KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 461
CRABV 52 COM 461
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
woensdag
mercredi
18-02-2009
18-02-2009
voormiddag
matin
CRABV 52
COM 461
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken over "de zaak
Schmidt" (nr. 9981)
1
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'affaire
Schmidt" (n° 9981)
1
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de zaak-Schmidt" (nr. 9994)
1
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'affaire Schmidt" (n° 9994)
1
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie, Olivier Chastel, staatssecretaris
voor Buitenlandse Zaken, belast met de
Voorbereiding
van
het
Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Olivier Chastel, secrétaire d'État aux
Affaires étrangères, chargé de la Préparation
de la Présidence européenne
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de rondreis door Europa van de
eerste minister van China, de heer Wen Jiabao"
(nr. 10586)
2
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "le tour
d'Europe du premier ministre chinois, M. Wen
Jiabao" (n° 10586)
2
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het bezoek van de Chinese eerste
minister Wen Jiabao aan Europa" (nr. 10656)
2
- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la visite du
premier ministre chinois, M. Wen Jiabao, en
Europe" (n° 10656)
2
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het bezoek van de Chinese eerste
minister aan België" (nr. 10771)
2
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "le passage
du premier ministre chinois en Belgique"
(n° 10771)
2
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de rondreis door Europa tussen
27 januari en 2 februari 2009 van de Chinese
premier Wen Jiabao" (nr. 11213)
2
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "le tour
d'Europe effectué entre le 27 janvier et le
2 février 2009 par le premier ministre chinois,
M. Wen Jiaobao" (n° 11213)
2
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de toestand in Tibet" (nr. 11225)
2
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la situation
au Tibet" (n° 11225)
2
Sprekers: Xavier Baeselen, Juliette Boulet,
Olivier
Chastel,
staatssecretaris
voor
Buitenlandse
Zaken,
belast
met
de
Voorbereiding
van
het
Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Xavier Baeselen, Juliette Boulet,
Olivier Chastel
, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- de heer Ben Weyts aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken over "de lijst
van
toegelaten
Marokkaanse
voornamen"
(nr. 10643)
5
- M. Ben Weyts au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la liste des
prénoms marocains autorisés" (n° 10643)
5
- de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
5
- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "une liste
5
18/02/2009
CRABV 52
COM 461
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Zaken over "een Marokkaanse lijst met verboden
voornamen" (nr. 10845)
marocaine comportant des prénoms interdits"
(n° 10845)
Sprekers: Ben Weyts, Peter Logghe, Olivier
Chastel
, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Ben Weyts, Peter Logghe, Olivier
Chastel
, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van mevrouw Marie-Martine Schyns aan de
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken, belast
met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap, toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken, over "de internetsite voor de
keuze van het logo voor het EU-voorzitterschap in
2010" (nr. 10664)
6
Question de Mme Marie-Martine Schyns au
secrétaire d'État aux Affaires étrangères, chargé
de la Préparation de la Présidence européenne,
adjoint au ministre des Affaires étrangères, sur "le
site internet dédié au choix du logo pour la
présidence de l'UE en 2010" (n° 10664)
6
Sprekers: Marie-Martine Schyns, Olivier
Chastel
, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Marie-Martine Schyns, Olivier
Chastel
, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de gedwongen uitwijzingen in
Cambodja" (nr. 10728)
8
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"les expulsions forcées au Cambodge" (n° 10728)
8
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de negationistische uitspraken van
Iran" (nr. 10731)
8
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "le
négationnisme exprimé par l'Iran" (n° 10731)
8
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het rapport van de EU-missie over
het verloop van de verkiezingen in Rwanda in
september 2008" (nr. 11035)
10
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "le rapport de la mission de l'UE
relatif au déroulement des élections tenues au
Rwanda en septembre 2008" (n° 11035)
10
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Olivier
Chastel
, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Olivier
Chastel
, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de organisatie van de Europese
verkiezingen voor de Belgen in het buitenland"
(nr. 10739)
11
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre
des
Affaires
étrangères
sur
"l'organisation du scrutin européen pour les
Belges à l'étranger" (n° 10739)
11
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de organisatie van de Europese
verkiezingen voor de Belgen in het buitenland"
(nr. 10825)
11
- M. Georges Dallemagne au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'organisation du scrutin européen pour les
Belges résidant à l'étranger" (n° 10825)
11
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Georges
Dallemagne, Olivier Chastel, staatssecretaris
voor Buitenlandse Zaken, belast met de
Orateurs:
Xavier
Baeselen,
Georges
Dallemagne, Olivier Chastel, secrétaire
d'État aux Affaires étrangères, chargé de la
CRABV 52
COM 461
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Voorbereiding
van
het
Europese
Voorzitterschap, Herman De Croo
Préparation de la Présidence européenne,
Herman De Croo
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de universele depenalisering van
homoseksualiteit" (nr. 10755)
13
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
dépénalisation universelle de l'homosexualité"
(n° 10755)
13
Sprekers: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de situatie in Darfur" (nr. 10773)
14
Question de Mme Juliette Boulet au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
situation au Darfour" (n° 10773)
14
Sprekers: Juliette Boulet, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Juliette Boulet, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken, belast
met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap, toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse
Zaken,
over
"het
Belgisch
voorzitterschap van de Europese Unie in 2010"
(nr. 10781)
15
Question de M. Roel Deseyn au secrétaire d'État
aux Affaires étrangères, chargé de la Préparation
de la Présidence européenne, adjoint au ministre
des Affaires étrangères, sur "la présidence belge
de l'Union européenne en 2010" (n° 10781)
15
Sprekers: Roel Deseyn, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Roel Deseyn, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "een in China arbitrair vastgehouden
advocaat die opkomt voor de mensenrechten"
(nr. 10868)
18
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"un avocat défenseur des droits de l'homme
détenu arbitrairement en Chine" (n° 10868)
18
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het handelsakkoord met Moldavië"
(nr. 10951)
18
Question de M. Wouter De Vriendt au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "l'accord commercial avec la
Moldavie" (n° 10951)
18
Sprekers: Wouter De Vriendt, Olivier
Chastel
, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Wouter De Vriendt, Olivier
Chastel
, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de ontmoeting van de minister met
de Colombiaanse minister van Buitenlandse
Zaken" (nr. 11006)
20
Question de Mme Karine Lalieux au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
rencontre du ministre avec le ministre des Affaires
étrangères colombien" (n° 11006)
20
Sprekers: Karine Lalieux, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Karine Lalieux, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
22
Question de M. Wouter De Vriendt au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
22
18/02/2009
CRABV 52
COM 461
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Zaken over "fosforbommen" (nr. 11012)
étrangères sur "les bombes au phosphore"
(n° 11012)
Sprekers: Wouter De Vriendt, Olivier
Chastel
, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Wouter De Vriendt, Olivier
Chastel
, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de maatregel van Groot-Brittannië
om Wilders niet tot het grondgebied toe te laten"
(nr. 11189)
23
Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
décision de la Grande-Bretagne d'interdire l'accès
à son territoire à M. Wilders" (n° 11189)
23
Sprekers: Peter Logghe, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Peter Logghe, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
CRABV 52
COM 461
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
van
WOENSDAG
18
FEBRUARI
2009
Voormiddag
______
du
MERCREDI
18
FÉVRIER
2009
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.01 uur en
voorgezeten door de heer André Flahaut.
La réunion publique est ouverte à 10 h 01 sous la
présidence de M. André Flahaut.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken over "de
zaak Schmidt" (nr. 9981)
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de zaak-Schmidt" (nr. 9994)
01 Questions jointes de
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'affaire
Schmidt" (n° 9981)<br>- M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'affaire Schmidt" (n° 9994)</b>
01.01 Jan Jambon (N-VA): Gewezen Belgisch
ambassadeur in Frankrijk Schmidt moest onlangs
voor de Franse rechter verschijnen voor het incident
van mei 2008 met de Parijse politie. Bij een vorige
vraag antwoordde staatssecretaris Chastel dat de
nummerplaten waarmee de heer Schmidt illegaal
rondreed ondertussen werden gerecupereerd. Dat
is positief, maar wat is nu de stand van zaken in de
rest van het dossier-Schmidt?
01.01
Jan
Jambon
(N-VA) :
L'ancien
ambassadeur de Belgique en France, M. Schmidt,
devait comparaître récemment devant la justice
française concernant un incident survenu en mai
2008 avec la police française. À une question
antérieure, le secrétaire d'État Chastel avait
répondu que les plaques d'immatriculation avec
lesquelles M. Schmidt circulait ont, entre-temps, été
récupérées. Au-delà de cette nouvelle positive,
peut-on savoir ce qu'il en est du dossier Schmidt ?
01.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): De heer Schmidt is een statutair
ambtenaar die momenteel met ziekteverlof is tot
30 maart. Volgens de statuten heeft hij recht op het
behoud van zijn wedde. Medex volgt het dossier op.
Van 29 augustus tot 6 december 2008 is hij op non-
actief geplaatst, omdat hij de controle door een
controlearts van Medex onmogelijk had gemaakt. In
die periode had hij geen recht op enige bezoldiging.
Nadat hij zich aan een medische controle had
onderworpen, werd hij vanaf 7 december opnieuw
in dienstactiviteit geplaatst.
Na zijn terugroeping is hij vanaf 1 oktober
toegevoegd aan het hoofdbestuur, maar wegens
ziekteverlof heeft hij daar zijn functie niet
opgenomen.
01.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) : M. Schmidt est un fonctionnaire
statutaire, actuellement en congé de maladie
jusqu'au 30 mars. D'après les statuts, il a droit au
maintien de son traitement. Medex suit le dossier.
Du 29 août au 6 décembre 2008, il a été placé en
non-activité parce qu'il avait rendu impossible le
contrôle par le médecin contrôleur de Medex. Au
cours de cette période, il n'a eu droit à aucune
rémunération. Après s'être soumis à un examen
médical, il a été réintégré dans le cadre actif du
service à partir du 7 décembre.
Après son rappel, il a rejoint, à partir du 1
er
octobre,
l'administration centrale mais, à cause de son
congé de maladie, il n'a pas pris ses fonctions.
18/02/2009
CRABV 52
COM 461
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Het tuchtonderzoek dat werd opgestart is
momenteel geschorst omwille van het lopende
strafonderzoek.
L'enquête disciplinaire qui a été diligentée est, pour
le moment, suspendue à cause de l'enquête pénale
en cours.
Het onderzoek inzake de strafklacht tegen de heer
Schmidt loopt. Ik heb daarover momenteel geen
informatie. De Belgische Staat heeft zich burgerlijke
partij gesteld in België, alsook in de rechtszaak in
Frankrijk. De minister kan moeilijk inschatten wat de
consequenties zijn op het functioneren de heer
Schmidt van een gerechtelijke beslissing die nog
niet bestaat. Zodra de beslissing er is, zal de
minister op basis van de inhoud zijn diensten
opdragen er het nodige gevolg aan te geven op het
vlak van de administratieve situatie van de
betrokkene.
L'enquête en ce qui concerne la plainte pénale
contre M. Schmidt est en cours. Je ne dispose pas
d'informations à ce sujet à l'heure actuelle. L'État
belge s'est constitué partie civile en Belgique et
également pour le procès en cours en France. Le
ministre
peut
difficilement
évaluer
les
conséquences sur le fonctionnement de M. Schmidt
d'une décision judiciaire qui n'est pas encore
tombée. Dès que cette décision sera intervenue, le
ministre demandera à ses services d'y donner la
suite voulue sur le plan de la situation administrative
de l'intéressé.
01.03 Jan Jambon (N-VA): Ik neem aan dat de
aard van de ziekte tot de persoonlijke levenssfeer
behoort? Ik zou de staatssecretaris hierover graag
eens ondervragen als hij niet in functie is. Dit hele
verhaal is te gek voor woorden. De betrokkene
maakt
zijn
functie
als
diplomatiek
vertegenwoordiger in het buitenland manifest te
schande en kan dan met ziekteverlof.
01.03 Jan Jambon (N-VA) : Je suppose que la
nature de la maladie relève de la vie privée ?
J'aimerais interroger le secrétaire d'État à ce sujet
en dehors du cadre de sa fonction. Cette histoire
dépasse
l'entendement.
L'intéressé
fait
manifestement honte à sa fonction en tant que
représentant diplomatique de notre pays à
l'étranger et peut ensuite prendre un congé de
maladie.
01.04
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): Ik heb daarover geen precieze
informatie.
