KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 446
CRABV 52 COM 446
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
woensdag
mercredi
04-02-2009
04-02-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 446
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Maxime Prévot aan de
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding,
toegevoegd aan de minister van Maatschappelijke
Integratie, Pensioenen en Grote Steden over "de
aan de OCMW's verleende steun met het oog op
het aanmoedigen van een integratiebeleid door
tewerkstelling" (nr. 9677)
1
Question de M. Maxime Prévot au secrétaire
d'État à la Lutte contre la pauvreté, adjoint à la
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et
des Grandes villes sur "le soutien accordé aux
CPAS en vue de les encourager à mener des
politiques d'intégration par l'emploi" (n° 9677)
1
Sprekers:
Maxime
Prévot,
Jean-Marc
Delizée,
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding
Orateurs:
Maxime
Prévot,
Jean-Marc
Delizée, secrétaire d'État à la Lutte contre la
pauvreté
Vraag van de heer Maxime Prévot aan de
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding,
toegevoegd aan de minister van Maatschappelijke
Integratie, Pensioenen en Grote Steden over "de
evaluatie van de nieuwe wet betreffende de
huurwaarborg" (nr. 9678)
3
Question de M. Maxime Prévot au secrétaire
d'État à la Lutte contre la pauvreté, adjoint à la
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et
des Grandes villes sur "l'évaluation de la nouvelle
loi sur les garanties locatives" (n° 9678)
3
Sprekers:
Maxime
Prévot,
Jean-Marc
Delizée,
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding
Orateurs:
Maxime
Prévot,
Jean-Marc
Delizée, secrétaire d'État à la Lutte contre la
pauvreté
Vraag van de heer Maxime Prévot aan de
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding,
toegevoegd aan de minister van Maatschappelijke
Integratie, Pensioenen en Grote Steden over "de
problemen om de schoolkosten te betalen"
(nr. 9679)
4
Question de M. Maxime Prévot au secrétaire
d'État à la Lutte contre la pauvreté, adjoint à la
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et
des Grandes villes sur "les difficultés à payer les
frais scolaires" (n° 9679)
4
Sprekers:
Maxime
Prévot,
Jean-Marc
Delizée,
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding
Orateurs:
Maxime
Prévot,
Jean-Marc
Delizée, secrétaire d'État à la Lutte contre la
pauvreté
Vraag van de heer Maxime Prévot aan de
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding,
toegevoegd aan de minister van Maatschappelijke
Integratie, Pensioenen en Grote Steden over "de
toegang tot het gerecht" (nr. 10113)
6
Question de M. Maxime Prévot au secrétaire
d'État à la Lutte contre la pauvreté, adjoint à la
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et
des Grandes villes sur "l'accès à la justice"
(n° 10113)
6
Sprekers:
Maxime
Prévot,
Jean-Marc
Delizée,
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding
Orateurs:
Maxime
Prévot,
Jean-Marc
Delizée, secrétaire d'État à la Lutte contre la
pauvreté
CRABV 52
COM 446
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
WOENSDAG
04
FEBRUARI
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
04
FEVRIER
2009
Après-midi
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
16.42 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
mevrouw Muriel Gerkens.
De voorzitter : De vraag nr. 10056 van mevrouw
Staelraeve wordt verdaagd. De vraag nr. 9864 van
de heer Weyts wordt ingetrokken.
La discussion des questions est ouverte à
16 h 42 par Mme Muriel Gerkens, présidente.
La présidente : La question n° 10056 de
Mme Staelraeve est reportée. La question n° 9864
de M. Weyts est retirée.
01 Vraag van de heer Maxime Prévot aan de
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding,
toegevoegd
aan
de
minister
van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de aan de OCMW's verleende steun
met het oog op het aanmoedigen van een
integratiebeleid door tewerkstelling" (nr. 9677)
01 Question de M. Maxime Prévot au secrétaire
d'État à la Lutte contre la pauvreté, adjoint à la
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et
des Grandes villes sur "le soutien accordé aux
CPAS en vue de les encourager à mener des
politiques d'intégration par l'emploi" (n° 9677)</b>
01.01 Maxime Prévot (cdH): Aangezien een
aantal vragen dateren van de maand november,
kunt u verduidelijken of de situatie inmiddels
geëvolueerd is. Gaat het om een systeem van
premie voor de proactiviteit die het OCMW aan de
dag legt inzake werkgelegenheid, dat zal worden
opgenomen in het plan ter bestrijding van de
armoede?Hoeveell zal de premie bedragen en wat
zijn de toekenningsvoorwaarden? Werd er al
overleg gepleegd met de OCMW's?
