KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 398
CRABV 52 COM 398
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
dinsdag
mardi
16-12-2008
16-12-2008
voormiddag
matin
CRABV 52
COM 398
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het bevorderen van genderneutrale
functieclassificatiesystemen" (nr. 8284)
1
- Mme Colette Burgeon à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "la promotion des systèmes de
classification de fonctions sexuellement neutres"
(n° 8284)
1
- mevrouw Marie-Claire Lambert aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de loonkloof tussen mannen en
vrouwen" (nr. 8604)
1
- Mme Marie-Claire Lambert à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "l'écart salarial entre hommes et
femmes" (n° 8604)
1
Sprekers: Colette Burgeon, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Colette Burgeon, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de impact van marketing en
reclame op de gelijkheid van man en vrouw"
(nr. 8444)
2
Question de Mme Valérie Déom à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "l'impact du marketing et
de la publicité sur l'égalité entre les femmes et les
hommes" (n° 8444)
2
Sprekers: Valérie Déom, Joëlle Milquet, vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Valérie Déom, Joëlle Milquet, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen
over
"de
vragenlijsten
die
vastgoedkantoren kandidaat-huurders toesturen"
(nr. 8811)
4
Question de Mme Valérie Déom à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "les questionnaires
adressés aux candidats locataires par des
agences immobilières" (n° 8811)
4
Sprekers: Valérie Déom, Joëlle Milquet, vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Valérie Déom, Joëlle Milquet, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de niet-indexering van de
lonen in het paritair comité voor de vrije beroepen
(PC 336)" (nr. 8864)
5
Question de M. Roel Deseyn à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "la non-indexation des salaires au
sein de la commission paritaire pour les
professions libérales (CP 336)" (n° 8864)
5
Sprekers: Roel Deseyn, Joëlle Milquet, vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Roel Deseyn, Joëlle Milquet, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances
Samengevoegde interpellaties en vragen van
7
Interpellations et questions jointes de
7
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het akkoord tussen Frank
Vandenbroucke en Jean-Claude Marcourt omtrent
de regionalisering van aspecten van het
werkgelegenheidsbeleid" (nr. 9144)
7
- Mme Sarah Smeyers à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'accord entre M. Frank Vandenbroucke et M.
Jean-Claude Marcourt relatif à la régionalisation
de certains aspects de la politique de l'emploi" (n°
9144)
7
- de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen
over
"het
toekomstige
arbeidsmarktbeleid" (nr. 9150)
7
- M. Stefaan Vercamer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "la future politique de l'emploi" (n° 9150)
7
- de heer Hans Bonte aan de vice-eersteminister
7
- M. Hans Bonte à la vice-première ministre et
7
16/12/2008
CRABV 52
COM 398
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "de
werkgelegenheidsmaatregelen
in
het
aangekondigde economische relanceplan van de
regering" (nr. 9248)
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "les mesures en matière d'emploi du plan de
relance
économique
annoncé
par
le
gouvernement" (n° 9248)
Sprekers: Stefaan Vercamer, Hans Bonte,
Joëlle
Milquet,
vice-eersteminister
en
minister van Werk en Gelijke Kansen
Orateurs: Stefaan Vercamer, Hans Bonte,
Joëlle Milquet, vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances
Vraag van de heer Eric Thiébaut aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de moeilijke situatie bij Jemappes
Steel Center en in de staalindustrie in het
algemeen" (nr. 9196)
12
Question de M. Éric Thiébaut à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "la situation difficile de l'usine
Jemappes Steel Center et du secteur de la
sidérurgie en général" (n° 9196)
12
Sprekers: Eric Thiébaut, Joëlle Milquet, vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Eric Thiébaut, Joëlle Milquet, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "gesco's" (nr. 9002)
14
Question de M. Xavier Baeselen à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "les ACS" (n° 9002)
14
Sprekers: Xavier Baeselen, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Xavier Baeselen, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Vraag van de heer Hans Bonte aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de werkgelegenheidsmaatregelen
in het aangekondigde economische relanceplan
van de regering" (nr. 9248)
14
Question de M. Hans Bonte à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "l'incidence des mesures prévues
dans le cadre de la récente réforme du plan
d'embauche sur les interventions à la suite de
restructurations" (n° 9290)
14
Sprekers: Hans Bonte, Joëlle Milquet, vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Hans Bonte, Joëlle Milquet, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen
over
"de
gevolgen
voor
de
werkgelegenheid van de omzetting in Belgisch
recht van de richtlijn betreffende de liberalisering
van de postmarkt" (nr. 9259)
15
Question de M. Georges Gilkinet à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "les conséquences pour
l'emploi de la transposition en droit belge de la
directive sur la libéralisation du marché postal"
(n° 9259)
15
Sprekers: Georges Gilkinet, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Georges Gilkinet, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Vraag van de heer Georgs Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en gelijkheid
van Kansen over "de toepassing van de
regelgeving betreffende het einde van de
arbeidsovereenkomst in geval van definitieve
arbeidsongeshciktheid" (nr. 9261
17
Question de M. Georges Gilkinet à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "l'application de la
réglementation sur la fin de contrat en cas
d'incapacité définitive" (n° 9261)
17
Sprekers: Georges Gilkinet, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Georges Gilkinet, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het schrappen van banen door Kraft
Foods in zijn vestiging te Namen" (nr. 9262)
19
Question de M. Georges Gilkinet à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "la suppression
d'emplois chez Kraft Foods à Namur" (n° 9262)
19
Sprekers: Georges Gilkinet, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Georges Gilkinet, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
CRABV 52
COM 398
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "een recent rapport van de OESO
over de integratie van immigranten op de
arbeidsmarkt" (nr. 9284)
21
Question de Mme Sofie Staelraeve à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "un rapport récent de
l'OCDE sur l'intégration des immigrants sur le
marché de l'emploi" (n° 9284)
21
Sprekers: Sofie Staelraeve, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Sofie Staelraeve, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
CRABV 52
COM 398
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
DINSDAG
16
DECEMBER
2008
Voormiddag
______
du
MARDI
16
DECEMBRE
2008
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.34 uur en
voorgezeten door de heer Yvan Mayeur.
La réunion publique est ouverte à 10 h 34 par
M. Yvan Mayeur, président.
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het bevorderen van genderneutrale
functieclassificatiesystemen" (nr. 8284)
- mevrouw Marie-Claire Lambert aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de loonkloof tussen mannen en
vrouwen" (nr. 8604)
01 Questions jointes de
- Mme Colette Burgeon à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "la promotion des systèmes de
classification de fonctions sexuellement neutres"
(n° 8284)<br>- Mme Marie-Claire Lambert à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "l'écart salarial entre hommes et
femmes" (n° 8604)</b>
01.01 Colette Burgeon (PS): Volgens het Instituut
voor de gelijkheid van vrouwen en mannen
bedraagt de loonkloof in de industrie en de
commerciële dienstverlening nog altijd 17 procent.
Met
de
invoering
van
sekseneutrale
functieclassificaties zou het probleem wellicht
gedeeltelijk verholpen kunnen worden, en daarom
hebben deskundigen, de sociale partners en het
Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen
een hulpmiddel ontwikkeld ten behoeve van de
werkgevers. Niettemin ligt een algemeen gebruik
ervan moeilijk, omdat er hoge kosten aan
verbonden zijn.
Werden er in het kader van de interprofessionele
onderhandelingen initiatieven genomen met het oog
op gelijke lonen? Worden er maatregelen
overwogen om het gebruik van de sekseneutrale
functieclassificaties te ondersteunen?
01.01 Colette Burgeon (PS) : Selon l'Institut pour
l'égalité des femmes et des hommes, l'écart salarial
reste de 17 % dans l'industrie et les services
marchands. L'introduction de systèmes de
classification de fonctions sexuellement neutres
pourrait sans doute remédier en partie au problème.
Un outil destiné aux employeurs a été développé à
cette fin par des experts, des partenaires sociaux et
l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes.
Cependant, la généralisation de son utilisation
demeure complexe, notamment en raison de son
coût élevé.
Des initiatives pour promouvoir l'égalité salariale
ont-elles été prises dans le cadre des négociations
interprofessionnelles ? Des dispositions sont-elles
envisagées
pour
soutenir
l'utilisation
des
classifications de fonctions sexuellement neutres ?
01.02 Minister Joëlle Milquet (Frans): Hoewel we
op Europees niveau tot de goede leerlingen
behoren, bedraagt de loonkloof tussen mannen en
vrouwen in België 15 tot 25 procent, wat nog altijd te
hoog is. Om dit verschil in te perken en in de
wetenschap dat vrouwen vaker deeltijds werken,
01.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) :
Même si, au niveau européen, nous faisons partie
des bons élèves, l'écart salarial entre hommes et
femmes est de 15 à 25 % en Belgique, ce qui est
trop élevé. Afin de réduire cette différence, les
femmes étant plus présentes dans les emplois à
16/12/2008
CRABV 52
COM 398
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
hebben
we
de
inkomensgarantie-uitkering
verhoogd.
mi-temps, nous avons augmenté l'allocation de
garantie de revenus.
Gelet
op
de
huidige,
vrij
uitzonderlijke
omstandigheden beperkt het deel van het centraal
akkoord dat de regering bekrachtigd heeft, zich tot
thema's zoals lastenverlaging en koopkracht. Ik heb
gevraagd om de loonkloof in 2009 aan te pakken.
We zijn blij met de ondertekening van de collectieve
arbeidsovereenkomst
nr. 25
waarbij
de
functieclassificaties algemeen toegepast worden.
We willen de onderscheiden sectoren modellen
aanbieden als leidraad bij deze classificatie. We
gaan samen met de FOD Werkgelegenheid na hoe
we dit flankerende beleid kunnen ontwikkelen door
een beroep te doen op consultants.
Vu les circonstances assez exceptionnelles que
nous
connaissons,
la
partie
de
l'accord
interprofessionnel
(AIP)
ratifiée
par
le
gouvernement s'est limitée à des thèmes comme la
réduction de charges et le pouvoir d'achat. J'ai
demandé que l'écart salarial soit abordé en 2009.
Nous saluons la conclusion de la convention
collective n° 25 qui généralise les pratiques de
classification des fonctions. Notre objectif est
d'aider les différents secteurs à réaliser cette
classification en leur offrant des modèles. Nous
examinons avec le SPF Emploi comment
développer cette politique de soutien en recourant à
des consultants.
01.03 Colette Burgeon (PS): Kan er steun worden
toegekend om het gebruik van een dergelijke
dienstverlening goedkoper te maken?
01.03 Colette Burgeon (PS) : Une aide existe-t-
elle pour réduire le coût du recours à un tel
service ?
01.04 Minister Joëlle Milquet (Frans): Ik stel voor
dat de FOD Werkgelegenheid en de federale
overheid de ontwikkeling van het initiatief voor hun
rekening nemen. Het grootste deel van het werk
zou reeds bij het uitwerken van de modellen kunnen
gedaan worden, maar we zullen niet nalaten een en
ander verder af te stemmen op de specifieke
situatie in elke sector.
01.04 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Je
propose que l'initiative soit développée aux frais du
SPF Emploi et de l'État fédéral. Le gros du travail
pourrait déjà être réalisé dans les modèles, mais
nous ne ferons pas l'économie d'affinements par
secteur.
01.05 Colette Burgeon (PS): Ik stel voor dat we
volgend jaar hierop terugkomen.
01.05 Colette Burgeon (PS) : Je suggère que
nous revenions sur le sujet l'an prochain.
01.06 Minister Joëlle Milquet (Frans): Het centraal
akkoord is nog niet volledig rond, maar als dat
thema er niet in wordt opgenomen, zal er de
komende maanden overleg over worden gepleegd.
