KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 412
CRABV 52 COM 412
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
woensdag
mercredi
14-01-2009
14-01-2009
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 412
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de situatie in Congo en de
versterking van het MONUC-mandaat" (nr. 9504)
1
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
situation au Congo et le renforcement du mandat
de la MONUC" (n° 9504)
1
Sprekers: Xavier Baeselen, Karel De Gucht,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Karel De Gucht,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de invoering van de biometrische
paspoorten in de gemeenten en provincies"
(nr. 9534)
3
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'introduction des passeports biométriques dans
les communes et provinces" (n° 9534)
3
Sprekers: Xavier Baeselen, Karel De Gucht,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Karel De Gucht,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eersteminister en minister van
Buitenlandse Zaken over "het afschuwelijke
gedrag van de Oegandese LRA-rebellen in het
noordoosten van de DRC" (nr. 9620)
4
Question de M. François-Xavier de Donnea au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "le comportement odieux des
rebelles ougandais de la LRA dans le nord-est de
la RDC" (n° 9620)
4
Sprekers: François-Xavier de Donnea, Karel
De Gucht, vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: François-Xavier de Donnea, Karel
De Gucht, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères
Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken
over
"het
VN-rapport
over
de
betrokkenheid van Congo en Rwanda in de
Congolese oorlog" (nr. 9643)
6
Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "le
rapport de l'ONU relatif à l'implication des
autorités congolaises et rwandaises dans le conflit
congolais" (n° 9643)
6
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie, Karel De Gucht, vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Karel De Gucht, vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères
Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de geweldplegingen tegen christenen
in India" (nr. 9645)
7
Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"les actes de violence contre les chrétiens en
Inde" (n° 9645)
7
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie, Karel De Gucht, vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Karel De Gucht, vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het Verdrag inzake de bescherming
van het cultureel erfgoed onder water" (nr. 9624)
8
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
Convention sur la protection du patrimoine
culturel subaquatique" (n° 9624)
8
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Karel De Gucht,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Karel De Gucht,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het Centrum voor de verdedigers van
de mensenrechten in Iran" (nr. 9696)
9
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "le
Centre des défenseurs des droits de l'homme en
Iran" (n° 9696)
9
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Karel De Gucht,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Karel De Gucht,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
14/01/2009
CRABV 52
COM 412
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eersteminister en minister van
Buitenlandse Zaken over "de herziening van door
de Congolese Staat (RDC) of Congolese
overheidsbedrijven gesloten overeenkomsten en
contracten inzake mijnontginning" (nr. 9822)
10
Question de M. François-Xavier de Donnea au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la révision des conventions et
contrats miniers signés par l'État congolais (RDC)
ou par des entreprises publiques congolaises"
(n° 9822)
10
Sprekers: François-Xavier de Donnea, Karel
De Gucht, vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: François-Xavier de Donnea, Karel
De Gucht, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eersteminister en minister van
Buitenlandse Zaken over "de verlamming van de
OVSE" (nr. 9825)
12
Question de M. François-Xavier de Donnea au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la paralysie de l'OSCE" (n° 9825)
12
Sprekers: François-Xavier de Donnea, Karel
De Gucht, vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: François-Xavier de Donnea, Karel
De Gucht, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het stemgedrag van België met
betrekking tot de moties betreffende vrede en
ontwapening in de UNO" (nr. 9852)
13
Question de Mme Muriel Gerkens au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"les votes de la Belgique à l'ONU sur les motions
relatives à la paix et au désarmement" (n° 9852)
13
Sprekers: Muriel Gerkens, Karel De Gucht,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Muriel Gerkens, Karel De Gucht,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de herhaalde aankondigingen in de
Kamer van een repatriëringsoperatie van
zwaargewonde kinderen uit Gaza" (nr. 9926)
15
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les multiples
annonces faites à la Chambre à propos d'une
opération de rapatriement d'enfants grièvement
blessés de Gaza" (n° 9926)
15
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het afblazen van de B-Fastoperatie in
de Gazastrook" (nr. 9996)
15
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'annulation
de l'opération B-Fast dans la bande de Gaza"
(n° 9996)
15
Sprekers: Bruno Tuybens, Xavier Baeselen,
Karel De Gucht, vice-eerste minister en
minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Bruno Tuybens, Xavier Baeselen,
Karel De Gucht, vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères
CRABV 52
COM 412
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
van
WOENSDAG
14
JANUARI
2009
Avond
______
du
MERCREDI
14
JANVIER
2009
Soir
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
15.32 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
mevrouw Hilde Vautmans.
La discussion des questions est ouverte à 15 h 32
par Mme Hilde Vautmans, présidente.
01 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de situatie in Congo en de
versterking van het MONUC-mandaat" (nr. 9504)
01 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la situation au Congo et le
renforcement du mandat de la MONUC" (n° 9504)</b>
01.01 Xavier Baeselen (MR): Gisteren werden de
onderhandelingen tussen het Congrès National
pour la Défense du Peuple (CNDP) en Congo
hervat. Dit is dus het aangewezen moment om een
stand van zaken op te maken, meer bepaald wat
het mandaat van MONUC betreft. Eind vorig jaar
werd dat mandaat door de Veiligheidsraad nog
uitgebreid. Ik wil onderstrepen dat u in dat verband
een belangrijke rol heeft gespeeld. Mogen we een
sprankeltje hoop koesteren nu de onderhandelingen
werden hervat?
01.01 Xavier Baeselen (MR) : Depuis hier, les
négociations ont repris entre le Congrès National
pour la Défense du Peuple (CNDP) et le Congo.
C'est l'occasion de faire le point, notamment sur le
mandat de la MONUC. On sait que le Conseil de
sécurité l'a étendu à la fin de l'année dernière. Vous
y avez joué un rôle important et je tiens à le
souligner. Ces négociations permettent-t-elles un
espoir ?
01.02 Minister Karel De Gucht (Frans): De
situatie in het veld is de afgelopen weken vrij rustig
gebleven, hoewel de spanning voelbaar blijft. Met
enkele honderdduizenden ontheemden is de
humanitaire situatie bedenkelijk. De jongste weken
werd geen enkele confrontatie tussen het CNDP en
het Congolese leger gemeld. Niettemin probeert
het CNDP een verbond te sluiten met de Congolese
hutu milities. Dat veroorzaakt spanningen en zelfs
confrontaties met de pro-regeringsmilities.
Het CNDP beschuldigt er de pro-regeringsmilities
van de zones te bezetten die het tevoren onder
internationale druk ontruimd had. Dit feit wordt
evenwel ontkend door de MONUC.
Er is een conflict tussen Laurent Nkunda en zijn
chef-staf
Bosco
Ntaganda
omdat
Nkunda
toenadering zoekt tot andere Rwandagezinden in
01.02 Karel De Gucht, ministre (en français) : La
situation sur le terrain est relativement calme ces
dernières semaines, bien que la tension reste
palpable. La situation humanitaire est précaire,
puisqu'on compte quelques centaines de milliers de
déplacés. Aucun affrontement n'a été signalé ces
dernières semaines entre le CNDP et l'armée
congolaise. Cependant, le CNDP tente de nouer
des alliances avec des milices hutu congolaises.
Ceci provoque des tensions et même des
affrontements
avec
des
milices
pro-
gouvernementales.
Le CNDP accuse également les milices pro-
gouvernementales d'occuper les zones qu'il avait
précédemment évacuées sous la pression
internationale. Ce fait est toutefois démenti par la
MONUC.
Un conflit oppose Laurent Nkunda et son chef
d'état-major Bosco Ntaganda parce que le premier
cherche à se rapprocher des autres rwandophones
14/01/2009
CRABV 52
COM 412
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Noord-Kivu. We kunnen spreken over een echte
breuk tussen de vleugel Nkunda en de vleugel
Ntaganda die verklaard heeft bereid te zijn het op
een akkoordje te gooien met de strijdkrachten van
de DRC (FARDC), de Rwandese bataljons. Indien
die informatie klopt, dan verandert het de zaak
grondig.
De onderhandelingen tussen een delegatie van het
CNDP, Nkunda en de Congolese regering zijn op 7
januari in Nairobi hervat onder leiding van een
bemiddelaar, de heer Benjamin Mpaka. In dat
opzicht is de afsplitsing binnen het CNDP geen
bemoedigend element. We kunnen immers vrezen
dat, wat ook het resultaat van de onderhandeling
moge zijn, het zal worden verworpen door de
Ntaganda-vleugel.
Volgens mij kunnen die spanningen de Congolese
regering en haar bondgenoot, de FARDC in
verleiding brengen om een nieuw offensief te
lanceren.
au Nord du Kivu. Nous pouvons parler d'une
véritable cassure entre l'aile Nkunda et l'aile
Ntaganda. Ce dernier a déclaré être prêt à faire
cause commune avec les Forces Armées de la
RDC (FARDC), des bataillons rwandais. Si cette
information se vérifiait, la donne en serait
profondément changée.
Quant aux négociations entre une délégation du
CNDP, Nkunda et le gouvernement congolais, elles
ont repris le 7 janvier à Nairobi sous l'égide du
facilitateur M. Benjamin Mpaka. En ce domaine, la
scission au sein du CNDP ne constitue pas un
élément encourageant. En effet, nous pouvons
craindre que, quel que soit le résultat de la
négociation, celui-ci sera rejeté par l'aile Ntaganda.
D'après moi, ces tensions pourraient tenter le
gouvernement congolais et son allié, le FARDC, de
lancer une nouvelle offensive.
Op 22 december 2008 nam de Veiligheidsraad
resolutie 1856 aan waarbij het mandaat van
MONUC met een jaar werd verlengd. België
slaagde erin zijn hoofdbekommernissen in die tekst
te laten opnemen.
Ten eerste kan MONUC nu optreden tegen alle
partijen die het op de burgers voorzien hebben,
zelfs tegen FARDC-soldaten.
Ten tweede moet MONUC een grotere rol gaan
spelen in de bestrijding van illegale exploitatie van
bodemrijkdommen, want dat is een van de
hoofdoorzaken van het conflict. MONUC moet
tijdens operaties tegen gewapende groepen ook
trachten hun economische bevoorradingslijnen af te
snijden.
