KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 420
CRABV 52 COM 420
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTERIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GENERALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
21-01-2009
21-01-2009
voormiddag
matin
CRABV 52
COM 420
21/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde interpellaties van
1
Interpellations jointes de
1
- de heer Ben Weyts tot de eerste minister over
"het dossier Brussel-Halle-Vilvoorde" (nr. 254)
1
- M. Ben Weyts au premier ministre sur " le
dossier Bruxelles-Hal-Vilvorde" (n° 254)
1
- de heer Bart Laeremans tot de eerste minister
over "de splitsing van de kieskring en het
gerechtelijk
arrondissement
Brussel-Halle-
Vilvoorde" (nr. 255)
1
- M. Bart Laeremans au premier ministre sur "la
scission
de
la
circonscription
et
de
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-
Vilvorde" (n° 255)
1
- de heer Jean-Marie Dedecker tot de eerste
minister over "de splitsing van de kieskring en het
gerechtelijk
arrondissement
Brussel-Halle-
Vilvoorde" (nr. 261)
1
- M. Jean-Marie Dedecker au premier ministre sur
"la scission de la circonscription et de
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-
Vilvorde" (n° 261)
1
Sprekers: Ben Weyts, Bart Laeremans,
Herman Van Rompuy
, eerste minister, Jan
Jambon
, voorzitter van de N-VA-fractie
Orateurs: Ben Weyts, Bart Laeremans,
Herman Van Rompuy
, premier ministre, Jan
Jambon
, président du groupe N-VA
Moties
7
Motions
7
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- de heer Jean-Luc Crucke aan de eerste minister
over "de conformiteit met de antidopingcode"
(nr. 9687)
8
- M. Jean-Luc Crucke au Premier ministre sur "la
conformité au code antidopage" (n° 9687)
8
- de heer Georges Gilkinet aan de eerste minister
over "de verschillende naast elkaar bestaande
regels inzake drugsbestrijding" (nr. 9702)
8
- M. Georges Gilkinet au Premier ministre sur "les
différentes règles coexistant en matière de lutte
antidopage" (n° 9702)
8
Sprekers: Georges Gilkinet, Herman Van
Rompuy
, eerste minister
Orateurs: Georges Gilkinet, Herman Van
Rompuy
, premier ministre
Vraag van de heer Ben Weyts aan de eerste
minister over "de federale infolijn" (nr. 9708)
9
Question de M. Ben Weyts au Premier ministre
sur "la ligne téléphonique d'information fédérale"
(n° 9708)
9
Sprekers: Ben Weyts, Herman Van Rompuy,
eerste minister
Orateurs: Ben Weyts, Herman Van Rompuy,
premier ministre
Vraag van mevrouw Katia della Faille de
Leverghem aan de vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
geslachtsneutraal
maken
van
het
vaderschapsverlof in de ambtenarij" (nr. 10099)
11
Question de Mme Katia della Faille de Leverghem
au vice-premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes
institutionnelles
sur
"la
non-
discrimination sexuelle du congé de paternité
dans la Fonction publique" (n° 10099)
11
Sprekers: Katia della Faille de Leverghem,
Steven Vanackere
, vice-eersteminister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Katia della Faille de Leverghem,
Steven Vanackere
, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
CRABV 52
COM 420
21/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
21
JANUARI
2009
Voormiddag
______
du
MERCREDI
21
JANVIER
2009
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.24 uur en
voorgezeten door mevrouw Corinne De Permentier.
La réunion publique est ouverte à 10 h 24 par
Mme Corinne De Permentier.
01 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Ben Weyts tot de eerste minister over
"het dossier Brussel-Halle-Vilvoorde" (nr. 254)
- de heer Bart Laeremans tot de eerste minister
over "de splitsing van de kieskring en het
gerechtelijk
arrondissement
Brussel-Halle-
Vilvoorde" (nr. 255)
- de heer Jean-Marie Dedecker tot de eerste
minister over "de splitsing van de kieskring en
het gerechtelijk arrondissement Brussel-Halle-
Vilvoorde" (nr. 261)
01 Interpellations jointes de
- M. Ben Weyts au premier ministre sur " le
dossier Bruxelles-Hal-Vilvorde" (n° 254)
- M. Bart Laeremans au premier ministre sur "la
scission
de
la
circonscription
et
de
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-
Vilvorde" (n° 255)
- M. Jean-Marie Dedecker au premier ministre sur
"la scission de la circonscription et de
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-
Vilvorde" (n° 261)b>
01.01 Ben Weyts (N-VA): Wat betekent
democratie nog in België, nu de regering bestuurt
zonder Vlaamse meerderheid? Wanneer die
Vlaamse meerderheid massaal kiest voor de
splitsing van B-H-V en het wetsvoorstel daartoe
goedkeurt,
wordt
ze
door
allerhande
belangenconflicten geblokkeerd. Dat duurt nu al
anderhalf jaar.
De Vlaamse meerderheid kan het derde
belangenconflict gerust naast zich neerleggen. Daar
bestaan genoeg juridische argumenten voor. Er is
allereerst de discriminatie tussen Vlamingen en
Franstaligen in België waardoor de Vlamingen
slechts één belangenconflict kunnen indienen, de
Franstaligen
vier
tot
vijf.
Een
Franstalig
parlementslid kan door het dubbelmandaat meer
dan één keer stemmen over een belangenconflict,
een Vlaams parlementslid slechts één keer.
Bovendien moeten de belangen van een Parlement
geschaad zijn, maar in dit geval zijn de belangen
01.01 Ben Weyts (N-VA) : Que signifie encore la
démocratie en Belgique quand on constate
aujourd'hui que le gouvernement dirige le pays sans
majorité flamande en son sein ? Et lorsque cette
majorité flamande se prononce massivement en
faveur de la scission de Bruxelles-Hal-Vilvorde et
adopte une proposition de loi dans ce sens, elle se
heurte à de multiples conflits d'intérêts. Voilà un an
et demi que ça dure.
La majorité flamande peut, sans scrupules, faire fi
de ce troisième conflit d'intérêt. Elle peut invoquer
un nombre suffisant d'arguments juridiques, à
commencer par la discrimination dont sont victimes
les Flamands étant donné qu'ils ne peuvent
soulever qu'un seul conflit d'intérêts alors que les
francophones peuvent en soulever quatre ou cinq.
En effet, les parlementaires francophones peuvent,
en raison de leur double mandat, voter plusieurs
fois sur un conflit d'intérêts tandis que les
parlementaires flamands ne peuvent voter qu'une
seule fois sur un tel conflit. En outre, il est requis,
21/01/2009
CRABV 52
COM 420
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
van het Waalse Parlement geenszins geschaad,
zelfs José Happart geeft dat toe. Wij zullen dit
belangenconflict ingeroepen door het Waalse
Parlement dan ook aanvechten voor het
Grondwettelijk Hof.
pour pouvoir soulever un conflit d'intérêts, que les
intérêts d'un Parlement soient lésés. Or en
l'occurrence, les intérêts du Parlement wallon ne
sont nullement lésés. Même José Happart le
reconnaît. Aussi contesterons-nous devant la Cour
constitutionnelle ce nouveau conflit d'intérêts
soulevé par le Parlement wallon.
