KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 405
CRABV 52 COM 405
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
dinsdag
mardi
13-01-2009
13-01-2009
voormiddag
matin
CRABV 52
COM 405
13/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en
Grote
Steden
over
"de
cumul
tussen
werknemerspensioen
en
het
gewaarborgd
minimum in de overheidssector toegekend na
medische ongeschiktheid" (nr. 9501)
1
Question de Mme Sonja Becq à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "le cumul entre une pension de
travailleur salarié et le revenu minimum garanti
octroyé dans le secteur public pour inaptitude
médicale" (n° 9501)
1
Sprekers: Sonja Becq, Marie Arena, minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen
en Grote Steden
Orateurs: Sonja Becq, Marie Arena, ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes Villes
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "het pensioenstelsel van het
benoemd en niet benoemd personeel van het
openbaar ambt" (nr. 9694)
2
- M. M. Jean-Luc Crucke à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "le système de pension du personnel
nommé et non nommé de la fonction publique"
(n° 9694)
2
- mevrouw Sonja Becq aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "aanvullende pensioenen voor
contractueel overheidspersoneel" (nr. 9740)
2
- Mme Sonja Becq à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"les pensions complémentaires des agents
contractuels des services publics" (n° 9740)
2
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de aanvullende pensioenen voor
contractueel overheidspersoneel" (nr. 9813)
2
- M. Koen Bultinck à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"les pensions complémentaires des agents
contractuels des services publics" (n° 9813)
2
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Marie Arena,
minister van Maatschappelijke Integratie,
Pensioenen en Grote Steden, Sonja Becq,
Koen Bultinck
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Marie Arena,
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions
et des Grandes Villes, Sonja Becq, Koen
Bultinck
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en
Grote Steden over "de werking van SIGeDIS"
(nr. 9790)
5
Question de Mme Sonja Becq à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "le fonctionnement de SIGeDIS"
(n° 9790)
5
Sprekers: Sonja Becq, Marie Arena, minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen
en Grote Steden
Orateurs: Sonja Becq, Marie Arena, ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes Villes
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en
Grote Steden over "de toekenning van de
voordeligste
jaren
voor
werknemers
en
zelfstandigen in het kader van de eenheid van
loopbaan" (nr. 9791)
7
Question de Mme Sonja Becq à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "l'octroi des années les plus
avantageuses
pour
les
salariés
et
les
indépendants dans le cadre de l'unité de carrière"
(n° 9791)
7
Sprekers: Sonja Becq, Marie Arena, minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen
en Grote Steden
Orateurs: Sonja Becq, Marie Arena, ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes Villes
CRABV 52
COM 405
13/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
DINSDAG
13
JANUARI
2009
Voormiddag
______
du
MARDI
13
JANVIER
2009
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.25 uur en
voorgezeten door de heer Yvan Mayeur.
La réunion publique est ouverte à 10 h 25 par
M. Yvan Mayeur, président.
01 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "de cumul
tussen werknemerspensioen en het gewaarborgd
minimum in de overheidssector toegekend na
medische ongeschiktheid" (nr. 9501)
01 Question de Mme Sonja Becq à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "le cumul entre une pension
de travailleur salarié et le revenu minimum
garanti octroyé dans le secteur public pour
inaptitude médicale" (n° 9501)</b>
01.01 Sonja Becq (CD&V): Iemand die een
minimumpensioen
van
de
overheid
na
ongeschiktheid cumuleerde met een pensioen als
werknemer, voelde zich gediscrimineerd omdat zijn
overheidspensioen verminderd werd. Eigenlijk is de
vraag algemener. Bij de cumulatie van een
overheidspensioen met een werknemerspensioen
worden de pensioenen evenredig verminderd.
Hoeveel personen verkeren in deze situatie en welk
budget is hiermee gemoeid? Gaat de minister
ermee akkoord dat deze regeling structureel
onrechtvaardig is en een hindernis vormt voor de
mobiliteit op de arbeidsmarkt? Wordt dit probleem
mee opgenomen in de pensioenconferentie?
