KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 390
CRABV 52 COM 390
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
dinsdag
mardi
09-12-2008
09-12-2008
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de stand van zaken in
verband met de erkenning van de osteopathie"
(nr. 8057)
1
Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'évolution de la situation en
ce
qui
concerne la reconnaissance de
l'ostéopathie" (n° 8057)
1
Sprekers: Luc Goutry, Jean-Marc Delizée,
staatssecretaris voor Armoedebestrijding
Orateurs: Luc Goutry, Jean-Marc Delizée,
secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté
Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de specifieke erkenning
van oncologische specialismen" (nr. 8136)
2
Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'agrément spécifique de
spécialités en oncologie" (n° 8136)
2
Sprekers: Luc Goutry, Jean-Marc Delizée,
staatssecretaris voor Armoedebestrijding
Orateurs: Luc Goutry, Jean-Marc Delizée,
secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté
Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het beleid inzake
tandheelkunde" (nr. 8242)
3
Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la politique relative à la
médecine dentaire" (n° 8242)
3
Sprekers: Luc Goutry, Jean-Marc Delizée,
staatssecretaris voor Armoedebestrijding
Orateurs: Luc Goutry, Jean-Marc Delizée,
secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté
Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"het
tekort
aan
ziekenhuisapothekers" (nr. 8385)
5
Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la pénurie de pharmaciens
hospitaliers" (n° 8385)
5
Sprekers: Luc Goutry, Jean-Marc Delizée,
staatssecretaris voor Armoedebestrijding
Orateurs: Luc Goutry, Jean-Marc Delizée,
secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "het verplicht gebruik
van eHealth in het kader van de therapeutische
projecten" (nr. 8227)
6
Question de Mme Yolande Avontroodt à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les modalités de
remboursement
du
médicament
Revlimid"
(n° 8481)
6
Sprekers: Yolande Avontroodt, Jean-Marc
Delizée,
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding
Orateurs: Yolande Avontroodt, Jean-Marc
Delizée, secrétaire d'État à la Lutte contre la
pauvreté
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de aanvullende
hospitalisatieverzekering" (nr. 8228)
8
Question de Mme Yolande Avontroodt à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'assurance
hospitalisation complémentaire" (n° 8228)
8
Sprekers: Yolande Avontroodt, Jean-Marc
Delizée,
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding
Orateurs: Yolande Avontroodt, Jean-Marc
Delizée, secrétaire d'État à la Lutte contre la
pauvreté
Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "het geneesmiddel
Strattera" (nr. 8411)
9
Question de Mme Els De Rammelaere à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le médicament
Strattera" (n° 8411)
9
Sprekers: Els De Rammelaere, Jean-Marc
Delizée,
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding
Orateurs: Els De Rammelaere, Jean-Marc
Delizée, secrétaire d'État à la Lutte contre la
pauvreté
Vraag van de heer Jacques Otlet aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de ziekenhuisapotheken"
(nr. 8431)
11
Question de M. Jacques Otlet à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "les services de pharmacie
des hôpitaux" (n° 8431)
11
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: Jacques Otlet, Jean-Marc Delizée,
staatssecretaris voor Armoedebestrijding
Orateurs: Jacques Otlet, Jean-Marc Delizée,
secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté
Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de rondzendbrief van
het Riziv en de FOD Volksgezondheid betreffende
de therapeutische projecten en het transversaal
overleg" (nr. 8442)
11
Question de M. Daniel Bacquelaine à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la circulaire de
l'INAMI et du SPF Santé publique concernant les
projets
thérapeutiques
et
la
concertation
transversale" (n° 8442)
11
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de
MR-fractie,
Jean-Marc
Delizée,
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding,
Yolande Avontroodt
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Jean-Marc Delizée, secrétaire
d'État à la Lutte contre la pauvreté, Yolande
Avontroodt
Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de terugbetaling van
entecavir (merknaam: Baraclude)" (nr. 8443)
14
Question de M. Daniel Bacquelaine à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le remboursement de
l'Entécavir (nom de marque : Baraclude)"
(n° 8443)
14
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de
MR-fractie,
Jean-Marc
Delizée,
staatssecretaris voor Armoedebestrijding
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Jean-Marc Delizée, secrétaire
d'État à la Lutte contre la pauvreté
Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "het ministerieel besluit
over astma en COPD" (nr. 9082)
15
Question de M. Daniel Bacquelaine à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'arrêté ministériel
Asthme/BPCO" (n° 9082)
15
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de
MR-fractie,
Jean-Marc
Delizée,
staatssecretaris voor Armoedebestrijding
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Jean-Marc Delizée, secrétaire
d'État à la Lutte contre la pauvreté
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de voorwaarden voor
de terugbetaling van Revlimid" (nr. 8481)
17
Question de Mme Yolande Avontroodt à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les modalités de
remboursement
du
médicament
Revlimid"
17
Sprekers: Yolande Avontroodt, Jean-Marc
Delizée,
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding
Orateurs: Yolande Avontroodt, Jean-Marc
Delizée, secrétaire d'État à la Lutte contre la
pauvreté
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de investeringen in
ziekenhuizen" (nr. 8647)
18
Question de Mme Sonja Becq à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "les investissements dans les
hôpitaux" (n° 8647)
18
Sprekers: Sonja Becq, Jean-Marc Delizée,
staatssecretaris voor Armoedebestrijding
Orateurs: Sonja Becq, Jean-Marc Delizée,
secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté
Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het rapport van Child
Focus inzake jeugdprostitutie op het internet"
(nr. 8490)
20
Question de Mme Alexandra Colen à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le rapport de Child
Focus relatif à la prostitution juvénile sur internet"
(n° 8490)
20
Sprekers: Alexandra Colen, Jean-Marc
Delizée,
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding
Orateurs: Alexandra Colen, Jean-Marc
Delizée, secrétaire d'État à la Lutte contre la
pauvreté
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het discreet bevallen"
(nr. 8498)
21
Question de M. Koen Bultinck à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'accouchement discret"
(n° 8498)
21
Sprekers:
Koen
Bultinck,
Jean-Marc
Delizée,
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding
Orateurs: Koen Bultinck, Jean-Marc Delizée,
secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de radioactiviteit van
het drinkwater" (nr. 8509)
22
Question de M. Wouter De Vriendt à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la radioactivité de
l'eau potable" (n° 8509)
22
Sprekers: Wouter De Vriendt, Jean-Marc
Delizée,
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding
Orateurs: Wouter De Vriendt, Jean-Marc
Delizée, secrétaire d'État à la Lutte contre la
pauvreté
Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid
over
"de
overdosis
geneesmiddelen bij minderjarigen" (nr. 8529)
23
Question de Mme Els De Rammelaere à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'usage abusif de
médicaments chez les mineurs" (n° 8529)
23
Sprekers: Els De Rammelaere, Jean-Marc
Delizée,
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding
Orateurs: Els De Rammelaere, Jean-Marc
Delizée, secrétaire d'État à la Lutte contre la
pauvreté
Vraag van de heer Olivier Destrebecq aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid
over
"de
wijkgezondheidscentra" (nr. 8544)
24
Question de M. Olivier Destrebecq à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les maisons
médicales" (n° 8544)
24
Sprekers: Olivier Destrebecq, Jean-Marc
Delizée,
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding
Orateurs: Olivier Destrebecq, Jean-Marc
Delizée, secrétaire d'État à la Lutte contre la
pauvreté
Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de bijscholing van
tandartsen in het buitenland" (nr. 8572)
26
Question de Mme Rita De Bont à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la formation continue de
dentistes à l'étranger" (n° 8572)
26
Sprekers: Rita De Bont, Jean-Marc Delizée,
staatssecretaris voor Armoedebestrijding
Orateurs: Rita De Bont, Jean-Marc Delizée,
secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de infrastructuurnormen
voor RVT's" (nr. 8579)
27
Question de Mme Sonja Becq à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "les normes d'infrastructure
pour les MRS" (n° 8579)
27
Sprekers: Sonja Becq, Jean-Marc Delizée,
staatssecretaris voor Armoedebestrijding
Orateurs: Sonja Becq, Jean-Marc Delizée,
secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté
Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "thuisverpleging" (nr. 8613)
28
Question de Mme Dalila Douifi à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "les soins à domicile"
(n° 8613)
28
Sprekers: Dalila Douifi, Jean-Marc Delizée,
staatssecretaris voor Armoedebestrijding
Orateurs: Dalila Douifi, Jean-Marc Delizée,
secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté
Samengevoegde vragen van
30
Questions jointes de
30
- de heer Ludwig Vandenhove aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de controle op het
dierentransport" (nr. 8637)
30
- M. Ludwig Vandenhove à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le contrôle des transports
d'animaux" (n° 8637)
30
- mevrouw Dalila Douifi aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "de controle op het
dierentransport" (nr. 9141)
30
- Mme Dalila Douifi à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le contrôle des transports
d'animaux" (n° 9141)
30
Sprekers: Dalila Douifi, Jean-Marc Delizée,
staatssecretaris voor Armoedebestrijding
Orateurs: Dalila Douifi, Jean-Marc Delizée,
secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
31
Question de Mme Yolande Avontroodt à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
31
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
en Volksgezondheid over "de diagnostiek voor
adoptiekinderen" (nr. 8696)
et de la Santé publique sur "le diagnostic pour les
enfants adoptés" (n° 8696)
Sprekers: Yolande Avontroodt, Jean-Marc
Delizée,
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding
Orateurs: Yolande Avontroodt, Jean-Marc
Delizée, secrétaire d'État à la Lutte contre la
pauvreté
Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de gezondheidszorg en de
vervoerskosten voor de bevolking van de
provincie Luxemburg" (nr. 8704)
32
Question de M. Josy Arens à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "les soins de santé et le coût
des déplacements pour la population de la
province de Luxembourg" (n° 8704)
32
Sprekers: Josy Arens, Jean-Marc Delizée,
staatssecretaris voor Armoedebestrijding
Orateurs: Josy Arens, Jean-Marc Delizée,
secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté
Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
over
"de
offerteaanvraag voor een informaticasysteem
inzake geneesmiddelenbewaking" (nr. 8773)
34
Question de Mme Tinne Van der Straeten à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'appel
d'offres pour un système informatique en matière
de pharmacovigilance" (n° 8773)
34
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Jean-
Marc
Delizée,
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Jean-
Marc Delizée, secrétaire d'État à la Lutte
contre la pauvreté
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
DINSDAG
09
DECEMBER
2008
Namiddag
______
du
MARDI
09
DECEMBRE
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.25 uur en
voorgezeten door de heer Luc Goutry.
La réunion publique est ouverte à 14 h 25 sous la
présidence de M. Luc Goutry.
01 Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de stand van zaken in
verband met de erkenning van de osteopathie"
(nr. 8057)
01 Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'évolution de la situation en
ce qui concerne la reconnaissance de
l'ostéopathie" (n° 8057)</b>
01.01 Luc Goutry (CD&V): In 1999 werd de
osteopathie erkend door de wet op de niet-
conventionele geneeswijzen, de zogenaamde wet-
Colla. De nodige uitvoeringsbesluiten blijven echter
uit, zodat er in de praktijk nog niets is gebeurd op
het vlak van erkenning. De minister zei een half jaar
geleden al dat er eindelijk vooruitgang moest
komen in dit dossier. Wat is de stand van zaken?
Binnen welke termijn komt er een oplossing?
01.01 Luc Goutry (CD&V) : L'ostéopathie a été
reconnue en 1999 par la loi relative aux pratiques
non conventionnelles, dite « loi Colla ». Toutefois,
les arrêtés d'exécution requis se font toujours
attendre, de sorte que dans la pratique rien n'a
encore évolué en matière d'agrément. La ministre a
déclaré il y a six mois que des progrès devaient
enfin être réalisés dans ce dossier. Quel est l'état
de la situation ? Quand une solution interviendra-t-
elle ?
01.02 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée :
(Nederlands):
In mei 2008 hebben twee
representatieve organisaties van osteopaten de
Belgische staat aangeklaagd voor het niet-uitvoeren
van
de
wet-Colla.
Na
overleg
met
de
vertegenwoordigers van de niet-conventionele
praktijken waarop deze wet van 1999 betrekking
heeft, kom ik tot de conclusie dat elke
beroepspraktijk verschilt. Deze praktijken zijn op
tien jaar tijd duidelijk geëvolueerd en hebben zich in
die periode ook ruim verspreid. Voor sommige
praktijken bestaan al universitaire opleidingen,
sommige prestaties worden door ziekenfondsen
ook al terugbetaald.
01.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : En mai 2008, deux organisations
représentatives d'ostéopathes ont cité l'État belge à
comparaître pour inexécution de la loi Colla. Je
conclus d'une concertation avec les représentants
des pratiques non conventionnelles auxquelles
cette loi de 1999 se rapporte que chaque pratique
professionnelle diffère. En l'espace de dix ans, ces
pratiques ont clairement évolué et se sont
également largement répandues. Des formations
universitaires existent déjà pour certaines pratiques
et certaines prestations sont déjà remboursées par
les mutualités.
Een analyse van de situatie moet duidelijk maken
hoeveel niet-conventionele practici er zijn, welke
L'analyse de la situation permettra de cerner
précisément le nombre de praticiens non
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
opleidingen er bestaan, wat het beroep is dat de
bevolking op deze diensten doet en hoe efficiënt
deze behandelingen precies zijn of welke
neveneffecten ze hebben. Ik heb het Federaal
Kenniscentrum Gezondheidszorg gevraagd om hier
een studie naar te doen. Op basis daarvan kunnen
regering en parlement maatregelen nemen die
overeenstemmen met de noden van de burgers.
De toepassing van de wet van 2006 behoort
intussen tot de bevoegdheid van minister Laruelle
en staat los van een registratie in het kader van de
wet-Colla.
conventionnels et le recours à ces services par la
population, de dresser l'inventaire des formations
actuelles et d'examiner l'efficacité de ces
traitements ou leurs effets secondaires. À la lumière
de l'étude que j'ai commandée à ce sujet au Centre
fédéral d'expertise des soins de santé, tant le
gouvernement que le Parlement seront à même de
prendre des mesures répondant aux besoins des
citoyens.
L'application de la loi de 2006, qui relève dans
l'intervalle de la compétence de Mme Laruelle, est
indépendante d'un agrément dans le cadre de la loi
Colla.
01.03 Luc Goutry (CD&V): De erkenning van de
beroepstitel van osteopaat, in uitvoering van de wet
van 2006, heeft een negatief advies gekregen. Dat
minister Onkelinx het Kenniscentrum om een studie
heeft gevraagd, betekent dat dit dossier weer op de
lange baan wordt geschoven. We moeten na tien
jaar eindelijk overgaan tot het opstellen van
erkenningsnormen, dit in het belang van de
patiënten.
01.03 Luc Goutry (CD&V) : La reconnaissance du
titre professionnel d'ostéopathe, en exécution de la
loi de 2006, a fait l'objet d'un avis négatif. Mme
Onkelinx ayant demandé une étude au Centre
d'expertise, le règlement de ce dossier sera dès
lors une nouvelle fois différé. Après dix années,
nous devrions enfin procéder à l'élaboration de
normes d'agrément, dans l'intérêt des patients.
01.04 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée
(Nederlands): Minister Onkelinx vraagt geduld in dit
moeilijke dossier. Ze wil het Parlement zeker
betrekken bij de besprekingen.
01.04 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Mme Onkelinx demande de la
patience dans ce dossier difficile. Elle veut en tout
état de cause associer le Parlement aux
discussions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de specifieke erkenning
van oncologische specialismen" (nr. 8136)
02 Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'agrément spécifique de
spécialités en oncologie" (n° 8136)</b>
02.01
Luc
Goutry
(CD&V):
Het
aantal
kankeraandoeningen neemt jammer genoeg jaar na
jaar toe. Omdat ik het belangrijk vind dat
orgaanspecialisten voldoende ervaring kunnen
opdoen met het behandelen van deze ziektes,
plaats ik vraagtekens bij de erkenning van de
medisch oncologen. Het advies van de Hoge Raad
hierover was ook negatief.
Is de minister van plan om alle oncologische
behandelingen te concentreren in de medische
oncologie? Is de minister het met me eens dat elke
orgaanspecialist
oncologische
bekwaamheden
moet kunnen uitoefenen?
02.01 Luc Goutry (CD&V) : Le nombre des
cancers augmente malheureusement d'année en
année. Il me paraît important que les spécialistes
d'organes puissent acquérir une expérience
suffisante du traitement de ces maladies, et c'est
pourquoi je m'interroge à propos de la
reconnaissance des oncologues. Le Conseil
supérieur a aussi formulé un avis négatif en la
matière.
La ministre compte-t-elle regrouper tous les
traitements cancéreux dans l'oncologie médicale ?
Pense-t-elle, tout comme moi, que chaque
spécialiste d'organe doit pouvoir exercer des
compétences en oncologie ?
02.02 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée
(Nederlands): Het advies van de Hoge Raad is dat
de Erkenningscommissie voor de basisspecialiteit
beslist over de aanvragen over bijzondere
competenties in de oncologie, eventueel samen met
02.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Dans son avis, le Conseil supérieur
recommande que la Commission d'agrément
compétente pour la spécialité de base se prononce
sur les demandes relatives aux compétences
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
experts in die basisspecialiteit. Minister Onkelinx
vreest echter dat de criteria om de bijzondere
kwalificatie in de oncologie te verkrijgen dan zullen
verschillen per basisspecialiteit. Ze vindt het
bovendien niet opportuun dat geneesheren-
specialisten beslissen over de toekenning van deze
competenties aan gelijken.
De minister heeft daarom beslist om een unieke
commissie voor de Oncologie in het leven te
roepen, die is samengesteld uit geneesheren-
specialisten van de verschillende specialiteiten die
competent zijn op het vlak van oncologie. Voor
hematologie en pediatrische oncologie, waarvoor er
weinig specialisten en erkenningsaanvragen zijn,
zal de commissie Pediatrie bevoegd zijn.
spéciales en oncologie, éventuellement avec des
experts de la spécialité de base. La ministre, Mme
Onkelinx, craint toutefois que, dans ce cas, les
critères pris en compte pour octroyer la qualification
spéciale en oncologie soient différents en fonction
de la spécialité de base. De plus, il est inadéquat,
selon la ministre, que des médecins spécialistes se
prononcent sur l'octroi de ces compétences à des
pairs.
C'est pourquoi la ministre a décidé de constituer
une commission unique pour l'oncologie, composée
de médecins spécialistes des différentes spécialités
qui sont compétents en matière d'oncologie. La
commission Pédiatrie sera compétente pour
l'hématologie et pour l'oncologie pédiatrique, où les
spécialistes et les demandes d'agrément sont peu
nombreux.
De diensten van minister Onkelinx werken
momenteel aan de reglementaire teksten.
Het is niet omdat er een bijzondere competentie in
de oncologie wordt ingesteld, dat de artsen die niet
over deze erkenning beschikken, op hun
werkterrein geen kennis moeten hebben van de
oncologische pathologie. Het creëren van een
bijzondere competentie impliceert wel dat de
handelingen die noodzakelijk zijn voor deze
bijzondere kennis, voorbehouden blijven voor
degenen met een erkenning.
