KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 386
CRABV 52 COM 386
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
woensdag
mercredi
03-12-2008
03-12-2008
Avond
Soir
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
vervolgingsbeleid van het parket van Brussel voor
misdrijven begaan door stadsbendes" (nr. 8036)
1
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la politique des poursuites du
parquet de Bruxelles pour les faits délictueux
commis par les bandes urbaines" (n° 8036)
1
Sprekers: Xavier Baeselen, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Xavier Baeselen, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de grootschalige operatie van de
federale politie tegen de Black Wolves" (nr. 8463)
2
Question de M. Bart Laeremans au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la vaste
opération menée par la police fédérale contre les
Black Wolves" (n° 8463)
2
Sprekers: Bart Laeremans, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Bart Laeremans, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het stijgend
aantal tuberculosegevallen in de gevangenis van
Lantin" (nr. 8083)
3
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'augmentation de la
tuberculose à la prison de Lantin" (n° 8083)
3
- mevrouw Linda Musin aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
verontrustende resultaten van de tuberculosetests
in de gevangenis van Lantin" (nr. 8098)
3
- Mme Linda Musin au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les résultats inquiétants des
tests de dépistage de la tuberculose effectués à la
prison de Lantin" (n° 8098)
3
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "verontrustende
tuberculosegevallen bij het veiligheidskorps van
het
Justitiepaleis
van
Brussel-hoofdstad"
(nr. 8612)
3
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les cas inquiétants de
tuberculose parmi le corps de sécurité du palais
de Justice de Bruxelles-Capitale" (n° 8612)
3
Sprekers:
Christian
Brotcorne,
Jo
Vandeurzen, vice-eersteminister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Christian
Brotcorne,
Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"jeugddelinquentie - onttrekking" (nr. 8301)
5
- Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la délinquance juvénile -
dessaisissement" (n° 8301)
5
- mevrouw Els De Rammelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de financiering
van de gesloten jeugdcentra" (nr. 8409)
5
- Mme Els De Rammelaere au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le financement des centres
fermés pour jeunes délinquants" (n° 8409)
5
Sprekers:
Els
De
Rammelaere,
Jo
Vandeurzen, vice-eersteminister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Els
De
Rammelaere,
Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
5
Question de Mme Els De Rammelaere au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
5
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Institutionele
Hervormingen
over
"de
'contactwebsites' Netlog en Facebook" (nr. 8646)
Réformes institutionnelles sur "les réseaux
sociaux sur internet Netlog et Facebook"
(n° 8646)
Sprekers:
Els
De
Rammelaere,
Jo
Vandeurzen, vice-eersteminister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Els
De
Rammelaere,
Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de in het
Masterplan 2008-2012
geplande
bouw
van
4 nieuwe gevangenissen" (nr. 8340)
7
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles
sur
"la
construction
de
quatre nouvelles
prisons
prévue
par
le
Masterplan 2008-2012" (n° 8340)
7
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de bouw van
een nieuwe gevangenis in Dendermonde"
(nr. 8733)
7
- Mme Sarah Smeyers au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la construction d'une
nouvelle prison à Termonde" (n° 8733)
7
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "een mogelijk
geplande gevangenis te Ranst" (nr. 8844)
7
- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles
sur
"l'éventuel
projet
de
construction d'une prison à Ranst" (n° 8844)
7
- de heer Renaat Landuyt aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de impact van
de schorsing van het Ruimtelijk Uitvoeringsplan
op de bouw van de nieuwe gevangenis in
Dendermonde" (nr. 8863)
7
- M. Renaat Landuyt au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'incidence de la suspension
du plan d'exécution spatial sur la construction de
la nouvelle prison de Termonde" (n° 8863)
7
- mevrouw Barbara Pas aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de mogelijke
vertraging van de oprichting van een nieuwe
gevangenis in Dendermonde" (nr. 8881)
7
- Mme Barbara Pas au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le retard éventuel pris dans
la construction d'une nouvelle prison à Termonde"
(n° 8881)
7
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Sarah Smeyers,
Robert Van de Velde, Renaat Landuyt,
Barbara
Pas,
Jo
Vandeurzen,
vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Sarah Smeyers,
Robert Van de Velde, Renaat Landuyt,
Barbara Pas, Jo Vandeurzen, vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het bedrag
toegekend voor de 'ligdag' van een gevangene"
(nr. 8341)
10
Question de Mme Carine Lecomte au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "le montant alloué
pour la journée d'entretien d'un détenu" (n° 8341)
10
Sprekers: Carine Lecomte, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Carine Lecomte, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het aanleggen
van adresbestanden voor electorale doeleinden"
(nr. 8349)
11
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la constitution de fichiers
d'adresses à des fins de publicité électorale"
(n° 8349)
11
- de heer Peter Logghe aan de vice-
11
- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
11
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de overtreding
van de wet op de privacy" (nr. 8375)
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "une infraction commise à la
loi sur la protection de la vie privée" (n° 8375)
- mevrouw Carine Lecomte aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de praktijken
van een politieke partij met het oog op de
verkiezingscampagne" (nr. 8793)
11
- Mme Carine Lecomte au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les pratiques d'un parti
politique en vue de la campagne électorale"
(n° 8793)
11
Sprekers: Georges Gilkinet, Peter Logghe,
Carine Lecomte, Jo Vandeurzen, vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Georges Gilkinet, Peter Logghe,
Carine Lecomte, Jo Vandeurzen, vice-
premier ministre et ministre de la Justice et
des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het dossier bij
het federaal parket over de vervalste wedstrijd uit
de tweede voetbalklasse" (nr. 8389)
14
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le dossier de match truqué
en deuxième division au Parquet fédéral"
(n° 8389)
14
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de genomen
maatregelen om de vervalste weddenschappen in
de sport te bestrijden" (nr. 8408)
14
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les mesures prises pour
lutter contre les paris sportifs truqués" (n° 8408)
14
Sprekers:
Jean-Luc
Crucke,
Georges
Gilkinet, Jo Vandeurzen, vice-eersteminister
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Jean-Luc
Crucke,
Georges
Gilkinet,
Jo
Vandeurzen,
vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het oprollen van
een
internationale
drugsbende
door
de
samenwerking tussen de politiediensten en de
parketten van Breda en Turnhout" (nr. 8413)
15
Question de M. Raf Terwingen au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le démantèlement d'une
bande internationale de trafiquants de drogues
grâce à la collaboration des services de police
avec les parquets de Breda et de Turnhout"
(n° 8413)
15
Sprekers: Raf Terwingen, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Raf Terwingen, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "loonbeslag en -
overdracht:
herziening van de barema's"
(nr. 8493)
17
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les saisie et cession sur
salaire : révision des barèmes" (n° 8493)
17
Sprekers: Georges Gilkinet, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Georges Gilkinet, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de betekening
van een akte door een gerechtsdeurwaarder in de
gevangenis" (nr. 8516)
18
Question de M. Raf Terwingen au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la notification d'un acte par
un huissier de justice à la prison" (n° 8516)
18
Sprekers: Raf Terwingen, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Raf Terwingen, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
19
Questions jointes de
19
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen
over
"het
innen
van
verkeersboetes" (nr. 8518)
19
M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la perception d'amendes
pour infractions au code de la route" (n° 8518)
19
- de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het onrealistisch
aantal dagvaardingen in Brussel" (nr. 8635)
20
- M. Michel Doomst au vice-premier ministre de la
Justice et des Réformes institutionnelles sur "le
nombre irréaliste de citations à Bruxelles" (n°
8635)
20
- mevrouw Els De Rammelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het recordaantal
geflitsten in de Reyerstunnel" (nr. 8661)
20
- Mme Els De Rammelaere au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le nombre record de
véhicules flashés dans le tunnel Reyers" (n°
8661)
20
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de komende
toevloed van duizenden nieuwe dagvaardingen
voor de Brusselse politierechtbank" (nr. 8671)
20
-M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'annonce d'un afflux de
milliers de nouvelles assignations devant le
tribunal de police de Bruxelles" (n° 8671)
20
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
42.000 processen-verbaal van de Reyerstunnel"
(nr. 8687)
20
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les 42.000 procès-verbaux
du tunnel Reyers" (n° 8687)
20
- de heer Renaat Landuyt aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de afhandeling
van snelheidsovertredingen" (nr. 8743)
20
- M. Renaat Landuyt au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le traitement des infractions
pour excès de vitesse " (n° 8743)
20
Sprekers:
David
Geerts,
Els
De
Rammelaere,
Renaat
Landuyt,
Bart
Laeremans,
Jo
Vandeurzen,
vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: David Geerts, Els De Rammelaere,
Renaat Landuyt, Bart Laeremans, Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het onderzoek
naar vermeende handel met voorkennis rond het
faillissement van Bricsnet" (nr. 8559)
24
Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "l'enquête sur un
délit d'initié présumé dans le cadre de la faillite de
Bricsnet" (n° 8559)
24
Sprekers: Robert Van de Velde, Jo
Vandeurzen, vice-eersteminister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs: Robert Van de Velde, Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de problematiek
van de achterstallige betaling van de honoraria
van deskundigen, ten laste van de FOD Justitie"
(nr. 8575)
25
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la problématique des arriérés
de paiement des honoraires d'expertise à charge
du SPF Justice" (n° 8575)
25
Sprekers: Xavier Baeselen, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Xavier Baeselen, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de ongelijke
behandeling tussen Belgische en Franse
slachtoffers in het proces Fourniret" (nr. 8576)
27
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les inégalités entre victimes
belges et françaises dans le procès Fourniret"
(n° 8576)
27
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Sprekers: Xavier Baeselen, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Xavier Baeselen, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
29
Questions jointes de
29
- mevrouw Els De Rammelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de stand van
zaken in het dossier Belliraj" (nr. 8566)
29
- Mme Els De Rammelaere au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la situation dans l'affaire
Belliraj" (n° 8566)
29
- de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de gegeven
adviezen inzake de naturalisatie van Belliraj"
(nr. 8634)
29
- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les avis qui ont été donnés à
propos de la naturalisation de M. Belliraj"
(n° 8634)
29
- de heer Bert Schoofs aan de vice-eersteminister
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen over "de verdwijning van een
negatief advies uit het naturalisatiedossier van
een terreurverdachte" (nr. 8638)
29
- M. Bert Schoofs au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la disparition d'un avis négatif
du dossier de naturalisation d'un terroriste
présumé" (n° 8638)
29
- mevrouw Els De Rammelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de nieuwe
ontwikkelingen in de zaak Belliraj" (nr. 8662)
29
- Mme Els De Rammelaere au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles
sur
"les
nouveaux
développements dans l'affaire Belliraj" (n° 8662)
29
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de nieuwe
informatie in de zaak Belliraj" (nr. 8665)
29
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les nouvelles informations
relatives au dossier Belliraj" (n° 8665)
29
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
aanhoudingen in de zaak-Belliraj" (nr. 8936)
29
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les arrestations dans l'affaire
Belliraj" (n° 8936)
29
Sprekers: Els De Rammelaere, Michel
Doomst, Bart Laeremans, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Els De Rammelaere, Michel
Doomst, Bart Laeremans, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
34
Questions jointes de
34
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het niet in
conformiteit zijn met de brandveiligheidsnormen
van verscheidene woningen van de sociale
huisvestingsmaatschappij Toit et Moi in Bergen"
(nr. 8672)
34
- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la non-conformité aux
normes de sécurité incendie de plusieurs
bâtiments de logement social de Toit et Moi à
Mons" (n° 8672)
34
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het niet in
conformiteit zijn met de brandveiligheidsnormen
van verscheidene woningen van de sociale
huisvestingsmaatschappij Toit et Moi in Bergen"
(nr. 8740)
34
- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la non-conformité aux
normes de sécurité incendie de plusieurs
bâtiments de logement social de Toit et Moi à
Mons" (n° 8740)
34
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
34
- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
34
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
Institutionele Hervormingen over "het gerechtelijk
onderzoek na klachten in verband met de non-
conformiteit van bepaalde sociale woningen van
de huisvestingsmaatschappij 'Toit et Moi' in
Bergen" (nr. 8891)
institutionnelles sur "l'enquête judiciaire relative à
des plaintes relevant la non-conformité de
certaines habitations sociales dépendant de la
société de logement Toit et Moi à Mons" (n° 8891)
Sprekers: Denis Ducarme, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Denis Ducarme, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
WOENSDAG
03
DECEMBER
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
03
DECEMBRE
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.19 uur en
voorgezeten door mevrouw Clotilde Nyssens.
La réunion publique est ouverte à 14 h 19 sous la
présidence de Mme Clotilde Nyssens.
01 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
vervolgingsbeleid van het parket van Brussel
voor misdrijven begaan door stadsbendes"
(nr. 8036)
01 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la politique des
poursuites du parquet de Bruxelles pour les faits
délictueux commis par les bandes urbaines"
(n° 8036)</b>
01.01 Xavier Baeselen (MR): Afrekeningen onder
stadsbendes die vaak uit Afrikanen bestaan
kostten eind oktober bijna het leven aan een jonge
man. Hoeveel dossiers waarbij dergelijke
stadsbendes betrokken zijn, werden, met name in
Brussel, geopend voor opsporingsonderzoek of
gerechtelijk onderzoek? Kan men, gelet op de
gerechtelijke statistieken, een structurele trend
ontwaren? Deint het fenomeen uit?
01.01 Xavier Baeselen (MR) : Les règlements de
comptes
entre
bandes urbaines
souvent
composées d'Africains - ont failli coûter la vie à un
jeune homme fin octobre. Ces dernières années,
combien de dossiers impliquant de telles bandes
urbaines ont-ils été ouverts à l'information ou à
l'instruction, notamment à Bruxelles ? Au regard
des
statistiques
judiciaires,
une
tendance
structurelle se dessine-t-elle ? Ce phénomène est-il
en augmentation ?
01.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Aangezien
het begrip `stadsbendes' niet omschreven wordt in
het Strafwetboek, zou specifiek opzoekwerk nodig
zijn om de door u gevraagde cijfers te kunnen
bezorgen.
Voor het arrondissement Brussel bestaat er
evenwel een databank `stadsbendes'. Bij het
Brusselse
parket
worden
er
regelmatig
coördinatievergaderingen gehouden met het oog op
de
organisatie
van
specifieke
acties
in
samenwerking met de zonale politiediensten, de
federale politie en de spoorweg- en de metropolitie.
Wanneer er zich een geval van agressie voordoet,
stelt het Brusselse parket alles in het werk om snel
te reageren, bijvoorbeeld via een dagvaarding voor
de
rechtbank
of
via
bijzondere
begeleidingsmaatregelen.
01.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Le
Code pénal ne définissant pas la notion de bande
urbaine, les
chiffres que vous souhaitez
nécessiteraient des recherches spécifiques.
Je peux toutefois vous préciser que, pour
l'arrondissement de Bruxelles, il existe une banque
de données « bandes urbaines ». Des réunions de
coordination se tiennent régulièrement au parquet
de Bruxelles pour organiser des actions en la
matière en collaboration avec les forces de police
zonales, la police fédérale et la police des chemins
de fer et du métro. Par ailleurs, le parquet de
Bruxelles met tout en oeuvre pour qu'une réponse
rapide soit donnée en cas d'agression, par exemple
par une citation devant le tribunal ou la mise en
place de suivis particuliers.
01.03 Xavier Baeselen (MR): Is het niet mogelijk
cijfers te krijgen voor Brussel, waar een specifieke
01.03 Xavier Baeselen (MR) : Puisqu'une section
spécifique du parquet s'occupe des bandes
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
afdeling van het parket met de stadsbendes is
belast?
urbaines à Bruxelles, n'y a-t-il pas moyen d'obtenir
des chiffres pour Bruxelles ?
01.04 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Ik zal dat
navragen.
01.04 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Je
me renseignerai.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de grootschalige operatie van de
federale politie tegen de Black Wolves" (nr. 8463)
02 Question de M. Bart Laeremans au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
vaste opération menée par la police fédérale
contre les Black Wolves" (n° 8463)</b>
02.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Op 6
november voerde de federale gerechtelijke politie
een grootschalige actie uit tegen de Brusselse
stadsbende 'Black Wolves', waarbij negen leden
onder aanhoudingsmandaat geplaatst werden.
Wat was de reden van deze actie? Is er een
verband met de artikelen in P-magazine? Werd er
samengewerkt met de lokale politie? Hoeveel
mensen werden er opgepakt en hoeveel werden er
nadien opnieuw vrijgelaten? Hoeveel van de
arrestanten kwamen uit Charleroi en hoeveel uit
Brussel? Hoeveel kwamen er uit de Matongewijk?
Zijn ze allemaal van Congolese afkomst? Waarvan
worden de betrokkenen verdacht en zijn er
bewijzen? Zijn alle kopstukken van de bende nu
aangehouden? Klopt het dat men zich wil beperken
tot de voornaamste leden en de andere leden
ongemoeid wil laten? Zal de federale politie de
lokale politie voortaan meer bijstaan in de strijd
tegen stadsbendes?
02.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le 6
novembre dernier, la police judiciaire fédérale a
mené une action d'envergure contre la bande
urbaine bruxelloise « Black Wolves », au cours de
laquelle neuf membres ont été placés sous mandat
d'arrêt.
Quel était le motif de cette action ? Y a-t-il un lien
avec les articles parus dans P-magazine ? A-t-on
collaboré avec la police locale ? Combien de
personnes ont été arrêtées et combien ont été
relâchées ensuite ? Parmi les personnes arrêtées,
combien étaient originaires de Charleroi et combien
de Bruxelles ? Combien étaient originaires du
quartier Matonge ? Sont-elles toutes d'origine
congolaise ? De quoi les personnes concernées
sont-elles soupçonnées et dispose-t-on de
preuves ? Tous les chefs de la bande ont-ils à
présent été arrêtés ? Est-il exact que l'on souhaite
se limiter aux membres les plus importants, sans se
préoccuper des autres ? La police fédérale
soutiendra-t-elle dorénavant davantage la police
locale dans le cadre de la lutte contre les bandes
urbaines ?
02.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): De
actie vond plaats op 6 november 2008 na een
maandenlang
onderzoek
en
nadat
alle
protagonisten geïdentificeerd en gelokaliseerd
werden. Het dossier is in handen van de
onderzoeksrechter van Brussel.
Er is geen enkel verband met in de pers
verschenen artikelen. Deze actie gebeurde op basis
van verzamelde informatie en terreinkennis van de
politiezone Brussel-Hoofdstad in samenwerking met
gespecialiseerde
politiediensten,
en
werd
gecoördineerd door de federale gerechtelijke politie
Brussel. De federale politie werkte nauw samen met
de lokale politie.
Er werden negen verdachten opgepakt, waarvan
niemand werd vrijgelaten. Een onder hen komt uit
Chareleroi en de anderen komen uit Brussel. Allen
vertoefden zij geregeld in de Matongewijk, maar
02.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
L'action a eu lieu le 6 novembre 2008 après une
enquête de plusieurs mois et après l'identification et
la localisation de tous les protagonistes. Le juge
d'instruction de Bruxelles a été saisi du dossier.
Il n'y a aucun lien avec les articles parus dans la
presse. Cette action a été menée sur la base
d'informations recueillies par la zone de police de
Bruxelles-Capitale et grâce à sa connaissance du
terrain. L'action s'est par ailleurs déroulée en
collaboration avec les services de police spécialisés
et a été coordonnée par la police judiciaire fédérale
de Bruxelles. La police fédérale a agi en étroite
collaboration avec la police locale.
Neuf suspects ont été arrêtés. Personne n'a été
relâché. Un des suspects est originaire de Charleroi
et les autres sont originaires de Bruxelles. Ils
séjournaient tous régulièrement dans le quartier
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
niemand is er gedomicilieerd. Ze zijn voornamelijk
van Congolese afkomst, hoewel enkelen ook uit
andere Afrikaanse landen komen.
Matonge mais personne n'y était domicilié. Ils s'agit
surtout de personnes d'origine congolaise, quoique
certaines soient également originaires d'autres pays
africains.
Zij worden verdacht van diverse misdrijven,
voornamelijk van handel in verdovende middelen.
Verder onderzoek moet uitwijzen of er nog andere
kopstukken zijn. Het kan niet de bedoeling zijn om
bepaalde leden ongemoeid te laten. Vermits het
onderzoek nog loopt, kan ik geen verdere details
geven. De samenwerking tussen de federale en
lokale politie bestaat reeds geruime tijd en zal nog
versterkt worden.