01.01 Sonja Becq (CD&V) : Les personnes qui
cumulaient une pension minimum du secteur public
après une période d'inaptitude médicale avec une
pension de travailleur salarié avaient le sentiment
d'être discriminées parce que leur pension du
secteur public était réduite. En fait, la question se
pose en termes plus généraux. En cas de cumul
d'une pension du secteur public avec une pension
de travailleur salarié, les montants de pension sont
réduits à la proportionnelle.
Combien de personnes se trouvent-elles dans cette
situation et quel est le budget qui y est lié ? La
ministre estime-t-elle comme moi que ce régime est
structurellement inéquitable et constitue un obstacle
à la mobilité sur le marché de l'emploi ? Ce
problème sera-t-il abordé dans le cadre de la
conférence sur les pensions ?
01.02 Minister Marie Arena (Nederlands): Het
onrechtvaardigheidsgevoel
waarnaar
wordt
verwezen, is gebaseerd op een misverstand. Het
gewaarborgde
minimumbedrag
inzake
overheidspensioenen werd ingevoerd door de wet
van 26 juni 1992. Het bedrag werd vastgesteld op
basis van een bepaald percentage van de
gemiddelde wedde van de laatste vijf jaar van de
loopbaan. Wanneer het eigen rustpensioen lager is
dan het gewaarborgde minimumbedrag, wordt het
via een gratis supplement aangevuld tot het
01.02 Marie Arena, ministre (en néerlandais) : Le
sentiment d'injustice auquel il est référé est fondé
sur un malentendu. Le montant minimum garanti en
matière de pensions publiques a été instauré par la
loi du 26 juin 1992. Le montant a été fixé sur la
base d'un certain pourcentage du salaire moyen
des cinq dernières années de la carrière. Lorsque la
propre pension de retraite est inférieure au montant
minimum garanti, elle est complétée par un
supplément gratuit à hauteur du montant de la
pension minimale garantie. Si l'ayant droit bénéficie
13/01/2009
CRABV 52
COM 405
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
gewaarborgd
minimumpensioen.
Indien
de
rechthebbende ook nog andere pensioenvoordelen
geniet, worden deze afgetrokken van dit
supplement.
Er zijn momenteel 3495 gepensioneerden waarvoor
de vermindering van het supplement wordt
toegepast. Het gaat om een totaal bruto bedrag van
10.136.742 euro op jaarbasis.
Deze maatregel werd ingevoerd om budgettaire
redenen. Zo werd vermeden dat de overheid een
extra pensioenvoordeel zou uitkeren aan iemand
die reeds over voldoende pensioeninkomsten
beschikt. Ik beschouw dit als een correcte
cumulatiemaatregel die geenszins structureel
onrechtvaardig is, noch een hindernis vormt voor de
mobiliteit op de arbeidsmarkt.
encore d'autres avantages de pension, ceux-ci sont
déduits de ce supplément.
La réduction du supplément concerne actuellement
3.495 pensionnés. Il s'agit d'un montant brut total
annuel de 10.136.742 euros.
Cette mesure a été introduite pour des raisons
budgétaires. Il s'agissait d'éviter que les pouvoirs
publics accordent un avantage de pension
supplémentaire aux personnes bénéficiant déjà de
revenus de pension suffisants. Je considère qu'il
s'agit là d'une mesure anti-cumul correcte qui n'est
certainement pas structurellement injuste et qui ne
constitue pas un obstacle pour la mobilité sur le
marché de l'emploi.
01.03 Sonja Becq (CD&V): Ik denk dat het gevoel
van onrechtvaardigheid zal blijven bestaan als men
de
cumulatiemogelijkheden
binnen
de
overheidssector bekijkt. We moeten nagaan wat
kan
binnen
het
geheel
van
mobiliteitsvergemakkelijking.
01.03 Sonja Becq (CD&V) : Je pense que le
sentiment d'injustice va subsister si l'on se penche
sur les possibilités de cumul dans le secteur public.
Nous devons examiner les possibilités dans le
cadre de l'ensemble des initiatives visant à
promouvoir la mobilité.
