KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 447
CRABV 52 COM 447
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
04-02-2009
04-02-2009
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Ine Somers aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de inschrijving van
gedetineerden
in
het
bevolkingsregister"
(nr. 10287)
1
Question de Mme Ine Somers au ministre de
l'Intérieur sur "l'inscription de détenus au registre
de la population" (n° 10287)
1
Sprekers: Ine Somers, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ine Somers, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
toestand in de politiezone van Jemeppe-sur-
Sambre" (nr. 10494)
2
Question de M. Georges Gilkinet au ministre de
l'Intérieur sur "la situation au sein de la zone de
police de Jemeppe-sur-Sambre" (n° 10494)
2
Sprekers: Georges Gilkinet, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Georges Gilkinet, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het aantal
commissies, adviesraden, comités en andere
organen die onder zijn bevoegdheid vallen"
(nr. 9857)
3
Question de M. Ben Weyts au ministre de
l'Intérieur sur "le nombre de commissions,
conseils consultatifs, comités et autres organes
ressortissant à sa compétence" (n° 9857)
3
Sprekers: Ben Weyts
Orateurs: Ben Weyts
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het voornemen om
het NMBS-personeel de mogelijkheid te bieden
om via een proces-verbaal een administratieve
boete op te leggen" (nr. 10187)
3
Question de M. François Bellot au ministre de
l'Intérieur sur "les intentions de permettre au
personnel de la SNCB de dresser des procès-
verbaux
débouchant
sur
des
amendes
administratives" (n° 10187)
3
Sprekers: François Bellot, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: François Bellot, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de kindermoorden in
een
kinderdagverblijf
van
Dendermonde"
(nr. 10469)
4
- M. Denis Ducarme au ministre de l'Intérieur sur
"les assassinats d'enfants survenus au sein d'une
crèche de Termonde" (n° 10469)
4
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het drama in
Dendermonde" (nr. 10516)
4
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"la tragédie à Termonde" (n° 10516)
4
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de beveiliging van
scholen en crèches" (nr. 10520)
4
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "la
sécurisation des écoles et des crèches"
(n° 10520)
4
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het actieplan ter
beveiliging
van
de
kinderdagverblijven"
(nr. 10521)
4
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"le plan d'action tendant à sécuriser les crèches"
(n° 10521)
4
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de veiligheid in de
kinderdagverblijven" (nr. 10527)
4
- Mme Jacqueline Galant au ministre de l'Intérieur
sur "la sécurité dans les crèches" (n° 10527)
4
- de heer Josy Arens aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de psychologische
begeleiding van de hulpdiensten naar aanleiding
van het drama van Dendermonde" (nr. 10552)
4
- M. Josy Arens au ministre de l'Intérieur sur
"l'accompagnement psychologique des services
de secours suite au drame de Termonde"
(n° 10552)
4
Sprekers: Denis Ducarme, Michel Doomst,
Orateurs: Denis Ducarme, Michel Doomst,
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Ben Weyts, Josy Arens, Jacqueline Galant,
Guido De Padt
, minister van Binnenlandse
Zaken
Ben Weyts, Josy Arens, Jacqueline Galant,
Guido De Padt
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de verdeling van
de adviesvragen tussen de kamers in de Raad
van
State
overeenkomstig
de
wet
van
15 september 2006" (nr. 10506)
8
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "la répartition des demandes d'avis
entre
les
chambres
du
Conseil
d'État
conformément à la loi du 15 septembre 2006"
(n° 10506)
8
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
9
Questions jointes de
9
- de heer Christian Brotcorne aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
eventuele
afschaffing van bepaalde brandweerkazernes"
(nr. 10514)
9
- M. Christian Brotcorne au ministre de l'Intérieur
sur "l'éventuelle suppression de certaines
casernes de pompiers" (n° 10514)
9
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de vooruitgeschoven
posten in Henegouwen" (nr. 10532)
10
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur sur
"les postes avancés en Hainaut" (n° 10532)
10
- de heer Eric Thiébaut aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de geruchten over de
sluiting van de vooruitgeschoven post van
Basècles" (nr. 10595)
10
- M. Éric Thiébaut au ministre de l'Intérieur sur
"les rumeurs de suppression du poste avancé de
Basècles" (n° 10595)
10
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Eric Thiébaut,
Guido De Padt
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Eric Thiébaut,
Guido De Padt
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de radioscopieën
uitgevoerd door de federale politie" (nr. 10523)
11
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les radioscopies effectuées par la
police fédérale" (n° 10523)
11
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het aantal
vrijwilligers bij de brandweer" (nr. 10524)
12
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "le nombre de volontaires au sein
des services d'incendie" (n° 10524)
12
Sprekers: Michel Doomst, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
brandweer van de stad Saint-Ghislain" (nr. 10537)
13
Question de Mme Juliette Boulet au ministre de
l'Intérieur sur "le service d'incendie de la ville de
Saint-Ghislain" (n° 10537)
13
Sprekers: Juliette Boulet, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Juliette Boulet, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de staking
van de TEC-chauffeurs van La Louvière"
(nr. 10604)
14
Question de Mme Jacqueline Galant au ministre
de l'Intérieur sur "la grève des chauffeurs des
TEC de La Louvière" (n° 10604)
14
Sprekers: Jacqueline Galant, Guido De
Padt
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jacqueline Galant, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de resultaten van
de examens voor leidinggevende of uivoerende
functies in een bewakingsonderneming of interne
bewakingsdienst" (nr. 10614)
14
Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "les résultats des examens pour
l'accès aux fonctions dirigeantes ou exécutives au
sein d'une entreprise de gardiennage ou d'un
service interne de gardiennage" (n° 10614)
14
Sprekers: Leen Dierick, Guido De Padt,
Orateurs: Leen Dierick, Guido De Padt,
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
minister van Binnenlandse Zaken
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Éric Thiébaut aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de afschaffing
voor kandidaat-kadetten (jonger dan 18 jaar) van
de opleiding met het oog op het behalen van het
brevet van brandweerman" (nr. 10594)
16
Question de M. Éric Thiébaut au ministre de
l'Intérieur sur "la suppression de la formation en
vue de l'obtention du brevet de sapeur-pompier
des candidats cadets (de moins de dix-huit ans)"
(n° 10594)
16
Sprekers: Eric Thiébaut, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Eric Thiébaut, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
verkeersboetefonds" (nr. 10705)
17
Question de Mme Jacqueline Galant au ministre
de l'Intérieur sur "le Fonds des amendes"
(n° 10705)
17
Sprekers: Jacqueline Galant, Guido De
Padt
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jacqueline Galant, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de regelgeving tot
het behalen van het directiebrevet dat vereist is
voor de bevordering tot de graad van
hoofdcommissaris van politie" (nr. 10629)
18
Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "la réglementation relative à
l'obtention du brevet de direction requis pour la
promotion au grade de commissaire de police en
chef" (n° 10629)
18
Sprekers: Leen Dierick, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Leen Dierick, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
fondsen 'Europese topontmoetingen' " (nr. 10504)
19
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
l'Intérieur sur "les fonds sommets européens"
(n° 10504)
19
Sprekers: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
interventiekorps" (nr. 10644)
20
Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre
de l'Intérieur sur "le corps d'intervention"
(n° 10644)
20
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Guido De
Padt
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Guido De
Padt
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
onderzoek over drugs" (nr. 10645)
22
Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre
de l'Intérieur sur "l'étude sur les drogues"
(n° 10645)
22
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Guido De
Padt
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Guido De
Padt
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
aanrijtijden voor politie en brandweer" (nr. 10646)
23
Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre
de l'Intérieur sur "les temps d'intervention de la
police et des services d'incendie" (n° 10646)
23
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Guido De
Padt
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Guido De
Padt
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
politiezones" (nr. 10647)
24
Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre
de l'Intérieur sur "les zones de police" (n° 10647)
24
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Guido De
Padt
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Guido De
Padt
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de verdeling van
de federale politiedotaties" (nr. 10570)
25
Question de M. Ben Weyts au ministre de
l'Intérieur sur "la répartition des dotations de la
police fédérale" (n° 10570)
25
Sprekers: Ben Weyts, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ben Weyts, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer David Geerts aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
27
Question de M. David Geerts au ministre de
l'Intérieur sur "les informations permettant une
27
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
identiteitsgegevens van de werknemers van
Securail" (nr. 10457)
identification des travailleurs de Securail"
(n° 10457)
Sprekers: David Geerts, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: David Geerts, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
28
Questions jointes de
28
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de ontploffing in een
chemisch bedrijf in Moeskroen" (nr. 10582)
28
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur sur
"l'explosion dans une usine chimique à Mouscron"
(n° 10582)
28
- de heer Jean-Marc Nollet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de explosies op de site
van Lanolines Stella in Moeskroen" (nr. 10685)
28
- M. Jean-Marc Nollet au ministre de l'Intérieur sur
"les explosions de Lanolines Stella à Mouscron"
(n° 10685)
28
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
29
Questions jointes de
29
- de heer Georges Dallemagne aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de aan de gang
zijnde tuchtprocedures tegen de korpschef van
Brussel-Hoofdstad-Elsene" (nr. 10699)
29
- M. Georges Dallemagne au ministre de
l'Intérieur sur "les procédures disciplinaires en
cours contre le chef de corps de la zone de
Bruxelles-Capitale-Ixelles" (n° 10699)
29
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het vrijwillige vertrek
van de heer Closset en de blaam voor de heer
Van Wymersch" (nr. 10741)
29
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "le
départ volontaire de M. Closset et le blâme infligé
à M. Van Wymersch" (n° 10741)
29
Sprekers: Georges Dallemagne, Ben Weyts,
Guido De Padt
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Georges Dallemagne, Ben Weyts,
Guido De Padt
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheid van de apothekers" (nr. 10723)
31
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
l'Intérieur sur "la sécurité des pharmaciens"
(n° 10723)
31
Sprekers: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
grensoverschrijdende samenwerking inzake de
snelste adequate hulp voor de interventie van de
hulpdiensten" (nr. 10734)
32
Question de Mme Kattrin Jadin au ministre de
l'Intérieur sur "la coopération transfrontalière en
matière d'aide adéquate la plus rapide pour
l'intervention des services de secours" (n° 10734)
32
Sprekers: Kattrin Jadin, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Kattrin Jadin, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
onderzoek naar de brandstichtingen op de
camping van het Lac de Bambois" (nr. 10793)
33
Question de M. Georges Gilkinet au ministre de
l'Intérieur sur "l'enquête sur les incendies
criminels au camping du lac de Bambois"
(n° 10793)
33
Sprekers: Georges Gilkinet, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Georges Gilkinet, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
34
Questions jointes de
34
- de heer André Frédéric aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de financiering van de
brandweerdiensten" (nr. 10649)
34
- M. André Frédéric au ministre de l'Intérieur sur
"le
financement
des
services
incendies"
(n° 10649)
34
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de financiering van de
hulpverleningszones in het Brussels Gewest"
34
- M. Olivier Maingain au ministre de l'Intérieur sur
"le financement des zones de secours en Région
bruxelloise" (n° 10788)
34
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
(nr. 10788)
Sprekers: André Frédéric, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: André Frédéric, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer André Frédéric aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de evaluatie van
de politiehervorming" (nr. 10657)
35
Question de M. André Frédéric au ministre de
l'Intérieur sur "l'évaluation de la réforme de la
police" (n° 10657)
35
Sprekers: André Frédéric, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: André Frédéric, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
04
FEBRUARI
2009
Avond
______
du
MERCREDI
04
FÉVRIER
2009
Soir
______
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur en
voorgezeten door mevrouw Jacqueline Galant.
La réunion publique est ouverte à 14 h 20 sous la
présidence de Mme Jacqueline Galant.
01 Vraag van mevrouw Ine Somers aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
inschrijving
van
gedetineerden
in
het
bevolkingsregister" (nr. 10287)
01 Question de Mme Ine Somers au ministre de
l'Intérieur sur "l'inscription de détenus au registre
de la population" (n° 10287)
01.01 Ine Somers (Open Vld): Ingevolge een
wetswijziging moeten gedetineerden die ambtshalve
werden uitgeschreven, worden ingeschreven in het
bevolkingsregister van de gemeente op wier
grondgebied zij hun straf uitzitten. Hierdoor worden
de gemeenten met een strafinrichting op hun
grondgebied belast met bijkomende administratieve
taken inzake identiteitskaarten, inschrijvingen, het
bijhouden van gegevens en het verlenen van
OCMW-steun.
Kent de minister dit probleem?
01.01 Ine Somers (Open Vld) : À la suite d'une
modification de la loi, les détenus qui avaient été
rayés d'office sont inscrits dans le registre de la
population de la commune sur le territoire de
laquelle ils purgent leur peine. Il en résulte que les
communes qui ont un établissement pénitentiaire
sur leur territoire sont chargées de tâches
administratives supplémentaires concernant les
cartes d'identité, les inscriptions, la conservation de
données et l'aide octroyée par le CPAS.
Le ministre connaît-il ce problème ?
Wat vindt hij van het voorstel om gedetineerden in
een aparte categorie in te schrijven of om hen in te
schrijven in de gemeente waar zij waren
ingeschreven voor hun opsluiting? Zal de minister
een regelgevend initiatief nemen?
Que pense-t-il de la proposition d'inscrire les
détenus dans une catégorie distincte ou de les
inscrire dans la commune où ils étaient inscrits
avant leur détention ? Prendra-t-il une initiative
réglementaire ?
01.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
huidige reglementering inzake de inschrijving van
gedetineerden in de bevolkingsregisters is
ongewijzigd van toepassing sinds 1992. In principe
worden deze personen als tijdelijk afwezig
beschouwd, waardoor zij tijdens hun hechtenis
ingeschreven blijven op hun laatste adres in het
bevolkingsregister. Bij ontstentenis van een gezin of
in geval van een andere inschrijving op dat adres,
wordt de gedetineerde ingeschreven op het adres
01.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
La réglementation actuelle en matière d'inscription
des détenus dans les registres de population est en
vigueur de façon inchangée depuis 1992. En
principe, ces personnes sont considérées comme
temporairement absentes et, durant leur détention,
elles restent dès lors inscrites à leur dernière
adresse au registre de population. En l'absence
d'une famille ou en cas d'autre inscription à cette
adresse, le détenu est inscrit à l'adresse de
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
van de strafinstelling. In de praktijk lijkt de
aangehaalde problematiek enkel voor te komen in
Hoogstraten en Merksplas.
l'établissement pénitentiaire. Dans la pratique, la
problématique soulevée ne semble se produire qu'à
Hoogstraten et à Merksplas.
Om de inschrijving van gedetineerden beter te
spreiden, zou men hen kunnen inschrijven op het
adres van het OCMW van de gemeenten waar zij
stonden ingeschreven voor hun hechtenis. Daartoe
is dan wel een wetswijziging vereist. Een
parlementslid kan daartoe uiteraard steeds een
voorstel indienen, maar ik laat dit ook onderzoeken
door mijn eigen administratie.
Pour mieux répartir l'inscription de détenus, on
pourrait les inscrire à l'adresse du CPAS des
communes où ils étaient inscrits avant leur
détention. Une modification de la loi est toutefois
requise à cet effet. Un parlementaire peut bien
entendu toujours déposer une proposition en ce
sens, mais je chargerai également ma propre
administration d'examiner la question.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 10347 van mevrouw Van
Cauter wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
La présidente : La question n° 10347 de Mme Van
Cauter est reportée.
02 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
toestand in de politiezone van Jemeppe-sur-
Sambre" (nr. 10494)
02 Question de M. Georges Gilkinet au ministre
de l'Intérieur sur "la situation au sein de la zone
de police de Jemeppe-sur-Sambre" (n° 10494)
02.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het
sociaal klimaat in de politiezone Jemeppe-sur-
Sambre wordt almaar slechter zonder dat de
verantwoordelijken adequaat reageren. Tal van
regionale persberichten laten een belabberd beeld
zien van de politie.
De werknemersvertegenwoordigers hekelen al
geruime tijd de erbarmelijke werkomstandigheden.
Veel politieagenten klagen dat de werklast en de
wachtdiensten ongelijk worden verdeeld, en dat de
middelen
uit
het
Boetefonds
op
weinig
verantwoorde wijze worden aangewend.
In oktober waren 13 van de 21 werknemers van de
dienst 101 gelijktijdig met ziekteverlof en kon men
gewagen van een collectieve depressie.
In plaats van de dialoog te proberen herstellen zou
de korpschef ten aanzien van de zieken
vergeldingsmaatregelen hebben genomen, de
gangen van de afwezigen laten nagaan hebben en
in de pers hebben verklaard dat `die flikken watjes
zijn'. De deontologische code van de politiediensten
bepaalt nochtans dat de chef erop toeziet dat de
waardigheid van de personeelsleden wordt
geëerbiedigd.
Sinds de maand september werd gevraagd dat het
overlegcomité zou bijeenkomen, wat uiteindelijk
afgelopen
donderdag
is
gebeurd.
De
vakbondsafgevaardigden vinden het resultaat
echter onvoldoende en de stakingsaanzegging blijft
van kracht.
02.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Le climat
social au sein de la zone de police de Jemeppe-sur-
Sambre n'en finit pas de se dégrader, sans réaction
adéquate de l'autorité. Les multiples articles dans la
presse régionale donnent une piètre image du corps
de police.
Les représentants des travailleurs dénoncent de
longue date des conditions de travail déplorables.
Une répartition inéquitable des charges et des
gardes, et des choix peu pertinents en matière
d'utilisation des moyens du Fonds des amendes,
sont dénoncés par de nombreux policiers.
En octobre, sur 21 travailleurs du service 101, 13
étaient simultanément sous certificat médical suite
à une déprime générale.
Plutôt que de chercher à rétablir le dialogue, le chef
de corps aurait décidé de mesures de rétorsion à
l'égard des malades, pistant les absents et
déclarant à la presse : "Ces flics sont des
chochottes". Le Code de déontologie des services
de police dispose pourtant que le chef veille au
respect de la dignité du personnel.
Le comité de concertation, demandé depuis le mois
de septembre, a finalement été convoqué jeudi
passé, mais les représentants syndicaux ne se
déclarent pas satisfaits et le préavis de grève n'est
pas levé.
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Mijnheer de minister, aangezien de genoemde
partijen niet in staat zijn het conflict zelf op te
lossen, moet het hogere gezagsniveau dit dossier
naar zich toe trekken. Bent u op de hoogte van de
toestand in die politiezone? Wat is uw mening
daaromtrent?
Monsieur le ministre, face à l'incapacité des parties
en présence de régler elles-mêmes le conflit, les
autorités supérieures doivent s'emparer du dossier.
Etes-vous informé de la situation dans cette zone
de police ? Qu'en pensez-vous ?
Zou u geen gebruik moeten maken van uw
injunctierecht? Is het mogelijk de interne
inspectiedienst van de politie of een bemiddelaar ter
plaatse te sturen?
Ne convient-il pas d'utiliser votre pouvoir
d'injonction ? Est-il envisageable d'envoyer sur
place le Service d'inspection interne de la police ou
un médiateur ?
02.02 Minister Guido De Padt (Frans): Het
Nationaal
Syndicaat
van
het
Politie-
en
Veiligheidspersoneel heeft een stakingsaanzegging
ingediend voor de politiezone Jemeppe-sur-
Sambre, die op 28 januari 2009 door het nationaal
onderhandelingscomité
werd
behandeld.
De
korpschef drukte de wens uit dat zo snel mogelijk
opnieuw contact zou worden opgenomen met de
vakbonden. Er werd beslist de besprekingen met
het Basisoverlegcomité (BOC) voort te zetten. Op
het BOC van 29 januari 2009 werd een twintigtal
punten behandeld. De vakbonden toonden zich
verheugd
over
de
hervatting
van
de
werkzaamheden van het BOC.
02.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Le
Syndicat national du personnel de police et de
sécurité a introduit un préavis de grève pour la zone
de police de Jemeppe-sur-Sambre, préavis traité
par le Comité national de négociation le 28 janvier
2009. Le chef de corps a exprimé le désir de
reprendre au plus vite les contacts avec les
organisations syndicales. Il a été décidé de
continuer les pourparlers avec le Comité de
concertation de base (CCB). Au CCB du 29 janvier
2009 ont été traités une vingtaine de points. Les
syndicats ont exprimé leur satisfaction quant à cette
reprise des activités du CCB.
