KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 467
CRABV 52 COM 467
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
18-02-2009
18-02-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
koudegolf" (nr. 10542)
1
Question de Mme Colette Burgeon au ministre de
l'Intérieur sur "la vague de froid" (n° 10542)
1
Sprekers: Colette Burgeon, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Colette Burgeon, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Flor Van Noppen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
beveiliging van kerncentrales" (nr. 10709)
1
Question de M. Flor Van Noppen au ministre de
l'Intérieur sur "la sécurisation des centrales
nucléaires" (n° 10709)
1
Sprekers: Flor Van Noppen, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Flor Van Noppen, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
vermeende problemen met 'Portal' " (nr. 10633)
3
Question de Mme Sofie Staelraeve au ministre de
l'Intérieur sur "les problèmes présumés avec
Portal" (n° 10633)
3
Sprekers: Sofie Staelraeve, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Sofie Staelraeve, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de koninklijke
besluiten van 27/12/2008 die genomen werden in
het kader van de organisatie van de Europese
Toppen" (nr. 10835)
4
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les arrêtés royaux du 27 décembre
2008 pris dans le cadre de l'organisation des
Sommets européens" (n° 10835)
4
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het nationaal
begeleidingscomité inzake corruptie bij de politie"
(nr. 10836)
6
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur
sur
"le
comité
national
d'accompagnement contre la corruption à la
police" (n° 10836)
6
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het jaarlijks
afsluiten van actieplannen met andere landen"
(nr. 10837)
6
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "la conclusion annuelle de plans
d'action avec d'autres pays" (n° 10837)
6
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de vervanging van
stakende cipiers door politieagenten" (nr. 10849)
8
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les remplacements des gardiens de
prison par des agents de police en cas de grève
des gardiens" (n° 10849)
8
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het politieoptreden
op basis van vertekende terreinervaring"
(nr. 10850)
9
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "l'attitude de la police résultant d'une
expérience de terrain faussée" (n° 10850)
9
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- de heer André Frédéric aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de gebreken in de
10
- M. André Frédéric au ministre de l'Intérieur sur
"les défauts dans la structure sécuritaire de
10
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
veiligheidsstructuur
van
bepaalde
politievoertuigen" (nr. 10812)
certains véhicules de police" (n° 10812)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de politiecombi's"
(nr. 10955)
10
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"les combis de police" (n° 10955)
10
Sprekers: André Frédéric, Michel Doomst,
Guido De Padt
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: André Frédéric, Michel Doomst,
Guido De Padt
, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde interpellaties en vragen van
11
Interpellations et questions jointes de
11
- de heer Ben Weyts tot de minister van
Binnenlandse zaken over "de uitlatingen van de
Europese Commissie betreffende de boycot van
de komende Europese verkiezingen door een
aantal Vlaamse burgemeesters" (nr. 277)
11
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "les
déclarations de la Commission européenne
concernant le boycott des prochaines élections
européennes par un certain nombre de
bourgmestres flamands" (n° 277)
11
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de Europese vragen bij
de verkiezingen in Halle-Vilvoorde" (nr. 10913)
11
- M. Bart Laeremans au ministre de l'Intérieur sur
"les questions posées par l'Europe en ce qui
concerne les élections à Hal-Vilvorde" (n° 10913)
11
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
Europese
opmerkingen aan België inzake de organisatie
van de Europese verkiezingen" (nr. 11126)
11
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"les observations de l'Europe vis-à-vis de la
Belgique en ce qui concerne l'organisation des
élections européennes" (n° 11126)
11
Sprekers: Ben Weyts, Michel Doomst, Bart
Laeremans, Guido De Padt
, minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ben Weyts, Michel Doomst, Bart
Laeremans, Guido De Padt
, ministre de
l'Intérieur
Moties
13
Motions
13
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
buurtinformatienetwerken (BIN)" (nr. 10869)
14
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur sur
"les réseaux d'information de quartier (RIQ)"
(n° 10869)
14
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
buurtinformatienetwerken" (nr. 10893)
14
- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"les réseaux d'information de quartier" (n° 10893)
14
- mevrouw Valérie Déom aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
buurtinformatienetwerken (BIN's)" (nr. 10925)
14
- Mme Valérie Déom au ministre de l'Intérieur sur
"les réseaux d'information de quartier (RIQ)"
(n° 10925)
14
Sprekers: Leen Dierick, Valérie Déom,
Guido De Padt
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Leen Dierick, Valérie Déom, Guido
De Padt
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
voorlopige voorrangslijst" (nr. 10847)
17
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
l'Intérieur sur "la liste provisoire de préséance"
(n° 10847)
17
Sprekers: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
Europese
verkiezingen
van
7 juni 2009"
(nr. 10876)
18
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
l'Intérieur sur "les élections européennes du
7 juin 2009" (n° 10876)
18
Sprekers: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Samengevoegde vragen van
19
Questions jointes de
19
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de selectiecriteria bij
de politie" (nr. 10892)
19
- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"les critères de sélection à la police" (n° 10892)
19
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
nieuwe
'morfologische' criteria voor de toekomstige
politieagenten" (nr. 10991)
19
- M. Xavier Baeselen au ministre de l'Intérieur sur
"les nouveaux critères « morphologiques » pour
les futurs policiers" (n° 10991)
19
Sprekers: Leen Dierick, Xavier Baeselen,
Guido De Padt
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Leen Dierick, Xavier Baeselen,
Guido De Padt
, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
21
Questions jointes de
21
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de financiering van de
Brusselse hulpverleningszones" (nr. 10902)
21
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "le
financement des zones de secours à Bruxelles"
(n° 10902)
21
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de financiering van de
hulpverleningszones in het Brussels Gewest"
(nr. 11163)
21
- M. Olivier Maingain au ministre de l'Intérieur sur
"le financement des zones de secours en Région
bruxelloise" (n° 11163)
21
Sprekers: Ben Weyts, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ben Weyts, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
bestrijding van grenscriminaliteit" (nr. 10904)
22
Question de M. Fouad Lahssaini au ministre de
l'Intérieur sur "la lutte contre la criminalité
frontalière" (n° 10904)
22
Sprekers: Fouad Lahssaini, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Fouad Lahssaini, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de invoering van
een stelsel van functionele verloning bij de politie"
(nr. 10914)
23
Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "l'instauration d'un système de
traitements fonctionnels au sein de la police"
(n° 10914)
23
Sprekers: Josy Arens, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
24
Questions jointes de
24
- de heer Josy Arens aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "een eventuele
wijziging van het statuut van inspecteur-generaal
bij de politie" (nr. 10915)
24
- M. Josy Arens au ministre de l'Intérieur sur "une
éventuelle modification du statut de l'inspecteur
général de la police" (n° 10915)
24
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de aanpassing van het
statuut van de inspecteur-generaal van de politie"
(nr. 10934)
24
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur
"l'adaptation du statut de l'inspecteur général de
la police" (n° 10934)
24
Sprekers: Josy Arens, Ben Weyts, Guido De
Padt
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Ben Weyts, Guido De
Padt
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de vooruitzichten
voor 2009 inzake indienstnemingen bij de politie"
(nr. 10916)
25
Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "les perspectives de recrutement au
sein de la police pour l'année 2009" (n° 10916)
25
Sprekers: Josy Arens, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
26
Question de M. Josy Arens au ministre de
26
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
van Binnenlandse Zaken over "de weging van de
burgerfuncties van niveau A bij de politie"
(nr. 10917)
l'Intérieur sur "la pondération des fonctions civiles
de niveau A au sein de la police" (n° 10917)
Sprekers: Josy Arens, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
27
Questions jointes de
27
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de stijging van
misdrijven door jongeren" (nr. 10954)
27
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"l'augmentation du nombre de délits commis par
des jeunes" (n° 10954)
27
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de stijging van de
jeugdcriminaliteit" (nr. 11016)
27
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur
"l'augmentation de la délinquance juvénile"
(n° 11016)
27
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de verkrachtingen op
school" (nr. 10981)
28
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur sur
"les viols à l'école" (n° 10981)
28
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "jeugddelinquentie op
school" (nr. 11054)
28
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"les actes de délinquance juvénile dans les
écoles" (n° 11054)
28
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "jeugddelinquentie
op school" (nr. 11087)
28
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de
l'Intérieur sur "les actes de délinquance juvénile
dans les écoles" (n° 11087)
28
Sprekers: Michel Doomst, Jean-Luc Crucke,
Bruno Stevenheydens, Leen Dierick, Guido
De Padt
, minister van Binnenlandse Zaken,
Ben Weyts
Orateurs: Michel Doomst, Jean-Luc Crucke,
Bruno Stevenheydens, Leen Dierick, Guido
De Padt
, ministre de l'Intérieur, Ben Weyts
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
geweldscriminaliteit bij burgers thuis" (nr. 10959)
31
Question de M. Bart Laeremans au ministre de
l'Intérieur sur "la criminalité violente au domicile
de citoyens" (n° 10959)
31
Sprekers: Bart Laeremans, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bart Laeremans, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "dancings
en criminaliteit" (nr. 10983)
32
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de
l'Intérieur sur "la criminalité issue des dancings"
(n° 10983)
32
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
onveiligheid in de dorpen die in de nabijheid van
afritten van autowegen zijn gelegen" (nr. 10984)
33
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de
l'Intérieur sur "l'insécurité dans les villages situés
aux abords des sorties d'autoroutes" (n° 10984)
33
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verdwijning van twee minderjarigen te Moeskroen"
(nr. 11025)
34
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de
l'Intérieur sur "la disparition de deux mineures à
Mouscron" (n° 11025)
34
Sprekers: Jean-Luc Crucke
Orateurs: Jean-Luc Crucke
Vraag van de heer Éric Thiébaut aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de toename van
het
aantal
cannabisplantages
op
ons
grondgebied" (nr. 11033)
34
Question de M. Éric Thiébaut au ministre de
l'Intérieur sur "l'augmentation du nombre de
plantations de cannabis sur notre territoire"
(n° 11033)
34
Sprekers: Eric Thiébaut, Guido De Padt,
Orateurs: Eric Thiébaut, Guido De Padt,
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
minister van Binnenlandse Zaken
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het koninklijk
besluit van 27 april 2007 houdende algemeen
reglement op de politie van het wegverkeer en
van het gebruik van de openbare weg" (nr. 11053)
35
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "l'arrêté royal du 27 avril 2007
portant règlement général sur la police de la
circulation routière et de l'usage de la voie
publique" (n° 11053)
35
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Ilse Uyttersprot aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"tuchtprocedures" (nr. 10551)
36
Question de Mme Ilse Uyttersprot au ministre de
l'Intérieur sur "les procédures disciplinaires"
(n° 10551)
36
Sprekers: Ilse Uyttersprot, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ilse Uyttersprot, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
18
FEBRUARI
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
18
FÉVRIER
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.16 uur en
voorgezeten door de heer André Frédéric.
La réunion publique est ouverte à 14 h 16 par
M. André Frédéric, président.
De voorzitter: Vraag nr. 10347 van mevrouw Van
Cauter is omgevormd in een schriftelijke vraag.
Le président : La question n° 10347 de Mme Van
Cauter est transformée en question écrite.
01 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
koudegolf" (nr. 10542)
01 Question de Mme Colette Burgeon au ministre
de l'Intérieur sur "la vague de froid" (n° 10542)
01.01 Colette Burgeon (PS): Twee weken
geleden maakte ons land een koudegolf door. Zou
het Rampenfonds een tegemoetkoming kunnen
verstrekken in de schade die door die vrieskou werd
veroorzaakt?
01.01 Colette Burgeon (PS) : Notre pays a connu
une vague de froid très importante il y a deux
semaines.
Face aux dégâts causés par de telles températures,
le fonds des calamités pourrait-il intervenir ?
01.02 Minister Guido De Padt (Frans): Het
Koninklijk Meteorologisch Instituut (KMI) werd
verzocht vast te stellen of die koudegolf als
uitzonderlijk kan worden beschouwd in de zin van
de ministeriële rondzendbrief van 20 september
2006 welke de erkenningscriteria van een algemene
ramp vaststelt. Volgens het rapport dat die instantie
op 29 januari 2009 uitbracht, was die koudegolf
helemaal niet uitzonderlijk.
01.02 Guido De Padt, ministre (en français) :
L'Institut royal météorologique (IRM) a été sollicité
pour déterminer si cette vague de froid pouvait être
considérée exceptionnelle au sens de la circulaire
ministérielle du 20 septembre 2006 fixant les
critères de reconnaissance d'une calamité publique.
D'après le rapport de cet organisme en date du
29 janvier 2009, cette vague de froid n'avait rien
d'exceptionnel.
01.03 Colette Burgeon (PS): Waarvan akte.
01.03 Colette Burgeon (PS) : Je prends acte.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Flor Van Noppen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
beveiliging van kerncentrales" (nr. 10709)
02 Question de M. Flor Van Noppen au ministre
de l'Intérieur sur "la sécurisation des centrales
nucléaires" (n° 10709)
02.01 Flor Van Noppen (N-VA): Op 5 februari
2009 moest Anja Hermans zich voor de rechtbank
verantwoorden omdat zij in 2007 en 2008 niet
02.01 Flor Van Noppen (N-VA) : Le 5 février 2009,
Mme Anja Hermans a dû répondre devant le
tribunal de pas moins de douze faits d'intrusion
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
minder dan twaalf keer was binnengedrongen in de
kerncentrale van Doel. Zij bewees daarmee dat de
beveiliging ervan veel te wensen overlaat.
In december 2007 was er contact tussen Anja
Hermans en het hoofd van de operationele
beveiliging om de veiligheidssituatie aan te kaarten.
Vanaf toen was Electrabel op de hoogte van haar
acties, maar het heeft pas enkele maanden later ­
toen Hermans opnieuw was binnengeslopen - het
parket en het Coördinatieorgaan voor de Analyse
van de Dreiging (OCAD) ingelicht.
Had Electrabel dit niet veel eerder moeten doen?
Zijn
er
na
de
arrestatie
betere
veiligheidsmaatregelen getroffen? Welke? Werden
de gaten in de beveiliging opgespoord? Welke
evaluatie heeft het OCAD hiervan gemaakt en deed
het aanbevelingen?
dans la centrale nucléaire de Doel en 2007 et 2008.
Ces faits montrent les lacunes importantes
subsistant dans le système de sécurisation de ces
installations.
En décembre 2007, Mme Anja Hermans a pris
contact avec le chef de la sécurité opérationnelle
afin d'aborder avec lui la question de la sécurité.
Alors même qu'Electrabel a eu connaissance de
ses actions dès cet instant, l'entreprise a attendu
plusieurs mois ­ et une nouvelle intrusion de Mme
Hermans ­ pour informer le parquet et l'Organe de
coordination pour l'analyse de la menace (OCAM).
Electrabel n'aurait-il pas dû avertir ces instances
bien plus tôt ? A-t-on amélioré les mesures de
sécurité après l'arrestation de Mme Hermans ? En
quoi consistent ces améliorations ? A-t-on identifié
les lacunes du dispositif de sécurité ? Comment
l'OCAM a-t-il évalué la situation ? A-t-il formulé des
recommandations ?
02.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
acties van mevrouw Hermans waren storend voor
Electrabel en het bewakingspersoneel, maar zij is er
nooit in geslaagd om tot de eigenlijke nucleaire site
door
te
dringen.
Daar
zijn
bijzondere
beveiligingsmaatregelen van kracht. Ze worden
regelmatig gecheckt op hun doeltreffendheid.
De strafrechter moet nu oordelen of de activiste het
eigendomsrecht heeft geschonden en daarbij
schade heeft berokkend aan privé-eigendommen of
overlast heeft veroorzaakt. De uitspraak valt op
2 maart.
Jaarlijks overschrijden honderden mensen de
eigendomsperimeter van de kerncentrale van Doel,
maar met goede bedoelingen, zoals een bezoek
aan het informatiecentrum. De poorten van het
domein staan overdag open, wat echter nog niet
betekent dat men vrije toegang heeft tot de
kerncentrale.
De
exploitant
heeft
de
politiediensten
gewaarschuwd toen mevrouw Hermans haar acties
begon. De federale politie, het OCAD en het FANC
hebben de situatie beoordeeld. Het feit dat de
nucleaire inspecteurs van het FANC geen gebruik
maakten van hun politionele bevoegdheid om
tussenbeide te komen, bewijst dat er van reële
dreiging nooit sprake was. Het OCAD heeft de
dreiging als `laag' ingeschat.
De fysieke beveiliging van de kerncentrales wordt
voortdurend verbeterd, na multilateraal overleg, in
02.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Les actions menées par Mme Hermans avaient un
caractère dérangeant pour Electrabel et pour le
personnel de surveillance, mais l'intéressée n'est
jamais parvenue à pénétrer dans le site nucléaire
proprement dit. Des mesures de protection
particulière,
dont
l'efficacité
est
testée
régulièrement, y sont en vigueur.
Le juge doit à présent se prononcer sur la question
de savoir si la militante s'est rendue coupable de
violation du droit de propriété, si un dommage a été
causé à des propriétés privées ou si des nuisances
ont été occasionnées. Le jugement sera prononcé
le 2 mars.
Chaque année, des centaines de personnes
franchissent le périmètre de la centrale nucléaire de
Doel mais, il est vrai, avec de bonnes intentions
comme celle de visiter le centre d'information. Les
portes du domaine restent ouvertes le jour, ce qui
ne signifie pas pour autant qu'on accède librement
à la centrale nucléaire.
Le gestionnaire a averti la police dès que Mme
Hermans a entamé ses actions. La police fédérale,
l'OCAM et l'AFCN ont évalué la situation. Les
inspecteurs nucléaires de l'AFCN n'ont pas fait
usage de leur compétence de police pour
s'interposer, ce qui prouve qu'il n'y a jamais eu de
réelle menace. L'OCAM a qualifié la menace de
« faible ».
La protection physique des centrales nucléaires est
l'objet
d'améliorations
permanentes,
après
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
overeenstemming met internationale aanbevelingen
en rekening houdend met voorbije incidenten. De
regering heeft een reeks ontwerpen van KB klaar
met het oog op de verbetering van de fysieke
beveiliging van onze nucleaire installaties en
materialen, en dit op basis van de wet van 2 april
2003, die zelf teruggaat op de wet van 14 april 1994
op het FANC.
concertation multilatérale, conformément aux
recommandations internationales et compte tenu
d'incidents passés. Le gouvernement a préparé une
série de projets d'arrêtés royaux tendant à
améliorer la protection physique de nos installations
et matériaux nucléaires, et ceci sur la base de la loi
du 2 avril 2003, qui se fonde elle-même sur la loi du
14 avril 1994 relative à l'AFCN.
De nieuwe regelgeving waardoor alle installaties
met kernmateriaal over een erkenning moeten
beschikken, bestaat al verschillende jaren. Het
principe van de verdediging in de diepte wordt
toegepast volgens de aanbevelingen van het
Internationaal Agentschap voor Atoomenergie:
meerdere beveiligingsperimeters moeten worden
overschreden om bij het nucleaire materiaal of de
vitale installaties te kunnen komen. Detectie,
camerabewaking, vertragingssystemen, badges en
andere moeten mogelijke indringers voorkomen. Er
is bovendien interactie met de politie- en de
overheidsdiensten. Speciale interventiegroepen
kunnen worden ingeschakeld.
Door het overschrijden van de eigendomsperimeter
heeft mevrouw Hermans de beveiliging dus niet op
de proef gesteld, laat staan dat ze deze zou hebben
verschalkt.
La nouvelle réglementation exigeant un agrément
pour toutes les installations utilisant des matières
nucléaires existe déjà depuis de nombreuses
années. Le principe de la défense en profondeur est
appliqué conformément aux recommandations de
l'Agence internationale de l'Énergie atomique : pour
atteindre les matières nucléaires ou les installations
vitales, il faut franchir plusieurs périmètres de
sécurité. Différents dispositifs sont destinés à
prévenir d'éventuelles intrusions : systèmes de
détection, surveillance par caméra, ralentisseurs,
badges, etc. Le concours de la police et des
services publics est également assuré. S'il échet,
des groupes d'intervention spéciale peuvent aussi
entrer en action.
Ainsi, en franchissant le périmètre de propriété,
Mme Hermans n'a pas mis les dispositifs de
sécurité à l'épreuve et les a encore moins pris en
défaut.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
vermeende problemen met 'Portal' " (nr. 10633)
03 Question de Mme Sofie Staelraeve au ministre
de l'Intérieur sur "les problèmes présumés avec
Portal" (n° 10633)
03.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): Bij een zwaar
ongeval in mijn regio werden de verwanten van het
slachtoffer niet gewaarschuwd omdat ze niet
werden gevonden door het Portalsysteem van de
politie.