Welke budget kan worden uitgetrokken voor het
stimuleren van een weer-werk-beleid van de
OCMW's? Kan de proactiviteitspremie al in 2009
ten uitvoer worden gelegd? Zal het systeem
rekening houden met de situatie in het veld, die
voor elk OCMW verschillend is?
01.01 Maxime Prévot (cdH) : Certaines questions
datant de novembre, vous pourrez préciser si la
situation a évolué depuis. Est-ce bien un système
de prime à la proactivité « emploi » pour les CPAS
qui sera adopté dans votre Plan de lutte contre la
pauvreté ? Quels seraient le montant de cette prime
et ses conditions d'octroi ? Cette idée a-t-elle été
concertée avec les CPAS ?
Quel budget pourrait-il être consacré à la
stimulation des politiques de remise à l'emploi des
CPAS ? La prime à la proactivité pourra-t-elle être
mise en oeuvre dès 2009 ? Ce système tiendra-t-il
compte des réalités de terrain, différentes pour
chaque CPAS ?
01.02 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée
(Frans): Een kwaliteitsvolle baan is het beste middel
01.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
français) : Un emploi de qualité est le meilleur
04/02/2009
CRABV 52
COM 446
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
voor de sociale integratie van personen in
moeilijkheden.
Mevrouw Arena en ikzelf wensen de inspanning
voor de activering van de leefloontrekkers door te
zetten. Het departement beschikt jaarlijks over
precieze statistieken met betrekking tot het gebruik
dat elk van de 589 Belgische steden en gemeenten
van de diverse mechanismen maakt. Over een
periode van tien jaar werd bijvoorbeeld het budget
voor het mechanisme van de artikelen 60
verviervoudigd.
vecteur d'intégration sociale pour les personnes en
difficulté.
Avec Mme Arena, nous souhaitons poursuivre
l'effort sur l'activation des bénéficiaires du RIS. Le
département dispose annuellement de statistiques
précises sur l'utilisation par chacune des 589 villes
et communes de Belgique des divers mécanismes
utilisés. En dix ans, le mécanisme des articles 60,
par exemple, a vu son budget multiplié par quatre.
Het aantal personen dat opnieuw werk vond is in die
periode meer dan verdubbeld. Op dit ogenblik
vinden jaarlijks 20.000 personen werk via dit
mechanisme. En we willen nog beter doen.
Uit de doorlichting van de OCMW's door de Union
des villes et communes
blijkt dat het niet alleen de
bedoeling is ervoor te zorgen dat die mensen weer
recht
hebben
op
werkloosheidsuitkeringen.
Daarnaast is het doel ook die personen duurzaam
aan het werk te krijgen: 50 procent van de
betrokkenen waren een jaar na de procedure met
toepassing van artikel 60 nog steeds aan het werk.
De inspanningen lonen dus. De maatschappelijk
werkers moeten de betrokken begeleiden en
opvolgen waardoor deze weer zelfvertrouwen
krijgen, zich gaan bijscholen, opleidingen volgen,
enz..tot ze opnieuw werk vinden, en zelfs nadien.
Bedoeling is de meest dynamische OCMW's wat de
integratie via arbeid in het kader van die
verschillende mechanismen betreft, financieel te
belonen.
Er zal voorafgaandelijk overleg plaatsvinden met de
OCMW's. Een werkgroep onderzoekt de praktische
modaliteiten en de alternatieven. We willen een
incentive geven aan de OCMW's die zich
daadwerkelijk inspannen en we gaan op zoek naar
relevante criteria op grond waarvan zo een proactief
optreden kan worden getoetst. Dat is echter niet zo
eenvoudig.
Le nombre de personnes mises à l'emploi a plus
que doublé au cours de la période concernée.
Aujourd'hui, vingt mille personnes par an sont
mises à l'emploi au travers de ce mécanisme. Nous
voulons faire encore mieux.