Ils
sont
soupçonnés
de différents
délits,
principalement de trafic de stupéfiants. Une
enquête plus approfondie montrera s'il y a d'autres
chefs de bande. Il est exclu que certains membres
ne soient pas inquiétés. Étant donné que l'enquête
est toujours en cours, je ne puis fournir d'autres
détails. Les polices fédérale et locale coopèrent
depuis longtemps déjà et cette coopération sera
encore renforcée.
02.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik hoop
dat inderdaad alle leden voor het gerecht zullen
moeten verschijnen, want het beperken tot de
kopstukken leidt tot straffeloosheid. Het is goed dat
er nog geen verdachten werden vrijgelaten. Ik hoop
dat ze snel berecht kunnen worden en dat ze niet
voorlopig worden vrijgelaten, want deze bende
terroriseerde Brussel. Ik hoop dat de minister er
mee op zal toezien dat ze snel worden gestraft.
02.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : J'espère
que tous les membres comparaîtront réellement
devant le tribunal car en visant seulement les chefs,
on créerait un sentiment d'impunité. Il est positif
qu'aucun suspect n'ait encore été remis en liberté. Il
serait bon que les suspects puissent être jugés
rapidement et qu'ils ne soient pas remis
provisoirement en liberté ; en effet, cette bande
inspirait la terreur à Bruxelles. J'espère que le
ministre veillera, lui aussi, à ce que des sanctions
soient prononcées rapidement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het stijgend
aantal tuberculosegevallen in de gevangenis van
Lantin" (nr. 8083)
- mevrouw Linda Musin aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
verontrustende
resultaten
van
de
tuberculosetests in de gevangenis van Lantin"
(nr. 8098)
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"verontrustende tuberculosegevallen bij het
veiligheidskorps van het Justitiepaleis van
Brussel-hoofdstad" (nr. 8612)
03 Questions jointes de
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'augmentation de la
tuberculose à la prison de Lantin" (n° 8083)<br>- Mme Linda Musin au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les résultats inquiétants des
tests de dépistage de la tuberculose effectués à
la prison de Lantin" (n° 8098)<br>- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les cas inquiétants de
tuberculose parmi le corps de sécurité du palais
de Justice de Bruxelles-Capitale" (n° 8612)</b>
03.01 Christian Brotcorne (cdH): Een aantal
werknemers van de gevangenis van Lantin
reageerden positief op een tuberculosetest. De
testresultaten zouden 40 procent hoger liggen dan
gewoonlijk. Een vergelijkbare toename werd
vastgesteld in het Brusselse justitiepaleis, bij de
agenten die de gedetineerden begeleiden wanneer
ze voor de rechtbank moeten verschijnen.
Meerdere agenten zouden positief hebben
gereageerd op de screening en ten minste een
03.01 Christian Brotcorne (cdH) : Des employés
de la prison de Lantin ont présenté une réaction
positive aux tests de dépistage de la tuberculose.
Ces tests seraient de 40% supérieurs aux résultats
habituels. Une situation similaire se serait présentée
au palais de Justice de Bruxelles parmi les agents
qui accompagnent les détenus à l'occasion de leurs
comparutions. Plusieurs agents auraient été
déclarés positifs au dépistage de la tuberculose et
au moins un aurait développé la maladie.
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
persoon zou ook effectief ziek zijn geworden
Bevestigt u die informatie? Hoeveel personen van
dat veiligheidskorps werden besmet? Is er een
verband met de situatie in Lantin? Welke
maatregelen werden er genomen om een epidemie
te voorkomen? Hoe worden de besmette
personeelsleden gevolgd?
Confirmez-vous ces informations ? Quel est le
nombre de personnes de ce corps de sécurité qui
seraient infectées ? Y-a-t-il un lien avec la situation
de Lantin ? Quelles dispositions ont-elles été prises
pour prévenir une épidémie ? Enfin, de quel suivi
bénéficie le personnel contaminé ?
03.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): De
tuberculosescreening wordt geregeld door de
ministeriële rondzendbrief nr. 1723 van 20
december 2000, die voorziet in een halfjaarlijkse
screening in alle strafinrichtingen. Naar aanleiding
van zo een screening werden 43 positieve gevallen
ontdekt, wat meer is dan de voorbije jaren. Na
onderzoek werd duidelijk hoe dat kwam. De tests
vertonen immers een weliswaar kleine maar
reële foutmarge. De meest voor de hand liggende
verklaring is dat een gedetineerde ten onrechte
negatief testte en personeelsleden besmette. Een
andere mogelijkheid is dat een gedetineerde na een
screening werd besmet en dat de ziekte zich
uitzonderlijk
snel
ontwikkelde.
Zodra
de
testresultaten bekend waren, kreeg het personeel
de nodige verzorging. Op een vergadering kreeg de
personeelsvertegenwoordiging voorstellen teneinde
de screening te verbeteren.
03.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Le
dépistage de la tuberculose est organisé par la
circulaire ministérielle 1723 du 20 décembre 2000,
qui prévoit un dépistage deux fois l'an dans tous les
établissements pénitentiaires. C'est à l'occasion
d'un tel dépistage que 43 cas ont été constatés, ce
qui est plus élevé que les années précédentes. Une
analyse a permis d'en déterminer la cause. Il faut
savoir que les tests de dépistage présentent une
marge d'erreur très faible mais qui existe.
L'explication la plus vraisemblable est donc qu'un
détenu soit un faux négatif qui aurait contaminé des
membres du personnel. Une autre possibilité est
qu'un détenu ait été infecté par la tuberculose après
un contrôle et que la maladie se soit développée de
manière exceptionnellement rapide.
Dès que les résultats ont été connus, le personnel
positif a reçu les soins appropriés. Une réunion a
également permis de proposer aux représentants
du personnel des pistes pour améliorer le
dépistage.
De vakbondsorganisaties zijn tevreden over de
huidige maatregelen en de punten die voor de
toekomst werden besproken. Op grond van een
wetenschappelijke studie van de resultaten van de
tuberculosetesten
die
sinds
2000
werden
uitgevoerd, wordt nu de laatste hand gelegd aan
een nieuwe screeningprocedure, die nu al
grotendeels van kracht is.
België is een van de weinige landen in Europa waar
in een zesmaandelijkse tuberculosescreening wordt
voorzien. Dankzij deze frequente opsporing kan er
snel gehandeld worden in geval van infectie. Het
voorval in Lantin bewijst overigens dat het systeem
goed werkt.
Les organisations syndicales se sont déclarées
satisfaites des mesures actuelles et des points
abordés pour le futur. Sur la base d'une étude
scientifique des résultats de ces dépistages
pratiqués depuis 2000, une nouvelle procédure de
dépistage est en voie d'achèvement, dont l'essentiel
est déjà entré en vigueur.
La Belgique est un des rares pays européens à
prévoir un dépistage de la tuberculose deux fois par
an. Une telle fréquence permet d'agir vite en cas
d'infection. Le cas de Lantin démontre d'ailleurs que
le système fonctionne correctement.
03.03 Christian Brotcorne (cdH): Uw antwoord in
verband met de strafinrichting van Lantin is
duidelijk, maar u heeft niets gezegd over de leden
van het veiligheidskorps van het Justitiepaleis te
Brussel, die ook positief zouden hebben gereageerd
op de tuberculosetest.
03.03 Christian Brotcorne (cdH) : J'entends bien
votre réponse qui concerne Lantin, mais vous ne
dites rien des membres du corps de sécurité du
palais de justice de Bruxelles, qui auraient eux
aussi présenté des résultats anormaux aux tests de
dépistage.
03.04 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Ik zal
vragen dat het antwoord u schriftelijk wordt
bezorgd.
03.04 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Je
vais demander qu'on vous communique la réponse
par écrit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"jeugddelinquentie - onttrekking" (nr. 8301)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de financiering
van de gesloten jeugdcentra" (nr. 8409)
04 Questions jointes de
- Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la délinquance juvénile -
dessaisissement" (n° 8301)<br>- Mme Els De Rammelaere au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le financement des centres
fermés pour jeunes délinquants" (n° 8409)</b>
04.01 Els De Rammelaere (N-VA): Bij de
bespreking van de beleidsnota heeft de minister
uitgebreid gesproken over de uitbreiding van het
aantal plaatsen in de gesloten jeugdcentra. Hij heeft
daarover begin november een protocol ondertekend
met de bevoegde gemeenschapsministers. De
infrastructuur zou federale materie zijn en de
heropvoeding en verzorging van de minderjarigen
zou door de Gemeenschappen worden verzorgd.
Hoeveel zullen de maatregelen die in het protocol
staan kosten? Wie zal dat betalen?
04.01 Els De Rammelaere (N-VA) : Lors de
l'examen de la note de politique, le ministre s'est
abondamment étendu sur l'extension du nombre de
places dans les centres fermés pour jeunes
délinquants. Il a signé un protocole à ce sujet, début
novembre, avec les ministres communautaires
compétents. L'infrastructure serait confiée aux
autorités fédérales et la rééducation et la prise en
charge des mineurs, aux Communautés.
Quel sera le coût des mesures prévues dans le
protocole ? Qui les financera ?
04.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Het
protocol is een aanvulling op het bestaande protocol
dat werd overeengekomen voor de oprichting van
het centrum De Grubbe te Everberg van 30 april
2002 en het vervangt het aanvullend protocol van
27 april 2007. De wijzigingen hebben enkel
betrekking op de aanpassing van de categorieën
door de gewijzigde wetgeving en op de noodzaak
om snel extra capaciteit te creëren.
De
financiering
wordt
niet
gewijzigd.
De
bouwwerken voor de aanpassingen aan de
bestaande centra van Tongeren, Everberg en Saint-
Hubert, en voor de oprichting van het centrum te
Achêne, zullen dus ten laste komen van de Regie
der Gebouwen. De FOD Justitie staat in voor de
exploitatie van de centra en zal het personeel
daarvoor ter beschikking stellen.
Zoals dit vandaag al het geval is, zullen de
Gemeenschappen in deze centra personeelsleden
aanstellen en tewerkstellen.
04.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Le protocole constitue un complément au protocole
existant, conclu en vue de la création du centre
De Grubbe à Everberg le 30 avril 2002, et il
remplace le protocole additionnel du 27 avril 2007.
Les
modifications
concernent
uniquement
l'adaptation des catégories en conséquence des
modifications législatives et la nécessité de créer
rapidement une capacité supplémentaire.
Rien ne change au niveau du financement. Les
travaux d'aménagement des centres existants de
Tongres, d'Everberg et de Saint-Hubert et les
travaux de construction du centre d'Achêne seront
donc à charge de la Régie des Bâtiments. Le SPF
Justice sera chargé de l'exploitation des centres et
mettra le personnel nécessaire à disposition.
Comme c'est déjà le cas aujourd'hui, les
Communautés désigneront et emploieront des
membres du personnel dans ces centres.
04.03 Els De Rammelaere (N-VA): Het antwoord
is een perfecte aanvulling bij wat ik al wist.
04.03 Els De Rammelaere (N-VA) : La réponse
complète parfaitement les informations dont je
disposais déjà.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
'contactwebsites' Netlog en Facebook" (nr. 8646)
05 Question de Mme Els De Rammelaere au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "les réseaux
sociaux sur internet Netlog et Facebook"
(n° 8646)</b>
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
05.01 Els De Rammelaere (N-VA): Op de sociale
sites Netlog en Facebook worden soms profielen
aangemaakt van bekende personen terwijl die daar
niets van afweten. De personen daarachter
beantwoorden vragen uit naam van die bekende
mensen, die zo heel eenvoudig in diskrediet kunnen
worden gebracht.
Is de minister op de hoogte van die wanpraktijken?
Wat zal de minister doen om ze onmogelijk te
maken? Zijn er al klachten ingediend voor dergelijke
feiten?
05.01 Els De Rammelaere (N-VA) : Il arrive
parfois que des profils de personnalités soient créés
sur les sites sociaux Netlog et Facebook, à l'insu de
ces dernières. Les auteurs de ces profils répondent
à des questions au nom de ces personnalités, qui
sont ainsi susceptibles d'être très aisément
discréditées.
Le ministre est-il au fait de ces abus ? Quelles
mesures prendra-t-il pour empêcher de telles
pratiques ? Des plaintes ont-elles déjà été
introduites pour de tels faits ?
05.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands):
Identiteitsfraude en identiteitsdiefstal zijn altijd al
een middel geweest om bepaalde vormen van
oplichting te plegen. Het opmaken van valse
profielen op onlinenetwerken en datingsites op
internet is inderdaad een groeiende trend.
Identiteitsdiefstal kan gedefinieerd worden als elk
type misdrijf dat bestaat uit het bedrieglijk verkrijgen
en gebruiken van de identiteit van een andere
persoon met de bedoeling fraude te plegen of
andere criminele activiteiten uit te voeren.
Identiteitsfraude valt onder diverse strafrechtelijke
bepalingen - valsheden, gebruik van valse stukken,
computerfraude, en de privacywetgeving.
De regering werkt aan het wettelijk kader dat
gerechtelijke autoriteiten in staat zal stellen
gemakkelijker gegevens over identiteitsfraude te
verkrijgen. Daarbij wordt rekening gehouden met de
Europese richtlijn 2006/24.
Er moet een koninklijk besluit komen dat bepaalt
welke gegevens door operatoren van elektronische
communicatienetwerken
bijgehouden
moeten
worden, alsook de voorwaarden voor die bewaring
en de duur ervan.
Als dat er is, zullen de gerechtelijke autoriteiten
gemakkelijker aan gegevens over identiteiten en
elektronisch verkeer kunnen komen.
Het betreft hier uiteraard een reactief optreden. Om
proactief op te treden moet er overleg
georganiseerd
worden
met
de
betrokken
elektronische communicatiediensten.
De privacycommissie hangt af van de Kamer van
volksvertegenwoordigers. Een vraag over klachten
moet dus rechtstreeks aan die commissie worden
gesteld.
Over de bij het parket ingediende klachten verzoek
ik de vraagsteller een schriftelijke vraag te stellen.
05.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
La fraude à l'identité et l'usurpation d'identité ont
toujours servi à commettre certaines formes
d'escroquerie. La création de faux profils sur des
cyber-réseaux et des sites de contacts sociaux
constitue en effet une tendance croissante.
L'usurpation d'identité peut être définie comme tout
type d'infraction consistant à obtenir et utiliser
abusivement l'identité d'une autre personne en vue
de commettre une fraude ou de se livrer à d'autres
activités criminelles.
La fraude à l'identité relève de diverses dispositions
pénales, à savoir le faux, l'usage de faux, la fraude
informatique et l'atteinte à la vie privée.
Le gouvernement prépare actuellement un cadre
légal qui facilitera la transmission aux autorités
judiciaires des données concernant les fraudes à
l'identité tout en prenant en compte la directive
européenne 2006/24.
Il convient d'élaborer un arrêté royal définissant les
données qui devront être conservées par les
opérateurs
de
réseaux
de
communication
électronique ainsi que les conditions et la durée de
cet archivage.
Ce texte permettra aux autorités judiciaires
d'accéder plus aisément à des données relatives à
l'identité et aux communications électroniques.
Il va de soi que cette mesure procède d'une
démarche réactive. Une action plus en amont du
problème nécessite une concertation avec les
services de communication électronique concernés.
La Commission de la protection de la vie privée
dépendant de la Chambre des représentants, toute
question relative aux plaintes doit être directement
adressée à cette commission.
S'agissant des plaintes déposées au parquet,
j'invite l'auteur à poser sa question par écrit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de in het
Masterplan 2008-2012
geplande
bouw
van
4 nieuwe gevangenissen" (nr. 8340)
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de bouw van
een nieuwe gevangenis in Dendermonde"
(nr. 8733)
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "een mogelijk
geplande gevangenis te Ranst" (nr. 8844)
- de heer Renaat Landuyt aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de impact van
de schorsing van het Ruimtelijk Uitvoeringsplan
op de bouw van de nieuwe gevangenis in
Dendermonde" (nr. 8863)
- mevrouw Barbara Pas aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de mogelijke
vertraging van de oprichting van een nieuwe
gevangenis in Dendermonde" (nr. 8881)
Voorzitter: mevrouw Mia De Schamphelaere
06 Questions jointes de
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles
sur
"la
construction
de
quatre nouvelles
prisons
prévue
par
le
Masterplan 2008-2012" (n° 8340)<br>- Mme Sarah Smeyers au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la construction d'une
nouvelle prison à Termonde" (n° 8733)<br>- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'éventuel projet de
construction d'une prison à Ranst" (n° 8844)<br>- M. Renaat Landuyt au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles
sur
"l'incidence
de
la
suspension du plan d'exécution spatial sur la
construction de la nouvelle prison de Termonde"
(n° 8863)<br>- Mme Barbara Pas au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le retard éventuel pris dans
la construction d'une nouvelle prison à
Termonde" (n° 8881)</b>
Présidente : Mme Mia De Schamphelaere
06.01 Jean-Luc Crucke (MR): Uw masterplan
maakt melding van de bouw van vier nieuwe
gevangenissen. Blijkbaar komt er schot in het
dossier van Dendermonde, nu het bouwterrein
aangekocht werd.
06.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Votre masterplan
prévoit quatre nouveaux centres pénitentiaires. Le
dossier
de
Termonde
semble
progresser
rapidement, le terrain ayant été acquis.
De drie andere mogelijke liggingen bevinden zich in
de drie Gewesten van het land. Op grond van
welke criteria maakt u uw keuzes? Neemt u contact
op met de burgemeesters van die gemeenten? In
Vlaanderen zou een van de geplande inrichting naar
verluidt in de provincie Antwerpen zijn gelegen, in
Wallonië worden Leuze-en-Hainaut en Sambreville
genoemd. Werd er al een beslissing genomen? Zo
neen, bestaat er een ranking? In het Brussels
Gewest schijnt de gemeente Watermaal-Bosvoorde
het aanbod afgeslagen te hebben. Ik heb me laten
vertellen dat men zou kunnen kiezen voor een
tweede plek in Wallonië. Graag vernam ik daarover
meer.
Les trois autres emplacements se situent dans les
trois Régions du pays. Selon quels critères
établissez-vous vos choix ? Les bourgmestres de
ces communes ont-ils été contactés ? En Flandre,
l'emplacement se localiserait dans la province
d'Anvers, en Wallonie, on cite Leuze-en-Hainaut et
Sambreville. Une décision a-t-elle été prise ? Dans
la négative, existe-t-il déjà un classement ? En
Région bruxelloise, la commune de Watermael-
Boitsfort semble avoir décliné l'offre. Je me suis
laissé dire que l'on pourrait opter pour un deuxième
emplacement en Wallonie. Pouvez-vous me
renseigner sur ce dernier point ?
06.02 Sarah Smeyers (N-VA): De Raad van State
heeft op 13 november 2008 het provinciaal
ruimtelijk
uitvoeringsplan
(RUP)
geschorst,
waardoor de bouw van een nieuwe gevangenis in
Dendermonde in het gedrang komt.
06.02 Sarah Smeyers (N-VA) : La suspension du
plan d'exécution spatial provincial (RUP) par le
Conseil d'État risque de compromettre le projet de
construction d'une nouvelle prison à Termonde.
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Wat zal de minister doen om de bouw ervan toch te
bespoedigen? Zijn er alternatieven? Wat is de stand
van zaken van het gevangenisplan?
Quelles démarches le ministre va-t-il entreprendre
en vue d'accélérer la construction de ce bâtiment ?
D'autres solutions sont-elles envisageables ? Où en
est le plan " prisons " ?
06.03 Robert Van de Velde (LDD): Ik hoorde
spreken over Ranst als mogelijke locatie, hetgeen
mij verwondert. Ook over de Konijnenwei in
Antwerpen wordt gepraat. Welke plaatsen komen in
aanmerking?
06.03 Robert Van de Velde (LDD) : Que Ranst
fasse partie des lieux d'implantation possibles,
comme je l'ai entendu dire, ne manque pas de
m'étonner. Certains évoquent également la zone
" Konijnenwei " à Anvers. Quels sites sont
envisagés ?
06.04 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): Wat is het
gevolg van het arrest van de Raad van State voor
de uitvoering van het gevangenisplan?
06.04 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro) : Quelles
répercussions cet arrêt du Conseil d'État aura-t-il
sur la mise en oeuvre du plan prison ?
