KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 442
CRABV 52 COM 442
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
dinsdag
mardi
03-02-2009
03-02-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 442
03/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de uitbetaling van een
uitkering aan wie voor 1989 een arbeidsongeval
had" (nr. 10417)
1
Question de M. Roel Deseyn à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le paiement d'une indemnité
aux personnes ayant eu un accident du travail
avant 1989" (n° 10417)
1
Sprekers: Roel Deseyn, Joëlle Milquet, vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Roel Deseyn, Joëlle Milquet, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances
Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "het misbruik van
dienstencheques door de verzekeringssector als
berekeningsbasis voor een schadeloosstelling"
(nr. 10371)
2
Question de Mme Martine De Maght à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "l'utilisation abusive, par
le secteur des assurances, des titres-services
comme base de calcul d'une indemnisation"
(n° 10371)
2
Sprekers: Martine De Maght, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Martine De Maght, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de afhouding van bijdragen
op
de
aanvullende
vergoedingen
voor
bruggepensioneerden die het werk hebben
hervat" (nr. 10515)
3
Question de Mme Maggie De Block à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "la retenue de
cotisations sur les indemnités complémentaires
des prépensionnés qui ont repris le travail"
(n° 10515)
3
Sprekers: Maggie De Block, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Maggie De Block, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "een volwaardig sociaal statuut voor
onthaalouders" (nr. 10546)
5
Question de Mme Sarah Smeyers à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "un statut social à part
entière pour les accueillant(e)s d'enfants"
(n° 10546)
5
Sprekers: Sarah Smeyers, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Sarah Smeyers, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen
over
"de
toekenning
van
het
pleegzorgverlof" (nr. 10556)
6
Question de M. Raf Terwingen à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "l'octroi du congé en cas de
placement familial" (n° 10556)
6
Sprekers: Raf Terwingen, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Raf Terwingen, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Vraag van mevrouw Sophie Pécriaux aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de toekenning van het statuut van
gezinshoofd
in
geval
van
betaling
van
onderhoudsgeld" (nr. 10605)
7
Question de Mme Sophie Pécriaux à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "l'octroi du statut chef de
ménage en cas de versement d'une pension
alimentaire" (n° 10605)
7
Sprekers: Sophie Pécriaux, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Sophie Pécriaux, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de omzeiling van de strengere
8
Question de M. Guy D'haeseleer à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "le non-respect des
8
03/02/2009
CRABV 52
COM 442
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
regels inzake brugpensioen" (nr. 10665)
règles plus strictes en matière de prépension"
(n° 10665)
Sprekers: Guy D'haeseleer, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Guy D'haeseleer, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Samengevoegde vragen van
9
Questions jointes de
9
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de premie van 75 euro voor
alleenstaande ouders die werk aanvaarden"
(nr. 10687)
9
- Mme Sarah Smeyers à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "la prime de 75 euros pour les parents isolés
qui acceptent un emploi" (n° 10687)
9
- mevrouw Martine De Maght aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het invoeren van een maandelijkse
premie van 75 euro voor alleenstaanden die
opnieuw aan de slag gaan" (nr. 10701)
10
- Mme Martine De Maght à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "l'instauration d'une prime mensuelle
de 75 euros pour les personnes isolées qui
reprennent
une
activité
professionnelle"
(n° 10701)
10
Sprekers: Sarah Smeyers, Martine De
Maght, Joëlle Milquet, vice-eersteminister en
minister van Werk en Gelijke Kansen
Orateurs: Sarah Smeyers, Martine De
Maght, Joëlle Milquet, vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen
over
"de
toekenning
van
de
eindejaarspremie aan bepaalde werknemers"
(nr. 10696)
12
Question de Mme Camille Dieu à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "l'octroi de la prime de fin d'année à
certains travailleurs" (n° 10696)
12
Sprekers: Camille Dieu, Joëlle Milquet, vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Camille Dieu, Joëlle Milquet, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- de heer Eric Thiébaut aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "de
beslissing van Dexia om 900 banen te schrappen"
(nr. 10708)
13
- M. Éric Thiébaut à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "la décision de Dexia de supprimer
900 emplois" (n° 10708)
13
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de aankondiging dat bij Dexia
900 banen verdwijnen" (nr. 10715)
13
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'annonce de la suppression de 900 emplois
chez Dexia" (n° 10715)
13
Sprekers: Eric Thiébaut, Georges Gilkinet,
Joëlle
Milquet,
vice-eersteminister
en
minister van Werk en Gelijke Kansen
Orateurs: Eric Thiébaut, Georges Gilkinet,
Joëlle Milquet, vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de houding van de RSZ met
betrekking tot de ernstige verdenkingen van
fiscale fraude waaraan de BBL zich schuldig zou
hebben gemaakt in de periode van 1967 tot 1997"
(nr. 10710)
15
Question de M. Georges Gilkinet à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "l'attitude de l'ONSS par
rapport aux lourds soupçons de fraude fiscale
dans le chef de la BBL de 1967 à 1997"
(n° 10710)
15
Sprekers: Georges Gilkinet, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Georges Gilkinet, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
CRABV 52
COM 442
03/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen
over
"de
uitbreiding
van
de
dienstencheques
tot
de
sector
van
de
kinderopvang" (nr. 10711)
17
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'élargissement des titres-services à l'accueil
de l'enfance" (n° 10711)
17
- mevrouw Sonja Becq aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "de
uitbreiding van de dienstencheques naar
kinderopvang" (nr. 10714)
17
- Mme Sonja Becq à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'élargissement des titres-services à l'accueil
d'enfants" (n° 10714)
17
Sprekers: Georges Gilkinet, Sonja Becq,
Joëlle
Milquet,
vice-eersteminister
en
minister van Werk en Gelijke Kansen
Orateurs: Georges Gilkinet, Sonja Becq,
Joëlle Milquet, vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het gevolg dat werd gegeven aan
het verslag van het Rekenhof over het niet-
nakomen door de werkgevers van hun
verplichting om jongeren in dienst te nemen"
(nr. 10712)
19
Question de M. Georges Gilkinet à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "le suivi donné au
rapport de la Cour des comptes concernant le
non-respect par les employeurs de leur obligation
d'engager des jeunes" (n° 10712)
19
Sprekers: Georges Gilkinet, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Georges Gilkinet, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de contracten met de
voetbalacademie" (nr. 10718)
20
Question de M. Jef Van den Bergh à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "les contrats avec
l'académie de football" (n° 10718)
20
Sprekers: Jef Van den Bergh, Joëlle
Milquet, vice-eersteminister en minister van
Werk en Gelijke Kansen
Orateurs: Jef Van den Bergh, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de problematiek van de slapende
waak" (nr. 10719)
21
Question de Mme Sonja Becq à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "la question de la garde dormante"
(n° 10719)
21
Sprekers: Sonja Becq, Joëlle Milquet, vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Sonja Becq, Joëlle Milquet, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances
CRABV 52
COM 442
03/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
DINSDAG
03
FEBRUARI
2009
Namiddag
______
du
MARDI
03
FEVRIER
2009
Après-midi
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
16.08 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Yvan Mayeur.
La discussion des questions est ouverte à
16 h 08 par M. Yvan Mayeur, président.
De voorzitter: Vraag nr. 9768 van mevrouw
Vautmans wordt in een schriftelijke vraag
omgevormd.
Le
président :
La
question
n° 9768
de
Mme Vautmans est transformée en question écrite.
01 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de uitbetaling van een
uitkering aan wie voor 1989 een arbeidsongeval
had" (nr. 10417)
01 Question de M. Roel Deseyn à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le paiement d'une indemnité
aux personnes ayant eu un accident du travail
avant 1989" (n° 10417)
01.01 Roel Deseyn (CD&V): Mensen die vóór
1989 een arbeidsongeval hadden met levenslange
invaliditeit tot gevolg, krijgen hun uitkering
driemaandelijks. Voor ongevallen na 1989 is dat
maandelijks. Een driemaandelijkse uitbetaling past
niet in het maandelijkse ritme van onze
samenleving.
Aan hoeveel mensen wordt de vergoeding
driemaandelijks betaald? Hoe groot is de totale
groep
van
uitkeringsgerechtigden
na
een
arbeidsongeval? Is de minister bereid het
driemaandelijkse systeem te wijzigen? Zijn er
argumenten om dat niet te doen?
01.01 Roel Deseyn (CD&V) : Les personnes qui
ont été victimes avant 1989 d'un accident de travail
ayant entraîné une invalidité permanente perçoivent
leur indemnité tous les trois mois. Le versement est
mensuel pour les accidents survenus après 1989.
Le versement trimestriel ne correspond pas au
rythme de notre société.
Combien de personnes touchent leur indemnité
trimestriellement ?
Combien
de
personnes
représente le groupe des bénéficiaires d'une
indemnité à la suite d'un accident de travail ? Le
ministre est-il disposé à reconsidérer le système
trimestriel ? Y a-t-il des arguments pour ne pas le
faire ?
01.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Voor
ongevallen vanaf 1 januari 1988 is de wet in 1987
gewijzigd.
De
rechthebbenden
krijgen
een
maandelijkse betaling, behalve indien de graad van
blijvende ongeschiktheid minder dan 20 procent
bedraagt. Dan is er een jaarlijkse betaling.
Voor de ongevallen die gebeurden vóór 1 januari
1988, is de oude wet van toepassing. De betaling
gebeurt per kwartaal, behalve voor de gevallen met
01.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Pour les accidents survenus après le 1
er
janvier
1988, la loi a été modifiée en 1987. Les ayants droit
perçoivent un montant mensuel, sauf si le taux
d'incapacité permanente est inférieur à 20 %,
auquel cas un paiement annuel est effectué.
Pour les accidents survenus avant le 1
er
janvier
1988, l'ancienne loi est applicable. Le paiement
s'effectue trimestriellement, sauf si le taux
03/02/2009
CRABV 52
COM 442
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
een blijvende ongeschiktheid van minder dan
10 procent,
waarvoor
het
Fonds
voor
Arbeidsongevallen (FAO) jaarlijks de rente uitkeert.
Er
zijn
ongeveer
45.000 gerechtigden
die
driemaandelijkse uitkeringen ontvangen, op een
totaal van ongeveer 190.000 gerechtigden.
De gerechtigden ontvangen naast de rente van de
verzekeraar een bijslag ten laste van het FAO, die
naargelang van het jaarlijkse bedrag maandelijks of
per kwartaal wordt betaald. Deze bijslagen zijn in de
loop der jaren in veel gevallen veel belangrijker
geworden dan het bedrag van de rente. Bovendien
cumuleren gerechtigden de uitkering vaak met
andere inkomsten.
Een wijziging van de periodiciteit zou een verhoging
van
de
beheerslast
van
de
verzekeringsondernemingen tot gevolg hebben. De
provisies die ze aangelegd hebben, zijn immers
berekend op basis van trimestriële betaling en een
verhoging ervan kan niet worden verhaald via de
premies.
d'incapacité permanente est inférieur à 10 %,
auquel cas la rente est versée annuellement par le
Fonds des Accidents du Travail (FAT).
Environ 45.000 ayants droit sur un total d'environ
190.000 perçoivent ces versements trimestriels.
Outre la rente versée par l'assureur, les ayants droit
perçoivent une allocation supplémentaire à charge
du FAT, versée mensuellement ou trimestriellement
en fonction du montant annuel. Au fil des années,
ces allocations sont très souvent devenues
nettement supérieures au montant de la rente. En
outre, les ayants droit cumulent souvent le
versement avec d'autres revenus.
Une modification de la périodicité se traduirait par
un accroissement des contraintes de gestion pour
les compagnies d'assurances. Les provisions
qu'elles ont constituées ont en effet été calculées
sur la base d'un paiement trimestriel et une
augmentation de celles-ci ne peut être compensée
par le biais des primes.
01.03
Roel
Deseyn
(CD&V):
De
verzekeringsinstellingen kunnen de uitbetalingen
maandelijks organiseren zonder dat dat veel geld
hoeft te kosten. In een geïnformatiseerd
betalingsverkeer kunnen de beheerskosten niet
zoveel oplopen omdat er maandelijks zou worden
betaald. Ik vraag de minister contact op te nemen
met de verzekeringsmaatschappijen. De regering
zou ondersteuning kunnen bieden.
01.03 Roel Deseyn (CD&V) : Les organismes
assureurs peuvent organiser les paiements
mensuellement sans que cela ne doive coûter
beaucoup d'argent. Dans un système de paiement
informatisé, des paiements mensuels ne devraient
pas engendrer d'augmentation importante des frais
de gestion. Je demande à la ministre de contacter
les compagnies d'assurance. Le gouvernement
pourrait offrir un appui.
01.04 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Tot nu
toe hebben wij geen aanvullende middelen om een
ander systeem voor die 45.000 mensen te
organiseren. Ik kan een budgettaire evaluatie aan
de administratie vragen.