La radioscopie des CPAS réalisée par l'Union des
villes et des communes montre qu'il ne s'agit pas
seulement de faire retrouver à ces personnes leur
droit aux allocations de chômage. Une volonté de
remise à l'emploi durable existe également : 50%
des personnes concernées étaient toujours au
travail un an après le processus de l'article 60. Les
efforts en valent donc la peine. L'accompagnement
et le suivi par les travailleurs sociaux doivent
accompagner la reprise de confiance, la remise à
niveau, les formations etc., jusqu'à la mise à
l'emploi
et
même
après.
L'intention
est
d'encourager financièrement les CPAS les plus
dynamiques en matière d'intégration par l'emploi via
tous ces mécanismes.
Il y aura concertation préalable avec les CPAS. Un
groupe de travail étudie les modalités pratiques et
les alternatives. Nous voulons encourager ceux qui
fournissent un réel effort et examiner les critères
pertinents pour évaluer cette proactivité, ce qui n'est
pas simple.
We zullen wel zien welke hypothesen die werkgroep
heeft
overgehouden.
Ik
bevestig dat het
mechanisme in 2009 zou moeten worden
ingevoerd, maar enkel wanneer die werkgroep zal
klaar zijn en uit de conclusies blijkt dat er een
budget kan worden vrijgemaakt. Momenteel kan ik
u niet meer uitleg geven.
Nous découvrirons quelles sont les hypothèses
retenues par ce groupe de travail. Je confirme que
le mécanisme devrait être d'application en 2009,
mais uniquement quand ce travail aura été réalisé
et permettra d'arrêter un budget. Je ne puis être
plus précis pour l'instant.
01.03 Maxime Prévot (cdH): We moeten ons
inderdaad aan dat tijdpad en het beginsel van
overleg houden. Artikel 60 werkt goed en het zou
dan ook verder aangemoedigd moeten worden.
01.03 Maxime Prévot (cdH) : Il faut en effet
respecter ce timing et le principe de concertation.
L'article 60 fonctionne bien et il serait légitime de le
promouvoir.
CRABV 52
COM 446
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Maxime Prévot aan de
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding,
toegevoegd
aan
de
minister
van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de evaluatie van de nieuwe wet
betreffende de huurwaarborg" (nr. 9678)
02 Question de M. Maxime Prévot au secrétaire
d'État à la Lutte contre la pauvreté, adjoint à la
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et
des Grandes villes sur "l'évaluation de la
nouvelle loi sur les garanties locatives" (n° 9678)</b>
02.01
Maxime
Prévot
(cdH):
Voor
de
minstbedeelden is de huurwaarborg een hachelijke
kwestie. De wet van 25 april 2007, die de vigerende
regels heeft gewijzigd, voorziet in een evaluatie van
het
nieuwe
systeem.
Uw
plan
voor
armoedebestrijding bevestigt dat die evaluatie er
komt. U stelt eveneens dat u rekening zal houden
met de evaluatie die onder leiding van de Brusselse
Bond voor het Recht op Wonen werd uitgevoerd.
Daarin komt men tot de conclusie dat het nieuwe
systeem nog onvoldoende tegemoetkomt aan de
behoeften van personen met een bescheiden
inkomen. Het is namelijk zo dat ze niet echt kunnen
kiezen welke vorm van waarborg ze geven, de drie
wettelijke vormen maar in minder dan de helft van
de gevallen worden aangewend om een waarborg
te geven, de bankwaarborg vrijwel nooit wordt
gebruikt en, tot slot, dat tal van huurders al worden
geweerd nog voor ze over de waarborg kunnen
onderhandelen.
Gelet op die vaststelling vragen de verenigingen die
het onderzoek hebben gevoerd, een aantal
wijzigingen: verbieden dat een levensverzekering
wordt gevraagd als waarborg, het neutrale formulier
daadwerkelijk verplicht stellen zodat de verhuurder
niet weet in welke vorm de waarborg werd
samengesteld en de mogelijkheid van een
bankwaarborg dwingend maken.
Hebt u kennis van dit onderzoek? Hoe ver staat de
evaluatie? Komt er een openbare waarborg, zoals
de wet van 25 april 2007 toestaat?