02.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Maar de
stakingsaanzegging werd niet ingetrokken. Het
verwondert me dat meer dan een jaar gewacht werd
om de plaatselijke overlegorganen bijeen te roepen.
Dat de dialoog weer op gang komt, is niet
voldoende, gelet op de ernst van de feiten.
Ik weet dat dit dossier aan het Comité P werd
overgezonden. Ik denk dat u moet optreden en dit
dossier nauwlettend moet volgen.
02.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Mais le
préavis de grève n'a pas été levé. Je trouve
étonnant que l'on ait attendu plus d'un an pour
convoquer les instances de concertation locale. Le
retour du dialogue n'est pas suffisant par rapport à
la gravité des faits.
Je sais que le Comité P a été saisi de la question.
Je pense que vous devez agir et suivre ce dossier
de très près.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het aantal
commissies, adviesraden, comités en andere
organen die onder zijn bevoegdheid vallen"
(nr. 9857)
03 Question de M. Ben Weyts au ministre de
l'Intérieur sur "le nombre de commissions,
conseils consultatifs, comités et autres organes
ressortissant à sa compétence" (n° 9857)</b>
03.01 Ben Weyts (N-VA): De minister heeft mij het
schriftelijke antwoord bezorgd.
03.01 Ben Weyts (N-VA) : Le ministre m'a
transmis la réponse par écrit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
voornemen
om
het
NMBS-personeel
de
mogelijkheid te bieden om via een proces-verbaal
een administratieve boete op te leggen"
(nr. 10187)
04 Question de M. François Bellot au ministre de
l'Intérieur sur "les intentions de permettre au
personnel de la SNCB de dresser des procès-
verbaux
débouchant
sur
des
amendes
administratives" (n° 10187)
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
04.01 François Bellot (MR): U heeft het
voornemen opgevat om bepaalde personeelsleden
van de NMBS de mogelijkheid te bieden om via een
proces-verbaal een administratieve boete op te
leggen.
Welke personeelscategorieën van de NMBS wil u
die mogelijkheid bieden? Welke overheid zal het
reglement vastleggen en wie zal de bedragen van
die boetes bepalen? Zal u de NMBS opdragen om
de voor de toepassing van die boetes noodzakelijke
modaliteiten nader te omschrijven?
04.01 François Bellot (MR) : Vous avez évoqué la
possibilité d'étendre la faculté de dresser des
procès-verbaux, menant à des amendes
administratives, à certains membres du personnel
de la SNCB.
À quelle catégorie d'agents de la SNCB comptez-
vous donner cette possibilité ? Quelle autorité fixera
le règlement et qui fixera les montants de ces
amendes ? Confierez-vous à la SNCB le soin de
définir les éléments indispensables à l'application
de ces amendes ?
04.02 Minister Guido De Padt (Frans): Als we het
openbaar vervoer aantrekkelijker willen maken,
moeten we volgens mij op de eerste plaats het
fenomeen van de onveiligheid en de overlast
aanpakken.
Mijn diensten hebben in overleg met de federale
politie, de NMBS-Holding en de FOD Mobiliteit en
Vervoer het wettelijk kader voor die nieuwe
bevoegdheid uitgewerkt.
Er
werd rekening
gehouden met hun opmerkingen. Enkele juridische
kwesties moeten nog geregeld worden. Het dossier
zal verder behandeld worden in overleg met
minister Vanackere en staatssecretaris Schouppe.
04.02 Guido De Padt, ministre (en français) : La
lutte contre l'insécurité et les incivilités dans les
transports en commun me semble très importante,
ceci afin de rendre ceux-ci plus attractifs.
Le cadre légal de cette nouvelle compétence a été
formulé par mes services en concertation avec la
police fédérale, la SNCB Holding et le SPF Mobilité
et Transports. Leurs remarques ont été prises en
considération. Quelques questions d'ordre juridique
doivent encore être réglées. Le traitement du
dossier se fera en concertation avec MM.
Vanackere et Schouppe.
04.03 François Bellot (MR): De treinbegeleiders
staan er vaak alleen voor. Men moet rekening
houden met alle gevolgen die aan het opmaken van
een proces-verbaal kunnen verbonden zijn!
04.03
François
Bellot
(MR)
:
Les
accompagnateurs sont souvent seuls dans
l'exercice de leur fonction. Il faut pouvoir évaluer
toutes les conséquences que peut avoir la rédaction
d'un procès-verbal !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de kindermoorden in
een
kinderdagverblijf
van
Dendermonde"
(nr. 10469)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het drama in
Dendermonde" (nr. 10516)
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de beveiliging van
scholen en crèches" (nr. 10520)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het actieplan ter
beveiliging
van
de
kinderdagverblijven"
(nr. 10521)
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de veiligheid in de
kinderdagverblijven" (nr. 10527)
- de heer Josy Arens aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de psychologische
begeleiding van de hulpdiensten naar aanleiding
van het drama van Dendermonde" (nr. 10552)
05 Questions jointes de
- M. Denis Ducarme au ministre de l'Intérieur sur
"les assassinats d'enfants survenus au sein
d'une crèche de Termonde" (n° 10469)
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"la tragédie à Termonde" (n° 10516)
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "la
sécurisation des écoles et des crèches"
(n° 10520)
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"le plan d'action tendant à sécuriser les crèches"
(n° 10521)
- Mme Jacqueline Galant au ministre de l'Intérieur
sur "la sécurité dans les crèches" (n° 10527)
- M. Josy Arens au ministre de l'Intérieur sur
"l'accompagnement psychologique des services
de secours suite au drame de Termonde"
(n° 10552)
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
05.01 Denis Ducarme (MR): De kindermoorden in
Dendermonde hebben ons land erg aangegrepen.
De ONE (Office de la naissance et de l'enfance,
tegenhanger van Kind en Gezin) heeft maatregelen
genomen om alle elementen die te maken hebben
met de veiligheid van kinderdagverblijven te
controleren. Ziet u de mogelijkheid om een
denkoefening aan te vangen met de andere
bevoegdheidsniveaus opdat een dergelijke daad
zich niet opnieuw voordoet en de bevolking kan
worden gerustgesteld?
05.01 Denis Ducarme (MR) : Les assassinats
d'enfants survenus à Termonde ont secoué notre
pays. L'ONE et certaines communes ont pris des
dispositions pour vérifier l'ensemble des éléments
liés à la sécurité des crèches. Vous serait-il possible
d'initier une réflexion avec les autres niveaux de
pouvoirs afin de prévenir l'éventuelle répétition d'un
tel acte et de rassurer notre population ?
05.02 Michel Doomst (CD&V): De vraag hoe dit
drama te voorkomen was, zal waarschijnlijk lang
onbeantwoord blijven. Het is aan ons om uit te
zoeken wat er in de toekomst op preventief of
curatief vlak ondernomen kan worden. De
samenwerking tussen hulp- en veiligheidsdiensten
verliep volgens velen bijna perfect.
Kan de minister toelichting geven bij de
gehanteerde werkwijze? Hoe organiseert men de
opvang en begeleiding voor de hulpverleners en
politiediensten?
De minister zou de opdracht geven een actieplan te
ontwerpen
voor
de
beveiliging
van
de
kinderdagverblijven. Ook zal hij de hulp- en
politiediensten evalueren, om waar nodig bij te
sturen.
Kan de minister de doelstellingen van het actieplan
toelichten? Hoe zal de evaluatie van de hulp- en
politiediensten gebeuren? Wanneer mogen wij de
resultaten daarvan verwachten?
05.02 Michel Doomst (CD&V) : La question de
savoir comment cette tragédie aurait pu être évitée
restera probablement sans réponse. Il nous
incombe de nous demander quelles mesures
préventives ou curatives pourront être prises dans
le futur. Aux dires de bon nombre de personnes, la
coopération entre les services de secours et de
sécurité fut quasi parfaite.
Le ministre peut-il nous fournir des précisions sur la
méthode de travail qui a été mise en oeuvre ?
Comment
s'organisent
l'accueil
et
l'accompagnement du personnel des services de
secours et de police ?
Le ministre va demander la confection d'un plan
d'action pour la sécurisation des crèches. Il
soumettra aussi les services de secours et de
police à une évaluation pour apporter des
améliorations, si nécessaire.
Le ministre peut-il expliquer les objectifs de ce plan
d'action ? Quelle forme prendra l'évaluation des
services de secours et de police ? Quand les
résultats seront-ils connus ?
05.03 Ben Weyts (N-VA): Drama's als dit zetten
mensen aan het denken. Juweliers, en bijvoorbeeld
ook bejaarden, zijn via een knop rechtstreeks
verbonden met politie- en/of andere hulpdiensten.
Kinderen zijn maatschappelijk ons grootste goed.
In welke mate zijn scholen en crèches reeds
aangesloten op een telefonisch alarmsysteem? Is
er
in
het
actieplan
ruimte
voor
zulke
alarmsystemen?
05.03 Ben Weyts (N-VA) : Des drames, tels que
celui qui vient de se produire, incitent les gens à
réfléchir. Les bijoutiers, mais aussi les personnes
âgées par exemple, sont directement reliés à la
police et/ou à d'autres services de secours par une
simple pression sur un bouton. Les enfants
constituent notre bien social le plus précieux.
Dans quelle mesure les écoles et les crèches sont-
elles déjà connectées à un système d'alarme
téléphonique ? Existe-t-il une marge dans le plan
d'action pour de tels systèmes d'alarme ?
05.04 Josy Arens (cdH): Ik wil hulde brengen aan
de
hulpdiensten,
en
de
snelheid,
de
doeltreffendheid en het professionalisme waarvan
ze blijk gegeven hebben tijdens deze tragedie.
Politie- en hulpdiensten zijn elke dag blootgesteld
aan gevaar, niet enkel fysiek maar ook psychisch
gevaar. Zijn er maatregelen genomen om de
05.04 Josy Arens (cdH) : Je voudrais saluer la
rapidité, l'efficacité et le professionnalisme dont ont
fait preuve les services de secours durant cette
tragédie.
Policiers et secouristes s'exposent chaque jour au
danger, non seulement physiquement, mais aussi
psychologiquement. Des mesures de soutien
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
politiemannen en ­vrouwen, en de leden van de
hulpdiensten die in Dendermonde op 23 januari
opgetreden zijn, psychisch te ondersteunen?
Welke? Zijn uitzonderlijke maatregelen genomen of
zullen die genomen worden?
psychologique ont-elles été prises pour les policiers
et secouristes qui sont intervenus à Termonde le 23
janvier ? Lesquelles ? Des mesures exceptionnelles
ont-elles été ou seront-elles prises ?
05.05 Jacqueline Galant (MR): Woorden schieten
te kort om te beschrijven wat in Dendermonde
gebeurd is. Het is niet duidelijk wat tegen die
menselijke waanzin gedaan kan worden, ook al is
de beveiliging in veel crèches versterkt.
Mijnheer de Minister, ik zou u willen vragen om via
federale wetgeving de maatregelen ter beveiliging
van crèches en scholen te standaardiseren, want
niet alle kleine gemeenten hebben de nodige
technici om veiligheidsplannen van gebouwen op te
stellen.
05.05 Jacqueline Galant (MR) : Il n'y a pas de mot
pour qualifier ce qui s'est passé à Termonde. On ne
sait quelles mesures prendre face à cette folie
humaine, même si la sécurité a été renforcée dans
beaucoup de crèches.
Monsieur le ministre, je voudrais vous demander
d'uniformiser les mesures de sécurité pour les
crèches et pour les écoles par le biais d'une
législation fédérale, car les petites communes ne
disposent pas toujours de techniciens pour élaborer
des plans de sécurisation des bâtiments.
05.06 Minister Guido De Padt
(Frans): De
overheid heeft de plicht deel te nemen aan een
algemene bezinning over de verbetering van de
veiligheid van onze kinderen. In dit geval heb ik mijn
administratie gevraagd een actieplan met het oog
op de beveiliging van crèches uit te werken.
05.06 Guido De Padt, ministre (en français) : Les
autorités ont le devoir de s'impliquer dans une
réflexion globale sur l'amélioration de la sécurité de
nos enfants. En l'occurrence, j'ai demandé à mon
administration un plan d'action visant la sécurisation
des crèches.
(Nederlands) In eerste instantie zal ik een groep
deskundigen vragen om de hiaten in kaart te
brengen en maatregelen voor een geharmoniseerd
preventiebeleid in kinderdagverblijven in een
draaiboek uit te werken. Ik heb alle bevoegde
ministers van de regio's uitgenodigd om hieraan
deel te nemen.
Ik wil ook de mogelijkheden onderzoeken om de
elektronische identiteitskaart te gebruiken als
toegangsbadge voor zoveel mogelijk gebouwen.
We moeten daarbij rekening houden met de
adviezen van de privacycommissie.
(En néerlandais) Dans un premier temps, je
demanderai à un groupe d'experts de dresser
l'inventaire des lacunes et de confectionner un
scénario en vue de mesures à prendre pour la mise
en oeuvre au niveau des crèches d'une politique de
prévention harmonisée. J'ai invité tous les ministres
régionaux compétents à participer à l'exercice.
Je veux également examiner la possibilité d'utiliser
la carte d'identité électronique comme badge
d'accès au plus grand nombre possible de
bâtiments. Nous devrons tenir compte dans ce
contexte des avis de la commission pour la
protection de la vie privée.
(Frans) De FOD Binnenlandse Zaken hoopt binnen
zes maanden klaar te zijn met een leidraad met een
hele
reeks
veiligheidstips,
waarop
de
technopreventieadviseurs zich kunnen inspireren
voor de beveiliging van de crèches. Mijn stuurgroep
zal nagaan in welke mate een elektronisch
alarmsysteem nuttig kan zijn.
De samenwerking tussen de verschillende diensten
in Dendermonde is uitstekend verlopen en verloopt
nog steeds uitstekend. De uitwerking en de
uitvoering van maatregelen in het kader van de
noodplanning zijn sinds geruime tijd traditie in de
provincie
Oost-Vlaanderen.
De
provinciale
veiligheidscel, die sinds twintig jaar bestaat, brengt
de bepalingen van het koninklijk besluit van 16
februari
2006
betreffende
de
nood-
en
(En français) Le SPF Intérieur espère achever
endéans les six mois un manuel contenant toute
une série de conseils de sécurité dont pourront
s'inspirer les conseillers en techno-prévention
concernant la sécurisation des crèches. Mon
groupe d'experts vérifiera dans quelle mesure un
système d'alarme électronique peut être utile.
La collaboration entre les différents services à
Termonde a été excellente et continue à l'être.
L'élaboration et l'exécution de mesures dans le
cadre de la planification d'urgence est depuis
longtemps une tradition en province de Flandre
orientale. La cellule de sécurité provinciale, qui
existe depuis vingt ans, met en pratique les
dispositions de l'arrêté royal du 16 février 2006 sur
la planification d'urgence et les interventions au
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
interventieplannen in praktijk op het niveau van de
gemeenten. De stad Dendermonde was traditioneel
een van de beste leerlingen van de klas en de
samenwerking tussen de verschillende diensten
naar aanleiding van het drama is er uitstekend
verlopen. Later zal er een informatievergadering
worden belegd met de bedoeling de nodige lessen
te trekken uit dit drama.
niveau des communes. La ville de Termonde était
traditionnellement une des meilleures élèves et a
fait preuve, lors du drame, d'une collaboration
excellente. Plus tard, une réunion d'information
permettra de tirer les leçons du drame.
(Nederlands) Ik zal aan de commissie een overzicht
bezorgen van de geplande opvolging voor de
politieagenten die het drama van nabij hebben
meegemaakt.
(En néerlandais) Je fournirai à la commission un
aperçu du suivi prévu pour les agents de police qui
ont vécu le drame de près.
(Frans) Elke politieambtenaar kan zowel lokaal als
federaal een beroep doen op de wachtdienst van
het antistressteam van de federale politie wanneer
hij of zij er behoefte aan heeft voor zichzelf of een
collega.
Ten slotte werd voor psychosociale opvang gezorgd
voor de andere betrokken diensten.
(En français) Chaque fonctionnaire de police, tant
local que fédéral, peut faire appel à la permanence
de l'équipe anti-stress de la police fédérale quand il
en ressent le besoin pour lui-même ou un collègue.
Enfin, une prise en charge psychosociale a été
organisée pour les autres services concernés.
05.07 Denis Ducarme (MR): Ik dank u voor het
initiatief van dat actieplan en ik dank u eveneens
omdat u de vertegenwoordigers van de Gewesten
en Gemeenten erbij hebt betrokken. Voor zover
nog niet gepland, stel ik voor dat ook nog een
werkgroep van gemeentelijke vertegenwoordigers,
die een grote terreinkennis hebben, eraan wordt
toegevoegd.
De termijn van zes maanden voor het opstellen van
de veiligheidshandleiding lijkt mij redelijk. Nu zou
het goed zijn dat samen met de directies van de
ziekenhuizen of de scholen en met de
gemeentelijke overheden hierover wordt nagedacht,
en dat ze financiële middelen krijgen om de
veiligheid van hun infrastructuur te verzekeren.
Neem uw verantwoordelijkheid! De andere
beleidsniveaus zullen ook hun verantwoordelijkheid
op financieel vlak moeten nemen.
05.07 Denis Ducarme (MR) : Je vous remercie
d'avoir pris l'initiative de ce plan d'action et d'y
associer des représentants des Régions et des
Communautés. Si ce n'est pas déjà prévu, je
suggère d'adjoindre également à ce groupe de
travail des représentants communaux, qui ont une
grande connaissance du terrain.
L'échéance de six mois pour l'établissement du
manuel de sécurité me paraît raisonnable. Il
convient maintenant de partager la réflexion avec
les directions des hôpitaux ou des écoles, ainsi
qu'avec les pouvoirs communaux, et de mettre à
leur disposition des moyens financiers pour assurer
la sécurité de leurs infrastructures. Prenez votre
responsabilité ! Les autres niveaux de pouvoir
devront eux aussi prendre leurs responsabilités sur
le plan financier.
Het zou interessant zijn dat de onthaalmoeders van
Kind en Gezin die kinderen bij zich thuis opvangen,
daar ook bij zouden betrokken worden. Zouden hun
woningen niet met een camerabewakingssysteem
kunnen uitgerust worden, dat met de politie
verbonden is? In het kader van dat actieplan en dat
draaiboek moet men er in elk geval voor zorgen dat
men alle betrokkenen bereikt.
Il serait intéressant d'associer également à ce
travail les gardiennes ONE, qui accueillent des
enfants chez elles. Pourrait-on imaginer pour ces
dernières un système de télésurveillance relié à la
police ? Dans le cadre de ce plan d'action et de ce
manuel, il faut en tout cas veiller à atteindre toutes
les personnes concernées.
05.08 Michel Doomst (CD&V): Uit deze
dramatische gebeurtenis moeten we een aantal
algemene conclusies trekken. Het is belangrijk dat
er nog meer wordt ingespeeld op de inspanningen
van het regionaal niveau en met name op de
plannen van Vlaams minister Heeren. Alle middelen
05.08 Michel Doomst (CD&V) : Il faudra tirer une
série de conclusions générales de cet événement
dramatique. Il est important de tenir compte
davantage encore des efforts fournis au niveau
régional
et,
notamment,
des
projets
de
Mme Heeren, ministre du gouvernement flamand. Il
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
voor elektronische beveiliging moeten worden
ingezet. Daarbij moet niet enkel rekening worden
gehouden met de privacy, maar ook met de
urgency. Ook moet er nagegaan worden hoe we
kwetsbare plekken zo goed mogelijk kunnen
beveiligen.
We zullen deze zaak in deze commissie zeker
blijven volgen.
faudra recourir à tous les systèmes de surveillance
électronique et tenir compte à cet égard non
seulement du respect de la vie privée mais aussi du
degré d'urgence. Il conviendra également de vérifier
comment les endroits les plus vulnérables pourront
être sécurisés au maximum.
Nous continuerons certainement à suivre ce dossier
au sein de cette commission.
05.09 Ben Weyts (N-VA): Hier moeten we het
hebben over preventieve maatregelen en over
accuraat optreden. Ik ben blij dat de minister mijn
suggestie eventueel wil opnemen in het actieplan,
dat hopelijk de problemen zal kunnen verhelpen.
Het is een schok om vast te stellen dat we
winkelwaren wel op ingenieuze wijze beveiligen en
onze kinderen niet.
05.09 Ben Weyts (N-VA) : Il faut parler ici de
mesures préventives et d'interventions rigoureuses.
