KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 466
CRABV 52 COM 466
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
woensdag
mercredi
18-02-2009
18-02-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 466
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en
familierecht betreft, toegevoegd aan de minister
van
Justitie
over
"bejaardenmishandeling"
(nr. 11112)
1
Question de M. Xavier Baeselen au secrétaire
d'État au Budget, adjoint au premier ministre, et
secrétaire d'État à la Politique des familles,
adjoint à la ministre de l'Emploi, et en ce qui
concerne les aspects du droit des personnes et
de la famille, adjoint au ministre de la Justice sur
"la maltraitance envers les personnes âgées"
(n° 11112)
1
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Melchior
Wathelet, staatssecretaris voor Begroting en
Gezinsbeleid
Orateurs:
Xavier
Baeselen,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État au Budget et à la
Politique des Familles
Vraag van de heer Renaat Landuyt aan de
minister van Justitie over "de brief van de
procureur-generaal van het Hof van Cassatie aan
de eerste voorzitter van het Hof van Cassatie"
(nr. 10882)
2
Question de M. Renaat Landuyt au ministre de la
Justice sur "la lettre du procureur général de la
Cour de cassation au premier président de la
Cour de cassation" (n° 10882)
2
Sprekers: Renaat Landuyt, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Renaat Landuyt, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Renaat Landuyt aan de
minister van Justitie over "de aangekondigde
hervorming van de structuur van de procureurs"
(nr. 10992)
4
Question de M. Renaat Landuyt au ministre de la
Justice sur "la réforme structurelle annoncée de
l'institution des procureurs" (n° 10992)
4
Sprekers: Renaat Landuyt, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Renaat Landuyt, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
minister van Justitie over "de al dan niet wettelijke
verplichting
tot
aanstelling
van
een
onderzoeksmagistraat inzake de wet van
3 mei 1880 op het parlementair onderzoek"
(nr. 11229)
5
Question de M. Robert Van de Velde au ministre
de la Justice sur "l'obligation légale éventuelle de
la désignation d'un magistrat d'instruction dans le
cadre de la loi du 3 mai 1880 sur les enquêtes
parlementaires" (n° 11229)
5
Sprekers: Robert Van de Velde, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Robert Van de Velde, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer André Frédéric aan de minister
van Justitie over "de werking van de Adviesraad
voor wapens" (nr. 11070)
6
Question de M. André Frédéric au ministre de la
Justice sur "le fonctionnement du Conseil
consultatif des armes" (n° 11070)
6
Sprekers: André Frédéric, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: André Frédéric, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de minister
van Justitie over "de vermelding van de
veroordeling tot een werkstraf op het uittreksel uit
het strafregister" (nr. 11101)
7
Question de Mme Kattrin Jadin au ministre de la
Justice sur "la mention de la condamnation à une
peine de travail sur les extraits du casier
judiciaire" (n° 11101)
7
Sprekers: Kattrin Jadin, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Kattrin Jadin, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Justitie over "het gebruik van een
gegevensbank
voor
de
aanwerving
van
allochtonen" (nr. 11102)
8
Question de Mme Zoé Genot au ministre de la
Justice sur "le recours à une banque de données
pour le recrutement d'allochtones" (n° 11102)
8
Sprekers: Zoé Genot, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Zoé Genot, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
18/02/2009
CRABV 52
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie
over
"minderjarige
informanten"
(nr. 11168)
10
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"les informateurs mineurs" (n° 11168)
10
- mevrouw Valérie Déom aan de minister van
Justitie over "het inzetten van minderjarige
informanten door de politie" (nr. 11254)
10
- Mme Valérie Déom au ministre de la Justice sur
"le recours par la police à des informateurs
mineurs" (n° 11254)
10
Sprekers: Valérie Déom, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Valérie Déom, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Justitie over "de evolutie in het
dossier betreffende de brand in 'Les Mésanges' te
Bergen" (nr. 11094)
11
Question de M. Denis Ducarme au ministre de la
Justice sur "l'évolution du dossier relatif à
l'incendie des Mésanges à Mons" (n° 11094)
11
Sprekers: Denis Ducarme, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Denis Ducarme, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de
minister van Justitie over "de stakingsdreiging in
de gevangenis van Antwerpen en het probleem
van de overbevolking" (nr. 11237)
12
Question de M. Fouad Lahssaini au ministre de la
Justice sur "la menace de grève à la prison
d'Anvers et la question de la surpopulation"
(n° 11237)
12
Sprekers: Fouad Lahssaini, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Fouad Lahssaini, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Justitie over "het hoge aantal jonge criminelen die
vrijgelaten worden" (nr. 11136)
13
- M. Michel Doomst au ministre de la Justice sur
"le grand nombre de jeunes criminels remis en
liberté" (n° 11136)
13
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de middelen van de jeugdparketten"
(nr. 11157)
13
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "les moyens des parquets de la
jeunesse" (n° 11157)
13
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de toenemende jeugdcriminaliteit in
Brussel en het gebrek aan sancties" (nr. 11179)
13
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"l'augmentation de la criminalité juvénile à
Bruxelles et l'insuffisance des sanctions"
(n° 11179)
13
Sprekers: Michel Doomst, Bart Laeremans,
Stefaan De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Michel Doomst, Bart Laeremans,
Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
minister van Justitie over "de beoogde toename
van de gevangenispopulatie in de gevangenis van
Andenne" (nr. 11173)
16
Question de M. Georges Dallemagne au ministre
de la Justice sur "l'augmentation envisagée de la
population carcérale à la prison d'Andenne"
(n° 11173)
16
Sprekers: Georges Dallemagne, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Georges Dallemagne, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "de huiszoekingen bij en
de blijvende aanhouding van vermoedelijke
moslimterroristen" (nr. 11172)
17
Question de M. Bart Laeremans au ministre de la
Justice sur "les perquisitions effectuées chez des
terroristes musulmans présumés et le maintien en
détention de ces derniers" (n° 11172)
17
Sprekers: Bart Laeremans, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Bart Laeremans, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "de stand van zaken in
het dossier-Belliraj" (nr. 11187)
20
Question de M. Bart Laeremans au ministre de la
Justice sur "la situation dans le dossier Belliraj"
(n° 11187)
20
Sprekers: Bart Laeremans, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Bart Laeremans, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
22
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de la
22
CRABV 52
COM 466
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
minister van Justitie over "het koninklijk besluit
betreffende het aanleggen van dossiers over
burgers" (nr. 11224)
Justice sur "l'arrêté royal sur le fichage des
citoyens" (n° 11224)
Sprekers: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
CRABV 52
COM 466
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
WOENSDAG
18
FEBRUARI
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
18
FÉVRIER
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.06 uur en
voorgezeten door de heer Renaat Landuyt.
La réunion publique est ouverte à 14 h 06 sous la
présidence de M. Renaat Landuyt.
01 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en
familierecht betreft, toegevoegd aan de minister
van Justitie over "bejaardenmishandeling"
(nr. 11112)
01 Question de M. Xavier Baeselen au secrétaire
d'État au Budget, adjoint au premier ministre, et
secrétaire d'État à la Politique des familles,
adjoint à la ministre de l'Emploi, et en ce qui
concerne les aspects du droit des personnes et
de la famille, adjoint au ministre de la Justice sur
"la maltraitance envers les personnes âgées"
(n° 11112)
01.01 Xavier Baeselen (MR): U gaf te kennen,
meer bepaald in uw algemene beleidsnota, dat u
het
beleid
met
betrekking
tot
de
ouderenmishandeling wil coördineren. U kondigde
aan dat er verscheidene projecten zouden worden
verwezenlijkt of voltooid en dat er bepaalde
verenigingen zouden worden geraadpleegd.
Welke federale acties kunnen er met het oog
daarop gevoerd worden? Heeft u een stand van
zaken en een tijdschema voor de vergaderingen
opgemaakt?
Bent
u
voornemens
een
interministeriële conferentie over dat onderwerp te
beleggen?
01.01 Xavier Baeselen (MR) : Vous avez fait part,
notamment dans votre note de politique générale,
de votre volonté de coordonner les politiques
touchant au problème de la maltraitance des
personnes âgées. Vous avez annoncé la réalisation
ou la finalisation de plusieurs projets, ainsi que des
contacts avec des associations.
Quelles sont les actions fédérales qui peuvent être
menées dans ce dossier ? Avez-vous établi un état
des lieux et un calendrier des réunions ? Avez-vous
l'intention de réunir une conférence interministérielle
sur ce sujet ?
01.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Een werkgroep, waarbij zowel de minister van
Justitie als de Gemeenschappen en de Gewesten
worden betrokken, werd belast met het onderzoek
van geweld jegens ouderen. De werkgroep zal
uitmaken welke bijdrage het federale niveau kan
leveren. Onze bijdrage zal aansluiten bij de
voorwaarden voor het goed behandelen van oudere
personen, die ik al in mijn antwoord van 4 juni
uiteenzette.
Er werd contact opgenomen met de Raad van de
Gelijke Kansen voor Mannen en Vrouwen met de
vraag dat deze, in samenwerking met mijn
01.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : Un groupe de travail, auquel le ministre
de la Justice ainsi que les Communautés et
Régions sont associés, a été chargé d'examiner la
problématique de la violence envers les personnes
âgées. Il déterminera quel pourra être l'apport du
gouvernement fédéral. Nous nous inscrirons dans
les conditions de bientraitance détaillées dans ma
réponse du 4 juin.
Le Conseil de l'égalité des chances entre hommes
et femmes a été contacté en vue d'étendre son
action, en collaboration avec ma cellule stratégique,
18/02/2009
CRABV 52
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
beleidscel, zijn actie zou uitbreiden tot de rechten
van bejaarde personen.
Het is mijn bedoeling dit forum te bestendigen met
het oog op de sensibilisatie voor dit probleem.
à ce volet dédié aux personnes âgées.
Mon intention est de continuer à mettre sur pied ce
forum à des fins de sensibilisation.
01.03 Xavier Baeselen (MR): Ik ben blij dat de
problematiek op federaal vlak gecoördineerd wordt.
Bejaardenmishandeling is een multidisciplinair
probleem. Het verheugt me dan ook dat er een
werkgroep opgericht wordt. Vloeit een en ander
voort uit de Interministeriële conferentie integratie in
de maatschappij"?
01.03 Xavier Baeselen (MR) : Je me réjouis que
cette problématique soit coordonnée au niveau
fédéral.
La maltraitance à l'égard des personnes âgées est
un problème multidisciplinaire. Je me réjouis donc
de la création de ce groupe de travail. Découle-t-il
de la conférence interministérielle Intégration dans
la société ?
01.04 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
De werkgroep werd opgericht na het overleg in het
kader van het Nationaal Actieplan Partnergeweld.
01.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : Il a vu le jour suite aux discussions dans
le cadre du Plan d'action national en matière de
lutte contre les violences entre partenaires.
01.05 Xavier Baeselen (MR): Ik veronderstel dat
die denkoefening de nodige tijd zal vragen.
01.05 Xavier Baeselen (MR) : J'imagine que cette
réflexion prendra du temps.
01.06 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Zeker, temeer daar de federale, gewestelijke én
gemeenschapsoverheden over deze materie gaan.
01.06 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : Certainement, d'autant qu'il s'agit de
compétences
fédérales,
régionales
et
communautaires.
De vergadering wordt geschorst om 14.11 uur.
La réunion publique est surpendue à 14 h 11.
De vergadering wordt hervat om 14.15 uur.
Elle est reprise à 14 h 15.
Voorzitter: de heer Xavier Baeselen.
Président : M. Xavier Baeselen.
02 Vraag van de heer Renaat Landuyt aan de
minister van Justitie over "de brief van de
procureur-generaal van het Hof van Cassatie aan
de eerste voorzitter van het Hof van Cassatie"
(nr. 10882)
02 Question de M. Renaat Landuyt au ministre de
la Justice sur "la lettre du procureur général de la
Cour de cassation au premier président de la
Cour de cassation" (n° 10882)
02.01 Renaat Landuyt (sp.a): Er werd aan de
minister een kopie bezorgd van de brief die de heer
Jean-François Leclercq, procureur-generaal bij het
Hof van Cassatie, heeft geadresseerd aan de heer
Ghislain Londers, eerste voorzitter van datzelfde
hof. In die brief uit de procureur-generaal scherpe
kritiek op de brief die de heer Londers in december
van vorig jaar "persoonlijk en vertrouwelijk" had
geschreven aan de Kamervoorzitter. We hebben
tussen haakjes de brief van de eerste voorzitter
sneller in de pers kunnen lezen dan dat we hem als
Kamerlid hadden gekregen.
Deelt de minister het standpunt van de heer
Leclercq die geen hiërarchische bevoegdheid heeft
over de eerste voorzitter van het Hof van Cassatie?
Mag men in dit geval met recht en reden spreken
02.01 Renaat Landuyt (sp.a) : Le ministre a reçu
une
copie
de
la
lettre
que
M. Jean-
François Leclercq, procureur général de la Cour de
cassation, a adressée à M. Ghislain Londers,
premier président de cette même Cour. Dans cette
lettre, le procureur général critique vivement le
courrier "personnel et confidentiel" que M. Londers
avait envoyé, en décembre de l'année dernière, au
président de la Chambre. Soit dit en passant, nous
avons pu prendre connaissance de la lettre du
premier président plus rapidement via la presse que
si nous l'avions reçue en tant que parlementaires.