01.04 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je ne dispose pas d'informations
précises à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de rondreis door Europa van de
eerste minister van China, de heer Wen Jiabao"
(nr. 10586)
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het bezoek van de Chinese eerste
minister Wen Jiabao aan Europa" (nr. 10656)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het bezoek van de Chinese eerste
minister aan België" (nr. 10771)
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de rondreis door Europa tussen
27 januari en 2 februari 2009 van de Chinese
premier Wen Jiabao" (nr. 11213)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de toestand in Tibet" (nr. 11225)
02 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "le tour
d'Europe du premier ministre chinois, M. Wen
Jiabao" (n° 10586)
- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la visite du
premier ministre chinois, M. Wen Jiabao, en
Europe" (n° 10656)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "le passage
du premier ministre chinois en Belgique"
(n° 10771)
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "le tour
d'Europe effectué entre le 27 janvier et le
2 février 2009 par le premier ministre chinois,
M. Wen Jiaobao" (n° 11213)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la situation
au Tibet" (n° 11225)
02.01 Xavier Baeselen (MR): Welke thema's
kwamen aan bod tijdens de recente ontmoeting
02.01 Xavier Baeselen (MR) : Quels ont été les
thèmes abordés lors de la rencontre entre la Chine
CRABV 52
COM 461
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
tussen China en de Europese Unie? China had de
vorige
topontmoeting
afgelast
wegens
de
ontmoeting tussen president Sarkozy en de dalai
lama. In de Kamer werd een resolutie goedgekeurd
over het belang van de mensenrechten en de
situatie in Tibet. Kwamen, naast economische
topics, ook die onderwerpen aan bod? Is er nog een
topontmoeting gepland?
et l'Union européenne tenue récemment ? On se
souvient que la Chine avait annulé le sommet
précédent à cause de la rencontre du président
Sarkozy avec le Dalaï-lama et que nous avions
adopté une résolution sur l'importance des droits de
l'homme et la situation au Tibet. Au-delà des
aspects économiques, ces sujets ont-ils été
abordés ? Un nouveau sommet est-il prévu ?
02.02 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Vond naar
aanleiding van die top ook een bilaterale ontmoeting
plaats? We stelden vast dat China een ontmoeting
had met heel wat buurlanden van Frankrijk, als was
het de bedoeling dat land in quarantaine te
plaatsen. Hoe heeft België daarop gereageerd?
02.02 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Lors de ce
sommet, une rencontre bilatérale a-t-elle eu lieu ?
Nous avons remarqué que la Chine a rencontré
beaucoup de pays autour de la France, comme si
elle l'avait mise en quarantaine. Quelles ont été les
réactions de la Belgique à ce propos ?
Op 9 februari 2009 heeft het Tsjechische
voorzitterschap van de Unie, tijdens de Universal
Periodic Review
van China, dat land verzocht aan
zijn Strike Hard Campaign alsook aan de andere
mensenrechtenschendingen die tal van ngo's aan
de kaak stellen, een einde te maken
Welke rol kan België spelen in het licht van die
stijgende spanning? Welke verklaringen heeft
België in dat opzicht verspreid? Wat is het
Belgische standpunt over het memorandum voor
werkelijke autonomie van het Tibetaanse volk, dat
door de afgezanten van de dalai lama werd
voorgesteld? China heeft het memorandum
afgewezen en sprak over een verholen vraag naar
onafhankelijkheid. Zal België een standpunt
innemen over dat document?
Le 9 février 2009, lors de l'évaluation périodique
universelle de la Chine, la présidence tchèque de
l'Union a invité cette dernière à interrompre sa
campagne de répression Strike Hard Campaign
ainsi que les autres violations des droits de l'homme
dénoncées par de nombreuses ONG.
Quel rôle la Belgique peut-elle jouer dans ce regain
de tension ? Dans ce cadre, quels ont été les
messages de la Belgique ? Quelle est la position de
la Belgique sur le Mémorandum sur une autonomie
réelle du peuple tibétain, présenté par les envoyés
du Dalaï-lama ? La Chine l'a rejeté, le qualifiant de
demande d'indépendance déguisée. La Belgique
envisage-t-elle de prendre position sur ce
document ?
02.03 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): De
Chinese premier bracht inderdaad een bezoek aan
Europa van 29 januari tot en met 2 februari. Hij
deed Duitsland, Zwitserland - waar hij het beroemde
Wereld Economisch Forum bijwoonde - Spanje en
Groot-Brittannië aan. Hij bracht tevens een kort
bezoek aan Brussel, waar hij een ontmoeting had
met
vertegenwoordigers
van
de
Europese
Commissie en het Tsjechische voorzitterschap. Een
ontmoeting met de Belgische regering was niet
mogelijk wegens andere verplichtingen.
02.03 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Le premier ministre chinois a bien
effectué une visite en Europe du 29 janvier au
2 février. Il a visité l'Allemagne, la Suisse et son
célèbre forum économique, l'Espagne et le
Royaume-Uni. Il est également passé brièvement à
Bruxelles, où il a eu des entretiens avec la
Commission européenne et avec la présidence
tchèque. L'agenda n'a pas permis de rencontre
avec le gouvernement belge.
(Nederlands) Het bezoek vond plaats kort na de
datum van de geplande top tussen Europa en China
in december 2008, een top die door China werd
afgezegd. Het bezoek, dat geleid werd door de
Chinese eerste minister, is een signaal dat China
opnieuw constructieve relaties met Europa wil
aanknopen. Beide partijen zijn het er ook over eens
dat voor de top zo snel mogelijk een nieuwe datum
moet worden vastgelegd. Het bezoek is alvast een
stap in de goede richting.
(En néerlandais) La visite s'est déroulée peu de
temps après la date prévue pour le sommet entre
l'Europe et la Chine qui avait été fixé en décembre
2008 et qui avait été annulé par la Chine. Cette
visite sous la conduite du premier ministre chinois
est un signal montrant que la Chine souhaite
reprendre des relations constructives avec l'Europe.
Les deux parties sont par ailleurs d'accord pour
qu'une nouvelle date de sommet soit fixée le plus
rapidement possible. Cette visite constitue, quoi
qu'il soit, un pas dans la bonne direction.
18/02/2009
CRABV 52
COM 461
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
(Frans) Er werd gesproken over de relance en de
economische en commerciële samenwerking. Ook
andere aspecten van de betrekkingen tussen
Europa en China, inclusief de mensenrechten in
China en in Tibet, kwamen aan bod. Tijdens de
vergaderingen ter voorbereiding van dat bezoek
heeft België zijn mening terzake te kennen
gegeven. We werden hierin trouwens grotendeels
gevolgd door onze Europese partners. De minister
van Buitenlandse Zaken volgt oplettend de evolutie
van de situatie.
Ter gelegenheid van het periodiek universeel
onderzoek van China bij de Raad voor de
mensenrechten had België een interventie
voorbereid maar bij gebrek aan tijd kreeg het niet
de gelegenheid het woord te voeren. Maar de
punten waar ons land het wenste over te hebben,
werden dan weer besproken door andere staten.
China stelde zich heel defensief op en herhaalde
dat er in zijn ogen geen etnisch conflict is en dat
enkel de door buitenlandse machten gesteunde
minderheden hun onafhankelijkheid opeisen.
(En français) Il a été question de la relance et de la
coopération économique et commerciale. Les
autres domaines de relation entre l'Europe et la
Chine, y compris les droits de l'homme en Chine et
au Tibet, ont également été abordés. En la matière,
la Belgique a fait valoir ses points de vue, qui sont
d'ailleurs largement partagés par nos partenaires
européens, au cours des réunions de préparation
de cette visite. Le ministre des Affaires étrangères
reste attentif à l'évolution de la situation.
La Belgique avait préparé une intervention à
l'occasion de l'examen périodique universel de la
Chine au Conseil des droits de l'homme, mais elle
n'a pas pu s'exprimer par manque de temps.
Cependant, les points que notre pays souhaitait
évoquer ont été abordés par d'autres États. La
Chine s'est montrée très défensive et a répété qu'il
n'y a selon elle pas de conflit ethnique et que seules
des minorités appuyées par des forces extérieures
réclament leur indépendance.
België beschikt over andere mogelijkheden om
uiting te geven aan zijn bekommernis. Dat kan met
name in het kader van de geregelde dialoog tussen
de
Europese
Unie
en
China
over
de
mensenrechten.
La Belgique dispose d'autres moyens pour exprimer
ses préoccupations, notamment le dialogue régulier
entre l'Union européenne et la Chine sur les droits
de l'homme.
02.04 Xavier Baeselen (MR): Ik noteer dat het om
een bezoek aan de Europese Unie ging en dat er
geen bilaterale contacten plaatsvonden tussen
China en België. Ik stel overigens vast dat de
mensenrechten
en
de
Tibetaanse
kwestie
voornamelijk tijdens de voorbereidende contacten
aan bod kwamen.
China is natuurlijk een economische wereldspeler,
die nodig is met het oog op de economische
relance. Dat betekent echter niet dat we meer
fundamentele kwesties uit de weg moeten gaan.
We blijven deze problemen aankaarten op het
Europese niveau en bij monde van de minister van
Buitenlandse Zaken.
02.04 Xavier Baeselen (MR) : Je prends acte qu'il
s'agissait d'une visite à l'Union européenne et qu'il
n'y a pas eu de contacts bilatéraux entre la Chine et
la Belgique. Je note par ailleurs que c'est surtout
lors des contacts préparatoires que les questions
des droits de l'homme et du Tibet ont été évoquées.
Certes, la Chine est un acteur important de
l'économie mondiale nécessaire à la relance. Il
n'empêche que nous devons continuer à aborder
les questions plus fondamentales. Nous le faisons
d'ailleurs à travers l'Europe et à travers l'action du
ministre des Affaires étrangères.
02.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): België en de
Europese Unie moeten met betrekking tot Tibet een
sterke, eendrachtige en samenhangende houding
blijven aannemen ten aanzien van China. Tsjechië,
daarin gesteund door Frankrijk en België, levert
trouwens goed werk op dat vlak.
Met 10 maart in het vooruitzicht, de vijftigste
verjaardag van de Tibetaanse volksopstand,
moeten we oog hebben voor de oplopende
spanningen. De Chinese militairen in Tibet staan
schietklaar.
02.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : La Belgique
et l'Union européenne ne doivent pas cesser
d'adresser un message fort, uni et cohérent à la
Chine à propos du Tibet. La Tchéquie, soutenue par
la France et la Belgique, remplit d'ailleurs bien sa
mission dans ce domaine.
À l'approche du 10 mars, date de commémoration
des troubles qui ont eu lieu il y a cinquante ans,
nous devons être attentifs aux tensions qui
s'exacerbent. Les militaires chinois au Tibet ont le
doigt sur la gâchette.
CRABV 52
COM 461
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
We moeten ook denken aan de aankomende
generatie in Tibet en de dialoog en het respect voor
de politieke en burgerrechten bevorderen.
Nous devons aussi penser à la génération montante
au Tibet et promouvoir le dialogue et le respect des
droits civils et politiques. Nous avons des
responsabilités à assumer à cet égard.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Ben Weyts aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken over "de lijst
van
toegelaten
Marokkaanse
voornamen"
(nr. 10643)
- de heer Peter Logghe aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken over "een
Marokkaanse lijst met verboden voornamen"
(nr. 10845)
03 Questions jointes de
- M. Ben Weyts au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la liste des
prénoms marocains autorisés" (n° 10643)
- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "une liste
marocaine comportant des prénoms interdits"
(n° 10845)
03.01 Ben Weyts (N-VA): Marokkaanse ouders
die in ons land wonen en die hun kind de
Marokkaanse nationaliteit willen geven, moeten zich
bij de naamkeuze houden aan een lijst met
toegelaten namen van de Marokkaanse overheid.
Deze verplichting gaat regelrecht in tegen ons
integratiebeleid en is zelfs een vorm van chantage.
Zonder Marokkaanse nationaliteit is het immers
veel moeilijker om een visum te krijgen voor
Marokko. Doordat onlangs de Berberse namen van
de lijst zijn geschrapt, lijkt het er bovendien op dat
de Marokkaanse overheid haar burgers een
Marokkaans-Arabische identiteit wil opleggen.
De verplichte namenlijst druist in tegen het beleid
van België en de deelstaten inzake democratie,
mensenrechten, vrije keuze en inburgering. De lijst
is ook in strijd met de bepalingen van het Belgisch-
Marokkaanse samenwerkingsakkoord.
Bevestigt de minister het bestaan van de lijst?
Volgens welke procedure wordt de lijst aan de
gemeenten bezorgd? Krijgt de minister de lijst?
Heeft de minister met de Marokkaanse overheid
over de lijst gesproken? Klopt het dat de Belgische
overheden meewerken aan deze praktijk? Is het
gebruik van de lijst geen inperking van de
individuele keuzevrijheid? Ik welke mate is het
bestaan van de lijst te rijmen met ons
inburgeringsbeleid?
03.01 Ben Weyts (N-VA) : Les parents marocains
résidant dans notre pays et désireux de donner la
nationalité marocaine à leur enfant doivent choisir le
prénom de ce dernier dans une liste de noms
autorisés rédigée par les autorités marocaines.
Cette obligation va à l'encontre de notre politique
d'intégration et constitue même une forme de
chantage puisqu'il est beaucoup plus malaisé
d'obtenir un visa pour le Maroc lorsqu'on ne détient
pas la nationalité marocaine. Les noms berbères
ayant été récemment retirés de la liste, il apparaît
par ailleurs que les autorités marocaines entendent
imposer à leurs citoyens une identité maroco-arabe.
L'obligation de recourir à cette liste de prénoms est
contraire à la politique menée par la Belgique et les
entités fédérées en matière de démocratie, de
droits de l'homme, de liberté de choix et
d'intégration citoyenne. Cette liste viole également
les dispositions contenues dans l'accord de
coopération conclu entre la Belgique et le Maroc.
Le ministre confirme-t-il l'existence de cette liste ?