06.05 Barbara Pas (Vlaams Belang): De
onduidelijkheid over de verkeersontsluiting van de
nieuwe gevangenis te Dendermonde lag aan de
basis van de schorsing van het RUP. Ondertussen
is de toestand in de gevangenis te Dendermonde
onhoudbaar door de enorme overbevolking.
Wat wordt er ondernomen om de bouw van de
nieuwe gevangenis te Dendermonde toch te
bespoedigen? Is de timing van de Regie der
Gebouwen nog haalbaar? Als de minister die timing
wil behouden, is Dendermonde dan nog een optie?
06.05 Barbara Pas (Vlaams Belang) : Le manque
de clarté entourant le désenclavement de la
nouvelle prison de Termonde a été à l'origine de la
suspension du plan d'exécution spatial. Entre-
temps, une surpopulation extrême rend intenable la
situation dans cet établissement pénitentiaire.
Que comptez-vous faire pour accélérer la
construction de la nouvelle prison de Termonde ?
Pensez-vous être à même de respecter le
calendrier fixé par la Régie des Bâtiments ? Si vous
voulez le respecter, ne croyez-vous pas qu'il faut
alors renoncer à construire une nouvelle prison à
Termonde ?
06.06 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Het
plan zit nu in de laatste fase. In de komende weken
zal de regering beslissingen nemen over de
locaties, nu de diverse sites zijn gescreend. Het is
onmogelijk om nu al te zeggen wat op elke site al
dan niet zal gebeuren. Over enkele weken volgt een
uitvoerige evaluatie van het masterplan met de
Regie der Gebouwen. De timing van het plan blijft
gehandhaafd. Ik zal binnenkort uitvoerig kunnen
antwoorden over het masterplan en de genomen
beslissingen.
06.06 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Le projet est entré dans sa dernière phase. Le
gouvernement se prononcera sur les lieux
d'implantation dans les semaines à venir. Il est
impossible de préciser dès à présent ce qui se
passera sur chaque site en particulier. Dans
quelques semaines, il sera procédé avec la Régie
des Bâtiments à une évaluation détaillée du
masterplan. Le calendrier est maintenu. Je serai
bientôt en mesure d'apporter des réponses
circonstanciées à propos du masterplan et des
décisions qui ont été prises.
(Frans) Nadat de regering haar goedkeuring had
gegeven, werden, in overleg met de minister van
Financiën,
de
provinciegouverneurs,
Landsverdediging en de NMBS geraadpleegd in
verband met de beschikbaarheid van terreinen
waarop nieuwe strafinstellingen zouden kunnen
worden gebouwd. Een werkgroep bestudeert alle
dossiers.
De gehanteerde criteria zijn met name de prijs, de
stedenbouwkundige
bestemming,
de
uitbreidingsmogelijkheden,
de
ligging,
de
bereikbaarheid, de nabijheid van rechtbanken en
hoven, enz. Er wordt momenteel een vergelijking
(En
français)
Après
l'approbation
par
le
gouvernement et en concertation avec le ministre
des Finances, les gouverneurs de province, la
Défense et la SNCB ont été consultés sur la
disponibilité de terrains pouvant servir à la
construction
de
nouveaux
établissements
pénitentiaires. Un groupe de travail examine tous
les dossiers.
Les critères retenus sont notamment le prix, la
destination urbanistique, les dimensions, les
possibilités d'extension, la situation, l'accès aux
transports, la proximité judiciaire, etc. Une
comparaison des terrains est en cours. Il est
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
gemaakt van de terreinen. Het is nog te vroeg om te
spreken over geselecteerde locaties. De terreinen
waarover u het had, dragen mijn interesse weg in
de mate dat ze een antwoord bieden op de
overbevolking in de gevangenissen, waarover ik
bezorgd ben.
We zullen contact opnemen met de betrokken
burgemeesters.
De financiering zal dossierspecifiek worden
vastgelegd. Daaromtrent werd er nog geen
beslissing genomen.
prématuré de parler de terrains retenus. Les
terrains dont vous avez parlé m'intéressent dans la
mesure où ils apportent une réponse à ma
préoccupation de surpopulation pénitentiaire.
Nous prendrons contact avec les bourgmestres
concernés.
Le financement fera l'objet de décisions spécifiques
à chaque dossier. Il n'y a pas encore eu de décision
sur ce point.
(Nederlands) Het project voor een gevangenis in
Dendermonde dateert uit de vorige regeerperiode.
Het RUP werd geschorst onder meer wegens
onduidelijkheid over de toegangswegen tot de
nieuwe gevangenis. Dat aspect wordt verder
onderzocht door de provincie, rekening houdend
met de omwonenden. Het RUP moet worden
aangepast. Het tijdspad hangt daarvan af.
Er worden verschillende terreinen onderzocht. We
moeten zo komen tot een short list. Er zijn dus nog
geen definitieve beslissingen genomen. De
beschikbare
oppervlakte
is
uiteraard
een
belangrijke factor, zeker in steden als Brussel en
Antwerpen, waar de nood groot is. Het is wachten
op de globale evaluatie.
(En néerlandais) Le projet de prison à Termonde
date de la précédente législature. Le plan
d'exécution spatial a notamment été suspendu à
cause d'imprécisions relatives aux voies d'accès à
la nouvelle prison. Cet aspect sera examiné plus en
détail par la province et il sera tenu compte des
riverains. Le plan d'exécution spatial doit être
adapté et le calendrier en dépend.
Différents terrains sont actuellement examinés.
Nous devons ainsi parvenir à une `short list'.
Aucune décision définitive n'a dès lors été prise. La
superficie disponible constitue bien entendu un
facteur déterminant, surtout dans des villes comme
Bruxelles et Anvers, où les besoins sont importants.
Il faut attendre l'évaluation globale.
06.07 Jean-Luc Crucke (MR): De genoemde
criteria lijken me volledig relevant. Voor de rest is
het afwachten!
06.07 Jean-Luc Crucke (MR) : Les critères
évoqués me semblent tout à fait pertinents. Pour le
reste, attendons de voir !
06.08 Sarah Smeyers (N-VA): Ik begrijp dat de
minister nog geen concrete antwoorden kan geven,
maar komt Aalst in aanmerking als mogelijke
locatie?
06.08 Sarah Smeyers (N-VA) : Je comprends que
le ministre ne puisse pas encore fournir de réponse
concrète
mais
Alost
pourrait-il
entrer
en
considération comme site possible ?
06.09 Robert Van de Velde (LDD): De extra
gevangenissen moeten er komen en ze kunnen niet
in de lucht worden gebouwd. Uiteraard speelt op dat
moment het nimbysyndroom. De overheid moet
daarom veel beter inspelen op emoties en beter
communiceren met de lokale overheden.
Ik stel ook vast dat de minister van Justitie niet in
staat is te voorkomen dat minister Reynders rel
komt schoppen in het Vlaamse Gewest, terwijl hij in
zijn eigen Gewest alles op een rustige manier
probeert te organiseren.
06.09 Robert Van de Velde (LDD) : Il faut
construire ces prisons supplémentaires et nous ne
pourrons les construire sur la planète Mars. Il est
évident qu'actuellement, le syndrome NIMBY sévit.
C'est la raison pour laquelle les pouvoirs publics
doivent tenir compte beaucoup plus subtilement des
émotions et mieux communiquer avec les autorités
locales.
Je constate par ailleurs que le ministre de la Justice
n'est pas à même d'empêcher que le ministre
Reynders vienne houspiller les Flamands dans leur
Région alors qu'il s'évertue à tout organiser
sereinement dans sa propre Région.
06.10 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): De minister
van Justitie kan geen lijst met mogelijke sites
opsommen, maar minister Reynders kon dat vorige
06.10 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro) : Je constate
quant à moi que le ministre de la Justice est
incapable de nous fournir une énumération des
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
maand naar aanleiding van een vraag van senator
Taelman wel. Uit zijn opsomming bleek dat er voor
Vlaanderen nog drie mogelijke locaties zijn: twee in
Antwerpen en één in Ranst, voor Wallonië is er
Sambreville en Leuze en in Brussel is geen site. Dit
is dus geen gerucht, maar een verklaring van de
minister verantwoordelijk voor de Regie der
Gebouwen. De woorden van deze minister zijn nooit
onschuldig.
Minister Vandeurzen leeft in een droomwereld. Ooit
wordt hij wakker en beseft hij tussen welke mensen
hij zich bevindt.
sites envisageables alors que le ministre Reynders,
lui, en a été capable le mois dernier lorsque la
sénatrice Taelman l'a interrogé, et il est ressorti de
son énumération qu'il reste trois sites possibles
pour la Flandre : deux à Anvers et un à Ranst. Pour
la Wallonie, Sambreville et Leuze sont candidates
et à Bruxelles, aucun site n'a été retenu. Il ne s'agit
donc pas là d'une rumeur mais d'une déclaration du
ministre qui a la Régie des Bâtiments dans ses
attributions. Quand le ministre Reynders s'exprime,
ce n'est jamais anodin.
Le ministre Vandeurzen vit dans un univers onirique
mais un jour viendra où il se réveillera et où il se
rendra compte en quelle compagnie il se trouve.
06.11 Barbara Pas (Vlaams Belang): Het arrest
van de Raad van State heeft gevolgen voor de
bouw van een gevangenis in Dendermonde, maar ik
hoop dat die mogelijkheid nog niet is afgeschreven.
Het probleem daar is de toegangsweg in de
Boonwijk. Voormalig burgemeester De Batselier
wilde dat oplossen met een nieuwe brug over de
Dender. Ik hoop dat die oplossing opnieuw op tafel
komt.
06.11 Barbara Pas (Vlaams Belang) : L'arrêt du
Conseil d'État a des conséquences pour la
construction d'une prison à Termonde, mais
j'espère que cette possibilité n'est pas encore
abandonnée. Le problème réside dans la voie
d'accès dans le quartier « Boonwijk ». L'ancien
bourgmestre, M. De Batselier, voulait résoudre la
question par la construction d'un nouveau pont sur
la Dendre. J'espère que cette solution sera
réexaminée.
06.12 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands):
Uiteraard zijn er plaatsen waar er door de aard van
de site terecht bezwaar wordt gemaakt tegen de
bouw van een gevangenis, maar over het algemeen
speelt het nimbysyndroom helemaal niet. Er wordt
integendeel juist gelobbyd om de vestiging van een
gevangenis
te
kunnen
bemachtigen.
Een
gevangenis betekent immers stabiele jobs.
Voor Dendermonde gaan wij na hoe de procedure
kan worden hernomen. Wij zijn daarin vrij ver
gevorderd, maar ik wil mij ook aan de timing voor
de realisatie van het materplan houden. De bouw
van extra gevangenissen is een absolute prioriteit.
Wij gaan ook na hoe het masterplan kan worden
geactualiseerd. Het Parlement zal het resultaat
daarvan over enkele weken kunnen inzien.
06.12 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Il est évident qu'à certains endroits, des objections
sont soulevées à juste titre contre la construction
d'une prison en raison de la nature du site mais,
dans l'ensemble, le syndrome Nimby ne joue
absolument pas. Au contraire, l'implantation d'une
prison fait l'objet de lobbying car elle est synonyme
d'emplois stables.
Concernant Termonde, nous examinons comment
relancer la procédure. Nous avons progressé sur ce
point mais je tiens aussi à m'en tenir à l'échéancier
qui a été fixé pour la réalisation du masterplan. La
construction de prisons supplémentaires est une
priorité absolue. Nous étudions aussi l'actualisation
du plan. Le Parlement pourra prendre connaissance
du résultat de ces travaux dans quelques semaines.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het bedrag
toegekend voor de 'ligdag' van een gevangene"
(nr. 8341)
07 Question de Mme Carine Lecomte au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "le montant alloué
pour la journée d'entretien d'un détenu" (n° 8341)</b>
07.01 Carine Lecomte (MR): De Belgische afdeling
van het Internationaal Observatorium van de
gevangenissen wijst erop dat het aandeel van de
onderhoudskosten van een gevangene (het aan
voeding bestede bedrag) 3,4967 euro per dag
07.01 Carine Lecomte (MR) : La section belge de
l'Observatoire international des prisons indique que
la part d'entretien d'un détenu (le montant consacré
à ses besoins alimentaires) se monte à
3,4967 euros par jour. Le comptable et le technicien
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
bedraagt. De boekhouder en de technicus van de
keuken van de gevangenis te Aarlen zijn van
oordeel dat vier euro nodig is om de normen voor
het bereiden van gerechten halen, maar dat de
kwaliteit van het eten voor de gevangenen met dat
bedrag niet kan worden verbeterd. Gelet op de
prijsstijging van de voedingswaren, wordt het
bereiden van drie maaltijden met het toegekende
bedrag binnenkort een onmogelijke opdracht.
Mijnheer de minister, u heeft er zich toe verbonden
een menselijk detentiebeleid te waarborgen.
Overweegt u die post te herzien?
de cuisine de la prison d'Arlon estiment que quatre
euros seraient nécessaires pour conserver les
standards de réalisation des repas, sans que cette
somme ne permette d'améliorer la qualité de la
nourriture servie. Vu l'augmentation du prix des
denrées alimentaires, la confection de trois repas
avec le montant alloué relèvera bientôt de la
gageure.
Monsieur le ministre, vous vous êtes engagé à
garantir une politique de détention humaine.
Envisagez-vous de réévaluer ce poste ?
07.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): De kosten
voor de basisallocatie "voeding en onderhoud van
de gedetineerden" bedroegen 13.446.000 in 2006,
16.381.000 in 2007 en 16.478.000 in 2008. Het
voor voeding uitgetrokken deel bedraagt 12.585.000
in 2008. Dat bedrag dat jaarlijks wordt
geïndexeerd, wordt geraamd naargelang van de
verwachte gevangenisbevolking en een forfaitair
dagbedrag. Het geld wordt volledig besteed aan de
aankoop van voedingsproducten. Personeels-,
werkings- noch uitrustingskosten zijn hierin vervat.
Als deze post opnieuw zou worden geraamd, zou
de representativiteit van de gebruikte prijsindex ter
discussie komen te staan. Diezelfde index is echter
van toepassing op de hele bevolking van het land.
Elke herziening van deze kosten zou ertoe leiden
dat alle dagkosten van de gedetineerden per
gevangenis opnieuw moeten worden geraamd.
07.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Les
coûts de l'allocation de base « nourriture et
entretien des détenus » s'élevaient à 13.446.000
en 2006, à 16.381.000 en 2007 et à 16.478.000
en 2008. La partie consacrée à la nourriture
représente 12.585.000 en 2008. Indexée chaque
année, cette somme est estimée en fonction de la
population carcérale attendue et d'un montant
forfaitaire journalier. Elle est intégralement
consacrée à l'acquisition des produits alimentaires.
Elle ne concerne donc ni les frais de personnel, ni
les frais de fonctionnement, ni les frais
d'équipement.
Réévaluer ce poste poserait la question de la
représentativité de l'indice des prix appliqué. Or, il
s'agit du même indice que celui qui est d'application
pour toute la population belge. Enfin, toute
réévaluation de ces coûts nécessiterait une
réévaluation de l'ensemble des coûts journaliers
des détenus par prison.
07.03 Carine Lecomte (MR): Die bedragen zijn
inderdaad duizelingwekkend. Niettemin is het
onmogelijk om voor de door mij genoemde
bedragen drie evenwichtige maaltijden per dag te
bereiden, wat waarschijnlijk de tekortkomingen in
de menu's van de gevangenis van Aarlen verklaart.
07.03 Carine Lecomte (MR) : Il est vrai que ces
chiffres donnent le tournis. Il n'en reste pas moins
que les montants que j'ai cités ne permettent pas
de composer trois repas équilibrés par jour, ce qui
explique sans doute les insuffisances constatées
dans les menus de la prison d'Arlon.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het aanleggen
van adresbestanden voor electorale doeleinden"
(nr. 8349)
- de heer Peter Logghe aan de vice-eersteminister
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen over "de overtreding van de wet
op de privacy" (nr. 8375)
- mevrouw Carine Lecomte aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de praktijken
08 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la constitution de fichiers
d'adresses à des fins de publicité électorale"
(n° 8349)<br>- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "une infraction commise à la
loi sur la protection de la vie privée" (n° 8375)<br>- Mme Carine Lecomte au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les pratiques d'un parti
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
van een politieke partij met het oog op de
verkiezingscampagne" (nr. 8793)
politique en vue de la campagne électorale"
(n° 8793)</b>
08.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): In Le Soir
van 4 november werden de praktijken van de
Luxemburgse afdeling van een politieke partij uit de
doeken gedaan. Die had haar leden gevraagd
zoveel mogelijk gsm-nummers en e-mailadressen
te bezorgen van personen die in Luxemburg wonen.
Er werd tevens op gewezen dat zowel de
boodschap zelf als de oorsprong ervan niet kunnen
worden nagetrokken, zodat de leden niet bang
hoeven te zijn om de gevraagde gegevens te
bezorgen. De brief werd ondertekend door een
Waals parlementslid en door een Waalse minister.
Die laatste schreeuwt van de daken dat hij te
goeder trouw is, wijst erop dat de gegevens nog niet
werden gebruikt en belooft de voorschriften in acht
te zullen nemen indien zou blijken dat er wat schort
met de manier waarop de gegevens werden
verzameld. De minister is duidelijk niet op de hoogte
van de wet betreffende de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer.
Bevestigt u dat de handelwijze van die politieke
afdeling volledig haaks staat op de regels
betreffende het aanmaken en het gebruik van
bestanden? Welke sancties kunnen er worden
opgelegd? Bent u van plan actie te ondernemen
tegen die politieke mandatarissen en ze op hun
verplichtingen te wijzen, alsook op het wettelijk
kader met betrekking tot de samenstelling en het
beheer van bestanden?
08.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Le
journal Le Soir du 4 novembre a dévoilé les
pratiques de la fédération luxembourgeoise d'un
parti politique appelant ses membres à lui
transmettre le maximum de numéros de gsm et
d'adresses e-mail de personnes domiciliées en
province de Luxembourg. Cela se poursuit comme
suit : "tant le message que l'origine du message
envoyé seront intraçables, vous pouvez dès lors
nous communiquer les renseignements sollicités
sans aucune crainte". Ce courrier porte la signature
d'un député et d'un ministre wallon.
Celui-ci clame sa bonne foi, précisant que les
données n'ont pas encore été utilisées et promet de
se conformer à la règle s'il devait être établi que la
méthode de collecte en question pose problème. Il
est manifeste qu'il méconnaît la loi sur la protection
de la vie privée.
Confirmez-vous que la démarche entreprise par
cette fédération politique est totalement en
contradiction avec les règles de constitution et
d'utilisation de fichiers? Quelles sont les sanctions
prévues?
Comptez-vous
entreprendre
une
démarche envers ces mandataires politiques pour
leur rappeler leurs obligations et le cadre légal en
matière de constitution et de gestion de fichiers ?
08.02 Peter Logghe (Vlaams Belang): In ons land
mag elke burger ervan uitgaan dat persoonlijke
gegevens niet worden gebruikt voor andere
doeleinden dan waarvoor ze werden opgevraagd.
Toch vroeg de leiding van de Luxemburgse PS
haar militanten om zoveel mogelijk gsm-nummers
en e-mailadressen te verzamelen. Dit vinden wij
ontoelaatbaar vanwege een partij die in de regering
zit en dus een voorbeeldfunctie heeft.
Wat is het standpunt van de regering? Werd er
reeds een klacht ingediend? Zal de regering
maatregelen treffen?
08.02 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Dans notre
pays, tout citoyen a la certitude que ses données
personnelles ne seront pas utilisées à d'autres fins
que celles pour lesquelles elles ont été demandées.
La direction du PS luxembourgeois a pourtant
demandé à ses militants de collecter autant de
numéros de gsm et d'adresses électroniques que
possible. Cette attitude est inadmissible de la part
d'un parti de la coalition au pouvoir et qui devrait
dès lors montrer l'exemple.
Quelle est la position du gouvernement en la
matière ? Plainte a-t-elle déjà été déposée ? Le
gouvernement prendra-t-il des mesures ?