02.01 Maxime Prévot (cdH) : La question de la
garantie locative est préoccupante pour les
personnes précarisées. La loi du 25 avril 2007, qui
a modifié les règles en vigueur, prévoit une
évaluation du nouveau système. Votre plan de lutte
contre la pauvreté confirme cette évaluation. Vous
affirmez également vouloir tenir compte de
l'évaluation pilotée par le Rassemblement bruxellois
pour le droit à l'habitat. Selon les conclusions de
celle-ci, le nouveau système n'est pas encore
satisfaisant pour les personnes aux revenus
modestes. En effet, elles n'ont pas réellement le
choix de la manière de constituer la garantie, les
trois systèmes légaux sont utilisés pour moins de la
moitié des garanties constituées, la garantie
bancaire n'est pratiquement jamais utilisée et enfin,
beaucoup de locataires essuient un refus avant
même d'avoir pu négocier la garantie.
Suite à ce constat, les associations ayant mené
l'enquête demandent certaines modifications :
interdiction de demander une assurance-vie en
garantie, rendre réellement obligatoire le formulaire
neutre afin que le bailleur ne sache pas de quelle
manière la garantie a été constituée et rendre
contraignante la possibilité d'une garantie bancaire.
Avez-vous pris connaissance de cette enquête ? Où
en est cette évaluation ? Une garantie publique est-
elle prévue, comme le permet la loi du 25 avril
2007 ?
02.02 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée (Frans):
Ik heb die studie grondig geanalyseerd. Op de
eerste plaats moeten we ervoor zorgen dat de
wetsovertreders de wet naleven. Ik heb een brief
naar de minister van Financiën gestuurd, waarin ik
gevraagd heb dat de Commissie voor het Bank-,
Financie- en Assurantiewezen (CBFA) snel een
onderzoek zou uitvoeren naar de ongeoorloofde
praktijken die de onderzoekers aan het licht hebben
gebracht. Minister Reynders heeft me op 13
november 2008 geantwoord dat de CBFA niet
bevoegd was voor dat soort onderzoek. Dat
antwoord heeft me verrast! Ik wil die kwestie dus
samen met mijn collega van Financiën verder
02.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
français) : J'ai pris connaissance de cette étude de
manière approfondie. Il convient d'abord de faire
respecter la loi par ceux qui y contreviennent. J'ai
adressé un courrier au ministre des Finances afin
que la Commission bancaire, financière et des
assurances (CBFA) diligente une enquête sur les
pratiques illicites que les auteurs de l'enquête ont
rapportées. M. Reynders m'a répondu le 13
novembre 2008 que la CBFA n'était pas
compétente pour ce type d'investigation. Cette
réponse m'a surpris ! Je compte donc approfondir
la question avec mon collègue des Finances. Un
recours en justice pourrait être introduit pour dire le
04/02/2009
CRABV 52
COM 446
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
uitspitten. Er zou een rechtsvordering kunnen
worden ingesteld om een uitspraak uit te lokken. De
betrokken burgers hebben echter veel concretere
problemen aan hun hoofd.
Ik deel het realisme van de onderzoekers, die
voorstellen om in twee fasen te werken. Enerzijds
wensen ze, gelet op de urgentie, de tekst slechts op
een beperkt aantal punten te verbeteren om een
omzeiling van de wet onmogelijk te maken, door
bijvoorbeeld te verduidelijken dat de waarborg
slechts kan gegeven worden in de wettelijk
voorgeschreven vorm die de huurder vrij heeft
gekozen. Anderzijds is het noodzakelijk dat de
wettelijk voorgeschreven evaluatie gebeurt in
samenwerking met de deelgebieden en de auteurs
van die studie, die bovendien wensen dat er met de
eigenaars gepraat wordt.
droit. Toutefois, le public concerné est confronté à
d'autres problèmes beaucoup plus matériels.
Je partage le réalisme des auteurs de cette enquête
qui proposent de travailler en deux phases. D'une
part, compte tenu de l'urgence, ils souhaitent un
toilettage limité du texte pour éviter le
contournement de la loi, par exemple, en précisant
que la garantie ne peut être fournie que sous l'une
des formes légales librement choisie par le
locataire. D'autre part, il est indispensable que
l'évaluation prévue dans la loi s'effectue en
collaboration avec les entités fédérées et les
auteurs de cette étude, qui souhaitent de plus un
dialogue avec les propriétaires.
