KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 414
CRABV 52 COM 414
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
woensdag
mercredi
14-01-2009
14-01-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en
familierecht betreft, toegevoegd aan de minister
van Justitie over "de afsluiting van de begroting
2008" (nr. 9516)
1
Question de M. Hagen Goyvaerts au secrétaire
d'État au Budget, adjoint au premier ministre, et
secrétaire d'État à la Politique des familles,
adjoint à la ministre de l'Emploi, et en ce qui
concerne les aspects du droit des personnes et
de la famille, adjoint au ministre de la Justice sur
"la clôture du budget 2008" (n° 9516)
1
Sprekers:
Hagen
Goyvaerts,
Melchior
Wathelet, staatssecretaris voor Begroting en
Gezinsbeleid
Orateurs:
Hagen
Goyvaerts,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État au Budget et à la
Politique des Familles
Vraag van de heer Jan Jambon aan de eerste
minister over "de opmaak van een nieuwe en
geloofwaardige begroting voor 2009" (nr. 9521)
3
Question de M. Jan Jambon au premier ministre
sur "la confection d'un nouveau budget crédible
pour 2009" (n° 9521)
3
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
voor
Begroting
en
Gezinsbeleid
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Melchior Wathelet, secrétaire d'État au
Budget et à la Politique des Familles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en
familierecht betreft, toegevoegd aan de minister
van Justitie over "de aanzuivering door de
federale Staat van de schulden die voortvloeien
uit de toepassing van het ankerprincipe"
(nr. 9738)
6
Question de M. Georges Gilkinet au secrétaire
d'État au Budget, adjoint au Premier ministre, et
secrétaire d'État à la Politique des familles,
adjoint à la ministre de l'Emploi, et en ce qui
concerne les aspects du droit des personnes et
de la famille, adjoint au ministre de la Justice sur
"l'apurement par l'État fédéral des dettes
consécutives à l'application du principe de l'ancre"
(n° 9738)
6
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Melchior
Wathelet, staatssecretaris voor Begroting en
Gezinsbeleid
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État au Budget et à la
Politique des Familles
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- de heer Hagen Goyvaerts aan de eerste minister
over "de stand van zaken met betrekking tot het
Kaupthingdossier" (nr. 9517)
8
- M. Hagen Goyvaerts au premier ministre sur
"l'état d'avancement du dossier Kaupthing"
(n° 9517)
8
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de stand van
zaken met betrekking tot het Kaupthingdossier"
(nr. 9518)
8
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'état d'avancement du
dossier Kaupthing" (n° 9518)
8
- de heer Alain Mathot aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "Kaupthing" (nr. 9536)
8
- M. Alain Mathot au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "Kaupthing" (n° 9536)
8
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "het Kaupthingdossier" (nr. 9653)
8
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"le dossier Kaupthing" (n° 9653)
8
- mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "een oplossing
voor het Kaupthingdossier" (nr. 9992)
8
- Mme Meyrem Almaci au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "une solution pour le dossier
Kaupthing" (n° 9992)
8
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Robert Van de
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Robert Van de
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Velde, Meyrem Almaci, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Velde, Meyrem Almaci, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën
over
"de
depositogarantie
op
verzekeringsproducten" (nr. 9525)
13
Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État
à la Modernisation du Service public fédéral
Finances, à la Fiscalité environnementale et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances sur "la garantie de dépôt pour les
produits d'assurance" (n° 9525)
13
Sprekers: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de vrijstelling
van roerende voorheffing voor openbare besturen
of overheidsbedrijven op intresten toegekend door
de verzekeringsondernemingen in het kader van
pensioenvorming" (nr. 9539)
14
Question de M. Stefaan Vercamer au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'exonération de précompte
mobilier pour les administrations locales ou les
entreprises publiques sur les intérêts attribués par
les entreprises d'assurances dans le cadre de la
constitution de la pension" (n° 9539)
14
Sprekers:
Stefaan
Vercamer,
Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Stefaan
Vercamer,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jan Jambon aan de eerste
minister over "het arrest van het hof van beroep in
de zaak Fortis" (nr. 9554)
15
Question de M. Jan Jambon au premier ministre
sur "l'arrêt de la Cour d'appel dans le
dossier Fortis" (n° 9554)
15
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie, Didier Reynders, vice-eerste
minister en minister van Financiën en van
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Didier Reynders, vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het verstrekken
van kredieten" (nr. 9580)
16
Question de M. Jenne De Potter au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'octroi de crédits" (n° 9580)
16
Sprekers: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het advies van
de Europese commissie over de btw op
bouwgrond bij sleutel-op-de deurwoningen"
(nr. 9581)
17
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'avis de la Commission
européenne en ce qui concerne la TVA appliquée
aux terrains à bâtir pour des habitations 'clé sur
porte'" (n° 9581)
17
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de btw-heffing op gronden en
nieuwbouwwoningen die samen verkocht worden"
(nr. 10077)
17
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le taux de TVA sur les
terrains et les nouvelles constructions vendus
ensemble" (n° 10077)
17
Sprekers: Jenne De Potter, Jan Jambon,
voorzitter van de N-VA-fractie, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Jenne De Potter, Jan Jambon,
président du groupe N-VA, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Vraag van de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
personeelsaantal van de Regie der Gebouwen"
(nr. 9582)
19
Question de M. Jenne De Potter au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'effectif du personnel de la
Régie des Bâtiments" (n° 9582)
19
Sprekers: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de nieuwe
structuur van Ethias" (nr. 9638)
19
Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la nouvelle structure d'Ethias"
(n° 9638)
19
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie, Didier Reynders, vice-eerste
minister en minister van Financiën en van
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Didier Reynders, vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Ludo Van Campenhout aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"BPR
administratie douane en accijnzen" (nr. 9721)
21
Question de M. Ludo Van Campenhout au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'étude BPR
administration des Douanes et Accises" (n° 9721)
21
Sprekers: Ludo Van Campenhout, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Ludo Van Campenhout, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
22
Questions jointes de
22
- de heer Hendrik Daems aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
zorgwekkende
evolutie van de openbare
financiën" (nr. 9545)
22
- M. Hendrik Daems au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'évolution inquiétante des
finances publiques" (n° 9545)
22
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de afsluiting van
de begroting 2008 en de fiscale inkomsten"
(nr. 9604)
22
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la clôture du budget 2008 et
les recettes fiscales" (n° 9604)
22
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "het begrotingsresultaat van
2008" (nr. 9639)
22
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le résultat budgétaire 2008"
(n° 9639)
22
Sprekers:
Hendrik
Daems,
Hagen
Goyvaerts, Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie, Didier Reynders, vice-eerste
minister en minister van Financiën en van
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Hendrik Daems, Hagen Goyvaerts,
Jan Jambon
, président du groupe N-VA,
Didier Reynders
, vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Samengevoegde vragen van
27
Questions jointes de
27
- de heer Maxime Prévot aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "eventuele fiscale
faciliteiten voor de landbouwsector" (nr. 9673)
27
- M. Maxime Prévot à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "des mesures éventuelles de
facilité fiscale au bénéfice du secteur agricole"
(n° 9673)
27
- de heer Maxime Prévot aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
27
- M. Maxime Prévot à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
27
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Wetenschapsbeleid
over
"de
gewenste
belastingvrijstelling
voor
gewestelijke
investeringssubsidies voor de landbouwsector"
(nr. 9674)
scientifique sur "une exonération fiscale souhaitée
des subsides régionaux à l'investissement dans le
secteur agricole" (n° 9674)
Sprekers: Maxime Prévot, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Maxime Prévot, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verkoop van
de voormalige rijkswachtkazerne in Herderen-
Riemst" (nr. 9729)
28
Question de M. Raf Terwingen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la vente de l'ancienne
caserne de la gendarmerie à Herderen-Riemst"
(n° 9729)
28
Sprekers: Raf Terwingen, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Raf Terwingen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
verlofregeling bij de FOD Financiën" (nr. 9730)
29
Question de M. Raf Terwingen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le régime des congés au
SPF Finances" (n° 9730)
29
Sprekers: Raf Terwingen, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Raf Terwingen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
controlegebied van de controleambtenaren van
de FOD Financiën" (nr. 9731)
30
Question de M. Raf Terwingen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la zone de contrôle des
agents de contrôle du SPF Finances" (n° 9731)
30
Sprekers: Raf Terwingen, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Raf Terwingen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de wettelijke
grondslag van de curator om een attest uit te
reiken
in
geval
van
definitief
verloren
schuldvordering" (nr. 9792)
31
Question de M. Raf Terwingen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la base légale dont dispose
le curateur pour délivrer une attestation en cas de
créance définitivement perdue" (n° 9792)
31
Sprekers: Raf Terwingen, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Raf Terwingen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
aangekondigde lancering van de loterij op
internet" (nr. 9828)
32
Question de Mme Valérie Déom au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le lancement annoncé de la
loterie sur le net" (n° 9828)
32
Sprekers: Valérie Déom, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Valérie Déom, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
belastingverminderingen voor energiebesparende
investeringen" (nr. 9838)
34
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les réductions
d'impôt pour les investissements économiseurs
d'énergie" (n° 9838)
34
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de DAVO" (nr.
9851)
35
Question de Mme Muriel Gerkens au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le SECAL" (n° 9851)
35
Sprekers: Muriel Gerkens, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Muriel Gerkens, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de taal inzake
de aangifte van nalatenschap" (nr. 9829)
37
Question de M. Luk Van Biesen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'emploi des langues en ce
qui concerne la déclaration de succession"
(n° 9829)
37
Sprekers: Luk Van Biesen, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Luk Van Biesen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
WOENSDAG
14
JANUARI
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
14
JANVIER
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.34 uur en
voorgezeten door de heer Hendrik Bogaert.
La réunion publique est ouverte à 14 h 34 sous la
présidence de M. Hendrik Bogaert.
01 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en
familierecht betreft, toegevoegd aan de minister
van Justitie over "de afsluiting van de begroting
2008" (nr. 9516)
01 Question de M. Hagen Goyvaerts au secrétaire
d'État au Budget, adjoint au premier ministre, et
secrétaire d'État à la Politique des familles,
adjoint à la ministre de l'Emploi, et en ce qui
concerne les aspects du droit des personnes et
de la famille, adjoint au ministre de la Justice sur
"la clôture du budget 2008" (n° 9516)</b>
01.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): In De
Tijd schreef Stefaan Michielsen dat de regering op
vrijdag 9 januari officieel heeft erkend wat iedereen
al maanden wist, namelijk dat de begroting in het
rood is geëindigd. Het tekort bedraagt 0,9 procent
van het bruto binnenlands product, terwijl gemikt
werd op een evenwicht. De hoofdoorzaak is dat de
belastingontvangsten lager uitvielen dan begroot.
01.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Stefaan
Michielsen a écrit dans le quotidien De Tijd que le
gouvernement a officiellement reconnu le vendredi
9 janvier ce que tout le monde savait depuis des
mois, à savoir que le budget a terminé l'année dans
le rouge. Le déficit atteint 0,9 pour cent du produit
intérieur brut alors que l'on visait l'équilibre. La
cause principale du déficit réside dans le fait que les
recettes fiscales ont été inférieures aux prévisions.
Premier Leterme had de verkiezingen gewonnen
met de belofte dat hij een sluitende begroting zou
maken zonder trucs en eenmalige maatregelen. Al
snel bleek deze belofte moeilijk waar te maken,
daarom werd de inkomstenraming verhoogd.
Naarmate 2008 vorderde werd steeds duidelijker
dat de doelstelling niet kon worden gehaald, maar
de regering wimpelde elke suggestie tot bijsturing
af. Het maandenlang ontkennen van een evidente
realiteit heeft volgens dit commentaarstuk de
geloofwaardigheid van de politieke klasse enkel
verder aangetast.
Ik had graag een toelichting gekregen met
overzichtstabellen over het afsluiten van de
begroting 2008.
Le premier ministre Leterme avait gagné les
élections en promettant un budget en équilibre sans
astuces ni mesures uniques. Très rapidement, il est
apparu que cette promesse serait difficile à tenir et
c'est pourquoi on a surévalué les recettes. À
mesure qu'on s'approchait de 2008, il devenait de
plus en plus évident que cet objectif ne serait pas
atteint mais le gouvernement a rejeté toutes les
propositions d'ajustement. La méconnaissance, des
mois durant, d'une évidence n'a fait que réduire
encore la crédibilité de la classe politique.
J'aurais souhaité disposer de tableaux d'ensemble
de la clôture du budget 2008.
01.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet 01.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
(Nederlands): De begroting van 2008 werd met een
tekort van 0,9 procent afgesloten. Ik heb een tabel
bij met een overzicht van de verschillende tekorten
op de grote posten.
Ik heb reeds sinds september 2008 aangekondigd
dat er een tekort zou zijn. Op dat moment waren de
gevolgen van de financiële crisis echter nog niet
duidelijk en was het bijzonder moeilijk om ramingen
te maken.
néerlandais) : Le budget 2008 a été clôturé avec un
déficit de 0,9 %. Je dispose d'un tableau présentant
un aperçu des différents déficits pour les postes
importants.
J'ai déjà annoncé au mois de septembre 2008 qu'il
y aurait un déficit. À ce moment-là, les
répercussions de la crise financière n'étaient
néanmoins pas encore claires et il était
particulièrement difficile de procéder à des
estimations.
Zo waren de btw-inkomsten veel lager dan
oorspronkelijk geraamd en de laatste maanden
waren nog slechter dan de rest van het jaar. Het
was dus vrijwel onmogelijk om precieze ramingen te
maken.
Ik heb voor de eerste maal over 0,9 procent
gesproken in de plenaire vergadering van de
Kamer, niet in de pers. Ik geef toe dat de discussie
over de begroting 2009 laat is gekomen, maar de
aankondiging is gebeurd voor de discussie.
Naar jaarlijkse gewoonte raamde de regering de
stand van uitvoering van de begroting in ESER-
termen. Op basis van de gegevens die begin 2009
beschikbaar waren, zou de gezamenlijke overheid
2008 afgesloten hebben met een tekort van 0,9
procent op het bruto binnenlands product. De
federale overheid zou afsluiten met een tekort van
1,4 procent. Gecombineerd met het geraamde
overschot van 0,3 procent van het bbp voor de
sociale zekerheid brengt dit het begrotingsresultaat
van entiteit 1 op ­1,1 procent. Zowel de Gewesten,
de Gemeenschappen als de lokale overheden
sluiten af met een positief saldo van 0,1 procent,
wat het geraamde overschot van entiteit 2 op 0,2
brengt. Het gaat hier nog maar om ramingen.
Ainsi, les recettes de TVA ont été largement
inférieures aux estimations initiales et, les derniers
mois, elles ont même été plus médiocres encore
qu'au cours du reste de l'année.
J'ai évoqué pour la première fois le chiffre de 0,9 %
en séance plénière, non dans la presse. J'admets
que la discussion du budget de 2009 est intervenue
tardivement mais l'annonce a été faite avant le
débat.
Comme il est d'usage chaque année, le
gouvernement a estimé l'état de l'exécution du
budget en termes d'ESER. Sur la base des
données disponibles début 2009, les autorités
prises globalement auraient clôturé 2008 avec un
déficit de 0,9 % du produit national brut. Au niveau
fédéral, le déficit serait de 1,4 %. Avec le surplus
estimé de 0,3 % du PIB pour la sécurité sociale,
cela donne pour l'entité 1 un résultat budgétaire de
­1,1 %. Les régions comme les communautés et
les pouvoirs locaux clôturent sur un solde positif de
0,1 %, ce qui porte le surplus estimé à 0,2 pour
l'entité 2. Mais il ne s'agit encore ici que
d'estimations.
Zo is het moeilijk de op 2008 toerekenbare
belastingopbrengsten exact te kennen zonder de
realisatie voor de eerste twee maanden van 2009.
Er zijn immers nog verschillende opbrengsten die
weliswaar in 2009 binnenkomen, maar die in ESER
in 2008 moeten worden meegerekend. De raming
zal dus in de loop van 2009 regelmatig moeten
worden bijgestuurd.
Inzake de fiscale ontvangsten is er een
vermindering van 2,8 miljard euro. De stopzetting
van het ankerprincipe zorgt voor een meeruitgave
van ongeveer 1 miljard euro. Voor entiteit 2 en voor
de sociale zekerheid is er telkens een vermindering
van de saldi met 0,2 procent. Dat alles zorgt voor
een tekort van 0,9 procent van het bbp. Als de
posten gewoon worden opgeteld, resulteert dit in
een nog veel groter tekort, maar de verschillende
Il est dès lors malaisé de connaître avec exactitude
les recettes fiscales imputables à l'année 2008 tant
que nous ne disposons pas des réalisations pour
les deux premiers mois de 2009. Dans le cadre du
SEC, plusieurs recettes arrivant en 2009 devront
être comptabilisées dans les comptes 2008.
L'estimation devra ainsi être régulièrement révisée
dans le courant de 2009.
En ce qui concerne les recettes fiscales, on observe
une diminution de 2,8 milliards d'euros. La
suppression du principe de l'ancre entraîne une
dépense supplémentaire d'environ 1 milliard
d'euros. Au niveau de l'entité 2 et de la sécurité
sociale, les soldes diminuent chaque fois de 0,2 %.
Tous ces éléments entraînent un déficit de 0,9 % du
PIB. Si l'on se contente d'additionner les différents
postes, le déficit est nettement plus important, mais
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
overdrachten en de percentages moeten nog
worden aangepast.
il convient encore d'adapter les différents transferts
ainsi que les pourcentages.
01.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang):
Misschien zullen wij uit de rondgedeelde tabel iets
meer leren.
01.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Le
tableau qui sera distribué nous éclairera sans doute
davantage.
Het is duidelijk dat de regering-Leterme nooit van
plan is geweest om rekening te houden met de
evidente minderinkomsten die zich al vanaf juli, ver
voor de bankencrisis, aandienden.
We beseffen alleszins dat het in 2009, ondanks de
afschaffing van het ankerprincipe, alle hens aan dek
zal zijn.
Straks zullen wij minister Reynders op de rooster
leggen over zijn systematische overschatting van de
fiscale en niet-fiscale inkomsten. Hij spreekt nu al
van een tekort van 2 procent van het bbp of
ongeveer 7 miljard euro en dat is nog zonder een
aantal onzekere parameters. Zo zou het uitschrijven
van staatsobligaties een verhoogd risico van
ongeveer 300 miljoen euro bevatten. Ik kijk met
belangstelling uit naar de begrotingscontrole en de
bijhorende bijsturing, waarbij opnieuw geprobeerd
zal worden de kool en de geit te sparen.
Il est clair que le gouvernement Leterme n'a jamais
eu l'intention de tenir compte du fait que dès le mois
de juillet, et donc bien avant la crise bancaire, il était
évident que les recettes allaient être moindres
qu'escompté.
Nous sommes en tout état de cause conscients du
fait qu'en 2009, et malgré la suppression du
principe de l'ancre, il faudra bien s'accrocher au
bastingage.
Nous allons poser tout à l'heure toute une série de
questions au ministre Reynders à propos de la
surévaluation systématique des recettes fiscales et
non-fiscales. Il admet déjà un déficit de 2 % du pib,
soit environ 7 milliards d'euros et ce alors que
l'incertitude règne encore à propos d'un certain
nombre de paramètres. C'est ainsi que l'émission
d'obligations d'État comporterait un risque accru de
l'ordre de 300 millions d'euros environ. J'attends
avec impatience le contrôle budgétaire et
l'ajustement subséquent, même si je pense que l'on
essaiera encore une fois de ménager la chèvre et le
chou.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Jan Jambon aan de eerste
minister over "de opmaak van een nieuwe en
geloofwaardige begroting voor 2009" (nr. 9521)
02 Question de M. Jan Jambon au premier
ministre sur "la confection d'un nouveau budget
crédible pour 2009" (n° 9521)</b>
02.01 Jan Jambon (N-VA): De begroting 2009 is
weinig geloofwaardig, ze was al achterhaald nog
voor ze in het Parlement werd ingediend. Zelfs de
meerderheid drong meteen aan op een aanpassing.
Ofwel is er inderdaad sprake van `de zwaarste crisis
in honderd jaar' ­ zoals de voormalige premier
Leterme zei - en weerspiegelt zich dit ook in de
groeiraming. Ofwel is er een positieve groei, maar
dan kan men moeilijk spreken van een crisis. Uit de
begrotingsresultaten blijkt dat het tekort in 2008 drie
keer zo groot is als begroot. De groeiraming bleek
te optimistisch. Dit doet het ergste vermoeden voor
2009.
Ik hoop dat de nieuwe eerste minister minder
lichtzinnig met de begrotingscijfers zal omspringen
dan zijn voorganger. Ik vraag een begroting op
02.01 Jan Jambon (N-VA) : Le budget 2009 est
peu crédible : il était dépassé avant même d'être
déposé au Parlement. Même la majorité a d'emblée
préconisé un ajustement.
Soit nous sommes effectivement confrontés à la
pire crise que nous ayons connue depuis cent ans ­
comme l'a affirmé l'ex-premier ministre M. Leterme
­ et cette situation se reflète également dans les
prévisions de croissance. Soit la croissance est
positive mais, dans ce cas, on peut difficilement
parler de crise. Il ressort des résultats budgétaires
que le déficit enregistré en 2008 est trois fois plus
élevé que le chiffre prévu. Les prévisions de
croissance se sont révélées trop optimistes, ce qui
fait craindre le pire pour 2009.
J'espère que le nouveau premier ministre gérera les
chiffres budgétaires avec moins de légèreté que
son prédécesseur. Je demande un budget basé sur
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
basis van een realistische groeiraming, realistische
tewerkstellingscijfers en realistische indexatie- en
rentecijfers. Er moet snel een begroting komen die
een perspectief biedt om de vergrijzing op te
vangen. Men zal sommige pijnlijke, maar
noodzakelijke maatregelen niet uit de weg mogen
gaan.