Le ministre partage-t-il le point de vue de
M. Leclercq,
qui
n'exerce
aucune
autorité
hiérarchique sur le premier président de la Cour de
cassation? Peut-on, dans ce cas, évoquer à juste
titre "une guerre ouverte au sein de la Justice" ?
CRABV 52
COM 466
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
over een "open oorlog bij het gerecht"?
titre "une guerre ouverte au sein de la Justice" ?
02.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Procureur-generaal Leclercq heeft op 28 januari
2009 een brief gericht aan de heer Ghislain
Londers. Op 4 februari stelde de eerste voorzitter
die brief ter beschikking van de zetelende
magistraten van het Hof van Cassatie en een dag
later heb ik hem - met toestemming van de heer
Leclercq - bezorgd aan de voorzitter van de
Kameronderzoekscommissie inzake de scheiding
der machten. Ook de verenigde advies- en
onderzoekscommissie van de Hoge Raad voor de
Justitie ontving een kopie. Nadat ik de brief bezorgd
had aan de commissievoorzitter is de brief in de
media opgedoken.
In mijn hoedanigheid van minister kan ik geen
appreciatie geven van de brief. Ik kan alleen
vaststellen dat de heer Leclercq overeenkomstig
artikel 399, tweede lid, van het Gerechtelijk
Wetboek heeft gehandeld en ik citeer: "om te
vermijden dat gelijkaardige initiatieven in de
toekomst nog door een of andere collega zouden
worden genomen".
De beoordeling van betrokken brief laat ik over aan
de onderzoekscommissie.
02.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Le 28 janvier 2009, le procureur
général Leclercq a adressé une lettre à
M. Ghislain Londers. Le 4 février, le premier
président a mis cette lettre à la disposition des
magistrats du siège de la Cour de cassation. Le
lendemain, avec l'autorisation de M. Leclercq, j'ai
remis ce courrier au président de la Commission
d'enquête parlementaire sur la séparation des
pouvoirs. La Commission d'avis et d'enquête réunie
du Conseil supérieur de la justice en a également
reçu une copie. La lettre a fait son apparition dans
les médias juste après que je l'ai remise au
président de la Commission.
En ma qualité de ministre, je ne puis porter aucun
jugement relatif à cette lettre. Je ne peux que
constater que M. Leclercq a agi conformément à
l'article 399, alinéa 2, du Code judiciaire et, je cite:
"afin d'éviter à l'avenir que l'un ou l'autre collègue ne
prenne des initiatives similaires".
Je laisse à la Commission d'enquête le soin de
statuer sur la lettre en question.
02.03 Renaat Landuyt (sp.a): De minister is in dit
antwoord voorzichtiger dan in interviews. De
procureur-generaal van het Hof van Cassatie ziet
de publieke brief blijkbaar als een techniek om de
orde in het gerecht te handhaven, wat niet eens zijn
taak is. Waar haalt de heer Leclercq het recht
vandaan? Kan de minister tolereren dat procureur-
generaal Leclercq de techniek van de publieke brief
hanteert zonder dat er hiertoe een wettelijke basis
bestaat?
02.03 Renaat Landuyt (sp.a) : Le ministre fait
preuve de plus de prudence dans le cadre de cette
réponse que dans certaines interviews. Le
procureur général près la Cour de Cassation
semble considérer la publication d'un courrier
comme une technique pour maintenir l'ordre dans la
sphère judiciaire, ce qui ne relève même pas de ses
attributions. D'où M. Leclercq pense-t-il pouvoir tirer
ce droit ? Le ministre tolère-t-il que le procureur
général recoure à la publication d'un courrier en
dehors de toute base légale à cet effet ?
02.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
techniek van de publieke brief is me niet als
dusdanig bekend. De procureur-generaal heeft
gemeend de eerste voorzitter van het Hof van
Cassatie te moeten aanschrijven. Ik heb geoordeeld
dat de brief best aan de voorzitter van de
Kameronderzoekscommissie kon worden bezorgd.
Wie er een publieke brief van heeft gemaakt, weet
ik niet.
02.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Le procédé consistant à adresser une
lettre publique m'est, en tant que tel, étranger. Le
procureur général près la Cour de cassation a
estimé devoir en adresser une au premier président
de la même Cour. J'ai jugé opportun que cette lettre
soit adressée au président de la commission
d'enquête de la Chambre. J'ignore qui a conféré à
ce courrier un caractère public.
02.05 Renaat Landuyt (sp.a): Ik heb de voorzitter
van de onderzoekscommissie expliciet gevraagde
de brief niet publiek te maken. Toch stond hij eerder
in de krant dan dat hij verspreid was door de
voorzitter. Er moet dus ergens een lek zijn geweest.
02.05 Renaat Landuyt (sp.a) : J'ai demandé
expressément au président de la commission
d'enquête de ne pas rendre publique cette lettre. Or
les journaux l'ont publiée avant qu'elle ne soit
distribuée par le président. Il y a donc eu
nécessairement une fuite quelque part.
18/02/2009
CRABV 52
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: mevrouw Mia De Schamphelaere.
Présidente : Mme Mia De Schamphelaere.
03 Vraag van de heer Renaat Landuyt aan de
minister van Justitie over "de aangekondigde
hervorming van de structuur van de procureurs"
(nr. 10992)
03 Question de M. Renaat Landuyt au ministre de
la Justice sur "la réforme structurelle annoncée
de l'institution des procureurs" (n° 10992)
03.01 Renaat Landuyt (sp.a): Ik wijs erop dat ik
mijn vragen nrs. 11141, 11158 en 11159 vandaag
niet zal kunnen stellen omdat ik mij naar de
Fortiscommissie moet begeven.
De uitdrukkelijke aankondiging van een hervorming
van de structuur voor de procureurs verheugt mij.
De structuurhervorming zou in de richting van een
grotere structuur gaan met als doel een betere
samenwerking en communicatie.
03.01 Renaat Landuyt (sp.a) : Je signale que je
ne pourrai poser mes questions n
os
11141, 11158 et
11159 aujourd'hui, car je dois me rendre à la
commission Fortis.
Je me réjouis de l'annonce explicite d'une réforme
structurelle de l'institution des procureurs. Cette
réforme tendrait vers une structure élargie visant
une meilleure collaboration et communication.
Wat werd er op 6 februari 2009 afgesproken met
het College van procureurs-generaal? Waar wil de
minister zelf naartoe?
Quels sont les accords pris le 6 février 2009 avec le
Collège des procureurs généraux ? Quelles sont les
intentions personnelles du ministre ?
03.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
verwijs naar mijn uitgebreide antwoord op
gelijkaardige vragen vorige week. Deze vraag was
daar trouwens aan toegevoegd.
Ik heb op 7 en 8 februari aangekondigd dat ik de
justitiehervorming, zoals die is aangevat door mijn
voorganger en zoals die in het regeerakkoord staat,
verder zal uitvoeren. Voor de zomer van 2009 zullen
wij in het Parlement al kunnen discussiëren over
een aantal voorstellen.
03.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Je vous renvoie à ma réponse
détaillée de la semaine dernière à des questions
similaires. Cette question y était d'ailleurs jointe.
J'ai annoncé les 7 et 8 février dernier que je
poursuivrais l'exécution de la réforme de la justice
entamée par mon prédécesseur et telle que définie
dans l'accord de gouvernement. Une série de
propositions pourront déjà être débattues au
Parlement d'ici à l'été 2009.
De hervorming zal op drie terreinen betrekking
hebben:
het
strafuitvoeringsbeleid,
de
informatisering en het gerechtelijk landschap
inclusief het openbaar ministerie. De reflectie over
de hervorming van de rechterlijke organisatie
gebeurt met alle actoren.
De krachtlijnen voor een strategisch plan voor de
modernisering van het openbaar ministerie van 8
juni 2008 - een tekst van het College van
procureurs-generaal, de Raad van procureurs des
Konings en de Raad van Arbeidsauditeurs - zal als
inspiratiebron dienen, samen met het tussentijds
rapport van 4 september 2008 van de Hoge Raad
voor de Justitie over de hertekening van de
rechterlijke organisatie.
Op 6 februari had ik een eerste gedachtewisseling
met het College van procureurs-generaal. Ik heb
hun uitdrukkelijke engagement gevraagd, zodat er
in juni voorstellen op tafel kunnen liggen. Dit staat
La réforme portera sur trois domaines : la politique
d'exécution des peines, l'informatisation et le
paysage judiciaire, y compris le ministère public. La
réflexion sur la réforme de l'organisation judiciaire
se fait avec tous les acteurs.
C'est un texte du Collège des procureurs généraux,
du Conseil des procureurs du Roi et du Conseil des
auditeurs du travail, datant du 8 juin 2008 et intitulé
Les lignes de force pour un plan stratégique pour la
modernisation du ministère public, qui servira de
source d'inspiration, de même que le rapport
intermédiaire du 4 septembre 2008 du Conseil
supérieur de la justice sur la réforme de
l'organisation judiciaire.
Le 6 février dernier, j'ai eu un premier échange de
vues avec le Collège des procureurs généraux. J'ai
demandé leur engagement formel pour que nous
puissions disposer de propositions en juin. Ce point
CRABV 52
COM 466
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
ook op de agenda van de eerste formele
vergadering van het College in maart.
Het is nu nog te vroeg om uitspraken te doen over
de keuzes die wij zullen maken.
est également inscrit à l'ordre du jour de la première
réunion formelle du Collège en mars.
Il est encore trop tôt pour faire des déclarations à
propos des choix que nous opérerons.
03.03 Renaat Landuyt (sp.a): Als het parket wordt
losgekoppeld van de hertekening van het
gerechtelijk landschap, zal ik de minister daarin
zeker steunen. Ik denk dat dit tot heel wat snellere
beslissingen zal leiden.
Ik waarschuw de minister op te letten met de goede
intenties van de procureurs-generaal. Het is aan de
politiek om tijdig knopen door te hakken. Zoniet
loopt de minister het risico te worden bedolven
onder allerhande rapporten over alle mogelijke
opties die kunnen worden gevolgd, zodat het hele
proces zal stilvallen.
03.03 Renaat Landuyt (sp.a) : Si le parquet est
dissocié du réagencement du paysage judiciaire, je
soutiendrai certainement le ministre dans sa
démarche. Je pense que de nombreuses décisions
pourront de ce fait être prises bien plus rapidement.
J'invite le ministre à prendre garde aux bonnes
intentions exprimées par les procureurs généraux. Il
incombe au monde politique de prendre des
décisions en temps voulu. À défaut, le ministre
court le risque d'être submergé par toutes sortes de
rapports à propos de toutes les options
envisageables, avec pour résultat une paralysie du
processus.
03.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
moeilijkheid is niet dat wij knopen moeten
doorhakken. De moeilijkheid is dat we erop moeten
letten dat elke beslissing in een totaalplan past en
coherent is met alle andere beslissingen.
03.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : La difficulté n'est pas de prendre des
décisions mais bien de veiller à ce que chaque
décision s'inscrive dans un plan global et soit
cohérente par rapport à l'ensemble des autres
décisions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
minister van Justitie over "de al dan niet
wettelijke verplichting tot aanstelling van een
onderzoeksmagistraat inzake de wet van
3 mei 1880 op het parlementair onderzoek"
(nr. 11229)
04 Question de M. Robert Van de Velde au
ministre de la Justice sur "l'obligation légale
éventuelle de la désignation d'un magistrat
d'instruction dans le cadre de la loi du 3 mai 1880
sur les enquêtes parlementaires" (n° 11229)
04.01 Robert Van de Velde (LDD): Is het
wettelijke verplicht om een onderzoeksrechter aan
te
stellen
in
een
parlementaire
onderzoekscommissie?
04.01 Robert Van de Velde (LDD) : La
désignation d'un juge d'instruction constitue-t-elle
une obligation légale pour une commission
d'enquête parlementaire ?
04.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
wet is duidelijk: voor een vooraf bepaalde
onderzoeksverrichting
kan
de
onderzoekscommissie een verzoek richten tot de
eerste voorzitter van het hof van beroep. Die kan
een of meer raadsheren van het hof van beroep of
rechters van de rechtbank van eerste aanleg
aanstellen. Deze magistraat staat vervolgens onder
de leiding van de commissievoorzitter en kan zijn
onderzoek uitbreiden tot heel het rijk.
De aanstelling van een magistraat is verplicht als de
onderzoeksmaatregel een beperking van de
bewegingsvrijheid, een inbeslagname of een
huiszoeking
inhoudt
of
wanneer
er
privécommunicatie en telecommunicatie moet
04.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : La loi est claire : pour un devoir
d'enquête préalablement défini, la commission
d'enquête peut adresser une requête au premier
président de la cour d'appel. Celui-ci peut désigner
un ou plusieurs conseillers près la cour d'appel ou
juges du tribunal de première instance. Ce
magistrat officie sous la direction du président de la
commission et peut étendre son enquête à
l'ensemble du royaume.
Un magistrat doit obligatoirement être désigné
lorsqu'une mesure d'enquête implique une limitation
des déplacements, une saisie ou une perquisition,
ainsi que l'écoute ou l'enregistrement de
communications et de télécommunications privées.