Je me félicite de ce que le ministre soit
éventuellement disposé à inscrire dans le plan
d'action ma suggestion, qui, je l'espère, pourra
résoudre le problème. Il est choquant de constater
que nous sécurisons les produits dans les
magasins de manière ingénieuse et pas nos
enfants.
05.10 Jacqueline Galant (MR): Ik wijs op het
overleg tussen de Gemeenschappen en de federale
regering dat het mogelijk moet maken de
veiligheidsmaatregelen op een lijn te krijgen. De
elektronische identiteitskaart vind ik een uitstekend
idee. Het zou goed zijn er het gebruik van te
veralgemenen.
U werd geïnterpelleerd over de situatie van de
kleine landelijke gemeenten die noodplannen
moeten opstellen met heel weinig menselijke
middelen. Ik hoop dat we het er later opnieuw
kunnen over hebben en een oplossing vinden. Ten
slotte moeten we geen gevangenissen of getto's in
het leven roepen. De kinderen moeten zich in de
eerste plaats goed en veilig voelen.
05.10 Jacqueline Galant (MR) : Je souhaiterais
insister sur la concertation entre les Communautés
et le fédéral qui devrait permettre d'uniformiser les
mesures de sécurité. Quant à la carte d'identité
électronique, je trouve que c'est une excellente
idée. Il serait bien d'en généraliser l'utilisation.
Vous avez été interpellé à propos de la situation des
petites communes rurales qui doivent établir des
plans d'urgence avec très peu de moyens humains.
J'espère que nous pourrons en reparler plus tard et
trouver une solution. Enfin, il ne faut pas créer des
prisons ou des ghettos. Les enfants doivent d'abord
se sentir bien, et en sécurité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verdeling van de adviesvragen tussen de kamers
in de Raad van State overeenkomstig de wet van
15 september 2006" (nr. 10506)
06 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "la répartition des demandes d'avis
entre
les
chambres
du
Conseil
d'État
conformément à la loi du 15 septembre 2006"
(n° 10506)
06.01 Michel Doomst (CD&V): De afdeling
wetgeving van de Raad van State is ingedeeld in
twee Nederlandstalige en twee Franstalige kamers.
De eerste voorzitter van de Raad van State
bepaalde van oudsher de verdeling van de
adviesvragen over de vier kamers.
Vanaf 2006 moest de eerste voorzitter zijn
verdeelsysteem toelichten in zijn beleidsplan. Die
wijziging kwam er omdat men vaststelde dat de
verdeling vaststond in die zin dat de Franstalige
kamers altijd adviseerden over ontwerpen en
voorstellen op het vlak van justitie en binnenlandse
zaken en dat de Nederlandstalige kamers altijd
06.01 Michel Doomst (CD&V) : La section de
législation du Conseil d'État est subdivisée en deux
chambres néerlandophones et deux chambres
francophones. Le premier président du Conseil
d'État déterminait traditionnellement la répartition
des demandes d'avis entre les quatre chambres.
À partir de 2006, le premier président a dû expliquer
son système de répartition dans son plan de
gestion. Cette modification est intervenue parce
qu'on a constaté que la répartition était fixe, en ce
sens que les chambres francophones traitaient
toujours des projets et des propositions en matière
de justice et d'affaires intérieures et que les
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
adviseerden over ontwerpen en voorstellen van
nieuwe departementen, zoals Sociale Zaken. Die
werkwijze had voordelen, namelijk dat er
specialisatie optrad, maar toch wilde de regering in
2006 nieuwe verdelingsgronden invoeren. Daarop
bepleitten de regering en de vertegenwoordigers
van de Raad van State een vier- of vijfjaarlijks
rotatiesysteem waarbij rekening wordt gehouden
met specialisaties.
Welk systeem van rotatie heeft de eerste voorzitter
in zijn beleidsplan opgenomen?
chambres néerlandophones traitaient toujours des
projets et propositions de nouveaux départements,
tels que les Affaires sociales. Cette façon de
procéder présentait des avantages, puisqu'elle
permettait une spécialisation, mais le gouvernement
a néanmoins souhaité instaurer en 2006 de
nouveaux critères de répartition. Ainsi, le
gouvernement et les représentants du Conseil
d'État ont plaidé pour un système de rotation
quadriennal ou quinquennal tenant compte des
spécialisations.
Quel système de rotation figure dans le plan de
gestion du premier président ?
06.02 Minister Guido De Padt (Nederlands):
Begin september 2008 heeft de eerste voorzitter de
principiële beslissing genomen om de materies
anders over de kamers te verdelen. Volgende week
zal hij me wellicht zijn beleidsplan toelichten. Ik zal
het aan de commissie bezorgen.
De herverdeling is een doelstelling op middellange
termijn, die in overleg met de betrokkenen moet
gebeuren. Omdat de mandaten van de assessoren
gespecialiseerd in fiscaal recht verstrijken, besloot
de eerste voorzitter eerst op dat vlak te herverdelen.
Als de twee nieuwe assessoren benoemd zijn, zal
het financieel en fiscaal recht door de
Nederlandstalige kamers worden behandeld en het
socialezekerheidsrecht door de Franstalige. Er
zullen dus assessoren worden gezocht die
gespecialiseerd zijn op die vlakken.
Een volgende stap in de herverdeling zal wellicht op
het vlak van burgerlijk recht of strafrecht worden
gezet.
Verder werden alle ontwerpen die van een zeker
maatschappelijk belang zijn, voorgelegd aan de
algemene vergadering van de afdeling Wetgeving.
Met dit initiatief wil de eerste voorzitter eenheid van
rechtspraak nastreven.
06.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Début septembre 2008, le premier président a pris
la décision de principe de répartir différemment les
matières entre les chambres. La semaine
prochaine, il viendra probablement me présenter sa
note de politique. Je la transmettrai à la
commission.
La redistribution est un objectif à moyen terme qui
doit être réalisé en concertation avec les personnes
concernées. Étant donné que les mandats des
assesseurs spécialisés en droit fiscal expirent, le
premier président a décidé de commencer la
redistribution à ce niveau. Lorsque les deux
nouveaux assesseurs seront nommés, le droit
financier et fiscal sera traité par les chambres
néerlandophones et le droit de la sécurité sociale
par les chambres francophones. On cherchera
donc des assesseurs spécialisés dans ces
domaines.
Une étape suivante de la redistribution interviendra
sans doute au niveau du droit civil ou du droit pénal.
Par ailleurs, tous les projets revêtant une certaine
importance sociale ont été soumis à l'assemblée
générale de la section Législation. Par cette
initiative, le premier président cherche à réaliser
l'unité de jurisprudence.
06.03 Michel Doomst (CD&V): Ik zal de kwestie
nauwlettend in het oog houden. Met respect voor
de scheiding der machten mag de Raad van State
ook geen ruimte zijn waarin geen enkele bijsturing
mogelijk is. We wachten het beleidsplan af. Het is
belangrijk dat het rotatiesysteem er toch komt.
06.03 Michel Doomst (CD&V): Je suivrai
attentivement le dossier. Avec tout le respect
qu'impose la séparation des pouvoirs, le Conseil
d'État ne doit pas être un lieu où aucun correctif ne
peut être apporté. Nous attendons de prendre
connaissance du plan de politique. Il est important
de mettre en place le système de rotation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Christian Brotcorne aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over "de eventuele
07 Questions jointes de
- M. Christian Brotcorne au ministre de l'Intérieur
sur "l'éventuelle suppression de certaines
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
afschaffing van bepaalde brandweerkazernes"
(nr. 10514)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de vooruitgeschoven
posten in Henegouwen" (nr. 10532)
- de heer Eric Thiébaut aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de geruchten over de
sluiting van de vooruitgeschoven post van
Basècles" (nr. 10595)
casernes de pompiers" (n° 10514)
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur
sur "les postes avancés en Hainaut" (n° 10532)
- M. Éric Thiébaut au ministre de l'Intérieur sur
"les rumeurs de suppression du poste avancé de
Basècles" (n° 10595)
07.01 Jean-Luc Crucke (MR): De commandant
van de brandweer van Doornik heeft, op grond van
een expertiseverslag, aangekondigd dat er voor
heel de provincie Henegouwen vier tot zes
vooruitgeschoven posten worden opgericht. Als dat
verslag bestaat, is het dan mogelijk het ons te
bezorgen? Hoe staat het met de twee
vooruitgeschoven posten van Basècles et Wiers?
Zijn er onderhandelingen op til met de
burgemeesters? Mogen we erop rekenen dat die
vooruitgeschoven posten behouden blijven, gelet op
de
investeringen
door
de
desbetreffende
gemeenten?
07.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Se basant sur un
rapport d'expertise, le commandant des sapeurs-
pompiers de Tournai, M. Jean-Claude Mondo, a
annoncé la création, pour l'ensemble de la province
de Hainaut, de quatre à six postes avancés. Si ce
rapport existe, serait-il possible de nous le
communiquer ? Qu'en est-il des deux postes
avancés de Basècles et de Wiers ? Des
négociations
sont-elles
prévue
avec
les
bourgmestres ? Peut-on envisager de maintenir ces
postes avancés compte tenu des investissements
consentis par les communes concernées ?
07.02 Eric Thiébaut (PS): Het klopt dat de
vrijwillige brandweerlieden van de vooruitgeschoven
post van Basècles erg ongerust en opstandig zijn,
nadat in e-mails was uitgelekt dat hun kazerne zou
gesloten worden. Heeft u meer informatie over de
eventuele sluiting van de vooruitgeschoven post van
Basècles? Zo ja, kan u die ons meedelen om een
einde
te
stellen
aan
die
eindeloze
geruchtenstroom? Wat denkt u van die toestand?
Acht u het aangewezen om die vooruitgeschoven
post af te schaffen? Is u van oordeel dat die sluiting
aansluit bij de doelstellingen van de hervorming van
de hulpdiensten en dat ze kan bijdragen tot een
betere dienstverlening aan de bevolking? Welke
maatregelen bestaan er meer in het algemeen om
de vrijwilligers die in een met sluiting bedreigde
kazerne werken, zo goed mogelijk te begeleiden?
07.02 Éric Thiébaut (PS) : Il est vrai qu'un climat
de vive inquiétude et de révolte règne actuellement
au sein des pompiers volontaires du poste avancé
de Basècles, suite à la divulgation de courriels
annonçant la suppression future de leur caserne.
Avez-vous des informations au sujet de l'éventuelle
suppression du poste avancé de Basècles ? Si oui,
pouvez-vous nous les communiquer afin de mettre
fin au jeu incessant des rumeurs ? Quel est votre
avis sur la situation ? Estimez-vous opportun de
supprimer ce poste avancé ? Pensez-vous que sa
suppression puisse correspondre aux objectifs de la
réforme des services des secours et qu'elle aille
dans le sens d'un meilleur service rendu à la
population ? D'une manière générale, quelles sont
les dispositions prévues pour encadrer au mieux le
personnel volontaire des casernes dont l'avenir est
incertain ?
07.03 Minister Guido De Padt (Frans): In mijn
departement werd er een werkgroep `Technische
Aspecten' opgericht die de minimumnormen moet
vastleggen voor het materiaal, de uitrusting en het
personeel,
die
in
de
toekomstige
hulpverleningszones van toepassing zullen zijn. Die
werkgroep beschikt over simulatiesoftware die de
ideale vestigingsplaats voor de kazernes kan
berekenen,
in
functie
van
de
gewenste
dekkingsgraad voor een gegeven interventietijd.
Vervolgens moet die ideale vestigingsplaats worden
aangepast aan de lokale gegevenheden.
07.03 Guido De Padt, ministre (en français) : Le
groupe de travail "aspects techniques" instauré au
sein de mon département afin de déterminer les
normes minimales en matériel, en équipement et en
personnel qui seront applicables dans les futures
zones de secours, dispose d'un software de
simulation qui donne l'implantation idéale des
casernements, en fonction du taux de couverture
souhaité pour un délai d'intervention donné.
Ensuite, cette implantation idéale doit être adaptée
en fonction des réalités du terrain.
In de huidige stand van voortgang van de
werkzaamheden, zou de algemene trend veeleer in
Dans l'état actuel de l'avancement des travaux,
l'orientation générale irait plutôt dans le sens de
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
de richting gaan van een toenemend aantal
vooruitgeschoven posten, zonder dat we het
definitieve aantal of de definitieve ligging ervan
kunnen van vastleggen.
Ik beschik momenteel niet over informatie wat de
vooruitgeschoven posten Basècles en Wiers betreft.
Ik heb de gouverneur van de provincie
Henegouwen aangeschreven om inlichtingen te
krijgen over het schrijven waarvan sprake.
l'augmentation du nombre de postes avancés, sans
qu'il soit possible d'en déterminer le nombre ou la
localisation définitifs.
Je ne dispose actuellement d'aucune information
pour les postes avancés de Basècles et de Wiers.
J'ai écrit au gouverneur de la province de Hainaut
afin d'obtenir des renseignements quant au courrier
évoqué.
07.04 Jean-Luc Crucke (MR): Als een
commandant van het brandweerkorps het tegen de
pers
heeft
over
vier
tot
zes
nieuwe
vooruitgeschoven posten, stellen gemeentelijke
beleidsmensen zich onvermijdelijk vragen. Men
kan beter dubbelzinnige interpretaties voorkomen.
De huidige trend met een hoger aantal
vooruitgeschoven posten is een goede zaak.
07.04 Jean-Luc Crucke (MR) : Si un commandant
de corps des pompiers parle à la presse de quatre
à six nouveaux postes avancés, inévitablement les
responsables communaux se posent des questions.
Il convient d'éviter toute interprétation équivoque. La
tendance actuelle vers une augmentation des
postes avancés est une bonne chose.
Ik neem er akte van dat u geen informatie heeft
over Wiers en Basècles. Er werden nochtans twee
tot drie dagen lang in alle kranten artikelen aan dat
onderwerp gewijd. Soms vraag ik me af of iemand
in dit land zich nog voor Henegouwen interesseert!
J'acte que vous n'avez pas d'information en ce qui
concerne Wiers et Basècles. Pourtant, tous les
journaux ont évoqué le sujet pendant deux à trois
jours. C'est parfois à se demander si le Hainaut
intéresse encore quelqu'un dans ce pays !
07.05 Eric Thiébaut (PS): De veldwerkers maken
zich wel degelijk zorgen en verwachten dat de
overheid een standpunt inneemt. Zolang er geen
duidelijker antwoord komt, zal ik u, net als mijn
collega, regelmatig ondervragen.
07.05 Éric Thiébaut (PS) : Il y a une réelle
inquiétude des hommes de terrain, qui attendent
que l'autorité prenne position. À l'instar de mon
collègue, je vous interrogerai régulièrement tant que
nous n'aurons pas une réponse plus claire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
radioscopieën uitgevoerd door de federale
politie" (nr. 10523)
08 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les radioscopies effectuées par la
police fédérale" (n° 10523)
08.01 Michel Doomst (CD&V): De federale politie
voerde een aantal radioscopieën door via de dienst
Telematica in verschillende politiezones. Daarbij
werd vastgesteld dat sommige servers aan
vervanging toe waren en een aantal politiezones
heeft nieuwe servers aangekocht. Door de
omschakeling naar een uniek informaticaplatform
konden sommige van deze servers echter niet meer
worden gebruikt. Ze werden overgeplaatst naar
andere zones voor andere taken. Er werd gevraagd
de eigendomsrechten over te dragen aan de
federale politie, de terugbetaling aan de lokale
zones zou via het verkeersveiligheidsfonds
verlopen.
Is de minister hiervan op de hoogte? Welke zones
bevinden zich in deze situatie? Klopt het dat de
terugbetaling via het verkeersveiligheidsfonds
verloopt?
08.01 Michel Doomst (CD&V) : La police fédérale
a procédé à une série de radioscopies dans
plusieurs zones de police par le biais du service
Télématique. Ces radioscopies ont mené au constat
que certains serveurs devaient être remplacés et
certaines zones de police ont dès lors acheté de
nouveaux serveurs. Du fait du passage à une plate-
forme informatique unique, certains de ces serveurs
ne pouvaient plus être utilisés. Ils ont été déplacés
vers d'autres zones et utilisés pour d'autres tâches.
Il a été demandé de transférer les droits de
propriété à la police fédérale. Le remboursement
aux zones locales devrait se faire par le biais du
fonds de la sécurité routière.
Le ministre est-il au courant de cette situation ?
Quelles sont les zones concernées ? Est-il vrai que
le remboursement se fera par l'intermédiaire du
fonds de la sécurité routière ?
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
08.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Op
basis van de radioscopie van de directe Telematica
(DST) in 2007 werd bepaald welk investeringen in
servers nodig zijn in de politiezones. Sommige
zones kochten een aantal servers aan, andere niet.
08.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Les
investissements
relatifs
aux
serveurs
nécessaires dans les zones de police ont été
déterminés sur la base de la radioscopie de la
direction Télématique (DST) en 2007. Certaines
zones ont acheté un certain nombre de serveurs,
d'autres pas.
Het budget voor de vervanging van de queryservers
zit vervat in het verkeersveiligheidsfonds 2008,
omdat deze servers gebruikt worden voor het
verwerken van verkeersinformatie. Omdat daardoor
de zones die reeds servers hadden gekocht op
basis van de radioscopie benadeeld zouden
worden, heeft de DST het overnemen van de
overtollige servers georganiseerd.
Omdat
de
uitgaven
stroken
met
de
regeringsbeslissingen
inzake
het
verkeersveiligheidsfonds en het een maatregel van
goed beheer is, werd de minister hierover niet
geraadpleegd. Uiteindelijk zullen alle queryservers
betaald zijn via het verkeersveiligheidsfonds. Er
worden 23 servers uit 18 zones overgenomen.
Le budget alloué au remplacement des serveurs
query est contenu dans le fonds de sécurité routière
2008 parce que ces serveurs sont utilisés pour le
traitement d'informations relatives à la circulation
routière. Étant donné que de ce fait, les zones qui
avaient déjà acheté des serveurs sur la base des
radioscopies auraient été lésées, la Direction de la
télématique a organisé la reprise des serveurs
excédentaires.
Comme les dépenses concernées sont conformes
aux décisions gouvernementales ayant trait au
fonds de sécurité routière et comme il s'agit d'une
mesure de bonne gestion, le ministre n'a pas été
consulté à ce sujet. Au bout du compte, tous les
serveurs query auront été payés grâce à des
ressources provenant du fonds de sécurité routière.
Seront ainsi repris vingt-trois serveurs provenant de
dix-huit zones.
08.03 Michel Doomst (CD&V): Stilaan krijgen wij
duidelijkheid over de oorzaken van het verminderen
van het verkeersveiligheidsfonds. Dit is blijkbaar is
dit een van die oorzaken. Men moet erover waken
niet te veel van dat fonds af te knabbelen.
08.03 Michel Doomst (CD&V) : Tout s'éclaire peu
à peu en ce qui concerne les causes de la réduction
des moyens du fonds de sécurité routière.
L'explication que vient de fournir le ministre est une
de ces causes. Il convient de veiller à ne pas trop
utiliser ce fonds.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
aantal vrijwilligers bij de brandweer" (nr. 10524)
09 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "le nombre de volontaires au sein
des services d'incendie" (n° 10524)
09.01 Michel Doomst (CD&V): Vlaanderen zou
zevenduizend
vrijwillige
brandweerlui
tellen,
Wallonië drieduizend. Dat kan voor problemen
zorgen bij de hervorming van de brandweer.
Bevestigt de minister die cijfers? Hoe ziet de
minister een en ander evolueren? Wat betekent dit
voor de federale toelage?
09.01 Michel Doomst (CD&V) : La Flandre
compterait sept mille pompiers volontaires et la
Wallonie trois mille. Cette situation est susceptible
de poser problème dans le cadre de la réforme des
services d'incendie. Le ministre confirme-t-il ces
chiffres ? Comment évolueront-ils, selon lui ?
Quelles implications cette évolution aura-t-elle pour
la dotation fédérale ?
09.02 Minister Guido De Padt (Nederlands):
Vlaanderen telt 8144 vrijwilligers, Wallonië 3760.
Deze verdeling kan wijzigen, maar dat betekent niet
noodzakelijk
dat
er
in
een
voldoende
dienstverlening kan worden voorzien. In elke zone
zullen in het begin zowel vrijwillige als professionele
brandweerlui werken ­ wat nu niet altijd het geval is.