Ik heb een afspraak met de minister van Justitie
gemaakt om ervoor te zorgen dat die evaluatie zo
snel mogelijk kan worden gerealiseerd.
Er zijn verbeteringen aan de wet van 2007
denkbaar, zoals het verbod op of de beperking van
de
kosten
die
verbonden
zijn
aan
die
bankproducten of een complementariteit met een
huurwaarborgfonds.
We
zouden
ook
de
discriminatie kunnen wegwerken tussen degenen
die snel een bankwaarborg kunnen samenstellen
en in dat geval twee maanden huur moeten betalen,
en degenen die de middelen daarvoor niet hebben
en aan wie dan drie maanden huur gevraagd kan
worden.
J'ai pris rendez-vous avec le ministre de la Justice
pour que cette évaluation soit réalisée rapidement.
On peut envisager des améliorations de la loi 2007,
comme l'interdiction ou la limitation des frais liés à
ces produits bancaires ou une complémentarité
avec un fonds de garantie locative. On pourrait
aussi lever la discrimination entre ceux qui peuvent
rapidement constituer la garantie bancaire, dans ce
cas de deux mois, et ceux qui n'en ont pas les
moyens et à qui on peut alors demander trois mois
de loyer.
02.03 Maxime Prévot (cdH): Ik ben nogal
verbaasd over de reactie van uw collega van
Financiën.
02.03 Maxime Prévot (cdH) : Je suis assez surpris
la réaction de votre collègue des Finances.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Maxime Prévot aan de
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding,
toegevoegd
aan
de
minister
van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de problemen om de schoolkosten
te betalen" (nr. 9679)
03 Question de M. Maxime Prévot au secrétaire
d'État à la Lutte contre la pauvreté, adjoint à la
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et
des Grandes villes sur "les difficultés à payer les
frais scolaires" (n° 9679)</b>
03.01 Maxime Prévot (cdH): In de pers staat te
lezen dat almaar meer ouders met financiële
moeilijkheden kampen; volgens het ABVV zou
35 procent van de ouders moeite hebben om de
schoolkosten van hun kinderen te betalen. Om daar
iets aan te doen, stelt het cdH de toekenning van
een premie voor het nieuwe schooljaar voor. Nu al
beschikken tal van gemeenten over een fonds om
de betrokken ouders te helpen en de Koning
Boudewijnstichting zal binnenkort een enquête ter
zake op touw zetten. Beschikt u over bijkomende
03.01 Maxime Prévot (cdH) : La presse a fait état
des difficultés rencontrées par de plus en plus de
parents, 35 % d'après la FGTB, à s'acquitter des
frais scolaires de leur enfant. En réponse, le cdH
propose d'octroyer une prime de rentrée scolaire.
Déjà, de nombreuses communes mettent en place
un fonds pour venir en aide à ces parents et la
Fondation Roi Baudouin va lancer un sondage.
Disposez-vous d'informations complémentaires
concernant cette situation ? Envisagez-vous des
dispositions particulières pour régler ce problème ?
CRABV 52
COM 446
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
inlichtingen met betrekking tot die situatie? Zal u
bijzondere maatregelen treffen om daar een mouw
aan te passen?
03.02 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée (Frans):
Onderwijs is een Gemeenschapsmaterie. Tegelijk is
het zo dat toegang tot onderwijs en de
kosteloosheid ervan, gelijke kansen, en de school
als vector voor jongeren om uit hun kansarme
milieu te treden, algemene sociale doelstellingen
zijn.
De verschillende studies waaronder die van de
Ligue des Familles in 2006, die van de GRIP, die
van het HIVA in 2008 en die van de FEF in 2007
tonen aan dat de financiële drempel voor sommige
gezinnen een obstakel blijft.
Het cijfer van 35 procent dat u aanhaalt, dient men
in verband te brengen met andere cijfers die
allemaal aanleiding geven tot een alarmerende
vaststelling met betrekking tot de koopkracht van de
Belgische werknemers. Het wordt voor steeds
meer mensen almaar moeilijker om te voorzien in
de meest elementaire behoeften zoals huisvesting,
gezondheidszorg, energie, voeding en in sommige
situaties onderwijs. Armoede leidt, wat het
onderwijs betreft, tot schoolverzuim, vroegtijdig
afhaken op school, en schoolachterstand.
