eric Thiébaut.
04/03/2009
CRABV 52
COM 477
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
03 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
eerste
minister
over
"de
voorlopige
voorrangslijst" (nr. 11385)
03 Question de M. Xavier Baeselen au premier
ministre sur "la liste provisoire de préséance"
(n° 11385)
03.01 Xavier Baeselen (MR): Ik heb de minister
van Binnenlandse Zaken reeds ondervraagd over
de lijst met de protocollaire rangorde die teruggaat
op een decreet uit 1804. Die lijst wordt nog steeds
gebruikt bij officiële plechtigheden, maar werd wel
aangepast aan de evolutie van onze instellingen. De
plaats die de religieuze leiders bekleden, werd
evenwel nooit gewijzigd. Ik ben van oordeel dat de
plaats die ze op de rangorde innemen, niet meer
van deze tijd is. Is u van plan die lijst te herzien
teneinde de neutraliteit van de Staat te
waarborgen?
03.01 Xavier Baeselen (MR) : J'ai déjà interrogé le
ministre de l'Intérieur sur la liste des préséances
protocolaires qui trouve son origine dans un décret
de 1804. Lors de cérémonies officielles, on utilise
toujours cette liste, même si elle a évolué avec nos
institutions. Une chose n'a cependant pas changé,
c'est le rang de responsables religieux. Je
considère que ceux-ci n'ont pas leur place au rang
qui leur est dévolu. Entre-t-il dans vos intentions de
revoir cette liste dans le sens du respect de la
neutralité de notre État ?
03.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Frans): U gaf al aan dat u nauwelijks twee weken
geleden in deze commissie dezelfde vragen stelde
aan de minister van Binnenlanse Zaken. Ik verwijs
dus naar het antwoord dat hij u toen gaf (zie
Beknopt Verslag 52 COM 467 van 18 februari 2009,
blz. 17 - 18). De lijst met de rangorde werd
inderdaad door Napoleon opgesteld, omdat
iedereen zo dicht mogelijk bij hem wilde zitten.
03.02 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
français) : Vous avez dit vous-même que vous avez
posé les mêmes questions il y a à peine deux
semaines au ministre de l'Intérieur dans cette
même commission. Je vous renvoie donc à sa
réponse (voir Compte rendu analytique 52
COM 467 du 18 février 2009, p. 17 & 18). La liste
des préséances a effectivement été établie par
Napoléon, parce que tous voulaient s'asseoir le plus
près possible de lui.
03.03 Xavier Baeselen (MR): Vandaag is dat bij u!
03.03 Xavier Baeselen (MR) : Maintenant, c'est de
vous !
03.04 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Frans): Maar over mij zal over tweehonderd jaar
niet meer worden gesproken. De lijst heeft een
louter officieus karakter. Er is geen sprake van in
het regeerakkoord van maart 2008. Er is geen
hervorming van die lijst gepland. U kan zich
misschien voorstellen dat ik de jongste tijd andere
katten te geselen heb.
03.04 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
français) : Mais on ne parlera plus de moi dans
deux cents ans. La liste de préséances a un
caractère
purement
officieux.
L'accord
gouvernemental de mars 2008 ne prévoit rien à ce
sujet. Une réforme n'est pas à l'ordre du jour. Ces
derniers temps, figurez-vous que j'ai d'autres chats
à fouetter.
03.05 Xavier Baeselen (MR): Ik begrijp best dat dit
geen prioriteit voor de regering is. Ik zal daarom een
voorstel van resolutie indienen opdat het Parlement
zich over die kwestie uitspreekt. Ik vind namelijk dat
de wetgevende macht in een neutrale staat boven
de kardinalen zou moeten staan.
03.05 Xavier Baeselen (MR) : J'entends bien que
ce n'est pas la priorité du gouvernement. Je
prendrai dès lors l'initiative d'une proposition de
résolution pour que le Parlement se prononce sur
cette question, car je pense que le pouvoir législatif
devrait figurer avant les cardinaux dans un État
neutre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Zoé Genot aan de eerste minister over
"de omzendbrief inzake de regularisatie van
mensen zonder papieren" (nr. 11435)
04 Questions jointes de
- Mme Zoé Genot au premier ministre sur "la
circulaire de régularisation des sans-papiers"
(n° 11435)
CRABV 52
COM 477
04/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
- mevrouw Sarah Smeyers aan de eerste minister
over "het regularisatiebeleid" (nr. 11489)
- Mme Sarah Smeyers au premier ministre sur "la
politique de régularisation" (n° 11489)
04.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): De dringende
oproep van de ULB die deze week gevolgd werd
door die van de rectoren van de Vlaamse
universiteiten, toont aan dat de maatschappij wenst
dat de omzendbrief over de regularisatie eindelijk
uitgevaardigd wordt.
Elke week komen leraars mij verhalen vertellen
over leerlingen die al zeven of acht jaar in het land
zijn en bevel krijgen om het grondgebied te
verlaten. Andere mensen begrijpen dan weer niet
waarom hun buurvrouw die al tien jaar in het land
verblijft, plots moet vertrekken. Er heerst willekeur.