18/02/2009
CRABV 52
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
worden afgeluisterd of opgenomen.
De onderzoekscommissie is volledig vrij om te
beslissen of zij de aanstelling van een magistraat
nodig acht. Het is niet aan de minister of de
regering om zich daarover uit te spreken.
La commission d'enquête décide souverainement
de la nécessité de désigner ou non un magistrat. Il
n'appartient pas au ministre ou au gouvernement de
se prononcer en la matière.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer André Frédéric aan de
minister van Justitie over "de werking van de
Adviesraad voor wapens" (nr. 11070)
05 Question de M. André Frédéric au ministre de
la Justice sur "le fonctionnement du Conseil
consultatif des armes" (n° 11070)
05.01 André Frédéric (PS): Met onze wapenwet
van 2006 werd een Adviesraad voor wapens
ingesteld waaraan de minister van Justitie
eventuele voorstellen voor wijzigingen van de
wapenwet en van de uitvoeringsbesluiten kan
voorleggen.
Die
raad
bestaat
uit
alle
vertegenwoordigers van de sector. De werking van
de Adviesraad wordt geregeld bij het koninklijk
besluit van 25 januari 2007 houdende benoeming
van de leden van de Adviesraad voor wapens. In
bepaalde gevallen moet de Adviesraad ook
geraadpleegd worden.
Hoe vaak heeft de Adviesraad voor wapens
intussen vergaderd? Welke agendapunten werden
er besproken? Heeft de Raad een huishoudelijk
reglement
kunnen
opstellen?
Werden
er
werkgroepen opgericht om de moeilijkheden bij de
toepassing van de wet te evalueren en
verbeteringen voor te stellen? Is er een
activiteitenverslag van de Adviesraad? Wat denkt u
te doen om ervoor te zorgen dat de Raad snel zijn
opdracht kan vervullen?
05.01 André Frédéric (PS) : Notre loi de 2006 sur
les armes avait institué un Conseil consultatif des
armes susceptible d'être saisi par le ministre de la
Justice sur toute modification envisagée à la loi sur
les armes et sur ses arrêtés d'exécution. Le Conseil
est composé de tous les représentants du secteur.
Son mode de fonctionnement est réglé par l'arrêté
royal du 25 janvier 2007. Dans certains cas, la
consultation de ce Conseil est obligatoire.
Quel est le nombre de réunions du Conseil
consultatif des armes et quels points ont été
discutés ? A-t-il pu établir un règlement d'ordre
intérieur ? Des groupes de travail ont-ils été créés
pour notamment évaluer les difficultés d'application
de la loi et proposer des améliorations ? Un rapport
d'activités existe-t-il ? Que comptez-vous faire pour
que le Conseil puisse rapidement remplir sa
mission ?
05.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Tot nu
toe heeft de Raad drie keer in pleno vergaderd.
05.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Jusqu'à présent trois réunions du Conseil en
séance plénière ont eu lieu.
Er werden werkgroepen opgezet voor het
bestuderen van een aantal ontwerpen met
betrekking tot de folkloristische en traditionele
schietingen, de lijst van vrij verkrijgbare historische
wapens
alsook
bepaalde
administratieve
aangelegenheden en veiligheidsvraagstukken.
De derde bijeenkomst van de Raad vond plaats in
mei 2008. Toen werden de veiligheidsmaatregelen,
het nieuwe statuut van de wapenhandelaar, de
deontologische code en de registratie van de
verkoop
van
bepaalde historische
wapens
besproken.
Een klein aantal leden heeft klachten over de
werking van de Raad, maar de meerderheid lijkt
tevreden.
Des groupes de travail ont été créés pour examiner
différents projets réglant la situation des tirs
folkloriques et traditionnels, la liste des armes
historiques en vente libre ainsi que des questions
administratives et de sécurité.
La troisième réunion du Conseil a eu lieu en mai
2008. Il a été discuté des mesures de sécurité, du
nouveau statut de l'armurier, du code de
déontologie et de l'enregistrement de la vente de
certaines armes historiques.
Une minorité de membres se plaint du
fonctionnement du Conseil mais la majorité semble
satisfaite.
CRABV 52
COM 466
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Aangezien de wijziging van de volledige
wapenreglementering bijna rond is, staan er op dit
ogenblik geen uitvoeringsbesluiten waarover het
advies van de Raad moet worden ingewonnen meer
op stapel.
Over specifieke punten wordt met de betrokken
leden van de Raad informeel overleg gepleegd.
Vu que la modification de la réglementation entière
en matière d'armes touche à sa fin, plus aucun
arrêté d'exécution nécessitant l'avis du Conseil n'est
prévu en ce moment.
Il existe une concertation informelle avec les
membres du Conseil concernés par des points
précis.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de
minister van Justitie over "de vermelding van de
veroordeling tot een werkstraf op het uittreksel
uit het strafregister" (nr. 11101)
06 Question de Mme Kattrin Jadin au ministre de
la Justice sur "la mention de la condamnation à
une peine de travail sur les extraits du casier
judiciaire" (n° 11101)
06.01 Kattrin Jadin (MR): Bij de artikelen 9 en 10
van de wet van 17 april 2002 tot invoering van de
werkstraf als autonome straf in correctionele zaken
en in politiezaken werden er wijzigingen
aangebracht aan de artikelen 594 en 595 van het
Wetboek van strafvordering. Die artikelen zijn nog
steeds niet in werking getreden. Met die wijzigingen
wilde men in een uitzondering voorzien voor de
werkstraffen. In sommige gemeenten worden de
werkstraffen wél vermeld op de uittreksels uit het
strafregister, in andere gemeenten niet.
Overeenkomstig de rondzendbrief nr. 95 van
2 februari 2007 mogen de veroordelingen tot een
werkstraf niet op de uittreksels vermeld worden. De
Raad van State heeft die omzendbrief evenwel bij
arrest van 29 januari 2009 vernietigd.
Beraadt de minister van Justitie zich momenteel
over een wijziging van de regelgeving die van
toepassing is op de werkstraf?
Bepaalde gemeenten passen de rondzendbrief van
2 februari 2007 volgens mij verkeerd toe.
Over welke beroepsmogelijkheden beschikken
mensen wier veroordeling tot een werkstraf toch op
het uittreksel uit het strafregister vermeld wordt?
Welke maatregelen zal de minister van Justitie
treffen om tegemoet te komen aan het arrest
waarmee de Raad van State de omzendbrief van
2 februari 2007 nietig verklaarde?
06.01 Kattrin Jadin (MR) : Les articles 9 et 10 de
la loi du 17 avril 2002 instaurant la peine de travail
comme peine autonome en matière correctionnelle
et de police, ont modifié les articles 594 et 595 du
Code d'instruction criminelle, qui ne sont toujours
pas entrés en vigueur. Ces modifications visaient à
prévoir une exception pour ce qui concerne les
peines de travail. Dans certaines communes, les
peines de travail figurent dans les extraits de casier
judiciaire alors que dans d'autres, elles n'y figurent
pas.
Selon la circulaire n° 95 du 2 février 2007, les
condamnations à une peine de travail ne peuvent
figurer aux extraits. Mais le Conseil d'État, par un
arrêt du 29 janvier 2009, a annulé cette circulaire.
Le ministre de la Justice est-il en train de mener
une réflexion visant à modifier les réglementations
applicables en matière de peine de travail ?
L'application par certaines communes de la
circulaire du 2 février 2007 me semble erronée.
Quels sont les recours dont disposent les
personnes ayant été condamnées à une peine de
travail et dont l'extrait de casier judiciaire en fait
mention ?
Quelles mesures le ministre de la Justice compte-t-
il prendre pour répondre à l'arrêt du Conseil d'État
annulant la circulaire du 2 février 2007 ?
06.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De wet
van 17 april 2002 tot invoering van de werkstraf als
autonome straf in correctionele zaken en in
politiezaken bepaalt dat de werkstraffen niet worden
opgenomen op de uittreksels uit het strafregister. In
06.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
C'est la loi du 17 avril 2002 instaurant la peine de
travail comme peine autonome en matière
correctionnelle et de police qui a prévu que les
peines de travail ne seraient pas mentionnées sur
18/02/2009
CRABV 52
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
de praktijk kan deze regel echter tot bijzondere
situaties
leiden.
Indien
zware
misdrijven
bijvoorbeeld met een werkstraf worden bestraft,
wordt de straf niet op het strafblad vermeld, terwijl
zulks wel het geval is voor wie wegens minder
zware feiten tot een gevangenisstraf werd
veroordeeld.
We zouden er dus goed aan doen ons te beraden
over de vraag of de werkstraf al dan niet op het
strafblad moet worden vermeld.
Aangezien artikel 595 van het Wetboek van
strafvordering nog niet in werking is getreden, werd
de uitreiking van uittreksels uit het strafregister via
een rondzendbrief geregeld. Die schrijft voor dat er
op het uittreksel uit het strafregister geen melding
mag worden gemaakt van de werkstraf.
Naar mijn weten wordt die rondzendbrief tot nu toe
door alle gemeenten nageleefd. Indien zou worden
vastgesteld dat de werkstraf toch op het uittreksel
uit het strafregister wordt vermeld, heeft de
betrokkene het recht het uittreksel te doen
aanpassen, op grond van de wet van 8 december
1992 tot bescherming van de persoonlijke
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
persoonsgegevens. De betrokkene moet de
burgemeester in dat geval om een rechtzetting van
het uittreksel uit het strafregister verzoeken.
De Raad van State heeft de rondzendbrief van
2 februari 2007 intussen vernietigd.
Op 23 januari 2009 heeft de ministerraad een
voorontwerp van wet goedgekeurd dat de wettelijke
grondslag moet vormen voor de afgifte van
uittreksels uit het strafregister.
les extraits de casier judiciaire. Mais ceci peut
mener à des situations particulières dans la
pratique. Une peine de travail peut, par exemple,
être infligée dans le cadre de délits graves où la
sanction n'apparaît pas sur l'extrait, alors qu'une
condamnation à une peine d'emprisonnement pour
des faits plus légers apparaîtra bien sur ledit extrait.
Une réflexion sur la question de savoir s'il faut ou
non mentionner la peine de travail sur l'extrait du
casier judiciaire est donc souhaitable.
Étant donné que l'article 595 du Code d'instruction
criminelle n'est pas encore entré en vigueur, la
délivrance d'extraits du casier judiciaire a été
réglementée par une circulaire. Celle-ci précise que
la peine de travail ne peut pas être mentionnée sur
l'extrait de casier judiciaire.
A ma connaissance, jusqu'à présent, toutes les
communes se sont conformées à la circulaire.
Cependant, s'il est constaté que l'extrait mentionne
une peine de travail, l'intéressé a le droit de faire
adapter l'extrait, sur base notamment de la loi du
8 décembre 1992 relative à la protection de la vie
privée quant au traitement des données à caractère
personnel. L'intéressé doit alors demander au
bourgmestre de rectifier son extrait de casier
judiciaire.
Le Conseil d'État a, entre-temps, annulé la
circulaire du 2 février 2007.
Le 23 janvier 2009, le Conseil des ministres a
approuvé un avant-projet de loi visant à donner une
base légale pour la délivrance d'extraits du casier
judiciaire.
Het voorontwerp werd de Raad van State om
advies voorgelegd. Het ontwerp zal begin maart in
het Parlement worden ingediend. Ik heb een nieuwe
rondzendbrief verstuurd, die op 30 juni 2009 afloopt.
Ik vraag het Parlement om het wetsontwerp zo snel
mogelijk te behandelen.
Cet avant-projet a été transmis au Conseil d'État
pour avis. Le projet de loi sera présenté au
Parlement début mars. J'ai lancé une nouvelle
circulaire, qui expire le 30 juin 2009. Je demande au
Parlement de traiter le projet de loi le plus vite
possible.
06.03 Kattrin Jadin (MR): Er waren dus nooit
tegenstrijdige interpretaties van de door de Raad
van State vernietigde rondzendbrief?
Er moet zo snel mogelijk klaarheid gebracht
worden. Ik zal uw verzoek om het ontwerp snel te
behandelen doorgeven aan mijn collega's.
06.03 Kattrin Jadin (MR) : La circulaire annulée
par le Conseil d'État n'a donc jamais fait l'objet
d'interprétations contradictoires ?
Il faut clarifier la situation le plus vite possible. Je
relaierai votre demande de traitement rapide du
projet auprès de mes collègues.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Justitie over "het gebruik van een
07 Question de Mme Zoé Genot au ministre de la
Justice sur "le recours à une banque de données
CRABV 52
COM 466
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
gegevensbank
voor
de
aanwerving
van
allochtonen" (nr. 11102)
07.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): In het rapport
`Werving en selectie van contractueel personeel'
van het Rekenhof staat dat de FOD Justitie een
beroep deed "op databanken waarin kon worden
geselecteerd op het criterium "allochtoon"". Ik vind
het initiatief van de FOD Justitie lovenswaardig,
maar heb wel vragen bij die databank waarin het
criterium "allochtoon" is opgenomen. Hoe werd dat
criterium gedefinieerd? Werden dat databestand en
dat criterium goedgekeurd door de Commissie voor
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer?
Hoe wordt die gevoelige informatie beschermd?