Zijn er problemen met dit systeem? Klopt het dat
enkel ouders en kinderen kunnen worden
opgezocht en niet de broers of zussen? Hoe kan dit
probleem worden opgelost?
03.01 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Lors de la
survenue d'un accident grave dans ma région, les
proches de la victime n'ont pas été avertis pour la
bonne et simple raison que le système Portal de la
police n'a pu les identifier.
Ce système pose-t-il des problèmes ? Est-il exact
qu'il ne permet d'identifier que les parents et les
enfants, mais pas les frères et soeurs ? Comment
surmonter cette difficulté ?
03.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Portal
is een communicatieplatform dat beheerd wordt
door de directie van de telematica van de federale
politie. Het stelt de gegevens van het Nationaal
Rijksregister, de algemene gegevensbank en de
gegevens betreffende inschrijving van voertuigen
ter beschikking van de lokale en de federale politie.
De federale politie beheert echter zelf geen enkele
gegevensbank. Ik beschik niet over de nodige
informatie om te verklaren waarom de betrokkenen
in dit concrete geval niet werden gevonden. Er zijn
03.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Portal est une plate-forme de communication qui
est gérée par la direction de la télématique de la
police fédérale. Ce système met à la disposition des
polices locale et fédérale les données du Registre
national des personnes physiques, de la Base
Documentaire générale et les données relatives à
l'immatriculation des véhicules. Toutefois, la police
fédérale ne gère elle-même aucune base de
données. Je ne dispose pas d'informations qui me
permettraient
d'expliquer
les
raisons
pour
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
echter geen aanwijzingen voor een structureel
disfunctioneren van het Portalsysteem.
lesquelles, dans ce cas de figure, les intéressés
n'ont pu être identifiés. Cependant, aucun indice
n'incite
à
accréditer
l'hypothèse
d'un
dysfonctionnement structurel du système Portal.
Voorzitter: de heer Josy Arens.
Président : M. Josy Arens.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
koninklijke besluiten van 27/12/2008 die genomen
werden in het kader van de organisatie van de
Europese Toppen" (nr. 10835)
04 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les arrêtés royaux du 27 décembre
2008 pris dans le cadre de l'organisation des
Sommets européens" (n° 10835)
04.01 Michel Doomst (CD&V): Eind december en
begin januari werden zeven koninklijke besluiten
gepubliceerd
waardoor
de
zes
Brusselse
politiezones bovenop de algemene federale dotatie
bijzondere financiële hulp toegewezen kregen,
vooral uit het Fonds ter financiering van de
internationale rol van Brussel.
Worden deze kredieten echt aangewend volgens de
geest van de doelstellingen van die KB's? In een
van de KB's wordt er 300.000 euro voorbehouden
voor de strijd tegen het druggebruik. Waar is het
verband met een Europese top? In een ander KB
dient meer dan 5 miljoen euro voor statutaire
maatregelen voor de aanmoediging van de
rekrutering en het behoud van het personeel. Om
welke maatregelen gaat het hier? In een derde KB
wordt
50.000 euro
ingeschreven
voor
de
aanmoediging van de toetreding van politieagenten
tot
het
basiskader.
Waarom
geldt
deze
aanmoediging enkel voor Brussel en niet voor
Halle-Vilvoorde, waar ook gerekruteerd wordt voor
Europese toppen? Waarom is de inschrijving van
5 miljoen euro voor ASTRID jaarlijks en niet
eenmalig?
Waarom gaat er enkel steun naar Brussel en niet
naar Halle-Vilvoorde?
04.01 Michel Doomst (CD&V) : En vertu de sept
arrêtés royaux publiés fin décembre et début
janvier, les six zones de police de Bruxelles se
voient attribuer une aide financière particulière,
provenant
essentiellement
du
Fonds
de
financement du rôle international de Bruxelles, en
plus de la dotation fédérale générale.
Ces crédits sont-ils réellement affectés dans l'esprit
des arrêtés royaux et en fonction des objectifs
poursuivis par les auteurs de ces derniers ? Un des
arrêtés prévoit en effet de réserver une somme de
300.000 euros à la lutte contre la consommation de
stupéfiants. Quel est le lien avec un sommet
européen ? En quoi consistent les mesures
statutaires à hauteur de plus de 5 millions d'euros
évoquées dans un autre arrêté et censées
promouvoir le recrutement et le maintien du
personnel ? Un troisième arrêté royal affecte une
somme de 50.000 euros à des mesures visant à
favoriser l'accession au cadre de base des agents
de police. Pourquoi cette mesure incitative est-elle
réservée à Bruxelles et n'est-elle pas prévue pour
Hal et Vilvorde, où l'on recrute également des
agents pour les sommets européens ? Pourquoi les
5 millions d'euros inscrits pour ASTRID constituent-
ils un poste annuel et non unique ?
Pourquoi octroie-t-on exclusivement des aides à
Bruxelles et non à Hal et Vilvoorde ?
04.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Het
fonds voor de Europese toppen werd opgericht door
de programmawet van 24 december 2002 en moest
Brussel in staat stellen de rol van Europese
hoofdstad waar te maken. In het bijzonder gaat het
over initiatieven op het vlak van de veiligheid en de
versterking van het personeelsbestand van de zes
Brusselse politiezones. Het geheel van maatregelen
staat thans ter discussie. Audits dienen daarbij als
uitgangspunt.
Over het gebruik van de kredieten wordt elk jaar
04.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Le Fonds Sommets européens a été créé par la loi-
programme du 24 décembre 2002 et devait
permettre à Bruxelles d'assumer son rôle de
capitale européenne. Il s'agit en particulier
d'initiatives sur le plan de la sécurité et du
renforcement des effectifs des six zones de police
bruxelloises.
L'ensemble
des
mesures
fait
actuellement l'objet d'une discussion et les audits
servent de base de travail à cet égard.
L'affectation des crédits fait annuellement l'objet
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
beslist op de Ministerraad, na advies van de
samenwerkingscommissie, die wordt voorgezeten
door mevrouw Onkelinx. De minister van
Binnenlandse Zaken wordt belast met de uitvoering
van de maatregel. Het geheel van bedragen wordt
slechts betaald na een gedetailleerde controle,
waarbij de overeenstemming tussen de in de KB's
vermelde doelstellingen en het gebruik van het geld
een belangrijk criterium is.
In verband met de vraag over de subsidie voor de
drugsbestrijding herinner ik eraan dat het
toepassingskader van de preventiemaatregelen
breder is dan de Europese toppen en dat het ook
kan gaan om allerlei acties die de veiligheid, het
welzijn en de samenleving ten goede komen.
d'une décision en Conseil des ministres, après avis
du
Comité
de
coopération,
présidé
par
Mme Onkelinx. Le ministre de l'Intérieur est chargé
de la mise en oeuvre de la mesure. L'ensemble des
montants n'est payé qu'après un contrôle détaillé et
à cet égard, la concordance entre les objectifs
mentionnés dans les arrêtés royaux et l'utilisation
des fonds constitue un critère important.
En ce qui concerne la question relative à la
subvention en faveur de la lutte contre la drogue, je
rappelle que le cadre d'application des mesures
préventives dépasse celui des sommets européens
et qu'il peut s'agir de diverses actions en faveur de
la sécurité, du bien-être et de la société.
De steun aan drugsbestrijding moet dan ook
worden
gezien
binnen
een
integrale
en
geïntegreerde aanpak van de veiligheid in Brussel,
ook in zijn rol van Europese hoofdstad. Tijdens de
Ministerraad van 19 december 2008 werd echter
besloten tot een audit hierover begin 2009.
De politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest krijgen jaarlijks een premie voor nieuwe
aanwervingen en voor het personeel dat minimaal
vijf jaar blijft. Deze zogenaamde toelage Brussels
Hoofdstedelijk Gewest is geregeld bij KB van
30 maart 2001. De subsidie voor promotie van het
hulpkader beoogt slechts om de doorstroming van
het personeel van het hulpkader naar het
basiskader te stimuleren. In de politiezones buiten
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn die
hulpkaders kleiner en is een doorstroming dus
minder noodzakelijk.
De installatie van het ASTRID-systeem is zeer duur
en een eenmalige toelage is onvoldoende. Naast de
eigenlijke investeringskosten hebben we sinds
enkele jaren ook werkingskosten, die uiteraard niet
eenmalig zijn. Het budget laat geen gelijkaardige
subsidie toe voor de politiezones buiten het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals Halle-
Vilvoorde, die slechts sporadisch diensten leveren
voor de Europese toppen.
Dès lors, le soutien à la lutte contre la drogue doit
être envisagé dans le contexte d'une approche
intégrale et intégrée de la sécurité à Bruxelles,
également en sa qualité de capitale européenne.
Lors
du
Conseil
des
ministres
du
19 décembre 2008, il a toutefois été décidé de
procéder à un audit en la matière début 2009.
Chaque année, les zones de police de la Région de
Bruxelles-Capitale reçoivent une prime pour les
nouveaux recrutements et pour le personnel restant
en service pendant au moins cinq ans. Ce
supplément "Région de Bruxelles-Capitale" est régi
par l'arrêté royal du 30 mars 2001. La subvention
pour la promotion du cadre auxiliaire vise
uniquement à encourager l'accession du personnel
du cadre auxiliaire au cadre de base. Dans les
zones de police situées en dehors de la Région de
Bruxelles-Capitale, ces cadres auxiliaires sont
moins importants et l'accession au cadre de base
représente donc moins une nécessité.
L'installation du système ASTRID est très coûteuse
et un subvention unique ne suffit pas. Outre les frais
d'investissement proprement dits, il nous faut
également supporter depuis quelques années des
frais de fonctionnement qui, eux, naturellement, ne
sont pas uniques. Le budget n'accorde aucune
subvention de cette sorte aux zones de police
situées en dehors de la Région de Bruxelles-
Capitale, comme Hal-Vilvorde, qui ne fournissent
des services qu'occasionnellement, lors de
sommets européens.
04.03 Michel Doomst (CD&V): Mij dunkt dat onder
de Europese paraplu dingen zitten die efficiënter
kunnen worden aangepakt door het regionale
niveau. We voorzien in 300.000 euro voor
drugbestrijding, en dan komen we toch snel bij de
gemeenschapsmateries terecht. Het aanzienlijke
bedrag voor het ASTRID-systeem loopt parallel met
04.03 Michel Doomst (CD&V) : Je crois déceler
sous le parapluie européen des éléments qui
pourraient être appréhendés plus efficacement au
niveau régional. La somme de 300.000 euros est
prévue pour la lutte contre la consommation de
drogue et on en arrive très vite ensuite aux matières
communautaires. Le montant substantiel dégagé
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
andere communicatie-investeringen. We moeten
erover waken dat men onder de noemer Europa
geen zaken opstart die het echte doel
voorbijschieten.
pour le système ASTRID s'inscrit en parallèle avec
d'autres investissements dans la communication. Il
faut veiller à ne pas initier sous le dénominateur
« Europe » des projets qui n'atteindraient pas leur
objectif.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
nationaal begeleidingscomité inzake corruptie bij
de politie" (nr. 10836)
05 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur
sur
"le
comité
national
d'accompagnement contre la corruption à la
police" (n° 10836)
05.01 Michel Doomst (CD&V): Naar aanleiding
van een gerechtelijk onderzoek bij de federale
politie einde 2007 kondigde de vorige minister aan
dat er een nationaal begeleidingscomité omtrent
corruptie zou worden opgericht. Dat comité zou
preventief en adviserend werken.
Hoever staat het met dat plan? Op welke manier is
het ingevuld? Omtrent welke problemen heeft het
comité reeds preventieve of adviserende initiatieven
genomen? Is er in een vorm van evaluatie
voorzien?
05.01 Michel Doomst (CD&V) : Dans le cadre de
l'enquête judiciaire menée par la police fédérale fin
2007, l'ancien ministre avait annoncé la création
d'un comité national d'accompagnement relatif à la
corruption. La mission de ce comité devait être à la
fois préventive et consultative.
Où en est ce plan ? De quelle manière a-t-il été mis
en oeuvre ? Sur quels problèmes le comité a-t-il
déjà
pris
des
initiatives
préventives
ou
consultatives ? Une forme d'évaluation a-t-elle été
prévue ?
05.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Het
gaat niet om een nationaal begeleidingscomité
betreffende corruptie, maar om een expertise- en
adviespunt Integriteit ten behoeve van de
mandaathouders binnen de geïntegreerde politie.
Het is een intern en niet-permanent orgaan dat
adviserend en ondersteunend werkt. Het is
samengesteld uit personeelsleden van de lokale en
de federale politie en wordt bijeengeroepen
wanneer er een concrete vraag of casus voorligt
betreffende integriteit. Het advies is niet bindend
voor de adviesvrager en werkt binnen een proactief
of preventief kader.
Het expertise- en adviespunt Integriteit is al enkele
maanden actief en heeft al verschillende vragen
behandeld. Er is een eerste evaluatie gebeur. Er
wordt overlegd met algemene inspectie en de
deontologische commissie.
05.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) : Il
ne
s'agit
pas
d'un
comité
national
d'accompagnement concernant la corruption, mais
d'un point de contact Intégrité réservé aux
mandataires de la police intégrée. Il s'agit d'un
organe interne et non-permanent jouant un rôle
consultatif et de soutien. Il se compose de
membres du personnel des polices locale et
fédérale et est convoqué chaque fois qu'une
question concrète ou qu'un cas lié à l'intégrité se
présente. Son avis n'est pas obligatoire pour le
demandeur et s'inscrit dans un cadre proactif ou
préventif.
Le point de contact Intégrité fonctionne depuis
quelques mois et a déjà traité plusieurs questions.
Une première évaluation a été effectuée. Une
concertation est mise en place avec l'inspection
générale et la commission de déontologie.
05.03 Michel Doomst (CD&V): Ik begrijp dus dat
het adviespunt goed werkt en de komende
maanden niet zal worden bijgestuurd.
05.03 Michel Doomst (CD&V) : Si j'ai bien
compris, ce point de contact fonctionne bien et ne
fera l'objet d'aucun remaniement dans les
prochains mois.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
jaarlijks afsluiten van actieplannen met andere
landen" (nr. 10837)
06 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "la conclusion annuelle de plans
d'action avec d'autres pays" (n° 10837)
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
06.01 Michel Doomst (CD&V): In 2007 werden
actieplannen uitgewerkt met Albanië, Polen,
Roemenië en Marokko om de integratie van hun
emigranten te bevorderen en tegelijk ter
voorkoming van de internationale criminaliteit.
Met welke landen werd vorig jaar een actieplan
opgezet? Hoeveel bestaan er ondertussen? Wat is
het precieze doel ervan en hoeveel Belgische
agenten zijn erbij betrokken? Wat leren we er uit
met betrekking tot de internationale criminaliteit?
06.01 Michel Doomst (CD&V) : En 2007, des
plans d'action ont été élaborés et conclus avec
l'Albanie, la Pologne, la Roumanie et le Maroc afin
de faciliter l'intégration de leurs émigrants et
d'empêcher en même temps la constitution de
réseaux criminels internationaux.
Avec quels pays un plan d'action a-t-il été
échafaudé l'an dernier ? Combien de plans d'action
existe-t-il aujourd'hui ? Quelle en est exactement la
finalité ? Combien d'agents belges y sont-ils
associés ? Quels enseignements pouvons-nous en
tirer
en
ce
qui
concerne
la
criminalité
internationale ?
06.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Er
bestaan twee soorten actieplannen. In 2008 voerde
de federale politie enerzijds het actieplan Senningen
2007-2008
verder
uit.
Dat
betekent
politiesamenwerking tussen de drie Beneluxlanden.
Anderzijds voert ze ook jaarlijks enkele bilaterale
actieplannen
uit
met
nieuwe
EU-lidstaten,
kandidaat-lidstaten en landen van het Europese
nabuurschap. De evaluatie van het actieplan
Senningen in de eerste helft van 2009 zal leiden tot
een
nieuw
meerjarenplan.
Onze
Benelux-
politiesamenwerking geldt overigens als een
voorbeeld voor alle lidstaten. Het heeft als doel de
bestaande samenwerking op het vlak van
Binnenlandse Zaken en Justitie verder uit te diepen
rond drie thema's: politie en veiligheid, crisisbeheer
en beheer van migraties. Per thema zijn er
specifieke doelstellingen.
06.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) : Il
existe deux types de plans d'action. En 2008, la
police fédérale a, d'une part, poursuivi la mise en
oeuvre du plan d'action de Senningen 2007-2008
qui organise une coopération policière entre les
trois pays du Benelux. D'autre part, elle exécute
chaque année une poignée de plans d'action
bilatéraux avec de nouveaux États membres de
l'Union européenne, des candidats États membres
et des pays faisant partie du voisinage européen.
L'évaluation du plan d'action de Senningen au cours
du premier semestre de 2009 aboutira à la
confection d'un nouveau plan pluriannuel. Au
demeurant, notre coopération policière Benelux sert
d'exemple à tous les États membres. Elle a pour
finalité de poursuivre l'approfondissement de la
coopération existante sur le plan des Affaires
intérieures et de la Justice dans trois domaines
thématiques : police et sécurité, gestion de crise et
gestion des migrations. Des objectifs spécifiques
ont été fixés par thème.
Voor het eerste thema zijn er volgende
doelstellingen:
het
uitwerken
van
gemeenschappelijke
prioriteiten
voor
de
grensregio's, het optimaal benutten van de
samenwerkingsinstrumenten en het zoeken naar
samenwerkingsterreinen zoals de bestrijding van
het radicalisme.
Het actieplan Senningen is uitermate veelomvattend
en heeft wellicht invloed op alle politiemensen in de
grensregio's.
In 2008 waren er bilaterale actieplannen met
Albanië, Bulgarije en Roemenië en ook voor 2009
worden er plannen voorbereid met deze drie landen,
alsook met Marokko. Deze vier landen behoren tot
de
prioritaire
regio's
inzake
internationale
politiesamenwerking, zoals bepaald is in het
nationaal veiligheidsplan 2008-2012. Zowel de
Belgische als de buitenlandse deelnemers zijn zeer
tevreden over deze samenwerking. De reële impact
Pour le premier thème, les objectifs suivants ont été
fixés : l'élaboration de priorités communes pour les
régions frontalières, l'utilisation optimale des
instruments de coopération et la recherche de
domaines de coopération, tels que la lutte contre le
radicalisme.
Le plan d'action Senningen est particulièrement
étendu et influe probablement sur l'ensemble du
personnel policier dans les régions frontalières.
En 2008, nous avions établi des plans d'action
bilatéraux avec l'Albanie, la Bulgarie et la Roumanie
et pour 2009 également, des plans sont préparés
avec ces trois pays ainsi qu'avec le Maroc. Ces
quatre pays font partie des régions prioritaires en
matière de coopération policière internationale,
comme le prévoit le plan national de sécurité 2008-
2012. Les participants belges comme étrangers
sont très satisfaits de cette coopération. Son
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
ervan is wellicht slechts op de langere termijn
zichtbaar.
De federale politie wil vooral de relaties met de
betrokken politiekorpsen verbeteren. Daarom wordt
er bij het opstellen van de actieplannen op gelet dat
zij aan de behoeften van de beide partijen
beantwoorden. In het actieplan 2008 met Albanië
gaat
het
over
georganiseerde criminaliteit,
mensenhandel en drugsmokkel. Het actieplan 2008
met Bulgarije handelt over mensenhandel,
valsemunterij,
economische
en
financiële
criminaliteit en drughandel. In het actieplan 2007-
2008 met Roemenië gaat het over rondtrekkende
dadergroepen, economische en financiële
criminaliteit.
incidence réelle ne sera probablement perceptible
qu'à plus long terme.
La police fédérale souhaite principalement
améliorer les relations avec les corps de police
concernés. C'est pourquoi, lors de l'établissement
des plans d'action, on veille à ce qu'ils répondent
aux besoins des deux parties. Le plan d'action 2008
avec l'Albanie concerne la criminalité organisée, la
traite des êtres humains et le trafic de drogue. Le
plan d'action avec la Bulgarie porte sur la traite des
êtres humains, le faux monnayage, la criminalité
économique et financière et le trafic de drogue. Le
plan d'action 2007-2008 avec la Roumanie vise les
bandes criminelles itinérantes et la criminalité
économique et financière.
Voorzitter: de heer André Frédéric.
Président : M. André Frédéric.
In het kader van deze bilaterale actieplannen
namen in 2008 in totaal 28 leden van de federale
politie deel aan twaalf activiteiten in het buitenland.
