KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 465
CRABV 52 COM 465
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag
mercredi
18-02-2009
18-02-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 465
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"de
kostprijs
van
de
universele
dienstverlening" (nr. 10809)
1
Question de Mme Valérie De Bue au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "le coût du
service universel" (n° 10809)
1
Sprekers: Valérie De Bue, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Valérie De Bue, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van mevrouw Linda Musin aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
wettelijkheid van de gemeentebelastingen op de
gsm-masten" (nr. 11038)
2
Question de Mme Linda Musin au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la légalité des
taxes communales sur les pylônes GSM"
(n° 11038)
2
Sprekers: Linda Musin, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Linda Musin, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de openbare consultatie van het BIPT
inzake het beheer van het strategisch spectrum
met betrekking tot de radiotoegangssystemen in
de frequentiebanden tussen 790 en 3400 MHz"
(nr. 11238)
4
Question de M. Georges Gilkinet au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la consultation
publique de l'IBPT sur la gestion du spectre
stratégique concernant les systèmes d'accès
radioélectrique dans les bandes de fréquences
entre 790 et 3400 MHz" (n° 11238)
4
Sprekers: Georges Gilkinet, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Georges Gilkinet, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de rol van het BIPT in de uitvoering van het
radiofrequentieplan
van
de
Franse
Gemeenschap" (nr. 11239)
5
Question de M. Georges Gilkinet au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le rôle de
l'IBPT dans le cadre de la mise en place du plan
de fréquence radio de la Communauté française"
(n° 11239)
5
Sprekers: Georges Gilkinet, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Georges Gilkinet, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
CRABV 52
COM 465
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
18
FEBRUARI
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
18
FÉVRIER
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.22 uur en
voorgezeten door de heer François Bellot.
La réunion publique est ouverte à 14 h 22 par
M. François Bellot, président.
01 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"de
kostprijs
van
de
universele
dienstverlening" (nr. 10809)
01 Question de Mme Valérie De Bue au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "le coût
du service universel" (n° 10809)
01.01 Valérie De Bue (MR): Eind januari beloofde
u ons de resultaten van de KPMG-studie te komen
toelichten. In een persartikel staat te lezen dat de
kosten van de universele dienstverlening op
maximum 29 miljoen euro worden geraamd.
Bevestigt u dat? Hoe werd dat bedrag berekend?
In het artikel wordt ook vermeld dat de Staat een en
ander volledig voor zijn rekening zal nemen. Daar
staat echter niets van te lezen in het regeerakkoord.
Wat zijn de resultaten van die studie? Kan De Post
met het bedrag dat wordt vermeld de kwaliteit van
de dienstverlening garanderen en de garanties
inzake werkgelegenheid die in het regeerakkoord
van december 2008 zijn opgenomen, waarmaken?
01.01 Valérie De Bue (MR) : À la fin du mois de
janvier, vous aviez promis de venir nous exposer
les résultats de l'étude KPMG. Un article de presse
estime le coût du service universel à 29 millions
d'euros maximum. Confirmez-vous ce montant ?
Comment a-t-il été calculé ?
L'article fait aussi mention d'une prise en charge
intégrale par l'État. Or rien n'est repris dans l'accord
de gouvernement.
Quels sont les résultats de cette étude ? Le
montant cité permet-il à La Poste de garantir la
qualité du service et de respecter les garanties
d'emploi inscrites dans l'accord de gouvernement
de décembre 2008 ?
01.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): De opdracht van KPMG bestond erin de
netto kosten van de universele postdienst voor de
jaren na 2011 te ramen. De ramingen zijn
gebaseerd op prognoses van de kosten en de
inkomsten in het kader van een open markt en men
komt inderdaad uit op een bedrag van circa
29 miljoen euro.
De simulaties die met behulp van een prospectief
model worden uitgevoerd, stoelen op een groot
aantal variabelen, die in vijf categorieën kunnen
01.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : La mission confiée à KPMG consistait à
vérifier les estimations du coût net du service postal
universel pour les années postérieures à 2011. Les
estimations sont basées sur des projections de
coûts et de revenus dans le cadre d'un marché
ouvert et se situent bien autour de 29 millions
d'euros.
Les simulations effectuées par un modèle
prospectif s'appuient sur un grand nombre de
variables, qui peuvent être classées en cinq
18/02/2009
CRABV 52
COM 465
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
worden gerangschikt: de uit de regulering
voortvloeiende beperkingen, de microsegmentering
van de postproducten, de structuur op het vlak van
de kosten en de werkgelegenheid, het profiel van
de cliënten en de algemene markttendensen.
catégories : les contraintes régulatoires, la micro-
segmentation des produits postaux, la structure en
matière de coûts et d'emploi, le profil des clients et
les tendances générales du marché.