07.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Le rapport de la
Cour des comptes sur la sélection et le recrutement
de contractuels précise que le SPF Justice a fait
appel « aux banques de données permettant
d'opérer une sélection sur la base du critère
allochtone. » Si je salue l'intention du SPF Justice,
je m'interroge sur ce fichier qui comprend un critère
« allochtone ». Sur quelle base ce critère est-il
défini ? Ce fichier et ce critère ont-ils fait l'objet
d'une autorisation de la Commission de la
protection de la vie privée ? Quelles protections
sont prévues pour ces données sensibles ?
07.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
VDAB heeft een databank aangelegd met diverse
nuttige diversiteitsprofielen, meer bepaald voor
allochtonen,
gehandicapten,
ouderen.
De
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer gaf op 27 februari 2008
een gunstig advies over die databank, voor zover
aan bepaalde voorwaarden voldaan werd.
De FOREm en de BGDA leverden ook goede
kandidaten.
De FOD Justitie nam bovendien deel aan twee
interculturele jobbeurzen die georganiseerd werden
door het platform Kif Kif. Let wel, de FOD deed
daarbij niet aan positieve discriminatie; de
allochtonen werden alleen bewust gemaakt van het
feit dat ze zich ook kandidaat konden stellen.
07.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Le VDAB a constitué une banque de données
contenant plusieurs profils utiles en matière de
diversité, notamment des allochtones, des
handicapés, des personnes âgées. Cette banque
de données a reçu le 27 février 2008 un avis
favorable de la Commission de la protection de la
vie privée, pour autant que certaines conditions
soient remplies.
Le FOREm et l'ORBEM ont également fourni de
bons candidats.
Le SPF Justice a, par ailleurs, participé aux deux
bourses interculturelles de l'emploi organisées par
la plate-forme Kif Kif. Notez que le SPF n'a
nullement procédé à une discrimination positive ; il
a seulement sensibilisé les allochtones à se porter
candidats.
Dankzij die communicatie-initiatieven konden we in
2007 en 2008 bijna honderd personen van
buitenlandse origine aantrekken. Aangezien de
federale wetgeving het begrip "buitenlandse origine"
niet eenduidig omschrijft, grijpt de FOD Justitie
terug op de definitie in de Rosettaregelgeving,
volgens welke een van de ouders of twee
grootouders geen EU-staatsburger mogen zijn.
De FOD Justitie heeft maatregelen genomen om in
aanmerking te komen voor de budgettaire
incentives in verband met het diversiteitsbeleid. Er
werd een procedure ingesteld waarbij men vrijwillig
een vertrouwelijke verklaring kan afleggen met
betrekking tot de handicap of buitenlandse origine,
met inachtneming van de bescherming van de
persoonlijke
levenssfeer.
Er
werd
geen
computerbestand gecreëerd met die gegevens.
Uiteraard hebben sommige personen geweigerd of
verzuimd het formulier in te vullen.
En 2007 et 2008, nous avons pu, grâce à ces
actions de communication, engager une petite
centaine de personnes d'origine étrangère. En
l'absence de définition uniforme au sein de la
législation fédérale en ce qui concerne l'origine
étrangère, le SPF Justice a repris la définition de la
réglementation Rosetta, à savoir un parent ou deux
grands-parents d'une nationalité autre que d'un
pays de l'Union européenne.
Le SPF Justice a appliqué des mesures afin de
bénéficier des incitants budgétaires liés à la
politique de diversité. Il a mis en place une
procédure de déclaration volontaire et confidentielle
portant sur le handicap et l'origine étrangère, dans
le respect de la protection de la vie privée. Aucun
fichier informatisé mentionnant ces données n'a été
créé. Il va de soi que certaines personnes n'ont pas
rempli le formulaire, par principe ou par négligence.
18/02/2009
CRABV 52
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
07.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Ik ben bijzonder
tevreden met uw antwoord, maar ik ben verwonderd
dat de FOREm en de BGDA nog geen procedure
hebben ingesteld in samenspraak met de
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer.
Het is een goede zaak dat nieuwe werknemers
verzocht wordt op vrijwillige basis een formulier in te
vullen! Het zou interessant zijn dat er een
gegevensbank wordt aangelegd om de evolutie van
de indienstnemingen te volgen. Voorts zou het
nuttig zijn de Commissie voor de bescherming van
de persoonlijke levenssfeer om een advies te
vragen, opdat de FOD die gegevens in verband met
de diversiteit zelf kan beheren, met inachtneming
van alle procedures.
07.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Votre réponse
me satisfait pleinement, mais je m'étonne que le
FOREm et l'ORBEM n'aient pas encore de
procédure en accord avec la Commission de la
protection de la vie privée.
Demander aux personnes engagées de compléter
un formulaire sur une base volontaire est une
excellente chose ! Il serait intéressant de constituer
une banque de données afin de suivre l'évolution
des engagements. Par ailleurs, il serait utile de
demander un avis de la Commission de la
protection de la vie privée pour que le SPF puisse
gérer lui-même ces données relatives à la diversité,
dans le respect de toutes les procédures.
07.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik zou
het op prijs stellen mocht men de BGDA vragen op
die manier te werk te gaan.
07.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
J'apprécierais que l'ORBEM soit sollicité à agir de la
sorte.
07.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Ik zal die kwestie
dus voorleggen aan mijn collega's op andere
niveaus.
07.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Je vais donc
soumettre ce problème à mes collègues à d'autres
niveaux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie
over
"minderjarige
informanten"
(nr. 11168)
- mevrouw Valérie Déom aan de minister van
Justitie over "het inzetten van minderjarige
informanten door de politie" (nr. 11254)
08 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"les informateurs mineurs" (n° 11168)
- Mme Valérie Déom au ministre de la Justice sur
"le recours par la police à des informateurs
mineurs" (n° 11254)
08.01 Valérie Déom (PS): In het kader van de
strijd tegen misdrijven gepleegd door jongeren, zou
de politie eventueel gebruik willen maken van de
diensten van minderjarige informanten. Die praktijk
druist echter in tegen het principe van de wet op de
jeugdbescherming, dat er voornamelijk toe strekt
alles in het werk te stellen om jongeren uit de
criminaliteit te halen. Een werkgroep die meer dan
een jaar geleden werd opgericht, zou zich over die
kwestie hebben gebogen. Wat zijn de conclusies
van die werkgroep?
Sommige magistraten zouden gekant zijn tegen het
inschakelen van minderjarige "tipgevers". Anderen
zouden er voorstander van zijn, op voorwaarde dat
het systeem zou worden gecontroleerd. Wanneer
zullen de conclusies van de werkgroep op de
agenda van het College van procureurs-generaal
worden geplaatst? Wat is uw standpunt over die
kwestie?
08.01 Valérie Déom (PS) : Pour lutter contre les
actes criminels commis par des jeunes, la police
serait intéressée à recourir à des informateurs
mineurs. Pourtant, cette pratique contreviendrait
dangereusement au principe de la loi sur la
protection de la jeunesse, dont le but principal est
de mettre tout en oeuvre pour que les jeunes sortent
de la délinquance. Un groupe de travail instauré il y
a plus d'un an se serait penché sur la question.
Quelles en sont les conclusions ?
Certains magistrats seraient contre le fait
d'employer des « indics » mineurs. D'autres y
seraient favorables à condition que le système soit
contrôlé. Quand les conclusions du groupe de
travail seront-elles mises à l'ordre du jour du
Collège des PG ? Les 584 « indics » payés en
2006, étaient-ils tous majeurs ? Quel est votre avis
sur la question ?
08.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik 08.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
CRABV 52
COM 466
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
verwijs naar het antwoord van mijn voorganger van
8 januari 2008. Deze vraag werd eerder al gesteld.
De resultaten van de werkgroep zijn genuanceerd
en moeten aan het College van procureurs-
generaal worden voorgelegd. Alle betrokkenenn zijn
van oordeel dat de inschakeling van minderjarige
informanten
moet
worden
uitgesloten.
In
welbepaalde bijzondere gevallen en volgens zeer
strikte modaliteiten, vinden sommigen het nuttig dat
er een beroep zou kunnen worden gedaan op
jongeren die al deel uitmaken van georganiseerde
bendes. Het is uitgesloten om jongeren te betalen
opdat ze zich zouden aansluiten bij georganiseerde
bendes.
Je m'en réfère à la réponse de mon prédécesseur
du 8 janvier 2008. La question ayant déjà été
posée. Les résultats de ce groupe de travail sont
nuancés et doivent être soumis au Collège des
procureurs généraux. Tous les intervenants
considèrent que le recours aux informateurs
mineurs doit être exclu. Cependant, dans certains
cas particuliers et selon des modalités très strictes,
d'aucuns considèrent qu'il pourrait être utile de
s'adresser à des mineurs qui font déjà partie de
bandes organisées. Il est exclu de payer des
mineurs pour qu'ils fassent partie de bandes
organisées.
Ik wil dat punt op de agenda van het college van
procureurs-generaal plaatsen. De federale politie
zou tot dusver nog geen gebruik hebben gemaakt
van de diensten van minderjarige informanten. Er
zouden hooguit occasionele contacten hebben
plaatsgevonden met jongeren die lid zijn van
georganiseerde bendes.
Je souhaite mettre ce point à l'ordre du jour du
collège des procureurs généraux. La police fédérale
n'aurait pas eu recours jusqu'à présent à des
informateurs mineurs d'âge. Tout au plus, des
contacts ponctuels ont pu avoir lieu avec des jeunes
de bandes organisées.
08.03 Valérie Déom (PS): Beschikt men over
nadere inlichtingen met betrekking tot de datum
waarop het dossier aan het College van procureurs-
generaal zal worden voorgelegd?
08.03 Valérie Déom (PS) : Dispose-t-on de
précisions sur la date à laquelle ce dossier sera
soumis au Collège des procureurs généraux ?
08.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Er is
een vergadering gepland in maart, maar ik weet niet
of men aan de bespreking van dat punt zal
toekomen.
08.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Une réunion est prévue en mars mais je ne sais si
l'on arrivera à discuter de ce point.
08.05 Valérie Déom (PS): Men heeft het hier over
informanten, tipgevers, wat betekent dat er iets in
ruil wordt gegeven voor de verstrekte informatie.
Voor meerderjarige informanten kan dat een vrij
groot geldbedrag zijn, maar het kan ook zijn dat
men een minder ernstig misdrijf door de vingers
ziet. Het is met betrekking tot die tegenprestatie dat
het zoeken naar informatie door het inschakelen
van minderjarigen storend is.
Ik deel uw standpunt, maar het is zaak om iedere
uitzondering, van welke aard ook, met de grootste
omzichtigheid te benaderen. Ik zal u opnieuw
ondervragen zodra de discussie in het College van
procureurs-generaal zal zijn afgerond.
08.05 Valérie Déom (PS) : On parle ici
d'informateurs, d'indics, ce qui signifie qu'une
contrepartie est donnée pour l'information fournie.
Pour les indics majeurs, cette contrepartie peut
consister en une somme d'argent assez importante
ou peut aussi valoir de passer sous silence un délit
mineur. C'est par rapport à cette contrepartie que la
recherche d'informations par des mineurs est
dérangeante.
Je partage votre position mais il s'agirait de manier
toute forme d'exception avec énormément de
prudence. Je vous interrogerai à nouveau une fois
le débat terminé en Collège des procureurs
généraux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Justitie over "de evolutie in het
dossier betreffende de brand in 'Les Mésanges'
te Bergen" (nr. 11094)
09 Question de M. Denis Ducarme au ministre de
la Justice sur "l'évolution du dossier relatif à
l'incendie des Mésanges à Mons" (n° 11094)
09.01 Denis Ducarme (MR): Kunt u het Parlement
op de hoogte brengen van de stand van zaken in
09.01 Denis Ducarme (MR) : Pouvez informer le
Parlement des avancées intervenues dans le
18/02/2009
CRABV 52
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
het dossier van de brand in Les Mésanges?
dossier de l'incendie des Mésanges ?
09.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik
verwijs naar de gegevens die door de gerechtelijke
overheden meegedeeld werden, en naar mijn
antwoord van 27 januari op een vraag van mevrouw
Jacqueline Galant. Meer informatie kan ik u niet
geven (zie Beknopt Verslag 52 COM 430, blz. 44
en 45).
09.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Outre les éléments communiqués par les autorités
judiciaires, je vous renvoie à ma réponse du
27 janvier dernier à une question de Mme
Jacqueline Galant. Je n'ai pas d'autres éléments à
vous donner (voir Compte rendu analytique 52
COM 430, p. 44 & 45).
09.03 Denis Ducarme (MR): Namens de
slachtoffers van dat drama vond ik het nodig u te
melden dat ons geduld in dit dossier stilaan op
raakt. Zes jaar is een lange tijd! Bovendien zijn er
thans sterke vermoedens dat die gebouwen niet
aan de brandveiligheidsnormen beantwoordden.
Een aantal overheidsinstellingen waren daarvan op
de
hoogte,
en
dragen
dus
een
zware
verantwoordelijkheid!
09.03 Denis Ducarme (MR) : Vis-à-vis des
victimes de ce drame, il me semblait utile de vous
signifier notre impatience dans ce dossier. Six ans,
c'est long ! De plus, il y a aujourd'hui de fortes
suspicions quant au fait que ces bâtiments ne
répondaient pas aux normes incendie, information
connue d'un certain nombre d'organismes publics,
avec la responsabilité que cela entraîne !