01.06 Joëlle Milquet, ministre (en français) : L'AIP
n'est pas encore finalisé, mais si ce thème n'y
figure pas, il fera l'objet de concertations dans les
mois à venir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de impact van marketing en
reclame op de gelijkheid van man en vrouw"
(nr. 8444)
02 Question de Mme Valérie Déom à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "l'impact du marketing
et de la publicité sur l'égalité entre les femmes et
les hommes" (n° 8444)</b>
02.01 Valérie Déom (PS): Op 3 september 2008
nam het Europees Parlement een resolutie aan
over het effect van marketing en reclame op de
gelijkheid tussen vrouwen en mannen. Het EP is
onder meer van oordeel dat alle lidstaten
bewustmakingsacties moeten opzetten, studies
moeten inleiden, de gepaste maatregelen dienen te
nemen, boodschappen die indruisen tegen de
menselijke waardigheid en genderstereotypen
overdragen, moeten verwijderen en officieel een
02.01 Valérie Déom (PS) : Le 3 septembre 2008,
le Parlement européen a adopté une résolution sur
l'impact du marketing et de la publicité sur l'égalité
des genres. Il estime que chaque État devrait, entre
autres, mettre en place des programmes d'action
de sensibilisation, initier des études, prendre des
mesures appropriées, gommer tout message
contraire à la dignité humaine et véhiculant des
stéréotypes de genre, officialiser la remise d'un prix
récompensant les publicitaires rompant le mieux
CRABV 52
COM 398
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
prijs moeten toekennen voor reclamemakers, om
de
reclame
te
belonen
die
het
best
genderstereotypen doorprikt.
Hoe staat u als minister van Gelijke Kansen
tegenover die resolutie? Is u bevoegd om
bewustmakingsacties op te zetten en studies in te
leiden? Maakt dat deel uit van uw prioriteiten? Wat
vindt u van het voorstel om een prijs voor
reclamemakers toe te kennen? Wekt men zo niet
de indruk dat wat een normale houding zou moeten
zijn, iets buitengewoons is?
avec les stéréotypes de genre.
Quel est votre avis, en tant que ministre de l'Égalité
des chances, sur cette résolution ? Êtes-vous
compétente pour mettre en place des programmes
d'action de sensibilisation et initier des études ?
Cela fait-il partie de vos priorités ? Que pensez-
vous de l'idée d'un prix pour les publicitaires ?
N'est-ce pas donner un caractère exceptionnel à un
comportement qui devrait être normal ?
02.02 Minister Joëlle Milquet
(Frans): Die
noodzakelijke strijd is een van de kerntaken van het
Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen.
Dat Instituut neemt de klachten in verband met
seksistische reclame in ontvangst. De klachten
worden overgezonden aan de Jury voor Ethische
Praktijken, die ze behandelt en vervolgens het
Instituut op de hoogte brengt van de resultaten. De
komende maanden zal er een formeel akkoord
worden gesloten tussen het Instituut en de Jury voor
Ethische Praktijken teneinde het verloop van de
procedure te vereenvoudigen en dus te versnellen,
en de gegevensuitwisseling te intensiveren.
02.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Cette
lutte nécessaire appartient aux tâches centrales de
l'Institut pour l'égalité des hommes et des femmes.
Ce dernier reçoit les plaintes concernant les
publicités sexistes. Elles sont transmises au jury
d'éthique publicitaire qui les traite et informe ensuite
l'Institut des résultats. Lors des prochains mois, un
accord formel sera conclu entre l'Institut et le jury
d'éthique publicitaire pour faciliter le déroulement de
la procédure et donc renforcer la rapidité et
l'échange d'informations.
Het Instituut heeft de bevoegdheid om een zaak bij
het gerecht aanhangig te maken. Dat gebeurde
onder meer in 2007, tegen een reclamecampagne
met als slogan `Rent a wife'. Om 26 september
2007 viel in deze zaak een vonnis: de rechter sprak
een verbod uit om die discriminatie nog voort te
zetten, op straffe van een dwangsom. Misschien
zou men vaker gebruik moeten maken van dat
soort procedures. Het zou ook beter zijn indien de
Belgische Staat niet de enige was waaraan
dwangsommen worden opgelegd, maar dat zulks
ook zou gelden voor de reclamesector. Het Instituut
coördineert een studie betreffende de omschrijving
van seksisme uit een sociologisch oogpunt. Op
grond daarvan zullen we aanbevelingen kunnen
opstellen met het oog op een betere sensibilisatie
en een doeltreffendere campagne. Waarom zouden
we inderdaad geen prijs kunnen uitreiken? Hoe dan
ook moet de sector voor deze aangelegenheid,
maar ook voor enige andere vorm van discriminatie,
worden gesensibiliseerd.
L'Institut est compétent pour introduire des
procédures en justice. C'est ce qu'il a fait en 2007
contre une campagne publicitaire intitulée "Rent a
wife". Le 26 septembre 2007, cette affaire a
débouché sur un jugement et le juge a infligé une
interdiction de poursuivre cette discrimination sous
peine d'astreinte. Il faudrait peut-être recourir plus
souvent à ce genre de procédures. Ce serait mieux
si l'État belge n'était pas le seul à être soumis à des
astreintes mais que les publicitaires le soient aussi.
L'Institut coordonne déjà une étude sur la définition
du sexisme d'un point de vue sociologique. À partir
de là, nous pourrons établir des recommandations
pour mieux sensibiliser et mener une campagne
plus efficace. Pourquoi, en effet, ne pas décerner
un prix en la matière ? En tout cas, il faut
sensibiliser les professionnels à cette question mais
aussi à toute forme de discrimination.
02.03 Valérie Déom (PS): Men denkt vaak dat
reclame en media onder de exclusieve bevoegdheid
van de Franse Gemeenschap vallen. Het probleem
is dat de JEP slechts niet-bindende adviezen
verstrekt, vandaar ook de coördinatie met het
Instituut, dat een klacht kan indienen en zich daarbij
baseert op de antidiscrimatiewet. De reclame staat
bol van seksistische boodschappen. Anderzijds
moeten we ons hoeden voor een primair feminisme.
02.03 Valérie Déom (PS) : On croit souvent que la
publicité et les médias relèvent exclusivement de la
Communauté française. La difficulté, c'est que le
JEP formule des avis non contraignants, d'où
l'articulation entre le JEP et l'Institut qui peut
déposer plainte. C'est alors la loi anti-discrimination
qui sert de base à l'action. La publicité regorge de
propos sexistes. Mais il ne faut pas tomber dans un
féminisme primaire. Par contre, il faut axer le
16/12/2008
CRABV 52
COM 398
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Onze aandacht moet vooral naar de kinderen gaan.
Zowel het speelgoed als de reclameboodschappen
die voor hen zijn bedoeld, brengen vanaf jonge
leeftijd een seksistische boodschap.
message sur les enfants. Les jouets mais aussi la
publicité qui leur est destinée les soumet, dès le
départ, à un message sexiste.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen
over
"de
vragenlijsten
die
vastgoedkantoren kandidaat-huurders toesturen"
(nr. 8811)
03 Question de Mme Valérie Déom à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "les questionnaires
adressés aux candidats locataires par des
agences immobilières" (n° 8811)</b>
03.01 Valérie Déom (PS): De antidiscriminatiewet
is ook van toepassing op de toegang tot
huisvesting. Toch doen bepaalde praktijken van
makelaarskantoren de wenkbrauwen fronsen. Het
OIVO kreeg onlangs de vragenlijst in handen die
een vastgoedmakelaar laat invullen door kandidaat-
huurders. Verscheidene vragen hebben betrekking
op de persoonlijke levenssfeer. Zo wordt de
kandidaat gevraagd een lijst op te geven van alle
personen die het gebouw samen met hem zullen
bewonen, zelfs als dat maar occasioneel is. Hij
moet ook zijn nationaliteit opgeven of vermelden
sinds wanneer hij in België verblijft.
De eigenaar heeft uiteraard het recht om de
huurvoorwaarden vast te stellen, maar ze mogen
niet indruisen tegen de wet. Wordt met dergelijke
vragen niet de deur opengezet voor discriminatie
inzake huisvesting?
Het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding ontving in 2007 209 klachten met
betrekking tot discriminatie in de huisvestingssector.
Het heeft in oktober van dit jaar trouwens een
brochure over dit onderwerp uitgegeven. Worden er
nog andere acties overwogen om dergelijke
praktijken tegen te gaan?
03.01 Valérie Déom (PS) : L'accès au logement
ne fait pas exception à la loi anti-discrimination.
Toutefois,
certaines
pratiques
d'agences
immobilières interpellent. Le CRIOC a récemment
reçu le questionnaire qu'une agence immobilière
soumet aux candidats-locataires. Plusieurs des
questions posées relèvent du domaine privé. Il est
demandé au candidat de préciser la liste complète
des personnes qui occuperont l'immeuble avec lui,
même occasionnellement. Il lui est aussi demandé
sa nationalité ou depuis quand il est en Belgique.
Le propriétaire a évidemment le droit de fixer les
conditions de location. Néanmoins, cela doit se faire
dans les limites légales. Ces questions ne sont-elles
pas une porte ouverte à des discriminations en
matière de logement?
Le Centre pour l'égalité des chances a reçu 209
plaintes relatives à des discriminations dans le
secteur du logement en 2007. Il a d'ailleurs publié
en octobre dernier une brochure sur le sujet.
Pouvez-vous me dire si d'autres actions sont
envisagées pour contrer ces agissements?
03.02 Minister Joëlle Milquet
(Frans): De
kandidaat-huurder staat niet machteloos. Hij kan
een klacht indienen bij de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Als
het om een makelaarskantoor gaat, kan hij zich
wenden tot het BIV, het Beroepsinstituut van
Vastgoedmakelaars. Makelaars moeten immers
erkend zijn door dat Instituut en de wet bepaalt dat
ze onderworpen zijn aan de vigerende bepalingen,
waaronder de antidiscriminatiewet. Ze kunnen
overigens tuchtrechtelijk vervolgd worden.
Op grond van de wet van 10 mei 2007 ter
bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie
kan men stellen dat het om directe of indirecte
discriminatie gaat. Volgens de rechtspraak is er
geen reden om die vragen over afkomst en
dergelijke zonder redelijke rechtvaardigingsgrond
03.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Le
candidat-locataire a certains outils en mains. Il peut
se plaindre devant la Commission pour la protection
de la vie privée. S'il s'agit d'une agence immobilière,
il peut faire appel à l'Institut professionnel des
agents immobiliers, l'IPI. Ceux-ci doivent en effet
être agréés par cet Institut et la loi stipule que les
agents sont soumis aux dispositions en vigueur,
notamment la loi anti-discrimination. Ils peuvent
d'ailleurs être poursuivis sur un plan disciplinaire.
Si l'on se base sur la loi générale anti-discrimination
du 10 mai 2007, on peut considérer qu'il s'agit d'une
discrimination soit directe, soit indirecte. Selon la
jurisprudence, sans justification raisonnable, on ne
voit pas en quoi ces questions sur l'origine ou
autres pourraient être acceptables.
CRABV 52
COM 398
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
als aanvaardbaar te beschouwen.
Het juridische instrumentarium om zich te
verdedigen is voorhanden. Het BIV heeft een
erkenning om klachten te behandelen over
dergelijke praktijken. Om die reden blijft het
Centrum door middel van brochures werken aan
sensibilisatie hieromtrent.
Daar moet aan worden toegevoegd dat het
reglement
van
plichtenleer
van
de
vastgoedmakelaars
de
verplichtingen
inzake
permanente vorming voor de sector bevat, met
inbegrip van de opleiding bij het Centrum voor
gelijkheid van kansen, dat heel wat werk verricht
omtrent dit onderwerp.
Les outils juridiques pour se défendre existent.
C'est l'IPI qui est agréé en cas de plainte pour de
telles pratiques. C'est la raison pour laquelle le
Centre poursuit un travail de sensibilisation à son
égard par le biais de brochures.
Ajoutons que le Code de déontologie des agents
immobiliers reprend leurs obligations en matière de
formation continue, y compris celle organisée par le
Centre pour l'égalité des chances, qui est assez
actif sur ce thème.
03.03 Valérie Déom (PS): Deze kantoren stellen
een echte waslijst aan vragen ; het is een schande.
Zou het niet mogelijk zijn om het recht om te liegen
in de wet in te schrijven? Een huurder zou dan het
recht hebben om niet te antwoorden op bepaalde
vragen die duidelijk discriminerend zijn, of om te
liegen, naar het voorbeeld van zwangere,
werkzoekende vrouwen die hun zwangerschap
mogen verzwijgen. Zou die notie in de wet kunnen
ingeschreven worden? Of zouden we dit type van
vragen bij wet kunnen verbieden?
03.03 Valérie Déom (PS) : La liste des questions
posées par ces agences est énorme ; c'est une
honte. N'y aurait-il pas moyen d'introduire dans la loi
le droit au mensonge ? Un locataire disposerait du
droit,
à
l'égard
de
certaines
questions
manifestement discriminatoires, de ne pas y
répondre ou de mentir, à l'instar des femmes
enceintes désireuses de trouver un emploi
puisqu'elles peuvent taire leur état. Cette notion
pourrait-elle trouver place dans la loi ? Ou pourrait-
on y interdire ce type de questions ?