Selon quelle procédure cette liste est-elle
communiquée aux communes ? Le ministre en
reçoit-il un exemplaire ? A-t-il évoqué cette liste lors
de contacts avec les autorités marocaines ? Est-il
exact que les pouvoirs publics belges se prêtent à
cette pratique ? Le recours à cette liste ne
constitue-t-il pas une restriction de la liberté de
choix individuelle ? Cette liste est-elle compatible
avec notre politique d'intégration ?
03.02 Peter Logghe (Vlaams Belang): De
commotie ontstond eerst in Nederland, toen daar
bekend geraakte dat een lijst met verboden
voornamen door Marokko naar de gemeenten werd
opgestuurd. Marokko verbiedt dat ouders met een
Marokkaanse of de dubbele nationaliteit Berber- of
Westerse namen kiezen voor hun kinderen. Die
03.02 Peter Logghe (Vlaams Belang) : C'est aux
Pays-Bas qu'est née l'agitation, lorsqu'il s'y est
avéré qu'une liste de prénoms interdits avait été
envoyée aux communes par le Maroc. Le Maroc
interdit aux parents qui possèdent la nationalité
marocaine ou la double nationalité de choisir des
prénoms berbères ou occidentaux pour leurs
18/02/2009
CRABV 52
COM 461
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
praktijk bestaat ook in België al sinds 1994.
Wat is het standpunt van de minister? Gebeurt dit
ook wederkerig? Is er hierover internationaal
overleg en zo ja, wanneer wordt daarvan resultaat
verwacht en welk resultaat?
enfants. Cette pratique existe également en
Belgique depuis 1994 déjà.
Quel est le point de vue du ministre ? S'agit-il d'une
pratique réciproque ? Cette question fera-t-elle
l'objet d'une concertation au niveau international et,
dans l'affirmative, quand et quels résultats en
escompte-t-on ?
03.03
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): De minister van Buitenlandse Zaken
bevestigt het bestaan van deze lijst, die al in 1990
door de Marokkaanse hoge commissie voor de
burgerlijke stand werd opgemaakt en regelmatig
wordt aangepast. Hij heeft geen informatie over hoe
de lijst aan de gemeenten wordt bezorgd. De lijst is
wel gepubliceerd in artikels over de burgerlijke
stand. Er is geen contact geweest met Marokko
over deze kwestie en de minister heeft geen
informatie over het al dan niet hanteren van die lijst.
Dit betreft immers de autonome bevoegdheid van
de gemeenten en de verantwoordelijkheid van de
ambtenaren van de burgerlijke stand. De minister
verwijst wel naar artikel 37 van het Wetboek
internationaal privaatrecht. Het recht van de Staat
waarvan de persoon de nationaliteit heeft, primeert.
De vijfde en zesde vraag van de heer Weyts raken
niet de bevoegdheid van de minister van
Buitenlandse Zaken, maar hij overweegt dit op de
agenda te zetten van de volgende gemengde
commissie België-Marokko.
03.03 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le ministre des Relations extérieures
confirme l'existence de cette liste établie dès 1990
par la Haute Commission marocaine de l'État civil
et régulièrement mise à jour. Il ignore par quel canal
cette liste est communiquée aux communes. Elle a
cependant été publiée dans des articles consacrés
à l'État civil. Il n'y a pas eu de contacts avec le
Maroc à ce sujet et le ministre ne sait si cette liste
est utilisée ou non. Cette question relève en effet
des compétences autonomes des communes et de
la responsabilité des fonctionnaires de l'État civil. Le
ministre renvoie cependant à l'article 37 du Code de
droit international privé qui consacre la primauté du
droit de l'État dont la personne possède la
nationalité.
Les cinquième et sixième questions de M. Weyts ne
relèvent pas de la compétence du ministre des
Relations extérieures, mais celui-ci envisage de les
inscrire à l'ordre du jour de la prochaine
commission mixte Belgique-Maroc.
03.04 Ben Weyts (N-VA): Na al die tijd komt de
minister niet verder dan te `overwegen' om dit punt
op de agenda van de gemengde commissie te
zetten! De werkwijze van de Marokkaanse overheid
is volstrekt afkeurenswaardig. Marokko mengt zich
actief in de Belgische aangelegenheden en gaat in
tegen
de
bepalingen
van
het
samenwerkingsverdrag van 2002. De minister moet
dus niets overwegen, maar dit punt effectief op de
agenda plaatsen. België moet laten weten dat het
hiermee niet akkoord gaat.
03.04 Ben Weyts (N-VA) : Après tout ce temps, le
ministre se contente d''envisager' d'inscrire ce point
à l'ordre du jour de la commission mixte ! Les
méthodes du gouvernement marocain sont
totalement inadmissibles. Il y a une ingérence active
du Maroc dans les affaires belges. Le Maroc
enfreint les dispositions du traité de coopération de
2002. Le ministre doit effectivement inscrire ce point
à l'ordre du jour et ne pas se contenter d'envisager
de le faire. La Belgique doit clairement manifester
son désaccord.
03.05 Peter Logghe (Vlaams Belang): De minister
verwijst naar het internationaal privaatrecht en de
gemeentelijke autonomie, maar dat lost niets op.
Marokko toont geen respect voor België. Dit moet
effectief op de agenda van de gemengde
commissie komen, temeer daar de praktijk al
dateert van 1990.
03.05 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Le ministre
se réfère au droit international privé et à l'autonomie
communale, mais cela ne résout rien. Le Maroc ne
montre aucun respect à l'égard de la Belgique.
Cette question doit être effectivement inscrite à
l'ordre du jour de la commission mixte, d'autant plus
que cette pratique date déjà de 1990.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Marie-Martine Schyns aan
de staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
04 Question de Mme Marie-Martine Schyns au
secrétaire d'État aux Affaires étrangères, chargé
de la Préparation de la Présidence européenne,
CRABV 52
COM 461
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Voorzitterschap, toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken, over "de internetsite voor de
keuze van het logo voor het EU-voorzitterschap
in 2010" (nr. 10664)
adjoint au ministre des Affaires étrangères, sur
"le site internet dédié au choix du logo pour la
présidence de l'UE en 2010" (n° 10664)
04.01 Marie-Martine Schyns (cdH): U heeft het
initiatief genomen om een website te creëren met
daarop de verschillende logo-ontwerpen voor het
Belgische voorzitterschap van de Europese Unie in
2010.
Wat bent u van plan te doen met de site na het
sluiten van de stemming? Wat denkt u te doen met
de adressen die u zo heeft kunnen verzamelen? Zal
het feit dat de indieners van de logo's niet vermeld
worden, geen probleem van auteursrechten op de
site doen rijzen?
04.01 Marie-Martine Schyns (cdH) : Vous avez
pris l'initiative de créer un site internet présentant
les différents projets de logo pour la présidence
belge de l'Union européenne en 2010.
Que comptez-vous faire de ce site après la clôture
des votes ? Que comptez-vous faire des adresses
recueillies par ce biais ? Le fait de ne pas indiquer
les auteurs des logos ne génère-t-il pas un
problème de droits d'auteur sur ce site ?
04.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): De
beslissing om die site te maken werd genomen door
de opvolgingsgroep die werd opgericht ingevolge
een beslissing van de Ministerraad van 4 juli 2008.
Alle ministers zijn er vertegenwoordigd. Het beheer
van de site werd toevertrouwd aan de algemene
directie voor externe communicatie van de
kanselarij van de eerste minister, die er
verantwoordelijk voor is.
De site respecteert de van kracht zijnde regels. De
verantwoordelijk uitgever wordt vermeld in de
rechterhoek onderaan de bladzijde met het logo
".be", het officiële logo van de Belgische federale
overheid. Er is geen externe hyperlink. De
deelnemers hebben ingestemd met het reglement
van de wedstrijd. Er werden 141 ontwerpen
ingediend.
04.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : La décision de créer ce site a été prise
par le groupe de suivi créé par décision du Conseil
des ministres du 4 juillet 2008 et au sein duquel
sont représentés tous les ministres. La gestion du
site a été confiée à la Direction générale de la
communication externe de la chancellerie du
premier ministre, qui en est responsable.
Le site respecte les règles en vigueur. L'éditeur
responsable est identifié dans le coin inférieur droit
de la page par le logo « .be », logo officiel des
autorités fédérales belges. Il n'y a pas de lien
hypertexte externe. Les participants ont tous
marqué leur accord sur le règlement du concours.
Cent quarante et un projets ont été reçus.
De tien finalisten van elk land ontvangen elk een
prijs van 500 euro. De winnaar krijgt 10.000 euro.
Wie stemt, moet zijn e-mailadres opgeven zodat hij
niet meermaals zou stemmen. De adressen worden
niet bewaard. De logo's moeten naamloos zijn, om
de wedstrijd niet te vervalsen.
Sinds vorige vrijdag kunnen de projecten van de
finalisten ingekeken worden op de internsite
"logo2010.belgium.be". De naam van de winnaar
wordt later bekend gemaakt.
De internetsite is 23.000 keer bezocht. 11.000
stemmen zijn uitgebracht op de 131 deelnemers!
Les dix finalistes de chaque pays recevront chacun
un prix de 500 euros et le vainqueur 10.000 euros.
L'obligation d'encoder l'adresse électronique du
votant évite les votes multiples de la même
personne. Les adresses recueillies ne seront pas
conservées. L'anonymat des logos a été
imposé pour ne pas fausser le principe du
concours.
Les projets des finalistes peuvent être consultés
depuis vendredi dernier sur le site internet
« logo2010.belgium.be ». Le vainqueur sera dévoilé
ultérieurement.
Ce site internet a reçu 23.000 visites pour un total
dépassant les 11.000 votes concernant les
131 participants !
04.03 Marie-Martine Schyns (cdH): Ik heb wat
voorbehoud bij de verplichting van wettelijke
vermeldingen op internetsites.
04.03 Marie-Martine Schyns (cdH) : J'émets
quelques réserves concernant l'obligation des
mentions légales sur les sites internet.
18/02/2009
CRABV 52
COM 461
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de gedwongen uitwijzingen in
Cambodja" (nr. 10728)
05 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les expulsions forcées au
Cambodge" (n° 10728)
05.01 Jean-Luc Crucke (MR): In Cambodja zijn
152 gezinnen uit de meest broze lagen van de
bevolking met bulldozers verdreven, zonder
voorafgaande procedure en zonder vergoeding.
Hoe denkt de minister daarover? Zal hij reageren
tegen die duidelijke schending van het
Internationaal
Verdrag
inzake
Economische,
Sociale en Culturele Rechten (IVESCR)? Zal hij
tegen die schending protesteren wanneer het
rapport volgens de planning in mei 2009 bij de VN
voorgesteld wordt? Heeft hij nieuws over de
verdreven gezinnen?
05.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Au Cambodge,
152 familles faisant partie des couches les plus
fragiles ont été expulsées à l'aide de bulldozers,
sans procédure préalable et sans indemnisation.
Quelle est l'opinion du ministre à ce propos ? A-t-il
l'intention de réagir à cette infraction manifeste au
Pacte international relatif aux droits économiques,
sociaux et culturels (PIDESC) ? A-t-il l'intention de
la dénoncer dans le cadre du rapport devant être
présenté à l'ONU en mai 2009 par le Cambodge ?
A-t-il des nouvelles des familles expulsées ?
05.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): De
minister van Buitenlandse Zaken is op de hoogte
van de situatie. De mensen zijn verdreven om de
ontwikkeling van de site door een privéfirma
mogelijk te maken. De gezinnen hebben geen
vervangende huisvesting gekregen. De minister
onderschrijft volledig de analyse van het bijzondere
rapport van de VN over geschikte huisvesting. In
Cambodja
is
het
aantal
verdrijvingen
onrustwekkend gestegen. De Cambodjaanse
overheden moet gevraagd worden de verdrijvingen
over het hele land op te schorten tot het beleid en
de praktijken op dat vlak beantwoorden aan de
internationale verplichtingen inzake mensenrechten.
Over de vraag of België het Comité voor de
Economische, Sociale en Culturele Rechten van de
Verenigde Naties op de hoogte van de situatie moet
brengen, wenst de minister eraan te herinneren dat
het een toezichtcomité is waarin achttien
onafhankelijke experts op grond van hun
persoonlijke deskundigheid zitting hebben.
05.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Le ministre des Affaires étrangères a été
informé de cette situation. Ces expulsions visent à
permettre à une société privée de développer le
site. Les familles n'ont pas encore reçu de logement
de remplacement. Le ministre souscrit pleinement à
l'analyse du rapport spécial de l'ONU sur le
logement
convenable.
L'augmentation
des
expulsions au Cambodge est alarmante. Il faut
demander aux autorités cambodgiennes d'établir un
moratoire national sur les expulsions jusqu'à ce que
les politiques et actions dans le domaine soient
pleinement
conformes
aux
obligations
internationales en matière de droits de l'homme.
Concernant une alerte par la Belgique du Comité
des droits économiques, sociaux et culturels de
l'ONU, le ministre souhaite rappeler qu'il s'agit d'un
comité de surveillance de dix-huit experts
indépendants qui y siègent en capacité personnelle.