Er wordt gewerkt aan een samenvatting van de
KPMG-studie. Mijn medewerkster zal u die zo snel
mogelijk bezorgen.
De
waarborgen
met
betrekking
tot
de
arbeidsvoorwaarden
op
de
toekomstige
geliberaliseerde postmarkt werden eind 2008 door
de regering vastgelegd, evenals de financiering van
de universele dienstverlening ten laste van de
rijksbegroting. Het personeel dat zorgt voor het
ophalen, het sorteren en het uitreiken van de
brievenpost zal tewerkgesteld worden met een
arbeidsovereenkomst. Die verplichtingen gelden
voor alle bedrijven die actief willen zijn op de
geliberaliseerde postmarkt.
Un résumé de l'étude de KPMG est en cours de
rédaction, ma collaboratrice vous le transmettra dès
que possible.
Les garanties en matière de conditions de travail
dans le futur marché postal libéralisé ont été
décidées par le gouvernement fin 2008, de même
que le financement du service universel par le
budget de l'État. Les personnes employées à la
collecte, au tri et à la distribution des lettres le
seront dans le cadre d'un contrat de travail. Ces
obligations sont imposées à toutes les entreprises
qui veulent se positionner dans le marché postal qui
sera libéralisé.
01.03 Valérie De Bue (MR): Ik dank u bij voorbaat
voor die samenvatting, die we aandachtig zullen
bestuderen.
01.03 Valérie De Bue (MR) : Merci de nous
transmettre une copie de cette synthèse, dont nous
prendrons connaissance attentivement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Linda Musin aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"de
wettelijkheid
van
de
gemeentebelastingen
op
de
gsm-masten"
(nr. 11038)
02 Question de Mme Linda Musin au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
légalité des taxes communales sur les pylônes
GSM" (n° 11038)
02.01 Linda Musin (PS): Door een belasting op
gsm-masten te heffen, zouden de gemeenten
broodnodige middelen kunnen bekomen. Jammer
genoeg hebben 99 procent van de gemeenten die
zo een belasting hebben ingesteld, tot nu toe van de
mobiele operatoren nog geen cent ontvangen. De
rechtbanken en hoven krijgen steeds meer
beroepen te behandelen, en hun uitspraken vallen
gunstiger uit voor de mobiele telefonieoperatoren
dan voor de gemeenten. Op juridisch vlak heerst er
volslagen onduidelijkheid.
Het Hof
van Justitie van de Europese
Gemeenschappen bevestigt dat zo een reglement
inzake belastingen wettig is. Er bestaat echter
onduidelijkheid omdat de wet van 21 maart 1991,
krachtens welke het openbaar domein gratis mag
worden gebruikt voor de aanleg van kabels,
bovengrondse lijnen en bijbehorende uitrustingen,
ruimte laat voor interpretatie. De operatoren
beroepen zich op de notie van bijbehorende
uitrustingen om de wettigheid van de belastingen
aan te vechten. Nochtans heeft het woord
`bijbehorende' enkel betekenis als het betrekking
02.01 Linda Musin (PS) : La taxe communale sur
les pylônes GSM pourrait fournir des moyens, bien
nécessaires, aux communes. Malheureusement,
99 % des communes qui ont mis en place une telle
taxe n'ont à ce jour jamais perçu le moindre euro
des opérateurs mobiles. Les recours devant les
cours et tribunaux se multiplient et la jurisprudence
qui en ressort est plus favorable aux opérateurs de
téléphonie mobile qu'aux communes. Le flou
juridique est complet.
La Cour de Justice des Communautés européenne
atteste de la légalité de ce type de règlement de
taxe. Mais le doute provient de l'interprétation que
l'on peut faire de la loi du 21 mars 1991 qui prévoit
la gratuité quand il s'agit d'utiliser le domaine public
pour y établir des câbles, des lignes aériennes et
équipements
connexes.
C'est
cette
notion
d'équipements connexes qui est utilisée par les
opérateurs pour contester la légalité des taxes. Or
le terme connexe n'est compréhensible que dans la
mesure où il se réfère aux câbles et aux lignes
aériennes. On entend par connexes les antennes,
CRABV 52
COM 465
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
heeft op de kabels en bovengrondse lijnen. Met
bijbehorend
worden
de
antennes
en
de
zendapparatuur bedoeld, maar niet de masten, die
slechts een draagconstructie zijn.