08.03 Carine Lecomte (MR): Uit de feiten blijkt dat
de auteurs op de hoogte waren van de bepalingen
van de wet op de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer. Waarom anders volledige anonimiteit
en straffeloosheid verzekeren voor de militanten die
de gegevens zouden bezorgen? Het is duidelijk dat
de socialistische federatie de ingezamelde
gegevens voor een ander doel dan dat waarmee
oorspronkelijk was ingestemd, wilde gebruiken.
08.03 Carine Lecomte (MR) : Il ressort des faits
que les auteurs de ce courrier n'ignorent rien du
prescrit de la loi sur la protection de la vie privée.
Pourquoi, sinon, assurer d'un anonymat complet et
de l'impunité les militants qui fourniraient des
données ? Il est clair que la fédération socialiste
entendait utiliser les données collectées à d'autres
fins que celles initialement consenties.
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Bent u van oordeel dat er sprake is van een
schending of een poging tot schending van de wet
van 1992? Laat die wet toe het opstellen van lijsten
op zich te sanctioneren, ongeacht enige verwerking
of enig gebruik van die gegevens? Werd er een
onderzoek geopend?
Estimez-vous qu'il y aurait une violation ou une
intention de violation de la loi de 1992 ? Celle-ci
permet-elle de sanctionner la seule constitution de
listes, en dehors de tout traitement ou utilisation de
ces données ? Une enquête a-t-elle été ouverte ?
08.04 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Het komt
mij niet toe om mij uit te spreken over de
waarachtigheid van de gerapporteerde feiten. Ik zal
mij er dan ook toe beperken te herhalen wat de wet
zegt.
De wet van 8 december 1992 tot bescherming van
de
persoonlijke
levenssfeer
bepaalt
dat
gegevensverzameling legitiem is wanneer de
verwerking noodzakelijk is voor de behartiging van
het
gerechtvaardigde
belang
van
de
verantwoordelijke voor de verwerking. De personen
van wie gegevens verwerkt worden, beschikken
over een recht op informatie. Aangezien de
gegevens niet verkregen werden bij de betrokken
personen moet de verantwoordelijke voor de
verwerking in dat geval ten minste de volgende
informatie verstrekken: de naam en het adres van
de verantwoordelijke voor de verwerking en
desgevallend zijn vertegenwoordiger, het doel van
de verwerking en het bestaan van het recht om zich
op verzoek en kosteloos tegen de voorgenomen
verwerking van hem betreffende persoonsgegevens
te verzetten. Het niet-naleven van die verplichtingen
wordt strafrechtelijk gesanctioneerd.
08.04 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Il ne
m'appartient pas de me prononcer sur la véracité
des faits rapportés. Je me bornerai dès lors à
rappeler la législation.
La loi du 8 décembre 1992 relative à la protection
de la vie privée dispose qu'une collecte de données
est légitime lorsqu'elle est nécessaire à la
réalisation de l'intérêt légitime poursuivi par le
responsable du traitement. Les personnes dont les
données sont collectées disposent d'un droit à
l'information. Dans ce cas-ci, comme les données
n'ont pas été obtenues auprès des personnes
concernées, le responsable du traitement doit, dès
l'enregistrement des données, fournir à celles-ci au
moins les informations suivantes : le nom et
l'adresse du responsable du traitement et, le cas
échéant, de son représentant, les finalités du
traitement et l'existence d'un droit de s'opposer sur
demande et gratuitement au traitement des
données à caractère personnel. Le non-respect de
ces obligations peut être puni pénalement.
Alle betrokkenen kunnen een klacht indienen bij de
hoven en rechtbanken. De geachte leden kunnen
zich ook wenden tot de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
Tout intéressé peut porter plainte auprès des cours
et tribunaux. Les honorables membres peuvent
aussi s'adresser à la commission pour la protection
de la vie privée.
(Nederlands) Ik heb de artikels ook gelezen, maar
het komt mij niet toe om te oordelen over de
juistheid ervan.
De wet betreffende de bescherming van de
persoonlijke gegevens is in werking sinds 1992. Ze
zette een Europese richtlijn om. Het komt niet toe
aan de regering om een Europese wet te wijzigen.
Volgens artikel 37.43 van deze wet komt het de
betrokken personen toe om een klacht in te dienen
bij de rechtbanken, die inbreuken kunnen
bestraffen. De Commissie voor de bescherming van
de persoonlijke levenssfeer kan rechtstreeks
ondervraagd worden.
(En néerlandais) J'ai également lu les articles, mais
il ne m'appartient pas de juger de leur exactitude.
La loi relative à la protection des données à
caractère personnel, qui résulte de la transposition
d'une directive européenne, est en vigueur depuis
1992. Il n'appartient pas au gouvernement de
modifier une loi européenne. Conformément aux
articles 37 à 43 de cette loi, les intéressés peuvent
introduire une plainte auprès des tribunaux, qui
peuvent sanctionner les infractions. La Commission
de la protection de la vie privée peut être interrogée
directement.
(Frans) Tot slot is het niet aan mij om een uitspraak
te doen over de schending of de intentie tot
schending van de wet van 1992. De Commissie
voor de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer en de hoven en rechtbanken zijn
(En français) Enfin, il ne m'appartient pas de me
prononcer sur la violation ou l'intention de violation
de la loi de 1992. En effet, son interprétation relève
de la commission pour la Protection de la vie privée
ainsi que des cours et tribunaux.
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
immers bevoegd voor de interpretatie van deze wet.
08.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): U lijkt te
twijfelen aan de juistheid van de feiten. Maar de
twee betrokkenen kwamen er openlijk voor uit. Het
is uitdrukkelijk de bedoeling om de wet te
schenden. Ik vind dat zeer erg.
08.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Vous
semblez douter de la véracité des faits. Même les
deux intéressés ne s'en cachaient pas. Il y a une
volonté délibérée de ne pas respecter la loi. Je
pense que c'est très grave.
08.06 Peter Logghe (Vlaams Belang): Wij
beseffen dat enkel de rechtbank kan beslissen over
eventuele klachten, maar ook de modelfunctie van
regeringspartijen is hier in het spel. Ik zal de
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer contacteren vooraleer
verdere actie te ondernemen.
08.06 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Nous
sommes bien conscients que seul le tribunal peut
se prononcer sur d'éventuelles plaintes mais la
fonction de modèle des partis de la majorité est
également en jeu en l'espèce. Je vais prendre
contact avec la Commission de la protection de la
vie privée avant toute autre action.
08.07 Carine Lecomte (MR): Ik zal de raad van de
minister volgen en een klacht indienen bij de
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer.
08.07 Carine Lecomte (MR) : Je suivrai le conseil
de M. le ministre, je porterai plainte auprès de la
Commission de protection de la vie privée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het dossier bij
het federaal parket over de vervalste wedstrijd uit
de tweede voetbalklasse" (nr. 8389)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de genomen
maatregelen om de vervalste weddenschappen in
de sport te bestrijden" (nr. 8408)
09 Questions jointes de
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le dossier de match truqué
en deuxième division au Parquet fédéral"
(n° 8389)<br>- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les mesures prises pour
lutter contre les paris sportifs truqués" (n° 8408)</b>
09.01 Jean-Luc Crucke (MR): In de pers stond te
lezen dat twee Aziaten die in contact stonden met
gokkers in Hongkong aangehouden werden tijdens
de voetbalwedstrijd Olympic-Luik. Het parket van
Charleroi heeft meegedeeld dat het ter zake niet
bevoegd is en de woordvoerster van het federale
parket heeft gezegd dat er dienaangaande geen
enkel dossier werd geopend. Bestaat er een
dossier? Loopt er een gerechtelijk onderzoek
betreffende voetbalwedstrijden waar er omkoping in
het spel was?
09.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Selon la presse,
deux Asiatiques en contact avec des parieurs de
Hong Kong ont été interpellés lors du match de
football Olympic-Liège. Le parquet de Charleroi
signale ne pas être compétent en la matière et la
porte-parole du parquet fédéral précise qu'aucun
dossier de ce genre n'est ouvert. Un dossier existe-
t-il ? Une instruction judiciaire relative à des matchs
de football truqués est-elle en cours ?
09.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Begin
november
werden
er
enkele
personen
aangehouden op de tribunes van voetbalclub
Olympic Charleroi. Twee Chinezen stonden
telefonisch rechtstreeks in contact met gokkers in
hun land en de wedstrijd eindigde met een nogal
ongewone score. Wordt er gevolg gegeven aan
deze
zaak?
Bestaat
er
een
specifieke
onderzoekscel? Staat de bestrijding van vervalste
sportweddenschappen op uw prioriteitenlijst? Zal
deze kwestie aan bod komen tijdens de
09.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Des
arrestations se sont produites dans les tribunes du
club de football de l'Olympic de Charleroi début
novembre. Deux citoyens chinois étaient en contact
direct par téléphone avec des parieurs dans leur
pays et le match s'est terminé sur un score assez
étonnant. Des suites ont-elles été réservées à cette
affaire ?
Existe-t-il
une
cellule
d'enquête
spécifique ? La lutte contre les paris sportifs truqués
fait-elle partie de vos priorités ? Cette question
sera-t-elle abordée lors des réunions des ministres
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
vergaderingen van de Europese ministers van
Justitie?
européens de la Justice ?
09.03 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Het parket
van Charleroi heeft een onderzoek naar de feiten
ingesteld. Tijdens de wedstrijd hebben de
politieagenten een man aangehouden, een Chinees
zonder beroep die in Luik gedomicilieerd is. Hij
erkende dat hij een samenvatting van de
wedstrijdfasen telefonisch had doorgegeven en
daarbij bijzonderheden zoals de doelpunten, de
strafschoppen en de rode kaarten vermeld had. Een
tweede persoon heeft eveneens de aandacht van
de politie getrokken. De procureur des Konings zal
nog overleg plegen met de procureur-generaal. Er
werd geen specifieke gerechtelijke cel opgericht.
Het federaal parket volgt niettemin die dossiers op.
Niets wijst erop dat het inderdaad om een nieuwe
omkoopzaak gaat. Als zou blijken dat het om een
grensoverschrijdend Europees probleem gaat, zal
er op Europees niveau actie ondernomen worden.
09.03 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Une
information portant sur les faits a été ouverte au
parquet de Charleroi. Pendant le match, les
policiers ont interpellé un individu qui s'est identifié
comme un Chinois sans profession, domicilié à
Liège. Il a reconnu avoir donné le résumé des
phases du jeu du match par téléphone et avoir fait
état d'éléments particuliers comme les buts, les
penalties ou les cartons rouges. Une deuxième
personne a également retenu l'attention de la
police. Le procureur du Roi se concertera encore
avec le procureur général. Aucune cellule judiciaire
spécifique n'a été créée. Ces dossiers sont toutefois
suivis par le parquet fédéral.
Rien ne permet de dire qu'il s'agit effectivement
d'une nouvelle affaire de corruption. S'il devait
s'avérer qu'il s'agit d'un problème européen
transfrontalier, des suites seront données au niveau
européen.
09.04 Jean-Luc Crucke (MR): Het is jammer dat
het parket te Charleroi de pers niet duidelijk heeft
laten weten dat er een onderzoek over die zaak was
geopend.
09.04 Jean-Luc Crucke (MR) : Il est dommage
que le parquet de Charleroi n'ait pas fait savoir
clairement à la presse qu'une information était
ouverte à ce sujet.
09.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Wanneer
twee personen van Aziatische origine verslag
uitbrengen over een voetbalwedstrijd die op weinig
belangstelling kan rekenen bij een publiek dat
duizenden kilometers hiervandaan woont, dan is er
reden tot ongerustheid. Het is niet de eerste keer
dat we met dergelijke praktijken worden
geconfronteerd.
Achter
die
vervalste
sportweddenschappen
gaan
witwaspraktijken
schuil. Ik vraag dus uw aandacht voor dat probleem.
09.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Si deux
citoyens d'origine asiatique commentent un match
dont l'intérêt est limité pour un public localisé à
plusieurs milliers de kilomètres, il y a lieu d'être
inquiet. Ce n'est pas la première fois que l'on
assiste à de tels procédés. Derrière ces paris
sportifs truqués se cachent des blanchiments
d'argent. Je vous demanderai donc d'être attentif à
ce problème.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het oprollen
van een internationale drugsbende door de
samenwerking tussen de politiediensten en de
parketten van Breda en Turnhout" (nr. 8413)
10 Question de M. Raf Terwingen au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le démantèlement d'une
bande internationale de trafiquants de drogues
grâce à la collaboration des services de police
avec les parquets de Breda et de Turnhout"
(n° 8413)</b>
10.01 Raf Terwingen (CD&V): Op 5 november
werd een internationale drugsbende opgerold, na
een samenwerking tussen de politiediensten en
parketten van Breda en Turnhout. Van de 23
verdachten werden er vijf in ons land opgepakt. Er
zouden twaalf cannabisplantages ontmanteld zijn en
vermogensvoordelen in beslag zijn genomen.
10.01 Raf Terwingen (CD&V) : Le 5 novembre, un
réseau international de trafiquants de drogues a été
démantelé grâce à la coopération mise en place
entre les services de police et les parquets de
Breda et de Turnhout. Cinq des vingt-trois suspects
ont été arrêtés en Belgique. Douze plantations de
cannabis auraient été démantelées et des
avantages patrimoniaux auraient été saisis.
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Een van de kopstukken zou een Belg zijn. Ons land
vroeg zijn uitlevering aan Nederland. Klopt dat?
Waarom werd zo snel om zijn uitlevering gevraagd?
Is er een verband met andere dossiers?
Kan de minister de succesvolle internationale
samenwerking toelichten?
L'un des chefs de bande serait de nationalité belge.
Est-il exact que notre pays a demandé son
extradition ? Pourquoi si vite ? Y a-t-il un lien avec
d'autres dossiers ?
Le ministre peut-il commenter cette fructueuse
coopération internationale ?
10.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands):
Omwille van de scheiding der machten en het
geheim van het onderzoek kan ik geen verdere
details geven over de eerste vragen van de heer
Terwingen.
De strijd tegen de rondtrekkende dadergroepen en
de internationale drughandel zijn prioriteiten voor
het federaal parket. Dat staat ook in mijn
beleidsnota.
Wat betreft de internationale drughandel werd een
concreet
actieplan
opgesteld
met
drie
aandachtspunten, namelijk de strijd tegen de
clandestiene laboratoria waar synthetische drugs
worden gemaakt, tegen cocaïne en heroïne en
tegen grootschalige cannabisteelt. Deze actie past
perfect binnen het actieplan.
De federale procureur is verheugd over de
uitstekende samenwerking tussen de parketten van
Turnhout en van Breda. Na gezamenlijk overleg
werd beslist om in beide landen tegelijkertijd een
strafonderzoek op te starten en zo werd een
belangrijke klap toegebracht aan de internationale
drugscriminaliteit, waarbij ook de opdrachtgevers
gevat werden.
10.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
En raison de la séparation des pouvoirs et du secret
de l'instruction, je ne puis fournir plus de détails en
réponse aux premières questions de M. Terwingen.
La lutte contre les bandes criminelles itinérantes et
contre le trafic international de drogues constitue
une priorité du parquet fédéral, comme indiqué
dans ma note de politique générale.
Concernant le trafic international de drogues, un
plan d'action concret a été élaboré. Il comporte trois
priorités : la lutte contre les laboratoires clandestins
de fabrication de drogues synthétiques, la cocaïne
et l'héroïne et la culture du cannabis à grande
échelle. L'action en question s'intègre parfaitement
dans ce plan.
Le procureur fédéral se réjouit de l'excellente
coopération entre les parquets de Turnhout et de
Breda. Il a été décidé, après concertation, d'ouvrir
une instruction pénale simultanément dans les deux
pays. Ainsi, un coup important a été porté à la
criminalité de la drogue et des commanditaires ont
aussi été pris.
Ik verheug mij over deze samenwerking; er zal nog
meer geïnvesteerd worden in het gestructureerd
overleg in de grensregio's en ik hoop dat er meer
concrete onderzoeken door lokale parketten en het
federale parket tot een goed einde gebracht
worden.
Dit is het prototype voor de toekomstige
samenwerking inzake de prioriteiten van het
Nationaal Veiligheidsplan en beantwoordt de
aanbevelingen van het rapport De Ruyver-Fijnaut.
De grensparketten zullen de overlast en het
drugstoerisme nog beter bestrijden. Er moet snel
gereageerd worden na de vaststellingen van de
politie. Het federaal parket zal daaraan meewerken
in samenwerking met andere landen. Het is
belangrijk dat hierdoor niet alleen de kleine
garnalen gepakt worden. Een van de aanbevelingen
van het rapport is de informatie naar aanleiding van
een lokale actie benutten en ook diepgaande
onderzoeken voeren over de grenzen heen. Hier
heeft dat zeer goed gewerkt en dat zal in de
Je me réjouis de cette collaboration. Il sera encore
davantage investi dans la concertation structurée
dans les régions frontalières et j'espère qu'un plus
grand nombre d'enquêtes concrètes pourront être
menées à bien par les parquets locaux et le parquet
fédéral.
Il s'agit du prototype de la future collaboration dans
le cadre des priorités du Plan national de sécurité,
qui tient ainsi compte des recommandations du
rapport De Ruyver-Fijnaut. Les parquets frontaliers
pourront encore mieux lutter contre les nuisances et
le narcotourisme. Une réaction rapide s'impose
après les constats de la police. Le parquet fédéral
participera à la démarche, en collaboration avec
d'autres pays. Il est important de ne pas se limiter
au menu fretin. Le rapport recommande entre
autres de mettre à profit les informations obtenues
dans le cadre d'une action locale et de mener
également des enquêtes approfondies au-delà des
frontières. Ce modèle a très bien fonctionné ici et
d'autres régions frontalières connaîtront à l'avenir la
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
toekomst ook gebeuren in andere grensstreken.
même évolution.
10.03 Raf Terwingen (CD&V): Ik deel de mening
van de minister. Het is goed dat de aanbevelingen
van het rapport worden uitgevoerd.
10.03 Raf Terwingen (CD&V) : Je partage le point
de vue du ministre. Je me félicite de la mise en
oeuvre des recommandations du rapport.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "loonbeslag en
-overdracht: herziening van de barema's"
(nr. 8493)
11 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "les saisie et
cession sur salaire : révision des barèmes"
(n° 8493)</b>
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Wanneer
een schuldenaar de verschuldigde bedragen niet
kan terugbetalen, kan gebruik worden gemaakt van
loonbeslag of loonoverdracht volgens een barema
dat jaarlijks wordt herzien. Het barema wordt echter
niet aangepast aan de inflatie en blijft veel te laag.
Waarom is dat zo? Als gevolg daarvan is het beslag
op vervangingsuitkeringen hoger dan op een
inkomen uit arbeid. Bent u van plan die ongelijkheid
weg te werken? Denkt u eraan de barema's op te
trekken? Op welke manier? Had u al contact met de
sector van de schuldbemiddeling, om de analyse
van het probleem te verfijnen? Zo ja, welke
besluiten trekt u daaruit? Zo niet, bent u van plan
contact op te nemen met de sector?
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) :
L'impossibilité de remboursement peut donner lieu
à une saisie ou une cession de salaire qui se fera
selon un barème revu chaque année. Cependant,
ce dernier ne suit pas l'inflation et reste beaucoup
trop bas. Pouvez-vous en expliquer la cause, ce qui
explique que la saisie sur les allocations de
remplacement sera plus importante que celle sur le
revenu du travail ? Envisagez-vous de supprimer
cette inégalité ? Envisagez-vous une augmentation
des barèmes et selon quelles modalités ? Avez-
vous déjà eu des contacts avec des acteurs du
secteur de la médiation de dettes pour affiner
l'analyse du problème ? Si oui, quelles conclusions
en tirez-vous ? Si non, envisagez-vous de le faire ?
11.02 Minister Jo Vandeurzen
(Frans): De
bedoeling van de indexering is een eventuele
inflatie te compenseren. Het is me niet helemaal
duidelijk wat u bedoelt wanneer u zegt dat de
indexering de inflatie niet volgt. Wellicht doelt u op
het feit dat de barema's de gezondheidsindex
volgen. De huishoudkorf, op grond waarvan de
gezondheidsindex wordt berekend, houdt geen
rekening met de prijzen van brandstof, alcohol en
tabak. Wanneer de brandstofprijzen sterk stijgen,
zou een aantal personen in moeilijkheden kunnen
komen. Het is echter zo dat ook de lonen op basis
van de gezondheidsindex worden geïndexeerd.
