KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 424
CRABV 52 COM 424
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTERIEURES
woensdag
mercredi
21-01-2009
21-01-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 424
21/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het plaatsen van de PMOI op de EU-
lijst van terroristische organisaties" (nr. 10072)
1
Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "l'inscription des Moudjahidines du
Peuple d'Iran parmi les organisations terroristes
répertoriées par l'UE" (n° 10072)
1
Sprekers: Georges Dallemagne, Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Georges Dallemagne, Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het verdrag inzake het verbod op
clusterbommen" (nr. 10064)
2
Question de Mme Kattrin Jadin au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "le
traité interdisant les bombes à sous-munitions"
(n° 10064)
2
Sprekers: Kattrin Jadin, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Kattrin Jadin, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het ontoegankelijk maken van de
internetsite van Amnesty International in China"
(nr. 10086)
3
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "le
site internet d'Amnesty International rendu
inaccessible en Chine" (n° 10086)
3
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de publicatie van het VN-
deskundigenrapport betreffende de betrokkenheid
van Rwanda bij het conflict in het oosten van de
Democratische Republiek Congo" (nr. 10110)
4
Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la publication du rapport des
experts de l'ONU sur l'implication du Rwanda
dans le conflit dans l'Est de la République
Démocratique du Congo" (n° 10110)
4
Sprekers: Georges Dallemagne, Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Georges Dallemagne, Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het aanleggen van een DNA-
gegevensbank ter bestrijding van het seksueel
geweld in de DRC" (nr. 10166)
7
Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la constitution d'une base de
données ADN pour lutter contre les violences
sexuelles en RDC" (n° 10166)
7
Sprekers: Georges Dallemagne, Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Georges Dallemagne, Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken
over
"de
veroordeling
van
negen Senegalese homo's" (nr. 9988)
8
Question de Mme Hilde Vautmans au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
sur
"la
condamnation
de
neuf homosexuels sénégalais" (n° 9988)
8
Sprekers: Hilde Vautmans, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Hilde Vautmans, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
21/01/2009
CRABV 52
COM 424
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de slachting van dolfijnen in
Denemarken" (nr. 9989)
9
Question de Mme Hilde Vautmans au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "le massacre de dauphins au
Danemark" (n° 9989)
9
Sprekers:
Wouter
De
Vriendt,
Hilde
Vautmans, Olivier Chastel, staatssecretaris
voor Buitenlandse Zaken, belast met de
Voorbereiding
van
het
Europese
Voorzitterschap
Orateurs:
Wouter
De
Vriendt,
Hilde
Vautmans, Olivier Chastel, secrétaire d'État
aux Affaires étrangères, chargé de la
Préparation de la Présidence européenne
CRABV 52
COM 424
21/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
van
WOENSDAG
21
JANUARI
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
21
JANVIER
2009
Après-midi
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
15.27 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
mevrouw Hilde Vautmans.
La discussion des questions est ouverte à
15 h 27 par Mme Hilde Vautmans, présidente.
De voorzitter: De punten 5 en 6 van de agenda
worden dus uitgesteld. De heer Jambon is er niet
voor zijn vraag nr. 9981.
La présidente: Les cinquième et sixième points de
l'ordre du jour sont donc reportés. M. Jambon n'est
pas présent pour poser sa question n° 9981.
Nathalie Muylle (CD&V): Ik stel mijn beide vragen,
nrs 10057 en 10139 uit naar volgende week.
Nathalie Muylle (CD&V) : Je reporte à la semaine
prochaine mes deux questions n°
s
10057 et 10139.
01 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse Zaken over "het plaatsen van de
PMOI
op de
EU-lijst van terroristische
organisaties" (nr. 10072)
01 Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "l'inscription des Moudjahidines
du Peuple d'Iran parmi les organisations
terroristes répertoriées par l'UE" (n° 10072)
01.01 Georges Dallemagne (cdH): Het Hof van
Justitie van de Europese Gemeenschappen
vernietigde onlangs de beslissing om de
Volksmoedjahedeen toe te voegen aan de lijst van
organisaties die van terroristische activiteiten
worden verdacht. De Unie wordt hiermee voor de
derde keer door het Hof veroordeeld tot het
schrappen van die organisatie van haar zwarte lijst.
Omdat deze lijst om de zes maanden geüpdatet
wordt, moet de volgende actualisering tijdens de
Europese Raad van 26 en 27 januari e.k. gebeuren.
Welk standpunt zal België met betrekking tot deze
eventuele wederopname in de lijst innemen?
Waarom precies worden de Volksmoedjahedeen
door de EU en België toegevoegd aan de lijst van
organisaties die van terroristische activiteiten
worden verdacht? Zal België het recente arrest van
het
Hof
van
Justitie
van
de
Europese
Gemeenschappen naast zich neerleggen?
01.01 Georges Dallemagne (cdH) : La Cour de
justice des Communautés européennes vient
d'annuler la décision de faire figurer les
Moudjahidines du peuple sur la liste des
organisations suspectées d'activité terroriste. C'est
la troisième fois que la Cour condamne l'Union à
retirer cette organisation de sa liste noire. Cette liste
est actualisée tous les six mois, la prochaine
actualisation doit se faire au Conseil européen des
26 et 27 de ce mois.
Quelle va être la position de la Belgique à l'égard de
cette éventuelle réinscription ? Pour quelles raisons
précises l'UE et la Belgique inscrivent-elles les
Moudjahidines du peuple sur la liste des
organisations considérées comme terroristes ? La
Belgique
va-t-elle
contredire
l'arrêt
rendu
récemment par la Cour de justice des
Communautés européennes ?
