KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 470
CRABV 52 COM 470
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
maandag
lundi
02-03-2009
02-03-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de diversiteitscampagnes
van de NMBS" (nr. 10784)
1
Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les campagnes de diversité
menées par la SNCB" (n° 10784)
1
Sprekers: Peter Logghe, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Peter Logghe, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer André Perpète aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de veiligheid in de stations en
op het NMBS-net" (nr. 10817)
3
Question de M. André Perpète au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la sécurité dans les gares et
sur le réseau de la SNCB" (n° 10817)
3
Sprekers: André Perpète, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: André Perpète, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de ongevallen op overwegen"
(nr. 10842)
4
- M. Jan Mortelmans au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les accidents aux passages à niveau" (n° 10842)
4
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de overwegen" (nr. 11142)
4
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les passages à niveau" (n° 11142)
4
Sprekers:
Jan
Mortelmans,
Jean-Luc
Crucke,
Steven
Vanackere,
vice-
eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Jan
Mortelmans,
Jean-Luc
Crucke, Steven Vanackere, vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique,
des Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van mevrouw Ine Somers aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het station van Brecht"
(nr. 10856)
6
Question de Mme Ine Somers au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la gare de Brecht" (n° 10856)
6
Sprekers: Ine Somers, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ine Somers, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de vakbondsacties tegen
Georoute 3" (nr. 10862)
7
- Mme Camille Dieu au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les actions syndicales contre Géoroute 3"
(n° 10862)
7
- de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
7
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
7
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de voor 2 maart 2009
aangezegde algemene poststaking" (nr. 11305)
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
grève générale de La Poste annoncée pour le
2 mars 2009" (n° 11305)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de staking bij De Post op
2 maart 2009" (nr. 11378)
7
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
grève postale du 2 mars 2009" (n° 11378)
7
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de aangekondigde staking bij
De Post" (nr. 11412)
7
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
grève annoncée à La Poste" (n° 11412)
7
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de staking van De Post"
(nr. 11413)
8
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
grève de La Poste" (n° 11413)
7
Sprekers: , David Lavaux, Jean-Luc Crucke,
Ine Somers, Georges Gilkinet, Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: , David Lavaux, Jean-Luc Crucke,
Ine Somers, Georges Gilkinet, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "ernstige vertragingen op de
lijn Kortrijk-Brugge" (nr. 10881)
13
Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les sérieux retards sur la
ligne Courtrai-Bruges" (n° 10881)
13
Sprekers: Peter Logghe, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Peter Logghe, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de kostprijs van de
universele en openbare dienst van De Post"
(nr. 10886)
14
- M. Roel Deseyn au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
coût du service universel et des missions de
service public de La Poste" (n° 10886)
14
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de kostenraming van de
universele
dienstverlening
van
De
Post"
(nr. 11221)
14
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'estimation du coût du service universel de La
Poste" (n° 11221)
14
Sprekers: Ine Somers, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ine Somers, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
15
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
15
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Hervormingen over "de raadpleging van de
personen met een beperkte mobiliteit met
betrekking tot het renovatieproject voor het station
van Bergen" (nr. 10924)
consultation des personnes à mobilité réduite
dans le projet de rénovation de la gare de Mons"
(n° 10924)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de plannen met betrekking
tot de parkings in de omgeving van het station
van Bergen" (nr. 10931)
15
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
projet de parkings à la gare de Mons" (n° 10931)
15
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de verbetering van het
stadsverkeer in Bergen en de rol van de NMBS"
(nr. 11078)
15
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
mise à niveau du réseau urbain montois et le rôle
de la SNCB dans celui-ci" (n° 11078)
15
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toestand van het station
van Bergen" (nr. 11081)
15
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'état de la gare de Mons" (n° 11081)
15
Sprekers:
Juliette
Boulet,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Juliette Boulet, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "laatavondtreinen" (nr. 11015)
18
Question de M. David Geerts au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les trains de soirée"
(n° 11015)
18
Sprekers: David Geerts, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: David Geerts, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de spoorlijn Binche -
Louvain-la-Neuve" (nr. 11024)
20
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la ligne ferroviaire Binche -
Louvain-la-Neuve" (n° 11024)
20
Sprekers:
Jean-Luc
Crucke,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Jean-Luc
Crucke,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
treinvertragingen"
(nr. 11027)
21
Question de Mme Carine Lecomte au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les retards de
trains" (n° 11027)
21
Sprekers:
Carine
Lecomte,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Carine
Lecomte,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
22
Questions jointes de
22
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
22
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
22
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de afschaffing van de
beperking voor senioren en jongeren wat het
aanvangsuur van een reis betreft" (nr. 11031)
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
suppression de la restriction pour les seniors et
les jeunes en ce qui concerne l'heure de début
d'un voyage" (n° 11031)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de uurbeperking voor de
goedkopere treinbiljetten" (nr. 11145)
23
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les limitations horaires des billets à tarif réduit"
(n° 11145)
23
Sprekers: David Geerts, Georges Gilkinet,
Steven Vanackere, vice-eersteminister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: David Geerts, Georges Gilkinet,
Steven Vanackere, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Samengevoegde vragen van
24
Questions jointes de
24
- de heer Bruno Stevenheydens aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de koperdiefstallen bij de
spoorwegen" (nr. 11049)
24
- M. Bruno Stevenheydens au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les vols de cuivre au
détriment des chemins de fer" (n° 11049)
24
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de koperdiefstallen bij de
spoorwegen" (nr. 11124)
24
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les vols de cuivre au détriment des chemins de
fer" (n° 11124)
24
Sprekers:
Bruno
Stevenheydens,
Ine
Somers,
Steven
Vanackere,
vice-
eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Bruno
Stevenheydens,
Ine
Somers, Steven Vanackere, vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique,
des Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer François Bellot aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de gevolgen van de
bestellingen van rollend materieel van de NMBS
voor de Belgische economie" (nr. 11079)
26
Question de M. François Bellot au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'impact des commandes de
matériel roulant de la SNCB sur l'économie belge"
(n° 11079)
26
Sprekers:
François
Bellot,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
François
Bellot,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
28
Questions jointes de
28
- de heer François Bellot aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "onverenigbaarheden tussen
functies in de NMBS-groep en zijn filialen"
(nr. 11092)
28
- M. François Bellot au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les incompatibilités entre les fonctions au sein du
groupe SNCB et de ses filiales" (n° 11092)
28
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de gevolgen van de
wijzigingen aangebracht door de wet diverse
bepalingen van 22 december 2008 aan de wet
van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
28
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les conséquences des modifications apportées
par la loi du 22 décembre 2008 portant des
dispositions diverses à la loi du 21 mars 1991
portant
réforme
de
certaines
entreprises
28
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
sommige overheidsbedrijven" (nr. 11107)
publiques économiques" (n° 11107)
Sprekers:
,
François
Bellot,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
,
François
Bellot,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de vertraging bij de GEN-
werken in Waals Brabant" (nr. 11093)
30
Question de Mme Valérie De Bue au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les retards dans les travaux
du RER en Brabant wallon" (n° 11093)
30
Sprekers:
Valérie
De
Bue,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Valérie
De
Bue,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het samenwerkingsakkoord
met betrekking tot Beliris" (nr. 11105)
31
Question de M. Patrick De Groote au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'accord de coopération relatif
à Beliris" (n° 11105)
31
Sprekers: Patrick De Groote, Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Patrick De Groote, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de tot stand te
brengen omstandigheden voor een optimaal
verloop van het GEN-verkeer in Brussel"
(nr. 11123)
33
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la mise en place
de conditions optimales pour l'arrivée du RER à
Bruxelles" (n° 11123)
33
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de beleidskeuzes van de
Bank van De Post en de parlementaire
controlemogelijkheden ter zake" (nr. 11144)
34
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les choix stratégiques de la
Banque de La Poste et la capacité de contrôle
parlementaire à son égard" (n° 11144)
34
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de bereikbaarheid van Parc
Paradisio" (nr. 11156)
35
Question de Mme Juliette Boulet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'accès au Parc Paradisio"
(n° 11156)
35
Sprekers:
Juliette
Boulet,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Juliette Boulet, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
pendelcrèches"
37
Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les crèches pour navetteurs"
37
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
(nr. 11218)
(n° 11218)
Sprekers:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
PIDAAS-project"
(nr. 11219)
38
Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le projet PIDAAS" (n° 11219)
38
Sprekers:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het gsm-ticket" (nr. 11220)
39
Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'achat de billets par gsm"
(n° 11220)
39
Sprekers:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Michel
Doomst,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
MAANDAG
02
MAART
2009
Namiddag
______
du
LUNDI
02
MARS
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.17 uur en
voorgezeten door de heer André Perpète.
La réunion publique est ouverte à 14 h 17 sous la
présidence de M. André Perpète.
01 Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de diversiteitscampagnes
van de NMBS" (nr. 10784)
01 Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les campagnes de diversité
menées par la SNCB" (n° 10784)
01.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): De
aandacht die de NMBS nu en in het verleden
besteedt aan de diversiteitcampagnes, wekt de
indruk dat deze tot de absolute prioriteiten van dit
overheidsbedrijf behoren.
Wat is de kostprijs van al deze campagnes en wat
waren de voorbije drie jaren de doelstellingen
ervan? Welke resultaten werden hierdoor geboekt?
Over welk budget zal de diversiteitcampagne in
2009 kunnen beschikken?
01.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : L'attention
que la SNCB a consacrée dans le passé et continue
de consacrer aux campagnes pour la diversité
donne à penser que ces dernières font partie des
priorités absolues de l'entreprise publique.
Qu'ont coûté toutes ces campagnes et quels en ont
été les objectifs au cours des trois dernières
années ?
Quels
résultats
ont-elles
permis
d'engranger ? Quel sera le budget de la campagne
pour la diversité en 2009 ?
01.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
De doelstelling van de diversiteitcampagnes van de
NMBS is het aantrekken van personeel uit bepaalde
bevolkingscategorieën - vrouwen, allochtonen,
gehandicapten die tot dusver nauwelijks
vertegenwoordigd zijn in het personeelsbestand.
Het aantrekken van talentrijke medewerkers blijft
een belangrijke opdracht van elke werkgever, ook in
tijden van economische crisis. De Belgische
overheid staat zeker niet aan de kop bij het
aantrekken van personeel uit de zogenaamde
doelgroepen.
01.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Les campagnes pour la diversité de
la SNCB visent à attirer du personnel parmi
certaines catégories de population les femmes,
les personnes d'origine allochtone, les handicapés
qui ne sont que très faiblement représentées dans
ses effectifs. Le recrutement de collaborateurs
talentueux est important pour tout employeur,
même dans les périodes de crise économique. Et
les pouvoirs publics belges ne font assurément pas
partie du peloton de tête des employeurs qui
recourent aux services de personnes appartenant à
ces groupes cibles.
De verschillende campagnes worden integraal
gefinancierd door het Europees Sociaal Fonds
(ESF). Zo heeft het ESF in samenwerking met de
Les différentes campagnes sont entièrement
financées par le Fonds social européen (FSE).
Ainsi, le FSE a lancé en 2006, en collaboration avec
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Universiteit Hasselt in 2006 het project Rails naar
Diversiteit opgestart en heeft het fonds een jaar
lang de kosten op zich genomen van diverse
brochures die inzake diversiteit door de NMBS-
Groep werden uitgebracht. De NMBS-Groep stond
op haar beurt in voor de aanstelling van twee
ambtenaren
en
de
organisatie
van
de
vergaderingen.
In 2008 werd een interne affichecampagne gevoerd
met de bedoeling de samenwerking binnen de
NMBS van allerlei bevolkingscategorieën in de verf
te stellen. Deze campagne werd begeleid door een
brochure Gelijkheid Diversiteit. Verschillende
mensen, hetzelfde spoor. Zowel affiches als de
brochures werden betaald door het ESF.
De diversiteitgedachte moet binnen een bedrijf door
alle medewerkers gedragen worden. Daarvoor is
een ondersteunende, interne campagne een
noodzaak.
l'université de Hasselt, le projet « Diversité sur les
rails » et financé pendant un an diverses brochures
publiées par le Groupe SNCB sur le thème de la
diversité. Le Groupe SNCB a pris en charge, pour
sa part, la désignation de deux fonctionnaires et
l'organisation de réunions.
En 2008, une campagne d'affichage interne a été
menée dans le but de souligner la coopération, à la
SNCB, de toutes les catégories de la population.
Cette campagne s'accompagnait d'une brochure
sur les thèmes de l'égalité et de la diversité. Tant
les affiches que les brochures ont été financées par
le FSE.
L'idée de diversité doit être soutenue par tous les
collaborateurs d'une entreprise. C'est la raison pour
laquelle une campagne interne d'appui est
indispensable.
Tussen januari 2006 en september 2008 is het
aandeel van vrouwen bij het personeel toegenomen
van 8,1 naar 8,65 procent. Voor de niet-Belgen
noteert de NMBS in dezelfde periode een stijging
van 0,26 naar 0,30 procent. Het gaat hier om een
bijzonder kleine toename, onder meer te verklaren
door de drempel van de statutaire wervingen voor
niet-Belgen.
De NMBS raamt de kosten voor de campagne 2009
op 75.000 euro. Bij de NMBS is er een cel
Diversiteit actief waarin zeven personeelsleden
meerdere dagen per maand werken aan concrete
acties in het licht van het diversiteitproject.
Entre janvier 2006 et septembre 2008, le nombre
de femmes parmi le personnel est passé de 8,1 à
8,65 pour cent. Au cours de la même période, la
SNCB a noté une augmentation du nombre de non-
Belges de 0,26 à 0,30 pour cent. Cette très faible
augmentation s'explique notamment par l'existence
d'un seuil pour le recrutement de personnel
statutaire pour les non-Belges.
La SNCB estime à 75.000 euros le coût de la
campagne 2009. À la SNCB, la cellule Diversité, qui
compte sept membres, travaille à raison de
plusieurs jours par mois sur des actions concrètes à
entreprendre à la lumière du projet de diversité.
01.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): De core
business van de NMBS is het bestrijden van de
talrijke vertragingen en problemen met de
uurregelingen, niet het voeren van campagnes om
de diversiteit binnen het personeelsbestand in de
hand te werken. Die campagnes lijken trouwens
nauwelijks enig effect te sorteren.
01.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Le core
business de la SNCB, c'est la résolution des
nombreux problèmes de retards et d'horaires, pas
l'organisation de campagnes pour améliorer la
diversité au sein de ses effectifs. En outre, ces
campagnes ne semblent guère porter de fruits.
01.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
De heer Logghe vergist zich wanneer hij ervan
uitgaat dat een overheidsbedrijf zich niet moet
buigen
over
de
diversiteit
binnen
zijn
personeelsbestand. Een bedrijf dat dit niet doet,
schiet op termijn in de steeds schraler wordende
arbeidsmarkt in de eigen voet. Het behoort dus wel
degelijk tot de core business van de NMBS om te
trachten tot dusverre onbenutte talenten onder de
vrouwen, de allochtonen en de gehandicapten aan
te trekken. Ik ben de eerste om toe te geven dat het
resultaat bij de vrouwen niet zo indrukwekkend is,
maar vergeet niet dat de NMBS altijd een zeer
01.04 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : M. Logghe fait erreur lorsqu'il affirme
qu'une entreprise publique n'a pas pour vocation de
se préoccuper de la diversité de ses effectifs.
L'entreprise qui ne le fait pas finit, dans un marché
de l'emploi de plus en plus étriqué, par se nuire à
elle-même. S'employer à attirer les talents
inexploités parmi les femmes, les personnes
allochtones et les handicapés fait donc bien partie
du core business de la SNCB. Je suis le premier à
admettre qu'en ce qui concerne les femmes, le
résultat n'est pas très impressionnant, mais
n'oublions pas qu'à la SNCB, l'environnement de
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
mannelijke werkomgeving is geweest. Ook
personeel werven onder de niet-Belgen blijft meer
dan ooit nodig.
travail a toujours été très masculin. Et recruter du
personnel parmi les non-Belges est également plus
nécessaire que jamais.
01.05 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik heb
daarover een andere mening. De eerste zorg van
de NMBS moet het werven van bekwaam personeel
zijn. De minister mag mij trouwens geen woorden in
de mond leggen: ik heb het niet gehad over
vrouwen of gehandicapten.
01.05 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Je ne suis
pas de cet avis. La première préoccupation de la
SNCB doit être le recrutement d'un personnel
compétent. Et le ministre devrait cesser de me faire
des procès d'intention. Je n'ai pas parlé des
femmes ni des handicapés.
01.06 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
diversiteitcampagnes behelzen wel degelijk drie
specifieke bevolkingscategorieën.
01.06 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Les campagnes de diversité sont
effectivement axées sur trois catégories bien
spécifiques de notre population.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer André Perpète aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de veiligheid in de stations
en op het NMBS-net" (nr. 10817)
02 Question de M. André Perpète au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la sécurité dans les gares et
sur le réseau de la SNCB" (n° 10817)
02.01 André Perpète (PS): De regering heeft
maatregelen aangekondigd om de veiligheid in en
rond de stations te optimaliseren. Gelet op het
aantal
geregistreerde
metaaldiefstallen
en
vandalisme, is het hoog tijd dat dergelijke
maatregelen worden genomen en niet uitsluitend in
de grote stations.
Mijnheer de minister, bevestigt u dat er in 2008,
enkel in de provincie Luxemburg, drieënveertig
metaaldiefstallen gepleegd werden op het NMBS-
net? Bevestigt u dat bepaalde misdrijven, zoals het
graffitispuiten, zelfs niet meer worden vastgesteld?
Dient de door de werknemers van de NMBS te
volgen procedure in geval van metaaldiefstal in de
provincie Luxemburg, namelijk contact opnemen
met de centrale van Brussel die op haar beurt
contact opneemt met Luik, niet te worden herzien?
Zou het niet beter zijn dat elke provincie over
bewakingsploegen beschikt? Gaat er voldoende
aandacht
naar
de
overuren
en
de
arbeidsomstandigheden van de spoorwegbeambten
die belast zijn met het herstellen van de schade na
een diefstal? Zal een deel van het budget voor de
misdaadbestrijding specifiek worden aangewend
voor bepaalde punten van het netwerk? Welke?
Ten slotte, zullen er, nu de NMBS haar voornemen
bekend gemaakt heeft om edelmetalen op te slaan
in Stockem, maatregelen genomen worden om de
opslagplaats te beveiligen?
02.01 André Perpète (PS) : Le gouvernement a
annoncé des dispositions pour optimiser la sécurité
dans et aux alentours des gares. Vu le nombre de
vols de métaux et d'actes de vandalisme
enregistrés, il est grand temps que de telles
mesures soient prises, et pas seulement dans les
grandes gares.
Monsieur le ministre, confirmez-vous que, rien
qu'en province de Luxembourg, quarante-trois vols
de métaux ont été commis en 2008 sur le réseau de
la SNB ? Confirmez-vous que certains délits, par
exemple les graffitis, ne sont même plus
constatés ? La procédure à suivre par les
travailleurs de la SNCB en cas de vol de métaux en
province de Luxembourg, à savoir contacter la
centrale de Bruxelles qui, à son tour, contacte celle
de Liège, n'est-elle pas à revoir ? Ne serait-il pas
préférable que chaque province dispose d'équipes
de surveillance ? Accorde-t-on
suffisamment
d'attention aux heures supplémentaires et aux
conditions de travail des cheminots chargés de
réparer les dégâts après un vol ? Une partie du
budget dégagé pour lutter contre la délinquance
sera-t-elle consacrée spécifiquement à certains
points du réseau ? Lesquels ?
Enfin, la presse ayant révélé l'intention de la SNCB
de stocker des métaux précieux à Stockem, des
mesures vont-elles être prises pour sécuriser ce
dépôt ?
02.02 Minister Steven Vanackere (Frans): In 2008
vonden er in de provincie Luxemburg 54
02.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Les vols de cuivre en province de Luxembourg
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
koperdiefstallen plaats, voor een totaalbedrag van
meer dan 400.000 euro. Voor het aanbrengen van
graffiti wordt proces-verbaal opgemaakt, dat wordt
overgezonden aan het parket, en er worden op dat
vlak ook preventieve maatregelen genomen.
De Securailbrigades worden over het hele land
ingezet op grond van een risicoanalyse en van een
evaluatie van elke zone. In Luxemburg is er een
Securailbrigade gestationeerd in Aarlen. Ze draait
telkens tweemaal acht uur, zeven dagen per week.
Per provincie beschikt Securail bovendien over een
mobiel team, dat in drie shifts werkt.
Met ingang van 2 februari werd het aantal
veiligheidsbeambten opgetrokken, dankzij een
bijkomende dotatie van tien miljoen euro op
jaarbasis, om de veiligheid van de reizigers in de
stations en de treinen te verbeteren. Dat bedrag
wordt door de NMBS-Holding aan verscheidene
maatregelen besteed, bijvoorbeeld een versterkte
aanwezigheid in de treinen, in de stations en op de
parkings, of een verhoging van het aantal
nachtelijke patrouilles. Het is de NMBS-Holding die
beslist waar die bijkomende maatregelen nodig zijn.
Wanneer metaaldiefstallen of andere misdrijven tot
vertragingen leiden of de veiligheid in het gedrang
brengen, worden er ogenblikkelijk technische teams
uitgestuurd. Die acties leiden voor Infrabel tot
bijkomende kosten, die evenwel moeilijk te
becijferen vallen.