De concrete verdeling zal gebeuren na overleg met
alle betrokken partijen.
Les services de Mme Onkelinx préparent
actuellement les textes réglementaires.
L'instauration d'une compétence particulière en
oncologie ne signifie pas que les médecins qui ne
sont pas agréés en la matière ne doivent avoir
aucune connaissance de la pathologie oncologique
dans leur domaine d'activité. La mise en place
d'une compétence particulière implique en revanche
que
les
actes
indispensables pour
cette
connaissance spécifique restent réservés aux
médecins agréés.
La répartition concrète sera effectuée après
concertation avec toutes les parties concernées.
Voorzitter: mevrouw Muriel Gerkens.
Présidente: Mme Muriel Gerkens
02.03 Luc Goutry (CD&V): Ik trek het belang van
een bijzondere beroepsbekwaamheid oncologie niet
in twijfel, maar blijf ervan overtuigd dat elke
orgaanspecialist deze bijzondere erkenning moet
kunnen krijgen. Zij zijn daar zeker competent
genoeg voor. Ik zie daarom met lede ogen aan dat
de minister tegen het advies van de Hoge Raad
ingaat. Dit zal op termijn leiden tot een tekort aan
specialisten en het verloren gaan van basiskennis.
02.03 Luc Goutry (CD&V) : Je ne mets pas en
doute l'importance d'une spécialité en oncologie,
mais je reste convaincu que les médecins
spécialistes d'un organe en particulier doit pouvoir
obtenir cet agrément spécifique. Ils sont
certainement suffisamment compétents pour cela.
Je constate avec surprise que la ministre s'oppose
à l'avis du Conseil supérieur. À terme, une telle
attitude entraînera une pénurie de spécialistes et la
perte de connaissances de base.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het beleid inzake
tandheelkunde" (nr. 8242)
03 Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la politique relative à la
médecine dentaire" (n° 8242)</b>
03.01 Luc Goutry (CD&V): De overheid investeert
de voorbije jaren steeds meer in gratis
tandverzorging, voornamelijk bij kinderen en
03.01 Luc Goutry (CD&V) : Ces dernières années,
les pouvoirs publics ont investi des sommes de plus
en plus importantes dans les soins dentaires
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
jongeren. De doelstelling om meer kinderen - en
dan vooral uit armere gezinnen - in de tandartsstoel
te krijgen, wordt echter volgens de sector niet
opvallend
gerealiseerd.
Onderzoek
heeft
uitgewezen dat het al dan niet doordringen tot het
armere deel van de bevolking minder te maken
heeft met financiële barrières dan wel met een
beperktere interesse in fysiek welzijn in het
algemeen en mondverzorging in het bijzonder.
Beschikt de minister zelf over concrete informatie
ter zake? Hoe evalueert de overheid de maatregel
om
gratis
tandverzorging
voor
bepaalde
bevolkingscategorieën in te voeren?
Wat denkt de minister van een erkenning van het
beroep van mondhygiënist die de voorbereidende
werkzaamheden uitvoert voor de eigenlijke
tandartsen, zo bijvoorbeeld het wegnemen van
tandsteen?
Zal een kadaster van alle actieve tandartsen
binnenkort het licht zien?
gratuits, principalement pour les enfants et les
jeunes. Selon le secteur, l'objectif d'augmenter le
nombre d'enfants plus particulièrement de
ménages précarisés consultant le dentiste ne
rencontre cependant pas un large succès. Des
études ont démontré que la prise de conscience ou
non de la partie plus défavorisée de la population
n'est pas nécessairement due aux barrières
financières mais bien à un intérêt plus limité pour le
bien-être physique en général et les soins buccaux
en particulier.
Le ministre dispose-t-il lui-même d'informations
concrètes en la matière ? Comment les pouvoirs
publics évaluent-ils la mesure visant à instaurer les
soins dentaires gratuits pour certaines catégories
de la population ?
Que pense la ministre d'une reconnaissance de la
profession d'hygiéniste de la bouche effectuant les
soins préparatoires pour les dentistes, tels que par
exemple le détartrage ?
Un cadastre de tous les dentistes actifs verra-t-il le
jour bientôt ?
03.02 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée
(Nederlands):
De
maatregel
inzake
gratis
tandverzorging bestaat nog maar vier jaar zodat het
te vroeg is om de impact ervan na te gaan op de
algemene mondhygiëne. Er is wel al sprake van
een toename binnen het betrokken budget maar
alles blijft binnen proportie. We wachten nu af wat
de invloed zal zijn van de uitbreiding van de
maatregel tot kinderen onder de achttien.
De regering is niet gekant tegen een eventuele
erkenning van het beroep van mondhygiënist maar
daarvoor moeten eerst de nodige voorbereidende
werkzaamheden - onder meer wat de opleiding
betreft - worden afgerond.
Het kadaster van de medische beroepen behelst
ook de tandartsen. Het kadaster zal klaar zijn tegen
maart 2009.
03.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La gratuité des soins dentaires
n'étant appliquée que depuis quatre ans, il serait
prématuré d'en analyser l'incidence sur l'hygiène
buccale générale. Par ailleurs, l'augmentation du
budget y afférent reste dans des proportions
acceptables. Restera à évaluer l'effet de l'extension
de cette mesure aux enfants de moins de dix-huit
ans.
Si le gouvernement n'est pas opposé à une
éventuelle reconnaissance de la profession
d'hygiéniste dentaire, une telle mesure nécessite
cependant des travaux préparatoires, notamment
au niveau de la formation.
Le cadastre des professions médicales, qui
concernera également les dentistes, sera achevé
en mars 2009.
03.03 Luc Goutry (CD&V): Het verbaast me dat
de maatregel inzake gratis tandverzorging zelfs nog
wordt uitgebreid tot aan de leeftijd van achttien jaar,
te meer daar de tandartsen zelf bekennen dat hij
weinig effect sorteert. Volgens een recente studie
van
de
Koning
Boudewijnstichting
heeft
tandartsbezoek of de afwezigheid ervan - in ons
land minder te maken met geld dan wel de
overtuiging dat het nodig is. Er is dus vooral nood
aan meer bewustmaking en aan een grondige
mentaliteitsverandering.
03.03 Luc Goutry (CD&V) : Je m'étonne que la
gratuité des soins dentaires soit encore étendue
jusqu'à 18 ans, d'autant que les dentistes avouent
eux-mêmes le manque d'efficacité de cette mesure.
Selon une étude récente de la Fondation Roi
Baudouin, dans notre pays, la consultation d'un
dentiste ou, précisément, l'absence d'une telle
consultation, est moins liée au facteur financier qu'à
un manque de sensibilisation à la nécessité de cette
visite. Il est dès lors surtout essentiel de convaincre
les personnes concernées et d'oeuvrer à un profond
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
changement de mentalité.
Dat er geen weerstand is in hoofde van de regering
tegen een erkenning van het beroep van
mondhygiënist, doet me plezier. Mondhygiënisten
zouden bijvoorbeeld ook kunnen ingeschakeld
worden bij de bejaardenzorg.
Je me réjouis que le gouvernement ne s'oppose
pas à une reconnaissance de la profession
d'hygiéniste
bucco-dentaire.
Ces
hygiénistes
pourraient également intervenir au niveau des soins
aux personnes âgées.
03.04 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée
(Nederlands): In Frankrijk is de toegang tot
professionele mondverzorging een parameter die
wordt gehanteerd bij de armoedebarometer.
De voorzitter: Sensibiliseren volstaat niet, er is ook
concrete begeleiding nodig. Het is de bedoeling dat
we in januari de personen ontmoeten die werken
aan het kadaster bij de FOD Volksgezondheid.
03.04 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : En France, l'accès aux soins buccaux
professionnels constitue l'un des paramètres pris en
compte dans le cadre de l'établissement du
baromètre de la pauvreté.
La présidente : Sensibiliser ne suffit pas, il faut
aussi un accompagnement concret. Nous devrions
rencontrer en janvier les personnes qui travaillent
sur le cadastre au SPF Santé.
03.05 Luc Goutry (CD&V): Dat kadaster is heel
belangrijk!
De voorzitter: En het komt ter sprake in tal van
vragen.
03.05 Luc Goutry (CD&V) : Ce cadastre est très
important !
La présidente : Et il est évoqué dans de
nombreuses questions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"het
tekort
aan
ziekenhuisapothekers" (nr. 8385)
04 Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la pénurie de pharmaciens
hospitaliers" (n° 8385)</b>
04.01 Luc Goutry (CD&V): Er dreigt binnenkort
een structureel tekort aan ziekenhuisapothekers te
ontstaan. Er werden zelfs al stappen ondernomen
om
het
beroep
te
laten
erkennen
als
knelpuntenberoep. Zal de minister opdracht geven
aan het Kenniscentrum of de Planningscommissie
om de nodige maatregelen voor te stellen?
04.01 Luc Goutry (CD&V): Notre pays risque
d'être confronté bientôt à une carence structurelle
de pharmaciens hospitaliers. Des démarches ont
même déjà été entreprises pour faire reconnaître
cette profession comme métier en pénurie. La
ministre compte-t-elle charger le Centre d'expertise
ou la Commission de planification de lui proposer
les mesures qui s'imposent ?
04.02 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée
(Nederlands): Het beroep van ziekenhuisapotheker
staat sinds 2007 in de lijst van hooggeschoolde
knelpuntberoepen
van
de
VDAB.
De
ziekenhuisapothekers zelf vragen dat de opleiding
herzien wordt en dat het beroep financieel
aantrekkelijker wordt gemaakt. De resultaten van
een werkgroep ter zake worden tegen midden 2009
verwacht. Tot op heden is er geen studie hierover
besteld. De erkenning van de titel van
ziekenhuisapotheker is zeer recent en over het
effect van die erkenning tasten we voorlopig nog in
het duister.
04.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La profession de pharmacien
hospitalier figure sur la liste des métiers à haute
qualification en pénurie de l'ONEm depuis 2007.
Les pharmaciens hospitaliers eux-mêmes sont
demandeurs d'une refonte de leur formation et de
mesures augmentant l'attrait financier de leur
profession. Un groupe de travail ad hoc devrait
rendre ses résultats pour la mi 2009. Aucune étude
consacrée à cette question n'a été commandée à
ce jour. Le titre de pharmacien hospitalier n'a été
reconnu que très récemment et pour l'instant, nous
ignorons encore quel sera l'effet de cette
reconnaissance.
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
04.03 Luc Goutry (CD&V): Ik noteer dat de
minister beseft dat er een acuut probleem is en ik
stel voor dat de Planningscommissie een grotere rol
zou spelen bij het sturen van de opleiding.
04.03 Luc Goutry (CD&V) : Je note que la ministre
se rend compte qu'un problème grave se pose et je
propose que la Commission de planification joue un
rôle plus important dans le cadre de l'orientation de
la formation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "het verplicht
gebruik van eHealth in het kader van de
therapeutische projecten" (nr. 8227)
05 Question de Mme Yolande Avontroodt à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
modalités de remboursement du médicament
Revlimid" (n° 8481)</b>
05.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): De dienst
voor geneeskundige verzorging van het Riziv heeft
samen
met
de
organisatie
gezondheidsvoorzieningen
van
de
FOD
Volksgezondheid een rondzendbrief geschreven
waarin gesteld wordt dat therapeutische projecten
hun financiering door het Riziv enkel zullen
behouden wanneer ze zich registreren, deelnemen
aan transversale ontmoetingen op overlegplatforms
en ze hun gegevens vrijgeven voor verwerking door
wetenschappelijke equipes.
Deze registratie zou voorlopig gebeuren via de
website van de Kruispuntbank van de Sociale
Zekerheid. In de toekomst zal men zich kunnen
richten tot de nog op te richten dienst eHealth. Dit
verplichte gebruik staat echter in schril contrast met
de afspraken die gemaakt zijn toen het eHealth-
ontwerp werd goedgekeurd.
05.01 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Le
Service des soins de santé de l'INAMI a rédigé
conjointement avec l'organe compétent en matière
d'établissements de soins du SPF Santé publique,
une circulaire disposant que le maintien du
financement des projets thérapeutiques par l'INAMI
sera lié aux conditions suivantes : enregistrement
du projet, participation aux rencontres transversales
dans le cadre des plates-formes de concertation et
mise à disposition des données en vue de leur
traitement par des équipes scientifiques.
Cet enregistrement s'effectuerait provisoirement par
le biais du site internet de la Banque-Carrefour de la
Sécurité sociale. Dans le futur, il sera possible de
s'adresser au service eHealth, qui doit encore être
créé. Cette obligation contraste avec les accords
qui ont été conclus lors de l'adoption du projet e-
Health.
Hoe verhoudt dit verplichte gebruik van eHealth zich
tot de verklaringen van de heer Robben dat artsen
niet verplicht zouden zijn om gebruik te maken van
het eHealth-platform? Zullen alle therapeutische
projecten vanaf nu inderdaad verlopen via dit
platform? Om welke therapeutische projecten gaat
het in deze?
Comment faut-il considérer cette obligation de
s'adresser au service eHealth par rapport aux
déclarations de M. Robben selon lesquelles les
médecins ne seraient pas tenus d'utiliser la plate-
forme eHealth ? Tous les projets thérapeutiques
s'inscriront-ils désormais effectivement dans le
cadre de cette plate-forme ? De quels projets
thérapeutiques s'agit-il en l'occurrence ?
05.02
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands): Ik lees het antwoord van de minister
voor. De rondzendbrief waarvan sprake bestaat
voorlopig enkel in ontwerpvorm en is nog niet
rondgestuurd. Ik zal de bevoegde instanties
uitdrukkelijk verzoeken om niets in de brief te
vermelden dat in strijd zou zijn met de wet
aangaande de oprichting en organisatie van
eHealth.
Het eHealth-platform wil een goed georganiseerde
en veilige uitwisseling van gegevens tussen de
verschillende actoren in de gezondheidszorg
05.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je lis la réponse de la ministre. La
circulaire en question n'existe provisoirement que
sous la forme de projet et elle n'a pas encore été
distribuée. Je demanderai expressément aux
instances compétences de ne mentionner dans la
circulaire aucun élément qui serait contraire à la loi
relative à la création et à l'organisation du service
eHealth.
La plate-forme eHealth vise à permettre un
échange organisé et sécurisé des données entre
les différents acteurs du secteur des soins de santé.
L'échange de ces données à caractère personnel
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
mogelijk maken. De uitwisseling van deze
persoonsgegevens verloopt in principe gecodeerd,
zodat het platform zelf geen kennis kan nemen van
deze gegevens.
De betrokken instanties zijn vrij om gebruik te
maken
van
het
eHealth-platform
of
de
basisdiensten die het aanbiedt.
est en principe codé, afin que la plate-forme ne
puisse pas elle-même prendre connaissance des
données.
Les instances concernées sont libres de faire usage
de la plate-forme eHealth ou des services de base
qu'elle propose.
De vraag die we ons moeten stellen, is of
zorgverleners al dan niet verplicht kunnen worden
om bepaalde elektronische diensten te gebruiken.
Uiteraard is het de bedoeling om de elektronische
gegevensuitwisseling in de gezondheidssector te
stimuleren, zowel om de kwaliteit van de zorg te
verhogen, als om de administratieve lasten voor het
personeel te verminderen. Ik roep de zorgverleners
dan ook op om hier ten volle aan mee te werken.
Een verplicht gebruik van deze diensten dient
echter steeds besproken te worden met de
vertegenwoordigers van de gebruikers. Indien dit
verplichte gebruik er zou komen, beschouw ik dit
niet in strijd met de wet omtrent de oprichting van
het eHealth-platform.
In ieder geval staat het elke aanbieder van de
betrokken elektronische toepassingen vrij om
gebruik te maken van de basisdiensten van het
eHealth-platform. Het kankerregister van de
Stichting Kanker maakt hier vandaag reeds gebruik
van.
Nous devons nous demander si les prestataires de
soins peuvent être tenus d'utiliser certains services
électroniques. Il va de soi que l'objectif consiste à
stimuler l'échange de données électronique dans le
secteur des soins de santé, tant pour augmenter la
qualité des soins que pour réduire la charge
administrative du personnel. J'appelle donc les
prestataires à oeuvrer au maximum en ce sens.
Toute obligation de recourir à ces services devrait
cependant faire l'objet de discussions avec les
représentants des utilisateurs. Je ne suis pas d'avis
qu'une telle contrainte serait contraire à la loi
relative à l'institution et à l'organisation de la place-
forme eHealth.
En tout état de cause, n'importe quel fournisseur
des applications électroniques concernées est libre
d'utiliser les services de base de la plate-forme
eHealth. La Fondation Registre du Cancer y recourt
dès à présent.
Indien de basisdiensten van het eHealth-platform
gebruikt worden als intermediaire organisatie voor
het inzamelen en coderen of anonimiseren van
gegevens, mag eHealth de persoonsgegevens
slechts zolang bijhouden als strikt noodzakelijk is
voor de gevraagde bewerkingen.
Het verband tussen het reële identificatienummer
van een betrokkene en het toegekende,
gecodeerde
identificatienummer
mag
enkel
bijgehouden worden men hier met gepaste
motivatie om verzoekt en mits toestemming van de
afdeling Gezondheid van het sectoraal comité voor
de Sociale Zekerheid en van Gezondheid.
Si les services de base de la plate-forme eHealth
sont utilisés à titre d'organisation intermédiaire pour
récolter et coder ou anonymiser des données,
eHealth
ne
peut
conserver
les
données
personnelles que le temps nécessaire pour réaliser
les opérations demandées.
Le lien entre le numéro d'identification réel de
l'intéressé et le numéro d'identification codé octroyé
ne peut être conservé que si une demande, dûment
motivée, est formulée en ce sens et avec l'accord
du département de la Santé du comité sectoriel de
la Sécurité sociale et de la Santé.
05.03 Yolande Avontroodt (Open Vld): De
staatssecretaris beweert dat er nog geen officiële
brief is. De gegevens waar wij over beschikken,
spreken dit echter tegen. In die brief zou duidelijk
zijn opgenomen dat dit alles een verplichtend
karakter heeft. Voor mij kan de regeling echter niet
verplicht worden.
Bovendien zou in de brief staan dat het sectoraal
comité voor de Gezondheid een positief advies ter
05.03 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Le
secrétaire d'État affirme qu'il n'existe pas encore de
courrier officiel. Les données dont nous disposons
contredisent néanmoins cette information. Ce
courrier stipulerait clairement que ces dispositions
ont un caractère contraignant. J'estime toutefois
que la réglementation ne peut revêtir un caractère
contraignant.
Le courrier stipulerait par ailleurs que le comité
sectoriel de la Santé a rendu un avis positif en la
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
zake heeft uitgesproken. Dit comité bestond echter
nog niet op het ogenblik dat deze brief werd
verstuurd. Ik stel me hier toch wel vragen bij.