01.04 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Pour l'heure, nous ne disposons pas de moyens
complémentaires pour organiser un autre système
pour ces 45.000 personnes. Je peux demander une
évaluation budgétaire à l'administration.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "het misbruik van
dienstencheques door de verzekeringssector als
berekeningsbasis voor een schadeloosstelling"
(nr. 10371)
02 Question de Mme Martine De Maght à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "l'utilisation abusive,
par le secteur des assurances, des titres-services
comme base de calcul d'une indemnisation"
(n° 10371)
02.01 Martine De Maght (LDD): Een persoon die
na een ongeval verlamd werd en zeven uur per dag
verzorging
nodig
heeft,
heeft
van
de
verzekeringsmaatschappij een voorstel gekregen
om de schadeloosstelling uit te betalen met
dienstencheques. Er wordt daarbij uitgegaan van de
huidige kostprijs, hoewel het niet duidelijk is of die
prijs altijd behouden zal blijven.
02.01 Martine De Maght (LDD) : Une personne
qui s'est retrouvée paralysée à la suite d'un accident
et qui a besoin de soins sept heures par jour s'est
vu proposer par la compagnie d'assurances de
percevoir l'indemnisation sous forme de titres-
services. Le calcul est basé sur le coût actuel, alors
qu'on ignore si ce prix sera toujours maintenu.
CRABV 52
COM 442
03/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Dienstencheques kunnen enkel voor bepaalde
taken
worden
gebruikt,
maar
de
verzekeringsmaatschappij wil ze als vergoeding
gebruiken voor sanitaire hulp.
Vindt de minister dat dienstencheques als pasmunt
kunnen
worden
gebruikt
voor
een
schadeloosstelling? Klopt het dat sanitaire hulp niet
met dienstencheques betaald kan worden? Zal er
overlegd worden met de minister van Justitie om
misbruiken van het dienstenchequessysteem door
de verzekeringssector te voorkomen?
Les titres-services ne peuvent être utilisés que pour
certaines tâches, mais la compagnie d'assurances
projette de les utiliser à titre d'indemnisation de
soins sanitaires.
La ministre estime-t-elle que les titres-services
peuvent être utilisés comme monnaie d'échange
dans le cadre d'une indemnisation ? Est-il exact
qu'il n'est pas autorisé de payer des soins sanitaires
au moyen de titres-services ? Une concertation
sera-t-elle organisée avec le ministre de la Justice
en vue de prévenir les recours abusifs au système
des titres-services par le secteur des assurances ?
02.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands):
Dienstencheques kunnen enkel gebruikt worden
voor thuishulp van huishoudelijke aard en niet voor
sanitaire hulp. Het lijkt me niet opportuun om het
dienstenchequessysteem
te
gebruiken
voor
schadeloosstellingen in de verzekeringssector. De
controle van de verzekeringssector is een
bevoegdheid van de minister van Financiën.
02.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Les titres-services ne peuvent être utilisés que dans
le cadre d'une aide à domicile pour des travaux à
caractère ménager et non dans celui d'une l'aide
sanitaire. L'utilisation du système des titres-
services aux fins d'indemnisation dans le secteur
des assurances me semble inopportune. Le
contrôle du secteur des assurances relève de la
compétence du ministre des Finances.
02.03 Martine De Maght (LDD): Ik zal aan de
minister een kopie van het bewuste dossier
bezorgen. Ik vraag haar om te overleggen met de
bevoegde ministers. Onze grootste bekommernis is
dat
er
geen
zekerheid
bestaat
of
het
dienstenchequessysteem ook in de toekomst op
dezelfde
manier
behouden
blijft.
De
verzekeringsmaatschappij schuift een deel van haar
verantwoordelijkheid door naar de overheid. Zij
heeft een fiscaal voordeel en de overheid moet RSZ
bijleggen.
De betrokkene heeft een rechtzaak aangespannen.
Hoeveel mensen zijn er in dergelijke situatie? Hoe
kan dat gecontroleerd worden? Ik pleit ervoor om
dienstencheques niet als pasmunt te gebruiken en
ze enkel voor huishoudelijke taken te gebruiken.
02.03 Martine De Maght (LDD) : Je transmettrai
une copie du dossier à la ministre. Je lui demande
de se concerter avec les ministres compétents.
L'absence de toute certitude quant au maintien du
système des titres-services sous sa forme actuelle
constitue notre principale inquiétude. La compagnie
d'assurances se décharge d'une partie de ses
responsabilités sur les pouvoirs publics. Elle
bénéficie d'un avantage fiscal et les pouvoirs
publics doivent suppléer en matière d'ONSS.
L'intéressé a intenté une action en justice.
Combien de personnes se trouvent dans cette
situation ? Comment peut-on le vérifier ? Je
souhaiterais que les titres-services ne servent pas
de monnaie et soient réservés aux tâches
ménagères.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de afhouding van bijdragen
op
de
aanvullende
vergoedingen
voor
bruggepensioneerden die het werk hebben
hervat" (nr. 10515)
03 Question de Mme Maggie De Block à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "la retenue de
cotisations sur les indemnités complémentaires
des prépensionnés qui ont repris le travail"
(n° 10515)
03.01 Maggie De Block (Open Vld):
Bruggepensioneerden die opnieuw aan de slag
gaan, kunnen hun rechten behouden als ze bij de
RVA een attest C17T aanvragen.
03.01 Maggie De Block (Open Vld) : Les
prépensionnés qui reprennent le travail conservent
leurs droits s'ils demandent une attestation C17T à
l'ONEm.
03/02/2009
CRABV 52
COM 442
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Een bruggepensioneerde die onmiddellijk een
nieuwe job
vond, ontving weliswaar een
aanvullende vergoeding, maar de RVA en de
Rijksdienst voor Pensioenen (RVP) houden daar
respectievelijk 3 en 3,5 procent van in. Er zou wel
een wet bestaan die de vrijstelling van inhouding
bepaalt, maar die is nog niet bekrachtigd. De cao
van 19 december 2006 bepaalt echter dat het recht
op brugpensioenvergoeding behouden blijft na een
werkhervatting.
Is de minister op de hoogte? Hoeveel
bruggepensioneerden hebben het werk hervat?
Klopt het dat de wetgeving of de cao die ervoor
moet zorgen dat de vergoeding vrijgesteld is van
inhoudingen, nog niet bekrachtigd is? Waarom
gebeurde dat nog niet en wanneer zal dat worden
rechtgezet?
Un prépensionné qui décrochait immédiatement un
nouvel emploi recevait certes une indemnité
complémentaire sur laquelle l'ONEm et l'Office
national
des
pensions
(ONP)
retenaient
respectivement 3 et 3,5 %. Une loi prévoirait bien
l'exemption de ces retenues, mais elle n'a pas
encore été publiée. La CCT du 19 décembre 2006
stipule toutefois que le droit à l'indemnité de
prépension est maintenu après une reprise de
travail.
La ministre est-elle au courant de cette situation ?
Combien de prépensionnés ont repris le travail ?
Est-il exact que la législation ou la CCT qui doit
permettre d'exonérer l'indemnité de prépension de
retenues n'a pas encore été publiée ? Pourquoi et
quand cette situation sera-t-elle rectifiée ?
03.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): De cao
van 19 december 2006 bepaalt inderdaad dat de
bruggepensioneerde die het werk hervat, het recht
behoudt op de aanvullende vergoeding met de
bedoeling de activiteitsgraad te verhogen. De wet
van 27 december 2006 regelt de harmonisatie van
de inhoudingen van de RVA en de RVP op het
brugpensioen en het pseudobrugpensioen. De wet
bevat ook de mogelijkheid om vrijstellingen toe te
kennen. Deze wet is echter nog niet in werking
getreden. In mijn beleidsnota heb ik aangegeven
daar werk van te maken. Op dit moment wordt de
harmonisatie voorbereid om ze zo vlug mogelijk aan
de Ministerraad voor te leggen.
De RVA heeft geen cijfers over het aantal
bruggepensioneerden die het werk hebben hervat.
Ik zal laten onderzoeken of we die gegevens
kunnen
verzamelen.
Op
een
aanvullende
vergoeding die door de overheid aan de
bruggepensioneerde wordt uitbetaald, wordt door de
RVA geen inhouding gedaan. De inhouding van
3 procent
wordt
immers
verricht
op
werkloosheidsuitkeringen en niet op de vergoeding
van bruggepensioneerden.
03.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
La CCT du 19 décembre 2006 stipule en effet que
le prépensionné qui reprend le travail conserve le
droit à une indemnité complémentaire, ceci pour
accroître le taux d'activité. La loi du 27 décembre
2006 règle l'harmonisation des retenues de l'ONEm
et de l'ONP sur la prépension et la pseudo
prépension. La loi permet également d'accorder des
dispenses. Elle n'est toutefois pas encore entrée en
vigueur. J'ai indiqué dans ma note de politique que
je m'y attellerai. Le projet relatif à l'harmonisation
est actuellement en préparation, afin qu'il puisse
être soumis dans les meilleurs délais au Conseil
des ministres.
L'ONEm ne dispose pas de chiffres sur le nombre
de prépensionnés qui ont repris une activité
professionnelle. Je ferai examiner la possibilité de
collecter ces données. L'ONEm n'opère aucune
retenue sur l'indemnité complémentaire versée par
les pouvoirs publics au prépensionné. La retenue
de 3 % est en effet opérée sur les allocations de
chômage et pas sur l'indemnité des prépensionnés.
03.03 Maggie De Block (Open Vld): Alle beetjes
helpen om de activiteitsgraad te verhogen, dus de
vrijstelling van inhouding zou dringend doorgevoerd
moeten worden. Het is natuurlijk beter als dat
gepaard kan gaan met een harmonisatie.
03.03 Maggie De Block (Open Vld) : Toute
contribution, même modeste, est bienvenue pour
accroître le degré d'activité. L'exemption de la
retenue devrait dès lors être appliquée dans les
meilleurs délais. Bien entendu, il serait préférable
que
cette
mesure
s'accompagne
d'une
harmonisation.
03.04 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Ik doe
mijn best om dat zo snel mogelijk te doen.
03.04 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Je mets tout en oeuvre pour que cela se fasse
rapidement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 442
03/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
04 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "een volwaardig sociaal
statuut voor onthaalouders" (nr. 10546)
04 Question de Mme Sarah Smeyers à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "un statut social à part
entière pour les accueillant(e)s d'enfants"
(n° 10546)
04.01 Sarah Smeyers (N-VA): Volgens een
onderzoek van de Vlaamse regering is er geen
verschil meer tussen de kinderwens van
laaggeschoolden en hooggeschoolden. Dat zou
komen door de toegenomen werkdruk bij vrouwen
die carrière willen maken. Voltijds werkende
vrouwen hebben het moeilijk om hun kinderwens te
realiseren en om werk en gezin te combineren.
Goede en betaalbare kinderopvang zou een stap in
de goede richting kunnen zijn. Er moeten voldoende
mensen bereid gevonden worden om als
onthaalouder te werken. Er starten tegenwoordig
echter amper jonge werknemers in de sector van de
kinderopvang,
omdat
het
sociaal
statuut
onaantrekkelijk is.
In een antwoord van 4 november (zie Beknopt
Verslag 52 COM 354, blz.23) kon de minister nog
geen concrete tussenstappen voorleggen. Een
volwaardig sociaal statuut zou ongeveer 80 miljoen
euro kosten. Ik hoop dat er ondertussen al werk
verricht is. Wat is de stand van zaken? Werden er
al gefaseerde voorstellen ontwikkeld? Hoever staan
de onderhandelingen tussen de Gewesten, de
Gemeenschappen en de federale overheid over de
verdeling van de kostprijs ervan?
04.01 Sarah Smeyers (N-VA) : Selon une étude
réalisée par le gouvernement flamand, il n'y a plus
de différence entre le désir d'enfant chez les
personnes peu qualifiées et les personnes ayant un
niveau d'instruction élevé. Cette absence de
différence
s'expliquerait
par
la
charge
professionnelle croissante qui pèse sur les femmes
qui veulent faire carrière. Les femmes qui travaillent
à temps plein éprouvent des difficultés à réaliser
leur désir d'enfant et à combiner vie professionnelle
et vie familiale.
Une structure d'accueil des enfants, de qualité et
abordable, pourrait constituer un pas dans la bonne
direction. Il faut donc trouver suffisamment de
personnes prêtes à garder des enfants. En raison
du caractère social peu attrayant de cette activité,
très peu de jeunes travailleurs se lancent toutefois
actuellement dans le secteur de la garde des
enfants.
Dans une réponse du 4 novembre (voir Compte
rendu analytique 52 COM 354, p.23), la ministre
n'avait
toujours
proposé
aucune
mesure
intermédiaire concrète. La mise en place d'un statut
social à part entière coûterait 80 millions d'euros
environ. J'espère qu'entre-temps les choses ont
avancé. Quel est le bilan de la situation à l'heure
actuelle ? Des propositions par phases ont-elles
déjà été élaborées ? Où en sont les négociations
entre les Régions, les Communautés et les
autorités fédérales en ce qui concerne la ventilation
du coût de cette mesure ?
