KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 453
CRABV 52 COM 453
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
woensdag
mercredi
11-02-2009
11-02-2009
voormiddag
matin
CRABV 52
COM 453
11/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"het
blauwtongvaccinatieplan 2009" (nr. 10173)
1
Question de M. Josy Arens à la ministre des PME,
des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique
scientifique
sur
"le
plan
de
vaccination 2009 contre la fièvre catarrhale"
(n° 10173)
1
Sprekers: Josy Arens, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Josy Arens, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de problemen inzake
etikettering en de aanwezigheid van ggo's in
voedingsmiddelen" (nr. 10593)
3
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "les déficiences de
l'étiquetage et la présence d'OGM dans les
aliments" (n° 10593)
3
- mevrouw Katia della Faille de Leverghem aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de kwaliteit van het
voedsel" (nr. 10632)
3
- Mme Katia della Faille de Leverghem à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "la
qualité de l'alimentation" (n° 10632)
3
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de aanwezigheid van
ggo's in biovoeding" (nr. 10798)
4
- M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la présence d'OGM dans les
aliments bio" (n° 10798)
4
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "het recente onderzoek
van Test-Aankoop over de etikettering van
producten die ggo's bevatten" (nr. 10911)
4
- Mme Karine Lalieux à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "la récente enquête de Test-
Achats sur l'étiquetage des produits contenant
des OGM" (n° 10911)
4
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de aanwezigheid van
ggo's in de voeding" (nr. 11013)
4
- Mme Colette Burgeon à la ministre des PME,
des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la présence d'OGM
dans les aliments" (n° 11013)
4
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers, Katia
della
Faille
de
Leverghem,
Colette
Burgeon, Sabine Laruelle, minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers, Katia
della
Faille
de
Leverghem,
Colette
Burgeon, Sabine Laruelle, ministre des PME,
des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Vraag van de heer Flor Van Noppen aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het stijgend aantal
klachten in verband met voedsel" (nr. 11020)
8
Question de M. Flor Van Noppen à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'augmentation du
nombre de plaintes concernant les produits
alimentaires" (n° 11020)
8
Sprekers: Flor Van Noppen, Sabine
Laruelle
, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Flor Van Noppen, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
CRABV 52
COM 453
11/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
WOENSDAG
11
FEBRUARI
2009
Voormiddag
______
du
MERCREDI
11
FEVRIER
2009
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.18 uur en
voorgezeten door mevrouw Muriel Gerkens.
La réunion publique est ouverte à 10 h 18 par
Mme Muriel Gerkens, présidente.
01 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"het
blauwtongvaccinatieplan 2009" (nr. 10173)
01 Question de M. Josy Arens à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique
scientifique
sur
"le
plan
de
vaccination 2009 contre la fièvre catarrhale"
(n° 10173)
01.01 Josy Arens (cdH): Er werd een nieuw geval
van blauwtong vastgesteld in Oostenrijk en daarom
zou ik de stand van zaken willen opmaken over de
invoering van het vaccinatieplan in België. Tijdens
de vaccinatiecampagne in 2008 werd meer dan
80 procent van de dieren gevaccineerd, maar
sommige vaccinaties verliepen niet zonder
problemen. Hoe heeft u die opgelost?
Zullen de vaccins voor 2009 tegen half februari
beschikbaar zijn opdat de dieren gevaccineerd
kunnen worden voordat ze weer gaan grazen?
Hoe zal de campagne 2009 gefinancierd worden?
Bent u van plan het deel dat dit jaar niet meer door
de Europese Unie gefinancierd zal worden ten laste
te nemen, om te voorkomen dat de bijdrage van de
landbouwers zou verhogen?
01.01 Josy Arens (cdH) : Alors qu'un nouveau cas
de maladie de la « langue bleue » a été
diagnostiqué en Autriche, je voudrais faire le point
sur la mise en place du plan de vaccination en
Belgique. Lors de la campagne de vaccination
2008, plus de 80 % des animaux ont été vaccinés,
mais certaines vaccinations ont entraîné des
problèmes. Comment les avez-vous résolus ?
Pour 2009, les vaccins seront-ils disponibles vers la
moitié de février, pour que les animaux soient
vaccinés avant leur remise en pâture ?
Comment la campagne 2009 sera-t-elle financée ?
Envisagez-vous de prendre en charge la part qui ne
sera plus financée par l'Union européenne cette
année, pour ne pas augmenter la part supportée
par les agriculteurs ?