Is het niet mogelijk de wet te wijzigen om de tekst
duidelijk en voor iedereen eenduidig te maken?
les équipements de transmission, mais pas les
pylônes, qui sont de simples supports matériels.
Ne pourrait-on pas envisager une modification de la
législation afin de rendre ce texte clair, avec une
interprétation unique pour tous ?
02.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): De operatoren voor mobiele telefonie
beroepen zich op het gratis gebruik van het publiek
en privé-domein, bepaald door artikel 98 van de wet
van 21 maart 1991, en gaan daarbij uit van de term
`bijhorende uitrustingen'.
Sommige rechtbanken van eerste aanleg waren die
argumentering gunstig gezind. Maar tot dusver
heeft geen enkel principieel arrest van het Hof van
Cassatie
of
van
een
Hof
van
Beroep
gezaghebbende rechtspraak in die zin kunnen
vastleggen.
Bovendien zou er op zich geen enkele logische
reden zijn om het gratis gebruik van het publiek
domein aan de kabel of de luchtlijnen te verlenen en
niet aan de bijhorende uitrustingen. De bepalingen
van de wet van 21 maart 1991 werden niet
opgenomen in de wet van 13 juni 2005 betreffende
de elektronische communicatie omdat die materie
zowel met bevoegdheden van de federale Staat te
maken heeft, voor het deel telecommunicatie als
met bevoegdheden van de Gewesten voor het deel
rechtsstelsel van het publiek domein wegennet.
De Raad van State had aanbevolen een
samenwerkingsakkoord te sluiten, daarom vind ik
het niet opportuun de wet over de bijhorende
uitrustingen te wijzigen. Ik denk dat we met de
Gewesten en de federale overheid moeten
bestuderen hoe we tot een samenwerkingsakkoord
kunnen komen.
02.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Les opérateurs de téléphonie mobile ont
invoqué la gratuité d'utilisation des domaines public
et privé, prévue par l'article 98 de la loi du 21 mars
1991, en se basant sur le terme d' « équipements
connexes ».
Certains tribunaux de première instance ont
accueilli
favorablement
cette
argumentation.
Toutefois, à ce jour, aucun arrêt de principe de la
Cour de cassation ni d'une cour d'appel n'a établi de
jurisprudence ferme en ce sens.
De plus, il n'y aurait en soi aucune raison logique
d'accorder la gratuité d'utilisation du domaine public
aux câbles et aux lignes aériennes et non à leurs
équipements connexes. Les dispositions de la loi du
21 mars 1991 n'ont pas été intégrées dans la loi du
13 juin 2005
relative
aux
communications
électroniques au motif que cette matière touche à la
fois aux compétences de l'État fédéral, en ce qui
concerne les télécommunications, et des Régions,
en ce qui concerne le régime juridique du domaine
public de la voirie.
Le Conseil d'État avait recommandé la conclusion
d'un accord de coopération, c'est pourquoi je
n'estime pas opportun de modifier la loi sur la
question des équipements connexes. Je pense qu'il
faut étudier avec les Régions et le fédéral comment
arriver à un accord de coopération.
02.03 Linda Musin (PS): Hoeveel tijd zal er nodig
zijn om tot dat akkoord te komen? De gemeenten
zouden graag weten wanneer ze eindelijk op een
oplossing kunnen rekenen.
02.03 Linda Musin (PS) : Quel agenda prévoyez-
vous concernant cet accord ? Les communes
aimeraient savoir quand elles pourraient enfin
apercevoir une solution.
02.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans):
Het
aantal
contacten
met
de
Gemeenschappen en Gewesten neemt toe, gelet
op het groot aantal aan de gang zijnde debatten. Ik
ga ermee akkoord dat het dossier zo snel mogelijk
op tafel wordt gelegd, maar zonder mij op een
datum vast te pinnen.