Voor de negen activiteiten die in België ten gunste
van
de
buitenlandse
diensten
werden
georganiseerd,
zijn
geen
precieze
cijfers
beschikbaar. De kosten voor de federale politie
bleven beperkt, aangezien een beroep kon worden
gedaan op een financieringsprogramma van de
Europese Commissie.
En 2008, dans le cadre des plans d'action
bilatéraux, 28 membres de la police fédérale ont
participé à un total de douze activités à l'étranger.
Pour les neuf activités qui ont été organisées en
Belgique au profit des services étrangers, on ne
dispose pas de chiffres précis. Le coût pour la
police fédérale est resté limité étant donné que l'on
a pu faire appel à un programme de financement de
la Commission européenne.
06.03 Michel Doomst (CD&V): Wij zullen dit
dossier goed blijven volgen, alsook de effecten
ervan op het terrein.
06.03
Michel
Doomst
(CD&V) :
Nous
continuerons à suivre ce dossier de près, ainsi que
ses effets sur le terrain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
vervanging
van
stakende
cipiers
door
politieagenten" (nr. 10849)
07 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les remplacements des gardiens
de prison par des agents de police en cas de
grève des gardiens" (n° 10849)
07.01 Michel Doomst (CD&V): Als cipiers staken,
worden ze vervangen door politiemensen. Vorig jaar
hebben lokale en federale politie daar samen, tot
midden november, 48.000 werkuren aan besteed.
De minister erkent dat er een oplossing moet
komen.
Welke wegen volgt de minister? Op welke termijn
zou er een oplossing kunnen worden gevonden?
07.01 Michel Doomst (CD&V) : Lorsque les
gardiens de prison sont en grève, ils sont
remplacés par des policiers. L'an dernier, les
polices locales et fédérale y ont consacré ensemble
48.000 heures de travail jusque mi-novembre. Le
ministre admet qu'il faut trouver une solution.
Quelles pistes le ministre suit-il ? Dans quel délai
une solution pourrait-elle être trouvée ?
07.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
lokale politie zorgt normaal voor de ordehandhaving
in gevangenissen. Alleen als ze mankracht
tekortkomt, kan ze versterking uit andere zones of
van de federale politie vragen via de DirCo. Die taak
belast de politie zwaar.
07.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
La police locale assure normalement le maintien de
l'ordre dans les prisons. Lorsqu'elle manque
d'effectifs, elle peut demander un renfort d'autres
zones ou de la police fédérale par l'intermédiaire du
DirCo. Il s'agit là d'une mission entraînant une
importante charge de travail pour la police.
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Verder zijn er praktische problemen zoals de
beveiligingssystemen, die vaak elektronisch zijn, en
gezondheidsrisico's voor gevangenen die medicatie
nodig hebben.
Ikzelf ben voorstander van het verzekeren van een
minimale dienstverlening door het personeel van de
penitentiaire instellingen, al durf ik dat amper
hardop te zeggen. De onderhandelingen daarover
behoren echter tot de bevoegdheid van de minister
van Justitie.
Des problèmes pratiques, tels que les systèmes de
sécurité, souvent électroniques, et les risques pour
la santé des détenus qui ont besoin de
médicaments, se posent également.
Je suis personnellement favorable à un service
minimum
assuré
par
le
personnel
des
établissements pénitentiaires, même si je n'ose le
clamer haut et fort. Les négociations en la matière
relèvent toutefois de la compétence du ministre de
la Justice.
07.03 Michel Doomst (CD&V): We zullen het idee
van de minimale dienstverlening voorleggen aan de
minister van Justitie.
07.03 Michel Doomst (CD&V) : Nous soumettrons
l'idée du service minimum au ministre de la Justice.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
politieoptreden op basis van vertekende
terreinervaring" (nr. 10850)
08 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "l'attitude de la police résultant
d'une expérience de terrain faussée" (n° 10850)
08.01 Michel Doomst (CD&V): Uit een onderzoek
in opdracht van Wetenschapsbeleid is gebleken dat
de politie een probleem van overpolicing heeft in
sommige buurten en van underpolicing in andere.
Politiemensen die daarmee te maken krijgen,
voelen zich niet begrepen.
Kent de minister het onderzoek? Erkent hij de
problemen? Plant de minister maatregelen?
08.01 Michel Doomst (CD&V) : Une étude
réalisée à la demande de la Politique scientifique
révèle un problème de " overpolicing " dans certains
quartiers, et au contraire, un phénomène de
" underpolicing " dans d'autres. Les policiers
impliqués se sentent incompris.
Le ministre a-t-il connaissance de cette étude ?
Admet-il l'existence de ces problèmes ? Envisage-t-
il des mesures en la matière ?
08.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Mijn
diensten
zijn
niet
rechtstreeks
bij
het
onderzoeksproject Multiple Community Policing
betrokken. Het onderzoek probeert te achterhalen
of community policing en de interactie met
allochtonen bij de afhandeling van dagelijkse taken
en incidenten al dan niet vorm krijgen.
Verder wil het de perceptie van allochtonen in kaart
brengen en ook nagaan wat de perceptie van de
politie over community policing is.
De bevindingen werden onlangs voorgesteld tijdens
een studiedag. Het eindrapport zal later volgen. Ik
zal het aan verschillende instanties bezorgen. Het is
in elk geval boeiende materie die blijvend mijn
aandacht zal krijgen. Vooral under- en overpolicing
is interessant.
08.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Mes services ne sont pas directement impliqués
dans le projet d'étude " Multiple Community
Policing
". Ce dernier se penche sur la question de
savoir si le traitement des tâches et incidents
quotidiens liés à l'interaction avec les personnes
d'origine étrangère s'inspire ou non de la notion de
police
orientée
vers
la
communauté
ou
" Community Policing ".
Par ailleurs, l'objectif est de mieux comprendre
comment les étrangers perçoivent les interactions
avec la police et, d'autre part, d'analyser la
perception des policiers face au concept de
" Community Policing ".
Les conclusions ont été présentées récemment au
cours d'une journée d'étude. Je transmettrai le
rapport final aux différentes instances dès sa
parution. Cette matière passionnante retiendra en
tout état de cause toute mon attention. Les notions
de overpolicing et de underpolicing revêtent un
intérêt particulier.
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
08.03 Michel Doomst (CD&V): Ik denk dat we de
aanbevolen methodieken moeten bestuderen, zeker
omdat we steeds resultaatgerichter zullen moeten
werken. Het kan ons helpen hardnekkige
problemen aan te pakken.
08.03 Michel Doomst (CD&V) : Je pense que
nous
devons
examiner
les
méthodologies
recommandées, d'autant plus que nous allons
devoir de plus en plus travailler dans la perspective
d'un résultat. Cela peut nous aider à nous attaquer
à des problèmes persistants.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer André Frédéric aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de gebreken in de
veiligheidsstructuur
van
bepaalde
politievoertuigen" (nr. 10812)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de politiecombi's"
(nr. 10955)
09 Questions jointes de
- M. André Frédéric au ministre de l'Intérieur sur
"les défauts dans la structure sécuritaire de
certains véhicules de police" (n° 10812)
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"les combis de police" (n° 10955)
09.01 André Frédéric (PS): De snelwegpolitie heeft
een aantal BMW's X5 aangekocht, voertuigen met
een krachtige motor die geknipt zijn voor
intercepties. Er is echter een veiligheidsprobleem
gerezen. Daardoor zouden de wagens nu voor
bebakening en administratieve verplaatsingen
worden gebruikt. De onderneming die belast werd
met de bepantsering van de wagens, zou de
verstevigingsbalk van de portieren verwijderd of
aangepast hebben. Hetzelfde probleem zou zich
trouwens ook voordoen bij andere voertuigen.
Om hoeveel voertuigen gaat het? Welke oplossing
overweegt u?
09.01 André Frédéric (PS) : La police des
autoroutes a acquis plusieurs BMW X5, puissants
véhicules prévus pour effectuer des interceptions.
Malheureusement, un problème de sécurité est
apparu. Ils seraient dès lors affectés à des tâches
de balisage et de déplacements administratifs.
L'entreprise à laquelle avaient été confiés les
travaux de blindage aurait enlevé ou modifié la
barre de sécurité des portières. D'autres véhicules
pourraient également être concernés par ce
problème.
Quel est le nombre de véhicules touchés ? Quelle
solution est-elle envisagée ?
09.02 Michel Doomst (CD&V): Blijkbaar missen
alle BMW X5-terreinwagens en een honderdtal VW-
combi's
van
de
politie
belangrijke
verstevigingsbalken in de portieren, wat toch vrij
gevaarlijk is.
Hoe staat het daarmee? Zijn ongelukken gebeurd
met deze wagens? Over hoeveel wagens gaat het
in totaal? Erkent de verantwoordelijke firma de fout
en zal ze opdraaien voor de kosten?
09.02 Michel Doomst (CD&V) : Il semblerait que
les portières des véhicules tout terrain BMW X5 et
d'une centaine de combis VW de la police ne soient
pas pourvues de barres de sécurité, ce qui n'est
pas sans risques.
Qu'en est-il exactement ? Certains des véhicules
concernés ont-ils été impliqués dans des
accidents ? De combien de véhicules s'agit-il au
total ? La firme responsable reconnaît-elle la faute
et en assumera-t-elle le coût ?
09.03 Minister Guido De Padt (Frans): Het is nog
niet bekend hoeveel voertuigen dit euvel vertonen.
Er werd contact opgenomen met de leverancier en
de onderaannemer om te achterhalen welke
voertuigen een verkeerde uitrusting hebben
gekregen.
09.03 Guido De Padt, ministre (en français) : Le
nombre de véhicules concernés par cette malfaçon
n'est pas encore connu. Des contacts sont pris avec
le fournisseur et le sous-traitant pour déterminer
quel sont les véhicules qui ont été incorrectement
équipés.
(Nederlands) Alle politiekorpsen werden op de
hoogte gebracht en men identificeert momenteel de
betrokken voertuigen.
(En néerlandais) Tous les corps de police ont été
informés et on identifie actuellement les véhicules
concernés.
(Frans)
Nadat
de
voertuigen
in
kwestie
geïdentificeerd zijn, zal de binnenbekleding van de
(En français) Sur la base de l'identification du
charroi concerné, il sera procédé à l'enlèvement du
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
portieren worden weggehaald teneinde na te gaan
of er een verstevigingsbalk werd verwijderd. Als de
constructeur verklaart dat het verwijderen van de
veiligheidsbalk niets afdoet aan de stevigheid van
de portieren, kunnen de voertuigen onmiddellijk
weer worden ingezet. Anders moeten de portieren
vervangen worden.
capitonnage des portières des véhicules afin de
vérifier si une barre de sécurité a été enlevée. Si le
constructeur devait attester que l'enlèvement de la
barre
de sécurité ne constitue pas un
affaiblissement de la solidité des portières, les
véhicules pourraient être immédiatement réutilisés.
Dans le cas contraire, le remplacement des
portières s'imposerait.
(Nederlands) Tot nu toe zijn er mij geen ongevallen
bekend met politiewagens waarbij deze kwestie een
rol heeft gespeeld in de materiële schade of
kwetsuren van de inzittenden.
(En néerlandais) À ce jour, je n'ai connaissance
d'aucun accident dans lesquels ont été impliqués
des véhicules de police et où cette question a joué
un rôle dans les dégâts matériels ou les blessures
des occupants des véhicules accidentés.
09.04 Michel Doomst (CD&V): We kijken uit naar
de definitieve bevindingen. Vanuit mijn eigen zone
weet ik dat men de impact van deze zaak op de
veiligheid niet mag onderschatten.
09.04 Michel Doomst (CD&V) : Nous nous
réjouissons
de
prendre
connaissance
des
conclusions définitives. Sur la base de ce que je
constate dans ma propre zone, je sais qu'il faut se
garder de sous-estimer l'incidence de ce paramètre
sur la sécurité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- de heer Ben Weyts tot de minister van
Binnenlandse zaken over "de uitlatingen van de
Europese Commissie betreffende de boycot van
de komende Europese verkiezingen door een
aantal Vlaamse burgemeesters" (nr. 277)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de Europese vragen
bij de verkiezingen in Halle-Vilvoorde" (nr. 10913)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
Europese
opmerkingen aan België inzake de organisatie
van de Europese verkiezingen" (nr. 11126)
10 Interpellations et questions jointes de
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "les
déclarations de la Commission européenne
concernant le boycott des prochaines élections
européennes par un certain nombre de
bourgmestres flamands" (n° 277)
- M. Bart Laeremans au ministre de l'Intérieur sur
"les questions posées par l'Europe en ce qui
concerne les élections à Hal-Vilvorde" (n° 10913)
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"les observations de l'Europe vis-à-vis de la
Belgique en ce qui concerne l'organisation des
élections européennes" (n° 11126)
10.01 Ben Weyts (N-VA): In de pers lazen we dat
een woordvoerder van de Europese Commissie
heeft verklaard dat er informele contacten waren
met de Belgische regering over de organisatie van
de Europese verkiezingen in Halle-Vilvoorde.
Formele contacten zouden volgen. Hij benadrukte
dat de verantwoordelijkheid voor de verkiezingen
volledig bij de Belgische regering ligt, maar het is de
bezorgdheid van de Europese Commissie dat er
correcte, vrije en eerlijke verkiezingen worden
georganiseerd.
Dat is net ook de bezorgdheid die leeft in Halle-
Vilvoorde en die aanleiding geeft tot protestacties.
Was er contact? Wat werd er gevraagd en wat werd
er geantwoord? Wat zal er eventueel worden
geantwoord? Zal de actie van de Europese
Commissie het handelen van de minister of de
10.01 Ben Weyts (N-VA) : Nous avons lu dans la
presse qu'un porte-parole de la Commission
européenne a déclaré qu'il y a eu des contacts
officieux entre la Commission et le gouvernement
belge au sujet de l'organisation des élections
européennes à Hal-Vilvorde, des contacts officiels
étant prévus ensuite. Ce porte-parole a mis l'accent
sur le fait que le gouvernement belge porte l'entière
responsabilité de ce scrutin mais que la
Commission européenne souhaite que ces
élections soient correctes, libres et honnêtes.
Or c'est précisément ce que souhaitent aussi les
électeurs de Hal-Vilvorde et c'est ce qui les incite à
mener des actions de protestation.
Des contacts ont-ils eu lieu ? Qu'est-ce qui a été
demandé et quelles réponses ont été fournies ?
Quelles réponses seront éventuellement encore
fournies ? La démarche de la Commission
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
regering beïnvloeden?
européenne influera-t-elle sur l'attitude du ministre
ou du gouvernement ?
10.02 Michel Doomst (CD&V): Europa schat de
situatie in Halle-Vilvoorde niet altijd goed in.
Heeft de minister weet van de stelling van de
Europese Commissie dat het boycotten van de
verkiezingen een Europese akte uit 1976 zou
schenden? Wat zal de minster daarop antwoorden
aan de Europese Commissie?
10.02 Michel Doomst (CD&V) : Les autorités
européennes n'évaluent pas toujours correctement
la situation à Hal-Vilvorde.
Le ministre a-t-il connaissance de la position
adoptée par la Commission européenne selon
laquelle tout boycott des élections européennes
serait constitutif d'une violation d'un acte européen
de 1976 ? Que répondra le ministre sur ce point à la
Commission européenne ?
10.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik houd
hierover geen interpellatie, omdat deze vraag de
verantwoordelijkheid
van
de
minister
niet
rechtstreeks betreft.
Voor de zoveelste keer moeten wij vaststellen dat
de Europese Commissie, net als eerder andere
internationale organisaties, door een aantal
Franstalige politici wordt ingeschakeld in de strijd
tegen Vlaamse belangen.
Het is niet de bedoeling van de boycot om de
verkiezingen effectief te verhinderen, het gaat enkel
om een signaal. De boycot is dus legitiem en kan
niet ingaan tegen een Europese bepaling.
Heeft de Europese Commissie effectief contact
opgenomen met de Belgische regering? Wat werd
er gevraagd en hoe luidde het antwoord? Is dat
initiatief er gekomen op aandringen van Franstalige
politici uit ons land of kwam het van de Commissie
zelf?
10.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Je
n'interpelle pas le ministre à propos de cette
question car elle ne concerne pas directement sa
responsabilité.
Force est de constater pour la énième fois que la
Commission européenne, tout comme d'autres
organisations internationales dans le passé, est
instrumentalisée
par
certains
responsables
politiques francophones dans leur lutte contre la
cause flamande.
Le but du boycott n'est pas d'empêcher la tenue de
ces élections. Il s'agit seulement d'adresser un
signal. Ce boycott est donc légitime et, en ce sens,
il ne saurait enfreindre une disposition européenne.
La Commission européenne s'est-elle mise en
rapport avec le gouvernement belge ? Quelles
demandes ont été formulées et quelle réponse a
été donnée à ces demandes ? Cette initiative a-t-
elle été prise sur les instances de responsables
politiques francophones belges ou a-t-elle été prise
par la Commission elle-même ?
10.04 Minister Guido De Padt (Nederlands):
Hoewel zij dit blijkbaar aangekondigd heeft op een
persconferentie, heeft de Europese Commissie
hierover vooralsnog geen contact opgenomen met
de Belgische permanente vertegenwoordiging bij de
Europese Unie of met mijn diensten.
In overleg met de gouverneur van Vlaams-Barbant
zullen alle maatregelen worden genomen opdat
elke kiezer in het arrondissement Brussel-Halle-
Vilvoorde zijn stem kan uitbrengen voor de
Europese verkiezingen en de Vlaamse verkiezingen
van 7 juni 2009.
10.04 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Même si elle l'a apparemment annoncé lors d'une
conférence de presse, la Commission européenne
n'a pas contacté la représentation permanente de la
Belgique auprès de l'Union européenne, ni mes
services.
En concertation avec le gouverneur du Brabant
flamand, toutes les mesures seront prises pour que,
dans l'arrondissement de Bruxelles-Hal-Vilvorde,
tout électeur puisse exprimer son vote lors des
élections européennes et des élections flamandes
du 7 juin 2009.
10.05 Ben Weyts (N-VA): Volgens een
woordvoerder van de Europese Commissie zal er
wel degelijk een brief worden geschreven aan de
permanente vertegenwoordiging. Het gaat louter om
een vraag om informatie.
10.05 Ben Weyts (N-VA) : D'après un porte-parole
de la Commission européenne, un courrier sera
bien adressé à la représentation permanente. Il
s'agit seulement d'une demande d'information.
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Dit is een unieke kans om de Europese Commissie
te vragen of zij op basis van de arresten van het
Grondwettelijk Hof meent dat de verkiezingen in B-
H-V vrij en eerlijk kunnen verlopen. Er kan worden
verwezen naar de Universele Verklaring van de
Rechten van de Mens, die spreekt over eerlijke
verkiezingen binnen een algemeen en gelijkwaardig
kiesrecht. Ook het Internationale Verdrag inzake
Burgerrechten en Politieke Rechten vernoemt een
algemeen
en
gelijkwaardig
kiesrecht
als
voorwaarde voor objectieve verkiezingen. Ik ben
benieuwd tot welk onafhankelijk en objectief oordeel
de Europese Commissie zou komen.
C'est une occasion unique de demander à la
Commission européenne si elle considère, sur la
base des arrêts de la Cour constitutionnelle, que les
élections peuvent se dérouler librement et
équitablement dans l'arrondissement de B-H-V. Il
peut être fait référence à la Déclaration universelle
des droits de l'homme, où il est question du droit de
participer à des élections « honnêtes (...) au
suffrage universel égal (...) ». Dans le Pacte
international relatif aux droits civils et politiques, ce
droit est également cité comme une condition pour
assurer des élections objectives. Je me demande
quel avis indépendant et objectif la Commission
européenne pourrait exprimer.
10.06 Michel Doomst (CD&V): Ik hoop dat de
minister ons, wanneer hij wordt gecontacteerd, op
de hoogte brengt van de juiste draagwijdte van de
acties.
10.06 Michel Doomst (CD&V) : J'espère que
lorsqu'il sera contacté, le ministre nous tiendra au
courant de la portée exacte des actions.
10.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik denk
niet dat wij de Europese Unie moeten betrekken bij
onze problemen met de kieskring B-H-V. Wij
herinneren ons maar al te goed hoe dossiers
waarbij de EU en de Raad van Europa betrokken
zijn, steevast verkeerd aflopen. Wij hebben geen
Europese betutteling nodig, maar standvastige
Vlaamse politici. Dit probleem heeft niets te maken
met het Europees Verdrag voor de Rechten van de
Mens, maar met de bewuste onmacht van de
Vlamingen. De enige oplossing is het opbreken van
België.