Wanneer zal die herziene begroting klaar zijn?
Welke budgettaire doelstellingen zet de minister
voorop ter financiering van de vergrijzing? Blijft de
budgettaire impact van het herstelplan onveranderd,
of worden maatregelen uit het plan geschrapt?
Zullen de bevoegdheidsoverschrijdende uitgaven,
die de federale begroting een miljard kunnen
besparen, worden stopgezet? Welke maatregelen
worden overwogen om de begrotingstoestand
structureel te verbeteren?
des prévisions de croissance, des chiffres d'emploi
et des chiffres d'indexation et des taux d'intérêt
réalistes. Il faut rapidement boucler un budget qui
offre des perspectives face au vieillissement. L'on
ne pourra éviter certaines mesures pénibles mais
nécessaires.
Quand ce budget ajusté sera-t-il prêt ? Quels
objectifs budgétaires le ministre préconise-t-il pour
financer le vieillissement ? L'incidence budgétaire
du plan de relance demeure-t-elle inchangée ou
certaines
mesures
du
plan
seront-elles
supprimées ? Cessera-t-on les dépenses qui
dépassent les domaines de compétences fixés et
permettraient de réaliser une économie d'un milliard
dans le budget fédéral ? Quelles mesures
envisage-t-on pour améliorer structurellement la
situation budgétaire ?
02.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): De degelijkheid van een begroting
hangt af van de diverse hypothesen waarop een
begroting gebaseerd is. Door de crisis moesten de
vooruitzichten inzake de evolutie van het bbp
voortdurend neerwaarts worden herzien. Ook voor
de begroting 2009 werd uitgegaan van de meest
recente raming van het bbp, met name de
economische begroting van het Planbureau van 11
september 2008.
Sinds het uitbreken van de crisis, half september,
werd het door diverse instellingen niet meer
wenselijk of mogelijk geacht nog vooruitzichten op
te maken. De groeivooruitzichten verminderden
soms met 0,2 procent per week. De laatste
vooruitzichten van de Nationale Bank, opgesteld op
9 januari, voorzien voor 2009 een negatieve groei
van 0,6 procent. Het relanceplan sprak nog over -
0,2 procent.
02.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La fiabilité d'un budget dépend des
diverses hypothèses sur lesquelles il est fondé. En
raison de la crise, les prévisions concernant
l'évolution du PIB ont constamment dû être revues
à la baisse. Pour le budget 2009, on s'est
également basé sur la prévision la plus récente du
PIB, à savoir le budget économique du Bureau du
Plan du 11 septembre 2008.
Depuis le début de la crise, à la mi-septembre,
diverses institutions n'ont plus estimé utile ni
possible de faire encore des prévisions. Les
prévisions en matière de croissance diminuent
parfois de 0,2 % par semaine. Les dernières
prévisions de la Banque nationale du 9 janvier
dernier prévoient une croissance négative de 0,6 %.
Il était encore question de - 0,2 % dans le plan de
relance.
Op advies van instanties als de Europese
Commissie, het Planbureau en de Nationale Bank
werd besloten het systeem van automatische
stabilisatoren toe te passen, waarbij een afwijking
wordt aanvaard ten gevolge van de minder gunstige
economische groei. De goedgekeurde begroting
2009, gebaseerd op een groei van 1,2 procent bbp,
blijft een volwaardig referentiepunt om een raming
op te stellen op basis van nieuwe hypothesen.
Reeds op 19 december 2008 werd beslist de
procedure met betrekking tot de begrotingscontrole
te starten, dit om de begroting te kunnen
aanpassen aan de meest recente vooruitzichten
inzake de economische groei. Tegen eind februari
moet die aanpassing klaar zijn.
Sur avis d'instances telles que la Commission
européenne, le Bureau du Plan et la Banque
nationale, il a été décidé d'appliquer le système des
stabilisateurs automatiques dans lequel un écart dû
au ralentissement de la croissance économique est
admis. Le budget 2009 qui a été adopté et qui est
basé sur une croissance de 1,2 % du PIB demeure
un point de référence à part entière dans l'optique
d'un pronostic budgétaire reposant sur de nouvelles
hypothèses.
Dès le 19 décembre 2008, la décision a été prise de
lancer la procédure relative au contrôle budgétaire,
cela afin de pouvoir adapter le budget aux
perspectives les plus récentes en matière de
croissance économique. Cette adaptation devra
être finalisée d'ici à fin février.
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Door de economische en financiële crisis is het niet
mogelijk de doelstellingen van de laatste update
van het stabiliteitsprogramma ­ 2 procent
economische groei ­ te halen. De volgende update
van het stabiliteitsprogramma, die momenteel wordt
voorbereid, gaat uit van een tekort van 1,8 procent
in 2009 en 1 procent in 2010. De begrotingstekorten
zijn te wijten aan de plotse en diepe terugval van de
economische groei en de maatregelen die wij
moeten nemen om de economie te ondersteunen,
inclusief de versoepeling van de objectieven voor
entiteit 2. Entiteit 2 heeft ook een relanceplan
opgesteld en daarmee moeten wij ook rekening
houden in de ramingen.
Er worden geen maatregelen geschrapt en zeker de
btw-verlaging in de bouw niet, die een belangrijke
economische stimulans is. Wij maken nu werk van
de uitvoering van het relanceplan zoals het is
goedgekeurd. Natuurlijk zijn er aanpassingen
mogelijk als dat nodig zou blijken, maar op dit
moment zijn daartoe geen plannen.
Over de bevoegdheden van de verschillende
overheden van dit land kan worden gesproken in
het kader van de dialoog van Gemeenschap tot
Gemeenschap. Er is een structurele oplossing
nodig om de ontvangsten en de uitgaven van de
federale overheid in evenwicht te brengen. Omdat
dergelijke
maatregelen
aan
de
bijzondere
financieringwet en de bevoegdheden raken, is het
nu niet mogelijk daar iets over te zeggen.
La crise économique et financière ne nous
permettra pas d'atteindre les objectifs de la dernière
mise à jour du programme de stabilité, à savoir - 2
% de croissance économique. La prochaine mise à
jour du programme de stabilité, qui est actuellement
en préparation, est fondée sur un déficit de 1,8 %
en 2009 et de 1 % en 2010. Les déficits budgétaires
sont dus au recul soudain et important de la
croissance économique et aux mesures que nous
devons prendre pour soutenir l'économie, y compris
l'assouplissement des objectifs de l'entité 2. L'entité
2 a également établi un plan de relance dont nous
devons également tenir compte dans nos
estimations.
Aucune mesure n'est supprimée, et certainement
pas la réduction de la TVA dans la construction, qui
constitue un stimulant économique important. Nous
nous attelons à présent à la mise en oeuvre du plan
de relance tel qu'il a été approuvé. Des adaptations
pourront bien entendu intervenir le cas échéant
mais, pour l'instant, ce n'est pas prévu.
Les compétences des différentes autorités de ce
pays pourront faire l'objet d'une discussion dans le
cadre du dialogue de communauté à communauté.
Il faut une solution structurelle pour équilibrer les
recettes et les dépenses de l'autorité fédérale. Il ne
m'est pas possible d'aborder maintenant ce sujet
étant donné que ces mesures touchent à la loi de
financement et aux compétences.
Ook andere maatregelen kunnen de federale
overheid structureel verbeteren, zoals het wegvallen
van het ankerprincipe, een daling van de primaire
uitgaven en een goed beleid inzake de fiscale
ontvangsten en de uitgaven in de sociale zekerheid.
Omdat deze zaken zijn opgenomen in de begroting
van 2009, was het belangrijk dat zij werd
goedgekeurd.
D'autres mesures peuvent également améliorer
structurellement le fonctionnement du pouvoir
fédéral, comme la suppression du principe de
l'ancre, une diminution des dépenses primaires et
une politique efficace en ce qui concerne les
recettes fiscales et les dépenses de sécurité
sociale. Il était important d'approuver le budget
2009 dans la mesure où ces éléments y étaient
intégrés.
02.03 Jan Jambon (N-VA): Volgens de
staatssecretaris kon er geen correcte begroting
worden opgesteld omdat de groeicijfers zo snel
evolueren. Vandaag kan er echter wel aan een
begrotingsaanpassing worden gewerkt, al evolueren
de cijfers nog net zo snel.
Met een tekort van 1 procent in 2010 ­ minister
Reynders heb ik al over 2 procent horen spreken ­
wordt dus niets gedaan om vergrijzing voor te
bereiden.
De staatssecretaris wil de maatregelen voor entiteit
2 versoepelen, maar daarvoor is eerst een akkoord
02.03 Jan Jambon (N-VA) : Selon le secrétaire
d'État, l'on ne pouvait établir un budget correct en
raison de l'évolution très rapide des chiffres de
croissance. Aujourd'hui, on peut toutefois s'atteler à
un ajustement budgétaire, alors que les chiffres
continuent à évoluer tout aussi rapidement.
Avec un déficit de 1 % en 2010 ­ j'ai déjà entendu
le ministre Reynders citer le chiffre de 2 % - on ne
fait donc rien pour préparer le vieillissement.
Le secrétaire d'État souhaite assouplir les mesures
pour l'entité 2, mais à cet effet, un accord doit
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
met de deelstaten nodig.
Ik betreur dat de energiekorting niet uit het
relanceplan wordt geschrapt. Nu een vat ruwe olie
nog maar 32 dollar kost, is deze maatregel niet
meer
nodig.
Een
aanpassing
van
de
bedrijfsvoorheffing aan de huidige belastingtarieven
zou een veel efficiëntere koopkrachtmaatregel zijn.
préalablement être conclu avec les entités
fédérées.
Il est dommage que la réduction de la facture
énergétique ne soit pas supprimée dans le plan de
relance. Cette mesure n'est plus nécessaire à
présent qu'un baril de pétrole brut ne coûte plus que
32 dollars. Une adaptation du précompte
professionnel aux taux d'imposition actuels
constituerait une mesure bien plus efficace en
faveur du pouvoir d'achat.
02.04
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): De groeiraming evolueert ontzettend
snel. Het is daardoor niet gemakkelijk ze te volgen.
Wij kunnen enkel onze cijfers steeds opnieuw
aanpassen en het Parlement daarover blijven
informeren.
Wat entiteit 2 betreft, moeten wij wel een raming
maken, anders kunnen wij ze niet opnemen in de
begroting. Wij hebben het saldo van entiteit 2
verminderd, omdat entiteit 2 ook een relanceplan
doorvoert.
02.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Il n'est pas aisé de suivre les
prévisions de croissance étant donné leur évolution
extrêmement rapide. Nous n'avons d'autre choix
que de modifier sans cesse nos chiffres et de
continuer à en informer le Parlement.
En ce qui concerne l'entité 2, nous devons bel et
bien réaliser une estimation sous peine de ne pas
pouvoir l'intégrer au budget. Nous avons réduit le
solde de l'entité 2 étant donné que cette dernière
applique également un plan de relance.
02.05 Jan Jambon (N-VA): Volgens het
voorzichtigheidsprincipe mag men geen zaken
boeken waarover geen zekerheid bestaat. Zonder
akkoord met de deelstaten, is er geen zekerheid
over het saldo van entiteit 2.
02.05 Jan Jambon (N-VA) : Le principe de
précaution interdit de porter en compte des
montants incertains. Or en l'absence d'un accord
avec les entités fédérées, le solde de l'entité 2 peut
encore changer.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en
familierecht betreft, toegevoegd aan de minister
van Justitie over "de aanzuivering door de
federale Staat van de schulden die voortvloeien
uit de toepassing van het ankerprincipe"
(nr. 9738)
03 Question de M. Georges Gilkinet au secrétaire
d'État au Budget, adjoint au Premier ministre, et
secrétaire d'État à la Politique des familles,
adjoint à la ministre de l'Emploi, et en ce qui
concerne les aspects du droit des personnes et
de la famille, adjoint au ministre de la Justice sur
"l'apurement par l'État fédéral des dettes
consécutives à l'application du principe de
l'ancre" (n° 9738)</b>
03.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Begin
2008 is gebleken dat het ankerprincipe ervoor
gezorgd had dat de federale Staat een aanzienlijk
aantal aan privé-operatoren verschuldigde facturen
kon verschuiven naar het volgend jaar en daarbij
verschillende dienstverleners en leveranciers van
goederen of diensten in moeilijkheden bracht. Het
uitstel van 2007 naar 2008 was goed voor 1 miljard
652 miljoen euro. De regering had er zich toe
verbonden het principe ter discussie te stellen via
een begrotingsomzendbrief, duidelijke instructies te
geven aan de betrokken diensten en de schuld
geleidelijk aan te zuiveren. Het ogenblik is
03.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Au début
de 2008, il est apparu que le principe de l'ancre
avait conduit l'État fédéral à reporter un nombre
important de factures dues à des opérateurs privés
à l'année suivante, mettant en difficulté différents
prestataires, fournisseurs de services ou de biens.
Le report de 2007 à 2008 était de 1 milliard 652
millions d'euros. Le gouvernement s'était engagé à
remettre en cause ce principe via une circulaire
budgétaire et des consignes claires données aux
services concernés et via un apurement progressif
de cette dette. Aujourd'hui, il convient de faire le
point sur l'état d'avancement de l'apurement de
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
opportuun om de stand van voortgang van die
schuldaflossing en de evolutie van het verschuiven
van de schuld naar een volgend jaar, op te maken.
Hoeveel vertegenwoordigen die facturen in totaal?
Wat is de evolutie ten opzichte van vorig jaar? Wat
is de gemiddelde betalingstermijn bij de Staat? Met
hoeveel procent kon die termijn ingekort worden in
de loop van het jaar 2008? Graag ontving ik een
uitsplitsing van de onbetaalde facturen per 31
december 2008.
cette dette et sur l'évolution du report d'une année à
l'autre.
Quel est le montant total des factures ? Quelle a été
l'évolution par rapport à l'année précédente ? Quel
est le délai moyen de paiement par l'État ? Dans
quelle proportion ce délai a-t-il pu être réduit au
cours de l'année 2008 ? Pouvez-vous nous
communiquer une ventilation des factures non
honorées au 31 décembre 2008 ?
03.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
De FOD Budget en Beheerscontrole beschikt niet
over dergelijke gegevens. Die moeten bij elke FOD
of elk departement afzonderlijk worden opgevraagd.
Dat zal wat tijd in beslag nemen. In de toekomst zou
het Fedcomsysteem de mogelijkheid moeten
bieden dergelijke informatie onmiddellijk ter
beschikking te stellen. De naar 2009 uitgestelde
kredieten bedragen 1 miljard 85 miljoen euro
minder dan die van 2008.
03.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : Le SPF Budget et Contrôle de la gestion
ne dispose pas de telles données pour lesquelles
chaque SPF ou département devrait être interrogé.
Un certain délai est nécessaire pour cette
consultation. À l'avenir, le système Fedcom devrait
permettre de fournir sans délai de telles
informations. Les crédits reportés de 2009 sont
inférieurs de 1 milliard 85 millions d'euros à ceux
de 2008.
Wat de FOD Budget en Beheerscontrole betreft,
legt de dienst Controle van de vastleggingen
zichzelf een termijn van vier dagen op om de
dossiers
betreffende
vastleggings-
en
ordonnanceringskredieten te behandelen. Die
termijn kan alleen gerespecteerd worden als het
dossier volledig is en alle gegevens kloppen. Ik heb
de tabel opgesteld volgens het soort uitgaven en
niet per departement. Als u een opsplitsing per
departement wenst, kan u mij een schriftelijke vraag
stellen
en
dan
zal
ik
de
verschillende
departementen verzoeken mij hun gegevens
hierover te bezorgen, of u kan de vraag aan elke
bevoegde minister afzonderlijk stellen.
Quant au SPF Budget et Contrôle de la gestion, le
contrôle des engagements s'impose un délai de
quatre jours pour traiter les dossiers d'engagement
et d'ordonnancement. Il ne peut être tenu que si
tous les éléments du dossier sont complets et
corrects. J'ai préparé le tableau ventilé par type de
dépenses et non par département. Si vous désirez
obtenir une ventilation par département, soit vous
m'adressez une question écrite, et je demanderai
aux divers départements de me transmettre leurs
données en la matière, soit vous posez la question
à chaque ministre compétent.
03.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik had
gehoopt dat u ons al een algemeen plaatje kon
voorleggen. Ik kan natuurlijk ook in de pen klimmen
om te onderzoeken hoe elk departement de
betaling van de facturen beheerde. Het is nuttig om
over een uitsplitsing per departement te beschikken
om de ontwikkeling goed te kunnen volgen. Ik zal
uw collega's hierover ondervragen. Ik zou graag
over uw tabel beschikken om die te vergelijken met
de tabel van vorig jaar. Ik zou u ook ertoe kunnen
aansporen de vraag aan uw collega's te stellen om
over precieze statistieken te kunnen beschikken.
Naar verluidt bent u, in het kader van het
economische herstelplan, voornemens de facturen
op tijd te betalen. Wellicht wordt de Staat ooit nog
eens een betere betaler dan nu!
03.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) :
J'espérais que vous pourriez déjà nous fournir une
vision globale. Mais je peux aussi reprendre mon
stylo afin d'examiner la façon dont chacun a géré le
paiement des factures. Il est utile de connaître
l'évolution des ventilations par département.
J'interrogerai vos collègues à ce sujet. J'aimerais
disposer de votre tableau pour le comparer à celui
de l'an passé. Je pourrais vous encourager à
interroger vos différents collègues pour disposer de
statistiques précises. J'ai appris que, dans le cadre
du plan de relance économique, vous comptiez
régler les factures à temps. L'État deviendra peut-
être un jour un meilleur payeur qu'aujourd'hui !
03.04 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Ik vraag me of u het wel goed begrepen heeft. Er
werd een bedrag van 1,7 miljard euro overgedragen
03.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : Avez-vous bien compris ? Le report de
2007 vers 2008 s'élevait à 1,7 milliard d'euros ; celui
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
van 2007 naar 2008; voor 2008-2009 ging het
slechts om een bedrag van 600 miljoen euro. De
overgedragen bedragen werden dus drastisch
ingekrompen. Wat de werkingskosten betreft,
werden vanaf 2003 meestal bedragen tussen 550
en 600 miljoen overgedragen. Voor 2008-2009 gaat
het slechts om 330 miljoen. Het is nagenoeg
onmogelijk meer te doen om het ankerprincipe nog
sterker af te remmen!
de 2008 vers 2009 est de 600 millions d'euros. Les
montants reportés ont drastiquement diminué. En
termes de frais de fonctionnement, les reports
depuis 2003 varient en général entre 550 millions et
600 millions d'euros. Le report de 2008 vers 2009
sera de 330 millions d'euros. Stopper davantage le
principe de l'ancre est quasiment impossible !
03.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Zodra ik
over uw tabel beschik, zal ik een vergelijking
kunnen maken.
03.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Dès que
je disposerai de votre tableau, je pourrai établir une
comparaison.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De behandeling van de vragen wordt geschorst van
15.19 uur tot 15.45 uur.
La discussion des questions est interrompue de
15 h 19 à 15 h 45.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Hagen Goyvaerts aan de eerste minister
over "de stand van zaken met betrekking tot het
Kaupthingdossier" (nr. 9517)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de stand van
zaken met betrekking tot het Kaupthingdossier"
(nr. 9518)
- de heer Alain Mathot aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "Kaupthing" (nr. 9536)
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "het Kaupthingdossier" (nr. 9653)
- mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "een oplossing
voor het Kaupthingdossier" (nr. 9992)
04 Questions jointes de
- M. Hagen Goyvaerts au premier ministre sur
"l'état d'avancement du dossier Kaupthing"
(n° 9517)<br>- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'état d'avancement du
dossier Kaupthing" (n° 9518)<br>- M. Alain Mathot au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "Kaupthing" (n° 9536)<br>- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"le dossier Kaupthing" (n° 9653)<br>- Mme Meyrem Almaci au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "une solution pour le dossier
Kaupthing" (n° 9992)</b>
04.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang):
Voormalig premier Leterme beloofde dat niet één
spaarder geld zou verliezen door de financiële
crisis. De minister van Financiën heeft echter ook
gezegd
dat
de
inspanning
voor
de
Kaupthingspaarders een geste, een uitzondering, is.
Wat bedoelde hij daar precies mee? Betekent dit
dat gedupeerde spaarders van Citibank of
Deutsche Bank niet dezelfde behandeling krijgen?
Waar ligt de grens tussen wie wel en wie niet
schadeloos wordt gesteld?
Hoe zit het ondertussen met het memorandum of
understanding in het Kaupthingdossier? Wanneer
en door wie wordt dat ondertekend? Welke
initiatieven zal de regering nemen om dat dossier te
bespoedigen? Is hierover overlegd met de
Luxemburgse regering?
04.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) :
L'ancien premier ministre, M. Leterme, avait promis
que pas un seul épargnant ne perdrait de l'argent
en raison de la crise financière. Le ministre des
Finances a cependant déclaré aussi que l'effort fait
en faveur des épargnants de la banque Kauphting
constituait un geste fait à titre exceptionnel.
Qu'entendait-il exactement par cette déclaration ?
Cela signifie-t-il que les épargnants dupés de
Citibank ou de la Deutsche Bank ne bénéficieront
pas du même traitement ? Où se situe la limite
entre les épargnants qui seront indemnisés et ceux
qui ne le seront pas ?
Qu'en est-il par ailleurs du « memorandum of
understanding » dans le dossier de la banque
Kaupthing ? Quand et par qui sera-t-il signé ?
Quelles initiatives le gouvernement prendra-t-il pour
hâter les choses dans ce dossier ? Une
concertation a-t-elle eu lieu à ce sujet avec le
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
gouvernement luxembourgeois ?