Ten derde worden de gezagsdragers in de DRC in
de
resolutie
ertoe
opgeroepen
snel
de
veiligheidssector te hervormen (leger, politie en
justitie). In de resolutie wordt benadrukt dat de DRC
een grote verantwoordelijkheid draagt voor de
voortzetting van de inspanningen van bilaterale
donoren, waaronder België.
Ten vierde bevat de resolutie een oproep aan
secretaris-generaal Ban Ki-moon om de organisatie
van MONUC te versterken, onder meer door
duidelijke "rules of engagement" uit te werken. Een
duidelijk omschreven mandaat is een ding, de
correcte toepassing ervan is nog iets anders.
Naar aanleiding van de jongste besprekingen
hierover op Europees niveau, heb ik in de
Veiligheidsraad van 22 december onderstreept dat
de versterking van MONUC nog enige tijd op zich
zou laten wachten en dat werd dezelfde dag nog
bevestigd tijdens mijn gesprek met secretaris-
generaal Ban Ki-moon. Ik heb dus gezegd dat
België bij zijn Europese partners had gepleit voor
Le 22 décembre 2008, le Conseil de sécurité a
adopté la résolution 1856 qui prolonge d'un an le
mandat de la MONUC. La Belgique est parvenue à
insérer ses points prioritaires dans ce texte.
Premièrement, la MONUC peut à présent intervenir
contre toutes les parties qui s'en prennent aux
populations civiles, même quand il s'agit des
FARDC.
Deuxièmement, le rôle de la MONUC dans la lutte
contre l'exploitation illégale des ressources
naturelles, qui constitue une des causes principales
du conflit, est également renforcé. La MONUC doit
également, lors d'opérations contre des groupes
armés,
tenter
de
couper
leurs
lignes
d'approvisionnement économique.
Troisièmement, la résolution appelle les autorités
en RDC à mettre rapidement en oeuvre une réforme
du secteur de la sécurité (armée, police et justice).
La résolution souligne la responsabilité de la RDC
de garantir la pérennité des efforts des donneurs
bilatéraux, dont fait partie la Belgique.
Quatrièmement, la résolution appelle le secrétaire
général Ban Ki-moon à renforcer l'organisation de la
MONUC, entre autres en développant des "rules of
engagement" claires. Un mandat précis est une
chose, mais il doit également être appliqué
correctement.
Suite aux dernières discussions à ce sujet au
niveau européen, j'ai souligné devant le Conseil de
sécurité, le 22 décembre, que le renforcement de la
MONUC se ferait encore attendre un certain temps;
cela m'a été confirmé le jour même, lors de mon
entretien avec le secrétaire général Ban Ki-moon.
J'ai donc indiqué que la Belgique avait plaidé
auprès de ses partenaires européens pour le
CRABV 52
COM 412
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
een Europese "bridging force". Ik heb laten weten
dat België bereid is om aan zo'n krijgsmacht deel te
nemen indien er een voldoende groot draagvlak
voor bestaat.
déploiement d'une « bridging force » européenne.
J'ai fait savoir que la Belgique était disposée à
participer à une telle force si la masse critique
nécessaire était trouvée.
De Europese Unie moet nog een antwoord geven
op het verzoek van de secretaris-generaal om een
bridging force in te zetten. Door de betrekkelijke
rust op het terrein vinden sommige partners een
dergelijk antwoord minder spoedeisend, wat me
onjuist lijkt. Na mijn onderhoud met de secretaris-
generaal blijkt dat verzoek actueler dan ooit.
Une réponse à la demande du secrétaire général de
déployer une « bridging force » doit encore être
donnée par l'Union européenne. Le calme relatif sur
le terrain rend une telle réponse moins urgente aux
yeux de certains partenaires, ce qui me paraît
erroné. Suite à mon entretien avec le secrétaire
général, il apparaît que cette requête est plus que
jamais d'actualité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos
Voorzitter: de heer Georges Dallemagne.
Président : M. Georges Dallemagne.
02 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de invoering van de biometrische
paspoorten in de gemeenten en provincies"
(nr. 9534)
02 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "l'introduction des passeports
biométriques dans les communes et provinces"
(n° 9534)</b>
02.01 Xavier Baeselen (MR): Om de
paspoortdiensten van de Belgische provincies en
gemeenten in staat te stellen de biometrische
gegevens te nemen die tegen 28 juni in de
paspoorten zullen worden opgenomen, zal de FOD
Buitenlandse Zaken binnenkort een procedure
opstarten om een firma aan te wijzen die de hard-
en de software zal leveren. Er zou volgens de
Build&Operate-regeling worden gewerkt, waarbij de
firma zelf de nodige investeringen doet. Het is aan
de gemeenten om ervoor te zorgen dat hun
infrastructuur
minstens
voor een minimale
configuratie geschikt is. Die apparatuur zou tegen
de zomer van 2009 worden geïnstalleerd. Kan u die
informatie bevestigen?
Aan dat materiaal hangt natuurlijk een prijskaartje.
Is de overheid van plan om de federale retributie op
de uitreiking van de paspoorten op te trekken?
Vanaf wanneer zullen die paspoorten worden
uitgereikt? Blijven de recentelijk uitgegeven
paspoorten tot op de normale vervaldatum geldig?
02.01 Xavier Baeselen (MR) : Pour que les
services des passeports des provinces et
communes du Royaume soient à même de prendre
les données biométriques qui seront intégrées dans
les passeports pour le 28 juin, le SPF Affaires
étrangères va bientôt lancer une procédure en vue
de désigner la firme qui installera le hardware et les
softwares. Il est prévu de travailler suivant le
système "Build & Operate", dans lequel la firme
consent
elle-même
les
investissements
nécessaires. Il appartient aux communes de veiller
à ce que leurs infrastructures puissent accueillir au
moins une configuration minimale. L'installation du
matériel a été annoncée pour l'été 2009. Pourriez-
vous me confirmer cette information ?
Ce matériel a un coût. L'État envisage-t-il
d'augmenter la redevance fédérale sur la délivrance
des passeports ? À partir de quand cette délivrance
débutera-t-elle ? Les passeports émis récemment
restent-ils valables jusqu'à la date d'expiration
normale ?
02.02 Minister Karel De Gucht (Frans): Het is nog
niet mogelijk om de kostprijs te berekenen, omdat
we nog niet weten welke firma met die operatie zal
belast worden. De nieuwe biometrische paspoorten
zullen pas na de gunning van de overheidsopdracht
kunnen worden uitgereikt. We kunnen geen
precieze termijn vastleggen. In het beste geval zal
de gunningsprocedure in juli 2009 afgerond zijn.
Vervolgens zal de apparatuur geïnstalleerd worden,
wat verscheidene maanden in beslag kan nemen.
02.02 Karel De Gucht, ministre (en français) : Il
n'est pas encore possible de chiffrer le coût car
nous ne connaissons pas encore la firme chargée
de cette opération. Les nouveaux passeports
biométriques ne pourront être délivrés que lorsque
le marché public sera attribué. Nous ne pouvons
pas fixer de délai précis. Dans le meilleur des cas,
la procédure d'adjudication sera terminée en juillet
2009. Le matériel sera ensuite installé, ce qui
pourra prendre plusieurs mois. La priorité est
14/01/2009
CRABV 52
COM 412
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Er wordt voorrang verleend aan de gemeenten die
de meeste paspoorten uitreiken. De recent
uitgereikte paspoorten zullen geldig blijven tot op de
vervaldag.
donnée aux communes qui délivrent le plus de
passeports. Les passeports récemment émis
resteront valables jusqu'à leur date d'expiration.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eersteminister en minister van
Buitenlandse Zaken over "het afschuwelijke
gedrag van de Oegandese LRA-rebellen in het
noordoosten van de DRC" (nr. 9620)
03 Question de M. François-Xavier de Donnea au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "le comportement odieux des
rebelles ougandais de la LRA dans le nord-est de
la RDC" (n° 9620)</b>
03.01 François-Xavier de Donnea (MR): De
Oegandese rebellen van het Lord's Resistance
Army (LRA - Verzetsleger van de Heer) zijn
recentelijk meermaals Haut-Uele binnengedrongen.
Rond Kerstmis zouden er slachtingen zijn
aangericht, waarbij in de omgeving van Faradje
minstens vierhonderd doden zouden zijn gevallen.
Op 2 januari vielen die rebellen in Nagero het
hoofdkwartier van het Garambapark aan, dat deel
uitmaakt van het werelderfgoed van de mensheid.
Het LRA vernielde er de uitrustingen van het Institut
congolais pour la conservation de la nature, hoewel
deze
grotendeels
door
de
internationale
gemeenschap worden gefinancierd. Daarbij vielen
er acht doden en raakten dertien mensen gewond.
Wat is de balans van de slachtpartijen en de
vernielingen die het LRA tijdens zijn recente
aanvallen in de Democratische Republiek Congo
aanrichtte? Wat zijn de doelstellingen van die
organisatie?
Ziet
het de DRC
als
een
toevluchtsoord of doet dat rebellenleger ook mee
aan de plundering van de natuurlijke rijkdommen?
Wat onderneemt de Oegandese regering om het
LRA uit te schakelen? Welke initiatieven nam de
internationale gemeenschap al om een eind te
maken aan de wreedheden van het LRA? Worden
de misdaden van het LRA door het Internationaal
Strafhof in Den Haag onderzocht?
03.01 François-Xavier de Donnea (MR) : Les
rebelles ougandais de la Lord's Resistance Army
(LRA) ont fait, ces derniers temps, de nombreuses
incursions dans le Haut-Uele. Des massacres ont
été signalés aux alentours de Noël qui auraient fait
au moins 400 morts dans la région de Faradje. Le 2
janvier, ces rebelles ont attaqué à Nagero le
quartier général du parc de la Garamba, patrimoine
mondial de l'humanité. La LRA y a tué huit
personnes et en a blessé treize, saccageant les
installations de l'Institut congolais pour la
conservation de la nature, alors que celles-ci sont
pour l'essentiel financées par la Communauté
internationale.
Quel est le bilan des massacres et des destructions
opérés par la LRA lors de ses offensives récentes
en RDC ?
Quels
objectifs
poursuit cette
organisation ? La RDC lui sert-elle de sanctuaire ou
cette rébellion participe-t-elle également au pillage
des ressources ? Que fait le gouvernement
ougandais pour neutraliser la LRA ? Quelles sont
les initiatives prises par la Communauté
internationale pour mettre un terme aux atrocités de
la LRA ? Les crimes de la LRA sont-ils actuellement
à l'instruction devant le Tribunal pénal international
à La Haye ?