01.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): In 2008
bleef het aantal problemen in verband met het
vaccin zelf zeer beperkt. Er werden zevenenvijftig
dossiers ingediend bij het Federaal Agentschap
voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten in
het
kader
van
de
geneesmiddelenbewakingsprocedure
-
die
opgestart
werd
naar
aanleiding
van
de
01.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Au
cours de l'année 2008, il n'a été rencontré qu'un
nombre très limité de problèmes liés au vaccin lui-
même. Cinquante-sept dossiers ont été introduits
auprès de l'Agence fédérale des médicaments et
des produits de santé dans le cadre de la procédure
de pharmacovigilance, mise en place suite à
l'utilisation de vaccins contre la fièvre catarrhale
11/02/2009
CRABV 52
COM 453
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
blauwtongvaccinatie van schapen - terwijl er in
België meer dan vijf miljoen vaccindosissen werden
toegediend.
ovine, alors que plus de cinq millions de doses ont
été administrées en Belgique.
Ook in de andere Europese lidstaten zijn tientallen
miljoenen doses gebruikt. We wachten op de
definitieve conclusies van een analyse van de
diverse problemen.
In samenspraak met de sector hebben we besloten
de vaccinatie verder te verplichten, al waren er zeer
weinig gevallen in 2008. In Zuid-Europa is de ziekte
uitgeroeid
door
verschillende
campagnes
verscheidene jaren aan te houden.
België heeft serotype 8. Frankrijk heeft serotype 1,
dat in opmars is. We hopen dat de verplichte
inenting in Frankrijk, voor zowel serotype 1 als 8,
een bufferrol zal spelen. Nederland heeft serotype 6
waarvoor er geen inenting bestaat.
We houden de kwestie van de import nauwlettend
in het oog. Er is een aantal problemen opgedoken
ter gelegenheid van het Offerfeest.
De farmaceutische firma's konden tot 21 januari
2009
hun
offertes
indienen.
Voor
die
offerteaanvraag moesten we wachten tot de
Europese Commissie de laatste hand aan de
voorwaarden gelegd had. Een van de criteria was
de leveringstermijn. De uiterste leveringsdatum is
15 maart 2009. We hebben vaccins van serotype 8
besteld. De dieren die vorig jaar ingeënt zijn,
moeten nog één inenting krijgen. De runderen die in
2008 twee inspuitingen gekregen hebben, zullen er
nog slechts één krijgen, een rappelvaccinatie. Bij
schapen volstaat één inspuiting.
Des dizaines de millions de doses ont également
été utilisées dans les autres États membres
européens. Nous attendons les conclusions
définitives d'une analyse des différents problèmes.
Pour 2009, nous avons choisi, en concertation avec
le secteur, de continuer à rendre cette vaccination
obligatoire, bien que le nombre de cas ait été très
limité en 2008. Dans le sud de l'Europe, plusieurs
campagnes menées plusieurs années de suite ont
permis d'éradiquer la maladie.
Nous avons chez nous le sérotype 8. Le sérotype 1,
présent en France, monte. Nous espérons que
l'obligation de vaccination française, qui sera une
vaccination conjointe pour les sérotypes 8 et 1,
permettra de jouer le rôle de zone tampon. Les
Pays-Bas présentent un sérotype 6 contre lequel il
n'y a aucune vaccination.
Nous resterons très vigilants concernant la
problématique de l'importation. Certains problèmes
ont été rencontrés à l'occasion de la fête de l'Aïd.
Les firmes pharmaceutiques avaient jusqu'au
21 janvier 2009 pour introduire leurs offres. Pour cet
appel d'offres européen, nous avons dû attendre les
conditions
finalisées
par
la
Commission
européenne. Le délai de livraison était un des
critères. La date limite de livraison est fixée au
15 mars 2009. Nous avons commandé des vaccins
de sérotype 8. Les animaux qui ont été vaccinés
l'an dernier ne doivent plus recevoir qu'une
injection. Les bovins qui ont reçu deux injections en
2008 n'en recevront plus qu'une, étant donné qu'il
s'agit d'un rappel. Quant aux moutons, une injection
suffira.
We hebben ook een miljoen dosissen van het
vaccin besteld, en een miljoen dosissen reserve.
Maar er komt geen verplichting om te vaccineren
tegen serotype 1 aangezien het niet aanwezig is.
De
offerteaanvraag
werd
opgedeeld
in
verscheidene
loten.
Daardoor
zijn
leveringstermijnen mogelijk die beter aansluiten bij
het tijdsbestek van de landbouwers en de
productiecapaciteit. Runderen en schapen zouden
moeten worden gevaccineerd vooraleer ze weer
buiten grazen.
Het koninklijk besluit met de verplichting tot
vaccinatie zal volgende vrijdag worden voorgelegd
Nous avons également commandé un million de
doses, et un million de doses de réserve, contre le
sérotype 1. Mais il n'y aura pas d'obligation de
vacciner contre le sérotype 1 puisqu'il n'est pas
présent.
L'appel d'offre a été divisé en plusieurs lots, ce qui
permet des délais de livraison correspondant mieux
aux délais des agriculteurs et aux capacités de
production. Les bovins et les ovins devraient
pouvoir être vaccinés avant la remise en pâture.