04.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Ik
streef voor onthaalouders naar een volwaardig
sociaal statuut en ik ben van plan daar ook de
nodige middelen voor vrij te maken. Het is in de
huidige politieke situatie echter moeilijk om nu al
een concreet bedrag in te schrijven voor dit project,
ook al omdat het om een aanzienlijke uitgave gaat.
Gedurende de maanden februari en maart zijn er
verschillende formele en informele vergaderingen
gepland met de Gemeenschappen en de
Gewesten. Ik wil er verder op wijzen dat er niet
enkel voordelen verbonden zijn aan dit nieuwe en
volwaardige statuut. De onthaalouders zullen ook
een aantal rechten zien verdwijnen en nieuwe
plichten krijgen. Samen met minister Onkelinx zal ik
04.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Je m'emploie à doter les accueillants d'enfants d'un
véritable statut social et j'ai l'intention de dégager à
cet effet les moyens nécessaires. Dans la situation
politique actuelle, il est toutefois difficile de déjà
inscrire concrètement un budget pour financer ce
projet, d'autant qu'il s'agit d'une dépense
substantielle.
Il y aura en février et en mars plusieurs réunions
formelles et informelles avec les Communautés et
les Régions. Je tiens à souligner que ce nouveau
statut à part entière ne comporte pas que des
avantages. Les accueillants d'enfants vont
également voir disparaître un certain nombre
d'avantages et se voir imposer de nouvelles
obligations. Avec Mme Onkelinx, je rechercherai
03/02/2009
CRABV 52
COM 442
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
zoeken naar een gepaste oplossing voor deze
problematiek.
Voor de invoering van het volledige statuut worden
diverse opties overwogen, waarbij de optie om
nieuwe onthaalouders te laten vertrekken met een
volwaardig
sociaal
statuut,
mijn
voorkeur
wegdraagt. Een beslissing kan enkel in overleg met
de sociale partners en de deelstaten worden
genomen.
une solution appropriée à ce problème.
Plusieurs options ont été envisagées en vue de
l'instauration du nouveau statut et ma préférence va
à celle qui consiste à permettre aux accueillants
d'enfants de partir avec un véritable statut social. La
décision ne pourra être prise qu'en concertation
avec les partenaires sociaux et les entités fédérées.
04.03 Sarah Smeyers (N-VA): De kwaliteitsvolle
combinatie van gezin en werk is prioritair en hierbij
is een volwaardig statuut voor onthaalouders
essentieel. Het is niet normaal dat OCMW's in
sommige gevallen moeten bijpassen tot aan het
leefloon. Ik hoop dat er nog voor het reces een
oplossing komt.
04.03 Sarah Smeyers (N-VA) : Une combinaison
qualitative de la vie de famille et de l'activité
professionnelle est prioritaire à cet égard. Il est
essentiel d'élaborer un statut à part entière pour les
gardiens et gardiennes d'enfants. Il n'est pas
normal que les CPAS doivent parfois faire l'appoint
pour atteindre le montant du revenu d'intégration.
J'espère qu'une solution sera encore trouvée avant
les vacances parlementaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen
over
"de
toekenning
van
het
pleegzorgverlof" (nr. 10556)
05 Question de M. Raf Terwingen à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "l'octroi du congé en
cas de placement familial" (n° 10556)
05.01 Raf Terwingen (CD&V): Werknemers die
zijn aangesteld als pleegouder, mogen zes dagen
per jaar en per gezin afwezig zijn van het werk om
verplichtingen in verband met de pleegzorg te
kunnen opvangen. Deze regeling geldt echter niet
voor ambtenaren en zelfstandigen.
Waarom
werd deze regeling beperkt
tot
werknemers? Werd er over dit probleem reeds
overlegd op regeringsniveau? Wat was het resultaat
van deze onderhandelingen? Overweegt de minister
om het pleegverlof uit te breiden naar ambtenaren
en zelfstandigen? Welke timing stelt ze voorop?
05.01 Raf Terwingen (CD&V) : Les travailleurs
salariés désignés comme parents d'accueil peuvent
s'absenter de leur travail six jours par an et par
famille afin de pouvoir remplir des obligations liées
au placement familial. Les fonctionnaires et les
travailleurs indépendants ne peuvent cependant
pas bénéficier de cette réglementation.
Pourquoi cette réglementation a-t-elle été limitée
aux travailleurs salariés ? Ce problème a-t-il déjà
fait l'objet d'une concertation à l'échelon fédéral ?
Quel a été le résultat de ces négociations ? La
ministre envisage-t-elle d'étendre le congé de
placement aux fonctionnaires et travailleurs
indépendants ? Quel est le calendrier envisagé ?
05.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Het
klopt dat de pleegzorgregeling enkel geldt voor
werknemers en niet voor ambtenaren en
zelfstandigen.
Dat sluit echter de toepassing van andere
verlofregelingen in pleegzorgsituaties niet uit. Zo is
er voor ambtenaren voorzien in een verlof van drie
maanden bij geboorte, adoptie en pleegzorg.
05.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) : Il
est exact que le règlement de placement ne
concerne que les travailleurs salariés et non les
fonctionnaires et les travailleurs indépendants.
Cela n'exclut toutefois pas l'application d'autres
réglementations en matière de congé dans des
situations de placement familial. Un congé de trois
mois est ainsi prévu pour les fonctionnaires en cas
de naissance, d'adoption et de placement familial.
Er is nog een andere reglementering met een verlof
van zes weken voor kinderen jonger dan drie jaar
en
vier
weken
in
de
andere
gevallen.
Il existe encore une autre réglementation, qui
prévoit un congé de six semaines pour les enfants
de moins de trois ans et de quatre semaines dans
CRABV 52
COM 442
03/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Personeelsleden in overheidsdiensten moeten zich
bij hun personeelsdiensten laten informeren over
het bestaan van deze verlofregelingen.
De categorieën die niet vallen onder de regeling
inzake pleegzorgverlof, zijn statutair aangestelde
personeelsleden, gesubsidieerde personeelsleden
binnen het vrij onderwijs, vrijwilligers, zelfstandigen
en meewerkende echtgenoten. De federale minister
van Werk is niet bevoegd voor het statuut van de
ambtenaren en de zelfstandigen, maar de situatie
voor de ambtenaren is wel vrij duidelijk.
les autres cas. Les membres du personnel des
services publics doivent s'informer auprès de leur
service du personnel sur l'existence de ces régimes
de congé.
Les catégories qui ne relèvent pas de la
réglementation relative au congé en cas de
placement familial sont les membres du personnel
statutaires,
les
membres
du
personnel
subventionnés dans l'enseignement libre, les
volontaires, les indépendants et les conjoints
aidants. La ministre fédérale de l'Emploi n'est pas
compétente pour le statut des fonctionnaires et des
indépendants,
mais
la situation pour les
fonctionnaires est assez claire.
05.03 Raf Terwingen (CD&V): Ik zal de informatie
doorgeven.
05.03 Raf Terwingen (CD&V) : Je transmettrai
l'information.
05.04 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Ik kan
de bepalingen meteen overhandigen.
05.04 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Je puis vous remettre les dispositions maintenant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Sophie Pécriaux aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de toekenning van het
statuut van gezinshoofd in geval van betaling
van onderhoudsgeld" (nr. 10605)
06 Question de Mme Sophie Pécriaux à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "l'octroi du statut chef
de ménage en cas de versement d'une pension
alimentaire" (n° 10605)
06.01 Sophie Pécriaux (PS): Onder werknemer
met gezinslast wordt onder meer verstaan de
werknemer
die
alleen
woont
en
onderhoudsuitkeringen verschuldigd is op grond
van een rechterlijke beslissing of een notariële akte.
Naar verluidt kent een werkloosheidsbureau dat
statuut toe, wanneer het bewijs van betaling
geleverd wordt op het ogenblik dat dit preferentieel
statuut wordt aangevraagd. Achteraf wordt daar
geen controle meer op uitgeoefend. Gaat het om
een
alleenstaand
geval
of
gaan
alle
werkloosheidsbureaus zo te werk? Welke richtlijnen
moeten de werkloosheidsbureaus bij het toekennen
van het statuut van gezinshoofd volgen?
06.01 Sophie Pécriaux (PS) : Par travailleur ayant
charge de famille, on entend, notamment, le
travailleur habitant seul et payant de manière
effective une pension alimentaire sur base d'une
décision judiciaire ou d'un acte notarié. Il me revient
qu'un bureau de chômage accorde ce statut lorsque
la preuve du versement est fournie au moment de
la demande de ce statut préférentiel, aucune
vérification n'étant effectuée par la suite. S'agit-il
d'une pratique isolée ou généralisée à tous les
bureaux de chômage ? Quelles sont les instructions
données aux bureaux de chômage pour l'octroi du
statut de chef de ménage ?
06.02 Minister Joëlle Milquet (Frans): Sinds
1 maart 2002 wordt men niet langer als werknemer
met gezinslast beschouwd op grond van de definitie
volgens welke men een onderhoudsuitkering
verschuldigd moet zijn, maar op grond van het feit
dat men daadwerkelijk een onderhoudsuitkering
betaalt, wat niet kan worden nagetrokken. Het
bewijs wordt op de eerste plaats geleverd door een
verklaring op erewoord door de betrokken werkloze,
die eveneens het stopzetten van die betalingen
moet aangeven. Die verklaring kan worden
gecontroleerd in het kader van de controle op de
gezinstoestand. De werkloze moet dan met alle
06.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) :
Depuis le 1
er
mars 2002, la notion suivant laquelle
une personne est redevable d'une pension
alimentaire a été remplacée par le fait de payer
effectivement une pension alimentaire, ce qui est
invérifiable. La preuve, en première instance, est
apportée par une déclaration sur l'honneur du
chômeur concerné qui doit également déclarer
l'arrêt de ces paiements. Cette déclaration peut être
vérifiée dans le cadre de la procédure de contrôle
de la situation familiale, le chômeur devant prouver
le paiement effectif par tous les moyens.
03/02/2009
CRABV 52
COM 442
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
middelen bewijzen dat hij die betaling daadwerkelijk
uitvoert.
Die procedure strookt met de inhoud van het
verslag aan de Koning. Als er op verzoek van het
OCMW een controle gebeurt, zal de RVA het op de
hoogte brengen van zijn beslissing .
Het spreekt vanzelf dat ingeval de verplichting niet
spontaan wordt uitgevoerd, de schuldeiser of de
Dienst voor alimentatievorderingen beslag op de
werkloosheidsuitkeringen kan laten betekenen. De
instellingen van openbaar nut, waaronder de RVA,
moeten alle vragen van de Dienst voor
alimentatievorderingen beantwoorden.
Ik heb beslist aan de administratie te vragen om te
onderzoeken of het mogelijk is de persoon die
alimentatie verschuldigd is en gezinshoofd is, te
verplichten regelmatig het bewijs van de verrichte
stortingen voor te leggen. Uiteraard moet men dit
voordelig statuut niet verlenen aan iemand die de
verschuldigde alimentatie niet zou betalen.
Cette procédure est conforme au contenu du
rapport au Roi. Si la vérification a lieu à la demande
du CPAS, l'ONEm l'informera de sa décision.
Il va de soi qu'à défaut d'exécution spontanée de
l'obligation, le créancier ou le Service des créances
alimentaires peut faire signifier une saisie sur les
allocations de chômage. Les organismes d'intérêt
public, dont l'ONEm, doivent répondre à toutes les
questions posées par le Service des créances
alimentaires.
J'ai décidé de demander à l'administration
d'analyser la possibilité d'imposer à la personne
débitrice d'une pension alimentaire et chef de
ménage d'envoyer régulièrement la preuve des
versements effectués. Il est évident qu'on ne doit
pas donner ce statut avantageux à une personne
qui ne paierait pas la pension alimentaire due.
06.03 Sophie Pécriaux (PS): De vraag komt van
een RVA-bureau dat erg zwak staat tegenover die
werklozen. Het zou goed zijn de RVA-bureaus te
kunnen helpen met die maatregelen.
06.03 Sophie Pécriaux (PS) : Cette question
provient d'un bureau de l'ONEm très démuni face à
ces chômeurs. Ce serait vraiment bien de pouvoir
aider les bureaux de l'ONEm au travers de ces
dispositions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de omzeiling van de
strengere
regels
inzake
brugpensioen"
(nr. 10665)
07 Question de M. Guy D'haeseleer à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "le non-respect des
règles plus strictes en matière de prépension"
(n° 10665)
07.01 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Het
Generatiepact wilde mensen zo lang mogelijk aan
het werk houden.
Uit een studie van het advocatenkantoor Claeys &
Engels over 260 cao's bij herstructureringen van
2006 tot 2008 blijkt onder meer dat de gemiddelde
brugpensioenleeftijd bij herstructureringen slechts
met een jaar is gestegen. Een wetswijziging maakte
het mogelijk om de werkelijke brugpensioenleeftijd
met twee jaar te verhogen. Volgens de studie hollen
de sociale partners de maatregel in de praktijk uit
door brugpensioen aan te vragen op een lagere
leeftijd.