03.02 Minister Karel De Gucht (Frans): LRA-
leider Joseph Kony is nog steeds operationeel in
een uitgestrekt gebied in de grensstreek van de
Democratische Republiek Congo, Zuid-Sudan en
de Centraal-Afrikaanse Republiek. Hij vormt er een
echte bedreiging. Zijn rebellengroep heeft altijd al
een toevluchtsoord in het buitenland gevonden, met
name in de RDC.
De vredesgesprekken van Juba noch de Ugandese
militaire acties hebben het LRA kunnen verhinderen
zijn criminele activiteiten voort te zetten. Het zou
zich ook schuldig maken aan illegale houtkap.
Tijdens zijn bezoek aan ons land, heeft president
François Bozizé me twee dagen geleden gemeld
dat het LRA sporadisch raids pleegt op het
03.02 Karel De Gucht, ministre (en francais) : Le
chef de la LRA Joseph Kony est toujours
opérationnel dans un rayon élargi en République
démocratique du Congo, au Sud-Soudan et en
République centrafricaine. Il y fait peser une réelle
menace. Son groupe a toujours eu un sanctuaire
extérieur, notamment en RDC.
Ni les pourparlers de paix de Juba, ni les actions
militaires ougandaises n'ont empêché ses activités
criminelles. Il serait actif dans l'exploitation illégale
du bois. Le président François Bozizé, en visite
dans notre pays il y a deux jours, m'a rapporté des
incursions sporadiques de la LRA sur le territoire
centrafricain.
CRABV 52
COM 412
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Centraal-Afrikaans grondgebied.
Sinds vorige zomer nemen de wreedheden van het
LRA nog toe. Volgens de MONUC zijn er sinds
september 2008 minstens 76 burgers gedood door
het LRA in de Dungu-regio en werden er 150
kinderen ontvoerd. In december 2008 werd er in het
Garamba Nationaal Park een militaire operatie
tegen de LRA-kampen uitgevoerd, die klaarblijkelijk
op regionaal gebied gecoördineerd werd, maar
geleid werd door het Ugandese leger. Niet alleen
kon Kony ontkomen, maar de rebellen hebben ook
wraak genomen op de bevolking. Er is sprake van
200 tot 400 doden en de ontvoering van nog eens
een honderdtal kinderen.
Het afronden van de onderhandelingen tussen de
Ugandese regering en het LRA blijft de prioriteit van
de internationale gemeenschap. Met dat doel werd
het mandaat van speciaal VN-gezant Joaquim
Chisssano met een jaar verlengd. Maar de recente
wreedheden en de nieuwe militaire acties van
Uganda
hebben
dat
onderhandelingsproces
misschien de definitieve doodsteek gegeven. België
betwijfelt of militaire interventies in het haast
ontoegankelijke gebied van Oost-Congo veel kans
op slagen hebben.
Ons land heeft onlangs de aandacht van de
Veiligheidsraad gevestigd op de humanitaire
gevolgen van de jongste ontwikkelingen.
Ook al weigert Kony het finaal vredesakkoord te
ondertekenen, België is niettemin van oordeel dat
de onderhandelingen geleid hebben tot de
ondertekening van een aantal waardevolle
deelakkoorden die nog moeten uitgevoerd worden.
Depuis l'été 2008, nous assistons à une
recrudescence des atrocités de la LRA. La MONUC
indique que depuis septembre 2008, au moins 76
civils ont été tués par la LRA dans la région de
Dungu et que 150 enfants ont été enlevés. Une
opération militaire apparemment coordonnée au
niveau régional mais menée par l'armée
ougandaise a eu lieu en décembre 2008 contre les
camps LRA dans le parc national de la Garamba.
Non seulement Kony a pu s'échapper, mais les
rebelles se sont vengés sur la population. On
évoque de 200 à 400 morts et une centaine
d'enlèvements d'enfants supplémentaires.
La conclusion du processus de négociation entre le
gouvernement ougandais et la LRA reste la priorité
de la communauté internationale. Dans ce but, le
mandat de l'envoyé spécial de l'ONU Joaquim
Chissano a été prolongé d'un an. Mais les récentes
atrocités et les nouvelles actions militaires de
l'Ouganda pourraient avoir compromis durablement
ce processus de négociation. La Belgique doute de
la réussite d'interventions militaires sur le terrain
quasiment impénétrable de l'Est du Congo.
Notre pays a récemment attiré l'attention du Conseil
de sécurité sur les conséquences humanitaires des
derniers développements.
Même si Kony refuse de signer l'accord de paix
final, la Belgique estime que les négociations ont
mené à la signature d'une série de précieux
accords partiels qui doivent encore être mis en
oeuvre.
In dat kader moeten we vooral aandacht hebben
voor de reïntegratie van de oud-strijders en de
kindsoldaten. Het Internationaal Strafhof heeft een
onderzoek geopend naar de misdaden die in 2004
in het noorden van Oeganda gepleegd werden en
heeft in 2005 vijf aanhoudingsbevelen uitgevaardigd
tegen de leiders van het LRA, onder wie Joseph
Kony.
Dans ce cadre, l'accent doit être mis sur la
réintégration des anciens combattants et des
enfants soldats. La Cour pénale internationale a
ouvert une enquête sur les crimes commis dans le
nord de l'Ouganda en 2004 et a délivré en 2005
cinq mandats d'arrêt contre les dirigeants de la
LRA, parmi lesquels Joseph Kony.
03.03 François-Xavier de Donnea (MR): Het
verheugt me dat de regering niet bij de pakken blijft
zitten, maar de situatie opvolgt, druk op de ketel
blijft houden en het punt op internationale
ontmoetingen aan de orde stelt. Ik dank de minister
voor zijn omstandig antwoord en voor de
inspanningen die hij zich getroost om de aandacht
van de internationale gemeenschap voor dit dossier
scherp te houden.
03.03 François-Xavier de Donnea (MR) : Je me
réjouis d'entendre que le gouvernement ne reste
pas inactif, suit cette situation, maintient la pression
et évoque la question lors de rencontres
internationales. Je remercie le ministre de sa
réponse circonstanciée et des efforts qu'il fournit
pour maintenir vivace l'attention que la communauté
internationale porte à ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14/01/2009
CRABV 52
COM 412
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
04 Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken
over
"het
VN-rapport
over
de
betrokkenheid van Congo en Rwanda in de
Congolese oorlog" (nr. 9643)
04 Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"le rapport de l'ONU relatif à l'implication des
autorités congolaises et rwandaises dans le
conflit congolais" (n° 9643)</b>
04.01 Jan Jambon (N-VA): Nederland geeft sinds
11 december geen begrotingssteun meer aan
Rwanda. Het recentste VN-rapport zegt immers dat
Rwanda steun levert aan de rebellen in Oost-
Congo. Wat denkt de minister over dit rapport? Blijft
hij, zoals EU-commissaris Louis Michel, geloven in
een politiek akkoord?
In mei sprak onze minister nog klare taal: wij
investeren veel geld in Congo en wij mogen dus
vragen dat het land werk maakt van goed bestuur
en een democratie die alle burgers ten goede
komen. Zou het dus geen goed idee zijn om ook
onze begrotingshulp aan Congo en Rwanda op te
schorten om zo pressie uit te oefenen op de
strijdende partijen? Verdient het Nederlandse
voorbeeld navolging door ander landen?
04.01 Jan Jambon (N-VA) : Les Pays-Bas
n'accordent plus d'aide budgétaire au Rwanda
depuis le 11 décembre. Le dernier rapport des
Nations unies indique en effet que le Rwanda
soutient les rebelles dans l'est du Congo. Que
pense le ministre de ce rapport ? Croit-il toujours,
comme le commissaire Louis Michel, à un accord
politique ?
En mai dernier, notre ministre s'exprimait encore
dans un langage clair : nous investissons de
grosses sommes d'argent au Congo et nous
sommes donc en droit de demander que ce pays
mette en oeuvre une bonne gestion et une
démocratie au profit de tous ses citoyens. Ne serait-
il pas opportun de suspendre également notre aide
budgétaire au Congo et au Rwanda afin de faire
pression sur les parties belligérantes ? L'exemple
néerlandais mérite-t-il d'être suivi par d'autres
pays ?
04.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Op
het VN-rapport heb ik al uitgebreid gereageerd via
een perscommuniqué van 14 december. Ik moedig
Kinshasa en Kigali aan om op basis van dit
degelijke rapport conclusies te trekken. Ik merk dat
ze de dialoog reeds zijn aangegaan.
Nederland, Zweden en Duitsland willen via een
afgebroken begrotingshulp druk zetten op Rwanda.
Moeten wij dat ook doen? Dat is eigenlijk een vraag
voor minister Charles Michel. Onze budgethulp aan
Rwanda is nog niet geïmplementeerd. Er zijn
gewoon gesprekken geweest over hulp aan
bepaalde sectoren. In de drie hierboven vermelde
landen was de hulp al wel geïmplementeerd en dat
heeft men opgeschort.
04.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
J'ai déjà réagi abondamment au rapport de l'ONU
par le biais d'un communiqué de presse publié le 14
décembre. J'encourage Kinshasa et Kigali à tirer les
conclusions de ce rapport de qualité. Je remarque
qu'entre-temps, les parties ont déjà engagé le
dialogue.
Les Pays-Bas, la Suède et l'Allemagne veulent faire
pression sur le Rwanda en interrompant leur aide
budgétaire à ce pays. Devons-nous faire de
même ? Il s'agit en réalité d'une question pour le
ministre Charles Michel. Notre aide budgétaire au
Rwanda n'a pas encore été mise en oeuvre. Il y a
seulement eu des discussions à propos d'un
soutien à apporter à certains secteurs. Dans les
trois pays européens mentionnés, l'aide avait déjà
été mise en oeuvre et est à présent suspendue.
België is een belangrijke donor voor beide landen.
Er is momenteel geen sprake van een opschorting
van de bilaterale hulp aan Rwanda, dat een
belangrijke speler is in het oosten van Congo. Maar
we zullen ons over die kwestie moeten buigen,
daarom zal ik de vraag doorspelen aan minister
Michel.