Daarom moet dat ook voor de barema's het geval
zijn. Zoniet zou de stijging van de prijzen van
brandstoffen, alcohol en tabak een weerslag
hebben op het voor beslag vatbare gedeelte van het
loon en dus op de schouders van de schuldeisers
terechtkomen. Anderzijds is het zo dat de inflatie
steeds in het voordeel van de schuldenaar is.
11.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Une
indexation sert à compenser une éventuelle
inflation. Ce que vous voulez dire quand vous
affirmez que l'indexation ne suit pas l'inflation n'est
pas clair. Vous faites sans doute allusion au fait que
les barèmes sont indexés sur la base de l'indice
santé. Le panier de la ménagère, sur la base duquel
l'indice santé est calculé, ne contient ni
combustible, ni alcool, ni tabac. En période de forte
hausse des prix des combustibles, certaines
personnes pourraient être mises en difficulté. Il
convient toutefois de tenir compte du fait que les
salaires sont eux aussi indexés sur la base de
l'indice santé. Il est donc nécessaire que les
barèmes soient eux aussi indexés sur la base de
l'indice santé. À défaut, toute augmentation des prix
des combustibles, du tabac ou de l'alcool serait
entièrement répercutée sur la partie saisissable du
salaire et donc sur les épaules des créanciers. Il est
également intéressant de faire observer que
l'inflation agit toujours à l'avantage du débiteur.
De idee dat een schuldenaar beschermd moet
worden tegen de inflatie is dus behoorlijk absurd.
Wat
het
baremaverschil
tussen
loon
en
vervangingsinkomen betreft, is de verklaring
eenvoudig: er moet voor worden gezorgd dat de
werkgever meer geld overhoudt bij loonbeslag, om
L'idée qu'un débiteur doive être protégé contre
l'inflation est donc assez absurde. Quant à la
différence de barème entre salaire et revenu de
remplacement, l'explication est simple : il faut
laisser davantage d'argent au travailleur en cas de
saisie sur salaire pour éviter un piège à l'embauche.
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
te vermijden dat er een werkloosheidsval ontstaat.
Het verschil is trouwens niet buitensporig groot. Zou
men niet moeten onderzoeken of dat verschil niet
groter moet worden gemaakt? Hogere barema's
betekenen voor de schuldeisers een bijkomende
last en meer risico. Het kan riskant zijn om zo een
beleid te voeren in tijden van economische crisis.
D'ailleurs, la différence n'est pas énorme. Nous
pouvons nous demander s'il ne convient pas
d'examiner l'option d'une augmentation de la
différence. Une hausse des barèmes signifie une
charge et un risque supplémentaires pour les
créanciers. Cette politique peut se révéler
hasardeuse en période de crise économique.
11.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Met mijn
vraag wilde ik het gebruik van het indexcijfer van de
consumptieprijzen of van de gezondheidsindex niet
ter discussie stellen, maar wel benadrukken in wat
voor een moeilijke situatie personen met schulden
verkeren. Ze houden maandelijks te weinig geld
over om van te leven. Ik zal daarop terugkomen.
Wat de voor beslag vatbare inkomensschijven
betreft in functie van de arbeidssituatie, heb ik spijt
dat ik u op slechte gedachten heb gebracht. U gaat
ervan uit dat personen die werkloosheidsuitkeringen
ontvangen daarvoor zouden hebben gekozen en
zouden weigeren om te werken. Dat is volgens mij
geen algemene regel. Het lijkt me dan ook geen
goed idee om het verschil tussen uitkeringstrekkers
en werkenden nog groter te maken. Voor de rest zal
ik me opnieuw tot u richten met voorstellen.
11.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : L'objectif
de ma question n'était pas de remettre en cause
l'intérêt d'utiliser l'indice des prix à la consommation
ou l'index santé, mais de souligner les situations
difficiles que vivent les personnes endettées. Ce qui
leur est laissé chaque mois pour vivre n'est pas
suffisant. J'y reviendrai. Quant à la question des
tranches saisies en fonction de la situation
professionnelle, je suis désolé de vous avoir donné
une mauvaise idée. Votre présupposé est que les
personnes bénéficiant d'allocations de chômage le
feraient par choix et refuseraient de travailler. Cela
ne me semble pas la règle générale. La piste qui
consisterait à encore augmenter le différentiel entre
les allocataires et les travailleurs ne me semble
donc pas bonne. Pour le reste, je reviendrai vers
vous avec des propositions.
11.04 Minister Jo Vandeurzen (Frans): U hoeft
zich geen zorgen te maken: ik zal geen
onverwachte initiatieven nemen.
11.04 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Ne
vous inquiétez pas: je ne vais pas prendre
d'initiatives impromptues.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de betekening
van een akte door een gerechtsdeurwaarder in de
gevangenis" (nr. 8516)
12 Question de M. Raf Terwingen au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la notification d'un acte par
un huissier de justice à la prison" (n° 8516)</b>
12.01
Raf
Terwingen
(CD&V):
Een
gerechtsdeurwaarder die een akte moet betekenen
in een penitentiaire instelling, ondervindt een
heleboel moeilijkheden. Hij wordt behandeld zoals
elke andere bezoeker, waardoor hij veel tijd kan
verliezen met de veiligheidsprocedures
en
parkeerproblemen heeft. Als de deurwaarder zich
aandient tijdens de bezoekuren, moet hij vaak
wachten tot die voorbij zijn.
De vorige procureur-generaal van Gent had een
succesvolle vaste werkwijze ingevoerd, waarbij de
gerechtsdeurwaarder en de gedetineerde tijdens de
bezoekuren of tijdens de wandeling onmiddellijk bij
elkaar werden gebracht.
Is de minister op de hoogte van het probleem? Zal
hij er iets aan doen? Kan er een proefproject
worden gestart om de `Gentse oplossing' te testen?
12.01 Raf Terwingen (CD&V) : Lorsqu'un huissier
de justice doit signifier un acte dans un
établissement pénitentiaire, il est confronté à de
nombreuses difficultés. Il est traité comme
n'importe quel autre visiteur et perd donc parfois
beaucoup de temps à cause des procédures de
sécurité et des problèmes de stationnement. Si
l'huissier de justice se présente lors des heures de
visite, il doit souvent attendre que celles-ci soient
terminées.
Le précédent procureur général de Gand avait
instauré une procédure fixe efficace, dans le cadre
de laquelle l'huissier de justice et le détenu
pouvaient se rencontrer immédiatement pendant les
heures de visite ou lors de la promenade.
Le ministre est-il informé du problème ? Y
remédiera-t-il ? Un projet pilote pourrait-il être mené
pour tester la `solution gantoise' ?
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
12.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): In
het verleden werden gelijkaardige klachten
doorgespeeld aan mijn voorganger door de
voorzitter van de kamer van gerechtsdeurwaarders.
Wat het parkeerprobleem betreft, is veel afhankelijk
van de infrastructuur van de betrokken gevangenis.
De onlangs gebouwde gevangenissen beschikken
over ruime parkeerplaatsen. Oudere gevangenissen
hebben dat niet. Het toelaten van voertuigen tot de
binnenkoer
wordt
in
die
gevangenissen
voorbehouden
aan
politievoertuigen
die
gevangenen transporteren. Ik zal navraag doen in
de verschillende gevangenissen om te kijken wat er
mogelijk is.
Voor de toegangscontrole geldt de ministeriële
rondzendbrief van 19 april 2001. De algemene regel
is dat iedereen geregistreerd en gecontroleerd
wordt. Zelfs magistraten vallen daaronder.
Volgens de rondzendbrief is het binnenbrengen van
een gsm in de gevangenis niet toegelaten. De
beroepscategorieën die bij uitzondering een gsm bij
zich mogen houden, zijn limitatief opgesomd. Ik zal
onderzoeken in welke mate die uitzondering ook
voor deurwaarders noodzakelijk is.
Als een gerechtsdeurwaarder zich aandient, wordt
geprobeerd de betrokken gedetineerde zo snel
mogelijk met hem in contact te brengen. Het is de
taak van de gevangenissen de wachttijden zo kort
mogelijk te houden.
Er kunnen zich omstandigheden voordoen
waardoor de gedetineerde niet onmiddellijk kan
worden voorgeleid en de deurwaarder een zekere
tijd moet wachten. Dat geldt ook als de
gedetineerde op wandeling is.
Wanneer de gedetineerde bezoek heeft, hangt veel
af van de omstandigheden en van de belangen van
de bezoekers.
Specifiek in Gent wordt de deurwaarder inderdaad
tot aan de bezoekzaal geleid. De infrastructuur van
die gevangenis laat dat toe. Dit systeem kwam er
op initiatief van de gevangenisdirectie. Ik zal laten
uitzoeken of het veralgemeend kan worden.
12.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Par le passé, des plaintes similaires ont été
communiquées à mon prédécesseur par le
président de la chambre des huissiers.
En ce qui concerne le problème de parking, tout
dépend de l'infrastructure de la prison concernée.
Les prisons construites récemment disposent de
vastes parkings, contrairement aux prisons plus
anciennes. Dans celles-ci, l'accès à la cour
intérieure est réservé aux véhicules de police qui
transportent des détenus. Je m'informerai auprès
des différents établissements pénitentiaires pour
examiner les possibilités.
En ce qui concerne le contrôle d'accès, la circulaire
ministérielle du 19 avril 2001 est d'application. La
règle générale est que tout le monde doit être
enregistré et contrôlé, même les magistrats.
Aux termes de la circulaire, l'introduction d'un
téléphone portable dans la prison est interdit. La
liste des catégories professionnelles qui à titre
exceptionnel, peuvent disposer d'un téléphone
portable est limitée. J'examinerai dans quelle
mesure il est nécessaire d'accorder aussi une telle
dérogation aux huissiers de justice.
Lorsqu'un huissier de justice se présente, on tente
de le mettre le plus vite possible en contact avec le
détenu concerné. Les responsables pénitentiaires
ont pour mission de limiter autant que possible les
délais d'attente.
Dans certaines circonstances, le détenu ne peut
pas être amené immédiatement et l'huissier doit
attendre un certain temps. Il en est notamment ainsi
lorsque le détenu est en promenade.
Lorsque le détenu reçoit une visite, tout dépend des
circonstances et des motifs des visiteurs.
À Gand plus particulièrement, l'huissier de justice
est en effet amené jusqu'à la salle des visites.
L'infrastructure de cette prison le permet. Ce
système a été instauré à l'initiative de la direction de
la prison. J'examinerai s'il peut être généralisé.
12.03 Raf Terwingen (CD&V): Ik ben blij dat de
minister bereid is te onderzoeken of het praktische
systeem uit Gent veralgemeend kan worden.
12.03 Raf Terwingen (CD&V): Je suis heureux
d'entendre que le ministre est disposé à examiner
la possibilité de généraliser le système gantois.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
13 Questions jointes de
M. David Geerts au vice-premier ministre et
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen
over
"het
innen
van
verkeersboetes" (nr. 8518)
- de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
onrealistisch aantal dagvaardingen in Brussel"
(nr. 8635)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
recordaantal geflitsten in de Reyerstunnel"
(nr. 8661)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de komende
toevloed van duizenden nieuwe dagvaardingen
voor de Brusselse politierechtbank" (nr. 8671)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
42.000 processen-verbaal van de Reyerstunnel"
(nr. 8687)
- de heer Renaat Landuyt aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de afhandeling
van snelheidsovertredingen" (nr. 8743)
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la perception d'amendes
pour infractions au code de la route" (n° 8518)<br>- M. Michel Doomst au vice-premier ministre de la
Justice et des Réformes institutionnelles sur "le
nombre irréaliste de citations à Bruxelles" (n°
8635)
- Mme Els De Rammelaere au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le nombre record de
véhicules flashés dans le tunnel Reyers" (n°
8661)
-M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'annonce d'un afflux de
milliers de nouvelles assignations devant le
tribunal de police de Bruxelles" (n° 8671)<br>- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les 42.000 procès-verbaux
du tunnel Reyers" (n° 8687)<br>- M. Renaat Landuyt au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le traitement des infractions
pour excès de vitesse " (n° 8743)</b>
13.01 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Om tot een
betere inning van de verkeersboetes te komen, pleit
de minister enerzijds voor een verrekening van de
boetes in de personenbelasting en anderzijds voor
gerechtelijke inningskantoren.
Actie is op zijn plaats, omdat de parketten niet meer
kunnen volgen, maar tegelijkertijd is in het eerste
pakket staatshervorming afgesproken dat de
overtredingen van de eerste en de tweede graad uit
het strafrecht worden gehaald en naar de Gewesten
worden overgeheveld.
Wat is het concrete stappenplan van de minister om
zijn twee ideeën uit te voeren? Worden de
Gewesten betrokken? Hebben de ideeën van de
minister nog zin na de regionalisering?
13.01 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : En vue d'une
meilleure perception des amendes routières, le
ministre préconise l'imputation des amendes dans
l'impôt des personnes physiques et la création de
bureaux de perception judiciaires.
Des mesures doivent être prises car les parquets
n'arrivent plus à suivre. Toutefois, il a par ailleurs
été convenu dans le cadre du premier paquet de la
réforme de l'État de dépénaliser les infractions des
1er et 2
e
degré et de les transférer aux Régions.
Selon quel schéma le ministre compte-t-il mettre
ses projets en oeuvre ? Les régions y seront-elles
associées ? Les projets du ministre auront-ils
encore une raison d'être après la régionalisation?
13.02 Els De Rammelaere (N-VA): Mijn vraag
kwam er naar aanleiding van een massaal aantal
geflitste personen, die nadien niet geflitst maar
geteld bleken te zijn. Toch maakt dat de vraag niet
geheel achterhaald, omdat de Brusselse minister
bestraffing eiste, terwijl de minister dat onhaalbaar
vond.
Wat zal er op korte termijn gebeuren om de
parketten in staat te stellen een degelijk aantal
processen-verbaal te verwerken?
13.02 Els De Rammelaere (N-VA) : J'ai posé cette
question en raison du nombre invraisemblablement
élevé de personnes qui avaient été flashées et dont
il est apparu par la suite qu'elles avaient été
comptées plutôt que flashées. Mais ma question
n'est malgré tout pas totalement inutile dans la
mesure où le ministre bruxellois a demandé que les
contrevenants soient sanctionnés alors que le
ministre estimait que cela n'était pas réalisable.
Quelles mesures seront prises à court terme pour
permettre aux parquets de traiter une quantité aussi
importante de procès-verbaux ?
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Wat denkt de minister van het voorstel dat de
Brusselse minister Smet heeft gedaan om meer
politierechters te benoemen en de omgekeerde
procesvoering in te voeren?
Que pense le ministre de la proposition du ministre
bruxellois Smet de nommer davantage de juges de
police et de renverser la procédure ?
13.03 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): Er ontstond
verwarring over die 42.000 processen-verbaal. Het
ging uiteindelijk slechts om een telling. Dat geeft
ons een voorsmaakje van de problemen die zouden
kunnen ontstaan. Het eerste pakket van de
staatshervorming zou namelijk voorzien in een
administratieve afhandeling door de Gewesten van
de snelheidsovertredingen waarbij de maximum
toegelaten snelheid met niet meer dan 30 km werd
overschreden. Anderzijds komt de belofte van de
minister om iets te doen aan de capaciteit van de
Brusselse politierechtbank opnieuw in het vizier.
Kan in de heisa die ontstond naar aanleiding van de
tellingen in de Reyerstunnel een argument worden
gevonden voor een snelle uitvoering van het eerste
pakket
van
de
staatshervorming,
zodat
politierechters en parket zich kunnen toeleggen op
de zwaardere verkeersdossiers? Hoever staat het
met de aangekondigde versoepeling van de
wervingsvoorwaarden
voor
politierechters
in
Brussel? Worden nog andere maatregelen
genomen om de capaciteit van de Brusselse
politierechtbank te verhogen? Bestaat deze
problematiek ook in andere arrondissementen en zo
ja, worden ook daar maatregelen genomen?
13.03 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): La confusion
a régné à propos des 42.000 procès-verbaux. En
réalité, il ne s'agissait que d'un comptage qui nous
donne un avant-goût des problèmes qui pourraient
bien se poser. Selon le premier paquet issu de la
réforme de l'État, les Régions seraient compétentes
pour traiter les infractions pour excès de vitesse en
cas de dépassement de la vitesse autorisée de 30
km/h maximum. Par ailleurs, la promesse du
ministre de remédier au problème de capacité
auquel est confronté le tribunal de police de
Bruxelles refait surface.
L'émoi suscité par le comptage effectué dans le
tunnel Reyers pourrait-il constituer un argument en
faveur d'une mise en oeuvre rapide du premier
paquet issu de la réforme de l'État, de manière à ce
que les juges de police et les parquets puissent se
consacrer aux dossiers de circulation plus graves ?
Qu'en est-il de l'assouplissement annoncé des
conditions de recrutement des juges de police pour
renforcer la capacité du tribunal de police de
Bruxelles ? D'autres mesures seront-elles prises
pour accroître cette capacité? Le problème se
pose-t-il également dans d'autres arrondissements
et, dans l'affirmative, y prend-on également des
mesures?
13.04 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
media hadden het onterecht over een rel tussen het
kabinet van de Brusselse minister Smet en dat van
de federale minister van Justitie. Het ging
uiteindelijk slechts over tellingen in plaats van
vaststellingen.
Naar verluidt wil minister Smet in Brussel een echte
nultolerantie invoeren, wat zou leiden tot een 42.000
bekeuringen en tot vierduizend dagvaardingen per
dag. Wat is het resultaat van het overleg over dit
nultolerantiebeleid? Wat kunnen de gerechtelijke
diensten aan? Klopt het dat er nog tien flitspalen
bijkomen op locaties waar 70 mag worden gereden,
maar waar doorgaans iedereen sneller rijdt?
13.04 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Les
médias ont abusivement fait état d'une querelle
entre le cabinet du ministre bruxellois, M. Smet, et
le ministre fédéral de la Justice. Il ne s'agissait en
réalité que de comptages, non de constats.
Il semblerait que le ministre Smet soit partisan
d'une tolérance zéro à Bruxelles, ce qui se traduirait
par 42.000 procès-verbaux et 4.000 citations à
comparaître par jour. Qu'a donné la concertation à
propos de cette politique de la tolérance zéro ? Quel
volume de travail peuvent absorber les services
judiciaires ? Est-il exact que 70 caméras
supplémentaires vont être installées en des endroits
où la vitesse est limitée à 70 km/h mais où on roule
habituellement plus vite ?
13.05 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Het
verhaal luidt anders dan wat in de pers is
verschenen. De betrokken politiezone zou op eigen
initiatief metingen hebben uitgevoerd. Er werden
geen processen-verbaal opgesteld. Het resultaat
van de metingen was, dat op negentigduizend
voertuigen er 42.000 te snel reden. De resultaten
13.05 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
La réalité est différente de ce que l'on a pu lire dans
la presse. La zone de police concernée aurait
effectué des mesures de sa propre initiative. Aucun
procès-verbal n'a été dressé. Le résultat des
mesures indiquait que sur nonante mille véhicules,
42.000 roulaient trop vite. Les résultats ont été
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
werden meegedeeld aan het parket van Brussel,
maar van processen-verbaal is er dus geen sprake.
De werken voor de installatie van de flitspalen aan
de Reyerstunnel zijn bezig, maar het protocol
tussen de politie, het parket en het Gewest moet
nog worden ondertekend. Wanneer de flitspalen in
gebruik worden genomen, is dus niet duidelijk.
Justitie is geen rechtstreeks betrokken partij bij de
installatie van de flitspalen, noch bij de werking
ervan. Dat is de taak van het Gewest.
Wellicht zullen nieuwe flitspalen leiden tot meer
processen-verbaal, maar naar verloop van tijd daalt
dat cijfer omdat iedereen er zich van bewust wordt
waar er flitspalen staan. Ook al werken ze niet de
klok rond, hun aanwezigheid heeft een positief
effect op de snelheid. De meeste overtredingen
worden overigens administratief afgewerkt via de
minnelijke schikkingen, zodat de politierechtbanken
zich
kunnen
toespitsen
op
zwaardere
verkeersinbreuken.
Een goed verkeershandhavingsbeleid vergt goede
afspraken
tussen
de
bestuurlijke
verantwoordelijken, de politie en het parket.
communiqués au parquet de Bruxelles, mais il n'est
donc pas question de procès-verbaux.