Ik onthoud dat er overleg zal komen met de
organisaties die de brief in kwestie hebben
ontvangen.
matière. Ce comité n'existait toutefois pas encore
au moment où ce courrier a été envoyé. Je me
pose assurément des questions à ce sujet.
Je prends bonne note du fait qu'une concertation
aura lieu avec les organisations qui ont reçu la lettre
en question.
05.04 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée
(Nederlands): Het dossier blijft dus geopend.
05.04 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le dossier reste donc ouvert.
05.05 Yolande Avontroodt (Open Vld):
Inderdaad. We zullen dit antwoord terdege
analyseren.
05.05 Yolande Avontroodt (Open Vld) : En effet.
Nous analyserons cette réponse en détail.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de aanvullende
hospitalisatieverzekering" (nr. 8228)
06 Question de Mme Yolande Avontroodt à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'assurance
hospitalisation complémentaire" (n° 8228)</b>
06.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): Voor
enkele maanden heeft de Europese Commissie een
gemotiveerd advies gegeven over de bevoordeling
van de ziekenfondsen op het gebied van de
hospitalisatieverzekeringen.
Momenteel
wordt
gezocht naar een oplossing met de private
verzekeringsinstellingen. Is er al sprake van een
akkoord en zo ja, kunnen de teksten ervan dan aan
de leden worden bezorgd?
06.01 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Voici
quelques mois, la Commission européenne a
formulé un avis motivé à propos du fait que les
mutualités seraient avantagées sur le plan des
assurances
hospitalisation.
Aujourd'hui,
une
solution est recherchée avec les organismes
assureurs privés. Est-il déjà question d'accord et,
dans l'affirmative, les membres de la commission
pourraient-ils disposer des textes concernés ?
06.02 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée
(Nederlands): Het Nationaal Intermutualistisch
College (NIC) en Assuralia hebben op 24
september een compromis ondertekend. Op 3
oktober
werd
het
door
de
Ministerraad
goedgekeurd. Het bevat de grote lijnen van het
antwoord dat op de ingebrekestelling door de EC
over de aanvullende verzekering van de
ziekenfondsen zal worden gegeven. Momenteel
gaan de gesprekken tussen Assuralia en het NIC
over de concretisering van het compromis.
Op 23 oktober hebben de ministers Reynders en
Onkelinx het alkkoord aan de EC bezorgd.
06.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le Collège Intermutualiste National
(CIN) et Assuralia ont signé un compromis le 24
septembre dernier. Celui-ci a été validé par le
gouvernement le 3 octobre. Il comporte les lignes
directrices de la réponse qui sera apportée à la
mise en demeure de la Commission européenne à
propos de l'assurance complémentaire des
mutualités. Actuellement, les pourparlers entre
Assuralia et le CIN portent sur la concrétisation du
compromis.
Le 23 octobre, les ministres Reynders et Onkelinx
ont communiqué l'accord à la Commission
européenne.
Indien de EC dat antwoord aanvaardt, verbindt de
Belgische regering zich ertoe het binnen de twaalf
maanden vanaf de notificatie van de aanvaarding
om
te
zetten
in
haar
wetgeving.
De
verzekeringsorganismen zullen dan 24 maanden
krijgen om het te implementeren.
Het akkoord voorziet in een splitsing van de
Si la Commission européenne accepte cette
réponse, le gouvernement belge s'engage à assurer
sa transposition en droit belge dans un délai de
douze mois à partir de la notification de
l'acceptation.
Les
organismes
assureurs
disposeront alors d'un délai de 24 mois pour mettre
les dispositions en oeuvre.
L'accord prévoit une scission des services de
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
diensten van de aanvullende verzekering van de
ziekenfondsen. De diensten die in het kader van de
aanvullende verzekering via de statuten van het
ziekenfonds verplicht zijn voor de leden, zullen niet
worden beschouwd als concurrentie voor de
verzekeringsproducten.
Ze
zullen
enkel
onderworpen zijn aan de wet van 6 augustus 1990.
Daarnaast zijn er de diensten die facultatief door de
ziekenfondsen worden voorgesteld aan hun leden,
waaronder
meestal
de
aanvullende
hospitalisatieverzekeringen. Deze zullen worden
beschouwd als verzekeringsproducten en zullen
dus onder de hele Belgische wetgeving over
verzekeringsmaatschappijen vallen.
Verder zullen er overleginstanties worden opgericht
die
conflicten
tussen
ziekenfondsen
en
verzekeringsmaatschappijen moeten voorkomen.
l'assurance complémentaire des mutualités. Les
services qui dans le cadre de l'assurance
complémentaire
sont
considérés
comme
obligatoires pour les membres dans le cadre des
statuts de la mutualité ne seront pas considérés
comme
faisant
concurrence
aux
produits
d'assurance. Ils seront simplement soumis à la loi
du 6 août 1990.
Il y a à côté de la cela les services proposés de
manière facultative par les mutualités à leurs
membres, dont en règle générale les assurances
hospitalisation complémentaires. Ces services
seront considérés comme des produits d'assurance
et dès lors soumis à l'ensemble de la législation
belge sur les compagnies d'assurances.
Il sera également procédé à la mise en place des
organes de concertation chargés d'éviter les conflits
entre mutualités et compagnies d'assurances.
06.03 Yolande Avontroodt (Open Vld): De tekst
van
het
akkoord
tussen
de
verzekeringsmaatschappijen en de ziekenfondsen
is belangrijk en daarom zou ik hem graag kunnen
inkijken. Op korte termijn zal een wetgevend
initiatief nodig zijn.
06.03 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Le texte
de l'accord conclu entre les compagnies
d'assurances et les mutualités est important et
j'aimerais
dès
lors
pouvoir
en
prendre
connaissance. Une initiative législative sera
nécessaire à court terme.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
over
"het
geneesmiddel Strattera" (nr. 8411)
07 Question de Mme Els De Rammelaere à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le
médicament Strattera" (n° 8411)</b>
07.01 Els De Rammelaere (N-VA): Strattera is een
geneesmiddel dat wordt gebruik bij de behandeling
van ADHD. Het is een alternatief voor onder meer
Rilatine. Strattera bevat geen amfetamines en heeft
geen verslavend effect. Een recente studie wees
echter uit dat er wel degelijk sprake is van ernstige
neveneffecten, onder meer een verhoogd risico op
suïcidale neigingen. Het Riziv heeft tot dusver altijd
geweigerd het geneesmiddel terug te betalen
Momenteel loopt er een uitgebreid Europees
onderzoek naar de werking van dit medicament. Is
het niet aangewezen om, in afwachting van de
resultaten hiervan, Strattera uit de handel te nemen
of op zijn minst het voorschrijven ervan aan zeer
strenge voorwaarden te koppelen?
07.01 Els De Rammelaere (N-VA) : Le
médicament Strattera est utilisé pour traiter les
TDAH et peut dès lors remplacer la Rilatine,
notamment. Le Strattera ne contient pas
d'amphétamines et n'engendre pas d'effet de
dépendance. Il ressort toutefois d'une étude récente
que ce médicament peut entraîner des effets
secondaires graves. Ainsi, un risque accru de
tendances suicidaires aurait été constaté. À ce jour,
le remboursement de ce médicament a toujours été
refusé par l'INAMI. Les effets de ce médicament
font pour l'heure l'objet d'une large étude
européenne. Ne serait-il pas indiqué de retirer ce
médicament du marché ou, du moins, de
subordonner sa prescription à des conditions très
strictes en attendant les résultats de cette étude ?
07.02
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands): Het klopt dat er ongerustheid bestaat
over de mogelijke neveneffecten van het
geneesmiddel. Er wordt nu gewerkt aan het
opstellen van een grondig veiligheidsprofiel van
Strattera. De productinformatie met betrekking tot
07.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Il est exact que les effets secondaires
éventuels de ce médicament suscitent une certaine
inquiétude. L'élaboration d'un profil de sécurité
approfondi pour le Strattera est en cours. Il y a lieu
de compléter l'information relative à ce produit
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
de start van de behandeling moet worden
vervolledigd, de behandeling moet worden
voorgeschreven door een specialist in ADHD en de
bijsluiter moet op het vlak van de mogelijke
neveneffecten worden aangevuld.
quant au début du traitement, le traitement doit être
prescrit par un spécialiste en TDAH et la notice doit
être complétée quant aux effets secondaires
éventuels.
Sinds november 2005 hebben firma's de
verplichting
om,
gelijktijdig
met
de
registratieaanvraag voor een nieuw geneesmiddel,
een risk-managementplan in te dienen. Er is zo een
plan voor Strattera. Daarin staat het risico van het
geneesmiddel omschreven.
Proactieve geneesmiddelenbewaking is een van de
speerpuntdomeinen van het Federaal Agentschap
voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten.
Gezondheidszorgbeoefenaars worden gestimuleerd
om extra aandacht te schenken aan bijwerkingen
van nieuwe geneesmiddelen. Strattera hoort
daarbij.
En
dan
is
er
nog
de
actieve
geneesmiddelenbewaking. Aan een groep artsen en
apothekers werd gevraagd om alle bijwerkingen die
optreden
bij
kwetsbare
bevolkingsgroepen,
bijvoorbeeld kinderen, systematisch te melden.
Naast deze maatregelen zijn er ook de
routineactiviteiten
met
betrekking
tot
geneesmiddelenbewaking die van toepassing zijn
voor alle geneesmiddelen en verder kunnen artsen
en apothekers vermoedelijke ongewenste effecten
melden aan het Federaal Agentschap voor
Geneesmiddelen.
Depuis
novembre
2005,
les
firmes
pharmaceutiques ont l'obligation d'introduire un plan
de « risk management » chaque fois qu'elles
déposent une demande d'enregistrement pour un
nouveau médicament. Un plan de ce type a été
introduit pour le Strattera. Les risques que comporte
la prise de ce médicament y sont décrits.
La pharmacovigilance proactive est l'un des
domaines où l'Agence fédérale des Médicaments et
des Produits de Santé est à la pointe. Elle consiste
à encourager les professionnels des soins de santé
à prêter une attention accrue aux effets secondaires
des nouveaux médicaments. Le Strattera en fait
partie.
Et il faut encore parler de la pharmacovigilance
active. Dans ce cadre, il a été demandé à un
groupe de médecins et de pharmaciens de signaler
systématiquement tous les effets secondaires qui
apparaissent chez les catégories vulnérables de la
population, par exemple les enfants.
Outre ces mesures, il y a les activités de routine
liées à la pharmacovigilance qui sont d'application
pour tous les médicaments, et médecins comme
pharmaciens peuvent signaler à l'Agence fédérale
des Médicaments tout soupçon quant à des effets
indésirables.
Als er nieuwe veiligheidsinformatie beschikbaar
komt zal de bijsluiter op Europees vlak worden
aangepast. In eigen land worden de artsen en
apothekers op de hoogte gebracht door publicaties
van
het
Belgisch
Centrum
voor
Farmacotherapeutische Informatie.
Quand d'autres informations relatives à la sécurité
seront disponibles, la notice sera adaptée à
l'échelon européen. En Belgique, médecins et
pharmaciens sont informés par des publications du
Centre belge d'Information pharmacothérapeutique.
07.03 Els De Rammelaere (N-VA): Een
multidisciplinaire aanpak van ADHD is aangewezen,
maar in de praktijk komt daarvan nog niet veel in
huis. Medicatie wordt vaak voorgeschreven zonder
voorafgaandelijk multidisciplinair onderzoek.
Wanneer zal het Europees onderzoek afgerond
zijn?
07.03 Els De Rammelaere (N-VA) : Une approche
multidisciplinaire du TDAH est indiquée mais en
pratique, cette approche n'est pas encore devenue
réalité. Les médicaments sont souvent prescrits
sans étude multidisciplinaire préalable.
Quand l'étude européenne sera-t-elle terminée ?
07.04 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée
(Nederlands): Ik zal u op die laatste vraag een
antwoord laten bezorgen.
07.04 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : S'agissant de cette dernière question,
je vous ferai parvenir une réponse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
08 Vraag van de heer Jacques Otlet aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de ziekenhuisapotheken"
(nr. 8431)
08 Question de M. Jacques Otlet à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les services
de pharmacie des hôpitaux" (n° 8431)</b>
08.01 Jacques Otlet (MR): Het koninklijk besluit
houdende vaststelling van de normen waaraan een
ziekenhuisapotheek moet voldoen om te worden
erkend bepaalt dat een ziekenhuis met een
capaciteit vanaf 75 bedden verplicht over een
halftijdse
ziekenhuisapotheker-titularis
moet
beschikken. De FOD Volksgezondheid neemt de
reële kosten van die verplichting echter niet op in
het budget van de financiële middelen voor de
ziekenhuizen.
Heeft de minister opdracht gegeven de disproportie
tussen de wettelijke verplichting en de financiering
te analyseren? Wat zijn de conclusies van die
analyse? Hoe kan die onrechtvaardigheid, die als
gevolg heeft dat de ziekenhuisapotheken in de rode
cijfers komen, worden weggewerkt?
08.01 Jacques Otlet (MR) : L'arrêté royal du 4
mars 1991 fixant les normes auxquelles une officine
hospitalière doit satisfaire pour être agréée dispose
qu'un pharmacien hospitalier-titulaire à mi-temps
est obligatoire dès qu'un hôpital atteint 75 lits. Or, le
SPF Santé publique n'intègre pas le coût réel de
cette obligation dans le budget des moyens
financiers des hôpitaux.
Mme la ministre a-t-elle fait analyser cette
inadéquation
entre
obligation
légale
et
financement ? Quelles sont les conclusions de cette
analyse ? Comment remédier à cette injustice
provoquant le déficit des services de pharmacie des
hôpitaux ?
08.02 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée (Frans):
Mevrouw Onkelinx stelt vast dat de Algemene raad,
die bevoegd voor de vaststelling van de begroting
voor de geneeskundige verzorging, het voorstel om
de
financiering
te
verbeteren
bij
de
begrotingsbesprekingen niet als prioritair heeft
aangemerkt. Mevrouw Onkelinx zal aandachtig
nagaan welke voorstellen verdedigd zouden kunnen
worden in het kader van de opmaak van de
begroting 2010.
08.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
français) : Mme Onkelinx constate que, lors des
arbitrages budgétaires, le Conseil général,
compétent pour la fixation du budget des soins de
santé, n'a pas retenu la proposition d'amélioration
du financement comme prioritaire. Mme Onkelinx
examinera avec attention les propositions qui
pourraient être défendues dans le cadre de
l'élaboration du budget 2010.
08.03 Jacques Otlet (MR): Ik hoop dat deze
onregelmatigheid in de begroting 2010 zal worden
gecorrigeerd.
08.03 Jacques Otlet (MR) : J'espère que, pour le
budget 2010, cette anomalie sera corrigée.
08.04
Staatssecretaris Jean-Marc Delizée
(Frans): Het eerste debat zal gaan over de
vaststelling van de enveloppe, vervolgens zal de
verdeling ervan ter tafel komen. Er moeten absoluut
voldoende financiële middelen worden uitgetrokken.
08.04 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
français) : Le premier débat portera sur la définition
de l'enveloppe. Nous discuterons ensuite de sa
répartition. Des moyens financiers suffisants sont
indispensables.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de rondzendbrief van
het Riziv en de FOD Volksgezondheid betreffende
de therapeutische projecten en het transversaal
overleg" (nr. 8442)
09 Question de M. Daniel Bacquelaine à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la circulaire
de l'INAMI et du SPF Santé publique concernant
les projets thérapeutiques et la concertation
transversale" (n° 8442)</b>
09.01 Daniel Bacquelaine (MR): Ik wilde het
nogmaals hebben over de voorstellen van de
directeur-generaal van het RIZIV en de directeur-
generaal van de FOD Volksgezondheid die, in het
09.01 Daniel Bacquelaine (MR) : Je voulais
revenir sur les propositions du directeur général de
l'INAMI et du directeur général du SPF Santé
publique qui ont transmis, dans le cadre des projets
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
kader van de therapeutische projecten en het
transversaal overleg een stand van zaken
overgemaakt hebben ter attentie van de
deelnemers aan die projecten.
De voorwaarden om de financiering van het RIZIV
te kunnen behouden zijn het deelnemen aan het
optekenen en het inzamelen van gegevens door
wetenschappelijke teams. In welk wettelijk kader
past dit type registratieprocedure? Is de verplichting
om die gegevens elektronisch door te geven niet
strijdig met de belofte aan de geneesheren dat het
gebruik van e-Health altijd op vrijwillige basis zou
gebeuren? Wat zijn de waarborgen met betrekking
tot de vertrouwelijkheid en de veiligheid van de
registratieprocedure? Aangezien het uitsluitend om
gezondheidsgegevens gaat, had het advies van de
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer niet enkel moeten komen
van de afdeling gezondheid van het sectoraal
comité die nog niet echt opgericht is?
thérapeutiques et de concertation transversale, un
point de la situation à l'attention des participants à
ces projets.
La participation à l'enregistrement et à la collecte de
données par des équipes scientifiques sont des
conditions à remplir pour conserver le financement
de l'INAMI. Dans quel cadre légal ce type de
procédure d'enregistrement s'inscrit-il ? L'obligation
de transmission de ces données par voie
électronique n'entre-t-elle pas en contradiction avec
la promesse faite aux médecins que l'utilisation d'e-
health se ferait toujours sur une base volontaire ?
Quelles sont les garanties relatives à la
confidentialité et à la sécurité de la procédure
d'enregistrement ? S'agissant exclusivement de
données de santé, l'avis de la Commission de la
protection de la vie privée n'aurait-il pas dû être
donné uniquement par la section Santé du comité
sectoriel qui n'a pas encore été réellement
constitué ?
09.02 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée (Frans):
Mijn specifiek antwoord verwijst uiteraard naar wat
mevrouw Avontroodt geantwoord heeft en wat in het
rapport van de commissie zal staan. Mevrouw
Onkelinx wil antwoorden met de volgende
elementen.
De
interministeriële
conferentie
Volksgezondheid
heeft
in
mei
2004
de
basisprincipes goedgekeurd om te werken met
netwerken en zorgcircuits in de sector van de
geestelijke gezondheidszorg.
09.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
français) : Ma réponse spécifique se référera bien
entendu à ce que j'ai répondu à Mme Avontroodt et
qui figurera au rapport de cette commission. En
réponse à cette question, Mme Onkelinx souhaitait
apporter les éléments suivants. La Conférence
interministérielle de la Santé publique a approuvé,
en mai 2004, les principes de base pour travailler
avec des réseaux et des circuits de soins dans le
secteur de la santé mentale.
De Interministeriële Conferentie Volksgezondheid
keurde in mei 2004 de basisbeginselen goed van de
zorgcircuits en -netwerken in de sector van de
geestelijke gezondheidszorg.
La conférence interministérielle de la santé publique
a approuvé en mai 2004 les principes de base pour
travailler avec des réseaux et circuits de soins dans
le secteur de la santé mentale.
De eerste stap bestaat erin een overlegfunctie
tussen de zorgverleners te creëren. Daartoe werden
er therapeutische proefprojecten opgezet.