De kabel voor de vernieuwing van de bovenleiding
op lijn 162 wordt niet in Stockem opgeslagen, maar
wel in een omheinde opslagplaats, die binnenkort
met camera's en radars zal worden uitgerust.
s'élèvent à 54 pour un préjudice de plus de
400.000 euros en 2008. Quant aux graffitis, ils font
l'objet d'un procès-verbal transmis au parquet ou de
mesures de prévention.
Les brigades Sécurail sont réparties dans le pays
en fonction d'une analyse de risques et d'une
évaluation de chaque zone. En province de
Luxembourg, une brigade Sécurail est basée à
Arlon. Elle travaille deux fois huit heures, sept jours
sur sept. De plus, une équipe mobile par province
travaille en trois pauses.
Depuis le 2 février, le nombre d'agents de sécurité a
augmenté grâce à une dotation supplémentaire de
dix millions d'euros sur base annuelle pour
améliorer la sécurité des personnes dans les gares
et dans les trains. Ce montant est réparti par la
SNCB Holding entre différentes mesures comme
une présence accrue dans les trains, dans les
gares et dans les parkings ou une augmentation
des patrouilles de nuit. La répartition géographique
de ces mesures supplémentaires relève de la
SNCB Holding.
Quand des vols de métaux ou autres actes de
délinquance occasionnent des retards ou mettent
en péril la sécurité, des équipes techniques sont
envoyées
immédiatement
sur
place.
Ces
interventions
représentent
des
dépenses
supplémentaires pour Infrabel, mais leur coût est
difficile à établir.
Le câble nécessaire au renouvellement des
caténaires de la ligne 162 n'est pas stocké à
Stockem, mais bien dans un parc clôturé, qui sera
prochainement équipé de caméras et de radars.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
ongevallen
op
overwegen" (nr. 10842)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de overwegen" (nr. 11142)
03 Questions jointes de
- M. Jan Mortelmans au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les accidents aux passages à niveau" (n° 10842)
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les passages à niveau" (n° 11142)
03.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Enkele
weken geleden antwoordde de minister dat de
NMBS overwegen niet zal uitrusten met volledige
slagbomen zoals bij categorie 1. Na een dodelijk
ongeval begin februari liet de woordvoerder van
Infrabel weten dat overwegen met halve slagbomen
toch zouden vervangen worden door overwegen
03.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Il y a
quelques semaines, le ministre a répondu que la
SNCB n'équiperait pas les passages à niveau de
barrières complètes identiques à celles de la
catégorie 1. Après un accident mortel début février,
le porte-parole d'Infrabel a fait savoir que les
passages à niveau munis de demi-barrières
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
met volledige slagbomen.
Is het standpunt van de NMBS gewijzigd en
waarom? Hoeveel en welke overwegen zullen er
worden aangepast?
seraient finalement remplacés par des passages à
niveau dotés de barrières complètes.
La SNCB a-t-elle changé d'avis ? Pour quelles
raisons ? Combien de passages à niveau seront-ils
modifiés ? Lesquels ?
03.02 Jean-Luc Crucke (MR): Tussen 2007 en
2008 is het aantal ongevallen van 279 naar 296
gestegen. Zelfs zonder die toename zijn de cijfers
weinig geruststellend. Mensen negeren de
seintekens, en brengen daardoor hun leven in
gevaar. Men mag nooit vergeten dat het in de
eerste plaats om een verantwoordelijkheid van de
gemeente gaat. Werd er al een plan voor de
beveiliging van de overwegen uitgedokterd? Welke
maatregelen overweegt de NMBS om het aantal
ongevallen te beperken?
03.02 Jean-Luc Crucke (MR) : Nous sommes
passés de 279 à 296 accidents de 2007 à 2008.
Même sans parler de cette augmentation, les
chiffres sont peu rassurants. Des personnes ne
respectent pas les signaux, au péril de leur vie. Il
s'agit d'abord d'une responsabilité communale, qu'il
convient de rappeler. Un plan de sécurisation des
passages à niveau a-t-il été mis sur pied ? Quelles
dispositions sont-elles envisagées par la SNCB en
vue de limiter de tels accidents ?
Voorzitter: de heer David Lavaux.
Président : M. David Lavaux.
03.03 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
woordvoerder van Infrabel heeft zich vergist. De
strategie van Infrabel wijzigt niet. Het uitrusten van
overwegen met volledige slagbomen, categorie 1,
brengt te veel vertraging inzake sluitingstijd met zich
mee. Infrabel blijft de voorkeur geven aan
overwegen van categorie 2, met halve slagbomen,
verkeerslichten, een belsignaal en verkeersborden.
Dat is nu het geval voor 75 procent van de
overwegen.
03.03 Steven Vanackere, ministre (En
néerlandais) : Le porte-parole d'Infrabel s'est
trompé. La stratégie d'Infrabel reste inchangée.
Équiper les passages à niveau de barrières
complètes de catégorie 1 entraînerait des retards
trop importants sur le plan des temps de fermeture.
Infrabel préfère toujours les passages à niveau de
catégorie 2, avec des demi-barrières, des feux de
signalisation, une sonnerie et des panneaux de
signalisation. 75 % des passages à niveau sont
aujourd'hui de ce type.
(Frans) De wegbeheerder is verantwoordelijk voor
de signalisatie van een overweg. Het niet-
respecteren van de signalisatie vormt een
overtreding van het verkeersreglement. De lokale
politie kan een belangrijke rol vervullen door de
overwegen te bewaken teneinde preventief
aanwezig te zijn en overtreders te bekeuren.
Infrabel heeft een actieplan opgesteld om het aantal
ongevallen op de overwegen tegen 2015 met
25procent te verminderen. Dat plan behelst de
afschaffing van tweehonderd overwegen, het
plaatsen van camera's bij bepaalde overwegen, het
aanpassen van de weg- en spoorweginfrastructuur
en het opzetten van sensibiliseringscampagnes.
(En français) La signalisation d'un passage à niveau
est du ressort du gestionnaire de la route. Ne pas la
respecter constitue une infraction au code de la
route. La police locale peut jouer un rôle important
en surveillant les passages à niveau, afin de
dissuader et de verbaliser les contrevenants.
Infrabel a établi un plan d'action pour réduire les
accidents aux passages à niveau de 25 % à
l'horizon 2015. Ce plan comprend la suppression de
deux cents passages à niveau, le placement de
caméras sur certains passages à niveau, la
réalisation d'aménagements routiers et ferroviaires
et des campagnes de sensibilisation.
03.04 De voorzitter: De NMBS werkt momenteel
aan clips over de veiligheid aan de overwegen en
op de perrons.
03.04 Le président : La SNCB prépare en ce
moment des clips sur la sécurité aux passages à
niveau et sur les quais.
03.05 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Het
antwoord van de minister is zeer duidelijk en
transparant. De strategie van Infrabel is dus niet
gewijzigd. Ik ben het in grote mate eens met het
actieplan overwegen 2005 en hoop dat dit verder
03.05 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : La
réponse du ministre est particulièrement claire. La
stratégie d'Infrabel n'a donc pas été modifiée.
J'adhère dans une large mesure au plan
« passages à niveau » mis en place en 2005 et
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
wordt uitgevoerd. Ik twijfel er alleen nog aan of in
sommige gevallen een overweg van categorie 1
toch niet beter zou zijn.
Ik heb een wetsvoorstel ingediend om sommige
overwegen toch uit te rusten met volledige
slagbomen.
j'espère qu'il sera poursuivi. Cependant, je me
demande si, dans certains cas, un passage à
niveau de catégorie 1 ne serait tout de même pas
préférable.
J'ai déposé une proposition de loi tendant à ce que
certains passages à niveaux soient équipés de
barrières complètes.
03.06 Jean-Luc Crucke (MR): De autoriteiten
moeten alles in het werk stellen om het aantal
ongevallen op de overwegen te beperken, maar we
zullen nooit kunnen voorkomen dat enkelingen zich
roekeloos gedragen, met de dood of een blijvende
handicap tot gevolg.
03.06 Jean-Luc Crucke (MR) : Les autorités ont
l'obligation de tout mettre en oeuvre pour limiter les
accidents aux passages à niveau, mais nous
n'éviterons jamais l'inconscience de certains, qui
peut coûter la vie ou causer un handicap.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 10855 van mevrouw Snoy
et d'Oppuers wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 10855 de Mme Snoy
et d'Oppuers est reportée.
04 Vraag van mevrouw Ine Somers aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het station van Brecht"
(nr. 10856)
04 Question de Mme Ine Somers au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la gare de Brecht"
(n° 10856)
04.01 Ine Somers (Open Vld): Het station te
Brecht is al meer dan een jaar gebruiksklaar, maar
werd nog steeds niet in gebruik genomen. Het
materieel van de NMBS zou namelijk niet
compatibel zijn met de gelegde sporen. De aanleg
van het station heeft 700 miljoen euro gekost en de
gemeente Brecht heeft ook een bijdrage geleverd.
Een snelle oplossing is nodig.
Wat is de oorzaak van de vertraging? Waren de
compatibiliteitsproblemen niet vooraf bekend?
Waarom loopt de levering van de nieuwe
locomotieven vertraging op? Wanneer zal de eerste
trein stoppen in het station van Brecht?
04.01 Ine Somers (Open Vld) : La gare de Brecht
est prête à être mise en service depuis plus d'un an.
Or elle tarde à l'être. La raison en est que le
matériel de la SNCB ne serait pas compatible avec
les voies posées à Brecht. Je rappelle que
l'aménagement de cette gare a coûté 700 millions
d'euros et que la commune de Brecht a contribué
financièrement à ce chantier. Ce problème doit
donc être résolu d'urgence.
À quoi ce retard est-il dû ? Comment se fait-il qu'on
ne découvre que maintenant ces problèmes de
compatibilité ? Pourquoi la livraison de nouvelles
locomotives est-elle retardée ? Quand le premier
train fera-t-il halte à la gare de Brecht ?
04.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
de problemen worden veroorzaakt door het
verzekeren van de comptabiliteit tussen het
treinmaterieel en het seininrichtingsysteem van de
hogesnelheidslijn. De nationale en internationale
reglementen moeten ervoor zorgen dat de
spoornetten en het rollend materieel interoperabel
zijn. Het vergt uiteraard enige tijd voor de
constructeurs om zich aan de nieuwe technologieën
aan te passen.
04.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Les problèmes se situent sur le plan
des efforts qui doivent être fournis pour rendre
compatibles le matériel roulant et le système de
signalisation de la ligne TGV. Les règlements
nationaux et internationaux doivent tendre vers
l'interopérabilité des réseaux ferrés et des trains
appelés à circuler sur ces réseaux. Les
constructeurs ont évidemment besoin d'un certain
temps pour s'adapter aux nouvelles technologies.
Op lijn 4 tussen Antwerpen en de Nederlandse
grens kunnen enkel treinen rijden die zijn uitgerust
met het European train control system (ETCS).
Uiteraard wist men dit op voorhand. Men wist
immers dat men een hogesnelheidslijn aan het
La ligne 4 entre Anvers et la frontière néerlandaise
ne peut être desservie que par des trains équipés
de l'European Train Control System (ETCS), ce
qu'on savait bien entendu à l'avance. On savait en
effet qu'une ligne à grande vitesse était en
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
aanleggen was. Pas wanneer de vraag rees of ook
andere treinen van deze lijn konden gebruikmaken,
dook het probleem van de interoperabiliteit van het
rollend materieel op. Vooral het stabiliseren van de
software was daarbij een probleem.
De exploitatie van de lijn met klassiek seinsysteem
werd onderzocht, maar bleek niet mogelijk.
Op 23 december 2008 heeft Infrabel van de dienst
voor Veiligheid en Interoperabiliteit de toelating
gekregen om lijn 4 in gebruik te nemen. Zodra het
rollend materieel is uitgerust met ECTS, kan er een
pendeldienst
naar
Antwerpen-Noorderkempen
worden
ingericht.
De
NMBS
en
Infrabel
onderzoeken
momenteel
andere
technische
mogelijkheden
om
zo
snel
mogelijk
de
dienstverlening tussen Antwerpen en het station
Noorderkempen te verzekeren.
Vanaf 6 april zullen er testtreinen rijden. Als de
resultaten daarvan positief zijn, zal de verbinding in
juni kunnen worden gebruikt.
construction. Ce n'est qu'au moment où s'est posée
la question de savoir si d'autres trains pouvaient
également emprunter cette ligne que le problème
de l'interopérabilité du matériel roulant s'est posé.
La stabilisation du logiciel,
principalement,
constituait un problème à cet égard.
La possibilité d'exploiter la ligne avec le système de
signalisation classique a été étudiée, mais s'est
avérée irréalisable.
Le 23 décembre 2008, Infrabel a obtenu
l'autorisation du Service Sécurité et Interopérabilité
d'utiliser la ligne 4. Dès que la matériel roulant sera
équipé du système ETCS, un service de navette
pourra être créé vers Anvers-Noorderkempen. La
SNCB et Infrabel étudient actuellement d'autres
possibilités techniques pour assurer le plus
rapidement possible le service entre Anvers et la
gare de Noorderkempen.
Des trains d'essai circuleront à partir du 6 avril. Si
les résultats s'avèrent concluants, la liaison pourra
être utilisée au mois de juin.
04.03 Ine Somers (Open Vld): Ik hoop op een snel
resultaat.
04.03 Ine Somers (Open Vld) : J'espère que des
résultats pourront être atteints rapidement.
04.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Er
is trouwens geen vertraging bij de levering van de
locomotieven. De locomotieven zijn er. Het is het
tractiesysteem waarmee de nieuwe locomotieven
moeten werken, dat vertraging oploopt.
04.04 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Il n'y a d'ailleurs pas de retard dans le
cadre de la livraison des locomotives. Celles-ci sont
prêtes. C'est le système de traction des nouvelles
locomotives qui accuse du retard.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de vakbondsacties tegen
Georoute 3" (nr. 10862)
- de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de voor 2 maart 2009
aangezegde algemene poststaking" (nr. 11305)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de staking bij De Post op
2 maart 2009" (nr. 11378)
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de aangekondigde staking
bij De Post" (nr. 11412)
05 Questions jointes de
- Mme Camille Dieu au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les actions syndicales contre Géoroute 3"
(n° 10862)
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la grève générale de La Poste annoncée pour le
2 mars 2009" (n° 11305)
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la grève postale du 2 mars 2009" (n° 11378)
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la grève annoncée à La Poste" (n° 11412)
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de staking van De Post"
(nr. 11413)
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la grève de La Poste" (n° 11413)
05.01 De voorzitter: Vraag nr. 10862 van
mevrouw Dieu wordt uitgesteld.
05.01 Le président : La question n° 10862 de
Mme Dieu est reportée.
05.02 David Lavaux (cdH): Het is de diepe
malaise bij De Post over Georoute 3 en de
werkonzekerheid van met name de postmannen en
-vrouwen die de huidige staking hebben
veroorzaakt. Wat heeft de onderhandelingen tussen
vakbonden en bedrijfsleiding doen afspringen?
Dient men zich in de komende maanden te
verwachten aan banenverlies? Zal de staking het
plan Georoute 3 beïnvloeden?
05.02 David Lavaux (cdH) : Le véritable malaise
qui règne au sein de La Poste, concernant
Géoroute 3 et la précarisation de l'emploi de postier
notamment, est à l'origine de la grève actuelle. Quel
a été l'élément déclencheur de la rupture des
négociations entre syndicats et dirigeants ? Des
pertes d'emploi sont-elles à prévoir dans les
prochains mois ? Cette grève aura-t-elle une
influence sur le plan Géoroute 3 ?
05.03 Jean-Luc Crucke (MR): Een staking
betekent altijd dat men gefaald heeft. Zijn er
pogingen geweest om te onderhandelen of te
bemiddelen teneinde die staking te vermijden?
In deze tijden van economische crisis is de
postbestelling voor sommige ondernemingen van
groot belang, om niet te zeggen van levensbelang.
Wat was de aanleiding van deze staking? De
vakbonden spreken van een onhoudbare situatie.
Wellicht was het een Deense druppel die de emmer
deed overlopen?
Hoeveel zal die driedaagse staking De Post kosten?
Wanneer zal er een minimale dienstverlening
gewaarborgd worden? Dat lijkt mij onontbeerlijk.
05.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Une grève est
toujours un échec. Y a-t-il eu des tentatives de
négociation ou de médiation pour éviter celle-ci ?
En cette période de crise économique, la
communication postale est importante, voire vitale,
pour certaines entreprises.
Quel est l'élément qui a déclenché cette grève ?
Les syndicats parlent d'un « ras-le-bol ». S'agit-il
d'une goutte d'eau danoise qui aurait fait déborder
le vase ?
Que vont coûter ces trois jours de grève à La
Poste ? A quand un service minimum, qui me
semble indispensable ?
05.04 Ine Somers (Open Vld): De vakbonden bij
De Post staken deze week drie dagen. Dat zal voor
grote problemen zorgen, zowel voor particulieren
als voor bedrijven. Wat is de reden van deze
drastische staking? Wat is de reactie van de
minister? Zal hij de invoering van een verplichte
minimale dienstverlening onderzoeken?
De Post krijgt een vergoeding van ongeveer
200 miljoen euro om dagelijks de kranten te
bezorgen vóór 7.30 uur. Hoeveel van dat bedrag
moet De Post terugstorten als niet aan die
verplichting kan worden voldaan? In een vorig
antwoord verklaarde de minister dat dit soort
bedragen niet kan worden meegedeeld omdat het
bedrijfsgevoelige informatie betreft, maar ik zou er
toch enige verduidelijking over krijgen.
05.04 Ine Somers (Open Vld) : Cette semaine, les
syndicats de La Poste organisent une grève de trois
jours qui ne manquera pas de créer des difficultés
tant pour les particuliers que pour les entreprises.
Quel élément justifie cette grève radicale ?
Comment réagit le ministre ? Envisagera-t-il
d'instaurer une prestation de services minimum
obligatoire ?
La Poste reçoit une rémunération d'environ
200 millions d'euros en échange de la distribution
quotidienne des journaux avant 7 h 30. Quelle part
de ce montant La Poste doit-elle rembourser s'il ne
peut être satisfait à cette obligation ? Le ministre a
déjà répondu précédemment que ce type de
montant ne peut être communiqué parce qu'il s'agit
d'une information sensible relative à l'entreprise,
mais j'aimerais malgré tout pouvoir obtenir
quelques précisions.
Voorzitter: de heer François Bellot.
Président : M. François Bellot.
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
05.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): In
tegenstelling tot wat u me op 16 februari
jongstleden antwoordde (zie Beknopt Verslag 52
COM 457, blz. 20), denk ik niet dat het absenteïsme
is afgenomen, noch dat de tevredenheid van de
werknemers en de klanten bij De Post gestegen is.
Ik keer net terug van de manifestatie, waar ik heb
kunnen vaststellen dat het personeel het spuugzat
is dat de arbeidsvoorwaarden er steeds maar op
achteruitgaan. Bovendien maakt het zich zorgen
over de maatregelen die de regering heeft genomen
met het oog op de liberalisering van de postmarkt,
wat in schril contrast staat met de meerwaarden die
de Deense post heeft verwezenlijkt.
Het postbedrijf is een kruitvat. Als minister bevoegd
voor de overheidsbedrijven moet u oplossingen
zoeken om die toestand te ontmijnen. Het is van het
allerhoogste belang dat de dialoog hervat wordt.
Mijnheer de minister, heeft u sinds uw
ambtsaanvaarding vertegenwoordigers van de
werknemers ontmoet? Heeft u een antwoord op hun
eisen en klachten? Is de regering van plan haar
bestek te herzien en strengere voorwaarden op het
stuk van de toegang tot en de kwaliteitsgarantie van
de dienstverlening op te leggen? Hoe luidt uw
antwoord met betrekking tot het statuut van de
contractuele werknemers en de loonschaal van de
postbezorgers? Is de regering bereid de aandelen
van de Deense post over te nemen teneinde de
greep van de overheid op die instelling opnieuw te
vergroten? Welke maatregelen zal u treffen om
nieuwe protestacties in de nabije toekomst te
voorkomen?
05.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) :
Contrairement à ce que vous me répondiez le
16 février dernier (voir Compte rendu analytique 52
COM 457, p. 20), je ne pense pas que
l'absentéisme ait diminué, ni que la satisfaction des
clients et des travailleurs se soit améliorée à La
Poste. Je reviens de la manifestation, où j'ai pu
constater le ras-le-bol du personnel qui voit ses
conditions de travail se dégrader et qui s'inquiète
des dispositions retenues par le gouvernement en
vue de la libéralisation du marché postal, alors que
l'on connaît les plus-values réalisées par la Poste
danoise.
L'entreprise postale est un chaudron. En tant que
ministre de tutelle des entreprises publiques, vous
devez chercher des solutions à cette situation. Il est
primordial de rétablir le dialogue.
Monsieur le ministre, depuis votre mise en place,
avez-vous rencontré les représentants des
travailleurs ? Avez-vous une réponse à leur cahier
de
revendications
et
de
doléances ?
Le
gouvernement compte-t-il revoir son cahier des
charges dans le sens d'un durcissement des
conditions d'accès et de garantie de qualité de
service ? Avez-vous des réponses sur le statut des
travailleurs contractuels et le barème des
distributeurs de courrier ? Le gouvernement est-il
prêt à racheter les parts de la Poste danoise pour
ré-augmenter la maîtrise publique sur cet outil ?