Beschikt de administratie over dezelfde gegevens?
Is de omzeiling structureel? In november 2008
waren er 115.555 bruggepensioneerden. Dit is
duizend meer dan een jaar eerder en vijfduizend
07.01 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Le
Pacte de solidarité entre les générations avait pour
objectif de maintenir les gens au travail le plus
longtemps possible.
Il ressort d'une étude réalisée par le bureau
d'avocats Claeys & Engels sur 260 CCT conclues
dans le cadre de restructurations entre 2006 et
2008, entre autres, que dans le cadre des
restructurations, l'âge moyen de la prépension n'a
augmenté que d'un an seulement. Une modification
de loi permet pourtant d'augmenter l'âge réel de la
prépension de deux ans. Selon l'étude, les
partenaires sociaux contournent cette mesure dans
la pratique en demandant la prépension plus tôt.
L'administration
dispose-t-elles
des
mêmes
données ? Ce contournement est-il d'ordre
structurel ? En novembre 2008, on comptait
115.555 prépensionnés, soit 1.000 de plus qu'un an
CRABV 52
COM 442
03/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
meer dan voor de invoering van het Generatiepact.
Wat denkt de minister over de resultaten van de
studie?
auparavant et 5.000 de plus qu'avant l'introduction
du Pacte de solidarité entre les générations. Que
pense la ministre des résultats de cette étude ?
07.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Ik heb
al op een gelijkaardige vraag van mevrouw Dieu
geantwoord. Nergens heb ik in de documentatie
over de studie van het kantoor Claeys & Engels
kunnen lezen dat het Generatiepact als een
mislukking moet worden beschouwd. Drievierde
van de werkgevers gaat nog verder dan de
wettelijke verplichtingen van het pact inzake het
investeren in wedertewerkstellende maatregelen.
Men maakt ook minder gebruik van aanvullende
vergoedingen op de werkloosheidsuitkeringen van
het type Canada Dry.
Uit de RVA-statistieken blijkt dat het aantal
bruggepensioneerden niet daalt. Er is een stijging
met 3,2 procent in 2007 en met 1,5 procent in 2008.
Het aantal bruggepensioneerden jonger dan 55
daalt echter met 21,5 procent in 2007 en met
19 procent
in
2008.
Het
aantal
bruggepensioneerden op lage leeftijd is dus niet
toegenomen.
Het verschil in de cijfers heeft wellicht te maken met
het feit dat het in de studie van het
advocatenkantoor gaat over het theoretische
maximum
aantal
werknemers
dat
voor
brugpensioen in aanmerking komt, zoals de
vijftigplussers die worden ontslagen. Bij de RVA
gaat het over de personen die effectief het
brugpensioen opnemen. Het grote verschil zou er
juist op kunnen wijzen dat het activeringsbeleid het
aantal effectieve bruggepensioneerden sterk doet
dalen.
Er werd op mijn voorstel beslist om de
tewerkstellingscel op te leggen voor alle
ondernemingen
die
een
collectief
ontslag
aankondigen. Men zal trachten zoveel mogelijk
ontslagen op te vangen via outplacement. Dit zal
ook een positief effect hebben op het aantal
bruggepensioneerden.
07.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
J'ai déjà répondu à une question analogue de Mme
Dieu. Je n'ai lu nulle part dans la documentation
concernant l'étude du cabinet Claeys & Engels que
le Pacte de solidarité entre les générations doit être
considéré comme un échec. Trois quarts des
employeurs vont encore plus loin que les obligations
légales imposées par le pacte en matière
d'investissement dans des mesures de remise au
travail. On constate également un recours moins
fréquent aux indemnités complémentaires aux
allocations de chômage du type Canada Dry.
Il ressort des statistiques de l'ONEm que le nombre
de préretraités n'est pas en baisse. Ce chiffre a
augmenté de 3,2 % en 2007 et de 1,5 % en 2008.
Le nombre de préretraités de moins de 55 ans a
toutefois diminué de 21,5 % en 2007 et de 19 % en
2008. Le nombre de "jeunes" préretraités n'a donc
pas augmenté.
La différence entre les chiffres est probablement
liée au fait que l'étude du cabinet d'avocats se base
sur le nombre maximum théorique de travailleurs
qui entrent en ligne de compte pour la prépension,
comme les plus de cinquante ans qui sont licenciés.
À l'ONEm, on tient compte des personnes qui
prennent effectivement leur prépension. La grande
différence pourrait précisément démontrer que la
politique d'activation se traduit par une diminution
substantielle du nombre de préretraités effectifs.
Il a été décidé sur ma proposition d'imposer la
cellule pour l'emploi à toutes les entreprises qui
annoncent des licenciements collectifs. On tentera
de compenser un maximum de licenciements par le
biais de l'outplacement, ce qui aura également une
incidence positive sur le nombre de préretraités.
07.03 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Ik heb
niet gezegd dat het Generatiepact een mislukking
was. Ik zal de cijfers van de minister nakijken,
cijfers die duidelijk verschillen van die van het
advocatenkantoor. Het zou niet mogen dat de
sociale partners, die het Generatiepact mee hebben
onderhandeld, achterpoortjes zoeken om de
brugpensioenleeftijd te laten dalen.
07.03 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Je n'ai
pas dit que le Pacte de solidarité entre les
générations était un échec. Je vais examiner les
chiffres de la ministre, qui diffèrent clairement de
ceux du cabinet d'avocats. Il n'est pas admissible
que les partenaires sociaux, qui ont participé aux
négociations sur le Pacte des générations,
cherchent des subterfuges pour faire baisser l'âge
de la prépension.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03/02/2009
CRABV 52
COM 442
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de premie van 75 euro voor
alleenstaande ouders die werk aanvaarden"
(nr. 10687)
- mevrouw Martine De Maght aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het invoeren van een maandelijkse
premie van 75 euro voor alleenstaanden die
opnieuw aan de slag gaan" (nr. 10701)
08 Questions jointes de
- Mme Sarah Smeyers à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "la prime de 75 euros pour les parents isolés
qui acceptent un emploi" (n° 10687)
- Mme Martine De Maght à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances
sur
"l'instauration
d'une
prime
mensuelle de 75 euros pour les personnes
isolées
qui
reprennent
une
activité
08.01 Sarah Smeyers (N-VA): De minister wil
gedurende twaalf maanden een premie van 75 euro
toekennen aan alleenstaande ouders die opnieuw
aan de slag gaan.
Hoeveel alleenstaande ouders wil de minister
hiermee bereiken? Wat is de opsplitsing per
Gewest? Wat is de geschatte budgettaire impact?
Zijn er voldoende budgettaire middelen? Waarom
kiest men niet voor een structurele oplossing? Wat
met alleenstaande ouders die het na een jaar weer
zonder die premie moeten stellen?
Doorkruist de maatregel niet het beleid van de
Gemeenschappen en Gewesten? Waarom schaft
de minister de federale lastenverlaging voor
vijftigplussers af bij gebrek aan budget, terwijl er
voor een andere doelgroep in een nieuwe premie
wordt voorzien?
08.01 Sarah Smeyers (N-VA) : La ministre
souhaite accorder pendant douze mois une prime
de 75 euros aux parents isolés qui reprennent une
activité professionnelle.
Combien de parents isolés seraient concernés par
cette mesure ? Quelle en est la répartition par
Région ? A combien en estime-t-on l'incidence
budgétaire ? Dispose-t-on de moyens budgétaires
suffisants ? Pourquoi ne pas opter pour une solution
structurelle ? Qu'adviendra-t-il des parents isolés
qui ne bénéficieront plus de cette prime après un
an ?
Cette mesure n'interfère-t-elle pas avec la politique
des Communautés et des Régions ? Pourquoi la
ministre supprime-t-elle la réduction fédérale des
charges pour les plus de 50 ans par manque de
moyens budgétaires, alors qu'elle prévoit une
nouvelle prime pour un autre groupe cible ?
08.02 Martine De Maght (LDD): De minister zou
een maandelijkse premie van 75 euro toekennen
aan alleenstaanden die langer dan drie maanden
werkloos zijn wanneer zij opnieuw aan de slag
gaan. Het zou specifiek een bijdrage zijn in de
kosten voor kinderopvang voor alleenstaanden met
kinderlast.
Heeft de minister vooraf overlegd met de
Gemeenschappen?
Het
gaat immers
over
kinderopvang. Vindt de minister het noodzakelijk
bovenop de inkomensgerelateerde dagbedragen
voor kinderopvang nog 75 euro extra toe te
kennen? Welk effect wenst men te bereiken met de
toekenning gedurende twaalf maanden? Wordt
kinderopvang na een jaar goedkoper? Betekent de
premie wel een motivatie om te blijven werken?
08.02 Martine De Maght (LDD) : La ministre
envisagerait d'accorder une prime de 75 euros aux
personnes isolées qui sont au chômage depuis plus
de trois mois lorsqu'elles reprennent une activité
professionnelle. Il s'agirait plus particulièrement
d'une contribution dans les frais d'accueil d'enfants
pour les personnes isolées avec enfants à charge.
La ministre s'est-elle concertée préalablement avec
les Communautés ? Il s'agit en effet de l'accueil
d'enfants. Estime-t-elle indispensable d'accorder
75 euros supplémentaires en plus des montants
journaliers liés aux revenus ? Quel est l'effet
escompté de l'octroi de cette prime pendant douze
mois ? L'accueil d'enfants sera-t-il moins onéreux
après un an ? La prime incitera-t-elle les gens à
continuer à travailler ?
08.03 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Het
gaat om een oude beslissing van de interim-
regering. Ze werd genomen na een unaniem
positief advies van alle sociale partners van de
RVA.
08.03 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) : Il
s'agit d'une ancienne décision du gouvernement
intérimaire. Elle a été prise après un avis positif
unanime de tous les partenaires sociaux de
l'ONEm.
In
de
huidige
reglementering
is
de
werkhervattingspremie een eenmalige premie ter
La prime prévue dans la réglementation actuelle en
cas de reprise d'une activité professionnelle est une
CRABV 52
COM 442
03/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
waarde van 743,68 euro. Ze wordt toegekend aan
de uitkeringsgerechtigde die ten minste een jaar
werkloos is en die alleen woont, met een of
meerdere kinderen ten laste. Die premie heeft in de
praktijk
weinig
succes.
In
2007
werden
273 werkhervattingspremies uitgekeerd. Met de
nieuwe maatregel willen we gedurende twaalf
maanden een premie van 75 euro per maand
toekennen aan werknemers die minstens drie
maanden als werkloze ingeschreven zijn, en niet
twaalf maanden zoals voorheen.
Zo willen we maand na maand het voordeel van
werkhervatting benadrukken.
Deze wijzigingen moeten de premie aantrekkelijker
maken en wellicht zal het aantal toegekende
premies in 2009 stijgen. Het is een manier om de
werkloosheidsval, vooral bij vrouwen, aan te
pakken. De regering reserveerde 5 miljoen euro,
onder meer voor de werkhervattingspremie voor
eenoudergezinnen. Ik ben helemaal niet gekant
tegen structurele maatregelen en wil erop wijzen dat
de premies die de twee vorige regeringen
toekenden, eenmalig waren.
De maatregel valt volledig onder de bevoegdheid
van de federale regering overeenkomstig de
besluitwet van 28 december 1944 inzake de sociale
zekerheid van de werknemers. Er is dus ook geen
overleg met de deelstaten nodig.
De vereenvoudiging van de banenplannen gebeurt
met naleving van de budgettaire neutraliteit. Het is
dus niet het gebrek aan middelen dat tot de
beslissing leidde. De vereenvoudiging van de
banenplannen heeft hiermee helemaal niets te
maken.
prime unique d'un montant de 743,68 euros. Elle
est attribuée au chômeur indemnisé sans emploi
depuis au moins un an, isolé et ayant un ou
plusieurs enfants à charge. Dans la pratique, cette
prime ne rencontre guère de succès. En 2007,
273 primes de reprise de travail ont été versées.
Dans le cadre de la nouvelle mesure, une prime
mensuelle de 75 euros serait versée pendant douze
mois aux travailleurs salariés inscrits au chômage
depuis trois mois minimum et non plus douze
comme précédemment.
Nous voulons ainsi, mois après mois, souligner les
avantages que comporte une reprise du travail.
Ces modifications doivent rendre la prime plus
attrayante et il est probable que le nombre de
primes attribuées en 2009 augmentera. C'est une
manière de s'attaquer au problème des pièges à
l'emploi, principalement chez les femmes. Le
gouvernement a réservé 5 millions d'euros pour
financer notamment la prime de reprise du travail
pour les familles monoparentales. Je ne suis
nullement opposée à des mesures structurelles et
je tiens à souligner que les primes accordées par
les deux gouvernements précédents étaient des
primes uniques.
La mesure s'inscrit pleinement dans le cadre des
compétences
du
gouvernement
fédéral,
conformément à l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
relatif à la sécurité sociale des travailleurs salariés.
La concertation avec les entités fédérées n'est dès
lors pas requise.