04.02 Robert Van de Velde (LDD): Ik had graag de
precieze modaliteiten van de deal inzake Kaupthing
gekend. Er wordt gesproken over een waarborg van
100 miljoen euro van België om de overname van
Kaupthing Luxemburg door een Libisch staatsfonds
mogelijk te maken. Een andere versie is dat ons
land 75 tot 100 miljoen euro in een consortium zou
investeren. Volgens nog een andere versie gaat het
om een lening, die enkel wordt gebruikt in het geval
van een faillissement. Welke versie is de juiste?
Gaat het over een waarborg, een investering of een
lening?
Het totale deposito bij Kaupthing ligt hoger dan 75
tot 100 miljoen euro. Ik veronderstel dus dat de
regering rekent op de 400 miljoen euro die
Luxemburg in de transactie zou stoppen. Komt al
dat geld dan in één depositogarantiefonds terecht?
Hoe wordt dat concreet georganiseerd?
04.02 Robert Van de Velde (LDD) : J'aurais aimé
connaître les modalités exactes de l'accord
concernant Kaupthing. On parle d'une garantie de
100 millions de la Belgique pour permettre la reprise
de Kaupthing Luxembourg par un fonds d'État
libyen. Seconde version, notre pays investirait 75 à
100 millions d'euros dans un consortium. Troisième
version, il s'agirait d'un prêt qui ne serait utilisé
qu'en cas de faillite. Quelle est la bonne version ?
S'agit-il d'une garantie, d'un investissement ou d'un
prêt ?
Le total des dépôts chez Kaupthing dépasse les 75
à 100 millions d'euros. Je suppose donc que le
gouvernement compte sur les 400 millions d'euros
que le Luxembourg mettrait dans la transaction.
Cette somme se retrouvera-t-elle alors dans un
fonds unique de garantie des dépôts ? Comment
tout cela sera-t-il organisé concrètement ?
04.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Wat is de
stand van zaken met betrekking tot het
memorandum of understanding? Wat zouden de
totale kosten zijn die de Belgische overheid via het
fonds zou moeten dragen bij een mislukking van de
overname? Zou de vergoeding van de Belgische
Kaupthingspaarders ook geen aanleiding kunnen
geven tot een vergoeding van de spaarders die
producten
van
Lehman
Brothers
hebben
aangekocht? Wat zouden de kosten daarvan zijn?
Is er al een akkoord binnen de regering om bij
faillissement of niet-overname van Kaupthing
Luxemburg het volledige spaargeld van alle
twintigduizend klanten te vergoeden, zoals de
vorige regering beloofd had?
04.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Qu'en est-
il du memorandum of understanding ? Quel est le
coût total à supporter potentiellement par les
autorités belges, par le biais du fonds, en cas
d'échec de la reprise ? L'indemnisation des
épargnants belges de Kaupthing ne pourrait-elle
également donner lieu à une indemnisation des
épargnants qui ont acheté des produits de Lehman
Brothers ? Quel en serait le coût ? Le
gouvernement s'est-il déjà accordé sur une
indemnisation de l'ensemble des vingt mille clients,
pour la totalité de leur épargne, en cas de faillite ou
de non-reprise de Kaupthing Luxembourg, comme
promis par le gouvernement précédent ?
04.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
België is niet verplicht om iets te doen voor deze
bank
en
haar
klanten.
Het
is
de
verantwoordelijkheid van Luxemburg om toezicht te
houden. Wij hebben echter voorgesteld iets te
ondernemen omwille van de goede relaties tussen
Luxemburg en België en omwille van het grote
aantal Belgische klanten.
Ik heb aan het kernkabinet een principiële
beslissing gevraagd over de mogelijkheid voor
België om een risico te nemen in dit dossier. Het
kernkabinet heeft beslist iets te doen voor een
bedrag met een risico tussen 75 en 100 miljoen
euro. Om echter tot een dekking van 100.000 euro
per klant te gaan, is er een aanvullend bedrag nodig
tussen 150 en 170 miljoen euro. Op dit moment
kunnen de klanten vanuit Luxemburg al een
voorschot krijgen van 20.000 euro. Het correcte
bedrag is overigens niet 400 miljoen euro, maar
04.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La Belgique n'est pas obligée de faire un geste pour
cette banque et ses clients. Il appartient au
Luxembourg d'exercer le contrôle. Si nous avons
proposé d'intervenir, c'est en raison des bonnes
relations que la Belgique entretient avec le
Luxembourg et du grand nombre de clients belges.
J'ai demandé au cabinet restreint une décision de
principe sur la possibilité, pour la Belgique, de
prendre un risque dans ce dossier. Le cabinet
restreint a décidé d'intervenir à concurrence d'un
risque de 75 à 100 millions d'euros. Cependant,
pour en arriver à une couverture de 100.000 euros
par client, il faut 150 à 170 millions d'euros
supplémentaires. Pour l'instant, les clients peuvent
déjà recevoir du Luxembourg une avance de 20.000
euros. Le montant correct n'est d'ailleurs pas de
400 millions mais d'environ 300 millions d'euros.
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
ongeveer 300 miljoen euro.
Luxemburg stelt voor elk voor de helft van het
aanvullende bedrag te zorgen. Dat brengt het risico
voor België op 75 à 80 miljoen euro. Voor de
klanten is een doorstart beter. Ik was bereid dan
een zelfde risico te dragen.
Ik geef geen preciezer bedrag, omdat het om een
raming gaat en ik anders later kritische vragen dreig
te zullen krijgen.
Wij zullen niet werken via een fonds of via
deelneming in een bank, maar via een lening aan
Luxemburg. Ik zal vrijdag op de Ministerraad een
ontwerp op de agenda zetten dat de minister van
Financiën hiertoe machtigt. Dit ontwerp zal dan later
hier kunnen worden besproken. Binnen de regering
heb ik voorgesteld eventueel tot 160 miljoen euro te
lenen, dus meer dan het echte risico.
Le Luxembourg propose que nous apportions
chacun la moitié du montant complémentaire. Le
risque pour la Belgique se situerait donc entre 75 et
80 millions d'euros. Pour les clients, un
redémarrage constitue une meilleure solution.
J'étais prêt à courir le même risque.
Je ne donne pas de montant plus précis, car il s'agit
d'une estimation, et aussi parce que je veux éviter
des critiques ultérieures.
Nous ne travaillerons pas par le biais d'un fonds ou
d'une participation bancaire, mais plutôt en
accordant un prêt au Luxembourg. Vendredi, lors
du Conseil des ministres, je mettrai à l'ordre du jour
un projet qui habilitera le ministre des Finances à
octroyer un tel prêt. Ce projet pourra ensuite être
débattu ici. Au gouvernement, j'ai proposé de prêter
éventuellement jusqu'à 160 millions d'euros, c'est-
à-dire un montant supérieur au risque réel.
(Frans) De eerste minister van de vorige regering
had de spaarders duidelijk gemaakt dat het niet
meer mogelijk was om in een periode van lopende
zaken die beslissing te nemen, en dat de nieuwe
regering er zich over zou moeten uitspreken. We
zullen geen memorandum of understanding
ondertekenen met Luxemburg en een Libisch fonds,
maar we zullen in de tweede lijn samenwerken met
de Luxemburgse overheid.
Ons optreden is in dit geval gestoeld op de
overweging
dat
we
goede
betrekkingen
onderhouden met het Groothertogdom en het ten
slotte om 25.000 klanten gaat.
We wensen nochtans geen precedent te creëren.
Het gaat om een lening tussen twee staten, en niet
om een rechtstreekse ingreep in de bank. Het is
niet onze bedoeling om telkens in te grijpen
wanneer er een filiaal in moeilijkheden verkeert. Het
is een principiële beslissing die het Parlement zal
moeten nemen. We willen evenmin tussenbeide
komen
voor
specifieke
producten.
De
toezichthoudende autoriteit die een product
goedkeurt, kan niet verzekeren dat de emissiebank
niet bankroet zou gaan of geen geld zou verliezen.
(En français) Le Premier ministre du gouvernement
précédent avait clairement informé les épargnants
qu'il n'était plus possible en affaires courantes de
prendre la décision et qu'il appartiendrait au
nouveau gouvernement de se prononcer. Nous
n'allons
pas
signer
un
memorandum
of
understanding avec le Luxembourg et un fonds
libyen, mais nous allons travailler en deuxième ligne
avec les autorités luxembourgeoises.
Si nous intervenons ici, c'est parce que nous
entretenons de bonnes relations avec le Grand-
Duché et parce que vingt mille clients sont
concernés.
Cependant, nous ne souhaitons pas faire un
précédent. Il s'agit d'un prêt entre deux États, mais
pas d'une intervention directe dans la banque. Nous
n'avons pas l'intention d'intervenir dans toute
succursale qui affronterait un problème. C'est une
décision de principe que le parlement devra
prendre. Nous ne souhaitons pas non plus
intervenir pour des produits spécifiques. L'autorité
de contrôle qui approuve un produit ne garantit pas
que l'émetteur ne risque pas de faire faillite ou de
perdre de l'argent.
04.05 Robert Van de Velde (LDD): Komt zo'n
lening uit het garantiefonds?
04.05 Robert Van de Velde (LDD) : Un tel
emprunt provient-il du fonds de garantie?
04.06 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Neen, van de Staat.
In de Luxemburgse procedure is er een bevriezing
van de rekeningen tot en met april. Tot nu toe is er
bij de Luxemburgse overheid een voorschot van
20.000 euro mogelijk. Met een doorstart is er
04.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Non, de l'Etat.
Dans le cadre de la procédure luxembourgeoise,
les comptes sont gelés jusqu'au mois d'avril.
Jusqu'à présent, une avance de 20.000 euros est
possible au niveau des autorités luxembourgeoises.
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
mogelijk een waarborg tot en met 100 procent. Zelfs
zonder dat kunnen we met zo'n lening een dekking
geven tot 100.000 euro in geval van faillissement.
Een doorstart van de bank is mijn eerste prioriteit.
Tot 20.000 euro is er de normale garantie door
Luxemburg. Het gaat om 300 miljoen euro.
En cas de reprise, la garantie pourrait être de
100%. Et même en l'absence de reprise, nous
pouvons avec un tel emprunt assurer une
couverture jusqu'à 100.000 euros en cas de faillite.
Une reprise des activités de la banque est ma
première priorité.
La garantie normale offerte par le Luxembourg est
de 20.000 euros maximum. Il s'agit de 300.000
euros.
04.07 Robert Van de Velde (LDD): Wij vullen dus
alleen die depositogarantie aan tot 100.000 euro.
04.07 Robert Van de Velde (LDD) : Nous
complétons donc simplement cette garantie des
dépôts jusqu'à 100.000 euros.
04.08 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
geval van faillissement moeten we tussen 75 en 85
miljoen betalen. Het is echter ook mogelijk hetzelfde
risico te nemen bij een herneming.
04.08 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
En cas de faillite, nous devrons payer un montant
se situant entre 75 et 85 millions. Il est cependant
également possible de prendre le même risque en
cas de reprise.
04.09 Robert Van de Velde (LDD): Is België in
geval van herneming aandeelhouder?
04.09 Robert Van de Velde (LDD) : La Belgique
sera-t-elle actionnaire en cas de reprise ?
04.10 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
tweede lijn, naast de Luxemburgse overheid. Het is
alleen een lening, waarvan ik alle details zal geven.
Maar eerst moet ik daarmee naar de regering en
het Parlement.
04.10 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
En
deuxième
ordre,
après
les
autorités
luxembourgeoises. Il s'agit simplement d'un
emprunt, dont je vais vous fournir tous les détails.
Mais je dois d'abord en référer au gouvernement et
au parlement.
04.11 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Op 24
december antwoordde de minister, in verband met
het Kaupthing-dossier, dat we eerst een MOU
moesten ondertekenen. Nu moet dat niet meer en
gaat men naar een systeem van lening van land tot
land.
04.11 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Dans
le cadre du dossier Kaupthing, le ministre avait
répondu le 24 décembre dernier que nous devions
d'abord signer un Memorandum of understanding .
A présent, ce n'est plus le cas et l'on se dirige vers
un système de prêt de pays à pays.
De minister doet een eerste stap om de
Kaupthingklanten tegemoet te treden, maar ik stel
vast dat de strijd nog niet is gestreden.
Als
de
Arabische
of
Libische
investeringsmaatschappij
een
Luxemburgse
banklicentie krijgt, en ik heb de indruk dat dit hun
grootste betrachting is, is de kans groot dat er iets
gebeurt met de Belgische activiteiten. Ofwel worden
ze doorverkocht, waarbij Keytrade wordt genoemd.
De minister heeft niet echt gedetailleerd geantwoord
op mijn vragen met betrekking tot het MOU. Sinds
de onderhandelingen met de Luxemburgse Staat
lijkt dat geen prioriteit meer.
Le ministre fait un premier pas vers les clients de
Kaupthing mais je constate que la bataille doit
encore commencer.
Si les sociétés d'investissements arabe ou libyenne
obtiennent une licence bancaire luxembourgeoise,
et j'ai le sentiment que c'est leur voeu le plus cher, il
y a de grandes chances que la situation évolue pour
les activités belges. Ou bien elles seront revendues,
et dans ce cas le nom de Keytrade est cité.
Cependant, le ministre n'a pas vraiment répondu
dans le détail à mes questions relatives au
memorandum of understanding (MOU). Il semble
que ce ne soit plus une priorité depuis les
négociations avec l'État luxembourgeois.
De voorzitter: Ik zou een technische toelichting
willen. Tot 20.000 is het sowieso op kosten van
Luxemburg. Dan zijn er twee wegen: in geval van
Le président : J'aimerais obtenir une information
technique. Jusqu'à 20.000 euros, c'est aux frais du
Luxembourg. Il y a alors deux possibilités : en cas
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
faillissement garanderen wij het spaargeld tot
100.000 euro, wat ons volgens de minister 75 tot 85
miljoen euro kost.
de faillite, nous garantissons l'épargne à
concurrence de 100.000 euros ce qui, d'après le
ministre, nous coûtera de 75 à 85 millions d'euros.
04.12 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
is mogelijk tot een lening van 160 miljoen euro te
gaan ­ hetgeen ik ook aan de regering zal vragen ­
maar dan met een echt risico tussen 75 en 100
miljoen.
04.12 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Il est possible d'aller jusqu'à un emprunt de160
millions d'euros ­ ce que je demanderai d'ailleurs
au gouvernement ­ mais, dans ce cas, avec un
risque réel compris entre 75 et 100 millions.
In het geval van een faillissement betaalt
Luxemburg 300 miljoen euro voor de waarborg tot
20.000. Voor 150 tot 170 miljoen euro wordt
vervolgens een fiftyfiftyverdeling gehanteerd. Dat
betekent dat wij een bedrag tussen 75 en 85 miljoen
euro zouden betalen.
Op basis van die berekening is het voor onze Staat
mogelijk om in het geval van een herneming van de
bank, eenzelfde risico te nemen. In dat geval is er
een dekking van 100 procent in plaats van een
maximum van 100.000 euro.
Ik zal een machtiging vragen om een lening van 160
miljoen euro te verstrekken aan Luxemburg, zodat
in geval van faillissement een directe betaling kan
worden gedaan van 75 tot 85 miljoen euro voor een
dekking tot 100.000.
Bij een faillissement betalen de Luxemburgers 300
miljoen plus 75 tot 85 miljoen. Het is voor
Luxemburg dus ook een goede zaak als het dat niet
moet ophoesten en alleen een deelname in een
nieuwe bank moet betalen. Ik heb daarover een
akkoord met de Luxemburgse overheid.
En cas de faillite, le Luxembourg paiera 300 millions
d'euros pour la garantie jusqu'à 20.000 euros.
Ensuite, une répartition 50/50 sera appliquée pour
un montant de 150 à 170 millions d'euros, ce qui
signifie que nous paierions un montant de 75 à 85
millions d'euros.
Sur la base de ce calcul, l'État belge peut prendre
un risque identique en cas de reprise de la banque.
Dans ce cas, une couverture de 100 % serait
appliquée au lieu d'un maximum de 100.000 euros.
Je demanderai une autorisation en vue de fournir
un prêt de 160 millions d'euros au Luxembourg pour
qu'en cas de faillite, un paiement direct de 75 à
85 millions d'euros puisse être effectué pour couvrir
un montant de 100.000 euros.
En cas de faillite, les Luxembourgeois paieront 300
millions plus 75 à 85 millions. Pour le Luxembourg,
il serait donc également préférable de ne pas devoir
débourser ce montant mais de financer seulement
une participation dans une nouvelle banque. J'ai
conclu un accord à ce sujet avec les autorités
luxembourgeoises.
04.13 Robert Van de Velde (LDD): De essentie is
natuurlijk de overeenkomst tussen LIA en het
Groothertogdom. Op een sluwe manier vermijdt
minister Reynders dat hij zelf positie moet nemen.
04.13 Robert Van de Velde (LDD) : L'accord entre
la LIA et le Grand-Duché constitue évidemment
l'aspect essentiel. Le ministre Reynders évite
astucieusement de prendre lui-même position.
Toch neemt hij wel een positie in. Hij speelt met
vuur ten opzichte van LIA en als ex-aandeelhouder
van Fortis is er ook nog een moeilijke discussie met
Ping An.
Ik ben zeer benieuwd naar de overeenkomst die
aan de basis ligt van het wetsontwerp dat de
minister voor de lening zal voorstellen. Indien er met
dit geld, in samenwerking met de Luxemburgse
overheid, een soort glijmiddel zou worden
aangeboden in de vorm van een investering of een
waarborg,
kan
dat
via
andere
minderheidsaandeelhouders als een boemerang
terugkomen.
Ik
roep
dus
op
tot
grote
voorzichtigheid.
Verder vraag ik ook om de basistransactie met LIA
Il adopte malgré tout une position. Il joue avec le feu
par rapport à la LIA et, en tant qu'ancien actionnaire
de Fortis, il va encore au devant d'une discussion
difficile avec Ping An.
J'attends impatiemment de prendre connaissance
de l'accord qui a servi de base au projet de loi que
le ministre proposera pour le prêt. Si cet argent
devait servir, avec le concours des autorités
luxembourgeoises, à faciliter les choses sous la
forme d'un investissement ou d'une garantie, il
pourrait revenir comme un boomerang par le biais
d'autres actionnaires minoritaires. J'en appelle donc
à une extrême prudence.
Je demande en outre également d'inscrire la
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
en het Groothertogdom Luxemburg in het
wetsontwerp mee te nemen. Als het project immers
doorgaat en er een overname komt, is het niet
nodig om geld aan de Luxemburgse overheid te
lenen.
transaction de base avec LIA et le Grand-duché du
Luxembourg dans le projet de loi. Si le projet se
réalise effectivement et qu'une reprise a lieu, il ne
sera pas nécessaire de prêter de l'argent aux
autorités luxembourgeoises.
De voorzitter: Maar globaal vindt U het positief dat
er iets gebeurt?
Le président : Globalement, vous jugez positif le
fait que quelque chose soit entrepris.
04.14 Robert Van de Velde (LDD): We mogen
geen problemen oplossen door er andere te
creëren. Daarom wil ik meer informatie alvorens
klakkeloos ergens in mee te lopen.
04.14 Robert Van de Velde (LDD) : Nous ne
devons pas résoudre un problème en en créant
d'autres. C'est pourquoi je veux d'autres
informations avant de me lancer tête baissée.
04.15 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Er zijn
verschillende mogelijkheden, maar alles staat nog
op losse schroeven. Ik kijk uit naar het wetsvoorstel
en ik hoop dat alle spaargelden zullen worden
vergoed.
Ik zou ook graag een verslag zien over de manier
waarop met IJsland verder wordt onderhandeld.
Misschien kan men zich, zoals Duitsland, beroepen
op de Ijslandse wet van 8 oktober. Met dat doel is er
een vertegenwoordiging van spaarders naar
Reykjavik vertrokken. Werkt de regering ook aan
dergelijke strategieën?
Verder ben ik er niet zeker van dat het Kaupthing-
dossier geen precedenten creëert, onder meer met
betrekking tot producten van Lehman Brothers. Ik
dring erop aan om zo weinig mogelijk beslag te
leggen op overheidsgeld en belastinggeld.
04.15 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Il y a
plusieurs possibilités mais tout est remis en
question. J'attends impatiemment la proposition de
loi et j'espère que tous les épargnants seront
indemnisés.
J'aimerais aussi consulter un rapport sur la manière
dont sont menées les négociations avec l'Islande.
Peut-être pourrait-on, comme l'Allemagne, en
appeler à la loi islandaise du 8 octobre. C'est dans
ce but qu'une délégation d'épargnants est partie
pour Reykjavik. Le gouvernement élaborera-t-il
aussi de telles stratégies ?
De plus, je ne suis pas certaine que le dossier
Kaupthing ne créera pas de précédent, notamment
en ce qui concerne les produits de Lehman Broters.
J'insiste pour que l'on fasse le moins possible main
basse sur l'argent public et celui des contribuables.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van
Financiën
over
"de
depositogarantie
op
verzekeringsproducten" (nr. 9525)
05 Question de M. Peter Logghe au secrétaire
d'État à la Modernisation du Service public
fédéral Finances, à la Fiscalité environnementale
et à la Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au
ministre des Finances sur "la garantie de dépôt
pour les produits d'assurance" (n° 9525)</b>
05.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): De
depositogarantie voor de banken tot 100.000 euro
werd uitgebreid tot de verzekeringsproducten van
tak 21. Ethias vroeg als eerste deze garantie aan.