Wel kunnen we op een objectieve manier aan de
Europese Commissie duidelijk maken wat hier
gaande is. We kunnen de Commissie ook
waarschuwen voor mogelijk misbruik van haar
diensten door Franstalige politici.
10.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Je ne
pense pas que nous devions mêler l'UE aux
problèmes liés à la circonscription électorale BHV.
Nous ne savons que trop bien que lorsque l'UE et le
Conseil de l'Europe interviennent dans ce genre de
dossiers, ça se termine toujours mal. Nous n'avons
pas besoin des arguties de l'Europe, mais de
politiciens flamands fermes. Ce problème n'a rien à
voir avec la Convention européenne des droits de
l'homme, mais avec l'impuissance des Flamands.
La seule solution est le démantèlement de la
Belgique.
Ce que nous pouvons faire, en revanche, c'est
expliquer clairement et objectivement à la
Commission européenne ce qui se passe ici. Nous
pourrions aussi la mettre en garde contre le risque
d'abus de ses services par des politiciens
francophones.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Ben Weyts en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Ben Weyts
en het antwoord van de minister van Binnenlandse
Zaken,
vraagt de regering
- de Europese Commissie te informeren op de
problematiek inzake B-H-V;
- de Europese Commissie er op te wijzen dat het
Grondwettelijk Hof het bestaan van de kieskring
B-H-V ongrondwettelijk heeft geacht;
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Ben Weyts et est libellée comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Ben Weyts
et la réponse du ministre de l'Intérieur,
demande au gouvernement
- d'informer la Commission européenne au sujet de
problème BHV ;
- d'attirer l'attention de la Commission européenne
sur le fait que la Cour constitutionnelle a mis en
avant l'inconstitutionnalité de l'existence de la
circonscription électorale de BHV ;
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
- de Europese Commissie te vragen na te gaan of
er wel degelijk eerlijke en vrije verkiezingen kunnen
worden georganiseerd, gelet op het arrest van het
Grondwettelijk Hof en op de argumenten die worden
opgeworpen tegen de organisatie van Europese
verkiezingen in de kieskring B-H-V."
- de prier la Commission européenne d'examiner la
question de savoir s'il est possible d'organiser des
élections libres et équitables eu égard à l'arrêt de la
Cour constitutionnelle et aux arguments avancés en
défaveur de l'organisation d'élections européennes
dans la circonscription électorale de BHV."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren André Frédéric, Josy Arens en Xavier
Baeselen.
Une motion pure et simple a été déposée par
MM. André Frédéric, Josy Arens et Xavier
Baeselen.
De stemming over de moties zal later plaatsvinden.
De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
buurtinformatienetwerken (BIN)" (nr. 10869)
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
buurtinformatienetwerken" (nr. 10893)
- mevrouw Valérie Déom aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
buurtinformatienetwerken (BIN's)" (nr. 10925)
11 Questions jointes de
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur
sur "les réseaux d'information de quartier (RIQ)"
(n° 10869)
- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"les réseaux d'information de quartier" (n° 10893)
- Mme Valérie Déom au ministre de l'Intérieur sur
"les réseaux d'information de quartier (RIQ)"
(n° 10925)
11.01 Leen Dierick (CD&V): Er bestaan nu circa
407 buurtinformatienetwerken of BIN's - een
verdubbeling tegenover vier jaar geleden - en er
wordt gedacht aan de instelling van een centraal
aanspreekpunt voor alle leden. Bovendien spreekt
men ook over provinciale werkgroepen en over een
jaarlijks evenement waarop iedereen zal worden
geïnformeerd. Het gaat duidelijk om een Vlaams
fenomeen, daar er slechts achttien BIN's in
Wallonië zijn.
Wat zijn de bevindingen en aanbevelingen die
voortspruiten uit de recente evaluatie? Bestaan er
cijfers over het aantal BIN's per provincie en per
stad voor de voorbije drie jaar? Worden er
maatregelen getroffen om de BIN's in Wallonië te
ondersteunen? Hoe verloopt de samenwerking
tussen politie en BIN's in de grensstreken?
11.01 Leen Dierick (CD&V) : Actuellement, il
existe environ 407 réseaux d'information de quartier
(RIQ) ­ soit deux fois plus qu'il y a quatre ans ­ et
on envisage la création d'un point de contact central
pour l'ensemble des membres. En outre, il est
question de groupes de travail provinciaux et d'un
événement annuel lors duquel tout le monde sera
informé. Il s'agit clairement d'un phénomène
flamand, puisqu'on ne dénombre que dix-huit RIQ
en Wallonie.
Quels sont les constats et les recommandations
découlant de la récente évaluation ? Existe-t-il des
chiffres sur le nombre de RIQ par province et par
ville pour les trois dernières années ? Prendra-t-on
des mesures pour soutenir les RIQ en Wallonie ?
Comment se déroule la coopération entre la police
et les RIQ dans les régions frontalières ?
11.02 Valérie Déom (PS): Op 3 februari
jongstleden liet u weten dat uw diensten de
buurtinformatienetwerken
(BIN's)
meer
ondersteuning zullen bieden. Hoe functioneren die
netwerken? Is hun werking succesvol? Hoeveel
netwerken zijn er, en waar werden ze opgericht? Op
welke manier zal u ze meer ondersteunen? Wat zijn
de streefdoelen? Is er geen sprake van overlapping
op het vlak van preventie en veiligheid? Dreigen die
BIN's niet te leiden tot een obsessie met veiligheid?
11.02 Valérie Déom (PS) : Le 3 février dernier,
vous avez annoncé que vos services allaient
apporter
un
soutien
accru
aux
réseaux
d'informations de quartier (RIQ). Comment
fonctionnent ces réseaux ? Leur succès est-il
avéré ? Combien en existe-t-il et où les trouve-t-
on ? Comment comptez-vous accroître votre
soutien ? Quels sont les buts visés ? N'y a-t-il pas
superposition de moyens de prévention et de
sécurité ? Ce type de structures n'induit-il pas un
risque de dérive sécuritaire ?
11.03 Minister Guido De Padt (Frans): Een BIN is
een samenwerkingsverband tussen de burgers en
11.03 Guido De Padt, ministre (en français) : Les
RIQ consistent en un partenariat entre les citoyens
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
de lokale politie. Elk netwerk kan rekenen op een
gemandateerde politiebeambte, die met de burgers
samenwerkt. De lokale politie krijgt informatie van
de BIN's en kan haar wijkwerking aan de hand
daarvan optimaliseren. De politie geeft dan weer
inlichtingen of preventietips door aan het netwerk.
Geregeld worden er bijeenkomsten georganiseerd;
alle leden kunnen zo mee gestalte geven aan een
preventieaanpak op maat van hun buurt.
De
BIN-leden
blijken
vaak
een
grotere
waakzaamheid aan de dag te leggen en sneller
melding te maken van verdachte feiten in hun buurt.
et la police locale. Chaque RIQ dispose d'un policier
mandaté qui collabore avec les citoyens membres.
La police locale reçoit des informations des RIQ et,
grâce à celles-ci, elle peut mieux remplir ses tâches
de police de proximité. Lorsque la police dispose
d'informations ou de conseils préventifs, elle les
communique au réseau. Des réunions sont
régulièrement organisées, tous les membres
participant ainsi à la mise en place d'une prévention
sur mesure.
Les membres d'un RIQ font souvent preuve de plus
de vigilance, de même qu'ils signalent plus
volontiers les faits suspects dans leur quartier.
(Nederlands)
De
inschakeling
van
een
buurtinformatienetwerk
is
bepaald
in
de
rondzendbrief van 2 juli 2001. Het gaat echter niet
om groeperingen van mensen die toezichtrondes of
patrouilles uitvoeren, daar dit een inbreuk zou zijn
op de wet op de private milities. Wel is het een
middel tot efficiënte communicatie tussen burgers
en de lokale politie, ter verhoging van het algemeen
veiligheidsgevoel en om de sociale controle en de
idee van preventie te propageren.
De evaluatie van de BIN's gebeurt in de eerste
plaats door de BIN's zelf. De burgers die er deel
van uitmaken, blijken trouwens zeer tevreden te
zijn.
(En néerlandais) La mise en place d'un réseau
d'information de quartier est réglée par la circulaire
du 2 juillet 2001. Il ne s'agit toutefois en aucun cas
de groupements de citoyens qui effectuent des
rondes de surveillance ou des patrouilles, ce qui
constituerait une infraction à la loi sur les milices
privées. Ces réseaux constituent plutôt un moyen
de communication efficace entre les citoyens et la
police locale destiné à accroître le sentiment
général de sécurité et à favoriser le contrôle social
et la philosophie préventive.
L'évaluation des RIQ se fait principalement en
interne. Les citoyens qui en font partie semblent
d'ailleurs extrêmement satisfaits.
(Frans) Het effect van de BIN's op de criminaliteit is
moeilijk meetbaar. Tal van factoren kunnen
aanleiding geven tot een daling van de criminaliteit
in een wijk. Wetenschappelijk onderzoek heeft
aangetoond dat de BIN's een groot effect hebben
op het onveiligheidsgevoel van de burgers die van
een dergelijk netwerk deel uitmaken.
(En français) Il est difficile de mesurer l'impact des
RIQ sur la criminalité. De nombreux facteurs
peuvent expliquer une baisse de criminalité dans un
quartier. Des recherches scientifiques ont démontré
que les RIQ avaient un impact fort sur le sentiment
d'insécurité des citoyens membres de ces réseaux.
(Nederlands) De BIN's worden ondersteund en
omkaderd vanuit het federale niveau. Lokale
initiatiefnemers moeten de administratie het
opgestelde protocol bezorgen voor een goed begrip
en een toetsing van de initiatieven. De afgelopen
jaren heeft een werkgroep regelmatig vergaderd
over de BIN-werking. Daaruit is gebleken dat er
nood is aan meer Franstalige informatie en aan een
volledige integratie van de communicatienetwerken
in de structuren van de politie, dat een BIN bovenal
een lokaal initiatief moet blijven en dat BIN-
coördinatoren goed moeten worden ondersteund.
Mijn diensten zullen de BIN's in het hele land dus
nog meer gaan ondersteunen. Via onze website zal
informatie worden verspreid in beide landstalen en
de politiediensten zullen snel een sms of e-mail
naar alle BIN-leden kunnen doorsturen. De lokale
beleidsverantwoordelijken zullen verder worden
geïnformeerd over de BIN-werking en de
(En néerlandais) Les RIQ sont soutenus et
encadrés au niveau fédéral. Les initiateurs locaux
doivent établir un protocole et le fournir à
l'administration pour la bonne compréhension et le
contrôle des initiatives. Ces dernières années, un
groupe de travail a planché régulièrement sur le
fonctionnement des RIQ. Il est apparu qu'il est
nécessaire de fournir davantage d'informations
francophones et de veiller à l'intégration complète
des réseaux de communication dans les structures
de la police, qu'un RIQ doit avant tout demeurer
une initiative locale et que les coordinateurs RIQ ont
besoin d'un soutien efficace. Mes services vont
donc apporter un soutien supplémentaire aux RIQ
dans tout le pays. Notre site web permettra de
diffuser l'information dans les deux langues
nationales et les services de police pourront
rapidement envoyer un SMS ou un e-mail à tous les
membres des RIQ. Les responsables politiques
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
meerwaarde ervan voor het lokaal integraal
veiligheidsbeleid.
Er werd een aanspreekpunt gecreëerd op
Binnenlandse zaken om problemen te signaleren.
Provinciale werkgroepen zullen worden opgericht.
Ook komt er een jaarlijks BIN-event om informatie
te verschaffen over nieuwe initiatieven en degelijke
projecten aan elkaar voor te stellen.
locaux continueront d'être informés du mode de
fonctionnement des RIQ et de leur plus-value pour
la politique de sécurité intégrale locale.
Un point de contact a été créé au département de
l'Intérieur pour signaler les problèmes. Des groupes
de travail provinciaux seront créés. Un événement
RIQ annuel permettra également de fournir des
informations sur les nouvelles initiatives et projets et
de les présenter aux autres.
(Frans) Die bijkomende hulp heeft tot doel de
efficiëntie van de BIN's nog te vergroten en de
oprichting van nieuwe BIN's te bevorderen.
(En français) Le but de cette aide supplémentaire
est d'avoir des RIQ encore plus performants et
d'encourager la création de nouveaux RIQ.
(Nederlands) Het aantal BIN's is de afgelopen vier
jaar sterk gestegen: momenteel zijn er 409,
tegenover 243 in 2005.
(En néerlandais) Le nombre de RIQ a fortement
augmenté au cours des quatre dernières années. Il
y en a actuellement 409, contre 243 en 2005.
(Frans) In Vlaanderen zijn er 389 BIN's: 186 in de
provincie Antwerpen, 6 in Vlaams-Brabant, 155 in
Oost-Vlaanderen, 40 in West-Vlaanderen en 2 in
Limburg. In Wallonië werden er 20 BIN's opgericht:
geen in de provincie Luik, 2 in de provincie Namen,
6 in Henegouwen, 3 in Luxemburg en 9 in Waals-
Brabant.
(En français) La Flandre compte 389 RIQ. La
province d'Anvers en compte 186, le Brabant
flamand 6, la Flandre orientale 155, la Flandre
occidentale 40 et le Limbourg 2. En Wallonie,
20 RIQ ont été créés : aucun en province de Liège,
2 en province de Namur, 6 en province de Hainaut,
3 en province de Luxembourg et 9 en Brabant
wallon.
(Nederlands) Op 1 januari 2006 waren er 299 BIN's,
op 21 januari 2007 345 en op 1 januari 2008 382.
Ook in de grensstreken zijn een aantal BIN's actief
en daar bestaat een goede samenwerking met de
politiediensten.
(En néerlandais) Le RIQ étaient 299 au 1
er
janvier
2006, 345 au 21 janvier 2007 et 382 au 1
er
janvier
2008. On dénombre dans les régions frontalières un
certain nombre de RIQ qui coopèrent efficacement
avec les services de police.
(Frans) Ik denk niet dat we naar een overlapping
van de preventie- en veiligheidsmiddelen zullen
evolueren. De BIN's kunnen ingeschakeld worden
in een integrale en geïntegreerde aanpak van de
preventie op lokaal niveau.
(En français) Je ne pense pas que nous nous
dirigions vers une superposition des moyens de
prévention et de sécurité. Les RIQ peuvent s'insérer
dans une approche intégrale et intégrée de la
prévention au niveau local.
11.04 Leen Dierick (CD&V): Het is verheugend
dat het aantal BIN's zo sterk is gestegen en dat er
maatregelen worden getroffen om de knelpunten
aan te pakken. Ik hoop van harte op een verdere
toename, ook in Wallonië, via bijkomende
initiatieven.
11.04 Leen Dierick (CD&V) : C'est une
satisfaction d'apprendre que le nombre de RIQ a
fortement augmenté et que des mesures sont
prises pour trouver une solution aux problèmes.
J'espère sincèrement que cette augmentation se
poursuivra, notamment en Wallonie, par le biais de
nouvelles initiatives.
11.05 Valérie Déom (PS): In tegenstelling tot mijn
collega ben ik eerder tevreden dat we in Wallonië
niet massaal voor die benadering gekozen hebben.
Wat de grond van de zaak betreft, stellen uw
antwoorden met betrekking tot de mogelijke
uitwassen me helemaal niet gerust. De burgers zijn
rechtstreeks betrokken bij die BIN's, en moeten
taken van de stadswachten vervullen zonder dat ze
daarvoor zijn opgeleid.
11.05 Valérie Déom (PS) : À l'inverse de ma
collègue, je suis plutôt heureuse qu'en Wallonie,
nous ne nous sommes pas engagés massivement
sur cette voie. Fondamentalement, je ne suis
absolument pas rassurée par vos réponses quant
aux
dérives
possibles. Les
citoyens
sont
directement impliqués, sans aucune formation, pour
faire un travail qui est celui des agents de
prévention et de sécurité.
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
U zegt dat er geen wachtrondes worden
georganiseerd. Maar de mensen worden er toch toe
aangespoord een aantal zaken in het oog te houden
teneinde daarover te kunnen rapporteren. Voorts
zegt u dat het moeilijk is om hun efficiëntie te
meten, maar dat er daar wel wetenschappelijke
studies over bestaan. Om welke studies gaat het?
U stelt dat de communicatie tussen de netwerken
moet verbeterd worden. Omdat ze lid zijn van een
netwerk, bouwen bepaalde burgers klaarblijkelijk
een bijzondere goede relatie op met de politie. Hoe
komt
dat?
Welke
waarborgen
en
welke
controlemechanismen bestaan er? Die netwerken
dreigen aan te zetten tot verklikking.
Vous dites qu'il n'y a pas de tours de surveillance.
Mais il y a quand même une incitation à avoir l'oeil
sur certaines choses de manière à pouvoir fournir
cette information. Vous dites également qu'il est
difficile de mesurer leur efficacité mais qu'il existe
des recherches scientifiques. Quelles sont-elles ?
Vous dites qu'il faut améliorer la communication
entre les réseaux. Des relations privilégiées se
mettent manifestement en place entre la police et
certains citoyens parce qu'ils sont membres d'un
réseau. Sur quelle base, avec quelles garanties et
quels
garde-fous ?
Ces
réseaux
risquent
d'encourager la délation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
voorlopige voorrangslijst" (nr. 10847)
12 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
l'Intérieur sur "la liste provisoire de préséance"
(n° 10847)
12.01 Xavier Baeselen (MR): De voorlopige lijst
met de protocollaire rangorde in ons land spruit
voort uit een napoleontisch decreet uit 1804. De
procedure voor de wijziging, toevoeging of
schrapping is telkens anders en blijkbaar bestaan er
geen specifieke regels in dat verband. De minister
van Binnenlandse Zaken neemt het initiatief tot het
bijeenroepen van een werkgroep bestaande uit
vertegenwoordigers van de federale kabinetten, van
de dienst protocol van Kamer en Senaat, van de
dienst protocol van het Paleis en van de eerste
minister, die voorgezeten wordt door de secretaris-
generaal van de FOD Binnenlandse Zaken. In 2001
richtte de minister van Binnenlandse Zaken een
interkabinettenwerkgroep op om die voorlopige lijst
om te zetten in een officiële lijst. Voor zover ik weet
is daar vervolgens niets meer mee gebeurd.
Welke
wettelijke
status heeft de huidige
protocollaire lijst? Gaat het hier gewoon om een
gebruik? Wat was het resultaat van de
interkabinettenvergaderingen over dat onderwerp?
Bent u van plan die protocollaire rangorde te
herzien of wettelijk te regelen, met inachtneming
van het beginsel van de neutraliteit van de Staat?
12.01 Xavier Baeselen (MR) : La liste provisoire
de préséance dans notre pays trouve sa source
dans un décret napoléonien de 1804. La procédure
de modification, d'ajout ou de suppression est à
chaque fois différente et il ne semble pas y avoir de
règle précise en la matière. L'initiative appartient au
ministre de l'Intérieur qui réunit un groupe de travail
(représentants des cabinets fédéraux, du protocole
Chambre et Sénat, du protocole du Palais et de
celui du premier ministre, sous la présidence du
secrétaire général du SPF Intérieur). En 2001, le
ministre de l'Intérieur a organisé un groupe inter-
cabinets pour transformer cette liste provisoire en
liste officielle. À ma connaissance, rien n'a abouti.
Quel est le statut légal de la liste protocolaire
actuelle ? S'agit-il simplement d'us et coutumes ?
Quel fut le résultat des réunions inter-cabinets à ce
propos ? Comptez-vous revoir ou réglementer cette
liste de préséance, en tenant compte du principe de
neutralité de l'État ?
12.02 Minister Guido De Padt (Frans): Ik wens
allereerst te verduidelijken dat Napoleon zo een lijst
met de protocollaire rangorde opgesteld zou
hebben om een einde te maken aan het geruzie van
zijn familieleden en genodigden tijdens ceremonies
en recepties. De vigerende rangorde is de vrucht
van een evolutie die teruggaat tot Napoleon I. De
rang van de katholieke gezagsdragers werd
verleend bij keizerlijk decreet van 1804. De
godsdiensten die later erkend werden stonden lager
in rang omdat ze minder volgelingen hadden.
12.02 Guido De Padt, ministre (en français) :
Permettez-moi tout d'abord de préciser que c'est
afin de mettre un terme aux disputes entre
membres de sa famille et invités lors des
cérémonies et autres réceptions que Napoléon
aurait fixé une liste de préséance protocolaire. La
liste de préséance en vigueur est le résultat d'une
évolution dont l'origine remonte à Napoléon I
er
. Le
rang occupé par l'autorité catholique a été attribué
par un décret impérial de 1804. Le rang attribué par
la suite aux autres religions reconnues est moins
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
élevé, eu égard au nombre plus restreint de leurs
adeptes.