De
ontwikkelingssamenwerking
met
Rwanda is immers een kwestie voor heel de
regering en dan probeer ik de loyaliteitsregels te
respecteren.
La Belgique est un donateur important pour les
deux pays. Actuellement, nous n'envisageons pas
de suspendre notre aide bilatérale au Rwanda, qui
est un acteur majeur dans l'est du Congo.
Toutefois, nous ne pourrons faire l'économie d'une
réflexion profonde dans ce dossier et c'est la raison
pour laquelle je vais transmettre votre question au
ministre Charles Michel. La coopération au
développement avec le Rwanda est en effet une
question qui engage l'ensemble du gouvernement
et compte tenu de cela, je m'efforce de respecter
les règles qui régissent la loyauté entre les
CRABV 52
COM 412
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
membres du gouvernement fédéral.
04.03 Jan Jambon (N-VA): Moet ik mijn vraag ook
aan minister Michel stellen?
04.03 Jan Jambon (N-VA): Dois-je également
poser ma question au ministre Charles Michel ?
04.04 Minister Karel De Gucht (Nederlands): De
regering zal een standpunt moeten innemen over
onze houding ten opzichte van Rwanda. Veel zal
afhangen van de houding van Rwanda in Oost-
Congo. Bij mijn weten zit er budgethulp voor
onderwijs in de pipeline, maar die is nog niet
geïmplementeerd.
04.04 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Le gouvernement devra prendre position en ce qui
concerne l'attitude à adopter à l'égard du Rwanda.
Beaucoup dépendra du comportement du Rwanda
dans l'est du Congo. À ma connaissance, une aide
budgétaire destinée à l'enseignement est en passe
d'être accordée mais à l'heure qu'il est, cette aide
n'a pas encore été exécutée.
(Frans) We hebben die hulp onderbroken omdat wij
malversatie vermoedden van de administratie van
Niger die ook sectorale begrotingssteun kreeg. Het
betreft hier gezondheid en onderwijs.
(En français) Nous avons interrompu cette aide
parce que nous avions deviné des malversations de
la part de l'administration du Niger, qui recevait
aussi une aide budgétaire sectorielle. Il s'agit de la
santé et de l'éducation.
(Nederlands) Het is misschien nuttig om de vraag
aan de heer Charles Michel ook eens te stellen. De
regering zal in deze kwestie inderdaad een
standpunt moeten innemen.
(En néerlandais) Il ne serait peut-être pas inutile de
poser, à l'occasion, cette question au ministre
Charles
Michel.
Mais
effectivement,
le
gouvernement devra prendre position dans ce
dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken
over
"de
geweldplegingen
tegen
christenen in India" (nr. 9645)
05 Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"les actes de violence contre les chrétiens en
Inde" (n° 9645)</b>
05.01 Jan Jambon (N-VA): Voor mijn vraag nr.
9796 ben ik tevreden met een schriftelijk antwoord.
In de Oost-Indiase deelstaat houden extremistische
hindoes jacht op christenen. Dat zou een reactie
zijn op de naar verluidt gedwongen bekering van
hindoes tot het christendom en de moord op een
hindoevoorman. Nu zijn al heel wat christenen
vermoord, kerken gingen in vlammen op en oogsten
werden vernield. Is het de bedoeling het gebied
helemaal van christenen te zuiveren? Is de minister
op de hoogte van de situatie? Wat is zijn
standpunt? Heeft hij hierover reeds van gedachten
gewisseld met de Indiase regering?
05.01 Jan Jambon (N-VA) : Pour ma question n°
9796, je me satisferai d'une réponse écrite.
Dans un État de l'Est de l'Inde, des extrémistes
hindous pourchassent des chrétiens. Il s'agirait
d'une réaction à la conversion apparemment forcée
de Hindous au christianisme et à l'assassinat d'un
chef de file hindou. À ce jour, de nombreux
chrétiens ont déjà été assassinés, des églises ont
été incendiées et des récoltes détruites. L'objectif
est-il d'éliminer totalement les chrétiens de la
région ? Le ministre est-il informé de la situation ?
Quelle est sa position ? S'est-il déjà entretenu avec
le gouvernement indien à ce sujet ?
05.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): De
situaties in Orissa is mij bekend. Het geweld is nu al
een tijdje geluwd, maar de situatie blijft gespannen.
Gevluchte christenen durven niet naar huis terug te
keren. Een opflakkering van het geweld is niet uit te
sluiten.
In september 2008 was er een gemeenschappelijke
demarche van de ambassades van de EU-landen in
New Delhi om aan de Indiase autoriteiten uitleg te
05.02 Karel De Gucht , ministre (en néerlandais) :
Je connais la situation à Orissa. Elle s'est quelque
peu apaisée mais reste tendue. Les chrétiens en
fuite n'osent pas rentrer chez eux. Une
recrudescence de la violence n'est pas exclue.
En septembre 2008, les ambassades des pays de
l'Union européenne situées à New Delhi ont lancé
une initiative commune pour demander des
14/01/2009
CRABV 52
COM 412
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
vragen over het geweld tegen christenen. En op de
top EU-India, die op 29 september 2008 in Marseille
plaatsvond, werd ook het thema van de vrijheid van
godsdienstuiting aangesneden. Een groep EU-
ministers ondernam van 9 tot 12 december 2008
een fact-finding mission in de deelstaat Orissa. Hun
rapport zal als basis dienen voor politieke
discussies tijdens de bijeenkomst van de EU-
ambassades in New Delhi die vandaag doorgaat.
Op 8 oktober 2008 werd de bisschop van Orissa
door medewerkers van mijn beleidscel ontvangen.
Ik ben oprecht bekommerd om de recente
gebeurtenissen in India, in Orissa en in andere
deelstaten waar ook geweld tegen christenen
voorkomt. Geweld van de ene godsdienstige groep
tegen de andere is een fenomeen dat helaas
geregeld de kop opsteekt in dat grote land, dat
zovele etnieën en godsdiensten telt. De Indiase
overheid herhaalt bij elk voorval dat ze er alles aan
doet om het geweld aan te pakken, de
verdraagzaamheid te bevorderen en de schuldigen
voor de rechter te brengen.
explications aux autorités indiennes sur la violence
contre les chrétiens. Et lors du sommet entre
l'Union européenne et l'Inde, qui s'est tenu à
Marseille le 29 septembre 2008, le thème de la
liberté d'expression religieuse a également été
abordé. Du 9 au 12 décembre 2008, un groupe de
ministres de l'Union européenne a mené une `fact
finding mission' dans l'État fédéré d'Orissa. Leur
rapport doit servir de base aux discussions
politiques dans le cadre de la réunion des
ambassades de l'Union européenne qui se tient
aujourd'hui à New Delhi.
Le 8 octobre 2008, l'évêque d'Orissa a été reçu par
les collaborateurs de ma cellule stratégique.
Je suis sincèrement préoccupé par les événements
survenus récemment en Inde, à Orissa et dans
d'autres États fédérés où des chrétiens subissent
également des violences. La violence d'un groupe
religieux contre un autre est un phénomène
malheureusement fréquent dans ce grand pays qui
compte tellement d'ethnies et de religions
différentes. Les autorités indiennes répètent lors de
chaque incident qu'elles mettent tout en oeuvre pour
lutter contre la violence, pour favoriser la tolérance
et pour faire comparaître les coupables en justice.
Ik heb het consulaat-generaal in Mumbai en onze
ambassade in Delhi opdracht gegeven mij op de
hoogte te houden van de situatie.
Wat zich in Orissa heeft afgespeeld, kadert in het
grotere probleem van een extreem nationalistische
houding in bepaalde deelstaten. Ik heb soms de
indruk dat de Indiase regering aarzelt om hiertegen
op te treden, precies omdat het probleem zo
omvangrijk is.
J'ai chargé le Consulat général à Mumbai et à notre
ambassade à Delhi de me tenir au courant de la
situation.
Les événements d'Orissa s'insèrent dans un
problème plus vaste, celui de la position nationaliste
extrémiste affichée par certains états fédérés. J'ai
parfois l'impression que le gouvernement indien
hésite précisément à intervenir en raison de
l'ampleur du problème.
05.03 Jan Jambon (N-VA): Een Europees
optreden is hier inderdaad aan de orde. India is
voor Europa een belangrijke handelspartner, maar
ook andere belangen hebben hun rechten.
05.03 Jan Jambon (N-VA) : Une intervention
européenne se justifierait en effet. L'Inde est un
partenaire commercial important pour l'Europe mais
d'autres intérêts entrent aussi en jeu.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het Verdrag inzake de bescherming
van het cultureel erfgoed onder water" (nr. 9624)
06 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la Convention sur la protection
du patrimoine culturel subaquatique" (n° 9624)</b>
06.01 Jean-Luc Crucke (MR): Op 2 januari 2009 is
het verdrag inzake de bescherming van cultureel
erfgoed onder water in werking getreden. Daarmee
beschikt Unesco over een juridisch instrument om
op internationaal niveau de strijd aan te binden
tegen plunderingen, de commerciële uitbating van
06.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Le 2 janvier 2009
est entrée en vigueur la Convention sur la
protection du patrimoine culturel subaquatique. Elle
permet à l'UNESCO de disposer d'un instrument
juridique pour lutter, au niveau international, contre
les pillages, l'exploitation commerciale des sites
CRABV 52
COM 412
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
archeologische
sites,
de
smokkel
van
kunstvoorwerpen
en
de
sluikhandel
in
cultuurgoederen, die witwaspraktijken mogelijk
maakt. Twintig landen hebben die conventie
ondertekend, maar België niet. Vanwaar die
traagheid? Is er een gebrek aan motivatie?
Wanneer wordt het verdrag geratificeerd?
archéologiques, le trafic d'objets culturels, la
contrebande culturelle qui est un moyen de
blanchiment d'argent. Vingt États ont signé cette
convention mais pas la Belgique. Comment
expliquer cette lenteur ? Existerait-il un manque de
motivation ? Quand sera-t-elle ratifiée ?
06.02 Minister Karel De Gucht (Frans): In de
Belgische context is dit een gemengd verdrag. De
aangelegenheden uit het verdrag behoren tot de
bevoegdheden van de federale Staat, en van de
Gewesten en de Gemeenschappen. Eerst moet elk
deelstaatparlement het verdrag goedkeuren. Het
vereiste aantal wetgevende stappen verklaart
waarom het proces veel tijd in beslag neemt.