09.02 Guido De Padt, ministre (En néerlandais) :
La Flandre compte 8.144 volontaires et la Wallonie,
3.760. Cette répartition peut évoluer mais cela ne
signifie pas nécessairement qu'un service suffisant
pourra être assuré. Au début, des pompiers
volontaires et professionnels travailleront côte à
côte dans chaque zone, ce qui n'est pas toujours le
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Het aantal vrijwilligers speelt geen rol bij de
berekening van de federale dotatie. Conform de wet
van 15 mei 2007 zal voor de berekening rekening
worden gehouden met de residentiële en actieve
bevolking, het belastbaar inkomen, het kadastraal
inkomen, de oppervlakte en de risico's in de zone.
Ik veronderstel dat voor Gooik het belastbaar
inkomen zal leiden tot een daling van de federale
dotatie.
cas actuellement.
Le nombre de volontaires ne joue aucun rôle dans
le calcul de la dotation fédérale. Conformément à la
loi du 15 mai 2007, il sera tenu compte, pour
effectuer ce calcul, des populations résidentielle et
active, du revenu imposable, du revenu cadastral,
de la superficie et des risques existants dans la
zone. Je suppose que pour Gooik, la prise en
compte du revenu imposable aboutira à une
diminution de la dotation fédérale.
09.03 Michel Doomst (CD&V): Ik wilde deze
regionale verschillen graag bevestigd zien. Het
aandeel van de vrijwilligers mag bij de opbouw van
het brandweerkorps niet worden onderschat.
09.03 Michel Doomst (CD&V) : Je voulais avoir
une confirmation de ces disparités régionales.
Gardons-nous de sous-estimer la proportion de
volontaires dans la constitution des corps de
pompiers.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
brandweer van de stad Saint-Ghislain" (nr. 10537)
10 Question de Mme Juliette Boulet au ministre
de l'Intérieur sur "le service d'incendie de la ville
de Saint-Ghislain" (n° 10537)
10.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Eind vorige
week hebben de gemeenteraadsleden van de
oppositie van Saint-Ghislain en de pers een
anonieme
klikbrief
ontvangen
waarin
een
onderofficier van de brandweer van de stad wordt
beschuldigd van valsheid in geschrifte en het
gebruik van valse stukken.
Bent u op de hoogte van die zaak? Werd er een
onderzoek ingesteld met betrekking tot de brief en
de aangebrachte feiten? Het is belangrijk dat het
vermoeden van onschuld gerespecteerd wordt.
10.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : A la fin de
la semaine dernière, une lettre anonyme de délation
a été envoyée aux représentants communaux de
l'opposition de Saint-Ghislain ainsi qu'à à la presse
portant accusation de faux et usage de faux à
l'encontre d'un gradé de la caserne des pompiers
de la ville.
Etes-vous au courant de cette affaire ? Une
enquête a-t-elle été ouverte quant à cette lettre et
aux faits dénoncés ? Il est important de respecter la
présomption d'innocence.
10.02 Minister Guido De Padt (Frans): Het
gemeentebestuur
heeft
als
werkgever
de
bevoegdheid te onderzoeken of de in de brief
genoemde feiten in overeenstemming zijn met de
waarheid. Ingeval die feiten bewaarheid zouden
worden, is het de taak van diezelfde gemeentelijke
overheid om het dossier aan de procureur des
Konings over te zenden. Daarnaast zou de
betrokken brandweerman tijdelijk uit de dienst
verwijderd kunnen worden.
10.02 Guido De Padt, ministre (en français) : C'est
à l'autorité communale, en sa qualité d'employeur,
que revient la compétence d'investiguer pour établir
la vraisemblance des faits dénoncés dans la lettre.
Dans le cas où ces faits seraient avérés, il
appartiendrait à cette même autorité communale de
transmettre le dossier au procureur du Roi.
Parallèlement, une mesure d'écartement temporaire
du service pourrait être prise à l'égard du pompier
concerné.
10.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): De
verantwoordelijkheid berust inderdaad in de eerste
plaats bij de gemeente. Desalniettemin is het
aangewezen dat u een oogje in het zeil houdt.
10.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : La
responsabilité incombe en effet d'abord aux
autorités communales. Néanmoins, il serait bon que
vous gardiez un oeil sur la situation.
Voorzitter: de heer André Frédéric.
Président : M. André Frédéric.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vragen nr. 14 van mevrouw
L'incident est clos.
Le président : Les questions n
os
14 de Mme
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Burgeon en nr. 15 van mevrouw Uyttersprot worden
uitgesteld, en de vragen nr. 16 van de heer Arens
en nr. 17 van mevrouw Avontroodt worden in
schriftelijke vragen omgezet.
Burgeon et 15 de Mme Uyttersprot sont reportées et
les questions n
os
16 de M. Arens et 17 de Mme
Avontroodt transformées en questions écrites.
11 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
staking van de TEC-chauffeurs van La Louvière"
(nr. 10604)
11 Question de Mme Jacqueline Galant au
ministre de l'Intérieur sur "la grève des
chauffeurs des TEC de La Louvière" (n° 10604)
11.01 Jacqueline Galant (MR): De talrijke gevallen
van agressie tegen buschauffeurs in het Waalse
Gewest ­ in het bijzonder in Henegouwen ­ leiden
tot een zekere psychose en tot stakingsacties.
Overlegt u regelmatig met uw collega's van de
Gewesten over de veiligheid van het openbaar
vervoer?
Hoe kan het beleid inzake de veiligheid van het
openbaar vervoer in het hele land op een zelfde
leest worden geschoeid?
11.01 Jacqueline Galant (MR) : Les nombreuses
agressions de chauffeurs de bus en Région
wallonne - dans le Hainaut en particulier - donnent
lieu à une certaine psychose et à des mouvements
de grèves.
Avez-vous des concertations régulières avec vos
homologues des Régions en matière de sécurité
dans les transports en commun ?
Comment uniformiser la sécurité des transports en
commun sur l'ensemble de notre territoire ?
11.02 Minister Guido De Padt (Frans): Die
problematiek komt ook terug in vraag nr. 10661 van
mevrouw Van der Auwera betreffende de
veiligheidsmonitor die voorgesteld werd door De
Lijn. In 2007 kregen de in 2006 met de
gewestministers
van
Mobiliteit
gesloten
samenwerkingsprotocollen op provinciaal vlak
handen en voeten. Er wordt op lokaal en provinciaal
niveau overlegd over de aanwerving van
politieagenten voor de beveiliging van het
gewestelijk openbaar vervoer. Er bestaat geen
gestructureerd overleg tussen de gewestregeringen
of met de federale regering. De incidenten die
plaatsvonden in het gewestelijke openbaar vervoer
worden
systematisch
gevolgd
door
de
geïntegreerde
politie
en
het
departement
Binnenlandse Zaken.
11.02 Guido De Padt, ministre (en français) :
Cette problématique est liée à la question n° 10661
introduite par Mme Van der Auwera relative au
moniteur de sécurité proposé par De Lijn. En 2007,
les protocoles de coopération conclus en 2006 avec
les ministres régionaux de la Mobilité ont été
développés au niveau provincial. L'engagement de
policiers pour la sécurisation des transports en
commun régionaux fait l'objet d'une concertation
aux niveaux local et provincial. Il n'existe pas de
concertation structurée entre les gouvernements
régionaux ni avec le gouvernement fédéral. Les
incidents qui ont lieu dans les transports en
commun régionaux font l'objet d'un suivi
systématique au niveau de la police intégrée et du
département de l'Intérieur.
11.03 Jacqueline Galant (MR): In de praktijk
merken we alvast niets van de eventuele resultaten
van die besprekingen. Ik hoop dat u naar een
gestructureerd overleg tussen de verschillende
beleidsniveaus zal blijven streven.
11.03 Jacqueline Galant (MR) : Sur le terrain, on
ne remarque pas l'effet de ces concertations.
J'espère que vous irez vers une concertation
structurée entre les différents niveaux de pouvoir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
resultaten van de examens voor leidinggevende
of
uivoerende
functies
in
een
bewakingsonderneming
of
interne
bewakingsdienst" (nr. 10614)
12 Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "les résultats des examens pour
l'accès aux fonctions dirigeantes ou exécutives
au sein d'une entreprise de gardiennage ou d'un
service interne de gardiennage" (n° 10614)
12.01 Leen Dierick (CD&V): Het KB van 21 12.01 Leen Dierick (CD&V): L'arrêté royal du 21
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
december 2006 bepaalt de voorwaarden voor het
vervullen van leidinggevende en uitvoerende
functies binnen een bewakingsonderneming of
interne bewakingsdienst. Sinds 1 augustus 2008
neemt Selor examens af.
Nu vernemen wij dat het slaagpercentage bij de
examens voor de leidinggevenden zeer laag is en
dat de voorwaarden voor de uitvoerende functies
enorm verzwaard zijn. Zo moeten mensen met een
lage scholingsgraad, maar die hun job als
bewakingsagent al jaren goed uitoefenen, nu plots
rechtsvakken krijgen.
Wat is het slaagpercentage bij de Selor-examens
voor leidinggevenden in de bewakingssector? Werd
dit systeem reeds geëvalueerd? Zal de minister
verbeteringen aanbrengen? Werd er hierover reeds
overlegd met de sector en met de erkende
opleidingsinstellingen? Is de minister op de hoogte
van de zware voorwaarden die gelden voor
bewakingsagenten? Is de minister bereid om
hiervoor naar een oplossing te zoeken? Kan er
voorzien worden in een overgangsmaatregel voor
mensen die al jaren als bewakingsagent werken,
waarbij er enkel een opleiding moet worden
gevolgd, maar geen examen moet worden
afgelegd?
décembre 2006 fixe les conditions auxquelles il
convient de satisfaire pour occuper des fonctions de
direction et d'exécution au sein d'une entreprise de
gardiennage
ou
d'un
service
interne
de
gardiennage. Depuis le 1
er
août 2008, c'est le Selor
qui est chargé de faire passer les examens.
Or il nous revient à présent que le taux de réussite
lors des examens pour les fonctions dirigeantes est
très faible, tandis que les conditions pour les
fonctions d'exécution ont été sévèrement revues à
la hausse. C'est ainsi par exemple que des
personnes peu qualifiées, mais qui exercent
correctement
leur
profession
d'agent
de
gardiennage depuis des années, doivent tout à
coup suivre des cours de droit !
Quel est le taux de réussite aux examens du Selor
pour les fonctions de direction dans le secteur du
gardiennage ? Ce système a-t-il déjà été évalué ?
Le ministre compte-t-il rectifier le tir ? Y a-t-il déjà
eu une concertation avec le secteur à ce sujet, ainsi
qu'avec les instituts de formation agréés ? Le
ministre est-il au courant des critères de sélection
sévères
qui
s'appliquent
aux
agents
de
gardiennage ? Est-il disposé à chercher une
solution à ce problème ? Pourrait-on prévoir une
mesure transitoire pour les personnes qui travaillent
depuis de nombreuses années comme agent de
gardiennage, par exemple en leur demandant de
suivre une formation, mais sans leur imposer
d'examen ?
12.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
essentie van het overheidstoezicht op de
bewakingssector
bestaat
erin
dat
het
bewakingspersoneel correct wordt opgeleid in
private, erkende opleidingsinstellingen. Bij die
opleiding horen ook aan de sector aangepaste
rechtsvakken.
Bij een evaluatie in 2005 werd beslist om de
rechtsvakken centraal te laten examineren door
Selor. Er werd beslist dat elke kandidaat viermaal
mocht deelnemen aan het examen. De maatregel
werd
stapsgewijs
ingevoerd,
voor
bewakingsagenten vanaf maart 2008, voor het
middenkader vanaf oktober 2008 en voor het
topmanagement vanaf januari 2009.
De modernisering veroorzaakte een schokgolf in de
sector, vooral voor de bewakingsagenten. De eerste
slaagpercentages varieerden in de eerste zittijd
tussen 22 en 34 procent. Na het nemen van
begeleidende maatregelen stegen die percentages
naar 63 tot 95 procent en waren de problemen dus
12.02 Guido De Padt ministre (en néerlandais) :
L'essentiel de la tutelle des pouvoirs publics sur le
secteur de la surveillance consiste à veiller à ce que
le personnel occupé dans ce secteur soit
adéquatement formé dans des centres de formation
privés agréés. Cette formation comporte également
des cours de droit adaptés au secteur.
Lors d'une évaluation effectuée en 2005, il a été
décidé de confier au Selor l'organisation centralisée
des examens pour les matières juridiques. Il a
également été décidé que chaque candidat pourrait
participer quatre fois à l'examen. La mesure a été
introduite par phases successives : d'abord les
agents de gardiennage (à partir de mars 2008), puis
les cadres moyens (à partir d'octobre 2008) et,
enfin, les cadres supérieurs (à partir de janvier
2009).
Cette modernisation a causé une onde de choc
dans le secteur, surtout au niveau des agents de
gardiennage. Lors de la première session
d'examens, les taux de réussite ont oscillé entre 22
et 34 %. Après la mise en oeuvre de mesures
d'accompagnement, ces taux se sont hissés dans
une fourchette allant de 63 à 95 %. Les problèmes
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
opgelost. Het slaagpercentage bij het middenkader
bedroeg 94 procent en hier waren dus geen
problemen. Bij het topmanagement varieerde het
slaagpercentage van 29 tot 69 procent. Deze
situatie zal op 11 februari geëvalueerd worden in
samenspraak met de scholen en de commissie
Opleiding Bewaking. Ik ben ervan overtuigd dat ook
dit probleem snel zal kunnen worden opgelost.
Mijn voorganger heeft al in 2006 voorzien in een
overgangsmaatregel waardoor bewakingsagenten
die al voor 10 januari 2005 bewakingstaken
uitoefenden, de opleiding konden volgen zonder
examen te moeten afleggen.
étaient donc résolus. Pour les cadres moyens, il n'y
a pas eu de problème, étant donné que le taux de
réussite a atteint 94 %. Pour les cadres supérieurs,
le taux de réussite se situe entre 29 et 69 %. Cette
situation sera évaluée le 11 février en concertation
avec les écoles concernées et la Commission
Formation Gardiennage. Je suis convaincu que ce
problème pourra également être résolu rapidement.
En 2006, mon prédécesseur avait déjà prévu une
mesure transitoire en vertu de laquelle les agents
de gardiennage qui assuraient déjà des missions de
surveillance avant le 10 janvier 2005 étaient
autorisés à suivre la formation sans devoir pour
autant passer l'examen.
12.03
Leen
Dierick
(CD&V):
De
overgangsmaatregel geldt echter alleen voor de
bewakingsdiensten die een vergunning aanvroegen
voor 10 maart 2005. In de praktijk blijkt dat veel
bewakingsdiensten nu pas in het systeem stappen.
Is er geen verlenging van de overgangmaatregel
mogelijk?
12.03 Leen Dierick (CD&V) : La mesure de
transition ne s'applique qu'aux services de
gardiennage ayant sollicité un agrément avant le 10
mars 2005. Dans les faits, de nombreux services de
gardiennage n'entrent qu'en ce moment dans le
système des services internes de gardiennage. Ne
serait-il pas envisageable de prolonger cette
mesure de transition ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Éric Thiébaut aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
afschaffing voor kandidaat-kadetten (jonger dan
18 jaar) van de opleiding met het oog op het
behalen van het brevet van brandweerman"
(nr. 10594)
13 Question de M. Éric Thiébaut au ministre de
l'Intérieur sur "la suppression de la formation en
vue de l'obtention du brevet de sapeur-pompier
des candidats cadets (de moins de dix-huit ans)"
(n° 10594)
13.01 Eric Thiébaut (PS): Vanaf 2009 zal het
opleidingscentrum voor brandweerlieden van
Jurbise kandidaten jonger dan 18 niet meer toelaten
tot de opleiding voor het behalen van het brevet van
brandweerman. Acht cadetten uit het tweede jaar
en vier uit het derde jaar moeten zo
noodgedwongen hun opleiding abrupt stopzetten.
Hoe wordt die beslissing gemotiveerd? Kan er nog
op die beslissing worden teruggekomen? Kunnen er
geen overgangsmaatregelen getroffen worden voor
de kandidaten die reeds een opleiding volgen?
13.01 Éric Thiébaut (PS) : A partir de 2009, le
centre de formation des membres des services
d'incendie de Jurbise n'accepte plus d'inscrire des
candidats ayant moins de dix-huit ans, désireux de
suivre une formation pour l'obtention du brevet de
sapeur-pompier. Huit cadets de deuxième année et
quatre de troisième année voient ainsi leur
formation stoppée brutalement.
Avez-vous connaissance des motivations de cette
décision ? Cette dernière est-elle susceptible d'être
revue ? Des mesures transitoires seraient-elles
envisagées pour les cadets en formation ?
13.02 Minister Guido De Padt (Frans): Er werd
informeel overleg gepleegd met de betrokken
brandweerscholen, en die waren het er allemaal
over eens dat het geen goede zaak was om
cadetten tot die opleiding toe te laten. Cadetten die
momenteel al een opleiding volgen, zullen die wel
kunnen afmaken. In het kader van de rondetafel
met de gouverneurs en de directeurs van de
opleidingscentra voor de brandweer zal er
onderzocht worden hoe de activiteiten van de
13.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Il y a
eu des consultations informelles avec les écoles du
feu concernées qui ont toutes émis leur accord sur
le fait que permettre à des cadets de suivre cette
formation n'était pas opportun. Toutes les
formations en cours pourront être achevées.
L'organisation d'un encadrement plus approprié aux
activités pratiquées par les cadets sera examinée à
l'occasion de la conférence-table ronde avec les
gouverneurs et les directeurs des centres de
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
cadetten beter ondersteund kunnen worden.
formation pour les services d'incendie.
13.03 Eric Thiébaut (PS): Wanneer zal die
rondetafel plaatsvinden?
13.03 Éric Thiébaut (PS) : Quand aura lieu cette
conférence ?
13.04 Minister Guido De Padt (Frans): In de loop
van de maand februari, maar er ligt nog geen
precieze datum vast.
13.04 Guido De Padt, ministre (en français) :
Dans le courant du mois de février, mais il n'y a pas
encore de date arrêtée.
13.05 Eric Thiébaut (PS): Kan u ons op de hoogte
brengen van de resultaten van die rondetafel?
13.05 Éric Thiébaut (PS) : Pouvez-vous nous tenir
au courant des suites de cette conférence ?
13.06 Minister Guido De Padt (Frans): Jazeker.
13.06 Guido De Padt, ministre (en français) : Oui.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
verkeersboetefonds" (nr. 10705)
14 Question de Mme Jacqueline Galant au
ministre de l'Intérieur sur "le Fonds des
amendes" (n° 10705)
14.01 Jacqueline Galant (MR): In bepaalde
politiezones werd de opmaak van de begroting
tijdelijk gestaakt, en een aantal hulpagenten vrezen
voor hun baan. In de recentste omzendbrief wordt
immers gesteld dat de dotatie van het
verkeersboetefonds in de begroting mag worden
opgenomen. Daarover bestaat er evenwel de
grootste onduidelijkheid: de bedragen zouden nu
opnieuw bekeken worden. Liggen de modaliteiten
voor de toekenning van de bedragen uit het
verkeersboetefonds reeds vast? Zullen die
bedragen dit jaar hoger liggen, gelet op het feit dat
er in 2008 meer boetes werden geïnd? Kan u ons
concrete cijfers geven opdat de zones hun
begroting zouden kunnen opmaken?
14.01 Jacqueline Galant (MR) : L'élaboration des
budgets est en suspens dans certaines zones de
police et certains agents auxiliaires craignent pour
leur emploi. En effet, la dernière circulaire dispose
que la dotation émanant du fonds des amendes
peut être intégrée. Mais différentes informations
circulent : les montants seraient rediscutés. A-t-on
déjà prévu les modalités d'attribution du fonds des
amendes ? Ses montants seront-ils supérieurs, vu
que les amendes ont augmenté en 2008 ? Pouvez-
vous fournir des chiffres afin de permettre aux
zones d'élaborer leur budget ?