03.04 Minister Joëlle Milquet (Frans): Het recht
om te liegen is volgens mij geen begrip dat we
moeten opwaarderen. Het staat uiteraard iedereen
vrij niet te antwoorden op een vraag die indruist
tegen de wet en daarover een klacht in te dienen.
Maar discriminatie is een veel ruimer probleem.
03.04 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Pour
moi, le droit au mensonge n'est pas un concept à
valoriser. Évidemment, quand une question est en
contradiction avec la loi, chacun peut ne pas y
répondre et s'en plaindre. Mais le problème de la
discrimination est bien plus large.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de niet-indexering van de
lonen in het paritair comité voor de vrije
beroepen (PC 336)" (nr. 8864)
04 Question de M. Roel Deseyn à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "la non-indexation des salaires au
sein de la commission paritaire pour les
professions libérales (CP 336)" (n° 8864)</b>
04.01 Roel Deseyn (CD&V): In tegenstelling tot
wat vaak wordt beweerd, zijn in België niet alle
lonen automatisch aan de index gekoppeld. Een
automatisme is het eigenlijk nooit, omdat het via het
paritair comité moet gaan. Soms gebeurt dat niet
omdat paritaire comités nog niet zijn samengesteld
of niet behoorlijk functioneren. De werknemers van
de werkgevers die onder zo'n comité vallen, zitten in
een penibele situatie. Daar komt bij dat ze vaak tot
kwetsbare groepen behoren.
Het is aan de overheid om ervoor te zorgen dat de
koopkracht van alle werknemers gewaarborgd
04.01 Roel Deseyn (CD&V) : Contrairement à ce
que l'on affirme généralement, tous les salaires ne
sont pas automatiquement liés à l'index dans notre
pays. En réalité, il n'est jamais question
d'automatisme, car la procédure doit toujours
passer par la commission paritaire. Parfois, ce n'est
pas le cas, parce que les commissions paritaires ne
sont pas encore constituées ou ne fonctionnent pas
correctement. Les travailleurs des employeurs qui
ressortissent à une telle commission se trouvent
dans une situation pénible. S'ajoute à cela qu'ils
appartiennent souvent à des groupes vulnérables.
Il incombe aux pouvoirs publics de veiller à ce que
le pouvoir d'achat de tous les travailleurs soit
16/12/2008
CRABV 52
COM 398
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
wordt via de indexering.
Is de minister het eens met de vaststelling dat niet
alle lonen aan de gezondheidsindex gekoppeld zijn?
Is ze van plan om initiatieven te nemen die ervoor
zorgen dat de paritaire comités behoorlijk werken, in
het bijzonder comité 336? Zo neen, waarom niet?
Mijn vraag is een oproep om contact op te nemen
met de representatieve organisaties van zowel
werkgevers als werknemers om de zaken te laten
vooruitgaan.
garanti par le biais de l'indexation.
La ministre adhère-t-elle au constat que tous les
salaires ne sont pas liés à l'indice-santé ? A-t-elle
l'intention de prendre des initiatives pour veiller au
bon fonctionnement des commissions paritaires et,
en particulier, de la commission 336 ? Dans la
négative, pourquoi ?
Par ma question, je lance un appel pour que contact
soit pris avec les organisations représentatives tant
des employeurs que des travailleurs, pour faire
avancer ce dossier.
04.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Ik
deel de bekommernissen van de heer Deseyn.
Het klopt inderdaad niet helemaal dat alle lonen in
de
privésector
aan
een
automatisch
indexeringsmechanisme zijn gekoppeld. Of er een
automatische indexering bestaat en wat de
modaliteiten daarvan zijn, moet immers in cao's
worden
vastgelegd.
Overheidsoptreden
zou
ongepast zijn.
Hierdoor ontstaat wel een probleem voor
werknemers die worden tewerkgesteld door
werkgevers die ressorteren onder een paritair
comité dat niet operationeel is. Voor hen gelden
enkel de waarborgen van CAO 43 met betrekking
tot
het
gewaarborgd
gemiddeld
minimum
maandinkomen. In het IPA 2005-2006 hebben de
sociale partners zich ertoe verbonden om de
samenstelling en werking van sommige paritaire
comités te deblokkeren, wat geleid heeft tot de
activering van paritair comité 100 en de oprichting
en samenstelling van de nieuwe paritaire comités
335, 336 en 337. Het paritair comité 200 is nog in
oprichting.
Een rechtsreeks ingrijpen van de overheid in
afspraken over lonen en indexeringen is niet
wenselijk, maar wel doe ik al het mogelijke opdat de
paritaire comités zo snel mogelijk worden opgericht
en samengesteld. De sociale partners dragen in
deze een grote verantwoordelijkheid. Tot nu toe
werd nog geen KB gepubliceerd met betrekking tot
de benoemingen binnen het paritair comité 336,
zodat dit nog niet in werking is getreden.
04.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Je partage les préoccupations de M. Deseyn.
Il n'est effectivement pas tout à fait exact que tous
les salaires du secteur privé bénéficient d'un
mécanisme d'indexation automatique. La question
de savoir si une indexation automatique existe et, si
oui, quelles en sont les modalités doit en effet être
réglée dans des CCT. Une intervention du
gouvernement en la matière serait inopportune.
Il en résulte toutefois qu'un problème se pose pour
les travailleurs employés par des patrons qui
relèvent d'une commission paritaire qui n'est pas
opérationnelle, ces travailleurs ne bénéficiant que
des garanties de la CCT n° 43 qui traite du salaire
moyen minimum mensuel garanti. Dans le cadre de
l'AIP 2005-2006, les partenaires sociaux se sont
engagés à débloquer la constitution et le
fonctionnement
de
certaines
commissions
paritaires, ce qui a abouti à l'activation de la
commission paritaire n° 100 et à la création et à la
constitution des nouvelles commissions paritaires
n°s 335, 336 et 337. La commission paritaire n° 200
est encore en phase de création.
Il n'est pas souhaitable que le gouvernement
intervienne directement dans les accords ayant trait
aux salaires et aux indexations mais je mets tout en
oeuvre pour que ces commissions paritaires soient
créées et constituées le plus rapidement possible.
Les partenaires sociaux portent en la matière une
grande responsabilité. À ce jour, aucun arrêté royal
n'a encore été publié en ce qui concerne les
nominations au sein de la commission paritaire
n° 336 de sorte que cette commission n'est pas
encore opérationnelle.
Zodra een paritair comité kan vergaderen, kunnen
de sociale partners onderhandelingen voeren over
een eventuele indexering van de lonen binnen het
paritair comité waarvan zij deel uitmaken, en om
cao's te sluiten. Het zijn in eerste instantie de
sociale partners zelf die het gecreëerde kader zo
Dès qu'une commission paritaire peut se réunir, les
partenaires
sociaux
peuvent
entamer
des
négociations pour faire deux choses : discuter d'une
indexation éventuelle des salaires au sein de la
commission paritaire dont ils font partie et conclure
des CCT. Ce sont en premier lieu les partenaires
CRABV 52
COM 398
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
snel mogelijk moeten gebruiken, daarom zal mijn
administratie nog vóór begin januari 2009 een
aantal brieven sturen om de namen en de lijst zo
snel mogelijk te verkrijgen.
sociaux eux-mêmes qui doivent utiliser dans les
meilleurs délais le cadre créé. C'est la raison pour
laquelle mon administration adressera un certain
nombre de courriers avant début janvier 2009 dans
le but d'obtenir le plus rapidement possible les
noms et la liste.
04.03 Roel Deseyn (CD&V): Ik dank de minister
voor haar engagement, maar als de oprichting en
de samenstelling van paritaire comités op zich laat
wachten, is het aan de minister om een zeer actieve
rol als bemiddelaar te spelen. Het gaat hier tenslotte
om een hele reeks paritaire comités, zodat ook een
hele reeks sectoren betrokken partij is. Ik dring dan
ook aan op snel handelen.
04.03 Roel Deseyn (CD&V) : Je remercie la
ministre pour son engagement mais quand des
commissions paritaires tardent à être créées et
constituées, il lui incombe d'officier comme
médiatrice, et ce très intensivement, d'autant qu'il
s'agit cette fois de toute une série de commissions
paritaires, ce qui implique que toute une série de
secteurs sont concernés. Je demande donc
instamment à la ministre d'agir sans tarder.
04.04 Minister Joëlle Milquet
(Nederlands):
Vorige week werd binnen het PC 100 een akkoord
afgesloten over de indexering van de lonen. Dit
voorbeeld toont aan dat een dialoog dus kan
werken.
04.04 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
La semaine passée, un accord concernant
l'indexation des salaires a été conclu au sein de la
CP n° 100. Cet exemple démontre qu'un dialogue
peut donc être opérant.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 9093 van de heer Crucke
wordt omgezet in een schriftelijke vraag. Vraag nr.
9113 van de heer D'haeseleer werd ingetrokken.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 9093 de M. Crucke
est convertie en question écrite. La question
n° 9113 de M. D'haeseleer a été retirée.
05 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het akkoord tussen Frank
Vandenbroucke
en
Jean-Claude
Marcourt
omtrent de regionalisering van aspecten van het
werkgelegenheidsbeleid" (nr. 9144)
- de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen
over
"het
toekomstige
arbeidsmarktbeleid" (nr. 9150)
- de heer Hans Bonte aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "de
werkgelegenheidsmaatregelen
in
het
aangekondigde economische relanceplan van de
regering" (nr. 9248)
05 Interpellations et questions jointes de
- Mme Sarah Smeyers à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'accord entre M. Frank Vandenbroucke et M.
Jean-Claude Marcourt relatif à la régionalisation
de certains aspects de la politique de l'emploi"
(n° 9144)
- M. Stefaan Vercamer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "la future politique de l'emploi" (n° 9150)<br>- M. Hans Bonte à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "les mesures en matière d'emploi du plan de
relance
économique
annoncé
par
le
05.01 Stefaan Vercamer (CD&V): In een
opinieartikel in De Standaard van 8 december jl.
bepleiten de Vlaamse en Waalse ministers van
Werk een volledige overheveling van een aantal
modaliteiten
met
betrekking
tot
het
arbeidsmarktbeleid. Ook moeten de regio's die een
doeltreffend arbeidsmarktbeleid voeren, recht
krijgen op een bonus.
Wat vindt de minister van een eventueel akkoord
tussen twee gewestelijke ministers zonder dat zij
daar zelf bij werd betrokken? Hoe staat zij
05.01 Stefaan Vercamer (CD&V) : Dans un article
d'opinion publié dans De Standaard le 8 décembre
dernier, les ministres wallon et flamand du travail
ont plaidé pour le transfert intégral de certaines
modalités concernant la politique relative au marché
de l'emploi. Les régions qui mènent une politique de
l'emploi efficace doivent bénéficier d'un bonus.
Que pense la ministre de la conclusion éventuelle
entre deux ministres régionaux d'un accord auquel
elle ne serait elle-même pas associée ? Que pense-
16/12/2008
CRABV 52
COM 398
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
tegenover
hun
voorstel
over
de
bevoegdheidsverdeling? Wat denkt zij van de
financiële responsabilisering van de regio's in het
kader van arbeidsmarktbeleid? Is zij voorstander
van een beloningssysteem? Hoe staat zij tegenover
de kritiek van Vlaams minister Vandenbroucke dat
de
categorie
van
50-plussers
door
de
vereenvoudiging van de banenplannen duurder zal
worden?
t-elle de la proposition des deux ministres
concernant la répartition des compétences ? Et de
la responsabilisation financière des régions dans le
cadre de la politique de l'emploi ? Est-elle en faveur
d'un système de récompenses ? Que pense-t-elle
de
la
critique
du
ministre
flamand,
M. Vandenbroucke, qui estime que la simplification
du plan d'embauche aura pour effet de rendre plus
onéreuse la catégorie des plus de 50 ans ?
05.02 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Tijdens de
voorbije begrotingsbesprekingen in deze commissie
hebben wij meermaals gewezen op de precaire
situatie van 50-plussers in geval van een
economische terugval. De vereenvoudiging van de
lastenverlagingen door het schrappen van een hele
reeks doelgroepmaatregelen, zoals bijvoorbeeld
voor de 50-plussers, dreigt er toe te leiden dat deze
categorie van werknemers nu vooraan in de rij zal
staan bij collectieve ontslagen, en dat terwijl we op
Europees vlak al zo slecht scoren inzake de
tewerkstellingsgraad voor deze categorie.