Het is niet wenselijk het op de hoogte te brengen
van de situatie. De Belgische ambassade in
Bangkok
heeft
contact
gezocht
met
de
Cambodjaanse overheden. Zodoende wilde ze
nagaan of een gezamenlijke actie ondernomen kon
worden om de analyse van het bijzondere rapport
van de VN in geschikte huisvesting te vertalen. In
die contacten zal de ambassadeur laten blijken dat
België bezorgd is over de toestand.
Il ne convient donc pas de l'alerter. L'ambassade de
Belgique à Bangkok a pris contact avec les
autorités cambodgiennes pour voir si une action
coordonnée pouvait avoir lieu afin de relayer
l'analyse du rapport spécial de l'ONU aux
logements convenables. Dans ses contacts,
l'ambassadeur exprimera notre inquiétude.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
06 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
CRABV 52
COM 461
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Zaken over "de negationistische uitspraken van
Iran" (nr. 10731)
étrangères sur "le négationnisme exprimé par
l'Iran" (n° 10731)
06.01 Jean-Luc Crucke (MR): Hoe stelt de
regering
zich
op
ten
aanzien
van
de
onaanvaardbare uitlatingen van de Iraanse
president, die de genocide op de joden
bestempelde als een leugen van het Westen? Hoe
kan men die bestraffen? De president van een
Staat is onschendbaar, maar men moet er niet raar
van opkijken dat zo'n houding heftige reacties
losmaakt.
De Verenigde Staten trachten vandaag de banden
met Iran nauwer aan te halen. Moet er bij de
Amerikaanse
regering
niet
op
worden
aangedrongen dat dergelijke uitlatingen in geen
geval mogen worden geduld?
06.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Quelle est l'attitude
du gouvernement par rapport aux propos
inacceptables du président iranien, qui a qualifié le
génocide des populations juives de mensonge de
l'Occident ? Comment les sanctionner ? Le
président d'un État bénéficie de l'immunité, mais il
ne faut pas s'étonner que ce genre d'attitude suscite
des mouvements violents.
Les États-Unis tentent aujourd'hui de se rapprocher
de l'Iran. Ne faut-il pas insister auprès du
gouvernement
américain
pour
qu'aucune
transaction quant à ce type de propos ne puisse
avoir lieu ?
06.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): De
minister
van
Buitenlandse
Zaken
was
verontwaardigd over de uitlatingen van de Iraanse
president Ahmadinejad op 27 januari jongstleden,
de
internationale
herdenkingsdag
voor
de
slachtoffers van de holocaust. Diezelfde dag legde
een woordvoerder van het Iraanse ministerie van
Buitenlandse Zaken een vergelijkbare verklaring af.
In een persbericht van 29 januari veroordeelde de
minister die uitlatingen krachtig en wees hij erop dat
de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties
in 2005 de resolutie 60/7 betreffende de plicht tot
herinnering
en
onderwijs
van
toekomstige
generaties betreffende de holocaust aannam. Die
resolutie werd bij consensus aangenomen door alle
191 VN-lidstaten, ook Iran.
06.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : C'est avec indignation que le ministre des
Affaires étrangères a pris connaissance des propos
tenus par le président iranien Ahmadinejad, le
27 janvier dernier, journée internationale de
commémoration des victimes de l'holocauste. Le
même jour, un porte-parole du ministère iranien des
Affaires étrangères a fait une déclaration dans le
même sens. Dans un communiqué de presse du
29 janvier, le ministre a condamné ces propos avec
force et a rappelé qu'en 2005, l'assemblée générale
des Nations unies a adopté la résolution 60/7 sur le
devoir de mémoire et d'éducation des générations
futures au sujet de l'holocauste. Cette résolution a
été adoptée à l'unanimité des 191 États membres
de l'Assemblée générale des Nations unies, y
compris l'Iran.
De minister heeft er ook aan herinnerd dat België
het bestaan van de Staat Israël altijd heeft
gesteund.
Het is voorbarig om een oordeel te vellen over het
beleid van president Obama ten aanzien van Iran.
Voorts moet de positie van Ahmadinejad in het
Iraanse politieke spectrum worden gerelativeerd!
Zijn verklaringen zijn immers niet noodzakelijk
representatief
voor
alle
Iraanse
politieke
stromingen.
Le ministre a aussi rappelé le soutien constant de la
Belgique à l'existence de l'État d'Israël.
Il est prématuré d'émettre des jugements sur la
politique du président Obama à l'égard de l'Iran. Par
ailleurs, il faut relativiser la place d'Ahmadinejad
dans le spectre politique iranien ! En effet, ses
déclarations
ne
sont
pas
nécessairement
représentatives de l'ensemble des courants de
pensée iraniens.
06.03 Jean-Luc Crucke (MR): Ik ben het ermee
eens dat men moet vermijden om de verklaringen
van de president en de diverse geledingen van het
Iraanse volk op één hoopje te gooien. Ik zal een
waakzaam oog houden op de houding van de
Verenigde Staten ten aanzien van Iran.
06.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Je suis d'accord
pour éviter les amalgames entre les propos d'un
président et les différentes composantes du peuple
iranien. Je resterai attentif au comportement des
États-Unis à l'égard de l'Iran.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18/02/2009
CRABV 52
COM 461
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
De voorzitter: De vraag nr. 10754 van de heer Van
der Maelen wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
06.04 Le président : La question n° 10754 de
M. Van der Maelen est transformée en question
écrite.
07 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het rapport van de EU-missie over
het verloop van de verkiezingen in Rwanda in
september 2008" (nr. 11035)
07 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "le rapport de la mission de l'UE
relatif au déroulement des élections tenues au
Rwanda en septembre 2008" (n° 11035)
07.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): In haar
definitieve rapport over de verkiezingen van
september 2008 in Rwanda concludeert de EU-
missie onder andere dat in zowat drie vierden van
de
geobserveerde
verkiezingsstations
de
stembussen niet of onvolledig waren verzegeld en
dat het consolidatieproces in bijna 64 procent van
de gevallen gebrekkig tot zeer gebrekkig verliep.
Heeft de staatssecretaris kennis genomen van dit
rapport en van de weblog van professor Reyntjens
onder de titel Rwanda: A Fake Report on Fake
Elections
? Zal hij de EU-vertegenwoordigers vragen
waarom dit rapport zo laat en zonder al te veel
ruchtbaarheid werd bekendgemaakt? Volgens
professor Reyntjens waren verschillende EU-
waarnemers op de hoogte van een manipulatie door
het regime om de uitslag van 98,3 procent voor het
Rwanda Patriotic Front wat minder extreem te doen
lijken. Dit wordt echter niet vermeld in het
eindrapport
van
de
EU.
Wat
vindt
de
staatssecretaris daarvan? Is hij desgevallend bereid
om deze manipulatie te bespreken met zijn EU-
collega's? Is de staatssecretaris het met mij eens
dat bij dergelijke fraude de donoren sancties
moeten treffen? Wat zal hij ondernemen?
07.01 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Dans son
rapport définitif sur les élections de septembre 2008
au Rwanda, la mission de l'UE conclut notamment
que dans près de trois quarts des bureaux de vote
observés, les urnes n'étaient pas ou insuffisamment
scellées et que le processus de consolidation s'était
déroulé de manière déficiente ou très déficiente
dans près de 64 % des cas.
Le secrétaire d'État a-t-il pris connaissance de ce
rapport et du weblog du professeur Reyntjens
intitulé : Rwanda : A Fake Report on Fake
Elections ?
Compte-t-il
demander
aux
représentants de l'UE pourquoi ce rapport a été
publié si tard et si discrètement ? Selon le
professeur Reyntjens, plusieurs observateurs de
l'UE étaient au courant d'une manipulation par le
régime visant à rendre le score de 98,3 % en faveur
du Front patriotique rwandais un peu moins
caricatural ? Or cette information ne se trouve pas
dans le rapport final de l'UE. Qu'en pense le
secrétaire d'État ? Est-il disposé, le cas échéant, à
discuter de cette manipulation avec ses collègues
européens ? Pense-t-il, comme moi, que face à une
telle fraude, les pays donateurs doivent prendre des
sanctions ? Quelle(s) démarches(s) compte-t-il
entreprendre dans ce dossier ?
07.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): De minister van Buitenlandse Zaken
heeft eind januari 2009 kennis kunnen nemen van
het eindrapport van de EU-waarnemersmissie. De
commentaren van professor Filip Reyntjens op
diens blog zijn de minister ook bekend.
Het eindrapport is meer dan vier maanden na de
verkiezingen verschenen, wat inderdaad bijzonder
lang is. De vertraging zou te wijten zijn aan lange
interne discussies, aan de diplomatieke turbulenties
tussen Rwanda en Europa na de aanhouding door
Duitsland van Rose Kabuye in 2008 en aan de
andere verplichtingen van de heer Cashman. Tot
slot heeft de vertaling in het Frans voor extra
vertraging gezorgd. De minister vindt die uitleg niet
bevredigend.
Het eindrapport signaleert een hele reeks
07.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Fin janvier 2009, le ministre des
Affaires étrangères a pu prendre connaissance du
rapport final de la mission d'observateurs de l'UE.
Le ministre a également pris connaissance des
commentaires du professeur Filip Reyntjens sur son
blog.
Le rapport final a été publié plus de quatre mois
après les élections, ce qui représente effectivement
un délai particulièrement long. Ce retard serait dû à
de longues discussions internes, aux turbulences
diplomatiques entre le Rwanda et l'Europe à la suite
de l'arrestation en 2008 de Rose Kabuye par
l'Allemagne et aux autres obligations de
M. Cashman. Enfin, la traduction en français a
encore ralenti le processus. Cette explication n'a
pas convaincu le ministre.
Le rapport final signale toute une série de
CRABV 52
COM 461
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
problemen die de EU-waarnemersmissie heeft
vastgesteld.
problèmes constatés par la mission d'observateurs
de l'UE.
(Frans) De consolidatie van de resultaten werd
globaal en op niet transparante wijze doorgevoerd,
de officiële deelnamecijfers liggen abnormaal hoog
(98,13 procent) en de definitie van het concept
divisionistische misdaad kan voor problemen
zorgen voor de vrijheid van meningsuiting en de
openheid van het politieke debat.
(En français) La consolidation des résultats a été
globalement menée de façon non transparente, le
taux officiel de participation (98,13 %) est
anormalement élevé et la définition de la notion de
crime divisionniste peut poser problème pour la
liberté d'expression et l'ouverture du débat politique.
(Nederlands) Op het moment dat de donoren
nieuwe Rwandese aanvragen krijgen om de
presidentsverkiezingen van 2010 te financieren, is
het van belang dat de conclusies van dit rapport
worden bestudeerd om er lessen uit te trekken.
(En néerlandais): À partir du moment où les pays
donateurs se voient adresser par le Rwanda de
nouvelles demandes de financement des élections
présidentielles de 2010, il est important d'examiner
les conclusions de ce rapport et d'en tirer des
leçons.
07.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik vind dat ons
land en in het bijzonder de minister van
Buitenlandse Zaken te suikerzoet omgaat met het
regime in Kigali. België mag op basis van het
rapport wat krachtigere taal spreken. België kiest
altijd voor de zachte aanpak, terwijl duidelijk is dat
de hardere taal van Zweden en Nederland tot meer
resultaat leidt.
Alleen
een
kordate
houding
van
de
donorengemeenschap kan Kigali binnen bepaalde
democratische lijnen laten lopen. Ik reken erop dat
de minister betere garanties kan afdwingen voor de
presidentsverkiezingen van 2010.
07.03 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Je considère
que notre pays, et en particulier le ministre des
Affaires étrangères, se montre trop accommodant
avec le régime de Kigali. À la lumière du rapport, la
Belgique pourrait se permettre davantage de
fermeté. Elle opte toujours pour la manière douce,
alors qu'une approche plus résolue, comme celle
de la Suède et des Pays-Bas, fournit de meilleurs
résultats.
Seule une attitude ferme de la part de la
communauté des pays donateurs pourrait amener
Kigali à respecter certaines règles démocratiques.
J'escompte que le ministre obtiendra de meilleures
garanties en ce qui concerne les élections
présidentielles de 2010.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de organisatie van de Europese
verkiezingen voor de Belgen in het buitenland"
(nr. 10739)
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de organisatie van de Europese
verkiezingen voor de Belgen in het buitenland"
(nr. 10825)
08 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre
des
Affaires
étrangères
sur
"l'organisation du scrutin européen pour les
Belges à l'étranger" (n° 10739)
- M. Georges Dallemagne au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'organisation du scrutin européen pour les
Belges résidant à l'étranger" (n° 10825)
08.01 Xavier Baeselen (MR): MR was gedurende
lange tijd de enige pleitbezorger van het stemrecht
van
de
in
het
buitenland
verblijvende
vreemdelingen. We zijn verheugd dat andere
partijen ons standpunt bijtreden, en we zullen onze
steun verlenen aan de wetsvoorstellen die in dat
verband werden ingediend.
Kan de staatssecretaris ons meer informatie
08.01 Xavier Baeselen (MR) : Le MR a longtemps
plaidé seul concernant l'extension du droit de vote
des Belges résidant à l'étranger. Nous nous
réjouissons de constater que d'autres nous
rejoignent à présent, et nous soutiendrons les
propositions de loi déposées.