L'arrêté royal qui prévoit l'obligation de vaccination
sera soumis au Conseil des ministres ce vendredi.
CRABV 52
COM 453
11/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
aan de Ministerraad.
De Europese Commissie haalt het niveau van haar
financiering naar beneden. Het sanitair fonds zal
twee euro per injectie toekennen voor runderen en
een euro voor schapen. De eigenaars van minder
dan vijftien schapen kunnen zelf ook wel een tiental
euro investeren voor het welzijn van hun dieren.
Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
Voedselketen (FAVV) beschikt, zoals vorig jaar,
over een enveloppe van twee miljoen euro voor de
aankoop van serotype 8. De vaccins zullen gratis ter
beschikking worden gesteld. Het fonds betaalt de
dierenartskosten geheel of gedeeltelijk terug.
De Europese co-financiering zal vier miljoen euro
bedragen. De aankoop en de administratie zullen
dus a rato van 50 procent door de Europese Unie
worden medegefinancierd.
La Commission européenne diminue l'intensité de
son financement. Le fonds sanitaire accordera deux
euros par injection pour les bovins et un euro pour
les ovins. Les propriétaires de moins de quinze
moutons peuvent bien investir eux-mêmes une
dizaine d'euros pour veiller au bien-être de leurs
animaux.
L'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne
alimentaire (AFSCA) dispose, comme l'année
passée, d'une enveloppe de deux millions d'euros
pour l'achat du sérotype 8. Les vaccins seront mis à
disposition gratuitement. Le fonds intervient en
partie ou en totalité dans les frais vétérinaires.
Le cofinancement européen s'élèvera à quatre
millions d'euros. L'achat et l'administration sont
donc cofinancés à 50 % par l'Union européenne.
01.03 Josy Arens (cdH): Zal die prijs voor de
landbouwer niet duurder uitvallen dan vorig jaar?
01.03 Josy Arens (cdH) : Le prix ne sera-t-il pas
plus élevé que l'année dernière pour l'exploitant
agricole ?
01.04 Minister Sabine Laruelle (Frans): De
landbouwer die maar drie runderen heeft, krijg
slechts zes euro, wat niet zal volstaan om de
dierenarts te betalen. Voor degene die er honderd
heeft, zal het toegekende bedrag ruimschoots
volstaan.
01.04 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Celui qui n'a que trois bovins ne recevra que six
euros, ce qui ne sera pas suffisant pour payer le
vétérinaire. Pour celui qui en a cent, le montant
alloué devrait être largement suffisant.
01.05 Josy Arens (cdH): Is de vaccinatie door de
landbouwer zelf dan verboden?
01.05 Josy Arens (cdH) : La vaccination par
l'exploitant lui-même est-elle interdite ?
01.06 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ja, de
Europese wetgeving verbiedt dat. De betrokken
sectoren hebben dat onderzocht, maar zijn tot de
slotsom gekomen dat men dan moeilijk zou kunnen
nagaan of de vaccinatie wel degelijk werd
uitgevoerd.
01.06 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Oui,
conformément à la réglementation européenne.
Des discussions ont eu lieu à ce sujet mais il est
difficile alors de s'assurer que la vaccination a bien
eu lieu.
De dierenarts bezoekt hoe dan ook het
landbouwbedrijf vooraleer de dieren op de weide
worden gezet.
Le vétérinaire passe, de toute façon, dans
l'exploitation avant la mise en pâture.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de problemen inzake
etikettering en de aanwezigheid van ggo's in
voedingsmiddelen" (nr. 10593)
- mevrouw Katia della Faille de Leverghem aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de kwaliteit van het
02 Questions jointes de
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "les déficiences de
l'étiquetage et la présence d'OGM dans les
aliments" (n° 10593)
- Mme Katia della Faille de Leverghem à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "la
11/02/2009
CRABV 52
COM 453
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
voedsel" (nr. 10632)
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de aanwezigheid van
ggo's in biovoeding" (nr. 10798)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "het recente onderzoek
van Test-Aankoop over de etikettering van
producten die ggo's bevatten" (nr. 10911)
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de aanwezigheid van
ggo's in de voeding" (nr. 11013)
qualité de l'alimentation" (n° 10632)
- M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la présence d'OGM dans les
aliments bio" (n° 10798)
- Mme Karine Lalieux à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "la récente enquête de Test-
Achats sur l'étiquetage des produits contenant
des OGM" (n° 10911)
- Mme Colette Burgeon à la ministre des PME,
des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la présence d'OGM
dans les aliments" (n° 11013)
02.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
In het kader van een studie over de kwaliteit van het
voedsel in België, waarvoor 718 eetwaren en
verkooppunten kritisch onder de loep werden
genomen, heeft Test-Aankoop tekortkomingen
vastgesteld met betrekking tot de samenstelling van
de eetwaren, de etikettering en de aanwezigheid
van ggo's die op het etiket niet wordt vermeld.