05.02 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Lors des
dernières discussions budgétaires qui ont eu lieu
dans notre commission, nous avons averti à
plusieurs reprises contre la situation précaire des
plus de cinquante ans en cas de récession
économique. La simplification des baisses de
charges par le biais de la suppression de toute une
série de mesures axées sur certains groupes-cibles
tels que les plus de cinquante ans risque d'avoir
pour conséquence que cette catégorie de
travailleurs sera désormais en première ligne
lorsque des licenciements collectifs seront décidés,
alors qu'à l'échelon européen, nous faisons déjà
piètre figure pour ce qui regarde le taux d'emploi de
cette catégorie.
Wat is volgens de minister het effect van de
aanpassingen in de lastenverlagingen, met name
op de kostprijs van oudere werknemers? Zal zij
deze grove fout van de sociale partners nog
bijsturen? In welke mate kijkt de regering kritisch
toe op de compromissen die door de sociale
partners worden gesloten in het kader van het
sociaal overleg? Is er ter zake mogelijk sprake van
belangenconflicten?
Quel est selon la ministre l'effet des ajustements en
matière de réductions de charges, notamment sur
le coût de la main-d'oeuvre plus âgée ? Rectifiera-t-
elle cette bourde des partenaires sociaux ? Quel est
le regard critique jeté par le gouvernement sur les
compromis conclus par les partenaires sociaux
dans le cadre de la concertation sociale ? Peut-on
parler en l'espèce de l'existence de conflits
d'intérêts ?
Welke maatregelen staan in het akkoord om sociale
fraude aan te pakken? Wordt de hoofdelijke
aansprakelijkheid ingevoerd bij de tewerkstelling
van buitenlandse werknemers?
Hoe
zit
het
met
het
dossier
van
de
studentenarbeid? De ambitie was toch dit voor
Nieuwjaar te regelen.
Quelles mesures figurent dans l'accord visant à
lutter contre la fraude sociale ? La responsabilité
solidaire sera-t-elle instaurée lors du recrutement
de travailleurs étrangers ?
Qu'en est-il du dossier relatif au travail des
étudiants ? Ce dossier devait quand même être
réglé avant la nouvelle année.
05.03 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Wat
betreft de uitlatingen van de heren Vandenbroucke
en Marcourt, zie ik een groot verschil tussen
ernstige
en
discrete
onderhandelingen
en
uitlatingen in de media. Ik betreur dat men op eigen
houtje een initiatief heeft genomen en zo de dialoog
heeft verbroken. Ik pleit voor een herneming van de
dialoog. De Franstalige en Nederlandstalige partijen
moeten samen de Brusselse situatie bespreken.
Toch was ik niet verbaasd. De thema's zijn bekend.
Ik heb reeds een goed gesprek gehad met de heer
05.03 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
En ce qui concerne les déclarations de MM.
Vandenbroucke et Marcourt, je constate une grande
différence entre les négociations sérieuses
organisées en toute discrétion d'une part et les
déclarations faites dans les médias d'autre part. Je
déplore qu'ils aient eux-mêmes pris une initiative et
aient dès lors rompu le dialogue. Je préconise une
reprise du dialogue. Les partis francophones et
néerlandophones doivent examiner ensemble la
situation de Bruxelles.
Je n'étais néanmoins pas surprise. Les thèmes sont
connus. J'ai déjà eu une discussion fructueuse avec
CRABV 52
COM 398
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Vandenbroucke. Ik merk vooruitgang.
De hervormingen mogen niet tot nieuwe
ongelijkheden leiden. Ik wil eerst weten in welke
mate ze werkelijk tot een beter beheer leiden. Er
moet een grondig onderzoek komen van de
basiselementen.
M. Vandenbroucke. Je constate que le dossier
progresse.
Les réformes ne peuvent entraîner de nouvelles
inégalités. Je veux d'abord savoir dans quelle
mesure elles aboutissent réellement à une
meilleure gestion. Une étude approfondie sur les
principes de base doit d'abord être menée.
Ik zal geen algemene uitspraken doen over de
financiële impulsen. Het beleid van de Gewesten
kan verschillende vormen aannemen. Er moet
alleszins bijzondere aandacht komen voor de
Brusselse situatie.
Ik ben dus voorstander van een herneming van de
dialoog en ik sta open voor een discussie over de
activering. Dat staat in mijn beleidsnota. Maar eerst
moeten andere politieke problemen in de dialoog
met betrekking tot Brussel worden opgelost.
Wat de vereenvoudiging van het banenplan betreft
en de afschaffing van de maatregelen voor
werknemers ouder dan 50 jaar, moet men rekening
houden met een context waarin reeds allerlei
maatregelen bestaan ter ondersteuning van de
tewerkstelling. Die zijn zodanig complex geworden
dat een vereenvoudigingsoperatie onvermijdelijk is.
Overeenkomstig het regeerakkoord werkten de
sociale partners een voorstel uit.
Je ne formulerai pas de généralités à propos des
incitants financiers. La politique des Régions peut
revêtir plusieurs aspects. La situation de Bruxelles
mérite en tout cas une attention particulière.
C'est pourquoi je suis favorable à la reprise du
dialogue et je suis disposée à mener un débat sur
l'activation. Cet aspect est mentionné dans ma note
de politique générale. Cependant, il convient tout
d'abord de résoudre les autres problèmes politiques
du dialogue relatif à Bruxelles.
En ce qui concerne la simplification du plan
d'embauche et la suppression des mesures
relatives aux travailleurs de plus de 50 ans, il faut
tenir compte d'un contexte dans lequel existent déjà
toutes sortes de mesures destinées à soutenir
l'emploi. Celles-ci sont devenues à ce point
complexes qu'une opération de simplification est à
présent inévitable. Les partenaires sociaux ont
arrêté une proposition, conformément à l'accord de
gouvernement.
De vereenvoudigingsoperatie wil belangrijke delen
van het huidige beschikbare budget voor de
vermindering voor risicogroepen - 748 miljoen euro
gebruiken voor een versterking van de structurele
bijdragevermindering en in het bijzonder voor de
lage lonen. Dankzij de versterking van de
lagelonencomponent daalt de bijdrage op het
minimumloonniveau van 16 procent tot ongeveer 12
procent. Dat is heel belangrijk voor de
werkgelegenheid en voor de lage lonen, zeker in
crisistijd. Bovendien worden enkele gerichte
maatregelen behouden voor een budget van 212
miljoen.
Het voorstel van de sociale partners was te nemen
of te laten. De regering heeft ervoor gekozen het
voorstel te aanvaarden, niettegenstaande ikzelf het
voorstel liever op bepaalde punten had gewijzigd.
Zo heb ik voorgesteld dat we een aanvullende
enveloppe voor de vermindering van de sociale
lasten voor oudere werknemers zouden behouden.
Zonder resultaat. Maar als lid van de regering steun
ik dus het standpunt van de regering.
Cette opération de simplification vise à utiliser des
parties importantes du budget actuellement
disponible pour la réduction en faveur des groupes
à risque un budget qui s'élève à 748 millions
d'euros pour renforcer la réduction structurelle de
cotisations, en particulier au bénéfice des bas
salaires. Grâce au renforcement de la composante
bas salaires, la cotisation baisse de 16 à environ
12 % au niveau du salaire minimum, une évolution
très importante pour l'emploi et pour les bas
salaires, particulièrement en temps de crise. Par
ailleurs, quelques mesures ciblées sont maintenues
pour un budget de 212 millions.
La proposition des partenaires sociaux était à
prendre ou à laisser. Le gouvernement a choisi de
l'accepter, même si j'aurais préféré modifier
plusieurs points de ce texte. Ainsi, j'ai proposé en
vain de maintenir une enveloppe complémentaire
pour la réduction des charges sociales relatives aux
travailleurs âgés. En tant que membre du
gouvernement, je soutiens cependant le point de
vue de ce dernier.
De vereenvoudigingsoperatie heeft in dit stadium L'opération de simplification ne porte à ce stade que
16/12/2008
CRABV 52
COM 398
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
enkel betrekking op de vermindering van de
bijdragen voor de sociale zekerheid. Het budget van
312 miljoen voor werkgelegenheidssubsidies blijft
behouden.
De vereenvoudigingsoperatie zal heilzame effecten
hebben voor de werkgelegenheid en voor de
transparantie van systemen die van toepassing zijn
op de arbeidsmarkt. Er is in een overgangsperiode
van twee jaar voorzien. Er is nog tijd om over de
structurele maatregelen te debatteren.
Een eerste optie is dat wij in het kader van de
institutionele dialoog over activering en over
doelgroepen zullen spreken. Daarna zal er een
debat
zijn
over
de
verhoging
van
de
werkgelegenheidsgraad
van
de
oudere
werknemers. Dat is dus nog niet ten einde.
Ik hoop ik dat er binnenkort een akkoord komt met
de
sociale
partners
over
de
hoofdelijke
aansprakelijkheid. Ze zijn bezig de verschillende
thema's te behandelen, maar ik heb hun lijst nog
niet gekregen.
sur la diminution des cotisations de sécurité sociale.
Le budget de 312 millions pour les subventions à
l'emploi est maintenu.
L'opération de simplification aura des effets
bénéfiques sur l'emploi et la transparence de
systèmes qui s'appliquent au marché du travail.
Une période transitoire de deux ans est prévue. Il
est encore temps de débattre des mesures
structurelles.
Une première option est d'envisager l'activation et
les groupes cibles dans le cadre du dialogue
institutionnel. Un débat sur l'augmentation du taux
d'emploi des travailleurs âgés s'ensuivra. On n'en a
donc pas encore fini.
J'espère qu'un accord sera bientôt conclu avec les
partenaires sociaux sur la responsabilité solidaire.
Ces derniers examinent pour l'instant les différents
thèmes mais je n'ai pas encore reçu leur liste.
05.04 Stefaan Vercamer (CD&V): Ik ben
aangenaam verrast vast te stellen dat de sociale
partners bereid zijn over regionalisering te praten.
05.04 Stefaan Vercamer (CD&V) : Je suis
agréablement surpris de constater que les
partenaires sociaux sont prêts à envisager la
régionalisation.
05.05 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Er is
geen engagement op dat vlak.
05.05 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) : Il
n'existe aucun engagement en la matière.
05.06 Stefaan Vercamer (CD&V): Ik lees nochtans
in de tekst over het relanceplan dat de regering het
voorstel van de sociale partners ter zake volledig zal
uitvoeren.
05.06 Stefaan Vercamer (CD&V) : Je lis
néanmoins dans le texte relatif au plan de relance
que le gouvernement exécutera intégralement la
proposition des partenaires sociaux à ce sujet.
05.07 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Dat
ging
over
de
vereenvoudiging
van
de
banenplannen. Een vraag is geen voorstel.
05.07 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) : Il
s'agissait de la simplification des plans à
l'embauche. Une demande n'équivaut pas à une
proposition.
05.08 Stefaan Vercamer (CD&V): Toch lees ik dat
de federale regering bevestigt "dat zij op federaal
vlak geen nieuwe doelgroepenverminderingen zal
invoeren, zoals unaniem gevraagd door de sociale
partners". Dat lijkt mij duidelijk. En ik vind dat een
goede zaak.
05.08 Stefaan Vercamer (CD&V) : J'ai néanmoins
lu que le gouvernement fédéral confirme qu'il
n'instaurera pas de nouvelles réductions groupes
cibles à l'échelon fédéral, comme le demandent
unanimement les partenaires sociaux. Cette
confirmation me semble claire et je m'en réjouis.
Alles wijst erop dat er misschien een kantelmoment
komt. Hopelijk doet de doorbraak zich tijdens een
van de volgende maanden voor. Dat hoop ik
althans. Ik begrijp collega Bonte echter niet goed
inzake de 50-plussers. Minister Vandenbroucke
geeft zelf aan dat hij voorstander is van een
regionalisering, maar hij wil tegelijkertijd en nieuwe
doelgroepen invoeren en een vereenvoudiging van
Tout indique que nous arrivons peut-être à un
moment décisif. Il faut espérer que l'avancée se
manifestera dans les prochains mois. Je l'espère du
moins. Je ne comprends néanmoins pas bien la
position de M. Bonte en ce qui concerne les
personnes de plus de 50 ans. M. Vandenbroucke
indique lui-même qu'il est partisan d'une
régionalisation mais il veut en même temps créer
CRABV 52
COM 398
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
de banenplannen.
de nouveaux groupes cibles et simplifier les plans
d'embauche.