De opeenvolgende lijsten die de federale diensten
gebruiken, zijn het resultaat van voorstellen die door
een werkgroep met vertegenwoordigers van de
verschillende departementen werden uitgewerkt. Ze
werden nooit in een reglementaire bepaling
gegoten.
De oorspronkelijke opzet van de lijst is nog steeds
niet veranderd. Het is gewoon de bedoeling officiële
plechtigheden op een ordentelijke manier te laten
verlopen. De lijst heeft geen enkele sociale,
filosofische of religieuze connotatie en er zijn geen
privileges of rechten aan verbonden. Een initiatief in
die zin is dus niet aan de orde.
Les listes successives auxquelles ont recours les
autorités fédérales découlent de propositions
élaborées par un groupe de travail inter-
départements. Elles n'ont jamais été officialisées
par une disposition réglementaire.
La liste part encore aujourd'hui de l'idée à l'origine
de sa conception. Elle vise simplement à ce que les
cérémonies officielles se déroulent de manière
ordonnée. Elle n'a aucune connotation sociale,
philosophique ou religieuse et aucun privilège ou
droit n'y est lié. Une initiative en ce sens n'est donc
pas à l'ordre du jour.
12.03 Xavier Baeselen (MR): Ik betreur dat! Zo
een rangorde is toch belangrijk bij officiële
plechtigheden, om de plaats van de gestelde
lichamen te bepalen.
Ik heb de indruk dat de plaats die de
vertegenwoordigers van de katholieke eredienst
bekleden, niet overeenstemt met de evolutie die de
maatschappij
heeft
doorgemaakt.
Het
kan
belachelijk lijken, maar deze rangorde is toch niet
zonder betekenis in de maatschappij.
U vermeldde het aantal volgelingen. Moet de
protocollaire rangorde dan worden aangepast indien
morgen zou blijken dat er meer moslims dan
katholieken zijn? De kwestie van de erediensten
doet hier niet ter zake. We zouden ons moeten
beperken tot de gestelde lichamen zoals de
vertegenwoordigers
van
de
wetgevende,
uitvoerende en rechterlijke macht. Ik vind het
daarom jammer dat u geen initiatief neemt in deze
aangelegenheid.
12.03 Xavier Baeselen (MR) : Je le regrette ! Un
tel ordre a quand même une importance dans les
cérémonies officielles pour déterminer la place de
chaque corps constitué.
Les représentants du culte catholique ont une place
qui ne me paraît pas conforme à la manière dont la
société a évolué. On peut en rire, mais dans une
société déterminée, cela a quand même une
signification.
Vous avez parlé du nombre d'adeptes. Si, demain,
le nombre de musulmans dépasse celui des
catholiques, conviendra-t-il de modifier l'ordre
protocolaire en ce sens ? La question des cultes n'a
pas sa place ici. On devrait s'en tenir aux corps
constitués que sont les représentants des pouvoirs
législatif, exécutif et judiciaire. Je regrette donc que
vous ne preniez pas d'initiative en la matière.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 10551 van mevrouw
Uyttersprot wordt omgezet in een schriftelijke vraag
en vraag nr. 10558 van de heer Bacquelaine wordt
op zijn verzoek uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 10551 de
Mme Uyttersprot est transformée en question écrite
et la question n° 10558 de M. Bacquelaine est
reportée, à sa demande.
13 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
Europese
verkiezingen
van
7 juni 2009"
(nr. 10876)
13 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
l'Intérieur sur "les élections européennes du
7 juin 2009" (n° 10876)
13.01 Xavier Baeselen (MR): De FOD
Binnenlandse Zaken heeft een brochure uitgegeven
waarin de Europese burgers die in België wonen,
geïnformeerd worden over de manier waarop ze
zich voor de Europese verkiezingen op de
13.01 Xavier Baeselen (MR) : La brochure
réalisée par le SPF Intérieur informe les citoyens
européens séjournant sur notre territoire des
possibilités de s'inscrire sur les listes d'électeurs et
de voter en Belgique pour les élections
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
kiezerslijsten kunnen inschrijven en hoe ze in België
hun stem kunnen uitbrengen. Die burgers spreken
thuis niet noodzakelijk Frans of Nederlands.
Is die brochure ook in het Engels of in andere talen
verkrijgbaar? Zo ja, waarom worden die dan niet
naar de gemeenten verzonden? Bestaat er een
brochure in het Duits?
Worden
er
in
het
kader
van
de
voorlichtingscampagne affiches verspreid en zo ja,
in welke taal zijn die opgesteld? Bestaat er een
website om de Belgen over die verkiezingen te
informeren? Worden er ten behoeve van de
Europese
burgers
andere
informatiekanalen
gebruikt, zoals radio- of televisiespotjes?
européennes. Le français ou le néerlandais ne sont
pas forcément la langue parlée à la maison.
Cette brochure existe-t-elle éventuellement en
anglais ou dans d'autres langues ? Si c'est le cas,
pourquoi les communes ne les reçoivent-elles pas ?
Existe-t-il une brochure en allemand ?
Au sujet de la campagne d'information, y a-t-il des
affiches et dans quelle langue sont-elles rédigées ?
Existe-t-il un site internet pour informer les citoyens
belges de ces élections ? Emploie-t-on d'autres
médias comme des spots radio ou télé à l'attention
des citoyens européens ?
13.02 Minister Guido De Padt (Frans): De
onderdanen van een EU-lidstaat die in ons land
wonen, moeten zelf het initiatief nemen om zich in
te schrijven op de kiezerslijsten. In de richtlijn van
1993 wordt aan elke lidstaat gevraagd een
voorlichtingscampagne te voeren ten behoeve van
zijn burgers.
13.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Les
ressortissants d'un État membre de l'Union
européenne résidant dans notre pays doivent
accomplir une démarche volontaire pour s'inscrire
sur les listes d'électeurs. La directive de 1993
demande à chaque État membre de mener une
campagne d'information à destination de ses
citoyens.
Een informatiefolder wordt momenteel via elke
gemeente bezorgd aan alle in België gevestigde
onderdanen van een Europese lidstaat, voor zover
ze de stemgerechtigde leeftijd bereikt hebben. Bij
de folder zit een inschrijvingsformulier dat is
opgesteld in het Frans, het Nederlands of het Duits.
Op de website van de Algemene Directie
Verkiezingen van de FOD Binnenlandse Zaken
vindt men ook versies van de folder in het Engels,
het Spaans, het Italiaans en het Pools en
binnenkort ook nog in het Portugees, het Grieks en
het Roemeens. Er zal worden samengewerkt met
de verschillende persgroepen van het land.
Un dépliant informatif est actuellement transmis, par
l'intermédiaire de chaque commune, à chaque
ressortissant d'un État membre établi en Belgique
et en âge de voter. Il est accompagné du formulaire
d'inscription. Il est rédigé en français, néerlandais
ou allemand. Sur le site internet de la direction des
élections du SPF Intérieur, sont également
disponibles des versions du dépliant en anglais,
espagnol, italien polonais. Des versions seront
bientôt disponibles en portugais, grec et roumain.
Une collaboration est prévue avec les différents
groupes de presse du pays.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de selectiecriteria bij
de politie" (nr. 10892)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
nieuwe
'morfologische' criteria voor de toekomstige
politieagenten" (nr. 10991)
14 Questions jointes de
- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"les critères de sélection à la police" (n° 10892)
- M. Xavier Baeselen au ministre de l'Intérieur sur
"les nouveaux critères « morphologiques » pour
les futurs policiers" (n° 10991)
14.01 Leen Dierick (CD&V): De selectiecriteria bij
de politie werden onlangs versoepeld. Zo mogen
kandidaat-politieagenten een BMI hebben tussen 17
en 30 in plaats van tussen 17 en 26 voor vrouwen
en 28 voor mannen en is ook een BMI van meer
dan 30 toegelaten wanneer de kandidaat slaagt in
de fysieke proeven. Wie kleiner is dan 1,60 meter
14.01 Leen Dierick (CD&V) : Les critères de
sélection à la police ont récemment été assouplis.
Ainsi, les candidats agents de police peuvent avoir
un IMC entre 17 et 30 au lieu de 17 à 26 pour les
femmes et 28 pour les hommes et un IMC de plus
de 30 est admis lorsque le candidat réussit les
épreuves physiques. Désormais, toutefois, les
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
mag voortaan echter een politiecarrière vergeten.
Zijn er ooit problemen geweest met de vorige
criteria? Waarom werden ze aangepast? Op welke
basis werden de nieuwe selectiecriteria bepaald?
candidats dont la taille est inférieure à 1m60
peuvent faire une croix sur une carrière à la police.
Les anciens critères ont-ils jamais posé problème ?
Pourquoi ont-ils été adaptés ? Sur quelle base les
nouveaux critères de sélection ont-ils été fixés ?
14.02 Xavier Baeselen (MR): U heeft een besluit
ondertekend tot wijziging van de criteria waaraan
men moet voldoen om bij de politie te kunnen
werken.
Welke voorwaarden moest men tot dan vervullen,
en waardoor wordt een wijziging van die
voorwaarden gerechtvaardigd? Wat is de procedure
voor de wijziging van de toelatingsvoorwaarden?
Kunt u terugkomen op de wijzigingen en de datum
van inwerkingtreding? Hoe staat het met de
kandidaat-aspirant-politieagenten
die
die
voorwaarden niet vervullen maar momenteel wel al
de opleiding volgen?
14.02 Xavier Baeselen (MR) : Vous avez signé un
arrêté modifiant les critères d'accès à la candidature
de policier.
Quelles conditions étaient en vigueur jusque-là et
qu'est-ce qui en justifiait la modification ? Quelle est
la procédure pour la modification de ces conditions
d'accès ? Pouvez-vous revenir sur les modifications
intervenues et la date de leur entrée en vigueur ?
Qu'en est-il des candidats aspirants qui ne
répondent pas à ces conditions mais se trouvent
actuellement en formation ?
14.03 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
medische selectiecriteria bij de politie moesten
worden herzien omdat het niet langer toegelaten is
om criteria te hanteren die rekening houden met
toekomstige gezondheidsproblemen.
Daarom werd het globaal concept van de fysieke
proef geëvalueerd en bijgestuurd. De nieuwe
fysieke proef bestaat uit het afleggen van een
functioneel parcours binnen een bepaalde tijd. Dit
verklaart de versoepeling van de BMI-norm. Verder
zijn de criteria vooral gebaseerd op de normen
betreffende de fysieke en geestelijke geschiktheid
die
vereist
is
voor
het
besturen
van
motorvoertuigen.
14.03 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Les critères de sélection médicaux à la police ont
dû être revus, parce qu'il n'est plus permis d'utiliser
des critères tenant compte de futurs problèmes de
santé.
C'est pourquoi le concept global de l'épreuve
physique a été évalué et adapté. La nouvelle
épreuve physique consiste à effectuer un parcours
fonctionnel dans un temps déterminé, ce qui
explique l'assouplissement de la norme IMC. Par
ailleurs, les critères sont principalement fondés sur
les normes relatives aux aptitudes physiques et
mentales requises pour la conduite de véhicules à
moteur.
(Frans) De jongste dagen heeft de pers gewag
gemaakt van mijn tussenkomst in dit dossier en van
de aanpassing van de morfologische criteria voor
kandidaat-politieagenten. Naar aanleiding van een
vergadering met de vakbonden heb ik beslist de
huidige selectiecriteria, waaronder de minimale
lengte van 1,52 meter, te handhaven.
Ik wil een diepgaande reflectie wijden aan de hele
selectieprocedure voor het politiepersoneel. In geval
van een aanpassing van de morfologische criteria
zouden de kandidaten die zich vóór de
inwerkingtreding van de nieuwe bepalingen al
hadden ingeschreven, uiteraard op grond van de
bestaande regeling geëvalueerd worden.
(En français) La presse de ces derniers jours a fait
état de mon intervention dans ce dossier et de la
modification des critères morphologiques pour les
futurs candidats policiers. À la suite d'une réunion
avec les syndicats, j'ai décidé que les critères de
sélection actuels restaient en vigueur, dont la taille
minimale de 1,52 m.
Je veux mener une réflexion approfondie quant à
l'ensemble de la procédure de sélection du
personnel de police. Si les critères morphologiques
devaient être modifiés, les candidats inscrits avant
la date d'entrée en vigueur des nouvelles
dispositions seraient évidemment évalués sur les
bases actuelles.
14.04 Leen Dierick (CD&V): Het is positief dat er
een evaluatie zal komen.
14.04 Leen Dierick (CD&V) : Je me réjouis du fait
qu'il sera procédé à une évaluation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
De voorzitter: De heer Landuyt neemt momenteel
deel aan een vergadering van een werkgroep.
Indien hij niet komt opdagen, zal zijn vraag
nr. 10894 worden uitgesteld.
De heer Maingain zet zijn vraag nr. 11163 om in
een schriftelijke vraag.
Le président : M. Landuyt assiste à un groupe de
travail. S'il ne nous rejoint pas, sa question
n° 10894 sera reportée.
M. Maingain transforme sa question n° 11163 en
question écrite.
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de financiering van de
Brusselse hulpverleningszones" (nr. 10902)
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de financiering van de
hulpverleningszones in het Brussels Gewest"
(nr. 11163)
15 Questions jointes de
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "le
financement des zones de secours à Bruxelles"
(n° 10902)
- M. Olivier Maingain au ministre de l'Intérieur sur
"le financement des zones de secours en Région
bruxelloise" (n° 11163)
15.01 Ben Weyts (N-VA): Volgens artikel 70 van
de wet van 15 mei 2007 kan men via een KB
tussenbeide komen in de financiering van het
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad
via de toekenning van subsidies of een specifieke
dotatie. Artikel 71 bepaalt dan weer dat deze
regeling ten laatste binnen zes maanden na de
inwerkingtreding door een wet bekrachtigd moet
worden, anders houdt dit besluit op uitwerking te
hebben.
Is de minister van plan om op basis van artikel 70
een KB uit te vaardigen waardoor Brussel een extra
dotatie
krijgt
bij
de
invoering
van
de
hulpverleningzones?
Wat
rechtvaardigt
een
dergelijke, bijzondere speciale dotatieverhoging
voor Brussel, met andere woorden: waarom Brussel
wél en Antwerpen of Luik niet? Is er al geen sprake
van bijkomende financiering voor de Brusselse
veiligheid via het Europees Toppenfonds of het
Belirisfonds? Hoe verlopen daar de geldstromen?
15.01 Ben Weyts (N-VA) : L'article 70 de la loi du
15 mai 2007 prévoit la possibilité d'intervenir par
arrêté
royal
dans
le
financement
de
l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale
par l'octroi de subsides ou d'une dotation
spécifique. L'article 71 dispose toutefois que ce
système doit être confirmé par une loi au plus tard
dans les six mois de son entrée en vigueur, à
défaut de quoi il cessera de produire ses effets.
Le ministre compte-t-il promulguer un arrêté royal
sur la base de l'article 70 pour octroyer à Bruxelles
une dotation supplémentaire dans le cadre de
l'instauration des zones de secours ? Quels sont les
éléments justifiant une augmentation spéciale de la
dotation pour Bruxelles, en d'autres termes,
pourquoi Bruxelles et non pas Anvers ou Liège ?
N'est-il pas déjà question d'un financement
supplémentaire pour la sécurité à Bruxelles par le
biais du Fonds Sommets européens ou du Fonds
Beliris ? Comment s'y opèrent les flux financiers ?
15.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
brandweerdiensten van Brussel-Hoofdstad hangen
af van de Brusselse regering, niet van de federale
overheid. De wettelijke basis hiervoor staat in de
bijzondere wet van 1989 waarbij het Brussels
Gewest werd opgericht. Daarom zijn er in de wet
van 15 mei 2007 maar enkele bepalingen
toepasselijk
op
het
Brussels
Gewest.
Overeenkomstig artikel 67 ontvangt het Brussels
Gewest geen enkele federale dotatie. De Brusselse
brandweermensen kunnen zich - zoals elke
brandweerdienst - inschrijven in het systeem van de
betoelaagde aankopen.
Artikel 70 laat de mogelijkheid open om op termijn
toch in een vorm van financiering te voorzien
wanneer Brussel ten dele zou instappen in de
15.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Les services d'incendie de Bruxelles-Capitale
dépendent du gouvernement bruxellois et non pas
des autorités fédérales. La base légale à cet égard
figure dans la loi spéciale de 1989 portant création
de la Région de Bruxelles-Capitale. C'est pourquoi
quelques dispositions seulement de la loi du
15 mai 2007 sont applicables à la Région de
Bruxelles-Capitale. Aux termes de l'article 67, la
Région de Bruxelles-Capitale ne perçoit aucune
dotation fédérale. Les pompiers bruxellois peuvent
­ à l'instar de tout service d'incendie ­ s'inscrire
dans le système des achats subventionnés.
L'article 70 permet de prévoir tout de même une
forme de financement, à terme, si Bruxelles
participe partiellement à la réforme. Il n'est donc
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
hervorming. Er is dus zeker geen sprake van een
dotatieverhoging of van een bijkomende federale
financiering.
certainement pas question d'une augmentation de
la
dotation,
ni
d'un
financement
fédéral
supplémentaire.
Het Parlement moet de KB's inzake de financiering
bekrachtigen. Dit werd via een amendement
ingevoegd bij de wet. Hierdoor wordt het Parlement
net
niet
van
de
financieringsproblematiek
uitgesloten. Mijn administratie deelt mee dat de
KB's die met de financiering te maken hebben, eind
2009 afgerond zullen worden.
In 2007 was er in de begroting Civiele Veiligheid
ongeveer 2,5 miljard euro voor de Brusselse
brandweer bestemd. Voor de helft ging het om
subsidies voor het 100-centrum, zoals ook voor
andere 100-centra gebeurt. De andere helft waren
middelen voor de aankoop van gesubsidieerd
materieel, werkingskosten en subsidies voor de
Brusselse brandweerschool.
Le Parlement doit encore ratifier les arrêtés royaux
de financement. Il a été procédé par la voie d'un
amendement à la loi. De ce fait, le Parlement n'est
pas exclu, de justesse, de la question du
financement. Mon administration m'a fait savoir que
les arrêtés royaux de financement seront prêts pour
fin 2009.
Le budget 2007 de la Sécurité civile prévoyait
environ 2,5 milliards d'euros pour les services
d'incendie bruxellois. Ce montant était constitué
pour moitié de subsides pour le centre 100, comme
cela se fait d'ailleurs pour les autres centres 100.
L'autre moitié devait couvrir l'achat de matériel
subsidié, des frais de fonctionnement et les
subsides alloués à l'école de sapeurs-pompiers de
Bruxelles.
15.03 Ben Weyts (N-VA): De minister doet op
korte termijn dus geen beroep op artikel 70?
15.03 Ben Weyts (N-VA) : Vous n'avez donc pas
l'intention de recourir, dans un proche avenir, à
l'article 70.
15.04 Minister Guido De Padt (Nederlands): Dit
hangt van de vraag van Brussel af. Indien Brussel
voor een gedeelte zou instappen, kan er wettelijk
wel degelijk een beroep op artikel 70 worden
gedaan.
15.04 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Cela dépend de la demande de Bruxelles. Si
Bruxelles participait au financement, il pourrait
légalement être recouru à l'article 70.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 10903 van mevrouw
Schyns is uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 10903 de
Mme Schyns est reportée.
16 Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
bestrijding van grenscriminaliteit" (nr. 10904)
16 Question de M. Fouad Lahssaini au ministre
de l'Intérieur sur "la lutte contre la criminalité
frontalière" (n° 10904)
16.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Het is de
bedoeling voor de Benelux, Frankrijk, Duitsland,
Spanje en Oostenrijk een gemeenschappelijke
gegevensbank op te richten om de uitwisseling van
informatie over grensoverschrijdende criminaliteit te
verbeteren. In onze grensgebieden worden
overtredingen met in het buitenland ingeschreven
voertuigen begaan. De bestuurders die deze
overtredingen begaan, moeten worden aangepakt
op dezelfde manier als Belgische overtreders. Het
gemeenschappelijk
bureau
inzake
politiesamenwerking van België, Duitsland en
Luxemburg heeft echter gewezen op een probleem
met de invoering van de hulpmiddelen voor
gegevensuitwisseling. België is het enige land dat
nog niet heeft gezorgd voor de technische
uitwerking van die samenwerking die een
16.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Il est
prévu d'instituer une banque de données commune
au Benelux, à la France, l'Allemagne, l'Espagne et
l'Autriche pour intensifier l'échange d'informations
contre la criminalité transfrontalière. Nos régions
frontalières sont confrontées aux infractions
commises par des véhicules immatriculés à
l'étranger. Les auteurs de ces infractions doivent
être traités comme les auteurs belges. Cependant,
le bureau commun de coopération policière
Belgique-Allemagne-Luxembourg a soulevé une
difficulté dans la mise en place des outils d'échange
d'informations. La Belgique est le seul pays qui n'a
pas encore mis en place les conditions techniques
nécessaires à cette coopération. Il s'agit de la
possibilité de consultation automatisée des données
des registres d'immatriculation.