Que comptez-vous mettre en place pour éviter,
dans le futur proche, de nouveaux mouvements de
grogne?
05.06 Minister Steven Vanackere (Frans): Het
management stond erop om de dialoog met de
sociale partners te onderhouden teneinde ze op de
hoogte te houden met het oog op overleg over de
uitvoering van de plannen.
Er werden tevens aanzienlijke inspanningen
geleverd op het vlak van de communicatie ten
aanzien van het personeel. Het overleg moet een
absolute prioriteit zijn. De omvang van de geplande
veranderingen en de urgentie waarmee ze moeten
worden doorgevoerd verklaren de terechte vragen
en ongerustheid die door de sociale partners aan de
orde worden gesteld.
De inschakeling van postbezorgers, bijvoorbeeld, is
een vernieuwend plan in de objectieve betekenis
van het woord; dat wil zeggen dat het om een
belangrijke verandering gaat die de vragen bij het
personeel doet toenemen.
05.06 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Le management a tenu à entretenir le dialogue avec
les partenaires sociaux afin d'informer ceux-ci ou en
vue d'une concertation au sujet de l'exécution des
projets.
D'intenses efforts de communication ont aussi été
accomplis à l'égard du personnel. La concertation
doit être une priorité absolue. L'ampleur des
changements prévus et l'urgence à les mener
expliquent les légitimes questions et inquiétudes,
relayées par les partenaires sociaux.
L'introduction des livreurs de courrier, par exemple,
est un projet novateur dans le sens objectif du
terme, c'est-à-dire qu'il s'agit d'un changement
important qui renforce les questionnements du
personnel.
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
De gevolgen van die actie kunnen vandaag
onmogelijk worden ingeschat. Vandaag werden drie
vierde van de kranten verdeeld, zijn 80 procent van
de postkantoren open en hebben ongeveer de helft
van de uitreikingsrondes plaatsgevonden. Daarmee
wil ik niet vooruitlopen op de eindevaluatie na de
drie actiedagen.
Wat een interventie van mijn kant betreft, stel ik me
bewust terughoudend op. Ik zal reageren wanneer
de dynamiek van deze actie een dialoog tussen de
representatieve
vertegenwoordigers
van
het
personeel en de directie mogelijk zal hebben
gemaakt en daar de nodige conclusies uit zullen zijn
getrokken.
Les conséquences de cette action sont impossibles
à évaluer à ce jour. Les trois quarts des journaux
ont été distribués aujourd'hui, 80 % des bureaux de
poste sont ouverts et à peu près la moitié des
tournées de distribution sont assurées. Cela ne
préjuge en rien de l'évaluation finale après les trois
jours d'actions.
Quant à une intervention de ma part, je me mets
volontairement en réserve. Je réagirai quand la
dynamique de cette action aura permis aux
associations représentatives du personnel et à la
direction de se parler et d'en tirer les conclusions.
Het is niet aan de minister om zich rechtstreeks in
de onderhandelingen te mengen. Mijn rol bestaat
erin toe te zien op de inachtneming van het
beheerscontract tussen de Belgische Staat en De
Post, en ik hou me dus niet bezig met het dagelijks
bestuur.
In antwoord op de vraag van de heer Crucke wijs ik
erop
dat
er
bij
De
Post
al
een
minimumdienstverlening
bestaat,
die
wordt
omschreven
in
het
vakbondsstatuut.
Die
minimumdienst omvat de dringende zendingen,
bijvoorbeeld van geneesmiddelen.
Il n'appartient pas au ministre d'intervenir
directement dans des négociations. Mon rôle est de
veiller au respect du contrat de gestion conclu entre
l'État belge et La Poste et non d'intervenir dans sa
gestion journalière.
En réponse à M. Crucke j'indique qu'un service
minimum existe déjà au sein de La Poste, défini par
le statut syndical. Il couvre les envois urgents, ceux
par exemple contenant des médicaments.
(Nederlands) De dotatie voor de uitreiking van
kranten bedraagt 120 miljoen euro per jaar.
Bepalingen inzake stakingen worden opgenomen in
de
uitdiepingsovereenkomst
van
het
beheerscontract tussen de Staat, De Post en de
persuitgevers. De Post verlengt gratis de
abonnementen van abonnees die hun krant niet
hebben ontvangen.
Vandaag werd meer dan 76 procent van de kranten
effectief bedeeld.
(En néerlandais) La dotation pour la distribution de
journaux s'élève à 120 millions d'euros par an. Les
dispositions en cas de grève figurent dans la
convention d'approfondissement du contrat de
gestion conclu entre La Poste et les éditeurs de
presse.
La
Poste
prolonge
gratuitement
l'abonnement des personnes qui n'ont pas reçu leur
journal.
Aujourd'hui, plus de 76 pour cent des journaux ont
été distribués.
(Frans) Mijnheer Gilkinet, u herinnert zich vast nog
de antwoorden die ik op 2 en op 16 februari in de
commissie gaf. De steun van Post Danmark heeft
vrucht afgeworpen. De meeste doelstellingen van
het strategisch partnerschap werden gehaald.
Dankzij de maatregelen van de regering kan De
Post werken in een concurrerend en evenwichtig
kader.
Wat Georoute 3 betreft, verwijs ik in de eerste
plaats naar het antwoord dat toenmalig minister
Vervotte op 20 november jongstleden gaf in de
plenaire vergadering (cf. Beknopt Verslag, 52 PLEN
61, blz. 26 en 27). Dat plan maakt deel uit van het
strategisch plan van De Post, dat op 28 en
(En français) Monsieur Gilkinet, vous vous
souviendrez de mes réponses en commission du 2
et du 16 février. L'aide apportée par la Poste
danoise a porté ses fruits. La grande majorité des
objectifs du partenariat stratégique ont été atteints.
Les mesures prises par le gouvernement offrent à
La Poste un cadre concurrentiel et équilibré.
Pour en venir à Géoroute 3, je vous renvoie d'abord
à la réponse de Mme Vervotte, le 20 novembre
dernier, en séance plénière (voir Compte rendu
analytique 52 PLEN 61, p. 26 & 27). Ce plan fait
partie du plan stratégique de La Poste, approuvé
par le conseil d'administration les 28 et 29 août
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
29 augustus 2008 door de raad van bestuur werd
goedgekeurd. Het verzekert het economische
voortbestaan van het bedrijf, in een context met
stijgende kosten en dalende postvolumes. De lonen
voor de brievenpostgebonden activiteiten zijn goed
voor ongeveer 900 miljoen euro. Als De Post geen
actie zou ondernemen, zouden die loonkosten met
ten minste dertig miljoen per jaar toenemen.
2008. Il assure la viabilité économique de
l'entreprise dans un contexte où les coûts
augmentent et le volume du courrier diminue. Les
salaires, pour la seule activité « courrier »,
représentent environ 900 millions d'euros. Sans
action de la part de La Poste, ceux-ci augmentent
d'au moins trente millions par an.
Er wordt zo'n 20 miljoen euro bespaard, wat niet
genoeg is om de kosteninflatie te dekken.
De wijzigingen gingen nooit gepaard met naakte
ontslagen en er vond steeds overleg plaats met de
vakbonden. In 2009 zouden er bij De Post
307 voltijdequivalenten met pensioen gaan en
zouden er 227 banen verdwijnen via natuurlijke
afvloeiingen of vrijwillig vertrek.
Georoute 1 en 2 hadden tot doel de werkmethoden
en de postrondes te optimaliseren. In Georoute 3
wordt rekening gehouden met de daling van het
aantal poststukken en met de automatisering in de
nieuwe sorteercentra.
Dat programma is onmisbaar voor De Post, die zich
moet klaarstomen voor de liberalisering van de
postmarkt.
Les économies représentent environ 20 millions
d'euros, ce qui ne suffira pas à couvrir l'inflation des
coûts.
La mise en place des changements a toujours eu
lieu sans licenciements secs, en concertation avec
les organisations syndicales. La Poste prévoit, pour
2009, le départ de 307 équivalents temps plein à la
pension et 227 départs naturels ou démissions.
Les plans Géoroute 1 et 2 avaient pour but
d'optimiser les méthodes de travail et les tournées
de distribution. Le plan Géoroute 3 prend en compte
la baisse de volume du courrier et l'automatisation
dans les nouveaux centres de tri.
Ce programme est indispensable à La Poste dans
sa préparation à fonctionner dans un marché
libéralisé.
05.07 David Lavaux (cdH): De sociale partners
zijn
zich
bewust
van
de
noodzakelijke
veranderingen en het personeel heeft al
aanzienlijke inspanningen toegezegd. Het blijft wel
zo dat de constante veranderingen door het
personeel als een gebrek aan respect worden
gezien.
De sociale dialoog moet zo snel mogelijk hervat
worden.
05.07 David Lavaux (cdH) : Les partenaires
sociaux sont conscients des changements
nécessaires et le personnel a déjà consenti des
efforts considérables. Il reste que des modifications
constantes sont perçues par le personnel comme
un manque de respect.
Le dialogue social doit être renoué le plus
rapidement possible.
05.08 Jean-Luc Crucke (MR): Een postdienst
zonder human resources is ondenkbaar. Of die
dienst nu Deens of Belgisch is, doet er niet toe, het
gaat om een inherent gegeven! Maar het overleg
moet heropstarten.
Als minimumdienstverlening hebben we te maken
met een dienst spoedgevallen! Het komt erop aan
verder te gaan.
Wat het bedrag van het verlies betreft, vrees ik dat
het
grootste
verlies
het
verlies
aan
geloofwaardigheid wordt.
05.08 Jean-Luc Crucke (MR) : Un service postal
sans ressources humaines est inimaginable. Cette
donnée lui est inhérente, qu'elle soit danoise, belge
ou autre ! La concertation doit pouvoir reprendre.
Comme service minimum, c'est un service des
urgences qui existe ! Il importe d'aller plus loin.
Concernant le montant des pertes, je crains que la
perte majeure ne soit une perte de crédibilité.
05.09 Ine Somers (Open Vld): Het bedrag van
120 miljoen euro wordt dus gehandhaafd ongeacht
de stiptheid van de bedeling, maar men verlengt het
05.09 Ine Somers (Open Vld) : Le montant de
120 millions
d'euros
sera
donc
maintenu
indépendamment d'un éventuel manque de
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
abonnement met het aantal dagen dat de kranten
niet tijdig werden geleverd. Ligt de bewijslast
daarvoor bij de klant? En de verlenging van het
abonnement gebeurt op kosten van De Post?
ponctualité sur le plan de la distribution mais la
durée de validité de l'abonnement aux journaux
distribués sera prolongée d'un nombre de jours
équivalant au nombre de jours où les journaux n'ont
pas été distribués à temps. La charge de la preuve
incombera-t-elle à cet égard aux clients de La
Poste ? Et le coût de la prolongation de
l'abonnement sera-t-il imputé à La Poste ?
05.10 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik zou u er
willen aan herinneren dat het hier in de eerste
plaats om een overheidsbedrijf met de overheid als
aandeelhouder gaat en dan pas om een autonoom
bedrijf. Ik zou willen dat de overheid er voor
100 procent aandeelhouder van is. U moet het
initiatief nemen om de dialoog tussen de directie
van De Post en de sociale partners te herstellen.
De Post maakt sinds 2005 veel winst. De Deense
Post vertrekt na voor 200 miljoen meerwaarde op
drie jaar investeringen te hebben gerealiseerd. Het
is dus België dat de Deense universele
dienstverlening financiert!
Inzake liberalisering, was het aan de regering om
strengere maatregelen goed te keuren.
Ik denk dat men met de huidige staking wil
voorkomen dat De Post zich steeds beperkt tot een
minimale dienstverlening. Dat is nochtans wat u aan
het realiseren bent door niet te reageren, en ik
betreur dat.
05.10 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je
voudrais vous rappeler que cette entreprise est
publique avant d'être autonome et comporte un
actionnariat public. J'aurais souhaité qu'il soit public
à 100 %. Vous devez prendre l'initiative de rétablir
le dialogue entre la direction de La Poste et les
partenaires sociaux.
Les bonis de La Poste sont importants depuis 2005.
La Poste danoise va s'en aller en ayant encaissé
200 millions de plus-values sur trois années
d'investissements. C'est donc la Belgique qui
finance le service universel danois !
En matière de libéralisation, il ne tenait qu'au
gouvernement d'adopter des mesures plus strictes.
J'estime que la grève actuelle vise à éviter une
poste assurant un service minimum permanent.
Pourtant, c'est ce que vous êtes en train de mettre
sur place par votre absence de réaction et je le
déplore.
05.11 Minister Steven Vanackere (Frans): Mijnheer
Gilkinet,
wanneer
u
zegt
dat
ik
als
meerderheidsaandeelhouder
actie
moet
ondernemen, gaat u uit van een foute invulling van
de autonomie van het overheidsbedrijf. Ik was zelf
medebeheerder van een bedrijf dat voor
100 procent in overheidshanden is en weet dus wat
de autonomie van een overheidsbedrijf inhoudt:
wanneer het moeilijk werd, vroeg ik mijn minister
niet om op te treden, tenzij de zaak muurvast zat.
Mijn terughoudendheid vloeit dus niet voort uit een
gebrek aan inspiratie of politieke wil, de bedoeling is
gewoon dat een autonoom bedrijf goed beheerd
wordt.
05.11 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Monsieur Gilkinet, quand vous dites que je dois
intervenir en tant qu'actionnaire majoritaire, vous
vous trompez dans la définition de l'autonomie de
l'entreprise publique. Pour avoir été co-gestionnaire
d'une entreprise à 100 % publique, je sais ce qu'est
l'autonomie d'une entreprise publique ; dans les
moments difficiles, je ne demandais pas à mon
ministre d'intervenir, sauf en cas de blocage absolu.
Je ne me mets pas en réserve par manque d'idées
ou de volonté politique mais par souci de gérer
correctement une entreprise autonome.
05.12 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik begrijp
wel dat De Post niet graag ziet dat u in dit conflict
tussenbeide komt, maar we hebben een totaal
verschillende visie op wat er moet gebeuren. Een
minister die bevoegd is voor een overheidsbedrijf,
mag niet werkeloos toezien wanneer de toestand
ernstig is. U moet een en ander in beweging
brengen óf de verantwoordelijkheid opnemen voor
wat fout loopt. En momenteel zijn er heel wat zaken
waarvoor u verantwoordelijk bent, die mislopen.
05.12 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je
comprends que La Poste n'ait pas envie de votre
intervention dans ce conflit, mais nous avons deux
conceptions antagonistes de la situation. Un
ministre en charge d'une entreprise publique ne doit
pas rester les bras croisés quand la situation est
grave. Vous devez donner une impulsion ou
assumer ce qui ne fonctionne pas. Et pour le
moment, beaucoup de choses qui relèvent de votre
responsabilité ne fonctionnent pas.
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "ernstige vertragingen op de
lijn Kortrijk-Brugge" (nr. 10881)
06 Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les sérieux retards sur la
ligne Courtrai-Bruges" (n° 10881)
06.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): In de
laatste week van januari hebben pendelaars uit de
regio Roeselaere-Torhout hun aansluiting naar
Brussel en Gent gemist.
Hoe komt dat? Welke regels gelden voor
vertragingen en aansluitingen? Als de conducteur
van een vertraagde trein een station verzoekt een
trein te laten wachten om een aansluiting te
verzekeren, wie beslist daar dan over? Is het de
treinmachinist? Zijn er structurele redenen waarom
in december en januari zoveel treinen met
vertraging reden?
06.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Au cours
de la dernière semaine de janvier, des navetteurs
de la région de Roulers-Torhout ont manqué leur
correspondance vers Bruxelles et Gand.
Quelle en est la raison ? Quelles règles s'appliquent
aux retards et aux correspondances ? Si le
conducteur d'un train en retard demande à une gare
de faire attendre un convoi pour assurer la
correspondance, à qui appartient le pouvoir de
décision ? Au machiniste ? Les retards enregistrés
sur certaines lignes en décembre et en janvier
s'expliquent-ils par des raisons structurelles ?
06.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Voor sommige treinen bestaan wachttijden om
aansluitingen te verzekeren. Die wachttijden kunnen
niet te groot zijn om een sneeuwbaleffect te
vermijden. De IC-treinen op grote assen hebben
geen wachttijden. Uitzonderingen kunnen, maar het
is altijd de verkeersleiding die beslist.
Ik zal alle redenen opsommen die op de genoemde
lijn in december en januari voor vertragingen
hebben gezorgd, al zie ik de politieke relevantie er
niet van.
Het ging om zelfdodingen, defecten aan seinen en
bovenleidingen, een bom uit de Tweede
Wereldoorlog, ongevallen, gevolgen van de
winterprik. Daar kwam bij dat er weinig extra
treinmaterieel voorhanden was door de winterprik
die het hele land teisterde.
06.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Pour certains trains, des délais
d'attente
sont
prévus
pour
assurer
la
correspondance. Ces délais ne doivent pas être
trop longs pour éviter l'effet en cascade. Il n'y a pas
de temps d'attente pour les trains IC qui circulent
sur les grands axes. Il peut y avoir des exceptions,
mais la décision appartient toujours au dispatching.
Je me propose à présent d'énumérer toutes les
raisons qui ont causé des retards sur la ligne citée,
même si je n'en vois pas l'utilité politique.
Ces raisons sont des suicides, des défaillances de
la signalisation et de caténaires, une bombe de la
Seconde Guerre mondiale, des accidents et les
effets des grands froids. En outre, en raison des
températures très basses qui ont régné sur tout le
pays, il n'y avait que très peu de matériel
supplémentaire disponible.
06.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): De politieke
relevantie is toch heel duidelijk. Het gaat om een
overheidsbedrijf dat handenvol geld kost en dat de
trein promoot voor woon-werkverkeer.
06.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : La
pertinence politique est très claire. Il s'agit d'une
entreprise publique très coûteuse et qui promeut
l'utilisation du train pour les déplacements entre le
domicile et le lieu de travail.
06.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Natuurlijk is het zinvol om naar oorzaken voor
vertragingen te zoeken. Maar ik vraag me af of ik nu
nog zestien vragen zal krijgen over andere lijnen in
die periode die ook met die problemen kampten.
Ik antwoord trouw op elke vraag, maar misschien
moet de politieke dialoog op een wat hoger niveau
06.04 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Il n'est évidemment pas inutile de
rechercher les causes des retards, mais je me
demande si j'aurai encore à répondre à une
quinzaine d'autres questions concernant d'autres
incidents survenus sur d'autres liaisons à cette
même période.
Je ne manquerai pas de répondre à chaque
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
worden getild. Ik ben de woordvoerder van de
NMBS niet. Ik zie niet in wat een tranche de vie van
een lijn zal opleveren. Als de vragen dienen om mij
te sensibiliseren voor de stiptheid van de treinen,
dan kan ik zeggen dat ik daar meer dan gevoelig
genoeg voor ben.
question, mais il conviendrait peut-être de relever
quelque peu le niveau du dialogue politique. Je ne
suis pas le porte-parole de la SNCB. Et je ne
perçois pas exactement l'intérêt de s'appesantir sur
telle ou telle « tranche de vie » de telle ou telle
liaison. Si les questions sont destinées à me
sensibiliser à la ponctualité des trains, alors je puis
vous assurer que je suis plus que sensible à ce
point.
06.05 Peter Logghe (Vlaams Belang): Wij zijn de
stem van het volk, we mogen de problemen toch
wel aankaarten.
06.05 Peter Logghe (Vlaams Belang) : En notre
qualité de représentant des citoyens, nous avons
bien le droit de dénoncer les problèmes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de kostprijs van de
universele en openbare dienst van De Post"
(nr. 10886)
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de kostenraming van de
universele dienstverlening van De Post"
(nr. 11221)
07 Questions jointes de
- M. Roel Deseyn au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le coût du service universel et des missions de
service public de La Poste" (n° 10886)
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'estimation du coût du service universel de La
Poste" (n° 11221)
07.01 Ine Somers (Open Vld): In een studie
concludeert
KPMG
dat
de
universele
dienstverlening van De Post maximaal 29 miljoen
euro zal kosten. De Post krijgt momenteel
300 miljoen euro van de Staat.
Wat moet De Post allemaal bekostigen met die
300 miljoen euro? Hoeveel ervan is voor de
universele dienstverlening? Vindt de minister de
studie realistisch? Is de universele dienstverlening
rendabel? Welke diensten zitten daar precies in
vervat?
07.01 Ine Somers (Open Vld) : KPMG conclut
dans une étude que le service universel de La
Poste coûtera au maximum 29 millions d'euros. La
Poste reçoit actuellement 300 millions d'euros de
l'État.
Quels sont les différents éléments que La Poste
doit financer avec ces 300 millions d'euros ? Quelle
partie de ce montant est affectée au service
universel ? Le ministre juge-t-il l'étude réaliste ? Le
service universel est-il rentable ? Quels services
inclut-il précisément ?
07.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
studie, die door collega Van Quickenborne werd
besteld, geeft mijns inziens een correct beeld.
De regering besliste eind vorig jaar om samen met
het voorontwerp ter omzetting van de derde
Europese postale richtlijn, concrete voorstellen uit te
werken voor het volgende beheerscontract. De
verschillende taken van de openbare dienst zullen
dan geëvalueerd worden.