05.09 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Ik interpreteer de
zaken anders dan collega Vercamer. De minister
verklaart dat de communautaire dialoog zou moeten
worden opgestart. Het kantelmoment waarover de
heer Vercamer spreekt, was er echter al in het
voorjaar. We moeten alert zijn. De arbeidsmarkt
stoot nu massaal oudere werknemers uit, ondanks
alle activeringsplannen. Wij moeten dat vermijden.
De minister wou lastenverlagingen invoeren voor
specifieke doelgroepen en oudere werknemers,
maar de regering ging daar niet op in. Door de
CD&V-interpretatie van het IPA doet men nu alsof
de regio's zelf een doelgroepenbeleid moeten
voeren,
terwijl
een
structurele,
lineaire
lastenverlaging
nodig
is
met
bijkomende
instrumenten ter bescherming van specifieke
doelgroepen zoals de oudere werknemers.
Vlaanderen is niet bevoegd en kan dus niet
depanneren nu de oudere werknemers massaal
worden afgedankt. De federale regering wil het
schrappen van de lastenverlagingen voor 50-
plussers nu bijsturen door bijkomende activering.
05.09 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Mon
interprétation est différente de celle de M.
Vercamer. Le ministre déclare que le dialogue
communautaire devrait commencer. Le moment clé
auquel M. Vercamer fait allusion s'est déjà produit
au printemps. Nous devons être attentifs. Le
marché de l'emploi exclut aujourd'hui massivement
les travailleurs âgés malgré tous les plans
d'activation. Il faut éviter une telle situation. La
ministre voulait instaurer des réductions de charges
pour des groupes cibles spécifiques et les
travailleurs âgés mais le gouvernement ne l'a pas
suivie. À la suite de l'interprétation de l'AIP par le
CD&V, on fait aujourd'hui comme si les Régions
devaient mener elles-mêmes une politique en
matière de groupes cibles, alors qu'une réduction
des charges structurelle et linéaire est nécessaire et
doit prévoir des instruments supplémentaires pour
protéger les groupes cibles spécifiques comme les
travailleurs âgés. La Flandre n'est pas compétente
et ne peut donc pas intervenir lorsque les
travailleurs âgés sont licenciés en masse. Le
gouvernement fédéral veut à présent adapter la
suppression des réductions de charges pour les
personnes de plus de 50 ans par le biais d'une
nouvelle activation.
Ik zal een reeks specifieke vragen bezorgen aan de
minister, maar wil graag nu al verduidelijking over
de inwerkingtreding en de overgangsperiode van
twee jaar. Zal men na 1 april 2009 nog
lastenvermindering
toekennen
aan
doelgroepwerknemers? Komt een werknemer die
daarvan nu al geniet nog twee jaar lang in
aanmerking voor de lastenverlaging? Het antwoord
op die vraag kan het verschil maken voor de
bedrijven.
Je communiquerai quelques questions spécifiques
à la ministre mais j'aimerais obtenir dès à présent
des précisions sur l'entrée en vigueur et la période
transitoire de deux ans. Une réduction de charges
sera-t-elle encore octroyée aux travailleurs des
groupes cibles après le 1
er
avril 2009 ? Un
travailleur qui en bénéficie déjà maintenant peut-il
encore bénéficier de la réduction de charges
pendant deux ans ? La réponse à cette question
peut être déterminante pour les entreprises.
05.10 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Bij een
herstructurering wordt de vermindering van de
sociale lasten behouden. Wie nu als oudere
werknemer recht heeft op de vermindering van de
sociale lasten, behoudt dat recht. Er is in een
overgangsregeling voorzien voor de andere
werknemers.
05.10 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
En cas de restructuration, la réduction des charges
sociales sera maintenue. Les travailleurs âgés qui
ont déjà droit aujourd'hui à la réduction des charges
sociales, conserveront ce droit. Un régime
transitoire est prévu pour les autres travailleurs.
05.11 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Geldt de regeling
dan tot 65 jaar?
05.11
Hans
Bonte
(sp.a+Vl.Pro) :
La
réglementation est-elle d'application jusqu'à 65
ans?
05.12 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Dat is
niet zo duidelijk in de tekst van het IPA.
05.12 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Le texte de l'AIP n'est pas parfaitement clair à ce
sujet.
05.13 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): De tekst is 05.13 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Le texte n'est
16/12/2008
CRABV 52
COM 398
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
inderdaad niet duidelijk, maar de interpretatie ervan
door de werkgevers wel.
effectivement pas clair mais son interprétation par
les employeurs l'est assurément.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Eric Thiébaut aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de moeilijke situatie bij Jemappes
Steel Center en in de staalindustrie in het
algemeen" (nr. 9196)
06 Question de M. Éric Thiébaut à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "la situation difficile de
l'usine Jemappes Steel Center et du secteur de la
sidérurgie en général" (n° 9196)</b>
06.01 Eric Thiébaut (PS): Na de Belgische
vestigingen van Arcelor Mittal en Duferco kampt nu
ook de fabriek Jemappes Steel Center met
moeilijkheden. De productie in Jemappes Steel
Center lag vorige week stil ten gevolge van een
staking. De vakbonden verweten de directie dat zij
de arbeidsovereenkomst van zes werknemers niet
had verlengd, en dat daarover geen overleg met de
vakbondsdelegatie werd gepleegd.
Jemappes Steel Center is een van de vele bedrijven
waar de werkgelegenheid bedreigd is: twee derde
van de personeelsleden wordt getroffen door
economische werkloosheid. In het licht daarvan en
gelet op de gebrekkige communicatie door de
directie, is het begrijpelijk dat de werknemers
woedend zijn en is de kans groot dat er langdurige
sociale conflicten ontstaan.
Naar aanleiding van de situatie in Jemappes wil ik u
diverse vragen stellen. Moet er in de marge van het
herstelplan ook niet worden gedacht aan specifieke
maatregelen voor de staalindustrie? Bestaat er een
begeleidingsplan
voor
technisch
werkloze
werknemers? Ik denk aan een plan dat parallel
loopt met het optrekken van de uitkeringen voor
technische werkloosheid met 10 procent waartoe in
het herstelplan werd beslist. Hebben de
vertegenwoordigers van de werkgevers en de
werknemers akkoorden gesloten met betrekking tot
de technische werkloosheid en de ontslagen? Hoe
zit het met de situatie bij Jemappes Steel Center?
06.01 Éric Thiébaut (PS) : Après les filiales
d'ArcelorMittal et de Duferco en Belgique, c'est
l'usine Jemappes Steel Center qui présente des
difficultés. Jemappes Steel Center a été à l'arrêt la
semaine dernière à la suite d'une grève. Les
syndicats reprochaient à la direction de ne pas avoir
reconduit le contrat de six travailleurs et ce, sans
concertation avec la délégation syndicale.
Jemappes Steel Center fait partie des nombreuses
sociétés qui connaissent des difficultés d'emploi :
un important chômage économique frappe les deux
tiers du personnel. Face à cette situation et au
manque de communication de la part de la
direction, il est compréhensible de voir des
travailleurs en colère et le risque est grand de voir
des conflits sociaux s'enliser.
L'exemple de la situation de Jemappes m'amène à
poser diverses questions. En marge du plan de
relance, ne doit-on pas envisager des mesures
spécifiques pour le secteur de la sidérurgie ?
Existe-t-il un plan d'accompagnement pour les
travailleurs mis au chômage technique ? Je pense à
un plan en parallèle avec l'augmentation de 10 %,
décidée via le plan de relance, des allocations de
chômage technique. Y a-t-il des accords entre les
représentants des patrons et des travailleurs du
secteur sidérurgique concernant les modalités de
mise en chômage technique et les licenciements ?
Qu'en est-il de la situation à Jemappes Steel
Center ?
06.02 Minister Joëlle Milquet (Frans): Volgens de
Europese wetgeving kan er geen specifieke steun
worden toegekend aan een welbepaalde sector,
maar wel aan de werknemers die in die sector
werken. Van die mogelijkheid hebben we gebruik
gemaakt.
Wat de economische werkloosheid betreft, hebben
we vakbondsafvaardigingen uit de metaalsector
ontvangen. We hebben meer dan 100 miljoen euro
geïnvesteerd om de uitkeringen voor economische
of tijdelijke werkloosheid op te trekken. Die
verhoging kan tot 400 euro per maand belopen,
06.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Au
niveau de la législation européenne, on ne peut
accorder des aides spécifiques à un secteur
déterminé mais bien aux travailleurs qui oeuvrent
dans ce secteur. C'est ce que nous avons fait.
Concernant le chômage économique, nous avons
rencontré des délégations syndicales de la
métallurgie. Nous avons investi plus de cent millions
pour augmenter les allocations de chômage
économique ou temporaire. L'augmentation peut
représenter jusqu'à 400 euros par mois, sans
CRABV 52
COM 398
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
onverminderd de toeslag die soms door de
sectorale fondsen wordt toegekend en naargelang
van het geval 20 of 30 euro bedraagt.
Voor de eerste keer in onze wetgeving zal een
uitzendkracht die samenwerkt met mensen die
economisch werkloos worden, er ook recht op
hebben.
We hebben 300 miljoen euro geïnvesteerd om de
loonkosten voor nachtelijke ploegenarbeid naar
beneden te krijgen. De belastingverlagingen voor
overuren worden eveneens uitgebreid.
We hebben een reeks maatregelen getroffen om
werknemers bij herstructureringen te helpen. De
federale overheid zet met de Gewesten een
gemeenschappelijk informatieportaal op en zal de
kosten dragen van de outplacement van -45-jarigen
die na hun ontslag in een herstructureringscel
worden ingeschreven. We denken er ook aan het
systeem van de tewerkstellingscellen in geval van
faillissement te veralgemenen, ongeacht of men al
dan niet een afwijking van het brugpensioenstelsel
vraagt.
préjudice du complément qui est parfois accordé
par les fonds sectoriels et qui s'élève à 20 ou
30 euros selon les cas.
Pour la première fois, dans notre législation, un
intérimaire qui travaille avec des personnes qui sont
mises en chômage économique y aura droit aussi.
Trois cent millions d'euros ont été investis pour la
réduction du coût du travail pour les équipes de
nuit. Il y a aussi un renforcement des réductions
fiscales pour les heures supplémentaires.
Nous avons pris une série de mesures en matière
de restructuration pour aider les travailleurs. Il y a
un portail commun entre les Régions et l'État
fédéral et ce dernier va payer l'outplacement pour
les personnes de moins de 45 ans qui se
trouveraient
en
restructuration
après
un
licenciement. Nous avons aussi l'idée de
généraliser la cellule emploi en cas de faillite, et ce
que l'on demande ou non une dérogation aux
dispositions en matière de prépension.
De toegang tot een opleiding tijdens de
opzegperiode of een periode van tijdelijke
werkloosheid moet worden bevorderd, om zo de
betrokkenen voor te bereiden op hun omschakeling.
We hebben de criteria voor een lastenverlaging bij
aanwerving van personen die werkloos worden ten
gevolge van een herstructurering, aangepast om
aanwervingen aan te moedigen. Het bedrag werd
verdubbeld. We hebben deze mogelijkheid
uitgebreid tot de werknemers onder de 45 jaar. Op
deze manier stijgt het aantal personen die bij een
herstructurering in aanmerking komen, en dalen de
kosten van de arbeid voor de persoon die hen
onmiddellijk of heel snel in dienst neemt.
Il faut promouvoir l'accès à la formation pour les
personnes en période de préavis ou de chômage
temporaire, pour préparer leur reconversion.
Pour inciter les réengagements, nous avons élargi
les critères permettant une réduction des charges
en cas d'engagement de personnes en situation de
restructuration. On a doublé le montant. Notre
raisonnement était d'ouvrir aux moins de 45 ans.
Cela augmentera le nombre de personnes en
situation de restructuration, générant ainsi une
diminution du coût du travail pour la personne qui
les engage immédiatement ou très rapidement.
06.03 Eric Thiébaut (PS): Heeft u nieuws over de
fabriek in Jemappes?
06.03 Éric Thiébaut (PS) : Avez-vous des
informations sur l'usine de Jemappes ?