01.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
De rechtbank van eerste aanleg van de Europese
01.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Le tribunal de première instance des
21/01/2009
CRABV 52
COM 424
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Gemeenschappen heeft op 4 december 2008 de
beslissing van de Raad van 15 juli 2008 vernietigd,
waarmee de Organisatie van Volksmujahedeen van
Iran (Mujahedin-e Khalq Organisation - MKO)
opnieuw werd opgenomen in de lijst van
organisaties die betrokken zijn bij terroristische
daden, overwegende dat de Raad de rechten van
verdediging van de MKO had geschonden. De
Raad heeft kennis genomen van het arrest en moet
het nu grondig bestuderen. De beraadslagingen van
de Raad over de Europese lijst van personen die bij
terroristische daden betrokken waren, zijn evenwel
geheim. De minister van Buitenlandse Zaken kan u
dus niet meedelen welk standpunt de regering in
deze heeft ingenomen.
Communautés européennes, le TPICE, a annulé, le
4 décembre 2008, la décision du Conseil du 15
juillet 2008 par laquelle l'Organisation des
Moudjahidines du Peuple d'Iran (OMPI) avait été à
nouveau incluse sur la liste des organisations
impliquées dans des actes de terrorisme,
considérant que le Conseil avait violé les droits de
la défense de l'OMPI. Le Conseil a pris acte de
l'arrêt. Il lui appartient maintenant de l'analyser. Les
délibérations du Conseil sur la liste européenne des
personnes ayant été impliquées dans des actes de
terrorisme sont toutefois secrètes. Le ministre des
Affaires étrangères est donc dans l'incapacité de
vous communiquer la position du gouvernement en
la matière.
01.03 Georges Dallemagne (cdH): De
beraadslagingen mogen dan wel geheim zijn, maar
als lid van het Parlement hebben we toch wel het
recht om te weten welk standpunt de regering zal
innemen. Met mijn vraag peilde ik overigens ook
naar het voornemen van de regering om in te gaan
tegen de beslissing van de voormelde rechtbank.
01.03 Georges Dallemagne (cdH) : Si
délibérations secrètes il y a, en tant que membres
du Parlement, nous avons quand même le droit de
connaître la position qu'adoptera le gouvernement.
Par ailleurs, ma question visait aussi à savoir si la
Belgique allait aller à l'encontre de la décision du
TPICE.
01.04 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
Zolang de beslissing niet getroffen is, zal de
minister van Buitenlandse Zaken zich hierover niet
publiekelijk uitspreken.
01.04 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Le ministre des Affaires étrangères ne se
prononcera pas publiquement avant que la décision
ne soit prise.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het verdrag inzake het verbod op
clusterbommen" (nr. 10064)
02 Question de Mme Kattrin Jadin au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "le traité interdisant les bombes à
sous-munitions" (n° 10064)
02.01 Kattrin Jadin (MR): Op 3 december
jongstleden werd in Oslo het verdrag ondertekend
dat clusterbommen verbiedt, en de grote
producenten (Verenigde Staten, China, Rusland en
Israël) oproept om zich bij dat akkoord aan te
sluiten. Het akkoord verbiedt de productie, het
opslaan, het gebruik van en de handel in dergelijke
wapens en verplicht de verdragsstaten de
slachtoffers van clusterbommen te helpen.
Noorwegen was het eerste land dat het verdrag
ondertekende. Om in werking te treden moet het
door ten minste 30 landen bekrachtigd worden. Wat
is het standpunt van België ter zake? Welk belang
hecht u aan die bekrachtiging?
02.01 Kattrin Jadin (MR) : Le 3 décembre dernier
a été signé à Oslo un traité qui interdit les bombes à
sous-munitions, tout en appelant les gros
producteurs (États-Unis, Chine, Russie et Israël) à
se joindre à cet accord. Ce dernier prohibe la
production, le stockage, l'utilisation, et le commerce
de ces armes et oblige les États signataires à aider
les victimes des bombes à sous-munitions. La
Norvège l'a signé en premier. Pour entrer en
vigueur, il devra être ratifié par trente États au
moins. Quelle est la position de la Belgique sur le
sujet ? Quelle importance accordez-vous à cette
ratification ?
02.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
Van bij de start heeft België een actieve rol
gespeeld bij de onderhandelingen over een
internationaal verdrag dat clustermunitie verbiedt.
Onze diplomatie heeft zich veel moeite getroost om
zoveel mogelijk landen voor die nobele zaak te
winnen. 94 landen hebben die overeenkomst op 3
02.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : La Belgique a joué dès le départ un rôle
actif dans la négociation d'un traité international
interdisant les sous-munitions. Notre diplomatie a
déployé des efforts considérables afin de rallier le
plus de pays possibles à cette noble cause.
Nonante-quatre pays ont signé cette convention à
CRABV 52
COM 424
21/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
en 4 december 2008 in Oslo ondertekend. Daartoe
behoren een aantal grote landen die nog over
aanzienlijke voorraden clustermunitie beschikken.
Op die wijze werd er een humanitaire norm
gevestigd, die een ontradend effect voor de
toekomst zal hebben. In zijn toespraak in Oslo heeft
de minister van Buitenlandse Zaken de nadruk
gelegd op een nieuw actieplan om snel tot een
bekrachtiging
en
inwerkingtreding
van
de
overeenkomst, een correcte uitvoering van de
verbintenissen en een veralgemening van het
verdrag te komen.
Oslo les 3 et 4 décembre 2008, dont plusieurs
grands pays disposant encore de stocks importants
de sous-munitions. Une norme humanitaire a ainsi
été créée, qui aura un effet dissuasif pour l'avenir.
Dans son discours à Oslo, le ministre des Affaires
étrangères a mis l'accent sur un nouveau plan
d'action pour parvenir à une ratification et une
entrée en vigueur rapide de la Convention, une
exécution correcte des engagements et une
universalisation de celle-ci.