Voor elk therapeutisch project werd een bijkomende
overeenkomst gesloten met de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid, waarbij deelname aan
het volledige programma van het transversaal
overleg verplicht gesteld wordt, wat met name
inhoudt dat gegevens moeten worden geregistreerd
volgens
de
instructies
van
het
Federaal
Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg en van de
dienst Psychosociale Gezondheidszorg van de FOD
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen
en Leefmilieu.
Omwille van de efficiëntie en om nodeloze
administratieve rompslomp te vermijden hebben de
FOD
Volksgezondheid
en
het
Federaal
Kenniscentrum ervoor gekozen de geplande
gegevensregistratie
zoveel
mogelijk
langs
La première étape est la mise au point d'une
fonction de concertation entre les dispensateurs de
soins. Des projets thérapeutiques ont été créés à
cette fin à titre expérimental.
Chaque projet thérapeutique a conclu une
convention supplémentaire avec le ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique qui rend
obligatoire une participation à la totalité du
programme de la concertation transversale, ce qui
implique notamment l'enregistrement de données
selon les instructions du Centre fédéral d'expertise
des soins de santé et du service « Soins de santé
psychosociaux » du SPF Santé publique, Sécurité
de la chaîne alimentaire et Environnement.
Pour des raisons d'efficacité et pour éviter des
charges administratives inutiles, le SPF Santé
publique et le Centre fédéral d'expertise ont choisi
de procéder autant que possible par voie
électronique pour l'enregistrement prévu des
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
elektronische weg te laten verlopen. Een instantie
die bij wet belast werd met de opdracht van
intermediaire organisatie, zal zich bezighouden met
het invoeren van de persoonsgegevens, die
vervolgens worden overgezonden aan de FOD
Volksgezondheid en het Kenniscentrum.
données. Une instance chargée de la mission
légale d'organisation intermédiaire sera chargée du
codage des données à caractère personnel avant
leur transmission au SPF Santé publique et au
Centre d'expertise.
In de lente van 2008 hebben de FOD
Volksgezondheid en het Kenniscentrum de
voorgestelde werkwijze aan het sectoraal comité
van de sociale zekerheid en van de gezondheid
voorgelegd. Het eHealth-platform zal de afdeling
gezondheid van het sectoraal comité om een
bijkomende toestemming vragen voor het bijhouden
van een concordantietabel tussen het reële
identificatienummer van de betrokkene en het hem
toegekende gecodeerde identificatienummer.
Er is geen onverenigbaarheid tussen dit ontwerp en
de waarborgen die aan de artsen werden gegeven
tijdens het opstellen van de wet houdende
oprichting van het eHealth-platform.
Au printemps 2008, le SPF Santé publique et le
Centre d'expertise ont soumis la méthode de travail
proposée au comité sectoriel de la sécurité sociale
et de la santé. La plate-forme e-Health demandera
une autorisation supplémentaire à la section Santé
du comité sectoriel pour la tenue d'une table de
concordance entre le numéro d'identification réel de
l'intéressé et le numéro d'identification codé qui lui a
été attribué.
Il n'existe aucune contradiction entre ce projet et les
garanties données au médecin lors de l'élaboration
de la loi portant création de la plate-forme e-Health.
09.03 Daniel Bacquelaine (MR): Het verontrust
me dat men niet gewacht heeft totdat de afdeling
gezondheid van het sectoraal comité was opgericht
om een gezaghebbend advies te bekomen. Bij de
stemming over de eHealth-wet hebben we duidelijk
gezegd dat die niet zou kunnen worden toegepast,
zolang die afdeling gezondheid niet operationeel is.
09.03 Daniel Bacquelaine (MR) : Je suis inquiet
que l'on n'ait pas attendu la création de la section
Santé du comité sectoriel pour recevoir un avis
autorisé. Dans le vote de la loi e-Health, nous
avions clairement dit qu'elle ne pourrait être
applicable tant que cette section Santé ne serait
pas en ordre de marche.
Men kan bij de oprichting van een zorgcircuit niet
aan de ene kant meedelen dat gegevensregistratie
niet verplicht is en aan de andere kant opmerken
dat het RIZIV geen tegemoetkoming meer zal
verstrekken in het kader van dat zorgcircuit als er
geen gegevens worden geregistreerd. Dat zou
ontoelaatbaar zijn!
Il serait inadmissible que, lors de la création d'un
circuit de soins, on fasse savoir que cela n'est pas
obligatoire tout en faisant remarquer que, si les
données ne sont pas enregistrées, l'INAMI
n'interviendra plus dans le cadre de ce circuit.
09.04 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée (Frans):
Ik neem nota van de opmerkingen van de heer
Bacquelaine en zal ze doorspelen aan de minister.
09.04 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
français) : Je prends note des remarques de M.
Bacquelaine et j'en ferai part à la ministre.
09.05 Yolande Avontroodt (Open Vld): Ik hoop dat
wij in het vervolg een gecoördineerd antwoord
mogen verwachten op dezelfde vraag, nu worden er
twee volledig verschillende antwoorden verstrekt
over dezelfde problematiek.
09.05 Yolande Avontroodt (Open Vld) : J'espère
que dans le futur, nous obtiendrons une réponse
coordonnée à une même question ; aujourd'hui,
deux
réponses
totalement différentes
sont
communiquées pour la même problématique.
09.06 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée (Frans):
Ik vind niet dat de twee antwoorden tegenstrijdig
zijn. Ik stel voor om de vragen samen te voegen als
ze over hetzelfde onderwerp gaan, want dat zou
voor iedereen eenvoudiger zijn.
09.06 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
français) : Je n'ai pas le sentiment d'avoir donné
deux réponses contradictoires. Je proposerai que
les questions soient jointes quand elles traitent du
même objet, ce qui faciliterait les choses pour tout
le monde.
09.07 Yolande Avontroodt (Open Vld) (Frans): Ik
had heel concreet gevraagd welke therapeutische
projecten er waren. Het antwoord op deze vraag
09.07 Yolande Avontroodt (Open Vld) (en
français) : J'avais posé très concrètement la
question de savoir quels étaient les projets
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
moest ik afleiden uit het antwoord dat de heer
Bacquelaine op zijn vraag kreeg.
thérapeutiques. Je n'ai obtenu de réponse à cette
question que par le biais de la réponse à M.
Bacquelaine.
09.08 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée (Frans):
De twee uiteenzettingen vullen elkaar aan en ik
nodig u uit om beide te herlezen. Het lijkt mij het
beste
om
vragen
die
over
aanverwante
onderwerpen gaan, samen te voegen.
De voorzitter: Dat gebeurt doorgaans ook. Ik
veronderstel dat de administratie vond dat de
kwestie vanuit verschillende invalshoeken benaderd
werd en daarom twee anders geformuleerde
antwoorden heeft opgesteld. U zal met de minister
moeten terugkomen op deze kwestie.
09.08 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
français) : Il faut croiser les deux développements.
Je vous invite à les relire tous deux. Le mieux serait
de joindre des questions portant sur des objets
similaires.
La présidente : C'est ce qu'on fait d'habitude. Je
suppose que l'administration a considéré que les
modes d'approche de la question étaient différents
et a donc composé deux réponses formulées
différemment. Il faudra revenir avec la ministre sur
cette problématique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de terugbetaling van
entecavir (merknaam: Baraclude)" (nr. 8443)
10 Question de M. Daniel Bacquelaine à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le
remboursement de l'Entécavir (nom de marque :
Baraclude)" (n° 8443)</b>
10.01 Daniel Bacquelaine (MR): Entecavir is een
geneesmiddel tegen het virus dat chronische
hepatitis B veroorzaakt. Het lijkt enkel doeltreffend
bij patiënten die nog niet eerder werden behandeld
voor deze ziekte.
10.01 Daniel Bacquelaine (MR) : L'Entécavir est
un médicament contre le virus de l'hépatite B
chronique qui ne semble efficace que pour les
patients qui n'ont pas encore été traités pour cette
pathologie.
In België is er een specialiteit verkrijgbaar met de
naam Baraclude. Het middel wordt echter alleen
terugbetaald bij toediening in tweede lijn, namelijk
nadat een andere behandeling ondoeltreffend is
gebleken. Welke maatregelen denkt u te zullen
nemen om dat probleem te verhelpen?
En Belgique, une spécialité qui s'appelle Baraclude
est disponible. Elle ne fait cependant l'objet d'un
remboursement qu'en seconde ligne, c'est-à-dire
quand on a subi auparavant un autre traitement qui
s'est révélé inefficace. Quelles sont les actions que
vous comptez prendre pour remédier à ce
problème ?
10.02 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée (Frans):
Het antwoord van mevrouw Onkelinx luidt als volgt.
De Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen
behandelt momenteel een aanvraag voor de
terugbetaling van dit specifieke product. Ik wacht op
het advies van de Commissie. Op mijn vraag
organiseert
de
Commissie
Tegemoetkoming
Geneesmiddelen een groepsgewijze herziening,
waarbij een werkgroep een stand van zaken moet
opmaken over de medicamenteuze behandeling
van hepatitis B. Zowel de door de fabrikant
ingezette procedure voor deze specifieke vraag als
de werkzaamheden van de werkgroep over het
bredere onderwerp van hepatitis B zijn nog aan de
gang.
10.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
français) : La réponse de Mme Onkelinx est la
suivante. Au sein de la Commission de
remboursement, une procédure de demande de
remboursement pour ce produit particulier est en
cours. J'attends son avis. À ma demande, la
Commission de remboursement organise une
révision de groupe, un groupe de travail devant
établir un état des lieux en matière de traitement de
l'hépatite B par une approche médicamenteuse.
Aussi bien la procédure entamée par le fabricant
pour cette demande spécifique que le groupe de
travail sur le sujet plus large de l'hépatite B sont
toujours en cours.
Het Federaal Kenniscentrum voert eveneens
onderzoek naar de plaats die alle antivirale
middelen tegen hepatitis B in de behandeling
Le Centre fédéral d'expertise étudie également le
positionnement de tous les antiviraux pour l'hépatite
B.
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
innemen.
10.03 Daniel Bacquelaine (MR): Wij zijn het enige
Europese land waar deze procedure gevolgd wordt.
Ik betreur dat die situatie niet sneller wordt
rechtgezet.
10.03 Daniel Bacquelaine (MR) : Nous sommes
le seul pays européen à agir de cette façon. Je
regrette que l'on n'aille pas plus vite pour remédier
à cette situation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "het ministerieel besluit
over astma en COPD" (nr. 9082)
11 Question de M. Daniel Bacquelaine à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'arrêté
ministériel Asthme/BPCO" (n° 9082)</b>
11.01 Daniel Bacquelaine (MR): Wij hebben het
hier al uitvoerig gehad over de regelgeving inzake
de aerosols die gebruikt worden bij de behandeling
van astma en chronische bronchitis. De minister
heeft onlangs een brief gestuurd naar alle artsen
waarin wordt gesteld dat dat besluit gedurende zes
maanden met een zekere tolerantie zal worden
toegepast.
11.01 Daniel Bacquelaine (MR) : Nous avons déjà
beaucoup discuté de la réglementation des aérosols
utilisés pour l'asthme et la bronchite chronique. La
ministre vient d'envoyer un courrier à tous les
médecins, spécifiant que cet arrêté sera appliqué
avec tolérance pendant six mois.
De onvrede bij de artsen over die regelgeving blijft
erg groot.
Werd het ministerieel besluit al bijgeschaafd? Zo ja,
welke fundamentele wijzigingen worden er
aangebracht? Zo niet, waarom gebeurde dat nog
niet?
In het licht van het grote verzet dat tegen die
regelgeving gerezen was, had u het plan opgevat
de
tripartiete
werkgroep
van
verzekeringsinstellingen,
wetenschappelijke
instellingen en gezondheidswerkers samen te
roepen. Bij mijn weten is dat vooralsnog niet
gebeurd. Daar zou dringend werk van moeten
worden gemaakt.
Les griefs des médecins à l'encontre de cette
réglementation restent réels.
Y a-t-il déjà eu des modifications de l'arrêté
ministériel ? Dans l'affirmative, quels changements
fondamentaux
apporterez-vous
à
cette
réglementation ? Dans la négative, pour quelles
raisons cette réglementation n'a-t-elle pas encore
été réellement modifiée ?
Vu l'ampleur du mécontentement, vous aviez prévu
de réunir le groupe de travail tripartite organismes
assureurs, organismes scientifiques et prestataires
qui, à ma connaissance, ne s'est pas encore réuni.
Je pense urgent de le mettre en route.
11.02 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée (Frans):
Het ministerieel besluit sluit naadloos aan bij de
internationale aanbevelingen ter zake.
De bepalingen met betrekking tot de eventuele
controle a posteriori betekenen een aanzienlijke
vereenvoudiging in vergelijking met de vroegere
regels, die vorig jaar kwaad bloed zetten bij de
artsen. Alle vertegenwoordigers van het medisch
korps stemden voor die maatregelen in de
Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen.
Het klopt helaas wel dat de communicatie niet op
rolletjes ging. De minister probeerde een en ander
te verhelpen via een schrijven aan alle artsen.
11.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
français) : L'arrêté ministériel est dans le droit fil des
recommandations internationales en la matière.
Les modalités concernant le contrôle éventuel a
posteriori
représentent
une
simplification
d'envergure
par
rapport
aux
dispositions
précédentes,
qui
avaient
provoqué
le
mécontentement des praticiens l'an dernier.
L'ensemble des représentants du corps médical
avaient voté en faveur de ces mesures au sein de la
commission de Remboursement des médicaments.
Il est malheureusement exact que des erreurs de
communication ont été commises. La ministre a
essayé de rectifier celles-ci par son courrier à
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Daarnaast vroeg ze het RIZIV een overleggroep op
te richten.
Niet alle aanbevelingen moeten letterlijk worden
toegepast, bijvoorbeeld in het geval van patiënten
die zich niet kunnen verplaatsen. Bovendien heeft
de nieuwe regelgeving geen betrekking op
behandelingen van minder dan acht weken, zodat
behandelingen van acute aandoeningen kunnen
worden terugbetaald.
l'ensemble des médecins et a demandé à l'INAMI
de mettre sur pied un groupe de concertation.
Certaines de ces recommandations ne doivent pas
être suivies à la lettre, comme par exemple s'il s'agit
de patients se trouvant dans l'incapacité de se
déplacer. Par ailleurs, la nouvelle réglementation ne
concerne pas les traitements de moins de huit
semaines, ce qui permet le remboursement de
traitements lors d'affections aiguës.
In de loop van de eerste maanden zullen geen
controles worden uitgevoerd, zodat de artsen de
nodige tijd hebben om enige praktijkervaring op te
doen. Wanneer een arts onder monitoring wordt
geplaatst, wordt rekening gehouden met een
tolerantiemarge van 20 procent.
Vele artsen vragen dat die geneesmiddelen uit
hoofdstuk 2 worden gehaald en stellen voor ze
allemaal in hoofdstuk 1 op te nemen. De
geraadpleegde deskundigen vinden zulks evenwel
niet aangewezen.
Minister Onkelinx is niet van plan een herziening
van die bepalingen te vragen voor een
evaluatieperiode is verstreken. Eind 2009 zal ze de
deskundigen, de veldwerkers en de tripartiete
werkgroep hieromtrent opnieuw ondervragen.
Aucun contrôle ne sera effectué les premiers mois
afin de permettre aux médecins de se familiariser
avec ces dispositions. En outre, lors d'une mise
sous surveillance éventuelle, une latitude de 20 %
est acceptée.
Beaucoup de médecins demandent de supprimer le
chapitre 2 pour ces médicaments et de les mettre
tous en chapitre 1
er
, ce que les experts consultés
estiment inapproprié.
Mme Onkelinx n'a pas l'intention de demander la
révision de ces modalités avant une période de
suivi. Vers fin 2009, elle interrogera à nouveau les
experts, les acteurs de terrain, voire le groupe de
travail tripartite à ce sujet.
11.03 Daniel Bacquelaine (MR): In dat geval lijkt
het me onaanvaardbaar dat voor eind 2009 sancties
zouden worden opgelegd, terwijl men impliciet
erkent dat het besluit, op zijn minst, moeilijk
toepasbaar is.
Daarom vraag ik dat het besluit, of in elk geval de
sanctiebepalingen ervan, zou worden opgeschort tot
in 2009. Ik stel voor dat het nadien zou worden
herzien met het oog op een sterke vereenvoudiging
en, waarom niet, met het opnemen van die
geneesmiddelen in hoofdstuk 1.
Wie de Gausscurve overschrijdt kan worden
gestraft, maar het zijn enkel die personen die aan
een controle moeten worden onderworpen: men
moet zich toeleggen op afwijkend voorschrijfgedrag
in plaats van te gaan neuzen in alle voorschriften en
veel tijd te verliezen voor een pover resultaat.
11.03 Daniel Bacquelaine (MR) : Dans ce cas, il
me semble inadmissible qu'il y ait des sanctions
avant fin 2009, alors que l'on reconnaît
implicitement que l'arrêté est, pour le moins, difficile
d'application.
Je demande dès lors une suspension de cet arrêté,
en tout cas de son application en termes de
sanction, jusqu'en 2009, et propose qu'on le revoie
ensuite dans le sens d'une simplification accrue et,
pourquoi pas, que l'on envisage la mise dans le
chapitre 1
er
.
Il convient de sanctionner ceux qui dépassent la
courbe de Gauss mais de ne contrôler que ces
personnes-là : il faut se concentrer sur les pratiques
déviantes plutôt que de mettre son nez dans toutes
les prescriptions et dépenser beaucoup de temps
pour pas grand-chose.
11.04 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée (Frans):
Mevrouw Onkelinx preciseert dat er tijdens de
eerste maanden geen controles zullen worden
uitgevoerd. Ik neem nota van uw verzoek om die
periode tot eind 2009 uit te breiden. Dat zal aan
mevrouw Onkelinx worden gemeld.
11.04 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
français) : Mme Onkelinx précise qu'aucun contrôle
ne sera effectué dans les premiers mois. Je prends
note de votre demande que ce soit le cas jusqu'à la
fin 2009. Il en sera fait rapport à Mme Onkelinx.
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11.05 De voorzitter : Vragen nrs 8460, 8461 en
8678 van de heer Prévot worden in schriftelijke
vragen omgezet.
11.05 La présidente : Les questions n
os
8460,
8461 et 8678 de M. Prévot sont transformées en
questions écrites.
12 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
over
"de
voorwaarden
voor
de
terugbetaling
van
Revlimid" (nr. 8481)
12 Question de Mme Yolande Avontroodt à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
modalités de remboursement du médicament
Revlimid" (n° 8481)</b>
12.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): Onlangs
kwamen
er
nieuwe
geneesmiddelen
en
behandelingen
op
de
markt
die
de
levensverwachting van patiënten met multipele
myelomen of de ziekte van Kahler aanzienlijk
verlengen. Het geneesmiddel Revlimid wordt echter
slechts
gedurende
maximaal
acht
cycli
terugbetaald. Dat komt niet overeen met de
Europese regelgeving en het geldt ook niet in de
buurlanden. Het gaat hier duidelijk om een kleine,
afgelijnde groep patiënten, die meer cycli nodig
hebben.