La simplification des plans pour l'emploi s'opère
dans les limites de la neutralité budgétaire. La
décision n'a donc pas été dictée par un manque de
moyens. La simplification des plans emploi n'a rien
à voir avec ceci.
08.04 Sarah Smeyers (N-VA): De regeling komt in
de plaats van de werkhervattingspremie, die geen
succes was. Waarom zou de nieuwe regeling dat
wel zijn?
08.04 Sarah Smeyers (N-VA) : Ce système est
censé remplacer la prime de reprise de travail, qui
n'a pas eu le succès escompté. Pourquoi le
nouveau système réussirait-il là où l'ancien a
échoué ?
08.05 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Het
gaat over dezelfde premie.
08.05 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) : Il
s'agit de la même prime.
08.06 Sarah Smeyers (N-VA): Die kleine premies
veranderen niets aan het probleem. Men kan dat
geld beter aan structurele maatregelen voor een
globale lastenverlaging besteden. Het probleem
bestaat immers voor alle gezinnen, niet alleen voor
alleenstaande moeders.
08.06 Sarah Smeyers (N-VA) : Ces petites primes
ne changent rien au problème. On ferait mieux de
consacrer cet argent à des mesures structurelles
visant une baisse globale des charges. Le problème
concerne en effet toutes les familles, pas seulement
les mères isolées.
03/02/2009
CRABV 52
COM 442
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
08.07 Martine De Maght (LDD): De premie is
bedoeld als een bijdrage in de kosten voor
kinderopvang en zou een stimulans moeten zijn om
te gaan werken. Kinderopvang is voor iedereen
duur en het Vlaamse Parlement keurde twee weken
geleden maatregelen goed waardoor 90 procent
van de kinderopvang aan het inkomen is
gekoppeld. Zelfs wie werkloos is, kan daar terecht
en betaalt dus weinig. Toch komt daar bovenop nu
een premie van 75 euro.
De minister zegt dat de kosten voor kinderopvang
nog vaak een rem zijn voor het zoeken naar werk,
vooral voor alleenstaande vrouwen met kinderen,
maar toch overwegen ouders die met twee zijn een
partner niet langer te laten werken om dezelfde
reden die de minister aangeeft om alleenstaanden
te belonen. De maatregel komt over als
doelgroepgericht, maar is eigenlijk asociaal en
discriminerend tegenover mensen die wel werken
en dure kinderopvang moeten betalen, ongeacht of
ze alleenstaand zijn of met twee.
Aangezien
het
aantal
eenoudergezinnen
voortdurend toeneemt, moet een langetermijnvisie
worden
ontwikkeld
in
overleg
met
de
Gemeenschappen, zodat iedereen op dezelfde
basis van dezelfde accommodaties en structuren
gebruik kan maken. De premie zou niet als
pasmunt mogen dienen om mensen te motiveren.
Het geld kan zeker op een andere manier worden
aangewend.
08.07 Martine De Maght (LDD) : La prime est
censée contribuer aux frais de garde d'enfants et
devrait être une incitation à reprendre le travail. La
garde d'enfants représente un poste onéreux pour
tous les ménages, et, il y a deux semaines, le
Parlement flamand a approuvé des mesures en
vertu desquelles 90 % des frais de garde d'enfants
sont désormais liés au revenu. Même les
personnes qui sont au chômage ont donc accès à
l'accueil d'enfants à un coût réduit adapté à leurs
revenus. Et maintenant, une prime de 75 euros
viendrait quand même s'y ajouter.
La ministre dit que les frais de garde d'enfants
constituent encore souvent un frein à la recherche
d'emploi, surtout pour les femmes seules avec
enfants. Or, même des parents qui sont à deux
envisagent de renoncer à l'emploi d'un des deux
partenaires pour le même motif que celui invoqué
par la ministre pour aider financièrement les parents
isolés. La mesure se veut ciblée mais est en réalité
asociale et discriminatoire à l'égard des personnes
qui travaillent et qui doivent payer chèrement les
frais de garde de leurs enfants, indépendamment
du fait qu'ils soient isolés ou à deux.
Etant donné que le nombre de familles
monoparentales augmente sans cesse, il convient
de développer une vision à long terme en
concertation avec les Communautés, de sorte que
tout le monde puisse avoir un accès égal aux
mêmes structures et services. La prime ne devrait
pas être utilisée comme monnaie d'échange pour
motiver les gens. Cet argent pourrait certainement
être utilisé à meilleur escient.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen
over
"de
toekenning
van
de
eindejaarspremie aan bepaalde werknemers"
(nr. 10696)
09 Question de Mme Camille Dieu à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "l'octroi de la prime de
fin d'année à certains travailleurs" (n° 10696)
09.01 Camille Dieu (PS): Bepaalde werknemers
ontvangen een loon dat onder het maandelijks
sectoraal minimumloon ligt. Wanneer ze ontslagen
worden, stelt de RVA vast dat ze niet het wettelijke
minimum ontvingen om in aanmerking te komen
voor
een
werkloosheidsuitkering.
De
arbeidsrechtbank oordeelt dan doorgaans dat als er
een eindejaarspremie werd uitgekeerd, die premie
bij het loon kan worden geteld om tot het
gegarandeerde sectorale minimumloon te komen.
Bent u op de hoogte van die situatie? Denkt u dat
die discriminatie ongedaan kan worden gemaakt?
Hoe kunnen de werkgevers ertoe gedwongen
09.01 Camille Dieu (PS) : Certains travailleurs ont
un salaire inférieur au montant minimum sectoriel
mensuel. S'ils sont licenciés, l'ONEm estime qu'ils
n'ont pas perçu le minimum légal pour bénéficier de
l'allocation de chômage. Le tribunal de travail
estime alors en général que, si une prime de fin
d'année a été octroyée, celle-ci peut-être
additionnée au salaire pour parvenir au montant
minimum sectoriel garanti.
Etes-vous au courant de cette situation ? Pensez-
vous que cette discrimination peut être éradiquée ?
Comment forcer les employeurs à payer le
CRABV 52
COM 442
03/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
worden het gegarandeerde sectorale minimumloon
te betalen?
minimum sectoriel garanti ?
09.02 Minister Joëlle Milquet (Frans): Het gaat in
deze om een keuze van de sociale partners. Ik
verwijs naar de basiscao's, en meer bepaald naar
artikel 5 van cao 43 van de Nationale Arbeidsraad.
Wat de sectoren betreft, verwijs ik naar artikel 13
van de cao van 8 november 2001 betreffende de
waarborg
van
een
gemiddeld
minimummaandinkomen, die in het paritair comité
201 (zelfstandige kleinhandel) werd afgesloten.
Krachtens die artikelen wordt de eindejaarspremie,
na deling door twaalf, bij het maandloon gerekend.
Algemeen toepasbaar is dat evenwel niet: alles
hangt af van de bepalingen in de cao's en het
resultaat van het sociaal overleg.
De door u genoemde verificaties en vragen van de
RVA zijn dan weer bij wet vastgesteld, namelijk
door artikel 37 van het koninklijk besluit houdende
de werkloosheidsreglementering.
Die regelingen mogen vreemd of choquant
overkomen, maar ze werden bij cao vastgelegd.
09.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Il
s'agit d'un choix des partenaires sociaux. Je me
réfère aux conventions collectives de travail (CCT)
de base, en particulier à l'article 5 de la CCT 43 du
Conseil national du travail. Quant aux secteurs, je
vous renvoie à l'article 13 de la CCT du 8 novembre
2001 relative à la garantie d'un revenu minimum
mensuel moyen conclue au sein de la commission
paritaire 201 (commerce de détail indépendant).
Dans ces cas, il convient de diviser la prime de fin
d'année par douze et de l'ajouter au salaire
mensuel. Cela ne peut toutefois pas être
généralisé : tout dépend des dispositions des CCT
et de la concertation sociale.
Quant aux vérifications et demandes de l'ONEm
que vous avez évoquées, elles sont prévues par la
loi, et notamment par l'article 37 de l'arrêté royal
portant réglementation du chômage.
Ces systèmes peuvent paraître bizarres ou
choquants, mais ils sont prévus par les conventions
collectives.
09.03 Camille Dieu (PS): Ik weet niet zeker of de
eindejaarpremie
deel
uitmaakte
van
het
interprofessioneel of sectoraal minimumloon zoals
dat oorspronkelijk werd gedefinieerd.
09.03 Camille Dieu (PS) : Je ne suis pas sûre que,
dans sa définition d'origine, le salaire minimum
interprofessionnel ou sectoriel comprenait la prime
de fin d'année.
Voor mij gaat het om een interpretatie, die de
werknemers benadeelt. Ik heb ook vragen bij de
bedrijfsvoorheffing, die veel hoger is op de
eindejaarspremie dan op het gewone loon. Ik vind
het beneden alle peil dat de werkgever op die
manier een loopje neemt met de wetgeving!
Pour moi, il s'agit d'une interprétation et elle lèse les
travailleurs. Je m'interroge aussi sur le précompte
professionnel, beaucoup plus élevé sur la prime de
fin d'année que sur le salaire. Détourner ainsi la
législation, c'est répugnant de la part de
l'employeur !
09.04 Minister Joëlle Milquet (Frans): Ik zal de
sociale partners vragen zich hierover te beraden.
09.04 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Je
demanderai aux partenaires sociaux de réfléchir à
cette situation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Eric Thiébaut aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "de
beslissing van Dexia om 900 banen te
schrappen" (nr. 10708)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de aankondiging dat bij Dexia
900 banen verdwijnen" (nr. 10715)
10 Questions jointes de
- M. Éric Thiébaut à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "la décision de Dexia de supprimer
900 emplois" (n° 10708)
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'annonce de la suppression de 900 emplois
chez Dexia" (n° 10715)
10.01 Eric Thiébaut (PS): De Dexiagroep zal 900
banen schrappen, waarvan 350 in België. Dat zorgt
voor de nodige onrust bij de werknemers in de
10.01 Éric Thiébaut (PS) : Le groupe Dexia va
supprimer 900 emplois, dont 350 en Belgique. Cela
suscite l'inquiétude parmi les travailleurs du secteur
03/02/2009
CRABV 52
COM 442
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
banksector. Het plan dat het herstel van de
financiële stabiliteit beoogt, is bijzonder moeilijk te
verteren voor het personeel. Gelet op de
omvangrijke staatssteun aan de banksector kan het
evenmin op veel begrip bij de burgers rekenen.
Was die ingreep niet bedoeld om de banen veilig te
stellen? Vindt u de argumenten die worden
aangehaald om het schrappen van 900 banen te
verantwoorden, aanvaardbaar? Wat is het aandeel
van de natuurlijke afvloeiingen? Wordt er ten slotte
onderzocht welke begeleidende maatregelen er
voor de werknemers uit de Belgische banksector
wier banen op de tocht staan, kunnen getroffen
worden, en wordt er nagegaan of er voor hen een
sociaal plan kan worden opgesteld?
bancaire. Ce plan de redressement pour retrouver
la stabilité financière est très dur pour le personnel.
Il est également très mal perçu par les citoyens au
lendemain des importantes aides d'État dont le
secteur a bénéficié. Cette intervention n'était-elle
pas liée au maintien de l'emploi ? La justification de
ces 900 suppressions d'emplois vous semble-elle
acceptable ? Quelle est la proportion de départs
naturels ? Enfin, des mesures d'accompagnement
et un plan social sont-ils à l'étude pour les
travailleurs fragilisés du secteur bancaire belge ?
10.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
werknemers twijfelen. Enerzijds hebben ze de
indruk dat ze aan het ergste ontsnapt zijn,
anderzijds begrijpen ze niet hoe banken die de
afgelopen jaren ruim winst gemaakt hebben, nu
staatshulp nodig hebben. Moet het behoud van de
werkgelegenheid een voorwaarde zijn voor de
toekenning van die staatshulp? Wat is er
ondernomen ten opzichte van Dexia naar aanleiding
van dat herstructureringsplan? Welke maatregelen
overweegt u om de werkgelegenheid in de
banksector op peil te houden?
10.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Le
sentiment des travailleurs oscille entre l'impression
d'échapper au pire et l'incompréhension face à des
banques largement bénéficiaires les années
antérieures et aidées maintenant par l'État. Les
aides octroyées aux banques devraient-elles être
conditionnées au maintien de l'emploi ? Quelles
démarches ont-elles été adoptées vis-à-vis de
Dexia dans la perspective de ce plan de
restructuration ? Quelles mesures envisagez-vous
pour la sauvegarde de l'emploi dans le secteur
bancaire ?
10.03 Minister Joëlle Milquet (Frans): Voor alle
duidelijkheid, collectieve ontslagen zijn niet aan de
orde. Het is geen klassieke herstructurering. Ieder
jaar vloeien 400 mensen op natuurlijke manier af bij
Dexia in België. Zowat 260 banen zullen verdwijnen
zonder ontslag, voornamelijk door niet-vernieuwing
en door interne verschuivingen. Ik moet eerstdaags
contact zoeken met de directie van Dexia. Tot nu
toe was de toon geruststellend. Onze contacten
in de toekomst zullen ons een duidelijker beeld
geven van de situatie.