Er werden consultaties op touw gezet met andere
betrokken landen en organisaties. De regeling
inzake de hulp aan de slachtoffers is deels
ingegeven door de besluiten van de regionale
Europese conferentie over clusterbommen die in
oktober 2007 te Brussel werd gehouden.
Onze financiële verbintenis op het gebied van de
hulp aan slachtoffers van antipersoneelsmijnen blijft
een prioriteit. Wij zullen die verbintenis blijven
nakomen in samenspraak met de meest betrokken
landen zoals Noorwegen.
De Overeenkomst zal de meest kwetsbaren - het
gaat om het merendeel van de slachtoffers van
clusterbommen beschermen en de sociaal-
economische wederopbouw na het conflict
versnellen. Deze doelstellingen vormen de kern van
het internationaal beleid dat ertoe strekt menselijke
waarden te vrijwaren en het humanitair recht te
doen naleven.
Onze beslissing om de beschouwingen die aan de
basis liggen van de Belgische wet uit 2006 die
clusterbommen verbiedt, op wereldschaal te
promoten, had tot gevolg dat de impact van die wet
op internationaal niveau groter werd.
Des consultations ont été mises en route avec
d'autres pays et organisations engagées. Les
dispositions en matière d'aide aux victimes
s'inspirent, en partie, des conclusions de la
Conférence régionale européenne sur les armes à
sous-munitions, organisée à Bruxelles en octobre
2007.
Notre engagement financier en faveur de l'aide aux
victimes des mines anti-personnel et des armes à
sous-munitions reste une priorité. Nous le ferons en
concertation avec les pays les plus engagés,
comme la Norvège.
La Convention protégera les plus vulnérables, qui
constituent la majorité des victimes des sous-
munitions
et
accélérera
la
reconstruction
économique et sociale post-conflit. Ces objectifs
sont au coeur de la politique internationale qui vise
la protection des valeurs humaines et le respect du
droit humanitaire.
En décidant de promouvoir universellement les
considérations à la base de la loi belge de 2006
interdisant les armes à sous-munitions, nous avons
étendu l'impact de celle-ci au niveau international.
02.03 Kattrin Jadin (MR): België heeft op dat
gebied een voortrekkersrol gespeeld en heeft ter
zake veel inspanningen geleverd. Er is echter nog
heel wat werk voor de boeg, vermits verscheidene
grote landen er nog moeten worden toe aangezet
om tot die Overeenkomst toe te treden. Ik heb niet
gehoord waarom dat echt een probleem zou zijn. Ik
hoop dat wij op de ingeslagen weg zullen
voortgaan, omdat het van wezenlijk belang is dat wij
de landen die nog aarzelen, ervan kunnen
overtuigen om tot die Overeenkomst toe te treden.
02.03 Kattrin Jadin (MR) : Effectivement, on sent
l'énergie déployée par la Belgique, qui a été un pays
phare en la matière. Mais il reste du travail : il faut
convaincre plusieurs grands pays d'adhérer à cette
convention. Je n'ai pas entendu de raison pour
laquelle cela poserait vraiment problème. J'espère
que nous continuerons ainsi car il importe de
convaincre les indécis à se joindre à cette
convention.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
03 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
21/01/2009
CRABV 52
COM 424
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Zaken over "het ontoegankelijk maken van de
internetsite van Amnesty International in China"
(nr. 10086)
étrangères sur "le site internet d'Amnesty
International rendu inaccessible en Chine"
(n° 10086)
03.01 Jean-Luc Crucke (MR): Op 11 januari
jongstleden was de website van Amnesty
International weer volledig onbereikbaar in
continentaal China. Een dergelijke situatie is
volledig in tegenspraak met de door China
aangegane
verbintenissen
en
is
bijgevolg
onaanvaardbaar.
Welke initiatieven zal de Belgische regering nemen
om de toegang tot de site te waarborgen? Zou een
dergelijke houding de voorbode kunnen zijn van een
mogelijke strengere repressie in China? Is dit
incident kenmerkend voor de houding van de
Chinese autoriteiten?
03.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Le 11 janvier
dernier, le site internet d'Amnesty International était
à nouveau totalement inaccessible à partir de la
Chine continentale. Il s'agit d'un retour en arrière
inacceptable par rapport aux engagements de la
Chine.
Quelle sera l'action du gouvernement belge pour
garantir l'accès au site ? Ce type de comportement
augure-t-il d'un possible durcissement de la
répression en Chine ? Cet incident est-il révélateur
d'un comportement caractéristique ?
03.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): De
Chinese overheid heeft de sluiting van de website
van
Amnesty
International
onder
andere
gerechtvaardigd door het feit dat de betrokken
organisatie geen objectieve houding aanneemt ten
opzichte van China. Dit toont aan hoe moeilijk
China het heeft om het recht op vrije meningsuiting
daadwerkelijk te erkennen en bevestigt dat China
een strenge controle uitoefent op de media. Die
aantastingen van de vrije meningsuiting worden
regelmatig ter sprake gebracht tijdens de dialoog
over de mensenrechten tussen China en de
Europese unie. Onze ambassade alsook de
ambassades
van
de
andere
EU-lidstaten
controleren regelmatig de bereikbaarheid van een
aantal websites. Tevens wordt er vóór elke nieuwe
dialoog aan de Chinese autoriteiten een
gedetailleerde lijst van alle onbereikbare sites
bezorgd.
België zal zijn inspanningen inzake mensenrechten,
en dan vooral met betrekking tot de toestand in
China, in nauw overleg met de Europese partners
voortzetten, wetende evenwel dat de context
moeilijk blijft.