De kostprijs van de verschillende componenten van
de openbare dient te worden berekend op basis van
een analytische boekhouding waarin kosten en
07.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : L'étude commandée par mon
collègue, M. Van Quickenborne, fournit à mon sens
un aperçu correct de la situation.
Le gouvernement a décidé fin de l'année dernière,
parallèlement à l'avant-projet visant à transposer la
troisième directive postale européenne, d'élaborer
des propositions concrètes pour le prochain contrat
de gestion. Les différentes missions de service
public seront évaluées à ce moment-là.
Le coût des différentes composantes du service
public doit être calculé sur la base d'une
comptabilité analytique, dans laquelle les charges et
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
opbrengsten van de openbare diensten strikt
gescheiden
worden
van
de
universele
dienstverlening of van de commerciële diensten,
conform de Europese postrichtlijn. Het BIPT is
bevoegd om de resultaten van deze analytische
boekhouding na te zien.
les produits des services publics sont strictement
dissociés du service universel ou des services
commerciaux, conformément à la directive postale
européenne. L'IBPT est compétent pour vérifier les
résultats de cette comptabilité analytique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de raadpleging van de
personen met een beperkte mobiliteit met
betrekking tot het renovatieproject voor het
station van Bergen" (nr. 10924)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de plannen met betrekking
tot de parkings in de omgeving van het station
van Bergen" (nr. 10931)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de verbetering van het
stadsverkeer in Bergen en de rol van de NMBS"
(nr. 11078)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toestand van het station
van Bergen" (nr. 11081)
08 Questions jointes de
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la consultation des personnes à mobilité réduite
dans le projet de rénovation de la gare de Mons"
(n° 10924)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le projet de parkings à la gare de Mons"
(n° 10931)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la mise à niveau du réseau urbain montois et le
rôle de la SNCB dans celui-ci" (n° 11078)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'état de la gare de Mons" (n° 11081)
08.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Voor Bergen
worden een nieuw station, een nieuwe loopbrug en
nieuwe parkings aangekondigd tegen 2014, maar
het project is onvoldoende duidelijk.
Het station van Bergen is bouwvallig. De tunnel
naar de perrons staat constant onder water, wat
dan weer tot defecte roltrappen leidt. Personen met
beperkte mobiliteit hebben het dan ook heel moeilijk
om tot aan de perrons te raken. Is de NMBS van
plan het probleem op te lossen? Tegen wanneer?
Wat het openbaar vervoer van de stad Bergen
betreft, heeft de Waalse regering op 5 december
2008
beslist
voor
het
openbaar
vervoer
voorbehouden stroken en banen aan te leggen, te
voorzien in park and ride zones en een nieuw
busstation te bouwen. Sluit dat project aan bij dat
van het nieuwe station? Maken de 55 miljoen euro
voor de realisatie van het project deel uit van het
budget van 110 miljoen euro voor het station?
Neemt de NMBS eraan deel om de coherentie van
de realisaties te verzekeren? Hoe? Zal zij de
08.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : À Mons,
une nouvelle gare, une nouvelle passerelle et de
nouveaux parkings sont annoncés pour 2014, mais
ce projet manque de clarté.
La gare de Mons est délabrée. Le souterrain qui
mène aux quais est constamment inondé, ce qui
entraîne notamment des pannes des escalators.
Les personnes à mobilité réduite ont dès lors
beaucoup de mal à rejoindre les quais. La SNCB
envisage-t-elle de remédier à ce problème ? Dans
quels délais ?
Concernant le réseau urbain montois, le
gouvernement wallon a décidé le 5 décembre 2008
de réaliser des sites réservés aux transports
publics, d'implanter des park and ride et de réaliser
une nouvelle gare de bus. Ce projet s'intègre-t-il
dans celui de la nouvelle gare ? Les 55 millions
d'euros prévus pour sa réalisation font-ils partie du
budget de 110 millions pour la gare ? La SNCB y
participe-t-elle afin d'assurer la cohérence des
réalisations ? De quelle manière ? Financera-t-elle
le parking de dissuasion ?
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
pendelparking financieren?
B-Parking, een dochterbedrijf van de NMBS, heeft
aangekondigd dat er in extra parkeerruimte met
plaats voor 800 wagens zal worden voorzien. In
totaal zouden er in 2012 1.600 parkeerplaatsen
voor betaald parkeren beschikbaar moeten zijn.
Momenteel varieert het dagtarief voor de parking bij
het station van Bergen van 3,60 tot 14,70 euro. Wie
elke dag de trein neemt, betaalt 195 euro voor een
jaarabonnement. Blijven die prijzen onveranderd
gelden? Hoe zullen de parkings beveiligd worden?
Zal die beveiliging gevolgen hebben voor het
tariefbeleid? Zullen de parkings tijdens het weekend
gratis blijven?
Passen
de
in
het
vooruitzicht
gestelde
fietsenstallingen in het globale plan? Zal men
moeten betalen om zijn fiets te stallen? Welke
tarieven zullen er worden gehanteerd? Kan er gratis
parkeergelegenheid worden aangeboden naast de
parkings voor betaald parkeren? Volgens de NMBS
zijn alle fietsenstallingen sinds augustus 2005 op
enkele uitzonderingen na gratis. Kan u ons de lijst
van die uitzonderingen bezorgen?
B-Parking, filiale de la SNCB, a annoncé la
construction d'un parking supplémentaire pour 800
voitures. Au total, 1 600 places payantes devraient
être disponibles en 2012. À l'heure actuelle, le tarif
quotidien du parking à la gare de Mons varie entre
3,60 et 14,70 euros. Pour une personne qui prend
le train tous les jours, l'abonnement annuel pour le
parking revient à 195 euros. Ces prix resteront-ils
inchangés ? Par quels moyens les parkings seront-
ils sécurisés ? Cette sécurisation aura-t-elle des
conséquences sur la politique tarifaire ? Les
parkings resteront-ils gratuits le week-end ?
Les parkings annoncés pour les vélos s'insèrent-ils
dans le projet global ? Seront-ils payants ? Quels
seront les tarifs ? Parkings payants et gratuits
pourront-ils coexister ? Selon la SNCB, depuis août
2005, tous les parkings pour vélos sont gratuits, à
quelques exceptions près. Pourrait-on avoir la liste
de ces exceptions ?
Hoeveel van de 110 miljoen euro in het budget
wordt er uitgetrokken voor die parkings? Waar komt
het geld vandaan voor de aanleg van die parkings?
Werd het bestek al opgemaakt? Bevat het
milieucriteria,
inzonderheid
inzake
overstromingspreventie? Wordt er, wat de plaats
betreft waar die parkings moeten komen, overleg
gepleegd met de belangenverenigingen van de
fietsers en motorrijders?
Werden er, ten slotte, gesprekken gevoerd met
verenigingen van personen met beperkte mobiliteit
in het kader van de renovatie van het station van
Bergen? Zo neen, zullen er dergelijke ontmoetingen
plaatsvinden? Zullen de omwoners van het station
hierin gekend worden?
Quelle part du budget de 110 millions d'euros sera-
t-elle consacrée à ces parkings ? D'où proviennent
les fonds destinés à leur construction ? Le cahier
des charges a-t-il déjà été défini ? Comporte-t-il des
critères environnementaux, en particulier pour
prévenir
les
inondations ?
Concernant
l'emplacement des parkings, une coordination est-
elle prévue avec les associations représentant les
usagers de deux-roues ?
Enfin, des rencontres avec des associations de
personnes à mobilité réduite ont-elles été
organisées dans le cadre de la rénovation de la
gare de Mons ? Dans la négative, sont-elles
prévues ? Une consultation est-elle prévue avec les
riverains de la gare ?
08.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Het
water in de gang onder de perrons van het station
van Bergen is het gevolg van een lek en de stijging
van het grondwater. Infrabel zoekt naar een
duurzame en betaalbare oplossing in het kader van
de renovatie van het station. De directie
Patrimonium van de NMBS-Holding, die instaat voor
de reiniging en het klein onderhoud van de
stationsgebouwen, zal maatregelen nemen om de
waterafvoer te verbeteren.
Het project van de NMBS-Groep sluit aan op dat
van de Waalse regering. Het voorontwerp wordt
bestudeerd. Er komen presentaties om de reizigers,
de omwonenden en de burgers in het algemeen te
08.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
La stagnation de l'eau dans le couloir sous les voies
à la gare de Mons résulte d'un défaut d'étanchéité
et d'une montée de la nappe aquifère. Infrabel
cherche une solution durable à un coût raisonnable,
et ce dans le contexte de la modernisation de la
gare. La direction Patrimoine de la SNCB-Holding,
qui assure le nettoyage et le petit entretien des
espaces, va quant à elle prendre des mesures pour
améliorer l'écoulement des eaux.
Le projet du groupe SNCB s'insère dans celui du
gouvernement wallon. Les études d'avant-projet
sont en cours. Des présentations seront
programmées pour les usagers, les riverains et les
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
informeren.
De
gewestelijke
Waalse
vervoersmaatschappij zal geraadpleegd worden in
verband met de intermodaliteit, die volgens mij zeer
belangrijk is. Aangezien het project nog in de
onderzoeksfase verkeert, is de verdeling van de
begroting nog niet opgesteld.
De toegankelijkheid en het verplaatsingsgemak
zullen verbeterd worden, in het bijzonder voor de
personen met beperkte mobiliteit. De besprekingen
hieromtrent zullen te gelegener tijd gevoerd worden.
Wat de personen met beperkte mobiliteit betreft, is
de Nationale Hoge Raad voor Gehandicapten het
aanspreekpunt voor de NMBS. De Franstalige
actiegroep voor een betere toegankelijkheid voor
gehandicapten (Gamah) zal eveneens gehoord
worden.
Voor de parkeerplaatsen hebben NMBS-Holding en
B-Parking een beleidsplan uitgewerkt dat op vier
doelstellingen rust: voldoende parkeerruimte, een
gedifferentieerd tariefsysteem, door ontvangsten
gedekte werkingskosten en het promoten van het
openbaar vervoer.
citoyens en général. La Société régionale wallonne
du transport sera consultée au sujet de
l'intermodalité, très importante à mes yeux. Vu que
l'examen du projet n'est pas terminé, la répartition
du budget n'est pas encore fixée.
L'accessibilité et le confort de déplacement seront
améliorés, en particulier pour les personnes à
mobilité réduite (PMR). Les consultations à ce
propos auront lieu en temps utile. En ce qui
concerne les PMR, l'interlocuteur de référence de la
SNCB est le Conseil national supérieur des
handicapés. Le groupe d'action pour une meilleure
accessibilité aux personnes handicapées (GAMAH)
sera entendu également.
Pour les parkings, la SNCB Holding et B-Parking
ont établi une stratégie basée sur quatre objectifs :
la garantie de places disponibles, une tarification
différenciée,
la
couverture
des
charges
opérationnelles par les recettes et l'incitation à
l'utilisation des transports en commun.
Er werd nog niets beslist omtrent de tarieven van de
toekomstige parkings van het station van Bergen. Ik
wijs erop dat de huidige tarieven sinds 2007
ongewijzigd
bleven.
Er
komt
geen
bewakingspersoneel in de parkings, maar er wordt
wel gezorgd voor een toegangscontrole, voor
camerabewaking, een intercom en een helpdesk.
De parkings zullen ononderbroken open zijn en er
zal dus ook in het weekend parkeergeld betaald
moeten worden.
De aanleg van de nieuwe parking van het station
van Bergen is momenteel in studie. De kredieten
daartoe zijn vervat in het globale bedrag dat voor
het station van Bergen werd uitgetrokken. Bij de
voorbereiding wordt rekening gehouden met
milieuaspecten en met de noden van alle
categorieën van voertuigen, de tweewielers
inbegrepen.
De NMBS-Holding heeft zich er in het
beheerscontract toe verbonden in alle stations met
meer dan 10.000 reizigers per dag te voorzien in
beveiligde fietsenstallingen. Het zal gaan om
overdekte, verlichte en afgesloten parkings met
fietsrekken, waarbij gezorgd zal worden voor een
toegangscontrole en camerabewaking. Momenteel
is enkel de beveiligde parking van Brussel-Noord
gratis, omdat hij door het Gewest gesubsidieerd
wordt.
À l'heure actuelle, le tarif des futurs parkings de la
gare de Mons n'est pas encore déterminé. Il est à
noter que les tarifs actuels n'ont pas évolué depuis
2007. Il n'y aura pas de personnel de gardiennage
dans les parkings, mais il y aura un contrôle
d'accès, une surveillance par caméras, un
interphone et un service d'assistance à distance.
Les parkings seront ouverts en permanence. Ils
seront donc également payants le week-end.
La construction du nouveau parking de la gare de
Mons est actuellement à l'étude. Son budget fait
partie de l'ensemble consacré à la gare de Mons.
L'étude du parking
intègre une réflexion
environnementale de même qu'elle tient compte de
toutes les catégories d'usagers, en ce compris les
deux roues.
La SNCB Holding s'est engagée dans son contrat
de gestion à créer des parkings deux roues
sécurisés
dans
les
gares
de
plus
de
10.000 voyageurs par jour. Ces parkings seront
couverts, éclairés, clôturés, équipés de râteliers et
d'un contrôle d'accès et surveillés par caméra.
Actuellement, seul le parking sécurisé de Bruxelles-
Nord est gratuit car la Région le subsidie.
Het is de bedoeling het bestaande tarief te
handhaven. Ten slotte zullen de reizigers, naast het
betaald parkeren op de beveiligde parking, nog
steeds over niet-beveiligde gratis parkeerplaatsen
Le tarif actuel est censé être poursuivi. Enfin,
conjointement à l'abri sécurisé payant, des
emplacements non sécurisés gratuits seront
toujours à disposition du voyageur.
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
kunnen beschikken.
08.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Wat het
station betreft, kan ik erin komen dat de zaken niet
zo eenvoudig liggen, omdat er zich een
grondwaterprobleem voordoet. Hoe dan ook is het
betreden van het station een hachelijke en soms
zelfs ronduit gevaarlijke onderneming. De NMBS
zou de reizigers hier dan ook beter over moeten
voorlichten. Vandaag krijgen we de indruk dat men
het probleem niet wíl oplossen.
Wat de modernisering van het stadsnet en de
parkings
betreft,
gaat
de
informatie
van
verscheidene bevoegdheidsniveaus uit: het Gewest,
de NMBS en de stad Bergen. De follow-up van de
situatie heeft dan ook wat weg van een
hersenkraker. Een mooi station zou de trots van de
inwoners van Bergen kunnen worden, maar de
inwoners van de regio betreuren het gebrek aan
informatie en het ontbreken van enig overleg. De
verschillende beleidsniveaus zouden dus proactief
moeten optreden.
08.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : En ce qui
concerne la gare, je conçois que la question soit
difficile à régler dans la mesure où on est confronté
ici à un problème de nappe aquifère. Cela étant, les
lieux sont difficilement praticables, voire dangereux.
Il serait opportun que la SNCB fournisse des
renseignements supplémentaires quant à la
situation. En effet, pour l'heure, on a le sentiment
qu'il y a une absence de volonté de régler le
problème.
En ce qui concerne la mise à niveau du réseau
urbain et les parkings, les informations émanent de
différents pouvoirs : la Région, la SNCB et la ville de
Mons. Le suivi de la situation relève du casse-tête
chinois. Une belle gare pourrait faire la fierté des
Montois, mais les habitants de la région déplorent le
manque d'informations et l'absence de concertation.
Les différentes autorités ont donc un rôle proactif à
jouer.
U geeft aan dat de verenigingen van personen met
een beperkte mobiliteit zullen gehoord worden. Ik
wil er toch aan herinneren dat die verenigingen zich
destijds in een persmededeling diep teleurgesteld
toonden na zo een ontmoeting met Euro Liège
TGV. Ik zou niet willen dat dit ook gebeurt in
verband met het project voor het station van
Bergen, dat het historische stadscentrum met de
nieuwe commerciële zone Grands Prés zal
verbinden. Een en ander houdt ook in dat er meer
voetgangersverkeer zal zijn tussen beide punten.
Wat de parkeerplaatsen betreft, moet er worden
nagedacht over nog interessantere tarieven,
waardoor meer mensen gebruik zouden kunnen
maken van het openbaar vervoer.
D'après vos propos, des consultations auront lieu
avec les associations de personnes à mobilité
réduite. Je me permets néanmoins de rappeler
qu'une telle rencontre avec Euro Liège TGV avait
fait l'objet d'un communiqué de presse soulignant
leur forte déception. Je ne voudrais pas que cela se
passe à nouveau avec le projet de la gare de Mons,
qui reliera le coeur historique au nouveau pôle
commercial des Grands Prés. Cela signifie aussi
que les usagers marcheront davantage entre ces
deux pôles.
Quant aux emplacements de parking, il importe de
mener une réflexion concernant une approche
tarifaire encore plus avantageuse qui permettrait à
davantage de personnes d'utiliser les transports en
commun.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"laatavondtreinen"
(nr. 11015)
09 Question de M. David Geerts au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les trains de soirée"
(n° 11015)
09.01 David Geerts (sp.a): In december 2007
startten
de
Nederlandse
spoorwegen
met
nachttreinen die de provincie Brabant verbinden
met de Randstad. De bedoeling is om de horeca en
het cultuurleven te ondersteunen en om een
verbinding met Schiphol te verzekeren. Uit een
recente evaluatie blijkt nu dat de reizigers zeer
tevreden zijn en dat het Brabantse Nachtnet
eventueel rendabel zou kunnen worden.
09.01 David Geerts (sp.a) : En décembre 2007,
les chemins de fer néerlandais ont introduit un
service de trains de nuit entre la province du
Brabant et la périphérie. L'objectif est de soutenir le
secteur horeca et la vie culturelle, mais aussi
d'assurer une liaison avec l'aéroport de Schiphol. Il
ressort d'une évaluation récente que les voyageurs
sont très satisfaits et que le réseau de trains
nocturne du Brabant pourrait éventuellement
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Uit een actie van Animo op 7 februari blijkt ook dat
bij ons het draagvlak voor zo'n initiatief zeer groot
is. Heeft de NMBS een studie uitgevoerd om een
soortgelijk project op te starten?
devenir rentable.
Une action menée par Animo le 7 février montre
que, chez nous aussi, pareille initiative pourrait
bénéficier d'une assise importante. La SNCB a-t-
elle mené une étude pour lancer un projet
analogue ?
09.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): In
eerdere antwoorden heb ik mijn basisprincipe over
het organiseren van nachttreinen al uitgelegd. Het is
een vrij dure aangelegenheid. De exploitatiedotaties
van de NMBS zijn voornamelijk bedoeld om
voldoende treinen in te leggen om de stijging van
het aantal reizigers op te vangen op de momenten
dat de vraag het grootst is, tussen 7.00 en
21.00 uur.
De
trein
is
nog
altijd
een
massavervoermiddel.
Een nachtnet is niet erg opportuun, omdat dit enkel
nuttig zou zijn tussen grote steden. Op deze drukke
lijnen worden 's nachts echter noodzakelijke
onderhoudswerken uitgevoerd. Het aantal reizigers
zou bovendien beperkt zijn. De huidige treinen na
23.00 uur kennen een geringe bezetting. Na
22.00 uur reist nu minder dan 1 procent van het
totale aantal reizigers. Omdat er 's nachts geen
fileproblemen zijn en veel reizigers ook niet in de
buurt van het station wonen, is de kans reëel dat
velen voor het hele traject voor de wagen kiezen. In
Nederland gaat het tenslotte over een beperkt
aanbod in een regio waar de urbanisatiegraad
verschilt met die in België.
09.02
Steven
Vanackere,
ministre (en
néerlandais) : J'ai déjà exposé, dans des réponses
antérieures, mon postulat de base concernant
l'organisation d'un réseau ferroviaire nocturne. Il
s'agit d'une initiative assez coûteuse. Les dotations
d'exploitation de la SNCB sont essentiellement
destinées à prévoir suffisamment de trains pour
faire face à l'afflux de voyageurs aux heures où la
demande est la plus importante, entre 7 heures et
21 heures. Le train reste en effet un moyen de
transport de masse.
Il ne s'indique pas de développer un réseau
nocturne, car celui-ci serait utile seulement entre les
grandes villes. Or des travaux d'entretien
indispensables sont effectués la nuit sur ces lignes
très fréquentées. De plus, le nombre de voyageurs
serait restreint. Actuellement, l'occupation des trains
après 23 h est faible. Après 22 h, il s'agit de moins
de 1 % du total des voyageurs. Compte tenu de
l'absence de files, la nuit, et du fait que les
voyageurs sont peu nombreux à habiter près d'une
gare, beaucoup risquent d'opter pour la voiture pour
l'ensemble de leur trajet. Aux Pays-Bas, il s'agit en
fin de compte d'une offre restreinte dans une région
dont le taux d'urbanisation est différent de celui de
la Belgique.
Een nachtnet zou dus weinig opbrengen en de
NMBS moet haar middelen prioritair inzetten op het
moment dat een maximum aantal reizigers bereikt
kan worden, met name overdag.
Mijn voorgangster heeft aan de NMBS gevraagd om
een kosten-batenanalyse te maken over de
haalbaarheid van nachttreinen op de grote lijnen.
Deze
haalbaarheidsstudie
onderzocht
de
mogelijkheid van één heen- en terugrit per uur
gedurende heel de nacht tussen Brussel-Nationaal-
Luchthaven en Brussel-Zuid en op de assen
Charleroi-Antwerpen en Oostende-Luik.