Monsieur le Secrétaire d'État, pouvez-vous nous
18/02/2009
CRABV 52
COM 461
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
bezorgen met betrekking tot de organisatie van de
Europese verkiezingen van 2009 voor de in het
buitenland verblijvende Belgen? Er moeten
bepaalde termijnen worden nageleefd. In België
organiseren
de
gemeenten
de
sensibilisatiecampagnes voor de in ons land
verblijvende Europeanen. Kunnen de Belgische
onderdanen in het buitenland ook op dergelijke
informatie rekenen? Worden de Belgische expats
individueel op de hoogte gebracht van de datum
van de verkiezingen en de stemprocedures?
informer sur l'organisation du scrutin européen de
2009 pour les Belges résidant à l'étranger ? Des
délais doivent être respectés. En Belgique, les
communes prennent en charge des campagnes de
sensibilisation pour les Européens qui résident dans
notre pays. Applique-t-on la même démarche dans
d'autres pays en faveur de nos ressortissants ? Les
Belges expatriés sont-ils prévenus individuellement
de la date des élections et des modalités de vote ?
08.02 Georges Dallemagne (cdH): Mijnheer
Baeselen, sta me toe u erop te wijzen dat het
stemrecht van de Belgen in het buitenland al
geruime tijd opgenomen is het programma van het
cdH.
08.02
Georges
Dallemagne
(cdH) :
Monsieur Baeselen, l'extension du droit de vote des
Belges à l'étranger fait partie du programme du cdH
depuis longtemps.
De vraag die vandaag aan de orde is, heeft
betrekking op de concrete organisatie van de
Europese stembusgang in de Europese Unie.
Daarom ook heeft de minister van Binnenlandse
Zaken, die op een aantal andere vragen al heeft
geantwoord, ons doorverwezen naar de minister
van Buitenlandse Zaken.
Tijdens de jongste parlementsverkiezingen zijn de
zaken niet goed gelopen, wat veel Belgen in het
buitenland heeft gedemotiveerd.
Zal de informatie in de diplomatieke posten worden
bekendgemaakt? Zullen de Belgen in het buitenland
persoonlijk worden ingelicht?
Hoe wordt de verplichte informatie-uitwisseling met
betrekking tot de EU-burgers die in verscheidene
lidstaten op de kiezerslijst staan, georganiseerd?
Aujourd'hui, la question porte sur l'organisation
concrète du scrutin européen au sein de l'Union
européenne puisque le ministre de l'Intérieur, qui a
déjà répondu à une partie de nos questions, nous a
renvoyés pour ce faire vers le ministre des Affaires
étrangères.
Lors des dernières élections législatives, les choses
ne se sont pas bien déroulées, ce qui a démotivé
beaucoup de Belges vivant à l'étranger.
L'information sera-t-elle affichée dans les postes
diplomatiques ? Les Belges à l'étranger seront-ils
informés individuellement ?
Comment s'organise concrètement le système
obligatoire d'échange d'informations relatives aux
citoyens communautaires inscrits sur les listes
électorales respectives de chaque État membre ?
08.03 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
Onze ambassades en consulaten hebben onlangs
instructies ontvangen, ze zullen formulieren
opsturen naar iedereen die erom vraagt. De
informatie is ook beschikbaar op de sites van
Buitenlandse Zaken en onze zendingen en posten
in het buitenland.
Bij de vorige Europese verkiezingen heeft de
minister van Buitenlandse Zaken opgemerkt dat
een grote meerderheid van onze landgenoten die in
een andere lidstaat van de Europese Unie verblijft,
ervoor kiest zijn stem uit te brengen in het land waar
hij woont. Slechts enkele honderden personen
hadden ervoor gekozen om per brief in België te
stemmen. De met de organisatie van de
verkiezingen belaste instanties in de diverse landen
van de Unie staan rechtstreeks in contact met hen
en wisselen de nodige informatie uit om te
08.03 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Nos ambassades et consulats ont reçu
récemment les instructions, ils enverront les
formulaires à tous ceux qui en feront la demande.
Les informations sont également disponibles sur les
sites des Affaires étrangères et de nos missions et
postes à l'étranger.
Lors des élections européennes précédentes, le
ministre des Affaires étrangères a noté qu'une très
grande majorité de nos compatriotes qui résident
dans un autre État membre de l'Union européenne
choisissent d'exprimer leur voix dans le pays où ils
habitent. Seules quelques centaines de personnes
avaient choisi de voter par correspondance en
Belgique. Les instances chargées de l'organisation
des élections dans les différents pays de l'Union
sont en contact direct entre elles et échangent les
informations nécessaires afin d'éviter qu'une
CRABV 52
COM 461
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
verhinderen dat iemand tegelijk in het land waar hij
verblijft stemt en in het land waarvan hij de
nationaliteit heeft. Dat systeem voor de uitwisseling
van informatie wordt aangevoerd door het
departement Binnenlandse Zaken, dat in contact
staat met zijn ambtgenoten in de andere landen van
de Unie.
personne ne vote à la fois dans son pays de
résidence et dans le pays dont elle a la nationalité.
Ce système d'échange d'informations est mené par
le département de l'Intérieur, en contact avec ses
homologues dans les autres pays de l'Union.
08.04 Xavier Baeselen (MR): Onze landgenoten
moeten ook op de hoogte worden gebracht van de
initiatieven die voor hen door andere landen van de
Unie, op het grondgebied waar ze zich bevinden,
worden genomen. Mijn gemeente zal bijvoorbeeld
2.000 prospectussen die op federaal niveau werden
uitgegeven verzenden naar Europese onderdanen
die op haar grondgebied zijn ingeschreven. Ik hoop
dat het een gemeenschappelijk Europees initiatief
wordt.
08.04 Xavier Baeselen (MR) : Nos compatriotes
doivent être informés aussi par les initiatives prises
à leur égard par les autres pays de l'Union, sur le
territoire desquels ils se trouvent. Ma commune va
par exemple envoyer 2.000 prospectus édités par le
niveau fédéral aux ressortissants européens inscrits
sur son territoire. J'espère qu'il s'agit d'une
démarche européenne commune.
We zullen er moeten voor zorgen dat de in het
buitenland verblijvende Belgische burger door de
zware administratieve procedure of de moeilijke
termijnen geen afkeer krijgt van het gaan stemmen.
Il faudra faire en sorte que le citoyen belge qui
réside à l'étranger ne soit pas dégoûté de voter par
la lourdeur administrative ou les mauvais délais.
08.05 Georges Dallemagne (cdH): Er wordt te
weinig gedaan om de Belgen in het buitenland op
de hoogte te brengen. Er is helemaal geen
proactieve informatie, getuige het feit dat men zich
beperkt tot het beantwoorden van de vragen. Dat
volstaat niet!
De
Belgen
worden
ontmoedigd
om
een
burgercontact te behouden met hun land van
herkomst. Ze moeten zestig dagen voor de
verkiezing contact opgenomen hebben met hun
diplomatieke post, een formulier ingevuld hebben
een verblijfsbewijs hebben, enz. om een stembiljet
te krijgen en voor een Belgisch kandidaat te kunnen
stemmen. Dat is te ingewikkeld en het zet de
mensen ertoe aan te stemmen voor een kandidaat
van het land waar ze verblijven.
08.05 Georges Dallemagne (cdH) : Trop peu de
choses sont faites pour informer les Belges résidant
à l'étranger. Il n'y a pas du tout d'information
proactive, puisqu'on se contente de répondre aux
questions. C'est insuffisant !
On décourage les Belges de garder un contact
citoyen avec leur pays d'origine. Soixante jours
avant le scrutin, ils doivent avoir contacté leur poste
diplomatique, avoir rempli un formulaire, avoir un
certificat de résidence, etc. pour avoir accès à un
bulletin de vote et pouvoir voter pour un candidat
belge. C'est trop compliqué, ce qui les incite à voter
pour un candidat du pays où ils résident.
08.06 Herman De Croo (Open Vld) (Frans): Die
vraag mag ons ook buiten verkiezingsperiodes niet
onberoerd laten. Het zou ook goed zijn een stand
van zaken op te maken van het probleem van de
dubbele nationaliteit.
08.06 Herman De Croo (Open Vld) (en français) :
Cette question ne devrait pas seulement nous
interpeller en période électorale. Il conviendrait
vraiment de faire le point sur ce problème de double
nationalité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de universele depenalisering van
homoseksualiteit" (nr. 10755)
09 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la dépénalisation universelle de
l'homosexualité" (n° 10755)
09.01 Xavier Baeselen (MR): In december 2008
heeft Frankrijk samen met andere landen een
ontwerpverklaring van de Verenigde Naties
09.01 Xavier Baeselen (MR) : En décembre 2008,
la France a défendu avec d'autres pays un projet de
déclaration des Nations unies, très critiqué par le
18/02/2009
CRABV 52
COM 461
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
verdedigd om homoseksualiteit over de hele wereld
uit de strafwet te halen. Het Vaticaan heeft de
verklaring
sterk
bekritiseerd.
De
Franse
staatssecretaris voor de Mensenrechten had het
ontwerp in mei van vorig jaar geformuleerd. Een
aantal landen heeft aan de redactie van het project
meegewerkt. Een aantal andere landen was nog
zijn deelname aan het bespreken. Heeft België die
verklaring ondertekend? Ik heb gelezen dat
zevenentwintig landen de verklaring ondertekend
hebben en het project steunen. Wat doen wij op
bilateraal en multilateraal vlak om de tekst te
steunen?
Vatican, sur la dépénalisation universelle de
l'homosexualité. Ce projet avait été énoncé en mai
de l'année dernière par la secrétaire d'État française
aux Droits de l'homme. Certains pays ont été co-
auteurs. D'autres étaient encore en discussion pour
s'y associer. La Belgique a-t-elle signé cette
déclaration ? J'ai lu que les vingt-sept pays
européens sont signataires et soutiennent le projet.
Quelles sont les démarches que nous entamons au
niveau bilatéral et multilatéral pour soutenir ce
texte ?
09.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): Bij
de Unie is een task force opgericht, waaraan België
actief meegewerkt heeft, om aan die verklaring
ruchtbaarheid te geven. Er is besloten dat een
gewestoverschrijdend verbond het project zou
aanvoeren. Een groep van een tiental landen uit alle
windstreken is daarom voorgesteld als leaders van
het project.
Op Europees vlak is afgesproken dat het
voorzitterschap en Nederland de Unie zouden
vertegenwoordigen. België heeft het project sterk
ondersteund. De verklaring is door 66 staten
ondertekend en dat is een behoorlijk succes, al
heeft ze heel wat weerstand opgeroepen. Onder het
leiderschap van Syrië en Egypte hebben 59 staten
een tegenverklaring ondertekend.
09.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Une task force a été créée au sein de
l'Union pour promouvoir cette déclaration, à laquelle
la Belgique a activement contribué. Il a été décidé
que ce projet serait mené par une alliance
transrégionale, raison pour laquelle un groupe d'une
dizaine de pays de toutes les régions a été présenté
comme les leaders du projet.
Au niveau européen, il a été décidé que la
présidence et les Pays-bas représenteraient l'Union.
La Belgique a fortement appuyé ce projet. Signée
par 66 États, cette déclaration représente un
succès certain mais a toutefois suscité une forte
opposition. Sous la direction de la Syrie et de
l'Égypte, 59 États ont signé une contre-déclaration.
In tegenstelling tot wat de Heilige Stoel wil doen
geloven, gaat het er niet om dat staten verplicht
zouden worden het homohuwelijk te erkennen.
België zal, samen met zijn partners van de
Europese Unie, zijn inspanningen aanhouden om
de kwestie vooruit te helpen bij de Verenigde
Naties, in de gewestelijke fora en bij bilaterale
contacten.
Il ne s'agit pas d'obliger les États à reconnaître le
mariage homosexuel, comme le Saint-Siège
cherche à le faire croire. Avec ses partenaires de
l'Union, la Belgique poursuivra ses efforts pour faire
progresser cette question au sein des Nations
unies, dans les enceintes régionales et dans tous
ses contacts bilatéraux.
09.03 Xavier Baeselen (MR): De verklaringen van
het Vaticaan en andere landen zijn ongegrond. Ik
ben blij dat België meewerkt aan het proces.
09.03 Xavier Baeselen (MR) : Les déclarations du
Vatican et d'autres États n'ont pas lieu d'être. Je
suis heureux que la Belgique soit partie prenante au
processus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de situatie in Darfur" (nr. 10773)
10 Question de Mme Juliette Boulet au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la situation au Darfour"
(n° 10773)
10.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Onlangs
maakte Artsen zonder Grenzen melding van de
rampzalige humanitaire situatie in Darfour. De
spanningen, het geweld en de onveiligheid zijn er
opnieuw opgelaaid.
10.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Médecins
sans frontières faisait état dernièrement de la
situation humanitaire catastrophique au Darfour où
on constate un regain de tensions, de violence et
d'insécurité.
CRABV 52
COM 461
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Er wordt gevreesd dat het arrest van het
Internationaal Gerechtshof tegen president El-
Bechir de situatie voor de buitenlanders almaar
meer bemoeilijkt.
Over
welke
actieplannen
beschikt
de
Veiligheidsraad van de Verenigde Staten en hoe wil
België daarop reageren? Hoe kan de internationale
druk op president El-Bechir opgevoerd worden
zonder de veiligheid van de humanitaire werkers en
de bevolking in gevaar te brengen? Wordt er
overwogen de strijdkrachten van de VN-Afrikaanse
Unie te versterken?