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
geautomatiseerde raadpleging van gegevens uit de
kentekenregisters mogelijk maakt.
Kunt u ons zeggen hoe ver het met die uitwerking
staat en waaraan de vertraging is toe te schrijven?
Pouvez-vous nous informer sur l'état d'avancement
de la procédure et les raisons du retard ?
16.02 Minister Guido De Padt (Frans): De
bedoeling van het zogeheten EUCARIS/Prüm-
project
is
dat
lidstaten
rechtstreeks
de
gegevensbanken van voertuigkentekens van elk
land kunnen raadplegen.
16.02 Guido De Padt, ministre (en français) :
L'objectif de ce projet appelé Eucaris/Prüm est de
permettre aux États membres de consulter
directement
les
banque
de
données
d'immatriculation des véhicules de chacun des
pays.
Het gaat om een belangrijk instrument in de
bestrijding van de grensoverschrijdende en
georganiseerde criminaliteit. Enkel België moet de
tenuitvoerlegging nog afronden. De andere leden
zijn sinds juni 2008 operationeel. Ik heb heel kort
geleden in een brief gevraagd de inspanningen op
dat stuk sterk op te voeren. Ik wijs er echter op dat
het project ontwikkeld werd op het departement
Mobiliteit. Volgens de informatie van de federale
politie is de Dienst voor de inschrijving van de
voertuigen van plan het systeem tegen eind maart
te installeren. Technische tests moeten erop
volgen. Een definitieve tenuitvoerlegging is voor de
zomer mogelijk. Mag ik u echter verzoeken uw
vragen voor te leggen aan de staatssecretaris van
Mobiliteit?
Il s'agit d'un outil important dans la lutte contre la
criminalité transfrontalière et organisée. Seule la
Belgique doit encore en finaliser la mise en oeuvre.
Les autres membres sont opérationnels depuis juin
2008. J'ai demandé par lettre tout récemment qu'on
double les efforts à cet égard. Je signale cependant
que ce projet est développé au sein du département
de la Mobilité. Selon les informations de la police
fédérale, la Direction de l'immatriculation des
véhicules envisage l'installation du système d'ici fin
mars. Des tests techniques devront suivre. Une
mise en oeuvre définitive pourrait se faire avant
l'été. Je vous invite toutefois à soumettre vos
questions au secrétaire d'État à la Mobilité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de invoering van
een stelsel van functionele verloning bij de
politie" (nr. 10914)
17 Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "l'instauration d'un système de
traitements fonctionnels au sein de la police"
(n° 10914)
17.01 Josy Arens (cdH): Teneinde de rust bij de
politiediensten te doen weerkeren wilden de
politietop en de politieke overheid kennelijk het
personeelsstatuut,
dat
de
jongste
jaren
herhaaldelijk
gewijzigd
werd,
consolideren.
Niettemin zou er thans sprake van zijn van de
invoering van een baremieke bezoldiging uit hoofde
van de functieanalyse.
Mijnheer de minister, klopt het dat men overweegt
een stelsel van functionele bezoldigingen in te
voeren? Welke doelstellingen wil men met dat
stelsel bereiken? Zal het op het politie- en op het
burgerpersoneel (CALog) van toepassing zijn? Zal
het voor bijkomende kosten zorgen? Wanneer zal
het worden ingevoerd?
17.01 Josy Arens (cdH) : Afin de restaurer une
certaine sérénité au sein des services de police, les
autorités policières et politiques semblaient vouloir
stabiliser le statut du personnel, qui a été modifié
plusieurs fois ces dernières années. Pourtant, il
serait question aujourd'hui d'instaurer un traitement
barémique axé sur l'analyse de la fonction.
Monsieur le ministre, est-il exact que l'instauration
d'un système de traitements fonctionnels est
envisagée ? Quels seraient les objectifs de ce
système ? Sera-t-il d'application pour l'ensemble du
personnel policier et civil (CALog) ? Occasionnera-t-
il un coût supplémentaire ? Dans quels délais sera-
t-il mis en application ?
17.02 Minister Guido De Padt (Frans): Bij de
hervorming van de politiediensten moesten we een
bezoldigingsregeling uitwerken die een groot aantal
toelagen en vergoedingen omvatte. Die veelheid
van weddenbijslagen zet een rem op de mobiliteit
17.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Lors
de la réforme des services de police, il a fallu
développer
un
système
de
rémunération
comportant un grand nombre d'allocations et
d'indemnités. Cette multiplicité de suppléments de
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
bij de geïntegreerde politie en is nadelig voor het
personeel, omdat die bijslagen niet in het
maandelijks basisloon zijn opgenomen. Een aantal
vakbonden zijn trouwens bereid om over die
functionele bezoldiging te praten, en ik kan u
bevestigen dat er momenteel hierover gereflecteerd
wordt.
traitement constitue un frein à la mobilité au sein de
la police intégrée et a des conséquences
défavorables pour le personnel, puisque ces
suppléments ne sont pas intégrés à la rémunération
mensuelle de base. Certaines organisations
syndicales sont d'ailleurs prêtes à discuter d'un
traitement fonctionnel et je vous confirme qu'une
réflexion est en cours à ce propos.
Met het systeem dat men voor ogen heeft, zou de
bezoldiging per functie worden vastgesteld op grond
van de uitgeoefende activiteiten en de effectieve
bijdrage aan de werking van de organisatie. Op die
manier zou tegemoet gekomen worden aan de
wens van de vakbonden, die een gelijk loon voor
een gelijke functie willen.
Er werd onlangs een wegingsysteem uitgewerkt
voor het burgerpersoneel van niveau A. Na
evaluatie zou dat systeem toegepast kunnen
worden op het voltallige personeel. In het licht van
de economische context zou erover gewaakt
worden dat de invoering ervan geen extra kosten
meebrengt. In de huidige stand van zaken kan ik u
niet zeggen binnen welke termijn dat zal gebeuren.
Le système envisagé aurait pour effet de créer une
rémunération propre à chaque fonction, en se
basant sur les activités exercées et sur la
contribution effective au fonctionnement de
l'organisation. Il répondrait ainsi à la demande
syndicale d'un même traitement pour une même
fonction.
Un système de pondération a récemment été mis
en oeuvre pour le personnel civil du niveau A. Après
évaluation, il pourrait être étendu à tout le
personnel. Vu le contexte économique, il serait mis
en oeuvre de manière à ne pas engendrer de coûts
supplémentaires. Dans l'état actuel de la réflexion,
je ne peux pas vous dire dans quels délais.
17.03 Josy Arens (cdH): Het politiepersoneel weet
niet waar het aan toe is. Ik insisteer op
vakbondsoverleg - u weet ook hoe belangrijk dat is.
Voorts mag het niet zo zijn dat bijkomende
middelen voor de politiezones uitsluitend uit de
gemeentebegrotingen geput zouden worden.
17.03 Josy Arens (cdH) : Le personnel de police
est face à l'inconnu. J'insiste sur la concertation
syndicale, dont vous connaissez l'importance.
J'insiste également pour que les zones de police ne
soient pas obligées de dégager des moyens
supplémentaires qui proviendraient uniquement des
budgets des communes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Samengevoegde vragen van
- de heer Josy Arens aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "een eventuele
wijziging van het statuut van inspecteur-generaal
bij de politie" (nr. 10915)
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de aanpassing van het
statuut van de inspecteur-generaal van de
politie" (nr. 10934)
18 Questions jointes de
- M. Josy Arens au ministre de l'Intérieur sur "une
éventuelle modification du statut de l'inspecteur
général de la police" (n° 10915)
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur
"l'adaptation du statut de l'inspecteur général de
la police" (n° 10934)
18.01 Josy Arens (cdH) : Uw diensten zouden
overwegen de regeling die geldt voor het openbaar
ambt toe te passen op de functie van inspecteur-
generaal bij de politie. De inspecteur-generaal zou
aldus een wedde van niveau A5 krijgen. Klopt dit
bericht? Wat is de reden voor deze wijziging?
Zou een dergelijke aanpassing van de wedde ook
niet moeten gelden voor de commissaris-generaal,
de directeurs-generaal en de korpschefs?
18.01 Josy Arens (cdH) : Vos services
envisageraient d'appliquer à la fonction d'inspecteur
général de la police le système ayant cours dans la
fonction publique. L'inspecteur général se verrait
ainsi attribuer un traitement de niveau A5. Est-ce
exact ? Pourquoi une telle modification ?
Un tel alignement ne devrait-il pas également être
transposé au commissaire général, aux directeurs
généraux et aux chefs de corps ?
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
18.02 Ben Weyts (N-VA): Klopt het dat het loon
van de inspecteur-generaal zal worden aangepast?
Gaat het om de huidige of de volgende? Wat zijn de
beweegredenen voor deze wijziging? Waren de
politiediensten of de vakbonden vragende partij?
18.02 Ben Weyts (N-VA) : Est-il exact qu'il est
prévu d'adapter le traitement de l'inspecteur
général ? S'agit-il de l'inspecteur en poste
actuellement ou de son successeur ? Quelles sont
les raisons de cette adaptation ? Les services de
police ou les syndicats étaient-ils demandeurs ?
18.03 Minister Guido De Padt (Frans): Krachtens
de organieke wet van 15 mei 2007 zijn de
mandaten van inspecteur-generaal en adjunct-
inspecteur-generaal de enige mandaten bij de
politie die ook door externe kandidaten kunnen
worden bekleed.
Die wet bepaalt dat de bezoldiging van de
geslaagde externe kandidaten door de Koning
wordt vastgelegd. We zijn een en ander nu met de
nodige spoed aan het regelen bij koninklijk besluit,
aangezien de drie mandaten binnenkort vacant
zullen zijn.
Ik wil een coherente oplossing vinden voor die drie
mandaten, maar de dialoog met de sociale partners
moet
worden
gerespecteerd,
want
de
onderhandelingen zijn nog maar net begonnen.
18.03 Guido De Padt, ministre (en français) :
Selon la loi organique du 15 mai 2007, les mandats
d'inspecteur général et d'inspecteur général adjoint
sont les seuls mandats « police » également
attribuables à des candidats externes.
Cette loi détermine que la rémunération des
lauréats externes est fixée par le Roi. Nous
sommes en train de régler ces aspects par arrêté
royal, avec une certaine urgence étant donné que
les trois mandats seront bientôt vacants.
Je souhaite trouver une solution cohérente pour ces
trois mandats, mais il faut respecter le dialogue
avec les partenaires sociaux, car on n'en est qu'au
début des négociations.
(Nederlands) Barema's en anciënniteit komen
daardoor niet op de helling. Bepaalde vakbonden
werden wel bereid gevonden een debat te starten
over de functionele verloning met als doel het loon
beter te laten aansluiten bij de uitgeoefende functie.
Dat zou een antwoord moeten zijn op de
veelgehoorde kritiek van de premiepolitie.
Dat debat zal de nodige tijd nemen. Voor de drie
specifieke mandaatambten bij de algemene
inspectie zal ik erop toezien dat de wet dringend
wordt uitgevoerd.
(En néerlandais) Les barèmes et l'ancienneté ne
sont pas remis en cause. Certains syndicats étaient
disposés à ouvrir un débat sur la rémunération
fonctionnelle en vue d'une meilleure adéquation
entre le traitement et la fonction exercée. Ce mode
de rémunération devrait constituer une réponse aux
critiques fréquentes à l'encontre des systèmes de
primes au sein de la police.
Ce débat prendra le temps nécessaire. En ce qui
concerne spécifiquement les trois fonctions à
mandat à l'inspection générale, je veillerai à ce que
la loi soit appliquée d'urgence.
18.04 Ben Weyts (N-VA): De herweging van de
functies zou budgettair neutraal zijn. Dat lijkt me
vreemd, omdat het impliceert dat sommige mensen
ook minder zouden verdienen.
We hopen dat de minister correct zal laten weten
dat de functie van inspecteur-generaal niet beter
vergoed zal worden dan in het verleden.
18.04 Ben Weyts (N-VA) : La révision de la
pondération des fonctions serait budgétairement
neutre. Je m'en étonne car cela impliquerait une
baisse de rémunération pour certaines personnes.
Nous espérons que le ministre enverra un signal
clair en déclarant explicitement que la fonction
d'inspecteur général ne sera pas mieux rémunérée
que dans le passé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de vooruitzichten
voor 2009 inzake indienstnemingen bij de politie"
(nr. 10916)
19 Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "les perspectives de recrutement
au sein de la police pour l'année 2009" (n° 10916)
19.01 Josy Arens (cdH): In de krant Metro van 19.01 Josy Arens (cdH) : Dans le journal Metro du
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
28 januari jongstleden stond te lezen dat er
ongeveer 1.400 vacatures zijn bij de politie voor het
operationeel korps en nog eens 600 bij het CALog-
kader. Bevestigt u die informatie? Kunt u ons
precieze
cijfers
bezorgen
over
de
aanwervingsperspectieven bij de politie voor 2009?
28 janvier dernier, on peut lire qu'environ
1.400 places seront ouvertes au sein de la police
pour le corps opérationnel et 600 autres pour le
personnel
CALog.
Confirmez-vous
cette
information ? Pouvez-vous nous livrer les chiffres
exacts des perspectives de recrutement au sein de
la police pour l'année 2009 ?
19.02 Minister Guido De Padt (Frans): De voor
2009 vooropgestelde cijfers zijn een raming. Ze
kunnen worden herzien in het licht van de evolutie
van de human resources van de politiediensten
maar ook op grond van de beslissingen die de
regering of de bevoegde lokale overheden in de
context van de huidige economische crisis zullen
nemen.
Ik bevestig de cijfers van de krant Metro van
28 januari gedeeltelijk. Voor de operationelen gaat
het om 1.250 banen waaronder hoofdzakelijk
betrekkingen als politie-inspecteur, politieagent en
gespecialiseerde hoofdinspecteurs-officier. Voor het
CALog-personeel gaat het om 600 banen maar met
dat cijfer dient men omzichtig om te springen. Naast
de moeilijke economische context moeten we ook
vermelden dat het hoofdzakelijk de politiezones zijn
die vragende partij zijn voor het merendeel van die
functies en dat zij over een grote autonomie
beschikken in die materie.
19.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Les
chiffres avancés pour l'année 2009 sont une
prévision. Ils pourront être revus en fonction de
l'évolution du capital humain des services de police
mais aussi en fonction des décisions du
gouvernement
ou
des
autorités
locales
responsables dans le contexte de la crise
économique actuelle.
Je confirme en partie les chiffres avancés dans le
journal "Metro" du 28 janvier dernier. Pour les
opérationnels, il s'agit de 1.250 places constituées
principalement de places d'inspecteur de police,
d'emplois d'agents de police et d'emplois d'officiers
inspecteurs principaux spécialisés. Pour le
personnel CALog, ce sont 600 places mais ce
chiffre doit être lu avec circonspection. Outre le
contexte économique difficile, il faut aussi
mentionner que ce sont les zones de police qui sont
les plus demanderesses de ces fonctions et que
celles-ci disposent d'une grande autonomie en la
matière.
19.03 Josy Arens (cdH): Ik hoop dat de krant
Metro die toelichting zal verschaffen zodat de
gevolgen van die aankondiging beperkt blijven!
19.03 Josy Arens (cdH) : J'espère que le journal
Metro rapportera ces précisions pour éviter l'effet
d'annonce !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de weging van de
burgerfuncties van niveau A bij de politie"
(nr. 10917)
20 Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "la pondération des fonctions
civiles de niveau A au sein de la police"
(n° 10917)
20.01 Josy Arens (cdH): De functies van het
CALog-burgerpersoneel bij de politie werden
onlangs gewogen. In het kader hiervan bracht een
wegingscomité adviezen uit over de betrokken
functies van niveau A.
Naar verluidt heeft de DG van de gerechtelijke pijler
bepaalde profielen naar aanleiding van deze weging
herschreven, opdat bepaalde personeelsleden,
meer bepaald beleidsanalisten, een betere weging
en dus een aanzienlijke loonsverhoging zouden
krijgen. Zo een correctie zou niet toegepast zijn op
personen in dezelfde functiecategorie bij andere
directies.
20.01 Josy Arens (cdH) : On a récemment
pondéré les fonctions occupées par les membres
civils de la police CALog. Pour ce faire, un comité
de pondération a émis des avis sur les emplois de
niveau A concernés.
On me rapporte que, lors de cette pondération, la
DG du pilier judiciaire a reformulé certains profils
pour permettre à certains membres du personnel,
notamment des analystes stratégiques, de
bénéficier d'une meilleure pondération et donc
d'une augmentation non négligeable du traitement
du personnel concerné. Dans d'autres directions,
des personnes occupant le même type de fonction
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Werd de omzendbrief van 5 juni 2007 betreffende
de weging van de functies van het niveau A van het
administratief
en
logistiek
kader
van
de
politiediensten gerespecteerd bij het verhogen van
deze weging? Zo niet, op grond waarvan kreeg het
betrokken personeel dan een betere weging?
Welke procedure werd er daarbij gevolgd? Heeft u
bezwaren of klachten ontvangen?
n'auraient pas bénéficié de cette correction.
Lors de cette augmentation de pondération, la
circulaire du 5 juin 2007 sur la pondération des
fonctions de niveau A du cadre administratif et
logistique des services de police a-t-elle été
respectée ? Sinon, sur quelle base le personnel
concerné a-t-il bénéficié d'une augmentation de
pondération ? Quelle procédure a été suivie lors de
cette opération ? Des recours ou plaintes vous sont-
ils parvenus ?
20.02
Minister
Guido
De
Padt
(Frans):
Overeenkomstig de rondbrief GPI 60 van 5 juni
2007 heeft de algemene directie van de federale
gerechtelijke politie op 3 november 2008 haar
wegingsvoorstellen voor alle functies van niveau A
bij
haar
diensten
overgezonden
aan
de
wegingscommissie.
Er werd voorgesteld de strategische analisten bij
deze directie in te delen in klasse 2; dat voorstel
werd door de commissie logisch bevonden en
goedgekeurd. Die wegingsvoorstellen werden
vervolgens overgelegd aan het directiecomité van
de federale politie, besproken in het hoog
overlegcomité van de geïntegreerde politie en ten
slotte overgezonden aan de minister van
Binnenlandse Zaken, die ze heeft goedgekeurd en
ondertekend. De bepalingen van de rondbrief
GPI 60 werden onverkort nageleefd.
Er werden inderdaad klachten ontvangen van de
strategische analisten van de gedeconcentreerde
gerechtelijke directies, de islamologen en de
experts van de Federal Computer Crime Unit, en
van bepaalde gedeconcentreerde diensten van de
gerechtelijke politie. Die klachten zullen dit jaar
worden onderzocht, wanneer het wegingssysteem
van de politiediensten opnieuw wordt geëvalueerd.
20.02 Guido De Padt, ministre (en français) :
Conformément à la circulaire GPI 60 du 5 juin 2007,
la DG de la police judiciaire de la police fédérale a
transmis, le 3 novembre 2008, à la commission de
pondération, ses propositions de pondération pour
l'ensemble des fonctions de niveau A de cette
direction générale.
Pour les analystes stratégiques de cette DG, la
proposition était de les pondérer en classe 2, ce qui
est apparu cohérent pour la commission qui a
validé cette proposition. Ces propositions de
pondération ont ensuite été transmises au comité
de direction de la police fédérale, discutées au
comité supérieur de concertation de la police
intégrée et enfin transmises au ministre de
l'Intérieur, qui les a approuvées et signées. Les
dispositions de la circulaire GPI 60 ont été
scrupuleusement respectées.
Des réclamations ont été effectivement formulées
par les analystes stratégiques des directions
judiciaires décentralisées, les islamologues et les
experts de la « Federal computer crime unit » et de
certaines polices judiciaires décentralisées. Ces
réclamations seront examinées cette année, lors de
la réévaluation du système de pondération des
services de police.