Op welke basis kwam de risicopremie van 40
miljoen euro voor Ethias tot stand? Wordt er ook
met andere verzekeraars onderhandeld over een
depositogarantie? Blijkbaar wordt deze garantie
door
een
aantal
verzekeraars
als
concurrentievervalsing beschouwd. Hoe is de
depositogarantie voor tak 21-producten in het
05.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : La garantie
des dépôts pour les banques a été portée à
100.000 euros et a été étendue aux produits
d'assurance de la branche 21. Ethias a été la
première compagnie à demander cette garantie.
Sur quelle base a été déterminée la prime de risque
de 40 millions d'euros pour Ethias ? Des
négociations sont-elles également en cours avec
d'autres assureurs concernant une garantie des
dépôts ? Il semblerait que certains assureurs
estiment que l'octroi de cette garantie est de nature
à fausser la concurrence. Comment est réglée dans
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
buitenland geregeld?
les autres pays la garantie des dépôts pour les
produits de la branche 21 ?
05.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Momenteel is enkel Ethias toegetreden tot het
bijzonder beschermingsfonds voor deposito's en
levensverzekeringen, door de betaling van de
bijdrage bepaald in het KB van 14 november 2008.
De storting is constitutief voor de uitwerking van de
garantie. Het is nog te vroeg om in te schatten
hoeveel andere verzekeringsondernemingen zich bij
het fonds zullen aansluiten.
De garanties voor tak 21-producten zijn nog niet
geharmoniseerd op Europees niveau, maar er
wordt een voorstel van de Europese Commissie
voorbereid. Ik verwijs naar de vergelijkende studie
van verzekeringsgarantiesystemen uit 2007 van het
directoraat-generaal Interne Markt en Diensten.
05.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
A l'heure actuelle, seul Ethias a adhéré au fonds de
protection spécial pour les dépôts et les assurances
vie et a payé la cotisation visée dans l'arrêté royal
du 14 novembre 2008. Ce versement est
nécessaire pour que la garantie puisse s'appliquer.
Il est encore trop tôt pour ce prononcer sur le
nombre d'autres compagnies d'assurances qui
adhéreront au fonds.
Les garanties pour les produits de la branche 21
n'ont pas encore fait l'objet d'une harmonisation au
niveau européen, mais la Commission européenne
prépare une proposition. Je me réfère à l'étude
comparative des systèmes de garantie en matière
d'assurances réalisée en 2007 par la direction
générale Marché interne et Services.
De studie bevat gedetailleerde informatie over
verzekeringssystemen in verscheidene Europese
landen. De modaliteiten van de systemen
verschillen van land tot land, zowel de producten
zelf als de verzekerde bedragen.
Het bedrag van de risicopremies waaraan de
toetreding tot het garantiesysteem is gekoppeld,
wordt bepaald door het KB van 14 november 2008.
De
aangesloten
instellingen
moeten
een
toegangsrecht en een jaarlijkse bijdrage betalen.
L'étude comporte des informations détaillées sur
les systèmes d'assurances dans différents pays
européens. Les modalités diffèrent d'un pays à
l'autre, tant pour les produits que pour les montants
assurés.
Le montant des primes de risque auquel est lié
l'accès au système de garantie est régi par l'arrêté
royal du 14 novembre 2008. Les institutions affiliées
doivent payer un droit d'accès et une contribution
annuelle.
05.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik noteer
dat er geen onderhandelingen lopen met andere
verzekeraars. Ethias heeft de premie betaald en
ook een premie pro rata voor eind vorig jaar.
Ik kijk uit naar Europese voorstellen en naar een
voorstel van onze eigen verzekeraars.
05.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Je note
qu'il n'y a pas de négociations avec d'autres
assureurs. Ethias a payé la prime ainsi qu'une
prime pro rata pour la fin de l'année dernière.
J'attends
impatiemment
les
propositions
européennes ainsi qu' une proposition de nos
propres assureurs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de vrijstelling
van roerende voorheffing voor openbare
besturen of overheidsbedrijven op intresten
toegekend door de verzekeringsondernemingen
in het kader van pensioenvorming" (nr. 9539)
06 Question de M. Stefaan Vercamer au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'exonération de
précompte mobilier pour les administrations
locales ou les entreprises publiques sur les
intérêts
attribués
par
les
entreprises
d'assurances dans le cadre de la constitution de
la pension" (n° 9539)</b>
06.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Lokale besturen
die voor het pensioen van hun statutaire
personeelsleden aangesloten zijn bij pool 1 van de
RSZ-PPO, betalen een bijdrage op de lonen om de
huidige pensioenen te financieren. Die bijdrage zou
06.01 Stefaan Vercamer (CD&V) : Les
administrations locales affiliées au pool 1 de
l'ONSSAPL pour les pensions de leur personnel
statutaire versent une cotisation sur les salaires en
vue de financer les pensions actuelles. Dans le but
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
in de toekomst fors kunnen stijgen. Om daarop te
anticiperen leggen de gemeentes reserves aan via
een verzekering. De intresten die zij daarop
ontvangen, zijn vrijgesteld van roerende voorheffing
sinds 2007. Door de wet diverse bepalingen van juli
2008 wordt die vrijstelling uitgebreid naar pool 2,
waarbij hoofdzakelijk grotere steden en gemeenten
zijn aangesloten. Volgens sommige juristen is er op
de intresten toegekend door de verzekeraar op de
pensioenen voor schepenen ­ de zogenaamde pool
3 - wel roerende voorheffing verschuldigd.
Waarom werd de vrijstelling uitgebreid naar pool 2
en niet naar pool 3? Zal de minister daarvoor nog
een initiatief nemen?
d'anticiper la forte augmentation que pourrait
connaître cette cotisation à l'avenir, les communes
constituent des réserves par le biais d'une
assurance. Les intérêts qu'elles perçoivent ainsi
sont exemptés du précompte mobilier depuis 2007.
La loi de juillet 2008 portant des dispositions
diverses étend cette exemption au pool 2 auquel
sont surtout affiliées les grandes villes et
communes. Certains juristes affirment que les
intérêts versés par l'assureur sur les pensions des
échevins ­ le pool 3 ­ ne sont cependant pas
exemptés du précompte mobilier.
Pourquoi l'exemption a-t-elle été étendue au pool 2
et non au pool 3 ? Le ministre entend-il encore
prendre une initiative en ce sens ?
06.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Door
een verwijzingsfout in de programmawet van 27
april 2007 werden de gemeentepensioenen van
pool 2 uitgesloten van de vrijstelling van roerende
voorheffing op interesten toegekend door een
verzekeringsonderneming. De verwijzing werd
ondertussen aangepast op basis van de gegevens
over de RSZ-PPO en de discriminatie werd
opgeheven.
Deze vrijstelling kadert in een wijziging van de
wetgeving
inzake
gemeentelijke
openbare
pensioenen. De maatregel kan dus niet zomaar
worden uitgebreid tot andere pensioenstelsels.
Mocht ik een wetsvoorstel in die zin of een vraag
van de minister van Pensioenen krijgen, ben ik wel
bereid de uitbreiding van de maatregel te laten
onderzoeken.
06.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
À la suite d'une référence erronée dans la loi-
programme du 27 avril 2007, les pensions
communales du pool 2 ont été exclues de
l'exonération du précompte mobilier sur les intérêts
accordés par une compagnie d'assurances. Entre-
temps, la référence a été modifiée sur la base des
données relatives à l'ONSS-APL et la discrimination
a été levée.
Cette exonération s'inscrit dans le cadre d'une
modification de la loi sur les pensions publiques
communales. Il n'est donc pas possible d'étendre
cette mesure telle quelle aux autres régimes de
pensions. Si, toutefois, une proposition de loi ou
une demande de la ministre des Pensions allait
dans ce sens, je serais tout disposé à faire
examiner l'extension de la mesure.
06.03 Stefaan Vercamer (CD&V): Wij zullen een
wetsvoorstel schrijven.
06.03 Stefaan Vercamer (CD&V) : Nous allons
rédiger une proposition de loi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Jan Jambon aan de eerste
minister over "het arrest van het hof van beroep
in de zaak Fortis" (nr. 9554)
07 Question de M. Jan Jambon au premier
ministre sur "l'arrêt de la Cour d'appel dans le
dossier Fortis" (n° 9554)</b>
07.01 Jan Jambon (N-VA): Voor de kerstvakantie
leek het erop dat de regering zich niet wou
neerleggen bij het arrest van het hof van beroep in
het
dossier
Fortis
en
een
juridische
loopgravenoorlog wilde starten. Volgens ons moet
de regering integendeel zoeken naar een
evenwichtig compromis waarin alle partijen zich
kunnen vinden.
Welke verdere stappen overweegt de regering in dit
dossier?
Zal
de
regering
tijdens
de
schorsingstermijn zoeken naar een constructieve
oplossing of zal ze de conclusies van de vijf experts
07.01 Jan Jambon (N-VA) : Avant les vacances
de Noël, il semblait que le gouvernement ne voulait
pas accepter l'arrêt de la cour d'appel rendu dans le
dossier Fortis et qu'il entendait entamer une guerre
des tranchées juridique. À notre estime, le
gouvernement doit au contraire chercher un
compromis équilibré satisfaisant toutes les parties.
Quelles mesures le gouvernement envisage-t-il
encore de prendre dans ce dossier ? Cherchera-t-il
une solution constructive pendant la période de
suspension ou attendra-t-il les conclusions des cinq
experts ? Quels sont les arguments pour vendre
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
afwachten? Welke argumenten zijn er om het
staatsaandeel van 49,9 procent in Fortis Bank toch
te verkopen aan BNP Paribas? Is de minister bereid
om de mogelijkheid van de tijdelijke, volledige
nationalisering tegen een faire prijs voor de
aandeelhouders te onderzoeken? Op basis van
welke argumenten zou deze optie niet onderzocht
worden?
malgré tout la part de l'État de 49 % dans la Fortis
Banque à BNP Paribas ? Le ministre est-il disposé
à examiner la possibilité d'une nationalisation
temporaire totale à un prix équitable pour les
actionnaires ? Sur la base de quels arguments cette
option ne serait-elle pas examinée ?
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
regering heeft akte genomen van het voornemen
van
de
Federale
Participatie-
en
Investeringsmaatschappij om een cassatieberoep in
te stellen. Volgens de regering is de voortzetting
van het project met BNP Paribas de beste garantie
voor de continuïteit van Fortis Bank België. We
zullen handelen met volle respect voor het arrest
van het hof van beroep.
07.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le gouvernement a pris acte de l'intention de la
Société
fédérale
de
participations
et
d'investissement d'interjeter appel en cassation.
Selon le gouvernement, la poursuite du projet avec
BNP Paribas constitue la meilleure garantie pour la
continuité de la Fortis Banque Belgique. Nous
agirons en respectant pleinement l'arrêt de la cour
d'appel.
07.03 Jan Jambon (N-VA): Ik merk dat de minister
de nationalisering en een billijke vergoeding voor de
aandeelhouders zelfs niet overweegt.
07.03 Jan Jambon (N-VA) : Je constate que le
ministre refuse même d'envisager l'idée d'une
nationalisation
assortie
d'une
indemnisation
équitable des actionnaires.
07.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Dat
is uw mening en ik geef ter zake geen commentaar.
07.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
C'est votre avis et je m'abstiens de tout
commentaire à ce sujet.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 9571 van mevrouw
Lahaye-Battheu is uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 9571 de Madame
Lahaye-Battheu a été reportée.
08 Vraag van de heer Jenne De Potter aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
verstrekken van kredieten" (nr. 9580)
08 Question de M. Jenne De Potter au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'octroi de
crédits" (n° 9580)</b>
08.01 Jenne De Potter (CD&V): Midden december
pleitte de minister voor de oprichting van een
bemiddelingsdienst om het verstrekken van
kredieten aan ondernemingen te verbeteren.
Febelfin reageerde positief, maar wees erop dat er
al een meldpunt voor kmo's bestaat. De regering
doet er alles aan om kredietverlening aan bedrijven
en particulieren veilig te stellen en in het
relanceplan staat dat ze de evolutie ervan op de
voet zal volgen. Bij het kenniscentrum voor
Financiering van kmo's (KEFIC) zal een
kredietbemiddelaar worden aangesteld.
Zijn er aanwijzingen dat de kredietverstrekking
vermindert? Zijn er daarover gegevens van de
Nationale Bank? Wat is de taak van de
kredietbemiddelaar bij KEFIC? Hoe zullen de
banken worden aangespoord om krediet te blijven
verstrekken? Hoe zal men de voorwaarden tot
kredietverleningen die gevraagd werden in ruil voor
08.01 Jenne De Potter (CD&V) : À la mi-
décembre, le ministre a plaidé pour la création d'un
service de médiation chargé d'améliorer l'octroi de
crédits
aux
entreprises.
Febelfin a
réagi
positivement, tout en déclarant qu'il existait déjà un
guichet unique pour les PME. Le gouvernement met
tout en oeuvre pour assurer l'octroi de crédits aux
entreprises et aux particuliers et est décidé, à en
croire le texte du plan de relance, à surveiller
étroitement l'évolution en la matière. De plus, un
intermédiaire de crédit va être désigné auprès du
Centre de Connaissances du Financement des
PME (CeFiP).
Note-t-on des indices de diminution du nombre de
crédits octroyés ? Dispose-t-on de données de la
Banque nationale en la matière ? Quelle sera la
tâche de l'intermédiaire de crédit auprès du CeFiP ?
Comment va-t-on encourager les banques à
continuer à accorder des crédits ? Comment
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
de staatsgarantie, doen naleven?
veillera-t-on au respect des conditions d'octroi de
crédits imposées en échange de la garantie d'État ?
08.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Volgens cijfers van de Nationale Bank was er in
2008 een stevige vertraging van de kredietverlening
aan bedrijven. De jaarlijkse groei liep terug van 16,7
procent in januari tot 11,9 procent in oktober. De
rente voor bancaire kredieten is van december
2007 tot oktober 2008 met vijftien basispunten
toegenomen voor kortetermijnkredieten en met
ongeveer
dertig
basispunten
voor
langetermijnkredieten. Die stijging is veel minder
dan die voor de andere financieringskosten via
aandelen en bedrijfsobligaties.
08.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les statistiques de la Banque nationale font état
d'un important ralentissement au niveau de l'octroi
de crédits aux entreprises en 2008. La croissance
annuelle a régressé de 16,7 % en janvier à 11,9 %
en octobre. Entre décembre 2007 et octobre 2008,
les intérêts des crédits bancaires ont suivi une
hausse de 15 points de base en ce qui concerne les
crédits à court terme et d'environ 30 points de base
pour ceux à long terme. Cette progression est
nettement moins significative que celle enregistrée
pour les autres coûts de financement par actions et
titres obligataires émis par des sociétés.
Uit een enquête blijkt dat de vraag naar kredieten
door Belgische bedrijven vertraagt sinds begin
2008. In het derde trimester was er een stabilisatie.
Sinds het derde trimester van 2007 zijn de
kredietvoorwaarden verstrakt.
Na de algemene vergadering van Febelfin heb ik
voorgesteld een vergadering te beleggen om twee
voorstellen te bespreken, een opvolgingsproces van
een kredietverstrekking en de aanstelling van een
bemiddelaar voor kredieten.
Il ressort d'une enquête que la demande de crédits
émanant d'entreprises belges s'est ralentie depuis
début 2008. Nous avons connu une stabilisation au
troisième trimestre. Depuis le troisième trimestre de
2007, les conditions d'octroi des crédits se sont
durcies.
Après l'assemblée générale de Febelfin, j'ai
proposé d'organiser une réunion afin de discuter de
deux propositions, concernant d'une part un
processus de suivi de l'octroi d'un crédit et
concernant d'autre part la désignation d'un
médiateur de crédit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het advies van
de Europese commissie over de btw op
bouwgrond bij sleutel-op-de deurwoningen"
(nr. 9581)
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de btw-heffing op gronden
en nieuwbouwwoningen die samen verkocht
worden" (nr. 10077)
09 Questions jointes de
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'avis de la Commission
européenne en ce qui concerne la TVA appliquée
aux terrains à bâtir pour des habitations 'clé sur
porte'" (n° 9581)<br>- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le taux de TVA sur les
terrains et les nouvelles constructions vendus
ensemble" (n° 10077)
09.01 Jenne De Potter (CD&V): Ik vrees dat het
relanceplan van de regering doorkruist zal worden
door een advies van de Europese Commissie van
het btw-comité. In een nieuw advies geeft de
Europese Commissie aan dat bij een gezamenlijke
verkoop van een nieuwbouwwoning en een
bouwgrond op beide 21 procent moet worden
geïnd. Nu zijn die bouwgronden alleen onderworpen
aan registratierechten, die in Vlaanderen 10 procent
bedragen. Volgens de beroepsvereniging van de
vastgoedsector zal de prijs van bouwgrond in
Vlaanderen met 11 procent stijgen.
09.01 Jenne De Potter (CD&V) : Je crains que le
plan de relance du gouvernement ne soit
contrecarré par un avis de la Commission
européenne du Comité TVA. Dans un nouvel avis,
la Commission européenne indique qu'en cas de
vente conjointe d'une nouvelle habitation et d'un
terrain, un taux de 21 % doit être prélevé sur les
deux. Actuellement, ces terrains ne sont soumis
qu'à des droits d'enregistrement, qui s'élèvent à
10 % en Flandre. Selon l'union professionnelle du
secteur immobilier, le prix des terrains va
augmenter de 11 % en Flandre.
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Hoe reageert de minister op dit advies? Is hij nog
steeds van plan om die 21 procent btw door te
voeren? Dat is in deze moeilijke tijden geen goed
idee. Hoe zal men het eventueel duurder worden
van sleutel-op-de-deurwoningen compenseren?
Komt er een btw-verlaging naar 6 procent?
Wanneer komt de kwestie opnieuw ter sprake op
het Overlegcomité? Dit was beloofd aan de
Vlaamse regering.
Que pense le ministre de cet avis ? A-t-il toujours
l'intention d'appliquer ce taux de TVA de 21 % ? En
ces temps difficiles, ce n'est guère une bonne idée.
Comment va-t-on compenser l'augmentation
éventuelle du prix des habitations clé sur porte ?
Procédera-t-on à une réduction de la TVA à 6 % ?
Quand la question sera-t-elle réinscrite à l'ordre du
jour du Comité de concertation ? C'est ce qui avait
été promis au gouvernement flamand.
09.02 Jan Jambon (N-VA): Waarom heeft de
minister nagelaten om de Vlaamse regering op de
hoogte te houden van de onderhandelingen met het
Europese btw-comité? Waarom heeft hij het
Vlaamse standpunt niet voorgelegd aan dit comité?
Wanneer komt er hierover overleg met de
gewestregeringen in het Overlegcomité? Is de
minister van plan om deze btw-heffing in te voeren?
Op welke manier zal hij Vlaanderen compenseren
voor het verlies aan registratierechten?
09.02 Jan Jambon (N-VA) : Pourquoi le ministre
a-t-il omis d'informer le gouvernement flamand des
négociations avec le comité européen de la TVA ?
Pourquoi n'a-t-il pas soumis le point de vue flamand
à ce comité ? Quand cette matière fera-t-elle l'objet
d'une concertation avec les gouvernements
régionaux au sein du Comité de concertation ? Le
ministre a-t-il l'intention d'instaurer ce taux de TVA ?
Quelle compensation prévoira-t-il pour le manque à
gagner que la Flandre subira en matière de droits
d'enregistrement ?
09.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
een arrest van 8 juni 2000 heeft het Hof van Justitie
verduidelijkt dat de keuze voor belastingheffing bij
levering van een gebouw of een gedeelte van een
gebouw en het erbij horend terrein betrekking moet
hebben op het gebouw of een gedeelte van een
gebouw en, onlosmakelijk daarmee verbonden, het
erbij horende terrein. Het arrest is bindend voor de
lidstaten.
De lidstaten kunnen de verlaagde btw-tarieven,
overeenkomstig de vigerende communautaire
regelgeving, maar toepassen op de handelingen die
zijn opgenomen in bijlage 3 van de richtlijn
2006/12/EG van 28 november 2006.
09.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Dans un arrêt du 8 juin 2000, la Cour de Justice a
précisé que l'option en faveur de la taxation
appliquée lors de la réception d'un bâtiment ou
d'une fraction de bâtiment et du terrain y attenant
doit porter sur le bâtiment ou la fraction de bâtiment
et, de manière indissociable, sur le terrain y
attenant. L'arrêt est contraignant pour les États
membres.
Les États membres ne peuvent appliquer les taux
de TVA réduits, conformément à la réglementation
communautaire en vigueur, que sur les actes visés
à l'annexe 3 de la directive 2006/12/CE du
28 novembre 2006.
De algemene btw-vrijstelling die thans van
toepassing is op de afzonderlijke overdracht van
een bouwterrein zonder gebouw blijft derhalve van
toepassing. Deze overdracht blijft onderworpen aan
het evenredig registratierecht, net zoals de
overdracht van de zogenaamde oude gebouwen
met een bijhorend terrein. In het kader van het
relanceplan voor de economie en ter stimulering
van de bouwsector heeft de regering wel beslist dat
het
btw-tarief
voor
de
nieuwbouw
van
gezinswoningen met een sociaal karakter kan
worden verlaagd van 21 naar 6 procent op een
schijf van 50.000 euro. Een globale btw-verlaging
wordt evenwel niet in overweging genomen.
Er is een arrest van het Europees Hof en er is nu,
op vraag van alle partijen in België, een reactie van
L'exonération générale de TVA actuellement
applicable à la vente séparée d'un terrain à bâtir
sans immeuble est toujours d'application. Cette
vente reste soumise au droit d'enregistrement
proportionnel, tout comme la vente de « vieux
immeubles » et de leur terrain attenant. Dans le
cadre du plan de relance de l'économie, et dans le
but de stimuler le secteur de la construction, le
gouvernement a toutefois décidé de ramener le
taux de TVA à 6 %, au lieu de 21, pour la
construction de nouvelles maisons unifamiliales à
caractère social, et ce, sur une tranche de 50.000
euros. Une baisse globale de la TVA n'est toutefois
pas à l'ordre du jour.