12.01 Yolande Avontroodt (Open Vld) : De
nouveaux médicaments et traitements ayant pour
effet de prolonger considérablement l'espérance de
vie des personnes atteintes de myélomes multiples
ou de la maladie de Kahler ont été récemment mis
sur le marché. Toutefois, le Revlimid n'est
remboursé que durant huit cycles au maximum, ce
qui n'est pas conforme à la réglementation
européenne ni à celle appliquée par les pays qui
nous entourent. Or les patients concernés, qui
constituent un petit groupe bien spécifique, ont
besoin pour se soigner d'un plus grand nombre de
cycles.
Kan de beperkte terugbetaling uitgebreid worden,
zodat voor die kleine groep van patiënten de
behandeling niet moet worden stopgezet na acht
cycli?
Le remboursement limité ne pourrait-il pas être
étendu de façon à ce que, pour ce petit groupe de
patients, le traitement ne doive pas être arrêté
après huit cycles ?
12.02
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands): Het klopt dat bij de behandeling van
multipele myelomen een behandeling met Revlimid
in combinatie met Dexametazone betere resultaten
geeft
dan
een
behandeling
met
enkel
Dexametazone. Een maand behandeling met
Revlimid kost echter ruim 6.000 euro, terwijl de
incrementele kosten per gewonnen maand 9.000
euro bedragen. Dat komt dus neer op 100.000 euro
per gewonnen levensjaar, zonder ziekteprogressie,
want Revlimid is geen curatief geneesmiddel.
Desondanks hebben wij Revlimid opgenomen op de
lijst van vergoedbare geneesmiddelen, maar met
een beperking tot acht cycli.
12.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Il est exact que dans le cas du
traitement des myélomes multiples, le Revlimid
combiné à la Dexametazone donne de meilleurs
résultats
qu'un
traitement
avec
la
seule
Dexametazone. Mais un mois de traitement avec le
Revlimid coûte plus de 6.000 euros alors que le
coût incrémentiel par mois gagné est de 9.000
euros, ce qui revient donc à 100.000 euros par
année de vie gagnée, sans progression de la
maladie, car le Revlimid n'est pas un médicament
curatif. Néanmoins, nous avons inclu le Revlimid
dans la liste des médicaments remboursables avec,
toutefois, une limitation à huit cycles.
Er zijn geen studies die bewijzen dat de
overlevingskans en de levenskwaliteit verbeteren
wanneer het gebruik van Revlimid wordt voortgezet.
Het blijft onze doelstelling om de financiële
middelen optimaal aan te wenden en geen
kosteneffectieve behandeling te weigeren aan
patiënten met een levensbedreigende aandoening.
Wanneer er nieuwe elementen bekend worden, kan
het reglement eventueel aangepast worden.
Nous ne disposons d'aucune étude démontrant que
la probabilité de survie et la qualité de vie
s'améliorent avec un prolongement de l'utilisation
du Revlimid. L'objectif que nous poursuivons est
toujours le même : employer les ressources
financières de façon optimale et ne refuser aux
patients atteints d'une maladie susceptible
d'entraîner la mort aucun traitement efficace par
rapport à son coût. Si de nouveaux éléments
devaient apparaître, la réglementation pourrait
éventuellement être adaptée.
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
12.03 Yolande Avontroodt (Open Vld): Ik herhaal
dat het slechts om een kleine groep van
zeshonderd patiënten gaat en ik noteer dat de
staatssecretaris open staat voor een gesprek
wanneer er nieuw elementen komen. Ook raad ik
aan om te overleggen met de betrokken
patiëntenverenigingen.
12.03 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Je répète
qu'il ne s'agit que d'un petit groupe de six cents
patients et je prends acte de la volonté affichée par
le secrétaire d'État d'engager le dialogue si de
nouveaux éléments émergent. Je voudrais
également lui conseiller de se concerter avec les
associations de patients concernées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de investeringen in
ziekenhuizen" (nr. 8647)
13 Question de Mme Sonja Becq à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
investissements dans les hôpitaux" (n° 8647)</b>
13.01 Sonja Becq (CD&V): Een tijdje geleden
heeft de minister een zeer algemeen antwoord
gegeven op een aantal vragen aangaande de
aankondiging dat het Waalse Gewest 1,6 miljard
euro zou gaan investeren in ziekenhuizen. Ik heb
hierover nog een aantal concrete vragen.
Het Waalse Gewest zou een onderzoek hebben
gevoerd over de ziekenhuizen. Om welk onderzoek
gaat het hier? Wie heeft dit gefinancierd? Wat zijn
de resultaten?
Over welke investeringsperiode gaat het? Hoe is dit
gebudgetteerd in de begroting? Hoe is het vermeld
in de begroting?
Men zou vanuit het Waalse Gewest werken met het
systeem van dringende dossiers. Om welke
dossiers gaat het hier? Zijn dit effectief dringende
dossiers?
Volgens de minister zouden de bedragen volledig
uit de afgesproken bouwkalender worden geput,
maar ook dit is niet helemaal duidelijk. Waren er,
overeenkomstig
het
protocolakkoord,
reeds
middelen toegewezen? Om welke middelen gaat
het hier, respectievelijk in Vlaanderen en Wallonië?
Bovendien zou er ook buiten de bouwkalender om
worden geïnvesteerd in ziekenhuizen, voor
allerhande reparaties en dergelijke, zonder dat
hiervoor wettelijke criteria zijn vastgelegd. Gebeurt
dit effectief? Op welke manier is die verdeling de
voorbije jaren gebeurd? Naar welke ziekenhuizen
zijn deze budgetten gegaan?
13.01 Sonja Becq (CD&V) : Il y a quelque temps,
la ministre a donné une réponse très générale à
quelques questions relatives à l'investissement
annoncé de 1,6 milliard d'euros dans les hôpitaux
par la Région wallonne. Je me pose encore
quelques questions concrètes à ce sujet.
La Région wallonne aurait réalisé une étude sur les
hôpitaux. De quelle étude s'agit-il ? Qui l'a
financée ? Quels sont les résultats ?
De quelle période d'investissement s'agit-il ?
Comment cet investissement est-il intégré au
budget ? Où figure-t-il au budget ?
La Région wallonne appliquerait le système des
dossiers urgents. De quels dossiers s'agit-il ici ?
S'agit-il effectivement de dossiers urgents ?
D'après la ministre, les montants proviendraient
intégralement du calendrier des constructions
convenu mais cette information n'est pas tout à fait
claire. Conformément au protocole d'accord, des
moyens avaient-ils déjà été attribués ? De quels
moyens s'agit-il ici, respectivement en Flandre et en
Wallonie ?
Par
ailleurs,
des
investissements
seraient
également consentis dans des hôpitaux en dehors
du calendrier des constructions, pour toutes sortes
de réparations et autres, sans que des critères
légaux aient été fixés à cet effet. Cette information
est-elle exacte ? De quelle manière cette répartition
a-t-elle été réalisée au cours des années
écoulées ? À quels hôpitaux ces budgets ont-ils été
attribués ?
13.02
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands): De bouwkalender is gecreëerd om
het
behoud
van
een
kwaliteitsvolle
ziekenhuisinfrastructuur te garanderen. De federale
13.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le calendrier des constructions a été
créé pour garantir le maintien d'une infrastructure
hospitalière de qualité. Le gouvernement fédéral
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
regering
ondersteunt
hiermee
ziekenhuisinvesteringen door de afschrijvingslasten
te financieren via het budget voor de financiële
middelen van de ziekenhuizen.
soutient ainsi les investissements hospitaliers en
finançant les charges d'amortissement par le biais
du budget des moyens financiers des hôpitaux.
De regels inzake de vaststelling van subsidieerbare
investeringen maken het voor prioritaire projecten
mogelijk om de federale financiering te verhogen
van 40 procent tot 90 procent.
In mei 2008 werd een werkgroep van de
interministeriële
conferentie
voor
de
Volksgezondheid samengeroepen, waarin de
regionale overheden verzocht werd om vanaf 2006
per ziekenhuis en per jaar de beoogde ramingen
qua afschrijvingen die op de bouwkalender dienen
te komen, mee te delen. Tot nu toe deelden enkel
de Vlaamse en de Franse Gemeenschap deze
gegevens mee aan de federale overheid.
Les
règles
en
matière de fixation
des
investissements
subsidiables
permettent
d'augmenter de 40 à 90 % le financement fédéral
pour les projets prioritaires.
En mai 2008, un groupe de travail de la conférence
interministérielle de la Santé publique s'est réuni et
a
demandé
aux
autorités
régionales
de
communiquer à partir de 2006 par hôpital et par
année les évaluations visées concernant les
amortissements qui doivent être inscrits au
calendrier de construction. Jusqu'à présent, seuls
les Communautés flamande et française ont
transmis ces données aux autorités fédérales.
De federale tussenkomst is op geen enkel bilateraal
akkoord gebaseerd en is volkomen transparant.
Het is aan de Gemeenschappen en Gewesten om
de nodige investeringen te plannen en door te
geven aan de federale administratie. De federale
overheid heeft dan ook geen enkel onderzoek ter
zake gevoerd.
De bouwkalender wordt voor een periode van tien
jaar vastgelegd. De huidige bouwkalender loopt van
2006 tot 2015. Jaarlijks vertegenwoordigt de
bouwkalender een maximumbedrag van 7,58
miljoen euro voor heel België. Hiervan gaat 57,41
procent naar de Vlaamse Gemeenschap, 31,40
procent naar het Waalse Gewest. Ik zal de exacte
cijfers bezorgen voor het verslag.
L'intervention fédérale n'est basée sur aucun
accord
bilatéral
et
elle
est
parfaitement
transparante.
Il incombe aux Communautés et aux Régions de
programmer les investissements nécessaires et
d'en faire part à l'administration fédérale. L'autorité
fédérale n'a donc pas effectué la moindre étude en
la matière.
Le calendrier de la construction est établi pour une
période de dix ans. Celui qui est en vigueur
actuellement couvre la période 2006-2015. Ce
calendrier représente chaque année et pour
l'ensemble du pays un montant maximum de 7,58
millions d'euros dont 57,41 % sont alloués à la
Communauté flamande et 31,40 % vont à la Région
wallonne. Je communiquerai les chiffres exacts
pour les besoins du rapport.
(Frans) Voor de Cocof 58 000 euro (0,77 procent),
voor de GGC ongeveer 649 000 euro (8,57 procent)
en voor de Duitstalige Gemeenschap 81 864 euro
(1,08 procent).
(En français) Pour la COCOF, 58 000 euros
(0,77 %) ; pour la COCOM, quelque 649 000 euros
(8,57 %) et pour la Communauté germanophone,
81 864 euros (1,08 %).
(Nederlands) Na onderzoek van de fiches blijkt dat
het Waalse Gewest inderdaad binnen zijn
enveloppe blijft.
Jaarlijks zal aan elke Gemeenschap en elk Gewest
het jaaraandeel binnen de bouwkalender toegekend
worden en gefinancierd worden door het budget der
financiële middelen van de ziekenhuizen.
Bij
de
jaarlijkse
herzieningen
van
de
ziekenhuisbudgetten kunnen post factum niet-
subsidieerbare investeringen ook gedekt worden
(En néerlandais) Après examen des fiches, il
apparaît effectivement que la Région wallonne ne
dépasse pas son enveloppe.
Chaque année, les Communautés et Régions se
verront octroyer leur part annuelle au niveau du
calendrier de construction, avec un financement
dans le cadre du budget des moyens financiers des
hôpitaux.
Lors de la révision annuelle des budgets
hospitaliers, des investissements non subsidiables
peuvent également être couverts post factum par ce
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
door dit budget. Aangezien deze recuperaties
slechts bekend zijn na de herziening, zijn er
hierover momenteel nog geen cijfers beschikbaar.
budget. Etant donné que le montant de ces
récupérations n'est connu qu'à l'issue de la révision,
aucun chiffre n'est encore disponible dans ce cadre
à l'heure actuelle.
13.03 Sonja Becq (CD&V): Dit blijft slechts een
gedeeltelijk antwoord op mijn vragen. De
staatssecretaris zegt dat de cijfers slechts achteraf
gegeven kunnen worden. Mijn vraag ging echter
terug tot het jaar 2000. Moet ik hieruit afleiden dat
men op dit ogenblik nog steeds geen cijfers heeft
voor die periode? Op dit element van de
financiering hebben wij geen zicht en ik zou dan ook
graag wat meer transparantie zien.
13.03 Sonja Becq (CD&V) : Vous ne répondez
que partiellement à mes questions. Le secrétaire
d'Etat affirme que les chiffres ne peuvent être
communiqués qu'a posteriori. Or, ma question
portait sur les chiffres à partir de l'an 2000. Faut-il
dès lors en conclure que les chiffres pour cette
période ne sont toujours pas disponibles ? Nous ne
disposons donc d'aucune information sur cette
partie du financement. Un peu plus de transparence
serait utile.
13.04
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands): Ik zal minister Onkelinx verzoeken
haar antwoord schriftelijk te vervolledigen.
13.04 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je demanderai à la ministre Onkelinx
de compléter sa question par écrit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "het rapport van Child
Focus inzake jeugdprostitutie op het internet"
(nr. 8490)
14 Question de Mme Alexandra Colen à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le rapport
de Child Focus relatif à la prostitution juvénile
sur internet" (n° 8490)</b>
14.01 Alexandra Colen (Vlaams Belang): Enkele
weken geleden publiceerde Child Focus een rapport
over de jongerenprostitutie op het internet. Via
internet worden jongeren ertoe overgehaald mee te
werken aan zedenmisdrijven. De grens tussen het
virtuele en het reële blijkt vaak verontrustend smal.
Is de regering zich bewust van de gevolgen voor de
psychische en emotionele gezondheid van jongeren
en van de zedelijke normenvervaging door de
moderne communicatiemiddelen? Heeft de minister
al onderzoek gevoerd naar deze problematiek?
Plant ze maatregelen?
14.01 Alexandra Colen (Vlaams Belang) : Il est
inquiétant de constater, à la lecture d'un rapport
publié il y a quelques semaines par Child Focus et
consacré à la prostitution juvénile sur l'internet,
combien ces délits de moeurs auxquels des jeunes
sont incités à participer renvoient à une frontière
particulièrement ténue entre le réel et le virtuel.
Le
gouvernement
est-il
conscient
des
conséquences de ces agissements sur la santé
psychique et émotionnelle des jeunes et de
l'estompement des normes morales que peuvent
entraîner
les
moyens
de
communication
modernes ? La ministre a-t-elle déjà étudié ce
problème ? Envisage-t-elle des mesures en la
matière ?
14.02
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands): De minister volgt alle informatie over
gezondheidsrisico's
aandachtig
op.
Zedenmisdrijven en jongerenprostitutie via internet
vallen onder de bevoegdheid van de minister van
Justitie.
14.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Toute information relative à un
danger pour la santé retient la plus grande attention
de la ministre. En revanche, les faits de moeurs et la
prostitution juvénile sur l'internet relèvent de la
compétence du ministre de la Justice.
14.03 Alexandra Colen (Vlaams Belang): Mijn
vraag gaat niet over het juridische aspect, wel over
de emotionele en psychologische ontwikkeling van
jongeren. Volksgezondheid en Sociale Zaken
hebben jaren geleden al veel aandacht geschonken
aan
de
invloed
van
de
moderne
14.03 Alexandra Colen (Vlaams Belang) : Ma
question ne porte pas sur l'aspect juridique du
problème, mais bien sur le développement
émotionnel et psychologique des jeunes. Les
départements de la Santé publique et des Affaires
sociales ont déjà accordé une large importance, il y
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
communicatiemedia op kinderen. Ouders en
opvoeders hebben weinig vat op de virtuele wereld
waar jongeren in opgaan. Het is in dat kader dat
mijn vraag gesitueerd moet worden.
a plusieurs années, à l'influence des moyens de
communication modernes sur les enfants. Les
parents et éducateurs n'ont guère accès au monde
virtuel qui absorbe les jeunes. C'est dans ce cadre
qu'il convient de situer ma question.
14.04
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands): Ik zal het erover hebben met minister
Onkelinx.
14.04 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : J'en parlerai avec la ministre
Onkelinx.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het discreet bevallen"
(nr. 8498)
15 Question de M. Koen Bultinck à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur
"l'accouchement discret" (n° 8498)</b>
15.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Een aantal
van onze buurlanden heeft regelingen uitgewerkt
om te voorkomen dat babylijkjes moeten worden
gedumpt, zoals de laatste tijd in ons land jammer
genoeg al te vaak het geval is. Het is er voor
vrouwen mogelijk anoniem of discreet te bevallen.
Tijdens de vorige regeerperiode vond hierover een
studiedag plaats. De Senaat zou intussen zelfs aan
een tekst werken. Wat is de politieke visie hierop
van minister Onkelinx? Heeft ze al nagedacht over
een wetgevend initiatief of zal ze dit overlaten aan
het Parlement?
15.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Ces
derniers
temps,
des
cadavres de bébés
abandonnés ont été retrouvés à plusieurs reprises.
Plusieurs de nos voisins ont élaboré des
réglementations pour éviter pareilles situations,
malheureusement
trop
fréquentes.
Ces
réglementations
permettent
aux
femmes
d'accoucher dans l'anonymat ou dans la discrétion.
Une journée d'études a été consacrée au sujet
pendant la précédente législature. Depuis, un texte
serait même en préparation au Sénat. Quelle est la
vision politique de la ministre, Mme Onkelinx, en la
matière ? A-t-elle déjà envisagé de prendre une
initiative législative ou laissera-t-elle au Parlement le
soin de le faire ?
15.02
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands): Een vrouw die in België ongewenst
zwanger is, kan haar zwangerschap vroegtijdig
onderbreken of haar kind bij de geboorte afstaan.
Het is wel verplicht de identiteit van de moeder op
het geboortecertificaat te vermelden. Anoniem
bevallen is dus niet mogelijk, in tegenstelling tot in
Frankrijk.
Het tijdens de vorige zittingsperiode ingediende
wetsvoorstel wil het recht van een kind om te weten
wie zijn moeder is, verzoenen met het recht op
anonimiteit van de moeder, en dit door de naam van
de moeder niet meer op te nemen in het
geboortecertificaat, maar in een gesloten register.
Het wetsvoorstel voorziet ook in de gratis
professionele begeleiding van moeder en kind.
15.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : En Belgique, lorsqu'une grossesse
n'est pas souhaitée, il est possible de l'interrompre
prématurément ou de céder l'enfant à la naissance.
Toutefois, l'identité de la mère sera obligatoirement
mentionnée sur le certificat de naissance.
L'accouchement anonyme n'est donc pas possible,
alors que c'est bien le cas en France.