03.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Les autorités chinoises ont justifié la
fermeture du site internet d'Amnesty International
entre autres par le fait que cette organisation
n'aurait pas une attitude objective à l'égard de la
Chine. Cette position démontre toute la difficulté
des autorités chinoises à reconnaître la pleine
jouissance de la liberté d'expression et confirme le
contrôle strict qu'elles exercent sur les médias. Ces
atteintes à la liberté d'expression sont régulièrement
évoquées dans le dialogue des droits de l'homme
entre la Chine et l'Union européenne. Notre
ambassade ainsi que les ambassades des autres
pays de l'Union contrôlent régulièrement le niveau
d'accès à plusieurs sites et une liste détaillée des
sites inaccessibles est transmise aux autorités
chinoises avant chaque dialogue.
La Belgique poursuivra ses efforts en étroite
collaboration avec ses partenaires européens dans
le domaine des droits de l'homme, en Chine en
particulier, tout en gardant à l'esprit que le contexte
reste problématique.
03.03 Jean-Luc Crucke (MR): Het standpunt van
de Belgische regering schept dus geen verwarring.
03.03 Jean-Luc Crucke (MR) : La position du
gouvernement belge ne prête donc pas à confusion.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse Zaken over "de publicatie van het
VN-deskundigenrapport
betreffende
de
betrokkenheid van Rwanda bij het conflict in het
oosten van de Democratische Republiek Congo"
(nr. 10110)
04 Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la publication du rapport des
experts de l'ONU sur l'implication du Rwanda
dans le conflit dans l'Est de la République
Démocratique du Congo" (n° 10110)
CRABV 52
COM 424
21/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
04.01 Georges Dallemagne (cdH): Mijn vraag gaat
over het rapport dat eind vorig jaar werd voorgelegd
aan de VN-Veiligheidsraad. Daarin werd de rol
onderstreept die Rwanda speelde bij het verloop
van het conflict in Oost-Congo, meer bepaald wat
het ronselen van kindsoldaten aanging en de
samenspanning van de FDLR en de FARDC.
Volgens dat rapport verdubbelde het geweld tegen
vrouwen en kinderen in 2008. De donorlanden,
waaronder Zweden en Nederland, hebben in reactie
daarop
hun
ontwikkelingshulp
gedeeltelijk
opgeschort. Onderschrijft de regering de conclusies
van dat rapport? Nam de regering naar aanleiding
daarvan maatregelen? Hoe stelt de regering zich,
inzake de diplomatieke betrekkingen en de
ontwikkelingshulp, op ten aanzien van Rwanda?
Het tweede deel van mijn vraag betreft de evolutie
van de situatie ter plaatse. De commissaris voor
Ontwikkelingshulp mag dan verheugd zijn, maar het
is de tweede keer dat een vreemd leger de grens
met Congo oversteekt en het land binnenvalt. We
weten welke gewelddadigheden uitbraken tegen de
bevolking van het land toen een vreemd leger er
zich ophield, onder andere tijdens de aanvallen van
het Oegandese leger tegen het LRA.
04.01 Georges Dallemagne (cdH) : Ma question
porte sur le rapport remis au Conseil de sécurité à
la fin de l'année dernière. Il souligne la
responsabilité du Rwanda dans l'évolution du conflit
dans l'Est du Congo, notamment à propos du
recrutement d'enfants soldats, ainsi que de la
collusion entre les FDLR et les FARDC. Selon ce
rapport, les violences ont redoublé en 2008 à
l'égard des femmes et des enfants. Des pays
donateurs, comme la Suède et les Pays-Bas, ont
réagi en suspendant une partie de leur aide. Le
gouvernement accepte-t-il les conclusions de ce
rapport ? A-t-il pris des initiatives dans ce cadre ?
Quelle est l'attitude prônée par le gouvernement,
sur le plan diplomatique et sur celui de sa
coopération, à l'égard du Rwanda ?
La deuxième partie de ma question a trait à
l'évolution de la situation sur place. Le commissaire
à l'Aide humanitaire se réjouit, mais c'est la
deuxième fois qu'une armée étrangère franchit la
frontière du Congo et envahit le pays. On sait les
violences qui se sont produites à l'encontre de la
population lors du séjour d'une armée étrangère sur
son territoire, entre autres lors des combats de
l'armée ougandaise contre la LRA.
Daarmee werd zonder mee toegegeven dat
MONUC absoluut niet in zijn opdracht is geslaagd.
Ik begrijp niet hoe het mogelijk is zich daarover te
verheugen. Ik begrijp de coherentie in dat soort
verklaringen niet. Sommigen pleiten tegen een
Europese interventie in Congo terwijl ze zich
vandaag verheugen over een Rwandese interventie.
Il s'agit d'un aveu cinglant de l'échec de la MONUC.
Je ne comprends pas comment il soit possible de
se réjouir. Je ne comprends pas quelle est la
cohérence de ce genre de déclaration. Certains
plaidaient pour qu'il n'y ait pas d'intervention
européenne au Congo alors qu'ils se réjouissent
aujourd'hui d'une intervention rwandaise.
04.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
België juicht de publicatie van dat verslag toe. Het
heeft kunnen vaststellen dat Kinshasa en Kigali
lijken te begrijpen hoezeer dat verslag ze
rechtstreeks aanbelangt.
Momenteel overweegt België geen enkele sanctie
ten opzichte van Rwanda naar aanleiding van de rol
van dat land in het conflict in Oost-Congo. Het
schijnt dat Rwanda dat verslag ernstig neemt en dat
het al gereageerd heeft bij de Verenigde Naties.
Het belangrijkste is de diplomatieke toenadering
tussen de DRC en Rwanda. Die "ontwikkeling" zal
aan
geloofwaardigheid
winnen
eens
de
ambassades in Kigali en Kinshasa opnieuw open
zijn. We vernemen dat de DRC en Rwanda een
plan voor gemeenschappelijke actie tegen het
FDLR bespreken.