02.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Les contacts se multiplient avec les
Communautés et les Régions vu les nombreux
débats en cours. Je suis d'accord de mettre ce
dossier sur la table le plus vite possible, mais sans
me fixer de calendrier précis.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18/02/2009
CRABV 52
COM 465
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
03 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de openbare consultatie van het BIPT
inzake het beheer van het strategisch spectrum
met betrekking tot de radiotoegangssystemen in
de frequentiebanden tussen 790 en 3400 MHz"
(nr. 11238)
03 Question de M. Georges Gilkinet au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
consultation publique de l'IBPT sur la gestion du
spectre stratégique concernant les systèmes
d'accès radioélectrique dans les bandes de
fréquences entre 790 et 3400 MHz" (n° 11238)
03.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het
Belgisch
Instituut
voor
Postdiensten
en
Telecommunicatie (BIPT) houdt een enquête over
het gebruik van de radiofrequenties tussen 790 en
3.400 MHz. Een deel van die frequentieband is nu
in gebruik voor de analoge en digitale televisie en
de DAB-radio's. Welke gevolgen zou deze enquête
kunnen hebben voor degenen die die band nu
gebruiken? Is het de bedoeling dat de toekenning
van die frequenties door de Gemeenschappen, die
bevoegd zijn voor de frequentieplannen, op losse
schroeven
wordt
gezet?
Werden
de
Gemeenschappen geraadpleegd? Hoe staat het
met de overeenkomst van Genève?
03.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : L'Institut
belge
des
services
postaux
et
des
télécommunications (IBPT) a lancé une consultation
publique
sur
l'utilisation
des
fréquences
radioélectriques entre 790 et 3.400 MHz. Une partie
de cette bande est utilisée actuellement par la
télévision analogique et numérique et par les radios
DAB. Quelles seraient les conséquences de cette
enquête pour ceux qui utilisent cette bande
actuellement ? L'intention est-elle de remettre en
cause l'attribution de ces fréquences par les
Communautés, compétentes pour les plans de
fréquences, et ont-elles été consultées ? Qu'en est-
il de la convention de Genève ?
03.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Ik heb het BIPT de opdracht gegeven een
advies uit te brengen over het beheer van de
frequenties. Het BIPT achtte het noodzakelijk een
openbare raadpleging te houden om dat advies
voor te bereiden. Dankzij het hoofdstuk in de
enquête dat betrekking heeft op het digitale
dividend kan het BIPT meten welk belang de
telecommunicatiesector hecht aan het spectrum dat
vrijkomt door de digitale omschakeling. De
raadpleging zal geen gevolgen hebben. Alleen de
beslissingen die de federale Staat en de
Gemeenschappen vervolgens nemen, zouden
consequenties kunnen hebben voor de operatoren
die nu de band van 790 ­ 862 MHz gebruiken,
namelijk de RTBF en BeTV. Met uitzondering van
het aanbod voor digitale televisie via de ether (TNT)
van de RTBF moeten alle zenders buiten gebruik
gesteld worden tegen 30 november 2011 ingevolge
de beslissingen van de Franse Gemeenschap.
Er is tot op heden geen voorstel ingediend om de
overeenkomst van Genève te herzien.
Op
het
Interministerieel
Comité
voor
Telecommunicatie en Radio-omroep van 15 januari
2009 werd beslist een werkgroep op te richten voor
het digitale dividend.
03.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : J'ai chargé l'IBPT de rendre un avis sur la
gestion des fréquences. Il a estimé nécessaire de
s'appuyer sur une consultation publique pour le
préparer. Le chapitre de ce document de
consultation concernant le dividende numérique
permettra à l'IBPT de mesurer l'intérêt porté par le
secteur des télécommunications au spectre libéré
par le passage au numérique. La consultation
n'engendrera aucune conséquence. Seules les
décisions prises par la suite par l'État fédéral et les
Communautés pourraient avoir des conséquences
pour les opérateurs qui utilisent actuellement la
bande de 790 ­ 862 MHz, la RTBF et BeTV. À
l'exception du réseau TNT de la RTBF, tous les
autres émetteurs doivent être mis hors service pour
le 30 novembre 2011 suite aux décisions de la
Communauté française.
Il n'y a, à ce jour, pas de proposition pour revoir la
convention de Genève.
Lors
du
Comité
interministériel
pour
les
Télécommunications et l'Audiovisuel qui s'est réuni
le 15 janvier 2009, nous avons convenu de créer un
groupe de travail sur le dividende numérique.
De Gemeenschappen werden geraadpleegd met
het oog op de voorbereiding van de internationale
vergaderingen over de kwestie van het digitale
dividend.
Les Communautés ont été consultées pour
préparer les réunions internationales relatives à la
question du dividende numérique.
03.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ook al 03.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Vous
CRABV 52
COM 465
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
bevinden we ons nog maar in de onderzoeksfase, u
moet toch toegeven dat het merkwaardig is dat men
van plan is die frequenties te gebruiken voor andere
doeleinden dan audiovisuele culturele projecten.