14.02 Minister Guido De Padt (Frans): Vanaf 2009
worden de meeropbrengsten ten opzichte van het
begrotingsjaar 2007 krachtens een in Ministerraad
overlegd besluit tussen de Gewesten verdeeld op
grond van de lokalisatie van de inbreuken
Vervolgens worden de bedragen toegewezen aan
elke politiezone en aan de federale politie. De wet
bepaalt dat de ministers van Financiën en van
Begroting jaarlijks uiterlijk op 1 februari aan de
ministers van Binnenlandse Zaken en van Mobiliteit
het bedrag meedelen dat moet verdeeld worden
met
het
oog
op
het
bevorderen
van
verkeersveiligheid. Aangezien dat nog niet gebeurd
is, kan ik u nog geen enkel bedrag meedelen. Ik
wacht dus op die mededeling.
14.02 Guido De Padt, ministre (en français) : A
partir de 2009, les recettes supplémentaires par
rapport à l'année budgétaire 2007 sont réparties
entre les Régions sur base de la localisation des
infractions, et ce par arrêté délibéré en conseil des
ministres. Ensuite est réalisée la distribution à
chaque zone de police et à la police fédérale. La loi
prévoit que les ministres des Finances et du Budget
communiquent chaque année au plus tard le 1
er
février aux ministres de l'Intérieur et de la Mobilité le
montant à répartir en matière de sécurité routière.
Vu que cette communication n'a pas encore été
faite, je ne puis vous communiquer quelque
montant que ce soit. Je l'attends donc.
Als het te verdelen bedrag eventueel lager zou zijn
dan het geïndexeerde bedrag van 2007, wordt het
over alle politiezones en de federale politie verdeeld
naar rata van de in 2007 toegekende middelen.
Le cas échéant, si le montant à répartir est inférieur
à celui de 2007 indexé, il est réparti à chaque zone
de police et à la police fédérale en proportion des
moyens attribués en 2007.
14.03 Jacqueline Galant (MR): Er zou een ruimer 14.03 Jacqueline Galant (MR) : Le financement
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
debat gevoerd moeten worden over de financiering
van de politiezones. Alle zones hebben budgettaire
problemen die met het verkeersboetefonds alleen
niet kunnen worden gesolveerd.
des zones de police devrait faire l'objet d'un débat
plus large. Toutes les zones connaissent des
difficultés budgétaires que le Fonds des amendes
ne pourrait à lui seul combler.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
regelgeving tot het behalen van het directiebrevet
dat vereist is voor de bevordering tot de graad
van hoofdcommissaris van politie" (nr. 10629)
15 Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "la réglementation relative à
l'obtention du brevet de direction requis pour la
promotion au grade de commissaire de police en
chef" (n° 10629)
15.01 Leen Dierick (CD&V): Na de eerste cyclus
van de opleiding tot hoofdcommissaris van politie
blijkt dat zeven kandidaten niet geslaagd zijn voor
het examen. Reeds voor aanvang van de opleiding
was nochtans een belangrijke selectie gebeurd, die
ertoe moest leiden dat wie toegelaten werd tot de
opleiding, ook werd verondersteld die met succes te
beëindigen.
Is er reeds een evaluatie gebeurd van de
regelgeving tot het behalen van het directiebrevet?
Wat waren de bevindingen?
Het uiteindelijke examen met een jury vindt plaats
na een intensieve opleiding en training van twee
jaar. Er is geen mogelijkheid tot herkansing. Wordt
onderzocht of de opleiding kan worden opgedeeld in
modules met het oog op het bekomen van
vrijstellingen? Is er geen herkansing mogelijk via
het eindexamen? Heeft de minister voorstellen klaar
tot aanpassing van de procedure?
15.01 Leen Dierick (CD&V) : Après le premier
cycle de la formation de commissaire principal de
police, il est apparu que sept candidats n'avaient
pas réussi l'examen. Il avait pourtant été procédé
avant le début de la formation à une sélection
sévère, de sorte qu'on pouvait supposer que les
candidats qui y avaient été admis réussiraient.
Les règles pour l'obtention du brevet de direction
ont-elles déjà été l'objet d'une évaluation ? Quelles
sont les conclusions de cette évaluation?
L'examen final devant un jury a lieu à l'issue d'une
formation et d'un entraînement intensifs de deux
ans. Il n'y a pas de possibilité de repêchage.
Examine-t-on la possibilité de fractionner la
formation en modules en vue de l'octroi de
dispenses ? Un repêchage ne serait-il pas possible
par le biais de l'examen final ? Le ministre
formulera-t-il des propositions pour adapter la
procédure ?
15.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
regelgeving werd reeds geëvalueerd, meerbepaald
de selectieprocedure, de coaching, de stages, het
schriftelijk en het mondeling examen en de
samenstelling van de selectiecommissie. Het
ontbreken van een tweede zittijd en de proef
algemene beroepskennis werden als te verbeteren
punten
beschouwd.
Stage,
coaching
en
assessment werden als zeer positief ervaren.
15.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
La réglementation, et plus particulièrement la
procédure de sélection, le coaching, les stages, les
examens écrit et oral et la composition de la
commission de sélection, a déjà été évaluée.
L'absence d'une seconde session et l'épreuve de
connaissances professionnelles générales ont été
désignés comme des points à améliorer. Le stage,
le coaching et l'évaluation ont été jugés très
positivement.
De vermelde aandachtspunten en de mogelijkheid
tot opdeling in modeles worden onderzocht in nauw
overleg tussen de vaste commissie van de lokale
politie en de federale politie. In het eerste semester
zullen hierover wellicht onderhandelingen worden
aangeknoopt met de representatieve vakbonden,
die ook een verfijning van het concept vragen.
Les points prioritaires mentionnés et la possibilité
de division en modèles seront examinés en étroite
concertation entre la commission permanente de la
police locale et la police fédérale. Des négociations
seront vraisemblablement initiées sur ce point au
premier semestre, avec les syndicats représentatifs,
qui demandent aussi un affinage du concept.
15.03 Leen Dierick (CD&V): Ik kijk uit naar het
vervolg van het overleg.
15.03 Leen Dierick (CD&V) : J'attends la suite de
la concertation.
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
fondsen
'Europese
topontmoetingen' "
(nr. 10504)
16 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
l'Intérieur sur "les fonds sommets européens"
(n° 10504)
16.01 Xavier Baeselen (MR): In juni 2008 liet de
heer Dewael me weten dat het onderzoek van de
bezwaarschriften die met betrekking tot het fonds
voor de Europese topontmoetingen voor de jaren
2004 en 2005 werden ingediend door de negentien
Brusselse gemeenten, bezig was. Eind oktober
2008 deelde hij me mee dat de voorstellen voor een
beslissing heel binnenkort op tafel gelegd zouden
worden. Het is intussen februari 2009 en ik hoop nu
eindelijk te vernemen welke beslissing er concreet
werd genomen.
Ik heb kennis genomen van het koninklijk besluit
van 27 december 2008 tot toekenning van een
financiële tussenkomst voor 2008 aan de Brusselse
gemeenten in het kader van de organisatie van de
Europese Toppen. In de tekst tref ik een bijzondere
tegemoetkoming van 300.000 euro aan voor de
strijd tegen het druggebruik. Wat is het verband
tussen
de
Europese
topontmoetingen
en
druggebruik?
16.01 Xavier Baeselen (MR) : En juin 2008, M.
Dewael m'avait répondu que les dossiers de
recours qu'ont introduits les dix-neuf communes
bruxelloises concernant les subsides européens
pour les années 2004 et 2005 étaient en cours
d'examen. Fin octobre 2008, il m'annonçait que les
propositions
de
décision
tomberaient
"tout
prochainement". Nous sommes en février 2009 et
j'ose espérer que j'obtiendrai enfin une réponse très
concrète.
J'ai pris connaissance de l'arrêté royal du 27
décembre 2008, qui accorde une aide financière
pour 2008 aux communes bruxelloises dans le
cadre des sommets européens. On y découvre une
aide particulière de 300.000 euros afin de lutter
contre la toxicomanie. Quel est le lien entre les
sommets européens et la toxicomanie ?
16.02 Minister Guido De Padt (Frans): Over
enkele dagen zal ik, op grond van de controle van
de rekeningen 2004, een beslissing nemen; ik zal
de gemeenten daarvan zo snel mogelijk in kennis
stellen. Op grond van die beslissing zal de
afrekening van de dossiers 2005 en 2006 kunnen
worden afgerond.
16.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Sur
base de la révision des comptes 2004, je prendrai
une décision dans quelques jours et en informerai
les communes dans les meilleurs délais. Sur base
de cette décision, les décomptes des dossiers 2005
et 2006 pourront être clôturés.
Ik kom nu op de vzw Transit. Men mag niet
vergeten dat het toepassingsgebied van de
"preventiemaatregel" veel ruimer is dan de
doelstelling met betrekking tot "Europese Toppen".
In 2005 besliste de ministerraad op 8 juli dat er van
de 7,5 miljoen euro die waren uitgetrokken voor
preventie, 300.000 euro bestemd waren voor de
vzw Transit, die via de stad Brussel naar voren
geschoven wordt als gewestelijk speerpunt in de
strijd tegen de drugsverslaving. Op 20 juli 2006,
20 september 2007 en 19 december 2008
bevestigde de ministerraad die maatregel telkens
voor de volgende jaren. De ministerraad besliste
ook dat de vzw Transit begin 2009 zou worden
doorgelicht. De resultaten van die audit zouden het
mogelijk moeten maken uitsluitsel te geven over de
toekomst van de maatregel.
Wat 2009 betreft, toont de huidige toestand van het
Fonds ter financiering van sommige uitgaven die
J'en viens à l'ASBL Transit. Il faut rappeler que le
cadre d'application de la mesure "prévention" est
plus large que l'objectif "sommets européens".
En 2005, le Conseil des ministres du 8 juillet décide
que sur 7,5 millions d'euros accordé pour la mesure
"prévention", 300.000 euros seront réservés à
l'ASBL Transit, levier régional de lutte contre la
toxicomanie par l'intermédiaire de la ville de
Bruxelles. Les Conseils des ministres du 20 juillet
2006, du 20 septembre 2007 et du 19 décembre
2008 ont confirmé cette mesure pour les années
suivantes. Ce même Conseil a décidé qu'un audit
de l'ASBL Transit serait réalisé au début de l'année
2009, dont les résultats permettront de se
positionner sur l'avenir de cette mesure.
Concernant le point relatif à 2009, la situation
actuelle du fonds "sommets européens" a
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
verband houden met de veiligheid van de
organisatie van de Europese Toppen te Brussel
duidelijk aan waar de beperkingen ervan liggen.
Daarom zal ik de regering voorstellen de Europese
topontmoetingen en de strategische veiligheids- en
preventieplannen voor 2009-2010 bij elkaar te laten
aanknopen en op langere termijn in een
geïntegreerd geheel in te bedden. Mijn voorstel zal
in de lijn van een streven naar duurzaamheid,
rationalisatie en administratieve vereenvoudiging
liggen.
largement démontré ses limites. C'est pourquoi je
proposerai au gouvernement l'articulation des
sommets européens et des plans stratégiques de
sécurité et de prévention pour 2009-2010 et, à
terme, leur intégration. Ma proposition s'inscrira
dans une démarche de pérennisation, de
rationalisation et de simplification administrative.
16.03 Xavier Baeselen (MR): Ik ben het volledig
met u eens met betrekking tot de fondsen ter
financieirng van sommige uitgaven die verband
houden met de veiligheid en de organisatie van de
Europese Toppen te Brussel waarvan de middelen
niet echt werden aangewend voor de doeleinden
waarvoor ze waren bestemd. Het is tevens bekend
dat er achter heel deze problematiek een
communautaire kwestie schuilgaat. Het verheugt
me dat men zich eindelijk beraadt over de
transparantie en de hervorming van de regelingen
inzake de financiering van het preventiebeleid. Het
aanwenden van middelen uit de bovengenoemde
fondsen voor de financiering van initiatieven die
daar helemaal niets mee te maken hebben, komt
de transparantie van een aantal uitgaven helemaal
niet ten goede.
16.03 Xavier Baeselen (MR) : Je partage tout à
fait votre point de vue quant aux fonds "sommets
européens" qui n'ont pas vraiment été utilisés aux
fins pour lesquelles ils avaient été créés. On sait
aussi que derrière cette problématique se cache
tout un volet communautaire. Je me réjouis qu'une
réflexion soit enfin menée sur la transparence et la
refonte de ces systèmes de financement des
politiques de prévention. Parler de fonds "sommets
européens" pour financer des initiatives qui n'ont
rien à voir nuit à la transparence d'un certain
nombre de dépenses.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
interventiekorps" (nr. 10644)
17 Question de M. Ludwig Vandenhove au
ministre
de
l'Intérieur
sur
"le
corps
d'intervention" (n° 10644)
17.01 Ludwig Vandenhove (sp.a): Naar verluidt
zou de derde fase van de uitbouw van het
zogenaamde
interventiekorps,
dat
werd
geïnstalleerd bij de politiehervorming, worden
stopgezet. Klopt dat en welke gevolgen heeft dit
concreet voor de cijfers?
Eind oktober werden extra politiemensen beloofd
voor het Limburgse interventiekorps, dit in het kader
van de drugsproblematiek in het grensgebied van
België en Nederland. Niet alleen is het nu zeer
onduidelijk of we daar nog op mogen rekenen, we
maken ons ook belachelijk ten opzichte van onze
Nederlandse buren die momenteel al vijftig extra
mensen op het terrein hebben.
17.01 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Est-il exact
que la troisième phase de la mise en place du corps
d'intervention, institué lors de la réforme des
polices, a été suspendue ? Quelle est la
conséquence de cette décision au niveau
quantitatif ?
On peut à présent se demander si les effectifs
policiers supplémentaires promis fin octobre pour le
corps d'intervention du Limbourg dans le cadre des
problèmes de drogue dans la zone frontalière
belgo-néerlandaise. seront effectivement déployés.
Nous allons nous ridiculiser vis-à-vis de nos voisins
néerlandais qui ont déjà dépêché 50 hommes
supplémentaires sur le terrain.
17.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): In
2005 werd de capaciteit van het interventiekorps ter
ondersteuning van de geïntegreerde politie
vastgelegd op zevenhonderd personen. Hierdoor
wordt ook de zichtbare capaciteit van de lokale
17.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
En 2005, la capacité du corps d'intervention chargé
d'épauler la police intégrée a été fixée à 700
hommes. Cette mesure a permis d'accroître la
capacité visible de la police locale, d'offrir un appui
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
politie verhoogd en wordt deze ondersteund en
wordt de gehypothekeerde capaciteit (HYCAP)
verminderd.
De activering zou gebeuren in drie stappen van
driehonderd,
tweehonderd
en
nog
eens
tweehonderd personeelsleden. De uitvoering was
afhankelijk van de budgettaire mogelijkheden en
van het creëren van een veiligheidskorps van
Justitie, dat een aantal taken zou overnemen om
capaciteit vrij te maken voor het interventiekorps.
à cette dernière et de réduire la capacité
hypothéquée (HYCAP).
La mise en place devait être réalisée en trois
phases de respectivement 300 et deux fois 200
agents. L'exécution dépendait des possibilités
budgétaires et de la création d'un corps de sécurité
par la Justice, ce dernier devant reprendre certaines
tâches de façon à libérer de la capacité pour le
corps d'intervention.
Deze overname zal pas vanaf maart 2009
progressief worden opgevoerd. In 2005 werden er
al driehonderd personeelsleden verdeeld over de
directeurs-coördinatoren (DirCo's) en een aantal
gastzones, in 2007 werden 141 personeelsleden
van de tweede fase toegewezen aan de DirCo's. De
resterende 59 personeelsleden van de tweede fase
kunnen pas worden gerealiseerd zodra een aantal
taken
volledig
is
overgedragen
aan
het
veiligheidskorps.
De tweehonderd personeelsleden van de derde
fase kunnen slechts worden gerealiseerd indien het
budget dit toelaat, wat niet het geval is dit jaar.
Cette reprise ne sera intensifiée graduellement qu'à
partir de mars 2009. En 2005, trois cents membres
du personnel avaient déjà été répartis entre les
directeurs-coordinateurs (DirCo) et un certain
nombre de zones hôtes. En 2007, 141 membres du
personnel de la seconde phase ont été attribués
aux DirCo. Les 59 membres du personnel restants
de la seconde phase ne pourront être réalisés que
lorsqu'une série de tâches aura été complètement
transférée au corps de sécurité.
Les deux cents membres du personnel de la
troisième phase ne pourront être réalisés que si le
budget le permet, ce qui n'est pas le cas cette
année-ci.
De deconcentratie van de niet-gespecialiseerde
capaciteit van de algemene reserve heeft ook een
debat op gang gebracht over de beschikbaarheid
van voldoende gereserveerde capaciteit bij
onvoorziene gebeurtenissen, vooral in de grote
politiezones en in het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest. De huidige regeling van een stapsgewijs
beroep op capaciteit wordt niet toereikend geacht.
Zowel de lokale als de federale politie bepleiten een
onmiddellijk inzetbare nationale reserve van de
federale politie voor dit soort situaties. Zodra er
voorstellen voortkomen uit de lopende gesprekken,
zal ik deze toetsen en desgevallend toepassen.
Deze denkoefeningen veranderen niets aan de
huidige effectieve capaciteit.
De punctuele versterkingen die mijn voorganger
had toegezegd, blijven ook toegezegd, in
tegenstelling tot wat ik de jongste dagen heb
vernomen in de media.
La déconcentration de la capacité non spécialisée
de la réserve générale a également suscité un
débat sur la disponibilité d'une capacité réservée
suffisante en cas
d'événements imprévus,
essentiellement dans les grandes zones de police
et dans la Région de Bruxelles-Capitale. La
réglementation actuelle, qui prévoit un recours
graduel à la capacité disponible, n'est pas jugée
suffisante. Les polices locale et fédérale plaident
toutes deux en faveur d'une réserve nationale de la
police fédérale qui soit immédiatement mobilisable
pour ce type de situations. Sitôt que des
propositions seront émises à l'issue des tractations
en cours, j'en contrôlerai la validité et, le cas
échéant, je les appliquerai. Ces spéculations ne
changent rien à la capacité réelle dont nous
disposons aujourd'hui.
Les renforts ponctuels approuvés par mon
prédécesseur restent approuvés, j'apporte donc un
démenti aux informations relayées ces derniers
jours par les médias.
17.03 Ludwig Vandenhove (sp.a): De tweede
fase is dus nog niet volledig uitgevoerd en het is
volkomen onzeker, omwille van budgettaire
redenen, of de derde fase zal worden uitgevoerd.
Nochtans had minister Patrick Dewael expliciet een
uitbreiding van het Limburgse interventiekorps
beloofd, zowel op kwalitatief als op kwantitatief vlak.
17.03 Ludwig Vandenhove (sp.a) : La deuxième
phase
n'est
donc
pas
encore
achevée
complètement et nous ne savons absolument pas,
en raison de motifs budgétaires, si la troisième
phase sera accomplie. Le ministre Dewael avait
pourtant promis explicitement une extension du
corps d'intervention limbourgeois sur le plan
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
De minister doet daar nu zeer vaag over en
bevestigt deze toezegging niet, wat ik betreur.
Nederland komt zijn beloften na, wij doen dat niet,
en ik vraag de minister dan ook om te onderzoeken
hoe hij de gedane beloftes aan Nederland alsnog
zal kunnen nakomen.
quantitatif mais aussi qualitatif. Aujourd'hui, le
ministre De Padt s'exprime à ce sujet en termes
très vagues et il ne confirme pas cette promesse,
ce que je déplore. Les Pays-Bas, eux, tiennent leurs
promesses, contrairement à nous. Aussi voudrais-je
demander au ministre comment il compte tenir les
promesses faites à nos voisins du nord.
17.04 Minister Guido De Padt (Nederlands): Ik
heb in mijn antwoord de punctuele versterkingen,
zoals beloofd door mijn voorganger, uitdrukkelijk
toegezegd.
17.04 Guido De Padt, ministre (En néerlandais) :
Dans ma réponse, j'ai approuvé explicitement les
renforts ponctuels promis par mon prédécesseur.
17.05 Ludwig Vandenhove (sp.a): Minister
Dewael heeft duidelijk beloofd dat er aan het
interventieteam in Limburg mensen zouden worden
toegevoegd voor die specifieke taken. De minister
zegt slechts dat er binnen het huidige contingent
specifiek aandacht zal gaan naar het probleem in
de grensregio. Dat is iets heel anders.