Par conséquent, un réseau nocturne rapporterait
peu. De plus, la SNCB se doit d'utiliser ses
ressources par priorité au moment où elle peut
atteindre un maximum de voyageurs, c'est-à-dire
pendant la journée.
Mme Vervotte, qui m'a précédé à la tête du
ministère des Entreprises publiques, avait demandé
à la SNCB de soumettre à une analyse coûts-profits
la faisabilité de la mise en service de trains de nuit
sur les grandes lignes. Cette étude de faisabilité a
porté sur la possibilité d'organiser un aller-retour par
heure pendant toute la durée de la nuit, d'une part,
entre Bruxelles-National-Aéroport de Zaventem et
Bruxelles-Midi et, d'autre part, sur les axes
Charleroi-Anvers et Ostende-Liège.
In het eerste scenario rijden de nachttreinen
dagelijks, in het tweede enkel op donderdag, vrijdag
en zaterdag. De kosten-batenanalyse wijst uit dat er
215 tot 230 reizigers per trein nodig zijn om de
kosten te dekken 15,5 miljoen euro voor het
Dans le premier scénario, les trains de nuit
circuleraient quotidiennement. Dans le second, ils
ne rouleraient que le jeudi, le vendredi et le samedi.
L'analyse coûts-profits a montré que pour couvrir
les coûts estimés à 15,5 millions d'euros pour le
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
eerste scenario, 7 miljoen voor het tweede. De
studie bevestigt dat de kans op een grote
maatschappelijke rendabiliteit van nachttreinen erg
gering is.
premier scénario et à 7 millions d'euros pour le
second -, il faudrait un nombre de voyageurs
compris entre 215 et 230 par train. Il ressort de
cette analyse qu'il y a fort peu de chances pour que
des trains de nuit aient une grande rentabilité
sociale.
09.03 David Geerts (sp.a): De kwaliteit en de
service overdag zijn inderdaad prioritair. Toch denk
ik dat het interessant is om het debat te voeren op
basis van de resultaten van de studie.
Het Nederlandse onderzoek naar de rendabiliteit
van nachttreinen wees uit dat 22.00 uur een zeer
onrendabel uur is. Filmvertoningen bijvoorbeeld
duren tot 22.30 uur. De reizigerspieken komen pas
na 23.00 uur.
09.03 David Geerts (sp.a) : La qualité du service
pendant la journée est effectivement prioritaire.
Néanmoins, je pense qu'il ne serait pas
inintéressant de débattre de cette question sur la
base des résultats de cette étude.
L'étude portant sur la rentabilité de trains de nuit qui
a été réalisée aux Pays-Bas a montré que
22 heures est une heure fort peu rentable,
notamment parce que les séances de cinéma se
terminent aux alentours de 22.30 heures, ce qui a
pour conséquence que les pics d'affluence des
voyageurs ne s'observent qu'après 23 heures.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de spoorlijn
Binche - Louvain-la-Neuve" (nr. 11024)
10 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes
institutionnelles
sur
"la
ligne
10.01 Jean-Luc Crucke (MR): De burgemeester
van Binche heeft zijn ongenoegen geuit over de
verouderde staat van de treinen en de herhaalde
vertragingen op de lijn Binche Louvain-la-Neuve.
Zijn er inderdaad meer vertragingen op die lijn? Hoe
worden de beslissingen genomen in verband met
het inzetten van nieuwer of ouder rollend materieel
op de onderscheiden spoorlijnen in het land? Heeft
Wallonië gelijk als het klaagt dat het op dat vlak
stiefmoederlijk behandeld wordt?
10.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Le bourgmestre de
Binche a exprimé son mécontentement quant à la
vétusté des trains et leur retard répétitif sur la ligne
Binche - Louvain-la-Neuve. Y a-t-il effectivement
plus de retards sur cette ligne ? Comment sont
prises les décisions d'affectation de matériel roulant
plus ou moins ancien sur les différentes lignes du
pays ? La Wallonie a-t-elle raison de se plaindre
d'être délaissée sur ce plan ?
10.02 Minister Steven Vanackere (Frans): In het
derde trimester van 2008 kwam 90 procent van de
treinen op de lijn Binche Louvain-la-Neuve op tijd
in Binche aan. In het vierde trimester was dat nog
maar 80,8 procent. In de omgekeerde richting
kwam in het derde trimester 92,3 procent van de
treinen op tijd in Louvain-la-Neuve-Université aan.
In het vierde trimester was dat 84,7 procent.
Het gaat om een langeafstandsverbinding met tal
van stopplaatsen, waardoor ze vatbaar is voor
vertragingen. Op die verbinding worden vierledige
motorstellen
ingezet,
die
eerlang
zullen
gemoderniseerd worden.
De NMBS is niet van plan om ander materieel op
die verbinding in te zetten. De door locomotieven
getrokken treinen trekken minder snel op dan de
10.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Pour 2008, la ponctualité de la relation Binche -
Louvain-la-Neuve est, à l'arrivée à Binche, de 90 %
pour le troisième trimestre et de 80,8 % pour le
quatrième trimestre. A l'arrivée à Louvain-la-Neuve
Université, la ponctualité a été de 92,3 % pour le
troisième trimestre et de 84,7 % pour le quatrième
trimestre.
Il s'agit d'une relation longue distance, comportant
de nombreux arrêts ; de ce fait, elle est sensible
aux retards. On y utilise des automotrices
quadruples, qui vont entrer prochainement en
atelier pour modernisation.
La SNCB ne prévoit pas de modifier le matériel
assurant la desserte de cette relation. Les trains
tractés par locomotive accélèrent moins vite que les
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
treinen met motorstellen.
Het materieel wordt toegewezen op grond van de
technische kenmerken van de lijn en het
reizigerspotentieel, en niet volgens het Gewest. Er
rijden evengoed dubbeldekstreinen in Wallonië.
trains composés d'automotrices.
L'attribution du matériel se fait sur base des
caractéristiques techniques de la ligne et du
potentiel des voyageurs, et non suivant la Région. Il
circule des trains avec du matériel double étage
également en Wallonie.
10.03 Jean-Luc Crucke (MR): Uit de cijfers blijkt
dat er vertragingen zijn op die lijn. Ik zou willen dat
die worden weggewerkt.
Ik woon zelf in Henegouwen, en hoop dat men op
een dag oog krijgt voor de westelijke kant van
Wallonië, waar men ook graag de nieuwe
dubbeldekstreinen zou zien rijden.
10.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Les chiffres
montrent qu'il y a un retard sur cette ligne. Je
souhaite que cela puisse être résorbé.
En tant qu'hennuyer, j'espère qu'on pensera un jour
au côté ouest de la Wallonie, qui aimerait pouvoir
bénéficier des nouveaux trains à double étage.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
treinvertragingen" (nr. 11027)
11 Question de Mme Carine Lecomte au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les retards de
trains" (n° 11027)
11.01 Carine Lecomte (MR): De mogelijkheid om
in real time informatie te krijgen over vertragingen
op de website www.railtime.be is wel een stap in de
goede richting, maar daarmee zijn er we er nog niet:
idealiter zouden er gewoon geen vertragingen meer
mogen zijn! Eind 2008 zouden er voor bijna
11.000 ritten vertragingen van ten minste dertig
minuten en/of afgeschafte treinen zijn geregistreerd.
Dit cijfer moet met de gegevens van de vorige jaren
worden vergeleken.
Hoeveel treinen werden er in 2006, 2007 en 2008
afgeschaft en/of hadden een vertraging van ten
minste dertig minuten? Welke maatregelen wil de
NMBS-Groep treffen om de situatie te verbeteren?
11.01 Carine Lecomte (MR) : Connaître le retard
des trains en direct sur www.railtime.be n'est pas
suffisant, encore faut-il ne plus avoir à les subir !
Fin 2008 auraient été comptabilisées près de
11.000 relations de retards de trains (retards d'au
moins trente minutes) et/ou de suppressions de
trains.
Ce chiffre est à comparer avec les années
précédentes.
En 2006, 2007 et 2008, quel a été le nombre exact
de ces notifications de trains en retard d'au moins
trente
minutes
et/ou
supprimés ?
Quelles
dispositions le groupe SNCB compte-t-il prendre
pour améliorer la situation ?
11.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Ik heb
het liever over "verslagen" dan over "meldingen".
In vier gevallen wordt er een verslag opgesteld:
wanneer een binnenlandse reizigerstrein een
vertraging van 20 minuten of meer heeft; wanneer
verscheidene binnenlandse reizigerstreinen een
gecumuleerde vertraging van 40 minuten of meer
oplopen; indien een binnenlandse reizigerstrein
geheel of gedeeltelijk wordt afgeschaft; en wanneer
een
internationale
reizigerstrein
20 minuten
vertraging heeft of wordt afgeschaft. Er moet ook
een verslag worden opgesteld wanneer er zich een
ongeval of een incident voordoet.
11.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Je préfère parler de « rapports » que de
« relations ».
Un rapport est établi dans quatre cas : lorsqu'un
train de voyageurs intérieur a un retard égal ou
supérieur à vingt minutes ; quand plusieurs trains
de voyageurs "intérieur" accumulent un retard
supérieur ou égal à quarante minutes ; si un train de
voyageurs "intérieur" est partiellement ou totalement
supprimé; et lorsqu'un train de voyageurs
"international" a un retard de vingt minutes ou est
annulé. Un rapport doit également être rédigé
quand un accident ou un incident se produit.
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
In 2006 werden er 8.284 verslagen opgesteld en
werden
er
8.810 treinen
afgeschaft,
terwijl
0,32 procent van de treinen met een vertraging van
30 minuten of meer reed.
In 2007 werden er 9.460 verslagen opgesteld en
werden er 15.849 treinen afgeschaft, terwijl
0,36 procent van de treinen met een vertraging van
30 minuten of meer reed.
In 2008 werden er 10.625 verslagen opgesteld en
werden er 14.288 treinen afgeschaft, terwijl
0,39 procent van de treinen met een vertraging van
30 minuten of meer reed.
De NMBS heeft bijkomende maatregelen getroffen
om het rollend materieel beter te onderhouden en
zo het aantal defecten te verminderen.
Om de reizigersinformatie te verbeteren wordt er
een softwareprogramma ontwikkeld dat dit jaar nog
in gebruik zou worden genomen en het mogelijk
maakt om de informatie zowel in de stations als op
de
treinen
langs
alle
mogelijke
communicatiekanalen (waaronder de laptops van
het personeel van de directie Reizigers Nationaal)
te verspreiden.
Er zal een uitgebreid actieplan worden opgezet om
het aantal defecten en storingen die het
spoorverkeer hinderen, terug te dringen, de nodige
maatregelen te treffen om die problemen zo snel
mogelijk op te lossen en de reizigers beter te
informeren.
En 2006, le nombre de rapports s'élevait à 8.284, le
nombre de trains supprimés à 8.810, tandis que
0,32 % des trains ont circulé avec un retard de
trente minutes ou plus.
En 2007, le nombre de rapports s'élevait à 9.460, le
nombre de trains annulés à 15.849, alors que
0,36 % des trains ont eu un retard de trente minutes
ou plus.
En 2008, le nombre de rapports était de 10.625, le
nombre de trains supprimés s'élevait à 14.288, et
0,39 % des trains ont circulé avec un retard de
trente minutes.
Au sein de la SNCB, des mesures supplémentaires
sont prises pour entretenir le matériel roulant afin de
diminuer le nombre de pannes.
Pour améliorer l'information des voyageurs, une
application informatique, qui devrait devenir
opérationnelle cette année, permettra d'alimenter
tous les canaux de communication, parmi lesquels
les ordinateurs portables du personnel de la
Direction "voyageurs" nationale, tant en gare que
dans les trains.
Un vaste plan d'action permettra de diminuer le
nombre d'avaries et de dérangements perturbant le
trafic ferroviaire, de prévoir les dispositions
susceptibles de régler celles-ci au plus vite et
d'informer les clients.
Werkgroepen moeten die actielijst nu verder
aanvullen. Het geconsolideerde actieplan zal me
eind maart worden overgelegd.
Des groupes de travail sont chargés d'étoffer cette
liste d'actions. Le plan d'action consolidé me sera
transmis fin mars.
11.03 Carine Lecomte (MR): Afgaande op uw
cijfers stel ik vast dat de situatie in 2006 minder
rampzalig was dan nu! Op lijn 161 Brussel-
Luxemburg, waarop ik vaak de trein neem, loopt de
vertraging op tijdens de treinrit, en de website is
volstrekt nutteloos als je al in de trein zit.
11.03 Carine Lecomte (MR) : Selon vos chiffres,
je constate qu'en 2006 la situation était moins
catastrophique qu'elle ne l'est aujourd'hui ! Sur la
ligne 161 Bruxelles-Luxembourg, que j'utilise
fréquemment, les retards s'accumulent en cours de
trajet et le site internet n'a aucune utilité quand on
est assis dans le train.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de afschaffing van de
beperking voor senioren en jongeren wat het
aanvangsuur van een reis betreft" (nr. 11031)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
12 Questions jointes de
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la suppression de la restriction pour les seniors
et les jeunes en ce qui concerne l'heure de début
d'un voyage" (n° 11031)
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de uurbeperking voor de
goedkopere treinbiljetten" (nr. 11145)
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les limitations horaires des billets à tarif réduit"
(n° 11145)
12.01 David Geerts (sp.a): Voor senioren en
jongeren geldt tijdens de zomermaanden een
reisbeperking, vermits de voordeeltarieven pas
ingaan vanaf 9 uur `s ochtends. Hierdoor komen
sommige senioren pas tegen het middaguur op hun
bestemming aan, terwijl ouders die hun kinderen
meenemen naar opvangfaciliteiten op het werk,
veelal geen tariefvermindering genieten, omdat zij al
voor 9 uur op hun werk moeten zijn.
Wat denkt de minister over het afschaffen van deze
reisbeperking?
12.01 David Geerts (sp.a) : Les seniors et les
jeunes sont soumis à une restriction de voyage
durant les mois d'été, puisque les tarifs avantageux
ne sont valables qu'à partir de 9 h. En
conséquence, certains seniors ne parviennent que
vers midi à leur destination, tandis que les parents
qui emmènent leurs enfants vers des structures
d'accueil à leur travail ne bénéficient généralement
pas d'un tarif réduit, parce qu'ils doivent déjà être
présents à leur travail avant 9 h.
Que pense le ministre d'une suppression de cette
restriction de voyage ?
12.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De NMBS
biedt voordelige tariefvoorwaarden aan via het
Seniorenbiljet, de Go Pass of het gratis reizen voor
kinderen. Aan die voordelige tarieven is evenwel
een uurbeperking gekoppeld: zo mag je pas vanaf
een bepaald uur reizen.
Kan de uurbeperking voor het Seniorenbiljet niet op
8.30 uur worden vastgesteld, en kunnen de
uurbeperkingen voor de Passformules op zaterdag,
zondag en op feestdagen en tijdens de
schoolvakanties niet worden opgeheven?
Kan ook de uurbeperking inzake het gratis
meereizen van kinderen niet worden opgeheven?
12.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La SNCB
offre à ses usagers des conditions tarifaires
avantageuses via des billets seniors, Go Pass ou la
gratuité pour les enfants. Ces avantages sont
notamment conditionnés à l'heure de départ.
Est-il envisageable de porter à 8 h 30 la limite
horaire pour bénéficier du tarif "senior" et de lever
toute restriction horaire pour les formules "Pass" les
samedi, dimanche, jours fériés et jours de vacances
scolaires ?
Ne pourrait-on pas lever la restriction horaire
concernant la gratuité pour les enfants ?
12.03 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Het seniorenbiljet biedt 65-plussers de mogelijkheid
om tegen zeer voordelige tarieven te reizen tijdens
de daluren. Anderzijds wordt de ochtendpiek steeds
langer, zodat een wijziging naar 8.30 uur tijdens de
weekdagen niet mogelijk is. Ik heb alle begrip voor
de vraag, maar mobiliteit heeft nu eenmaal een
kostprijs en die wordt gedragen door de
belastingbetaler. Ik ben niet zo erg te vinden voor
het nog aantrekkelijker maken van formules die al
aantrekkelijk zijn.
12.03 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Le billet seniors permet aux plus de
65 ans de voyager à des tarifs très avantageux
pendant les heures creuses. Par ailleurs, la pointe
du matin s'allonge de plus en plus, de sorte qu'un
glissement vers 8 h 30 pendant les jours de
semaine n'est pas possible. Je puis comprendre la
demande, mais la mobilité a un coût et celui-ci est
supporté par le contribuable. Je pense qu'il n'est
pas opportun de rendre encore plus attrayantes des
formules qui le sont déjà.
(Frans) Voor de "pass" formules is er sinds
1 oktober 2004 geen beperking meer wat de uren
betreft. Die beperking gold trouwens nooit tijdens
het weekend of op feestdagen.
(En français) Les formules "pass" ne prévoient plus
de restriction horaire depuis le 1
er
octobre 2004. En
outre, la restriction horaire n'a jamais été
d'application les week-ends et jours fériés.
(Nederlands) Kinderen kunnen na 9 uur onder
begeleiding van een volwassene gratis reizen en
ook dat moet worden gezien in het kader van het
gegeven
van
de
daluren,
wanneer
er
vervoerscapaciteit is. Deze tijdbeperking moet
overvolle treinen tijdens de piekuren tegengaan. Ik
(En néerlandais) Les enfants accompagnés d'un
adulte peuvent voyager gratuitement après 9 h et
cette possibilité doit également s'envisager dans le
contexte des heures creuses, lorsqu'une capacité
de transport est disponible. Cette restriction horaire
vise à éviter le phénomène des trains bondés
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
wil daarmee geen klanten weghouden, maar wel de
treinreizigers tijdens de piekuren niet ontmoedigen
door een zeer voordelig gebruik tijdens deze zelfde
uren voor bepaalde andere categorieën toe te laten.
Ik acht het niet aangewezen om dergelijke soepele
doelgroepmaatregelen nog verder te versoepelen of
hun aantrekkelijkheid nog beduidend te verhogen.
durant les heures de pointe. Mon intention n'est pas
de dissuader les clients, mais bien de ne pas
décourager les personnes qui voyagent pendant les
heures de pointe en permettant à certaines autres
catégories de voyager à des conditions très
avantageuses durant les mêmes heures. Je ne juge
pas opportun d'assouplir encore de telles mesures
'groupes cibles' ou d'en accroître significativement
l'attrait.
(Frans) Die producten genieten een ruime
bekendheid en de voordelen ervan worden geregeld
onder de aandacht gebracht door middel van
promotiecampagnes.
(En français) Ces produits sont bien connus et leurs
avantages régulièrement rappelés par des
campagnes publicitaires.
12.04 David Geerts (sp.a): Uiteindelijk is er in
deze
discussies
steeds
sprake
van
een
fundamenteel probleem van capaciteit. Als we de
toegankelijkheid inzake uren - ook piekmomenten -
willen verhogen, is de enige oplossing dan ook om
meer te investeren in treinstellen met een grotere
capaciteit.
12.04 David Geerts (sp.a) : En fin de compte,
cette discussion porte toujours sur le même
problème fondamental de capacité. Si nous voulons
accroître l'accessibilité en termes d'horaires
notamment pendant les heures de pointe la seule
solution consiste à investir dans des rames à plus
grande capacité.
12.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
formule senior is zeer snel gestegen van 3 naar
5 euro! De inflatie van de prijzen van die "pass"
formules moet worden gestopt.
12.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La
formule senior est passée de 3 à 5 euros très
rapidement ! Il serait bon d'arrêter là l'inflation des
prix de ces formules "pass".
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Stevenheydens aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de koperdiefstallen bij de
spoorwegen" (nr. 11049)
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de koperdiefstallen bij de
spoorwegen" (nr. 11124)
13 Questions jointes de
- M. Bruno Stevenheydens au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les vols de cuivre au
détriment des chemins de fer" (n° 11049)
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les vols de cuivre au détriment des chemins de
fer" (n° 11124)
13.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang): In
2008
werden
in
de
spoorinfrastructuur
489 koperdiefstallen
gepleegd,
met
herstellingskosten van ruim een miljoen euro tot
gevolg. Cijfers van Infrabel wijzen uit dat
koperdiefstallen voor 388 uur vertraging zorgden op
2318 lijnen en dat 236 treinen moesten worden
geschrapt.
Medio 2007 werd deze problematiek al als uiterst
zorgwekkend omschreven, maar de totale schade
in termen van geld en afgeschafte treinen zou nu
nog veel ernstiger zijn.
Kan de minister een kort overzicht geven van de
problemen en de evolutie ervan? Is mijn inschatting
13.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
En 2008, 489 vols de cuivre ont eu pour théâtre des
infrastructures ferroviaires. Le coût des travaux de
réparation s'élève à plus d'un million d'euros. Les
chiffres d'Infrabel révèlent que les vols de cuivre ont
engendré 388 heures de retard sur 2.318 lignes et
que 236 trains ont dû être supprimés.
Ce problème était déjà qualifié d'extrêmement
inquiétant mi 2007 mais aujourd'hui les dommages
subis en termes financiers et de trains supprimés
seraient encore bien plus importants.