01.04 Minister Marie Arena (Nederlands): Het is
geen probleem
van mobiliteit, maar
van
pensioensupplement.
01.04 Marie Arena, ministre (en néerlandais) : Il
ne s'agit pas d'un problème de mobilité, mais de
supplément de pension.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vraag nr. 9669 van de heer
Prévot wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 9669 de M. Prévot
est transformée en question écrite.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "het pensioenstelsel van het
benoemd en niet benoemd personeel van het
openbaar ambt" (nr. 9694)
- mevrouw Sonja Becq aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "aanvullende pensioenen voor
contractueel overheidspersoneel" (nr. 9740)
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de aanvullende pensioenen voor
contractueel overheidspersoneel" (nr. 9813)
02 Questions jointes de
- M. M. Jean-Luc Crucke à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "le système de pension du
personnel nommé et non nommé de la fonction
publique" (n° 9694)<br>- Mme Sonja Becq à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"les pensions complémentaires des agents
contractuels des services publics" (n° 9740)<br>- M. Koen Bultinck à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"les pensions complémentaires des agents
contractuels des services publics" (n° 9813)</b>
02.01 Jean-Luc Crucke (MR): De gemeente
Alken lijkt systematisch over te gaan tot de
benoeming van contractuele 55-plussers die
daardoor het voordeel genieten een pensioen van
het openbaar ambten terwijl de bijdragen berekend
werden voor een pensioen van contractueel. Men
kan zich voorstellen wat de gevolgen zullen zijn voor
02.01 Jean-Luc Crucke (MR) : La commune
d'Alken semble procéder systématiquement à la
nomination de ses agents contractuels de plus de
cinquante-cinq ans, qui ont alors l'avantage de
bénéficier d'une pension de la fonction publique
alors que les cotisations ont été calculées pour une
pension de contractuel. On peut imaginer les
CRABV 52
COM 405
13/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
de budgetten mocht die praktijk veralgemeend
worden.
Op de schriftelijke vraag die ik daarover in de
maand augustus stelde, heeft u mij geantwoord dat
geen enkele wetsbepaling dat in de weg stond en u
voegde eraan toe dat u een systeem aan het
bestuderen was waardoor contractuelen een soort
van bijkomend pensioen zouden kunnen krijgen,
waardoor het personeel uit de overheidssector en
het personeel uit de privé, wat het pensioen betreft,
op dezelfde manier zouden worden behandeld.
Werd die studie gemaakt? Worden andere pistes
overwogen?
De voorzitter: Uw vraag werd langdurig besproken
toen de begroting aan de orde was in deze
commissie. In principe wordt een vraag die kort
tevoren besproken werd, niet opnieuw gesteld in het
kader van een ruimer debat. Maar goed, ga door!
conséquences sur les budgets si cette pratique se
généralisait.
A la question écrite posée au mois d'août à ce sujet,
vous m'aviez répondu que rien dans la loi
n'empêchait cela et vous aviez ajouté que vous
étudiiez un système qui permettrait aux contractuels
de
bénéficier
d'une
sorte
de
pension
complémentaire, ce qui placerait le personnel public
et privé sur un pied d'égalité en termes de pension.
L'étude a-t-elle été réalisée ? D'autres pistes sont-
elles envisagées ?
Le président : Votre question a été longuement
débattue au moment du budget dans cette
commission. En principe, on ne repose pas une
question qui vient d'être débattue lors d'un débat
plus large. Néanmoins, continuez !
02.02 Jean-Luc Crucke (MR): Ik zou kunnen
begrijpen dat men mijn vraag afwijst wegens die
eerdere discussies.
De voorzitter: Ik stel vast dat de slechte gewoonte
is ontstaan geen enkele vraag meer af te wijzen.
02.02 Jean-Luc Crucke (MR) : J'aurais compris
que ma question soit écartée en raison de ces
discussions préalables.
Le président : Je constate cette mauvaise pratique
de ne plus écarter aucune question.