Wij vragen dat het federale Parlement het
wetsvoorstel over de splitsing van B-H-V op de
agenda van de plenaire vergadering zeet. Wij
vragen daarmee niets meer dan CD&V en Open Vld
in een resolutie goedkeurden in Affligem en Lennik,
namelijk dat de Vlaamse parlementsleden niet
mogen zwichten voor de chantage van de
Franstaligen.
Toch zijn de Vlamingen bereid tot toegevingen over
B-H-V. Vlaams minister-president Kris Peeters wil
zijn gezicht redden door in het Overlegcomité te
verklaren dat de Vlaamse regering niet zal
onderhandelen over B-H-V. We mogen echter niet
uit
het
oog
verliezen
dat
de
Vlaamse
regeringspartijen zich ook daartoe verbonden. Toch
willen CD&V en Open Vld in het federale Parlement
wel onderhandelen over B-H-V en de uitbreiding en
tweetaligheid van Brussel. Daarom werd in het
Overlegcomité een speciale commissie opgericht
waarin alleen parlementsleden van het federale
niveau zetelen.
Nous demandons que le Parlement fédéral inscrive
la proposition de loi relative à la scission de
Bruxelles-Hal-Vilvorde à l'ordre du jour de la séance
plénière. En formulant cette requête, nous ne
demandons rien d'autre que ce que le CD&V et
l'Open Vld ont adopté dans une résolution à
Affligem et à Lennik, à savoir que les
Parlementaires flamands ne cèdent pas au
chantage des francophones.
Cependant, les Flamands sont disposés à faire des
concessions sur BHV même si Kris Peeters, le
ministre-président flamand, essaie de sauver la
face en déclarant au Comité de concertation que
BHV est un point non négociable pour le
gouvernement flamand. Mais n'oublions pas que les
partis flamands au gouvernement fédéral ont
souscrit un engagement identique. Or le CD&V et
l'Open Vld se disent prêts à entamer, au sein du
gouvernement fédéral, des négociations sur BHV et
sur l'élargissement et le bilinguisme de Bruxelles.
C'est la raison pour laquelle une commission
spéciale
dans
laquelle
siègent
tous
les
parlementaires de l'échelon fédéral a été créée au
sein du Comité de concertation.
Het is trouwens opvallend dat de Vlaamse
delegatie in die commissie niet de minste ervaring
heeft met dit dossier en de evolutie ervan na
Hertoginnedal, dit alweer om de Franstaligen ter
wille te zijn.
Zal de premier hierover onderhandelen? Waarover
zal die commissie onderhandelen en met welke
timing? Wie wordt de voorzitter ervan? Zijn CD&V
en Open Vld bereid om toegevingen te doen over
de uitbreiding en de tweetaligheid van Brussel, over
de faciliteitengemeenten en de rechten van de
Franstaligen in Vlaanderen? Wat is de uiteindelijke
bedoeling van alles?
Il est d'ailleurs frappant que - une fois de plus,
conformément au voeu des francophones - la
délégation flamande au sein de cette commission
ne possède pas la moindre expérience de ce
dossier et de son évolution après Val Duchesse.
Le premier ministre négociera-t-il à cet égard ? Sur
quels points les négociations de la commission
porteront-elles ? Quel sera le calendrier ? Qui
assurera la présidence ? Le CD&V et l'Open Vld
sont-ils disposés à faire des concessions à propos
de l'élargissement et du caractère bilingue de
Bruxelles, des communes à facilités et des droits
des francophones en Flandre ? Quel est, en fin de
compte, l'objectif de toute cette opération ?
01.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Het
belangenconflict dat het Waalse Parlement zal
inroepen tegen de wetsvoorstellen inzake de
splitsing van het kiesarrondissement B-H-V is
misbruik
van
het
systeem
van
de
belangenconflicten. Niemand begrijpt welk belang
er voor het Gewest geschonden zou zijn. Het
Brusselse Gewest doet dit overigens op vraag van
01.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
conflit d'intérêts que le parlement wallon invoquera
contre les propositions de loi relatives à la scission
de l'arrondissement électoral de BHV constitue une
utilisation abusive du système des conflits
d'intérêts. Personne ne voit quel intérêt de la
Région serait lésé. La Région de Bruxelles agit
d'ailleurs à la demande du CD&V et de l'Open Vld,
CRABV 52
COM 420
21/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
CD&V en Open Vld, want de Franstaligen zelf
geven toe dat hun belangen niet geschaad worden.
Ik ben blij dat de N-VA zich nu ook bij deze kritiek
aansluit. Dat was acht maanden geleden wel
anders.
De CD&V neemt opnieuw een zeer dubbelzinnige
houding aan: de januskop is terug! Op Vlaams
niveau zegt de partij dat onderhandelingen
uitgesloten zijn en op federaal niveau zegt ze
precies het tegenovergestelde.
car les francophones admettent eux-mêmes que
leurs intérêts ne sont pas lésés. Je me réjouis que
la N-VA se rallie à présent aussi à cette critique. Ce
n'était pas le cas voici huit mois.
Le CD&V adopte à nouveau une position très
ambiguë : il a à nouveau deux visages ! À l'échelon
flamand, le parti exclut l'idée de négociations et à
l'échelon fédéral, il dit exactement le contraire.
De werkgroep die het belangenconflict moet
behandelen, is op een waanzinnige manier
samengesteld. Niet alleen het FDF, maar ook de
MR wordt vertegenwoordigd door Olivier Maingain.
De PS en Ecolo worden vertegenwoordigd door de
meest francofone militanten in hun partij,
respectievelijk de heren Moureaux en Delpérée. En
dat terwijl aan Vlaamse kant de kopstukken
ontbreken. Er is een duidelijk verschil in strategie. In
de werkgroep zullen niet Luc Van Biesen of Michel
Doomst zitting hebben, maar wel de doodbrave Mia
De Schamphelaere, Maggie De Block, die zich op
dit dossier nooit geprofileerd heeft, senator Hugo
Vandenberghe, die niet opgewassen is tegen het
Franstalig geweld en ten slotte Annemie Neyts, die
verklaard heeft dat ze tegen de splitsing is. Er
worden vier brave geitjes tegenover vier boze
wolven gezet. De Vlamingen zullen platgewalst
worden. Ik begrijp de Vlaamse partijen totaal niet
meer.
Le groupe de travail qui doit se pencher sur le
conflit d'intérêts a été composé de manière
invraisemblable. Le FDF et le MR sont représentés
par M. Olivier Maingain. Le PS et le cdH sont
représentés
par
les
principaux
militants
francophones de leur parti, respectivement
MM. Moureaux et Delpérée, alors que, du côté
flamand, les figures de proue sont absentes. La
différence de stratégie est évidente. MM. Luc Van
Biesen ou Michel Doomst ne siégeront pas dans le
groupe de travail qui comprendra les aimables
personnes que sont Mmes Mia De Schampelaere et
Maggie De Block - lesquelles ne se sont jamais
prononcées dans ce dossier -, M. Hugo
Vandenberghe, sénateur, qui ne fera pas le poids
face à la brutalité francophone et enfin,
Mme Annemie Neyts, qui s'est dite opposée à la
scission. Quatre douces brebis vont être opposées
à quatre loups féroces. Les Flamands seront
laminés. Je ne comprends plus du tout les partis
flamands.