L'arrêt de la Cour internationale contre le président
El-Bechir fait craindre une situation de plus en plus
tendue pour les expatriés.
Quels sont les plans d'action du Conseil de sécurité
de l'ONU et comment la Belgique compte-t-elle
réagir ? Comment peut-on augmenter la pression
internationale sur le président El Bechir tout en
assurant la sécurité des travailleurs humanitaires et
de la population ? Un renfort des forces militaires
ONU-Union africaine est-il envisagé ?
10.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): De
Veiligheidsraad bewandelt allereerst een politieke
weg. De gemeenschappelijke bemiddelaar van de
Verenigde Naties en de Afrikaanse Unie wil een
kaderovereenkomst met de Sudanese regering en
de rebellen afsluiten. België deelt de mening dat
enkel een politieke regeling aan de crisis in Darfour
een einde kan maken.
10.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : L'action du Conseil de sécurité est
d'abord politique. Le médiateur conjoint ONU-Union
africaine essaie d'arriver à un accord-cadre avec le
gouvernement soudanais et les rebelles. La
Belgique partage l'avis disant que seul un règlement
politique pourra mettre fin à la crise au Darfour.
Sinds januari 2008 wordt de UNAMID ingezet. De
Sudanese regering heeft het moratorium verlengd
dat bedoeld is om de humanitaire hulp aan Darfour
te vergemakkelijken. België heeft nogmaals
gewezen op het belang van zijn uitvoering. De
minister van Buitenlandse Zaken heeft het optreden
van
het
Internationaal
Strafgerechtshof
beklemtoond. België vindt dat Sudan met het hof
moet samenwerken en betreurt openlijk de
negatieve houding van Sudan in dat verband.
De doelstellingen van de UNAMID zijn nog niet
bereikt. De Sudanese regering wordt ervan
beschuldigd het werk van de niet-Afrikaanse
troepen te hinderen en de levering van materieel te
blokkeren.
Als niet-permanent lid van de Veiligheidsraad heeft
België de wens geuit dat het aangegeven doel
tegen eind maart 2009 bereikt zou zijn.
Le déploiement de la MINUAD est en cours depuis
janvier 2008. Le gouvernement soudanais a
prolongé le moratoire sur la facilitation de l'aide
humanitaire au Darfour. La Belgique a rappelé
l'importance de sa mise en oeuvre. Le ministre des
Affaires étrangères tient à mentionner l'action de la
Cour pénale internationale. La Belgique estime que
le Soudan a l'obligation de coopérer avec la Cour et
déplore ouvertement son attitude négative à ce
sujet.
Les objectifs de déploiement de la MINUAD n'ont
pas encore été atteints. Le gouvernement
soudanais a été accusé d'entraver le déploiement
des troupes non africaines et de bloquer les
livraisons de matériel.
En tant que membre non-permanent du Conseil de
sécurité, la Belgique a exprimé l'espoir que l'objectif
annoncé soit atteint d'ici fin mars 2009.
10.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): We moeten
erop toezien dat het aanhoudingsbevel van het
Internationaal Strafgerechtshof zijn weg volgt. Het
internationale gerecht moet zijn werk kunnen doen,
net zoals de humanitaire werkers hun werk moeten
kunnen doen, al is hun situatie momenteel
hachelijk.
10.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Il faut rester
vigilant par rapport à la bonne avancée du mandat
d'arrêt émis par la Cour pénale internationale. Il est
important que la justice internationale puisse faire
son travail, mais aussi que les travailleurs
humanitaires, actuellement en position difficile,
puissent faire le leur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken, belast
met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap, toegevoegd aan de minister van
11 Question de M. Roel Deseyn au secrétaire
d'État aux Affaires étrangères, chargé de la
Préparation de la Présidence européenne, adjoint
au ministre des Affaires étrangères, sur "la
18/02/2009
CRABV 52
COM 461
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Buitenlandse
Zaken,
over
"het
Belgisch
voorzitterschap van de Europese Unie in 2010"
(nr. 10781)
présidence belge de l'Union européenne en 2010"
(n° 10781)
11.01 Roel Deseyn (CD&V): Bepaalde
aandachtspunten moeten een prominente plaats
krijgen bij het Belgische EU-voorzitterschap in 2010.
Inzake de millenniumdoelstellingen 5, 6 en 8 heeft
België als lidstaat heel wat expertise en
geloofwaardigheid. Het gaat hierbij om thema's als
moedersterfte,
seksuele
en
reproductieve
gezondheid, aids, malaria, besmettelijke ziektes en
engagement vanuit het Noorden inzake sociale
rechten en waardig werk. We zouden hier meer
moeten doen.
Op het ogenblik dat België samen met Spanje en
Hongarije voorzitter is, staat men op vijf jaar van de
einddatum van de millenniumdoelstellingen en zal
een evaluatie nodig zijn.
Is de staatssecretaris bereid om hier specifieke
aandacht aan te besteden? De kwesties zullen ook
actueel zijn in het kader van de mondiale
economische en financiële perikelen.
De EU heeft in het kader van 2010 ambitieuze
doelstellingen om de digitale economie te
ondersteunen en te promoten. België wil een
kernregio worden inzake kenniseconomie.
Wat zijn de Belgische ambities inzake ICT en
Telecom tijdens het voorzitterschap? Zal men een
digitaal plan met lange termijndoelstellingen
vastleggen? Wat bleek uit de gesprekken omtrent
het sociale breedbandtarief op de Europese Raad
van november 2008? Wat zijn ter zake de ambities
tijdens het Belgische voorzitterschap?
11.01 Roel Deseyn (CD&V) : La présidence belge
de l'UE en 2010 doit accorder une place de premier
plan à une série de questions.
Pour ce qui est des objectifs du millénaire pour le
développement 5, 6 et 8, la Belgique bénéficie, en
tant qu'État membre, d'une large expertise et
crédibilité. Il s'agit de thèmes comme la mortalité
maternelle, la santé sexuelle et génésique, le SIDA,
la malaria, les maladies infectieuses et les
engagements pris par le Nord en matière de droits
sociaux et de travail décent. Nous devrions
développer notre action dans ces domaines.
Lorsque la Belgique partagera la présidence avec
l'Espagne et la Hongrie, cinq ans à peine nous
sépareront de l'échéance des objectifs du millénaire
pour le développement et une évaluation sera
nécessaire.
Le secrétaire d'État est-il disposé à être plus
particulièrement attentif à ces points ? Dans le
cadre de la crise économique et financière
mondiale, ces thèmes seront en outre d'actualité.
En matière d'aide et de promotion de l'économie
numérique, les objectifs de l'UE pour 2010 sont
ambitieux. La Belgique veut devenir une région clé
dans l'économie de la connaissance.
Quelles sont les ambitions belges dans les
domaines des ICT et des Télécommunications
durant la présidence ? Un plan numérique fixant
des objectifs à long terme sera-t-il établi ? Quel a
été le résultat des discussions sur le tarif des
réseaux à large bande lors du Conseil européen de
novembre 2008 ? Quelles sont en cette matière les
ambitions durant la présidence belge ?
11.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): De uitwerking van het gezamenlijke
EU-voorzitterschapsprogramma met Spanje en
Hongarije spitst zich momenteel vooral toe op de
hoofdlijnen. De gedetailleerde bespreking van de
beleidsdomeinen van de EU is pas begonnen en zal
enkele maanden duren. Pas in een later stadium zal
de concrete uitwerking van het Belgische EU-
voorzitterschapsprogramma beginnen.
Toch kan ik al zeggen dat het triovoorzitterschap de
twee onderwerpen die de heer Deseyn aanbracht,
reeds geïdentificeerd heeft. Ik heb bekomen dat
men in het strategisch kader van het trioprogramma
11.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) Pour l'instant, la mise en oeuvre du
programme commun de la présidence de l'UE avec
l'Espagne et la Hongrie se concentre surtout sur les
lignes directrices. La discussion détaillée sur les
différents domaines de la politique européenne
vient de commencer et durera plusieurs mois. Ce
n'est qu'à un stade ultérieur que l'élaboration
concrète du programme de la présidence belge
pourra commencer.
Je puis tout de même déjà dire que le « trio » a dès
à présent identifié les deux sujets évoqués par
M. Deseyn. J'ai obtenu que dans le cadre
stratégique du programme du trio, il sera demandé
CRABV 52
COM 461
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
de Commissie zal vragen om in 2010 een
tussentijdse evaluatie te laten maken over de
realisatie van de millenniumdoelstellingen. De EU is
de motor van een dynamiek. Een reeks initiatieven
onder Belgisch voorzitterschap moet dit voortzetten
en versterken. De millenniumdoelstellingen vormen
de kern van het ontwikkelingssamenwerkingsbeleid
van de EU en van ons land.
à la Commission de procéder en 2010 à une
évaluation intermédiaire de la réalisation des
objectifs du millénaire. L'UE est le moteur d'une
dynamique. Sous la présidence belge, il conviendra
de prendre des initiatives afin de poursuivre et de
renforcer ce rôle de moteur. Les objectifs du
millénaire constituent le coeur de la politique de
coopération au développement de l'UE et de notre
pays.
De wereldwijde financiële crisis, de grote
epidemieën en de strategie inzake water maken al
deel uit van de geprivilegieerde actiedomeinen van
ons land en dat blijft zo tijdens het Belgische
voorzitterschap.
Inzake internettoegang wil België samen met de
andere landen van het voorzitterstrio, in nauwe
samenwerking met de Europese Commissie, een
ambitieus plan voorstellen voor de periode na 2010.
Het moet verschillende doelstellingen realiseren: de
uitbreiding van de toegang tot breedbandnetwerken,
de versterking van de veiligheid in de digitale wereld
en een maximaal zoeken naar antwoorden op de
maatschappelijke uitdagingen bij e-leren, e-
gezondheidszorg, e-overheid en e-identiteit. Tijdens
de voorbije Raad Telecommunicatie hebben alle
delegaties het belang onderstreept van de
breedbandnetwerken
voor
de
informatiemaatschappij en de burger.
De Europese regelgeving zou een kader moeten
bieden dat zowel de concurrentiedynamiek als de
investeringen bevordert. Men moet een evenwicht
zoeken tussen flexibiliteit voor de lidstaten en een
harmonisering van de markt op Europees niveau.
Elke lidstaat zou op eigen ritme een doelstelling
inzake toegang tot breedband kunnen bepalen. Om
ervoor te zorgen dat elke burger toegang heeft tot
breedbandinternet, dient deze toegang inderdaad te
worden
opgenomen
in
de
universele
dienstverlening.
La crise financière qui frappe à l'échelle mondiale,
les grandes épidémies et la stratégie à mettre en
oeuvre dans le dossier de l'eau relèvent d'ores et
déjà des champs d'action privilégiés de la Belgique
et ce sera encore le cas sous la présidence belge.
Concernant l'accès à l'internet, la Belgique
souhaite, en collaboration avec les autres pays du
trio présidentiel et en étroite collaboration avec la
Commission européenne, présenter un plan
ambitieux pour la période postérieure à 2010. Ce
plan devra tendre vers la réalisation de plusieurs
objectifs : l'élargissement de l'accès aux réseaux à
large bande, le renforcement de la sécurité dans le
domaine numérique et la recherche maximale de
réponses aux défis sociétaux posés par les notions
de e-études, e-soins de santé, e-administrations et
e-identité. Lors de la dernière réunion du Conseil
des télécommunications, toutes les délégations ont
souligné l'importance que revêtent les réseaux à
large bande pour la société de l'information et le
citoyen.
La réglementation européenne devrait offrir un
cadre qui favorise tout à la fois la dynamique de la
concurrence et les investissements. Il faut
rechercher l'équilibre entre la flexibilité pour les
États membres et l'harmonisation du marché à
l'échelle européenne. Chaque État membre devrait
pouvoir définir à son rythme un objectif en matière
d'accès aux réseaux à large bande. Et pour que
tout citoyen ait accès aux réseaux à large bande, il
conviendrait en effet d'inclure cet accès dans le
service universel.
11.03 Roel Deseyn (CD&V): Ik ben op tijd met mijn
vragen. Het is een goede uitgangspositie dat de
vragen nu al geïdentificeerd zijn. Ik hoop dat men
de ambitie kan waarmaken. Ik ben blij dat België
zich op de Raad van november expliciet heeft
ingeschreven in de logica van het sociale tarief en
de verdiscontering van de breedband in de
universele dienstverlening. Hopelijk kan men de
Europese collega's ervan overtuigen dat het nodig
is om op die terreinen een tandje bij te steken.
11.03 Roel Deseyn (CD&V) : Mes questions
arrivent à temps. Le fait qu'elles soient d'ores et
déjà identifiées constitue un bon point de départ.
J'espère que nous pourrons réaliser nos ambitions.
Je me réjouis du fait que lors du Conseil du mois de
novembre, la Belgique se soit inscrite explicitement
dans la logique du tarif social et de l'incorporation
de l'internet à haut débit dans le service universel.