09.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik zal de
procureur-generaal een nieuwe brief in dat verband
sturen.
09.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
J'enverrai un nouveau courrier au procureur général
à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: De vragen nrs. 11141, 11158,
11159, 11132, 11157, 11160 en 10840 van de heer
Landuyt en van de dames Colen, Van Cauter en
Van der Auwera worden uitgesteld. Vraag nr. 11082
van de heer Crucke wordt omgezet in een
schriftelijke vraag.
Le président : Les questions n
os
11141, 11158,
11159, 11132, 11157, 11160 et 10840 de
M. Landuyt et de Mmes Colen, Van Cauter et Van
der Auwera sont reportées. La question n° 11082
de M. Crucke est transformée en question écrite.
10 Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de
minister van Justitie over "de stakingsdreiging in
de gevangenis van Antwerpen en het probleem
van de overbevolking" (nr. 11237)
10 Question de M. Fouad Lahssaini au ministre
de la Justice sur "la menace de grève à la prison
d'Anvers et la question de la surpopulation"
(n° 11237)
10.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Het
gemeenschappelijk
vakbondsfront
van
de
gevangenis in Antwerpen dreigt eens te meer met
een staking wegens de overbevolking en omdat de
eerdere verbintenissen die het Directoraat-Generaal
Penitentiaire Inrichtingen was aangegaan, zonder
gevolg
zijn
gebleven.
Wat
hielden
die
verbintenissen
in?
Hebben
er
contacten
plaatsgevonden tussen het gemeenschappelijk
vakbondsfront en uw kabinet en het Directoraat-
Generaal? Welke resultaten heeft dat opgeleverd?
Worden
de
onderhandelingen
met
de
onderscheiden inrichtingen afzonderlijk gevoerd of
gaat het veeleer om een allesomvattende reflectie?
Welke beslissingen werden er tijdens die
ontmoetingen genomen met betrekking tot het
probleem van de overbevolking?
10.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Le front
commun syndical de la prison d'Anvers menace une
nouvelle fois de faire grève en raison de la
surpopulation et parce que les engagements
précédents de la Direction des établissements
pénitentiaires sont restés sans effet. Quels étaient
ces engagements ? Des contacts ont lieu entre le
front commun syndical et votre cabinet ainsi que
cette Direction. Quels en sont les résultats ?
Les négociations avec les différents établissements
sont-elles menées au cas par cas ou s'agit-il plutôt
d'une réflexion globale ? Quelles décisions ont été
prises lors de ces rencontres pour gérer la
surpopulation ?
10.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Op
plaatselijk niveau vinden er geregeld contacten
10.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Au niveau local, des contacts réguliers ont lieu entre
CRABV 52
COM 466
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
plaats tussen het Directoraat-Generaal en de lokale
afgevaardigden in het basisoverlegcomité. De
besproken punten hebben betrekking op louter
plaatselijke aangelegenheden.
Op
nationaal
vlak
worden
er
geregeld
overlegvergaderingen gehouden tussen de centrale
administratie en de nationale afgevaardigden. Er
vinden tevens occasionele contacten plaats, met
name wanneer er zich ernstige incidenten
voordoen.
Wat de overbevolking betreft, levert de centrale
administratie
grote
inspanningen
om
de
gedetineerden te spreiden. Het gebeurt soms dat
een gevangenis tijdelijk overvol zit. Dat komt vooral
voor in de arresthuizen, zoals dat van Antwerpen.
Door de structurele toename van het aantal
gedetineerden is het niet mogelijk het probleem
volledig op te lossen.
Wat Antwerpen betreft, werd er op 10 juni 2008 een
akkoord gesloten met de vakbonden dat voorziet in
een hervorming van bepaalde door de gevangenis
georganiseerde activiteiten wanneer een bepaalde
drempel op het stuk van de overbevolking wordt
overschreden. Voorts zullen 46 gedetineerden de
gevangenis in Antwerpen tegen het einde van de
week verlaten.
Het Directoraat-Generaal maakt dus werk van een
langetermijnreflectie maar reageert ook telkens
wanneer er zich problemen voordoen.
Het masterplan zal het mogelijk maken de
overbevolking weg te werken dankzij een verhoging
van de capaciteit.
la Direction et les délégués locaux au sein du
comité de concertation de base. Les points discutés
portent sur des matières purement locales.
Au niveau national, des réunions de concertation
entre l'administration centrale et les délégués
nationaux se tiennent régulièrement. Il existe
également des contacts ponctuels, notamment à la
suite d'incidents graves.
Au sujet de la surpopulation, l'administration
centrale fait tous les efforts pour répartir les
détenus.
Il
arrive
qu'une
prison
soit
momentanément engorgée. Cette situation se
présente essentiellement dans les maisons d'arrêt,
comme Anvers. L'augmentation structurelle de la
population carcérale ne permet pas de résoudre
totalement le problème.
Pour Anvers, il existe un accord avec les syndicats
en date du 10 juin 2008 qui prévoit une refonte de
certaines activités organisées par la prison quand
un seuil de surpopulation est dépassé. Par ailleurs,
46 détenus quitteront la prison d'Anvers d'ici la fin
de la semaine.
Donc, au niveau de l'administration pénitentiaire, il y
a à la fois une réflexion à long terme et une réaction
au cas par cas.
Le masterplan nous permettra de résorber la
surpopulation grâce à une augmentation du nombre
de places.
10.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): België
wordt nog maar eens met de vinger nagewezen als
een van de landen met te overbevolkte
gevangenissen. Het bewijst dat we niet tijdig
ingegrepen hebben om die situatie te voorkomen.
Door gedetineerden op het allerlaatste ogenblik
over te brengen en zo steeds voor elk geval apart
een oplossing te zoeken, lopen we het risico andere
problemen in het leven te roepen.
10.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : La
Belgique a encore une fois été montrée du doigt
comme étant l'un des pays où la surpopulation est
trop forte. Cela prouve que nous n'avons pas
anticipé ce problème. Et le transfert de détenus en
dernière minute pour réagir au cas par cas risque
de créer d'autres problèmes.
10.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): We
hebben geen behoefte meer aan reflectie, we
hebben gebouwen nodig!
10.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Ce n'est plus de la réflexion qu'il nous faut mais de
la construction !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Justitie over "het hoge aantal jonge criminelen
die vrijgelaten worden" (nr. 11136)
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie
over
"de
middelen
van
de
jeugdparketten" (nr. 11157)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de toenemende jeugdcriminaliteit
11 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de la Justice sur
"le grand nombre de jeunes criminels remis en
liberté" (n° 11136)
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "les moyens des parquets de la
jeunesse" (n° 11157)
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"l'augmentation de la criminalité juvénile à
18/02/2009
CRABV 52
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
in Brussel en het gebrek aan sancties" (nr. 11179)
Bruxelles et l'insuffisance des sanctions"
(n° 11179)
11.01 Michel Doomst (CD&V): Slechts 5 procent
van de minderjarige criminelen in het Brusselse
wordt effectief gestraft, terwijl het aantal misdrijven
drastisch toeneemt - sommigen beweren met
30 procent! - en de misdrijven bovendien ook
steeds gewelddadiger worden. Bevestigt de minister
deze cijfers? Waarom worden deze jongeren niet
gestraft? Is er wel voldoende omkadering om deze
problematiek degelijk aan te pakken?
11.01 Michel Doomst (CD&V) : Cinq pour cent à
peine des criminels mineurs d'âge de la Région
bruxelloise sont effectivement sanctionnés, alors
que le nombre de délits ne cesse de croître -
certains avancent une augmentation de 30 % ! - et
qu'en outre, ils montent toujours plus en violence.
Le ministre confirme-t-il ces chiffres? Pourquoi
aucune peine n'est-elle infligée à ces jeunes?
L'encadrement disponible est-il suffisant pour
s'attaquer énergiquement à ce problème?
11.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
cijfers liegen er niet om. De jeugdcriminaliteit bij 14-
tot 17-jarigen is tussen 2005 en 2007 gestegen met
20 procent. De nationale jeugdcriminaliteit is met
28 procent gestegen tussen 2003 en 2007. In
Brussel zit men nog boven dat gemiddelde met een
stijging van 33 procent!
Het probleem is ernstig, mede door de laksheid die
ervoor zorgt die jonge kerels zich onaantastbaar
weten. Burgemeester Gosuin van Oudergem heeft
in zijn politiezone vastgesteld dat het aandeel van
de jeugd in de totale criminaliteit bijzonder hoog is.
Zo wordt 61 procent van de diefstallen in auto's en
woningen gepleegd door minderjarigen. Slechts
5 procent van de jonge daders zou worden gestraft.
11.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Ces
chiffres ne sont pas mensongers. La délinquance
chez les jeunes âgés de 14 à 17 ans a augmenté
de 20 pour cent entre 2005 et 2007. La délinquance
juvénile nationale a augmenté de 28 % entre 2003
et 2007. Bruxelles, avec une augmentation de
33 %, se situe même au-delà de cette moyenne!
Le problème est sérieux et ce, d'autant plus que ces
jeunes gens se savent intouchables, vu le laxisme
actuel. Le bourgmestre d'Auderghem, M. Gosuin, a
constaté que, dans sa zone de police, la part que
représentent les jeunes dans la criminalité totale
était particulièrement élevée. Ainsi, 61 % des vols
dans les voitures et les habitations sont commis par
des mineurs. Cinq pour cent à peine des jeunes
délinquants se verraient infliger une sanction.
Wat is de reactie van de minister op deze
opvallende cijfers? Erkent hij dat Brussel nood heeft
aan voldoende opvangcapaciteit voor jonge
delinquenten, zodat de instelling in Everberg
gereserveerd blijft voor de echte zware gevallen?
Comment le ministre réagit-il face à ces chiffres
étonnants ? Admet-il qu'il faut suffisamment de
places pour accueillir les jeunes délinquants à
Bruxelles, pour pouvoir réserver l'établissement
d'Everberg aux cas les plus graves ?
11.03 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
stel bij deze, net zoals bij nogal wat andere
parlementaire vragen vast dat men hier cijfers
citeert waarvan de pers, zonder enige verdere
verduidelijking, gewag heeft gemaakt.
De geciteerde cijfers komen uit politiestatistieken
van de politiezone Ukkel-Watermaal-Bosvoorde-
Oudergem.
Het
Nationaal
Instituut
voor
Criminalistiek en Criminologie (NICC) beschikt niet
over die statistieken en kon mij bijgevolg geen
verdere informatie verstrekken. Het is voor mij
bijgevolg onmogelijk cijfers te becommentariëren
zonder duiding over de gebruikte methodologie. Het
is namelijk niet duidelijk wat er precies geteld werd
en hoe de cijfers werden geanalyseerd.
Een
politiestatistiek
is
helemaal
geen
criminaliteitsstatistiek. De statistieken van enerzijds
11.03 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Je constate dans le cadre de cette
question comme d'un assez grand nombre d'autres
questions parlementaires qu'on cite ici des chiffres
mentionnés par la presse sans une quelconque
précision.
Les chiffres cités proviennent de statistiques
policières de la zone de police Uccle - Watermael-
Boitsfort - Auderghem.
L'institut
National
de
Criminalistique et de Criminologie (INCC) ne
dispose pas de ces statistiques et n'a donc pu me
fournir de plus amples informations. Par
conséquent, il m'est impossible de commenter des
chiffres sans indication sur la méthodologie utilisée.
J'ignore en effet ce qui a été précisément compté et
comment les chiffres ont été analysés.
Les statistiques policières ne constituent nullement
des statistiques criminelles. Les statistiques de la
CRABV 52
COM 466
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
de politie en anderzijds het parket weerspiegelen de
activiteiten van die diensten, maar geven geen
beeld van de evolutie van de criminaliteit op zich.
Het NICC werkt, met betrekking tot het aantal
bestrafte minderjarigen, momenteel prioritair aan
een analyse van parketbeslissingen. Op 23 en
24 maart komt er een colloquium over de werking
van het NICC op het vlak van de statistieken inzake
jeugdparketten en jeugdrechtbanken.
police, d'une part, et du parquet, d'autre part,
reflètent les activités de ces services, mais ne
renseignent pas sur l'évolution de la criminalité en
soi.
En ce qui concerne le nombre de mineurs
sanctionnés, l'INCC s'attelle actuellement en priorité
à une analyse des décisions du parquet. Un
colloque Les 23 et 24 mars sera organisé un
colloque sur le fonctionnement de l'INCC en matière
de statistiques relatives aux parquets de la
jeunesse et aux tribunaux de la jeunesse.
Het geciteerde percentage van 5 procent gestrafte
minderjarigen heeft wellicht uitsluitend betrekking
op gevallen van plaatsing in een gesloten instelling,
een plaatsing die dan nog niet kan worden
uitgevoerd. De jeugdrechtbank doet echter meer
dan plaatsen in een gesloten instelling. In het
jeugdsanctierecht bestaat er een heel waaier aan
maatregelen om minderjarige daders aan te
pakken. Het vroegtijdig opleggen van passende
maatregelen kan opsluiting voorkomen. Een goede
follow-up van geplaatste jongeren zal toelaten dat er
sneller plaatsen vrijkomen.