Ten slotte begrijp ik niet hoe het mogelijk is om over
dit dossier te onderhandelen. We moeten toch
enkel maar de Grondwet naleven en daar kunnen
we geen prijs voor betalen. We moeten het
Parlement zijn werk laten doen.
Klopt het dat de Franstaligen een nieuw
belangenconflict inroepen en wie heeft hen dat
gevraagd? Welke instantie zal dit doen en
wanneer? Vindt de eerste minister het logisch en
democratisch dat de Franstaligen over vier
instanties beschikken en de Vlamingen slechts over
één voor zo'n belangenconflict?
Wie maakt deel uit van die speciale groep binnen
het Overlegcomité? Wanneer gaat ze van start, wie
zal ze leiden en hoe regelmatig zal ze bijeen
komen? Welke prijs willen de Vlamingen betalen
voor de splitsing? Hoe is dit verenigbaar met de
noodzaak om de greep van Brussel op Vlaams-
Brabant in te perken? Wat is de stand van zaken
voor
de
splitsing
van
het
gerechtelijk
arrondissement?
Enfin, je ne comprends pas comment il est possible
de négocier dans ce dossier. Il ne s'agit en effet que
de respecter la Constitution, ce qui ne se négocie
pas. Nous devons laisser le Parlement faire son
travail.
Est-il exact que les francophones vont une nouvelle
fois invoquer le conflit d'intérêts ? Qui le leur a
demandé ? Quelle instance le fera et quand ? Le
premier ministre trouve-t-il logique et démocratique
que les francophones puissent faire appel à quatre
instances pour invoquer un conflit d'intérêts, alors
que les Flamands n'en ont qu'une seule ?
Qui fait partie de ce groupe spécial au sein du
Comité de concertation ? Quand ce groupe
entamera-t-il ses travaux, qui le dirigera et à quel
rythme se réunira-t-il ? Quel prix les Flamands sont-
ils prêts à payer pour la scission ? Comment est-ce
conciliable avec la nécessité d'endiguer la
mainmise de Bruxelles sur le Brabant flamand ? Où
en est-on aujourd'hui dans le dossier de la scission
de l'arrondissement judiciaire ?
21/01/2009
CRABV 52
COM 420
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
01.03 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Ik zal eerst een aantal zaken in
herinnering brengen. Een eerste aanzet inzake de
splitsing van B-H-V stond al in het eerste pakket
maatregelen voor de staatshervorming, dat in een
wetsontwerp werd gegoten waarover nooit gestemd
is. In de toelichting stond dat de problematiek
inzake de kieswetgeving onderzocht zou worden en
dat er onderhandeld zou worden over een oplossing
voor B-H-V. Daarover bestond een akkoord in
februari 2008.
01.03 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Je vais d'abord rappeler un certain
nombre d'éléments. Une première impulsion
relative à la scission de BHV se trouvait déjà dans
le premier train de mesures concernant la réforme
de l'État. Ce train de mesures a été coulé en un
projet de loi qui n'a jamais été voté. Dans l'exposé
des motifs, il était indiqué que la problématique de
législation électorale serait examinée et qu'une
solution serait négociée pour BHV. Il y avait un
accord sur cela en février 2008.
In de federale regeerverklaring van 31 december
2008 stond al dat het belangenconflict in het
Overlegcomité zou worden behandeld door een
speciale werkgroep, die voorstellen voor een
oplossing zou uitwerken. Vanaf de zomer van 2009
zouden die voorstellen besproken en uitgevoerd
moeten worden.
In juni en juli 2008 heb ik op vraag van toenmalig
premier Leterme deel genomen aan een werkgroep
over B-H-V samen met onder meer Bart De Wever.
Toen werd er na het belangenconflict ook over B-H-
V gesproken en dat gebeurde toen niet met de
minsten. Toen de voorstellen inzake B-H-V in mei
2008 geagendeerd werden, wist iedereen dat de
Franse Gemeenschap een belangenconflict zou
indienen. Hierdoor werd er trouwens een
verantwoording gegeven aan de gesprekken over
B-H-V in de tussenliggende periode.
Het gaat mij dus iets te ver om te spreken over de
januskop van de CD&V, aangezien dit altijd al onze
houding is geweest.
La déclaration du gouvernement fédéral du
31 décembre 2008 stipulait déjà que le conflit
d'intérêts serait traité au sein du Comité de
concertation par un groupe de travail spécial,
chargé de formuler des propositions en vue de
trouver une solution. Celles-ci devraient être
examinées et mises en oeuvre à partir de l'été 2009.
En juin et juillet 2008, j'ai participé à la demande du
premier ministre de l'époque, M. Leterme, à un
groupe de travail sur BHV, où notamment Bart De
Wever était également présent. Après le conflit
d'intérêts, BHV avait également été évoqué à
l'époque, et les personnes présentes n'étaient pas
des moindres. Lorsque les propositions concernant
BHV ont été inscrites à l'ordre du jour en mai 2008,
chacun savait que la Communauté française
invoquerait un conflit d'intérêts, ce qui justifiait par
ailleurs les discussions sur BHV dans la période
intermédiaire.
Je trouve donc exagéré d'affirmer que le CD&V a
deux visages, étant donné que nous avons toujours
adopté cette position.
Hoe verloopt de procedure nu verder? Vermits het
belangenconflict dat de Cocof had ingespannen, tot
geen oplossing heeft geleid, moest de Senaat een
gemotiveerd
advies
uitbrengen
aan
het
Overlegcomité. Dit is gebeurd op 20 november
2008: de Senaat heeft vastgesteld "dat het zoeken
naar een oplossing van het probleem samenloopt
met
de
onderhandelingen
tot
institutionele
hervorming". Op de eerstvolgende vergadering van
het Overlegcomité op 17 december heeft toenmalig
premier Leterme voorgesteld het dossier te
agenderen op de volgende vergadering van het
Overlegcomité. Die heeft plaatsgevonden op 16
januari, binnen de termijn van dertig dagen. Het
Overlegcomité heeft bij die gelegenheid vastgesteld
dat er geen overeenstemming werd bereikt. De
notificatie van deze vergadering is sinds 20 januari
in het bezit van de leden, die nu tot 27 januari de tijd
hebben om er opmerkingen over te maken. Is dit
niet het geval, dan wordt de notificatie op 28 januari
aan de Kamervoorzitter overhandigd. De Kamer
moet vervolgens het einde van het belangenconflict
Comment se déroulera la suite de la procédure ?