Le ministre peut-il fournir un bref aperçu des
problèmes et de leur évolution ? Mon estimation
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
van de schade correct? Hoe verloopt de
samenwerking tussen Binnenlandse Zaken, de
NMBS, Infrabel en de spoorwegpolitie? Hoe zal
men de strijd tegen de koperdiefstallen en
beschadigingen aan de infrastructuur kunnen
opvoeren? Eind 2007 werd een werkgroep
opgericht die aanbevelingen aan de regering zou
doen. Wat is daarvan het resultaat?
des dommages est-elle correcte ? Comment se
déroule la collaboration entre le département de
l'Intérieur, la SNCB, Infrabel et la police des
chemins de fer ? Comment pourra-t-on intensifier la
lutte contre les vols de cuivre et les dégâts commis
à l'infrastructure ? Un groupe de travail chargé de
formuler des recommandations au gouvernement a
été mis en place fin 2007. Quels en ont été les
résultats ?
13.02 Ine Somers (Open Vld): Volgens de NMBS
werden er in 2008 489 koperdiefstallen gepleegd,
wat minder is dan in 2007. Samen met zelfdodingen
of pogingen daartoe zouden deze diefstallen een
van de voornaamste redenen zijn voor vertragingen.
Kan de minister de daling van het aantal
koperdiefstallen bevestigen? Hoe komt dit? Heeft
men maatregelen genomen voor een betere
beveiliging? Mogen we nog nieuwe maatregelen
verwachten? Hoeveel kosten die maatregelen en
hoeveel kosten de diefstallen aan Infrabel? Wat zijn
de risicoplaatsen voor de diefstallen en hoe kunnen
we die beter beveiligen? Is er een verband tussen
de diefstallen en vertragingen?
13.02 Ine Somers (Open Vld) : Selon la SNCB,
489 vols de cuivre ont été commis en 2008, un
chiffre en baisse par rapport à 2007. Avec les
suicides et tentatives de suicide, ces vols
constituent une des raisons principales des retards.
Le ministre peut-il confirmer et expliquer cette
baisse du nombre de vols de cuivre ? A-t-on pris
des mesures visant à améliorer la protection des
installations et prévoit-on de nouvelles initiatives en
ce sens ? Quel est le coût de ces mesures et quel
est le montant du préjudice subi par Infrabel ?
Quels sont les lieux où le risque de vols est le plus
élevé et comment en améliorer la sécurité ?
Observe-t-on un lien entre les vols et les retards ?
13.03 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Sinds 2005 worden metaaldiefstallen ten nadele
van de NMBS-groep specifiek geregistreerd, en
daaruit blijkt dat er in 2008 509 koperdiefstallen
waren, tegenover 647 in 2007. Dit is deels te
danken aan de dalende koperprijzen, maar toch ook
vooral aan de inspanningen die de NMBS-groep ter
zake heeft geleverd.
Infrabel beschikt niet over zeer nauwkeurige
informatie met betrekking tot het directe verband
tussen de herstelkosten en de incidenten. Men
raamt de kosten op ongeveer anderhalf miljoen
euro per jaar. Wat de vertragingen, veroorzaakt
door koperdiefstallen, betreft, is er sprake van een
lichte daling voor de reizigerstreinen tussen 2007 en
2008,
maar
van
een
stijging
voor
de
goederentreinen. Er is geen eenduidige relatie
tussen een koperdiefstal en het aantal minuten
vertraging dat daardoor wordt veroorzaakt,
aangezien alles afhankelijk is van de precieze
omstandigheden.
De samenwerking tussen Binnenlandse Zaken, de
NMBS, Infrabel en de spoorwegpolitie verloopt
goed. Sinds november vorig jaar bestaat er een
werkgroep koperdiefstal die alle betrokkenen de
gelegenheid biedt om een geïntegreerde aanpak
van het fenomeen te bespreken. Dit heeft al geleid
tot maatregelen als een rondzendbrief inzake de
vaststellingen van koperdiefstal, patrouilles door
13.03 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Les vols de métaux commis au
détriment du Groupe SNCB sont enregistrés
spécifiquement depuis 2005 et il ressort de ces
données qu'il y a eu 509 vols de cuivre en 2008,
contre 647 en 2007. La baisse du prix du cuivre,
mais aussi et surtout les efforts consentis dans ce
domaine par le Groupe SNCB, sont à l'origine de
cette amélioration.
Infrabel ne dispose pas d'informations très précises
concernant le lien direct entre les coûts de
réparation et les incidents. Les coûts sont estimés à
1,5 million d'euros par an environ. En matière de
retards dus aux vols de cuivre, on note une légère
baisse pour ce qui concerne les trains de voyageurs
entre 2007 et 2008 mais une augmentation pour
les trains de marchandises. Il n'y a pas de lien
univoque entre les vols de cuivre et le nombre de
minutes de retard que ces vols entraînent car tout
dépend des circonstances particulières.
La coopération entre le département de l'Intérieur,
la SNCB, Infrabel et la police des chemins de fer se
passe bien. Depuis novembre 2008, toutes les
parties concernées peuvent discuter d'une
approche intégrée du phénomène dans le cadre
d'un groupe de travail « vols de cuivre ». Des
initiatives en ont déjà découlé, comme une
circulaire relative aux constats de vols de cuivre,
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Securail op de gevoelige plaatsen en elektronische
bescherming van de infrastructuur van de logistieke
centra. Ook staat er een project van mobiele
nachtbewaking in samenwerking met een externe
bewakingsfirma op stapel. Meer details wil ik echter
niet kwijt, omdat publiciteit in deze uiteraard niet
aangewezen is.
des patrouilles assurées par Securail aux endroits
sensibles et la protection électronique des
infrastructures des centres logistiques. Un projet de
surveillance mobile nocturne en coopération avec
une entreprise de gardiennage externe est par
ailleurs à l'étude. Je ne puis toutefois fournir plus de
détails en la matière car il ne s'indique pas de
donner de la publicité à de telles mesures.
Infrabel heeft regelmatig contact met de parketten,
die zich ook steeds meer bewust zijn van de ernst
van de problematiek en die nu systematisch
overgaan tot vervolging van verdachten. Infrabel
stelt zich ook systematisch burgerlijke partij.
Over de risicoplaatsen wens ik geen details vrij te
geven, maar daar is inderdaad wel sprake van een
verhoogde waakzaamheid.
Infrabel a régulièrement des contacts avec les
parquets qui sont également de plus en plus
conscients de la gravité du problème et qui,
aujourd'hui, poursuivent systématiquement les
suspects.
Par
ailleurs,
Infrabel
se
porte
systématiquement partie civile.
Je ne tiens pas à livrer des détails sur les endroits à
risque, mais il est clair qu'ils sont soumis à une
surveillance accrue.
13.04 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Het aantal gevallen is gedaald tegenover 2007,
maar de nieuwere gevallen hebben wel grotere
gevolgen. Het is goed dat er telkens vervolgd wordt
en dat Infrabel zich burgerlijke partij stelt.
Heeft de minister al informatie over de
daderprofielen? Het zou om lokale criminelen gaan,
maar ook om Oost-Europese bendes.
13.04 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) : Si
le nombre de cas a diminué par rapport à 2007, les
derniers en date ont entraîné de plus lourdes
conséquences. Le fait que tous ces agissements
soient poursuivis et qu'Infrabel se porte partie civile
constitue une bonne chose.
Le ministre dispose-t-il d'informations sur les profils
des auteurs ? Il semble qu'il s'agisse de criminels
locaux, mais également de bandes d'Europe de
l'Est.
13.05 Ine Somers (Open Vld): Het is goed dat de
werkgroep verder werkt, zodat op termijn de
vertragingen op de goederenlijnen kunnen worden
teruggedrongen.
13.05 Ine Somers (Open Vld) : Il est important que
le groupe de travail poursuive ses activités de
manière à ce que les retards sur les lignes
marchandises puissent être réduits.
13.06 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik
heb geen informatie over daderprofielen. Die vraag
lijkt me ook eerder iets voor mijn collega van
Justitie.
13.06 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Je n'ai aucune information quant au
profil des auteurs. Cette question devrait, me
semble-t-il, s'adresser plutôt à mon collègue de la
Justice.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer François Bellot aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de gevolgen van de
bestellingen van rollend materieel van de NMBS
voor de Belgische economie" (nr. 11079)
14 Question de M. François Bellot au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "l'impact des
commandes de matériel roulant de la SNCB sur
l'économie belge" (n° 11079)
14.01 François Bellot (MR): In het kader van haar
investeringsplan wil de NMBS bij Siemens
305 treinstellen voor het gewestelijk vervoer (voor
een bedrag van 1.450 miljard euro) aankopen en bij
Bombardier 130 dubbeldeksrijtuigen (voor een
bedrag van 200 miljoen euro) laten renoveren. Men
14.01 François Bellot (MR) : Dans le cadre de
son plan d'investissement, la SNCB a prévu
d'acquérir 305 trains régionaux auprès de la société
Siemens (pour 1,450 milliard d'euros) et de rénover
130 voitures double étage chez Bombardier (pour
200 millions d'euros). Ces commandes sont
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
verwijst naar die bestellingen wanneer men het
heeft over de inspanningen die in het kader van het
herstelplan worden geleverd en het effect dat een
en ander op de Belgische economie heeft, maar
daar wil ik toch enkele vraagtekens bij plaatsen.
Met betrekking tot die bestelling ter waarde van
1450 miljard
euro
hebben
de
ter
zake
gespecialiseerde Belgische bedrijven contact
opgenomen met Siemens teneinde hun diensten
aan te bieden, maar het antwoord was duidelijk: de
treinen worden gebouwd in Duitsland en het bedrijf
heeft
de
gewoonte
om
met
zijn
eigen
onderaannemers en afdelingen te werken.
Voor bepaalde prestaties en leveringen in het kader
van die bestelling doet Bombardier een beroep op
onderaannemers en toeleveringsbedrijven uit
lagelonenlanden. De kwaliteit van een en ander zou
echter discutabel zijn. Ik wil hier niet de
nationalistische kaart trekken met betrekking tot de
overheidscontracten (wat trouwens in strijd zou zijn
met de Europese regelgeving), maar die grote
bestellingen die door de overheid worden geplaatst,
komen de Belgische economie niet ten goede!
Op welke manier kan u garanderen dat de
Belgische bedrijven een graantje zouden kunnen
meepikken
van
dergelijke
contracten,
met
inachtneming van de Europese regelgeving
betreffende de overheidscontracten en de beroepen
op mededinging? Zal u de NMBS wijzen op de
economische gevolgen van die bestellingen voor
onze bedrijven? Zal u nagaan of de nationale
technische normen van de landen waar de
opdrachtnemers gevestigd zijn dienaangaande
geen protectionistische hinderpaal voor de
Belgische bedrijven vormen?
évoquées parmi les efforts dans le cadre du plan de
relance, mais vu l'impact sur l'économie belge, on
peut en douter.
En effet, pour cette commande de 1,450 milliard
d'euros, les entreprises belges spécialisées dans le
domaine ont contacté Siemens pour leur proposer
leurs services, mais la réponse fut claire : les trains
sont construits en Allemagne et l'entreprise a
l'habitude de travailler avec ses sous-traitants et
ses divisions.
Des prestations et fournitures commandées à
Bombardier sont prises en charge par des sous-
traitants et fournisseurs étrangers de pays où la
main-d'oeuvre est bon marché. La qualité de
certains équipements serait critiquable. Je ne veux
pas faire preuve de nationalisme dans les marchés
publics (ce qui serait d'ailleurs contraire à la
législation européenne), mais ces importantes
commandes publiques belges échappent à
l'économie belge !
Comment comptez-vous garantir aux entreprises
belges de participer à de tels marchés, dans le
respect de la législation européenne sur les
marchés publics et les appels à la concurrence ?
Comptez-vous attirer l'attention de la SNCB sur les
retombées économiques de ces commandes pour
nos entreprises ? Vérifierez-vous si les normes
techniques nationales des États hôtes des
entreprises adjudicataires ne constituent pas un
obstacle protectionniste aux entreprises belges
dans ce domaine ?
14.02 Minister Steven Vanackere (Frans): U zei in
uw vraag dat u geen voorstander bent van een
nationalistische reflex. Grote bestellingen zijn
onderworpen aan de Belgische en de Europese
regelgeving betreffende de overheidsbestellingen.
Wanneer men de voorgeschreven procedure
correct in acht wil nemen, moet de opdracht worden
gegund aan het bedrijf dat de beste offerte
indiende. Wat de bestellingen bij buitenlandse
bedrijven en de technische vereisten betreft, zien de
materiaalconstructeurs toe op de inachtneming van
de mededingingsvoorwaarden. Het materiaal moet
voldoen aan de geldende Belgische en Europese
normen om op het Belgische grondgebied te
kunnen worden ingezet. Een en ander wordt
gecontroleerd door Belgorail. Bovendien bevat het
bestek gegevens die worden beoordeeld op het
ogenblik van de aanbesteding.
14.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Vous dites dans votre question que vous ne
souhaitez pas de repli nationaliste. Les commandes
importantes sont soumises à la législation belge et
européenne en matière de commandes publiques.
Un déroulement correct de la procédure suppose
que le marché soit attribué à l'entreprise soumettant
la meilleure offre. Pour les commandes des
entreprises étrangères et les exigences techniques,
les constructeurs de matériel veillent au respect des
conditions de concurrence. Le matériel doit
satisfaire aux normes belges et européennes en
vigueur pour circuler sur l'infrastructure belge, ce
qui est contrôlé par Belgorail. De plus, le cahier des
charges comporte des éléments qui sont évalués
au moment de l'adjudication.
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Met andere woorden, ik heb het grootste
voorbehoud bij uw suggestie om soepel om te
springen met de Europese mededingingsregels.
En d'autres termes, je suis très réservé à l'idée de
ne pas respecter parfaitement la logique de
concurrence européenne.
14.03 François Bellot (MR): Ik besef dat dit
dossier niet eenvoudig is. Vroeger ging de NMBS
echter op een andere manier te werk. Ze nam een
coördinerende rol op zich voor de taken die aan een
reeks bedrijven werden toevertrouwd, zodat voor
elke
opdracht
een
aanbesteding
werd
georganiseerd.
In dit geval gaat het om een enkele aanbesteding
voor een totaalpakket, met als gevolg dat de
Belgische toeleveringsbedrijven niet meer in
aanmerking komen voor de bestellingen. Een en
ander heeft er al toe geleid dat twee bedrijven de
boeken moeten neerleggen.
14.03 François Bellot (MR) : Ce dossier est
difficile, mais la SNCB pratiquait naguère d'une
autre façon : elle servait d'ensemblier pour des
tâches confiées à une série d'entreprises, si bien
qu'une adjudication était accordée pour chaque
marché.
Ici, il est question d'une consultation pour un lot
global. Dans cette logique, des entreprises qui
sous-traitaient en Belgique ne peuvent plus traiter
les commandes. Deux entreprises vont ainsi
déposer leur bilan.
En het gaat niet om kleine bedrijven! Ik kan
begrijpen dat de NMBS rijtuigen besteld heeft, maar
nu
de
crisis
ons
land
treft,
zijn
de
consultatiemechanismen
veranderd,
waardoor
bedrijven die tot nu toe de "kleinere loten" kregen
ten opzichte van het geheel, in gevaar komen.
Inzake
Europees recht
moet België een
voorbeeldfunctie vervullen. We opteren voor een
totale openheid en willen volstrekt loyaal blijven op
Europees niveau, maar er moet aan onze Europese
partners ook worden herinnerd dat dit geen
eenrichtingsverkeer mag zijn!
Et il ne s'agit pas de petites entreprises ! Je peux
comprendre que la SNCB ait commandé des
voitures, mais alors que la crise s'invite dans notre
pays, les mécanismes de consultation ont changé,
mettant en difficulté des entreprises qui, jusqu'ici,
avaient de « petits lots » par rapport à l'ensemble.
En matière de droit européen, la Belgique doit
montrer l'exemple. Nous jouons la loyauté
européenne d'une ouverture complète. Mais il faut
aussi rappeler à nos partenaires européens que ce
n'est pas à sens unique !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Samengevoegde vragen van
- de heer François Bellot aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "onverenigbaarheden tussen
functies in de NMBS-groep en zijn filialen"
(nr. 11092)
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de gevolgen van de
wijzigingen aangebracht door de wet diverse
bepalingen van 22 december 2008 aan de wet van
21 maart 1991 betreffende de hervorming van
sommige overheidsbedrijven" (nr. 11107)
15 Questions jointes de
- M. François Bellot au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les incompatibilités entre les fonctions au sein
du groupe SNCB et de ses filiales" (n° 11092)
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les conséquences des modifications apportées
par la loi du 22 décembre 2008 portant des
dispositions diverses à la loi du 21 mars 1991
portant réforme de certaines entreprises
publiques économiques" (n° 11107)
15.01 De voorzitter : Vraag nr. 11107 van de heer
Geerts wordt omgevormd in een schiftelijke vraag.
15.01 Le président : La question n° 11107 de
M. Geerts est transformée en question écrite.
15.02 François Bellot (MR): De Europese
Commissie stelde in de zomer van 2008 in een
advies dat de essentiële functies die nu bij Infrabel
15.02 François Bellot (MR) : Dans un avis de l'été
2008, la Commission européenne indique qu'il faut
assurer l'indépendance des fonctions essentielles
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
ondergebracht zijn (verdeling van de rijpaden en
tarifering van de infrastructuur) institutioneel
onafhankelijk moeten zijn, dat de essentiële functies
mogen
worden
toevertrouwd
aan
de
infrastructuurbeheerder en dat de onafhankelijkheid
van Infrabel ten aanzien van de spoorwegbedrijven
en NMBS-Holding niet gewaarborgd is.
De wet van 22 december 2008 houdende diverse
bepalingen moest een antwoord bieden op die
problemen in verband met de onafhankelijkheid van
Infrabel ten opzichte van de andere operatoren. Die
wet is echter voor interpretatie vatbaar: als ze niet
wordt nageleefd, kunnen er boetes van 1.000 tot
10.000 euro en gevangenisstraffen van drie tot zes
maanden opgelegd worden. Als de wet letterlijk
wordt opgevat, zou dat betekenen dat een
bestuurder van Infrabel niet langer deel kan
uitmaken van de raad van bestuur van een van de
dochterondernemingen! Volledige onafhankelijkheid
houdt tevens in dat de operator NMBS door middel
van
een
overheidsopdracht
moet
worden
aangesteld,
terwijl
er
een
preferentiële
overeenkomst tussen de ondernemingen en hun
dochterondernemingen is.
Een verdeling van de functies tussen Infrabel, de
minister van Mobiliteit en uzelf kan het antwoord op
de vragen van de Commissie zijn. De wet van
22 december 2008 strekt echter tot de volledige
onafhankelijkheid van Infrabel. Overweegt u die
wetgeving aan te passen?
logées à Infrabel (répartition des sillons et
tarification de l'infrastructure), que les fonctions
essentielles peuvent être confiées au gestionnaire
de l'infrastructure et que l'indépendance d'Infrabel
n'est pas garantie à l'égard des entreprises
ferroviaires et de SNCB-Holding.
La loi du 22 décembre 2008 portant des
dispositions diverses devait répondre à ces soucis
d'indépendance d'Infrabel par rapport aux autres
opérateurs. Or, elle est sujette à interprétation : ne
pas la respecter peut entraîner des amendes de
1.000
à
10.000 euros
et
des
peines
d'emprisonnement de trois à six mois. Si la loi est
suivie à la lettre, un administrateur d'Infrabel ne
pourrait plus faire partie du conseil d'administration
d'une des sociétés filiales ! L'indépendance totale
signifie aussi obligation de désigner l'opérateur
SNCB par voie de marchés publics alors qu'il y a un
accord privilégié entre les sociétés et leurs filiales.
Une répartition des fonctions entre Infrabel, le
ministre de la Mobilité et vous-même peut apporter
la réponse aux demandes de la Commission. Or, la
loi du 22 décembre 2008 a tracé la voie de
l'indépendance complète d'Infrabel. Quelles sont
vos intentions quant à la correction de cette
législation ?
15.03 Minister Steven Vanackere (Frans): De
hervorming van de onverenigbaarheidsregeling, die
werd uitgevoerd bij de wet van 22 december 2008,
had tot doel tegemoet te komen aan de
opmerkingen van de Europese Commissie. De
infrastructuurbeheerde moest zich onafhankelijker
kunnen
opstellen
ten
opzichte
van
de
spoorwegondernemingen die gebruik maken van
het Belgische netwerk, en van de andere entiteiten
van de groep. Die hervorming werd met de grootste
transparantie
ten
aanzien
van
de
drie
vennootschappen van de NMBS-Groep voorbereid.
Infrabel en de NMBS-Holding hebben laten weten
dat die bepalingen voor technische moeilijkheden
zorgen. Er wordt naar oplossingen gezocht en er zal
waarschijnlijk een beperkte wijziging van de wet
worden voorgesteld.
15.03 Steven Vanackere, ministre (en français) :
La réforme du régime des incompatibilités introduite
par la loi du 22 décembre 2008 visait à répondre à
des observations formulées par la Commission
européenne. Il s'agissait notamment d'offrir
davantage d'indépendance au gestionnaire de
l'infrastructure à l'égard des entreprises ferroviaires
qui utilisent le réseau belge et des autres entités du
groupe. Cette réforme a été préparée d'une façon
tout à fait transparente vis-à-vis des trois sociétés
du groupe SNCB.