Verder staat het op de planning om het aantal
plaatsen in federale instellingen te verhogen. Als er
echter inspanningen worden geleverd om de
bestraffing van jeugdige criminelen te verbeteren,
dan moet dat voor alle maatregelen gelden en niet
alleen voor plaatsing.
Een deel van de complexiteit vloeit voort uit de
verdeling van de bevoegdheden over de federale
overheid en de Gemeenschappen. Aan een beter
overleg tussen alle niveaus, ook wat statistieken
betreft, moet worden gewerkt.
Le chiffre cité de 5 % de mineurs d'âge sanctionnés
se rapporte sans doute exclusivement aux
placements en institution fermée placements qui,
de surcroît, ne peuvent pas être exécutés.
Toutefois, les tribunaux de la jeunesse ne se
contentent pas d'ordonner des placements en
institution fermée. Le droit pénal de la jeunesse
comporte tout un dispositif de mesures s'appliquant
aux mineurs. Prises à temps, des mesures
adéquates peuvent prévenir l'enfermement. Un suivi
adéquat des jeunes placés permettra de libérer plus
vite des places.
Par ailleurs, il est prévu d'augmenter le nombre de
places dans les institutions fédérales. Si des efforts
sont consentis pour améliorer la répression à
l'égard des mineurs d'âge délinquants, en effet, ce
doit être le cas pour toutes les mesures et pas
seulement pour le placement.
La répartition des compétences entre le
gouvernement fédéral et les Communautés
explique en partie la complexité du problème. Il faut
s'atteler à une meilleure concertation entre tous les
niveaux, en matière de statistiques aussi.
11.04 Michel Doomst (CD&V): Het is niet de
bedoeling een bepaalde groep te stigmatiseren.
Men hoort vanuit de politiezones bedenkingen over
hoe het gerecht omgaat met wie door de politie
wordt opgepakt. De cijfers moeten correct gekaderd
worden, maar ze geven wel aan dat er in bepaalde
zones grote problemen zijn. Misschien is extra
politioneel optreden daar nodig, maar net zo goed
moet men er justitieel een tandje bijsteken.
11.04 Michel Doomst (CD&V) : Le but n'est pas
de stigmatiser un groupe particulier. Des réflexions
nous parviennent depuis les zones de police à
propos du sort que la justice réserve aux personnes
arrêtées par la police. Il convient de bien cadrer les
chiffres, mais ils révèlent en tout cas l'existence de
problèmes importants dans certaines zones. Il est
possible que la police doive y intervenir davantage,
mais il se peut tout aussi bien que la justice doive
fournir un effort supplémentaire.
11.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
minister had misschien de moeite moeten doen om
burgemeester Gosuin uitleg te vragen over die
cijfers. Hij zal de cijfers wel niet met de natte vinger
hebben geproduceerd.
Het is zeker zo dat de politie onmiskenbaar
gefrustreerd is door wat er gebeurt en dat geldt voor
11.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
ministre aurait peut-être dû se donner la peine de
demander à M. Gosuin qu'il explique les chiffres. Il
ne les a certainement pas produits au petit bonheur
la chance.
Ces faits sont incontestablement une source de
frustration pour la police, dans de nombreuses
18/02/2009
CRABV 52
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
vele politiezones.
Een colloquium is een brave reactie als men al lang
weet dat de kern van het probleem bij Justitie ligt.
Er is nu eenmaal geen behoorlijk jeugdsanctierecht
en er zijn geen opvangplaatsen genoeg. Dat laatste
probleem wordt nu weer verschoven naar 2012. We
staan vandaag echt nergens op dit vlak!
zones.
Organiser un colloque est une réaction un peu
légère si l'on sait de longue date déjà que le noeud
du problème se situe au niveau de la Justice. Il n'y a
pas de véritable droit pénal de la jeunesse et les
possibilités
de
placement
sont
trop
peu
nombreuses. Ce problème est à présent repoussé
jusqu'en 2012. Franchement, nous en sommes
nulle part aujourd'hui !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan
de minister van Justitie over "de beoogde
toename van de gevangenispopulatie in de
gevangenis van Andenne" (nr. 11173)
12 Question de M. Georges Dallemagne au
ministre de la Justice sur "l'augmentation
envisagée de la population carcérale à la prison
d'Andenne" (n° 11173)
12.01 Georges Dallemagne (cdH): Sommige
personeelsleden van de gevangenis van Andenne
maken zich zorgen over een eventuele toename
van de gevangenispopulatie. In die gevangenis
heerste er een moeilijk klimaat, zowel bij de
gedetineerden als bij het personeel, onder meer
door het gebrek aan omkadering. Intussen zijn die
problemen opgelost. Vandaag heerst er in de
gevangenis van Andenne opnieuw een serener
klimaat. Dat nieuw voorstel zou het bereikte
evenwicht opnieuw aan het wankelen kunnen
brengen.
12.01 Georges Dallemagne (cdH) : Certains
membres du personnel de la prison d'Andenne sont
inquiets quant à une éventuelle augmentation de la
population carcérale. Cette prison a connu un climat
difficile, du côté des détenus comme du côté du
personnel, notamment en raison du manque
d'encadrement. Entre-temps, ces questions ont été
résolues. Aujourd'hui, le climat à la prison
d'Andenne est plus serein qu'avant. Cette nouvelle
proposition pourrait remettre en question l'équilibre
trouvé.
Men meldt mij dat de cellen niet geschikt zijn voor
twee personen, omdat ze uiterst klein zijn. Bevestigt
u het voornemen om de maximumcapaciteit van de
gevangenis van Andenne te overschrijden?
Wanneer zou dat gebeuren? Om welke redenen?
Welke maatregelen zal u nemen om dat te
voorkomen?
On m'a rapporté que ces cellules ne se prêtent pas
à la mise en place de duos, car elles sont très
petites. Confirmez-vous l'intention d'aller au-delà de
la capacité maximum à la prison d'Andenne ?
Quand cela devrait-il avoir lieu ? Pour quelles
raisons ? Quelles mesures comptez-vous prendre
pour éviter cette situation ?
12.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
gevangenis van Andenne heeft 396 plaatsen;
gisteren zaten er 374 gedetineerden. De Belgische
gevangenissen zijn overbevolkt, maar die van
Andenne
niet.
De
overbevolking
in
de
gevangenissen is vooral een zaak van de huizen
van arrest. Vele veroordeelden verblijven enkele
maanden in een huis van arrest voor ze worden
overgebracht naar de gevangenis waar ze
overeenkomstig hun classificatie hun straf moeten
uitzitten, zoals die van Andenne. De overbevolking
is bijzonder apert in de huizen van arrest van
Antwerpen, Vorst, Sint-Gillis, Gent, Lantin, Jamioulx
en Ieper. De overbevolkingsgraad in deze
inrichtingen ligt tussen 32 en 92 procent.
12.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
La capacité de la prison d'Andenne s'élève à
396 places. Hier la prison comptait 374 détenus. Il y
a une surpopulation dans les prisons belges mais
pas à Andenne. La surpopulation carcérale est
surtout l'affaire des maisons d'arrêt. De nombreux
condamnés séjournent durant plusieurs mois dans
ces dernières avant leur transfert vers une prison
de classification telle que celle d'Andenne. La
surpopulation est particulièrement visible dans les
maisons d'arrêt d'Anvers, Forest, Saint-Gilles,
Gand, Lantin, Jamioulx, Ypres. Le taux de
surpopulation dans ces établissements varie entre
32 % et 92 %.
In december hebben we de kwestie van de
onregelmatige
spreiding
van
de
gevangenispopulatie
met
de
leidinggevende
Le problème de la répartition irrégulière de
l'occupation a fait l'objet d'une discussion, au mois
de décembre, avec les responsables du directorat
CRABV 52
COM 466
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
ambtenaren van directoraat-generaal Penitentiaire
Inrichtingen besproken. We hebben het daarover
ook met de vakbonden gehad. We hebben
adviezen gevraagd met betrekking tot eventuele
oplossingen. Die hebben we echter nog niet
ontvangen. Wat de gevangenis van Andenne
betreft, werd er nog geen beslissing genomen. De
toestand blijft er dus ongewijzigd.
général des établissements pénitentiaires. La
problématique a également été abordée avec les
syndicats. Des avis concernant des solutions
éventuelles ont été demandés. Ils ne nous sont pas
encore parvenus. Quant à la prison d'Andenne,
aucune décision n'a été prise. Sa situation reste
donc inchangée.
12.03 Georges Dallemagne (cdH): Ik neem aan
dat u alles in het werk stelt om de rust in de
gevangenis van Andenne te handhaven.
12.03 Georges Dallemagne (cdH) : J'imagine que
vous mettrez tout en oeuvre pour assurer la sérénité
à Andenne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "de huiszoekingen bij
en de blijvende aanhouding van vermoedelijke
moslimterroristen" (nr. 11172)
13 Question de M. Bart Laeremans au ministre de
la Justice sur "les perquisitions effectuées chez
des terroristes musulmans présumés et le
maintien en détention de ces derniers" (n° 11172)
13.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Omdat ik
tot nog toe steeds onvolledige antwoorden kreeg op
mijn vragen over terrorisme, heb ik ditmaal de
diensten van het federale parket tijdig ingelicht over
mijn vraagstelling. Ik hoop dat men mij nu een
volledig antwoord zal bezorgen.
Op
11 december 2008
werd
een
aantal
huiszoekingen verricht en werden enkele mensen
opgepakt in het kader van de terrorismedreiging.
Hoeveel huiszoekingen vonden er plaats en hoeveel
mensen werden gearresteerd? Hoeveel van hen
zitten nog in voorhechtenis en op welke gronden?
Zijn
er
gegevens
beschikbaar
over
hun
nationaliteiten
en
eventuele
gerechtelijke
precedenten? Is er meer duidelijkheid over de
geplande zelfmoordaanslag van Hicham Beyayo?
Zit hij nog steeds vast? Is er duidelijkheid over de
rol van spilfiguur Malika El Aroud? Wat is de link
met andere terreurnetwerken, Al Qaeda in het
bijzonder? Is er een link met het dossier-Belliraj?
Wat kan de minister mij meedelen over de
terreurdreiging van eind 2007?
13.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Étant
donné que, jusqu'à présent, j'ai toujours obtenu des
réponses incomplètes à mes questions relatives au
terrorisme, j'ai cette fois informé à temps les
services du parquet fédéral de mes questions.
J'espère qu'une réponse complète me sera à
présent fournie.
Le 11 décembre 2008, plusieurs perquisitions ont
été effectuées et quelques personnes ont été
appréhendées dans le cadre de la menace
terroriste. Combien de perquisitions ont été menées
et combien de personnes ont été arrêtées ?
Combien sont encore en détention préventive et
pour quels motifs ? Dispose-t-on d'informations sur
leurs nationalités et d'éventuels précédents
judiciaires ? Dispose-t-on de précisions sur
l'attentat-suicide planifié par Hicham Beyayo ? Est-il
toujours incarcéré ? Dispose-t-on de précisions sur
le rôle-pivot de Malika El Aroud ? Quel est le lien
avec d'autres réseaux terroristes, Al Qaeda en
particulier ? Existe-t-il un lien avec le dossier
Belliraj ? Que peut me dire le ministre sur la
menace terroriste décrétée à la fin de
l'année 2007 ?
13.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
federale gerechtelijke politie van Brussel trad op
11 december 2008 op in het kader van een federaal
strafonderzoek. Er werden zestien huiszoekingen
verricht in Brussel en een in Luik, waarbij
computers en documenten in beslag werden
genomen. Er werd slechts één wapen gevonden,
een
pistool.
Veertien
personen
werden
geïnterpelleerd, zeven van hen werden voor de
onderzoeksrechter geleid. Die plaatste zes
personen onder aanhoudingsmandaat, allemaal
13.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : La police judiciaire fédérale de
Bruxelles est intervenue le 11 décembre 2008 dans
le cadre d'une enquête pénale fédérale. Seize
perquisitions ont été menées à Bruxelles et une à
Liège et des ordinateurs ainsi que des documents
ont été saisis. Une seule arme un pistolet - a été
trouvée. Quatorze personnes ont été interpellées et
sept d'entre elles ont été déférées devant le juge
d'instruction, qui a placé six personnes sous
mandat d'arrêt, toutes de nationalité belge et
18/02/2009
CRABV 52
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
met de Belgische nationaliteit en geen onbekenden
voor politie en gerecht. Zij zijn nog steeds
aangehouden.
connues de la police et de la justice. Ces personnes
sont toujours incarcérées.
Zij worden verdacht van deelname aan activiteiten
van een terroristische groepering. Het onderzoek
heeft ons een beter zicht gegeven op de Belgische
tak van Al Qaeda. Zo blijken verschillende personen
vanuit België naar Pakistan en Afghanistan te zijn
gereisd, om te vechten of om een training te volgen.
Er bestaan directe contacten tussen deze groep in
Pakistan en hooggeplaatste Al Qaedaleden.
Vorig jaar hebben vier Belgen zich bij de groep in
Pakistan en Afghanistan gevoegd. Drie van hen
keerden naar België terug. Zij werden gearresteerd
op 11 december, nadat zij al enkele maanden in het
oog werden gehouden. Een van hen, die een
prominentere rol in de organisatie bekleedt, was
pas op 4 september teruggekeerd. Het onderzoek
moet uitwijzen waarom zij naar België terugkeerden
en of zij de bedoeling hadden een aanslag te
plegen.