Aangezien de internationale gemeenschap en de
MONUC in het bijzonder nog niet over de
elementen van het plan in kwestie beschikken, is
04.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : La Belgique a salué la publication de ce
rapport. Elle a pu constater que Kinshasa et Kigali
semblaient comprendre combien ce rapport les
interpelle directement.
Actuellement, la Belgique n'envisage aucune
sanction à l'égard du Rwanda suite à son rôle dans
le conflit à l'Est du Congo. Il semble que le Rwanda
prenne ce rapport au sérieux et qu'il ait déjà réagi
auprès des Nations unies.
Le
plus
important
est
le
rapprochement
diplomatique entre la RDC et le Rwanda. Ce
"développement" gagnera en crédibilité, quand les
ambassades de Kigali et de Kinshasa auront été
rouvertes. Il nous revient que la RDC et le Rwanda
discutent d'un plan d'action commun contre le
FDLR.
La communauté internationale - et en particulier la
MONUC - n'ayant pas reçu les éléments du plan en
question, il est difficile pour le ministre de s'exprimer
21/01/2009
CRABV 52
COM 424
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
het moeilijk voor de minister om zich over details uit
te laten.
Tijdens zijn bezoek aan Kigali van vorige week
heeft de speciale gezant van de minister zijn
bezorgdheid geuit over de mogelijke negatieve
humanitaire gevolgen die dergelijke operaties
kunnen hebben indien ze niet goed voorbereid
worden, de noodzaak om andere betrokken partijen
bij de zaak te betrekken, in het bijzonder de
MONUC wegens het mandaat dat het gekregen
heeft van de Veiligheidsraad van de Verenigde
Naties, en de noodzaak rekening te houden met de
recente historische context en de psychologische
implicaties
van
een
Rwandese
militaire
aanwezigheid in de DRC, zelfs al is ze heel beperkt.
sur les détails de ce dernier.
Lors de son passage à Kigali, la semaine dernière,
l'envoyé spécial du ministre a mis en avant une
préoccupation sur les possibles conséquences
humanitaires négatives que de telles opérations
pourraient avoir si elles ne sont pas bien préparées,
la nécessité d'associer les autres acteurs impliqués,
en particulier la MONUC en raison du mandat qui lui
a été donné par le Conseil de sécurité des Nations
unies, et la nécessité de tenir compte du contexte
historique récent et des implications psychologiques
d'une présence militaire rwandaise même minime
en RDC.
Onze diplomatie volgt de situatie op het terrein en
de evolutie ervan op de voet. Dit rapport zal een
doorslaggevende rol spelen bij de evaluatie van de
toestand.
Notre diplomatie est attentive à la situation sur le
terrain et à l'évolution de celle-ci. Ce rapport
constituera un élément primordial dans l'évaluation
de la situation.
04.03 Georges Dallemagne (cdH): Dit rapport
heeft de politieke benadering van Rwanda ten
aanzien van de situatie ingrijpend gewijzigd.
Volgens mij heeft de zware druk die door andere
landen werd uitgeoefend daarin een rol gespeeld.
Zij
hebben
hun
ontwikkelingssamenwerking
stopgezet, wat me wel het minimum minumorum
lijkt, in het licht van de zeer ernstige aantijgingen,
onder meer wat het ronselen van kindsoldaten
betreft.
Het tweede deel van uw antwoord is gedateerd. De
Rwandese troepen bevinden zich in Congo. De
ngo's en de humanitaire organisaties beschikken
niet langer over enige bewegingsvrijheid. MONUC is
ten zeerste bekommerd om de situatie. Ook de
voorzitter van de Congolese Nationale Assemblee,
de heer Vital Kamerhe, geeft uiting aan zijn
ongerustheid over de aanwezigheid van Rwandese
troepen in Congo. Ik begrijp niet hoe de Europese
commissaris voor Ontwikkeling en Humanitaire
Hulp die aanwezigheid kan toejuichen, terwijl hij
zich anderzijds kantte tegen een optreden van
Europese troepen om de FDLR en het CNDP te
neutraliseren.
04.03 Georges Dallemagne (cdH) : Ce rapport a
sensiblement modifié l'approche politique du
Rwanda par rapport à la situation. Je pense que
cela est lié au fait que d'autres pays auraient exercé
une pression très forte, en suspendant leur
coopération, ce qui me semble être la moindre des
choses à faire, au regard des allégations
extrêmement graves, notamment le recrutement
d'enfants-soldats.
La deuxième partie de votre réponse est dépassée.
Les troupes rwandaises sont au Congo. Les ONG
ne peuvent plus bouger et toutes les organisations
humanitaires sont assignées à résidence. La
MONUC est inquiète. Le président de l'Assemblée
nationale congolaise, M. Vital Kamerhe, confirme
son inquiétude face à cette présence de troupes
rwandaises au Congo. Je ne comprends pas que le
commissaire européen au Développement et à
l'aide humanitaire puisse se féliciter de cette
présence, alors qu'il ne souhaitait pas que des
troupes européennes interviennent pour neutraliser
les FDLR et le CNDP.
04.04 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): U
zal begrijpen dat ik geen uitspraken doe over de
verklaringen van een Europees commissaris, en
ook niet namens de Europees commissaris kan
spreken.
U heeft gelijk. De toestand evolueert van uur tot uur.
Ik denk dat we in de loop van de volgende uren,
afhankelijk van de evolutie, een standpunt zullen
moeten innemen.
04.04 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Vous me permettrez de ne pas
m'exprimer sur les propos d'un commissaire
européen, ni au nom de celui-ci.
Vous avez raison. L'actualité évolue d'heure en
heure. Je pense que nous aurons à prendre
position dans les heures qui suivent, selon
l'évolution de la situation.