De
grootste
pijnpunten
zouden
zijn:
de
aanwezigheid van varkensvlees in 42 procent van
de onderzochte stalen van broodjes filet americain,
zonder dat dit op het etiket vermeld stond; het
versnijden van kippenvlees van een bedenkelijke
hygiënestandaard; het ontbreken van de vereiste
herkomstaanduiding van zowel gekweekte als wilde
vis; de aanwezigheid van in de Europese Unie
verboden ggo's en de aanwezigheid van ggo's in
biologisch geteelde producten.
Die
tekortkomingen
van
het
voedselveiligheidsysteem
en
de
consumentenvoorlichting tonen aan dat het
noodzakelijk is dat het Federaal Agentschap voor
de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) en de
inspectiediensten van de FOD Economie scherpere
of meer gerichte controles zouden uitvoeren.
Wat is uw reactie op die vaststellingen? Welke
maatregelen zal u nemen om daar een mouw aan
te passen?
02.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Une étude de Test-Achats sur la qualité
alimentaire en Belgique, qui a analysé 718 produits
alimentaires et points de vente, a constaté des
défaillances dans la composition des produits,
l'étiquetage et la présence d'OGM non mentionnés.
Les points les plus graves seraient la présence non
indiquée de 42 % de viande de porc dans les filets
américains des sandwiches, la découpe de poulet
aux qualités hygiéniques douteuses, l'absence
d'étiquetage sur les poissons sauvages et
d'élevage, et la présence d'OGM interdits dans
l'Union européenne, également dans des produits
bio.
Ces défaillances du système de sécurité alimentaire
et d'information du consommateur démontrent la
nécessité de renforcer ou de mieux cibler les
contrôles de l'AFSCA et de l'inspection du
SPF Économie.
Quelle est votre réaction face à ce bilan ? Quelles
dispositions comptez-vous prendre pour pallier ces
déficiences ?
02.02 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Begin 2008 zou een rondetafel worden
georganiseerd over de aanwezigheid van zout,
suiker en vetten in onze bereide voeding, en dit met
de vertegenwoordigers van de voedingssector, de
patiëntenverenigingen enzovoorts. Die rondetafel is
nog niet samengeroepen. Volgens de conclusies
van de voedingsbalans 2008 is er nochtans werk
aan de winkel.
02.02 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld) : Début 2008, une table ronde devait être
organisée avec les représentants du secteur de
l'alimentation, les associations de patients, etc., à
propos de la présence de sel, de sucre et de
graisses dans les aliments préparés. Cette table
ronde n'a toujours pas été convoquée. Or selon les
conclusions énoncées dans le cadre du bilan 2008
de la qualité alimentaire en Belgique, il y a fort à
faire en la matière.
CRABV 52
COM 453
11/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Kent de minister de conclusies van de
voedingsbalans? Zal ze er rekening mee worden
gehouden bij de uitvoering van gerichte controles?
Wordt er een concreet tijdspad vooropgesteld?
Beschikt het Federaal Agentschap voor de
Veiligheid van de Voedselketen over voldoende
mogelijkheden om die kwalitatieve controles door te
voeren?
La ministre a-t-elle connaissance des conclusions
de ce bilan ? En sera-t-il tenu compte lors de
l'exécution de contrôles ciblés ? Un échéancier
pratique a-t-il été élaboré ? L'Agence fédérale pour
la sécurité de la chaîne alimentaire dispose-t-elle de
moyens suffisants pour effectuer ces contrôles de
qualité ?
02.03 Colette Burgeon (PS): Van de 113
voedingsmiddelen (waaronder 35 bioproducten met
maïs of soja) die in een recent onderzoek door
Test-Aankoop geanalyseerd werden, bleken er 22
sporen van ggo's te bevatten.
Accidentele besmettingen worden door de EU
gedoogd, maar anderzijds heeft Europa slechts
18 soorten genetisch gemanipuleerde soja en maïs
toegelaten. Zeven van de geteste producten
bevatten sporen van niet-toegelaten ggo's.
Sinds 2004 moet er op de verpakking van een
product dat meer dan 0,9 procent ggo's bevat,
vermeld worden dat het toegelaten ggo's bevat. Bij
één van de geteste voedingsproducten was dat niet
het geval. Sinds 1 januari 2009 mogen de
bioproducten ook maximaal 0,9 procent sporen van
ggo's bevatten. Twee van de geanalyseerde
tofoeproducten verkeerden in dat geval.
Op sommige producten is de vermelding "ggo-vrij"
aangebracht.
Mag
die
vermelding
worden
aangebracht, indien de aanwezigheid van ggo's niet
vermeld hoeft te worden?