Il existe un arrêt de la Cour européenne et il y a à
présent, à la demande de toutes les parties en
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
de Europese Commissie. De wet zal dus moeten
worden aangepast. Ik ga eerst en vooral naar het
Overlegcomité met een communicatie en dan met
een voorstel van ontwerp naar de regering. Dat is
de normale weg.
Belgique, une réaction de la Commission
européenne. La loi va donc devoir être modifiée. Je
vais tout d'abord adresser une communication au
Comité de concertation, et je soumettrai ensuite
une proposition de projet au gouvernement. C'est la
procédure normale.
09.04 Jenne De Potter (CD&V): Volgens de
minister is het advies van het btw-comité bindend,
maar volgens minister Van Mechelen is het btw-
comité een raadgevend comité en zal het Hof van
Justitie
de
uiteindelijke
beslissing
nemen.
Momenteel is er nog geen sprake van een
ingebrekestelling of veroordeling van België,
daarom pleit ik vooral voor rust en realisme.
09.04 Jenne De Potter (CD&V) : D'après le
ministre, l'avis du Comité TVA est contraignant
mais, d'après le ministre Van Mechelen, il s'agit
d'un comité consultatif et la décision définitive sera
prise par la Cour de Justice. Il n'est pas encore
question pour l'instant d'une mise en demeure ou
d'une condamnation de la Belgique, c'est pourquoi
je préconise de rester calmes et réalistes.
09.05 Jan Jambon (N-VA): De minister heeft er
zich oorspronkelijk toe verbonden om het dossier in
overleg met de Gewesten te behandelen en volgens
minister Van Mechelen is dat niet gebeurd. Dat is
tegen de afspraken.
09.05 Jan Jambon (N-VA) : Initialement, le
ministre s'est engagé à traiter le dossier en
concertation avec les Régions. D'après le ministre
Van Mechelen, cela n'a pas été fait. C'est contraire
aux accords.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Jenne De Potter aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
personeelsaantal van de Regie der Gebouwen"
(nr. 9582)
10 Question de M. Jenne De Potter au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'effectif du
personnel de la Régie des Bâtiments" (n° 9582)</b>
10.01 Jenne De Potter (CD&V): Het
personeelsbestand bij de Regie der Gebouwen is
weliswaar gedaald, maar de personeelskosten
zouden gestegen zijn. In hoeverre is het aantal
vierkante meter aan gebouwen in eigen beheer
sinds 2001 bij de Regie der Gebouwen verminderd
en hoe evolueerde het personeelsbestand in
verhouding daarmee?
10.01 Jenne De Potter (CD&V): Si l'effectif du
personnel de la Régie des Bâtiments a diminué, les
frais de personnel auraient, eux, augmenté. Dans
quelle mesure le nombre de mètres carrés de
bâtiments en gestion propre a-t-il diminué depuis
2001 et de quelle manière l'effectif du personnel a-t-
il suivi cette évolution ?
10.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
zal een document met tabellen aan de heer De
Potter overhandigen. Er is een daling met 342
personeelsleden. De verhouding van technisch en
administratief personeel is gedaald van 62 procent
naar 58 procent. Het aantal werknemers per
duizend vierkante meter is ongeveer constant
gebleven. Overigens worden ook gehuurde
gebouwen door de Regie beheerd.
10.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je transmettrai un document comportant des
tableaux à M. De Potter. L'effectif du personnel a
diminué de 342 unités. Le rapport entre le
personnel technique et le personnel administratif est
passé de 62 à 58 %. Le nombre de travailleurs par
mille mètres carrés est resté plus ou moins
constant. La Régie gère par ailleurs également des
immeubles loués.
10.03 Jenne De Potter (CD&V): We zullen de
tabellen grondig bestuderen en er indien nodig op
terugkomen.
10.03 Jenne De Potter (CD&V) : Nous allons
étudier ces tableaux attentivement et nous
reviendrons, le cas échéant, sur ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de nieuwe
11 Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la nouvelle
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
structuur van Ethias" (nr. 9638)
structure d'Ethias" (n° 9638)</b>
11.01 Jan Jambon (N-VA): Op 20 oktober 2008
besliste de federale overheid een inbreng van 1,5
miljard euro in Ethias te leveren, samen met de
Waalse en de Vlaamse regering, onder de
voorwaarde van een hervorming
van de
ondoorzichtige
structuur
en
een
nieuw
samengestelde en afgeslankte, competente raad
van bestuur. Volgens het weekblad Trends zou men
de overtollige bestuurders van het oude Ethias
echter weer opvissen voor de samenstelling van
een raadgevend comité, wat voor mij zeer weinig te
maken heeft met het verantwoord bestuur en het
ethisch besef dat voormalig premier Leterme
voorstond.
Welke taken heeft dit raadgevend comité? Welke
van die taken behoren niet tot de taken van de raad
van bestuur? Waartoe dient dit raadgevend comité
als de raad van bestuur competent is? Hoe verloopt
de selectieprocedure voor de samenstelling van het
raadgevend comité en volgens welke criteria?
Hoeveel leden zal dit comité tellen en hoe vaak zal
het jaarlijks samenkomen? Hoeveel bedraagt de
jaarlijkse bezoldiging per lid?
11.01 Jan Jambon (N-VA) : Le 20 octobre 2008, le
gouvernement fédéral a décidé, en concertation
avec les gouvernements wallon et flamand,
d'injecter 1,5 milliard d'euros dans Ethias, à
condition que la société réforme sa structure non
transparente et se dote d'un nouveau conseil
d'administration dégraissé et compétent. Or, selon
l'hebdomadaire Trends, on serait en train d'aller
rechercher les anciens administrateurs superflus
afin de composer un comité consultatif, ce qui me
paraît tout de même très éloigné des notions de
gestion responsable et de conscience éthique
prônées par l'ex-premier ministre Leterme.
Quelles sont les missions de ce comité consultatif ?
Parmi elles, lesquelles ne font-elles pas partie des
tâches du conseil d'administration ? A quoi sert ce
comité consultatif à partir du moment où le conseil
d'administration est compétent ? Quelle est la
procédure de sélection des membres qui
composent ce comité et quels sont les critères de
sélection utilisés ? Combien de membres comptera-
t-il et combien de fois par an se réunira-t-il ? A
combien s'élève la rémunération annuelle des
membres ?
11.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
financiële inbreng in Ethias door de federale
overheid, het Vlaamse en het Waalse Gewest valt
inderdaad samen met de hervorming van de groep,
waarbij zowat alle verzekeringsactiviteiten zullen
worden gebundeld in de naamloze vennootschap
Ethias NV. De drie overheden zijn de voornaamste
aandeelhouders van de groep en bepalen de
samenstelling en de bevoegdheid van Ethias NV.
De voor de vennootschapsorganen aan te duiden
personen zullen worden getoetst aan de geldende
reglementering
inzake
professionele
betrouwbaarheid, deskundigheid en ervaring. Het
raadgevend comité betreft niet Ethias NV, maar de
gefusioneerde entiteit Ethias Gemeen Recht.
11.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
L'apport financier conjoint du fédéral et des Régions
wallonne et flamande dans Ethias coïncide
effectivement avec la réforme du groupe, qui
entraînera un regroupement de toutes les activités
d'assurance au sein de la société anonyme Ethias
S.A. Les trois niveaux de pouvoir sont les
principaux actionnaires du groupe et fixent la
composition et les compétences d'Ethias S.A. Les
personnes qui doivent être désignées pour
composer les organes de la société seront
sélectionnées conformément à la procédure en
vigueur en matière de fiabilité, d'expertise et
d'expérience professionnelle. Le comité consultatif
concerne non pas Ethias S.A. mais l'entité
fusionnée Ethias Droit Commun.
Dit is de onderlinge verzekeringsvereniging die zal
ontstaan
na
opslorping
van
Ethias
Arbeidsongevallen
en
die
een
minderheidsaandeelhouder zal zijn van Ethias nv.
Het voorstel tot wijziging van de statuten van Ethias
Gemeen Recht zal bij de volgende algemene
vergadering van de vereniging ter goedkeuring
worden voorgelegd en pas vanaf dan worden
bekendgemaakt.
Il s'agit de l'association d'assurances mutuelles qui
verra le jour après l'absorption d'Ethias Accidents
du travail et qui sera un actionnaire minoritaire
d'Ethias sa.
La proposition de changement des statuts d'Ethias
Droit commun sera soumise pour approbation à
l'assemblée générale de l'association lors de sa
prochaine assemblée et elle ne sera rendue
publique qu'à partir de ce moment-là.
11.03 Jan Jambon (N-VA): Weet de minister
reeds wat de opdracht van dat raadgevend comité
11.03 Jan Jambon (N-VA) : Le ministre sait-il déjà
en quoi consistera la mission de ce comité
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
zal zijn?
consultatif ?
11.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Neen.
11.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Non.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Ludo Van Campenhout aan
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en Institutionele Hervormingen over "BPR
administratie douane en accijnzen" (nr. 9721)
12 Question de M. Ludo Van Campenhout au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "l'étude BPR
administration des Douanes et Accises" (n° 9721)</b>
12.01 Ludo Van Campenhout (Open Vld): De
studie
Business
Process
Reengineering
administratie der Douane en Accijnzen werd
uitgevoerd door Deloitte. Ze zou normaal worden
opgeleverd op 12 december 2008.
Is de studie er? Wat zijn de voornaamste
conclusies? In hoeverre komen die tegemoet aan
de vraag van de privésector voor een belangrijke
mate van autonomie voor die administratie?
12.01 Ludo Van Campenhout (Open Vld) :
L'étude
Business
Process
Reengineering
administration des Douanes et Accises a été
effectuée par Deloitte et devait normalement être
communiquée le 12 décembre 2008.
Cette étude est-elle disponible ? Quelles en sont les
principales conclusions ? Dans quelles mesures
celles-ci rencontrent-elles la demande du secteur
privé en faveur d'un grand degré d'autonomie pour
cette administration ?
12.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
studie werd op 18 december 2008 opgeleverd en ik
heb ze op 19 december ontvangen.
De studie maakt duidelijk dat de werking en
organisatie van de administratie verder moeten
worden gemoderniseerd. Een studie van de
Wereldbank wijst uit dat onze buurlanden beter
presteren op het vlak van douane.
De
impact
van
een
goed
draaiende
douaneadministratie op het vestigingsklimaat is
reëel. Een slechte werking werkt de gevolgen van
de recessie in de hand.
De aanbevelingen moeten nog worden besproken,
een gedetailleerde toelichting kan nog niet. De
hoofdlijnen komen in grote mate overeen met de
voorstellen van de privésector.
Na een positieve beslissing van het directiecomité
en overleg met de vakorganisaties zal een actieplan
worden opgesteld. Na deze beslissing kan ik ook
een presentatie organiseren in de commissie.
12.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
L'étude a été transmise le 18 décembre 2008 et je
l'ai reçue le 19 décembre.
Cette étude met clairement en évidence la
nécessité de poursuivre la modernisation du
fonctionnement
et
de
l'organisation
de
l'administration. Une étude de la Banque mondiale
montre que les pays voisins enregistrent de
meilleures prestations en matière de douanes.
L'incidence
d'une
administration
douanière
performante sur le climat d'implantation est réelle.
Un
fonctionnement
défaillant
accentue
les
retombées de la récession.
Les recommandations doivent encore être
examinées et il n'est donc pas possible de fournir
un commentaire détaillé. Les grandes lignes
correspondent dans une large mesure aux
propositions du secteur privé.
Après une décision positive du comité de direction
et une concertation avec les organisations
syndicales, un plan d'action sera établi. Une fois
cette décision prise, j'organiserai également une
présentation au sein de la commission.
12.03 Ludo Van Campenhout (Open Vld): Ik
begrijp dat men niet alle conclusies kan toelichten,
ik vraag slechts het implementeren van de
conclusies dringend te behandelen.
12.03 Ludo Van Campenhout (Open Vld) : Je
comprends que toutes les conclusions ne puissent
être commentées, je demande simplement que l'on
s'occupe d'urgence de leur mise en oeuvre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Hendrik Daems aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
zorgwekkende evolutie van de openbare
financiën" (nr. 9545)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de afsluiting
van de begroting 2008 en de fiscale inkomsten"
(nr. 9604)
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "het begrotingsresultaat van
2008" (nr. 9639)
13 Questions jointes de
- M. Hendrik Daems au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'évolution inquiétante des
finances publiques" (n° 9545)<br>- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la clôture du budget 2008 et
les recettes fiscales" (n° 9604)<br>- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le résultat budgétaire 2008"
(n° 9639)</b>
13.01 Hendrik Daems (Open Vld): Ik wil met deze
vraag wat preciezere cijfers verkrijgen om meer
gedetailleerde conclusies te kunnen trekken over de
afwijkingen van het vooropgestelde resultaat van
2008, 2009 en de volgende jaren. Kan de minister
ons een idee geven van de maatregelen die we
kunnen nemen zonder een aanpassing van de
goedgekeurde begroting, zoals bijvoorbeeld de btw
op de bouw die bij KB kan worden geregeld?
13.01 Hendrik Daems (Open Vld) : Je vous
adresse aujourd'hui cette question parce que
j'aimerais obtenir des chiffres un peu plus précis
afin de pouvoir tirer des conclusions plus détaillées
en ce qui concerne les écarts par rapport au
résultat souhaité pour 2008, 2009 et les années
suivantes. Le ministre peut-il nous dire en quoi
pourraient consister les mesures que nous
pourrions prendre sans en passer par un
ajustement du budget adopté ? Je songe à la TVA
sur la construction qui peut être réglée par arrêté
royal.
13.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Die
vraag is voor ons niet nieuw en ik ben dus blij dat
collega Daems ze ook stelt. Nadat wij in deze
vergadering de staatssecretaris voor de Begroting
hebben ondervraagd, willen wij hetzelfde doen met
de minister van Financiën, die verantwoordelijk is
voor de inkomsten. Inmiddels bedraagt het
begrotingstekort voor 2008 3,3 miljard euro, wat
alleszins meer is dan de minister had verwacht of
heeft beweerd in december 2008, toen hij sprak
over 0,2 of 0,3 procent van het bbp. Kan hij ons
meer gedetailleerde cijfers geven?
13.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Pour
nous, cette question n'est pas neuve et je me
réjouis donc que mon collègue Rik Daems la pose.
Nous avons déjà interrogé dans cette même
commission le secrétaire d'État au Budget et à
présent, nous souhaitons poser des questions au
ministre des Finances car il est responsable des
recettes. Entre-temps, le déficit budgétaire pour
2008 s'élève à 3,3 milliards d'euros, ce qui est de
toute évidence un plus mauvais chiffre que celui
que le ministre avait pronostiqué ou sur lequel il
s'était engagé en décembre 2008 puisqu'à
l'époque, il avait parlé de 0,2 ou 0,3 % du PIB. Peut-
il nous fournir des données chiffrées plus
détaillées ?
Het was voorspelbaar dat de fiscale inkomsten,
namelijk de tegenvallende btw-ontvangsten en
voorafbetalingen van de bedrijven, een gat in de
begroting zouden slaan. De minister heeft daarover
geen open kaart gespeeld toen hij na de
begrotingscontrole van juli 2008 halsstarrig bleef
vasthouden aan de eigen ramingen, terwijl zijn
administratie van oordeel was dat die ramingen niet
klopten. Hij bleef voortbouwen op drijfzand. Voor de
begroting 2009 werd uitgegaan van de verwachte
inkomsten voor 2008, die met 6,25 procent zouden
stijgen ten opzichte van 2007. Het resultaat is een
Il était prévisible que la compression des recettes
fiscales imputable d'une part à la baisse des
recettes de TVA et d'autre part à la diminution des
paiements anticipés des entreprises créerait une
brèche dans le budget. En s'obstinant, après le
contrôle budgétaire de juillet 2008, à maintenir ses
propres pronostics, le ministre n'a pas joué cartes
sur table à cet égard, et cela alors que son
administration estimait que ses pronostics n'étaient
pas exacts. Mais le ministre s'est enferré dans une
situation instable. Pour le budget 2009, il s'est basé
sur les recettes escomptées pour 2008, lesquelles
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
tekort van 3,1 miljard euro.
Dit alles wist de minister lang voor er sprake was
van een bankcrisis. Er is sprake van een
systematisch probleem van foutieve ramingen en
daarom bloklettert de pers `schuldig verzuim'.
Waarom immers zijn de fiscale inkomsten jaar na
jaar geringer dan de ramingen? De minister kan
zich niet verschuilen achter de economische crisis,
want hij wist al bij de eerste begrotingscontrole dat
er iets niet klopte.
devaient augmenter de 6,25 % par rapport à 2007.
Résultat : un déficit de 3,1 milliards d'euros.
Tout cela, le ministre le savait bien avant que la
crise bancaire n'éclate. La vérité, c'est que nous
sommes en présence de difficultés systématiques
liées à des pronostics erronés et c'est la raison pour
laquelle la presse titre à la une « Omission
coupable ». Pourquoi les recettes fiscales sont-elles
chaque année inférieures aux pronostics ? Le
ministre ne peut se retrancher derrière la crise
économique car dès le premier contrôle budgétaire,
il savait que quelque chose n'allait pas.
Ik had graag enige toelichting over de fiscale
inkomsten.
J'aurais aimé obtenir quelques explications sur les
recettes fiscales.
13.03 Jan Jambon (N-VA): Ik vraag ook een
uitgebreid overzicht van de cijfers.
13.03 Jan Jambon (N-VA) : Je demande
également un aperçu détaillé des chiffres.
13.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
verschaf de commissie een kopie van de tabellen
met de cijfers van 2008. Ik kan ook de cijfers van de
fiscale ontvangsten van de laatste vergadering van
het Schatkistcomité bezorgen.
Onze schuldratio daalde tot iets meer dan 81
procent, zonder de interventies in de financiële
crisis. De schuldratio van de financiële crisis
bedraagt 87 procent. Dat is een verhoging
tegenover 2007, maar met dezelfde trend als vorig
jaar. Wij zullen met de Europese Commissie
nagaan of het mogelijk is om de schuldratio op te
delen in een normale schuldratio en een schuldratio
voor financiële investeringen.
Het verschil tussen onze schuldratio en het
gemiddelde in de eurozone is 19,9 procent ­ in
1993 was het nog 72 procent.
13.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je fournirai à la commission une copie des tableaux
de chiffres de 2008. Je peux également
communiquer les chiffres des recettes fiscales de la
dernière réunion du comité du Trésor.
Notre ratio d'endettement a été ramené à un peu
plus de 81 %, sans les mesures relatives à la crise
financière. Le ratio d'endettement de la crise
financière est de 87 %. Il s'agit d'une augmentation
par rapport à 2007, mais selon la même tendance
que l'an passé. Nous examinerons avec la
Commission européenne s'il est possible de répartir
le ratio d'endettement en un ratio d'endettement
normal et un ratio d'endettement pour les
investissements financiers.
La différence entre notre ratio d'endettement et la
moyenne dans la zone euro est de 19,9 %, alors
que cet écart était encore de 72 % en 1993.
Dat zullen we zien in de officiële communicatie van
de Europese Unie.
Er is een verhoging met 3,1 miljard van de fiscale
ontvangsten in 2008 tegenover 2007, van 90,782
miljard euro in 2007 en tot 93,971 miljard euro in
2008. Dat is 1,8 miljard minder dan gepland. Voor
de transfers is er een evolutie met een aanvullend
bedrag van 4,1 miljard. Dat is in feite een tekort
voor de federale begroting ­ zonder andere
elementen ­ van 1 miljard.
De transfer naar de sociale zekerheid bedraagt 1,5
miljard meer in 2008 dan in 2007. Dat is normaal
met de vergrijzing van de bevolking en de lasten
van de pensioenen en de gezondheidszorg.
Nous serons éclairés par la communication officielle
de l'Union européenne.
En 2008, les recettes fiscales ont augmenté de
3,1 milliards par rapport à 2007, passant de
90,782 milliards d'euros en 2007 à 93,971 milliards
d'euros en 2008, soit 1,8 milliards de moins que
prévu. En ce qui concerne les transferts, on
observe
une
évolution
d'un
montant
complémentaire de 4,1 milliards, ce qui représente
en fait un déficit d'un milliard pour le budget fédéral,
sans autres éléments.
En 2008, les transferts à la sécurité sociale ont été
supérieurs de 1,5 milliards par rapport à 2007, ce
qui est normal compte tenu du vieillissement de la
population et des charges liées aux pensions et aux
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Er is een zeer kleine evolutie voor de Europese
Unie van 100 miljoen euro.
Er gaat echter 2,5 miljard meer naar de Gewesten
en de Gemeenschappen. Met de toepassing van de
financieringswet hebben wij meer en meer een
probleem op federaal vlak met de begroting.
Wij hebben nu transferoverdrachten naar de sociale
zekerheid voor meer dan 20 miljard. Er is de
toelage voor een bedrag van 7,3 miljard en een
alternatieve financiering voor 12,7 miljard. Dat is
een correcte evolutie zonder forse verhoging van de
toelage, maar de alternatieve financiering is toch
gestegen met 1,5 miljard in 2008 in vergelijking met
2007.
soins de santé.
Au niveau de l'Union européenne, une très faible
évolution de 100 millions d'euros est enregistrée.
Un montant supplémentaire de 2,5 milliards est
toutefois affecté aux Régions et aux Communautés.
La mise en oeuvre de la loi de financement pose de
plus en plus problème au niveau du budget fédéral.