CRABV 52
COM 424
21/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse Zaken over "het aanleggen van een
DNA-gegevensbank ter bestrijding van het
seksueel geweld in de DRC" (nr. 10166)
05 Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la constitution d'une base de
données ADN pour lutter contre les violences
sexuelles en RDC" (n° 10166)
05.01 Georges Dallemagne (cdH): Telkens
wanneer vrouwen het slachtoffer zijn van seksueel
geweld of van verkrachtingen moeten er snel stalen
worden genomen. Artsen, hulpverleners en ngo's
kunnen dat doen. Ze nemen sowieso stalen om o.a.
seksueel overdraagbare aandoeningen op te
sporen. Op die manier kunnen de daders in een
register worden opgenomen. Bij seksueel geweld
weet u hoe belangrijk het is om over bewijzen te
beschikken. U weet ook dat het van wezenlijk
belang is om oplossingen te vinden in de strijd
tegen straffeloosheid. Beschikt u over nieuwe
gegevens met betrekking tot het werk dat verricht
wordt door de ngo 'Advocaten zonder Grenzen'?
Deze
laatste
werd
gevraagd
om
een
haalbaarheidsstudie te verrichten over de oprichting
van een DNA-gegevensbank die het mogelijk zou
maken daders van seksueel geweld in Oost-Congo
te identificeren.
05.01 Georges Dallemagne (cdH) : Chaque fois
qu'une femme fait l'objet de violences sexuelles, de
viols, la prise rapide d'échantillons s'avère
nécessaire. Des médecins, des secouristes, des
ONG peuvent le faire. Ils prélèvent, de toute façon,
des échantillons pour vérifier l'existence de
maladies sexuellement transmissibles notamment.
Ainsi, les auteurs de ces violences peuvent être
inscrits dans un registre. Vous connaissez
l'importance de disposer de preuves dans les cas
de violences sexuelles et l'importance de trouver
des solutions à l'impunité qui prévaut. Disposez-
vous de nouveaux éléments à propos du travail
effectué par l'ONG "Avocats sans frontières" qui
s'est vue confiée l'étude de faisabilité concernant la
mise en place d'une banque de données ADN
permettant d'identifier les auteurs de violences
sexuelles dans l'Est du Congo ?
05.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): De
haalbaarheidsstudie is nog altijd aan de gang. Ik
verbind er mij trouwens toe om u op de hoogte te
brengen van de resultaten van de studie zodra we
die krijgen. De cel 'seksueel geweld' van REJUSCO
werd nog niet opgericht, en wel om twee redenen,
namelijk de noodzaak om de veiligheid in Noord-
Kivu te herstellen en de samenstelling van een
nieuwe regering na het ontslag van premier Antoine
Gizenga.
05.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : L'étude de faisabilité est toujours en
cours. Je m'engage d'ailleurs à vous fournir
l'information dès que les résultats de l'étude nous
seront communiqués. La cellule "Violences
sexuelles" de REJUSCO n'est pas encore mise en
place pour deux raisons : l'impératif sécuritaire
dans le Nord-Kivu ainsi que la constitution d'un
nouveau gouvernement après la démission du
Premier ministre Antoine Gizenga.
De bij REJUSCO opgerichte stuurgroep die het plan
ter bestrijding van seksueel geweld moet
goedkeuren, komt op 9 februari eerstkomend bijeen
in Goma. De selectie en indienstneming werden
ondertussen voortgezet, wat het mogelijk maakt om
de cel "seksueel geweld" na de bijeenkomst van het
comité officieel op te richten. Niettemin heeft
REJUSCO niet gewacht om de problematiek aan te
pakken, meer bepaald door sinds de aanvang van
het programma steun te verlenen aan de
terechtzittingen van rondreizende rechtbanken. Er
werden
meer
dan
zeshonderd
vonnissen
uitgesproken, waarvan 20 procent wegens seksueel
geweld.
Ook dankzij het verlenen van logistieke en
infrastructurele steun,
het verstrekken
van
opleidingen aan magistraten en het op touw zetten
Le comité de pilotage chargé de l'approbation du
plan de lutte contre les violences sexuelles dans
REJUSCO se réunira à Goma le 9 février prochain.
Entre-temps, les sélections et les recrutements ont
été poursuivis, ce qui permettra à la cellule
"Violences sexuelles" de se mettre en place au
lendemain dudit comité. Toutefois, REJUSCO n'a
pas attendu pour attaquer la problématique
notamment par le biais des audiences foraines
soutenues depuis le lancement du programme. Plus
de six cents jugements ont été prononcés, dont
20 % de condamnations pour violences sexuelles.
L'appui logistique et en infrastructures, les
formations de magistrats et les sensibilisations
facilitent et permettent également un meilleur
21/01/2009
CRABV 52
COM 424
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
van sensibiliseringsacties wordt een betere
rechtsbedeling mogelijk en makkelijker gemaakt.
Tijdens het eerste trimester van dit jaar zal er een
midterm review van het REJUSCO-programma
worden uitgevoerd.
exercice de la justice. Une évaluation à mi-parcours
du programme REJUSCO sera réalisée durant le
premier trimestre de cette année.
05.03 Georges Dallemagne (cdH): Het verontrust
me enigszins dat het zoveel tijd vergt om een
haalbaarheidsstudie uit te voeren. Een snelle
oprichting van die gegevensbank zou België tot eer
strekken en de Belgische diplomatie in staat stellen
te tonen hoe actief ze wel is in de strijd tegen
seksueel geweld en straffeloosheid.