Is er nog sprake van een accidentele besmetting,
wanneer 20 procent van de geteste producten
sporen van ggo's bevatten? Moet de wetgeving niet
verstrakt worden opdat de consument volledig zou
geïnformeerd worden over de samenstelling van de
producten die hij koopt?
Zouden ten slotte de opdrachten en middelen van
het FAVV niet herbekeken moeten worden in het
licht van de mogelijke aanwezigheid van in Europa
verboden ggo's in onze voeding?
De voorzitter: Onze commissie zal op 25 maart
een bezoek brengen aan het FAVV, dat ons zijn
businessplan zal voorleggen. Bij die gelegenheid
zullen we het ook kunnen hebben over de controles
en de andere taken van het Agentschap.
02.03 Colette Burgeon (PS) : Une enquête de
Test-Achats a révélé que sur, 113 aliments testés
(dont 35 produits bio, contenant du maïs ou du
soja), 22 présentaient des traces d'OGM.
Si des contaminations accidentelles sont acceptées
par l'Union européenne, seuls 18 sojas et maïs
OGM sont autorisés. Parmi les produits testés, sept
contenaient des traces d'OGM non autorisés !
Depuis 2004, l'emballage d'un produit doit
mentionner la présence d'OGM autorisés si leur
quantité dépasse 0,9 %, ce qui n'était pas respecté
par un aliment. Depuis le 1
er
janvier 2009, les
aliments bio peuvent aussi contenir des traces
d'OGM jusqu'à 0,9 %, ce qui était le cas de deux
tofu testés.
Certains produits portent la mention « sans
OGM » ; cet étiquetage doit-il être autorisé si la
présence de traces d'OGM ne doit pas être
mentionnée ?
Peut-on parler de contamination accidentelle quand
20 % des produits testés renferment des traces
d'OGM ? Ne faut-il pas renforcer la législation pour
informer réellement le consommateur au sujet du
produit acheté ?
Enfin, les missions et les moyens de l'AFSCA ne
devraient-ils pas être réévalués en fonction du
risque de présence dans notre alimentation d'OGM
interdits en Europe ?
La présidente : Notre commission se rendra le
25 mars à l'AFSCA, qui nous présentera son
business plan. Ce sera aussi l'occasion de discuter
des contrôles et autres missions de l'Agence.
02.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Ik wil
alles toch wat relativeren. België kent geen
voedselcrisis en heeft zelfs geen groot incident
meegemaakt in 2008. Bovendien heeft ons
voedselagentschap het probleem van met dioxine
02.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Il me paraît néanmoins indiqué de relativiser tous
ces éléments. La Belgique n'est pas affectée par
une crise alimentaire et elle n'a même pas été
confrontée à un incident important en 2008. De
11/02/2009
CRABV 52
COM 453
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
besmet Iers varkensvlees en de zaak van de met
melamine besmette producten uit China perfect
aangepakt.
Een deel van de vaststellingen gaat over de
samenstelling en etikettering van de producten. De
meeste controles op dat vlak behoren tot de
bevoegdheid van de FOD Economie.
plus, notre agence chargée de veiller à la sécurité
alimentaire a traité impeccablement à la fois le
problème du porc irlandais contaminé à la dioxine et
l'affaire des produits chinois contaminés à la
mélamine.
Les constatations faites ont partiellement trait à la
composition et à l'étiquetage des produits. La
plupart des contrôles effectués dans ce domaine
sont de la compétence du SPF Économie.
(Frans) Wat de hygiëne van versneden kippenvlees
betreft, nam de kwaliteit in 2008 lichtjes toe. Tijdens
de controles op de aanwezigheid van salmonella en
campylobacter in 2008 bleek 93 procent van de
stalen conform. Daarbij mag men niet uit het oog
verliezen dat 100 procent tevredenheid gewoon
onhaalbaar is! De gevolgen voor de gezondheid
moeten trouwens worden gerelativeerd, want vlees
van gevogelte wordt doorbakken en die bacteriën
zijn niet tegen warmte bestand.
Met ingang van 2007 werden de Belgische
controles op de ggo's opgedreven en werden
gerichte controles uitgevoerd, rekening houdend
met de beslissingen in het kader van het Europese
rapid alert system. In 2008 werden er 22 procent
meer stalen genomen dan in 2007. Na onderzoek
door het FAVV bleek dat ze minder sporen van
ggo's bevatten dan in 2007.
De Europese Unie beschikt over het meest strikte
systeem ter wereld voor de toetsing van de risico's
van ggo's. Toch ligt deze regeling onder vuur.
Daarom heeft de Commissie de EFSA (European
Food Safety Authority
) gevraagd haar richtsnoeren
betreffende de studies die moeten worden
uitgevoerd vóór ggo's tot de handel kunnen worden
toegelaten, te herzien. Die nieuwe richtsnoeren
worden besproken met de lidstaten en België zal
dus kunnen meewerken aan de verbetering van de
veiligheidscriteria. Een en ander gebeurt in
samenwerking
met
de
Adviesraad
voor
Bioveiligheid.