03.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
français) : L'enseignement est une matière
communautaire même s'il est vrai que l'accès à
l'éducation, la gratuité de l'enseignement, l'égalité
des chances, l'école comme vecteur permettant à
certains jeunes de sortir des milieux défavorisés,
sont des objectifs sociaux généraux.
Les différentes études réalisées dont celles de la
Ligue des Familles en 2006, du GRIP et de HIVA en
2008 et de la FEF en 2007, démontrent que la
barrière financière reste un obstacle pour certaines
familles.
Le taux de 35 % que vous citez est à mettre en
relation avec d'autres qui relèvent tous d'un constat
alarmant sur le pouvoir d'achat des travailleurs en
Belgique. Il est de plus en plus difficile, pour un
nombre croissant de personnes, de faire face à
leurs besoins les plus élémentaires tels le
logement,
les
soins
de
santé,
l'énergie,
l'alimentation et, dans certaines situations,
l'éducation. La pauvreté a pour conséquences, en
matière d'éducation, l'absentéisme, l'abandon
précoce de l'école et le retard scolaire.
Iemand met een goed opleidingsniveau is driemaal
beter beschermd tegen het armoederisico, zoals
blijkt uit de EU Statistics on Income and Living
Conditions
(EU-SILC).
Er werden maatregelen genomen om de algemene
toegang tot het onderwijs beter te waarborgen en
om het verplicht onderwijs effectief gratis te maken.
De bevoegde overheden beslissen over die
maatregelen en voeren ze uit.
De Interministeriële Conferentie is het aangewezen
forum om deze aangelegenheid te bespreken. De
jongste
Interministeriële
Conferentie
Sociale
Integratie werd voorgezeten door minister Dupont.
Het is mijn bedoeling om de dialoog aan te gaan
met de betrokken ministers.
Une personne disposant d'un bon niveau
d'éducation est plus de trois fois mieux protégée
contre le risque de pauvreté, selon l'enquête EU-
SILC.
Des dispositions ont été prises pour mieux garantir
l'accès à l'enseignement à tous ainsi que la gratuité
de l'enseignement obligatoire. Ces mesures sont
décidées
et appliquées
par les pouvoirs
compétents.
La conférence interministérielle est le lieu idéal pour
débattre de cette question. La dernière conférence
Intégration sociale a été présidée par le ministre
Dupont. Ma volonté est de dialoguer avec les
ministres concernés.
03.03 Maxime Prévot (cdH): De federale overheid
heeft inspanningen gedaan om de kinderbijslag van
de maand augustus op te trekken. Het is een
premie voor het begin van het schooljaar, maar dat
wordt niet met zoveel woorden gezegd. Ik hoop dat
u er mee zal voor zorgen dat die dertiende maand
kinderbijslag er komt!
03.03 Maxime Prévot (cdH) : Le fédéral a fait des
gestes pour augmenter l'allocation familiale du mois
d'août. C'est une allocation de rentrée scolaire qui
ne dit pas son nom. J'espère que vous contribuerez
à ce qu'on ait ce treizième mois d'allocations
familiales !
03.04 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée (Frans):
We zijn het wel degelijk met elkaar eens!
03.04 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
français) : Nous sommes bien d'accord !
04/02/2009
CRABV 52
COM 446
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Maxime Prévot aan de
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding,
toegevoegd
aan
de
minister
van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de toegang tot het gerecht"
(nr. 10113)
04 Question de M. Maxime Prévot au secrétaire
d'État à la Lutte contre la pauvreté, adjoint à la
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et
des Grandes villes sur "l'accès à la justice"
(n° 10113)
04.01 Maxime Prévot (cdH): Het Federaal Plan
Armoedebestrijding wil `justitie en arme personen
verzoenen'. Het verslag 2007 betreffende de strijd
tegen armoede stelde zich ook al tot doel de
toegang tot justitie te vergemakkelijken.