05.03 Georges Dallemagne (cdH) : Je suis un peu
inquiet de voir qu'il faut tant de temps pour mettre
en place une étude de faisabilité. La mise en place
rapide de cette banque de données honorerait la
Belgique et permettrait à la diplomatie belge de
montrer à quel point elle est active dans la lutte
contre les violences sexuelles et contre l'impunité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: de heer Georges Dallemagne.
Président : M. Georges Dallemagne
06 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken
over
"de
veroordeling
van
negen Senegalese homo's" (nr. 9988)
06 Question de Mme Hilde Vautmans au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
sur
"la
condamnation
de
06.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Begin januari
werden negen Senegalezen veroordeeld tot een
celstraf van acht jaar wegens het stellen van
tegennatuurlijke daden. De maximale straf daarvoor
is vijf jaar in Senegal, wat de aanklager ook vroeg,
maar de rechter heeft er drie jaar bovenop gedaan
omdat ze lid zouden zijn van een criminele bende.
In werkelijkheid was die zogenaamde criminele
bende een homo-organisatie die aan aidspreventie
doet.
Volgens
een
Senegalese
mensenrechtenorganisatie handelt de rechter onder
sociale druk. Het Senegalese strafrecht kent
namelijk geen verbod op homoseksualiteit, maar
enkel een clausule die tegennatuurlijke daden
verbiedt. Zoals ik vorig jaar al mijn ongenoegen uitte
tegenover de ambassadeur van Burundi, zal ik dat
nu ook doen bij de ambassadeur van Senegal.
Is de minister op de hoogte van de beslissing van
de Senegalese rechter? Op welke manier zal ons
land reageren? Zal er internationaal worden
samengewerkt om Senegal daarover aan te
spreken?
06.01 Hilde Vautmans (Open Vld) : Début janvier,
neuf Sénégalais ont été condamnés à une peine
d'emprisonnement de huit ans pour s'être livrés à
des actes contre nature. Au Sénégal, la peine
maximale dont sont passibles de tels actes est une
peine de cinq ans de réclusion. C'est la peine qu'a
requise le ministère public mais le juge a rajouté
trois ans parce que les intéressés seraient
également membres d'une organisation criminelle.
En réalité, cette organisation n'a rien de criminel
puisqu'il s'agit d'une association d'homosexuels
active dans le domaine de la prévention du sida.
Selon une organisation sénégalaise qui milite pour
les droits de l'homme, le juge concerné a rendu ce
jugement parce qu'il subissait des pressions
sociales, le droit pénal sénégalais n'interdisant pas
l'homosexualité mais comportant seulement une
clause interdisant les actes dits contre nature. Je
compte faire part de mon mécontentement à
l'ambassadeur du Sénégal en poste à Bruxelles,
comme je l'ai déjà fait l'an dernier avec
l'ambassadeur du Burundi.
Le ministre est-il informé du verdict prononcé par ce
juge sénégalais ? Comment la Belgique réagira-t-
elle ? Notre pays s'investira-t-il dans une
collaboration internationale dont la finalité serait
d'interpeller
à
ce
propos
les
autorités
sénégalaises ?
06.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): De minister werd van die beslissing
van de Senegalese rechter op de hoogte gesteld
door onze ambassade te Dakar. Hij is erg
verontrust over die beslissing en meer in het
06.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (En
néerlandais) : Le ministre a été informé de ce
jugement rendu par un juge sénégalais par notre
ambassade à Dakar. Ce jugement et, de manière
plus générale, les persécutions dont les
CRABV 52
COM 424
21/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
algemeen over de vervolgingen van homoseksuelen
in Senegal en in andere landen.
De strijd tegen de discriminaties gebaseerd op
seksuele oriëntatie behoort tot de prioriteiten van
het Belgisch beleid inzake mensenrechten. De
minister veroordeelt dan ook de beslissing van de
Senegalese rechter.
Een EU-demarche zal ondernomen worden. De
Senegalese autoriteiten zullen worden gewezen op
hun
internationale
verplichtingen
inzake
mensenrechten en non-discriminatie.
Bij de algemene vergadering van de Verenigde
Naties van 18 december 2008 hebben 66 staten
een verklaring afgelegd die oproept tot een
depenalisering van homoseksualiteit. Binnen de EU
werd een task force, waaraan België actief heeft
bijgedragen, opgericht om deze verklaring te
promoten. Samen met de partners van de EU zal
België zijn inspanningen voortzetten om vooruitgang
te boeken in die kwestie, zowel op het multilaterale
als op het bilaterale vlak.
homosexuels sont victimes au Sénégal comme
dans d'autres pays l'inquiètent beaucoup.
La lutte contre les discriminations fondées sur
l'orientation sexuelle fait partie des priorités de la
politique belge en matière de droits de l'homme.
Aussi le ministre condamne-t-il le verdict de ce juge
sénégalais.
Une démarche sera entreprise à l'échelon de
l'Union européenne. Elle aura pour finalité de
rappeler aux autorités du Sénégal leurs obligations
internationales en matière de droits de l'homme et
de non-discrimination.
Lors de l'assemblée générale des Nations unies le
18 décembre 2008, 66 Etats ont fait une déclaration
dans laquelle ils lancent un appel en faveur d'une
dépénalisation de l'homosexualité. Une task force à
laquelle la Belgique a activement contribué a été
créée au sein de l'UE dans le but de promouvoir
cette déclaration. En collaboration avec les
partenaires de l'Union européenne, la Belgique
poursuivra ses efforts afin de progresser dans ce
dossier sur le plan multilatéral comme sur le plan
bilatéral.
06.03 Hilde Vautmans (Open Vld): De minister
kan op mij rekenen. Ik zal blijven ijveren voor de
rechten van homoseksuelen, ook elders in de
wereld.