De drempel van 0,9 procent met betrekking tot de
etikettering in geval van aanwezigheid van ggo's in
de producten betreft een vrijstelling, die enkel van
toepassing is in geval van accidentele of
onvermijdelijke aanwezigheid van toegelaten ggo's.
Dat
soort
drempels
bestaat
voor
alle
productiewijzen,
omdat
100 procent
zuivere
producten nu eenmaal geen haalbare kaart zijn. Dat
percentage kan, overeenkomstig de Europese
wetgeving, in de toekomst worden gewijzigd, maar
enkel naar beneden toe.
De controles op de conformiteit van de
(En français) Dans l'hygiène des découpes de
viande de poulet, une légère amélioration de la
qualité a été observée en 2008. Lors des contrôles
sur salmonella et campylobacter en 2008, le
pourcentage de conformité fut de 93 %. On ne
pourra jamais atteindre une situation satisfaisante à
100 % ! Il faut aussi relativiser l'impact sur la santé
car la viande de volaille fait l'objet d'une cuisson à
coeur, et ces bactéries ne résistent pas à la chaleur.
Depuis 2007, les contrôles belges sur les OGM ont
été renforcés et ciblés en fonction des nouvelles
décisions du système d'alerte rapide européen. En
2008, on a prélevé, pour la détection d'OGM, 22 %
d'échantillons en plus qu'en 2007. Les résultats
obtenus après contrôle par l'AFSCA ont confirmé
moins de traces d'OGM qu'en 2007.
Pour l'évaluation des risques des OGM, l'Union
européenne a le système le plus strict au monde.
Néanmoins, ce système est critiqué par certains et
la Commission a demandé à l'EFSA (autorité
européenne pour la sécurité alimentaire) de revoir
ses lignes directrices détaillant les études
nécessaires pour l'autorisation de mise d'OGM sur
le marché. Ces nouvelles lignes directrices sont
discutées avec les États membres et la Belgique
pourra participer à l'amélioration des critères de
sécurité, ce que nous faisons en collaboration avec
le Conseil consultatif de Biosécurité.
Le seuil de 0,9 % pour l'étiquetage en cas de
présence d'OGM dans les produits est une
exemption qui ne s'applique qu'à la présence
fortuite ou inévitable d'OGM autorisés. Ce genre de
seuils existe dans tous les modes de production
puisqu'une pureté de 100 % n'est pas praticable. La
législation européenne prévoit la possibilité de
modifier ce taux de 0,9 % à l'avenir, mais à la
baisse uniquement.
Les contrôles de conformité des produits bio aux
CRABV 52
COM 453
11/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
bioproducten met de biolastenboeken vallen onder
de bevoegdheid van de Gewesten. De bioproducten
worden door het FAVV op dezelfde manier
behandeld als de andere producten. Wanneer naar
aanleiding van een controle echter een inbreuk
wordt vastgesteld, brengt het Agentschap het
Waals Gewest daarvan op de hoogte.
cahiers de charge relèvent des Régions. Les
produits bio sont traités par l'AFSCA de la même
façon que les aliments non bio. Toutefois, en cas
d'infraction constatée lors d'un contrôle, l'Agence en
informe la Région wallonne.
De consumentenorganisatie Test-Aankoop lijkt me
slecht ingelicht over de toegelaten ggo's en geeft
geen uitleg over de uitgevoerde analyses.
Bovendien zet ze het nochtans heel degelijke
principe van de autocontrole op de helling terwijl dat
systeem binnen het FAVV - in aanwezigheid van
vertegenwoordigers van Test-Aankoop - vaak werd
besproken. Overigens wordt autocontrole bijna in de
hele Europese Unie toegepast. Het is niet juist om
te insinueren dat het Agentschap de bedrijven niet
meer zou controleren!
L'association Test-Achats me paraît mal informée
sur les OGM autorisés. Elle ne décrit pas non plus
les analyses qu'elle a menées. En outre, elle remet
en cause le principe d'autocontrôle alors que ce
système est très sérieux, qu'il a fait l'objet de
nombreuses discussions ­ en présence de Test-
Achats ­ au sein de l'AFSCA et qu'il est appliqué
dans presque toute l'Union européenne. Il n'est pas
correct d'insinuer que l'Agence ne contrôle plus les
entreprises !
02.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): U hebt mijn vraag betreffende de
gebrekkige etikettering niet beantwoord, maar die
kwestie valt waarschijnlijk veeleer onder de
bevoegdheid van de FOD Economie.
Inzake de producten van dierlijke oorsprong zou de
consument moeten worden ingelicht wanneer die
producten afkomstig zijn van dieren die met ggo's
werden gevoed.
Ik vind ten slotte dat de aanwezigheid van Test-
Aankoop binnen het raadgevend comité van het
FAVV die consumentenorganisatie niet moet
beletten om enquêtes uit te voeren.