Momenteel heeft enkel het Brussels Hoofdstedelijk
Parlement zijn goedkeuring gegeven. Op federaal
vlak is het dossier in handen van de eerste minister.
06.02 Karel De Gucht , ministre (en français) :
Cette convention est, au niveau belge, une
convention mixte. Les matières relèvent des
compétences de l'État fédéral et de celles des
Régions et des Communautés. L'assemblée
parlementaire de chaque entité doit d'abord donner
son assentiment. Le nombre d'actes législatifs
nécessaires explique la longueur du processus. À
l'heure actuelle, seule l'assemblée parlementaire de
la Région de Bruxelles a donné son assentiment.
Du côté fédéral, le dossier est entre les mains du
Premier ministre.
06.03 Jean-Luc Crucke (MR): België wordt
beschouwd als een paradijs voor de smokkel van
kunstvoorwerpen.
Er
moet
dus
worden
voortgemaakt met dat verdrag.
06.03 Jean-Luc Crucke (MR) : La Belgique est
considérée comme un paradis pour le trafic illicite
d'objets d'art. Il est donc nécessaire de faire
avancer cette Convention.
06.04 Minister Karel De Gucht (Frans): In de
Noordzee gaat het vooral om het doorzoeken van
scheepswrakken.
06.04 Karel De Gucht , ministre (en français) :
Pour la mer du Nord, il s'agit surtout de fouilles de
bateaux.
06.05 Jean-Luc Crucke (MR): Het zijn echte
"goud-mijnen". Om te voorkomen dat de mijnen
ontploffen, moet dit verdrag worden geratificeerd.
06.05 Jean-Luc Crucke (MR) : Il s'agit d'une
véritable mine. Pour éviter que les mines explosent,
il convient de ratifier cette Convention.
06.06 Minister Karel De Gucht (Frans): Uit welke
streek bent u afkomstig?
06.06 Karel De Gucht, ministre (en français) : De
quelle région provenez-vous ?
06.07 Jean-Luc Crucke (MR): Uit het westen van
Henegouwen.
06.07 Jean-Luc Crucke (MR) : Du Hainaut
occidental.
06.08 Minister Karel De Gucht (Frans): Uw
parlement heeft het verdrag nog niet geratificeerd.
06.08 Karel De Gucht , ministre (en français) :
Votre parlement n'a pas ratifié la Convention.
06.09 Jean-Luc Crucke (MR): Dat had ik
inderdaad begrepen!
06.09 Jean-Luc Crucke (MR) : C'est bien ce que
j'avais compris !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het Centrum voor de verdedigers
van de mensenrechten in Iran" (nr. 9696)
07 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "le Centre des défenseurs des
droits de l'homme en Iran" (n° 9696)</b>
07.01 Jean-Luc Crucke (MR): Op 21 december
jongstleden heeft de Iraanse overheid het kantoor
van het door mevrouw. Ebadi, winnares van de
07.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Le 21 décembre
dernier, les autorités iraniennes ont fermé les
bureaux du Centre des défenseurs des droits de
14/01/2009
CRABV 52
COM 412
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Nobelprijs voor de Vrede, geleide Centrum ter
verdediging van de mensenrechten gesloten, en dit
net vóór de plechtigheid ter gelegenheid van de
60
ste
verjaardag van de Universele Verklaring van
de rechten van de mens.
Hoe verklaart u die sluiting? Hoe kan België de
heropening van dat kantoor in de hand werken?
l'homme que dirige Mme Ebadi, Prix Nobel de la
paix, peu avant la cérémonie prévue à l'occasion du
60
ème
anniversaire de la Déclaration universelle des
droits de l'homme.
Comment expliquer ce geste ? Comment la
Belgique peut-elle encourager la réouverture de ce
bureau ?
07.02 Minister Karel De Gucht (Frans): Het feit
dat Mevr. Ebadi en haar collega's regelmatig
worden bedreigd, vormt een duidelijke schending
van de door Iran aangegane internationale
verbintenissen
op
het
gebied
van
de
mensenrechten. Volgens de Iraanse autoriteiten
werden onlangs tegen Mevr. Ebadi een aantal
maatregelen genomen omdat zij haar verplichtingen
jegens de Iraanse belastingadministratie niet is
nagekomen en omdat de werking van het Centrum
ter verdediging van de mensenrechten onwettelijk
is, aangezien het nog geen voorafgaandelijke
administratieve vergunning heeft gekregen. In
werkelijkheid weigert de Iraanse overheid die
organisatie een wettelijk statuut te verlenen, terwijl
ze dat al jaren vraagt. Het voorzitterschap van de
Europese Unie veroordeelde de sluiting van het
centrum en ontbood de Iraanse ambassadeur op 31
december.
07.02 Karel De Gucht, ministre (en français) : Les
menaces récurrentes pesant sur Mme Ebadi et ses
collègues violent clairement les engagements
internationaux pris par l'Iran dans le domaine des
droits de l'homme. L'Iran justifie les actions
récentes en mentionnant le fait que Mme Ebadi n'a
pas respecté ses obligations à l'égard de
l'administration fiscale iranienne et que le
fonctionnement du Cercle des défenseurs des
droits de l'homme est illégal au motif que ce centre
n'a pas encore reçu une autorisation administrative
préalable. En réalité, ce sont les autorités
iraniennes qui refusent d'accorder un statut légal à
cette organisation qui le demande depuis de
nombreuses années. La présidence de l'Union
européenne a condamné la fermeture du centre et
a convoqué l'ambassadeur d'Iran le 31 décembre.
België en onze Europese partners zullen de
activiteiten van mevrouw Ebadi blijven steunen, met
name door haar uit te nodigen op vergaderingen die
door de ambassades van de Europese Unie worden
georganiseerd. Dat lijkt me een efficiënte
beschermingsmaatregel.
(En français) La Belgique et les partenaires
européens continueront à soutenir les activités de
Mme Ebadi, notamment en l'invitant à des réunions
organisées par les ambassades de l'Union
européenne. Cela me semble être une mesure
protectrice effective.
07.03 Jean-Luc Crucke (MR): De krachtdadige
houding van België en van de Europese Unie is
aangewezen ten aanzien van de Iraanse regering,
die geen boodschap lijkt te hebben aan soepelheid
en verdraagzaamheid.
07.03 Jean-Luc Crucke (MR) : La fermeté de la
Belgique et de l'Union européenne est bienvenue
face au gouvernement iranien qui semble ignorer
les notions de souplesse et de tolérance.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eersteminister en minister van
Buitenlandse Zaken over "de herziening van door
de Congolese Staat (RDC) of Congolese
overheidsbedrijven gesloten overeenkomsten en
contracten inzake mijnontginning" (nr. 9822)
08 Question de M. François-Xavier de Donnea au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la révision des conventions et
contrats miniers signés par l'État congolais
(RDC) ou par des entreprises publiques
congolaises" (n° 9822)</b>
08.01 François-Xavier de Donnea (MR): Er werd
al meer dan een jaar geleden een begin gemaakt
met
de
kritische
herlezing
van
de
mijnbouwovereenkomsten en -contracten voor de
ontginning van de bodemrijkdommen van de DRC.
Volgens sommige Congolese media werd er
sindsdien
weinig
vooruitgang
geboekt.
De
08.01 François-Xavier de Donnea (MR) : Voici
plus d'un an que la relecture critique des
conventions
et
contrats
miniers
régissant
l'exploitation des ressources minières de la RDC a
été lancée. Selon certains médias congolais, peu de
progrès ont été réalisés depuis lors. La révision de
contrats paraît d'autant plus urgente que certaines
CRABV 52
COM 412
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
herziening van die contracten is des te dringender
omdat
bepaalde mijnbouwsectoren getroffen
worden door een dalende grondstofprijs en vraag.
Weet u hoe de eventuele herziening van die
contracten vordert? Beschikt u over informatie over
de gevolgen van de crisis voor de mijnbouw in de
DRC? Speelt de internationale gemeenschap nog
een ondersteunende rol op het stuk van de
herziening van de contracten?
exploitations minières sont affectées par le recul du
prix des matières premières et de la demande.
Connaissez-vous l'état d'avancement de l'éventuelle
révision de ces contrats ? Avez-vous des
informations sur l'impact de la crise sur l'exploitation
minière en RDC ? La communauté internationale
joue-t-elle encore un rôle d'appui dans la
"revisitation" des contrats ?
08.02 Minister Karel De Gucht (Frans): De
herziening van de contracten werd uitgevoerd door
de overheidsbedrijven uit de sector en hun
privépartners
in
aanwezigheid
van
regeringsvertegenwoordigers en niet door een
interministerieel comité zoals oorspronkelijk de
bedoeling was. Het dossier werd besproken in de
Congolese ministerraad en de minister van
Mijnbouw moest tekst en uitleg geven voor de
opgelopen vertraging. Zevenenvijftig contracten
werden herzien, zes worden nog altijd besproken.
De Nationale Assemblee stelde vast dat de regering
op diverse punten van het herzieningsproces in
gebreke is gebleven.
Door de crisis is de koers van de grondstoffen in de
provincie Katanga gekelderd. Veel projecten
werden
stopgezet.
Alle
macro-economische
indicatoren voor de economische situatie in de
provincie verslechterden in snel tempo. De
mijncrisis verspreidde zich naar alle sectoren en
leidde tot banenverlies, technische werkloosheid en
inkomstenverlies. In december werd er besloten
een gemengde commissie op te richten om de
crisis
het
hoofd
te
bieden.
Er
werden
steunmaatregelen genomen, maar die kwamen te
laat.
De
opgelopen
vertraging
in
de
herzieningsprocedure is zorgwekkend en zou de
herstelvooruitzichten negatief kunnen beïnvloeden.
08.02 Karel De Gucht, ministre (en français) : La
"revisitation" des contrats a été effectuée par les
entreprises publiques du secteur et leurs
partenaires privés en présence des représentants
du gouvernement et non par un Comité
interministériel comme cela avait été prévu. Le
dossier a fait l'objet d'une discussion au Conseil des
ministres congolais et le ministre des Mines a dû
expliquer les raisons pour lesquelles le processus
n'était pas encore terminé. Cinquante-sept contrats
ont été revisités, six sont toujours en discussion.