02.03 Minister Marie Arena (Frans): De vragen van
mevrouw Becq en de heer Crucke zijn gelijksoortig.
Ik neem me voor ze in een keer te beantwoorden.
De voorzitter: Ook de vraag van de heer Bultinck.
02.04 02.03 Marie Arena, ministre (en français) :
La question de Mme Becq est similaire à celle de
M. Crucke. Je me proposais de fournir une seule
réponse.
Le président : La question de M. Bultinck aussi.
02.05 Sonja Becq (CD&V): Ik stel de vraag
opnieuw omdat ik tijdens de begrotingsbespreking
geen duidelijk antwoord heb gekregen.
De aanvullende pensioenen voor de contractuelen
zorgen voor veel onduidelijkheid. De verschillende
verzekeringsmaatschappijen bepleiten hun eigen
producten voor de gemeenten en de OCMW's,
maar ik denk dat we zoveel mogelijk gestroomlijnd
te werk moeten gaan om een maximale solidariteit
te kunnen inbouwen. De contractuele ambtenaren
streven immers naar dezelfde bescherming als hun
statutaire collega's.
Hoe ver staat de minister met het beloofde
wetsontwerp inzake aanvullende pensioenen voor
contractueel overheidspersoneel? Is er al overleg
geweest met de vakbonden? Wat zijn de krijtlijnen?
Zal het ontwerp met terugwerkende kracht worden
toegepast?
02.05 Sonja Becq (CD&V) : Je repose la question
parce que je n'ai pas reçu de réponse claire lors de
l'examen du budget.
Les
pensions
complémentaires
pour
les
contractuels sont source de beaucoup d'ambiguïté.
Les diverses compagnies d'assurance plaident en
faveur de leurs propres produits destinés aux
communes et aux CPAS mais j'estime que nous
devons dans toute la mesure du possible oeuvrer
rationnellement afin de pouvoir intégrer un
maximum de solidarité. Les fonctionnaires
contractuels souhaitent effectivement bénéficier de
la même protection que leurs collègues statutaires.
Où en est le projet de loi relatif aux pensions
complémentaires pour le personnel contractuel des
pouvoirs publics annoncé par la ministre ? Une
concertation a-t-elle déjà eu lieu avec les
syndicats ? Quelles sont les lignes directrices ?
Le projet de loi sera-t-il appliqué avec effet
rétroactif ?
02.06 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Wat is de 02.06 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Quel est
13/01/2009
CRABV 52
COM 405
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
concrete stand van zaken in het dossier van de
aanvullende pensioenen van de contractuele
ambtenaren? Hoe staat het met het sociaal overleg
ter zake?
l'état
concret
du
dossier
des
pensions
complémentaires des fonctionnaires contractuels ?
Où en est la concertation sociale à ce sujet ?
02.07 Minister Marie Arena (Frans): Mijn
bedoeling is om in 2009 een wetgevend kader te
creëren met als doel een geharmoniseerde
ontwikkeling
van
aanvullende
pensioentoezeggingen van de tweede pijler in de
hand
te
werken
voor
de
contractuele
personeelsleden van de overheidsdiensten. Dat
beginsel staat in het akkoord voor intersectorale
sociale programmatie 2007-2008, dat in comité A is
gesloten. Het protocol nr. 163/4 werd op
17 december gesloten en de Ministerraad heeft er
op 19 december nota van genomen. Het wetgevend
kader is op 1 januari 2009 in werking getreden. Het
houdt rekening met de eigenheid van de openbare
sector en heeft tot doel de loontrekkenden en de
vastbenoemde ambtenaren een gelijk pensioen te
geven.
In een gesolidariseerd pensioenstelsel dragen alle
aangesloten
werkgevers
gezamenlijk
de
begrotingslast van benoemingen op latere leeftijd.
De andere werkgevers worden door die praktijk
benadeeld.
Verscheidene voorstellen worden onderzocht en er
zal met de vakorganisaties over worden
onderhandeld. Er moet ook rekening worden
gehouden met de realiteit van de deelgebieden en
de gemeenten. Met de diverse betrokken entiteiten
moet over de tekst een eerste overeenstemming
worden bereikt, voordat hij hier kan worden
besproken.