Les travaux pour l'installation des radars
automatiques au niveau du tunnel Reyers ont
commencé, mais le protocole entre la police, le
parquet et la Région n'est toujours pas signé. On
ignore encore quand les radars automatiques
seront mis en service. La Justice n'est pas
directement concernée par l'installation des radars
automatiques ni par leur fonctionnement. Cette
tâche incombe à la Région.
Sans doute les nouveaux radars automatiques
feront-ils augmenter le nombre de procès-verbaux,
mais après quelque temps, ce chiffre diminuera
parce que tout le monde finit par savoir à quel
endroit les radars sont installés. Même s'ils ne
fonctionnent pas 24 heures sur 24, leur présence
exerce un effet positif sur la vitesse. Par ailleurs, la
majorité des infractions débouchent sur un
traitement administratif, par le biais de transactions,
de sorte que les tribunaux de police peuvent se
consacrer à des infractions routières plus graves.
Une bonne politique répressive en matière de
circulation nécessite de bons accords entre les
responsables administratifs, la police et le parquet.
De verwerking van de massa vaststellingen door
flitspalen zal niet enkel de draagkracht van het
parket en de politierechtbank overtreffen, maar ook
van de politiediensten die de processen-verbaal
moeten opstellen. Daarom zullen daarover ook in
Brussel afspraken worden gemaakt in het kader van
het platform verkeersveiligheid, waarop een
vertegenwoordiger van het kabinet van minister
Smet telkens aanwezig zou zijn.
Een adequate afhandeling van verkeersinbreuken is
in het hele land noodzakelijk. Om de toenemende
instroom van processen-verbaal te kunnen
verwerken,
zal
een
centraal
gerechtelijk
inningskantoor worden opgericht, dat zowel de
onmiddellijke inningen, de minnelijke schikkingen
als de door de strafrechter opgelegde boetes moet
invorderen.
De vraag of de Gewesten bevoegd moeten worden
om zelf bepaalde verkeersovertredingen af te
handelen, wordt besproken bij de onderhandelingen
over het eerste pakket van de staatshervorming.
We wachten op het resultaat. Eens het akkoord
wordt bevestigd of herbevestigd, zal het worden
verdedigd in het Parlement. Ondertussen kunnen
we op federaal vlak voorgaan met het
inningskantoor. Niets sluit trouwens uit dat de
Le traitement des constatations pléthoriques
effectuées par les radars dépasseront non
seulement les capacités du parquet et du tribunal
de police mais également celles des services de
police chargés de dresser les procès-verbaux. C'est
la raison pour laquelle ce traitement sera
également, à Bruxelles, abordé dans les accords
s'inscrivant dans le cadre de la plate-forme sécurité
routière, plate-forme où un représentant du ministre
Smet devrait aussi être présent chaque fois.
Il est nécessaire de traiter les infractions au code de
la route adéquatement dans l'ensemble du pays.
Pour pouvoir traiter le nombre sans cesse croissant
de procès-verbaux entrants, nous créerons un
bureau de recouvrement judiciaire central qui sera
chargé de procéder au recouvrement des
perceptions immédiates, des transactions et des
amendes appliquées par le juge pénal.
La question de savoir si les Régions doivent être
compétentes pour traiter elles-mêmes certaines
infractions au code de la route sera examinée dans
le contexte des négociations portant sur le premier
paquet de la réforme de l'État. Nous attendons les
résultats de ces négociations. Sitôt que l'accord
sera entériné ou réentériné, il sera défendu au
Parlement. Entre-temps, rien ne nous empêche de
poursuivre la mise sur pied du bureau de
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
Gewesten daarop een beroep zouden doen.
De situatie van de politierechters in Brussel werd al
uitvoerig besproken, onder meer op 1 oktober. Het
actieplan
wordt
opgevolgd.
Een
aantal
referendarissen zal zo snel mogelijk tijdelijk worden
ingezet in de politierechtbank te Brussel. Op 12
november
werd
een
kandidaat-politierechter
effectief benoemd.
recouvrement à l'échelon fédéral. Du reste, rien
n'exclut que les Régions y recourent.
La situation des juges de police à Bruxelles a déjà
été débattue longuement, notamment le 1
er
octobre.
Le plan d'action sera l'objet d'un suivi. Un certain
nombre
de
référendaires
seront
intégrés
temporairement au tribunal de police de Bruxelles
dans les plus brefs délais. Le 12 novembre, un
candidat-juge de police a été nommé.
De politierechtbanken in Brussel werken hard. Er
zijn twaalf zittingen per week. Er worden meer dan
honderd dossiers per zitting behandeld. In 2009
komt er wekelijks een zitting bij in de namiddag. In
november en december werden 24 bijkomende
zittingen geprogrammeerd. Dit jaar werden al meer
dan 29.000 dagvaardingen verzonden, doch de
termijn om te dagvaarden bedraagt nog negen tot
tien maand.
Les tribunaux de police bruxellois tournent à plein
régime, avec douze audiences par semaine et plus
de cent dossiers par audience. En 2009, une
audience supplémentaire sera prévue chaque
semaine, l'après-midi. En novembre et décembre,
vingt-quatre audiences supplémentaires ont été
programmées. Cette année, plus de 29.000
citations ont déjà été notifiées mais le délai
d'assignation est toujours de neuf à dix mois.
13.06 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Het idee om de
boetes te verrekenen bij de eindafrekening van de
personenbelasting valt dus weg. Er is dus helemaal
geen samenwerking met Financiën, maar er wordt
wel een centraal inningskantoor opgericht. Wat zijn
de plannen? Aan hoeveel personeel wordt gedacht?
Hoeveel zal dit kosten? Is er daarover nog geen
overleg met de Gewesten?
13.06 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : L'idée de
porter les amendes en compte dans le cadre du
décompte final de l'impôt des personnes physiques
n'est donc pas retenue. Dès lors, il n'y aura pas de
coopération avec les Finances, mais un bureau de
perception central sera tout de même créé. Quels
sont les projets ? Combien de personnes envisage-
t-on d'employer et quel sera le coût de l'opération ?
Une concertation n'est-elle pas encore organisée
sur le sujet avec les Régions ?
13.07 Els De Rammelaere (N-VA): Veel minnelijke
schikkingen worden gewoonweg niet betaald en
toch wordt men niet vervolgd. De straffeloosheid
neemt toe. Daartegen moet worden opgetreden.
De Brusselse minister stelt eigenlijk de omgekeerde
procesvoering voor: wie niet wil betalen, moet zelf
maar naar de rechtbank stappen. Wat is het
standpunt van de minister daarover?
13.07 Els De Rammelaere (N-VA) : Beaucoup de
transactions restent tout simplement dues, mais
aucune poursuite n'est engagée. L'impunité gagne
du terrain. Il faut combattre ce phénomène. Le
ministre bruxellois propose en fait le processus
inverse : le citoyen qui refuse de payer doit
s'adresser lui-même au tribunal. Quelle est la
position du ministre ?
13.08 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): De niet-
opvolging van de niet-betaling van de minnelijke
schikkingen wordt niet opgehelderd. Kan de
minister daarover iets meer kwijt?
De minister heeft het over het eerste pakket in de
staatshervorming dat moet worden `bevestigd of
herbevestigd'. Ik begrijp daaruit dat het eerste
pakket dus eigenlijk niet meer bestaat.
13.08 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro) : La question
de l'absence de poursuites en matière de
transactions non payées reste obscure. Le ministre
peut-il en dire plus ?
Le ministre parle du premier paquet de la réforme
institutionnelle qui doit être « confirmé ou re-
confirmé ». J'en déduis que le premier paquet
n'existe donc plus, en réalité.
13.09 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Het
eerste pakket maatregelen is al in een wetsontwerp
gegoten en lag in mei 2008 klaar ter bespreking,
maar werd steeds maar vergeschoven. Nu wordt
alles opnieuw bekeken. Dat is waanzin. Ik hoop dat
wat reeds verworven is, zal worden gehandhaafd en
dat er zaken naar de Gewesten worden
overgeheveld.
13.09 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
premier paquet de mesures, qui a déjà été coulé
dans un projet de loi, était prêt à être examiné en
mai 2008 mais a toujours été remis à plus tard. À
présent, on réexamine l'ensemble, ce qui est
insensé. J'espère que les acquis seront maintenus
et que certaines matières seront transférées aux
Régions.
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Ik vind het voorbarig van de minister om een
federaal inningskantoor te openen vooraleer we
weten voor welke zaken de Gewesten bevoegd
zullen worden.
De minister zegt dat de Gewesten ook een beroep
zullen kunnen doen op het federale inningskantoor,
maar het omgekeerde lijkt me veel logischer: dat de
Gewesten hun eigen inkomsten regelen volgens
hun eigen regels en dat het federale niveau een
beroep doet op de Gewestelijke inningskantoren. Zo
wordt de subsidiariteit geëerbiedigd. Ik hoop dat dit
het uitgangspunt van de minister zal zijn bij de
besprekingen.
Je pense que le ministre va trop vite en besogne en
décidant d'ouvrir un bureau fédéral d'encaissement
avant de connaître les matières qui relèveront de la
compétence des Régions.
Le ministre affirme que les Régions pourront
également faire appel au bureau fédéral
d'encaissement, mais l'inverse me paraît beaucoup
plus logique : que les Régions gèrent leurs propres
recettes selon leurs propres règles et que le pouvoir
fédéral fasse appel aux bureaux régionaux
d'encaissement. Ainsi, le principe de subsidiarité
sera respecté. J'espère que cet aspect constituera
le point de départ du ministre dans le cadre des
discussions.
13.10 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): De
regering gaat akkoord met de oprichting van een
interministeriële conferentie over Veiligheid en
Handhaving, waarin de coördinatie van het
verkeersbeleid zal worden besproken.
13.10 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Le gouvernement a approuvé la création d'une
conférence interministérielle sur la politique de
sécurité et de maintien de l'ordre, qui se penchera
sur la coordination de la politique en matière de
sécurité routière.
Ik begrijp de kritiek hier niet. Ik probeer om een
structureel antwoord te geven op de problemen op
het terrein. Dit is bovendien een erg complexe
materie die niet in veertien dagen kan worden
opgelost.
Naar aanleiding van het advies van de Raad van
State, ook over de overdracht van bevoegdheden,
moeten er amendementen aan het wetsontwerp
met het eerste pakket maatregelen worden
toegevoegd. Dat is nu aan de orde. Ook wordt er
onderhandeld over wat er aangepast moet worden
met het oog op de realiteit. Zodra er een akkoord is
over de amendementen, zullen wij ze steunen in het
Parlement.
Je ne comprends pas la critique dans ce cas-ci. Je
m'efforce d'apporter une réponse structurelle aux
problèmes sur le terrain. Il s'agit de surcroît d'une
question très complexe qui ne se résout pas en
quinze jours.
A la suite de l'avis rendu par le Conseil d'État,
également concernant le transfert de compétences,
il faudra amender le projet de loi relatif au premier
paquet de mesures. Le point est actuellement à
l'ordre du jour. Les adaptations requises pour tenir
compte de la réalité font également l'objet de
discussions. Dès qu'un accord aura été conclu à
propos des amendements, nous les appuierons au
Parlement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het onderzoek
naar vermeende handel met voorkennis rond het
faillissement van Bricsnet" (nr. 8559)
14 Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "l'enquête sur un
délit d'initié présumé dans le cadre de la faillite
de Bricsnet" (n° 8559)</b>
14.01 Robert Van de Velde (LDD): In de pers
werd gemeld dat het parket van Dendermonde in
2000-2001 een onderzoek voerde naar verkoop met
voorkennis van aandelen van het bedrijf Bricsnet
door minister De Gucht. Kan de minister van Justitie
dat bevestigen?
Naar verluidt werd het dossier geseponeerd zonder
dat er een gerechtelijk of strafrechtelijk onderzoek
14.01 Robert Van de Velde (LDD) : La presse a
rapporté que le parquet de Termonde a mené en
2000-2001 une enquête sur la vente avec délit
d'initié d'actions de la société Bricsnet par le
ministre De Gucht. Le ministre de la Justice
confirme-t-il cette information ?
Il semblerait que le dossier ait été classé sans qu'il
y ait eu la moindre enquête judiciaire ou pénale et
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
en dus zonder een telefonieonderzoek of een
bankondervraging werd opgestart. Klopt dat?
Waarom werd het dossier geseponeerd? Heeft het
parket de mogelijkheid om een telefonieonderzoek
te voeren zonder daarvoor een onderzoeksrechter
aan te stellen?
Wordt het onderzoek heropend in het kader van het
nieuwe onderzoek naar verkoop met voorkennis
door
minister
De
Gucht,
ditmaal
van
Fortisaandelen?
donc
sans
investigation
concernant
les
communications téléphoniques ou les opérations
bancaires. Est-ce exact ? Pourquoi le dossier a-t-il
été classé sans suite? Le parquet peut-il procéder à
une enquête sur les communications téléphoniques
sans désigner de juge d'instruction?
L'enquête sera-t-elle rouverte dans le cadre de la
nouvelle enquête sur la vente avec délit d'initié par
le même ministre De Gucht d'actions de Fortis?
14.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands):
Volgens artikel 122 van het Reglement zijn vragen
over een persoonlijk geval normaliter niet
ontvankelijk. Ik heb ook de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer
gevraagd wat kan worden gezegd en wat niet. Ik
geef het antwoord dat de procureur-generaal van
Gent mij heeft gegeven.
Het parket van Dendermonde heeft in april 2002
een opsporingsonderzoek geopend naar handel
met voorkennis door Karel De Gucht. Ook een
opsporingsonderzoek is een volwaardig onderzoek.
Er werd geen onderzoeksrechter aangesteld omdat
een telefoononderzoek overbodig was. Bij de
banken werden de nodige inlichtingen ingewonnen.
Het dossier werd in 2006 geseponeerd omdat er
onvoldoende bezwarend materiaal was.
14.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Aux termes de l'article 122 du Règlement, les
questions qui ont trait à un cas personnel sont en
principes irrecevables. J'ai également demandé à la
commission de la protection de la vie privée ce qui
peut être dit ou pas. Je communique la réponse qui
m'a été faite par le procureur général de Gand.
Le parquet de Termonde a procédé en avril 2002 à
une recherche à propos d'une vente avec délit
d'initié concernant M. Karel De Gucht. Une
recherche constitue une enquête à part entière. Il
n'a pas été procédé à la désignation d'un juge
d'instruction parce qu'il n'était pas nécessaire de
mener une enquête concernant des échanges
téléphoniques. Les informations requises ont été
recueillies auprès des banques. Le dossier a été
classé en 2006 faute de preuves suffisantes.
Een telefoononderzoek is enkel mogelijk via een
gerechtelijk onderzoek of via een vordering op basis
van artikel 28septies van het Wetboek van
strafvordering.
Het onderzoek in het dossier-Bricsnet is volledig en
er zijn geen elementen om het te heropenen. Op de
vraag of het ter inlichting bij het dossier van het
onderzoek naar handel met voorkennis van
Fortisaandelen wordt gevoegd, kan de procureur-
generaal van Gent nog niet antwoorden.
Une enquête téléphonique n'est possible que par le
biais d'une enquête judiciaire ou d'une action en
vertu de l'article 28septies du Code d'instruction
criminelle.
L'enquête dans le dossier Bricsnet a été clôturée et
aucun élément ne justifie sa réouverture. Le
procureur général de Gand ne peut pas encore
répondre à la question de savoir si ce dossier sera
joint pour information à celui relatif à l'enquête sur le
délit d'initié lors de la vente d'actions Fortis.
14.03 Robert Van de Velde (LDD): Ik zal het
antwoord bestuderen en erop terugkomen.
14.03 Robert Van de Velde (LDD) : J'examinerai
la réponse et je reviendrai sur la question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
problematiek van de achterstallige betaling van
de honoraria van deskundigen, ten laste van de
FOD Justitie" (nr. 8575)
15 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la problématique
des arriérés de paiement des honoraires
d'expertise à charge du SPF Justice" (n° 8575)</b>
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
15.01 Xavier Baeselen (MR): Tijdens de
strafrechtelijke behandeling van dossiers moeten
magistraten vaak een beroep doen op een
gerechtsdeskundige, zowel tijdens het onderzoek
als voor de beslissing ten gronde. De kosten voor
zo een deskundigenonderzoek zijn ten laste van de
begroting van Justitie.
Ik verneem van verscheidene deskundigen dat de
dienst Gerechtskosten met een aanzienlijke
achterstand kampt. Hoe zit het met de
betalingsachterstand van de door het gerecht
gemandateerde deskundigen? Na welke termijn
wordt er betaald en om welke bedragen gaat het?
Wanneer zullen die honoraria worden betaald en
hoe denkt u een eind te maken aan de bestaande
toestand?
15.01 Xavier Baeselen (MR) : Durant le traitement
pénal de dossiers, les magistrats sont souvent
conduits à statuer, tant dans la phase d'instruction
que lors de la décision de fond, en faisant appel à
un expert judiciaire. Les frais inhérents à la
réalisation des expertises sont à charge du budget
de la Justice.
Il m'est rapporté par plusieurs experts un important
retard de paiement de la part du service des frais
de justice. Quelle est la situation des arriérés de
paiement des experts mandatés par la justice, en
termes de délais et de montants ? Quand ces
honoraires vont-ils être liquidés et comment allez-
vous mettre un terme à cette situation ?
15.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): De dienst
Gerechtskosten ontvangt bij het begin van elke
maand de deskundigenverslagen die door de
parketten en de onderzoeksrechters worden
overgezonden. Alle in de loop van de maand
ingediende kostenstaten worden nagezien en
betaald.
Er
is
geen
sprake
van
enige
betalingsachterstand. De dienst zet de betalingen
voort tot het einde van het begrotingsjaar. Er doet
zich dus geen betalingsonderbreking meer voor als
gevolg van de toepassing van het ankerprincipe.
De dienst Ggerechtskosten ziet zich soms wel
genoodzaakt het bedrag van een overdreven
kostennota te verminderen.
15.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Le
service des frais de justice reçoit au début de
chaque mois les rapports d'expertises transmis par
les parquets et les juges d'instruction. Il vérifie et
paie tous les états de frais entrés dans le mois. Il
n'existe pas de retard dans le paiement des experts
judiciaires. Le service judiciaire continue ses
paiements jusqu'à la fin de l'année budgétaire. Il n'y
a donc plus d'interruption de paiement à la suite de
l'application du principe dit de l'ancre.
Le service des frais de justice peut être amené à
réduire un état de frais excessif.
In dat geval betekent hij de met redenen omklede
vermindering aan de gerechtsdeskundige. De
deskundige kan dan de gerechtskosten indienen bij
de Commissie voor de gerechtskosten, die een
uitspraak zal doen over zijn beroep.
In 2008 werden er aanzienlijke inspanningen
geleverd om de achterstand in te halen. De
bevoegde algemene directie heeft bekendgemaakt
dat de achterstand is weggewerkt.
Als u beschikt over informatie betreffende eventuele
disfuncties, spreekt het vanzelf dat de betrokken
diensten verzocht zullen worden die snel te
onderzoeken.
Dans ce cas, il notifie à l'expert la réduction
motivée. L'expert peut alors saisir la Commission
des frais de Justice qui statuera sur son recours.
En 2008, de sensibles efforts ont été faits pour
rattraper les retards. La direction générale
compétente publie que les retards sont résorbés.
Si vous disposez d'informations sur d'éventuels
dysfonctionnements, il est évident que les services
concernés seront invités à les examiner avec
diligence.
15.03 Xavier Baeselen (MR): Er is dus geen
achterstand meer bij de FOD Justitie. Enkel de
dossiers die betwist worden zijn nog niet afgerond.
15.03 Xavier Baeselen (MR) : Il n'y a donc plus de
retard au niveau du SPF Justice. Seuls les dossiers
faisant l'objet de contestations ne sont pas clôturés.
15.04 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Dat is de
informatie die ik ontvangen heb.
15.04 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Ce
sont là les informations que j'ai reçues.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
16 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de ongelijke
behandeling tussen Belgische en Franse
slachtoffers in het proces Fourniret" (nr. 8576)
16 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "les inégalités
entre victimes belges et françaises dans le
procès Fourniret" (n° 8576)</b>
16.01 Xavier Baeselen (MR): Nu het Franse hof
van assisen uitspraak heeft gedaan in de zaak-
Fourniret, zullen de naasten van de overlevende
slachtoffers, in tegenstelling tot die van de Franse
slachtoffers, geen schadeloosstelling kunnen
krijgen. In België zijn de vergoedingen voor
iedereen begrensd tot 62.000 euro, wat in Frankrijk
niet zo is. Jammer genoeg moeten we vaststellen
dat de slachtoffers niet in elk land gelijk worden
behandeld, hoewel de dader dezelfde is.