L'Assemblée
nationale
a
relevé
plusieurs
manquements du gouvernement dans le processus.
La crise a provoqué au Katanga une baisse
drastique du cours des matières premières. De
nombreux projets sont arrêtés. L'économie de la
province a vu la dégradation rapide de tous les
indicateurs macroéconomiques. La crise minière
s'est propagée à tous les secteurs et a provoqué
des pertes d'emplois, du chômage technique et des
pertes de revenus. La mise en place d'une
commission mixte avait été décidée au mois de
décembre pour faire face à la crise. Des mesures
de soutien ont été prises mais elles sont arrivées
trop tard. Le retard pris dans le processus de
"revisitation" ne rassure pas et pourrait avoir un
impact négatif sur les perspectives de relance.
In mei en juni 2008 hebben de Wereldbank en het
UNDP aan de DRC voorgesteld om voor de tweede
fase van het herzieningsproces een specifieke
methodologie te hanteren. In juli 2008 heeft de DRC
aangekondigd dat zij de twijfelachtige contracten
vanaf medio juli zou herzien, zonder dat een
bepaalde methode uitgewerkt werd. Het gebrek aan
transparantie en methode hebben twijfels doen
rijzen. Vandaag zou de internationale gemeenschap
geen
enkele
ondersteunende
rol
in
het
herzieningsproces meer spelen.
En mai et juin 2008, la Banque Mondiale et le
PNUD ont proposé à la RDC d'assortir la deuxième
phase du processus de "revisitation" d'une
méthodologie spécifique. En juillet 2008, la RDC
annonçait qu'elle commencerait à renégocier les
contrats critiques à la mi-juillet, sans qu'aucune
méthode n'ait été élaborée. Le manque de
transparence et de méthode auront jeté le doute.
Aujourd'hui, la communauté internationale ne
jouerait plus aucun rôle d'appui dans le processus
de "revisitation".
08.03 François-Xavier de Donnea (MR): Kan
deze instorting van de vraag naar mijnproducten
bepaalde akkoorden die tussen Congo en de
Volksrepubliek China gesloten werden, ter discussie
stellen? Zal zo'n ingrijpende verslechtering van de
economische situatie de onrust en de criminaliteit in
08.03 François-Xavier de Donnea (MR) : Cet
effondrement de la demande de produits miniers
est-il de nature à remettre en question certains
accords signés entre le Congo et la République
populaire de Chine ? Une dégradation aussi
profonde de la situation économique ne risque-t-elle
14/01/2009
CRABV 52
COM 412
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
bepaalde gevoelige gebieden niet opnieuw
aanwakkeren?
pas de relancer des troubles et la criminalité dans
certaines régions sensibles ?
08.04 Minister Karel De Gucht (Frans): De
Chinese overeenkomsten, die nieuwe schulden
voor de Congolese Staat zullen meebrengen, zijn
nog altijd niet definitief gesloten. Door de
economische crisis zijn de Chinezen volgens ons
minder geïnteresseerd in Congo. Dat kan natuurlijk
nog veranderen. Deze situatie kan inderdaad voor
instabiliteit zorgen. Het oproer in verband met de
"delvers" is te wijten aan het feit dat zij uit sommige
sites worden verjaagd. Op dit ogenblik is dit niet het
geval daar de belangstelling voor die sites
verminderd is. Volgens mij houdt het eventuele
oproer van de "delvers" niet rechtstreeks verband
met de economische crisis.
08.04 Karel De Gucht, ministre (en français) : Les
contrats chinois ne sont toujours pas définitivement
conclus. Ils impliquent de nouveaux endettements
pour l'État congolais. Avec l'avènement de cette
crise économique, nous avons le sentiment que les
Chinois portent moins d'intérêt au Congo. Cela peut
bien sûr changer. Cela peut effectivement
provoquer des instabilités. Les émeutes liées aux
creuseurs sont dues au fait qu'ils sont chassés de
certains sites. Pour le moment, ce n'est pas le cas
vu que l'intérêt pour ces sites a diminué. Je ne vois
pas de lien direct entre la crise économique et les
émeutes éventuelles des creuseurs.
08.05 François-Xavier de Donnea (MR): Dit kan
voor instabiliteit zorgen.
08.05 François-Xavier de Donnea (MR) : Cela
peut provoquer des instabilités.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eersteminister en minister van
Buitenlandse Zaken over "de verlamming van de
OVSE" (nr. 9825)
09 Question de M. François-Xavier de Donnea au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la paralysie de l'OSCE" (n° 9825)</b>
09.01 François-Xavier de Donnea (MR): De
resultaten van de jongste ministervergadering van
de Organisatie voor veiligheid en samenwerking in
Europa (OVSE) te Helsinki lijken bijzonder pover en
teleurstellend. De conflicten en de spanningen
tussen de lidstaten nemen de jongste tijd toe en
men begrijpt niet meer goed welke rol de diverse
instanties van de OVSE spelen om oplossingen te
vinden.
Een delegatie van het Belgisch Parlement zal
deelnemen aan de werkzaamheden van de
februarizitting van de parlementaire assemblee van
de OVSE, men kan zich afvragen of het
hoegenaamd zin heeft er naartoe te gaan!
Hoe
schat
u
de
resultaten
van
de
ministerconferentie in Helsinki in? Wat zijn de
belangrijkste uitdagingen voor het nieuwe Griekse
voorzitterschap? Bent u van oordeel dat de OVSE
wel degelijk het meest geschikte kader blijft voor
besprekingen over de toekomst van de Europese
veiligheid?
09.01 François-Xavier de Donnea (MR) : Les
résultats de la dernière réunion ministérielle de
l'Organisation pour la Sécurité et la Coopération en
Europe (OSCE) à Helsinki semblent avoir été
particulièrement maigres et décevants. Les conflits
et les tensions entre les États membres se
multiplient ces derniers temps et on ne voit plus très
bien le rôle joué par les diverses instances de
l'OSCE pour trouver des solutions.
Étant donné qu'une délégation du Parlement belge
participera aux travaux de la session de février de
l'assemblée parlementaire de l'OSCE, on peut se
poser la question de son utilité !
Quelle est votre évaluation des résultats de la
réunion ministérielle d'Helsinki ? Quels sont les
principaux défis que devra relever la nouvelle
présidence grecque ? Estimez-vous que l'OSCE
reste bien le cadre le plus adéquat pour discuter du
futur de la sécurité européenne ?
Wat zijn de prioriteiten van de Belgische regering
met betrekking tot haar optreden in de OVSE
tijdens het Griekse voorzitterschap.
Quelles sont les priorités du gouvernement belge
concernant son action au sein de l'OSCE durant la
présidence grecque ?
09.02 Minister Karel De Gucht (Frans): Tijdens de
Ministerconferentie van Helsinki werd een reeks
09.02 Karel De Gucht, ministre (en français) : Lors
de la Conférence ministérielle d'Helsinki, une série
CRABV 52
COM 412
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
beslissingen genomen over belangrijke dossiers
zoals dat van de lichte wapens of de veiligheid van
het vervoer over zee. Er dient opgemerkt dat het
niet mogelijk is een consensus te vinden over een
algemene ministeriële verklaring, zelfs al is het zo
dat de kwestie van de veiligheid besproken werd.
Wat de lijst van de uitdagingen betreft, zou ik de
zogenaamde "bevroren" conflicten in Georgië en
Moldavië en tussen Armenië en Azerbeidzjan in het
dossier Nagornyj Karabach willen vermelden. De
OVSE werd intussen wel aan de deur gezet in
Georgië. De tweede prioriteit: de politieke en
militaire pijlers van de Europese veiligheid. Een
andere prioriteit: de principes en het engagement
van de OVSE op het stuk van democratie en
mensenrechten
moeten
opnieuw
worden
geponeerd. In verband daarmee is het sturen van
waarnemers tijdens de verkiezingen een belangrijke
tool.
de décisions ont été prises sur des dossiers
importants comme celui sur les armes légères ou la
sécurité du transport maritime. Il faut noter
l'incapacité de réunir un consensus sur une
déclaration ministérielle générale, même si la
question de la sécurité a été débattue.
Dans la liste des défis, je mentionnerai la résolution
des conflits dits "gelés" en Géorgie et en Moldavie,
et entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan dans le dossier
relatif au Nagorny Karabakh. Toutefois, il faut
observer qu'entre-temps l'OSCE a été mise à la
porte en Géorgie. La deuxième priorité est de
renforcer les piliers politico-militaires de la sécurité
européenne. Toute aussi prioritaire est la
réaffirmation des principes et des engagements de
l'OSCE dans le domaine de la démocratie et des
droits de l'homme. À ce sujet, l'observation
électorale représente un outil important.
Het Europese veiligheidsvraagstuk zal eveneens
aan bod moeten komen op het niveau van de
Europese Unie, van de NAVO en van de Raad van
Europa.
Het multilateralisme is een vaste waarde in het
Belgisch buitenlands beleid. Wat de OESO betreft,
bestaat de prioriteit er voor ons land in de sterke
punten van die organisatie te vrijwaren.
La question de la sécurité européenne devra être
également discutée à l'Union européenne, à l'OTAN
et au Conseil de l'Europe.
L'engagement dans le multilatéralisme est une
constante de la politique extérieure de la Belgique.
Les priorités belges à l'OSCE visent d'abord à
sauvegarder l'acquis de cette organisation.
09.03 François-Xavier de Donnea (MR): De
voorbije jaren kreeg ik meermaals de indruk dat de
Amerikaanse regering niet altijd doorhad dat de
Koude Oorlog voorbij is. Volgens mij zal het klimaat
binnen de OESO in sterke mate worden beïnvloed
door de houding die de regering-Obama zal
aannemen ten aanzien van de huidige Russische
regering van de heren Medvedev en Poetin.