17.05 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Le ministre
Dewael avait clairement promis que l'équipe
d'intervention du Limbourg se verrait adjoindre des
membres du personnel supplémentaires pour ces
tâches spécifiques alors que le ministre De Padt se
borne à dire que dans le contingent actuel, une
attention spécifique sera prêtée au problème de la
région frontalière. Ce n'est pas du tout la même
chose.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
onderzoek over drugs" (nr. 10645)
18 Question de M. Ludwig Vandenhove au
ministre de l'Intérieur sur "l'étude sur les
drogues" (n° 10645)
18.01 Ludwig Vandenhove (sp.a): Iedereen geeft
toe dat we over weinig cijfers beschikken inzake de
drugsaanpak in België. Er is in dat verband ook een
probleem van bevoegdheidsoverschrijding. De
laatste studie daarover dateert van 2004. Daaruit
blijkt dat we relatief weinig middelen besteden aan
preventie.
Wil de minister geld uittrekken om de studie uit
2004 te actualiseren? Dan kan blijken hoeveel er
aan drugspreventie wordt uitgegeven en kan hij er
inzake beleid en middelen de nodige aandacht aan
besteden.
18.01 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Tout le monde
admet que nous disposons de peu de chiffres
concernant la lutte contre les drogues en Belgique.
Un problème d'excès de compétence se pose
également en la matière. La dernière étude à ce
sujet, dont il ressort que nous consacrons
relativement peu de moyens à la prévention, date
de 2004.
Le ministre compte-t-il dégager un budget en vue
d'actualiser l'étude de 2004 ? Cela nous permettrait
de chiffrer les moyens affectés à la prévention de la
toxicomanie et le ministre pourrait y consacrer
l'attention nécessaire en termes de politique et de
moyens.
18.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Het
wetenschappelijk onderzoek 'Drugs in cijfers II'
werd uitgevoerd in opdracht van de POD
Wetenschapsbeleid onder de bevoegdheid van
minister
Laruelle.
Het
gaat
om
een
vervolgonderzoek dat afgerond werd op 31
december 2006.
Via een vergelijking van beide onderzoeken stelde
men
een
eerste
evolutie
vast
in
de
overheidsuitgaven
voor
beleidsacties
die
uitdrukkelijk gericht zijn op het fenomeen van
illegale drugs. Indien verder onderzoek van de
18.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
L'étude scientifique 'La politique des drogues en
chiffres II' a été réalisée pour le compte du SPP
Politique scientifique, sous l'égide de la ministre
Laruelle. Il s'agit d'une étude de suivi qui a été
finalisée le 31 décembre 2006.
Une comparaison entre les deux études a permis
de constater une première évolution des dépenses
publiques consacrées aux actions politiques
explicitement axées sur le phénomène des drogues
illégales. Si une analyse plus poussée de l'évolution
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
evolutie van deze cijfers nodig blijkt, zal ik een
voorstel voor een vervolgonderzoek indienen bij de
POD Wetenschapsbeleid.
Een
interdepartementale
overlegcommissie,
samengesteld door de POD Wetenschapsbeleid,
legt
de
prioriteiten
vast
in
het
onderzoeksprogramma ter ondersteuning van de
federale beleidsnota. Minister Laruelle is bevoegd
voor
de
procedures
en
timing
van
dit
onderzoeksprogramma
de ces chiffres s'avérait nécessaire, je soumettrais
une proposition d'étude de suivi au SPP Politique
scientifique.
Une
commission
de
concertation
interdépartementale,
constituée
par
le
SPP Politique scientifique, fixe les priorités dans le
cadre du programme de recherches d'appui à la
note de politique fédérale. La ministre Laruelle est
compétente pour les procédures et le calendrier de
ce programme de recherches.
18.03 Ludwig Vandenhove (sp.a): Ik neem akte
van het antwoord, maar ik ben er niet tevreden
mee. Er is dringend nood aan een doorgedreven
preventiebeleid. Ons land hinkt achterop inzake
preventie. Eigenlijk hebben we geen cijfers om een
beleid op te baseren.
De minister verschuilt zich achter een gedeelde
bevoegdheid. Dit gaat over de drugsproblematiek,
waarbij de relatie met het onveiligheidsprobleem -
objectief of subjectief - heel duidelijk is. Ik dring
erop aan dat men hier effectief werk van maakt.
18.03 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Je prends
acte de la réponse, mais je ne m'en satisfais pas.
Une politique de prévention énergique s'impose
d'urgence. Notre pays est à la traîne en matière de
prévention. En fait, nous ne disposons pas de
chiffres sur lesquels baser notre politique.
Le ministre se retranche derrière le fait qu'il s'agit
d'une compétence partagée. Cette question
concerne la problématique de la drogue, et le lien
avec le problème d'insécurité ­ objectif et subjectif ­
est très clair. J'insiste pour qu'on s'en occupe
effectivement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
aanrijtijden voor politie en brandweer" (nr. 10646)
19 Question de M. Ludwig Vandenhove au
ministre
de
l'Intérieur
sur
"les
temps
d'intervention de la police et des services
d'incendie" (n° 10646)
19.01 Ludwig Vandenhove (sp.a): Ik ben het
eigenlijk nooit eens geweest met de vorige minister
over de objectieve aanrijtijden van de politie. Bij de
burger klinkt het goed om te zeggen dat men
gemiddeld op zoveel tijd ter plaatse is. Het is echter
een complex probleem. Minister Dewael zou de
opdracht geven om hierover een wetenschappelijk
onderzoek te verrichten.
Komt er een wetenschappelijk onderzoek?
Wanneer zullen de resultaten bekend zijn?
19.01 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Je n'ai en fait
jamais été d'accord avec le ministre précédent à
propos des délais objectifs d'arrivée sur place de la
police. Le citoyen aime évidemment à entendre que
la police arrive sur les lieux dans un délai donné.
Mais le problème est complexe. Le ministre Dewael
avait exprimé l'intention de commander une étude
scientifique à ce sujet.
Une telle étude scientifique est-elle prévue ? Quand
en connaîtra-t-on les résultats ?
19.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
regeringsverklaring vermeldde dat de regering
overweegt
voor
elke
politiezone
maximale
interventietijden in te voeren voor dringende
oproepen. Mijn voorganger gaf in mei 2008 de
algemene inspectie van de federale en de lokale
politie de opdracht de huidige stand van zaken te
onderzoeken betreffende het interventiebeleid, de
situatie op het gebied van aanrijtijden bij dringende
noodoproepen, de problemen die daarmee
eventueel gepaard gaan en de noodzaak van
normering of eventueel andere oplossingen.
19.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
La déclaration de gouvernement indiquait que le
gouvernement envisageait de définir pour chaque
zone de police des délais d'intervention maximums
pour les appels d'urgence. En mai 2008, mon
prédécesseur a chargé l'inspection générale de la
police fédérale et locale d'étudier l'état actuel de la
politique d'intervention, la situation en termes de
délais d'arrivée sur place dans le cadre des appels
urgents, les éventuels problèmes connexes, les
besoins de standardisation à ce niveau et
éventuellement aussi d'autres solutions.
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Ook moet men de vraag stellen naar de gevolgen
van de verschillende keuzes door de politiezones op
het vlak van dispatching op de operationele
werking.
Zonder vooruit te willen lopen op de resultaten van
het onderzoek, dat tegen de zomer moet zijn
afgerond, kan ik alleen het belang ervan
onderschrijven.
De
betreurenswaardige
gebeurtenissen
in
Dendermonde
hebben
aangetoond
dat
de
hulpdiensten binnen anderhalve minuut de opdracht
kregen om uit te rukken. Dat systeem werkt
performant.
Het is des te meer zinvol te onderzoeken binnen
welke termijnen de oproepen worden afgehandeld,
de opdracht voor interventie wordt doorgegeven en
wanneer de ploegen ter plaatse komen. Die
gegevens
kunnen
ertoe
bijdragen
de
dienstverlening voor de bevolking te verbeteren.
Vooral de detectie van de omstandigheden en
oorzaken van een eventuele disfunctie zullen zinvol
zijn. Onderzoek naar de politie-interventietijden zal
interessante informatie opleveren voor de werking
van de andere hulpdiensten, waaronder de
brandweer.
Il faut également s'interroger sur les conséquences
pour le fonctionnement opérationnel des différents
choix opérés par les zones de police en matière de
dispatching.
Sans vouloir anticiper les résultats de cette étude
qui devrait être achevée d'ici à l'été, je tiens à en
souligner l'importance.
A l'occasion des dramatiques événements de
Termonde, il est apparu que les services
d'intervention ont reçu l'ordre de se rendre sur place
dans un délai d'une minute et demie. Ce système
est donc performant.
Dès lors, il est d'autant plus utile de vérifier quels
délais sont nécessaires pour le traitement des
appels, la transmission de l'ordre d'intervenir et
l'arrivée sur place des équipes. Ces informations
peuvent servir à améliorer le service à la population.
L'identification des circonstances et des causes
d'éventuels dysfonctionnements sera d'une grande
utilité. L'examen des délais d'intervention de la
police fournira des informations intéressantes dans
le cadre du fonctionnement des autres services
d'intervention, dont les services d'incendie.
Zo nodig kan men in een latere fase ook voor die
diensten een gelijkaardig onderzoek opstarten.
Indien de centra voor informatiecommunicatie er
nog niet zouden geweest zijn en er geen
geïntegreerde politie was, zou in Dendermonde de
opdracht om uit te rukken pas na zes of zeven
minuten zou zijn gegeven. Er is op dit niveau heel
goed werk geleverd.
Au besoin, il pourra également être procédé à une
même étude pour ces services dans une phase
ultérieure.
Si les centres de communication de l'information
n'existaient pas et s'il n'y avait pas eu de police
intégrée, l'ordre d'intervenir ne serait arrivé à
Termonde qu'au bout de six ou sept minutes. Un
excellent travail a donc été accompli à ce niveau.
19.03 Ludwig Vandenhove (sp.a): Ik ga
grotendeels akkoord met het antwoord. We moeten
onderzoeken naar snellere interventies en kortere
uitruktijden steunen. Zeggen aan de burger dat bij
een oproep de politie gemiddeld binnen de zoveel
minuten ter plekke is, is echter een te eenvoudige
boodschap, die een boemerangeffect zal hebben.
De minister heeft dezelfde genuanceerde kijk op de
zaak als ik.
19.03 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Je suis en
grande partie d'accord avec cette réponse. Il faut
chercher le moyen d'intervenir plus rapidement et
s'employer à raccourcir les délais d'intervention. En
revanche, le message qui consiste à dire au citoyen
qu'en cas d'appel la police sera en principe sur
place dans un délai donné est trop simpliste et
générera un effet boomerang. Le ministre fait donc
de la situation la même analyse nuancée que moi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
politiezones" (nr. 10647)
20 Question de M. Ludwig Vandenhove au
ministre de l'Intérieur sur "les zones de police"
(n° 10647)
20.01 Ludwig Vandenhove (sp.a): Ik heb bij de
politiehervorming altijd gehoord dat we vooral de
rust moeten behouden. De vorige minister heeft
20.01 Ludwig Vandenhove (sp.a) : J'ai toujours
entendu dire, à propos de la réforme des polices,
que nous devions surtout maintenir le calme. Le
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
meermaals gezegd dat zones die vrijwillig willen
samenwerken, dat moeten kunnen doen. We
stellen evenwel vast dat, indien zones in een ander
gerechtelijk arrondissement liggen, zij wettelijk
momenteel niet kunnen samenwerken.
Staat
de
minister
achter
de
vrijwillige
samenwerking? Wil de minister de bestaande
wettelijke bezwaren onderzoeken?
ministre précédent a déclaré à plusieurs reprises
que les zones qui voulaient collaborer les unes avec
les autres devaient pouvoir le faire. Or on constate
que lorsque des zones de police se trouvent dans
des arrondissements judiciaires distincts, elles ne
peuvent
pas,
légalement
parlant,
travailler
ensemble, du moins pour le moment.
Le ministre est-il favorable à la collaboration
volontaire entre zones de police ? Le cas échéant,
entend-il examiner les obstacles juridiques
existants ?
20.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
samenwerking tussen de zones werd van bij de
aanvang van de politiehervorming van 1990
gepromoot. Het lijkt mij een positieve evolutie dat
zones spontaan te kennen geven dat zij willen
fusioneren,
wat
de
ultieme
vorming
van
samenwerking is. Mijn beleid zal op dat vlak niet
afwijken van het beleid van mijn voorganger.
Reeds bij de vorming van de interpolitiezones werd
de samenwerkingsvorm bepaald binnen de
provinciegrenzen en binnen de grenzen van de
gerechtelijke arrondissementen. De wet op de
geïntegreerde politie van 1998 heeft dat concept
bewaard.
Bij de hervorming van de gerechtelijke structuur
komt mogelijk ook de hervorming van de
gerechtelijke arrondissementen ter sprake. Het is
momenteel nog te vroeg om te zien welke kant wij
hier uitgaan. Een wetgevend initiatief is niet
uitgesloten, maar is nu nog niet aan de orde Ik ben
niet a priori tegenstander van een wettelijke regeling
in de toekomst.
20.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
La collaboration entre les zones de police a été
promue dès le lancement de la réforme de 1990. La
volonté de fusion exprimée spontanément par
certaines zones me semble une évolution positive,
la fusion constituant la forme ultime de coopération.
Ma politique en la matière ne s'écartera pas de celle
de mon prédécesseur.
Déjà lors de la création des zones interpolices, les
formes de coopération ont été définies à l'intérieur
des limites des provinces et des arrondissements
judiciaires. La loi sur la police intégrée de 1998 a
confirmé ce principe.
Lorsqu'il s'agira de réformer la structure judiciaire, il
est possible que l'on évoque également la réforme
des arrondissements judiciaires. Il est encore trop
tôt pour dire quelle orientation nous allons prendre.
Une initiative législative n'est pas exclue mais n'est
pas encore à l'ordre du jour. Je ne suis pas opposé,
a priori, à l'instauration future d'un cadre légal en la
matière.
20.03 Ludwig Vandenhove (sp.a): Ik verwachtte
al dat de minister en ik op dezelfde golflengte
zouden zitten. Volgens mij is het nogal zinloos om
een wetsvoorstel in te dienen als lid van de
oppositie. De mensen op het terrein zijn bezig met
de dagdagelijkse werking en niet echt met Justitie.
Het is goed dat de regering het vrijwillig
samenwerken van politiezones promoot. Toch
vraag ik de minister om na te denken over een
wetswijziging die de problemen voor samenwerking
in verschillende arrondissementen wegwerkt.
20.03 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Je
m'attendais à ce que le ministre soit sur la même
longueur d'ondes que moi. À mon estime, il est
assez absurde de déposer une proposition de loi en
tant que membre de l'opposition. Les acteurs de
terrain s'occupent du fonctionnement au quotidien
et non de la Justice. Il est positif que le
gouvernement encourage la coopération volontaire
entre les zones de police. Je lui demande malgré
tout de réfléchir à une modification de la loi qui
supprimerait les obstacles à la coopération dans
différents arrondissements.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vragen nr. 10788 van de heer
Maingain en 10655 van mevrouw Dierick worden
omgezet in schriftelijke vragen.
L'incident est clos.
Le président : Les questions n
os
10788 de
M. Maingain et 10655 de Mme Dierick sont
transformées en questions écrites.
21 Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister 21 Question de M. Ben Weyts au ministre de
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
van Binnenlandse Zaken over "de verdeling van
de federale politiedotaties" (nr. 10570)
l'Intérieur sur "la répartition des dotations de la
police fédérale" (n° 10570)
21.01
Ben
Weyts
(N-VA):
Verschillende
politiezones ondervonden problemen na de
loonindexering in 2008. Vermits zij geen begroting
met tekorten kunnen indienen, moesten zij de
tekorten zelf bijpassen. De federale toelage van 2,1
procent compenseert dat slechts gedeeltelijk.
Ook voor de verdeling van de middelen uit het
verkeersveiligheidsfonds
bestaat
een
communautaire scheeftrekking. Het Vlaamse
Gewest genereert 83 procent van de inkomsten en
krijgt slechts 58 procent van de middelen uit het
fonds.
De politieraad van de politiezone Ternat-Affligem-
Roosdaal-Liedekerke (TARL) heeft op 11 december
2008 een motie aangenomen waarin hij vraagt de
scheeftrekking weg te werken en de verdeling te
herbekijken. De voorzitter van de politieraad schreef
hierover een brief aan de toenmalige minister. De
begroting van de politiezone Lovendegem-
Waarschoot-Zomergem-Nevele werd afgekeurd
door
de
provinciegouverneur
omdat
het
begrotingstekort doorgeschoven werd naar de
federale overheid, waarmee de politiezone een
signaal wilde geven dat zij niet akkoord gaat met de
gang van zaken.
Hoe reageert de minister op de motie van de
politiezone TARL en op het schrijven van de
voorzitter van de politieraad? Erkent de minister dat
de budgettaire situatie in sommige politiezones
nijpend is? Welke oplossingen stelt hij voor? Er
werd aan de gemeenten beloofd dat de
politiehervorming geen meerkosten met zich zou
meebrengen, maar uit de praktijk blijkt nu het
tegendeel. Wat is de mening van de minister over
de nieuwe studie over de KUL-norm?
21.01 Ben Weyts (N-VA) : L'indexation salariale de
2008 a généré des problèmes pour plusieurs zones
de police qui, ne pouvant pas présenter un budget
dans le rouge, ont dû éponger elles-mêmes leur
déficit. L'allocation fédérale de 2,1 % ne compense
que partiellement cette évolution.
La répartition des moyens provenant du fonds de la
sécurité routière entraîne également un déséquilibre
communautaire puisque la Région flamande ne
reçoit que 58 % des moyens de ce fonds alors
qu'elle génère 83 % de ses recettes.
Le 11 décembre 2008, le conseil de police de la
zone de police de Ternat-Affligem-Roosdaal-
Liedekerke (TARL) a adopté une motion dans
laquelle il demande d'éliminer ce déséquilibre
communautaire et de reconsidérer la répartition. Le
président du conseil de police a envoyé un courrier
à ce sujet au ministre alors en fonction. Le budget
de la zone de police de Lovendegem-Waarschoot-
Zomergem-Nevele a été refusé par le gouverneur
de la province parce que le déficit budgétaire était
reporté sur le budget fédéral. La zone de police
entendait ainsi faire savoir qu'elle réprouvait
l'évolution de la situation.
Comment le ministre réagit-il à la motion déposée
par la zone de police TARL et au courrier du
président du conseil de police ? Reconnaît-il la
situation budgétaire précaire de certaines zones de
police ? Quelles solutions préconise-t-il ? La
pratique montre qu'en dépit des promesses faites
aux communes, la réforme des polices engendrera
bien un surcoût. Que pense le ministre de la
nouvelle étude consacrée à la norme KUL ?
21.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): De
regels voor de verdeling van de middelen uit het
verkeersveiligheidsfonds werden aangepast op
basis van de programmawet van 8 juni 2008. Vanaf
2008 krijgen de politiezones daardoor het
geïndexeerde bedrag van 2007 en vanaf het
begrotingsjaar 2009 zullen de bijkomende middelen
verdeeld worden over de Gewesten op basis van de
lokalisering
van
de
vastgestelde
verkeersovertredingen. Volgens de staatssecretaris
van
Mobiliteit
zal
63,5 procent
van
de
meerontvangsten naar Vlaanderen gaan, 24,7
procent naar Wallonië en 12,3 procent naar
Brussel.
Gelet op de verhoging van de personeelskosten
21.02 Guido De Padt, ministre (en néerlandais) :
Les règles relatives à la répartition des moyens du
Fonds de la sécurité routière ont été adaptées sur la
base de la loi-programme du 8 juin 2008. À partir de
2008, les zones de police se verront octroyer le
montant indexé de 2007 et à partir de l'année
budgétaire 2009 les moyens supplémentaires
seront répartis entre les Régions sur la base de la
localisation des infractions routières constatées.
Selon le secrétaire d'État à la Mobilité, 63,5 % des
recettes supplémentaires iront à la Flandre, 24,7 %
à la Wallonie et 12,3 % à Bruxelles.
Compte tenu de l'augmentation des frais de
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
werd een bijkomende federale toelage versneld
vrijgemaakt voor de politiezones. Door de liquidatie
van het Solidariteitsfonds hebben de zones in
december 2008 extra middelen gekregen. Een deel
van de indexering van de dotatie van 2008 moet
nog betaald worden. Ook zonder politiehervorming
zou er overigens statutaire vooruitgang zijn geboekt.