Er
zijn
aanwijzingen,
zoals
een
afscheidsvideo, dat de derde persoon het plan had
om een zelfmoordaanslag te plegen.
Deze informatie houdt verband met een bericht dat
op 7 december 2008 werd onderschept waarin
sprake was van de evacuatie van vrouwen en
kinderen. Het is nog niet duidelijk waarop dit bericht
precies betrekking had, maar bij vorige aanslagen
werden de vrouwen en kinderen van de
betrokkenen vooraf in veiligheid gebracht. Op basis
van deze informatie en omdat er op dat ogenblik
een Europese Top plaatsvond in Brussel, werd
beslist op 11 december 2008 op te treden. Op
dezelfde dag werden nog andere personen
opgepakt voor verhoor. Zij worden verdacht van
logistieke ondersteuning bij de reizen naar Pakistan
en Afghanistan. Ook bij hen vonden er
huiszoekingen plaats.
Elles sont soupçonnées d'avoir participé aux
activités d'un groupe terroriste. L'enquête nous a
permis de mieux appréhender la branche belge d'Al
Qaeda. Il semble en effet que plusieurs personnes
soient parties de Belgique pour se rendre au
Pakistan et en Afghanistan afin d'y combattre ou d'y
subir un entraînement. Il existe des contacts directs
entre ce groupe au Pakistan et les membres haut
placés d'Al Qaeda.
L'année passée, quatre Belges ont rejoint le groupe
au Pakistan et en Afghanistan. Trois d'entre eux
sont revenus en Belgique. Ils ont été arrêtés le
11 décembre après avoir fait l'objet d'une
surveillance de plusieurs mois. L'un des membres
du groupe, qui occupe une position plus importante
au sein de l'organisation, n'est revenu que le 4
septembre. L'enquête devra démontrer pourquoi ils
sont revenus en Belgique et s'ils avaient l'intention
de commettre un attentat. Il y a des indications,
comme une vidéo d'adieu, qui montrent que la
troisième personne était prête à commettre un
attentat suicide.
Cette information est liée à un message intercepté
le 7 décembre 2008 dans lequel il est question de
l'évacuation des femmes et des enfants. On ne
connaît pas encore précisément les tenants et
aboutissants de ce message, mais lors d'attentats
précédents, les femmes et les enfants des auteurs
avaient été mis à l'abri auparavant. Sur la base de
cette information et comme un sommet européen
se tenait à Bruxelles à cette période, il a été décidé
d'intervenir le 11 décembre 2008. Le même jour,
d'autres personnes ont été interpellées pour être
entendues. Elles sont soupçonnées d'avoir apporté
un soutien logistique dans le cadre des voyages au
Pakistan et en Afghanistan. Des perquisitions ont
également été menées chez ces personnes.
Het onderzoek kan niet los worden gezien van de
gerechtelijke operatie op 21 december 2007, die het
gevolg
was
van
informatie
over
een
ontsnappingplan van Nizar Trabelsi. Hij zou
geholpen worden door een bepaalde groep
personen. Gezien de dreiging dat deze groep nog
andere plannen smeedde, werd geen risico
genomen en kwam het federaal parket tussenbeide.
Uit onderzoek blijkt dat die tussenkomst wellicht
een aanslag in Brussel heeft verijdeld. Door de
grote belangstelling van de politie en het gerecht
zag de groep immers af van haar plannen.
Deze informatie moest uiteraard met grote discretie
worden onderzocht. Het onderzoek leidde naar de
L'enquête ne peut être dissociée de l'opération
judiciaire du 21 décembre 2007, ouverte sur la base
d'informations relatives à un projet d'évasion de
Nizar Trabelsi. Selon ces informations, un groupe
de personnes se préparait à l'aider. Considérant
que ce groupe était peut-être en train de préparer
d'autres actions, il a été décidé de ne prendre
aucun risque, et le parquet fédéral est intervenu.
Selon l'enquête, cette intervention a sans doute
permis de déjouer un attentat à Bruxelles. En effet,
vu la grande vigilance de la police et de la justice, le
groupe a renoncé à ses projets.
Ces informations devaient bien sûr être examinées
dans la plus grande discrétion. L'enquête a ainsi
CRABV 52
COM 466
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
groep waartegen op 11 december 2008 werd
opgetreden. In beide onderzoeken speelt Malika El
Aroud een belangrijke rol. In het belang van het
onderzoek
kon
het
gerecht
niet
openlijk
communiceren over de acties van 21 december
2007. In terrorismeonderzoeken is er geen ruimte
voor fouten.
Er is geen zichtbare link met de zaak-Belliraj.
conduit au groupe contre lequel une action a été
menée le 11 décembre 2008. Dans l'une et l'autre
enquête, Malika El Aroud joue un rôle important.
Dans l'intérêt de l'enquête, la justice ne pouvait
communiquer ouvertement sur l'opération menée le
21 décembre 2007. Dans les enquêtes sur le
terrorisme, l'erreur n'a pas sa place.
Il n'y a pas de lien apparent avec l'affaire Belliraj.
13.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
vorige minister van Justitie was steeds zeer
onvolledig
in
zijn
antwoorden
over
terrorismedossiers. Ik kreeg vandaag een antwoord
op al mijn vragen over deze kwestie.
Ik stel vast dat het om zeer ernstige criminaliteit
gaat, namelijk terrorisme in zijn zuiverste vorm.
Hopelijk krijgen de diensten alle mensen en
middelen om dit voort uit te pluizen en kunnen ze
nadien ook zorgen voor de juiste bestraffing. Ook
de voorbereiding van terrorisme kan aanleiding
geven tot bestraffing, doch de straffen hiervoor zijn
onvoldoende zwaar. Ons strafrecht is ook niet
berekend op zeer zware aanslagen zoals een
treinontploffing met honderden doden. Men kan
maar een keer levenslang krijgen in ons
strafrechtsysteem. Van de betrokkenen die niet de
Belgische nationaliteit hebben door geboorte, hoop
ik dat deze hen zo snel mogelijk wordt afgenomen.
Zodra ze hun straf hebben uitgezeten, moet men
bovendien het nodige doen om hen definitief het
land uit te zetten.
13.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : L'ancien
ministre de la Justice fournissait toujours des
réponses très lacunaires aux questions ayant trait
aux dossiers de terrorisme. Aujourd'hui, toutes mes
questions sur ce thème ont reçu des réponses.
Je constate que ce sont des faits criminels d'une
gravité exceptionnelle puisqu'il s'agit de terrorisme
dans sa forme la plus pure. Il est à espérer que les
services seront dotés de tous les membres du
personnel et de tous les moyens nécessaires pour
poursuivre leurs investigations et qu'ils seront ainsi
à même d'infliger aux auteurs les sanctions
adéquates. La préparation d'actes terroristes est
également passible de sanctions mais les peines
prévues ne sont pas suffisamment graves. Il faut
dire que notre droit pénal n'est pas adapté à de très
graves attentats, comme l'explosion d'un train
faisant des centaines de morts. Notre système
pénal ne prévoit en effet d'infliger qu'une seule fois
la perpétuité. En ce qui concerne les intéressés qui
ne sont pas belges de naissance, j'espère qu'une
mesure de déchéance de la nationalité sera prise à
leur encontre le plus vite possible. Dès qu'ils auront
purgé leur peine, il faudra en outre faire le
nécessaire pour les expulser définitivement du
pays.
13.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Er
zijn nu eenmaal momenten waarop er niet
geantwoord kan worden. Op het juiste moment kan
de volledige informatie dan weer wel verstrekt
worden. Een parlementslid moet dat begrijpen.
13.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Il se fait qu'à certains moments, il ne
peut être répondu à certaines questions. Il convient
d'attendre le moment opportun pour fournir une
information complète. Un parlementaire doit pouvoir
comprendre cette réalité.
13.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik heb
dan ook bewust enkele maanden gewacht tot de
overgang met de nieuwe minister vlot was verlopen
en tot er zeker voldoende informatie kon gegeven
worden vooraleer ik deze en volgende vraag
indiende.
13.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : C'est
pourquoi, avant de déposer cette question et les
suivantes, j'ai attendu sciemment plusieurs mois,
jusqu'à ce que la période de transition
correspondant à l'arrivée du nouveau ministre ait pu
se dérouler correctement et jusqu'à ce l'on puisse
donner suffisamment d'informations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "de stand van zaken in
het dossier-Belliraj" (nr. 11187)
14 Question de M. Bart Laeremans au ministre de
la Justice sur "la situation dans le dossier
Belliraj" (n° 11187)
18/02/2009
CRABV 52
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
14.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
stelling dat een aantal zaken niet geweten mocht
zijn is onjuist, want veel van wat ik vroeg en vraag
over de zaak-Belliraj had en heeft al uitgebreid in de
kranten gestaan. De vorige minister durfde zelfs
niet eens te bevestigen wat er al in de krant had
gestaan.
Op 27 november 2008 werden elf mensen
aangehouden, waarvan er zeven voor uitlevering in
aanmerking kwamen. Het Marokkaans gerecht had
de uitlevering gevraagd van veertien personen,
maar er zijn blijkbaar onvoldoende redenen
geweest voor de helft van hen. Intussen zouden drie
van de zeven personen, waarvan de uitlevering
werd gevraagd, weer vrijgelaten zijn, hoewel het
federaal parket in beroep ging. Er blijven heel wat
vragen onbeantwoord. Ondanks de relevante vraag
zullen de personen die zijn vrijgelaten, wellicht niet
meer aan Marokko worden uitgeleverd.
14.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Il n'était
pas correct d'affirmer que certains éléments ne
pouvaient être divulgués, étant donné que les
réponses à de nombreuses questions que je posais
déjà à l'époque concernant l'affaire Belliraj ont été
publiées de façon circonstanciée dans les journaux.
Le précédent ministre n'osait même pas confirmer
des éléments déjà parus dans les journaux.
Onze personnes ont été arrêtées le 27 novembre
2008, dont sept pouvaient être extradées. Alors
même que la justice marocaine avait demandé
l'extradition de 14 personnes, la moitié d'entre elles
n'ont manifestement pas pu faire l'objet de ce type
de mesure par manque de motifs. Dans l'intervalle,
trois personnes sur les sept dont l'extradition avait
été demandée ont été remises en liberté alors que
le parquet fédéral avait interjeté appel. Un grand
nombre de questions restent sans réponse. Malgré
la demande pertinente du Maroc, les personnes
ainsi libérées ne seront probablement plus
extradées vers le ce pays.
Waarom werden er slechts zeven personen
opgepakt van de veertien waartegen Marokko een
aanhoudingsbevel had uitgevaardigd? Werden de
overige
personen
ondervraagd?
Zijn
de
tenlasteleggingen tegen hen onvoldoende? Hoeveel
van hen zijn inmiddels uitgeleverd of komen
hiervoor
nog
in
aanmerking?
Loopt
de
uitleveringsprocedure?
Zijn
zij
nog
steeds
aangehouden? Hoeveel van hen komen niet meer
in aanmerking voor uitlevering? Hoeveel zitten er
nog vast? Worden de drie personen die inmiddels
vrijgelaten werden, nog steeds verdacht van
bepaalde feiten? Van de elf personen die op
27 november werden aangehouden, waren er vier
van wie de uitlevering niet was gevraagd. Zijn die
personen nog steeds aangehouden? Waarvan
worden zij beticht? Hoe ver staat het onderzoek
naar de zes moorden waarvan Belliraj wordt
beticht? Werd er inderdaad een link vastgesteld
tussen de verschillende dossiers? Zijn al degenen
die als medeplichtige worden vermeld, intussen
verhoord? Zijn er bekentenissen? Wie van hen zit
nog vast?
Pourquoi n'a-t-on arrêté que sept des quatorze
personnes contre lesquelles le Maroc avait lancé un
mandat d'arrêt ? Les autres personnes ont-elles été
interrogées ? Les préventions retenues à leur
charge sont-elles insuffisantes ? Combien d'entre
elles ont entre-temps été extradées ou sont encore
susceptibles de l'être ? La procédure d'extradition
est-elle en cours ? Sont-elles toujours incarcérées ?
Combien d'entre elles n'entrent plus en ligne de
compte en vue d'une extradition ? Combien sont
encore incarcérées ? Les trois personnes qui ont
entre-temps été relâchées sont-elles toujours
soupçonnées de certains faits ? L'extradition n'avait
pas été requise pour quatre des onze personnes
arrêtées le 27 novembre. Ces personnes sont-elles
toujours incarcérées ? Quelles sont les préventions
retenues à leur charge ? Où en est l'enquête sur les
six assassinats dont M. Belliraj est accusé ? A-t-on
effectivement constaté un lien entre les différents
dossiers ? Toutes les personnes mentionnées en
tant que complices ont-elles entre-temps été
entendues ? Certaines sont-elles passées aux
aveux ? Lesquelles sont encore incarcérées ?