Zou het niet mogelijk zijn om de stappen die de
Belgische slachtoffers in het proces-Fourniret
moeten doen bij de Commissie voor financiële hulp
aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden, te
vereenvoudigen, zodat ze snel vergoed kunnen
worden? Bent u voorstander van een eventuele
wijziging
van
de
Belgische
wetgeving
dienaangaande? Welke lessen trekt u uit dit
dossier, met name over de Europese harmonisering
van de nationale wetgevingen? Over hoeveel
geldmiddelen beschikt het Fonds tot hulp aan de
slachtoffers van opzettelijke gewelddaden? Indien
er aanzienlijke middelen voorhanden zijn, kan er
dan worden overwogen om de bedragen waarin in
de wetgeving voorziet te wijzigen?
16.01 Xavier Baeselen (MR) : Suite aux décisions
de la Cour d'assises française dans le dossier
Fourniret, les proches des victimes ayant survécu
ne pourront pas, contrairement à ceux des victimes
françaises, recevoir d'indemnités. En Belgique, les
indemnités sont plafonnées pour tout le monde à
62.000 euros, ce qui n'est pas le cas en France.
Malheureusement, il faut constater que les victimes
ne sont pas placées sur un pied d'égalité en
fonction du pays auquel elles appartiennent, alors
que l'auteur est le même.
N'y aurait-il pas moyen de simplifier les démarches
des victimes belges du procès Fourniret auprès de
la commission d'actes intentionnels de violence afin
que l'indemnisation se fasse rapidement ? Êtes-
vous favorable à une modification éventuelle de la
législation
belge
en
la
matière ?
Quels
enseignements
tirez-vous
de
ce
dossier,
notamment au niveau de l'harmonisation des
législations nationales en Europe ? Quelles sont les
liquidités disponibles au niveau du Fonds d'actes
intentionnels
de
violence ?
Si
elles
sont
importantes, pourrait-on envisager de modifier les
montants prévus par la législation ?
16.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Tot op
heden werden twee dossiers ingediend bij de
commissie. De meeste slachtoffers van Fourniret
dienden nog geen aanvraag in. Nu Fourniret in
Frankrijk werd veroordeeld, kan de aanvraag om
hoofdhulp van de slachtoffers worden onderzocht.
De procedure kan beperkt blijven, aangezien de
commissie reeds over heel wat informatie beschikt,
wat de behandeling van de dossiers zal
vergemakkelijken. Wat het door de wet bepaalde
maximumbedrag betreft: dit geldt voor alle
slachtoffers, meer bepaald voor de slachtoffers van
Dutroux. Voor de overlevende slachtoffers van
Fourniret wordt het bedrag van de hulp berekend op
grond
van
het
geneeskundige
deskundigenonderzoek dat reeds gebeurde voor de
rechter. Wat de rechthebbenden van een overleden
slachtoffer betreft, wordt de morele schade
berekend rekening houdend met de verwantschap
tussen de aanvragers en het slachtoffer.
Vervolgens wordt rekening gehouden met de
precieze omstandigheden van het dossier. Wegens
16.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) :
Jusqu'à présent, deux dossiers ont été introduits
devant la commission. La plupart des victimes de
Fourniret n'ont pas encore introduit de demande
d'aide. À présent que Fourniret a été condamné en
France, la demande d'aide principale des victimes
peut désormais être examinée.
Les démarches à suivre peuvent rester simples car
la commission dispose déjà de beaucoup
d'informations, ce qui rendra plus aisé le traitement
des dossiers. Concernant le plafond fixé par loi, il
vaut pour toutes les victimes, notamment pour
celles de Dutroux. En ce qui concerne les
personnes qui ont été victimes de Fourniret et qui
ont survécu, le montant de l'aide est calculé grâce à
l'expertise médicale déjà faite devant le juge. Quant
aux ayants-droit d'une victime décédée, le
dommage moral est calculé selon les liens de
parenté entre les requérants et la victime. Ensuite
sont prises en considération les circonstances
propres au dossier. Pour des raisons d'objectivité,
la commission applique le système "First In, First
Out". Le dossier qui est prêt le premier passera
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
de objectiviteit past de commissie het first in first
out-principe toe. Het dossier dat als eerste klaar is
zal normalerwijze eerst worden behandeld,
behoudens dossiers betreffende noodhulp en
sommige samenhangende dossiers. Wat de
verwanten van een niet-overleden slachtoffer
betreft,
kan
een
tegemoetkoming
worden
toegekend aan de ouders van een minderjarige of
aan de personen die een minderjarige ten laste
hebben, die, als gevolg van een opzettelijke
gewelddaad, nood heeft aan een langdurige
medische of therapeutische behandeling.
normalement d'abord à l'audience, excepté des
dossiers d'aide d'urgence et certains dossiers
connexes. En ce qui concerne les proches d'une
victime non décédée, une aide peut être octroyée
aux père et mère d'un mineur ou aux personnes qui
ont à leur charge un mineur qui, suite à un acte
intentionnel de violence, a besoin d'un traitement
médical ou thérapeutique de longue durée.
Wat de internationale dimensie betreft, kan ik
slechts vaststellen dat er in Europa grote verschillen
bestaan. Ik verwijs daarvoor naar de problematiek
omtrent het Verdrag van Lissabon, maar dat zal ons
niet beletten om tijdens de komende besprekingen
die punten onder de aandacht te brengen. In
uitvoering van artikel 19 van de richtlijn 2004/80
betreffende de schadeloosstelling van slachtoffers
van misdrijven, die de Raad op 29 april 2004
goedkeurde, werkt de Europese Commissie aan
een verslag over de toepassing van de richtlijn. In
dat kader werd ook een studie uitgevoerd naar de
bestaande stelsels. Daaruit blijkt dat er in Europa
verschillen zijn qua behandeling van de slachtoffers.
Die verschillen zijn groot en laten zich op
verschillende vlakken voelen. Vooraleer een grotere
harmonisering aan te vatten, moet men zich echter
rekenschap geven van het feit dat de financiële hulp
aan slachtoffers deel uitmaakt van de juridische
ordening van elk land, en er dus ook rekening moet
worden gehouden met het gerechtelijk apparaat, de
sociale zekerheid, de verzekeringen, enz.
Sur la question de la dimension internationale, je ne
peux que constater qu'il existe de grandes
différences en Europe. Je renvoie à cet égard à la
problématique relative au Traité de Lisbonne, mais
cela ne nous empêchera pas d'attirer l'attention sur
ces points lors des discussions à venir. En
exécution de l'article 19 de la Directive 2004/80 du
Conseil du 29 avril 2004 relative à l'indemnisation
des victimes de la criminalité, la Commission
européenne prépare un rapport sur l'application de
la directive. Dans ce cadre, une étude a également
été réalisée sur les systèmes existants. Il ressort
que les victimes sont traitées différemment au sein
de l'espace européen. Les différences sont
importantes et se manifestent dans différents
domaines. Toutefois, avant de procéder à une plus
grande harmonisation, il faut se rendre compte du
fait que l'aide financière aux victimes s'inscrit dans
le cadre de l'ordre juridique d'un pays déterminé, si
bien qu'il faut aussi tenir compte de l'appareil
judiciaire, de la sécurité sociale, des assurances,
etc.
Sommige EU-lidstaten bieden de slachtoffers een
hogere schadevergoeding dan andere. De
beschikbare middelen van het fonds bedroegen
eind 2007 ongeveer 17 miljoen euro en eind 2008
22 miljoen.
Certains États membres européens prévoient une
compensation plus large pour les victimes, ce que
d'autres ne font pas. Les moyens disponibles du
fonds avoisinaient 17 millions d'euros fin 2007 et 22
millions fin 2008.
16.03 Xavier Baeselen (MR): Ik ben blij te
vernemen dat de middelen het fonds aanzienlijk
zijn.
De
wetgeving
betreffende
de
schadevergoeding voor de slachtoffers houdt een
middelenverbintenis in voor de Staat. Hoewel ik
begrijp
dat
er
maximumbedragen
worden
vastgelegd, kan ik er ook inkomen dat personen
van verschillende nationaliteiten die schade hebben
geleden veroorzaakt door een en dezelfde dader,
zich benadeeld kunnen voelen. Er moet vastgesteld
worden dat de landsgrenzen een rol spelen met
betrekking tot de schadevergoeding voor de
slachtoffers terwijl dat niet het geval is voor wat de
daders van zware misdrijven betreft. Ik kan de
minister alleen maar aanmoedigen om zich te
buigen over de mogelijke wijzigingen van onze
16.03 Xavier Baeselen (MR) : Je me réjouis que
les moyens du fonds soient assez substantiels.
Cependant, cette législation sur l'indemnisation des
victimes correspond à une obligation de moyens de
l'État. Si je comprends que l'on fixe des plafonds, je
comprends aussi le sentiment de victimisation
ressenti par des personnes de nationalités
différentes lors d'un dommage causé par le même
auteur. Force est de constater l'existence de
frontières pour l'indemnisation des victimes alors
que ce n'est pas le cas pour les auteurs d'actes
criminels graves. Je ne peux qu'encourager le
ministre à examiner les possibilités de modification
de notre législation et à plaider pour une
harmonisation
au
niveau
européen,
plus
particulièrement lorsque des personnes de
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
wetgeving en te pleiten voor een harmonisatie op
Europees vlak, in het bijzonder voor mensen van
verschillende nationaliteiten die het slachtoffer
worden van dezelfde dader.
différentes nationalités sont victimes d'un même
auteur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Els De Rammelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de stand van
zaken in het dossier Belliraj" (nr. 8566)
- de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de gegeven
adviezen inzake de naturalisatie van Belliraj"
(nr. 8634)
- de heer Bert Schoofs aan de vice-eersteminister
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen over "de verdwijning van een
negatief advies uit het naturalisatiedossier van
een terreurverdachte" (nr. 8638)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de nieuwe
ontwikkelingen in de zaak Belliraj" (nr. 8662)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de nieuwe
informatie in de zaak Belliraj" (nr. 8665)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
aanhoudingen in de zaak-Belliraj" (nr. 8936)
17 Questions jointes de
- Mme Els De Rammelaere au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la situation dans l'affaire
Belliraj" (n° 8566)<br>- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les avis qui ont été donnés
à propos de la naturalisation de M. Belliraj"
(n° 8634)<br>- M. Bert Schoofs au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la disparition d'un avis
négatif du dossier de naturalisation d'un
terroriste présumé" (n° 8638)<br>- Mme Els De Rammelaere au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles
sur
"les
nouveaux
développements dans l'affaire Belliraj" (n° 8662)<br>- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les nouvelles informations
relatives au dossier Belliraj" (n° 8665)<br>- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les arrestations dans
l'affaire Belliraj" (n° 8936)</b>
17.01 Els De Rammelaere (N-VA): Volgens de
pers
beweert
Belliraj
momenteel
dat
de
Marokkaanse geheime dienst hem uit de weg wil
ruimen omdat hij weigerde voor hen te spioneren in
België en ook dat de beschuldiging van terrorisme
tegen hem verzonnen is.
Wat is de huidige stand van zaken in het
toezichtonderzoek naar het dossier-Belliraj door het
Comité I? Klopt het dat de Staatsveiligheid twee
adviezen
heeft
uitgebracht
tijdens
het
naturalisatieproces van Belliraj, één ongunstig en
één gunstig? Hoe kan de minister dit verklaren?
Klopt het dat het ongunstige advies verdwenen is uit
de archieven van het Gentse parket nadat een
agent van de Staatsveiligheid had gevraagd het te
mogen inkijken? Waarom wilde deze agent het
dossier-Belliraj inkijken? Wilde de Staatsveiligheid
het naturalisatiedossier positief beïnvloeden? Heeft
de minister de chef van de Staatsveiligheid ter zake
reeds ondervraagd? Hoe reageerde hij? Worden er
nog meer rapporten van het Comité I gepland over
het dossier-Belliraj? Wat is de stand van het
17.01 Els De Rammelaere (N-VA) : Selon la
presse, Belliraj prétend à présent que les services
secrets marocains veulent l'éliminer parce qu'il a
refusé d'espionner pour leur compte en Belgique et
que les accusations de terrorisme proférées à son
encontre sont inventées de toutes pièces.
Quel est l'état d'avancement de l'enquête de
contrôle effectuée par le Comité R dans le dossier
Belliraj ? Est-il exact que la Sûreté de l'État a émis
deux avis pendant la procédure de naturalisation de
Belliraj, l'un défavorable et l'autre favorable? Dans
l'affirmative, comment le ministre explique-t-il cette
situation ? Est-il exact que l'avis défavorable a
disparu des archives du parquet de Gand après
qu'un agent de la Sûreté de l'État a demandé de
pouvoir le consulter ? Pourquoi cet agent voulait-il
consulter le dossier ? La Sûreté de l'État souhaitait-
elle influencer positivement le dossier de
naturalisation ? Le ministre a-t-il interrogé le chef de
la Sûreté de l'État à cet égard ? Comment celui-ci
a-t-il réagi ? D'autres rapports du Comité R sur le
dossier Belliraj sont-ils prévus ? Où en est l'enquête
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
onderzoek betreffende de door Belliraj gepleegde
moorden in de jaren 80?
concernant les meurtres commis par Belliraj dans
les années 80 ?
17.02 Michel Doomst (CD&V): Uit het voorlopige
rapport
van het Comité I bleek dat de
Staatsveiligheid twee tegenstrijdige adviezen over
de naturalisatie van Belliraj zou verstuurd hebben
en dat bovendien het ongunstig advies verdwenen
is.
Is de minister daarvan op de hoogte? Kan hij dat
verduidelijken? Wat is de stand van zaken inzake
het dossier-Belliraj?
17.02 Michel Doomst (CD&V) : Selon le rapport
provisoire du Comité R, la Sûreté de l'État aurait
rendu deux avis contradictoires à propos de la
naturalisation de Belliraj, et, de plus, l'avis
défavorable aurait disparu.
Le ministre est-il au courant de cette situation ?
Peut-il donner quelques éclaircissements à ce
sujet ? Où en est-on actuellement dans le dossier
Belliraj ?
17.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Vindt de
minister het normaal dat een advies van de
Staatsveiligheid verdwijnt? Toen wij de minister
voorheen vragen stelden over dit dossier, heeft hij
zich altijd verscholen achter het geheim van het
onderzoek. Ondertussen is er al veel meer bekend
en kan de minister ook meer informatie geven.
Eind
november
waren
er
verschillende
huiszoekingen in de zaak-Belliraj. Uit de pers blijkt
echter dat er reeds in februari uitleveringsverzoeken
van Marokko waren. Waarom werd er dan pas in
november overgegaan tot die arrestaties, want ook
het proces tegen Belliraj was al geruime tijd van
start gegaan? Blijkbaar zouden Marokkanen die ook
de Belgische nationaliteit bezitten, niet zijn
aangehouden, omdat zij blijkbaar niet uitgeleverd
kunnen worden.
17.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
ministre trouve-t-il normal qu'un avis de la Sûreté de
l'État disparaisse ainsi ? Chaque fois que nous
avons posé des questions au ministre sur ce
dossier, il s'est toujours retranché derrière le secret
de l'instruction. Depuis lors, on en sait déjà
beaucoup plus et le ministre peut donc donner
davantage d'informations.
A la fin novembre, il y a eu plusieurs perquisitions
dans l'affaire Belliraj. Or on a appris par la presse
que le Maroc avait introduit des demandes
d'extradition dès février. Pourquoi dès lors avoir
attendu le mois de novembre pour procéder à ces
arrestations, sachant que le procès de Belliraj était
déjà bien entamé ? Apparemment, des Marocains
ayant également la nationalité belge n'auraient pas
été arrêtés, en raison du fait qu'ils ne pourraient
être extradés.
Wanneer ontving het Belgische gerecht de
uitleveringsverzoeken
en
de
precieze
tenlasteleggingen? Waarom werd er zolang
gewacht om deze personen te arresteren? Kunnen
de namen van de veertien verdachten en de
tenlasteleggingen worden meegedeeld? Zijn er
medeplichtigen aan de moorden waarvan Belliraj in
ons land verdacht wordt? Klopt het dat niet alle
veertien verdachten werden gearresteerd? Welke
personen worden er aan Marokko uitgeleverd en
waarvan worden zij beticht? Welke personen
worden niet uitgeleverd? Waarvan worden zij
beticht? Klopt het dat zij vrijgelaten zullen worden?
Hebben de verdachten een strafrechtelijk verleden?
Wat is de stand van zaken in het onderzoek naar de
moorden in België? Dreigt de verjaring? Zullen de
daders aan vervolging ontsnappen ten gevolge van
hun nationaliteit? In het kader van een onderzoek
van het Brusselse parket zou ook een persoon zijn
gearresteerd. Over welk dossier en welke persoon
gaat het? Hoe verklaart de minister de
Quand la Justice belge a-t-elle reçu les demandes
d'extradition et a-t-elle eu connaissance des
préventions précises ? Comment le ministre
explique-t-il le délai important qui s'est écoulé avant
l'arrestation de ces personnes ? Pouvons-nous
prendre connaissance des noms des 14 suspects et
des préventions qui les concernent ? Les meurtres
dont est soupçonné M. Belliraj dans notre pays ont-
ils été commis avec l'aide de complices ? Est-il
exact que certaines personnes parmi les 14
évoquées n'ont pas été arrêtées ? Quels suspects
seront extradés vers le Maroc et de quels faits sont-
ils accusés ? Quelles personnes ne seront pas
extradées et quelles accusations ont été formulées
à leur encontre ? Est-il exact qu'elles seront
relaxées ? Les suspects ont-ils un passé judiciaire ?
Où en est l'enquête relative aux meurtres commis
en Belgique ? Le dossier risque-t-il d'être prescrit ?
Les auteurs échapperont-ils à toute poursuite en
raison de leur nationalité ? Une personne aurait
également été arrêtée dans le cadre d'une enquête
réalisée par le parquet bruxellois. De quel dossier et
de quelle personne s'agit-il ? Comment le ministre
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
aanwezigheid van televisiecamera's tijdens de
huiszoekingen?
explique-t-il la présence de caméras de télévision
durant les perquisitions ?
17.04 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): De
Staatsveiligheid deelt enkel informatie mee naar
aanleiding van een naturalisatieaanvraag die
relevant is in het kader van haar wettelijke opdracht
of
verwijst
naar
politie,
parket
of
Vreemdelingenzaken. De informatie berust op een
geactualiseerd dossier en moet geverifieerd zijn. Als
er sprake is van oude informatie moet er normaal
gezien
een
actualiseringsonderzoek
worden
gevraagd.
17.04 Jo Vandeurzen ministre (en néerlandais) :
La Sûreté de l'État ne diffuse à propos de
demandes de naturalisation que des informations
utiles dans le cadre de sa mission légale ou renvoie
à la police, au parquet ou à l'Office des étrangers.
L'information repose sur un dossier actualisé et doit
être vérifiée. Lorsque l'information date, il y a en
principe lieu de demander une enquête pour
l'actualiser.
De Staatsveiligheid neemt zelf geen beslissing over
de naturalisatieaanvraag en geeft enkel advies. Het
parket of de Kamercommissie nemen de
uiteindelijke beslissing en die is niet uitsluitend
gebaseerd op de informatie van de Staatsveiligheid,
maar ook op informatie van de politie, de dienst
Vreemdelingenzaken en de parketten. Omwille van
de objectiviteit worden de naturalisatieaanvragen
behandeld door de binnendiensten van de
Staatsveiligheid, die niet op de hoogte zijn van de
identiteit van de bronneninformateurs. Door de snel-
Belgwet zijn de termijnen zo kort dat het moeilijk is
om de deadline te halen en is er ook een toevloed
van aanvragen, waardoor de Staatsveiligheid in het
begin niet altijd tijdig kon antwoorden. De
Staatsveiligheid heeft die problemen meermaals
aangekaart.