02.07 Marie Arena, ministre (en français) : J'ai
l'intention de créer, en 2009, un cadre législatif pour
le développement harmonisé d'engagement de
pensions complémentaires du deuxième pilier pour
les contractuels du service public. Ce principe figure
dans
l'accord
de
programmation
sociale
intersectorielle 2007-2008 conclu en comité A. Le
protocole 163/4 a été clôturé le 17 décembre. Le
Conseil des ministres en a pris acte le
19 décembre. Le cadre légal entre en vigueur le
1
er
janvier
2009.
Il
tiendra
compte
des
caractéristiques propres au secteur public et visera
à combler l'écart entre la pension d'un travailleur
salarié et celle d'un agent nommé à titre définitif.
Dans le régime solidarisé de pensions, la charge
budgétaire résultant des nominations tardives est
supportée collectivement par tous les employeurs
affiliés à ce régime. Cette formule pénalise les
autres employeurs.
Diverses propositions sont à l'étude et feront l'objet
de négociations avec les organisations syndicales. Il
faut aussi tenir compte des réalités des entités
fédérées et des communes. Avant de pouvoir en
discuter ici, le texte doit faire l'objet d'un premier
consensus avec les différentes entités concernées.
Mijnheer Crucke, ik begrijp uw ongeduld. Er zal
binnen afzienbare tijd een aantal voorstellen worden
gedaan.
Monsieur Crucke, je comprends votre impatience.
Sachez qu'un certain nombre de propositions seront
faites assez rapidement.
02.08 Jean-Luc Crucke (MR): Ik wilde bevestigd
zien dat de beleidsvoornemens in beleidslijnen
omgezet zullen worden, en dat is het geval.
02.08 Jean-Luc Crucke (MR) : Il était nécessaire
de confirmer les intentions par des orientations, ce
qui a été fait.
02.09 Sonja Becq (CD&V): Het is zeer belangrijk
dat er terugwerkende kracht is vanaf 1 januari 2009.
Men mag hiermee niet talmen opdat de
ongerustheid zo snel mogelijk verdwijnt.
02.09 Sonja Becq (CD&V) : Il est très important
que le projet soit assorti d'un effet rétroactif au
1
er
janvier 2009. Il ne faut pas traîner pour que
toutes les inquiétudes soient apaisées dans les
meilleurs délais.
02.10 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Hoeveel
tijd heeft de minister nog nodig voor het ontwerp?
Het volledige Parlement wil dit snel behandelen.
02.10 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Quand la
ministre pourra-t-elle finaliser le projet ? Les
parlementaires
souhaitent
tous
le
traiter
rapidement.
02.11 Minister Marie Arena (Nederlands): Dat 02.11 Marie Arena, ministre (en néerlandais) :
CRABV 52
COM 405
13/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
hangt van de onderhandelingen af.
Tout dépendra des négociations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "de werking
van SIGeDIS" (nr. 9790)
03 Question de Mme Sonja Becq à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "le fonctionnement de
SIGeDIS" (n° 9790)</b>
03.01 Sonja Becq (CD&V): Alle mensen moeten
zicht hebben op de pensioenuitkeringen die ze
kunnen verwachten, ook deze met een heel diverse
of gevarieerde loopbaan. Wanneer er naast het
wettelijk pensioen een aanvullend pensioen werd
opgebouwd, dan moet ook die informatie worden
opgenomen in de gegevens die aan de begunstigde
van het pensioen worden verstrekt, ook wanneer er
sprake is van meerdere werkgevers en aanvullende
pensioenen. Hiervoor werd bij wet van 27 december
2006 de vzw SIGeDIS (Sociale Individuele
Gegevens - Données Individuelles Sociales)
opgericht.
Is SIGeDIS operationeel, zowel voor de gegevens
van de wettelijke pensioenen als van de
aanvullende pensioenen? Worden alle gegevens
inzake aanvullende pensioenen geregistreerd vanuit
de genieter van het aanvullende pensioen? Wie kan
gebruik maken van de gegevens van SIGeDIS?