Infrabel et la SNCB Holding m'ont fait part de
difficultés techniques liées à ces dispositions. Des
solutions sont à l'examen et une modification limitée
de la loi sera vraisemblablement proposée.
De mechanismen in kwestie moeten de geest van
de hervorming van 2004-2005 respecteren.
Daarnaast moet er worden nagegaan of er geen
beperkte afwijking moet worden toegestaan van het
verbod voor een bestuurder of lid van het
Les mécanismes en question doivent fonctionner
dans l'esprit de la réforme de 2004-2005. Il y a lieu
également
d'examiner
l'opportunité
d'une
dérogation limitée à l'interdiction faite à un
administrateur ou membre du comité de direction
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
directiecomité van Infrabel om functies te bekleden
bij
een
dochteronderneming
die
mede
gecontroleerd wordt door de NMBS-Holding of een
andere spoorwegonderneming.
De nieuwe, bij de wet van 22 december 2008
ingevoerde bepalingen hebben geen rechtstreekse
gevolgen voor de toepassing van de wetgeving
betreffende de overheidsopdrachten.
d'Infrabel d'exercer des fonctions au sein d'une
filiale détenue conjointement avec la SNCB Holding
ou une autre entreprise ferroviaire.
Enfin, les nouvelles dispositions introduites par la loi
du 22 décembre 2008 n'ont aucune incidence
directe sur l'application des législations sur les
marchés publics.
15.04 François Bellot (MR): Zal u de NMBS van
uw intenties op de hoogte brengen? Er kunnen
onderlinge relaties bestaan bij de dochterbedrijven,
zonder dat de onafhankelijkheid daarom in het
gedrang komt.
15.04 François Bellot (MR) : Ferez-vous
connaître vos intentions à la SNCB ? Il peut exister
des rapports croisés dans des filiales sans que
l'indépendance soit mise à mal.
15.05 Minister Steven Vanackere (Frans): Dat
klopt. Ik kan u ook bevestigen dat de wetswijziging
zal worden voorbereid in samenwerking met alle
betrokken partijen, ook bij de ondernemingen van
de groep.
15.05 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Oui. Je vous confirme également que le travail en
vue d'une modification de la loi sera mené en
collaboration
avec
les
toutes
les
parties
concernées, y compris dans les sociétés du groupe.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de vertraging
bij de GEN-werken in Waals Brabant" (nr. 11093)
16 Question de Mme Valérie De Bue au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les retards dans
les travaux du RER en Brabant wallon" (n° 11093)
16.01 Valérie De Bue (MR): De pers meldt dat de
aanleg van het GEN opnieuw vertraging oploopt.
Volgens uw voorgangster waren de vorige
vertragingen te wijten aan de fasering van de
werken om de 60/40-verdeelsleutel te respecteren,
en aan het afleveren van de vergunningen en de
onteigeningen, meer bepaald in het Brusselse
Gewest.
Mijnheer de minister, zal het tijdschema voor de
uitvoering van de werken voor het GEN worden
gerespecteerd? Kunnen er bijkomende middelen
worden uitgetrokken om de uitvoering van het
project te versnellen? Kan u een stand van zaken
geven wat de afgifte van de vergunningen betreft?
16.01 Valérie De Bue (MR) : La presse annonce
de nouveaux retards dans la réalisation du RER.
Selon votre prédécesseur, les retards précédents
étaient liés au phasage des chantiers pour
respecter la clef de répartition 60/40 et aux permis
et expropriations, particulièrement en Région
bruxelloise.
Monsieur le ministre, l'échéancier des travaux du
RER
sera-t-il
respecté ?
Des
moyens
supplémentaires peuvent-ils être dégagés pour
accélérer la réalisation du projet ? Pouvez-vous
faire le point sur l'obtention des permis ?
16.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Volgens
het beheerscontract stelt Infrabel alles in het werk
om zo snel mogelijk de laatste stedenbouwkundige
vergunningen voor het GEN te verkrijgen. Sinds een
nieuwe vertraging aangekondigd werd, heeft
Infrabel bijna alle vergunningen gekregen. De
infrastructuurbeheerder heeft ook maatregelen
genomen om de uitvoering van bepaalde werken in
het Vlaams Gewest te bespoedigen waardoor de
60/40-verdeelsleutel
zou
kunnen
worden
gerespecteerd.
De werkzaamheden op lijnen 124 en 161 zullen in
16.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Le contrat de gestion prévoit qu'Infrabel met tout en
oeuvre afin d'obtenir les permis d'urbanisme pour le
RER dans les meilleurs délais. Depuis l'annonce
d'un retard supplémentaire, Infrabel a obtenu
presque tous les permis et a pris des dispositions
pour accélérer l'exécution de certains travaux en
Région flamande, ce qui devrait permettre de
respecter la clef de répartition 60/40.
Les travaux sur les lignes 124 et 161 seront
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
2016 voltooid zijn. Het derde en vierde spoor tussen
Eigenbrakel en Nijvel moet in 2018 in gebruik
genomen worden.
Op 31 december 2008 zat er 508,23 miljoen euro in
het door de Staat gespijsde GEN-fonds. De
uitvoering van de werken hangt grotendeels af van
de afgifte van de vergunningen en de noodzaak om
een toereikend treinaanbod te blijven garanderen.
Voor 2009 heeft Infrabel maatregelen genomen om
de investeringsmogelijkheden zowel in het Vlaams
als in het Waals Gewest uit te breiden. De GEN-
werkzaamheden
worden
zo
snel
mogelijk
uitgevoerd.
terminés pour 2016. La mise en service des
troisième et quatrième voies entre Braine-l'Alleud et
Nivelles est prévue en 2018.
Un fonds RER, alimenté par l'État, a été constitué.
Au 31 décembre 2008, il se montait à
508,23 millions d'euros. L'exécution des travaux
dépend en grande partie de la délivrance des
permis et de la nécessité de maintenir une qualité
de desserte suffisante. Pour 2009, Infrabel a pris
des dispositions pour accroître les possibilités
d'investissements tant en Région flamande qu'en
Région wallonne. Les travaux du RER se déroulent
le plus rapidement possible.
Wat de procedures betreft, werd de vergunning
voor het baanvak Watermaal-Schuman-Josaphat in
2003 toegekend. Voor Watermaal-Bosvoorde werd
de vergunning in 2008 uitgereikt. Tot 18 februari
2009 kan er nog beroep tegen worden ingesteld.
Wat de Moensberg betreft, werd de vergunning in
2008 verworven en is er geen beroep meer
mogelijk. De vergunningen voor Anderlecht en het
Diaboloproject in Schaarbeek werden in 2008
verkregen. Wat de vierhoek Brussel-Noord betreft,
zal de vergunning volgens de verwachtingen in
november 2009 worden toegekend. Ten slotte kan
er nog beroep worden ingesteld tegen de
ontdubbeling van lijn 124 te Linkebeek en Sint-
Genesius-Rode.
S'agissant des procédures, le permis pour le
tronçon Watermael-Schuman-Josaphat a été
obtenu en 2003. Pour Watermael-Boitsfort, il a été
obtenu en 2008. Il peut faire l'objet de recours
jusqu'au 18 février 2009. Pour le Moensberg, le
permis a été obtenu en 2008 et les recours sont
épuisés. Les permis pour Anderlecht et pour le
projet Diabolo à Schaerbeek ont été obtenus en
2008. Pour le quadrilatère de Bruxelles-Nord, le
permis est attendu pour novembre 2009. Enfin, des
recours sont encore possibles contre la mise à
quatre voies de la ligne 124 à Linkebeek et à
Rhode-Saint-Genèse.
16.03 Valérie De Bue (MR): Ik hoop maar dat
Infrabel en de maatschappijen van de Groep alles in
het werk zullen stellen om die termijnen na te leven,
want het GEN neemt in ons antwoord op de nieuwe
verplaatsingsbehoeften een strategische plaats in.
16.03 Valérie De Bue (MR) : J'espère qu'Infrabel
et les sociétés du groupe mettront tout en oeuvre
pour respecter ces délais car le RER est un
élément stratégique pour répondre aux nouveaux
besoins de déplacement.
16.04 Minister Steven Vanackere (Frans): Het
GEN is inderdaad van strategisch belang.
16.04 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Le RER a effectivement une importance
stratégique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
samenwerkingsakkoord met betrekking tot
Beliris" (nr. 11105)
17 Question de M. Patrick De Groote au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "l'accord de
coopération relatif à Beliris" (n° 11105)
17.01 Patrick De Groote (N-VA): Beliris is een
fonds ter bevordering van de internationale en
hoofdstedelijke rol van Brussel, waarover in 1993
een samenwerkingsakkoord werd gesloten tussen
de federale Staat en het Brusselse Hoofdstedelijke
Gewest.
Waarom is dat samenwerkingsakkoord nooit ter
17.01 Patrick De Groote (N-VA) : Beliris, un fonds
destiné à promouvoir le rôle international et la
fonction de capitale de Bruxelles, a fait l'objet d'un
accord de coopération signé en 1993 entre l'État
fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale.
Pourquoi cet accord de coopération n'a-t-il jamais
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
goedkeuring aan het Parlement voorgelegd? Is het
raamakkoord
waarvan
sprake
in
het
samenwerkingsakkoord er ooit gekomen? Binnen
welke beleidsdomeinen kan Beliris uitgaven doen?
Overschrijdt de samenwerkingscommissie haar
bevoegdheden niet als ze uitgaven doet voor
culturele en sportieve projecten zonder de
Gemeenschappen of Gemeenschapscommissies
daarin te kennen?
été soumis à l'approbation du Parlement ? L'accord-
cadre évoqué dans l'accord de coopération a-t-il
jamais vu le jour ? Dans quels domaines politiques
peut-on exposer des dépenses dans le cadre de
Beliris ? Le Comité de coopération ne dépasse-t-il
pas son champ de compétences lorsqu'il effectue
des dépenses pour des projets culturels et sportifs
sans consulter les Communautés ou les
Commissions communautaires ?
17.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
Belirisfondsen vallen onder artikel 43 van de
bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking
tot de Brusselse instellingen. Daarin staat dat een
samenwerkingscommissie wordt opgericht die bij
consensus beslist over initiatieven die de Staat en
het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest samen
kunnen nemen tot uitbouw en bevordering van de
internationale rol en de hoofdstedelijke functie van
Brussel. Deze initiatieven kunnen geheel of
gedeeltelijk
worden
gefinancierd
door
de
staatsbegroting.
De minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
oefent
de
voogdij
uit
over
het
samenwerkingsakkoord. Sommige vragen moeten
aan haar worden gesteld. Naast minister Onkelinx,
die de commissie voorzit, hebben ook de andere
vice-eersteministers er zitting in.
Het Parlement verleent jaarlijks zijn goedkeuring
aan de initiatieven die ten laste komen van de
staatsbegroting. Het raamakkoord maakt jaarlijks
het voorwerp uit van een bijakte. De afbakening van
de beleidsdomeinen gebeurt conform titel IV van de
bijzondere wet en bij consensus.
17.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Les fonds Beliris entrent dans le
champ d'application de l'article 43 de la loi spéciale
du 12 janvier 1989 relative aux institutions
bruxelloises. Cet article prévoit la création d'un
comité de coopération qui délibère selon la
procédure du consensus des initiatives que peuvent
prendre en commun l'État et la Région de
Bruxelles-Capitale en vue de favoriser et de
promouvoir le rôle international et la fonction de
capitale de Bruxelles. Ces initiatives peuvent être
financées en tout ou en partie par le budget de
l'État.
La ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique exerce la tutelle sur l'accord de
coopération. Certaines questions doivent dès lors
lui être adressées. Outre Mme Onkelinx, qui préside
le comité, d'autres vice-premiers ministres y siègent
également.
Le Parlement approuve chaque année les initiatives
à charge du budget de l'État. Un avenant complète
chaque année l'accord-cadre. La délimitation des
domaines
de
compétence
est
effectuée
conformément au titre IV de la loi spéciale, et ce par
consensus.
Voorzitter: de heer David Lavaux.
Président : M. David Lavaux.
17.03 Patrick De Groote (N-VA): Er is wel nog
altijd geen raamakkoord dat de bevoegdheden
afbakent.
Er
was
beloofd
dat
een
samenwerkingsakkoord zou worden afgesloten en
voorgelegd aan de parlementen. Daartoe heeft men
de moed niet gehad.
Artikel 92 van de bijzondere wet bepaalt dat
Gewesten
en
Gemeenschappen
samenwerkingsakkoorden kunnen sluiten, maar die
moeten wel over de eigen bevoegdheden gaan.
Aangelegenheden die bij wet worden geregeld en
akkoorden die de Staat kunnen bezwaren of die
Belgen persoonlijk zouden kunnen binden, hebben
pas gevolg als er een instemmingswet is. Ik denk
dat Beliris hieronder valt.
In het begin was Beliris zeer bescheiden, maar in
17.03 Patrick De Groote (N-VA) : Il n'existe
toujours
pas
d'accord-cadre
délimitant
les
compétences. Il avait été promis qu'un accord de
coopération serait conclu et soumis aux parlements,
mais on a manqué de courage à cet effet.
L'article 92 de la loi spéciale prévoit que les
Régions et les Communautés peuvent conclure des
accords de coopération, mais à propos des
compétences propres. Les matières réglées par la
loi et les accords qui pourraient grever l'État ou lier
des Belges personnellement n'ont d'effet qu'après
l'adoption d'une loi d'assentiment. Je pense que
Beliris relève de ce cas de figure.
Beliris était initialement un projet très modeste,
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
de loop der jaren is het budget geroeid. Het begint
zich nu bevoegdheden toe te eigenen waarvoor
eigenlijk een staatshervorming nodig is en waarvan
ik mij afvraag wat ze nog te maken hebben met de
hoofdstedelijke functie. Een paar Brusselse en
federale ministers kunnen dat niet onder elkaar
regelen.
mais au fil des ans, le budget s'est accru. Beliris
commence à présent à s'arroger des compétences
qui nécessitent en fait une réforme de l'État et pour
lesquelles je m'interroge sur le lien réel avec la
fonction de capitale. Il n'est pas question que
quelques ministres bruxellois et flamands règlent
cela entre eux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de tot stand te
brengen omstandigheden voor een optimaal
verloop van het GEN-verkeer in Brussel"
(nr. 11123)
18 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la mise en place
de conditions optimales pour l'arrivée du RER à
Bruxelles" (n° 11123)
18.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): De MR-fractie
volgt de ontwikkelingen met betrekking tot het GEN,
dat tot een toename van het treinverkeer zal leiden,
op de voet. Terzelfder tijd kondigt de NMBS de
afschaffing van een aantal stations aan. Zullen er
ook stations op de toekomstige GEN-verbindingen
worden gesloten? Zullen de GEN-treinen in Brussel
stoppen in NMBS-stations? Zo ja, wat zal dat
inhouden
voor
het
nu
al
dichtslibbende
treinverkeer? Zou het niet beter zijn om het GEN
rechtstreeks te laten aansluiten op het metronet?
Daardoor zou het GEN efficiënter worden en
zouden de problemen met betrekking tot de
overbezetting van de sporen in Brussel kunnen
worden opgelost.
De NMBS staat onder het toezicht van de federale
overheid, terwijl de metro onder het toezicht van de
Brusselse regering staat. Zorgt dat voor een
blokkering?
18.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Le groupe
MR s'intéresse de près au RER qui va amener un
développement du trafic. Parallèlement, la SNCB a
annoncé la suppression de certaines gares. Y en a-
t-il sur les futures lignes RER ? Les arrêts à
Bruxelles se feront-ils en gares SNCB ? Si oui,
comment le trafic déjà plus qu'engorgé va-t-il
évoluer ? Ne serait-il pas préférable de faire
communiquer les rames du RER directement avec
le métro ? Cela rendrait le RER plus efficace et
règlerait les problèmes de saturation des voies à
Bruxelles.
Le fait que la SNCB soit sous tutelle fédérale alors
que le métro est sous tutelle bruxelloise est-il
source de blocage ?
18.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De
enige twee stations waarvan de NMBS de sluiting
heeft voorgesteld, liggen buiten het gebied dat door
het GEN wordt bestreken. Infrabel is niet van plan
de sluiting te vragen van stopplaatsen die binnen de
GEN-zone vallen. Het aantal stopplaatsen zal
integendeel worden opgetrokken.
18.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Les seules suppressions proposées récemment par
la SNCB concernent deux gares situées hors de la
zone RER. Infrabel n'a pas l'intention de demander
la fermeture d'un point d'arrêt dans le périmètre
RER. Au contraire, ils sont appelés à augmenter.
Zo werd in december 2007 de stopplaats Diesdelle
geopend, en er volgen er nog meer. Alle Brusselse
stations zullen GEN-stations worden. Er is een
studie aan de gang om het beste traject uit te
stippelen, rekening houdend met de bestaande
exploitatiebeperkingen en met name met de
capaciteit van de Noord-Zuidverbinding.
Het GEN-concept stoelt op de complementariteit
tussen spoorwegen, metro, trams en bussen. Heel
wat GEN-stations zullen dan ook de verbinding
vormen tussen het spoorwegen- en het metronet.
Indien de GEN-treinstellen niet verder zouden rijden
Le point d'arrêt Vivier d'Oie a ainsi été ouvert en
décembre 2007. D'autres suivront. L'ensemble des
gares bruxelloises recevra le statut de gare RER.
Une étude en cours permettra de préciser la
meilleure desserte compte tenu des contraintes
d'exploitation, dont bien entendu la capacité de la
jonction Nord-Midi.
Le concept RER s'appuie sur la complémentarité
entre chemins de fer, métro, trams et bus. Dans cet
esprit, de nombreuses gares RER seront des points
de connexion entre les réseaux ferroviaire et métro.
Une limitation des rames RER à hauteur des
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
dan de eerste metrostations, zouden midden in de
stad opstelsporen moeten worden aangelegd.
Bovendien is het reizen met de trein op heel wat
plaatsen interessanter dan met de metro.
Er wordt uitstekend samengewerkt tussen de
gewestelijke vervoersmaatschappijen, de NMBS en
Infrabel. Het GEN is nu echt op het goede spoor,
zowel wat de werkzaamheden als wat de bestelling
van het rollend materieel betreft.
premières stations de métro impliquerait la
construction de voies de garage en site urbain. De
plus, les trains constituent, dans de nombreux
endroits, un moyen de transport plus performant
que le métro.
Une excellente collaboration s'est établie entre les
sociétés régionales de transports, la SNCB et
Infrabel. La mise en oeuvre du RER a désormais
bien démarré tant au niveau des travaux que de la
commande du matériel roulant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
beleidskeuzes van de Bank van De Post en de
parlementaire controlemogelijkheden ter zake"
(nr. 11144)
19 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les choix
stratégiques de la Banque de La Poste et la
capacité de contrôle parlementaire à son égard"
(n° 11144)
19.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De Bank
van De Post is voor minstens 25 procent in
staatshanden. Het lijkt me dan ook interessant een
beter inzicht te krijgen in haar commercieel beleid
en in de plaats die ze inruimt voor de openbare
dienstverlening. Daarbij denk ik onder meer aan de
toegankelijkheid voor personen met een laag
inkomen, die door de sluiting van een groot aantal
postkantoren in het gedrang komt. Tot welke
informatie met betrekking tot de Bank van De Post
kunnen we, in het raam van het parlementair
controlerecht, toegang krijgen? Wat zijn de
gevolgen van de sluiting van de postkantoren voor
de klanten van de Bank van De Post? Op welke
manier zal die bank de inkrimping van haar
kantorennet compenseren? Wordt er, bijvoorbeeld,
aan gedacht de portvrijdom voor het verzenden van
overschrijvingsformulieren opnieuw in te voeren?
Welke impulsen wil u de Bank van de Post geven
met het oog op de vrijwaring van de
laagdrempeligheid en de toegankelijkheid ervan?
19.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La
Banque de La Poste est une entreprise au moins à
25 % publique. Il semble intéressant de pouvoir
mieux cerner sa politique commerciale et sa volonté
d'être une banque de service public, accessible
notamment aux personnes aux ressources limitées,
fonction que la fermeture de nombreux bureaux de
poste remet en cause. Quelles sont les informations
relatives à la Banque de La Poste qui peuvent faire
l'objet d'un contrôle parlementaire ? Quelles sont
les conséquences de la fermeture des bureaux de
poste sur les clients de la Banque de La Poste ?
Comment la Banque de La Poste compte-t-elle
compenser sa perte d'accessibilité ? Est-il, par
exemple, envisagé de restaurer l'envoi en franchise
postale des virements ? Quelles impulsions
souhaitez-vous donner à la Banque de la Poste
dans le sens de son ouverture et de son
accessibilité ?
19.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De Bank
van De Post is een gewone bank, zonder taken van
openbare dienst. Ze positioneert zich door zo
toegankelijk mogelijk te zijn, via eenvoudige en
transparante producten, waarbij de veiligheid
primeert. Net als alle andere banken is ze aan het
prudentieel toezicht van de CBFA onderworpen.
Ook wanneer er nog 650 kantoren zullen
overblijven, in plaats van meer dan 700 vandaag,
zal de Bank van De Post nog steeds over een
fijnmazig kantorennet beschikken, met een kantoor
in elke gemeente.