La proposition de loi déposée au cours de la
précédente législature tend à concilier le droit de
l'enfant à connaître l'identité de sa mère et le droit à
l'anonymat de la mère. Elle prévoit pour ce faire que
le nom de la mère n'est plus mentionné sur le
certificat de naissance, mais bien dans un registre
fermé. La proposition de loi prévoit aussi un
accompagnement professionnel gratuit pour la
maman et l'enfant.
Omdat het aantal verzoeken voor een discrete
bevalling wordt geschat op enkele tientallen per
jaar, heeft minister Onkelinx dit dossier niet met
prioriteit behandeld. De oprichting van een
bijstandscommissie
Afstamming,
die
de
Étant donné que le nombre de demandes
d'accouchement discret est estimé à quelques
dizaines par an, Mme Onkelinx n'a pas accordé la
priorité à ce dossier. La mise en place d'une
commission d'accompagnement pour la filiation,
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
vertrouwelijkheid van de gegevens van de ouders
moet beschermen, blijft ook een delicate kwestie,
die duidelijk de bevoegdheden van de FOD
Volksgezondheid overschrijdt. De minister wil
hierover overleggen met de ministers van
Binnenlandse Zaken en Justitie.
chargée de protéger la confidentialité des données,
demeure également une question délicate, qui
outrepasse clairement les compétences du SPF
Santé publique. La ministre souhaite se concerter à
ce sujet avec les ministres de l'Intérieur et de la
Justice.
15.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): De
minister maakt niet meteen duidelijk wat haar
politieke visie is. We zullen de werkzaamheden in
de Senaat in elk geval op de voet volgen.
15.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : La
ministre ne définit pas clairement sa vision politique.
Nous suivrons en tout cas de près l'évolution des
travaux au Sénat.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de radioactiviteit van
het drinkwater" (nr. 8509)
16 Question de M. Wouter De Vriendt à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
radioactivité de l'eau potable" (n° 8509)</b>
16.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Volgens
De Standaard van 14 augustus zou Duits
kraantjeswater en bronwater te veel uranium
bevatten. Bij ons was er recentelijk commotie in de
regio rond Poperinge. Uit de schaarse gegevens
van het FANC blijkt dat er alfastraling in het
drinkwater werd vastgesteld in Poperinge, Brussel,
Gent en Luik. Die straling zou veroorzaakt zijn door
de natuurlijke radioactieve stof radium. Te veel
uranium in voedsel en drank is niet goed, maar met
een filterinstallatie kan uranium uit het water worden
verwijderd.
Is de minister op de hoogte van deze problemen?
Heeft hij recente gegevens? Zal hij stappen
ondernemen? Wat zijn de risico's van uranium in
drinkwater? Is er een verband met het aantal
kankergevallen?
Werden
de
Vlaamse
Milieumaatschappij en het LOGO op de hoogte
gesteld? Kan de minister de nieuwe Europese
richtlijn inzake drinkwater toelichten? Welke
verplichtingen inzake uraniummeting zullen worden
opgelegd? Wanneer zal de richtlijn van kracht
worden? Zal de minister daarop wachten of zal ze al
eerder actie ondernemen? Vindt de minister het
aangewezen dat de drinkwatermaatschappijen het
uraniumgehalte zouden meten?
16.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Selon
le quotidien De Standaard du 14 août, l'eau de
distribution et l'eau de source allemandes
contiendraient trop d'uranium. Chez nous, l'émoi
s'est récemment emparé de la région de Poperinge.
Les rares données émanant de l'AFCN montrent
que la présence de radioactivité a été constatée
dans l'eau de boisson à Poperinge, Bruxelles, Gand
et Liège. Les radiations proviendraient du radium
présent naturellement. Si un excès d'uranium dans
l'alimentation et la boisson est nocive, une
installation de filtrage permet de l'éliminer.
La ministre a-t-elle connaissance de ces
problèmes ? Dispose-t-elle de données récentes ?
Entreprendra-t-elle des démarches ? Quels risques
entraîne la présence d'uranium dans l'eau de
boisson ? Un lien peut-il être établi entre cette
présence et le nombre de cas de cancer ? La
Société de protection de l'environnement flamande
et la concertation locale de la santé (LOGO) ont-
elles été informées ? La ministre pourrait-elle
expliciter la nouvelle directive européenne en
matière d'eau de boisson ? Quelles obligations
seront imposées concernant la mesure de la teneur
en uranium? Quand la directive sera-t-elle
d'application ? La ministre attendra-t-elle cette
entrée en vigueur ou prendra-t-elle des mesures
avant ? Juge-t-elle opportun que les sociétés de
distribution d'eau mesurent la teneur en uranium ?
16.02
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands): De minister benadrukt dat zij veel
aandacht heeft voor de kwaliteit van het drinkwater,
maar dat het grootste deel van de bevoegdheden bij
de Gewesten ligt.
16.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La ministre insiste sur le fait qu'elle si
elle très attentive à la qualité de l'eau potable, les
compétences en la matière ressortissent aux
Régions.
16.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Volgens
mij zijn het verzamelen van gegevens en de
16.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Selon
moi, la collecte de données et le contrôle des
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
controle op de uraniummeting in drinkwater wel
degelijk een federale bevoegdheid. Daarom vroeg
ik of de minister op basis van analyses een aantal
stappen overwoog.
mesures de l'uranium présent dans l'eau potable
constituent bel et bien des compétences fédérales.
C'est pourquoi j'ai demandé à la ministre si elle
envisageait de prendre des initiatives sur la base
des analyses effectuées.
16.04
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands): Volgens de minister is het een
regionale bevoegdheid.
16.04 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Selon la ministre, il s'agit en
l'occurrence d'une compétence régionale.
De voorzitter: Het toezicht op de kwaliteit van het
water hangt af van de Gewesten maar het
ministerie van Binnenlandse Zaken is gedeeltelijk
bevoegd wat de radioactiviteitsmetingen en de
risico's voor de gezondheid betreft.
La présidente : La surveillance de la qualité des
eaux relève des Régions mais le ministère de
l'Intérieur détient une partie des compétences pour
ce qui des mesures de radioactivité et des risques
pour la santé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de overdosis
geneesmiddelen bij minderjarigen" (nr. 8529)
17 Question de Mme Els De Rammelaere à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'usage
abusif de médicaments chez les mineurs"
(n° 8529)</b>
17.01 Els De Rammelaere (N-VA): Onlangs bracht
een moeder haar vijfjarig kind om het leven met een
overdosis Pipamperon, een geneesmiddel tegen de
symptomen van ADHD. In plaats van enkele
druppels had de moeder het kind enkele flinke
slokken gegeven. Dergelijke voorvallen doen
vragen rijzen over het voorschrijfgedrag van artsen,
maar ook over de mate waarin ouders worden
begeleid bij de steun die zij hun kind moeten geven.
De minister is voorstander van een multidisciplinaire
aanpak. Zal zij die ook verplicht maken? Zal zij
overleggen met de Gemeenschappen, die deels
bevoegd zijn? Is het niet beter dat dit soort
geneesmiddelen enkel door specialisten wordt
voorgeschreven en niet door huisartsen?
17.01 Els De Rammelaere (N-VA): Dernièrement,
une mère a tué son enfant, âgé de cinq ans, en lui
administrant une overdose de Pipamperon, un
médicament contre les symptômes du TDAH. Au
lieu de lui donner quelques gouttes, la mère lui en a
fait avaler quelques grosses gorgées. De tels cas
soulèvent
des
questions
concernant
le
comportement prescripteur des médecins, mais
aussi concernant la mesure dans laquelle les
parents sont encadrés dans les soins qu'ils doivent
apporter à leurs enfants.
La ministre se dit favorable à une approche
multidisciplinaire.
Compte-t-elle
rendre
cette
approche obligatoire ? Se concertera-t-elle avec les
Communautés, qui sont également compétentes en
la matière ? Ne serait-il pas préférable que des
médicaments de ce genre ne puissent être prescrits
que par un spécialiste, et non par le médecin de
famille ?
17.02
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands): De minister van Volksgezondheid
heeft eind augustus 2008 twee professoren de
opdracht
gegeven
om
het
gebruik
van
psychofarmaca in België te analyseren. Dat rapport
moet tegen het einde van dit jaar klaar zijn, waarna
een werkgroep een aantal aanbevelingen voor een
rationeler gebruik van deze geneesmiddelen zal
uitwerken. De werkgroep zal worden samengesteld
op basis van de bevindingen van het rapport.
Uiteraard zullen er artsen, en zeker ook huisartsen,
in zetelen. Een van de onderwerpen waarover de
werkgroep zich zal buigen, is de terugbetaling van
17.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Fin août 2008, la ministre de la Santé
publique a donné pour mission à deux professeurs
d'analyser la consommation de psychotropes en
Belgique. Ce rapport devrait être prêt d'ici la fin de
l'année, à la suite de quoi un groupe de travail
élaborera un certain nombre de recommandations
visant un usage plus rationnel de ces médicaments.
La composition de ce groupe de travail tiendra
compte des conclusions du rapport, mais on y
trouvera bien entendu des médecins, et
certainement des généralistes. Le remboursement
des psychothérapies est l'une des questions sur
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
psychotherapie. Voor de lente worden concrete
aanbevelingen verwacht.
lesquelles le groupe de travail devra se pencher.
Des recommandations concrètes sont attendues
pour le printemps prochain.
Bij het antigifcentrum werden in 2006 negentien
pediatrische
gevallen
met
een
overdosis
Pipamperon gemeld en in 2007 tien. Pipamperon is
geen geneesmiddel tegen ADHD. Bij ADHD wordt
steeds aangedrongen op een behandeling door een
gespecialiseerd interdisciplinair team en op een
volledige psychosociale aanpak. Op verschillende
niveaus wordt daarover informatie verstrekt, onder
meer door het centrum ZitStil, dat zich tot ouders,
scholen en hulpverleners richt, en het Belgisch
Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie,
dat voorschrijvers en apothekers informeert.
En 2006, dix-neuf cas pédiatriques présentant une
surdose de Pipamperon ont été signalés au Centre
Antipoison. En 2007, le Centre a eu connaissance
de dix cas. Le Pipamperon n'est pas un
médicament adéquat pour le traitement du TDAH. Il
est toujours vivement recommandé de faire traiter
ce trouble par une équipe interdisciplinaire
spécialisée et de suivre à cette fin une approche
psychosociale intégrale. Des informations sont
fournies à ce sujet à différents niveaux et
notamment par le centre ZitStil, qui s'adresse aux
parents, aux écoles et aux dispensateurs de soins,
et
par
le
Centre
belge
d'Information
pharmacothérapeutique,
qui
informe
les
prescripteurs et les pharmaciens.
17.03 Els De Rammelaere (N-VA): Ik ben blij dat
deze problematiek de minister na aan het hart ligt.
Zal de commissie op de hoogte worden gebracht
van het rapport van de werkgroep?
17.03 Els De Rammelaere (N-VA) : Je me réjouis
de constater que la ministre prête une grande
attention à ce problème. Mais communiquera-t-elle
à notre commission le rapport du groupe de
travail ?
17.04
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands):
Daarover
moet
de
commissievoorzitter beslissen.
17.04 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : C'est à la présidente de la
commission qu'il appartient d'en décider.
De voorzitter: Ons werkschema voor januari en
februari werd al opgemaakt. Die kwestie kan echter
worden aangemerkt als een van de prioritaire
dossiers die begin maart aan onze commissie
dienen te worden voorgelegd.
La présidente : Notre plan de travail est établi pour
janvier et février. Mais ce sujet peut faire partie des
sujets prioritaires à proposer à la commission au
début du mois de mars.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: mevrouw Yolande Avontroodt.
Présidente : Mme Yolande Avontroodt.
18 Vraag van de heer Olivier Destrebecq aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid
over
"de
wijkgezondheidscentra" (nr. 8544)
18 Question de M. Olivier Destrebecq à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les maisons
médicales" (n° 8544)</b>
18.01 Olivier Destrebecq (MR): De zorgverleners
in de medische huizen beslissen of ze een bedrag
aanrekenen per medische handeling of een forfait.
Het systeem van de forfaitaire betalingsregeling
wordt beheerst door een reglement dat het Riziv in
1982 aangenomen heeft. Het gaat om een forfait
voor huisartsen, kinesisten en verpleegsters. Dat
systeem creëert bij de zelfstandige zorgverstrekkers
een gevoel van oneerlijke concurrentie.
De patiënten die in de medische huizen op consult
gaan, moeten een contract ondertekenen waardoor
ze aan een structuur gebonden worden zonder dat
18.01 Olivier Destrebecq (MR) : Les maisons
médicales fonctionnent soit à l'acte, soit au forfait,
au choix des prestataires de soins. Le système de
paiement forfaitaire est régi par un règlement
adopté par l'INAMI en 1982. Il s'agit d'un forfait pour
les médecins généralistes, les kinésithérapeutes et
les infirmières. Ce système crée un sentiment de
concurrence déloyale chez les prestataires
indépendants.
Les patients fréquentant ces maisons médicales ont
à signer un contrat qui les lie à une structure sans
leur laisser le libre choix du prestataire de soins.
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
ze de zorgverstrekker vrij kunnen kiezen. Dat druist
in tegen het fundamentele principe van de
individuele vrijheid! Die contractuele band
ontneemt hun bovendien het recht op terugbetaling
indien ze een beroep doen op zorgverstrekkers
buiten dat medisch huis. Vaak worden ze trouwens
slecht ingelicht over de verplichtingen die het
ondertekenen van het contract (met een
opzegtermijn van een maand) meebrengt.
De continuïteit van de zorgverstrekking komt ook in
het gedrang aangezien de patiënt niet altijd dezelfde
arts, kinesist of verpleger te zien krijgt.
Cela va à l'encontre du principe fondamental de
liberté individuelle ! Ce lien contractuel les prive en
outre du droit au remboursement s'ils ont recours à
des prestataires en dehors de cette maison
médicale. De plus, ils sont souvent mal informés
des obligations inhérentes à la signature de ce
contrat, qui prévoit un préavis d'un mois.
La continuité des soins est également compromise
puisque le patient ne rencontre pas toujours le
même médecin, kinésithérapeute ou infirmier.
In januari wachtte de minister de resultaten af van
de studie door het Federaal Kenniscentrum om een
standpunt in te nemen over de financiering van de
wijkgezondheidscentra. Hoe zit het met dit dossier?
Wat zijn de plannen hieromtrent? Welke
maatregelen worden er gepland teneinde het
beginsel van de persoonlijke vrijheid te herstellen?
Hoe denkt u de continuïteit van de zorgverlening te
verbeteren?
En janvier, la ministre attendait les résultats de
l'étude du Centre fédéral d'expertise pour prendre
position sur le financement des maisons médicales.
Où en est ce dossier ? Quels sont les projets en la
matière ? Quelles dispositions sont prévues pour
rétablir le principe de la liberté individuelle ?
Comment envisagez-vous d'améliorer la continuité
des soins ?
18.02 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée (Frans):
De
groepspraktijken
worden
gefinancierd
overeenkomstig de door het Comité van de
verzekering
voor
geneeskundige
verzorging
vastgestelde regels. Een commissie Medische
huizen werkt aan een ontwerp van koninklijk besluit
dat het huidige systeem zou veranderen.
Blijkens een studie door het Kenniscentrum
verschillen het forfaitaire systeem en de
terugbetaling per verstrekking niet qua prijskaartje.
Het spreekt voor zich dat de patiënt moet worden
ingelicht over zijn rechten wanneer hij zich inschrijft
in het forfaitaire systeem. Mevrouw Onkelinx ziet
geen reden om dat systeem te wijzigen, daar
deelname facultatief is en dus geen beperking
inhoudt van de vrijheid van artsenkeuze.
18.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
français) : Le financement des maisons médicales
est conforme aux règles fixées par le Comité de
l'assurance du service des soins de santé. Une
commission des maisons médicales travaille à un
projet d'arrêté royal qui modifierait le système
actuel.
Une étude du Centre d'expertise a récemment
montré qu'il n'y avait pas de différence de coût
entre le système au forfait et le système à l'acte. Il
va de soi que, lors d'une inscription au forfait, le
patient doit être informé de ses droits. Mme
Onkelinx ne voit pas de raison de modifier ce
système, qui est facultatif et ne constitue donc pas
une restriction à la liberté de choix du médecin.
De minister wenst er tevens aan te herinneren dat
de meeste jonge artsen ervoor kiezen in een team
te werken en, sommigen, in een forfaitsysteem, juist
om een betere continuïteit van de zorgverstrekking
te garanderen en hun gezins- en beroepsleven
beter op elkaar af te stemmen. In dat geval krijgt de
patiënt vaak een referentiehuisarts toegewezen.
De uitgaven die voortvloeien uit de huidige
regelgeving worden al onderzocht in het kader van
de permanente audit van de uitgaven voor de
gezondheidszorg.
Het spreekt vanzelf dat de minister aandacht zal
hebben voor de toekomstige adviezen van de
La ministre rappelle également que la majorité des
jeunes médecins font le choix de travailler en
équipe et, pour certains, dans un système au forfait,
précisément pour assurer une meilleure continuité
des soins tout en équilibrant mieux leur vie familiale
et professionnelle. Dans ce cas, un médecin
généraliste de référence est souvent attribué au
patient.
Les dépenses générées sur la base de l'actuelle
réglementation font déjà partie de l'audit permanent
des dépenses en soins de santé.
Il va de soi que la ministre restera attentive aux
prochains avis de la commission des maisons
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
commissie van de medische huizen en dat ze u op
de hoogte zal houden van de maatregelen die
genomen zullen worden, rekening houdend met het
belang van de patiënten en die van de
eerstelijnswerkers.
médicales et qu'elle vous tiendra au courant des
dispositions qui seront prises en tenant compte de
l'intérêt tant des patients que des acteurs de
première ligne.
18.03 Olivier Destrebecq (MR): Minister Donfut,
met wie ik onlangs nog over dit dossier sprak,
maakte dezelfde opmerkingen. Blijkbaar is er
binnen de PS een eenduidige visie op dit
onderwerp.
Ik zou graag vernemen welke wijzigingen er
aangebracht zullen worden in het koninklijk besluit.
18.03 Olivier Destrebecq (MR) : Le ministre
Donfut, avec qui j'ai discuté tout récemment de ce
dossier, m'a fait les mêmes réflexions. Il semble
qu'il y ait une philosophie cohérente en la matière
au sein du PS.
Je souhaiterais connaître les modifications
envisagées par arrêté royal.
Net als u ben ik de mening toegedaan dat de
patiënt over zijn rechten moet worden ingelicht.
Alles staat in het contract. Bepaalde artsen leggen
echter een zekere lichtzinnigheid aan de dag, in die
zin dat zij het betrokken document door kwetsbare
personen laten ondertekenen. In theorie zijn
wijkgezondheidscentra
zinvol
als
rationaliseringsinstrument. In de praktijk zijn er tal
van problemen.
Je partage votre avis en ce qui concerne
l'information du patient sur ses droits. Tout est
précisé dans le contrat. Il n'en reste pas moins que
certains médecins agissent avec légèreté pour faire
signer ce document à des personnes fragilisées. En
théorie, la maison médicale a tout son sens comme
outil de rationalisation. En pratique, les problèmes
sont nombreux.