Vormt SIGeDIS een bijkomende troef op de
controle, inclusief de fiscale en sociale controle?
Wordt er een operationeel systeem ontwikkeld dat
individuen en gemachtigde organisaties - mits de
nodige voorwaarden en controle - toelaat om de
gegevens van SIGeDIS te gebruiken, en zo ja, op
welke termijn?
03.01 Sonja Becq (CD&V) : Chacun doit avoir une
idée précise du montant de la pension qu'il
percevra, et cela vaut également pour ceux qui ont
une carrière très diversifiée ou variée. Lorsqu'une
pension
complémentaire
a
été
constituée
parallèlement à la pension légale, cette information
doit être intégrée dans les données communiquées
au bénéficiaire de la pension et ce, également
lorsqu'il est question de plusieurs employeurs et
pensions complémentaires. C'est dans ce but que
l'ASBL SIGeDIS (Sociale Individuele Gegevens
Données Individuelles Sociales) a été mise sur
pied.
SIGeDIS est-elle opérationnelle, tant pour les
données concernant les pensions légales que pour
les pensions complémentaires ? Toutes les
données relatives aux pensions complémentaires
sont-elles enregistrées du point de vue du
bénéficiaire de la pension complémentaire ? Qui
peut faire usage des données de SIGeDIS ?
SIGeDIS constitue-t-elle un atout complémentaire
en matière de contrôle, notamment fiscal et social ?
Travaille-t-on à la mise en place d'un système
opérationnel qui permette aux individus et
organisations autorisés à utiliser, moyennant les
conditions et le contrôle nécessaires, les données
de SIGeDIS et, dans l'affirmative, dans quel délai ce
système fonctionnera-t-il ?
03.02 Minister Marie Arena (Nederlands): De
`architectuur' die SIGeDIS moet toelaten het beheer
van de werknemersloopbanen over te nemen van
Cimire/Fortis zal klaar zijn in het tweede semester
van 2009. Voor de ambtenaren het project Capelo
- zal de inhoudelijke behoefteanalyse begin 2009
worden afgerond. Daarna volgen er gelijktijdig drie
IT-projecten. De einddatum voor Capelo is begin
2011.
Het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der
zelfstandigen (RSVZ) heeft beslist om geen lid te
worden van de vzw SIGeDIS. Ik kan dus geen
gegevens bezorgen over de stand van zaken van
de informatisering van de gegevens van de
zelfstandigen, de minister van Middenstand wellicht
wel.
De tweede pijler werd wel degelijk opgenomen in de
03.02 Marie Arena, ministre (en néerlandais) :
"L'architecture" qui doit permettre à SIGeDIS de
reprendre de Cimire/Fortis la gestion des carrières
des travailleurs salariés sera prête au deuxième
semestre de 2009. Pour les fonctionnaires projet
Capelo l'analyse concrète des besoins sera
finalisée début 2009. Trois projets IT seront ensuite
lancés simultanément. La date butoir pour Capelo
est fixée à début 2011.
L'Institut national d'assurances sociales pour
travailleurs indépendants (INASTI) a décidé de ne
pas devenir membre de l'ASBL SIGeDIS. Je ne puis
donc fournir aucune donnée sur l'état d'avancement
de l'informatisation des données relatives aux
indépendants. La ministre des Classes moyennes
pourra probablement vous répondre.
Le deuxième pilier a bien été intégré dans l'analyse
13/01/2009
CRABV 52
COM 405
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
behoefteanalyse. Daarna zal een vergelijkbaar
traject worden doorlopen als voor Capelo. De
partners
hier
zijn
enerzijds
de
pensioenverzekeraars en fondsen, anderzijds de
fiscus en de Commissie voor het Bank-, Financie-
en Assurantiewezen (CBFA).
De databank is zo geconcipieerd dat hij door een
aangeslotene kan worden geconsulteerd, maar ook
de fiscus en de CBFA kunnen gegevens krijgen.