20.03 Josy Arens (cdH): De personeelsleden die
bij andere directies dezelfde functie uitoefenen,
voelen zich dus tekortgedaan en hebben klachten
ingediend. Ik hoop dat u dit dossier van nabij zult
volgen.
20.03 Josy Arens (cdH) : Le personnel occupant
le même type de fonction dans d'autres directions
se sent donc lésé et des plaintes ont été déposées.
J'espère que vous suivrez de près ce dossier.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 10920 van mevrouw
Galant wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 10920 de
Mme Galant est reportée.
21 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de stijging van
misdrijven door jongeren" (nr. 10954)
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de stijging van de
21 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"l'augmentation du nombre de délits commis par
des jeunes" (n° 10954)
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur
"l'augmentation de la délinquance juvénile"
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
jeugdcriminaliteit" (nr. 11016)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de verkrachtingen op
school" (nr. 10981)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "jeugddelinquentie op
school" (nr. 11054)
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "jeugddelinquentie
op school" (nr. 11087)
(n° 11016)
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur
sur "les viols à l'école" (n° 10981)
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"les actes de délinquance juvénile dans les
écoles" (n° 11054)
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de
l'Intérieur sur "les actes de délinquance juvénile
dans les écoles" (n° 11087)
21.01 Michel Doomst (CD&V): In de afgelopen
vier jaar steeg het aantal tienermisdrijven met
30 procent. Bovendien wordt de aard van de
misdrijven ook steeds ernstiger. Wat is de reactie
van de minister op deze cijfers? Wat werd er de
voorbije jaren al aan gedaan?
De hoge cijfers zouden het gevolg zijn van betere
afspraken tussen scholen, justitie en politie om de
jongerencriminaliteit beter in kaart te brengen.
Kan de minister meer vertellen over die afspraken?
Beschikt de minister over cijfers voor het hele land?
Hoe zijn de cijfers in de voorbije vijf jaar
geëvalueerd? Is er overleg gepland met de minister
van Onderwijs?
21.01 Michel Doomst (CD&V) : Au cours des
quatre dernières années, le nombre de délits
commis par des adolescents a augmenté de 30 %.
De plus, ces délits sont de plus en plus graves.
Quelle est la réaction du ministre face à ces chiffres
préoccupants ? Quelles mesures ont déjà été prises
ces dernières années afin d'y remédier ?
Ces chiffres élevés résulteraient de la conclusion de
meilleurs accords entre établissements scolaires,
justice et police dans le but de mieux inventorier la
délinquance juvénile. Le ministre peut-il nous en
dire un peu plus sur ces accords ? Dispose-t-il de
chiffres pour l'ensemble du pays ? Comment ces
chiffres ont-ils été évalués au cours des cinq
dernières années ? Une concertation avec le
ministre flamand de l'Enseignement est-elle
prévue ?
21.02 Jean-Luc Crucke (MR): In De Standaard
stond te lezen dat er in de scholen elke week
minstens één verkrachting wordt gepleegd. De
minister van Justitie heeft me gezegd dat hij niet
over dezelfde cijfers beschikt.
Zijn er preciezere cijfers beschikbaar? Hoe verlopen
de relaties tussen de schooldirecties en de
politiediensten?
Worden
er
nauwkeurige
aanwijzingen gegeven om de leerkrachten in staat
te stellen daar op een passende manier op te
reageren?
21.02 Jean-Luc Crucke (MR) : D'après un article
du Standaard, il y aurait un viol par semaine, au
moins, dans le milieu scolaire. Le ministre de la
Justice m'a dit qu'il n'avait pas les mêmes chiffres.
A-t-on des chiffres plus précis ? Comment se
passent les relations entre les directions scolaires et
la police ? Des indications précises sont-elles
données afin de permettre aux enseignants de
réagir de la manière la plus opportune ?
21.03 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Mijn vragen hebben betrekking op het stijgende
geweld in scholen.
Sinds wanneer worden daarvan statistieken
bijgehouden? Kunnen wij opgesplitste cijfers per
provincie of politiezone krijgen en cijfers op basis
van de inrichtende machten? Zijn bepaalde
probleemscholen verantwoordelijk voor de hoge
cijfers? Gaat het vooral over geweld tussen
leerlingen of over geweld tegenover de leraars?
Werden alle middelbare scholen meegerekend?
Hoe groot is de meldingsbereidheid? Hoe verlopen
de contacten tussen de scholen, de politie en
justitie? Welke maatregelen plant de minister?
21.03 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Mes questions ont trait à l'augmentation du nombre
d'actes de violence commis dans les écoles.
Depuis quand ces actes de violence sont-ils un
objet de statistiques ? Pourrions-nous obtenir une
répartition de ces chiffres entre les provinces ou
entre les zones de police, de même qu'entre les
pouvoirs organisateurs ? Ces chiffres élevés sont-
ils imputables à certaines écoles à problème ?
Sont-ils surtout dus au fait que les élèves adoptent
entre eux des comportements violents ou au fait
que les élèves se montrent violents dans leurs
rapports avec leurs professeurs ? Tous les
établissements scolaires du niveau secondaire ont-
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
ils été pris en considération ? Les acteurs
concernés sont-ils plus ou moins disposés à parler
de cette violence ? Comment se passent les
contacts entre les écoles, la police et la justice ?
Quelles mesures le ministre envisage-t-il de
prendre ?
21.04 Leen Dierick (CD&V): Na de moord op Joe
Van Holsbeek kondigde de vorige regering
verschillende
maatregelen
aan
om
de
jeugdcriminaliteit en het geweld op school aan te
pakken.
Wat is de stand van zaken, vooral dan bij de
maatregelen tegen steaming en de georganiseerde
bendes? Welke resultaten werden al geboekt? Hoe
verloopt het overleg met de minister van Onderwijs?
Welke
maatregelen
zal
de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
nog
nemen
om
de
jeugdcriminaliteit tegen te gaan?
21.04 Leen Dierick (CD&V) : Après le meurtre de
Jo Van Holsbeek, le gouvernement précédent avait
annoncé plusieurs mesures pour prendre à bras-le-
corps la délinquance juvénile et la violence en
milieu scolaire.
Où en est-on aujourd'hui, essentiellement sur le
plan des mesures prises contre le steaming et les
bandes de jeunes délinquants ? Quels résultats ont
déjà été engrangés ? Comment se passe la
concertation avec le ministre flamand de
l'Enseignement ? Quelles mesures le ministre de
l'Intérieur compte-t-il encore prendre pour lutter
contre la délinquance juvénile ?
21.05 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
cijfers in de pers waren afkomstig uit het antwoord
op een schriftelijke vraag van Peter Logghe. Ik
overhandig de commissie een tabel. Een opsplitsing
volgens inrichtende macht is niet mogelijk. Ik ben
ook niet bevoegd om te bepalen of een school een
probleemschool is.
Deze problematiek valt onder de circulaire PLP 41
van 7 juli 2006. In 143 politiezones werd op 1 juli
2008 een permanent politiecontact opgericht in de
scholen. In 48 zones werden bovendien conventies
tussen de politie en schoolgemeenschap gesloten
om de problematiek geïntegreerd aan te pakken. In
negen zones wordt aan zo'n conventie gewerkt. Het
is mogelijk dat dit de reden is waarom het probleem
aan de oppervlakte komt. Ik werk met Vlaams
minister Vandenbroucke aan een addendum bij de
circulaire met extra informatie en tips. Dat wordt
binnenkort verspreid.
De context van de cijfers moet op lokaal niveau
worden gegeven. De lokale overheden investeren in
de aanpak van jeugdcriminaliteit via de strategische
veiligheids-
en
preventieplannen
en
het
straathoekwerk. Mijn diensten zullen onderzoeken
in welke mate daaraan verdere ondersteuning kan
worden geboden.
Met de gemeentelijke administratieve sancties
kunnen de steden en gemeenten kort op de bal
21.05 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Les chiffres publiés dans les médias provenaient de
la réponse à une question écrite de Peter Logghe.
Je transmettrai un tableau aux membres de la
commission. Il est impossible d'établir une
répartition en fonction des pouvoirs organisateurs.
De même, je ne suis pas compétent pour dire si
telle ou telle école est un établissement « à
problèmes ».
Cette question relève de la circulaire PLP 41 du
7 juillet 2006. Le 1
er
juillet 2008, un point de contact
police-écoles a été créé dans 143 zones de police.
Dans 48 zones, des conventions ont de plus été
conclues entre la police et la communauté scolaire
pour réserver une approche intégrée au problème.
Dans neuf zones, pareille convention est en cours
d'élaboration et ceci explique peut-être pourquoi le
problème apparaît à la surface. Le ministre
flamand,
M. Vandenbroucke,
et
moi-même,
préparons une annexe à la circulaire. Celle-ci
comportera des informations complémentaires et
des conseils. Ce document sera distribué
prochainement.
Les éléments contextuels relatifs aux chiffres
doivent être fournis au niveau local. Les autorités
locales investissent dans la lutte contre la
délinquance juvénile par le biais des plans de
sécurité et de prévention et par le travail des
éducateurs de rue. Mes services examineront dans
quelle mesure ces initiatives peuvent être
renforcées.
Les
sanctions
administratives
communales
permettent aux villes et aux communes d'intervenir
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
spelen. Een veel gehoorde verzuchting betreft de
minimumleeftijd van 16 jaar. Ik zal de opportuniteit
van een verlaging tot 14 jaar laten onderzoeken.
rapidement. De nombreuses plaintes concernent
l'âge minimum, qui est fixé à 16 ans. Je ferai
examiner s'il est opportun de le ramener à 14 ans.
Jongerencriminaliteit vindt dikwijls tussen de
jongeren zelf plaats. Dat betekent dat er, behalve
de daders, ook heel wat potentiële slachtoffers zijn.
Daarom ga ik na hoe we de weerbaarheid van
jongeren kunnen verhogen. In de loop van 2009
wordt daarover een conferentie georganiseerd met
de Gemeenschappen.
In het lokale preventiebeleid wordt bijzondere
aandacht gevraagd voor de jeugdcriminaliteit. In het
nationale en in de zonale veiligheidsplannen is het
een prioriteit. Voor de maatregelen betreffende het
jeugdbeschermingsrecht verwijs ik naar de minister
van Justitie. Voor de jeugdzorg zijn dan weer de
regio's bevoegd.
Het grote verschil in stijging tussen de drie
Gewesten wordt waarschijnlijk beïnvloed door het
grootstedelijke karakter van Brussel. Ik kan het
verschil tussen Vlaanderen en Wallonië niet duiden.
Het geregistreerde aantal misdrijven ligt in
Vlaanderen hoger dan in Wallonië, maar dat kan
ook te maken hebben met de prioriteitsbepaling bij
de politiediensten en met een verschillend
aangiftegedrag bij de bevolking.
Mogelijke
oorzaken
voor
de
stijgende
jeugdcriminaliteit zijn het toenemende geweld en de
normvervaging, waarmee de jeugd dagelijks via
internet, televisie en computerspelletjes wordt
geconfronteerd. De grotere mobiliteit van onze
jongeren zorgt er dan weer voor dat ze een groter
risico
lopen
slachtoffer
te
worden.
Voor
gedetailleerde informatie over de spreiding van de
jeugdcriminaliteit
over
de
gerechtelijke
arrondissementen verwijs ik naar de minister van
Justitie.
Le nombre d'auteurs et de victimes potentiels
d'actes de délinquance juvénile est très élevé
puisque ce phénomène intervient généralement
entre jeunes. Je m'emploie dès lors à chercher le
moyen d'augmenter la résistance des jeunes face à
ces dangers. Une conférence sera organisée à ce
sujet avec les Communautés dans le courant de
l'année.
La politique locale en matière de prévention vise à
attirer l'attention des responsables sur ce type de
criminalité. Cet aspect constitue d'ailleurs une
priorité des plans de sécurité zonaux et national.
Par ailleurs, l'aide à la jeunesse est une matière
régionale, tandis que le droit en matière de
protection de la jeunesse relève de la compétence
du ministre de la Justice.
Les différences notables observées au niveau de la
croissance de la délinquance juvénile entre les trois
Régions sont probablement en partie explicables
par le caractère de grande ville qui s'applique à
Bruxelles. Je ne puis en revanche avancer
d'explication pour les différences entre la Flandre et
la Wallonie. Le nombre de délits enregistrés est
supérieur en Flandre par rapport au Sud du pays,
mais cette réalité est peut-être également due à
une différence au niveau des priorités fixées par les
services de police et à un contraste en ce qui
concerne la propension des citoyens à déclarer les
faits.
L'augmentation de la délinquance juvénile peut
s'expliquer par les phénomènes de croissance de la
violence et d'estompement de la norme auxquels
les jeunes sont quotidiennement confrontés sur
l'internet, à la télévision et dans les jeux vidéo. Par
ailleurs, la mobilité accrue de nos jeunes signifie
qu'ils risquent davantage d'être victimes d'actes de
violence. La répartition précise de la criminalité
juvénile en fonction des arrondissements judiciaires
relève de la compétence du ministre de la Justice.
(Frans) De heer Crucke antwoord ik dat de
politiediensten gespecialiseerde personeelsleden
inzetten voor dergelijke onderzoeken.
Wat de preventie betreft, worden er initiatieven
opgezet in het kader van de dertien strategische
veiligheids- en preventieplannen met het oog op het
bestrijden van het geweld op school. De Directie
Lokale
Integrale
Veiligheid
van
de
FOD
Binnenlandse Zaken heeft tevens in mei 2008 twee
informatie- en studiedagen over geweld op school
georganiseerd en daarbij werd de nadruk gelegd op
de ervaringen ter zake van de plaatselijke actoren.
(En français) Pour répondre à M. Crucke, le
personnel des services de police affecté à ce type
d'enquête est spécialisé.
Sur un plan préventif, des initiatives sont
développées dans le cadre des treize plans
stratégiques de sécurité et de prévention en vue de
lutter contre la violence scolaire. La direction
Sécurité locale intégrale du SPF Intérieur a, en
outre, organisé, en mai 2008, deux journées
d'information et d'étude sur la violence scolaire en
mettant en avant l'expérience des acteurs locaux.
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
21.06 Michel Doomst (CD&V): De juistere cijfers
geven ons een beter beeld. Het kader waarin de
jongeren
zich
bewegen,
wordt
inderdaad
gewelddadiger. We moeten meer inzetten op het
preventieve vlak. De politiezorg moet ook meer op
de regio's gericht zijn.
21.06 Michel Doomst (CD&V) : Les chiffres plus
corrects permettent de nous faire une meilleure
idée de la situation. Le cadre dans lequel les jeunes
évoluent devient effectivement plus violent. Il faudra
consacrer davantage de moyens à la prévention.
Les actions de la police devront également être
concentrées davantage sur les Régions.
21.07 Ben Weyts (N-VA): Er is alleszins nood aan
meer cijfermateriaal. Het is de vraag of we deze
cijfers zo maar kunnen extrapoleren.
Wij zijn vragende partij voor een globale aanpak.
De minister sprak over een conferentie met de
Gemeenschappen
over
een
gecoördineerde
aanpak van de hele jeugcriminaliteit.
21.07 Ben Weyts (N-VA) : Il y a en tout cas un
besoin urgent de statistiques supplémentaires.
Reste à savoir si ces chiffres peuvent être
simplement extrapolés.
Nous sommes demandeurs d'une approche
globale. Le ministre a évoqué une conférence avec
les Communautés sur une approche coordonnée de
l'ensemble du problème de la délinquance juvénile.
21.08 Jean-Luc Crucke (MR): Op vier jaar tijd zou
het aantal verkrachtingen in de scholen van de
Franse
Gemeenschap
verdrievoudigd
zijn.
Daarover moet absoluut worden nagedacht.
21.08 Jean-Luc Crucke (MR) : En quatre ans, le
taux de viols aurait triplé dans les écoles de la
Communauté française. Il faut absolument une
réflexion à ce propos.
21.09 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang): De
opsplitsing per Gewest volstaat niet om voldoende
zicht te krijgen op de problematiek. Ik vraag de
minister om zelf aan de minister van Justitie de
gegevens per gerechtelijk arrondissement te
vragen. Ik hoop dat hij mijn suggestie overweegt om
de cijfers op te delen volgens inrichtende macht en
volgens provincies en politiezones.
Neemt het probleem overal toe of vooral in
bepaalde gebieden, scholen of steden? Zijn er zich
specifieke maatregelen nodig voor bepaalde
probleemscholen?
21.09 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
La répartition par Région ne suffit pas pour
apprécier correctement la problématique. J'invite le
ministre à demander lui-même au ministre de la
Justice les données par arrondissement judiciaire.
J'espère qu'il réfléchira à ma suggestion de ventiler
les chiffres en fonction des pouvoirs organisateurs
ainsi que des provinces et des zones de police.
Le problème devient-il plus aigu partout ou surtout
dans certaines régions, écoles ou villes ? Faut-il
prendre des mesures spécifiques dans certaines
écoles à problèmes ?
21.10 Leen Dierick (CD&V): Dankzij de
rondzendbrief van 2006 wordt er inderdaad meer
geregistreerd, waardoor we nu een beter zicht
hebben op de problematiek. Daardoor kunnen we
specifieke maatregelen nemen. Het is zeer moeilijk
om gemeentelijke administratieve sancties te
nemen tegen minderjarigen. Wij zullen de bevoegde
minister vragen of de procedure vereenvoudigd kan
worden. Ik hoop dat de betrokken federale ministers
en gemeenschapsminister goede contacten zullen
onderhouden.
21.10 Leen Dierick (CD&V) : Grâce à la circulaire
de 2006, on constate une augmentation dans
l'enregistrement des faits, ce qui permet de mieux
cerner le problème et de prendre des mesures
spécifiques. Il est très difficile de prendre des
sanctions administratives communales contre des
mineurs. Nous allons demander au ministre
compétent si la procédure peut être simplifiée.
J'espère que les ministres fédéraux concernés et le
ministre communautaire entretiendront de bons
contacts.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
geweldscriminaliteit bij burgers thuis" (nr. 10959)
22 Question de M. Bart Laeremans au ministre de
l'Intérieur sur "la criminalité violente au domicile
de citoyens" (n° 10959)
22.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Begin
februari werd mijn regio geconfronteerd met
22.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Début
février, des citoyens de ma région ont été
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
agressieve overvallen bij burgers thuis. Wordt er
prioriteit gegeven aan het onderzoek naar dergelijke
ernstige feiten? Heeft de minister cijfermateriaal
aangaande dit soort criminaliteit? Vormt het een
aparte categorie in de statistieken? Klopt het dat het
aantal tigerkidnappings in dalende lijn gaat? Zo ja,
geldt dat voor heel het land? Klopt het dat de
politiezone Grimbergen extra zal worden versterkt?
Zijn er nog andere zones die om extra bijstand
hebben gevraagd? Welke vorm kan die bijstand
aannemen en is de steun gratis? Heeft de federale
politie voldoende mensen om die bijstand te
leveren?
confrontés à des attaques agressives à leur
domicile. Accorde-t-on la priorité à l'enquête sur des
faits d'une telle gravité ? Le ministre dispose-t-il de
données chiffrées concernant cette forme de
criminalité ?
Représente-t-elle
une
catégorie
distincte dans les statistiques ? Est-il exact que le
nombre de tiger kidnappings est en baisse ? Dans
l'affirmative, en est-il ainsi pour l'ensemble du
pays ? Est-ce exact que la zone de police de
Grimbergen va bénéficier de renforts ? D'autres
zones ont-elles sollicité une aide supplémentaire ?
Quelle forme cette aide peut-elle revêtir et est-elle
gratuite ? La police fédérale dispose-t-elle d'effectifs
suffisants pour fournir cette aide ?
22.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Ik
neem aan dat aan dergelijke zwaarwichtige feiten
prioriteit wordt gegeven.
De inbraken met zwaar geweld, de zogenaamde
home invasions, nemen toe, zeker in het laatste
kwartaal van 2008. Ze vinden vooral plaats in de
arrondissementen Charleroi, Luik en Brussel. In
diezelfde
arrondissementen
komt
ook
de
tigerkidnapping het meeste voor, maar dat aantal
feiten daalt sterk.
De politiezone Grimbergen heeft officieel nog geen
hulp of versterking gevraagd. De onderhandelingen
zouden lopen tussen de burgemeester en de
korpschef en de zaak kan op de volgende
gemeenteraad worden besproken. Detacheringen
tegen betaling kunnen altijd vanuit de federale
politie worden aangevraagd.
22.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Je présume qu'on accorde la priorité aux faits d'une
telle gravité.