Étant donné que la procédure en conflit d'intérêts
intentée par la Cocof n'a débouché sur aucune
solution, le Sénat devait émettre un avis motivé à
l'intention du Comité de concertation, ce qu'il a fait
le 20 novembre 2008 : le Sénat a constaté que la
recherche d'une solution au problème concourt
avec les négociations en vue de réformes
institutionnelles. Lors de la réunion suivante du
Comité de concertation le 17 décembre, l'ex-
premier ministre, M. Leterme a proposé d'inscrire le
dossier à l'ordre du jour de la réunion suivante du
Comité de concertation. Celle-ci a eu lieu le
16 janvier, dans le délai de trente jours. Le Comité
de concertation a constaté à cette occasion
qu'aucun accord n'avait été atteint. La notification
de cette réunion est en possession des membres
depuis le 20 janvier et ceux-ci disposent d'un délai
jusqu'au 27 janvier pour formuler leurs observations
à ce sujet. À défaut, la notification sera transmise
au président de la Chambre le 28 janvier. La
Chambre devra ensuite constater la fin du conflit
CRABV 52
COM 420
21/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
vaststellen.
Het Waalse Parlement heeft op 14 januari een
motie aangenomen waarin het een belangenconflict
inroept tegen de wetsvoorstellen en dit vanaf het
einde van het vorige, door de Cocof ingeroepen,
conflict, met name vanaf 29 januari.
Morgen zal ik de werkgroep van acht installeren om
voorstellen van oplossingen uit te werken. Zij zullen
autonoom beslissen waar ze vergaderen en wie de
vergaderingen leidt. Ik distantieer me uitdrukkelijk
van bepaalde kwalificaties die de interpellanten
hebben
gegeven
met
betrekking
tot
de
samenstelling van de werkgroep. Een aantal
Franstalige leden was er ook al op Hertoginnedal
bij, evenals op vergaderingen met Nederlands- en
Franstaligen in juni 2008 waarop B-H-V besproken
is geweest, in aanwezigheid trouwens van
sommigen die nu niet langer tot de meerderheid
behoren.
Ik wacht nu op de conclusies van deze werkgroep.
d'intérêts.
Le Parlement wallon a adopté le 14 janvier une
motion dans laquelle il invoque un conflit d'intérêts à
l'encontre des propositions de loi, et ce à partir de la
fin du précédent conflit invoqué par la Cocof, à
savoir à partir du 29 janvier.
J'installerai demain le groupe de travail de huit
membres en vue d'élaborer des propositions de
solution. Il leur appartiendra de décider en toute
autonomie du lieu où ils se réunissent et du
membre qui dirigera les réunions. Je me distancie
expressément de certaines qualifications attribuées
par les interpellateurs en ce qui concerne la
composition du groupe de travail. Certains
membres francophones étaient déjà présents à Val
Duchesse, ainsi qu'à des réunions organisées avec
des francophones et des néerlandophones en juin
2008 à propos du dossier BHV, en présence
d'ailleurs de certaines personnes qui ne font
actuellement plus partie de la majorité.
J'attends à présent les conclusions de ce groupe de
travail.
01.04 Ben Weyts (N-VA): Ik stel vast dat de
premier blijkbaar een selectief geheugen heeft. In
september vorig jaar hebben alle Vlaamse partijen -
inclusief de partij van de eerste minister - in de
Vlaamse regering expliciet gesteld dat de enige
oplossing voor het dossier B-H-V de weg van de
parlementaire behandeling is. Ik weet wel dat de
premier niet gebonden is door verklaringen van de
Vlaamse regering, maar hij behoort toch nog altijd
tot een partij die mee dit engagement is aangegaan.
Hoe is het mogelijk dat zowel CD&V als Open Vld in
het federale Parlement een volslagen ander geluid
laten horen en akkoord gaan met onderhandelingen
die alleen maar tot meer onheil voor de Vlamingen
in Brussel en de Vlaamse Rand zullen leiden?
Inzake het laatste belangenconflict is er duidelijk
verwarring bij sommigen over de wettelijke
termijnen. De Senaat heeft zijn advies op
20 november aan het Overlegcomité bezorgd en
ook als dit Overlegcomité pas op 17 december zijn
postbus heeft geopend, loopt de wettelijke termijn
wel degelijk vanaf 20 november en niet vanaf 17
december. Het Kamerreglement geeft me daarin
gelijk.
01.04 Ben Weyts (N-VA) : Manifestement, le
premier ministre a une mémoire sélective. En
septembre dernier, l'ensemble des partis flamands
du gouvernement flamand ­ y compris celui du
premier ministre ­ ont déclaré explicitement qu'une
procédure parlementaire constituait la seule issue
possible au dossier BHb-V. Même si les
déclarations du gouvernement flamand n'engagent
nullement le premier ministre, il n'en reste pas
moins que ce dernier est toujours membre d'un
parti qui a adhéré à cet engagement. Comment
expliquer le revirement opéré au Parlement fédéral
tant par le CD&V que par l'Open Vld qui ont
acquiescé au principe de négociations qui ne feront
qu'accroître les difficultés rencontrées par les
Flamands à Bruxelles et en périphérie flamande ?
En ce qui concerne le dernier conflit d'intérêts, les
délais légaux constituent pour certains une source
de confusion. Le Sénat a transmis son avis au
Comité de concertation le 20 novembre. Même si
ce dernier n'a ouvert sa boîte aux lettres que le
17 décembre, le délai légal prend bien cours le
20 novembre et non le 17 décembre, ce que
confirme le Règlement de la Chambre.
De premier hanteert de laatste weken de tactiek dat
hij eigenlijk niets te maken heeft met het voormalige
kartelprogramma. Is hij dan vergeten dat hij onze
gemeenschappelijke lijsttrekker was in het
kiesarrondissement B-H-V?
Ces dernières semaines, le premier ministre
prétend qu'il n'a en fait rien à voir avec l'ancien
programme du cartel. Aurait-il oublié qu'il a été
notre tête de liste commune dans l'arrondissement
électoral de BHV ?
21/01/2009
CRABV 52
COM 420
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Er zal nu een werkgroep van acht leden worden
geïnstalleerd die naar oplossingen moet zoeken. Ik
herhaal dat de enige mogelijke oplossing voor B-H-
V de weg van de parlementaire behandeling is.
Un groupe de travail de huit personnes va être créé
pour chercher des solutions. Je répète que la
procédure parlementaire constitue la seule solution
possible pour BHV.
01.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Dit
antwoord ontgoochelt mij. Het bevestigt me wel in
mijn overtuiging dat het een flater was van N-VA om
de vorige regering te steunen. Na het niet-halen van
de deadline van 15 juli 2008 heeft de Vlaamse
regering unisono verklaard dat B-H-V moest
geregeld worden via de behandeling in het
Parlement. Nu wordt er volop gegoocheld met data,
met de bedoeling de parlementaire behandeling
stokken in de wielen te steken en CD&V doet
daaraan dapper mee.
Er wordt nu een werkgroep geïnstalleerd, maar hoe
moeten mensen als Maggie De Block en Mia De
Schamphelaere ­ met alle respect ­ optornen tegen
al die ervaren rotten aan Franstalige zijde? Zij zullen
niet meer zijn dan een vloermat waarop de
Franstaligen zullen dansen.