Les transferts à la sécurité sociale se chiffrent
actuellement à plus de 20 milliards. Il y a la
subvention de 7,3 milliards et un financement
alternatif de 12,7 milliards, ce qui constitue une
évolution correcte sans augmentation importante de
la subvention. Le financement alternatif a tout de
même augmenté de 1,5 milliards en 2008 par
rapport à 2007.
Dat is meer dan 1 procent.
De bedrijven moeten haast zonder uitzondering
slechte resultaten voor 2008 bekendmaken. Dit leidt
vanzelfsprekend tot minder ontvangsten op het vlak
van
de
vennootschapsbelastingen.
De
voorafbetalingen zijn in nominale termen in 2008
gedaald ten aanzien van het jaar daarvoor: van
11,546 miljoen euro naar 11,427 miljoen euro. Ten
aanzien van 1999 stellen we wel een substantiële
stijging van circa 30 procent vast.
Ook de daling van de btw-ontvangsten is natuurlijk
geen verrassing. Er zijn minder investeringen en er
is een daling van de consumptie. Er is echter geen
sprake van een echte daling, wel van een vertraging
van de stijging. Na 2003 was er telkens een stijging
tussen 5 en 7 procent. Voor 2008 bedraagt de
stijging slechts 2,8 procent.
C'est plus de 1%.
Quasi toutes les entreprises, sans exception,
devront déclarer de mauvais résultats pour 2008.
Dès lors, il va de soi que les recettes en matière
d'impôt des sociétés seront moindres. Les
versements anticipés ont baissé en termes
nominaux en 2008 par rapport à l'année
précédente : ils sont passés de 11,546 millions
d'euros à 11,427 millions d'euros. Par rapport à
1999, on note par contre une hausse considérable,
d'environ 30%.
De même, la baisse des recettes de la TVA ne
surprend
évidemment
personne.
Les
investissements sont en baisse et la consommation
fléchit. Cependant, il s'agit d'un ralentissement de la
croissance plutôt que d'une véritable baisse. Après
2003, la hausse a atteint à chaque fois les 5 à 7%.
Pour 2008, elle ne s'élèvera qu'à 2,8%.
Er is een daling van de fiscale ontvangsten in
vergelijking met de laatste ramingen met ongeveer
1,8 miljard euro. In de btw voorzien we in een
correctie met ongeveer 300 miljoen euro, dat zal
dus niet 1,8 miljard zijn, maar 1,5 miljard euro. In
februari zullen we beschikken over de laatste
cijfers.
Voor de nieuwe beslissingen binnen het herstelplan
vormt het geen probleem dat we voor de fiscale
ontvangsten slechts met ramingen werken.
Het KB betreffende de btw-aanpassing van 21
procent naar 6 procent voor een schijf van 50.000
euro voor sociale woningen kan er dus
probleemloos komen en ook voor de toepassing
van het interprofessioneel akkoord is er reeds een
ontwerp van wet.
Les recettes fiscales ont diminué par rapport aux
dernières estimations, d'environ 1,8 milliard d'euros.
En ce qui concerne la TVA, nous prévoyons une
correction d'environ 300 millions d'euros ; il ne
s'agira donc pas d'un montant d'1,8 milliard mais
bien d'1,5 milliard d'euros. Nous disposerons des
derniers chiffres en février.
Pour les nouvelles décisions du plan de relance, le
fait de travailler seulement sur la base d'estimations
des recettes fiscales ne pose pas de problème.
L'arrêté royal relatif à la réduction de la TVA de 21 à
6 % pour une tranche de 50.000 euros pour les
habitations sociales peut dès lors être adopté sans
difficulté et pour l'application de l'accord
interprofessionnel également, un projet de loi existe
déjà.
Daarna volgen specifieke maatregelen uit het
herstelplan:
verlaging
van
de
btw
voor
Des mesures spécifiques du plan de relance
suivront, à savoir la réduction de la TVA pour la
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
socialewoningbouw en fiscale aanpassingen in de
personenbelasting die verband houden met
duurzame ontwikkeling.
De economische groei daalde, zoals elders in
Europa en in de hele wereld. Dan mag er geen
verhoging van de vennootschapsbelasting worden
ingevoerd, wel integendeel. Er is nu meer
economische werkloosheid, maar wij zullen de
uitkeringen niet verminderen; wij zullen integendeel
de uitkeringen de eerste maanden verhogen.
In 2009 kan zich hetzelfde voordoen, namelijk een
tekort van 1 procent door het spel van de
zogenaamde economische stabilisatoren. Het
herstelplan en de andere maatregelen zullen
misschien nog een bijkomend tekort van 1 tot 2
procent veroorzaken. Daarover zijn er nu nog geen
ramingen. In juni 2007 voorspelde ik dat wij zouden
evolueren naar een tekort van 0,2 procent. Dat was
op het einde van het jaar het geval. In september
2008 voorspelde ik opnieuw een tekort. Dat
bedraagt inderdaad 1,5 tot 2 procent. Het
Planbureau verwacht in zijn laatste ramingen een
tekort van 1,6 procent. We wachten af wat het
wordt. Ik ben bereid tijdens de begrotingscontrole
alle cijfers over 2008 mee te delen.
construction de logements sociaux et des
adaptations fiscales relatives au développement
durable dans le cadre de l'impôt des personnes
physiques.
La croissance économique a régressé, comme
ailleurs en Europe et dans le monde. Il est alors
exclu d'instaurer une augmentation de l'impôt des
sociétés, bien au contraire. Aujourd'hui, le nombre
de chômeurs économiques a augmenté mais nous
ne réduirons pas les allocations. Au contraire, nous
les augmenterons dans les prochains mois.
La situation peut se reproduire en 2009, à savoir un
déficit de 1 % en raison du jeu des « stabilisateurs
économiques ». Le plan de relance et les autres
mesures engendreront peut-être encore un déficit
supplémentaire de 1 à 2 %. Aujourd'hui, nous ne
disposons pas encore d'évaluations à ce sujet. En
juin 2007, j'ai prédit que nous évoluerions vers un
déficit de 0,2 %, ce qui était le cas à la fin de
l'année. En septembre 2008, j'ai de nouveau prédit
un déficit. Celui-ci s'élève en effet à 1,5 à 2 %. Le
Bureau du Plan prévoit dans ses dernières
évaluations un déficit de 1,6 %. Nous attendons le
résultat. Je suis disposé à communiquer tous les
chiffres de 2008 lors du contrôle budgétaire.
13.05 Hendrik Daems (Open Vld): Ik neem aan
dat de maatregelen na het kernkabinet van morgen
of vrijdag zullen goedgekeurd worden.
13.05 Hendrik Daems (Open Vld) : Je présume
que ces mesures seront adoptées après le conseil
de cabinet restreint de jeudi ou vendredi.
13.06 Minister Didier Reynders (Nederlands): Dat
heb ik niet gezegd. Verschillende maatregelen
zullen vanaf 1 januari in werking treden.
13.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je n'ai pas dit cela. Différentes mesures entreront
en vigueur au 1
er
janvier.
13.07 Hendrik Daems (Open Vld): De
communicatie daarover is belangrijk. Een groot deel
van de bevolking wacht op een mogelijke verlaging
van de btw. Dit is een maatregel uit het herstelplan
die duidelijk een groot effect zal hebben. Ook over
andere gunstige maatregelen moet duidelijkheid
komen, zoals over het uitstel van betaling van
lasten aan de overheid. Er zijn ook bijkomende
maatregelen
nodig
om
een
spiraal
van
faillissementen tegen te gaan.
Enkele dagen geleden antwoordde de minister dat
het begrotingstekort veroorzaakt wordt door de
financieringswetten. Die mechanismen zorgen er
inderdaad voor dat er te veel middelen worden
gegeven aan de regio's.
13.07 Hendrik Daems (Open Vld) : La
communication sur ce point requiert toute notre
attention. Beaucoup de citoyens attendent une
baisse éventuelle de la TVA. Il est manifeste que
cette mesure du plan de relance produira
d'importants effets. La clarté doit également être
faite à propos d'autres mesures favorables, comme
le report du paiement de charges administratives.
D'autres mesures sont aussi nécessaires pour
briser la spirale des faillites.
Voici quelques jours, le ministre a répondu que le
déficit budgétaire est dû aux lois de financement. À
cause de ces mécanismes, en effet, trop de
moyens sont alloués aux Régions.
De vaststelling dat de financieringsmechanismen op
zich problemen geven, zou kunnen leiden tot de
overtuiging
in
alle
landsdelen
dat
een
staatshervorming noodzakelijk is. Dat zeg ik al van
Le constat selon lequel les mécanismes de
financement en tant que tels posent des problèmes
pourrait faire croire à toutes les parties du pays
qu'une réforme de l'État est indispensable. Je le
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
in 1993. Net als het feit dat de niet-overdracht van
schuld of het effect ervan, een fout was.
Mochten
de
regio's
intrestlasten
betalen
overeenkomstig hun uitgaven, dan had het federale
niveau nu 3,5 miljard euro vrij. Deze grondige
herdenking van de financiële massa's kan natuurlijk
niet los gebeuren van andere aspecten van de
staatshervorming.
Dat moet de komende maanden ook rustig en
verstandig worden aangepakt en de discussie moet
ook in alle openheid in het Parlement worden
gevoerd, wat de depolitisering van dit dossier kan
bevorderen.
Mocht men in de sociale zekerheid een zelfde
inspanning aan de uitgavenzijde kunnen doen, dan
zou er een enorme financiële massa vrijkomen voor
de sociale zekerheid. Die oefening heeft de laatste
25 jaar niemand aangedurfd.
répète depuis 1993. Tout comme le fait que le non-
transfert de la dette ou son effet, était une erreur.
Si les Régions versaient des charges d'intérêt
proportionnelles à leurs dépenses, le fédéral
disposerait aujourd'hui de 3,5 milliards d'euros.
Cette refonte approfondie des masses financières
ne peut bien entendu être opérée indépendamment
d'autres aspects de la réforme de l'État.
Ce débat doit être mené calmement et posément
dans les prochains mois et également en toute
ouverture au Parlement, ce qui peut favoriser la
dépolitisation de ce dossier.
Si le même effort pouvait être fourni en ce qui
concerne les dépenses de sécurité sociale, une
énorme masse financière serait libérée pour celle-
ci. Personne ne s'est risqué à cet exercice au cours
des 25 dernières années.
Ik blijf ervoor pleiten elke euro die men uit de
uitgaven kan halen binnen de sociale zekerheid, te
reserveren, naast het Zilverfonds, om als buffer te
dienen voor de eerste klap van de vergrijzing rond
2015.
De schuldgraad daalt mechanisch gesproken wel
degelijk, al worden we door Europa verplicht om de
6 procent nationaal inkomen die we voor de
bancaire situatie hebben gereserveerd, als schuld
aan te geven.
Ik wacht op het relanceplan. Tijdens de
begrotingscontrole zullen we dieper op de cijfers
kunnen ingaan.
Je continue à plaider pour que chaque euro qui peut
être économisé au niveau des dépenses de
sécurité sociale soit réservé, parallèlement au
Fonds de vieillissement, pour servir à amortir les
effets du vieillissement qui se feront sentir à partir
de 2015 environ.
Le taux d'endettement diminue assurément d'un
point de vue mécanique, bien que les instances
européennes nous imposent de déclarer comme
dette les 6% du revenu national réservés pour faire
face à la situation sur le plan bancaire.
J'attends le plan de relance. Nous pourrons
examiner les chiffres plus en détail lors du contrôle
budgétaire.
13.08 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ik had
verwacht dat de minister de lagere inkomsten aan
de crisis zou toeschrijven en niet aan de financiële
crisis. De minister kan zich daar niet achter blijven
verschuilen, ook al omdat hij jaar na jaar
opgepompte inkomstencijfers heeft gebruikt.
Volgens de minister moeten we iets doen aan de
financieringswet in overleg met de Gewesten in het
kader van de transfers. De formules en de
technische parameters achter de financieringswet
hebben te maken met de reële economische groei.
Vertraagt de groei, dan dalen de transfers.
De minister opereert op federaal vlak en oefent
bevoegdheden uit die al lang bij de Gewesten
zouden moeten zitten. Volgens de N-VA zou de
overheid al 1 miljard euro uit de brand kunnen
slepen door geen bevoegdheden te usurperen.
13.08 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : J'avais
espéré que le ministre attribuerait la diminution des
recettes à la crise et non à la crise financière. Le
ministre ne peut pas continuer à se retrancher
derrière celle-ci, d'autant plus qu'il a, année après
année, gonflé les chiffres en matière de recettes.
Selon le ministre, nous devons prendre des
mesures au niveau de la loi de financement, en
concertation avec les Régions, dans le cadre des
transferts. Les formules et les paramètres
techniques qui sous-tendent la loi de financement
concernent la croissance économique réelle. Si la
croissance ralentit, les transferts diminuent.
Le ministre opère à l'échelon fédéral et exerce des
compétences qui devraient appartenir depuis
longtemps aux Régions. Selon la N-VA, les
autorités pourraient déjà économiser 1 milliard
d'euros si elles n'usurpaient pas certaines
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
compétences.
Ik stel vast dat de bedrijfswereld een minder positief
beeld heeft van het herstelplan. Ik hoop dat de
begroting in 2009 in elk geval eerlijker zal worden
opgesteld dan die van 2008.
Je constate que les entreprises ont une vision
moins positive du plan de relance. J'espère en tout
cas qu'en 2009, la confection du budget sera plus
rigoureuse qu'en 2008.
13.09 Jan Jambon (N-VA): We moeten het debat
over
de
financiering
van
Gewesten
en
Gemeenschappen dringend voeren. Wij kunnen
aantonen dat de stijging van die financiering
gewoon de groei volgt. Op dat vlak zal het probleem
van de ontsporing van de overheidsfinanciën niet
worden opgelost, wel door het ontvetten van de
Staat.
Als de federale Staat binnen zijn eigen
bevoegdheden zou blijven, kan hij 1,1 miljard euro
besparen. De heer Leterme maakte daar zelfs 2
miljard van.
13.09 Jan Jambon (N-VA): Il est urgent de rouvrir
le débat sur le financement des Régions et des
Communautés. Nous pouvons montrer que
l'augmentation de ce financement suit simplement
la croissance. Le problème du dérapage des
finances publiques ne sera pas résolu à ce niveau-
là mais par un dégraissage de l'État.
Si l'État fédéral restait dans les limites de ses
compétences, il pourrait économiser 1,1 milliard
d'euros. M. Leterme parlait même de 2 milliards.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter : De heer Luk Van Biesen.
Président : M. Luk Van Biesen.
14 Samengevoegde vragen van
- de heer Maxime Prévot aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "eventuele fiscale
faciliteiten voor de landbouwsector" (nr. 9673)
- de heer Maxime Prévot aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
gewenste
belastingvrijstelling
voor
gewestelijke
investeringssubsidies voor de landbouwsector"
(nr. 9674)
14 Questions jointes de
- M. Maxime Prévot à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "des mesures éventuelles de
facilité fiscale au bénéfice du secteur agricole"
(n° 9673)<br>- M. Maxime Prévot à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "une exonération fiscale
souhaitée
des
subsides
régionaux
à
l'investissement dans le secteur agricole"
(n° 9674)</b>
14.01 Maxime Prévot (cdH): In het licht van de
moeilijke tijden die de landbouwsector reeds
gedurende meerdere maanden doormaakt, zou ik
graag vernemen of er niet snel werk kan worden
gemaakt van een carry-backsysteem, waarmee
landbouwbedrijven tijdens jaren van verlies
voorheen betaalde belastingen kunnen terugkrijgen.
Daarnaast moeten we voorkomen dat de crisis leidt
tot een afroming van onze kleinste familiale
bedrijven enkel en alleen in het voordeel van grote,
meer industriële groepen. We moeten er derhalve
op toezien dat de federale overheid niet met de ene
hand terugneemt wat het Gewest met de andere
hand ter ondersteuning van de landbouwsector
uitgeeft. Is het dan ook niet hoog tijd dat de federale
overheid dat langverbeide gebaar maakt en in de
eerste plaats de gewestelijke subsidies voor
investeringen in de landbouwsector volledig
belastingvrij maakt?
14.01 Maxime Prévot (cdH) : Au vu des difficultés
vécues par tout le secteur agricole depuis de trop
nombreux mois, un système de carry-back qui
permettrait de récupérer, les années de perte, les
impôts payés antérieurement ne pourrait-il pas être
concrétisé rapidement ?
Par ailleurs, il ne faut pas que la crise génère un
écrémage de nos plus petites exploitations
familiales au bénéfice des seuls gros groupes plus
industriels. Il faut donc éviter que le fédéral
reprenne d'une main ce que la Région donne d'une
autre, en guise de soutien au secteur agricole. Dès
lors, n'est-il pas temps que le fédéral pose ce geste
tant attendu et exonère de toute retenue fiscale, en
premier
chef,
les
subsides
régionaux
à
l'investissement dans le secteur agricole ?
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
14.02 Minister Didier Reynders : (Frans): Ik zal uw
vragen in omgekeerde volgorde beantwoorden.
Alle gewestelijke subsidies inzake investeringen zijn
conform artikel 193bis, § 1, tweede lid van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
vrijgesteld sinds het aanslagjaar 2007. De
gewestelijke belastingen, heffingen en retributies
daarentegen zijn niet langer aftrekbaar, conform
artikel 198, eerste lid, 5° van datzelfde wetboek. Het
is een evenwicht tussen de vrijstelling voor de
subsidies en de niet-aftrekbaarheid voor de
gewestelijke belastingen. Ik hoop dat in dergelijke
moeilijke periodes de Gewesten zullen vermijden de
landbouwsector met heffingen en retributies te
belasten.
Het carry-backsysteem van zijn kant doet twee
problemen rijzen. Carry back in alle sectoren
toepassen zou veel geld kosten; er zou dan ook een
budgettair probleem ontstaan. Carry back enkel
toepassen in de landbouwsector zou juridische
problemen meebrengen inzake het Europees recht.
Mijn diensten zijn bezig met een onderzoek van al
die kwesties.
14.02 Didier Reynders , ministre (en français) : Je
répondrai à vos questions en sens inverse.
Tous les subsides régionaux en matière
d'investissements sont exonérés conformément à
l'article 193bis, § 1
er
, alinéa 2 du Code des impôts
sur les revenus 1992 depuis l'exercice d'imposition
2007. En revanche, les impôts, taxes et rétributions
régionaux ne sont plus déductibles conformément à
l'article 198, alinéa 1
er
, 5° du même Code. C'est un
équilibre entre l'exonération pour les subsidiations
et l'absence de déductibilité pour les taxes
régionales. J'espère que les Régions évitent
d'imposer des taxes ou des rétributions au secteur
agricole pendant des périodes aussi délicates.
Pour ce qui est du système carry back, deux
problèmes se posent : d'abord, un problème
budgétaire, si l'on devait appliquer le carry back à
l'ensemble des secteurs, ce qui entraînerait un coût
important ; ensuite, si l'on veut réduire la formule du
carry back exclusivement au secteur agricole, nous
entrons dans une difficulté de droit européen. Une
étude de mon administration est en cours pour
examiner ces questions.
14.03 Maxime Prévot (cdH): Wat de gewestelijke
subsidies betreft: het compatibiliteitsprobleem dat er
zou kunnen ontstaan door de uitbreiding van het
forfaitaire systeem voor bedrijven tot natuurlijke
personen, lijkt mij niet onoverkomelijk.
Wat carry back betreft, zou er moeten gezocht
worden naar een veeleer politiek concept van
positieve discriminatie van de sector, binnen de
grenzen van het Europees kader.
Ik wacht dan ook met ongeduld op de resultaten
van het onderzoek om de kwestie op te helderen.
14.03 Maxime Prévot (cdH) : Par rapport aux
subsides régionaux, la difficulté que pourrait
représenter la compatibilité avec le système
forfaitaire d'un élargissement pour les personnes
physiques du système mis en oeuvre pour les
sociétés ne me semble pas insurmontable.
Quant au système de carry back, il faudrait creuser,
dans les limites du cadre européen, une notion plus
politique de discrimination positive à l'égard du
secteur.
J'attendrai donc avec impatience le résultat de
l'étude pour clarifier cette question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Is
het mogelijk om vraag nr. 9728 van de heer
Terwingen om te zetten in een schriftelijke vraag? Ik
kan de cijfers hier en nu overhandigen.
(Instemming)
14.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Serait-il possible de transformer la question n° 9728
de M. Terwingen en question écrite ? Je puis lui
communiquer les chiffres hic et nunc. (Assentiment)
15 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verkoop
van
de
voormalige
rijkswachtkazerne
in
Herderen-Riemst" (nr. 9729)
15 Question de M. Raf Terwingen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la vente de
l'ancienne caserne de la gendarmerie à Herderen-
Riemst" (n° 9729)</b>
15.01
Raf
Terwingen
(CD&V):
Na
de
politiehervorming werd een deel van de voormalige
rijkswachtkazerne
van
Herderen-Riemst
overgedragen aan de lokale politiezone, het andere
15.01 Raf Terwingen (CD&V) : Dans le cadre de
la réforme des polices, une partie de l'ancienne
caserne de la gendarmerie située à Erderen-Riemst
a été transférée à la zone de police locale, l'autre
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
deel, bewoond door een ex-rijkswachter, bleef in
handen van de Regie der Gebouwen. Er werd
vervolgens bijzonder lang onderhandeld over de
vraag of het gebouw als een geheel dan wel
gesplitst zou worden verkocht. De Regie wil het
gebouw nu eindelijk verkopen aan een enkele
geïnteresseerde koper, maar gaat niet akkoord met
de verdeelsleutel van de opbrengst. De Regie
vraagt bovendien dat de verkoopakte pas in 2009
zou worden geboekt. De mede-eigenaar had niet
alleen gehoopt op inkomsten uit de verkoop, maar
moet het gebouw nu voorlopig verder in stand
houden. Wat vindt de minister van deze houding
van de Regie?
partie, habitée par un ex-gendarme, restant aux
mains de la Régie des Bâtiments. Des négociations
particulièrement longues s'en sont suivies quant à
la question de savoir si le bâtiment serait vendu
dans son ensemble ou en lots distincts. À présent,
la Régie veut que la caserne soit vendue à un
acheteur unique, mais refuse la clé de répartition du
produit de la vente. Elle demande par ailleurs que
l'acte de vente ne soit porté en compte qu'en 2009.