Les cambriolages très violents ou "home invasions"
sont en recrudescence et c'est particulièrement vrai
pour le dernier trimestre de 2008. Ils se produisent
principalement dans les arrondissements de
Charleroi, de Liège et de Bruxelles. Ces mêmes
arrondissements enregistrent également le plus
grand nombre de tiger kidnappings, mais ce type de
faits est en forte diminution.
La zone de police de Grimbergen n'a pas encore
officiellement sollicité de l'aide ou des renforts. Des
négociations seraient en cours entre le bourgmestre
et le chef de corps et la question pourra être
examinée lors du prochain conseil communal. Des
détachements contre paiement peuvent toujours
être demandés à la police fédérale.
22.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): In de
politiezone Grimbergen doen bepaalde lokale politici
alsof alles al in kannen en kruiken is terwijl het
debat nog moet worden gevoerd.
22.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Dans la
zone
de
police
de
Grimbergen,
certains
responsables politiques locaux font comme si tout
était déjà réglé, alors que le débat doit encore être
mené.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "dancings
en criminaliteit" (nr. 10983)
23 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre
de l'Intérieur sur "la criminalité issue des
dancings" (n° 10983)
23.01 Jean-Luc Crucke (MR): Op 7 februari
jongstleden voerde de politie van de zone Péruwelz-
Bernissart een controle uit aan de uitgang van een
discotheek in Blaton. De balans is zorgwekkend.
Alle chauffeurs waren dronken of onder invloed van
drugs. Er werden veertig voertuigen gecontroleerd
en ook veertig processen-verbaal opgemaakt!
Tevens werden een dader van een diefstal met
geweld en een persoon die werd gezocht met het
oog op een DNA-test opgepakt. Ik vrees dat het
geen alleenstaand geval betreft.
23.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Le 7 février
dernier, la police de la zone de Péruwelz-Bernissart
effectuait un contrôle à la sortie d'une discothèque à
Blaton. Le bilan est alarmant. Tous les conducteurs
étaient en état d'ivresse ou sous l'emprise de
drogues. Quarante véhicules contrôlés et quarante
procès-verbaux dressés ! On a également mis la
main sur un auteur de vol avec violence et sur une
personne recherchée pour un prélèvement d'ADN.
Je crains que ce ne soit pas unique.
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
Wat is de omvang van dat fenomeen? Bestaat er
een globaal plan om het aan te pakken? Kunnen er
bijzondere middelen worden ingezet? Zou het niet
interessant zijn dat u zich in het weekend zelf ter
plaatse van de situatie zou gaan vergewissen, zodat
u met eigen ogen kan vaststellen wat de omvang is
van het fenomeen? Op die manier zou u ook de
politiemensen aanmoedigen, want ze vragen zich
soms af waartoe hun werk dient. Zou het mogelijk
zijn om in de discotheken zelf controles uit te
voeren, bij wijze van afschrikking?
Quelle est l'ampleur de ce phénomène? Existe-t-il
un plan global pour ce problème ? Des moyens
particuliers peuvent-ils être déployés ? Ne serait-il
pas intéressant que vous alliez sur le terrain un
week-end pour constater l'ampleur du phénomène ?
Ce serait aussi une façon d'encourager les policiers
qui s'interrogent parfois sur leur travail. Serait-il
possible d'effectuer des contrôles à l'intérieur des
discothèques, dans un but dissuasif ?
23.02 Minister Guido De Padt (Frans): De
middelen die aangewend worden, lijken mij
toereikend. Zowel de politiezones en de diensten
van de DirCo als de federale gerechtelijke politie en
het parket leveren goed werk. Voor de
politiediensten is het zaak de capaciteiten met de
grootst mogelijke efficiëntie te benutten. Er wordt
steeds selectiever gecontroleerd, waardoor er meer
positieve
resultaten
worden
bereikt.
De
politiemannen die voor dergelijke acties ingezet
worden, worden stilaan echte specialisten die
bestuurders onder invloed snel opsporen.
Het controleprogramma voor 2009 lijkt me
voldoende uitgebouwd. De FIPA-acties (Full
Integrated Police Action
) en de door de politiezones
uitgevoerde controles zullen er mee voor zorgen dat
men het probleem onder controle zal krijgen. Ik heb
het volste vertrouwen in deze aanpak. Ik zal zeker
een kijkje nemen ter plaatse, zodra mijn agenda mij
dit toelaat.
Controles in disco's zijn wettelijk mogelijk, maar
behoren tot de bevoegdheid van de plaatselijke
administratieve overheden, in samenspraak met de
gerechtelijke instanties.
23.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Les
moyens mis en oeuvre me semblent suffisants. Les
zones de police, les services du Dirco, la police
judiciaire fédérale et le parquet font du bon travail.
Pour les services de police, il s'agit d'utiliser les
capacités avec un maximum d'efficacité. Les
contrôles sont de plus en plus sélectifs, ce qui
donne davantage de résultats positifs. Les policiers
engagés pour ces actions deviennent de vrais
spécialistes repérant facilement les conducteurs
sous influence.
Le programme de contrôles pour 2009 me paraît
suffisant. Les actions FIPA (Full Integrated Police
Action) et les contrôles par les zones de police
contribueront à maîtriser le problème. J'ai toute
confiance en eux. Je compte bien me rendre sur
place, dès que mon agenda me le permettra.
Des contrôles dans les discothèques sont
légalement possibles mais relèvent de la
compétence des autorités administratives locales,
en collaboration avec les autorités judiciaires.
23.03 Jean-Luc Crucke (MR): De controles zijn
steeds meer professioneler, maar spijtig genoeg
werken ze niet echt ontradend!
23.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Les contrôles sont
de
plus
en
plus
professionnels
mais,
malheureusement, ils ne sont pas très dissuasifs !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
onveiligheid in de dorpen die in de nabijheid van
afritten van autowegen zijn gelegen" (nr. 10984)
24 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre
de l'Intérieur sur "l'insécurité dans les villages
situés aux abords des sorties d'autoroutes"
(n° 10984)
24.01 Jean-Luc Crucke (MR): Naast de objectieve
onveiligheid mogen we ook het onveiligheidsgevoel
niet uit het oog verliezen.
Werd er effectief vastgesteld dat er meer
onveiligheid is in de nabijheid van de afritten van
autosnelwegen? Zo ja, welke specifieke middelen
24.01 Jean-Luc Crucke (MR) : A côté de
l'insécurité proprement dite, il existe aussi le
sentiment d'insécurité.
L'insécurité aux abords des sorties d'autoroute est-
elle un phénomène reconnu et constaté ? Si c'est le
cas, quels sont les moyens spécifiques destinés à
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
worden er aangewend om dit soort geweld in te
dammen? Wordt er met deze cijfers rekening
gehouden
bij
de
berekening
van
de
minimumnormen voor de politiezones?
juguler ce type de violence ? Ces chiffres sont-ils
entrés dans le calcul des normes minimales des
zones de police ?
24.02 Minister Guido De Padt (Frans): De
gevraagde gegevens zijn niet als dusdanig
beschikbaar
in
de
algemene
nationale
gegevensbank.
De variabelen waarmee rekening wordt gehouden
om het personeelsbestand van elke politiezone te
bepalen (KUL-norm), omvatten onder meer het
aantal inbraken in woningen en het aantal
diefstallen van en in voertuigen. Ook los van enig
mogelijk
verband
met
de
nabijheid
van
autosnelwegen wordt er dus rekening gehouden
met
het
aantal
diefstallen
om
de
financieringsbehoeften van de lokale politie te
bepalen.
De onderzoekers pleiten voor een functionele
financiering die rechtstreeks gekoppeld moet zijn
aan de uitvoering van de taken met betrekking tot
de basispolitiezorg door de lokale politie op het
grondgebied van de politiezone.
De sensibilisering van de omwonenden is in de
eerste plaats de taak van de lokale politieoverheid.
24.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Les
données demandées ne sont pas présentes en tant
que telles dans la banque de données générale
nationale.
Parmi les variables retenues pour déterminer dans
chaque zone de police l'effectif policier (norme KUL)
figure le nombre d'effractions de domicile ainsi que
le nombre de vols de et dans les voitures.
Nonobstant le lien posé entre la proximité d'axes
autoroutiers et leur commission, les vols sont donc
pris en compte pour le financement de la police
locale.
La piste recommandée pour le futur par les
chercheurs est celle d'un financement fonctionnel
directement associé à l'accomplissement de la
fonction de police de base par la police locale sur le
territoire de la zone de police.
La sensibilisation des riverains revient en premier
lieu aux autorités de police locale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
25 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verdwijning
van
twee
minderjarigen
te
Moeskroen" (nr. 11025)
25 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre
de l'Intérieur sur "la disparition de deux mineures
à Mouscron" (n° 11025)
25.01 Jean-Luc Crucke (MR): Deze vraag dient
niet meer te worden gesteld, aangezien de twee
jonge meisjes die verdwenen waren, werden
teruggevonden. Ik dank de politiediensten, die
uitstekend werk hebben geleverd.
25.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Cette question n'a
plus lieu d'être posée puisque les deux jeunes filles
disparues ont été retrouvées. Je remercie les forces
de police, qui ont été remarquables.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
26 Vraag van de heer Éric Thiébaut aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
toename van het aantal cannabisplantages op
ons grondgebied" (nr. 11033)
26 Question de M. Éric Thiébaut au ministre de
l'Intérieur sur "l'augmentation du nombre de
plantations de cannabis sur notre territoire"
(n° 11033)
26.01 Eric Thiébaut (PS): Er worden steeds meer
cannabisplantages in ons land ontdekt. Volgens de
politiestatistieken is het aantal plantages waarop
beslag werd gelegd, met 150 procent gestegen.
In het licht van de explosieve groei van dat
verschijnsel, is de bestrijding van de cannabisteelt
26.01 Éric Thiébaut (PS) : Les découvertes de
plantations de cannabis sur le territoire belge se
multiplient. Si l'on en croit les statistiques policières,
le nombre de saisies de plantations a augmenté de
150 %.
Face à l'explosion de ce phénomène, la lutte contre
la production de cannabis a été retenue comme
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
als een prioritair aandachtspunt in het Nationaal
Veiligheidsplan
2008-2011
opgenomen.
Overeenkomstig dat plan zullen alle partners in de
strijd
tegen
die
drugsproductie
moeten
samenwerken in het kader van geïntegreerde
actieplannen en gerichte controleacties.
Is u, in deze fase van de uitvoering van het
Nationaal Veiligheidsplan, tevreden met de
resultaten die werden geboekt in de strijd tegen de
cannabisproductie? Vindt u de gepubliceerde cijfers
onrustbarend? Welke middelen zal u hier in de
toekomst
voor
uittrekken?
Welke
nieuwe
actieplannen worden er opgezet om dat verschijnsel
te bestrijden?
priorité du Plan national de sécurité 2008-2011. On
y lit que des plans d'action intégrés et des actions
de contrôle ciblées devront réunir les partenaires
dans la lutte contre cette production de drogues.
A ce stade de la mise en exécution du Plan national
de sécurité en matière de lutte contre la production
de cannabis, êtes-vous satisfait des résultats ? Les
chiffres publiés vous inquiètent-ils ? Quels moyens
comptez-vous y consacrer à l'avenir ? Quels
nouveaux plans d'action sont-ils envisagés face à
ce phénomène ?
26.02 Minister Guido De Padt (Frans): In
tegenstelling tot andere inbreuken op het
Strafwetboek worden de meeste drugsdelicten door
de ordediensten vastgesteld. Deze precisering
nuanceert enigszins het verontrustend karakter van
de drugsstatistieken. Ik wil die toename niet
ontkennen,
maar
het
feit
dat
er
meer
cannabisplantages worden ontdekt, bewijst ook dat
onze politiediensten efficiënt optreden.
Het stijgend aantal vastgestelde inbreuken zet ons
ertoe aan onze strijd tegen de cannabisproductie op
te voeren, maar onze respons mag niet beperkt
blijven tot een verhoging van de middelen.
Drugsbestrijding is slechts een van de prioriteiten
die in het Nationaal Veiligheidsplan aan de politie
worden toegewezen. De politie stelt voorts alles in
het werk om in het veld aanwezig te zijn, en grijpt
over het hele grondgebied in wanneer er een
beroep op haar wordt gedaan.
26.02 Guido De Padt, ministre (en français) :
Contrairement à d'autres infractions au Code pénal,
la plupart des infractions liées au phénomène de la
drogue sont révélées par les services répressifs.
Cette précision nuance le caractère inquiétant des
statistiques en la matière. Sans nier l'évolution du
phénomène, l'augmentation des découvertes de
cultures de cannabis témoigne aussi de l'efficacité
de nos services de police.
L'accroissement du nombre de constats nous incite
à intensifier notre lutte contre la production de
cannabis, mais il ne faut pas limiter la réponse à
une augmentation des moyens. La lutte contre la
drogue n'est qu'une des priorités assignées à la
police par le Plan national de sécurité. La police se
consacre aussi à une présence sur le terrain et
répond aux demandes d'intervention sur l'ensemble
du territoire.
De politie is ook belast met de gerechtelijke
behandeling van alle andere feiten die de aandacht
van Justitie vereisen.
Elle doit en outre assurer le traitement judiciaire de
tous les autres faits qui doivent retenir l'attention de
la Justice.
26.03 Eric Thiébaut (PS): Ik betreur dat ik geen
toelichting heb gekregen over de maatregelen die
zouden worden genomen in het kader van de
bestrijding van die plantages. Dit verschijnsel neemt
toe, neemt zelfs verontrustende proporties aan, en
zou een prioriteit moeten zijn voor de twee
politieniveaus.
26.03 Éric Thiébaut (PS) : Je regrette de ne pas
avoir eu de précisions sur les mesures qui seraient
menées dans la lutte contre ces cultures. Ce
phénomène s'amplifie, devient inquiétant et devrait
faire l'objet de priorités de la part de nos deux
niveaux de police.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
27 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende
algemeen reglement op de politie van het
wegverkeer en van het gebruik van de openbare
weg" (nr. 11053)
27 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "l'arrêté royal du 27 avril 2007
portant règlement général sur la police de la
circulation routière et de l'usage de la voie
publique" (n° 11053)
18/02/2009
CRABV 52
COM 467
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
27.01 Michel Doomst (CD&V): In maart 2008
verscheen de ministeriële rondzendbrief betreffende
het verlenen van het statuut van bevoegde persoon
aan mensen van de brandweer en de civiele
bescherming, waardoor na incidenten de weg
sneller kan worden vrijgemaakt. Is deze nieuwe
regelgeving reeds geëvalueerd? Wat is de stand
van zaken betreffende de specifieke opleiding die
hieraan verbonden is? Zijn er steden of gemeenten
die niet over voldoende manschappen of materiaal
beschikken om de bevoegdheid ook uit te oefenen?
27.01 Michel Doomst (CD&V) : La circulaire
ministérielle relative à l'octroi du statut de personne
compétente aux membres des services d'incendie
et de la protection sociale a été publiée en mars
2008. Elle doit faire en sorte que la voie publique
soit plus rapidement dégagée en cas d'accident.
Cette nouvelle disposition a-t-elle déjà fait l'objet
d'une évaluation ? Qu'en est-il de la formation
spécifique prévue à cet effet ? Certaines villes ou
communes manquent-elles d'effectifs ou de
matériel pour accomplir cette mission ?
27.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Er is
geen evaluatie gepland van deze regelgeving. De
eindtermen van de cursussen zijn opgemaakt en
goedgekeurd door de Hoge Raad voor de opleiding
van de brandweerdiensten. Momenteel wordt het
handboek opgesteld door een kleine werkgroep. De
opleiding zal vanaf het tweede semester van 2009
kunnen starten. De opleiding is geen voorwaarde
voor de uitoefening van de betrokken bevoegdheid.
27.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Aucune évaluation de cette réglementation n'est
prévue. Les objectifs finaux des cours ont été
élaborés et approuvés par le Conseil supérieur de
formation pour les services publics d'incendie. Un
petit groupe de travail élabore actuellement un
manuel. La formation pourra démarrer à partir du
deuxième semestre 2009. Elle ne constitue pas une
condition pour l'exercice de la compétence
concernée.
27.03 Michel Doomst (CD&V): Ik noteer dat er
blijkbaar geen problemen zijn bij de uitvoering van
deze reglementering.
27.03 Michel Doomst (CD&V) : Je prends acte du
fait que la mise en oeuvre de cette réglementation
ne pose apparemment aucun problème.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
28 Vraag van mevrouw Ilse Uyttersprot aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"tuchtprocedures" (nr. 10551)
28 Question de Mme Ilse Uyttersprot au ministre
de l'Intérieur sur "les procédures disciplinaires"
(n° 10551)
28.01 Ilse Uyttersprot (CD&V): De wet
betreffende het tuchtstatuut voor personeelsleden
van de politiediensten waarborgt onvoldoende een
goede
deontologische
werking
van
de
politiediensten. De procedure zelf is loodzwaar en
vereist een doorgedreven kennis van de wet en van
de rechtspraak. Bij het voorleggen van de zaak aan
de tuchtraad wordt meer tijd besteed aan procedure
dan aan inhoud, wat inefficiënt is en remmend werkt
op de instroom van dossiers. Dit leidt tot een gevoel
van straffeloosheid en stijgende normvervaging bij
het personeel.
Is de minister zich bewust van de sterke daling van
het aantal tuchtprocedures en zal hij maatregelen
nemen om deze procedure te vereenvoudigen?
28.01 Ilse Uyttersprot (CD&V) : La loi relative au
statut disciplinaire des membres du personnel des
services de police ne garantit pas suffisamment un
bon fonctionnement déontologique des services de
police. La procédure elle-même est d'une très
grande pesanteur et requiert une connaissance
approfondie de la loi et de la jurisprudence. Lorsque
le conseil de discipline est saisi d'une affaire,
davantage de temps est consacré à la procédure
qu'à la discipline, ce qui est inefficace et produit un
effet
inhibiteur
sur
l'afflux
de
dossiers.
Conséquence : le personnel éprouve un sentiment
d'impunité et perd de plus en plus le sens du
respect des normes.
Le ministre a-t-il conscience du fait que le nombre
de procédures disciplinaires est en forte baisse et
compte-t-il prendre des mesures pour simplifier
cette procédure ?
28.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Bij
de federale politie waren er in 2006, 2007 en in het
eerste semester van 2008 respectievelijk 172, 183
en 84 tuchtstraffen. Voor de hele geïntegreerde
politie
werden
in
2007
780
tuchtstraffen
28.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) : À
la police fédérale ont été recensées respectivement
en 2006 et 2007 et au cours du premier semestre
de 2008 172, 183 et 84 sanctions disciplinaires.
Pour l'ensemble de la police intégrée, 780 sanctions
CRABV 52
COM 467
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
uitgesproken. Er is dus eerder sprake van een
status-quo. Tijdens de evaluatie van tien jaar
politiehervorming wees de Federale Politieraad op
de nood aan een versoepeling van de
tuchtprocedure. Zowat alle actoren vinden de
tuchtprocedure juridisch, technisch en administratief
te zwaar en die kritiek acht ik terecht. Ik heb dan
ook de federale politie gevraagd om de algemene
conclusies zo snel mogelijk te verkrijgen, zodat ik
deze vervolgens kan voorleggen aan het Parlement.
Op basis van de debatten wil ik dan de nodige
initiatieven ontwikkelen met het oog op een
vereenvoudigde of een nieuwe tuchtprocedure.
disciplinaires ont été appliquées en 2007. Nous
sommes donc plutôt en présence d'un statu quo.
Dans le cadre de l'évaluation de dix années de
réforme des services de police, le Conseil fédéral
de police a souligné la nécessité d'un
assouplissement de la procédure disciplinaire.
Presque tous les acteurs estiment que la procédure
disciplinaire est d'une pesanteur excessive, que ce
soit sur le plan juridique, technique ou administratif,
et j'estime que cette critique est pertinente. Aussi ai-
je demandé à la police fédérale de me faire parvenir
aussitôt que possible les conclusions générales afin
que je puisse ensuite les soumettre au Parlement.
J'ai l'intention de m'inspirer de ces débats pour
prendre les initiatives nécessaires afin d'élaborer
une procédure disciplinaire simplifiée ou une
nouvelle procédure.
28.03 Ilse Uyttersprot (CD&V): Ik hoop dat de
minister de Adviesraad van Burgemeesters hierin
zal betrekken en dat er een soepele regeling komt.
28.03 Ilse Uyttersprot (CD&V) : J'espère que le
ministre y associera le Conseil consultatif des
bourgmestres et que la nouvelle procédure sera
suffisamment souple.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.01 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 01.