Uw regering heeft beslist een regularisatiebeleid op
individuele basis in te voeren en een omzendbrief
uit te vaardigen die duidelijke regularisatiecriteria
invoert
met
betrekking
tot
uitzonderlijke
omstandigheden. In uw regeerakkoord verwijst u
naar de lange procedure, ziekten en dringende
humanitaire redenen die onder andere kunnen
worden aangetoond door de duurzame lokale
verankering.
Een maand geleden zei u me dat tijdens de korte
onderhandelingen
voor
de
regeringsvorming
overeengekomen was dat u bilaterale contacten zou
hebben met elk van de betrokken ministers en met
de partijen van de meerderheid om een oplossing te
vinden voor het globale dossier "asiel en migratie".
Zonder deadline voorop te stellen, zei u "hoe
vlugger, hoe beter!".
Wat heeft u ondernomen in dat dossier? Wanneer
gaat de regeringsbelofte van maart 2008
daadwerkelijk in vervulling?
De voorzitter: Mevrouw Smeyers is afwezig, ik geef
het woord aan de eerste minister voor zijn
antwoord.
04.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : L'appel
pressant de l'ULB, suivi cette semaine de celui des
recteurs des universités flamandes, montre le
souhait de la société de voir enfin publiée la
circulaire sur la régularisation.
Chaque semaine, des professeurs me disent qu'un
élève qui est là depuis sept, huit ans vient de
recevoir un ordre de quitter le territoire. D'autres ne
comprennent pas pourquoi leur voisine, présente
depuis dix ans sur le territoire, doit soudain partir.
C'est l'arbitraire qui semble de mise.
Votre gouvernement a décidé de mettre en place
une politique de régularisation sur une base
individuelle et de publier une circulaire mettant en
oeuvre des critères de régularisation clairs, relatifs
aux circonstances exceptionnelles. Dans votre
accord de gouvernement, vous citez la longue
procédure, les maladies et motifs humanitaires
urgents, qui peuvent être démontrés entre autres
par l'ancrage local durable.
Il y a un mois, vous m'avez dit que lors de la courte
négociation avant la formation du gouvernement, il
avait été convenu que vous auriez des contacts
bilatéraux avec chacun des ministres concernés et
avec les partis de la majorité afin de trouver une
solution pour le dossier global « asile et migration ».
Sans date butoir, vous disiez « au plus vite, au
mieux ! ».
Quelles démarches avez-vous entreprises dans ce
dossier ? Quand la promesse faite par l'accord de
gouvernement
de
mars
2008
sera-t-elle
effectivement tenue ?
Le président : Mme Smeyers étant absente, je
donne la parole au premier ministre pour sa
réponse.
04.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Frans): Ik heb, in de mate waarin dat in de zeer
drukke maand februari mogelijk was, in het kader
van vijf ontmoetingen, gedetailleerde bilaterale
gesprekken gevoerd met elk van de bevoegde
ministers en vice-eersteministers, die telkens een
partij van de meerderheid vertegenwoordigen.
Op grond van de informele contacten die hebben
plaatsgevonden, wil ik nu de werkzaamheden
voortzetten in groepjes van twee of drie ministers,
mezelf inbegrepen, uitgaande van mijn eigen
standpunten. Ik was van plan om het kernkabinet
04.02 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
français) : J'ai mené, dans la mesure où cela a été
possible en ce mois de février très chargé, des
entretiens bilatéraux détaillés avec chacun des
ministres et vice-premiers ministres compétents, au
cours de cinq rencontres, représentant chaque fois
un parti de la majorité.
Sur la base des contacts informels qui ont eu lieu,
je souhaite à présent poursuivre le travail en petits
groupes de deux ou trois ministres, moi-même
inclus, sur la base de mes propres positions. Je
comptais soumettre un planning au cabinet restreint
04/03/2009
CRABV 52
COM 477
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
vanochtend een planning voor te leggen, maar we
werden in beslag genomen door andere problemen.
De planning zal dus ofwel morgenochtend, ofwel
vrijdagochtend aan het kernkabinet worden
voorgelegd. Ik wil de onderhandelingen volgende
week al aanvatten.
Ik heb meegedeeld dat ik geen datum naar voren
wil schuiven voor het bereiken van een akkoord,
maar hoe sneller dat gebeurt, hoe beter. Ik hoop de
onderhandelingen vóór Pasen te kunnen afronden.
ce matin, mais nous avons été pris par d'autres
problèmes. Le planning sera donc soumis au
cabinet restreint soit demain matin, soit vendredi
matin. Je souhaite entamer ces négociations dès la
semaine prochaine.
J'ai annoncé que je ne pouvais avancer aucune
date pour un accord, mais le plus vite sera le mieux.
J'espère avoir terminé les négociations avant
Pâques.
04.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Tienduizenden
personen verwachten van de regering dat ze haar
beloften waarmaakt. Het verheugt me dat u het
dossier naar zich toegetrokken heeft.
04.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Des dizaines de
milliers
de
personnes
attendent
que
le
gouvernement tienne sa promesse. Je suis
heureuse d'apprendre que le dossier se trouve
entre vos mains.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De bespreking van de vragen en de interpellatie
wordt gesloten om 11.25 uur.
La discussion des questions et de l'interpellation est
levée à 11 h 25.