Niemand kan echter gegevens consulteren zonder
uitdrukkelijke machtiging van het bevoegde
sectoraal comité van de privacycommissie. Een
instelling die toegang vraagt, moet kunnen bewijzen
dat de gegevens noodzakelijk en proportioneel zijn
voor de wettige doelstellingen die zij nastreeft.
des besoins. Ensuite, un trajet analogue à celui
suivi pour Capelo sera parcouru. Les partenaires en
la matière sont, d'une part, les entreprises
d'assurance pension et les fonds de pension et,
d'autre part, le fisc et la Commission bancaire,
financière et des assurances (CBFA).
La base de données est conçue de manière à
pouvoir être consultée par un affilié, mais le fisc et
la CBFA peuvent également obtenir des données.
Personne ne peut toutefois consulter des données
sans l'autorisation expresse du comité sectoriel
compétent de la Commission Vie Privée. Tout
organisme qui demande l'accès doit pouvoir
prouver que les données sont nécessaires et
proportionnées aux objectifs légitimes qu'il poursuit.
Het doel van de databank aanvullende pensioenen
is de fiscale en sociale controle. De fiscus en de
CBFA moeten uniformer en doelgerichter kunnen
controleren. Het beleid moet een beter zicht krijgen
op de aanvullende pensioenen.
Voor de individuele toegang tot de databank wil de
Rijksdienst voor Pensioenen diverse concrete
toepassingen
ontwikkelen,
zoals
de
pensioenaanvraag van thuis uit via de pc, de creatie
van een online dossier en de automatische
integratie van de loopbaangegevens van de
werknemers op de site www.kenuwpensioen.be De
wettelijkheid en de haalbaarheid van de volledige
online ontsluiting van de databank voor het individu
zal worden onderzocht.
L'objectif de la banque de données relative aux
pensions complémentaires est de pouvoir exercer
un contrôle fiscal et social. Le fisc et la CBFA
devraient en effet pouvoir procéder à des contrôles
plus uniformes et plus ciblés. Il s'agit de pouvoir
mieux appréhender sur le plan politique le problème
des pensions complémentaires.
En ce qui concerne l'accès individuel à la banque
de données, l'Office nationale des Pensions entend
développer plusieurs applications concrètes, telles
que l'introduction de la demande de pension depuis
le domicile par l'entremise du PC, la création d'un
dossier en ligne et l'intégration automatique des
données relatives à la carrière des travailleurs sur le
site
www.toutsurmapension.be
. La légalité et la
faisabilité de l'accès en ligne de l'ensemble de la
banque de données pour le citoyen ordinaire feront
l'objet d'une étude.
03.03 Sonja Becq (CD&V): Het is zeer belangrijk
dat er vooruitgang wordt geboekt. Wie een
gemengde loopbaan doorliep, geraakt op de site
immers hopeloos in de knoei. De briefwisseling die
men ontvangt, vermeldt slechts een deel van de
informatie, wat soms tot paniek leidt.
Ik betreur dat de dure `architectuur' van SIGeDIS
niet door de zelfstandigen wordt gedeeld. Geldt dat
ook voor de tweede pijler van de zelfstandigen? Ik
zal minister Laruelle daarover ondervragen en hoop
vooral dat de pensioenconferentie een en ander wat
dichter bij elkaar brengt.
03.03 Sonja Becq (CD&V) : Il est essentiel de
progresser dans ce dossier. Les personnes qui ont
eu une carrière mixte éprouvent les pires difficultés
à trouver les informations qu'elles recherchent sur
le site. Les courriers qu'elles reçoivent ne
mentionnent qu'une partie des données et
provoquent parfois un véritable sentiment de
panique chez les intéressés.
Je déplore que l'architecture onéreuse de SIGeDIS
ne soit pas partagée avec les indépendants. En va-
t-il de même du deuxième pilier des pensions pour
les indépendants ? Je poserai cette question
également à Mme Laruelle. J'espère que la
Conférence des pensions permettra de rassembler
quelque peu les points de vue.
03.04 Minister Marie Arena (Nederlands): Alleen
de eerste pijler is afzonderlijk voor de zelfstandigen.