09.03 François-Xavier de Donnea (MR) : Au
cours des dernières années, j'ai eu l'impression que
l'administration américaine ne comprenait pas
toujours que la guerre froide était terminée. Selon
moi, le climat au sein de l'OSCE va être largement
déterminé par l'attitude qu'adoptera l'administration
Obama envers le gouvernement russe actuel de
MM. Medvedev et Poutine.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het stemgedrag van België met
betrekking tot de moties betreffende vrede en
ontwapening in de UNO" (nr. 9852)
10 Question de Mme Muriel Gerkens au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les votes de la Belgique à l'ONU
sur les motions relatives à la paix et au
désarmement" (n° 9852)</b>
10.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Op de
algemene vergadering van de Verenigde Naties in
de herfst 2008 heeft België zich onthouden toen
gestemd werd over de resoluties met betrekking tot
vrede en ontwapening. Ons land stemde zelfs tegen
een motie over nucleaire ontwapening. Ik begrijp die
stemmingen niet. Zijn ze door strategische of
politieke beschouwingen ingegeven? Is België dan
niet meer gekant tegen de nucleaire proliferatie?
10.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : À
l'automne 2008, lors de l'assemblée générale des
Nations unies, la Belgique s'est abstenue sur des
résolutions relatives à la paix et au désarmement.
Elle a même voté contre une motion sur le
désarmement nucléaire. Je ne comprends pas ces
votes. Sont-ils motivés par des considérations
stratégiques ou politiques ? La Belgique n'est-elle
plus opposée à la prolifération nucléaire ?
14/01/2009
CRABV 52
COM 412
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
10.02 Minister Karel De Gucht (Frans): Jaar in
jaar uit bespreekt de eerste commissie van de
algemene vergadering van de Verenigde Naties de
resolutievoorstellen inzake vrede en ontwapening.
In 2008 steunde België de overgrote meerderheid
van de door de eerste commissie aangenomen
resoluties. Al die resoluties zijn het voorwerp uit van
consultaties in de Europese Unie en België is
voorstander van stemmingen waarbij de grootst
mogelijke eenparigheid bereikt wordt.
De analyse van de voorgelegde teksten dient
rekening te houden met de oorsprong en de
doelstellingen die vaak complex zijn, met het
intrinsiek evenwicht van de tekst en met de
verhoudingen tussen de betrokken tekst en andere
voorstellen. Over het algemeen stelt de Europese
Unie zich niet positief op tegenover resoluties die
louter polemisch of propagandistisch zijn noch
tegenover resoluties die ofwel voorgaande teksten
onjuist of gedeeltelijk citeren ofwel die teksten in
een andere politieke context situeren.
Bovendien steunt België projecten die ertoe
strekken de internationale gemeenschap te
verenigen in plaats van ze te verdelen.
10.02 Karel De Gucht , ministre (en français) :
Chaque année, la première commission de
l'assemblée générale des Nations unies discute des
propositions de résolution en matière de paix et de
désarmement. En 2008, la Belgique a appuyé la
grande majorité des résolutions adoptées en
première commission. Toutes ces résolutions font
l'objet de consultations au sein de l'Union
européenne et la Belgique est favorable à des votes
aussi unanimes que possible.
L'analyse des textes doit tenir compte des origines
et des objectifs souvent complexes, de l'équilibre
intrinsèque et des rapports avec d'autres
propositions. L'Union européenne se montre en
général défavorable à des résolutions purement
polémiques ou de propagande ainsi qu'à des
résolutions qui citent de manière incorrecte ou
partielle des textes précédents ou les mettent dans
un contexte politique différent.
En outre, la Belgique promeut des projets qui ont
vocation à rassembler plutôt que diviser la
communauté internationale.
België is een van de 23 leden van de Europese
Unie die tegen de door Myanmar ingediende
resolutie betreffende de nucleaire ontwapening
heeft gestemd. Die resolutie weerspiegelt de
politieke prioriteiten van de neutrale en ongebonden
landen. België gaf er de voorkeur aan zijn
engagement op het stuk van de nucleaire
ontwapening te herhalen door zijn steun te verlenen
aan de door Japan ingediende resolutie 63/73 en de
door de New Agenda Coalition ingediende resolutie
63/58.
De door Indonesië ingediende resolutie betreffende
het multilateralisme op het stuk van de ontwapening
en de non-proliferatie wordt door de neutrale en
niet-gebonden landen gebruikt om een polemiek uit
te lokken. Daarom wordt ze niet gesteund door de
landen van de Europese Unie, die zich achter het
concept van het efficiënte multilateralisme scharen,
dat tot operationele besluiten en tot concrete
engagementen leidt.
België steunde evenmin de door Kirgizië ingediende
resolutie betreffende de totstandbrenging van een
kernwapenvrije zone in Centraal-Azië. Hoewel we
achter de inspanningen van de Centraal-Aziatische
landen staan met het oog op de totstandkoming van
een dergelijke zone, moeten we noodgedwongen
vaststellen dat de definitie van die zone in de
resolutie niet conform artikel 7 van het non-
La Belgique fait partie des vingt-trois membres de
l'Union européenne qui ont voté contre la résolution
sur le désarmement nucléaire introduite par la
Birmanie. Cette résolution reflète les priorités
politiques d'États neutres et non alignés. La
Belgique a préféré réitérer son engagement en
faveur du désarmement nucléaire en soutenant la
résolution 63/73 présentée par le Japon et la
résolution 63/58 introduite par la New Agenda
Coalition.
La résolution au sujet du multilatéralisme dans le
domaine du désarmement et de la non-prolifération
introduite par l'Indonésie est utilisée par les pays
neutres et non alignés à des fins de polémique.
C'est pourquoi les membres de l'Union européenne
ne la soutiennent pas. Ils défendent le concept du
multilatéralisme efficace, qui aboutit à des
conclusions opérationnelles et à des engagements
concrets.
La Belgique n'a pas soutenu non plus la résolution
au sujet de la création d'une zone exempte d'armes
nucléaires en Asie centrale introduite par le
Kirghizistan. Bien que nous appuyions les efforts
des États d'Asie centrale en vue de l'établissement
d'une telle zone, force est de constater que la
définition de celle-ci dans la résolution n'est pas
conforme à l'article 7 du traité de non-prolifération.
CRABV 52
COM 412
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
proliferatieverdrag is. Bovendien stuit deze tekst op
bezwaren van juridische aard: er werd tussen de
Russische Federatie en drie landen uit de regio
immers een collectief veiligheidsverdrag gesloten,
zodat de ontplooiing van Russische kernwapens er
onder bepaalde voorwaarden mogelijk zou blijven.
Wat resolutie L.26 betreffende de munitie met
verarmd uranium betreft, verwijs ik naar mijn
antwoord van 19 december 2008 op een vraag van
de heer Van der Maelen.
Ce texte soulève par ailleurs des objections de
nature juridique : un traité de sécurité collective lie
la Fédération de Russie à trois États de la zone et
un déploiement d'armes nucléaires russes y
resterait ainsi possible à certaines conditions.
Pour ce qui est de la résolution L.26 concernant les
munitions à uranium appauvri, je me réfère à ma
réponse du 19 décembre 2008 à une question du
député Van der Maelen.
10.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Uw
antwoord bevat geruststellende elementen en
geldige argumenten. België blijft zich dus verzetten
tegen de verspreiding van kernwapens. Zijn
sommige landen van de Europese Unie daarvoor
gewonnen?
10.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Votre
réponse contient des éléments rassurants et des
arguments valides. La Belgique continue donc bien
à s'opposer à la prolifération des armements
nucléaires. Au sein de l'Union européenne, certains
pays y sont-ils favorables ?
10.04 Minister Karel De Gucht (Frans): Ik denk
het niet, maar tal va landen zijn niet gewonnen voor
een eenzijdige ontwapening.
10.04 Karel De Gucht, ministre (en français) : Je
ne le pense pas, mais de nombreux pays membres
ne sont pas favorables à un désarmement
unilatéral.
10.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Dat is het
probleem,
iedereen
wil
een
multilaterale
ontwapening maar niemand wil beginnen!
10.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : C'est le
problème, tout le monde veut un désarmement
multilatéral mais personne ne veut commencer !
10.06 Minister Karel De Gucht (Frans): De
uitbreiding naar het oosten van de Europese Unie
kan de taal die zij spreekt beïnvloeden.
10.06 Karel De Gucht, ministre (en français) :
L'élargissement à l'Est de l'Union européenne peut
peser sur le discours qu'elle tient sur ces questions.
10.07 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ik denk dat
ook.
10.07 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Je le crois
aussi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de herhaalde aankondigingen in de
Kamer van een repatriëringsoperatie van
zwaargewonde kinderen uit Gaza" (nr. 9926)
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het afblazen van de B-Fastoperatie
in de Gazastrook" (nr. 9996)
11 Questions jointes de
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les
multiples annonces faites à la Chambre à propos
d'une opération de rapatriement d'enfants
grièvement blessés de Gaza" (n° 9926)<br>- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'annulation
de l'opération B-Fast dans la bande de Gaza"
(n° 9996)</b>
11.01 Bruno Tuybens (sp.a): De minister heeft
vorige week in de Kamer, zowel in deze commissie
als in de plenaire vergadering, de plannen van de
regering aangekondigd om kinderslachtoffers van
de oorlog in Gaza naar België te brengen.
Er zou nu een Embraertoestel onderweg zijn naar
ons land. Ik kan mij daarover uiteraard alleen
verheugen: eindelijk kunnen een aantal slachtoffers
hier door bekwame mensen worden verzorgd.
11.01 Bruno Tuybens (sp.a) : Le ministre a
annoncé la semaine dernière à la Chambre, tant au
sein de cette commission qu'en séance plénière, le
projet du gouvernement d'amener en Belgique les
enfants victimes de la guerre à Gaza.
Un avion Embraer ferait actuellement en route vers
notre pays, ce dont je ne puis évidemment que me
réjouir. Des victimes pourront enfin être soignées ici
par des personnes compétentes.
14/01/2009
CRABV 52
COM 412
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
De dubbele aankondiging van de minister was
echter op drijfzand gebouwd, want er was vorige
week geen akkoord met de Egyptische regering om
die vlucht te laten doorgaan, zo leerde ik uit
contacten met diplomaten. Donderdag heeft de
minister het Parlement dus misleid. Dat heb ik als
parlementslid willen doorprikken, maar toen
noemde de minister me op de radio een
ramptoerist.
Had de minister donderdagmiddag de schriftelijke
garantie om de operatie van vorige vrijdag aan te
kondigen? Op die vraag kan de minister simpelweg
met ja of nee antwoorden.