J'espère que nous pourrons convaincre nos
collègues européens de la nécessité d'intensifier
leur action dans ces domaines.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18/02/2009
CRABV 52
COM 461
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
12 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "een in China arbitrair vastgehouden
advocaat die opkomt voor de mensenrechten"
(nr. 10868)
12 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "un avocat défenseur des droits
de l'homme détenu arbitrairement en Chine"
(n° 10868)
12.01 Jean-Luc Crucke (MR): In 2001 werd de
heer Zhisheng bij de tien beste advocaten van
China gerangschikt. In 2007 leverde zijn reputatie
van moedige voorvechter in gevoelige en sterk
gemediatiseerde materies hem de Courageous
Advocacy Award
op. Hij verdedigt onder meer
mensen wier rechten door de Chinese politie en
andere overheidsdiensten geschonden worden. Dat
verklaart allicht waarom hij op 15 januari 2009 door
de veiligheidsdiensten zou zijn aangehouden en op
een geheime plaats zou worden vastgehouden.
Gevreesd wordt dat hij zou gemarteld worden.
Is het ministerie van Buitenlandse Zaken op de
hoogte van die feiten? Welke acties kunnen er
ondernomen worden om de Chinese regering ertoe
te bewegen de veiligheid van Zhisheng tijdens zijn
`aanhouding' te waarborgen, en hem zo spoedig
mogelijk vrij te laten?
12.01 Jean-Luc Crucke (MR) : En 2001, Zhisheng
a été reconnu comme étant l'un des dix meilleurs
avocats de Chine. En 2007, il reçoit le Courageous
Advocacy Award
qui le récompense d'avoir fait
preuve de courage dans des matières assez
sensibles ou hautement médiatisées. Ces affaires
concernent notamment les atteintes aux droits des
personnes et impliquent la police chinoise ou
d'autres
agences
gouvernementales.
C'est
probablement la raison de son sort aujourd'hui. Il
aurait été arrêté le 15 janvier 2009 par les forces de
sécurité et serait maintenu en détention dans un
lieu secret. Des craintes s'élèvent quant à des
tortures dont il ferait l'objet.
Le ministre des Affaires étrangères a-t-il
connaissance de ces faits ? Quelles actions
peuvent être entreprises pour que le gouvernement
chinois prennent les mesures nécessaires pour
s'assurer de la sécurité de Zhisheng pendant sa
« garde à vue » et le libérer au plus tôt ?
12.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): De
FOD Buitenlandse Zaken is nog niet op de hoogte
van dit bijzondere geval, maar het ongeoorloofde
optreden
tegen
voorvechters
van
de
mensenrechten in China geniet onze volle
aandacht.
Dit thema komt regelmatig aan bod tijdens officiële
ontmoetingen tussen de Belgische en de Chinese
autoriteiten. Bij zo een gelegenheid is de minister
van Buitenlandse Zaken bijvoorbeeld nader
ingegaan op het geval van Hu Jia. De minister zal
hetzelfde doen voor het door u aangehaalde geval,
op voorwaarde dat ons departement over
voldoende informatie beschikt vóór een volgende
bilaterale ontmoeting.
12.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Ce cas particulier n'est pas encore connu
du ministère des Affaires étrangères mais les
pratiques de harcèlement dont sont victimes les
militants des droits de l'homme en Chine retiennent
toute notre attention.
Ce thème est régulièrement abordé lors des
rencontres officielles entre les autorités belges et
chinoises, au cours desquelles le ministre des
Affaires étrangères a par exemple explicité le cas
de Hu Jia. L'intention du ministre est d'en faire
autant pour le cas que vous évoquez, pour peu que
notre
département
puisse
avoir
assez
d'informations et qu'elles soient portées à notre
connaissance avant une prochaine rencontre
bilatérale.
12.03 Jean-Luc Crucke (MR): Ik verwijs u naar de
persmededeling van Amnesty International van
3 februari, waarin dat punt behandeld wordt. Ik zal
onze balies vragen te reageren. De internationale
gemeenschap moet het voor die advocaten kunnen
opnemen. Ik hoop dat de Belgische regering niet
lijdzaam zal blijven toezien.
12.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Je vous renvoie à
un communiqué d'Amnesty International du
3 février, qui traite de ce point. Je vais demander
aux barreaux de notre pays de mener une opération
de réaction. Il faut pouvoir être défendu par la
communauté internationale. Je voudrais que le
gouvernement belge intervienne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de 13 Question de M. Wouter De Vriendt au vice-
CRABV 52
COM 461
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het handelsakkoord met Moldavië"
(nr. 10951)
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "l'accord commercial avec la
Moldavie" (n° 10951)
13.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Vorig
jaar verleende de EU autonomous trade
preferences
(ATP's) aan Moldavië.
Waaruit bestaan deze ATP's? Hoe vallen ze te
rijmen
met
het
WTO-principe
van
non-
discriminatie? Waarom krijgt Moldavië niet-
wederkerige handelspreferenties en moeten de
landen uit Afrika, het Caribische gebied en de Stille
Oceaan
(ACP-landen)
wel
Economische
Partnerschapsakkoorden (EPA's) met diepgaande
wederkerige verplichtingen aangaan?
13.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : L'an
dernier, l'Union européenne a octroyé des
préférences commerciales autonomes (PCA) à la
Moldavie.
En quoi consistent ces PCA ? Comment peut-on en
concilier l'octroi avec le principe de non-
discrimination de l'OMC ? Pourquoi la Moldavie a-t-
elle obtenu des préférences commerciales non
réciproques alors que les pays d'Afrique, des
Caraïbes et de l'Océan pacifique (pays ACP)
doivent conclure des Accords de partenariat
économique
(APE)
assortis
d'importantes
obligations réciproques ?
13.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): De autonome handelspreferenties die
de EU in 2008 aan Moldavië heeft toegekend,
verlenen een bijna volledige rechten- en quotavrije
toegang voor de meeste producten tot de Unie.
Moldavië heeft dit voordeelregime gekregen omdat
het land het armste van Europa is en het
competitieve
nadelen
ondervindt
van
de
Roemeense toetreding tot de Unie. De Moldavische
export
­
vooral
textiel,
schoenen
en
landbouwproducten ­ is goed voor 726 miljoen
euro. De export van de EU naar Moldavië bedraagt
1,5 miljard euro. De EU heeft daarvoor van de WTO
uitzonderingen verkregen.
De autonome preferenties aan Moldavië zijn niet zo
omvangrijk als de toegang die de minst ontwikkelde
ACP-landen krijgen binnen het everything but arms-
stelsel of de EPA's. Het niveau van liberalisering dat
aan de ACP-landen wordt gevraagd binnen de
EPA's, is het minimum om aan de WTO-normen
voor een vrijhandelszone te kunnen voldoen. Zij
kunnen trouwens volledige sectoren van het
akkoord uitsluiten.
Op termijn zal ook met Moldavië over een
vrijhandelszone worden onderhandeld. De studie
daarvoor is aan de gang. Naarmate Moldavië zich
ontwikkelt en zich in de Europese economie
integreert, zullen de asymmetrische elementen
verdwijnen.
13.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Les préférences commerciales
autonomes octroyées en 2008 par l'UE à la
Moldavie garantissent à la plupart des produits de
cette dernière un accès à l'Union pratiquement
exempt de tout droit ou quota. La Moldavie
bénéficie de ce régime privilégié parce que ce pays
est le plus pauvre d'Europe et qu'il a subi des
désavantages concurrentiels à cause de l'entrée
dans l'Union de la Roumanie. Les exportations
moldaves ­ essentiellement textiles, chaussures et
produits
agricoles
­
représentent
quelque
726 millions d'euros. Les exportations de l'UE vers
la Moldavie, quant à elles, s'élèvent à 1,5 milliard
d'euros. C'est la raison pour laquelle l'UE a obtenu
une dérogation de l'OMC.
Les préférences autonomes accordées à la
Moldavie ne sont pas aussi importantes que celles
dont bénéficient les pays ACP les moins
développés dans le cadre du programme Tout sauf
les armes
ou les APE. Le niveau de libéralisation
imposé aux pays ACP dans le cadre des APE doit
leur permettre de satisfaire aux normes de l'OMC
pour les zones de libre-échange, tout en leur
laissant l'option d'exclure des secteurs entiers de
l'accord.
À terme, des négociations relatives à la mise en
place d'une zone de libre-échange devraient être
entamées avec la Moldavie. L'étude à cet égard est
en cours. Au fur et à mesure que la Moldavie se
développera et s'intègrera dans l'économie
européenne,
les
éléments
asymétriques
disparaîtront.
13.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Het
toekennen van autonome handelspreferenties is
verdedigbaar, maar waarom kunnen ze niet ook
13.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : L'octroi
de préférences commerciales autonomes est une
idée défendable mais pourquoi ces préférences ne
18/02/2009
CRABV 52
COM 461
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
gelden voor de ACP-landen? De minst ontwikkelde
ACP-landen worden nu getroffen door de nadelige
effecten
van
de
economische
partnerschapsakkoorden die ze moeten accepteren.
Hun economieën worden kapot geconcurreerd door
de sterke Europese economieën. Ik vind het niet
acceptabel dat het ene land wel niet-wederkerige
akkoorden kan aangaan en andere niet.
pourraient-elles pas être également valables pour
les pays ACP ? Les pays ACP les moins avancés
sont aujourd'hui affectés par les répercussions
néfastes des accords de partenariat économique
qu'ils sont contraints d'accepter. Leurs économies
subissent les effets dévastateurs de la concurrence
des économies européennes fortes. À mes yeux, il
est inadmissible que tel pays puisse souscrire à des
accords non réciproques alors que tel autre n'en a
pas la possibilité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de ontmoeting van de minister met
de Colombiaanse minister van Buitenlandse
Zaken" (nr. 11006)
14 Question de Mme Karine Lalieux au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la rencontre du ministre avec le
ministre des Affaires étrangères colombien"
(n° 11006)
14.01 Karine Lalieux (PS): In Colombia woedt een
intern gewapend conflict, dat diepe sociale en
humanitaire wonden slaat en grote gevolgen heeft
voor de burgerbevolking. De vakbonden hebben het
bijzonder moeilijk.
Hoe zijn de onderhandelingen tussen de Belgische
minister van Buitenlandse Zaken en zijn
Colombiaanse ambtgenoot met het oog op de
ondertekening van een akkoord betreffende de
promotie en de wederzijdse bescherming van
investeringen, verlopen? Werden er sociale en
milieubedingen ingeschreven? Wordt in het akkoord
naar
de
regels
van
de
Internationale
Arbeidsorganisatie (IAO) verwezen?
Hoe staat het met de onderhandelingen met het oog
op
de
totstandkoming
van
een
associatieovereenkomst
met
de
Andesgemeenschap
(Colombia-Peru-Bolivia-
Ecuador) en de Europese Unie?
Op 9 december besliste de Europese Commissie
16 landen, waaronder Colombia, met vrijstelling van
rechten toegang te verschaffen tot de Europese
markt voor ongeveer 6.400 tariefposten. Al die
landen moeten de 27 belangrijkste verdragen van
de Verenigde Naties en van de IAO ratificeren en
uitvoeren. Welke toegangscriteria werden door de
Europese Commissie vastgesteld? Bleek uit het
onderzoek van het dossier dat Colombia al die
verdragen heeft uitgevoerd en naleeft?
14.01 Karine Lalieux (PS) : La Colombie est en
proie à un conflit armé interne qui entraîne une crise
humanitaire et sociale profonde, ayant des
répercussions importantes sur les populations
civiles.
La
situation
des
syndicats
est
particulièrement préoccupante.
Comment se sont déroulées les négociations entre
le ministre des Affaires étrangères belge et son
homologue colombien, concernant la signature d'un
accord sur l'encouragement et la protection
réciproque des investissements ? Des clauses
sociales et environnementales y ont-elles été
introduites ? L'accord fait-il référence aux règles de
l'Organisation internationale du travail (OIT) ?
Où en sont les négociations concernant l'accord
d'association avec la Communauté andine des
nations Colombie-Pérou-Bolivie-Équateur et l'Union
européenne ?
Le 9 décembre, la Commission européenne a
décidé d'accorder à 16 pays, parmi lesquels la
Colombie, un accès en franchise de droits au
marché de l'Union pour quelque 6.400 positions
tarifaires. Tous ces pays doivent ratifier et mettre en
oeuvre les 27 conventions essentielles des Nations
unies et de l'OIT. Quels sont les critères
d'admissibilité
établis
par
la
Commission
européenne ? Dans le cadre de l'examen de son
dossier, la Colombie a-t-elle mis en oeuvre et
respecté l'ensemble de ces conventions ?
14.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): Er
hebben
twee
onderhandelingsrondes
plaatsgevonden tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en Colombia, in december 2007
14.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Deux cycles de négociations ont été
organisés entre l'Union économique belgo-
luxembourgeoise et la Colombie, en décembre
CRABV 52
COM 461
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
en in april 2008. Een en ander is in een
constructieve sfeer verlopen. Op 30 april 'sochtends
waren de meeste artikelen goedgekeurd.
De sociale en milieuclausules werden diezelfde
namiddag besproken. Na hevige discussies en
dankzij de nodige soepelheid aan beide kanten van
de onderhandelingstafel, bleek het bereikte
resultaat beter dan verwacht. De tekst werd
geparafeerd met de uitdrukkelijke vermelding dat de
normen op sociaal en milieuvlak niet mogen worden
verlaagd. Colombia heeft zelf een uitdrukkelijke
verwijzing naar de IAO voorgesteld. Het wenste de
strekking van de sociale bepalingen van dit verdrag
tot de grondrechten te beperken.