02.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Vous n'avez pas répondu à ma question
sur les défaillances en matière d'étiquetage, mais
ce point relève vraisemblablement davantage du
SPF Économie.
En ce qui concerne les produits d'origine animale, le
consommateur devrait être informé lorsque ces
produits proviennent d'animaux nourris aux OGM.
Enfin, pour ce qui est de Test-Achats, j'estime que
la présence de cette association au sein du comité
d'avis de l'AFSCA ne doit pas l'empêcher de mener
des enquêtes.
02.06 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik ben het
ermee eens, maar het verbaast me dat Test-
Aankoop oncontroleerbare analyses publiceert en
vooral de principes op het stuk van de controle op
de helling zet, terwijl die consumentenorganisatie in
de organen van het FAVV vertegenwoordigd is.
02.06 Sabine Laruelle, ministre (en français) : J'en
conviens, mais je m'étonne que Test-Achats publie
des analyses invérifiables et, surtout, qu'elle mette
en cause les principes du contrôle alors qu'elle est
présente au sein des organes de l'AFSCA.
02.07 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Het probleem situeert zich mijns inziens op
het niveau van de producten die niet afkomstig zijn
van Belgische producenten en verwerkende
bedrijven.
02.07 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Selon moi, le problème se situe au niveau
des produits qui ne proviennent pas de producteurs
et de transformateurs belges.
02.08 Minister Sabine Laruelle (Frans): Dat geldt
soms zelfs ook voor bioproducten.
02.08 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Parfois même le bio.
02.09 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Inderdaad! Ik wacht met ongeduld op de
vergadering van 25 maart aanstaande, want ik zou
graag meer informatie willen over de prioriteiten van
het FAVV op het stuk van de strategie. Voor mij is
het belangrijkste dat de voedingsmiddelen veiliger
02.09 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Tout à fait ! Je suis impatiente d'obtenir
davantage d'informations sur les priorités de
l'AFSCA en termes de stratégie lors de la réunion
du 25 mars. Pour ma part, l'essentiel est que les
denrées alimentaires soient plus sûres et plus
11/02/2009
CRABV 52
COM 453
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
en gezonder zijn.
De voorzitter: Het zou nuttig zijn te weten of het
FAVV de etiketten nakijkt bij de controles.
saines.
La présidente : Il serait intéressant de savoir si
l'AFSCA vérifie les étiquettes lors des contrôles.
02.10 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Volgens de cijfers van het Voedselagentschap
zijn de cijfers in twee jaar tijd bijna verdubbeld.
Slechts tweehonderd dossiers gingen over
voedselvergiftiging. Dat is goed. Er moet echter
verbetering komen op het vlak van voedselbeleid en
etikettering. Ook over kip moet er meer informatie
komen.
Een
proactiever
voedselbeleid
is
aangewezen.
02.10 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld) : Selon les statistiques de l'Agence de la
sécurité de la chaîne alimentaire, les chiffres ont
presque doublé en deux ans. Deux cents dossiers
seulement concernaient des cas d'intoxication
alimentaire, ce qui est une bonne chose. Des
progrès devront toutefois être accomplis au niveau
de la politique alimentaire et de l'étiquetage. Il
conviendra également de fournir des informations
supplémentaires sur le poulet. Il serait indiqué de
mener une politique alimentaire plus proactive.
02.11 Colette Burgeon (PS): Ik weet niet of ggo's
schadelijk zijn, maar ik vind dat de aanwezigheid
ervan in de producten moet worden aangegeven.
Ongeruste consumenten moeten met kennis van
zaken kunnen kopen.
Ik wil u aansporen om op het niveau van de
Europese Commissie een strenge maar realistische
aanpak na te streven.
02.11 Colette Burgeon (PS) : J'ignore si les OGM
sont nocifs, mais j'estime que leur présence dans
les produits doit être indiquée. Les consommateurs
qui sont inquiets doivent pouvoir acheter en
connaissance de cause.
Au niveau de la Commission européenne, je ne
peux que vous encourager à oeuvrer dans le sens
d'une approche rigoureuse mais réaliste.
02.12 Minister Sabine Laruelle (Frans): Wat de
etikettering betreft, moet men trachten een
evenwicht te vinden. Een etiket, waarvan de grootte
uiteraard beperkt is, moet volledige en begrijpelijke
informatie bevatten.
02.12 Sabine Laruelle, ministre (en français) : En
matière d'étiquetage, il y a un équilibre à trouver. Il
faut faire figurer une information complète et
compréhensible sur une étiquette dont la grandeur
est forcément limitée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De behandeling van de vragen wordt geschorst van
10.56 uur tot 11.01 uur.
La discussion des questions est suspendue de
10 h 56 à 11 h 01.