Overschrijvingen
kunnen
gratis
worden
gedeponeerd in de postkantoren, maar ook in de
19.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
La Banque de La Poste est une banque ordinaire,
sans mission publique. Elle se positionne par une
accessibilité au plus grand nombre. Les produits
sont simples et transparents, avec une attention
particulière pour la sécurité. Elle est soumise,
comme toutes les banques, au contrôle prudentiel
de la CBFA.
Même quand il restera 650 bureaux au lieu de plus
de 700 aujourd'hui, la Banque disposera encore
d'un réseau très étendu, présent dans chaque
commune.
Les virements peuvent être déposés gratuitement
dans les bureaux de poste mais aussi dans les
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
PostPunten. Personen met een beperkte mobiliteit
kunnen hun overschrijvingen ook gratis met de
postbode meegeven.
Points Poste. Les personnes moins mobiles
peuvent également confier leurs virements à leur
facteur.
Er zijn geen plannen om de portvrijdom voor
overschrijvingsformulieren opnieuw in te voeren.
Net als alle banken biedt De Bank van De Post de
basisdienstverlening aan zoals overeengekomen
met Febelfin.
Het staat niet aan ons om de bank richtlijnen te
geven met betrekking tot haar commercieel beleid.
Il n'est pas envisagé de rétablir l'envoi sous
franchise postale des virements. La Banque de La
Poste assure, comme toutes les banques, les
services de base convenus avec Febelfin.
Il n'entre pas dans notre mission de donner des
directives à la banque concernant sa politique
commerciale.
19.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): U zegt dat
het om een gewone commerciële bank gaat. Het is
dan toch een commerciële bank met een
belangrijke overheidsparticipatie.
19.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Vous
dites qu'il s'agit d'une banque commerciale
ordinaire. En tout cas, c'est une banque
commerciale avec un actionnariat public important.
Ik vraag u, als minister die bevoegd is voor
overheidsbedrijven, aandacht te hebben voor de
evolutie van dit bedrijf, opdat deze bank een
overheidsbank wordt die nog toegankelijker is.
En votre qualité de ministre en charge des
Entreprises publiques, je vous demande d'être
attentif à son évolution pour qu'elle devienne une
banque publique encore plus accessible.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 11489 van de heer Henry
wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : la question n° 11489 de M. Henry
est reportée.
20 Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
bereikbaarheid van Parc Paradisio" (nr. 11156)
20 Question de Mme Juliette Boulet au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "l'accès au Parc
Paradisio" (n° 11156)
20.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Parc
Paradisio verwelkomt almaar meer bezoekers,
maar de meesten onder hen komen met de auto.
Op sommige dagen in juni telt men er 120 bussen
en in juli en augustus loopt het aantal auto's er vaak
op tot 2.500.
Weinig bezoekers komen met de trein. In 2008
kozen in totaal 23.000 bezoekers voor een B-
dagtrip, van wie de helft in het kader van een
schoolreis. De NMBS ontvangt een commissie
afhankelijk van het type toegangskaartje voor het
park.
De slechte dienstverlening op de lijn Bergen-Aat,
het beperkte treinaanbod en de erbarmelijke staat
van de stopplaats Cambron-Casteau zetten de
bezoekers er niet toe aan om voor een ander
vervoermiddel dan de auto te kiezen.
Volgens het politieverslag van dit jaar doen
40 procent van de ongevallen in de zone Silly-
20.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Le nombre
de visiteurs au Parc Paradisio ne cesse
d'augmenter, mais la plupart des visiteurs s'y
rendent par la route. Certains jours, au mois de juin,
on dénombre 120 autocars. Durant les mois de
juillet
et
d'août,
on
dénombre
souvent
2.500 voitures.
Les voyageurs empruntant le train sont rares. Le
nombre total de visiteurs B-excursions en 2008 est
de 23.000, dont 50 % en voyage scolaire. La SNCB
touche une commission selon les types d'entrées
pratiquées par le parc.
Le mauvais état de la ligne Mons-Ath, la faible
fréquence des trains et l'état désastreux de l'arrêt
Cambron-Casteau ne poussent pas les visiteurs à
s'y rendre autrement qu'en voiture.
Or les routes principales menant au parc
représentent à elles seules 40 % des accidents
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
Dendre
zich
voor
op
de
belangrijkste
toegangswegen tot het Parc. Minister Daerden geeft
toe dat de weginrichting en de kwaliteit van het
wegdek van de N56 niet optimaal zijn, maar een en
ander wordt niet als prioritair beschouwd. In 2007
reden er op de baan tussen Bergen en Jurbise in de
twee
richtingen
dagelijks
gemiddeld
15.743 voertuigen.
Welke investeringen plant de NMBS om de
dienstverlening op die lijn te verbeteren en om iets
te doen aan de slechte staat van het station
Cambron-Casteau? Vinden er contacten plaats
tussen de NMBS en Parc Paradisio?
graves survenant au sein de la zone de police Silly-
Dendre d'après le rapport de police de cette année.
Le ministre Daerden reconnaît que la configuration
et la qualité du revêtement de la N56 ne sont pas
optimales mais cette nationale n'est pas considérée
comme prioritaire. En 2007, l'intensité moyenne
journalière y était de 15.743 véhicules dans les
deux sens de circulation entre Mons et Jurbise.
Quels sont les investissements prévus par la SNCB
pour améliorer son service sur cette ligne et l'état
de la gare de Cambron-Casteau ? Y a-t-il des
contacts entre la SNCB et le Parc Paradisio ?
Wat is de frequentie op de lijn Bergen-Aat? Kan u
me een overzicht geven van de prijzen gehanteerd
door de NMBS voor de B-Excursies Paradisio?
Quelle est la fréquentation de la ligne Mons-Ath ?
Pouvez-vous me donner une liste des prix pratiqués
par la SNCB pour les B-Excursions Paradisio ?
20.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Op
weekdagen stopt er in beide richtingen om het uur
een trein in de stopplaats Cambron-Casteau.
Tijdens de ochtend- en avondspits stopt er een
bijkomende trein in beide richtingen. Tijdens het
weekend stopt er om de twee uur een trein in beide
richtingen.
De NMBS zal het aanbod op de lijn Aat-Bergen
nader onderzoeken in het kader van een studie met
betrekking tot de invoering van een nieuw
vervoersconcept tegen december 2011. De perrons
van de stopplaats Cambron-Casteau zullen naar
aanleiding
van
de
vernieuwing
van
de
spoorwegbiels in de richting van Aat in 2014
verhoogd en gemoderniseerd worden. De lijn
Bergen-Aat is in goede staat en de treinen rijden er
met een snelheid van 120 km/u, zonder lokale
beperkingen. Het is ongeveer 25 minuten stappen
van de perrons van Cambron-Casteau tot Parc
Paradisio. Medio 2008 zijn Infrabel, het Waalse
gewestministerie van Uitrusting en Vervoer en het
kabinet van minister Daerden bijeengekomen om te
onderzoeken hoe de bereikbaarheid van het park
met de wagen kan verbeterd worden, waarbij het
dorpscentrum
kan
worden vermeden.
Een
kostenraming voor de verbreding van de overweg
werd aan het ministerie van Uitrusting en Vervoer
overgelegd.
Op weekdagen maken er 1.531 en tijdens het
weekend 670 reizigers per dag in beide richtingen
gebruik van de lijn Bergen-Aat. Buiten de
schoolvakanties bedraagt het aantal reizigers op
weekdagen 3.041 en tijdens het weekend 615. De
prijzen variëren van 12,70 tot 29,70 euro in functie
van de afgelegde afstand en de leeftijd van de
reiziger.
20.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
En semaine, le point d'arrêt de Cambron-Casteau
est desservi toutes les heures dans les deux sens.
Cette desserte est renforcée en heures de pointe
matinales et vespérales par un train dans chaque
sens. Le week-end, la desserte est assurée par un
train toutes les deux heures dans les deux sens.
La SNCB examinera la desserte de la ligne Ath-
Mons dans le cadre de l'étude d'un nouveau
concept de transport pour décembre 2011. Le
rehaussement et la modernisation des quais de
Cambron-Casteau
seront
réalisés
lors
du
renouvellement des traverses de la voie vers Ath
prévu en 2014. La ligne Mons-Ath est en bon état et
la vitesse y est de 120 km/h sans restriction locale.
Des quais de Cambron-Casteau, il faut environ
25 minutes à pied pour se rendre au Parc Paradisio.
Mi-2008, Infrabel, le ministère de l'Équipement et
des Transports de la Région wallonne (MET) et le
cabinet du ministre Daerden se sont réunis pour
étudier l'amélioration de l'accès routier vers le parc,
en évitant le passage par le centre du village. Une
estimation du coût de l'élargissement du passage à
niveau a été transmise au MET.
La fréquentation de la ligne Mons-Ath est,
journellement et dans les deux sens, de
1.531 voyageurs en semaine et le week-end, de
670. En période scolaire, en semaine, le nombre de
voyageurs est de 3.041 et, le week-end, de 615.
Les prix varient de 12,70 euros à 29,70 euros en
fonction de la distance parcourue et de l'âge du
voyageur.
Paradisio biedt een korting op de entreeprijs, net als
de NMBS dat doet op de tarieven voor treintickets,
Paradisio octroie une réduction sur le prix d'entrée,
tout comme le fait la SNCB sur les tarifs du billet, en
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
in functie van de voordeligste prijs voor de reiziger.
Er is dus geen sprake van een commissieloon voor
de NMBS.
fonction du prix à l'avantage du voyageur. Ceci ne
représente pas une commission pour la SNCB.
20.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : We moeten
dus nog even afwachten !
Gelet op de onveiligheid op de twee belangrijkste
assen naar het dierenthemapark Parc Paradisio
moet er worden nagedacht over het inzetten van
meer rollend materieel tijdens de week én tijdens
het weekend, en vooral tijdens de schoolvakanties.
Er moet ook gekeken worden naar de veiligheid
tussen het station en het park, evenals naar de
staat van het stationsgebouw, dat nu enkel nog een
stopplaats is.
20.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Il va donc
falloir prendre son mal en patience !
Quand on voit l'insécurité routière sur les deux axes
principaux qui mènent au parc, on constate la
nécessité d'une réflexion sur un renfort en matériel
roulant la semaine comme le week-end et surtout
pendant les congés scolaires.
Il faut également réfléchir à la sécurité entre la gare
et le parc ainsi qu'à l'état de la gare qui n'est plus
qu'un point d'arrêt.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 11182 van de heer Bellot
wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 11182 de M. Bellot
est transformée en question écrite.
21 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
pendelcrèches"
(nr. 11218)
21 Question de M. Michel Doomst au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les crèches pour
navetteurs" (n° 11218)
21.01 Michel Doomst (CD&V): Binnen het kader
van een betere combinatie van werk en gezin zou in
de buurt van het NMBS-station van Charleroi een
crècheproject worden uitgewerkt. Wat is de stand
van zaken in dit dossier? Wat heeft de
haalbaarheidsstudie
opgeleverd?
Zijn
er
bijkomende projecten opgestart? Zijn er nog meer
gemeenten en steden die in dezelfde richting
denken?
21.01 Michel Doomst (CD&V) : Afin de pouvoir
concilier plus harmonieusement le travail et la vie
de famille, un projet d'installation de crèche est
actuellement à l'étude à proximité de la gare SNCB
de Charleroi. Qu'en est-il de ce dossier ? Quels
sont les résultats de l'étude de faisabilité ? D'autres
projets sont-ils en chantier ? D'autres villes et
communes se livrent-elles à la même réflexion ?
21.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Het project in Charleroi heeft nog geen concrete
vorm aangenomen. De NMBS-groep heeft eind
2007 haar akkoord gegeven betreffende de
terbeschikkingstelling van een ruimte op de
benedenverdieping
van
het
vroegere
postsorteercentrum nabij het station van Charleroi-
Zuid, met de bedoeling om daar opvangplaatsen te
reserveren voor de kinderen van het NMBS-
personeel. De haalbaarheidsstudie toonde aan dat
een derde van het personeel en een vierde van de
reizigers
interesse
betoonde
voor
deze
opvangmogelijkheid. De belangstelling werd groter
naarmate de openingsuren gunstiger uitvielen. De
studie beklemtoonde ook dat de oprichting en het
beheer van crèches volwaardige activiteiten zijn
naast de core business van het bedrijf.
21.02 Steven Vanackere, minister (en
néerlandais) : Le projet à Charleroi n'a pas encore
pris forme concrètement. Le groupe SNCB a
marqué fin 2007 son accord sur la mise à
disposition d'un espace situé au rez-de-chaussée
de l'ancien centre de tri postal installé à proximité
de la gare de Charleroi-Sud, avec l'objectif d'y créer
des places d'accueil réservées aux enfants de
membres du personnel de la SNCB. L'étude de
faisabilité a montré qu'un tiers des membres du
personnel et un quart des voyageurs étaient
intéressés par une telle possibilité d'accueil. Plus
les heures d'ouverture étaient favorables, plus
l'intérêt était marqué. L'étude a également insisté
sur le fait que la création et la gestion de crèches
sont des activités à part entière, venant s'ajouter au
core business de l'entreprise.
De Gemeenschappen bieden aan ondernemingen Les Communautés offrent la possibilité aux
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
de mogelijkheid om opvangplaatsen te reserveren
mits een fiscaal aftrekbare bijdrage. De studie raadt
aan om partnerschappen af te sluiten met de
gemeenten.
Naast dit project is er geen enkel ander project
opgestart, maar er was in september 2008 wel een
eerste ontmoeting tussen de stad Gent en de
NMBS-groep betreffende het reserveren van
personeelsplaatsen in een pendelcrèche.
Volgens het beheerscontract moeten tegen 1 maart
2009 de gebouwen die geschikt zijn voor een
dergelijke investering vastgelegd worden en moet
de NMBS-groep vervolgens een verslag indienen
betreffende de financiering van deze projecten.
entreprises de réserver des places d'accueil
moyennant une contribution fiscalement déductible.
L'étude recommande de conclure des partenariats
avec les communes.
Outre ce projet, aucun autre projet n'a été lancé,
mais une première rencontre a eu lieu en
septembre 2008 entre la ville de Gand et le groupe
SNCB à propos de la réservation de places pour les
enfants du personnel dans une crèche pour
navetteurs.
Le contrat de gestion prévoit que les bâtiments qui
se prêtent à un tel investissement doivent être
identifiés pour le 1
er
mars 2009 et le groupe SNCB
doit ensuite introduire un rapport concernant le
financement de ces projets.
21.03 Michel Doomst (CD&V): Wij kijken dus vol
verwachting uit naar die lijst van gebouwen en wij
hopen dat nog meer steden en gemeenten deze
mogelijkheid zullen onderzoeken.
21.03 Michel Doomst (CD&V) : Nous attendons
donc impatiemment la liste des bâtiments et nous
espérons que d'autres villes et communes
étudieront cette possibilité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
PIDAAS-project"
(nr. 11219)
22 Question de M. Michel Doomst au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le projet PIDAAS"
(n° 11219)
22.01 Michel Doomst (CD&V): Om de informatie
aan de treinreizigers te verbeteren, werd het
PIDAAS-project (Passengers Information Display
and Audio System) gelanceerd. Het eerste deel
ervan zal instaan voor het verschaffen van visuele
en audio-informatie in stations en stopplaatsen, het
tweede
deel
moet
verouderde
aankondigingsschermen in de stations aanpassen.
Hoever staat dit dossier? Verloopt de ontwikkeling
volgens plan? Blijft het investeringsbudget op
16,5 miljoen euro?
22.01 Michel Doomst (CD&V) : Pour améliorer
l'information aux usagers des chemins de fer, on a
lancé le projet PIDAAS (Passengers Information
Display and Audio System). La première partie de
ce projet doit assurer la fourniture d'informations
visuelles et auditives dans les gares et aux arrêts, la
deuxième partie, quant à elle, doit permettre
d'adapter les écrans d'affichage obsolètes dans les
gares.
Où en est ce dossier ? Le développement se
déroule-t-il selon les plans ? Le budget de
l'investissement se limite-t-il aux 16,5 millions
d'euros initiaux ?
22.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
eerste versie van de het auditief informatiesysteem
wordt getest in vijf stations van lijn 26 rond Brussel.
Die testen zullen tegen begin april afgelopen zijn.
Tegen juni wordt een uitbreiding van de
functionaliteit gepland. Vanaf november 2009 zou
de volledige functionaliteit voor auditieve en visuele
informatie beschikbaar zijn in Brussel en Charleroi.
De volledige roll-out volgt dan vanaf midden 2010
en duurt tot 2015. De ontwikkelingen verlopen
volgens plan.
22.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : La première version du système
d'information auditive est à l'essai dans cinq gares
de la ligne 26 autour de Bruxelles. Ces essais
devraient se terminer début avril. On prévoit une
extension de la fonctionnalité pour juin. À partir de
novembre 2009, l'intégralité de la fonctionnalité
pour les informations visuelles et auditives devrait
être disponible à Bruxelles et Charleroi. Le
déploiement total est prévu entre mi-2010 et 2015.
Les développements se déroulent selon les plans.
CRABV 52
COM 470
02/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
Het investeringsbudget bedroeg oorspronkelijk
16,5 miljoen euro, maar dat werd opgetrokken tot
24,9 miljoen euro. Dat is het gevolg van de
versnelde concentratie van de seinposten.
Le budget de l'investissement prévoyait au départ
16,5 millions d'euros, mais il a été porté à
24,9 millions d'euros. Cette augmentation est due à
la concentration accrue des postes de signalisation.
22.03 Michel Doomst (CD&V): De verhoging van
het budget betekent dat we sterk geloven in het
project.
22.03 Michel Doomst (CD&V) : L'augmentation du
budget montre que nous croyons fermement à la
pertinence de ce projet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het gsm-ticket" (nr. 11220)
23 Question de M. Michel Doomst au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "l'achat de billets
par gsm" (n° 11220)
23.01 Michel Doomst (CD&V): In de loop van 2008
zou de NMBS een proefproject lanceren om met
gsm-tickets te werken. Wat is de stand van zaken?
Hoe zal dit concept evolueren? Werden er partners
gevonden om de tickets mee te verkopen?
23.01 Michel Doomst (CD&V) : La SNCB devait
lancer dans le courant de l'année 2008 un projet
pilote de vente de tickets par gsm. Qu'en est-il de
ce projet ? Comment ce concept devrait-il évoluer ?
A-t-on trouvé des partenaires pour la vente des
tickets ?
23.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
NMBS geeft nu de voorrang aan een uniform ticket
dat
bruikbaar
is
bij
alle
openbaarvervoermaatschappijen, de zogenaamde
chipkaart, omdat dit de grootste kwalitatieve winst
voor de klanten oplevert. Vorige week nog kwamen
deze maatschappijen tot een overeenkomst over de
vennootschap die verantwoordelijk zal zijn voor de
technologie en het gebruik van de chipkaart. De
mogelijkheden van deze kaart worden volop
bestudeerd.
De verkoop via het internet of via automaten zal in
elk geval belangrijker zijn dan het zogenaamde
gsm-ticketing. Dé troef van het gsm-ticket van De
Lijn en enkele parkeerbedrijven is immers de
eenvoud van het product. De Lijn werkt met
eenvoudige tarieven, terwijl de NMBS een heel
gamma aanbiedt. Dat zorgt ervoor dat het systeem
meteen complexer en dus minder handig wordt.
23.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : La SNCB donne à présent la priorité
à la mise au point d'un ticket unique utilisable
auprès de toutes les sociétés de transports en
commun, qui prendrait la forme d'une carte à puce,
car ce système offre le bénéfice qualitatif le plus
important pour les clients. La semaine dernière, les
sociétés de transports en commun concernées sont
parvenues à un accord quant à la société qui sera
chargée des aspects technologiques liés à
l'utilisation de la carte à puce. L'ensemble des
possibilités de cette carte sont encore à l'étude.
La vente par internet ou par les appareils
automatiques sera en tout état de cause plus
importante que la vente par gsm. Le grand atout du
ticket gsm de De Lijn et de certaines société de
parking est en effet la simplicité du produit. De Lijn
a une structure tarifaire très simple alors que la
SNCB a toute une gamme de tarifs. Il en résulte
que le système est plus complexe et dès lors moins
pratique.
Dat wil niet zeggen dat de NMBS deze technologie
overboord gooit. Gsm's evolueren technologisch
snel en de NMBS volgt dit op. Het uitgangspunt
moet natuurlijk altijd de meerwaarde voor het
reiscomfort van de reizigers blijven.
Cela ne signifie pas que la SNCB rejette cette
technologie. Nous assistons à une évolution
technologique rapide des gsm et la SNCB suit cette
évolution. Il faut évidemment toujours partir du
principe de la plus-value pour le confort des
voyageurs.
23.03 Michel Doomst (CD&V): Er loopt dus
voorlopig geen proefproject?
23.03 Michel Doomst (CD&V) : Aucun projet pilote
n'est donc actuellement en cours ?
23.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik 23.04 Steven Vanackere, ministre (en
02/03/2009
CRABV 52
COM 470
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
heb geen weet van zo'n project. Ik weet alleen dat
de NMBS de technologische evoluties op de voet
volgt en nadenkt over het gebruik ervan voor
ticketverkoop.
néerlandais) : Pas que je sache. Je sais seulement
que la SNCB suit de près les évolutions
technologiques et réfléchit à l'utilisation de ces
technologies dans le cadre de la vente des billets.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.37 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 37.