14.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het federaal parket bezorgde mij volgende
inlichtingen. Op 27 november 2008 werden twaalf
huiszoekingen uitgevoerd en elf personen van hun
vrijheid beroofd in een dossier dat het federaal
parket behandelt. De uitgevoerde huiszoekingen
kaderen in een strafonderzoek dat het federaal
parket opende tegen onbekenden die ervan worden
verdacht op Belgisch grondgebied deel te hebben
genomen aan de activiteiten van de terroristische
14.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Le parquet fédéral m'a communiqué
les informations suivantes. Le 27 novembre 2008,
douze perquisitions ont été menées et onze
personnes ont été privées de leur liberté dans un
dossier traité par le parquet fédéral. Les
perquisitions menées s'inscrivent dans le cadre
d'une enquête pénale ouverte par le parquet fédéral
contre X pour participation, sur le territoire belge, à
des activités de la mouvance terroriste autour de
CRABV 52
COM 466
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
groep rond Belliraj. Tegelijkertijd werd ook
uitvoering verleend aan zeven van de veertien
internationale
aanhoudingsmandaten
die
de
Marokkaanse autoriteiten hadden uitgevaardigd.
Belliraj. Dans le même temps, sept des quatorze
mandats d'arrêt internationaux émis par les
autorités marocaines ont été mis à exécution.
Zeven van de voormelde elf personen werden
eveneens van hun vrijheid beroofd in het kader van
de door Marokko gevraagde uitlevering: een in
Tongeren en zes in Brussel. Ze werden voor de
onderzoeksrechters in Tongeren en Brussel geleid.
Zij hebben de voorlopige aanhouding bevolen met
het oog op de uitlevering aan Marokko.
Slechts zeven van de veertien waartegen Marokko
een
internationaal
aanhoudingsbevel
had
uitgevaardigd, werden opgepakt, omdat de overige
personen de Belgische nationaliteit hadden op het
ogenblik van de feiten. Het Belgisch-Marokkaans
uitleveringsverdrag bepaalt dat de uitlevering van
personen die Belg waren op het ogenblik van de
feiten, niet mogelijk is. De meerderheid van de
overige personen werd ondervraagd in het kader
van het federaal strafonderzoek.
Voor zes van de zeven personen die voor
uitlevering
in
aanmerking
komen,
is
de
uitleveringsprocedure nog steeds hangende. Twee
van die zes personen zijn nog steeds aangehouden.
Voor de zevende persoon verleende de kamer van
inbeschuldigingstelling te Brussel geen exequatur
aan
het
Marokkaans
internationaal
aanhoudingsbevel omwille van de verjaring van de
strafvordering voor de feiten vastgesteld in het
bevel. De betrokkene is dus in vrijheid gesteld.
Deze persoon komt bijgevolg niet in aanmerking
voor
uitlevering.
Voor
de
anderen
loopt
uitleveringsprocedure nog. De vier overige
personen die de onderzoeksrechter tijdelijk van hun
vrijheid beroofde op 27 november 2008, werden niet
onder aanhoudingsbevel geplaatst.
Het gerechtelijk onderzoek naar de zes moorden is
nog hangende. Daarover kan ik geen informatie
verstrekken.
Sept des onze personnes précitées ont également
été privées de liberté dans le cadre de l'extradition
demandée par le Maroc : une à Tongres et six à
Bruxelles. Elles ont comparu devant un juge
d'instruction à Tongres et à Bruxelles. Les juges ont
ordonné leur détention provisoire dans le but de les
extrader vers le Maroc.
Sept seulement des quatorze personnes contre
lesquelles le Maroc avait délivré un mandat d'arrêt
international ont été interpellées parce que les
autres possédaient la nationalité belge au moment
des faits. Le traité d'extradition belgo-marocain
stipule qu'il est impossible d'extrader des personnes
qui étaient belges au moment des faits. La plupart
des autres personnes ont été interrogées dans le
cadre de l'enquête pénale fédérale.
Pour six des sept personnes susceptibles d'être
extradées, la procédure d'extradition est toujours en
cours. Deux de ces six personnes sont en
détention. Pour la septième personne, la chambre
des mises en accusation de Bruxelles n'a pas
accordé l'exequatur au mandat d'arrêt international
marocain du fait de la prescription de l'action pénale
pour les faits constatés dans le mandat. L'intéressé
a donc été remis en liberté. Cette personne n'entre
donc pas en considération pour l'extradition. Pour
les autres, la procédure d'extradition est toujours en
cours. Les quatre autres personnes qui avaient été
privées provisoirement de liberté par le juge
d'instruction le 27 novembre 2008, n'ont pas été
placées sous mandat d'arrêt.
L'enquête judiciaire sur les six meurtres est toujours
en cours. Je ne peux par conséquent divulguer
aucune information à ce sujet.
14.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik blijf
het vreemd vinden dat men weinig kan vertellen
over dossiers waarin de daders bekend zijn, ook bij
journalisten die weliswaar met afkortingen werken,
maar wel over de volledige namen beschikken. Ik
vraag mij af of er een mysterie verbonden is aan dit
dossier. Destijds werd het publiek nochtans
regelmatig op de hoogte gehouden van de meest
ophefmakende strafzaken, zoals bijvoorbeeld de
kindermoorden.
14.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Je
continue à trouver étrange que l'on ne puisse pas
dire grand-chose sur des dossiers dans lesquels les
auteurs sont connus, même par les journalistes qui,
s'ils ne citent que des initiales, disposent des noms
complets. Je me demande si un mystère est lié à ce
dossier. Il fut un temps où le public était
régulièrement tenu au courant des affaires
judiciaires les plus retentissantes, comme les
meurtres d'enfants.
Zegt men misschien zo weinig over een dossier dat
te maken heeft met internationaal terrorisme, omdat
Se montre-t-on tellement avare de commentaires à
propos d'un dossier lié au terrorisme international
18/02/2009
CRABV 52
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
het zou verzonnen zijn? Terwijl Belliraj verschijnt
voor de strafrechter in Marokko hult men zich hier in
een algemeen stilzwijgen. Ik hoop dat de minister
over afzienbare tijd een initiatief neemt, want we
kunnen hem niet om de maand over hetzelfde
ondervragen.
Ik stel vast dat zeven van de veertien personen niet
uitgeleverd of aangehouden mogen worden omdat
ze de Belgische nationaliteit hadden op het ogenblik
van de feiten. Ik hoop dat er wel een strafrechtelijk
onderzoek naar die zeven wordt gevoerd, want ze
hebben wellicht toch zeer ernstige feiten begaan.
De Belgische nationaliteit in ons land wordt
misbruikt als beschermingsmantel. Ze wordt veel te
goedkoop uitgedeeld, ook aan mensen die een
crimineel verleden hebben. Nu zien we wat de
gevolgen zijn.
Ik vind het kras dat vier personen die wellicht
kunnen uitgeleverd worden, in vrijheid zijn gesteld.
Vreest men dan niet dat ze zullen onderduiken in de
loop van de uitleveringsprocedure?
parce que tout cela ne serait qu'inventions ? Alors
que Belliraj comparaît devant le juge pénal au
Maroc, l'on observe ici un mutisme général.
J'espère que le ministre prendra prochainement
une initiative car nous ne pouvons le réinterroger
tous les mois sur cette affaire.
Je constate que sept des quatorze personnes ne
peuvent être extradées ni arrêtées parce qu'elles
possédaient la nationalité belge au moment des
faits. J'espère que ces sept personnes feront bien
l'objet d'une instruction pénale car elles ont sans
doute commis des faits très graves. La nationalité
belge est utilisée abusivement comme un bouclier.
Elle est octroyée trop facilement, également à des
personnes ayant un passé criminel. Nous voyons
aujourd'hui à quoi tout cela mène.
Je trouve choquant que quatre personnes qui
peuvent sans doute être extradées soient mises en
liberté. Ne craint-on pas de les voir plonger dans la
clandestinité dans le courant de la procédure
d'extradition ?
14.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Ten gepaste tijde zal men in dit dossier het
volledige verhaal kunnen doen. Omwille van de
lopende procedures moeten we echter voorzichtig
zijn. Er loopt ook een gerechtelijke procedure in
Marokko. Het is zeker een complex dossier. Het
federaal parket volgt het maximaal op.
14.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : En temps opportun, on pourra révéler
complètement le contenu de ce dossier. Les
procédures en cours nous contraignent toutefois à
nous montrer prudents. Une procédure judiciaire est
actuellement en cours au Maroc. Il s'agit sans
aucun doute d'un dossier complexe. Le parquet
fédéral y accorde un maximum d'attention.
14.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Aan de
inzet van het federaal parket en de procureur moet
er inderdaad niet worden getwijfeld.
14.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Il n'y a
en effet pas lieu de douter de l'engagement du
parquet fédéral et du procureur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "het koninklijk besluit
betreffende het aanleggen van dossiers over
burgers" (nr. 11224)
15 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
la Justice sur "l'arrêté royal sur le fichage des
citoyens" (n° 11224)
15.01 Xavier Baeselen (MR): Dat dossier is hier al
eerder aan bod gekomen: we hebben gewezen
minister Vandeurzen hierover ondervraagd, nadat
via de pers bekend was geraakt dat er
dienaangaande een koninklijk besluit in de maak
was. Minister Vandeurzen gaf te kennen dat hij niet
gekant was tegen een kaderwet en meer
gedetailleerde uitvoeringsbesluiten.
Ondertussen heeft de Kamer hoorzittingen met
experts georganiseerd over de gegevensregistratie
door de politie. De parlementaire procedure ligt
momenteel echter stil. We weten niet of er een
15.01 Xavier Baeselen (MR) : Ce dossier a déjà
été abordé, notamment sous la forme de questions
à M. Vandeurzen, suite à l'annonce par la presse
d'un arrêté royal en la matière. M. Vandeurzen avait
annoncé qu'il n'était pas opposé à une loi-cadre et à
des arrêtés d'exécution plus détaillés.
Entre-temps, notre assemblée a procédé à des
auditions sur la thématique du fichage policier en
faisant appel à des experts, mais sur le plan de la
procédure parlementaire, plus rien n'avance. On ne
CRABV 52
COM 466
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
koninklijk besluit zal uitgevaardigd worden, dan wel
of er een ontwerpkaderwet zal worden ingediend.
Volgens de pers hebben Europese experts vorige
maandag België bezocht om de Belgische
wetgeving inzake de gegevensregistratie door de
politie te onderzoeken.
Wat is de stand van zaken met betrekking tot dat
dossier? Is u van plan een ontwerp van koninklijk
besluit of een ontwerpkaderwet in het Parlement in
te dienen?
sait pas si un arrêté royal sera pris, ou si un projet
de loi-cadre nous sera soumis.
Selon la presse, des experts européens sont venus
en Belgique ce lundi pour enquêter sur la
réglementation belge en matière de fichage policier.
Où en est dossier ? Comptez-vous nous soumettre
un projet d'arrêté royal ou de loi-cadre ?
15.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
groep Europese experts is naar Brussel gekomen
om de Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer in het kader van het
Schengeninformatiesysteem te evalueren. Het was
niet de bedoeling de nationale gegevensbank of het
ontwerp van koninklijk besluit te evalueren.
Naar aanleiding van de hoorzittingen in de
commissie voor de Justitie op 9 december hebben
mijn collega van Binnenlandse Zaken en ikzelf het
College
van
procureurs-generaal
gevraagd
werkgroep 44 opnieuw op te starten. Die groep zal
zich buigen over het ontwerp van koninklijk besluit
en de eventuele principes die in een wet kunnen
worden gegoten.
15.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Le groupe d'experts européens est venu à Bruxelles
pour évaluer la Commission pour la protection de la
vie privée, dans le cadre du Système d'information
Schengen. Le but n'était pas d'évaluer la banque de
données nationale ou le projet d'arrêté royal.
Suite aux auditions en commission de la Justice, le
9 décembre, mon collègue de l'Intérieur et moi-
même avons demandé au Collège des procureurs
généraux de relancer le groupe de travail 44. Ce
groupe se penchera sur le projet d'arrêté royal et les
éventuels principes qui pourraient être repris dans
une loi.
15.03 Xavier Baeselen (MR): De pers kondigde
nochtans aan dat de groep Europese experts de
gegevensregistratie door de Belgische politie zou
bestuderen. Dat was klaarblijkelijk niet de echte
reden van het bezoek van de experts.
15.03 Xavier Baeselen (MR) : La presse
annonçait pourtant que « le groupe d'experts
européens allait se pencher sur les fichiers policiers
belges ». Manifestement, ce n'est pas l'objet de la
visite des experts.
Ten tweede verklaart u dat u er niet tegen gekant
bent dat sommige principes in een kaderwet zouden
worden opgenomen, maar uiteindelijk zegt u dat zal
trachten te voorkomen en de voorkeur geeft aan
een koninklijk besluit. Wat vindt u daar zelf van?
Denkt u niet dat de basisprincipes in een wet
zouden moeten worden opgenomen?
Deuxièmement, vous dites ne pas être opposé à la
reprise de certains principes dans une loi-cadre
mais vous dites en finale que vous essaierez de
l'éviter au profit d'un arrêté royal. Quel est votre
sentiment propre ? Ne pensez-vous pas que les
principes de base devraient être repris dans une
loi ?
15.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik denk
dat we uiteindelijk verplicht zullen zijn om
wetgevend op te treden. Ik wacht op de bevestiging
door de experts.
15.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
Je crois que nous serons finalement obligés
d'intervenir par voie de législation. J'attends la
confirmation des experts.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.20 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 20.