Ik heb een tijdje geleden een boekje geschreven
over de problematiek van B-H-V en de premier
komt daarin voor.
01.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Cette
réponse me déçoit mais me conforte dans la
conviction que la NV-A a commis une lourde erreur
en apportant son soutien au gouvernement
précédent. Après qu'il s'est avéré que la date butoir
du 15 juillet 2008 ne serait pas respectée, le
gouvernement flamand a déclaré à l'unisson que le
problème de BHV devrait être réglé par le biais
d'une procédure parlementaire. Mais aujourd'hui, le
gouvernement jongle avec les dates dans le but
d'entraver cette procédure. Et le CD&V participe
hardiment à cette opération.
Un groupe de travail va être créé mais comment
Maggie De Block et Mia De Schamphelaere, avec
tout le respect que je leur dois, pourront-elles tenir
tête à tous ces vieux briscards francophones qui
auront tôt fait de les mener par le bout du nez ?
Il y a quelque temps, j'ai commis un petit opuscule
consacré au problème de BHV et j'y parle du
premier ministre.
01.06 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Toch in positieve zin? (Glimlachjes)
01.06 Herman Van Rompuy, premier ministre (En
néerlandais) : En des termes positifs, j'espère ?
(Sourires)
01.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Laat ons
zeggen: in interessante zin.
01.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Disons
plutôt en des termes intéressants.
01.08 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): U zal die passage toch corrigeren in
de volgende druk? (Gelach)
01.08 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Vous n'oublierez pas de corriger ce
passage lors de la prochaine édition de votre
opuscule ? (Hilarité)
01.09 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik geef u
het boek cadeau. Dan weet u meteen welke
strategie er moet worden gevolgd.
01.09 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Je vous
en offrirai un exemplaire. Vous saurez ainsi quelle
stratégie il convient de suivre pour obtenir la
scission de BHV.
01.10 Jan Jambon (N-VA): Ik wil een aantal
correcties aanbrengen bij het feitenrelaas van de
premier. Na 15 juli zijn de Vlaamse partijen tot het
besluit gekomen dat er inzake B-H-V uitermate
weinig onderhandelingsmarge was, zodat de
werkgroep
B-H-V
vorig
jaar
nooit
tot
onderhandelingen is overgegaan. Alle Vlaamse
parijen hebben dan geconcludeerd dat rigoureus de
parlementaire weg moest worden gevolgd. Mijnheer
Doomst, uw partijvoorzitster heeft dat wel degelijk
mee ondertekend. Dit akkoord wordt nu doorkruist
01.10 Jan Jambon (N-VA) : Je voudrais apporter
certains correctifs à la version des faits du premier
ministre. Après le 15 juillet, les partis flamands sont
arrivés à la conclusion que s'agissant de BHV, la
marge de manoeuvre était extrêmement étroite, ce
qui explique que l'an dernier, le groupe de travail
BHV n'a jamais réussi à entamer des négociations.
À ce moment-là, tous les partis flamands en ont
conclu qu'il fallait suivre rigoureusement la voie
parlementaire. Monsieur Doomst, votre présidente
de parti a cosigné cet accord. Or aujourd'hui, le
CRABV 52
COM 420
21/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
door de nieuwe regering. Er zal nu opnieuw
onderhandeld worden.
nouveau
gouvernement
s'évertue
à
aller
complètement à contre-courant de ce qu'il prévoit.
Un nouveau cycle de négociations va débuter.
01.11 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): We gaan niet blijven doorbomen over
het verleden. Dat zou trouwens vervelender zijn
voor N-VA dan voor mij. Ik kan nu onmogelijk
zeggen welke oplossing er uit de bus zal komen
inzake B-H-V. Welnu, vorig jaar was dat niet
anders. Wat er nu gaande is - onderhandelingen,
een werkgroep ­ is net hetzelfde proces als
datgene dat in juli 2008 werd afgebroken.
01.11 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Il ne sert à rien de continuer à
évoquer le passé. D'ailleurs, ce serait plus
embarrassant pour la NV-A que pour moi. Il m'est
impossible de dire à l'heure qu'il est quelle solution
sera trouvée pour sortir de l'impasse dans le
dossier BHV. Certes, il n'en allait pas autrement
l'année dernière. Le processus qui se déroule
maintenant ­ négociations, création d'un groupe de
travail ­ est en tous points identique au processus
interrompu en juillet 2008.
01.12 De voorzitter: Mijnheer Jambon, ik heb u het
woord gegeven, maar u was niet ingeschreven. De
eerste minister heeft u geantwoord en dat volstaat.
01.12 La présidente : Monsieur Jambon, je vous
ai donné la parole mais vous n'étiez pas inscrit. Le
Premier ministre vous a répondu mais nous allons
en rester là.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Ben Weyts en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Ben Weyts
en Bart Laeremans
en het antwoord van de eerste minister,
vraagt de regering
- geen onderhandelingen op te starten over de
splitsing van BHV en over toegevingen zoals de
uitbreiding van de faciliteiten voor Franstaligen in de
Vlaamse rand, de uitbreiding van Brussel, enz..."
Une première motion de recommandation a été
déposée par M. Ben Weyts et est libellée comme
suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Ben Weyts
et Bart Laeremans
et la réponse du premier ministre,
demande au gouvernement
- de ne pas entamer de négociations sur la scission
de BHV ni sur des concessions telles que
l'extension des facilités au bénéfice des
francophones
de
la
périphérie
flamande,
l'élargissement de Bruxelles, etc."
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Bart Laeremans en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Ben Weyts
en Bart Laeremans
en het antwoord van de eerste minister,
vraagt de regering
- vast
te
stellen
dat
het
systeem
van
belangenconflicten
misbruikt
wordt
om
de
democratie in dit land te fnuiken;
- het federale Parlement ongehinderd en onverwijld
zijn werk te laten doen in het dossier Brussel-Halle-
Vilvoorde."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. Bart Laeremans et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Ben Weyts
et Bart Laeremans
et la réponse du premier ministre,
demande au gouvernement
- de constater qu'il est recouru abusivement au
système des conflits d'intérêts dans le but de miner
la démocratie dans ce pays;
- de permettre au Parlement fédéral de poursuivre
son travail sans entraves et sans délai dans le
dossier de Bruxelles-Hal-Vilvorde."
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Leen Dierick en door de heer Philippe
Collard.
Une motion pure et simple a été déposée par
Mme Leen Dierick et par M. Philippe Collard.
21/01/2009
CRABV 52
COM 420
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Luc Crucke aan de eerste minister
over "de conformiteit met de antidopingcode"
(nr. 9687)
- de heer Georges Gilkinet aan de eerste minister
over "de verschillende naast elkaar bestaande
regels inzake drugsbestrijding" (nr. 9702)
De voorzitter: De vraag van de heer Crucke wordt
in een schriftelijke vraag omgevormd.