18.04 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée (Frans):
Ik ben het in grote mate met u eens.
Het ontwerp van koninklijk besluit wordt voorbereid
door de commissie van de medische huizen. Ik zal
vragen hoe het met die reflectie zit zodat ik u meer
informatie kan verschaffen.
18.04 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
français) : Je partage une grande partie de vos
réflexions.
Le projet d'arrêté royal est préparé par la
commission des maisons médicales. Je me
renseignerai sur l'état d'avancement de cette
réflexion afin de vous fournir des éléments
complémentaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de bijscholing van
tandartsen in het buitenland" (nr. 8572)
19 Question de Mme Rita De Bont à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la formation
continue de dentistes à l'étranger" (n° 8572)</b>
19.01 Rita De Bont (Vlaams Belang): Door een
ingewikkelde en omslachtige regeling worden
Belgische tandartsen de facto ontmoedigd om
buitenlandse bijscholing te volgen. Kunnen de
voorwaarden voor de erkenning door het Riziv van
bijscholingen voor tandartsen in het buitenland niet
bijgestuurd worden? Heeft de minister in dit verband
concrete voorstellen?
19.01 Rita De Bont (Vlaams Belang) : La
complexité et la multiplicité des règlements
découragent de fait les dentistes belges de suivre
une formation à l'étranger. Les conditions
d'agrément des formations à l'étranger par l'INAMI
ne peuvent-elles être corrigées ? La ministre a-t-elle
des propositions concrètes à cet égard ?
19.02
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands): Deze problematiek werd in december
2007 reeds aangekaart bij de stuurgroep
Kwaliteitspromotie Tandheelkunde van de dienst
voor Geneeskundige Verzorging van het Riziv.
Volgens de voorzitter van deze stuurgroep is het
Belgische systeem zeer performant en zou het
19.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Cette question a déjà été abordée en
décembre 2007 au sein du groupe de direction pour
la Promotion de la qualité dans l'art dentaire de
l'INAMI. De l'avis du président de ce groupe de
direction, le système belge serait très performant et
il serait opportun d'informer d'autres pays de
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
wenselijk zijn om andere landen over dit systeem te
informeren. Het zou ook interessant zijn om
geïnformeerd te worden over de wijze waarop dit in
andere landen gebeurt.
l'existence de ce système. Il serait également
intéressant d'être informé de la manière dont ces
questions sont réglées à l'étranger.
Tijdens deze bespreking werd ook verwezen naar
het systeem dat geldt voor de artsen, waar er
internationale accrediteringsorganisaties bestaan.
Een dergelijk systeem zou ook voor de tandartsen
wenselijk zijn.
Minister Onkelinx zal de stuurgroep vragen de
problematiek verder te onderzoeken en voorstellen
te formuleren in dit verband.
Au cours de ces entretiens, il a également été fait
référence au système applicable aux médecins et à
l'existence d'organes d'accréditation. Un tel
système serait également souhaitable pour les
médecins.
Mme Onkelinx demandera au groupe de travail de
poursuivre l'examen de la question et de formuler
des propositions à cet égard.
19.03 Rita De Bont (Vlaams Belang): Wij trekken
de accreditering niet in twijfel, maar wel de
administratieve rompslomp die ermee gepaard
gaat. Wij stellen vast dat dit in het buitenland vlotter
verloopt.
19.03 Rita De Bont (Vlaams Belang) : Nous ne
remettons pas l'accréditation en question mais bien
les tracasseries administratives qui l'accompagnent.
Nous constatons que la procédure est plus simple à
l'étranger.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de infrastructuurnormen
voor RVT's" (nr. 8579)
20 Question de Mme Sonja Becq à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les normes
d'infrastructure pour les MRS" (n° 8579)</b>
20.01 Sonja Becq (CD&V): In 2007 besliste het
Overlegcomité dat de invoering van de verplichte
infrastructuurnormen
voor
rusthuizen
onder
bepaalde voorwaarden kan worden uitgesteld. De
minister zou een onderzoek organiseren om de
juiste criteria te bepalen en een en ander
voorleggen aan de Nationale Raad. In september
zouden de resultaten van deze enquête bekend zijn.
Welke vragen werden er gesteld en wat zijn de
antwoorden in de verschillende Gemeenschappen
en Gewesten? Werd het KB tot wijziging van het KB
van 2004 al aan de Nationale Raad voorgelegd?
Hoe luidt het advies van de Raad? Hoeveel
instellingen
hebben
al
een
gemotiveerd
aanvraagdossier ingediend om uitstel te krijgen?
Welke redenen worden aangehaald en wat zijn de
antwoorden van de voogdijoverheden op deze
vragen tot uitstel?
Het KB dat de infrastructuurnormen vastlegt,
dateert uit 2004. De rusthuizen hadden ruim de tijd
om zich aan te passen, maar toch wordt er nu
uitstel gevraagd. In hoeveel rusthuizen beantwoordt
de infrastructuur al aan de normen van het KB van
2004?
20.01 Sonja Becq (CD&V) : Le Comité de
concertation a décidé en 2007 que l'instauration des
normes d'infrastructure obligatoires pour les
maisons de repos peut être reportée sous certaines
conditions. La ministre devait organiser une
enquête, afin de définir les critères exacts et de
soumettre le dossier au Conseil national. Les
résultats de cette enquête devaient être publiés en
septembre.
Quelles questions ont été posées et quelles
réponses ont été fournies par les diverses
Communautés et Régions ? L'arrêté royal modifiant
celui de 2004 a-t-il déjà été soumis au Conseil
national ? Quel est l'avis du Conseil ? Combien
d'instances ont déjà introduit un dossier de
demande motivé afin d'obtenir un report ? Quelles
sont les raisons invoquées et quelles suites
l'autorité de tutelle a-t-elle réservées à ces
demandes de report ?
L'arrêté royal fixant les normes d'infrastructure date
de 2004. Les maisons de repos ont eu largement le
temps de s'adapter mais à l'heure actuelle des
reports sont malgré tout demandés. Dans combien
de maisons de repos les infrastructures répondent-
elles déjà aux normes de l'arrêté royal de 2004 ?
20.02
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands): De enquête peilde naar een aantal
20.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : L'enquête portait sur une série de
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
architectonische kenmerken die zijn opgenomen in
het KB van 21 september 2004. Ook werd
nagegaan welke criteria in de toekomst kunnen
worden opgenomen, zoals het aantal personen per
kamer,
de
kameroppervlakte,
de
sanitaire
voorzieningen, het aantal ruimtes voor ergo- en
kinesitherapie, de groepsanimatie, het aantal in de
hoogte verstelbaren bedden en aangepaste baden.
Ongeveer 86 procent van de instellingen
beantwoordde de enquête. De gegevens werden ter
beschikking gesteld van de Gemeenschappen en
Gewesten, die de cijfers op basis van hun eigen
cijfermateriaal zullen bekijken en eventueel
aanpassen. Het is nog te vroeg om exacte cijfers
mee te delen. Het is wel duidelijk dat een groot
aantal kamers in de RVT's te klein is en dat veel
kamer geen sanitaire cel hebben. Zodra de juiste
cijfers bekend zijn, zal de interkabinettenwerkgroep
samen met experts van de Gemeenschappen en
Gewesten een inschatting maken van de kostprijs
van de aanpassingen die nodig zijn om aan de
RVT-normen te beantwoorden.
De Nationale Raad heeft het KB tot wijziging van de
RVT-normen op 13 november 2008 bekrachtigd.
Door dit KB kunnen de regio's uitstel uiterlijk tot
2015 verlenen aan instellingen die op 1 januari
2010 niet aan bepaalde architectonische normen
zullen voldoen.
Aangezien het KB nog niet in het Staatsblad is
verschenen, is het nog niet van toepassing en
werden er nog geen gemotiveerde aanvragen
ingediend. Voor informatie hierover moet men zich
trouwens tot de regio's wenden.
caractéristiques architectoniques mentionnées dans
l'arrêté royal du 21 septembre 2004. Elle s'est
également attachée aux critères qui pourront être
pris en compte dans le futur, comme le nombre
d'occupants par chambre, la superficie des
chambres, les installations sanitaires, le nombre
d'espaces destinés à l'ergothérapie et à la
kinésithérapie, l'animation de groupe, le nombre de
lits réglables en hauteur et le nombre de baignoires
adaptées.
Environ 86 % des établissements ont répondu à
l'enquête. Les données ont été mises à la
disposition des Communautés et des Régions, qui
examineront les chiffres sur la base de leur propre
matériel
chiffré
et
qui
les
adapteront
éventuellement. Il n'est pas encore possible de
communiquer des chiffres précis. Par contre, il est
clair que, dans les MRS, un grand nombre de
chambres sont trop petites et que par ailleurs de
nombreuses chambres ne disposent pas d'un
espace sanitaire. Dès que les chiffres exacts seront
connus, le groupe de travail intercabinets
procèdera, conjointement avec des experts des
Communautés et des Régions, à une estimation du
coût des adaptations nécessaires pour se
conformer aux normes relatives aux MRS.
Le 13 novembre 2008, le Conseil national a validé
l'arrêté royal portant modification des normes MRS.
Celui-ci permet aux régions d'accorder un sursis
jusqu'en 2015 au plus tard aux établissements qui
ne
satisferont
pas
à
certaines
normes
architectoniques au 1
er
janvier 2010.
Étant donné qu'il n'a pas encore été publié au
Moniteur belge, l'arrêté royal n'est pas applicable et
aucune demande motivée n'a été introduite. Pour
obtenir des informations en la matière, il convient
d'ailleurs de s'informer auprès des Régions.
20.03 Sonja Becq (CD&V): In plaats van de zaken
af te remmen door de deadlines uit te stellen, zou
het van meer respect voor onze senioren getuigen
als de overheid een beleid zou voeren dat de RVT's
stimuleert om aan de normen te voldoen.
20.03 Sonja Becq (CD&V) : Au lieu de faire
preuve d'immobilisme et de reporter les échéances,
les pouvoirs publics devraient se montrer plus
respectueux de nos aînés et mener une politique
visant à stimuler les MRS à se conformer aux
normes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"thuisverpleging"
(nr. 8613)
21 Question de Mme Dalila Douifi à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les soins à
domicile" (n° 8613)</b>
21.01 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): Zelfstandige
verpleegkundigen wijzen erop dat patiënten die na
hun hospitalisatie nog thuisverpleging nodig
21.01 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro) : Les infirmiers
indépendants attirent l'attention sur le fait que les
patients qui après leur hospitalisation ont encore
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
hebben, bij hun ontslag uit het ziekenhuis geen
volledige, objectieve informatie krijgen over alle
bestaande mogelijkheden van thuisverpleging. Dit
brengt uiteraard de vrije keuze van de patiënt in het
gedrang en het vormt voor de zelfstandige
verpleegkundigen een probleem.
Is minister Onkelinx hiervan op de hoogte en zo ja,
hoe zal zij dit bijsturen?
besoin de soins à domicile ne reçoivent pas lors de
leur sortie d'hôpital des informations complètes et
objectives sur les différentes possibilités de soins à
domicile. Cette situation met bien évidemment en
péril le libre choix du patient et pose un problème
aux infirmiers indépendants.
La ministre Onkelinx est-elle au courant de cette
situation et, dans l'affirmative, quelles initiatives
prendra-t-elle pour y remédier ?
21.02
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands): De minister van Volksgezondheid
meldt dat de keuzevrijheid inzake gezondheidszorg
inderdaad een belangrijk principe is, dat overigens
in artikel 6 van de wet op de patiëntenrechten van
22 augustus 2002 werd opgenomen. Die
keuzemogelijkheid geldt zowel voor de patiënt zelf
als voor zijn vertegenwoordiger. De sociale diensten
moeten de patiënten op een neutrale manier
informeren over de diensten en/of personen waarop
zij een beroep kunnen doen en daarbij rekening
houden met de wet op de patiëntenrechten.
De
beperking
van
de
vrije
keuze
van
ziekenhuispatiënten waar mevrouw Douifi op wijst,
kan op twee manieren worden opgelost. We kunnen
de ziekenhuizen wijzen op hun informatieplicht en
zij kunnen de patiënt bij zijn ontslag bijvoorbeeld
een lijst meegeven van de thuisverpleegkundigen
die actief zijn in zijn buurt. Ik vroeg mijn
administratie dit idee te onderzoeken. Daarnaast
kunnen
de
geïntegreerde
diensten
voor
thuisverzorging
een
multidisciplinair
overleg
organiseren voor de ziekenhuispatiënten die zullen
worden ontslagen uit het ziekenhuis. Bij dat overleg
wordt de eerstelijnszorg betrokken, zoals de
huisarts en de thuisverpleegkundige. Door het
contact met de plaatselijke zorgverstrekker zijn die
diensten goed geplaatst om de patiënt te
informeren over de plaatselijke mogelijkheden van
thuisverpleging.
21.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La ministre de la Santé publique fait
observer que la liberté de choix constitue en effet
un principe important, qui est d'ailleurs inscrit dans
l'article 6 de loi relative aux droits des patients du 22
août 2002. Cette possibilité de choix s'applique tant
au patient lui-même qu'à son représentant. Les
services sociaux doivent proposer aux patients une
information neutre quant aux services et/ou
personnes auxquels ils peuvent faire appel et tenir
compte, à cet égard, de la loi relative aux droits des
patients.
La restriction de la liberté de choix des patients
hospitaliers à laquelle se réfère Mme Douifi peut
être résolue de deux manières. Nous pouvons
rappeler les hôpitaux à leur devoir d'information.
Ainsi, au moment du départ du patient, ils peuvent
remettre à ce dernier une liste des services de
soins infirmiers à domicile actifs dans son quartier.
J'ai demandé à mon administration d'examiner
cette piste. Parallèlement, les services intégrés de
soins à domicile peuvent organiser, pour les
patients qui quitteront prochainement l'hôpital, une
concertation multidisciplinaire à laquelle pourraient
être associés les prestataires des soins de première
ligne, comme le médecin généraliste ou l'infirmier à
domicile. Par leurs contacts avec le prestataire de
soins local, ces services sont bien placés pour
informer le patient des possibilités locales de soins
à domicile.
De technische subgroep Hulp aan ouderen van de
interministeriële conferentie Volksgezondheid buigt
zich daarover.
In de ziekenhuiswet is geen enkele bepaling
opgenomen over de sociale diensten in het
ziekenhuis. De administratie onderzoekt de
mogelijkheid om statuut, erkenningsnormen en
financiering van die diensten te bepalen.
Le sous-groupe technique Aide aux parents de la
conférence interministérielle Santé publique se
penche sur la question.
La loi sur les hôpitaux ne comprend aucune
disposition sur les services sociaux dans les
hôpitaux. L'administration étudie la possibilité de
définir le statut, les normes de reconnaissance et
les modalités de financement de ces services.
21.03 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): Minister
Onkelinx blijkt bereid te zijn om een en ander recht
te zetten. Haar antwoord impliceert zelfs dat dit niet
eens zo moeilijk is. Ik dring dan ook aan op spoed.
21.03 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro) : Mme Onkelinx
semble disposée à apporter des rectifications. Sa
réponse indiquerait même que ce ne serait pas très
difficile. Je demande qu'on fasse diligence.
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Samengevoegde vragen van
- de heer Ludwig Vandenhove aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de controle op het
dierentransport" (nr. 8637)
- mevrouw Dalila Douifi aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de controle op het
dierentransport" (nr. 9141)
22 Questions jointes de
- M. Ludwig Vandenhove à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le contrôle des transports
d'animaux" (n° 8637)<br>- Mme Dalila Douifi à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le contrôle des transports
d'animaux" (n° 9141)</b>
22.01 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): Hoeveel
controles werden er in 2007 en 2008 uitgevoerd in
het kader van de Europese verordening over de
bescherming van de dieren tijdens het transport?
Welk percentage is dat van het totale aantal
transporten?
Hoeveel
procent
van
de
gecontroleerde transporten voldeed niet aan de
normen? Bij hoeveel van de gecontroleerde
transporten ging het om transit?
22.01 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro) : Combien de
contrôles ont été effectués en 2007 et 2008 dans le
cadre du règlement européen relatif à la protection
des animaux pendant le transport ? Quel est le
pourcentage par rapport au nombre total de
transports ? Quel pourcentage des transports
contrôlés ne répondait pas aux normes ? Pour
combien de transports contrôlés s'agissait-il de
transit ?
22.02
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands): Volgens een samenwerkingsprotocol
tussen
de
dienst
Dierenwelzijn
van mijn
departement en de controledienst van het Federaal
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen
worden de controles uitgevoerd door inspecteurs
van het FAVV.
De resultaten worden doorgestuurd naar de dienst
Dierenwelzijn, die rapporteert aan de Europese
Commissie.
De controles gebeuren vooral aan de slachthuizen
en op de veemarkten. Daarnaast zijn er controles
langs de weg door de politie, maar daarover heb ik
geen gegevens.
Elk jaar worden enkele gecoördineerde acties langs
de weg uitgevoerd door het FAVV in samenwerking
met de politie. In 2007 werden zo negentien
transporten gecontroleerd en werden twee
waarschuwingen uitgeschreven. Bij controles aan
de slachthuizen werden 13 929 vervoermiddelen
gecontroleerd en op de veemarkten 3257. In 21
gevallen werden zware overtredingen vastgesteld.
Daarvoor werden zes waarschuwingen en zes
processen-verbaal uitgeschreven.
22.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : En vertu d'un protocole de
coopération conclu entre le service Bien-être animal
de mon département et le service de contrôle de
l'Agence fédérale de la sécurité de la chaîne
alimentaire, ces contrôles sont effectués par des
inspecteurs de l'AFSCA.
Les résultats sont transmis au service Bien-être
animal, qui fait rapport à la Commission
européenne.
Les contrôles sont principalement effectués dans
les abattoirs et sur les marchés aux bestiaux. La
police effectue également des contrôles le long des
routes mais je ne dispose pas de données à ce
sujet.
L'AFSCA mène chaque année quelques actions
coordonnées le long des routes en collaboration
avec la police. Dix-neuf transports ont ainsi été
contrôlés en 2007 et deux avertissements ont été
formulés. 13 929 moyens de transports ont été
contrôlés lors d'actions aux abattoirs et 3.257 sur
les marchés aux bestiaux. Dans 21 cas, des
infractions graves ont été constatées. Six
avertissements et six procès-verbaux ont été
dressés à ce propos.
In 2008 werden vijftien zware overtredingen
vastgesteld. Er werden zes waarschuwingen en vier
processen-verbaal uitgeschreven.
Het totale aantal dierentransporten ken ik niet, de
verhouding
van
het
aantal
gecontroleerde
transporten tot het totale aantal dus evenmin. In de
Quinze infractions graves ont été constatées en
2008 ; par ailleurs, 6 avertissements et 4 procès-
verbaux ont été rédigés.