03 Vraag van de heer Flor Van Noppen aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het stijgend aantal
klachten in verband met voedsel" (nr. 11020)
03 Question de M. Flor Van Noppen à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "l'augmentation du
nombre de plaintes concernant les produits
alimentaires" (n° 11020)
03.01 Flor Van Noppen (N-VA): Het aantal
klachten bij het FAVV steeg op twee jaar tijd met
zowat 50 procent. Het goede daaraan is dat de
consument de weg naar de juiste instanties heeft
gevonden, het slechte is het grote aantal klachten.
Kan de minister een overzicht geven van de
verschillende soorten klachten en hun aantal? Welk
gevolg wordt eraan gegeven? Leidt dat automatisch
tot controle bij de geviseerde operator? In hoeveel
gevallen werd naar aanleiding van de klachten een
bijkomende controle uitgevoerd? Wat zijn de
resultaten van de afhandeling van de klachten? In
03.01 Flor Van Noppen (N-VA) : En deux ans, le
nombre de plaintes relatives à la qualité alimentaire
a augmenté de 50 %. Si nous nous réjouissons que
le consommateur sache à quelles instances
s'adresser, nous déplorons par contre le nombre
important de plaintes.
La ministre pourrait-elle me fournir un aperçu des
différents types de plaintes et du nombre de
plaintes introduites ? Quelle suite y a été donnée
par l'Agence ? Une plainte est-elle toujours suivie
d'un contrôle auprès de l'opérateur visé ? Dans
combien de cas l'introduction d'une plainte a-t-elle
donné lieu à un contrôle supplémentaire ? Qu'en
CRABV 52
COM 453
11/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
hoeveel gevallen kreeg de klager gelijk en werd er
opgetreden tegen de operator? Welke verklaringen
ziet de minister voor het toenemende aantal
klachten?
est-il des résultats du traitement des plaintes ?
Dans combien de cas le plaignant a-t-il obtenu gain
de cause et l'AFSCA est-elle intervenue au niveau
de l'opérateur ? Comment la ministre explique-t-elle
l'augmentation du nombre de plaintes ?
03.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): In
2008 ontving het meldpunt 873 klachten betreffende
hygiëne,
395 klachten
betreffende
de
tabakswetgeving,
210 klachten
betreffende
bewaarmethodes en 114 klachten betreffende
dierenwelzijn. Alle klachten, ook de anonieme,
worden onderzocht. Na ontvangst en registratie
wordt elke klacht naar de betrokken provinciale
controle-eenheid gestuurd. Het resultaat van het
onderzoek wordt binnen een werkweek na
ontvangst gemeld aan de klager.
In 2008 bleken er 1.103 klachten gegrond, 1.076
ongegrond en 77 klachten onbepaald. Bij gegronde
klachten kan er een waarschuwing of een pv
worden opgesteld. In extreme gevallen wordt de
inrichting gesloten. De stijging van het aantal
klachten is vooral te wijten aan de grotere
naambekendheid van het FAVV en de grotere
bewustwording van de consumenten en wijst
geenszins op een dalende voedselveiligheid.
03.02 Sabine Laruelle, ministre (En néerlandais) :
En 2008, le point de contact a reçu 873 plaintes
ayant trait à l'hygiène, 395 plaintes relatives à la
législation sur le tabac, 210 plaintes concernant les
méthodes de conservation et 114 plaintes se
rapportant au bien-être animal. Toutes ces plaintes,
y compris les anonymes, sont examinées. Après
réception et consignation, chaque plainte est
transmise à l'unité de contrôle provinciale
concernée. Le résultat de l'enquête menée par cette
unité est communiqué au plaignant une semaine
ouvrable après réception.
En 2008, 1.103 plaintes ont été jugées fondées,
1.076 ont été jugées non fondées et 77 plaintes ont
été jugées sans objet spécifique. Quand une plainte
est jugée fondée, un avertissement peut être
adressé ou un procès-verbal dressé. Dans les cas
extrêmes,
l'établissement
est
fermé.
L'augmentation du nombre de plaintes est due
essentiellement au fait que l'AFSCA jouit d'une plus
grande notoriété et au fait que les consommateurs
sont
plus
conscientisés
qu'avant.
Cette
augmentation n'atteste en aucune façon une baisse
de la sécurité alimentaire.
03.03 Flor Van Noppen (N-VA): Het is positief dat
de consumenten de weg hebben gevonden naar de
klachtenbank van het FAVV en dat het agentschap
zorgvuldig optreedt.
03.03 Flor Van Noppen (N-VA) : On ne peut que
se réjouir de constater que les consommateurs ont
pris l'habitude de se tourner vers le centre de
plainte de l'AFSCA et que celle-ci intervient très
opportunément.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 10432 van de heer
Flahaux wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
L'incident est clos.
La présidente : La question n° 10432 de
M. Flahaux est transformée en question écrite.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.08 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 08.