02 Questions jointes de
- M. Jean-Luc Crucke au Premier ministre sur "la
conformité au code antidopage" (n° 9687)<br>- M. Georges Gilkinet au Premier ministre sur "les
différentes règles coexistant en matière de lutte
antidopage" (n° 9702)</b>
La présidente : La question de M. Crucke est
transformée en question écrite.
02.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het
Wereldantidopingagentschap heeft in november
een lijst gepubliceerd met de slechtst scorende
internationale
federaties
en
antidopingagentschappen, die de regels van de
Wereldantidopingcode niet naleven. België behoort
tot de slechtste leerlingen van de klas, omdat het
opgescheept
zit
met
vier
verschillende
antidopingwetgevingen (van de Gemeenschappen
en de Gewesten). Daardoor komen onze kansen
om topsportevenementen te organiseren ernstig in
het gedrang en zou het laboratorium van Gent (dat
door
het
Internationaal
Olympisch
Comité
geaccrediteerd werd) aan sancties kunnen
onderworpen worden. Ik weet wel dat de
Gemeenschappen bevoegd zijn voor sport en
gezondheid, maar de federale overheid moet een
coördinerende rol spelen opdat België zich aan de
voormelde Wereldcode zou conformeren.
Zal u in het kader van het Overlegcomité initiatieven
nemen? Indien een deelstaatregering die kwestie
ter tafel zou leggen, zou u er dan bezwaar tegen
hebben dat ze op dat niveau behandeld zou
worden? Is het niet aangewezen om ter zake naar
een of andere vorm van samenwerking, onder de
vleugels van de federale overheid, te streven, wat
onze medeburgers en het samenspel tussen de
deelstaten ongetwijfeld ten goede zou komen?
02.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : L'Agence
mondiale antidopage a publié en novembre la liste
des mauvais élèves parmi les fédérations
internationales et agences antidopage qui ne
respectent pas les règles du Code mondial
antidopage. La Belgique figure parmi les derniers
de la classe en raison du cumul de quatre
législations
antidopage
différentes
(communautaires et régionales). Cela pourrait
entraîner de graves conséquences sur notre
capacité d'organiser des compétitions de haut
niveau et des sanctions pourraient toucher le
laboratoire de Gand (accrédité par le Comité
international olympique). Certes, les compétences
en matière de santé et de sport relèvent des
Communautés, mais l'État fédéral doit jouer un rôle
de coordination pour que la Belgique se mette en
conformité avec le Code mondial précité.
Comptez-vous prendre des initiatives dans le cadre
du comité de concertation ? Si cette question était
soulevée par une entité fédérée, seriez-vous
favorable à ce qu'elle y soit traitée ? Ne faudrait-il
pas aller vers une forme de coopération sous
l'égide de l'État fédéral dans ce domaine, au profit
de nos concitoyens et d'un meilleur fonctionnement
entre les entités fédérées ?
02.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Frans): De strijd tegen het dopinggebruik is wel
degelijk de exclusieve bevoegdheid van de
Gemeenschappen en niet van de Gewesten. Zij
zijn het die bedoeld worden in het WADA-verslag.
Er bestaan twee samenwerkingsvormen: tussen de
Gemeenschappen ­ daarover heb ik me niet uit te
spreken ­ en tussen de Gemeenschappen en de
federale Staat. Wat die laatste betreft, zal de
federale regering geen initiatief nemen want het
gaat om een bevoegdheid van de Gemeenschap.
De implicatie van het federale niveau is beperkt tot
zijn eigen bevoegdheden op het stuk van het
02.02 Herman Van Rompuy, Premier ministre (en
français) : La lutte contre le dopage est bien une
compétence exclusive des Communautés, et non
des Régions. Ce sont donc elles qui sont visées par
le rapport de l'Agence mondiale antidopage. Il
existe deux formes de coopération : celle entre les
Communautés ­ sur laquelle il ne m'appartient pas
de me prononcer ­ et celle entre les Communautés
et l'État fédéral. Pour cette dernière, le
gouvernement fédéral ne prendra pas d'initiative car
il s'agit d'une compétence communautaire.
L'implication du niveau fédéral se limite à ses
propres compétences en rapport avec l'utilisation de
CRABV 52
COM 420
21/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
gebruik van dopingproducten (Volksgezondheid,
Justitie,
Binnenlandse
Zaken).
De
Gemeenschappen kunnen het onderwerp wel op de
agenda van het overlegcomité of de bevoegde
interministeriële conferentie plaatsen. Maar ik
eerbiedig angstvallig de bevoegdheden van
eenieder.
produits
dopants
(Santé
publique,
Justice,
Intérieur). Les Communautés peuvent cependant
mettre le sujet à l'ordre du jour du comité de
concertation ou de la conférence interministérielle
compétente. Mais je respecte scrupuleusement les
compétences de chacun.
02.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Deze
aangelegenheid heeft overigens ook sociale en
economische gevolgen en bepaalt mee het imago
van België. Het is ook uw rol om een en ander wat
vlotter te laten verlopen en mogelijke reacties horen
daar nu eenmaal bij. Doel is dat onze Staat
functioneert en dat zijn plaats in de hele wereld
wordt erkend, zowel op sportief vlak als met
betrekking
tot
belangrijker
maatschappelijke
vraagstukken en op het stuk van het dagelijks leven
van personen. Ik heb er nota van genomen dat u
zich er niet tegen zou verzetten indien dit punt op
initiatief van de Gemeenschappen op de agenda
werd ingeschreven.
02.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Cette
question n'est pourtant pas sans impact social et
économique. Il est également question du prestige
de la Belgique. Votre rôle est aussi de pouvoir
"mettre de l'huile dans les rouages", quitte à ce que
cela puisse provoquer des réactions. La finalité est
que notre État fonctionne, que sa place soit
reconnue dans le monde entier, au niveau sportif,
mais aussi au niveau de questions plus importantes
sur le plan social et en termes de vie quotidienne
des personnes. J'ai pris acte que, si cette question
était mise à l'ordre du jour à l'initiative des
Communautés, vous ne vous y opposeriez pas.
02.04 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Frans): Ik zou me daarover verheugen! Deze
aangelegenheid ligt me na aan het hart.
02.04 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
français) : Je m'en réjouirais ! Je suis très motivé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Ben Weyts aan de eerste
minister over "de federale infolijn" (nr. 9708)
03 Question de M. Ben Weyts au Premier ministre
sur "la ligne téléphonique d'information fédérale"
(n° 9708)</b>
03.01 Ben Weyts (N-VA): Op de Vlaamse Infolijn
1700 kunnen de Vlamingen terecht met vragen en
opmerkingen
over het beleid. De infolijn
beantwoordt de vragen over het Vlaamse beleid en
in de mate van het mogelijke ook over federale
dossiers. In het Bulletin van Aanbestedingen van
het Belgisch Staatsblad schrijft de kanselarij van de
eerste minister een aanbesteding uit voor een
federaal
contactcentrum,
dat
enkel
zou
doorverwijzen naar andere diensten.