03.04 Marie Arena, ministre (en néerlandais) :
Seul le premier pilier est distinct pour les
indépendants.
CRABV 52
COM 405
13/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "de toekenning
van de voordeligste jaren voor werknemers en
zelfstandigen in het kader van de eenheid van
loopbaan" (nr. 9791)
04 Question de Mme Sonja Becq à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "l'octroi des années les plus
avantageuses
pour
les
salariés
et
les
indépendants dans le cadre de l'unité de carrière"
(n° 9791)</b>
04.01 Sonja Becq (CD&V): Volgens de wet van 11
mei 2003 op de eenheid van loopbaan moeten de
effectief voordeligste jaren inzake rust- en
overlevingspensioen worden toegekend. Er zijn
echter nog geen uitvoeringsbesluiten.
Wanneer mogen we die verwachten? Wat houdt ze
eventueel tegen?
04.01 Sonja Becq (CD&V) : Aux termes de la loi
du 11 mai 2003 relative à l'unité de pension, les
années objectivement les plus favorables en
matière de pension de retraite et de pension de
survie doivent être attribuées. Toutefois, aucun
arrêté d'exécution n'a encore été pris.
Quand ces arrêtés d'exécution devraient-ils être
pris ? Qu'est-ce qui y fait éventuellement
obstacle ?
04.02 Minister Marie Arena (Frans): Een technisch
probleem, en niet een politiek probleem, belet de
toepassing van de maatregelen die in de wet van 11
maart 2003 vastgelegd werden. De centralisering
van de gegevens binnen SIGeDIS moet optimaal
zijn, wat een nauwe samenwerking vereist tussen
besturen die niet allemaal onder de FOD
Pensioenen of zelfs de federale overheid
ressorteren.
Ik ben dus wel degelijk van plan die maatregelen uit
te voeren, ook al is het niet gemakkelijk!
04.02 Marie Arena, ministre (en français) : C'est
un problème technique, et non politique, qui
empêche la mise en application de mesures prises
dans la loi du 11 mars 2003. La centralisation des
données au sein de SIGeDIS doit être optimale, ce
qui nécessite une collaboration étroite entre des
administrations qui ne relèvent pas toutes des
Pensions, ni même du fédéral.
Soyez donc rassurée quant à ma volonté de mettre
ces mesures en oeuvre, même si ce n'est pas
chose facile !
04.03 Sonja Becq (CD&V): Ik ben verbaasd. Het
gaat over een wet uit 2003. Een wet is op alle
burgers van toepassing, dus ook op alle ministers.
Als
de
overheid
het
via
wetgeving
en
uitvoeringsbesluiten zo regelt dat bepaalde
connecties moeten worden gemaakt, dan moet men
ervoor zorgen dat de gegevens effectief
beschikbaar zijn.
De uitvoeringsbesluiten en de technische uitwerking
moeten gebeuren op grond van het principe dat alle
gegevens bij elkaar moeten worden gebracht. De
burgers die recht op pensioen hebben, moeten hun
gegevens gezamenlijk kunnen krijgen.
04.03 Sonja Becq (CD&V) : Je suis surprise. Il
s'agit d'une loi de 2003. Toute loi s'applique à
l'ensemble des citoyens, donc aussi à l'ensemble
des ministres.
Si l'autorité publique décrète par le biais de la
législation ou d'arrêtés d'exécution qu'il faut établir
certaines corrélations, il convient de veiller à ce que
les données concernées soient réellement
disponibles.
Les arrêtés d'exécution et l'élaboration des
modalités techniques doivent reposer sur le principe
selon lequel toutes les données doivent être
réunies. Les citoyens qui ont droit à la pension
doivent avoir la possibilité d'obtenir toutes leurs
données ensemble.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 9843 van mevrouw Reuter
wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 9843 de Mme Reuter
est reportée.
De behandeling van de vragen eindigt om La discussion des questions se termine à 11 h 03.
13/01/2009
CRABV 52
COM 405
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
11.03 uur.