Daarom maakte ik me er zorgen over. Die openbare
consultatie zorgde bij bepaalde audiovisuele spelers
van de Franse Gemeenschap voor consternatie.
admettrez qu'il est étonnant que l'on envisage
d'utiliser ces fréquences à d'autres fins que des
projets culturels audiovisuels, même si nous n'en
sommes qu'au stade de l'enquête. C'est la raison
pour laquelle je m'en inquiétais. Cette consultation a
suscité l'étonnement chez certains acteurs
audiovisuels de la Communauté française.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de rol van het BIPT in de uitvoering van het
radiofrequentieplan
van
de
Franse
Gemeenschap" (nr. 11239)
04 Question de M. Georges Gilkinet au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "le rôle
de l'IBPT dans le cadre de la mise en place du
plan de fréquence radio de la Communauté
française" (n° 11239)
04.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Hoe zit het
met de samenwerking tussen het Belgisch Instituut
voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) en
de Gemeenschappen met het oog op de toepassing
van het frequentieplan voor de radio's dat in de
Franse Gemeenschap werd ingevoerd? Heeft het
BIPT onlangs controles uitgevoerd met betrekking
tot het zendvermogen van de radio's, met name
voor de betwiste frequenties? Wat zijn de resultaten
van die controles? Welke rol zal het BIPT spelen op
het stuk van de invoering van de frequentieplannen
in de komende weken, maanden en jaren?
04.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Où en
est la collaboration entre l'Institut belge des services
postaux et des télécommunications (IBPT) et les
Communautés en vue de l'application du plan de
fréquences radio mis en place en Communauté
française ? L'IBPT a-t-il réalisé récemment des
contrôles de la puissance des radios, notamment
sur les fréquences contestées ? Quels sont les
résultats de ces contrôles ? Quel sera le rôle de
l'IBPT dans la mise en place des plans de
fréquences dans les prochaines semaines, les
prochains mois, les prochaines années ?
04.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Er hebben al drie vergaderingen
plaatsgevonden met het BIPT, de Franse
Gemeenschap en de Hoge Raad voor de
Audiovisuele Sector van de Franse Gemeenschap.
Er vinden geregeld contacten plaats tussen het
BIPT en die Hoge Raad.
Het BIPT heeft onlangs vier controles uitgevoerd.
Een radiozender werd in gebreke gesteld en moest
zich conformeren aan zijn vergunning, wat is
gebeurd. Twee radiozenders hebben ervoor
gekozen om hun uitzendingen tijdelijk stop te
zetten. Het dossier van een vierde radiozender
wordt behandeld in samenwerking met het parket.
Het
BIPT
zal
de
gevraagde
controles
overeenkomstig het koninklijk besluit van 26 januari
2007 betreffende de etherpolitie met betrekking tot
frequentiemodulatie in de band 87,5 ­ 108 MHz
verrichten.
04.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Trois réunions ont déjà eu lieu avec
l'IBPT, la Communauté française et le Conseil
supérieur de l'audiovisuel (CSA). Des contacts
réguliers ont lieu entre l'IBPT et le CSA.
L'IBPT a récemment effectué quatre contrôles. Une
radio a été mise en demeure de se mettre en
conformité avec sa licence, ce qu'elle a fait. Deux
radios ont préféré couper temporairement leur
modulation. Enfin, le cas d'une quatrième est traité
en collaboration avec le parquet. L'IBPT continuera
à effectuer les contrôles demandés conformément
à l'arrêté royal du 26 janvier 2007 relatif à la police
des ondes en modulation de fréquence dans la
bande 87,5 - 108 MHz.
04.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik
verheug me over die samenwerking met betrekking
tot het frequentieplan voor de radio's.
Wanneer de nieuwe frequenties zullen zijn
toegewezen,
zullen
de operatoren moeten
uitzenden op het vermogen dat hen werd
toegekend.
Daardoor
zullen
hun
04.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je salue
cette collaboration autour du plan de fréquences
radio.
Quand les nouvelles fréquences seront occupées, il
faudra que les opérateurs émettent à la puissance
qui leur a été accordée. Cela améliorera leurs
conditions de travail et le confort d'écoute des
18/02/2009
CRABV 52
COM 465
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
werkomstandigheden verbeteren en zal het
luistercomfort voor de luisteraars toenemen. Ik hoop
dat het BIPT ter zake nuttig werk zal kunnen blijven
verrichten.
auditeurs. J'espère que l'IBPT pourra continuer à
oeuvrer utilement en la matière.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De behandeling van de vragen eindigt om
14.40 uur.
La discussion des questions se termine à 14 h 40.