Waarom sluit de federale overheid zich niet aan bij
de Vlaamse Infolijn, de federale Staat moet toch ten
dienste staan van de deelstaten en vooral van de
burgers? Klopt het dat het federale contactcentrum
enkel zal doorverwijzen en past dit wel in de
administratieve vereenvoudiging? Wat houdt 'het
samenwerken met andere unieke contactcentra'
precies in? Wat zal dit kosten en is het om
budgettaire redenen niet aangewezen om samen te
werken met de Vlaamse Infolijn?
03.01 Ben Weyts (N-VA) : La Vlaamse Infolijn
1700 permet aux Flamands de formuler des
observations et d'obtenir des réponses à leurs
questions concernant l'administration en Flandre
ainsi que, dans la mesure du possible, concernant
des dossiers fédéraux. Dans le Bulletin des
Adjudications
du Moniteur belge, la chancellerie du
premier ministre annonce une adjudication pour un
centre de contact fédéral dont la tâche consisterait
uniquement à renvoyer les demandes vers les
services concernés.
Pourquoi l'administration fédérale ne se relie-t-elle
pas à la Vlaamse Infolijn, puisque l'État fédéral se
doit d'être au service des entités fédérées et,
surtout, des citoyens ? Est-il exact que le centre de
contact fédéral ne fera que relayer les demandes et,
dans l'affirmative, est-ce bien conforme à la
politique de simplification administrative ? En quoi
consiste exactement la « coopération avec d'autres
centres de contact uniques » ? Quel sera le coût de
l'opération et ne s'indique-t-il pas, du point de vue
budgétaire, de coopérer avec la ligne d'information
flamande ?
21/01/2009
CRABV 52
COM 420
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
03.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): De publicatie in het Belgisch
Staatsblad
van 23 december 2008 betreft een
oproep tot deelneming, geen publicatie van het
bestek met het oog op de indiening van offertes.
Het is de bedoeling een contactcentrum op te
richten waar alle Belgen worden geholpen in de
verschillende landstalen. De federale Staat moet
'ten dienste staan van', maar ik kan bezwaarlijk
aannemen dat dit betekent dat de Vlaamse Infolijn
meertalig zou moeten worden.
Omwille van taal- en operationele redenen is een
enkele infolijn voor alle overheden vandaag nog niet
mogelijk. Op termijn zou dit inderdaad wel het doel
moeten zijn. Het federale contactcentrum is een
samenwerkingsinitiatief
tussen
de
sectorale
contactcentra van de federale overheidsdiensten en
moet doorverwijzen naar de bevoegde FOD's. De
frontoffice zou worden uitbesteed. Daar zou
basisinformatie worden verstrekt aan de hand van
frequently asked questions. Via het netwerk van de
federale communicatieverantwoordelijke zouden de
FOD's deze informatie moeten bezorgen. Meer
complexe vragen zouden naar de bestaande
federale contactcentra worden overgeheveld.
Het prijskaartje is uiteraard afhankelijk van het
bestek, maar zover zijn we nog niet. Een betere
samenwerking tussen alle federale diensten moet
niet alleen leiden tot een besparing, maar ook tot
een betere coördinatie. Voor de start van het
federale
contactcentrum
wordt
500.000 euro
gezocht binnen het budget van de directie Externe
Communicatie van de FOD Kanselarij.
03.02 Herman Van Rompuy, Premier ministre (en
néerlandais) : La publication au Moniteur belge du
23 décembre 2008 concerne un appel à participer
et non la publication du cahier des charges en vue
de la présentation d'offres. Il est prévu de créer un
centre de contact qui aiderait les Belges dans les
différentes langues nationales. L'État fédéral doit
être « au service de » mais il m'est difficile
d'admettre que cela puisse signifier que la Vlaamse
Infolijn
doive devenir multilingue.
Pour des raisons linguistiques et opérationnelles, il
est impossible de mettre en place aujourd'hui une
ligne d'information unique pour toutes les
administrations. Mais tel devrait être l'objectif à
terme. Le centre de contact fédéral est une initiative
de collaboration entre les centres de contact
sectoriels des services publics fédéraux et doit
relayer les demandes vers les SPF compétents. Le
front office serait confié à un organisme extérieur. Il
fournirait des informations de base sous la forme
des questions les plus fréquemment posées. Les
SPF fourniraient ces informations par le biais du
réseau
du
responsable
fédéral
de
la
communication. Les questions plus complexes
seraient renvoyées aux centres de contact fédéraux
existants.
Le coût dépend évidemment du cahier des charges
mais nous n'en sommes pas encore là. Une
meilleure collaboration entre tous les services
fédéraux doit permettre de réaliser des économies
mais aussi d'améliorer la coordination. Le montant
de 500.000 euros devra être trouvé dans le budget
de la direction générale de la Communication
externe du SPF Chancellerie pour la mise sur pied
du centre de contact fédéral.
Goede informatie aan de burger verstrekken hoeft
bovendien geen disproportionele budgettaire kosten
met zich mee te brengen. Ik ben het er wel mee
eens dat een gezamenlijke infolijn zinvol zou zijn,
maar daar is eerst overleg voor nodig.
Informer correctement le citoyen ne doit en outre
pas
engendrer
de
coûts
budgétaires
disproportionnés. Je suis en revanche d'accord
pour dire qu'une ligne d'information commune
pourrait être utile mais il s'agit d'abord de se
concerter à ce sujet.
03.03 Ben Weyts (N-VA): Ik ben blij te horen dat
we nog maar in een voorbereidende fase zitten.
Wat houdt de eerste minister eigenlijk tegen om
ineens een gezamenlijke infolijn op te starten? Nu
worden er nutteloze kosten gemaakt. Verschillende
infolijnen zorgen alleen maar voor meer verwarring
voor de burgers. Het argument van de verschillende
landstalen doet helemaal niets ter zake. Ik ben niet
op de hoogte van wat er aan Franstalige kant
bestaat, maar er zal daar toch ook kunnen
samengewerkt worden? Dit werkt contraproductief
en wordt veroorzaakt door de ijdelheid van de
03.03 Ben Weyts (N-VA) : Je me réjouis
d'apprendre que nous ne sommes encore qu'en
phase préparatoire. Qu'est-ce qui empêche en fait
le premier ministre de mettre en service dès à
présent une ligne d'information ? Aujourd'hui, on
dépense de l'argent inutilement. Des lignes
d'information
distinctes
n'engendrent
que
davantage de confusion pour les citoyens.
L'argument des diverses langues nationales n'est
absolument pas pertinent en l'occurrence. Je ne
suis pas au courant de ce qui existe du côté
francophone mais il doit malgré tout être possible
CRABV 52
COM 420
21/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
federale overheid, die ook een eigen telefoonlijn wil.
De geraamde kosten zullen in werkelijkheid nog
veel hoger uitvallen.
d'également y collaborer. La situation actuelle est
contre-productive et résulte de la fierté des autorités
fédérales, qui souhaitent également disposer de
leur propre ligne téléphonique. L'estimation des
coûts sera en réalité encore beaucoup plus élevée.