De Staatsveiligheid heeft altijd duidelijk gezegd dat
er twee adviezen over de naturalisatie van de heer
Belliraj zijn geformuleerd. Die werden beide
meegedeeld tijdens het onderzoek van het Comité I,
dat op mijn verzoek werd opgestart. Pas tijdens het
bezoek aan het parket te Gent op 15 en 16 april
werd vastgesteld dat een van deze documenten
daar ontbrak. Op 17 april heeft de Staatsveiligheid
het ontbreken van dat document in het dossier van
het parket aan het Comité I en aan mee
meegedeeld. De Staatsveiligheid ontkent dat er hier
sprake zou zijn van manipulatie.
La Sûreté de l'État formule seulement un avis
concernant la demande de naturalisation, elle ne
prend pas de décision. Celle-ci est prise en dernière
instance par le parquet ou par la commission de la
Chambre, sur la base des informations qui
proviennent non seulement de la Sûreté de l'État,
mais aussi de la police, de l'Office des Étrangers et
des parquets. Pour des motifs d'objectivité, les
demandes de naturalisation sont traitées par les
services internes de la Sûreté de l'État, qui ne
connaissent pas l'identité des informateurs à la
source. En vertu de la loi d'acquisition rapide de la
nationalité belge, les délais sont tellement courts
qu'il est difficile de respecter les dates butoirs. De
plus, il y a un tel afflux de demandes qu'au début, la
Sûreté de l'État n'arrivait pas toujours à répondre
dans les délais. Elle a d'ailleurs soulevé ce
problème maintes fois.
La Sûreté de l'État a toujours indiqué qu'à propos
de la naturalisation de M. Belliraj, deux avis ont été
formulés. Tous deux ont été communiqués lors de
l'enquête du Comité R, qui a été ouverte à ma
demande. Ce n'est que lors de la visite au parquet
de Gand, les 15 et 16 avril, que la disparition de l'un
de ces documents a été constatée. Le 17 avril, la
Sûreté de l'État a signalé ce fait au Comité R, ainsi
qu'à moi-même. La Sûreté de l'État dément qu'il
s'agirait en l'occurrence de manipulation.
In het dossier over de naturalisatieaanvraag van de
heer Belliraj was er wel degelijk een positief advies
van de politie.
Op 27 november was er een reeks huiszoekingen in
het kader van het dossier van het federaal parket
en van een dossier van het parket van Brussel, die
pasten in een strafonderzoek van het federaal
parket tegen onbekende leden van de terroristische
groep rond de heer Abdelkader Belliraj. Er werden
elf personen aangehouden en twaalf huiszoekingen
verricht, waarvan één in Aarlen, in Tongeren en in
Le dossier de naturalisation de M. Belliraj
comprenait effectivement un avis positif de la
police.
Le 27 novembre, il a été procédé dans le cadre du
dossier du parquet fédéral et d'un dossier du
parquet bruxellois à une série de perquisitions qui
s'inscrivaient dans l'enquête pénale du parquet
fédéral contre des membres inconnus d'un groupe
de terroristes gravitant autour de M. Abdelkader
Belliraj. Onze personnes ont été interpellées et trois
visites domiciliaires ont été effectuées, dont une à
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
Nijvel, en negen in Brussel.
Tegelijkertijd werd ook uitvoering gegeven aan een
internationale aanhoudingsbevelen van Marokko.
Van de elf aangehouden personen betreft het hier
zeven verdachten, namelijk één in Tongeren en zes
in Brussel. De onderzoeksrechter heeft hun
voorlopige aanhouding bevolen met het oog op de
uitlevering aan Marokko.
Het dossier van het parket van Brussel is een
onderzoek in het kader van banditisme. De
onderzoeksrechter heeft het parket verboden om
hierover te communiceren.
Er werd gelijktijdig in het dossier van het federaal
parket en in het dossier van het parket van Brussel
opgetreden omdat één verdachte in beide dossiers
een hoofdverdachte was. Er werd gewacht met de
tenuitvoerlegging
van
het
Marokkaanse
internationale aanhoudingsbevel om het Belgisch
onderzoek niet in gevaar te brengen.
Arlon, une à Tongres, une à Nivelles et neuf à
Bruxelles.
En
même
temps,
des
mandats
d'arrêt
internationaux du Maroc ont été mis en oeuvre. On
compte parmi les onze personnes arrêtées sept
suspects, un à Tongres et six à Bruxelles. Le juge
d'instruction a ordonné leur arrestation provisoire en
vue de leur extradition vers le Maroc.
Le dossier du parquet de Bruxelles est à
l'instruction dans le cadre de la lutte contre le
banditisme. Le juge d'instruction a interdit au
parquet de communiquer à ce propos.
Des actions ont été menées simultanément dans le
cadre des dossiers du parquet fédéral et du parquet
de Bruxelles parce qu'un des intéressés était le
suspect principal dans les deux dossiers. On a
attendu pour mettre en oeuvre le mandat d'arrêt
international marocain afin de ne pas mettre en péril
l'instruction en Belgique.
Het onderzoek naar de zes politieke moorden in
België is gecentraliseerd bij een in terrorisme
gespecialiseerde onderzoeksrechter. Het federaal
parket wijst erop dat het geheim van het onderzoek
niet toelaat dat er op vragen wordt geantwoord.
Het Comité I heeft maandag 17 november 2008
achter gesloten deuren zijn tweede voorlopig
rapport toegelicht aan de begeleidingscommisie. De
bespreking van de voorlopige rapporten zal
volgende week opnieuw plaatsvinden achter
gesloten deuren door de begeleidingscommissie.
L'enquête sur les six meurtres politiques perpétrés
en Belgique est centralisée auprès d'un juge
d'instruction spécialisé en matière de terrorisme. Le
parquet fédéral souligne que le secret de
l'instruction ne permet pas de répondre aux
questions.
Le Comité R a présenté le lundi 17 novembre 2008
son deuxième rapport provisoire à huis clos au
comité d'accompagnement. La discussion des
rapports
provisoires
par
le
comité
d'accompagnement se poursuivra, toujours à huis
clos, la semaine prochaine.
17.05 Els De Rammelaere (N-VA): Ik betreur dat
de zaak volledig fout is voorgesteld in de pers. Ook
de Staatsveiligheid werd daarbij in diskrediet
gebracht. Ik pleit ervoor om de parlementsleden
nauwgezet op de hoogte te houden.
17.05 Els De Rammelaere (N-VA) : Je regrette
que l'affaire ait été présentée sous un jour
totalement erroné dans la presse. La Sûreté de
l'État a été discréditée. Je préconise que les
parlementaires soient minutieusement tenus au
courant.
17.06 Michel Doomst (CD&V): De onduidelijkheid
in de pers is met het antwoord van de minister
weggewerkt. Ik wil toch wijzen op het perverse
effect van de snel-Belgwet, die ervoor zorgt dat er
soms te snel en te weinig grondig wordt gewerkt.
We moeten er lessen uittrekken en de nodige
wijzigingen doorvoeren.
Ik kijk uit naar de resultaten van het strafonderzoek
en ik hoop ook dat de discussie in het Comité I en
de begeleidingscommissie discreet kan gebeuren.
17.06 Michel Doomst (CD&V) : La réponse du
ministre a levé le manque de clarté relevé dans les
informations publiées dans la presse. Je tiens tout
de même à souligner l'effet pervers de la loi
d'acquisition rapide de la nationalité belge, dont il
résulte parfois que l'on travaille trop vite et trop
superficiellement. Il conviendra d'en tirer les
enseignements et d'opérer les modifications
nécessaires.
J'attends avec impatience les résultats de l'enquête
pénale et j'espère également que la discussion au
sein du Comité R et du comité d'accompagnement
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
pourra se dérouler dans la discrétion.
17.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
minister neemt een loopje met de rechten van de
parlementsleden. In het Comité I zijn geen
vertegenwoordigers van de oppositie aanwezig. Dat
is al gortig.
Het gaat om zes politieke en terroristische
moorden, waarbij zelfs de naam Abu Nidal valt. We
krijgen nog steeds geen namen, hoewel de mensen
ondertussen zijn aangehouden. Ook over het
verband tussen de moorden en de wapentrafiek
wordt niets gelost. Die gegevens zijn toch geen
staatsgeheim meer! Een zevental mensen komt in
aanmerking voor uitlevering en zit vast. Waarom
mogen wij niet weten of er sprake is van recidive en
of die mensen moordenaars zijn, beticht worden
van moord of al zijn veroordeeld?
De anderen lopen wellicht vrij rond. Alle vier de
medeplichtigen aan de moorden die in ons land
wonen, zijn op vrije voeten. Dat kan ik niet
begrijpen.
De Standaard mag de namen publiceren, maar de
minister mag niets zeggen. Belliraj mag wel worden
genoemd, maar waarom worden de andere vier
beschermd? Iedere andere moord komt met naam
en toenaam in de media, maar van terroristische
moorden mogen we niets weten.
Misschien houdt het gerecht ook de minister in het
ongewisse. Misschien houdt de minster iets achter.
Iets aan dit dossier stinkt. Het is de eerste keer in
mijn carrière dat een moordonderzoek op dergelijke
wijze geheimgehouden wordt. Dat is hoon aan de
parlementsleden! Ik hoop dat de informatie er toch
nog komt. Ik heb er recht op en de bevolking ook.
17.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
ministre ne respecte pas les droits des
parlementaires. L'opposition n'est pas représentée
au sein du Comité R, ce qui est scandaleux.
Il s'agit de six meurtres politiques et à caractère
terroriste dans le cadre desquels le nom d'Abu
Nidal est même cité. Nous ne connaissons toujours
aucun nom, bien que les intéressés aient été
arrêtés
entre-temps.
Par
ailleurs,
aucune
information n'est fournie non plus à propos du lien
entre les meurtres et le trafic d'armes. Ces données
ne relèvent tout de même plus du secret d'État !
Sept personnes sont susceptibles d'être extradées
et sont incarcérées. Pourquoi ne pouvons-nous pas
savoir s'il est question de récidive et si les
personnes arrêtées sont des assassins, sont
inculpées de meurtre ou ont déjà été condamnées ?
Les autres sont probablement en liberté. Les quatre
complices des meurtres qui habitent dans notre
pays sont en liberté, ce que je ne puis comprendre.
Le quotidien De Standaard a le droit de publier les
noms mais le ministre doit se taire. Le nom de
M. Belliraj peut être communiqué mais pourquoi les
quatre autres personnes sont-elles protégées ?
Alors que chaque meurtre est largement commenté
dans les médias, rien ne peut être divulgué à
propos des attentats terroristes.
Peut-être la justice laisse-t-elle aussi le ministre
dans l'ignorance. A moins que le ministre lui-même
cache quelque chose. En tout état de cause, ce
dossier n'est pas net. C'est la première fois dans
ma carrière que je suis confronté à un tel secret
dans une enquête concernant un meurtre. C'est
insultant pour les parlementaires ! J'espère que
nous finirons par être informés. Nous y avons droit,
tout comme la population d'ailleurs.
17.08 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Ik zal
conclusies trekken op basis van het definitieve
rapport van het Comité I.
Wat ik over de naturalisatievragen en over de stand
van het onderzoek heb gezegd, zijn de gegevens
die mij door de dienst Veiligheid van de Staat en
door het federale parket werden medegedeeld. De
minister van Justitie wordt ook niet geïnformeerd als
het geheim van het onderzoek geldt.
In de Senaat is er een begeleidingscommissie voor
het Comité I. Het is niet aan mij om te bepalen wie
daarin zit. Ik kan alleen vragen om te rapporteren,
meer niet.
17.08 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Je tirerai les conclusions qui s'imposent sur la base
du rapport définitif du Comité R.
Les informations que j'ai fournies à propos des
demandes
de
naturalisation
et
de
l'état
d'avancement de l'enquête correspondent aux
données qui m'ont été transmises par le service de
sûreté de l'Etat et par le parquet fédéral. Le secret
de l'instruction vaut également pour le ministre de la
Justice.
Il existe au sein du Sénat une commission
d'accompagnement du Comité R. Il ne m'appartient
pas de décider qui doit siéger au sein de cette
commission. Je peux simplement demander qu'il
soit fait rapport, pas plus.
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
Verder is de zaak in behandeling in Marokko. Daar
moet nog één en ander worden bewezen voor de
rechtbank. Daarom moet er voorzichtig met
gegevens worden omgesprongen.
Op
de
daartoe
voorbehouden
plaatsen
communiceer ik zo open mogelijk.
L'affaire est toujours en cours de traitement au
Maroc. Certaines preuves doivent encore y être
apportées devant le tribunal. Aussi convient-il de se
montrer prudent avec les informations.
Je communique de la manière la plus ouverte
possible aux endroits prévus à cet effet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Samengevoegde vragen van
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het niet in
conformiteit zijn met de brandveiligheidsnormen
van verscheidene woningen van de sociale
huisvestingsmaatschappij Toit et Moi in Bergen"
(nr. 8672)
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het niet in
conformiteit zijn met de brandveiligheidsnormen
van verscheidene woningen van de sociale
huisvestingsmaatschappij Toit et Moi in Bergen"
(nr. 8740)
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
gerechtelijk onderzoek na klachten in verband
met de non-conformiteit van bepaalde sociale
woningen van de huisvestingsmaatschappij 'Toit
et Moi' in Bergen" (nr. 8891)
18 Questions jointes de
- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la non-conformité aux
normes de sécurité incendie de plusieurs
bâtiments de logement social de Toit et Moi à
Mons" (n° 8672)<br>- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la non-conformité aux
normes de sécurité incendie de plusieurs
bâtiments de logement social de Toit et Moi à
Mons" (n° 8740)<br>- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'enquête judiciaire relative
à des plaintes relevant la non-conformité de
certaines habitations sociales dépendant de la
société de logement Toit et Moi à Mons" (n° 8891)</b>
18.01 Denis Ducarme (MR): Mijn vraag heeft
enerzijds betrekking op de voortgang van het
gerechtelijk dossier over de brand van Les
Mésanges en anderzijds over een onderzoek dat
werd geopend inzake de overeenstemming met de
brandnormen van de sociale woningen van de
huisvestingsmaatschappij te Bergen.
18.01 Denis Ducarme (MR) : Mes questions
portent d'une part sur le suivi du dossier judiciaire
relatif à l'incendie des Mésanges et d'autre part sur
une enquête qui aurait été ouverte sur la conformité
aux normes incendie des habitations sociales de la
société de logements à Mons.
Ik zal me op het tweede deel van mijn vraag
toespitsen en wil het meer bepaald hebben over de
werken
die
werden
uitgevoerd
door
de
huisvestingsmaatschappij Toit et Moi, die ook al
betrokken was bij het gerechtelijk dossier
betreffende de brand in Les Mésanges in 2003.
Naar ik verneem, zouden er problemen zijn met
betrekking
tot
de
inachtneming
van
de
brandveiligheidsnormen in het kader van een door
het Waals Gewest gesubsidieerde aanbesteding
voor de renovatie van sociale woningen in vier
gebouwen in het domein van Epinlieu in Bergen.
Hoe lang wonen de huurders van de woningen
waaromtrent een onderzoek loopt al in die
woningen,
die
niet
voldoen
aan
de
brandveiligheidsnormen? Kan u bevestigen dat de
Je me concentrerai sur ce deuxième volet. Ma
question porte sur des travaux entrepris par la
société Toit et Moi déjà concernée par le dossier
judiciaire relatif à l'incendie des Mésanges en 2003.
Selon mes informations, un marché subventionné
par la Région wallonne portant sur la restauration
d'habitations sociales dans quatre immeubles
situés dans le domaine social à Mons pose des
difficultés en matière de conformité aux normes
incendie. Depuis combien de temps les locataires
des habitations concernées par l'enquête en cours
vivent-ils dans ces habitations non conformes aux
normes de sécurité incendie ? Confirmez-vous que,
lors de la réception provisoire de ces travaux,
aucune remarque relative à la non-conformité des
bâtiments n'a été formulée par la société de
CRABV 52
COM 386
03/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
huisvestingsmaatschappij Toit et Moi bij de
voorlopige oplevering van de werken geen enkele
opmerking heeft geformuleerd met betrekking tot de
niet-inachtneming van die normen?
logement Toit et Moi ?
Kunt u me ten slotte meedelen hoe lang het
onderzoek nog zal aanslepen vooraleer er
conclusies komen en die besluiten overgezonden
worden aan de Waalse regering, die ter zake
bevoegd is.
Enfin, pouvez-vous me communiquer le délai qui
doit encore courir avant les conclusions de
l'enquête et leur transmission au gouvernement
wallon qui assume la tutelle en ce domaine ?
18.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Er is bij het
parket
van
Bergen
inderdaad
een
opsporingsonderzoek
geopend
naar
de
tekortkomingen van de brandblusinstallatie in de
gebouwen van het domein Épinlieu. De renovatie
van de betrokken gebouwen werd in juni-juli 2008
opgeleverd. Het gerechtelijke dossier werd geopend
op 15 oktober 2008 nadat het parket een proces-
verbaal had ontvangen van de Centrale Dienst voor
de Bestrijding van de Corruptie. Dat proces-verbaal
geeft aan dat die politiedienst op de hoogte was van
een veiligheidsprobleem in de sociale woningen
waarover u het heeft.
Na inspectie door de brandweer moesten er
brandkranen worden geïnstalleerd en die werken
werden uitgevoerd in het kader van een uitzonderlijk
investeringsplan van het Waalse gewest. Die
werken zouden door Toit et Moi zijn opgeleverd,
hoewel de gebruikte buizen, vanwege hun diameter,
niet geschikt zouden zijn om water onder voldoende
hoge druk aan te voeren naar de brandkranen op
de vierde verdieping van de gebouwen.
18.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Une
information a effectivement été ouverte au sein du
parquet de Mons à propos de défaillances du
système de lutte contre les incendies dans les
immeubles sis au domaine d'Épinlieu. La rénovation
des bâtiments concernés a été réceptionnée en
juin-juillet 2008. Le dossier judiciaire a été ouvert en
date du 15 octobre 2008 suite à la réception au
parquet d'un procès-verbal de l'Office central pour
la répression de la corruption. Ce procès-verbal
signale que ce service de police avait été informé
d'un problème de sécurité dans les logements
sociaux que vous évoquez.
Après une inspection des pompiers, l'installation de
colonnes incendie avait été prescrite et ces travaux
avaient été réalisés dans le cadre d'un plan
exceptionnel d'investissement de la Région
wallonne. Ces travaux auraient été réceptionnés par
la société Toit et Moi alors que les sections des
tuyaux employés ne seraient pas adéquates pour
amener l'eau avec une pression suffisante aux
bouches d'incendie du quatrième étage des
bâtiments.
Na het instellen van het opsporingsonderzoek werd
er een deskundige gevorderd om de betrokken
installaties te onderzoeken. Zijn rapport zou
volgende week klaar moeten zijn.
De Centrale Dienst voor de Bestrijding van de
Corruptie ondervindt geen enkel probleem bij het
verzamelen van de nodige inlichtingen en
documenten bij de maatschappij Toit et Moi. Voor
dat dossier werd er geen onderzoeksrechter
aangewezen. De Waalse regering is geen partij in
het geding.
À la suite de l'ouverture de cette information
judiciaire, un expert a été requis afin d'examiner les
installations incriminées. Son rapport devrait être
déposé la semaine prochaine.
L'Office central pour la répression de la corruption
ne rencontre aucune difficulté dans sa collecte des
renseignements et documents nécessaires auprès
de la société Toit et Moi. Le dossier n'a pas donné
lieu à la désignation d'un juge d'instruction. Le
gouvernement wallon n'est pas partie à cette cause.
18.03 Denis Ducarme (MR): Er wordt bevestigd
dat het onderzoek over de leidingen met
onvoldoende watertoevoer op 15 oktober zou zijn
geopend betreffende werken die in juli werden
opgeleverd. Ik ben gerustgesteld over de demarche
van het gerecht.
18.03 Denis Ducarme (MR) : Il est confirmé que
l'enquête sur ces canalisations ne permettant pas
l'alimentation en eau aurait été ouverte le 15
octobre pour des travaux réceptionnés en juillet. Je
suis rassuré sur la démarche de la justice.
Ik kan me voorstellen dat het Waals Gewest ook op
de besluiten van het onderzoek wacht.
J'imagine que la Région wallonne attend également
les conclusions de l'enquête.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03/12/2008
CRABV 52
COM 386
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.20 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 20.