10.03 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Il faut
préciser qu'il ne s'agit pas de licenciements
collectifs. Nous ne sommes pas devant une
restructuration classique. Chaque année, les
départs
naturels
chez
Dexia
représentent
400 personnes en Belgique. Quelque 260 emplois
disparaîtraient sans licenciement, essentiellement
par
non-renouvellement
et réaménagements
internes. Je dois prendre contact incessamment
avec la direction de Dexia. Jusqu'à présent, le
discours était rassurant. Grâce à nos futures
rencontres, nous pourrons y voir plus clair.
10.04 Eric Thiébaut (PS): Als ik u goed begrijp,
komen er geen naakte ontslagen?
10.04 Éric Thiébaut (PS) : Si je vous comprends
bien, il n'y aura pas de licenciement sec.
10.05 Minister Joëlle Milquet (Frans): Zo lijkt het,
maar het is niet mijn taak om dat te bevestigen of te
ontkennen. Voor België zullen er 260 natuurlijke
afvloeiingen zijn; de rest zijn interne verschuivingen.
10.05 Joëlle Milquet, ministre (en français) : C'est
ce qui apparaît, mais ce n'est pas à moi de le
confirmer ou de l'infirmer. Pour la Belgique il y aura
260 départs naturels, les autres se feront dans le
cadre de redéploiements internes.
10.06 Eric Thiébaut (PS): Als er 350 vertrekken
aangekondigd worden, waarbij 260 werknemers op
natuurlijke manier zullen afvloeien, blijven er 90
ontslagen over.
10.06 Éric Thiébaut (PS) : Si on annonce
350 départs et qu'il y a 260 départs naturels, il
resterait donc 90 licenciements.
10.07 Minister Joëlle Milquet (Frans): Volgens mijn
informatie, gaan er 260 en geen 360 banen
10.07 Joëlle Milquet, ministre (en français) :
D'après les informations dont je dispose, on parle
CRABV 52
COM 442
03/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
verloren.
de 260 pertes d'emplois et non de 360.
10.08 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): U zegt dat
Dexia pas de informatie heeft gegeven nadat we
onze vraag ingediend hadden. Daar kijk ik van op.
10.08 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Vous
dites que l'information ne vous a été donnée par
Dexia qu'à la suite du dépôt de notre question. Cela
m'interpelle.
10.09 Minister Joëlle Milquet (Frans): Dexia heeft
die informatie niet gegeven nadat u een vraag
ingediend had.
10.09 Joëlle Milquet, ministre (en français) :
L'information n'a pas été donnée suite au dépôt de
votre question.
10.10 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Dexia
heeft behoorlijk wat staatssteun gekregen. Het is
niet meer dan normaal dat de voorwaarden inzake
werkgelegenheid aan bod komen. Voordat banken
in moeilijkheden geraakten, hebben ze ruime boni's
geboekt.
10.10 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Dexia a
bénéficié d'une aide importante de l'État, ce qui
justifie que l'on discute des conditions en termes
d'emplois. Avant de connaître les difficultés
actuelles, les banques ont enregistré d'importants
bonis.
10.11 Minister Joëlle Milquet (Frans): Je kunt niet
alles hebben. We willen de werkgelegenheid
beschermen, maar het is niet uitgesloten dat de
financiële instellingen een tweede moeilijke periode
doormaken. Deze bank probeert te overleven met
zo weinig mogelijke sociale schade. We hadden
daarom gevraagd lang voordat u uw vraag indiende.
We hebben hier echter te maken met een
beursgenoteerd bedrijf; de regering is niet
vertegenwoordigd in de raad van bestuur. Niettemin
houden we de zaak scherp in het oog.
10.11 Joëlle Milquet, ministre (en français) : On
ne peut vouloir tout et son contraire. Protéger
l'emploi est un de nos premiers soucis, mais il n'est
pas dit que les institutions financières ne
connaîtront pas une deuxième phase de fragilité.
Cette banque tente d'assurer sa survie au moindre
coût social. Nous en avons formulé la demande
bien avant le dépôt de votre question. Mais il s'agit
d'une société cotée en bourse. Le gouvernement
n'est pas représenté au sein du Conseil
d'administration, mais nous sommes très attentifs.
De
nieuwe
directie
probeert
die
bank
overlevingskansen te geven. Indien die er niet
waren, zou er geen sprake van zijn in België
260 banen te schrappen. Ik vrees dat dit nog maar
het topje van de ijsberg is. Het gaat vooralsnog om
preventieve maatregelen, met het oog op het
voortbestaan van het project.
La nouvelle direction essaye de donner une survie à
cette banque qui, si elle ne disposait pas de cette
possibilité de survie, ne parlerait pas de
260 emplois en Belgique. Je crains que cela puisse
aller bien au-delà. Il s'agit de mesures préventives,
pour la poursuite du projet.
10.12 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
regeringssteun moet aan voorwaarden worden
onderworpen.
10.12 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : L'aide du
gouvernement doit être conditionnée.
10.13 Minister Joëlle Milquet (Frans): Dat is altijd
zo. Hetzelfde geldt voor het ter beschikking stellen
van kredieten aan bedrijven.
10.13 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Elle
l'est à chaque fois, tout comme le maintien de la
capacité de crédit aux entreprises.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de houding van de RSZ met
betrekking tot de ernstige verdenkingen van
fiscale fraude waaraan de BBL zich schuldig zou
hebben gemaakt in de periode van 1967 tot 1997"
(nr. 10710)
11 Question de M. Georges Gilkinet à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "l'attitude de l'ONSS par
rapport aux lourds soupçons de fraude fiscale
dans le chef de la BBL de 1967 à 1997" (n° 10710)
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De RSZ
staat onder het toezicht van u en minister Onkelinx.
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Vous
partagez la tutelle sur l'ONSS avec votre collègue
03/02/2009
CRABV 52
COM 442
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Op donderdag 15 januari 2009 heb ik minister
Onkelinx ondervraagd naar aanleiding van
onthullingen in de krant Vers l'Avenir over een zaak
van
grootschalige
fraude
met
sociale
zekerheidsbijdragen bij de bank BBL, thans ING.
Minister Onkelinx heeft uitleg gegeven over de
uitgevoerde regularisaties, de verjaringstermijn en
het opgestarte onderzoek (zie Beknopt Verslag 52
PLEN 77, blz. 16-18).
Persoonlijk ben ik van oordeel dat die feiten niet
ongestraft mogen blijven. Hoever is de RSZ met dat
dossier opgeschoten? Wat is uw standpunt met
betrekking tot de verjaring en hoe denkt de RSZ
erover? Heeft de RSZ beslist zich burgerlijke partij
te stellen op grond van de informatie die in de pers
is verschenen? Zou een deel van de ontdoken
bijdragen nog kunnen teruggevorderd worden ten
gunste van de begroting van de sociale zekerheid?
Mme Onkelinx, que j'ai interrogée le jeudi 15 janvier
2009 suite à la révélation du journal "Vers l'Avenir"
d'une vaste entreprise de fraude aux cotisations
sociales au sein de la banque BBL, devenue entre-
temps ING. Mme Onkelinx a rappelé les
régularisations intervenues, le délai de prescription
et le lancement d'une enquête (voir Compte rendu
analytique 52 PLEN 77, p. 16-18).
J'estime, pour ma part, que ces faits ne peuvent
rester impunis. Où en est le dossier au niveau de
l'ONSS ? Quel est votre avis et celui de l'ONSS sur
la prescription ? L'ONSS a-t-il décidé de porter
plainte au civil sur base des informations parues
dans la presse ? Une partie des montants fraudés
pourraient-ils être récupérés au bénéfice du budget
de la sécurité sociale ?
11.02 Minister Joëlle Milquet (Frans): Wanneer
twee ministers samen de voogdij uitoefenen, is het
logisch dat ze op dezelfde wijze antwoorden. U
heeft die vraag niet alleen in plenaire zitting gesteld
maar op 27 januari ook in identieke bewoordingen
aan mevrouw Onkelinx.
11.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) :
Quand deux ministres détiennent conjointement la
tutelle, il est logique qu'elles répondent de la même
manière. Vous avez posé cette question non
seulement en séance plénière, mais aussi, le
27 janvier, dans des termes identiques, à
Mme Onkelinx.
11.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik heb
niet de gelegenheid gehad om die vraag te stellen.
Als ik een antwoord van u krijg, trek ik mijn vraag
aan mevrouw Onkelinx in.
11.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je n'ai
pas eu l'occasion de poser cette question. Si je
reçois une réponse de votre part, je retirerai ma
question à Mme Onkelinx.
11.04 Minister Joëlle Milquet (Frans): Ik kan u
haar antwoord, dat ik deel, meedelen.
Er is een regularisatie geweest naar aanleiding van
de controles in 1997 en 1998. Op initiatief van het
Directiecomité van het RIZIV loopt een nieuw
onderzoek bij ING.
Wat de vermeende strafbare feiten betreft die, tenzij
er nieuwe elementen opgedoken zijn, meer dan tien
jaar geleden stopten, kan het RIZIV momenteel
geen strafrechtelijke klacht meer overwegen. Ook
burgerrechtelijk is de verjaringstermijn verstreken.
De verschuldigde bijdragen voor de periode 1967-
1993 zijn voorgoed verjaard. Het RIZIV zou in ieder
geval geen burgerrechtelijke klacht indienen op
grond van in de pers verschenen informatie,
aangezien het Hof van Cassatie in een soortgelijke
zaak geoordeeld had dat de door de RIZIV-
wetgeving bepaalde specifieke verjaringstermijn de
toepassing van het gemeenrecht in de weg stond.
Ten slotte, in de veronderstelling dat er toch fraude
zou zijn geweest, had men niets kunnen
recupereren voor de periode 1967 tot 1993, tenzij
11.04 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Je
peux vous communiquer sa réponse, que je
partage.
Une régularisation a eu lieu suite aux contrôles
menés en 1997 et 1998. Cependant, sur l'initiative
du Comité de direction de l'ONSS, une nouvelle
enquête est en cours chez ING.
En ce qui concerne les faits supposés délictueux
qui, sauf élément neuf, ont cessé depuis plus de dix
ans, l'ONSS ne peut pas envisager d'introduire
aujourd'hui une plainte au pénal. De même, au civil,
le délai de prescription est atteint. Les cotisations
dues pour la période 1967-1993 sont définitivement
prescrites. L'ONSS ne pourrait de toute façon pas
porter plainte au civil sur la base des informations
parues dans la presse, la Cour de cassation ayant
estimé dans une affaire similaire que le délai de
prescription spécifique prévu par la législation
ONSS faisait obstacle au recours de droit commun.
Enfin, à supposer qu'il y ait eu fraude, rien ne
pourrait être récupéré pour la période de 1967 à
1993, sauf à établir que la banque aurait continué à
CRABV 52
COM 442
03/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
men zou kunnen bewijzen dat de bank bleef
verzuimen bepaalde voordelen aan te geven, wat
door het lopend onderzoek niet wordt bewezen.
omettre de déclarer certains avantages, ce que ne
démontre pas pour l'instant l'enquête en cours.
11.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik betreur
dat de RSZ uitgaat van de verjaringstermijn die uit
de rechtspraak voortvloeit. Positief vind ik dan weer
dat er nog steeds een onderzoek loopt.
11.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Ce qui
me désole, c'est que l'ONSS présuppose la
prescription en fonction de la jurisprudence ; ce qui
me semble positif, c'est qu'une étude soit toujours
en cours.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen
over
"de
uitbreiding
van
de
dienstencheques tot de sector van de
kinderopvang" (nr. 10711)
- mevrouw Sonja Becq aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "de
uitbreiding van de dienstencheques naar
kinderopvang" (nr. 10714)
12 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'élargissement des titres-services à l'accueil
de l'enfance" (n° 10711)
- Mme Sonja Becq à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'élargissement des titres-services à l'accueil
d'enfants" (n° 10714)
12.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): U heeft
nogmaals bevestigd dat u van plan bent het
systeem van de dienstencheques uit te breiden tot
de kinderopvangsector. Dat lokte tal van reacties
uit, zowel van laatstgenoemde sector als van de
sector van de sociale economie en van de
dienstencheques.
Welk tijdpad stelt u in dat verband voorop? Hoe ver
staan de gesprekken dienaangaande met de
betrokken sectoren? Welke begrotingsmiddelen
werden er daarvoor uitgetrokken? Welke krijtlijnen
zal u trekken om ervoor te zorgen dat de betrokken
werknemers een degelijk statuut krijgen en om een
kwaliteitsvolle opvang te garanderen?
12.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Vous
avez réaffirmé votre intention d'élargir le système
des titres-service à l'accueil de l'enfance, ce qui a
provoqué d'ailleurs de nombreuses réactions, tant
du secteur de l'accueil de l'enfance que celui de
l'économie sociale et des titres-service.
Quel est votre calendrier pour ce projet ? Où en
sont les discussions avec les secteurs concernés ?