Vandaag komt er kritiek op de regeling betreffende
de rechtsbijstand, omdat de bureaus voor juridische
bijstand overbelast zijn, de financiële hulp beperkt
blijft en bepaalde advocaten de regeling oneigenlijk
zouden gebruiken. Is die kritiek terecht? Welke
maatregelen werden er al genomen om de toegang
tot het gerecht te verbeteren? Kan al een eerste
balans worden opgemaakt? Heeft u contact met de
minister van Justitie met het oog op het voortzetten
van die demarches? Moeten er bijkomende
maatregelen worden genomen?
In het verslag 2007 werd een aantal voorstellen
geformuleerd, bijvoorbeeld een toetsing van de
bemiddelingswet. Waarom werden die voorstellen
niet opnieuw in het Plan Armoedebestrijding
opgenomen
04.01 Maxime Prévot (cdH) : Le plan de lutte
contre la pauvreté a l'ambition de « réconcilier la
justice et les personnes pauvres ». Le souci d'un
meilleur accès à la justice était également mis en
avant dans le Rapport 2007 sur la pauvreté.
Aujourd'hui, le système de l'aide juridique est
critiqué car les bureaux d'aide juridique sont
surchargés, l'aide financière reste faible et certains
avocats semblent détourner le système. Ces
critiques sont-elles fondées ? Quelles mesures ont
déjà été adoptées pour améliorer l'accès à la
justice ? Peut-on établir un premier bilan ? Aurez-
vous des contacts avec le ministre de la Justice
pour poursuivre ces actions ? D'autres dispositions
doivent-elles être envisagées ?
Enfin, le Rapport 2007 formulait certaines
propositions,
par
exemple
une
demande
d'évaluation de la loi sur la médiation. Pourquoi ces
propositions n'ont-elles pas été reprises dans le
plan de lutte contre la pauvreté ?
04.02 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée (Frans):
Over diverse aangelegenheden was er overleg met
minister Vandeurzen aan de gang. Ik zal dat overleg
met minister De Clerck voortzetten. Er moet ook
nog vooruitgang worden geboekt in andere
dossiers.
In de regering was er geen overeenstemming over
alle aanbevelingen en niet alle aanbevelingen
werden in het federaal plan voor armoedebestrijding
opgenomen. Ik hoop dat er later nog andere
maatregelen zullen kunnen worden genomen. Op
sommige punten hebben we niet kunnen
overtuigen, en we moeten proberen om dat
mettertijd wel te doen.
04.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
français) : La concertation avec le ministre
Vandeurzen avait été entamée sur divers chantiers.
Je la poursuivrai avec le ministre De Clerck. Des
avancées doivent être réalisées dans d'autres
dossiers également.
Les recommandations n'ont pas toutes fait l'objet
d'un consensus au sein du gouvernement et n'ont
pas toutes été intégrées dans le plan fédéral de
lutte contre la pauvreté. J'espère que d'autres
mesures pourront être prises ultérieurement. Là où
nous n'avons pu convaincre, il faut tenter de le faire
au fil du temps.
Voor het overige is het zo dat daarnet over de
voortgang van het plan werd gediscuteerd . Ik wens
geen inventaris van de maatregelen te maken. Dat
is eerder een taak voor de minister van Justitie aan
wie het toekomt uw analyse van de tekorten van de
rechtsbijstand te bevestigen of te ontkennen.
De vorige minister van Justitie heeft het niet nodig
Pour le reste, un débat a eu lieu tout à l'heure sur
l'état d'avancement du plan. Je ne souhaite pas
faire l'inventaire des mesures. Cette tâche relève
plutôt du ministre de la Justice, à qui il appartient
également de confirmer ou d'infirmer votre analyse
sur les défaillances du système de l'aide juridique.
Enfin, le précédent ministre de la Justice n'a pas
CRABV 52
COM 446
04/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
geacht de wet op de bemiddeling te beoordelen. Ik
zal de minister over dat onderwerp ondervragen.
Uw vraag was relevant. Het gerecht en de toegang
tot het gerecht zijn ook belangrijk voor kwetsbare
mensen.
jugé nécessaire de procéder à une évaluation de la
loi sur la médiation. J'interrogerai le nouveau
ministre à ce sujet. Votre question était pertinente.
La justice et l'accès à la justice constituent aussi un
enjeu pour les personnes précarisées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.17 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 17.