03.04 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): We zitten nu nog in een studiefase. In
plaats van ons holderdebolder te associëren met
een initiatief aan één kant van de taalgrens, is het
beter dat we eerst alles coördineren en stroomlijnen
langs beide kanten van de taalgrens. Ik sluit niet uit
dat het resultaat daarvan uiteindelijk een
gezamenlijke infolijn zal zijn.
03.04 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Nous nous trouvons encore en phase
d'étude. Au lieu de nous associer à la va-vite à une
initiative d'un côté de la frontière linguistique, il vaut
mieux d'abord coordonner et harmoniser la situation
des deux côtés de la frontière linguistique. Je
n'exclus pas qu'il en résultera finalement une ligne
d'information commune.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Katia della Faille de
Leverghem aan de vice-eersteminister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het geslachtsneutraal
maken van het vaderschapsverlof in de
ambtenarij" (nr. 10099)
04 Question de Mme Katia della Faille de
Leverghem au vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la non-discrimination sexuelle du congé de
paternité dans la Fonction publique" (n° 10099)
04.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld):
Lesbische
meemoeders
moeten
ook
vaderschapsverlof kunnen opnemen als hun partner
bevallen is. De Vlaamse regering heeft dat voor de
statutaire en contractuele ambtenaren al ingevoerd,
maar federaal is er nog geen wetgeving. De
minister zou de regels kunnen veranderen via een
KB, maar jammer genoeg zou dat veel tijd in beslag
nemen. Het gaat echter over een nagenoeg
budgettaire neutrale maatregel die een discriminatie
wegwerkt. Daarom zou het beter zijn dat de minister
aan de FOD Personeel en Organisatie de opdracht
geeft de verbreding van het vaderschapsverlof in de
FOD's toe te staan via een rondzendbrief.
Wil
de
minister
zo
snel
mogelijk
het
vaderschapsverlof voor alle federale ambtenaren
geslachtsneutraal maken? Zal hij dat doen via een
rondzendbrief? Zal de regeling dan ook gelden voor
de werknemers van de overheidsbedrijven?
04.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld) :
Les
co-parentes
lesbiennes
doivent
également pouvoir bénéficier d'un congé de
paternité lors de l'accouchement de leur partenaire.
Tandis que le gouvernement flamand a déjà
instauré cette possibilité pour les fonctionnaires
statutaires et contractuels, aucune législation
n'existe encore au niveau fédéral. Le ministre
pourrait modifier les règles par le biais d'un arrêté
royal, mais une telle solution nécessiterait hélas un
délai
très
important.
Cette
mesure
antidiscriminatoire serait cependant neutre sur le
plan budgétaire. Le ministre serait dès lors plus
avisé de demander au SPF Personnel et
Organisation d'autoriser l'élargissement du congé
de paternité dans les SPF par le biais d'une
circulaire.
Le ministre entend-il désexualiser sans délai le
congé de paternité pour tous les fonctionnaires
fédéraux ? Entreprendra-t-il cette démarche par
voie de circulaire ? Ce règlement sera-t-il
également
applicable
aux
travailleurs
des
entreprises publiques ?
04.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Artikel 15 bis van het KB van 19 november 1998
kent vaderschapsverlof toe aan de federale
ambtenaar die op het moment van de bevalling met
de moeder samenleeft. Er is dus nergens sprake
van het geslacht. In de interpretatie van de
administratie gold de regeling tot nu toe echter
enkel voor heteroseksuele koppels. Ik ben bereid
04.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : L'article 15bis de l'arrêté royal du 19
novembre 1998 accorde un congé de paternité au
fonctionnaire fédéral qui cohabite avec la mère au
moment de son accouchement. La notion de sexe
n'est donc mentionnée nulle part. Toutefois, selon
l'interprétation de l'administration, cette disposition
ne
s'appliquait
jusqu'ici
qu'aux
couples
21/01/2009
CRABV 52
COM 420
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
dat breder te interpreteren en het vaderschapsverlof
geslachtsneutraal te maken. Dat kan via een
rondzendbrief. Het probleem is echter dat deze
regeling
enkel
geldt
voor
het
statutaire
overheidspersoneel.
Voor contractuelen is de wet van 3 juli 1978 van
toepassing, waarvan artikel 30 bepaalt dat de
partner vaderschapsverlof mag opnemen als de
afstamming van het geboren kind vaststaat langs
zijn zijde. Er is dus een asymmetrie tussen
contractuele en statutaire ambtenaren die ik eerst
wil wegwerken. Ik moet daarover overleggen met de
minister van Werk.
Wat de overheidsbedrijven betreft, geldt bij de
NMBS dezelfde ongelijkheid tussen statutairen en
contractuelen. Bij Belgacom kunnen meemoeders
nooit vaderschapsverlof opnemen. Men is het idee
om dat geslachtsneutraal te maken wel genegen en
vraagt aan de wetgever om de wetgeving aan te
passen.
hétérosexuels. Je suis quant à moi disposé à
l'interpréter sensu lato et à prévoir la non-
discrimination sexuelle du congé de paternité. À
cette fin, je pourrais recourir à une circulaire. Un
problème se pose toutefois : seuls les agents de
l'État statutaires peuvent bénéficier de cette
disposition.
Pour les contractuels, c'est la loi du 3 juillet 1978
qui est d'application. Son article 30 prévoit que le
partenaire peut prendre un congé de paternité si la
filiation de l'enfant né est établie de son côté à lui. Il
existe donc entre contractuels et statutaires une
asymétrie que je voudrais d'abord supprimer. Je
dois me concerter à cet effet avec la ministre de
l'Emploi.
En ce qui concerne les entreprises publiques, il
existe à la SNCB une inégalité identique entre
statutaires et contractuels. Chez Belgacom, les co-
mères ne peuvent jamais prendre de congé de
paternité. Les responsables de cette entreprise
estiment
intéressante
l'idée
d'une
non-
discrimination sexuelle du congé de paternité et ils
souhaitent donc que le législateur adapte la
législation.
04.03 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Het siert de minister dat hij bereid is om het
Vlaamse voorbeeld te volgen. Samen met een
aantal collega's heb ik een wetsvoorstel ingediend
om het vaderschapsverlof geslachtsneutraal te
maken. Minister Milquet heeft al laten verstaan dat
zij akkoord gaat met deze regeling, dus minister
Van
Ackere
zal
aan
haar
een
goede
gesprekspartner hebben voor het overleg dat hij
aankondigt. De huidige discriminatie moet zo snel
mogelijk worden weggewerkt.
04.03 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld) : Il est tout à l'honneur du ministre qu'il soit
disposé à suivre l'exemple flamand. J'ai déposé,
avec quelques collègues, une proposition de loi
visant à rendre neutre du point de vue du sexe le
congé de paternité. Mme Milquet a déjà laissé
entendre qu'elle se ralliera à cette proposition. Elle
sera donc une bonne interlocutrice pour
M. Vanackere lors de la concertation qu'il annonce.
Il faut supprimer la discrimination actuelle dans les
meilleurs délais.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.27 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 27.