Quel est le budget disponible ? Quelles balises
proposez-vous pour assurer un statut aux
travailleurs concernés et pour assurer une qualité
de l'accueil ?
12.02 Sonja Becq (CD&V): De minister heeft in de
pers verklaard dat ze het systeem van
dienstencheques wil uitbreiden naar kinderopvang,
maar het is niet duidelijk of er daarover overlegd
wordt met de sector en met de Gemeenschappen,
hoewel
kinderopvang
toch
een
gemeenschapsmaterie is. Bovendien is de
budgettaire ruimte nu al beperkt. In een rapport
merkt het Rekenhof op dat de kostprijs beheersbaar
moet blijven. Er is ook nog steeds geen volwaardig
statuut voor onthaalouders. Ten slotte zou het
Fonds voor Collectieve Uitrusting en Diensten
(FCUD)
worden
overgeheveld
naar
de
Gemeenschappen.
Staat een herfederalisering van kinderopvang daar
niet haaks op? Is dit een beslissing van de
regering? Wat zal de kostprijs voor de overheid en
voor de gebruikers zijn? Welke middelen werden er
daarvoor begroot? Waarom kan dat geld niet
12.02 Sonja Becq (CD&V) : La ministre a annoncé
dans la presse son intention d'étendre le système
des titres-services à la garde d'enfants ? Bien que
celle-ci
relève
de
la
compétence
des
Communautés, rien n'indique précisément si une
concertation a eu lieu avec ces dernières et avec le
secteur lui-même. La marge budgétaire est
actuellement déjà très limitée et un rapport de la
Cour des Comptes rappelle que le coût doit rester
gérable. Les accueillants d'enfants ne sont toujours
pas dotés d'un statut à part entière. Enfin, le Fonds
des services et équipements collectifs (FSEC)
serait transféré vers les Communautés.
N'y a-t-il pas là une contradiction avec la
refédéralisation de l'accueil d'enfants ? S'agit-il
d'une décision du gouvernement ? Quel en sera le
coût pour les pouvoirs publics et pour les
utilisateurs ? Quels moyens sont prévus à cet
03/02/2009
CRABV 52
COM 442
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
gebruikt worden voor een volwaardig statuut voor
de onthaalouders?
effet ? Pourquoi cet argent ne pourrait-il pas servir à
mettre en place un véritable statut pour les
accueillants d'enfants ?
12.03 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): In het
regeerakkoord staat dat de regering zal overleggen
met
de gefedereerde
entiteiten
over het
toepassingsgebied
van
de
dienstenchequesactiviteiten. In die context wil ik
eventueel een voorstel indienen. Hiermee wil ik
bijkomende
jobs
creëren
en
zwartwerk
regulariseren. Dat valt binnen mijn bevoegdheden.
Kinderopvang is een bevoegdheid van de
deelstaten en daarover is overleg gepland.
12.03 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais)
Aux termes de l'accord de gouvernement, le
gouvernement se concertera avec les entités
fédérées à propos du champ d'application des
activités dans le cadre des titres-services. Dans ce
contexte, je pourrais formuler une proposition pour
créer des emplois et régulariser le travail en noir,
deux aspects qui relèvent de mes compétences.
L'accueil d'enfants est une compétence des entités
fédérées et une concertation est prévue à ce sujet.
(Frans) De PWA's staan al lang kinderopvang toe.
Bovendien werken er elke dag vrouwen zonder
papieren in het zwart om op de kinderen van
gegoede of minder gegoede gezinnen te passen.
Er mag van mij gefoeterd worden over de kwaliteit,
maar van die hypocrisie heb ik mijn buik vol. Het is
niet de bedoeling de collectieve opvangdiensten te
beconcurreren. Er moeten ad-hocdienstencheques
komen, in samenspraak met de door de
Gemeenschappen erkende ondernemingen.
(En français) Les ALE permettent depuis longtemps
la garde d'enfants. En outre, tous les jours, des
femmes sans papiers travaillent au noir pour garder
les enfants des familles bourgeoises ou moins
bourgeoises.
Je veux bien supporter les imprécations sur la
qualité mais cette hypocrisie-là, j'en ai assez. Il ne
s'agit pas de concurrencer les services collectifs
d'accueil. Il faudra des titres-services ad hoc,
organisés avec des entreprises agréées par les
Communautés.
Onlangs hadden we nog een vergadering over de
opvang van zieke kinderen. Daarover bestaat grote
tevredenheid. Een ziek kind heeft immers
bijzondere verzorging nodig. In de crèches durft
men nog geen geneesmiddel geven! Er bestaat dus
eensgezindheid over de opvang van zieke kinderen,
maar niet over de opvang van gezonde kinderen!
Ik zou willen dat in dit debat rekening wordt
gehouden met het aspect werk en met de
doelgroepen. Het is niet mijn bedoeling geschenken
uit te delen of risico's te nemen. Ik ben me terdege
bewust van de risico's: ik heb zelf vier kinderen.
We moeten natuurlijk de nodige waarborgen
inbouwen, maar we beschikken hier over een echte
mogelijkheid om banen te scheppen. We kunnen in
een toetsing voorzien. Ik zal in dat verband een
tijdpad vooropstellen. Binnenkort ontmoet ik de
andere betrokken ministers, waarna we de
Ministerraad een voorstel zullen voorleggen. We
moeten absoluut vooruit, maar met de nodige
omzichtigheid.
Nous avons eu dernièrement une réunion au sujet
des enfants malades. Ils s'estiment très contents.
S'occuper d'un enfant malade demande des soins.
De fait, dans les crèches, on hésite à donner un
médicament ! Il y a donc consensus pour ce qui
concerne les enfants malades, mais pas pour ceux
en bonne santé !
Je souhaiterais que ce sujet soit abordé en ayant
conscience du problème de l'emploi et des cibles.
Je ne tiens pas à faire de cadeau ni à prendre des
risques. Je me rends compte des risques : j'ai
quatre enfants.
Avec des garanties, on a là une véritable capacité
d'emploi. L'opération peut être évaluée et je
proposerai un calendrier. Je rencontrerai les
ministres concernés prochainement, puis nous
ferons une proposition au Conseil des ministres.
Nous devons vraiment avancer, mais avec la
prudence nécessaire.
12.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik heb
zelf ook kinderen, u bent niet de enige! Zelf ben ik
voorstander van jobcreatie in de non-profitsector. U
zei niets over het prijskaartje. Het gaat om kredieten
waarvoor een keuze moet worden gemaakt. Wil
men het statuut van de onthaalouders verbeteren?
Moeten de bestaande diensten worden versterkt
door het personeel bijkomend op te leiden?
12.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : J'ai moi
aussi des enfants, vous n'avez pas de monopole en
la matière ! Je suis personnellement en faveur de la
création d'emplois dans le secteur non-marchand.
Vous n'avez pas répondu à la question budgétaire.
Il s'agit d'enveloppes pour lesquelles il faut poser
des choix. Donne-t-on un meilleur statut aux
accueillantes d'enfants à domicile ? Les services
existants doivent-ils être renforcés en proposant
CRABV 52
COM 442
03/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Indien er federale middelen ter beschikking zijn voor
de kinderopvang, dan is er ook een politieke
verantwoordelijkheid om die aan een bepaald type
opvang te besteden. We willen ook dat er voortgang
wordt geboekt op het vlak van de dienstencheques.
Uit het laatste rapport van het Rekenhof blijkt
evenwel dat de controles op het scheppen van
werkgelegenheid tekortschieten. Er werd zeker
vooruitgang geboekt, maar er moeten nog heel wat
inspanningen worden geleverd. Het gaat erom
prioriteiten vast te stellen, keuzen te maken over de
besteding van de middelen en de kwaliteit van de
arbeid te versterken. Dat is uw politieke
verantwoordelijkheid.
des formations au personnel ?
S'il y a des moyens fédéraux pour l'accueil de
l'enfance, il y a une responsabilité politique de les
consacrer à tel ou tel type d'accueil. Nous voulons
avancer en matière de titres-services. Le dernier
rapport de la Cour des Comptes met en évidence
un manque de contrôle quant à la création
d'emplois. Il y a certainement des progrès, mais de
nombreux efforts doivent encore être réalisés. C'est
une question de priorités, d'affectation des moyens
et de renforcement de la qualité de l'emploi. C'est
votre responsabilité politique.
12.05 Sonja Becq (CD&V): Klopt het dat de
minister haar voorstellen vrijdag op de Ministerraad
zal voorleggen?
12.05 Sonja Becq (CD&V) : Est-il exact que la
ministre soumettra ses propositions au Conseil des
ministres vendredi prochain ?
12.06 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Nee, ik
zal dan vergaderen met de bevoegde ministers van
de deelstaten.
12.06 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Non, je serai alors en réunion avec les ministres
compétents des entités fédérées.
12.07 Sonja Becq (CD&V): Ik ga akkoord met het
principe van kinderopvang aan huis, maar waarom
moet dat via het systeem van de dienstencheques?
Zijn er geen andere mogelijkheden? Ik pleit ervoor
om eerst de bestaande mogelijkheden voor
kinderopvang van de Gemeenschappen in kaart te
brengen en daar op voort te bouwen. Zo kan er
gewerkt worden met dezelfde parameters voor
kwaliteit en prijs.
Wordt het systeem van dienstencheques niet te
duur? Nu betalen ouders op basis van hun inkomen
en het dienstenchequesysteem houdt daar geen
rekening mee. Ook daar moet over worden
nagedacht vooraleer een extra circuit voor
kinderopvang te ontwikkelen.
12.07 Sonja Becq (CD&V) : Je me rallie au
principe de l'accueil d'enfants à domicile mais
pourquoi faut-il recourir au système des titres-
services ? N'existe-t-il pas d'autres possibilités ? Je
préconise d'établir d'abord la cartographie des
possibilités existantes d'accueil d'enfants dans les
Communautés et de poursuivre les travaux sur
cette base, ce qui permettrait d'utiliser les mêmes
paramètres en matière de qualité et de prix.
Le système des titres-services ne devient-il pas trop
onéreux ? Actuellement, les parents paient sur la
base de leur revenu et le système des titres-
services n'en tient pas compte. Il conviendra
également d'y réfléchir avant de développer un
circuit supplémentaire pour l'accueil d'enfants.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "het gevolg dat werd
gegeven aan het verslag van het Rekenhof over
het niet-nakomen door de werkgevers van hun
verplichting om jongeren in dienst te nemen"
(nr. 10712)
13 Question de M. Georges Gilkinet à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "le suivi donné au
rapport de la Cour des comptes concernant le
non-respect par les employeurs de leur
obligation d'engager des jeunes" (n° 10712)
13.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het
Rekenhof
had
verscheidene
opmerkingen
geformuleerd betreffende de afzwakking van de
verplichtingen voor de werkgevers om werknemers
in dienst te nemen op grond van een
startbaanovereenkomst, de controles ter zake en de
derving
van
de
onterecht
toegekende
13.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La Cour
des Comptes avait formulé plusieurs remarques à
propos de l'allègement des obligations faites aux
employeurs engageant des travailleurs via une
convention de premier
emploi,
concernant
l'estompement des contrôles en la matière et le
non-paiement des réductions de charges sociales
03/02/2009
CRABV 52
COM 442
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
socialelastenverlagingen. Wat werd er ondernomen
om die toestand recht te zetten? Wanneer denkt u
een nieuw evaluatieverslag over de toestand te
kunnen voorleggen?
indues. Qu'a-t-on mis en place pour corriger cette
situation ? Quand pensez-vous pouvoir mettre sur
la table un nouveau rapport d'évaluation de la
situation ?
13.02 Minister Joëlle Milquet (Frans): Een aantal
van de door het Rekenhof geformuleerde
opmerkingen zijn terecht. We zullen nog
terugkomen op het rapport betreffende de
dienstencheques, maar op 80 procent van de
suggesties werd al een antwoord geboden.
Op dit ogenblik volstaat het dat 3 procent jongeren
per jaar aan het werk zijn, en geldt geen verplichting
tot indienstneming. Ik betreur dat met u. In dat
verband heb ik gezegd dat de afwijkende
bepalingen in het kader van die regelgeving moeten
worden herzien, rekening houdend met de
opmerkingen van het Rekenhof.
De FOD Werkgelegenheid buigt zich momenteel
over voorstellen tot wijziging van de wetgeving
betreffende de Rosettaplannen. Er zal in dat
verband ook worden nagegaan in welke mate met
het aantal stages rekening kan worden gehouden.
Ik zie erop toe dat de controles inzake de
verplichting om jongeren in dienst te nemen,
worden voortgezet. Sinds mei 2008 heeft het
Toezicht op de sociale wetten de gegevens
ontvangen voor het derde en het vierde kwartaal
van 2007 en voor het eerste kwartaal van 2008. De
inspectiedienst stuurt de RSZ de lijst terug met de
werkgevers die niet aan hun verplichtingen voldoen.
Voor de periode van 2004 tot 2006 gaat het om
353 werkgevers.