Le copropriétaire, qui espérait percevoir une partie
du produit, doit maintenant assurer provisoirement
l'entretien du bâtiment. Comment le ministre évalue-
t-il l'attitude de la Régie ?
15.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
Regie heeft zich op geen enkel ogenblik
geëngageerd om aan een enkele koper te
verkopen. De Regie voert trouwens zelf geen
onderhandelingen over de verkoop, dit is een taak
van de aankoopcomités. Het voor dit dossier
bevoegde
aankoopcomité
had
de
initiële
verdeelsleutel voor de gemeenschappelijke verkoop
van brigade en woning vastgelegd op 61 procent
voor de brigade en 39 procent voor de woning. De
minimale verkoopprijs werd vastgelegd op 385.000
euro. De kandidaat-koper deed evenwel een bod
onder dat afgesproken bedrag. De politiezone heeft
daarop voorgesteld de verdeelsleutel te wijzigen:
71,5 procent voor de zone en 28,5 procent voor de
federale overheid. Dit voorstel was voor de Regie
dan weer niet aanvaardbaar.
15.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La Régie, qui ne mène elle-même aucune
négociation concernant cette vente, cette tâche
étant dévolue aux comités d'acquisition, ne s'est à
aucun moment engagée à vendre le bâtiment à un
acheteur unique. Le comité d'acquisition compétent
pour ce dossier avait fixé la clé de répartition initiale
de la vente commune à 61 % pour la brigade et
39 % pour l'habitation. L'offre remise par le candidat
acheteur était par ailleurs inférieure au prix de vente
minimal, établi à 385.000 euros. Par la suite, la
zone de police a suggéré de modifier la clé pour
arriver à une répartition de 71,5 % pour la zone et
28,5 % pour l'État fédéral, mais cette proposition a
été jugée inacceptable par la Régie.
Om uit de impasse te geraken heeft het
aankoopcomité een voorstel geformuleerd dat de
minimumverkoopwaarde vastlegt op 310.000 euro,
met als verdeelsleutel 65 procent voor de
politiezone en 35 procent voor de Regie.
Dat de akte nog niet is verleden ­ om in 2008 te
worden geboekt, moest de akte worden verleden in
2008 ­ is louter te wijten aan het uitblijven van een
akkoord tussen de politiezone en de Regie. De
Regie en de politiezone zijn elk eigenaar van aparte
gebouwen. Die werden samengevoegd om de
waarde te verhogen, maar er is geen sprake van
mede-eigendom.
Om de verkoop niet langer te blokkeren, gaat de
Regie akkoord met het voorstel van het
aankoopcomité.
Pour sortir de l'impasse, le comité d'acquisition a
formulé une proposition fixant la condition de vente
minimale à 310.000 euros, avec une clé de
répartition de 65 % pour la zone de police et de
35 % pour la Régie.
Le fait que l'acte n'ait pas encore été passé ­ pour
être enregistré en 2008, l'acte devait être passé en
2008 ­ est simplement dû à l'absence d'accord
entre la zone de police et la Régie qui sont chacune
propriétaire de bâtiments distincts. Ceux-ci ont été
mis en vente ensemble pour augmenter la valeur
mais il n'est pas question de copropriété.
Pour ne pas bloquer plus longtemps la vente, la
Régie
accepte
la
proposition
du
comité
d'acquisition.
15.03 Raf Terwingen (CD&V): Dit is een goede
zaak voor de gemeente en de politiezone.
15.03 Raf Terwingen (CD&V) : C'est une bonne
chose pour la commune et la zone de police.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de vice-
16 Question de M. Raf Terwingen au vice-premier
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
verlofregeling bij de FOD Financiën" (nr. 9730)
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le régime des
congés au SPF Finances" (n° 9730)</b>
16.01 Raf Terwingen (CD&V): In bepaalde
afdelingen van de FOD Financiën heerst er
ongenoegen
over
het
toekennen
van
vakantiedagen. Er zijn klachten over ongelijke
behandeling.
Hebben ambtenaren van de FOD Financiën het
recht om in eigen naam boven op de wettelijke
vakantie- en feestdagen aanvullende, betaalde
vakantiedagen toe te kennen aan het personeel, dit
in afwijking van de richtlijnen in rondzendbrief 573?
16.01 Raf Terwingen (CD&V) : Un sentiment de
mécontentement règne dans certains départements
du SPF Finances à propos de l'octroi de jours de
congé. D'aucuns se plaignent de discriminations.
Les fonctionnaires du SPF Finances ont-ils le droit
d'accorder au personnel des jours de congé payé
en sus des jours de congé et des jours fériés
légaux, et ce de leur propre chef et par dérogation
aux directives de la circulaire 573 ?
16.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
mijn departement worden geen bijkomende,
betaalde vakantiedagen toegestaan door de
leidinggevende ambtenaren. Alleen de bepalingen
van het KB van 19 november 1998 mogen worden
toegepast.
Enkel
de
voorzitter
van
het
directiecomité kan in uitzonderlijke gevallen
vrijstelling van dienst toekennen met toepassing van
artikel 8 van dit KB, om een gelijkwaardige
behandeling van de medewerkers in gelijkaardige
situaties te waarborgen.
16.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Dans mon département, les fonctionnaires
dirigeants n'accordent pas de jours de congé payé
supplémentaires. Seules les dispositions de l'arrêté
royal du 19 novembre 1998 peuvent être
appliquées. Seul le président du comité de direction
peut, en application de l'article 8 de cet arrêté royal,
accorder une dispense de service dans des cas
exceptionnels afin de garantir un traitement égal
des collaborateurs dans des situations similaires.
16.03 Raf Terwingen (CD&V): Dit is een
geruststellend antwoord. Ik zal de minister op de
hoogte brengen van eventuele misbruiken.
16.03 Raf Terwingen (CD&V) : Voilà une réponse
rassurante. J'informerai le ministre d'éventuels
abus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
controlegebied van de controleambtenaren van
de FOD Financiën" (nr. 9731)
17 Question de M. Raf Terwingen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la zone de
contrôle
des
agents
de
contrôle
du
SPF Finances" (n° 9731)</b>
17.01 Raf Terwingen (CD&V): Het spreekt voor
zich dat de controlediensten en ­ambtenaren van
de FOD Financiën een absolute neutraliteit moeten
nastreven om iedere schijn van subjectiviteit uit te
schakelen. Dat principe is gereglementeerd in de
rondzendbrief 573 van 17 augustus 2007 over de
deontologie. Naar verluidt wordt hiervan soms
afgeweken.
Klopt het dat deze ambtenaren soms opereren in de
eigen fiscale woonplaats? Hoe kan dit worden
verantwoord?
17.01 Raf Terwingen (CD&V) : Il est évident que
les services et les fonctionnaires de contrôle du
SPF Finances doivent tendre vers une neutralité
absolue de manière à exclure toute apparence de
subjectivité. La circulaire 573 du 17 août 2007
relative à la déontologie établit ce principe qui est,
semble-t-il, parfois enfreint.
Est-il exact que certains fonctionnaires travaillent
parfois dans le bureau dont dépend leur propre
domicile
fiscal ? Comment justifier
pareille
situation ?
17.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Het statuut van de rijksambtenaren wordt onder
meer door het KB van 2 oktober 1937
17.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le statut des agents de l'État est régi, entre autres,
par l'arrêté royal du 2 octobre 1937, dont l'article 49
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
gereglementeerd. Artikel 49 heeft betrekking op de
mutatie van ambtenaren. Een ambtenaar kan op
eigen verzoek naar een andere administratieve
standplaats
worden
overgeplaatst.
De
belastingadministratie heeft kantoren in vele steden.
Het gebeurt regelmatig dat een ambtenaar verzoekt
om dichter bij zijn woonplaats te werken, soms zelfs
in het kantoor waarvan zijn fiscale woonplaats
afhangt.
De belastingadministratie heeft niet op de
rondzendbrief 573 gewacht om erover te waken dat
een ambtenaar niet zijn eigen fiscaal dossier of dat
van zijn familie kan behandelen, noch om de
absolute neutraliteit van de belastingambtenaren te
waarborgen. Dat komt enerzijds door de eigenlijke
werking van de diensten, waar de hiërarchische
autoriteit niet alleen daarover, maar ook over de
eigenlijke bepaling van de fiscale procedure, waakt.
concerne la mutation de fonctionnaires. À sa
demande, un fonctionnaire peut être muté vers une
autre résidence administrative. L'administration
fiscale dispose de bureaux dans de nombreuses
villes.
Régulièrement,
des
fonctionnaires
demandent à pouvoir travailler plus près de leur
domicile, parfois même dans le bureau dont dépend
leur propre domicile fiscal.
L'administration fiscale n'a pas attendu la circulaire
573 pour veiller à ce qu'un fonctionnaire ne puisse
pas traiter son propre dossier ou celui de membres
de sa famille, ni pour garantir la neutralité absolue
des agents du fisc. Cette neutralité découle du
fonctionnement proprement dit des services, où
l'autorité hiérarchique veille non seulement à cet
aspect mais aussi à la détermination effective de la
procédure fiscale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de wettelijke
grondslag van de curator om een attest uit te
reiken
in
geval
van
definitief
verloren
schuldvordering" (nr. 9792)
18 Question de M. Raf Terwingen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la base légale
dont dispose le curateur pour délivrer une
attestation en cas de créance définitivement
perdue" (n° 9792)</b>
18.01 Raf Terwingen (CD&V): Als een debiteur
failliet gaat, is het onwaarschijnlijk dat een
belastingplichtige zijn factuur nog zal kunnen innen.
Hij heeft dan een attest van de curator nodig om de
factuur uit zijn inkomsten te halen. Voor het
terugvorderen van btw voorziet de wet in de
mogelijkheid om een vermoeden van faillissement
in te schrijven, maar dat kan nog niet voor de
inkomstenbelasting.
Op basis van welke wetgeving moet de curator het
attest geven dat het faillissement bevestigt? Zal de
minister de wetgeving wijzigen, zodat het attest
overbodig wordt?
18.01 Raf Terwingen (CD&V) : Lorsqu'un débiteur
fait faillite, il est peu probable qu'un contribuable
puisse encore percevoir sa facture. Il devra alors
disposer d'une attestation du curateur pour pouvoir
extraire la facture de ses revenus. Pour la
récupération de la TVA, la loi prévoit la possibilité
d'une présomption de faillite, mais pas encore dans
le cadre de l'impôt sur les revenus.
Sur la base de quelle législation le curateur doit-il
délivrer l'attestation confirmant la faillite ? Le
ministre compte-t-il modifier la législation pour
rendre l'attestation superflue ?
18.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Voor de btw betreft het de wet van 7 april 2005 en
artikel 3 van het KB van 29 december 1969. De
curator moet geen enkel attest ter zake uitreiken. Bij
een verificatie door de belastingadministratie dient
de belastingplichtige zich enkel te beroepen op het
bestaan van het vonnis van faillietverklaring. Ik
overweeg geen gelijkaardige maatregel te nemen
voor andere categorieën van schuldvorderingen.
18.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Pour ce qui concerne la TVA, la loi du 7 avril 2005
et l'article 3 de l'arrêté royal du 29 décembre 1969
sont applicables. Le curateur ne doit délivrer
aucune attestation en la matière. En cas de
vérification
par
l'administration
fiscale,
le
contribuable ne doit se référer qu'à l'existence du
jugement déclaratif de la faillite. Je n'envisage pas
de prendre une mesure similaire pour d'autres
catégories de créances.
18.03 Raf Terwingen (CD&V): De wetgeving
inzake btw was mij al duidelijk, maar ik vroeg hoe
het zat met de inkomstenbelasting. Ik zal het
18.03 Raf Terwingen (CD&V) : J'y voyais déjà
clair dans la législation en matière de TVA mais ma
question avait trait à l'impôt sur les revenus. Je vais
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
antwoord nog eens bekijken en er indien nodig op
terugkomen.
De voorzitter: Dergelijke technische zaken kan de
heer Terwingen beter in een schriftelijke vraag
stellen.
réexaminer la réponse et, au besoin, j'y reviendrai.
Le président : Pour de tels aspects techniques, il
est préférable que M. Terwingen pose une question
écrite.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
aangekondigde lancering van de loterij op
internet" (nr. 9828)
19 Question de Mme Valérie Déom au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le lancement
annoncé de la loterie sur le net" (n° 9828)</b>
19.01 Valérie Déom (PS): De organisatie van een
internetloterij komt regelmatig ter sprake in het
Parlement. In een dagblad van 8 januari jongsleden
verklaarde de heer Pittevils dat de Nationale Loterij
klaar zou zijn om vanaf 15 juli eerstkomend een
loterij te starten op het net. De software daartoe zou
deze maand klaar moeten zijn en van de volgende
maanden zou gebruik worden gemaakt om hem
operationeel te maken.
De baas van de Nationale Loterij verklaarde dat hij
via Fedict toegang kreeg tot het Rijksregister. De
spelers zouden hun rijksregisternummer moeten
ingeven en op die manier zou de leeftijd en de
woonplaats van de speler kunnen worden
nagegaan. Wanneer het om een minderjarige gaat,
zou de verbinding worden verbroken.
Bevestigt u dat de loterij op internet zal worden
aangeboden? Kan u ons meer duidelijkheid
verschaffen over de veiligheidsmaatregelen in dat
verband? U zei vroeger al dat de internetloterij de
leeftijd van de speler elektronisch zou moeten
controleren, de speler zou moeten voorlichten met
betrekking tot de risico's van het spel, dat het
onmogelijk zou moeten worden gemaakt om op
krediet te spelen en dat de dagelijkse inzet zou
moeten worden begrensd. Zal aan die voorwaarden
worden voldaan? Welk standpunt neemt de
Kansspelcommissie daaromtrent in? Had u al een
ontmoeting met de dagbladhandelaars in dat
verband?
19.01 Valérie Déom (PS): La question du
lancement d'une loterie sur le net revient
régulièrement devant ce Parlement. Dans un
quotidien du 8 janvier dernier, M. Pittevils indiquait
que la Loterie Nationale serait prête au lancement
sur le net dès le 15 juillet prochain. Le software
serait acquis ce mois-ci et les prochains mois
seraient mis à profit pour le rendre opérationnel.
Le patron de la Loterie Nationale indiquait avoir
obtenu l'accès au Registre national via Fedict, les
joueurs devant alors donner leur numéro de registre
national, ce qui permettrait de vérifier l'âge et la
résidence du joueur, le lien se coupant si la
personne se révèle mineure.
Confirmez-vous ce lancement ? Pouvez-vous nous
informer des mesures de sécurité de cette loterie
sur le net ? Vous aviez déjà précisé que cette
loterie devrait comporter un contrôle électronique de
l'âge, des informations sur les risques du jeu,
l'impossibilité de jouer à crédit et une limitation de la
mise quotidienne. Ces conditions seront-elles
remplies? Quelle est la position de la commission
du jeu éthique à ce propos ? Avez-vous rencontré
les libraires à ce sujet ?
19.02 Minister Didier Reynders
(Frans): Ik
bevestig die lancering. In een eerste fase zal de
Nationale
Loterij
enkel
de
bestaande
trekkingsspelen aanbieden via internet. De
consument zal dus kunnen deelnemen aan de
Lotto, Keno, Pick-3, Joker en aan Euromillions.
De Nationale Loterij zal de leeftijd van de
deelnemer
elektronisch
controleren
om
te
verhinderen dat minderjarigen deelnemen. Er is ook
voorzien in een controle van de woonplaats,
19.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Je
vous confirme ce lancement. Dans un premier
temps, la Loterie Nationale proposera sur le net
uniquement ses jeux à tirage existants. Le
consommateur pourra donc participer au Lotto, au
Keno, au Pick-3 et à Euromillions, ainsi qu'au Joker.
La Loterie Nationale a prévu un contrôle
électronique de l'âge pour empêcher la participation
de mineurs, un contrôle du lieu de résidence, des
informations sur les risques du jeu et des conseils
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
informatie over de spelrisico's en raadgevingen om
de praktijk onder controle te houden, informatie
over de spelregels, de betaling en de winstkansen,
de mogelijkheid van uitsluiting van deelname aan
het spel, links met organisaties die hulp bieden aan
spelers in moeilijkheden, de onmogelijkheid om op
krediet te spelen, een beperking van de wekelijkse
inzet, een beperking van het dagelijkse verlies, de
onmiddellijke storting van de winst op de
bankrekening van de speler voor bedragen van
meer dan 50 euro en een overzicht van de
activiteiten van de speler.
Alle wetenschappers zijn het erover eens dat het
risico op het ontwikkelen van ongecontroleerd
gedrag minder hoog is voor de trekkingsspelen door
de termijn tussen de inzet en het resultaat.
Dit systeem biedt meer waarborgen voor de
bescherming van minderjarigen of probleemspelers
dan het huidige verkoopsnetwerk, dat afhangt van
de waakzaamheid van de handelaar.
Wat het netwerk van de klassieke verkoop betreft,
is het helemaal de bedoeling niet van de Loterij om
de verkoop via internet te organiseren ten koste van
de klassieke verkoop. De Nationale Loterij heeft
inlichtingen ingewonnen bij buitenlandse collega's
die er ervaring mee hebben. Daaruit blijkt dat de
verkoop via internet die van de kleinhandel niet uit
de markt geconcurreerd heeft, aangezien het om
een ander publiek gaat.
pour contrôler sa pratique, une information sur les
règles, le paiement et les probabilités de gain, la
possibilité de s'exclure de la participation aux jeux,
des liens avec des organismes d'aide aux joueurs
en difficulté, l'impossibilité de jouer à crédit, une
limitation de la mise hebdomadaire, une limitation
de la perte quotidienne, le versement direct des
gains sur le compte bancaire du joueur au-delà
d'une somme de 50 euros et l'historique des
activités du joueur.
Tous les scientifiques s'accordent pour dire que le
risque de développer un comportement incontrôlé
est moins élevé pour les jeux à tirage en raison du
délai entre la mise et le résultat.
Ce système offre plus de garanties que le réseau
de vente actuel pour la protection des mineurs ou
des joueurs compulsifs, qui dépend de la vigilance
du commerçant.
Quant au réseau de vente classique, il n'entre
nullement dans les intentions de la Loterie d'opérer
des ventes par internet au détriment des ventes
classiques. La Loterie Nationale s'est renseignée
auprès de collègues étrangers possédant une
expérience dans ce domaine. Il en est ressorti que
la vente par internet n'a pas cannibalisé celle du
réseau de détaillants, étant donné qu'elle s'adresse
à un autre public.
Voorts kan men niet ontkennen dat de
consumenten minder vaak naar de krantenwinkels
gaan. Heel wat consumenten zoeken informatie op
internet. Ze zijn gestopt met roken of hun werkuren
laten hen niet toe om zich gemakkelijk naar de
krantenwinkels te begeven. Het zijn zulke
consumenten die de Loterij wil aanspreken.
Ik heb de Nationale Loterij gevraagd te blijven
onderhandelen met de vertegenwoordigers van de
diverse verkooppunten om na te gaan welke
maatregelen men zou kunnen treffen om hun
alleenverkooprechten te garanderen.
Voorts zullen er door het personeel interne tests
worden uitgevoerd. Ik heb er geen enkel bezwaar
tegen dat men een presentatie zou organiseren
voor de commissieleden die dat wensen.
Par ailleurs, on ne peut nier que les
consommateurs se rendent moins souvent dans les
librairies. Nombre de consommateurs trouvent leurs
informations sur internet. Ils ont arrêté de fumer ou
ont un horaire de travail qui ne leur permet pas de
se rendre facilement dans les magasins de
journaux. C'est à ce type de consommateurs que la
Loterie souhaite s'adresser.
Cela étant dit, j'ai demandé à la Loterie Nationale
de poursuivre les contacts avec les représentants
des différents points de vente pour voir quelles
étaient les mesures que l'on pouvait prendre pour
leur garantir des exclusivités.
Par ailleurs, des tests seront effectués en interne
par le personnel. Je suis tout à fait disposé à ce que
l'on organise une présentation pour les membres de
la commission qui le souhaiteront.
19.03 Valérie Déom (PS): Heeft men reeds enig
idee van het maximumbedrag dat mag ingezet
worden? Wie zal het vastleggen? Welke
hulporganisaties zullen ingelicht worden?
In het buitenland heeft men kunnen vaststellen dat
er weinig nieuwe spelers zijn; het zijn dus in
meerderheid spelers die de krantenwinkels
bezoeken die voortaan op internet zullen gaan.
19.03 Valérie Déom (PS) : A-t-on déjà une idée du
montant de mise maximum ? Qui va le fixer ? Quels
sont les organismes d'aide qui seront renseignés ?
On a pu constater à l'étranger qu'il y a peu de
nouveaux joueurs ; ce sont donc majoritairement
des joueurs fréquentant les librairies qui iront
dorénavant sur le net.
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
U zegt dat u de gedelegeerd bestuurder zal vragen
om de contacten met de dagbladhandelaars voort
te zetten. Zelf vernam ik echter dat er nooit enig
contact plaatsvond en dat de sector zich volledig
buitenspel gezet voelt.