De wetenschappelijke studie beveelt inderdaad aan
om af te stappen van de koppeling van de
financiering aan de KUL-norm en om die norm te
actualiseren. Er wordt gepleit voor een financiering
die gebaseerd is op de reële kosten voor de lokale
politie. Mijn administratie is momenteel bezig met
het verzamelen van de nodige gegevens om dat te
kunnen realiseren.
personnel, la libération d'une contribution fédérale
complémentaire pour les zones de police a été
accélérée. Dans le cadre de la liquidation du Fonds
de solidarité, les zones ont reçu des moyens
supplémentaires en décembre 2008. Une partie de
l'indexation de la dotation 2008 doit encore être
versée. Des progrès statutaires auraient du reste
également été enregistrés sans réforme des
polices.
L'étude scientifique recommande effectivement
d'abandonner la norme de la KUL pour le
financement et d'actualiser cette norme. Il est plaidé
en faveur d'un financement fondé sur les coûts
réels pour la police locale. Mon administration
collecte actuellement les données nécessaires pour
pouvoir réaliser ces mesures.
21.03 Ben Weyts (N-VA): De aanpassing van de
verdeling
van
de
middelen
uit
het
verkeersveiligheidsfonds in 2009 zal gaan over de
bijkomende inkomsten ten opzichte van 2008.
Hierdoor blijft de scheeftrekking bestaan, want al
diegenen die pas vanaf nu een inspanning doen,
worden daarvoor beloond en diegenen die vroeger
al inspanningen deden, worden daarvoor gestraft.
Daarom vraag ik de minister om te zorgen voor een
correcte verdeling van de middelen op basis van de
inspanningen van de politiezones in het heden en
het verleden.
21.03 Ben Weyts (N-VA) : La modification qui en
2009 sera apportée à la répartition des ressources
du fonds de sécurité routière portera sur les
recettes supplémentaires par rapport à 2008. Cela
ne changera rien au déséquilibre existant car ceux
qui ne font un effort qu'à partir de maintenant seront
récompensés tandis que ceux qui en avaient déjà
fait un seront pénalisés. C'est la raison pour
laquelle je demande au ministre de veiller à une
répartition correcte de ces ressources en fonction
des efforts fournis par les zones de police, que ce
soit aujourd'hui ou hier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van de heer David Geerts aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
identiteitsgegevens van de werknemers van
Securail" (nr. 10457)
22 Question de M. David Geerts au ministre de
l'Intérieur sur "les informations permettant une
identification des travailleurs de Securail"
(n° 10457)
22.01 David Geerts (sp.a): Als er tegen een
werknemer van Securail een klacht wordt
ingediend, worden alle identiteitsgegevens van de
betrokken werknemer in het proces-verbaal
vermeld. Is de minister daarvan op de hoogte? Is er
een systeem mogelijk waarbij bijvoorbeeld enkel
een registratienummer wordt vermeld?
22.01 David Geerts (sp.a) : Lorsqu'une plainte est
déposée contre un employé de Securail, toutes les
informations
permettant
de
l'identifier
sont
mentionnées dans le procès-verbal. Le ministre en
est-il informé ? Un système ne prévoyant par
exemple
que
la
mention
d'un
numéro
d'enregistrement serait-il envisageable ?
22.02 Minister Guido De Padt (Nederlands): Tot nu
toe werden er nog geen ernstige klachten
geregistreerd
tegen
veiligheidsagenten
van
Securail. Het is al toegelaten om in plaats van het
privéadres het beroepsadres van politieagenten,
andere veiligheidsagenten of treinbegeleiders in een
proces-verbaal te vermelden. De naam en
voornaam worden steeds vermeld, tenzij de
persoon het voorwerp zou uitmaken van
getuigenbescherming.
22.02 Guido De Padt, ministre (En néerlandais) :
À ce jour, aucune plainte sérieuse contre des
agents de sécurité de Securail n'a été enregistrée. Il
est déjà autorisé de faire figurer au procès-verbal
l'adresse professionnelle des agents de police, des
agents de sécurité et des accompagnateurs de train
au lieu de leur adresse privée. Les nom et prénom y
sont mentionnés systématiquement, à moins que la
personne fasse l'objet d'une mesure de protection
des témoins.
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
22.03 David Geerts (sp.a): Volgens enkele
werknemers werd hun thuisadres wel in het proces-
verbaal vermeld. Ik zal dit antwoord aan hen
meedelen.
22.03 David Geerts (sp.a) : Selon certains
employés, leur adresse privée aurait bel et bien été
mentionnée dans le procès-verbal. Je leur
communiquerai votre réponse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de ontploffing in een
chemisch bedrijf in Moeskroen" (nr. 10582)
- de heer Jean-Marc Nollet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de explosies op de
site van Lanolines Stella in Moeskroen"
(nr. 10685)
23 Questions jointes de
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur
sur "l'explosion dans une usine chimique à
Mouscron" (n° 10582)
- M. Jean-Marc Nollet au ministre de l'Intérieur sur
"les explosions de Lanolines Stella à Mouscron"
(n° 10685)
23.01 Jean-Luc Crucke (MR): Op 22 januari was
er een ontploffing in de chemische fabriek Lanolines
Stella, die midden in het industrieterrein Portemont
van Moeskroen ligt. Het was een grote ontploffing,
aangezien fase 1 van het gemeentelijk rampenplan
werd afgekondigd.
Kent u intussen de oorzaak van die ontploffing?
Werden de veiligheidsvoorschriften in het bedrijf
zelf, maar ook in het kader van het afgekondigde
noodplan, nageleefd? Had dat bedrijf zich niet
moeten vestigen op een industrieterrein met
Seveso-inrichtingen?
23.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Une explosion
s'est produite le 22 janvier dans l'usine chimique
Lanolines Stella située au centre du zoning de
Portemont de Mouscron. Cette explosion fut
importante puisque la phase 1 du plan communal
d'urgence a dû être enclenchée.
Connaissez-vous aujourd'hui l'origine de cette
explosion ? Le processus de sécurité a-t-il été
respecté au sein de l'entreprise, mais également
dans le cadre du plan mis en oeuvre ? N'y avait-il
pas lieu d'intégrer cette entreprise dans un zoning
de type Seveso?
23.02 Minister Guido De Padt (Frans): De
expertise om de oorzaak van de ontploffing te
achterhalen, is aan de gang. De toepassing van de
preventienormen
in
het
kader
van
de
reglementering betreffende de veiligheid op het
werk is een bevoegdheid van de minister van Werk.
Bij de interventie werden er 61 Belgische en een
vijftigtal Franse pompiers ingezet.
Het gemeentelijk noodplan van Moeskroen werd
kort na het uitbreken van de brand in werking
gesteld om de coördinatie in overleg met de
operationele commandopost van de verschillende
interventiediensten vlotter te laten verlopen. Het
was ook zaak de informatie snel en efficiënt te laten
doorstromen naar het provinciaal crisiscentrum dat
de communicatie met de naburige provincies, de
Franse overheid en de federale en regionale
crisiscentra verzekert.
23.02 Guido De Padt, ministre (en français) :
L'expertise destinée à identifier l'origine de
l'explosion est actuellement en cours. L'application
des normes de prévention dans le cadre de la
réglementation relative à la sécurité au travail relève
de la compétence de la ministre de l'Emploi.
Soixante et un pompiers belges ainsi qu'une
cinquantaine de pompiers français ont participé à
l'intervention.
Le plan communal d'urgence de Mouscron a été
déclenché peu après le début de l'incendie afin de
faciliter la coordination en concertation avec le
poste de commandement opérationnel des
différents services d'intervention. Il s'agissait aussi
d'assurer la transmission d'informations rapide et
efficace au centre de crise provincial qui assurait la
communication avec les provinces voisines, les
autorités françaises et les centres de crise fédéral
et régional.
Voorts moesten de noodsituatie en risico's die met
de
interventie
gepaard
gingen,
aan
een
multidisciplinaire analyse worden onderworpen. Tot
slot moest er een gestructureerde communicatie
met de bevolking en met de gezinnen worden
opgezet.
Dankzij dat gecoördineerde optreden konden de
Il convenait en outre de permettre une analyse
multidisciplinaire de la situation d'urgence et des
risques liés à l'intervention. Enfin, il fallait organiser
la communication avec la population et les familles
de manière structurée.
Grâce à cette coordination, les blessés et les
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
gewonden snel worden geëvacueerd, konden de
personen die zich binnen de veiligheidsperimeter
bevonden, worden weggeleid en kon de brand
worden bedwongen.
De
tien
provincies
én
het
administratief
arrondissement
Brussel-Hoofdstad
beschikken
trouwens
allemaal
over
een
nood-
en
interventieplan.
Ik heb mijn diensten opgedragen om inlichtingen in
te
winnen
bij
de gouverneurs over de
gemeenteplannen teneinde u zo snel mogelijk het
verwachte antwoord te kunnen bezorgen.
De wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele
veiligheid heeft inzake nood- en interventieplanning
niets gewijzigd aan de regelgeving. Ze reikt de
plaatselijke overheden echter wel een nog
efficiënter instrumentarium aan met het oog op een
verbetering van de werking van de operationele
diensten.
De indeling met betrekking tot de Seveso-bedrijven,
tot slot, is een zaak van de coördinerende dienst
van het bevoegde Gewest, in casu het Waalse
Gewest. Dat bestuursniveau is eveneens bevoegd
voor de ruimtelijke ordening; ik stel dan ook voor
dat de heer Nollet aan de bevoegde instanties
vraagt op welke gronden hun beslissing stoelt.
personnes qui se trouvaient dans le périmètre de
sécurité ont pu être rapidement évacuées et
l'incendie a pu être maîtrisé.
Par ailleurs, les dix provinces et l'arrondissement
administratif de Bruxelles-Capitale disposent tous
d'un plan d'urgence et d'intervention.
J'ai chargé mes services d'interroger les
gouverneurs au sujet des plans communaux afin
de vous fournir la réponse attendue dans les
meilleurs délais.
La loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile ne
modifie en rien la réglementation en matière de
planification d'urgence et d'intervention ; elle
permettra cependant aux autorités locales de
disposer d'outils encore plus performants dans le
but de l'amélioration des services opérationnels.
Enfin, la classification des entreprises Seveso
relève de la compétence du service de coordination
de la Région compétente, in casu la Région
wallonne. L'aménagement du territoire relevant
également des compétences de la Région
wallonne, je propose à M. Nollet de contacter les
autorités compétentes pour connaître la motivation
de leur décision.
23.03 Jean-Luc Crucke (MR): Het is duidelijk dat
de betrokken diensten op een professionele en
adequate manier zijn opgetreden.
23.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Manifestement, les
services sont intervenus avec professionnalisme et
de manière adéquate.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Dallemagne aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de aan de gang
zijnde tuchtprocedures tegen de korpschef van
Brussel-Hoofdstad-Elsene" (nr. 10699)
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het vrijwillige vertrek
van de heer Closset en de blaam voor de heer
Van Wymersch" (nr. 10741)
24 Questions jointes de
- M. Georges Dallemagne au ministre de
l'Intérieur sur "les procédures disciplinaires en
cours contre le chef de corps de la zone de
Bruxelles-Capitale-Ixelles" (n° 10699)
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "le
départ volontaire de M. Closset et le blâme infligé
à M. Van Wymersch" (n° 10741)
24.01 Georges Dallemagne (cdH): Uw FOD heeft
twee tuchtprocedures ingesteld naar de korpschef
van de zone Brussel-Hoofdstad-Elsene.
De eerste procedure vloeit voort uit een vermoeden
van valsheid in geschrifte. De tweede procedure
houdt verband met de mail die de heer Van
Wymersch verzonden heeft in het kader van zijn
selectieprocedure voor de functie van korpschef
24.01 Georges Dallemagne (cdH) : Le chef de
corps de la zone de Bruxelles-Capitale Ixelles est
au coeur de deux procédures disciplinaires mises
en oeuvre au niveau de votre SPF.
La première procédure fait suite aux suspicions de
faux en écriture. La seconde procédure fait suite au
mail envoyé par M. Van Wymersch dans le cadre
de sa procédure de sélection comme chef de corps,
justement, de la zone de Bruxelles-Capitale Ixelles.
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
van, jawel, de zone Brussel Hoofdstad Elsene.
Tot welke resultaten heeft de door uw departement
ingestelde procedure geleid? Wanneer zal de
procedure rond zijn?
Ik heb vernomen dat commissaris Van Wymersch
een blaam heeft gekregen voor de wijzigingen die
hij tijdens de evaluatieprocedure aan zijn cv had
aangebracht. Op grond van welke argumenten en
motieven werd die sanctie getroffen?
Commissaris Van Wymersch heeft aangekondigd
dat hij in beroep zou gaan tegen die beslissing.
Volgens welke procedure moet dat beroep verlopen
en wanneer volgt de uitspraak in het kader van die
beroepsprocedure? Wat is, ten slotte, de stand van
zaken
in
de
procedure
betreffende
de
schriftvervalsing die gepleegd werd in het kader van
de bevordering van een gewezen medewerkster tot
adviseur bij de Algemene Inspectie?
Quels sont les résultats actuels de la procédure
engagée par votre département ? Quand sera-t-elle
achevée ?
J'ai appris qu'un blâme avait été adressé au
commissaire Van Wymersch concernant les
modifications qu'il avait apportées à son CV en
cours de procédure d'évaluation. Quels sont les
arguments et justifications ayant présidé à cette
sanction ?
Le commissaire Van Wymersch a annoncé qu'il
ferait appel de cette décision. Quelle est la
procédure prévue pour cet appel et l'agenda prévu
pour rendre une décision dans le cadre de celui-ci ?
Enfin, où en est la procédure concernant le faux en
écriture dans le cadre de la promotion d'une
ancienne collaboratrice au poste de conseillère à
l'inspection générale ?
24.02 Ben Weyts (N-VA): In het Belgisch
Staatsblad konden we lezen dat de heer Closset
zijn mandaat van inspecteur-generaal vrijwillig
beëindigt met ingang van 1 maart 2009. De vorige
minister ontkende dat voor de heer Closset een
interessante opdracht in het buitenland geregeld
was tot het einde van zijn carrière, in november van
dit jaar.
Heeft er overleg plaatsgevonden met de minister
van Justitie? Welke opdracht krijgt de heer Closset?
De heer Guido Van Wymersch heeft een blaam
gekregen van de FOD Binnenlandse zaken. Wat
zijn de concrete gevolgen daarvan? Wat vindt de
minister van de bewering van de betrokkene dat er
geen
rekening
werd
gehouden
met
zijn
verdediging? Wat is de stand van zaken in het
gerechtelijk onderzoek naar schriftvervalsing dat
nog tegen de heer Van Wymersch loopt?
24.02 Ben Weyts (N-VA) : Nous avons pu lire
dans le Moniteur belge que M. Closset mettra
volontairement un terme à son mandat d'inspecteur
général à dater du 1
er
mars 2009. Le précédent
ministre a démenti qu'une mission intéressante était
réservée à M. Closset à l'étranger jusqu'à la fin de
sa carrière, en novembre 2009.
S'est-on concerté avec le ministre de la Justice ?
Quelle mission sera confiée à M. Closset ?
M. Guido Van Wymersch a reçu un blâme du SPF
Intérieur. Quelles en sont les conséquences
pratiques ? L'intéressé considère qu'il n'a pas été
tenu compte des arguments à sa décharge. Qu'en
pense le ministre ? Quel est l'état d'avancement de
l'enquête judiciaire pour faux en écriture menée
contre M. Van Wymersch ?
24.03 Minister Guido De Padt (Frans): De zaak-
Van Wymersch omvat twee dossiers. Het eerste
houdt verband met de aanstelling van mevrouw
Becq voor een betrekking bij de Algemene
Inspectie. Wat dat betreft wachten we nog op de
resultaten van de strafprocedure. Er werd nog geen
tuchtprocedure ingesteld. Het tweede dossier is
afgesloten. Het ging over de selectie van de heer
Van Wymersch als korpschef van de politiezone
Brussel
Hoofdstad
Elsene.
Er
werd
een
tuchtprocedure ingesteld, en ik heb mij daarbij
verschoond als bevoegd minister. De ministerraad
heeft mijn vervanging door minister De Gucht
goedgekeurd. De tuchtoverheid, te weten de
minister van Justitie en de minister van
Buitenlandse Zaken, besliste op 28 januari
24.03 Guido De Padt, ministre (en français) : Au
sujet de l'affaire concernant M. Van Wymersch, il
s'agit de deux dossiers. Le premier est relatif à la
désignation de Mme Becq pour un emploi à
l'inspection générale. Nous attendons les résultats
de la procédure pénale. Il n'y a pas encore de
procédure disciplinaire entamée. Le second dossier
est effectivement clos. Il s'agit de la sélection de M.
Van Wymersch comme chef de corps de la zone
Bruxelles-Capitale
Ixelles.
Une
procédure
disciplinaire a été entamée et je me suis récusé. Le
Conseil
des
ministres
a
approuvé
mon
remplacement par le ministre De Gucht. Les
autorités disciplinaires, à savoir le ministre de la
Justice et le ministre des Affaires étrangères, ont
pris une décision finale le 28 janvier dernier, à
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
jongstleden uiteindelijk de betrokkene een blaam te
geven.
savoir un blâme.
(Nederlands) De blaam wordt ingeschreven op het
tuchtblad van de heer Van Wymersch. Lichte
tuchtstraffen worden na twee jaar uitgewist als er
geen
nieuwe
tuchtstraffen
bijkomen.
Een
mandaathouder
die
een
schorsing
als
tuchtmaatregel krijgt, kan uit zijn mandaat worden
ontzet. Dat is hier dus niet het geval. Meer kan ik
niet antwoorden, aangezien ik mezelf heb gewraakt
in de zaak-Van Wymersch.
Het overleg met Justitie over de zaak-Closset is zo
goed als afgerond. Ik zal de heer Closset
eerstdaags een voorstel doen. Dat voorstel is iets
anders dan wat in de pers is verschenen.
(En néerlandais) Le blâme sera inscrit au casier
disciplinaire de M. Van Wymersch. En l'absence de
sanctions
disciplinaires
supplémentaires,
les
sanctions disciplinaires légères sont effacées au
bout de deux ans. Un mandataire qui se voit infliger
une suspension en guise de mesure disciplinaire
peut être démis de son mandat. Mais ce n'est pas
le cas ici. Je ne puis en dire davantage à ce sujet,
étant donné que je me suis moi-même récusé dans
l'affaire Van Wymersch.
La concertation avec la Justice dans l'affaire
Closset est pratiquement clôturée. Je ferai
prochainement une proposition à M. Closset. Cette
proposition n'a pas grand-chose à voir avec ce
qu'en a dit la presse.
24.04 Georges Dallemagne (cdH): U heeft uitleg
gegeven over de aanstelling van mevrouw Becq en
het feit dat men nu wacht op de resultaten van de
strafprocedure, maar wat het tweede dossier
betreft, heb ik u de argumenten en motieven voor
de blaam niet horen uiteenzetten. Graag vernam ik
daarover meer.
24.04 Georges Dallemagne (cdH) : J'ai bien
entendu vos explications concernant la désignation
de Mme Becq et l'attente des résultats de la
procédure pénale. En ce qui concerne le second
dossier, je n'ai pas entendu les arguments et les
raisons pour lesquels il y avait eu un blâme. Il serait
intéressant d'en savoir un peu plus.
24.05 Ben Weyts (N-VA): Ik doe andermaal een
oproep tot de politietop om voor eens en altijd orde
op zaken te stellen. Ik begrijp dat de heer Closset
de facto vrijuit zal gaan en dat de gevolgen van de
malaise bij de politietop beperkt blijven voor de
betrokkenen. Of er bij de evaluatie politieke
overwegingen hebben gespeeld, zal wel altijd een
vraag blijven.
24.05 Ben Weyts (N-VA) : Je lance un nouvel
appel aux hauts responsables de la police pour
qu'ils remettent une fois pour toutes de l'ordre dans
les affaires. Je crois comprendre que M. Closset ne
sera en fait pas inquiété et que les conséquences
du malaise au sommet de la police restent limitées
pour les personnes concernées. La question de
savoir si des considérations politiques ont joué dans
le cadre de l'évaluation restera probablement
toujours en suspens.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
25 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheid van de apothekers" (nr. 10723)
25 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
l'Intérieur sur "la sécurité des pharmaciens"
(n° 10723)
25.01 Xavier Baeselen (MR): De overvallen op
apotheken vormen met name in Brussel een ware
plaag. Beschikt u over officiële cijfers voor 2008?