Ik heb de RSZ gevraagd me een evaluatie te
bezorgen van de teruggevorderde bedragen met
betrekking tot de bijdrageverminderingen. Ik zal u
die evaluatie meedelen.
De Centrale Raad voor het Bedrijfsleven en de
Nationale Arbeidsraad hebben hun gezamenlijk
rapport ingediend op 9 juli 2008. Een volgend
verslag wordt tegen 9 juli van dit jaar ingewacht. Ze
kwamen tot een aantal gelijksoortige vaststellingen.
13.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Un
certain nombre d'observations de la Cour des
Comptes sont justifiées. On reparlera du rapport
concernant les titres-services mais on a déjà
répondu à 80 % des suggestions.
Maintenant, il suffit d'engager, et non pas
d'embaucher, 3 % de jeunes par an. Je le déplore
comme vous. À cet égard, j'ai dit qu'il fallait revoir
les conditions de dérogation dans le cadre de cette
réglementation, en tenant compte des observations
de la Cour des Comptes.
Le SPF Emploi travaille actuellement sur des
propositions de modification de la législation relative
aux Rosetta. L'idée est aussi de voir dans quelle
mesure on pourrait impliquer le nombre de stages.
Je veille à ce que les contrôles de l'obligation
d'embauche se poursuivent. Depuis mai 2008, le
contrôle des lois sociales a reçu les données pour
les troisième et quatrième trimestres 2007 et pour le
premier trimestre 2008. Le service d'inspection
renvoie à l'ONSS la liste des employeurs qui ne
respectent pas leurs obligations. Pour la période de
2004 à 2006, on recense 353 employeurs.
J'ai demandé à l'ONSS de me transmettre une
évaluation - que je vous transmettrai - des montants
de réductions de cotisations sociales qui ont été
récupérés.
Le Conseil central de l'Économie et le Conseil
national du Travail ont rendu leur rapport conjoint le
9 juillet 2008. Un autre rapport est prévu pour le 9
juillet de cette année. Ils ont fait quelques
constatations similaires.
13.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het is
inderdaad nodig om het kader te herzien. Ik noteer
dat 353 werkgevers hun verplichtingen niet zijn
nagekomen. Ik zou graag het teruggevorderde
bedrag kennen.
13.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Il est
effectivement nécessaire de revoir le cadre. Je note
le chiffre de 353 employeurs qui n'ont pas respecté
leurs obligations. Il m'intéresserait de connaître le
montant récupéré.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
14 Question de M. Jef Van den Bergh à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
CRABV 52
COM 442
03/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Gelijke Kansen over "de contracten met de
voetbalacademie" (nr. 10718)
l'Égalité des chances sur "les contrats avec
l'académie de football" (n° 10718)
14.01 Jef Van den Bergh (CD&V): In ons land is
onlangs een voetbalacademie opgericht. De
academie
biedt de leerlingen
zowel een
sportopleiding als een secundaire opleiding aan en
wil de kinderen voorbereiden op een latere carrière
als professionele voetballer. De ouders sluiten een
opleidingsovereenkomst met de academie, die
aangegaan wordt voor zes jaar en verlengbaar is
met drie jaar. De leerlingen worden verplicht om
zich aan te sluiten bij de partnerclub van de
academie voor de hele duur van de opleiding. De
ouders beloven mee te werken aan de
samenwerking van de academie met de
partnerclub. Indien zij dit niet doen, kan de
academie de investeringskosten in de opleiding van
de leerling verhalen op de ouders. Bovendien eigent
de academie zich het recht toe om over eventuele
professionele contracten van de spelers te
onderhandelen.
De
kinderen
mogen
geen
overeenkomst aangaan met een spelersmakelaar
vooraleer ze 18 jaar zijn geworden. Ook moeten de
portretrechten voor de volledige duur van het
contract worden afgestaan.
Deze situatie kan in extreme gevallen leiden tot
sociale uitbuiting, gedwongen transfers en zelfs
mensenhandel. Aangezien het om een private
instelling gaat, staat de Belgische Voetbalbond
buitenspel. Is de minister op de hoogte van deze
situatie? Zijn dergelijke bepalingen geen inbreuk op
het arbeidsrecht? Hoe kunnen deze kinderen
beschermd worden tegen de mogelijke excessen
die uit deze contracten voortvloeien?
14.01 Jef Van den Bergh (CD&V) : Une académie
du football a été récemment créée dans notre pays.
L'académie propose à ses étudiants une formation
sportive ainsi qu'un enseignement secondaire et
veut préparer les enfants à une future carrière de
footballeur professionnel. Les parents signent une
convention de formation avec l'académie d'une
durée de six ans, avec possibilité de prorogation de
trois ans. Les étudiants sont obligés de s'affilier au
club partenaire de l'académie pour toute la durée de
leur formation. Les parents s'engagent à participer à
la coopération de l'académie avec le club
partenaire. A défaut, l'académie peut exiger des
parents le remboursement des investissements
consentis pour la formation de l'étudiant.
L'académie s'arroge en outre le droit de négocier
d'éventuels contrats professionnels des joueurs.
Les enfants ne peuvent signer aucune convention
avec un agent de joueurs avant l'âge de 18 ans. Ils
doivent également renoncer aux droits à l'image
pendant toute la durée du contrat.
Dans des cas extrêmes, cette situation peut
conduire à de l'exploitation sociale, à des transferts
forcés, voire même à de la traite des êtres humains.
S'agissant d'une institution privée, la Ligue belge de
Football est mise hors jeu. La ministre est-elle au
courant de cette situation ? Ces dispositions ne
sont-elles pas en infraction avec le droit du travail ?
Comment protéger ces enfants contre les possibles
excès découlant de ces contrats ?
14.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Over
deze
opleidingsovereenkomsten
staat
geen
informatie op de website van de academie en dat is
zeker een tekort aan informatie. Ik heb echter nog
geen klachten ontvangen over deze academie, ook
al omdat ze nog maar enkele maanden open is.
De wet verbiedt duidelijk om kinderen te laten
werken, tenzij binnen activiteiten die kaderen binnen
de opvoeding, of bij uitzonderlijke situaties zoals
kindacteurs. Ik zal deze kwestie voorleggen aan de
paritaire commissie voor de sport en eventueel ook
aan de inspectiediensten. Wanneer ik hun adviezen
ontvangen heb, zal ik verdere stappen ondernemen.
14.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Le site internet de l'académie ne comprend aucune
information sur ces contrats de formation, ce qui
constitue certainement une lacune. Je n'ai toutefois
pas encore reçu de plaintes concernant cette
académie, notamment parce qu'elle n'est ouverte
que depuis quelques mois.
La loi interdit clairement le travail des enfants,
hormis dans le cadre d'activités qui s'inscrivent
dans le cadre de l'éducation ou dans des situations
exceptionnelles, comme celle des enfants acteurs.
Je soumettrai cette question à la commission
paritaire des sports et éventuellement aussi aux
services d'inspection. Lorsque j'aurai reçu leurs
avis, j'entreprendrai d'autres démarches.
14.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Het is
essentieel dat er van bij de start van deze academie
gereageerd wordt tegen mogelijk dubieuze
praktijken. Het gebrek aan informatie over deze
14.03 Jef Van den Bergh (CD&V) : Il est essentiel
de réagir dès le lancement de cette académie
contre toute pratique douteuse éventuelle. Le
manque d'informations sur ces contrats pose en
03/02/2009
CRABV 52
COM 442
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
contracten doet alleszins vragen rijzen.
tout cas question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de problematiek van de slapende
waak" (nr. 10719)
15 Question de Mme Sonja Becq à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "la question de la garde
dormante" (n° 10719)
15.01 Sonja Becq (CD&V): Het Europese
Parlement heeft zich uitgesproken voor een
gelijkstelling van de niet-actieve wachttijd met
arbeidstijd. Ook België is voorstander van deze
gelijkstelling.
Wat is de motivatie voor deze gelijkstelling? Wat
zullen de gevolgen zijn voor de Belgische
ziekenhuizen waarin met slapende waak wordt
gewerkt indien deze wachttijden ook moeten
worden uitbetaald? Om hoeveel personeelsleden
zou het gaan en wat zijn de eventuele meerkosten?
Wat vindt de minister van het compromis waarbij de
wachttijd in de richtlijn nog altijd wordt omschreven
als arbeidstijd met de mogelijkheid om daarvan af te
wijken in een cao?
15.01 Sonja Becq (CD&V) : Le Parlement
européen s'est prononcé en faveur d'une
assimilation de la garde non active à du temps de
travail. La Belgique est également favorable à cette
assimilation.
Quelle en est la motivation ? Quelle en seront les
conséquences pour les hôpitaux belges qui
recourent aux gardes dormantes si celles-ci doivent
également être rémunérées ? De combien de
membres du personnel s'agirait-il et quels seraient
les surcoûts éventuels ? Que pense la ministre du
compromis consistant à continuer à considérer la
garde comme du temps de travail dans la directive
en prévoyant la possibilité d'y déroger par le biais
d'une CCT ?
15.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands):
Ingevolge het voorstel van de Raad van 10 juni
2008 hebben we de bepalingen aanvaard om elke
wachtperiode op de werkplek ook in de actieve
arbeidstijd te integreren en om in een geleidelijke
uitdoving
van
de
individuele
afwijkingsmogelijkheden op de wekelijkse duur van
34 uur te voorzien.
België heeft op deze punten een gelijkaardige
positie als het Parlement ingenomen.
15.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) : À
la suite de la proposition du Conseil du 10 juin 2008,
nous avons accepté les dispositions visant à
intégrer dans le temps de travail actif toute période
de garde sur le lieu de travail et à prévoir une
extinction progressive des possibilités de dérogation
individuelles à la durée hebdomadaire de
34 heures.
La Belgique a adopté sur ces points une position
analogue à celle du Parlement.
Het amendement kadert binnen de jurisprudentie
van het Hof van Justitie. Men wil de werknemers in
de Europese Unie een hoger gezondheids- en
veiligheidsniveau garanderen. Dit vormt geen
enkele hindernis voor een zekere soepelheid bij de
toepassing van de bepalingen van de richtlijn. Ik wil
dat elke wijziging van de richtlijn in de richting gaat
van het ontwikkelen van een sociaal Europa met
een gemeenschappelijke sokkel van sociale
normen. De oplossing van het compromis komt
overeen met de positie die België sinds de start van
de discussie inneemt, namelijk het huidige systeem
behouden zoals bepaald in artikel 19 van de
arbeidswet van 16 maart 1971.
L'amendement s'inscrit dans la logique de la
jurisprudence de la Cour de Justice. Il vise à
garantir aux travailleurs au sein de l'Union
européenne un niveau de santé et de sécurité plus
élevé. Cela n'empêche pas d'appliquer les
dispositions de la directive avec une certaine
souplesse. Je veux que toute modification de la
directive aille dans le sens du développement d'une
Europe sociale, reposant sur un socle commun de
normes sociales. La solution du compromis
coïncide avec la position que la Belgique défend
depuis le début de la discussion, à savoir le
maintien du système actuel, tel que prévu à
l'article 19 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail.
De definitie van arbeidstijd is dezelfde als in het
arrest-Jaeger van het Hof van Justitie, maar men
heeft de mogelijkheid om bepaalde periodes van
niet-actieve aanwezigheid te neutraliseren via een
akkoord van de sociale partners. Deze afwijkende
La définition du temps de travail correspond à celle
qui figure dans l'arrêt rendu par la Cour de justice
dans l'affaire Jaeger mais la possibilité a été prévue
de neutraliser certaines périodes de présence non
active par le biais d'un accord entre les partenaires
CRABV 52
COM 442
03/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
regimes zijn in een KB gegoten waardoor ook de
overheidssector - waar geen cao's kunnen worden
gesloten gedekt is.
Ik heb dit alternatief vorige week in Tsjechië
ondersteund, als antwoord op de amendementen
van het Parlement.
Ik kan geen precieze statistieken geven over het
aantal personeelsleden. Ik verwijs hiervoor naar de
minister van Volksgezondheid en Sociale Zaken.
Er bestaat nog geen consensus binnen de
Europese Raad over dit compromis, maar het
aantal landen dat zich achter ons standpunt
schaart, is toegenomen.
sociaux. Ces régimes dérogatoires ont fait l'objet
d'un arrêté royal de sorte que le secteur public où
il n'est pas possible de conclure des conventions
collectives de travail est également couvert.
J'ai soutenu cette solution de rechange la semaine
dernière
en
Tchéquie,
en
réponse
aux
amendements du Parlement.
Je ne puis fournir de statistiques détaillées sur les
effectifs. Je renvoie à ce sujet à la ministre de la
Santé publique et des Affaires sociales.
Il n'y a pas encore de consensus à propos de ce
compromis au Conseil européen mais les pays qui
adhèrent à notre point de vue sont aujourd'hui plus
nombreux.
15.03 Sonja Becq (CD&V): Het is belangrijk dat
hieraan wordt gewerkt.
15.03 Sonja Becq (CD&V) : Il est important de
prendre ce problème à bras-le-corps.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.03 uur.
La réunion publique de commission est levée à
18 h 03.