06.04 Minister Joëlle Milquet (Frans): Het paritair
comité voor de metaalbouw heeft gisteren besloten
om de periode van voltijdse economische
werkloosheid vanaf begin januari te verlengen tot 18
weken. Er zal een koninklijk besluit worden
voorbereid om deze beslissing te bekrachtigen.
06.04 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Hier,
la commission paritaire du métal a décidé de
prolonger la période de chômage économique à
temps plein à 18 semaines à partir de début janvier.
Un arrêté royal sera préparé pour consacrer cette
décision.
06.05 Eric Thiébaut (PS): Ik denk dat ze het werk
hervat hebben.
06.05 Éric Thiébaut (PS) : Je crois qu'ils ont repris
le travail.
06.06 Minister Joëlle Milquet (Frans): Blijkbaar
wel.
06.06 Joëlle Milquet, ministre (en français) :
Apparemment, oui.
16/12/2008
CRABV 52
COM 398
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "gesco's" (nr. 9002)
07 Question de M. Xavier Baeselen à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "les ACS" (n° 9002)</b>
07.01 Xavier Baeselen (MR): Mijn vraag heeft
betrekking op de gesubsidieerde contractuelen voor
wie de Gemeenschappen en Gewesten een
trekkingsrecht krijgen en de werkgever een totale
RSZ-vrijstelling geniet. De federale overheid biedt
de Gewesten een bijdrage voor elke niet-werkende
werkzoekende die in het kader van een
arbeidsovereenkomst
wordt
geplaatst.
De
toegekende bedragen stemmen overeen met de
werkloosheidsvergoeding. Deze bijdrage wordt
"trekkingsrecht" genoemd. Het werd in 2003 voor de
laatste keer vastgelegd op 7.832,85 euro per
werknemer. Vervolgens wordt een verdeelsleutel
tussen de Gemeenschappen en de Gewesten
toegepast, opgewaardeerd voor het Brussels
Gewest. Deze laatste zou een ontvangst van 73
miljoen euro op zijn begroting 2009 hebben
ingeschreven,
bestaande
uit
achterstallige
trekkingsrechten
die
de
federale
regering
verschuldigd zou zijn. Maar deze schuld ten
voordele van het Brussels Gewest werd niet in de
federale begroting opgenomen. Is dit geld
verschuldigd aan het Brussels Gewest? Was er een
beslissing van het Overlegcomité, zoals de
Brusselse Regering en de heer Cerexhe beweren?
Werden
deze
sommen
op
de
begroting
ingeschreven?
07.01 Xavier Baeselen (MR) : Ma question porte
sur les agents contractuels subventionnés pour
lesquels les Communautés et les Régions
bénéficient d'un droit de tirage et qui font l'objet
d'une exonération ONSS totale dans le chef de
l'employeur. Pour chaque demandeur d'emploi
inoccupé placé dans le cadre d'un contrat de travail,
l'autorité fédérale intervient au bénéfice des
Régions. Les montants octroyés correspondent à
l'indemnité de chômage. C'est ce qu'on appelle
"droit de tirage". Il a été fixé pour la dernière fois en
2003 et s'élevait à 7.832,85 euros par travailleur.
Une clef de répartition entre les Communautés et
les Régions du pays intervient ensuite, revue à la
hausse pour la Région bruxelloise. Il semblerait que
cette dernière ait inscrit dans son budget 2009 une
recette de 73 millions d'euros d'arriérés venant du
gouvernement fédéral en matière de droits de
tirage. Mais on ne retrouve pas cette dette au
bénéfice de la Région de Bruxelles dans le budget
fédéral. Cet argent est-il dû à la Région
bruxelloise ? Y a-t-il eu une décision du Comité de
concertation comme le prétend le gouvernement
bruxellois et M. Cerexhe ? Ces sommes sont-elles
inscrites au budget ?
07.02 Minister Joëlle Milquet (Frans): Er is
inderdaad een geschil op dit punt en er werd
gediscussieerd in het Overlegcomité. Ik beschik niet
over nadere preciseringen. Het probleem is reëel.
Er moeten werkvergaderingen belegd worden om
deze kwestie te bespreken.
07.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Il y a
bien un contentieux en cours ainsi que des
discussions évoquées au Comité de concertation
sur ce point. Je n'ai pas d'autres précisions. Le
problème est réel. Cette question doit faire l'objet de
réunions de travail.
07.03 Xavier Baeselen (MR): Bevestigt u de cijfers
die de heer Cerexhe heeft vermeld?
07.03 Xavier Baeselen (MR) : Confirmez-vous les
chiffres cités par M. Cerexhe?
07.04 Minister Joëlle Milquet (Frans): Ik ga over
de federale begroting, niet de gewestbegrotingen. Ik
kan u echter wel bevestigen dat er een Brusselse
eis is ten belope van 260 miljoen. De kwestie wordt
door een werkgroep behandeld.
07.04 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Je
m'occupe du fédéral, non des budgets régionaux.
Je peux cependant vous confirmer la réalité de la
demande bruxelloise qui s'élève à 260 millions. Un
groupe de travail s'occupe de la question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Hans Bonte aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de werkgelegenheidsmaatregelen
in het aangekondigde economische relanceplan
van de regering" (nr. 9248)
08 Question de M. Hans Bonte à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "l'incidence des mesures prévues
dans le cadre de la récente réforme du plan
d'embauche sur les interventions à la suite de
restructurations" (n° 9290)</b>
CRABV 52
COM 398
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
08.01 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Wat zal de impact
zijn van de recente hervorming van de
banenplannen
op
de
verlaging
van
de
werkgeversbijdragen bij werving via outplacement
van een werknemer die slachtoffer is geweest van
een bedrijfsherstructurering?
08.01 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Quel sera
l'impact de la récente réforme des plans
d'embauche sur la réduction des cotisations
patronales lors de l'embauche, par le biais de
l'outplacement, d'un travailleur qui a été victime
d'une restructuration d'entreprise?
08.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Deze
maatregel blijft behouden. Er wordt in een budget
van 16 miljoen euro voorzien voor de diverse
maatregelen inzake herstructureringen. Er is
voortaan een verdubbeling van de lastenverlaging
voor werknemers die slachtoffers zijn van een
herstructurering. De verlaging geldt ook voor
werknemers onder de 45.
Er
komt
bovendien
een
algemene
tewerkstellingscel, ook in de gevallen waarin geen
uitzondering wordt gevraagd op het vlak van
pensioenen.
Met de Gewesten worden er afspraken gemaakt
inzake collectief ontslag, parttime werken en
informatieverstrekking bij herstructureringen.
08.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Cette mesure est maintenue. Un budget de 16
millions d'euros est prévu pour diverses mesures en
matière de restructurations. Il y aura dorénavant un
doublement de la réduction des charges pour les
travailleurs victimes d'une restructuration. Cette
réduction vaut aussi pour les moins de 45 ans.
Il y aura en outre une cellule pour l'emploi,
également lorsque aucune exception n'est
demandée dans le domaine des pensions.
Des accords seront conclus avec les régions en
matière de licenciement collectif, de travail à temps
partiel
et
d'informations
à
propos
des
restructurations.
De regering gaat ervan uit dat deze maatregel het
interessant zal maken voor ondernemingen om
dergelijke werknemers aan te nemen.
Le gouvernement considère que, grâce à cette
mesure, il deviendra intéressant pour les
entreprises d'embaucher de tels travailleurs.
08.03 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Deze uitbreiding
van de doelgroep is meteen een van de betere
maatregelen in het interprofessioneel akkoord.
08.03 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : L'élargissement
du groupe cible constitue l'une des mesures les
plus intéressantes de l'accord interprofessionnel.
08.04 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Dat
stond wel niet in het interprofessioneel akkoord. Het
is een van mijn voorstellen dat aanvaard werd.
08.04 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Cet élargissement ne figurait pas dans l'accord
professionnel. Il s'agit d'une de mes propositions,
qui a été acceptée.
08.05 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Aan de andere
kant zal het schrappen van de lastenverlaging voor
oudere werknemers die weer een stuk minder
interessant maken bij aanwervingen.
08.05 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : D'un autre côté,
la suppression de la réduction de charges pour les
travailleurs âgés va rendre l'embauche de ces
derniers moins attrayante.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de gevolgen voor de
werkgelegenheid van de omzetting in Belgisch
recht van de richtlijn betreffende de liberalisering
van de postmarkt" (nr. 9259)
09 Question de M. Georges Gilkinet à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "les conséquences
pour l'emploi de la transposition en droit belge de
la directive sur la libéralisation du marché postal"
(n° 9259)</b>
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): U bent
minister van Werk; de situatie met betrekking tot de
omzetting van de richtlijn over de liberalisering van
de postsector belangt u ook aan.
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Vous
êtes ministre de l'Emploi, la situation en rapport
avec la transposition de la directive de libéralisation
du marché postal vous concerne aussi.
16/12/2008
CRABV 52
COM 398
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
De regering en de twee betrokken ministers hebben
zich ertoe verbonden tegen eind december de
mogelijkheden inzake de omzetting in Belgisch
recht van de richtlijn betreffende de liberalisering
van de postmarkt mee te delen. Tot nu toe hebben
we daar echter nog niets over vernomen!
Er moeten voorwaarden voor de toegang tot de
markt
vastgelegd
worden
om
oneerlijke
concurrentie of sociale dumping te voorkomen en
De Post moet zich aan die voorwaarden kunnen
aanpassen. De werkgelegenheid moet ook
beschermd worden, maar volgens het strategisch
plan zullen er tegen 2013 duizenden banen
verdwijnen. De oprichting van een paritair comité
voor de postsector zou wellicht een gepast
antwoord zijn.
Hoe ver is de regering met haar werkzaamheden
ter zake gevorderd? Bent u erbij betrokken? Binnen
welke termijn denkt de regering een beslissing te
kunnen nemen? Welke voorwaarden voor de
toegang tot de postmarkt denkt de regering te
stellen? Welke standpunten verdedigt u als minister
van Werk? Welke regels bestudeert de regering?
Wordt er werk gemaakt van een paritair comité voor
de postsector? Staat u daar positief tegenover?
Le gouvernement et les deux ministres concernés
se sont engagés à communiquer, pour fin
décembre, les options de la transposition en droit
belge de la directive de libéralisation du marché
postal. Jusqu'ici, on n'a rien vu venir !
Il s'agit de fixer des conditions d'entrée sur le
marché permettant d'éviter la concurrence déloyale
ou un dumping social et de pouvoir s'adapter à ces
conditions. Il s'agit aussi de défendre l'emploi alors
que le plan stratégique annonce des milliers de
suppressions de postes d'ici 2013. La mise en place
d'une commission paritaire du secteur postal
pourrait constituer une bonne réponse.
Quel est l'état d'avancement des travaux du
gouvernement en la matière et y êtes-vous
associée ? Dans quel délai pense-t-il pouvoir se
décider ? Quelles sont les conditions d'entrée sur le
marché postal actuellement envisagées par le
gouvernement ? Quelles positions défendez-vous
en la matière en tant que ministre de l'Emploi ?
Quelles sont les règles étudiées par le
gouvernement ? Où en est la mise en place d'une
commission paritaire du secteur postal et y êtes-
vous favorable ?
09.02 Minister Joëlle Milquet (Frans): De
onderscheiden werkgroepen schieten goed op in dit
dossier,
waarvoor
het
departement
Werk
gedeeltelijk bevoegd is. Het dossier zou begin
januari aan het kernkabinet moeten kunnen worden
voorgelegd en snel onderzocht moeten kunnen
worden door de ministerraad. Ik wil elke vorm van
sociale dumping bestrijden en ben tegen het
inschakelen
van
zelfstandigen
voor
de
postbezorging en -ophaling. Wat de paritaire
comités betreft, moet er gezorgd worden voor
geharmoniseerde en specifieke voorwaarden op het
stuk van arbeidsrecht.
09.02 Joëlle Milquet ministre (en français) : Les
différents groupes de travail ont bien avancé en
cette matière impliquant partiellement le
département de l'Emploi. Le dossier devrait pouvoir
être présenté au Kern début janvier et être
rapidement examiné par le Conseil des ministres.
Je souhaite lutter contre toute forme de dumping
social. Je m'oppose au fait de travailler avec des
indépendants concernant la distribution et la
collecte du courrier. Pour les commissions
paritaires, il faudra s'assurer de pouvoir disposer de
conditions harmonisées et spécifiques en matière
de droit du travail.