La double annonce du ministre était toutefois
infondée, car aucun accord n'avait été conclu la
semaine dernière avec le gouvernement égyptien
pour permettre ce vol. C'est ce que j'ai appris par la
voie de contacts avec des diplomates. Le ministre a
donc trompé le Parlement jeudi dernier. J'ai voulu
dénoncer cette situation en ma qualité de
parlementaire mais le ministre m'a alors traité de
touriste du malheur à la radio.
Le ministre disposait-il, jeudi midi, de la garantie
écrite qui lui permettait d'annoncer l'opération
vendredi dernier ? il peut se borner à répondre par
oui ou par non à cette question.
11.02 Xavier Baeselen (MR): Het is zaak dat de
regering achter de projecten inzake humanitaire
hulp staat telkens wanneer België daar een rol kan
spelen. België heeft een goede ervaring en we
kunnen in Europees verband een stuwende kracht
zijn. Mijn fractie zal die blijken van solidariteit steeds
steunen.
Tussen het ogenblik waarop de mededeling werd
gedaan en het ogenblik waarop de medische hulp
werd aangevoerd is een bepaalde tijd verstreken.
Hoe verklaart u dat tijdpad? Heeft Egypte bezwaar
aangetekend tegen de modaliteiten van die
medische hulp?
We moeten ook waakzaam zijn voor de wijze
waarop we onze hulp voorstellen. Het voornemen
van België om kinderen voor verzorging te
repatriëren kon vernederend zijn voor de Egyptische
autoriteiten.
11.02 Xavier Baeselen (MR) : Il est important que
le gouvernement soit derrière les projets d'aide
humanitaire chaque fois que la Belgique peut y
jouer un rôle. La Belgique bénéficie d'une bonne
expérience et nous pouvons jouer un rôle moteur
au niveau européen. Mon groupe soutiendra
toujours ces élans de solidarité.
Entre le moment où l'annonce a été faite et le
moment où l'aide médicale est acheminée, un laps
de temps s'est écoulé. Je voudrais connaître les
raisons de ce timing. L'Égypte a-t-elle émis des
réticences sur les modalités de cette aide
médicale ?
Nous devons également veiller à la manière dont
nous présentons notre aide. L'intention de la
Belgique de venir chercher des enfants pour les
soigner pouvait être humiliante pour les autorités
égyptiennes.
11.03 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Dit
is geen quiz waarin de heer Tuybens mij kan
voorschrijven hoe ik moet antwoorden. Moet ik
trouwens een schriftelijke toezegging hebben
vooraleer ik in het Parlement iets mag
aankondigen? Ik heb op woensdag 7 januari gebeld
met mijn Egyptische collega, die mij heeft gezegd
dat hij een voorstander was van deze operatie.
Moet hij dan zoiets op papier zetten?
De heer Tuybens heeft zich in dit dossier volgens
mij op een schandalige manier gedragen. Ook in de
plenaire vergadering zal ik hem dat morgen
desgevallend antwoorden. De administratie van B-
Fast heeft, samen met alle ministeries, het hele
weekend gewerkt om die zaak in orde te krijgen bij
de verschillende instanties ter plaatse, wat een
bijzonder ingewikkelde zaak is. Ook de dame in
Rome die het World Food Program leidt in Gaza,
wordt met dezelfde moeilijkheden geconfronteerd.
Waarom heeft alles wat langer geduurd?
11.03 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Il ne s'agit pas ici d'un quiz dans lequel M. Tuybens
peut me dicter mes réponses. Faut-il du reste que
je dispose d'un engagement écrit avant de pouvoir
faire une communication ? Le mercredi 7 janvier,
mon collègue égyptien m'a indiqué au téléphone
qu'il était partisan de l'opération. Fallait-il, dès lors,
qu'il couche cela sur papier ?
À mon estime, M. Tuybens a eu dans ce dossier
une attitude révoltante. Je le lui dirai aussi en
séance plénière demain, le cas échéant.
L'administration de B-Fast, ainsi que tous les
ministères, ont travaillé pendant tout le week-end
pour régler la question auprès des différentes
instances
sur
place.
L'exercice
était
particulièrement difficile. La personne qui dirige à
Rome le World Food Program à Gaza se heurte
aux mêmes obstacles.
Pourquoi a-t-il fallu un peu plus de temps que
CRABV 52
COM 412
14/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
prévu ?
(Frans) Mijnheer Baeselen, er zijn meerdere
redenen, maar ik vind het moeilijk om daarover in
detail te treden. Ze hebben te maken met de
houding van een van de bij het conflict betrokken
partijen ten aanzien van haar eigen slachtoffers.
De evacuatie van de slachtoffers uit Gaza verliep
bijzonder moeizaam. De slachtoffers dienden Gaza
in Rafah te verlaten langs een humanitaire corridor
die ononderbroken gebombardeerd werd. We
hebben de Israëlische autoriteiten dan gevraagd om
de slachtoffers via hun grens te laten vertrekken. Ze
hebben geantwoord dat als de slachtoffers langs die
weg Gaza zouden verlaten, ze in hun eigen
ziekenhuizen zouden verzorgd worden.
De psychologische oorlogsvoering tussen beide
partijen speelt een niet onaanzienlijke rol.
We hebben voortdurend contact gehad met de
Egyptische autoriteiten. Ze waren bereid ons te
verwittigen, indien er slachtoffers waren die in
Europa beter verzorgd konden worden dan in
Egypte. Momenteel worden er zes slachtoffers die
moeilijk ter plaatse kunnen behandeld worden, naar
ons land overgebracht.
Men moet ook rekening houden met de trage
werking van bepaalde administraties. Hoe dan ook
is de samenwerking met Egypte, en met name met
mijn ambtgenoot, positief verlopen.
(En français) Monsieur Baeselen, il y a plusieurs
raisons, mais j'estime difficile d'être très clair à ce
sujet. Elles sont liées à l'attitude de certaine partie
au conflit vis-à-vis de ses propres victimes.
L'exfiltration des victimes de Gaza a posé de
sérieux problèmes. Les victimes devaient quitter
Gaza par Rafah via un corridor humanitaire
bombardé en permanence. Nous avons alors
demandé aux autorités israéliennes de sortir des
victimes par leur frontière. Ils ont répondu que si
des victimes sortaient par cette issue, elles seraient
soignées dans leurs propres hôpitaux.
Il y a un important aspect de guerre psychologique
entre parties.
Nous sommes restés en contact permanent avec
les autorités égyptiennes. Si des victimes étaient
susceptibles d'être mieux soignées en Europe qu'en
Égypte, elles étaient prêtes à nous avertir.
Actuellement, six victimes difficilement soignables
dans la région sont en route pour la Belgique.
Il y a aussi de la lourdeur administrative dans
certaines administrations. Somme toute, la
collaboration avec l'Égypte, notamment avec mon
homologue, s'est révélée positive.
We zullen het werk in moeilijke omstandigheden
voortzetten. Maar we zullen geen vliegtuig naar El-
Arich steunen twintigduizend euro kost dat -
indien we niet zeker zijn dat we mensen kunnen
repatriëren.
Wat de medische hulp betreft, hebben wij een
akkoord met Jordanië. Theoretisch is het mogelijk
slechtoffers in een C-13O te vervoeren, maar dat
werd nooit overwogen. Het comfort in die
vliegtuigen is niet denderend. Wij hadden steeds
een Embrear MEDEVAC voor ogen.
Nous allons poursuivre ce travail dans ces
conditions difficiles. Mais nous n'allons pas envoyer
un avion à El-Arich, ce qui coûte vingt mille euros,
sans être certains de pouvoir rapatrier des
personnes.
En ce qui ce qui concerne l'aide médicale, nous
avons un arrangement avec la Jordanie.
Il est théoriquement possible de transporter des
victimes en C-130, mais cela n'a jamais été
envisagé. Les conditions de confort de cet avion ne
sont pas fameuses. Il a toujours été dans nos
projets de le faire avec un Embraer équipé
MEDEVAC.
11.04 Bruno Tuybens (sp.a): Zo een belangrijke
operatie is dus blijkbaar geregeld via een informeel
kanaal? Als er toch geen schriftelijke bevestiging
nodig was, had het vliegtuig toch perfect vorige
vrijdag
kunnen
vertrekken,
aangezien
het
klaarstond. Waarom gebeurde dat dan niet?
11.04 Bruno Tuybens (sp.a) : Vous nous dites
somme toute que les modalités d'une opération de
cette envergure sont réglées par le biais d'un canal
officieux ? Si une confirmation écrite n'était pas
nécessaire, l'avion n'aurait-il pas pu décoller sans
problème vendredi passé puisqu'il était prêt à
partir ? Pourquoi n'a-t-il pas décollé ?
11.05 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Er
moeten toch patiënten zijn om te kunnen
11.05 Karel De Gucht, ministre (En néerlandais) :
Mais parce que pour pouvoir partir, il faut tout de
14/01/2009
CRABV 52
COM 412
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
vertrekken! Blijkbaar zit de heer Tuybens nog niet
lang genoeg in het Parlement. In dit dossier
gedraagt hij zich in elk geval bijzonder eigenaardig.
même qu'il y ait des patients à secourir !
Manifestement, M. Tuybens manque d'expérience
parlementaire car dans ce dossier, il se comporte
très bizarrement.
11.06 Bruno Tuybens (sp.a): En blijkbaar is de
heer De Gucht al te lang weg uit het Parlement. Dat
merken we aan zijn bescheidenheid... Hij weet zelfs
niet meer dat een parlementslid gewoon zijn plicht
doet als hij de regering controleert.
Wat zijn de procedures om zo'n vliegtuig te laten
vertrekken? Het is niet omdat ik de ballonnetjes van
de minister doorprik, dat ik een ramptoerist ben.
11.06 Bruno Tuybens (sp.a) : Je rétorquerai au
ministre que lui, ça fait apparemment trop
longtemps qu'il a quitté le Parlement. Son manque
de modestie en témoigne... Il ne sait même plus
que
lorsqu'un
parlementaire
contrôle
le
gouvernement, il ne fait que son devoir.
Quelles procédures doivent être appliquées pour
faire décoller un tel avion ? Ce n'est pas parce que
je mets le doigt là où ça fait mal que vous pouvez
m'accuser de nourrir une curiosité malsaine pour
les tragédies humaines.
11.07 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Ik
antwoord wat ik denk te moeten antwoorden.
11.07 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Je fournis aux parlementaires les réponses que
j'estime devoir leur fournir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.01 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 01.