06.03 Hilde Vautmans (Open Vld) : Le ministre
peut compter sur moi. Je continuerai à défendre
activement les droits des homosexuels, ici et
ailleurs dans le monde.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de slachting van dolfijnen in
Denemarken" (nr. 9989)
07 Question de Mme Hilde Vautmans au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "le massacre de dauphins au
Danemark" (n° 9989)</b>
07.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Ik stelde
deze vraag, op aanraden van het kabinet,
vanmorgen al aan de minister bevoegd voor
dierenwelzijn.
07.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Sur les
conseils du cabinet, j'ai déjà posé cette question ce
matin au ministre auquel ressortit le bien-être des
animaux.
07.02 Hilde Vautmans (Open Vld): Het brutaal
afslachten van duizenden dolfijnen en grienden
nabij de Faroëreilanden brengt veel reacties
teweeg. Deze slachtpartij hoort blijkbaar bij het
overgangsritueel van jongere naar volwassene. De
Faroër horen bij Denemarken en dat is een lid van
de EU. Wij moeten onze stem laten horen over
deze problematiek.
Werd het onderwerp aangekaart op bilateraal of
Europees niveau? Wordt tijdens gesprekken over
een nauwere band tussen deze eilanden en de EU
gesproken over deze jaarlijks terugkerende
tragedie? Zal België erop aandringen dit bloedbad
07.02 Hilde Vautmans (Open Vld) : L'abattage
brutal de milliers de dauphins et de globicéphales
au large des Îles Féroé provoque de nombreuses
réactions. Apparemment, ce carnage ferait partie
d'un rituel de passage à l'âge adulte. Les Îles Féroé
font partie du Danemark, qui est membre de l'UE. Il
faut que nous fassions entendre notre voix dans ce
dossier.
Ce problème a-t-il été abordé au niveau bilatéral ou
européen ? Cette tragédie, qui revient chaque
année, est-elle évoquée lors des entretiens visant
un resserrement des liens entre ces îles et l'UE ?
21/01/2009
CRABV 52
COM 424
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
te stoppen? Heeft de Deense of de regionale
regering van de Faroëreilanden al gereageerd?
La Belgique fera-t-elle pression pour que l'on mette
fin à ce bain de sang ? Y a-t-il déjà eu une réaction
du gouvernement danois ou du gouvernement
régional des Îles Féroé à ce sujet ?
07.03
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): België werd in 2004 lid van de
internationale Walvisvaartcommissie (IWC) en pleit
sindsdien voor de bescherming van kleine
walvisachtigen. Er bestaat echter onenigheid over
het mandaat van de IWC. Volgens sommigen
behoort de griend niet tot de door de IWC
beschermde soorten.
Met
betrekking
tot
de
quota
voor
de
overlevingsjacht op grote walvissen door de
inheemse bevolking van Groenland, argumenteert
België dat de vangst van kleine walvisachtigen moet
worden meegeteld bij de inschatting van de
voedselbehoeften van de Groenlandse bevolking.
De grienden zijn opgenomen in bijlage 2 van de VN-
conventie over de bescherming van trekkende wilde
diersoorten, maar hieraan is geen bijzondere
bescherming gekoppeld. Bijlage 4 van de EU-
Habitatrichtlijn beschermt alle walvisachtigen, doch
alleen in de territoriale wateren van de lidstaten. Er
bestaat geen verdere internationale of Europese
regelgeving die van toepassing is op de jacht op
kleine walvisachtigen in de wateren van de Faroër,
een autonoom gebied van Denemarken.
07.03 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La Belgique est devenue membre de
la Commission baleinière internationale (IWC) en
2004 et plaide depuis pour la protection des petits
cétacés. Le mandat de l'IWC est toutefois sujet à
controverse. D'aucuns estiment que le globicéphale
ne fait pas partie des espèces protégées par l'IWC.
En ce qui concerne le quota pour la chasse de
survie aux grands cétacés par la population
indigène du Groenland, la Belgique estime que la
capture de petits cétacés doit être prise en compte
dans le cadre de l'évaluation des besoins en
nourriture de la population groenlandaise.
Les globicéphales sont mentionnés à l'annexe 2 de
la Convention des Nations Unies sur la
conservation des espèces migratrices appartenant
à la faune sauvage, mais aucune protection
spécifique n'y est prévue. L'annexe 4 de la directive
Habitats de l'Union européenne prévoit la protection
de tous les cétacés, mais uniquement dans les
eaux territoriales des États membres. Aucune autre
réglementation internationale ou européenne ne
s'applique à la chasse aux petits cétacés dans les
eaux des Iles Féroé, une région autonome du
Danemark.
In drie IWC-resoluties uit de jaren negentig wordt
aanbevolen om informatie over de jacht op de
Faeröer te verstrekken en de jachttechnieken te
verbeteren, teneinde de doodsstrijd van de dieren te
verkorten. Sinds 1993 worden deze gegevens
exclusief meegedeeld aan een met de IWC
concurrerende organisatie, namelijk de Noord-
Atlantische
Commissie
voor
Zeezoogdieren.
Gemiddeld worden elk jaar 1.500 grienden
gevangen.
België heeft zijn standpunt uiteengezet in
gespecialiseerde instellingen. De Deense overheid
kent ons standpunt dus.
Trois résolutions de l'IWC des années nonante
recommandent de fournir des informations sur la
chasse dans les Îles Féroé et d'améliorer les
techniques de chasse, afin de raccourcir l'agonie
des animaux. Depuis 1993, ces données sont
communiquées exclusivement à une organisation
concurrente de l'IWC, à savoir la Commission des
mammifères marins de l'Atlantique Nord. En
moyenne 1.500 globicéphales sont capturés chaque
année.
La Belgique a exposé son point de vue auprès
d'établissements
spécialisés.
Les
autorités
danoises connaissent donc notre point de vue.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.15 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 15.