De vakbond van De Post wenst zijn eigen regeling
betreffende het sociaal overleg te behouden. We
zullen ons er dus eerst van moeten vergewissen dat
de voorwaarden bij de nieuwe concurrenten
vergelijkbaar zijn. Ik wil dat de arbeidsvoorwaarden
zo goed mogelijk met elkaar in overeenstemming
gebracht worden, en dat sociale dumping wordt
voorkomen.
Le syndicat de la Poste demande de conserver son
propre système de concertations sociales. Il faudra
donc d'abord s'assurer que les nouveaux
concurrents sont dans des conditions parallèles au
sien. Mon souci est d'assurer des conditions de
travail les plus harmonisées possibles et d'éviter du
dumping social.
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Als
minister van Werk kan u het toch niet normaal
vinden dat De Post zoveel banen schrapt in een zo
korte tijdspanne. De regering stelde ons een
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : En votre
qualité de ministre de l'Emploi, vous ne pouvez pas
trouver normal que l'entreprise postale puisse
supprimer autant d'emplois en aussi peu de temps.
CRABV 52
COM 398
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
relanceplan voor, dat er onder meer toe strekt voor
extra werkgelegenheid te zorgen. Dat zou moeten
worden behouden. U zegt dat zelfstandigen niet
zouden mogen worden ingeschakeld voor de
uitreiking en de inzameling van de brievenpost.
Le gouvernement nous a présenté un plan de
relance visant la création d'emplois. Il devrait
pouvoir être maintenu. Vous mentionnez le fait
selon lequel des indépendants ne pourraient
assurer la distribution et la collecte du courrier.
09.04 Minister Joëlle Milquet (Frans): Volgens mij ! 09.04 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Selon
moi !
09.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Er zijn
nog twee andere functies in de postsector, namelijk
het sorteren en het vervoer. Daarover heeft u niet
gerept. De regering draagt in deze een
verpletterende verantwoordelijkheid. Ze moet de
concurrentieregels zo strikt mogelijk maken. In
sommige landen hebben de nationale postdiensten
helemaal geen particuliere concurrentie.
De voorzitter: Wat dat betreft zou u zich tot de
bevoegde minister moeten richten.
09.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Il y a
deux autres métiers en matière postale, le tri et le
transport, que vous avez omis de citer. Le
gouvernement a une responsabilité énorme à ce
sujet. Il doit élever les règles de concurrences au
plus haut. Dans certains pays, la concurrence
privée à la poste nationale n'existe pas.
Le président : Je vous inviterais, en ce qui
concerne ce domaine, à interroger un autre
ministre.
09.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De vraag
werd al aan een andere minister gesteld! Mevrouw
Milquet maakt deel uit van het kernkabinet, zij is
minister van Werk en het is zonneklaar wat hier
allemaal op het spel staat!
09.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La
question a déjà été posée à un autre ministre ! Mme
Milquet fait partie du cabinet restreint, elle est
ministre de l'Emploi et de nombreux enjeux en la
matière sont évidents !
09.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik had de
vraag met betrekking tot het paritair comité aan de
heer Piette, toenmalig minister van Werk, gesteld.
Mevrouw Vervotte had voorgesteld om dat comité
op te richten, hoewel zij ter zake niet bevoegd is. Ik
stel echter vast dat een en ander niet opschiet!
Op die manier zou men aan eventuele
privéconcurrenten van De Post het signaal kunnen
geven dat dit geen speelveld is zonder regels. Het is
niet de bedoeling om de bevoegdheden van de
vakbonden bij De Post ter discussie te stellen.
09.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : J'avais
posé la question de la commission paritaire à M.
Piette quand il était ministre de l'Emploi. Mme
Vervotte avait proposé, alors qu'elle n'en avait pas
les compétences, la mise en place de cette
commission. Je constate toutefois qu'on n'avance
pas !
On pourrait ainsi donner aux éventuels concurrents
privés de La Poste le signal qu'ils n'arrivent pas
dans un champ sans règles. Il ne s'agit pas de
remettre en cause la compétence des syndicats au
sein de La Poste.
09.08 Minister Joëlle Milquet (Frans): Ik heb niet
gezegd dat ze niet zou worden opgericht. De
kwestie wordt besproken, maar we hebben nog de
tijd tot 2011. Er moet worden nagegaan of bepaalde
problemen niet door de bestaande comités kunnen
worden opgelost. Dit blijft een open vraag en
persoonlijk heb ik daar geen bezwaar tegen. Indien
het opportuun blijkt om een specifiek comité op te
richten, dan zal dat gebeuren, ook al zijn sommigen,
waaronder de vakbonden, daartegen gekant. Dat
behoort tot mijn bevoegdheden, en ik kan die
beslissing zelfs nemen zonder ze aan het
kernkabinet voor te leggen.
09.08 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Je
n'ai pas dit qu'on n'allait pas la mettre en place. La
question est débattue mais le délai, c'est 2011. Il
faut analyser si les commissions actuelles ne
peuvent pas résoudre certains problèmes. La
question reste ouverte et je n'ai personnellement
aucune objection. Si une commission spécifique
s'avère opportune, on la créera même si certains
s'y opposent, notamment les syndicats. C'est tout à
fait dans mes compétences, je peux le décider sans
même passer par le cabinet restreint.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16/12/2008
CRABV 52
COM 398
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
10 Vraag van de heer Georgs Gilkinet aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
gelijkheid van Kansen over "de toepassing van
de regelgeving betreffende het einde van de
arbeidsovereenkomst in geval van definitieve
arbeidsongeshciktheid" (nr. 9261
10 Question de M. Georges Gilkinet à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "l'application de la
réglementation sur la fin de contrat en cas
d'incapacité définitive" (n° 9261)</b>
10.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Artikel 34
van de wet van 3 juli 1978, dat werd opgeheven in
1985 en opnieuw werd ingevoerd in 2007, wordt
geacht de werknemers te beschermen, in die zin
dat het de procedure vaststelt voor de beëindiging
van een arbeidsovereenkomst in geval van een
definitieve arbeidsongeschiktheid, en een rol
weglegt voor de geneesheer-sociaal inspecteur bij
het ministerie van Werkgelegenheid en Arbeid. De
arbeidsongeschiktheid moet worden geattesteerd,
en de werkgever is ertoe gehouden die werknemer
aan het werk te houden door zijn arbeid aan te
passen of door hem ander werk te geven. Als
dergelijke aanpassingen onmogelijk zijn of als de
werknemer een redelijk voorstel weigert, mag het
einde van de arbeidsovereenkomst wegens
overmacht
worden
vastgesteld,
zonder
opzeggingstermijn of vergoeding. Het probleem is
dat verscheidene koninklijke besluiten nooit werden
uitgevaardigd en dat het bewuste artikel nooit in
werking is getreden. Mevrouw de minister, binnen
welke termijn denkt u het artikel van kracht te laten
worden?
Het statuut van definitieve arbeidsongeschiktheid
wordt vaak onterecht toegekend op grond van de
leeftijd, ter verantwoording van een ontslag wegens
overmacht, zodat de werkgever op die manier
ontslagen wordt van zijn outplacementverplichting.
In
hoeveel
gevallen
werd
de
definitieve
arbeidsongeschiktheid vastgesteld tussen 2000 en
2008? Kunt u die cijfers uitsplitsen naar
leeftijdsgroep? Hoe gaat u dit oneigenlijk gebruik
van een leemte in de wet aanpakken?
De voorzitter: Binnen het bestek van een
mondelinge vraag mogen er geen statistische
gegevens opgevraagd worden; statistieken moeten
worden bezorgd in het kader van een schriftelijke
vraag.
10.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : L'article
34 de la loi du 3 juillet 1978, abrogé en 1985 puis
rétabli en 2007, est censé protéger les travailleurs
en précisant les modalités de fin d'un contrat de
travail dans le cas d'une incapacité définitive, avec
l'intervention d'un médecin-conseil attaché au
ministère de l'Emploi et du Travail. Cette incapacité
doit être attestée et l'employeur est tenu de
maintenir le travailleur au travail en adaptant son
travail ou en lui donnant un autre travail. Si ces
modifications sont impossibles ou si le travailleur
refuse une proposition raisonnable, il pourra être
mis fin au contrat sans préavis ni indemnité pour
cas de force majeure médicale. Le problème est
que plusieurs arrêtés royaux n'ont jamais été pris et
que l'article en question n'est jamais entré en
vigueur. Madame la ministre, dans quel délai
comptez-vous le faire entrer en application ?
Ce statut d'incapacité définitive est souvent attribué
de manière abusive à des personnes en raison de
leur âge, ce qui sert à justifier un licenciement pour
force majeure, dispensant ainsi l'employeur de ses
obligations d'outplacement. Combien d'incapacités
de travail définitives ont-elles été constatées entre
2000 et 2008 ? Pouvez-vous en donner la
ventilation par âge ? Comment réagirez-vous à
cette utilisation abusive d'un vide légal ?
Le président : Les éléments statistiques ne
peuvent pas faire l'objet d'une question orale et
seront transformés en question écrite.
10.02 Minister Joëlle Milquet (Frans): Het Hof van
Cassatie stelt in een arrest van 5 januari 1981 dat
een blijvende arbeidsongeschiktheid die het de
werknemer
definitief
onmogelijk
maakt
de
bedongen arbeid te hervatten, een geval van
overmacht is waardoor er een einde komt aan de
arbeidsovereenkomst. Dat standpunt wordt in de
rechtspraak toegepast, maar de kwestie van de
poging van de werkgever om de werknemer te re-
10.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Dans
un arrêt du 5 janvier 1981, la Cour de cassation
énonce qu'une incapacité de travail permanente qui
rend impossible au travailleur de manière définitive
de reprendre le travail convenu est une force
majeure qui met fin au contrat de travail. Ce point
de vue a été repris par la jurisprudence mais la
question de la tentative de réintégration du
travailleur par l'employeur n'a jamais été réglée.
CRABV 52
COM 398
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
integreren werd nooit geregeld.
Artikel 34 van de wet op de arbeidsovereenkomsten
moet
ervoor
zorgen
dat
een
blijvende
arbeidsongeschiktheid enkel onder bepaalde
voorwaarden
een
einde
maakt
aan
de
arbeidsovereenkomst, met de verplichting voor de
werkgever om na te gaan of hij de werknemer niet
kan tewerkstellen in een andere functie. Een
ontwerp van koninklijk besluit tot vastlegging van de
toepassingsregels voor deze bepaling werd aan de
Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het
Werk voorgelegd. Deze raad heeft op 8 december
2008 een verdeeld advies uitgebracht: het is positief
voor het ACV en negatief voor de andere
representatieve
vakorganisaties
en
werkgeversorganisaties. Ik zal in het licht van dit
advies nagaan met het bestuur hoe de werknemers
met een blijvende arbeidsongeschiktheid in een
andere functie kunnen worden tewerkgesteld. We
passen de modaliteiten aan en overwegen een
mogelijk bijkomend voorstel.
Ik zal u de cijfergegevens schriftelijk meedelen,
maar ik verduidelijk bij voorbaat dat de werkgever
niet verplicht is om de arbeidsovereenkomsten die
om redenen van arbeidsongeschiktheid werden
onderbroken, mee te delen.
L'article 34 de la loi des contrats de travail a pour
but de faire en sorte que l'incapacité de travail
permanente mette un terme aux contrats de travail
uniquement sous certaines conditions, avec une
obligation pour l'employeur d'examiner s'il peut
réintégrer le travailleur. Un projet d'arrêté royal qui
fixe les règles pour l'application de cette disposition
a été soumis au Conseil supérieur pour la
prévention et la protection au travail. Le 8 décembre
2008, celui-ci a rendu un avis partagé : il est positif
pour la CSC et négatif pour les autres organisations
syndicales représentatives et les organisations
patronales. À la lumière de cet avis, je déterminerai
avec l'administration la manière d'envisager la
réintégration de travailleurs qui sont en incapacité
de travail permanente. Nous adaptons actuellement
les modalités et envisageons une éventuelle
proposition supplémentaire.
Je vous transmettrai les chiffres par écrit, mais je
précise d'emblée qu'il n'y a pas d'obligation de
déclaration pour l'employeur lorsque le contrat de
travail est interrompu pour cause d'incapacité de
travail.