Vous dites que vous allez demander à
l'administrateur de poursuivre les contacts avec les
libraires. Pour ma part, j'ai des informations qui me
disent qu'il n'y a jamais eu aucun contact et que le
secteur des libraires se sent vraiment exclu.
19.04 Minister Didier Reynders
(Frans): Er
werden wel degelijk contacten aangeknoopt met de
sector en die zullen worden voortgezet. Wat uw
precieze vragen betreft, ben ik bereid het project
concreet te komen toelichten zodra het operationeel
is, dus na het volgende parlementair reces, in
september.
19.04 Didier Reynders, ministre (en français) : Il y
a des contacts et nous allons les poursuivre. En ce
qui concerne vos questions précises, je suis
disposé à une présentation concrète du projet dès
qu'il sera opérationnel, soit après la rentrée de
septembre.
19.05 Valérie Déom (PS): Wanneer zal de
gedelegeerd bestuurders een ontmoeting hebben
met de dagbladhandelaars ?
19.05 Valérie Déom (PS) : Dans combien de
temps l'administrateur va-t-il rencontrer les
représentants des libraires?
19.06 Minister Didier Reynders (Frans): Ik heb
hem dat gevraagd en u mag daar dus op rekenen.
19.06 Didier Reynders, ministre (en français) : Je
lui ai demandé de le faire, il va donc le faire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en
Institutionele Hervormingen over "de
belastingverminderingen
voor
energiebesparende investeringen" (nr. 9838)
20 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les réductions
d'impôt pour les investissements économiseurs
d'énergie" (n° 9838)</b>
20.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Onze
landgenoten, die zich bewust zijn van de
problematiek van de klimaatopwarming, zeggen
zich nu meer zorgen te maken over de financiële en
economische
crisis.
Hun
bereidheid
om
verbeteringswerken aan hun woning uit te voeren
zou dus kunnen dalen wegens de conjunctuur en
daarbij komt dat het Waalse Gewest nog altijd geen
premies voor de groenestroomcertificaten toekent.
Om de isolatie en de plaatsing van installaties voor
groene stroom aan te moedigen, voerde u
belastingverminderingen
in
voor
de
energiebesparende investeringen door particulieren.
Dat is een lofwaardig initiatief, maar de personen
met een laag inkomen vallen buiten de boot.
Aangezien de aftrekregeling voor de helft van
toepassing is op elk gezinslid als de woning voor de
helft eigendom is van de twee gezinsleden, is ze
bovendien nadelig voor mensen die niet of weinig
werken.
20.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Nos
concitoyens, sensibilisés à la problématique du
réchauffement climatique, se disent aujourd'hui
préoccupés davantage par la crise financière et
économique. Leur volonté de réaliser des travaux
d'amélioration de leur logement risque donc de faire
les frais de la conjoncture, d'autant que la Région
wallonne n'a toujours pas mis en oeuvre les primes
pour les certificats verts.
Pour favoriser l'isolation et l'installation des sources
d'énergie verte, vous avez mis en place des
réductions d'impôts pour les investissements
économiseurs d'énergie pour les particuliers. Cette
initiative est à saluer, mais ce système n'atteint pas
ses objectifs auprès des personnes à faibles
revenus. De plus, comme la déduction s'applique
pour moitié à chaque membre du ménage si
l'habitation appartient pour moitié aux deux
membres du ménage, le système est pénalisant
pour les personnes qui ne travaillent pas ou peu.
De aftrekbaarheidgrens zet ertoe aan om
energiebesparende werken over verschillende jaren
te spreiden. Nu, om de klimaatverandering aan te
pakken moeten er snel maximale inspanningen
geleverd worden.
Le plafond de déductibilité incite à répartir les
travaux économiseurs d'énergie sur plusieurs
années. Or, la lutte contre le changement
climatique demande un effort maximum et rapide.
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
Kan bijvoorbeeld een belastingkrediet voor
gezinnen met een laag inkomen overwogen
worden? Zou het gezinslid dat het meest verdient,
de
volledige
belastingvermindering
kunnen
genieten? Zou het mogelijk zijn dat mensen die alle
energiebesparende werken in hetzelfde jaar willen
uitvoeren, de totale kosten van die werken ofwel in
één keer ofwel gespreid over een aantal jaren
kunnen aftrekken, met een verhoogd aftrekbedrag?
Une solution comme le crédit d'impôt est-elle
envisageable pour les familles à faibles revenus ?
Serait-il possible de laisser la personne qui gagne le
plus bénéficier de l'intégralité de la réduction
d'impôts ? Serait-il possible de permettre aux
personnes qui désirent réaliser tous les travaux
économiseurs d'énergie la même année de déduire
la totalité de ces travaux, soit la même année soit
sur plusieurs années, avec un montant majoré à
déduire ?
20.02 Minister Didier Reynders (Frans): Ik had al
een aantal maatregelen voorgesteld om de
inspanningen inzake isolatie of het gebruik van
hernieuwbare energie in woningen te versterken.
De bedoeling is verder te gaan dan de btw-
beperking tot zes procent op een bedrag van
vijftigduizend euro bij nieuwbouw.
20.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
J'avais déjà proposé des dispositions pour renforcer
les efforts d'isolation ou d'utilisation d'énergies
renouvelables dans les habitations. L'objectif est de
les renforcer au-delà de la réduction de la TVA à
6 % sur cinquante mille euros pour une construction
nouvelle.
In het kader van het herstelplan heb ik aan de
regering de maatregelen voorgelegd met betrekking
tot het uitstel van de belastingvermindering voor
energiebesparende investeringen, en, in geval van
gemeenschappelijke aanslag, de verdeling van de
belastingvermindering in functie van de inkomsten
van het gezin. Ik denk dat wij op die punten tot een
positieve beslissing zullen komen. Het is niet
uitgesloten dat daar ook nog de invoering van het
belastingkrediet bij komt. De beslissing daarover zal
in de komende dagen worden genomen.
Dans le cadre du plan de relance, j'ai soumis au
gouvernement les mesures concernant le report
dans le temps de la réduction d'impôts pour les
investissements économiseurs d'énergie ainsi que,
en cas d'imposition commune, la répartition de la
réduction d'impôts en fonction des revenus du
ménage. Je pense que sur ces points, nous
aboutirons à une décision positive. Il n'est pas exclu
d'y ajouter l'instauration du crédit d'impôts. La
décision sera prise dans les prochains jours.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de DAVO" (nr.
9851)
21 Question de Mme Muriel Gerkens au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le SECAL"
(n° 9851)</b>
21.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Bij de
oprichting
van
de
Dienst
Voor
Alimentatievorderingen (DAVO) in oktober 2005
werd bepaald dat enkel mensen met een inkomen
van minder dan 1244 euro, plus 58 euro per kind
ten laste, recht hebben op voorschotten op
onbetaalde vorderingen. Ik wens dat dat
grensbedrag afgeschaft wordt.
Waarom ligt het terugvorderingspercentage bij
wanbetalers zo laag?
21.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Quand le
Service des Créances Alimentaires (SECAL) a été
mis en place en octobre 2005, le droit à obtenir des
avances aux créances impayées a été limité aux
personnes dont les revenus sont inférieurs à 1.244
euros, plus 58 euros par enfant à charge. Je
souhaite que ce plafond soit supprimé.
A quoi est dû le faible taux de récupération chez les
mauvais payeurs ?
Hoeveel bedraagt de niet-terugbetaling van
onbetaalde maar door DAVO voorgeschoten
vorderingen? Op hoeveel moet dat budget worden
geraamd ingeval het maximumbedrag wordt
afgeschaft? Bestaat er een studie die ons in staat
stelt een antwoord te geven op die vragen? Als we
het maximumbedrag optrekken tot 1.500 euro, wat
A quel montant s'élève le non-remboursement des
créances non payées mais avancées par le
SECAL ? À quel montant peut-on estimer ce budget
en cas de suppression du plafond ? Existe-t-il une
étude permettant de répondre à ces questions ? En
remontant le plafond à 1.500 euros, que
représenterait cette augmentation ?
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
zou die stijging dan vertegenwoordigen?
Hoe staat het met de ontmoeting van begin januari
tussen de FOD Financiën, Armoedebestrijding en
de veldwerkers? Er bestaat een evaluatie voor
2007, maar ze werd nog niet verspreid.
Qu'en est-il de la rencontre organisée début janvier
entre les SPF Finances, Lutte contre la pauvreté et
les acteurs de terrain ? Il existe une évaluation pour
2007, mais elle n'est pas encore diffusée.
21.02 Minister Didier Reynders (Frans): In 2007
betaalde de DAVO 14.923.000 euro aan
voorschotten en in 2008 betaalde hij, tot op heden,
14.856.000 euro voor ongeveer 11.200 kinderen.
Het terugvorderingspercentage is gestegen van
6,56 procent in 2006 tot 14,48 procent in 2007 en
20,26 procent in 2008.
In de uitgavenbegroting werd er een bedrag van
16.225.000 euro uitgetrokken voor de betaling van
de voorschotten. Voor 2009 werd er een bedrag van
16.550.000 euro uitgetrokken.
Ik ben bereid om voorstellen om de werking van de
DAVO te verbeteren te bespreken, maar ik wil erop
wijzen dat er in verband met voorstellen voor het
optrekken van het bedrag van de voorschotten
overleg moet worden gepleegd met andere
instanties.
21.02 Didier Reynders, ministre (en français) : En
2007, le SECAL a payé 14.923.000 euros à titre
d'avances et en 2008, il a payé jusqu'à présent
14.856.000 euros pour environ 11.200 enfants. Le
pourcentage de recouvrement concernant les
avances est passé de 6,56% en 2006 à 14,48% en
2007 et à 20,26% en 2008.
Dans le budget des dépenses 2008, un montant de
16.225.000 euros avait été inscrit pour le paiement
des avances. Pour 2009, 16.550.000 euros ont été
prévus.
Je suis prêt à discuter de propositions visant à
optimaliser l'intervention du SECAL mais je rappelle
que si le montant des interventions doit être majoré,
cela doit faire l'objet de concertations avec d'autres
instances.
In het debat over de begroting 2009 kon er met die
evolutie geen rekening gehouden worden.
Wat de wanbetalers betreft, kan het op voorhand
toegekende bedrag ingevorderd worden, indien ze
over voldoende inkomsten beschikken, maar in dit
geval kan men, net als voor andere vormen van
schuld, vaststellen dat ze trachten zich aan hun
verplichtingen te onttrekken. Wie niet kan betalen,
zijn de mensen met een laag inkomen of een
overmatige schuldenlast, die dus onvermogend zijn.
De inbeslagnemingen zijn vaak niet de moeite
waard.
Dans le débat à propos du budget 2009, cette
évolution n'a pas pu être prise en compte.
Concernant les mauvais payeurs, le montant
octroyé à l'avance peut être recouvré s'ils ont des
revenus suffisants mais un comportement évasif est
observable dans ce cas comme pour toutes sortes
de dettes. Ceux qui ne peuvent pas payer, soit
disposent de petits revenus, soit sont surendettés et
donc insolvables.
Les saisies, souvent, ne valent pas la peine.
Dat is niet ongewoon, aangezien men zich richt tot
een publiek dat het niet zo breed heeft.
Op 30 november 2008 moest de DAVO nog een
bedrag van meer dan 163,4 miljoen euro
terugvorderen. Het terugvorderingspercentage gaat
in stijgende lijn. Dankzij bijkomende middelen zou
de terugvorderingsprocedure nog moeten worden
geoptimaliseerd.
Er vonden ontmoetingen plaats tussen mijn kabinet,
dat van de staatssecretaris voor Gezinsbeleid en
dat van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding
om de verschillende problemen in verband met de
DAVO te bespreken. De hamvraag is of het, in het
raam van de begrotingsbesprekingen, mogelijk is
wijzigingen aan te brengen op het stuk van de
grensbedragen en de tegemoetkomingen.
Ce n'est pas anormal puisqu'on s'adresse à un
public disposant de revenus moins élevés.
En ce qui concerne les montants à recouvrer, à la
date du 30 novembre 2008, le total des sommes à
recouvrer par le SECAL s'élève à plus de 163,4
millions d'euros. Le pourcentage de recouvrement
ne
cesse
d'augmenter.
Des
moyens
supplémentaires devraient permettre d'optimaliser
encore le recouvrement.
Des rencontres entre mon cabinet et le cabinet du
secrétaire d'État à la Politique des familles et celui
du secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté ont
eu lieu afin de débattre des différentes questions
concernant le SECAL. Le point principal est de
savoir si, dans les discussions budgétaires, on peut
envisager de nouvelles dispositions en matière de
plafond et d'interventions.
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
21.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): U en de
staatssecretaris voor Armoedebestrijding raakten
het dus nog niet eens over een gemeenschappelijk
standpunt, dat de regering zou binden?
21.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Vous et le
secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté n'avez
pas encore abouti à une position commune qui
impliquerait le gouvernement ?
21.04 Minister Didier Reynders (Frans): Het gaat
in eerste instantie om een standpunt binnen de
regering. Een verhoging van de bedragen is niet
gepland.
21.04 Didier Reynders, ministre (en français) : Il
s'agit d'abord d'une position au sein du
gouvernement. Il n'y a pas été prévu d'augmenter
les montants.
21.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Het gaat
om aanzienlijke maar noodzakelijke budgetten. Het
is verbazend dat er geen middelen worden
uitgetrokken voor het verzamelen van bijkomende
informatie. Door het gebruik van de Kruispuntbank
zullen er op dat gebied misschien meer
mogelijkheden ontstaan.
21.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Ces
budgets sont importants mais nécessaires. Il est
étonnant qu'on ne se donne pas les moyens de
réunir davantage d'informations. L'utilisation de la
Banque-Carrefour ouvrira peut-être des possibilités
en la matière.
21.06 Minister Didier Reynders (Frans): Men kan
geen kei het vel afstropen!
21.06 Didier Reynders, ministre (en français) : On
ne fait pas saigner une pierre !
21.07 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): DAVO of
een andere administratie krijgen ook niet
systematisch informatie over de vonnissen. Die
werkwijze zou ons nochtans de mogelijkheid bieden
om statistieken op te maken en de gecorreleerde
parameters voor de terugbetaling bloot te leggen
om aan de hand daarvan tools te ontwikkelen die de
terugvordering van dat geld zouden verbeteren.
21.07 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Il n'y a pas
non plus de communication systématique des
jugements au SECAL ou à une administration. Cela
permettrait pourtant d'établir des statistiques et
d'identifier
des
paramètres
corrélés
aux
remboursements dans le but de développer des
outils qui améliorent la récupération de cet argent.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de taal inzake
de aangifte van nalatenschap" (nr. 9829)
22 Question de M. Luk Van Biesen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'emploi des
langues en ce qui concerne la déclaration de
succession" (n° 9829)</b>
22.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Verschillende
registratiekantoren gelegen in het Vlaamse Gewest
aanvaarden aangiften van nalatenschap in het
Frans, andere aanvaarden die niet. Hier moet
duidelijkheid in komen. Verschillende notarissen
hebben mij deze vraag gesteld om duidelijkheid te
krijgen.
Mag een aangifte van nalatenschap in het Frans
worden opgesteld en ingediend worden bij een
registratiekantoor in het Vlaamse Gewest en in het
Nederlands in het Waalse Gewest? Dient een
aangifte van nalatenschap te worden beschouwd
als een bestuurszaak in de zin van artikel 129 § 1
van de Grondwet? Mag een aangifte ter registratie
en heffing der successierechten in de drie
landstalen
worden
aangeboden
op
het
registratiekantoor?
De
aangifte
voor
de
personenbelasting dient te worden opgesteld in de
22.01 Luk Van Biesen (Open Vld) : En Région
flamande, certains bureaux d'enregistrement
acceptent des déclarations de succession en
français mais d'autres les refusent. Il importe donc
de clarifier les choses dans ce domaine. Plusieurs
notaires m'ont posé cette question afin d'obtenir
une clarification.
Une déclaration de succession peut-elle être
rédigée en français et être introduite auprès d'un
bureau d'enregistrement en Région flamande et
une déclaration en néerlandais peut-elle être
déposée en Région wallonne ? Une déclaration de
succession doit-elle être considérée comme une
matière administrative au sens de l'article 129, §1
er
,
de la Constitution ? Une déclaration peut-elle être
présentée dans les trois langues nationales au
bureau d'enregistrement aux fins de son
14/01/2009
CRABV 52
COM 414
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
taal van de fiscale woonplaats van de
belastingplichtige. Waarom mag de akte van
nalatenschap dan worden opgesteld in de drie
landstalen, ongeacht de laatste fiscale woonplaats
van de overledene?
enregistrement et de la perception des droits de
succession ? La déclaration de revenus à l'impôt
des personnes physiques doit être rédigée dans la
langue du domicile fiscal du contribuable. Pourquoi
l'acte de succession peut-il dès lors être rédigé
dans les trois langues nationales, quel qu'ait été le
dernier domicile fiscal du défunt ?
22.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Of
een aangifte van nalatenschap in het Frans mag
worden
opgesteld
en
ingediend
op
een
registratiekantoor in het Vlaamse Gewest, hangt
van zoveel elementen af, dat ik hier geen
opsomming kan geven van de gevallen waarin het
mogelijk is om een aangifte in het Frans in te
dienen. Alleen de erfgerechtigden met woonplaats
in een gemeente zonder een speciale taalregeling
uit het Nederlandse taalgebied zijn verplicht om
uitsluitend het Nederlands te gebruiken in hun
betrekkingen met de plaatselijke en gewestelijke
diensten, waarvan de werkkring zich beperkt tot het
Nederlandse taalgebied en uitsluitend gemeenten
zonder speciale taalregeling omvat.
Deze taalregeling vindt haar wettelijke grondslag in
het decreet van 30 juni 1981 houdende de
aanvulling van de gecoördineerde wetten op het
gebruik van de talen in bestuurszaken.
22.02 Didier Reynders, ministre (En néerlandais) :
La question de savoir si une déclaration de
succession peut être rédigée en français et
introduite auprès d'un bureau d'enregistrement situé
en Région flamande dépend de tant de paramètres
que je ne puis énumérer ici les cas où il est possible
de déposer une déclaration en français. Seuls les
héritiers domiciliés dans une commune sans statut
linguistique spécial de la région de langue
néerlandaise ont l'obligation de faire exclusivement
usage du néerlandais dans leurs rapports avec les
services locaux et régionaux dont l'activité se limite
à la région de langue néerlandaise et englobe
exclusivement
des
communes
sans
statut
linguistique spécial.
Le fondement légal de cette réglementation
linguistique est le décret du 30 juin 1981 complétant
les lois coordonnées sur l'emploi des langues en
matière administrative.
Gelet op de wettelijk voorgeschreven aangifteplicht,
het bij ministerieel besluit van 9 maart 2000
opgelegde model van aangifte en het feit dat de
burger bij de indiening van de aangifte in betrekking
treedt met een federale overheidsdienst, moet de
aangifte van nalatenschap worden beschouwd als
een bestuurszaak in de zin van artikel 129,§ 1 van
de Grondwet.
Een aangifte van nalatenschap wordt weliswaar op
een registratiekantoor ingediend, maar wordt niet
onderworpen aan de registratieformaliteit. Artikel 3
van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en
griffierechten, dat het gebruik voorschrijft van de
drie landstalen voor akten, geschriften en
verklaringen die ter registratie worden aangeboden,
is dan ook niet van toepassing op de aangifte van
nalatenschap.
De woonplaats van de erfgerechtigde is wel degelijk
van belang, aangezien hij in betrekking treedt met
het registratiekantoor. De fiscale woonplaats van de
overledene is enkel bepalend voor het kantoor waar
de aangifte van nalatenschap moet worden
ingediend. De taalhorigheid van de overledene zelf
speelt geen rol.
Vu l'obligation de déclaration légalement prescrite,
le modèle de déclaration imposé par arrêté
ministériel du 9 mars 2000 et le fait que le citoyen
entre en relation avec le service public fédéral lors
du dépôt de la déclaration, la déclaration de
succession doit être considérée comme une
matière administrative au sens de l'article 129, § 1,
de la Constitution.
Il est vrai qu'une déclaration de succession est
introduite auprès d'un bureau d'enregistrement
mais elle n'est pas soumise à la formalité
d'enregistrement. L'article 3 du Code des droits
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, qui
prescrit l'utilisation des trois langues nationales pour
les actes, les écrits et les déclarations présentés à
l'enregistrement, n'est dès lors pas d'application à
la déclaration de succession.
Le domicile de l'héritier importe bel et bien, étant
donné que l'héritier entre en relation avec le bureau
d'enregistrement. Le domicile fiscal du défunt n'est
déterminant que pour le bureau où la déclaration de
succession doit être introduite. L'appartenance
linguistique du défunt ne revêt aucune importance
dans ce cadre.
22.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Als ik de
minister goed begrijp, mag alleen wie het laatst in
22.03 Luk Van Biesen (Open Vld) : Si je
comprends bien le ministre, seule une personne
CRABV 52
COM 414
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
Wemmel woonde ­ een gemeente met een
bijzonder taalstatuut ­ bij het registratiekantoor van
Asse een aangifte doen in het Frans. Inwoners uit
bijvoorbeeld Opwijk of Ternat mogen dat niet.
ayant demeuré en dernier lieu à Wemmel ­
commune dotée d'un statut linguistique spécial ­
peut faire une déclaration en français au bureau de
l'enregistrement à Asse, contrairement aux
habitants de communes telles que, par exemple,
Opwijk ou Ternat.
22.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
zal mijn diensten om bevestiging vragen. Dat
moeten we verifiëren aan de hand van de diverse
criteria.
22.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je demanderai confirmation à mes services. Ce
point doit être éclairci à la lueur des différents
critères à prendre en considération.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.38 uur.
La réunion publique de commission est levée à
18 h 38.