Beschikt u ook over de resultaten van een evaluatie
van de maatregelen die werden genomen om de
apothekers te sensibiliseren voor het probleem?
25.01 Xavier Baeselen (MR) : Bruxelles est
particulièrement touchée par le phénomène des
attaques contre les officines pharmaceutiques.
Disposez-vous des chiffres officiels pour l'année
2008 ? Disposez-vous également d'une évaluation
des dispositifs mis en place pour sensibiliser la
profession ?
25.02 Minister Guido De Padt (Frans): De cijfers
van de politie voor 2008 maken gewag van 199
gewapende overvallen op apotheken. De helft van
die feiten speelde zich af in het gerechtelijk
arrondissement Brussel. De andere risicozones zijn
25.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Les
chiffres de la police pour 2008 font état de 199 vols
à main armée dans des pharmacies. La moitié de
ces faits se sont déroulés dans l'arrondissement
judiciaire de Bruxelles. Les autres régions à risque
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
de gerechtelijke arrondissementen Charleroi, Asse,
Antwerpen en Bergen.
De in 2005 door het onderzoeksbureau Ipsos
uitgevoerde enquête over de veiligheid bij
zelfstandigen en vrije beroepen was het
uitgangspunt voor een actieplan met het oog op de
beveiliging van de zelfstandigen. U kunt de
resultaten van die enquête raadplegen op de site
van mijn administratie
www.besafe.be
.
Naast de samenwerking tussen de FOD
Binnenlandse Zaken en de federale politie heeft
mijn administratie ook samenwerkingsverbanden
opgezet met de apothekersverenigingen.
sont les arrondissements judiciaires de Charleroi,
Asse, Anvers et Mons.
L'enquête sur la sécurité auprès des indépendants
et professions libérales réalisée en 2005 par le
bureau de recherche IPSOS a été le point de départ
d'un plan d'action sur la sécurisation des
indépendants. Vous pouvez consulter les résultats
de cette enquête sur le site de mon administration
www.besafe.be
Au-delà de la collaboration entre le SPF Intérieur et
la police fédérale, mon administration a également
développé des collaborations avec les associations
de pharmaciens.
Uit de studie over de veiligheid bij de Brusselse
apothekers kwamen de veiligheidsnoden en -
wensen van de apothekers in Brussel naar voren.
Er werd tevens vastgesteld dat de apothekers
informatie over hun veiligheid wensten. Daarom zal
er in de loop van de maand februari een
informatieavond over veiligheid en preventie voor de
apothekers georganiseerd worden.
Mijn bestuur stelt elk kwartaal een elektronische
nieuwsbrief op in verband met de veiligheid van de
apothekers. Er zal ook een handboek inzake de
veiligheid van de apothekers uitgegeven worden.
L'enquête menée sur la sécurité des pharmaciens
bruxellois a permis d'évaluer les besoins et
demandes en sécurité des pharmaciens à
Bruxelles. Elle a aussi permis de constater que les
pharmaciens étaient en demande d'informations sur
leur
sécurité.
C'est
pourquoi
une
soirée
d'information sur la sécurité et la prévention des
pharmaciens sera organisée dans le courant du
mois de février.
Mon administration réalise trimestriellement une
lettre d'information électronique sur la sécurité des
pharmaciens. Un manuel relatif à la sécurité des
pharmaciens sera également réalisé.
25.03 Xavier Baeselen (MR): We kunnen er niet
omheen dat het aantal geweldplegingen tegen
apothekers in Brussel sterk is toegenomen. De
acties die u op touw zet inzake voorlichting en
sensibilisering van de apothekers zijn een stap in de
goede richting. Er zal waarschijnlijk ook met de
politiezones van het Brusselse Hoofdstedelijk
Gewest moeten worden samengewerkt met het oog
op het vergroten van de veiligheid, het opvoeren
van de patrouilles en het ter beschikking stellen van
meer middelen inzake technopreventie.
25.03 Xavier Baeselen (MR) : Force est de
constater une explosion des faits de violence à
l'égard des pharmaciens à Bruxelles. Les actions
que vous menez à la fois en termes d'information et
de sensibilisation à destination des pharmaciens
vont dans le bon sens. Il faudra sans doute
également mener une action concertée avec les
zones de police de la région de Bruxelles-Capitale
afin de renforcer encore davantage la sécurité, les
rondes et les moyens de techno-prévention.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
26 Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
grensoverschrijdende samenwerking inzake de
snelste adequate hulp voor de interventie van de
hulpdiensten" (nr. 10734)
26 Question de Mme Kattrin Jadin au ministre de
l'Intérieur sur "la coopération transfrontalière en
matière d'aide adéquate la plus rapide pour
l'intervention des services de secours" (n° 10734)
26.01
Kattrin
Jadin
(MR):
Talrijke
grensgemeenten worden geconfronteerd met een
probleem in verband met de organisatie van de
hulpdiensten. Zo werden er in de Duitstalige
gemeenten akkoorden gesloten met de Duitse
brandweerdiensten, maar die mogen niet als eerste
optreden in noodgevallen, zelfs als ze zich het
26.01 Kattrin Jadin (MR) : De nombreuses
communes frontalières sont confrontées à un
problème en matière d'organisation des services de
secours.
Ainsi,
dans
les
communes
germanophones, des accords ont été conclus avec
les services de pompiers allemands, mais ces
derniers ne peuvent pas intervenir les premiers en
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
dichtst bij de plaats van het ongeval of de brand
bevinden. Overweegt u juridische wijzigingen of
andere oplossingen om dit probleem te verhelpen
en erop toe te zien dat het principe van de snelste
adequate hulp toegepast wordt?
cas d'urgence, même lorsqu'ils sont les plus
proches géographiquement. Envisagez-vous des
modifications juridiques ou d'autres solutions pour
résoudre ce problème et permettre l'application du
principe de l'aide la plus rapide et la plus efficace ?
26.02 Minister Guido De Padt
(Frans):
Overeenkomstig artikel 22 van de wet van 15 mei
2007 betreffende de civiele veiligheid kunnen de
hulpverleningszones reeds grensoverschrijdende
samenwerkingsovereenkomsten sluiten met de
overheden van een buurland.
26.02 Guido De Padt, ministre (en français) :
L'article 22 de la loi du 15 mai 2007 relative à la
sécurité civile habilite déjà les zones de secours à
conclure
des
accords
transfrontaliers
de
coopération avec les autorités des pays limitrophes.
26.03 Kattrin Jadin (MR): Er moet nog wel een
systeem worden uitgewerkt om de hulpacties in
dringende gevallen te coördineren. De diensten
waarmee
we
samenwerkingsovereenkomsten
hebben gesloten, zouden gelijktijdig hulp moeten
kunnen verlenen, of zelfs als eerste moeten kunnen
ingrijpen, indien ze zich dichter bij de plaats van het
ongeval of de brand bevinden.
26.03 Kattrin Jadin (MR) : Il manque un système
qui permette une coordination en cas d'urgence.
Les services avec lesquels nous avons des accords
de coopération devraient pouvoir intervenir de
manière concomitante ou en premier lieu s'ils sont
géographiquement plus proches.
26.04 Minister Guido De Padt (Frans): De
overeenkomsten zouden handen en voeten moeten
krijgen, en de oproepcentrales van de hulpdiensten
zouden er rekening mee moeten houden.
26.04 Guido De Padt, ministre (en français) : Il
faudrait implémenter les accords et demander leur
intégration dans les centrales de dispatching de
secours.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
27 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
onderzoek naar de brandstichtingen op de
camping van het Lac de Bambois" (nr. 10793)
27 Question de M. Georges Gilkinet au ministre
de l'Intérieur sur "l'enquête sur les incendies
criminels au camping du lac de Bambois"
(n° 10793)
27.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Sinds
november 2007 is er op de camping van het Lac de
Bambois een hele reeks branden geweest.
Daardoor is er een soort van psychose ontstaan op
de site, die permanent wordt bewoond. Het klimaat
van onveiligheid is zwaar om te dragen, en de
campingbewoners mogen terecht van de overheid
eisen dat die hun veiligheid garandeert en
resultaten boekt in het lopende onderzoek.
Bent u op de hoogte van de situatie? Wat hebben
de politiediensten ondernomen om de zone te
beveiligen en de brandstichter(s) op te sporen?
Welke middelen worden er uitgetrokken voor het
onderzoek? Zullen er nieuwe maatregelen
genomen en middelen ter beschikking gesteld
worden in de komende weken?
27.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Depuis
novembre 2007, le camping du lac de Bambois a
connu de nombreux incendies. Une véritable
psychose s'est installée sur le site, lieu d'habitat
permanent. Le climat d'insécurité y est difficilement
supportable et les résidents du lieu sont en droit
d'attendre de la force publique de pouvoir vivre en
sécurité et qu'elle obtienne des résultats dans les
enquêtes en cours.
Etes-vous informé de la situation ? Qu'a-t-il été
entrepris par les services de police en vue de
sécuriser la zone et de rechercher les coupables de
ces incendies criminels ? Quels sont les moyens
consacrés à ces enquêtes ? Des dispositions
nouvelles seront-elles prises et des moyens
dégagés dans les prochaines semaines ?
27.02 Minister Guido De Padt (Frans): De
korpschef van de politiezone Entre-Sambre-et-
Meuse heeft mij laten weten dat er veel personele
en materiële middelen werden ingezet door de
politiezone in samenwerking met de federale politie.
Bovendien
werkt
de
onderzoeks-
en
27.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Le
chef de corps de la zone de police de l'Entre-
Sambre-et-Meuse m'a fait savoir que de nombreux
moyens humains et matériels avaient été mis en
oeuvre par la zone de police en collaboration avec la
police fédérale. En outre, le service d'enquête et de
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
opsporingsdienst van de zone perfect samen met
de referentiemagistraat van het parket en de
onderzoeksrechter.
Meer algemeen is de permanente bewoning op
campings
een
gewestelijke
bevoegdheid.
Uitzonderlijke preventiemaatregelen vallen dan
weer onder de bevoegdheid van de lokale
overheden.
recherche de la zone travaille en parfaite symbiose
avec le magistrat de référence du parquet et avec le
juge d'instruction.
De manière plus générale, la question des résidents
à l'année dans les campings est une compétence
régionale.
Les
mesures
de
prévention
exceptionnelles relèvent quant à elles de la
compétence des autorités locales.
27.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Op dat
kampeerterrein is er sprake van permanente
bewoning. Ik wilde u als toezichthoudende overheid
en de betrokken politiediensten daarop attenderen.
In afwachting van de resultaten van het onderzoek
moet er gezorgd worden voor meer blauw in die
zone.
27.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Il s'agit
d'un lieu d'habitat permanent. Je souhaitais attirer
l'attention de votre autorité de tutelle et des services
de police concernés. Dans l'attente des résultats de
l'enquête, il faut prévoir une présence policière
accrue dans cette zone.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 10558 van de heer
Bacquelaine en nr. 10661 van mevrouw Van der
Auwera worden uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : Les questions n
os
10558 de M.
Bacquelaine et 10661 de Mme Van der Auwera
sont reportées.
28 Samengevoegde vragen van
- de heer André Frédéric aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de financiering van de
brandweerdiensten" (nr. 10649)
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de financiering van de
hulpverleningszones in het Brussels Gewest"
(nr. 10788)
28 Questions jointes de
- M. André Frédéric au ministre de l'Intérieur sur
"le financement des services incendies"
(n° 10649)
- M. Olivier Maingain au ministre de l'Intérieur sur
"le financement des zones de secours en Région
bruxelloise" (n° 10788)
28.01 André Frédéric (PS): Die kaderwet tot
hervorming van de civiele veiligheid werd anderhalf
jaar geleden aangenomen. Ze zorgt nog altijd voor
beroering
bij
de
vrijwillige
en
beroepsbrandweerkorpsen. Ik heb vragen bij de
meerkosten die deze hervoming dreigt mee te
brengen.
In zijn beleidsnota 2009 gaf uw voorganger aan dat
het aandeel van de federale overheid in de
financiering van de diensten 50 procent zou
bedragen, zodat het lokale niveau en het federale
niveau in gelijke mate zouden bijdragen. Het lokale
niveau neemt momenteel echter nog altijd 90
procent van de uitgaven voor zijn rekening. De
steden en de gemeenten moeten het hoofd bieden
aan de financiële crisis.
28.01 André Frédéric (PS) : Cela fait un an et
demi que nous avons voté cette loi-cadre réformant
la sécurité civile. Sur le terrain, elle continue à
susciter un certain émoi auprès des services
d'incendie professionnels et volontaires. Je
m'interroge sur le problème des surcoûts que cette
réforme risque d'engendrer.
Dans sa note de politique générale 2009, votre
prédécesseur a indiqué que l'intervention du fédéral
dans le financement des services allait atteindre
50 %, instaurant une parité entre le niveau local et
le niveau fédéral. À ce jour, nos localités supportent
toujours près de 90 % des dépenses. Les villes et
les communes doivent assumer la crise financière.
De zones werden op de ministerraad van vorige
vrijdag afgebakend. Over het lot van de gemeenten
Plombières, Welkenraedt en Baelen, waarvoor het
advies van de Nationale Raad niet werd gevolgd,
ben ik niet tevreden. Beschikt u over een eerste
Les zones ont été définies au Conseil des ministres
de vendredi dernier. Je suis insatisfait concernant le
sort réservé aux communes de Plombières,
Welkenraedt et Baelen pour lesquelles l'avis du
Conseil national n'a pas été suivi. Avez-vous une
CRABV 52
COM 447
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
raming van de kosten die de hervorming van de
brandweerdiensten zal meebrengen? Wanneer zal
de federale overheid volgens u haar bijdrage ten
belope van 50 procent leveren?
première estimation des coûts qu'engendrera la
réforme des services d'incendie ? Quand pensez-
vous que le fédéral arrivera à sa quote-part de
50 % ?
28.02 Minister Guido De Padt (Frans): Men is nog
volop bezig met de analyse en de controle van de
financiële gegevens en van de ingezamelde
gegevens met betrekking tot het personeel van de
brandweerdiensten. Aan de hand van die
informatie, én van de resultaten van de simulaties,
zullen we binnen afzienbare tijd een eerste raming
van de kosten kunnen maken. Uit artikel 67 van de
wet van 15 mei 2007 blijkt dat de federale overheid
meer wil investeren in de civiele veiligheid. De
financiële inbreng van de federale overheid in de
hulpverleningszones moet op termijn gelijk zijn aan
de inbreng van de gemeentelijke overheden.
28.02 Guido De Padt, ministre (en français) :
L'analyse et le contrôle des données financières
ainsi que les données recueillies quant au
personnel des services d'incendie sont en cours.
Ces informations couplées aux résultats des
simulations permettront prochainement de réaliser
une première évaluation des coûts financiers.
L'article 67 de la loi du 15 mai 2007 traduit la
volonté de l'État fédéral d'investir davantage dans la
sécurité civile. L'apport financier de l'autorité
fédérale dans les zones de secours doit, à terme,
égaler celui des autorités communales.
28.03 André Frédéric (PS): U zegt dat wij de
kosten binnenkort nauwkeuriger zullen kunnen
ramen. Ik vestig er uw aandacht op dat ik almaar
meer reacties opvang, en niet enkel in mijn streek.
In het oosten van België vragen de burgemeesters
zich echt af of zij hun gemeenten in de toekomst
nog zullen kunnen beheren. Deze aangelegenheid
moet dringend worden geregeld.
28.03 André Frédéric (PS) : Vous nous faites
savoir que nous pourrons prochainement évaluer
les coûts de manière plus précise. J'attire votre
attention sur le fait que j'entends de plus en plus de
réactions qui ne sont pas limitées à ma région. A
l'est de la Belgique, les bourgmestres se posent des
questions fondamentales sur la capacité qu'ils
auront encore à gérer les communes demain. Il y a
vraiment une urgence d'aboutir sur le sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
29 Vraag van de heer André Frédéric aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
evaluatie van de politiehervorming" (nr. 10657)
29 Question de M. André Frédéric au ministre de
l'Intérieur sur "l'évaluation de la réforme de la
police" (n° 10657)
29.01 André Frédéric (PS): Mijn vraag betreft de
evaluatie van de politiehervorming. Zoals men weet,
zijn nog niet alle problemen opgelost. Er bestaat
intussen al een hele reeks verslagen over de politie
in haar geheel. Zou men niet beter al die verslagen
bundelen en toekomstperspectieven aanreiken en
denkpistes ontwikkelen teneinde de werking van de
politiediensten te optimaliseren, vooraleer men de
zoveelste evaluatie uitvoert? Mijn fractie zou zo vlug
mogelijk de academici willen horen, die het verslag
over de KUL-norm hebben opgesteld. Wanneer
zouden we die ontmoeting kunnen organiseren?
29.01 André Frédéric (PS) : Cette question
concerne l'évaluation de la réforme des polices. On
sait que des problèmes demeurent. Il existe déjà
bon nombre de rapports concernant la police dans
son ensemble. Ne serait-il pas opportun de
commencer à réunir l'ensemble des rapports et de
dégager des pistes d'avenir et d'amélioration des
services de police avant de procéder à une énième
évaluation ? Mon groupe politique voudrait
rapidement
procéder
aux
auditions
des
académiciens qui ont rédigé le rapport sur la norme
KUL. Quand pensez-vous que nous pourrions
organiser cette rencontre ?
29.02 Minister Guido De Padt (Frans): Het gaat
niet om de zoveelste evaluatie, maar om de
afronding van de aan de gang zijnde evaluatie die
aan de Federale Politieraad werd toevertrouwd. Er
werden inderdaad al heel wat evaluaties uitgevoerd,
maar in geen enkele daarvan werd de hervorming
van de geïntegreerde politie in haar geheel
benaderd. Dat is nu juist de insteek van de
evaluatie die thans door de Federale Raad wordt
29.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Il ne
s'agit pas de procéder à une énième évaluation
mais de mener à son terme l'évaluation en cours
confiée au Conseil fédéral de police. Il est vrai que
certaines évaluations ont déjà eu lieu, mais aucune
n'a encore abordé la réforme de la police intégrée
dans sa globalité. C'est très précisément l'objectif
de celle qui est actuellement menée par le Conseil
fédéral.
04/02/2009
CRABV 52
COM 447
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
uitgevoerd.
In de opdracht die aan de federale politieraad werd
toevertrouwd, werd uitdrukkelijk gevraagd om met
de bestaande evaluaties rekening te houden. Ik
herinner er ten slotte ook aan dat ook het Parlement
zo'n globale evaluatie wenste. Met de overhandiging
van het officiële rapport werd de opdracht van de
vorsers afgesloten. Ik heb mijn administratie
opgedragen met hen te overleggen wanneer ze
gevolg kunnen geven aan uw verzoek om een
hoorzitting te houden. Wanneer ik hier meer over
weet, laat ik het u weten.
La mission confiée au Conseil fédéral de police
l'invitait très précisément à prendre appui sur les
évaluations existantes pour mener à bien sa
démarche. Je rappelle enfin que le souhait de
pareille évaluation globale de la réforme a aussi été
exprimé par le Parlement. La mission des
chercheurs s'est clôturée avec la remise du rapport
officiel. J'ai chargé mon administration de voir avec
eux quand ils pourront donner suite à votre
demande d'audition. Dès que je disposerai de plus
d'informations, je vous en ferai part.
29.03 André Frédéric (PS): In het algemeen
belang moeten we actief aan die evaluatie kunnen
deelnemen. Zodra het rapport beschikbaar is, zal
het aan de leden worden bezorgd. Gisteren heeft
een consortium van universitairen een rapport
ingediend getiteld "Community policing", en ik
veronderstel dat men daarmee de lokale politie
bedoelt. Indien u over dit rapport beschikt, zou ik er
graag een exemplaar van ontvangen.
29.03 André Frédéric (PS) : Il y a lieu de pouvoir
participer activement à cette évaluation dans
l'intérêt général. Dès que ce rapport sera arrivé, il
sera mis à la disposition des membres. Hier, un
consortium d'universitaires a remis un rapport sous
le label "Community Policing", je suppose qu'il
signifie "police locale". Si vous disposez de ce
rapport, je serais intéressé de pouvoir en disposer.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt gesloten om 17.30 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 30.