10.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik zal de
vraag opnieuw indienen, maar dan schriftelijk, om
de procedure te volgen. Ik hoor dat er wordt
overlegd over de inwerkingtreding van deze
bepaling die belangrijk is voor de bescherming van
de werknemers. Naar aanleiding van de
getuigenissen die ik heb ontvangen, vraag ik u
waakzaam te zijn voor eventuele misbruiken die uit
de statistieken zouden kunnen blijken.
10.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Pour
suivre la procédure, je déposerai à nouveau cette
question mais cette fois sous forme écrite.
J'entends que la concertation est en cours pour
l'entrée en vigueur de cette disposition importante
pour la protection des travailleurs. Suite aux
témoignages qui me sont parvenus, je vous
demande d'être attentive aux abus qui pourraient
exister et que des statistiques pourraient révéler.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "het schrappen van banen
door Kraft Foods in zijn vestiging te Namen"
(nr. 9262)
11 Question de M. Georges Gilkinet à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "la suppression
d'emplois chez Kraft Foods à Namur" (n° 9262)</b>
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Men kan
zich afvragen of de bedrijven geen gebruik maken
van de internationale financiële crisis om
onverantwoorde ontslagmaatregelen te nemen met
het oog op hun financiële resultaten. Dat is in elk
geval het vermoeden dat kan rijzen in het geval van
de onderneming Kraft Foods. Werd er contact
opgenomen met dat bedrijf naar aanleiding van die
beslissing?
In een ruimere context, wat bent u van plan te
ondernemen tegenover de andere bedrijven die
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : On peut
se demander si les entreprises ne profitent de la
crise financière internationale pour prendre des
mesures de licenciement qui ne se justifient pas,
notamment au regard de leurs résultats financiers.
C'est en tout cas un soupçon que l'on peut avoir
dans le cas de l'entreprise Kraft Foods. Des
contacts ont-ils été pris avec cette entreprise à la
suite de cette décision?
Plus largement, que comptez-vous entreprendre à
l'égard d'autres entreprises qui profiteraient de la
16/12/2008
CRABV 52
COM 398
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
gebruik maken van de situatie om de tewerkstelling
in te krimpen?
situation pour diminuer l'emploi ?
11.02 Minister Joëlle Milquet (Frans): Wij worden
door de voorzitters van de paritaire comités altijd
officieel op de hoogte gebracht van collectief
ontslag. In dit geval werden de voorzitter van het
paritair comité en de directeur van Forem van
Namen
met
een
aangetekend
schrijven
geïnformeerd over de intentie van de werkgever om
44 arbeiders en 20 bedienden te ontslaan. U kent
de redenen die werden aangehaald: instorting van
de markten en noodzaak om competitiever te zijn.
Maar een overplaatsing van de productie naar
Namen zou de impact op de tewerkstelling
verminderen. De werkgever is wel degelijk van plan
om de door de Renaultwet voorgeschreven
procedure te volgen. Er zullen onderhandelingen
starten over een herstructureringsplan.
11.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Nous
sommes toujours informés officiellement par les
présidents des commissions paritaires des
licenciements collectifs. Dans le cas d'espèce, le
président de la commission paritaire, ainsi que le
directeur du Forem de Namur, ont été avertis par
une lettre recommandée de l'intention de
l'employeur de licencier 44 ouvriers et 20 employés.
Vous connaissez les raisons évoquées :
effondrement des marchés et nécessité de
rehausser la compétitivité. Mais un transfert de
production vers Namur diminuerait l'impact sur
l'emploi. L'employeur a bien l'intention de suivre la
procédure prévue par la loi Renault. Des
négociations vont commencer à propos d'un plan
de restructuration.
Wanneer zich een probleem voordoet, kunnen het
verzoeningsbureau
of
het
paritair
comité
tussenbeide komen om een compromis te zoeken.
In dit stadium gaat het helaas slechts om een
klassiek geval van de toepassing van de wet-
Renault.
En cas de problème, le bureau de conciliation ou la
commission paritaire peuvent intervenir pour trouver
un compromis. À ce stade, nous n'en sommes
cependant qu'à un cas, hélas, classique
d'application de la loi Renault.
11.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): U komt
natuurlijk pas in actie wanneer het banenverlies
wordt aangekondigd. We moeten ons afvragen of er
niet in een vroeger stadium al kan worden
opgetreden. We vroegen eerder al dat de notionele
intrestaftrek en andere steunmaatregelen voor de
bedrijven enkel toegekend zouden kunnen worden
als de werkgelegenheid behouden wordt. Ik vind het
vreemd dat bedrijven, mét staatssteun, winst maken
en toch personeel aan de deur zetten. Als minister
van Werk kan u zich er niet toe beperken de
schade op te meten.
11.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Bien sûr,
vous agissez une fois la perte d'emploi annoncée. Il
conviendrait de s'interroger sur les possibilités d'agir
en amont. Nous avions demandé que l'accès aux
intérêts notionnels ou à d'autres types d'aides aux
entreprises soit conditionné par un maintien de
l'emploi. Je trouve bizarre que des entreprises
enregistrent des boni, y compris avec des aides
d'État, et décident néanmoins de licencier. En tant
que ministre de l'Emploi, vous ne pouvez pas vous
contenter de constater les dégâts.
11.04 Minister Joëlle Milquet
(Frans): De
maatregelen inzake economische expansie zijn
gewestelijke maatregelen. We zouden in een eerder
stadium proactiever kunnen optreden, wat de
voorzitters van de paritaire comités of de sociaal
bemiddelaars soms ook doen. Dat punt maakt deel
uit van mijn beleidsplan. We moeten nu wel
erkennen dat de crisis van vandaag enige
nuancering behoeft: niet alle bedrijven die mensen
aan de deur zetten, hebben het daar gemakkelijk
mee of rijven grote winsten binnen.
11.04 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Les
mesures d'expansion économique sont des
dispositions régionales. En amont, nous pouvons
nous montrer davantage proactifs, ce qui est parfois
le cas des présidents de commission ou des
conciliateurs sociaux. J'ai inscrit ce point dans ma
note de politique générale. Reconnaissons
maintenant que la crise que nous vivons demande
un peu de nuances: toutes les entreprises qui
licencient ne le font pas de gaieté de coeur ni en
entraînant de plantureux boni.
11.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het door
mij vermelde voorbeeld betreft wel degelijk de
federale regering en de vennootschapsbelasting.
Het is waar dat ontslagen niet altijd kunnen worden
vermeden. In andere gevallen biedt de crisis de
bedrijven echter de gelegenheid om de sociale
11.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) :
L'exemple que j'ai cité concerne le gouvernement
fédéral et l'impôt sur les sociétés. Parfois, en effet,
le licenciement est inévitable; d'autres fois, la crise
crée l'opportunité de diminuer les charges sociales
et donc l'emploi. C'est cela qui doit vous inquiéter.
CRABV 52
COM 398
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
lasten te verlagen en dus de werkgelegenheid te
beperken. Daar zou u zich zorgen over moeten
maken.
11.06 Minister Joëlle Milquet (Frans): De
beslissing inzake de notionele intrestaftrek werd
genomen toen we, net als u, deel uitmaakten van
de oppositie.
11.06 Joëlle Milquet, ministre (en français) : La
décision des intérêts notionnels a été prise alors
que nous étions dans l'opposition comme vous.
11.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ja, maar
u heeft wel voorgestemd!
11.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Oui, mais
vous l'avez votée !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "een recent rapport van de
OESO over de integratie van immigranten op de
arbeidsmarkt" (nr. 9284)
12 Question de Mme Sofie Staelraeve à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "un rapport récent de
l'OCDE sur l'intégration des immigrants sur le
marché de l'emploi" (n° 9284)</b>
12.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): Uit een recent
rapport van de OESO over de integratie van
immigranten op de arbeidsmarkt, blijkt dat België
erg slecht scoort inzake de tewerkstelling van
immigranten en dan vooral van allochtone vrouwen.
Volgens het rapport is het systeem van het
huwelijksquotiënt daar een belangrijke oorzaak van,
vermits wettelijk samenwonenden en gehuwden in
België recht hebben op een fiscaal deel van 30
procent van het beroepsinkomen van de
kostverdiener. Tweeverdienerschap wordt aldus niet
aangemoedigd.
Vindt de minister dat het huwelijksquotiënt
inderdaad een ontradend effect heeft? Welke
mogelijke oplossingen ziet zij hiervoor en welke
concrete stappen heeft zij al gezet?
12.01 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Selon un
récent rapport de l'OCDE sur l'intégration des
immigrés sur le marché du travail, la Belgique
obtient de très mauvais scores pour la mise au
travail des immigrés et, surtout, des femmes
allochtones. Ce rapport pointe le système du
quotient conjugal comme une des raisons majeures
de cette situation, puisqu'en Belgique, les
cohabitants légaux et les personnes mariées se
voient attribuer fiscalement une part de 30 % du
revenu professionnel du chef de ménage. Ce
système n'encourage donc pas à travailler à deux.
La ministre estime-t-elle que le quotient conjugal
exerce un effet dissuasif ? Quelles solutions
éventuelles entrevoit-elle et quelles démarches
concrètes a-t-elle déjà entreprises ?
12.02 Minister Joëlle Milquet
(Nederlands):
Fiscaliteit is een bevoegdheid van de minister van
Financiën, zodat ik daarover niet kan uitweiden.
In de fiscale reglementering is het moeilijk om een
juist evenwicht te vinden tussen enerzijds het
toekennen van sociale voordelen en anderzijds het
daardoor
creëren
van
mogelijke
werkloosheidsvallen. Het huwelijksquotiënt kan om
die reden dan ook zeker een werkloosheidsval zijn,
maar het is tevens een versterking van de
koopkracht voor gezinnen met lage inkomens. Een
evenwichtige keuze is soms moeilijk. Ik heb
gisteren een conferentie over de individualisering
van de sociale rechten georganiseerd en ik zal in
2009 als minister van Gelijke Kansen een
conferentie over de individualisering van de fiscale
rechten organiseren, waar deze kwestie ook aan
bod zal komen.
12.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
La fiscalité relève de la compétence du ministre des
Finances et je ne m'y attarderai donc pas.
Dans la réglementation fiscale, il est difficile de
trouver un juste équilibre entre d'une part l'octroi
d'avantages sociaux et d'autre part, la création
subséquente de pièges à l'emploi potentiels. Le
quotient conjugal peut assurément devenir un piège
à l'emploi mais renforce également le pouvoir
d'achat des familles à faibles revenus. Il est parfois
difficile de faire un choix équilibré. J'ai organisé hier
une conférence sur l'individualisation des droits
sociaux et en ma qualité de ministre de l'Égalité des
chances, j'organiserai en 2009 une conférence sur
l'individualisation des droits fiscaux, lors de laquelle
cette question sera également abordée.
16/12/2008
CRABV 52
COM 398
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
12.03 Sofie Staelraeve (Open Vld): De minister
onderkent het probleem dus wel, maar vindt dat de
oplossing ligt bij minister Reynders en organiseert
inmiddels een conferentie om de kwestie aan te
kaarten.
12.03 Sofie Staelraeve (Open Vld) : La ministre
reconnaît donc effectivement le problème mais
estime que la solution est du ressort de M.
Reynders et organise dans l'intervalle une
conférence sur la question.
12.04 Minister Joëlle Milquet
(Nederlands):
Nieuwe maatregelen om een werkloosheidsval weg
te werken, kunnen natuurlijk enkel voor de
toekomst gelden, vermits we door een afschaffing
van de huidige rechten veel sociale problemen
zouden veroorzaken, bijvoorbeeld voor vrouwen van
50 jaar en ouder.
12.04 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Les nouvelles mesures tendant à supprimer un
piège à l'emploi ne sont évidemment applicables
que dans le futur, puisqu'une suppression des droits
actuels entraînerait de nombreux problèmes
sociaux, par exemple pour les femmes âgées de
plus de 50 ans.
12.05 Sofie Staelraeve (Open Vld): In het kader
van het gelijkekansenbeleid is dit toch een
belangrijke aangelegenheid.
12.05 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Il s'agit d'une
question importante dans le cadre de la politique
d'égalité des chances.
12.06 Minister Joëlle Milquet
(Nederlands):
Uiteraard, maar gezien de fiscale implicaties,
verwijs ik naar minister Reynders.
12.06 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Bien sûr mais, compte tenu des implications
fiscales, je vous renvoie à M. Reynders.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.30 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 30.