J'ignore le nombre total de transports d'animaux et,
partant, le rapport entre le nombre de transports
contrôlés et ce total. Un minimum de 5 % des
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
slachthuizen wordt minstens 5 procent van de
vrachtwagens gecontroleerd, met een minimum van
één per dag. Over het aantal gecontroleerde
vrachtwagens in transit heb ik ook geen gegevens.
Er dienden echter geen onregelmatigheden te
worden gesignaleerd bij het oorsprongland van
transporteurs.
camions et d'un camion par jour sont contrôlés
dans les abattoirs. Je ne dispose pas davantage de
données concernant le nombre de camions
contrôlés durant le transit. Aucune irrégularité n'a
cependant dû être signalée dans le pays d'origine
des transporteurs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de diagnostiek
voor adoptiekinderen" (nr. 8696)
23 Question de Mme Yolande Avontroodt à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le
diagnostic pour les enfants adoptés" (n° 8696)</b>
23.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): In het AZ
Klina in Brasschaat start een nazorgcentrum
adoptie, waar adoptieouders terechtkunnen voor
een medisch rapport van het herkomstland en voor
medische evaluatie bij thuiskomst van het kind. Het
belang van dat medisch rapport zal toenemen,
omdat met bepaalde herkomstlanden ook wordt
overgegaan tot adoptie van kinderen met een
handicap, zogenaamde special needs adopties.
Voorafgaand aan de adoptie kan de huisarts al
worden ingelicht met het oog op een optimale
eerstelijnsbegeleiding.
Voor dergelijke consultaties is er echter geen
tegemoetkoming van de ziekteverzekering, terwijl
het toch evident is dat dit ook een medische
handeling is. Zou men een tegemoetkoming kunnen
overwegen?
23.01 Yolande Avontroodt (Open Vld) : L'AZ
Klina à Brasschaat ouvre un centre de suivi pour les
enfants adoptés. Les parents adoptifs pourront
s'adresser à ce centre pour un rapport médical du
pays d'origine et pour une évaluation médicale lors
de l'arrivée de l'enfant. Ce rapport médical devrait
gagner en importance dans la mesure où il sera
procédé dans certains pays d'origine à des
adoptions d'enfants handicapés, ce que l'on appelle
les adoptions special needs. Dès avant l'adoption,
le médecin de famille pourrait ainsi déjà recevoir
certaines
informations
en
vue
d'un
accompagnement de première ligne optimal.
Or, il n'y a pas d'intervention de la mutuelle pour de
telles consultations alors qu'il s'agit clairement
d'actes médicaux. Une intervention dans ce cadre
est-elle envisageable ?
23.02
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands): Zolang een kind dat afkomstig is uit
het buitenland niet wettelijk geadopteerd is, wordt
het niet gedekt door de verplichte verzekering
gezondheidszorg. Eens de adoptie bekrachtigd
wordt, is het kind volledig gedekt als persoon ten
laste van de adoptieouders.
Ik ben er geen voorstander van om het
oorspronkelijke
medische
rapport
van
het
kandidaat-adoptiekind te laten bevestigen of
ontkrachten door onderzoeken in België. Het risico
bestaat immers dat niet alleen het medische
rapport, maar ook het adoptiekind zelf wordt
afgewezen. Dat
is om
ethische redenen
onaanvaardbaar.
Er bestaan ernstige ngo's die de toekomstige
ouders kunnen bijstaan bij de adoptieprocedure in
het land van oorsprong van het kind.
23.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Tant qu'un enfant d'origine étrangère
n'est pas légalement adopté, il n'est pas couvert par
l'assurance obligatoire soins de santé. Dès que
l'adoption
devient
définitive,
l'enfant
sera
entièrement couvert en sa qualité de personne à
charge des parents adoptifs.
Je ne suis pas favorable à une confirmation ou
infirmation du rapport médical initial de l'enfant
candidat à l'adoption par des examens en Belgique.
Le risque est en effet réel que le refus du rapport
médical entraîne le refus de l'enfant lui-même. Or,
un tel risque est inadmissible pour des raisons
d'ordre éthique.
Il existe des ONG sérieuses, qui peuvent assister
les futurs parents au cours de la procédure
d'adoption dans le pays d'origine de l'enfant.
De adoptieouders hebben de beschikking over heel Les parents adoptifs disposent de l'ensemble de
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
ons
systeem
van
gezondheidszorg
om
gerustgesteld te worden of de ontwikkeling van
gezondheidsproblemen te voorkomen.
Dat is het antwoord van minister Onkelinx.
notre système de soins de santé pour se rassurer
ou prévenir le développement de problèmes de
santé.
Telle est la réponse de la ministre Onkelinx.
23.03 Yolande Avontroodt (Open Vld): Het is niet
de bedoeling om een adoptie ongedaan te maken,
maar om een aantal afspraken vooraf mogelijk te
maken, zoals bij prenatale diagnose.
De vraag is niet onethisch, ze is erop gericht
kinderen de kans te geven op de beste zorg op het
juiste moment. Na dit antwoord denk ik dat ik best
een interpellatieverzoek indien.
23.03 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Il ne
s'agit pas d'annuler une adoption mais de rendre
possibles un certain nombre d'éléments préalables,
tel le diagnostic prénatal.
La question n'est pas contraire à l'éthique mais vise
à permettre d'administrer à des enfants les soins
les plus appropriés au moment opportun. Après
avoir entendu cette réponse, je crois qu'il ne me
reste
plus
qu'à
déposer
une
demande
d'interpellation.
23.04
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands): Ik neem akte van deze repliek, maar
ik wil niets toevoegen aan het antwoord van de
minister.
23.04 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je prends acte de la réplique mais je
ne puis rien ajouter à la réponse de la ministre.
23.05 Yolande Avontroodt (Open Vld): Er is nu
een risico van fout gebruik van de nomenclatuur. Ik
meen
dat
mijn
boodschap
fout
werd
geïnterpreteerd.
23.05 Yolande Avontroodt (Open Vld) :
Aujourd'hui, la nomenclature risque d'être mal
utilisée. Il me semble que mes propos ont été mal
interprétés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24 Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de gezondheidszorg en
de vervoerskosten voor de bevolking van de
provincie Luxemburg" (nr. 8704)
24 Question de M. Josy Arens à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "les soins de santé et le coût
des déplacements pour la population de la
province de Luxembourg" (n° 8704)</b>
24.01 Josy Arens (cdH): De provincie Luxemburg
is dun bevolkt. Die situatie heeft een niet te
verwaarlozen impact op de toegang tot de
gezondheidszorg voor de bevolking.
Er wordt elk jaar op federaal niveau een tarief
vastgelegd voor dringend ziekenvervoer. Die
voorziening brengt echter aanzienlijke discriminatie
onder de burgers tot stand. Voor niet dringend
ziekenwagenvervoer bestaan er richtlijnen maar
geen vaste tarieven zoals voor de 100.
Een aantal patiëntenverenigingen vraagt met
aandrang dat het vervoer beter terugbetaald wordt.
Het is paradoxaal dat de zwaarste pathologieën
bijna integraal terugbetaald worden terwijl het
gewone vervoer aan de patiënten vaak heel geld
kost.
Zou het wat de spoeddienst betreft, niet goed zijn
dat het vervoer gedeeltelijk gedekt wordt door de
verplichte
verzekering
en
dat
het
forfait
veralgemeend wordt zonder afstandsbeperking om
elke discriminatie naargelang van de plek waar men
woont, te voorkomen.
24.01 Josy Arens (cdH) : La province de
Luxembourg connaît une faible densité de
population. Cette situation a un impact non
négligeable sur l'accès aux soins de santé pour la
population.
Un tarif est fixé chaque année par le fédéral pour le
transport en urgence. Toutefois, ce dispositif crée
des discriminations importantes entre les citoyens.
Pour les transports non urgents en ambulance, il
existe des directives mais pas de tarifs fixés comme
pour le 100.
Des associations de patients demandent avec
insistance que le transport fasse l'objet d'un
meilleur remboursement. Il est paradoxal que les
pathologies les plus lourdes soient quasi
intégralement remboursées alors que le simple
transport coûte très cher aux patients.
Ne conviendrait-il pas, en ce qui concerne le service
d'urgence, que les déplacements soient couverts en
partie par l'assurance obligatoire et de généraliser
le forfait sans limitation de distance afin d'éviter
toute forme de discrimination suivant le lieu
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
d'habitation ?
Ten tweede, zou het niet-dringend ziekenvervoer
per ziekenwagen, meer bepaald voor de chronisch
zieken, niet ten dele moeten worden terugbetaald
door de verplichte verzekering? Waarom wordt in
dit verband geen gebruik gemaakt van verplichte,
eenvormige tarieflijsten?
Ten derde, zouden de patiënten voor het vervoer
tussen twee ziekenhuizen, gevolgd door een verblijf
in het tweede ziekenhuis, geen recht moeten
hebben op een volledige vergoeding door de
verplichte verzekering, in een strikt tariefkader?
Wanneer in het kader van behandelingen als
dialyse, chemo- en radiotherapie gebruik wordt
gemaakt van een ziekenwagen of een voertuig voor
zittend ziekenvervoer is de tegemoetkoming niet
kostendekkend.
Vervolgens zou de revalidatie in de door het Riziv
erkende centra in aanmerking moeten komen voor
een terugbetaling van hetzelfde type als die voor
dialyse, chemo- en radiotherapie, die eveneens
door de verplichte verzekering ten laste worden
genomen voor personen die niet in een rolstoel
zitten.
Deuxièmement, pour les transports non urgents en
ambulance, qui concernent notamment les
maladies chroniques, ne faudrait-il pas qu'ils soient
couverts en partie par l'assurance obligatoire ?
Pourquoi ne pas travailler sur la base de grilles
tarifaires imposées et uniformisées ?
Troisièmement, pour le transport d'un hôpital vers
un autre, avec séjour dans ce dernier, les patients
ne devraient-ils pas être couverts par l'assurance
obligatoire dans un cadre tarifaire strictement
défini ?
S'agissant de la dialyse, de la chimiothérapie et de
la radiothérapie, les remboursements sont
insuffisants pour couvrir les frais dans les cas où il
est fait appel à l'ambulance ou à un véhicule
sanitaire léger.
Ensuite, les rééducations dans les centres
reconnus
par
l'Inami
nécessiteraient
un
remboursement du même type que pour les
dialyses, chimiothérapies et radiothérapies, prises
également en charge par l'assurance obligatoire
pour les personnes qui ne sont pas en voiturette.
24.02 Staatssecretaris Jean-Marc Delizée (Frans):
De minister is het eens met de vaststelling dat de
financiële lasten te zwaar zijn, zowel voor de
chronisch zieken als voor personen die in landelijke
gebieden wonen.
Het medisch-sanitair vervoer, met onder meer het
niet-dringend ziekenvervoer per ziekenwagen en de
verplaatsing tussen twee ziekenhuizen gevolgd door
een opname in het tweede ziekenhuis, valt onder de
bevoegdheid van de Gewesten.
24.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
français) : La ministre s'associe à votre constat
relatif à la charge financière trop lourde, tant pour
les patients chroniques que pour ceux qui vivent
dans une région rurale.
Le transport médico-sanitaire, dont les transports
non urgents en ambulance et les transferts d'un
hôpital vers un autre hôpital avec séjour dans ce
dernier, relève de la compétence des Régions.
Er komen diverse maatregelen om de kosten voor
ziekenvervoer met een ziekenwagen 100 te
verminderen. Dit zijn er twee. De eerste betreft een
tegemoetkoming in de vervoerskosten. Het is nog te
vroeg om te zeggen of er een vast bedrag zal
worden terugbetaald dan wel remgeld zal worden
toegepast. Ten tweede zal dringend ziekenvervoer
met een ziekenwagen 100 onderworpen worden
aan een kilometertarief vastgesteld bij koninklijk
besluit. Mevrouw Onkelinx heeft op 10 juli 2008 een
koninklijk besluit laten publiceren dat een
honorarium instelt voor geneeskundige bijstand
verleend door een spoedarts wanneer een patiënt
om
dringende
medische
redenen
wordt
overgebracht naar een andere ziekenhuis dan het
ziekenhuis waarvan de spoedgevallendienst deel
uitmaakt. Het honorarium van 141 euro wordt
Plusieurs dispositions vont être prises pour diminuer
le coût des transports en ambulance 100. En voici
deux. Tout d'abord, une intervention dans les frais
de transport. Il est trop tôt pour dire si cette
intervention
se
fera
sous
forme
d'un
remboursement fixe ou d'un ticket modérateur.
Deuxième élément, les transports urgents en
ambulance 100 devront respecter une tarification au
kilomètre dont le montant est fixé par arrêté royal.
Mme Onkelinx a fait publier le 10 juillet 2008 un
arrêté royal créant un honoraire destiné au médecin
urgentiste pour son assistance lors d'un transfert
pour raisons urgentes d'un patient vers un autre
hôpital que celui où est basé le service d'urgence.
L'honoraire de 141 euros est entièrement
remboursé au patient. Pour l'intervention dans les
frais de déplacement des personnes âgées depuis
09/12/2008
CRABV 52
COM 390
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
volledig terugbetaald aan de patiënt. Vanaf 2008
wordt per jaar structureel een krediet van 5.400.000
euro uitgetrokken voor de tegemoetkomingen in de
reiskosten voor oudere personen van en naar een
centrum voor dagverzorging.
et vers un centre de soins de jour, un budget de
5.400.000 euros par an est prévu de façon
structurelle dès 2008.
Er wordt ook overwogen om de tussenkomst van de
verzekering in de reiskosten naar andere
begunstigden uit te breiden. Voor de ouders van
kinderen met kanker zou deze tussenkomst
berekend worden in functie van de afstand tussen
de woonplaats van het kind en het ziekenhuis. In
het kader van het programma `Voorrang aan
chronisch zieken' wordt een jaarlijks krediet van één
miljoen euro uitgetrokken in 2009 en van twee
miljoen euro in 2010 om de vervoerskosten beter
ten laste te nemen. De strategische cel van de
minister zal de voorstellen op 16 december
bestuderen. Ik zal uw suggesties hieromtrent
overzenden.
Il est aussi envisagé d'étendre l'intervention de
l'assurance pour les frais de déplacement à d'autres
bénéficiaires, intervention calculée, pour les parents
d'enfants cancéreux, en fonction de la distance
entre le domicile de l'enfant et l'hôpital. Dans le
cadre du programme "Priorité aux malades
chroniques", un budget annuel d'un million d'euros
en 2009 et de deux millions en 2010 est prévu pour
améliorer la prise en charge des frais de transport.
La cellule stratégique de la ministre examinera les
propositions le 16 décembre. Je transmettrai vos
suggestions à ce sujet.
24.03 Josy Arens (cdH) : Wij zullen de evolutie
van dit belangrijk dossier voor onze landelijke
gebieden volgen.
24.03 Josy Arens (cdH) : Nous suivrons l'évolution
de ce dossier important pour nos régions rurales.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
25 Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten
aan de vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
offerteaanvraag voor een informaticasysteem
inzake geneesmiddelenbewaking" (nr. 8773)
25 Question de Mme Tinne Van der Straeten à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'appel
d'offres pour un système informatique en matière
de pharmacovigilance" (n° 8773)</b>
25.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Op
de website van de FOD Volksgezondheid staat de
offerteaanvraag voor de aankoop van een
informaticasysteem
inzake
geneesmiddelenbewaking. Nergens in die aanvraag
lees
ik
iets
over
het
systeem
van
patiëntenmeldingen dat Test-Aankoop in 2006 heeft
opgezet: patiënten melden bijwerkingen van
geneesmiddelen via Test-Aankoop aan het
Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en
Gezondheidsproducten. Europa erkent de waarde
van dit systeem. Hoe zal men een en ander
integreren? Het nieuwe portaal zal alleen voor
gezondheidszorgbeoefenaars toegankelijk zijn. Wil
dat zeggen dat men voor patiëntenmeldingen wil
blijven samenwerken met Test-Aankoop?
25.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Sur le site du SPF Santé publique figure l'appel
d'offres pour l'acquisition d'un système informatique
relatif à la pharmacovigilance. Cet appel d'offres ne
fait
nullement
mention
du
système
des
constatations signalées par les patients mis au point
par Test-Achats en 2006 : les patients signalent les
effets secondaires des médicaments à l'Agence
fédérale des médicaments et des produits de santé
par l'intermédiaire de Test-Achats. Les autorités
européennes reconnaissent la valeur de ce
système. Comment les deux systèmes seront-ils
intégrés ? Le nouveau portail ne sera accessible
qu'aux professionnels de la santé. Cela signifie-t-il
que pour les constatations signalées par les
patients, la collaboration avec Test-Achats se
poursuivra ?
25.02
Staatssecretaris
Jean-Marc
Delizée
(Nederlands): Het informaticasysteem waarvoor
een aanbesteding werd gepubliceerd op de site van
het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en
Gezondheidsproducten (FAGG), maakt deel uit van
het farmacovigilantieproject. Dat project wil de
meldingen
van
bijwerkingen
door
25.02 Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le système informatique pour lequel
une adjudication a été publiée sur le site de
l'Agence fédérale des médicaments et des produits
de la santé (AFMPS) s'inscrit dans le cadre du
projet de pharmacovigilance. Ce projet tend à
augmenter le nombre de notifications d'effets
CRABV 52
COM 390
09/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
gezondheidsbeoefenaars verhogen, onder meer
door hen een onlinesysteem ter beschikking te
stellen. Dit systeem zal een aanvulling zijn op de
papieren meldingen, die het agentschap nu zowel
van
gezondheidsbeoefenaars
als
patiënten
ontvangt.
De Europese lidstaten zijn verplicht een systeem
voor de melding van bijwerkingen ter beschikking te
stellen van de gezondheidszorgbeoefenaars. Voor
patiënten bestaat die verplichting voorlopig nog niet,
al wordt de mogelijkheid hiervan wel besproken. Het
FAGG wacht deze Europese beslissing beter af om
een systeem op te zetten voor de patiënten. In
afwachting biedt de samenwerking met Test-
Aankoop aan patiënten de mogelijkheid om
bijwerkingen te melden.
indésirables par les professionnels de la santé,
notamment en leur permettant de procéder à ces
notifications en ligne. Ce système viendra compléter
les notifications sur support papier, que l'agence
reçoit à l'heure actuelle tant des professionnels de
la santé que des patients.
Les États membres de l'UE sont obligés de mettre à
la disposition des professionnels de la santé un
système pour la notification des effets indésirables.
Cette obligation ne vaut pas encore pour les
patients, même si cette possibilité est examinée. Il
est préférable pour l'AFMPS d'attendre une
décision européenne en la matière avant de mettre
en place un système destiné aux patients. Dans
l'attente d'une telle décision, les patients ont la
possibilité de notifier des effets secondaires dans le
cadre d'une collaboration avec Test-Achats.
25.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Als
ik bij nalezing van het antwoord op hiaten stuit, kom
ik op deze kwestie terug.
25.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Je
n'hésiterai pas à revenir sur le problème si je devais
constater des lacunes dans la réponse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.09 uur.
La réunion publique de commission est levée à
18 h 09.