In de definitie van de arbeidswetgeving wordt
verwezen naar de universeel erkende rechten van
de werknemers, zoals die in het kader van de IAO-
Verklaring worden aanvaard. Uit het oogpunt van
het ministerie van Buitenlandse Zaken is dat
akkoord verdedigbaar.
De vierde ronde van de onderhandelingen tussen
de Europese Unie en de Andesgemeenschap voor
het sluiten van een associatieakkoord, die gepland
was in juli 2008, werd op verzoek van de
Andesgemeenschap geschrapt.
2007 et en avril 2008, dans un climat constructif. Le
30 avril en matinée, la plupart des articles étaient
acceptés.
Les clauses sociales et environnementales ont été
discutées le même jour, dans l'après-midi. Après
d'intenses discussions et moyennant la flexibilité
nécessaire des deux parties, le résultat obtenu s'est
avéré meilleur que prévu. Le texte a été paraphé
avec une mention explicite de non-abaissement des
normes en matière sociale et environnementale. La
Colombie a elle-même proposé une référence
explicite à l'OIT. Elle a souhaité limiter la portée des
dispositions sociales de ce traité aux droits
fondamentaux.
Dans la définition de la législation du travail, il est
fait référence aux droits universellement reconnus
des travailleurs, tels qu'acceptés dans le cadre de
la déclaration de l'OIT. Cet accord est, du point de
vue du ministère des Affaires étrangères,
défendable.
Le quatrième tour des négociations entre l'Union
européenne et la Communauté andine pour la
conclusion d'un accord d'association prévu au mois
de juillet 2008 a été annulé à la demande de la
partie andine.
De verschillen in aanpak door de landen van de
Andesgemeenschap hebben de Europese Unie
ertoe gebracht de onderhandelingsmethode te
herzien.
Op 19 januari 2009 heeft de Raad van de Unie
beslist de onderhandelingen regio per regio verder
te zetten wat het aspect politieke dialoog en
samenwerking betreft. Wat het economische en
commerciële deel betreft, werd beslist bilateraal te
onderhandelen.
Om in aanmerking te komen voor het APS+,
moeten de kandidaatlanden voldoen aan de criteria
voor kwetsbare economie, en 27 verdragen van de
Verenigde Naties en de ILO geratificeerd en ten
uitvoer gelegd hebben. De Commissie gaat in haar
analyse
uit
van
de
informatie
van
de
monitoringorganen
van
de
desbetreffende
internationale verdragen.
Er werd geoordeeld dat Colombia de diverse
verdragen in voldoende mate respecteert. Colombia
dat op 1 januari 2009 toegelaten werd, zal voor de
periode 2009-2011 het APS+ genieten.
Les différences d'approche entre les pays de la
Communauté
andine
ont
amené
l'Union
européenne à reformuler la méthode de
négociations.
Le 19 janvier 2009, le Conseil de l'Union a décidé
de continuer les négociations de région à région
pour ce qui concerne le volet du dialogue politique
et de la coopération. Par contre, pour ce qui
concerne le volet économique et commercial, il a
été décidé de négocier bilatéralement.
Afin d'être éligibles pour le SPG+, les pays
candidats doivent remplir des critères de
vulnérabilité de leur économie et avoir ratifié et mis
en oeuvre 27 conventions des Nations unies et de
l'OIT. La Commission se base, dans son analyse,
sur les informations fournies par les organes de
monitoring
des
conventions
internationales
concernées. Le règlement prévoit également la
possibilité d'ouvrir une enquête en cas de violation
d'une convention.
Le degré de respect, par la Colombie, des
différentes conventions a été jugé suffisant et ce
pays, qui a été admis le 1
er
janvier 2009, a bénéficié
du SPG+ pour la période 2009-2011.
14.03 Karine Lalieux (PS): Het is uitermate 14.03 Karine Lalieux (PS) : Il est vraiment
18/02/2009
CRABV 52
COM 461
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
belangrijk dat er in de verdragen die tussen
Colombia en België worden gesloten, sociale
bedingen of clausules verwijzend naar de IAO
worden opgenomen.
Maar het heeft weinig zin om bedingen te
ondertekenen, indien die in de praktijk niet worden
toegepast.
De
International
Trade
Union
Confederation (ITUC) en Amnesty International zijn
van oordeel dat de toestand in Colombia
catastrofaal is. België maakt van zijn kant
voorbehoud ten aanzien van de Commissie voor de
Mensenrechten te Genève.
Ik zou graag hebben dat de bedingen in die
overeenkomst binnenkort geëvalueerd worden.
important d'inclure, lors de la signature de traités
entre la Colombie et la Belgique, des clauses de
nature sociale ou concernant l'OIT.
Mais signer des clauses ne sert pas à grand chose
sans effectivité. La Confédération syndicale
internationale et Amnesty international estiment que
c'est la catastrophe en Colombie ; la Belgique, elle,
émet des réserves quant à la Commission des
droits de l'homme à Genève.
J'aimerais qu'à un moment soit organisée une
évaluation des clauses introduites dans cette
convention.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "fosforbommen" (nr. 11012)
15 Question de M. Wouter De Vriendt au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les bombes au phosphore"
(n° 11012)
15.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Witte
fosfor veroorzaakt ernstige inwendige en uitwendige
brandwonden. De verwoestende gevolgen zijn zo
ernstig dat het gebruik van witte fosfor niet te
rechtvaardigen is. Toch wordt het gebruikt in
brandbommen
en
rookbommen,
en
als
doelwitmarkering. Dat was zo in Irak, Tsjetsjenië en
Gaza. Volgens sommige autoriteiten is het gebruik
van witte fosfor niet verboden omdat het niet als
chemisch wapen zou gelden. Zelfontbrandende
substanties vallen niet onder de Chemical Weapons
Convention als zij op onschadelijke manier worden
gebruikt, doch wel wanneer zij worden gebruikt om
te verwonden en te doden.
Wat is het standpunt van de regering over het
gebruik van witte fosfor in conflicten? Heeft zij zich
al tegen het gebruik ervan uitgesproken? Is zij
bereid een diplomatiek offensief te lanceren voor
een internationaal verbod? Hoe, wanneer en waar
heeft Israël witte fosfor gebruikt in de recente Gaza-
oorlog?
15.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Le
phosphore blanc cause de graves brûlures internes
et externes. Ses effets sont tellement ravageurs
que son utilisation est injustifiable. Pourtant, il est
utilisé dans des bombes incendiaires et fumigènes,
ainsi que pour marquer des cibles. Ce fut le cas en
Irak, en Tchétchénie et à Gaza. D'après certaines
autorités, l'utilisation du phosphore blanc n'est pas
interdite parce qu'il ne serait pas considéré comme
une arme chimique. Les substances à combustion
spontanée ne relèvent pas de la Convention sur les
armes chimiques lorsqu'elles sont employées de
manière inoffensive mais bien lorsqu'elles servent à
blesser et à tuer.
Quelle est la position du gouvernement concernant
l'utilisation de phosphore blanc dans des conflits ?
S'est-il déjà prononcé contre son utilisation ? Est-il
disposé à lancer une offensive diplomatique pour
son interdiction au niveau international ? Dans
quelles circonstances du phosphore blanc a-t-il été
utilisé par Israël lors du dernier conflit à Gaza ?
15.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): Uit de internationale verdragen blijkt
dat fosforbommen niet mogen worden gebruikt als
dit onaanvaardbare humanitaire gevolgen heeft. Het
Rode Kruis onderzocht dit. Of het gebruik ervan een
schending vormt van het internationaal humanitair
recht hangt dus af van de onaanvaardbare
humanitaire gevolgen. Wanneer dat het geval is,
dan veroordeelt België het gebruik van dergelijke
wapens. Het Internationaal Strafhof moet een einde
15.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) :
Aux
termes
des
traités
internationaux, les bombes au phosphore ne
peuvent être utilisées lorsque les effets de cette
utilisation sont inacceptables sur le plan
humanitaire. La Croix-Rouge a opéré des contrôles
à cet égard. Ce sont donc les conséquences
humanitaires, selon qu'elles soient acceptables ou
non, qui déterminent si ces bombes sont utilisées
en violation du droit humanitaire international. En
CRABV 52
COM 461
18/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
maken aan de straffeloosheid van schendingen van
het internationaal humanitair recht. Er bestaan
genoeg juridische instrumenten, maar de bestaande
verdragen en overeenkomsten moeten door alle
landen wel effectief worden toegepast.
Wat Gaza betreft, heeft de minister van
Buitenlandse Zaken in de Senaat verklaard dat de
regering de schending van het internationaal
oorlogsrecht
veroordeelt.
Hij
vroeg
een
onafhankelijk onderzoek en vermoedt dat zowel
Israël als Hamas het internationaal humanitair recht
met voeten traden. Met de EU heeft hij beide
partijen herinnerd aan hun verplichting om het
internationaal humanitair recht te respecteren.
cas de violation, la Belgique condamne le recours à
de telles armes. La Cour pénale internationale doit
mettre un terme à l'impunité dont jouissent les
auteurs de violations du droit humanitaire
international. Il ne manque pas d'instruments
juridiques mais encore faut-il que tous les pays
respectent effectivement les traités et les
conventions existants.
Concernant Gaza, le ministre des Affaires
étrangères a déclaré au Sénat que le gouvernement
condamne la violation du droit international relatif à
la guerre. Il a réclamé une enquête indépendante et
présume qu'Israël comme le Hamas ont violé le
droit humanitaire. Avec l'UE, il a rappelé aux parties
belligérantes qu'elles sont tenues de respecter le
droit humanitaire international.
15.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): De
grens tussen het gebruik van witte fosfor als
chemisch wapen en het gebruik dat wel toelaatbaar
is, is zeer vaag. Daarom bepleiten wij een totaal
verbod van het gebruik van witte fosfor. België zou
opnieuw het voortouw moeten nemen, zoals het
deed voor het verbod op clusterbommen.
De Israëlische propagandamachine draait weer op
volle kracht. Israël ontkent en blijft ontkennen dat
het witte fosfor gebruikte in Gaza. Minister De
Gucht moet zijn inspanningen zeker voortzetten.
15.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : La ligne
de démarcation qui sépare une utilisation du
phosphore blanc comme arme chimique et un
usage licite de cette substance est très floue. Aussi
prônons-nous une interdiction totale de l'utilisation
de phosphore blanc. En la matière, la Belgique
devrait reprendre le leadership comme elle l'a fait
pour l'interdiction des bombes à dispersion.
La propagande israélienne fonctionne de nouveau à
plein régime. Israël nie et persiste à nier qu'il a
utilisé du phosphore blanc dans la Bande de Gaza.
Je recommande au ministre De Gucht de
poursuivre ses efforts.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de maatregel van Groot-Brittannië
om Wilders niet tot het grondgebied toe te laten"
(nr. 11189)
16 Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"la décision de la Grande-Bretagne d'interdire
l'accès à son territoire à M. Wilders" (n° 11189)
16.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): De
Nederlandse politicus Wilders werd de toegang tot
Groot-Brittannië geweigerd. Hoe staat onze regering
tegenover dit incident? Hoe zal de minister van
Buitenlandse Zaken reageren op het feit dat Groot-
Brittannië de vrijheid van meningsuiting van politici
beknot?
16.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : La Grande-
Bretagne a interdit à M. Wilders, un responsable
politique néerlandais bien connu, l'accès à son
territoire. Qu'en pense notre gouvernement ?
Comment notre ministre des Affaires étrangères
réagira-t-il au fait que la Grande-Bretagne musèle la
liberté
d'expression
de
certains
hommes
politiques ?
16.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): De regering had geen kennis van dit
incident. Naar verluidt werd de heer Wilders door de
Britse ambassade gewaarschuwd dat hij niet zou
worden toegelaten. De Britse minister van
Binnenlandse Zaken meent dat hij een bedreiging is
voor de harmonie in de samenleving en voor de
16.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le gouvernement belge n'a pas été
informé des faits que vous évoquez. Il me revient
que M. Wilders a été averti par l'ambassade du
Royaume-Uni que l'accès au territoire britannique
lui serait refusé. Le ministre anglais de l'Intérieur
estime en effet qu'il représente une menace pour
18/02/2009
CRABV 52
COM 461
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
openbare orde. Dit is een interne Britse
aangelegenheid waarin België zich niet zal mengen.
Er komt dus geen reactie.
l'harmonie de la société britannique et l'ordre public
en Angleterre. Il s'agit d'une affaire intérieure
britannique dans laquelle la Belgique ne s'ingérera
pas. Il n'y aura donc aucune réaction de notre part.
16.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Dit
antwoord overtuigt niet. Dergelijke zaken zijn altijd
een interne kwestie. De minister moet opkomen
voor de vrijheid van meningsuiting, die de sokkel
van onze democratie is.
16.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Votre
réponse n'est pas convaincante. De telles matières
relèvent toujours des affaires intérieures. Le
ministre doit défendre la liberté d'expression, qui
constitue le socle de notre démocratie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.14 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 14.